# Start End Original Translated
1 00:00:46,477 00:00:47,592 Wonderful... Wonderful...
2 00:00:49,130 00:00:50,721 Look at this, Mom and dad. Look at this, Mom and dad.
3 00:00:50,990 00:00:52,787 Their first photo together. Their first photo together.
4 00:00:52,957 00:00:55,596 Luckily, Mama da had to wear the collar. Luckily, Mama da had to wear the collar.
5 00:00:57,463 00:01:00,069 Imagine if she would have not had it. Imagine if she would have not had it.
6 00:01:01,904 00:01:03,451 Yikes. Papa would have sucked her dry. Yikes. Papa would have sucked her dry.
7 00:01:03,584 00:01:05,184 And then we won't be here right now. And then we won't be here right now.
8 00:01:13,864 00:01:17,015 Mama look really beautiful. I too want to get married someday. Mama look really beautiful. I too want to get married someday.
9 00:01:37,917 00:01:39,236 Thats nice! Thats nice!
10 00:01:39,398 00:01:41,195 - The knife? - No. - The knife? - No.
11 00:01:42,637 00:01:45,629 Papa's love of mama made him took the blood ceremony. Papa's love of mama made him took the blood ceremony.
12 00:01:45,798 00:01:49,711 Imagine, he has sacrificed his eternal life so that he could be with mom. Imagine, he has sacrificed his eternal life so that he could be with mom.
13 00:01:53,276 00:01:55,267 But me, I would never do that. But me, I would never do that.
14 00:01:55,624 00:01:59,378 Dad didn't know which of his vampire powers he loses. Dad didn't know which of his vampire powers he loses.
15 00:02:01,798 00:02:06,155 Only his sensitivity and his super powers have been weakened. Only his sensitivity and his super powers have been weakened.
16 00:02:19,291 00:02:23,000 It would be also, that he could no longer fly. It would be also, that he could no longer fly.
17 00:02:23,411 00:02:25,242 Imagine that! Imagine that!
18 00:02:25,438 00:02:26,837 What a nightmare. What a nightmare.
19 00:02:26,918 00:02:29,478 I'd do anything for love. I'd do anything for love.
20 00:02:36,276 00:02:41,031 Why did they take any digital camera for the wedding photos? Why did they take any digital camera for the wedding photos?
21 00:02:41,091 00:02:43,889 - To see the groom. - It's obvious. - To see the groom. - It's obvious.
22 00:02:43,955 00:02:46,150 It does not exist back then.. It does not exist back then..
23 00:02:46,211 00:02:49,999 At that time they had only these cameras with mirrors. At that time they had only these cameras with mirrors.
24 00:02:50,144 00:02:52,844 You don't see vampires in mirrors. You don't see vampires in mirrors.
25 00:02:57,209 00:02:59,928 - Everything okay with you back there? - Yes, Yes. - Everything okay with you back there? - Yes, Yes.
26 00:03:21,566 00:03:24,638 One hundred eighty-two point four One hundred eighty-two point four
27 00:03:24,673 00:03:25,947 Point Twenty five. Point Twenty five.
28 00:03:27,043 00:03:31,116 - Four Thousand Five Hundred And Sixty. - Silvania, boibine. - Four Thousand Five Hundred And Sixty. - Silvania, boibine.
29 00:03:33,078 00:03:34,557 Daka, Silvania, come here. Daka, Silvania, come here.
30 00:03:46,162 00:03:47,720 - Karlheinz! - Exactly. - Karlheinz! - Exactly.
31 00:03:47,794 00:03:51,469 Karlheinz, the leech. The one that you brought in your mucus animal lessons. Karlheinz, the leech. The one that you brought in your mucus animal lessons.
32 00:03:51,505 00:03:54,303 The one that you've been taking care and raised. The one that you've been taking care and raised.
33 00:03:54,437 00:03:57,156 He has grown into a an excellent specimen. He has grown into a an excellent specimen.
34 00:03:59,111 00:04:02,103 Take him to Germany. It will be good for him. Take him to Germany. It will be good for him.
35 00:04:02,621 00:04:05,260 And to remember us by. And to remember us by.
36 00:04:05,715 00:04:07,865 Rapedadi, class photo! Rapedadi, class photo!
37 00:04:15,750 00:04:19,545 So... Please smile and shows your vampire teeth! So... Please smile and shows your vampire teeth!
38 00:04:22,371 00:04:25,124 Here you can see all of us, with digital camera. Here you can see all of us, with digital camera.
39 00:04:25,458 00:04:27,414 How I miss them all. How I miss them all.
40 00:04:30,115 00:04:33,949 After this, we'll find new friends. Humans. After this, we'll find new friends. Humans.
41 00:04:34,016 00:04:35,415 People... People...
42 00:04:36,957 00:04:38,653 It is almost morning. It is almost morning.
43 00:04:39,487 00:04:41,398 I'm tired as well. I'm tired as well.
44 00:04:49,536 00:04:51,891 Let's get some rest, sister. Let's get some rest, sister.
45 00:05:35,226 00:05:40,687 The Vampire Sisters The Vampire Sisters
46 00:06:06,206 00:06:08,037 God, how I've missed this place! God, how I've missed this place!
47 00:06:09,980 00:06:12,928 - How is that Nice here. - As beautiful as you. - How is that Nice here. - As beautiful as you.
48 00:06:17,715 00:06:20,388 Wake up, girls! We're already here. Wake up, girls! We're already here.
49 00:06:24,145 00:06:28,297 - My hat. You're on my hat. - What? - My hat. You're on my hat. - What?
50 00:06:28,905 00:06:31,658 - Don't be too stressed up! - But we're here. - Don't be too stressed up! - But we're here.
51 00:06:33,705 00:06:35,741 Ready, and... Ready, and...
52 00:06:39,164 00:06:42,759 Daka, come out. It looks great out here. Daka, come out. It looks great out here.
53 00:06:43,110 00:06:44,589 Really nice. Really nice.
54 00:06:45,270 00:06:46,988 I love Germany. I love Germany.
55 00:06:48,853 00:06:51,698 Wow... Sun. Wow... Sun.
56 00:07:01,369 00:07:05,044 Poldi... What's going on? Poldi... What's going on?
57 00:07:05,484 00:07:09,030 A wonderful day, Mr... Van Kombast. A wonderful day, Mr... Van Kombast.
58 00:07:09,120 00:07:11,714 - Dirk van Kombast. - Ah, Mr. Kombat. - Dirk van Kombast. - Ah, Mr. Kombat.
59 00:07:12,804 00:07:14,283 BOI motra. Hello! BOI motra. Hello!
60 00:07:17,195 00:07:22,630 We are family Tepes from the beautiful dark scary Transylvania. We are family Tepes from the beautiful dark scary Transylvania.
61 00:07:22,737 00:07:25,565 Yes, other countries, other customs. Yes, other countries, other customs.
62 00:07:25,858 00:07:29,737 - Elvira Tepes. Pleased to meet you. - Van Kombast. - Elvira Tepes. Pleased to meet you. - Van Kombast.
63 00:07:30,284 00:07:34,072 On good-neighborly relations. A little present. On good-neighborly relations. A little present.
64 00:07:34,369 00:07:36,811 Handmade. I'm a designer. Handmade. I'm a designer.
65 00:07:37,029 00:07:38,957 The best in all over Transylvania. The best in all over Transylvania.
66 00:07:40,209 00:07:43,485 Adorable. I would like to open a store here. Adorable. I would like to open a store here.
67 00:07:43,635 00:07:45,672 - If you know what... - Yes, I... - If you know what... - Yes, I...
68 00:07:48,378 00:07:52,610 And these are our wonderful daughters. Dakaria and Silvania. And these are our wonderful daughters. Dakaria and Silvania.
69 00:07:54,092 00:07:55,366 Hello. - heh... Hello. - heh...
70 00:08:17,311 00:08:18,585 Perfect. Perfect.
71 00:08:29,893 00:08:33,959 - Daka, what are you doing there? - Scattering native soil. - Daka, what are you doing there? - Scattering native soil.
72 00:08:34,080 00:08:37,676 No Daka, you can only put that in the coffin, -but never in the living room! No Daka, you can only put that in the coffin, -but never in the living room!
73 00:08:37,715 00:08:40,370 So, gather those back and put it away immediately, please! So, gather those back and put it away immediately, please!
74 00:08:41,662 00:08:44,699 For this I have put a litter box. For this I have put a litter box.
75 00:08:44,893 00:08:47,168 So that you could put your feet in it... So that you could put your feet in it...
76 00:08:47,274 00:08:48,548 to regain your strength. to regain your strength.
77 00:08:55,697 00:08:57,210 This is surely a joke. This is surely a joke.
78 00:09:00,097 00:09:02,124 I'm a pure vampire. The Earth and the coffin... I'm a pure vampire. The Earth and the coffin...
79 00:09:02,461 00:09:04,799 is essential to us... Not just a litter box. is essential to us... Not just a litter box.
80 00:09:07,342 00:09:12,057 - Don't laugh. - If you play the perfect housewife. - Don't laugh. - If you play the perfect housewife.
81 00:09:12,106 00:09:15,576 Then I have to laugh. That is... So german. Then I have to laugh. That is... So german.
82 00:09:17,288 00:09:18,607 Okay, do as you please. Okay, do as you please.
83 00:09:18,689 00:09:21,123 Fly all, around, be with your inner vampire.. and you... Fly all, around, be with your inner vampire.. and you...
84 00:09:21,587 00:09:23,225 you bite a few people's neck. you bite a few people's neck.
85 00:09:23,751 00:09:28,029 You will get what you reap. There's still vampire hunters here in Germany. You will get what you reap. There's still vampire hunters here in Germany.
86 00:09:29,031 00:09:32,910 Vampire Hunter! Nonsense. Vampire Hunter! Nonsense.
87 00:09:33,458 00:09:35,369 Mihai, I'm telling the truth. Mihai, I'm telling the truth.
88 00:09:35,524 00:09:38,914 Here, the houses have Windows. There you can see into it. Here, the houses have Windows. There you can see into it.
89 00:09:38,915 00:09:41,031 Here everything must look like german. Here everything must look like german.
90 00:09:41,275 00:09:44,073 So we cannot even invite Grandpa Gustav. So we cannot even invite Grandpa Gustav.
91 00:09:44,893 00:09:46,531 What? What?
92 00:09:46,991 00:09:49,266 Your father does not know yet? Your father does not know yet?
93 00:09:50,581 00:09:53,095 No, only Grandma rose. No, only Grandma rose.
94 00:09:53,826 00:09:55,498 But... we both agreed... But... we both agreed...
95 00:09:55,759 00:09:59,791 You do hide everything about us... Why? You do hide everything about us... Why?
96 00:10:00,017 00:10:02,611 We have normally lived in Bistrien. You as a human being. We have normally lived in Bistrien. You as a human being.
97 00:10:02,919 00:10:06,368 First, Bistrien is an underground vampire town. First, Bistrien is an underground vampire town.
98 00:10:06,563 00:10:09,521 Well, They normally live in a cave, sleeps in coffins, don't you think. Well, They normally live in a cave, sleeps in coffins, don't you think.
99 00:10:10,137 00:10:14,255 Secondly..., Mihai has always protected me. Secondly..., Mihai has always protected me.
100 00:10:14,316 00:10:17,035 - And that's the thing. - And now? - And that's the thing. - And now?
101 00:10:17,159 00:10:19,434 Should we hide in the basement? Should we hide in the basement?
102 00:10:19,698 00:10:22,849 No, you'll love it here. No, you'll love it here.
103 00:10:23,009 00:10:27,560 Germany is our new home. But you have to be careful. Germany is our new home. But you have to be careful.
104 00:10:27,871 00:10:31,341 And what do we do with Grandpa Gustav? And what do we do with Grandpa Gustav?
105 00:10:31,476 00:10:33,387 He needs to know it of course. He needs to know it of course.
106 00:10:33,542 00:10:38,457 I wanted to tell him, but I couldn't find the right moment. I wanted to tell him, but I couldn't find the right moment.
107 00:10:40,391 00:10:41,595 You're right of course. You're right of course.
108 00:10:42,400 00:10:45,716 We tell him, okay? Now, if they both come over. We tell him, okay? Now, if they both come over.
109 00:10:47,289 00:10:49,359 Why is the coffin in the living room? Why is the coffin in the living room?
110 00:10:57,123 00:10:58,795 Grandma! Grandpa! Grandma! Grandpa!
111 00:10:59,204 00:11:02,913 My God, you girls grew up a lot. Let's have a look at each of you. My God, you girls grew up a lot. Let's have a look at each of you.
112 00:11:03,008 00:11:08,618 Well you look at that. My Gorgeous young ladies. Well you look at that. My Gorgeous young ladies.
113 00:11:10,247 00:11:11,726 Oh, Dirk. Hello. Oh, Dirk. Hello.
114 00:11:12,297 00:11:15,846 - Good morning, Mr. Vagnzinc. - How's your mother? - Good morning, Mr. Vagnzinc. - How's your mother?
115 00:11:18,275 00:11:21,073 Unfortunately no change. Too bad... Unfortunately no change. Too bad...
116 00:11:22,257 00:11:24,735 - Still good improvement. - Thank you. - Still good improvement. - Thank you.
117 00:11:27,084 00:11:32,238 Well,. This was Dirk van Kombast. His mother was a very peculiar woman. Well,. This was Dirk van Kombast. His mother was a very peculiar woman.
118 00:11:32,368 00:11:36,759 One day they found her sitting in the nightgown on the altar of the old church. One day they found her sitting in the nightgown on the altar of the old church.
119 00:11:37,426 00:11:43,103 Totally confused, disheveled and with a horribly empty look. Totally confused, disheveled and with a horribly empty look.
120 00:11:44,409 00:11:45,683 Yes, and then? Yes, and then?
121 00:11:46,124 00:11:48,922 She claimed that they had hunted vampires. She claimed that they had hunted vampires.
122 00:11:49,120 00:11:51,475 You be blown away with her... You be blown away with her...
123 00:11:51,536 00:11:55,051 and they would have exposed on the steeple. and they would have exposed on the steeple.
124 00:11:55,138 00:12:00,576 - Really? Vampires? Here in binding Castle? - Yes, that's right. Vampires. - Really? Vampires? Here in binding Castle? - Yes, that's right. Vampires.
125 00:12:02,707 00:12:05,699 Vampires in binding Castle! Vampires in binding Castle!
126 00:12:07,346 00:12:09,655 So what can think of only one woman. So what can think of only one woman.
127 00:12:09,723 00:12:11,940 - Now. - No. - Now. - No.
128 00:12:12,289 00:12:15,998 She landed in the loon house, and never come out. She landed in the loon house, and never come out.
129 00:12:16,111 00:12:18,671 Gustav, forget that old scary stories. Gustav, forget that old scary stories.
130 00:12:19,129 00:12:24,567 I so nice that you're here. I so nice that you're here.
131 00:12:24,616 00:12:27,767 Let's go inside. I'm so anxious. Let's go inside. I'm so anxious.
132 00:12:37,053 00:12:39,567 I'm almost finished unpacking. And you? I'm almost finished unpacking. And you?
133 00:12:40,977 00:12:42,251 Not in the mood. Not in the mood.
134 00:12:47,289 00:12:48,438 Oh, wow! Oh, wow!
135 00:12:51,755 00:12:53,268 Isn't it beautiful? Isn't it beautiful?
136 00:12:57,462 00:12:58,941 Really disgusting! Really disgusting!
137 00:13:00,378 00:13:03,529 Are you crazy? Get down from there immediately. Are you crazy? Get down from there immediately.
138 00:13:03,618 00:13:07,406 - If somebody else sees you. - There's no telling of what they would do. - If somebody else sees you. - There's no telling of what they would do.
139 00:13:07,498 00:13:11,537 They won't be able to fly. Those morons can't do that. They won't be able to fly. Those morons can't do that.
140 00:13:14,270 00:13:17,421 And above it all. I can so much fly as I want. And above it all. I can so much fly as I want.
141 00:13:17,484 00:13:19,998 They could never catch me. They could never catch me.
142 00:13:22,902 00:13:25,326 Watch it. I need yet. Watch it. I need yet.
143 00:13:28,789 00:13:30,666 Not true, Karlheinz? Not true, Karlheinz?
144 00:13:31,110 00:13:32,828 You understand me. You understand me.
145 00:13:33,191 00:13:37,628 I have to train and train again for the trans-European flight. I have to train and train again for the trans-European flight.
146 00:13:39,991 00:13:43,984 If I make 2,000 miles at a time, I'm going back to Bistrien. If I make 2,000 miles at a time, I'm going back to Bistrien.
147 00:13:44,537 00:13:46,306 I don't want to stay here a day longer. I don't want to stay here a day longer.
148 00:13:47,363 00:13:51,177 It was not so bad, Daka. It's so beautiful here in Germany. It was not so bad, Daka. It's so beautiful here in Germany.
149 00:13:52,300 00:13:56,465 We are only half vampire. Half-human, half-vampire. We are only half vampire. Half-human, half-vampire.
150 00:13:56,563 00:13:59,514 And finally, we can live from the human side. And finally, we can live from the human side.
151 00:13:59,912 00:14:03,302 I don't want to be a human. People are retarded. I don't want to be a human. People are retarded.
152 00:14:03,615 00:14:07,164 I think it's great. We can be normal girls. I think it's great. We can be normal girls.
153 00:14:07,322 00:14:09,871 We can find human friends, Teach us about make-up... We can find human friends, Teach us about make-up...
154 00:14:10,126 00:14:13,243 and meet cute boys. That's great. and meet cute boys. That's great.
155 00:14:13,393 00:14:16,764 Human boys? I'm not interested. Human boys? I'm not interested.
156 00:14:16,913 00:14:21,509 Murdo is the only human whom I'm interested in, which is in Bistrien. Murdo is the only human whom I'm interested in, which is in Bistrien.
157 00:14:24,406 00:14:27,443 Murdo Darko is an adult and rock star. Murdo Darko is an adult and rock star.
158 00:14:27,793 00:14:29,435 He doesn't know you exist. He doesn't know you exist.
159 00:14:30,713 00:14:34,213 Clean up, otherwise we won't have any new friends. Clean up, otherwise we won't have any new friends.
160 00:14:34,460 00:14:36,894 I don't want new friends. I don't want new friends.
161 00:14:39,592 00:14:40,547 How cute! How cute!
162 00:14:42,171 00:14:43,725 Yuck! - ugh... Yuck! - ugh...
163 00:14:48,357 00:14:52,316 First golden rule for life here: No flying during daylight hours. First golden rule for life here: No flying during daylight hours.
164 00:14:52,708 00:14:54,221 It's all right. It's all right.
165 00:15:02,216 00:15:05,288 Second golden rule: No living meals. Second golden rule: No living meals.
166 00:15:05,775 00:15:07,049 No snacks. No snacks.
167 00:15:07,598 00:15:08,667 Mihai... Mihai...
168 00:15:10,891 00:15:14,660 Third rule: No supernatural forces, hypnosis, Flopsen Third rule: No supernatural forces, hypnosis, Flopsen
169 00:15:14,718 00:15:15,691 and no super powers. and no super powers.
170 00:15:19,641 00:15:21,597 Fourth, fifth, sixth: Fourth, fifth, sixth:
171 00:15:21,975 00:15:24,125 No strong sunlight, no crosses and... No strong sunlight, no crosses and...
172 00:15:24,664 00:15:26,416 No garlic. No garlic.
173 00:15:26,899 00:15:29,731 Ugh... I don't think so. Ugh... I don't think so.
174 00:15:39,624 00:15:43,014 Golden rule number seven: Regular Denticüre. Golden rule number seven: Regular Denticüre.
175 00:15:43,504 00:15:46,177 - Your fangs is still totally sharp. - Nope! - Your fangs is still totally sharp. - Nope!
176 00:15:47,624 00:15:50,058 Come on, girls. Flying lesson, night flight. Come on, girls. Flying lesson, night flight.
177 00:15:50,278 00:15:53,456 - Do we also have to do it here in Germany? - Definitely! - Do we also have to do it here in Germany? - Definitely!
178 00:16:09,106 00:16:10,619 This is fun! This is fun!
179 00:16:27,330 00:16:29,286 Fumpfs, I hate it! Fumpfs, I hate it!
180 00:16:30,290 00:16:31,962 Stupid vampire aviation! Stupid vampire aviation!
181 00:16:39,344 00:16:42,256 Super, so a flying lesson is simply unbeatable. Super, so a flying lesson is simply unbeatable.
182 00:16:56,478 00:16:57,593 No... No...
183 00:17:00,838 00:17:02,635 You okay, sweetie? You okay, sweetie?
184 00:17:11,997 00:17:12,952 Everything okay? Everything okay?
185 00:17:15,736 00:17:19,339 Listen, very carefully. Germany is very important to your mother. Listen, very carefully. Germany is very important to your mother.
186 00:17:20,316 00:17:22,272 That's why we're here. Morning... That's why we're here. Morning...
187 00:17:22,278 00:17:25,987 begins an exciting life in a world full of people around you. begins an exciting life in a world full of people around you.
188 00:17:27,581 00:17:31,994 Remember: Humans are great, but also very timid creatures. Remember: Humans are great, but also very timid creatures.
189 00:17:32,117 00:17:35,770 If they feel threatened, they can be very aggressive. If they feel threatened, they can be very aggressive.
190 00:17:35,878 00:17:37,707 What I'm saying is... What I'm saying is...
191 00:17:37,814 00:17:40,091 Be careful. You two are something special. Be careful. You two are something special.
192 00:17:40,158 00:17:41,693 Some people can't handle it. Some people can't handle it.
193 00:17:41,878 00:17:49,351 Never forget of who you are. But just try to keep it to yourself. Never forget of who you are. But just try to keep it to yourself.
194 00:18:03,424 00:18:06,621 Daka, hurry up! Otherwise we'll be late for school. Daka, hurry up! Otherwise we'll be late for school.
195 00:18:07,644 00:18:08,963 Stupid Latscherei. Stupid Latscherei.
196 00:18:09,837 00:18:13,750 This is something of totally pointless, boring, exhausting. This is something of totally pointless, boring, exhausting.
197 00:18:14,091 00:18:16,161 Flying is much faster. Flying is much faster.
198 00:18:17,298 00:18:21,450 MOM would say: "I no longer need this discussion." MOM would say: "I no longer need this discussion."
199 00:18:26,837 00:18:28,065 Enough, Daka. Enough, Daka.
200 00:18:47,785 00:18:51,300 What is this place? It's disgustingly neat. What is this place? It's disgustingly neat.
201 00:18:52,531 00:18:54,169 I think it's beautiful. I think it's beautiful.
202 00:18:57,382 00:18:59,450 Settle down! Quiet, please. Settle down! Quiet, please.
203 00:19:00,578 00:19:04,412 These are Dakaria and Silvania Tepes. These are Dakaria and Silvania Tepes.
204 00:19:05,446 00:19:07,828 They come from Bistrien. That's in Transylvania. They come from Bistrien. That's in Transylvania.
205 00:19:07,868 00:19:10,175 Uh, Transylvania. Uh, Transylvania.
206 00:19:10,586 00:19:13,682 Dracula. Are you a vampire or something? Dracula. Are you a vampire or something?
207 00:19:13,734 00:19:14,883 Benny, behave yourself. Benny, behave yourself.
208 00:19:15,358 00:19:18,714 Transylvania is located in Romania, in the EU, Transylvania is located in Romania, in the EU,
209 00:19:18,781 00:19:21,659 and has more to offer than horror stories. and has more to offer than horror stories.
210 00:19:22,025 00:19:25,301 The Carpathian Mountains stretch through Transylvania. The Carpathian Mountains stretch through Transylvania.
211 00:19:25,400 00:19:29,359 It is the largest mountain range of in Central Europe in addition to the Alps. It is the largest mountain range of in Central Europe in addition to the Alps.
212 00:19:29,674 00:19:33,209 One-third of all wild animals in Europe... One-third of all wild animals in Europe...
213 00:19:33,238 00:19:34,528 lives in Carpathian Mountains. lives in Carpathian Mountains.
214 00:19:36,006 00:19:40,540 I expect that you'll be helping Dakaria and Silvania, to settle in. I expect that you'll be helping Dakaria and Silvania, to settle in.
215 00:19:40,940 00:19:42,648 Well, then go and find your seats. Well, then go and find your seats.
216 00:19:55,475 00:19:56,430 Really? Really?
217 00:20:00,875 00:20:06,458 Well... Very funny move... Now, it's detention for the entire class! Well... Very funny move... Now, it's detention for the entire class!
218 00:20:06,570 00:20:08,288 And now take out your homework. And now take out your homework.
219 00:20:09,907 00:20:12,216 Page 14, You like calculus. Page 14, You like calculus.
220 00:20:12,824 00:20:15,213 What did you get for task 1? What did you get for task 1?
221 00:20:32,834 00:20:33,823 Benny? Benny?
222 00:20:35,901 00:20:37,539 So again, homework. So again, homework.
223 00:20:55,057 00:20:56,720 Hi, I'm Helena. Hi, I'm Helena.
224 00:20:57,435 00:20:59,819 Daka. Cool tattoo. Daka. Cool tattoo.
225 00:20:59,904 00:21:01,023 Thank you. Thank you.
226 00:21:02,551 00:21:05,782 What... That is how we greet, where I come from. What... That is how we greet, where I come from.
227 00:21:05,964 00:21:09,115 - A welcome head knock. - Okay. - A welcome head knock. - Okay.
228 00:21:09,251 00:21:11,367 - Cool. - Is it real? - Cool. - Is it real?
229 00:21:11,417 00:21:14,454 Nah. I'm not allowed to have real tattoos. Nah. I'm not allowed to have real tattoos.
230 00:21:17,151 00:21:20,587 Hey, pig face, don't stand in my way. Hey, pig face, don't stand in my way.
231 00:21:21,271 00:21:23,684 Don't mind him. Benny is always full of himself. Don't mind him. Benny is always full of himself.
232 00:21:24,924 00:21:28,439 Benny the goon master, Upsetting anybody is their hobby. Benny the goon master, Upsetting anybody is their hobby.
233 00:21:28,925 00:21:31,803 Everyone calls Benny a brat. Everyone calls Benny a brat.
234 00:21:40,671 00:21:42,423 Do you have any hobby? Do you have any hobby?
235 00:21:49,231 00:21:51,566 I like to swim. And you? I like to swim. And you?
236 00:21:53,710 00:21:56,966 I'll go in the outdoor swimming pool this afternoon. Want to come? I'll go in the outdoor swimming pool this afternoon. Want to come?
237 00:21:58,016 00:22:01,929 Okay, I guess. Yes, of course. Okay, I guess. Yes, of course.
238 00:22:01,990 00:22:05,505 Ok, three o'clock. Meet me on the lawn at the kiosk. You got a deal! Ok, three o'clock. Meet me on the lawn at the kiosk. You got a deal!
239 00:22:09,827 00:22:12,663 Eh, garlic alarm. Eh, garlic alarm.
240 00:22:14,350 00:22:17,660 He stinks like hell. How could you stand it? He stinks like hell. How could you stand it?
241 00:22:17,790 00:22:21,499 He's so sweet. I'm meeting him later in the swimming pool. He's so sweet. I'm meeting him later in the swimming pool.
242 00:22:22,109 00:22:25,499 At the Sun? You're out of your mind. At the Sun? You're out of your mind.
243 00:22:47,442 00:22:51,064 Hey, I almost didn't recognize you under the Sun. Hey, I almost didn't recognize you under the Sun.
244 00:22:51,190 00:22:54,421 I have a very sensitive skin. I have a very sensitive skin.
245 00:22:54,515 00:22:56,346 Anyway, I'm glad to see you here. Anyway, I'm glad to see you here.
246 00:22:59,944 00:23:03,573 So, you're from Transylvania? So, you're from Transylvania?
247 00:23:03,893 00:23:04,547 Cool. Cool.
248 00:23:06,838 00:23:08,829 Where is it? Where is it?
249 00:23:09,156 00:23:13,182 - In Bistrien, called Vampwanisch. - UH... Vamp-wanisch? - In Bistrien, called Vampwanisch. - UH... Vamp-wanisch?
250 00:23:13,464 00:23:18,458 I mean... Romanian. Transylvania is located in Romania. I mean... Romanian. Transylvania is located in Romania.
251 00:23:18,544 00:23:19,863 Ah, Romanian. Ah, Romanian.
252 00:23:20,144 00:23:23,739 Interesting. I am indeed interested in foreign languages. Interesting. I am indeed interested in foreign languages.
253 00:23:24,157 00:23:27,069 We speak English at home. My dad is an Australian. We speak English at home. My dad is an Australian.
254 00:23:27,197 00:23:30,792 Really? It's just great. So is my dad... Really? It's just great. So is my dad...
255 00:23:31,811 00:23:33,401 Foreigners. Foreigners.
256 00:23:38,717 00:23:42,885 You want some? It's garlic baguette. It's Tasty. I'm a vegetarian. You want some? It's garlic baguette. It's Tasty. I'm a vegetarian.
257 00:23:48,293 00:23:51,253 Mmm... It's great. Mmm... It's great.
258 00:23:51,517 00:23:53,792 Come on, race you to the water. Come on, race you to the water.
259 00:24:11,024 00:24:12,377 Its wonderful, right? Its wonderful, right?
260 00:24:18,077 00:24:19,829 No. No.
261 00:24:22,518 00:24:24,763 Hold still. The native soil will help you Hold still. The native soil will help you
262 00:24:26,958 00:24:30,234 Man, if mom sees this. She's totally gonna freak out. Man, if mom sees this. She's totally gonna freak out.
263 00:24:32,276 00:24:35,029 You want to stay three weeks in bed crying Schlumps? You want to stay three weeks in bed crying Schlumps?
264 00:24:35,344 00:24:37,414 No, definitely not. No, definitely not.
265 00:24:37,584 00:24:39,461 I have to be healed by tomorrow. I have to be healed by tomorrow.
266 00:24:39,798 00:24:41,595 I need to see Jacob. I need to see Jacob.
267 00:24:42,158 00:24:45,195 Then stop complaining. It is all your fault... Then stop complaining. It is all your fault...
268 00:24:45,611 00:24:48,603 In the outdoor swimming pool. This is totally nuts. In the outdoor swimming pool. This is totally nuts.
269 00:24:50,197 00:24:53,906 Yes, I will definitely come. I'm not so vampirisch like you. Yes, I will definitely come. I'm not so vampirisch like you.
270 00:24:54,187 00:24:57,129 And also... I'm just a half-human-half-vampire... And also... I'm just a half-human-half-vampire...
271 00:24:57,567 00:25:00,648 And I never like being a vampire. And I never like being a vampire.
272 00:25:00,819 00:25:05,055 I'm suck at to flying, I find blood disgusting, and Flopsen is exhausting... I'm suck at to flying, I find blood disgusting, and Flopsen is exhausting...
273 00:25:05,119 00:25:06,842 and I find the blazing stare mean. and I find the blazing stare mean.
274 00:25:07,035 00:25:10,452 Why? This stupid Benny deserves it. Why? This stupid Benny deserves it.
275 00:25:11,768 00:25:13,360 Daka, Silvania. Daka, Silvania.
276 00:25:14,724 00:25:16,715 Why have you locked your door? Why have you locked your door?
277 00:25:17,248 00:25:19,000 Hello? Anybody home? Hello? Anybody home?
278 00:25:21,973 00:25:25,443 Shh... We training to sleep at night... Shh... We training to sleep at night...
279 00:25:27,329 00:25:30,639 - Silvania's almost asleep. - Oh, good idea. - Silvania's almost asleep. - Oh, good idea.
280 00:25:31,039 00:25:33,580 Then play some nice music. That always helps. Then play some nice music. That always helps.
281 00:25:47,440 00:25:49,317 Night, Mommy. Night, Mommy.
282 00:26:03,973 00:26:05,406 That is really loud! That is really loud!
283 00:26:34,445 00:26:35,676 Morning. Morning.
284 00:26:36,168 00:26:39,273 Oh... What happened to your face? Oh... What happened to your face?
285 00:26:41,105 00:26:44,993 These... are makeup tips from the girls. These... are makeup tips from the girls.
286 00:26:49,518 00:26:51,385 - No. - I just... - No. - I just...
287 00:26:52,518 00:26:55,563 That is too much. Make it look more natural. That is too much. Make it look more natural.
288 00:26:55,777 00:26:58,437 I think it's beautiful. I think it's beautiful.
289 00:26:59,761 00:27:02,250 Morning, ladies. Good morning. Morning, ladies. Good morning.
290 00:27:04,052 00:27:05,280 Oh -lala... Oh -lala...
291 00:27:05,862 00:27:07,707 Tomorrow... Cherry... Tomorrow... Cherry...
292 00:27:09,196 00:27:11,157 Makeup tips from the girls. Makeup tips from the girls.
293 00:27:11,284 00:27:14,921 Well, something else again, Hey? Well, something else again, Hey?
294 00:27:15,044 00:27:15,688 Well, Well,
295 00:27:16,065 00:27:18,784 And, how was your first night? And, how was your first night?
296 00:27:19,288 00:27:20,562 Very good. Very good.
297 00:27:20,871 00:27:24,669 The Institute of legal medicine, here is perfectly equipped. The Institute of legal medicine, here is perfectly equipped.
298 00:27:24,768 00:27:27,919 A dream laboratory . Equipment, instruments, everything from the finest. A dream laboratory . Equipment, instruments, everything from the finest.
299 00:27:28,167 00:27:31,633 Here, the work is really fun. And not far from here... Here, the work is really fun. And not far from here...
300 00:27:31,662 00:27:35,940 is the blood bank. A whole fridge full of donated blood. is the blood bank. A whole fridge full of donated blood.
301 00:27:36,155 00:27:37,793 All blood groups. All blood groups.
302 00:27:37,875 00:27:39,911 Here... Here...
303 00:27:40,618 00:27:42,768 A rare drop: AB negative. A rare drop: AB negative.
304 00:27:43,591 00:27:46,389 A female ' euro scale. A female ' euro scale.
305 00:28:00,796 00:28:03,185 - A dream. - How nice. - A dream. - How nice.
306 00:28:07,129 00:28:08,133 So... So...
307 00:28:08,898 00:28:10,650 I'm going to bed. I'm going to bed.
308 00:28:11,138 00:28:14,687 Good day, ladies. You got it good. Good day, ladies. You got it good.
309 00:28:20,590 00:28:22,581 I love Germany. I love Germany.
310 00:28:46,280 00:28:51,129 A Moment. Don't forget the native soil. You know how important that is. Voilà. A Moment. Don't forget the native soil. You know how important that is. Voilà.
311 00:29:25,915 00:29:28,065 Helena! Hello. Helena! Hello.
312 00:29:29,617 00:29:31,643 - Helene! - Here, Missy. - Helene! - Here, Missy.
313 00:29:32,568 00:29:34,240 Hey, Helene, catch! Hey, Helene, catch!
314 00:29:36,008 00:29:37,327 Helene, heads up! Helene, heads up!
315 00:29:41,141 00:29:43,496 - Wicked! - Catch, Missymaus! - Wicked! - Catch, Missymaus!
316 00:29:51,595 00:29:52,710 What was that? What was that?
317 00:29:52,839 00:29:54,431 A melon. A melon.
318 00:29:55,075 00:29:56,030 A cannon? A cannon?
319 00:29:56,315 00:29:58,431 No, a melon. No, a melon.
320 00:29:58,537 00:30:01,005 Ah, a cannon. Ah, a cannon.
321 00:30:02,762 00:30:04,434 Helena... Helena...
322 00:30:04,633 00:30:06,385 What is with you? What is with you?
323 00:30:06,562 00:30:08,553 You got a problem? You got a problem?
324 00:30:09,086 00:30:11,077 You got a problem? You got a problem?
325 00:30:11,166 00:30:14,043 Me? A problem? No. Me? A problem? No.
326 00:30:14,482 00:30:16,891 Yes, you did something. Yes, you did something.
327 00:30:17,512 00:30:19,787 Maybe she's in shock. Maybe she's in shock.
328 00:30:24,162 00:30:26,960 Knock it off! What is that? Knock it off! What is that?
329 00:30:27,285 00:30:29,366 It helps. This... It helps. This...
330 00:30:29,943 00:30:31,225 is... is...
331 00:30:32,428 00:30:33,619 It doesn't matter. It doesn't matter.
332 00:30:34,497 00:30:36,717 But what is it that bothers you? But what is it that bothers you?
333 00:30:36,810 00:30:37,477 Nothing. Nothing.
334 00:30:38,162 00:30:40,410 No. Nothing... No. Nothing...
335 00:30:40,739 00:30:42,435 Shall we take you to the doctor? Shall we take you to the doctor?
336 00:30:42,568 00:30:43,661 No, don't. No, don't.
337 00:30:50,024 00:30:51,165 Ok... Ok...
338 00:30:52,171 00:30:53,592 But promise me that you won't tell. But promise me that you won't tell.
339 00:30:54,458 00:30:55,761 This is my secret. This is my secret.
340 00:30:56,525 00:31:00,292 It should a remain secret. Only the teachers knew about it. It should a remain secret. Only the teachers knew about it.
341 00:31:01,237 00:31:04,309 - Do you eat that thing? - It is a hearing aid. - Do you eat that thing? - It is a hearing aid.
342 00:31:04,676 00:31:07,235 It's hard for me to hear since the car accident. It's hard for me to hear since the car accident.
343 00:31:07,390 00:31:09,712 But now my sense of smell got better. But now my sense of smell got better.
344 00:31:09,924 00:31:13,519 - I can smell like a hunting dog. - But why keep it a secret? - I can smell like a hunting dog. - But why keep it a secret?
345 00:31:13,964 00:31:17,149 Because just... I think it's just embarrassing. Because just... I think it's just embarrassing.
346 00:31:17,691 00:31:19,296 No one must know about that. No one must know about that.
347 00:31:19,776 00:31:20,856 Ok. Ok.
348 00:31:21,617 00:31:23,789 Of course... We'll tell nothing. Of course... We'll tell nothing.
349 00:31:25,371 00:31:26,207 Ok. Ok.
350 00:31:28,091 00:31:31,242 Now you know my secret, so you have to tell me yours. Now you know my secret, so you have to tell me yours.
351 00:31:31,611 00:31:34,569 It is quite clear that you're not normal. It is quite clear that you're not normal.
352 00:31:38,424 00:31:40,302 Friends have no secrets. Friends have no secrets.
353 00:31:41,698 00:31:42,675 No! No!
354 00:31:43,804 00:31:45,662 Remember what Papa said. Remember what Papa said.
355 00:31:48,891 00:31:52,600 Honestly, we would want tell to you. Honestly, we would want tell to you.
356 00:31:55,251 00:31:57,719 But... we just can't. But... we just can't.
357 00:31:57,804 00:32:00,602 Mrs Renneberg! Heads up! Mrs Renneberg! Heads up!
358 00:32:02,930 00:32:04,385 I thought you want to be my friends. I thought you want to be my friends.
359 00:32:17,204 00:32:18,876 Rotzlöffel. Rotzlöffel.
360 00:32:21,325 00:32:22,883 Mrs Renneberg. Mrs Renneberg.
361 00:32:27,731 00:32:31,644 What is he staring at? -Ludo? He always stare at you, so. What is he staring at? -Ludo? He always stare at you, so.
362 00:32:31,731 00:32:33,251 He's such a freak like her. He's such a freak like her.
363 00:32:33,724 00:32:36,079 Helena I... we... Helena I... we...
364 00:32:36,384 00:32:37,595 Oh, let's go. Oh, let's go.
365 00:32:39,604 00:32:40,499 Homework. Homework.
366 00:32:40,518 00:32:43,739 Chapter 4, applications of the distributive law, Chapter 4, applications of the distributive law,
367 00:32:43,759 00:32:46,733 Page 86, item 3. Page 86, item 3.
368 00:32:47,098 00:32:49,487 Ninety-nine verso Claire. Ninety-nine verso Claire.
369 00:32:49,524 00:32:53,669 2338, 38. 2338, 38.
370 00:32:54,118 00:32:58,208 Let dasl - 57 verso 1938. Let dasl - 57 verso 1938.
371 00:32:59,958 00:33:01,766 38 zopo 2.5... 38 zopo 2.5...
372 00:33:01,838 00:33:06,389 For your melon action, Benny, Saskia and Kai, there is an extra task. For your melon action, Benny, Saskia and Kai, there is an extra task.
373 00:33:06,478 00:33:07,957 Detention. And 5, Detention. And 5,
374 00:33:08,038 00:33:11,667 - 6 and 7 - It isn't us... It's them! - 6 and 7 - It isn't us... It's them!
375 00:33:12,281 00:33:13,037 38 zopo 38 zopo
376 00:33:13,111 00:33:15,386 2.5 is 15.2. 2.5 is 15.2.
377 00:33:15,478 00:33:17,912 15.2 Zach 12 is 15.2 Zach 12 is
378 00:33:17,998 00:33:20,432 182,4... 182,4...
379 00:33:22,758 00:33:24,988 Vloz seven, eight slot, kotz nine. Vloz seven, eight slot, kotz nine.
380 00:33:25,204 00:33:28,514 You Transylvanian freaks. Get lost! You Transylvanian freaks. Get lost!
381 00:33:28,571 00:33:31,967 So, Benny, you're in addition task 8 and 9. So, Benny, you're in addition task 8 and 9.
382 00:33:32,057 00:33:33,579 If I hear even a peep... If I hear even a peep...
383 00:33:33,896 00:33:36,251 you'll all stay where you are. That's enough! you'll all stay where you are. That's enough!
384 00:33:43,951 00:33:46,805 Hey, you will pay for this! Hey, you will pay for this!
385 00:33:48,751 00:33:50,707 Do you want such idiots as friends? Do you want such idiots as friends?
386 00:33:51,399 00:33:53,932 No, humans really sucks. No, humans really sucks.
387 00:33:54,343 00:33:55,552 Daka... Daka...
388 00:33:57,342 00:33:59,173 Everything okay? Everything okay?
389 00:34:00,391 00:34:03,230 Yes, it's super. Everything's great. Yes, it's super. Everything's great.
390 00:34:03,551 00:34:05,004 Are you coming to the swimming pool? Are you coming to the swimming pool?
391 00:34:05,177 00:34:08,169 No, I can't today. No, I can't today.
392 00:34:09,017 00:34:11,326 By the way, I'm sorry. By the way, I'm sorry.
393 00:34:17,070 00:34:18,742 This is so delicious, Mihai. This is so delicious, Mihai.
394 00:34:19,338 00:34:22,364 Your chili is Excellent. Thank you, dear. Your chili is Excellent. Thank you, dear.
395 00:34:22,618 00:34:23,714 And what do you say? And what do you say?
396 00:34:24,111 00:34:28,058 This is Grandma Zezcis's secret recipe. At least 3,000 years old. This is Grandma Zezcis's secret recipe. At least 3,000 years old.
397 00:34:31,764 00:34:34,324 - Silvania, try it. - No thank you. - Silvania, try it. - No thank you.
398 00:34:34,617 00:34:36,335 I am a vegetarian now. I am a vegetarian now.
399 00:34:37,084 00:34:38,754 - Aha. - What? - Aha. - What?
400 00:34:39,630 00:34:40,858 And Daka? And Daka?
401 00:34:40,911 00:34:42,407 Yeah, sure. Yeah, sure.
402 00:34:45,204 00:34:47,160 We've got to celebrate. We've got to celebrate.
403 00:34:47,537 00:34:50,641 I found a shop. Small and in a great location. I found a shop. Small and in a great location.
404 00:34:50,697 00:34:52,223 Just how I wished it. Just how I wished it.
405 00:34:53,364 00:34:54,891 Congratulations! Congratulations!
406 00:34:55,778 00:34:56,927 Isn't it great? Isn't it great?
407 00:34:59,484 00:35:01,076 Can I have a sip? Can I have a sip?
408 00:35:01,124 00:35:02,710 Of course. Of course.
409 00:35:04,791 00:35:08,943 I will have an opening exhibition and we will invite all of the neighbors. I will have an opening exhibition and we will invite all of the neighbors.
410 00:35:09,082 00:35:10,657 Also Mr van Kombast. Also Mr van Kombast.
411 00:35:12,765 00:35:14,118 Post! Post!
412 00:35:26,057 00:35:27,994 Hadid hello. Come here. Hadid hello. Come here.
413 00:35:31,018 00:35:33,038 Well, you little. Well, you little.
414 00:35:40,102 00:35:41,214 I'll take this off of you. I'll take this off of you.
415 00:35:41,430 00:35:42,496 Thank you. Thank you.
416 00:35:43,737 00:35:44,965 Have a good trip! Have a good trip!
417 00:35:52,215 00:35:56,962 Listen up. We have a bat post! Vampirolska flight Committee! Listen up. We have a bat post! Vampirolska flight Committee!
418 00:35:58,725 00:36:02,479 Vampirolska flight Committee? Vampirolska flight Committee?
419 00:36:03,058 00:36:05,305 Im a flight champion! Im a flight champion! Im a flight champion! Im a flight champion!
420 00:36:05,404 00:36:06,576 That's great! That's great!
421 00:36:10,457 00:36:14,291 "Dear family Tepes, it is with eerie delight that I share with you... "Dear family Tepes, it is with eerie delight that I share with you...
422 00:36:14,362 00:36:15,577 that Dakaria that Dakaria
423 00:36:15,591 00:36:20,790 has been qualified to participate in the 21,735th Festival of flight. has been qualified to participate in the 21,735th Festival of flight.
424 00:36:21,484 00:36:23,700 The competition is part of The competition is part of
425 00:36:23,817 00:36:26,729 the vamp wanischen national night festival. the vamp wanischen national night festival.
426 00:36:27,244 00:36:30,122 Come on November 4 after sunset Come on November 4 after sunset
427 00:36:30,191 00:36:32,452 "to the Bram Stoker Stadium in Bistrien-North." "to the Bram Stoker Stadium in Bistrien-North."
428 00:36:32,591 00:36:33,910 SNI, Yes, yes! SNI, Yes, yes!
429 00:36:34,351 00:36:39,027 Dakaria Tepes starts with the flight number 452. Dakaria Tepes starts with the flight number 452.
430 00:36:39,485 00:36:42,598 "Bloody regards, Igor Graf Trenschewitz." "Bloody regards, Igor Graf Trenschewitz."
431 00:36:43,204 00:36:48,119 What? 452? Why do I have such a bad Starter? What? 452? Why do I have such a bad Starter?
432 00:36:48,231 00:36:50,713 This is for absolute lame ducks. This is for absolute lame ducks.
433 00:36:51,310 00:36:55,508 It's not really that bad. On the contrary, this is very good. It's not really that bad. On the contrary, this is very good.
434 00:36:55,578 00:36:56,805 Don't forget that, Don't forget that,
435 00:36:56,905 00:37:01,424 Half vampires have only 50% air force and 50% flight volume. Half vampires have only 50% air force and 50% flight volume.
436 00:37:01,751 00:37:03,939 It is great that you could ever join. It is great that you could ever join.
437 00:37:04,938 00:37:08,647 You won't be able to fly long distance possibly, but You won't be able to fly long distance possibly, but
438 00:37:08,738 00:37:10,933 the pure blood vampires will never have experienced... the pure blood vampires will never have experienced...
439 00:37:12,070 00:37:14,186 the beautiful Sun... the beautiful Sun...
440 00:37:15,071 00:37:16,220 - What? - Or... - What? - Or...
441 00:37:16,443 00:37:20,072 My trans-Europe flight? I wanted to go to Bistrien. My trans-Europe flight? I wanted to go to Bistrien.
442 00:37:28,233 00:37:31,403 Crap. Why can't I become a human? Crap. Why can't I become a human?
443 00:37:31,830 00:37:34,344 Now we are finally in Germany Now we are finally in Germany
444 00:37:34,511 00:37:38,186 - and I cannot... - Stop with the eternal whining. - and I cannot... - Stop with the eternal whining.
445 00:37:38,477 00:37:41,037 Do you think I think it's great to be half-vampire? Do you think I think it's great to be half-vampire?
446 00:37:41,224 00:37:44,500 I'll never really can fly. Never. I'll never really can fly. Never.
447 00:37:44,918 00:37:48,991 If I could, I wouldn't trade my Menschenälfte immediately. If I could, I wouldn't trade my Menschenälfte immediately.
448 00:37:49,065 00:37:54,093 Then I'd be flight volume and 100% flight power to 100% vampire, with 100%. Then I'd be flight volume and 100% flight power to 100% vampire, with 100%.
449 00:37:54,211 00:37:56,520 - Hey? - Oh yes, it will be great. - Hey? - Oh yes, it will be great.
450 00:38:20,435 00:38:21,788 Oh my god Oh my god
451 00:38:22,344 00:38:24,938 It's unbelievable! Vampires! It's unbelievable! Vampires!
452 00:38:24,971 00:38:26,802 I knew it. I knew it.
453 00:38:27,902 00:38:30,575 Ahh, interesting. Ahh, interesting.
454 00:38:35,251 00:38:38,448 I swear to you, Mommy, I'm going to get these creatures. I swear to you, Mommy, I'm going to get these creatures.
455 00:38:38,505 00:38:41,303 Then I can prove all that you're not crazy. Then I can prove all that you're not crazy.
456 00:38:46,181 00:38:48,615 I take it there. I take it there.
457 00:38:48,690 00:38:52,729 And here. Here and there. And here. Here and there.
458 00:38:59,957 00:39:01,993 "You have a request? "You have a request?
459 00:39:02,690 00:39:03,642 "I met him." "I met him."
460 00:39:04,357 00:39:06,996 Ali bin Schick. Mage. Ali bin Schick. Mage.
461 00:39:07,064 00:39:08,895 "Prophecies and desires of all kinds" "Prophecies and desires of all kinds"
462 00:39:09,465 00:39:13,094 That's it. Wish all our troubles away - huh? That's it. Wish all our troubles away - huh?
463 00:39:13,316 00:39:15,591 It is fate, you know? It is fate, you know?
464 00:39:15,770 00:39:17,761 I wouldn't going there if I were you. I wouldn't going there if I were you.
465 00:39:19,664 00:39:21,973 - What are you doing here? - I live here. - What are you doing here? - I live here.
466 00:39:22,157 00:39:26,036 The magician left because he lost a finger. The magician left because he lost a finger.
467 00:39:26,397 00:39:28,353 Why? You know this guy? Why? You know this guy?
468 00:39:28,545 00:39:29,819 I just know it. I just know it.
469 00:39:30,918 00:39:33,557 All right. You just know it. All right. You just know it.
470 00:39:34,211 00:39:36,327 We must then also... Bye bye. We must then also... Bye bye.
471 00:39:43,224 00:39:45,948 Is it true, what he says about the Mage Ludo. Is it true, what he says about the Mage Ludo.
472 00:39:45,997 00:39:47,541 Ali ben Schick is our man. Ali ben Schick is our man.
473 00:39:47,890 00:39:50,962 Really, I have a wish. A heart's desire. Really, I have a wish. A heart's desire.
474 00:39:51,331 00:39:54,209 What? Are you serious? What? Are you serious?
475 00:39:55,064 00:39:57,532 I want to be a human being, a whole person. I want to be a human being, a whole person.
476 00:39:57,704 00:39:59,792 A real human girl. A real human girl.
477 00:39:59,889 00:40:01,594 With Jacob and outdoor swimming pool. With Jacob and outdoor swimming pool.
478 00:40:01,917 00:40:03,396 Did you mean... Did you mean...
479 00:40:03,663 00:40:07,417 You mean, If I want to be a vampire? A real vampire? You mean, If I want to be a vampire? A real vampire?
480 00:40:08,638 00:40:10,754 We have nothing to lose, right? We have nothing to lose, right?
481 00:40:31,757 00:40:33,475 Wow, look. Wow, look.
482 00:40:35,211 00:40:37,122 Ice cream shop is next door. Ice cream shop is next door.
483 00:40:38,850 00:40:40,488 We're not looking for ice cream. We're not looking for ice cream.
484 00:40:45,878 00:40:47,391 Good afternoon, Mr. Schick. Good afternoon, Mr. Schick.
485 00:40:48,370 00:40:50,440 We have a heart's desire. We have a heart's desire.
486 00:40:51,145 00:40:54,774 Each one of us. And... Will you please help us. Each one of us. And... Will you please help us.
487 00:40:57,064 00:40:59,339 - We'll just go. - Wait a minute. - We'll just go. - Wait a minute.
488 00:41:00,890 00:41:02,084 We want to know... We want to know...
489 00:41:02,144 00:41:03,962 What you have now is not to be trifled with. What you have now is not to be trifled with.
490 00:41:05,238 00:41:09,008 Once you've change, it's hard to get undone. Once you've change, it's hard to get undone.
491 00:41:09,598 00:41:11,509 Or something like that. Or something like that.
492 00:41:11,624 00:41:13,979 Definitely forever. Definitely forever.
493 00:41:14,103 00:41:16,981 Heart's desire once done,. Heart's desire once done,.
494 00:41:17,585 00:41:19,744 Must remain in forever ahn. Must remain in forever ahn.
495 00:41:19,798 00:41:21,748 It must be serious to you. It must be serious to you.
496 00:41:22,415 00:41:24,954 Of course, otherwise we wouldn't be here. Of course, otherwise we wouldn't be here.
497 00:41:26,357 00:41:29,490 - Is it also a little better? - But of course. - Is it also a little better? - But of course.
498 00:41:39,878 00:41:41,391 Umm... Hello? Umm... Hello?
499 00:41:43,423 00:41:44,776 Mr. Schick? Mr. Schick?
500 00:41:46,433 00:41:48,369 - He went to the bathroom? - How should I know? - He went to the bathroom? - How should I know?
501 00:41:48,879 00:41:51,568 How rude of him to leave us here? How rude of him to leave us here?
502 00:42:20,435 00:42:23,973 Abadi, kabadi, has created, Abadi, kabadi, has created,
503 00:42:23,996 00:42:25,554 zuff, puff. zuff, puff.
504 00:42:30,103 00:42:31,775 Abadi, kabadi, Abadi, kabadi,
505 00:42:31,883 00:42:36,214 Schuff, zuff, puff. Heart's desire... Schuff, zuff, puff. Heart's desire...
506 00:42:37,477 00:42:38,389 Moment. Moment.
507 00:42:39,011 00:42:41,330 Come closer. Come. Come closer. Come.
508 00:42:42,938 00:42:44,610 Abadi, kabadi, Abadi, kabadi,
509 00:42:45,364 00:42:46,637 Schuff, zuff, Schuff, zuff,
510 00:42:46,698 00:42:50,970 puff. Heart's desire heart pure, puff. Heart's desire heart pure,
511 00:42:51,617 00:42:54,129 Let me be the ER filler. Let me be the ER filler.
512 00:43:01,190 00:43:04,023 Whisper, whisper, softly, softly, Whisper, whisper, softly, softly,
513 00:43:04,124 00:43:07,116 Heart's desire in flower way. Heart's desire in flower way.
514 00:43:11,610 00:43:13,840 The desire in the flowers. The desire in the flowers.
515 00:43:16,058 00:43:20,529 You should whisper to your heart's desire in the flower petals. You should whisper to your heart's desire in the flower petals.
516 00:43:26,471 00:43:29,508 And now I need still a hair from everyone. And now I need still a hair from everyone.
517 00:43:32,684 00:43:37,068 Wish-fulfillment is done, gotta go just above threshold. Wish-fulfillment is done, gotta go just above threshold.
518 00:43:37,537 00:43:43,806 Took over well, können fine seriously's will be at the threshold. Took over well, können fine seriously's will be at the threshold.
519 00:43:46,591 00:43:48,468 Not quite the bright ones are you? Not quite the bright ones are you?
520 00:43:48,511 00:43:52,299 At the moment, in which you step over the threshold of the shop, At the moment, in which you step over the threshold of the shop,
521 00:43:52,538 00:43:54,574 starts the wish-fulfillment. starts the wish-fulfillment.
522 00:43:54,938 00:43:58,453 Thank you. Thank you very much, Mr. Schick. -Bye, then. Thank you. Thank you very much, Mr. Schick. -Bye, then.
523 00:43:58,564 00:44:00,009 Hey, wait a minute. Hey, wait a minute.
524 00:44:00,845 00:44:02,403 What about your payment? What about your payment?
525 00:44:04,110 00:44:05,509 I'm sorry. I'm sorry.
526 00:44:05,534 00:44:07,534 Subedit By: SharePirate.Com Subedit By: SharePirate.Com
527 00:44:10,751 00:44:11,866 I'll keep the change. I'll keep the change.
528 00:44:26,938 00:44:28,974 Ah, well... Ah, well...
529 00:44:35,431 00:44:38,044 That was easy. I think I feel something. That was easy. I think I feel something.
530 00:44:41,004 00:44:43,116 Flopsen is already fully easy. Flopsen is already fully easy.
531 00:44:43,238 00:44:45,149 Sun, I'm coming! Sun, I'm coming!
532 00:44:47,297 00:44:48,616 Hello, Mr. van Kombast. Hello, Mr. van Kombast.
533 00:44:49,497 00:44:51,055 What's wrong with him? What's wrong with him?
534 00:44:59,698 00:45:01,336 You like it again. You like it again.
535 00:45:01,364 00:45:04,436 Vegetarians, that's not really like half vampires. Vegetarians, that's not really like half vampires.
536 00:45:06,311 00:45:09,462 Are you okay? You're cheeks is so rosy. Are you okay? You're cheeks is so rosy.
537 00:45:09,745 00:45:11,265 No, I'm fine. No, I'm fine.
538 00:45:11,710 00:45:12,665 Everything's great. Everything's great.
539 00:45:13,057 00:45:15,884 Are you enough in the fresh air? Are you enough in the fresh air?
540 00:45:15,938 00:45:18,044 Exactly, I'm missing fresh night air. Exactly, I'm missing fresh night air.
541 00:45:18,923 00:45:21,534 I need flight training. More training. I need flight training. More training.
542 00:45:21,714 00:45:24,655 Great. How about noap a fugly? Great. How about noap a fugly?
543 00:45:24,669 00:45:27,615 - I don't think so. - Yes. Boibine. - I don't think so. - Yes. Boibine.
544 00:45:28,932 00:45:30,447 No reckless actions. No reckless actions.
545 00:45:30,616 00:45:34,414 - Stay away from the settlement. - We have our hands full as it is. - Stay away from the settlement. - We have our hands full as it is.
546 00:45:34,564 00:45:35,792 Let's go. Let's go.
547 00:45:51,565 00:45:53,317 Are you ready? Are you ready?
548 00:45:53,537 00:45:56,696 Right then. One, two, three. Right then. One, two, three.
549 00:46:02,778 00:46:04,291 Hello! Hello!
550 00:46:06,710 00:46:10,259 Silvania, honey, that is so boibine. Silvania, honey, that is so boibine.
551 00:46:22,343 00:46:23,935 Crap! Crap!
552 00:46:27,510 00:46:29,546 Why doesn't this work? Why doesn't this work?
553 00:46:32,684 00:46:35,198 Papa, here I am. Papa, here I am.
554 00:46:42,237 00:46:45,035 Zensatoi futzil, that was wonderful. Zensatoi futzil, that was wonderful.
555 00:46:45,544 00:46:49,332 My girl. That's my girl. My girl. That's my girl.
556 00:46:51,337 00:46:54,807 What's wrong with daka? Has she sip some the Karpovka liquor? What's wrong with daka? Has she sip some the Karpovka liquor?
557 00:47:03,110 00:47:04,259 Help! Help!
558 00:47:12,223 00:47:15,295 Datiboi flatliac. That didn't went well. Yes just yet. Datiboi flatliac. That didn't went well. Yes just yet.
559 00:47:15,516 00:47:16,949 What was going on? What was going on?
560 00:47:17,069 00:47:19,219 You went off of direction to the tree? You went off of direction to the tree?
561 00:47:19,341 00:47:23,931 No, don't. I'm not fit on flying tonight. No, don't. I'm not fit on flying tonight.
562 00:47:27,344 00:47:28,982 What's the matter? What's the matter?
563 00:47:29,263 00:47:30,842 I don't know. I don't know.
564 00:47:31,243 00:47:35,281 It was... I really thought that I'm gonna fall to the ground. It was... I really thought that I'm gonna fall to the ground.
565 00:47:35,837 00:47:37,371 Total disaster. Total disaster.
566 00:47:37,697 00:47:41,372 - Did you feel too heavy? - No. - Did you feel too heavy? - No.
567 00:47:41,623 00:47:45,821 It's like... It's like I've forgotten how to fly. It's like... It's like I've forgotten how to fly.
568 00:47:47,951 00:47:51,830 It is safe on this stupid Germany, flumpfs again. It is safe on this stupid Germany, flumpfs again.
569 00:47:52,141 00:47:55,490 Gumox. You could never forget how to fly. Gumox. You could never forget how to fly.
570 00:47:55,704 00:47:57,696 It's like breathing, sucking and biting. It's like breathing, sucking and biting.
571 00:47:58,624 00:48:00,455 You're just a little flawed. You're just a little flawed.
572 00:48:01,743 00:48:05,639 Come on, let's go home. On foot. Come on, let's go home. On foot.
573 00:49:12,678 00:49:14,475 A rat? A rat?
574 00:49:22,525 00:49:24,959 These are fang bites. These are fang bites.
575 00:49:25,378 00:49:27,692 Flying has been such a fun. Flying has been such a fun.
576 00:49:27,784 00:49:31,902 - It was so... wow. - So you never flew. - It was so... wow. - So you never flew.
577 00:49:32,011 00:49:34,764 - I know. - I find it silly back then. - I know. - I find it silly back then.
578 00:49:34,851 00:49:37,531 But after I flew tonight, I started to fell really better. But after I flew tonight, I started to fell really better.
579 00:49:37,650 00:49:40,231 That was super. That was super.
580 00:49:40,960 00:49:43,157 I got to get dressed for work. Ok? I got to get dressed for work. Ok?
581 00:49:43,284 00:49:45,752 - Yes. - Okay, fine. - Yes. - Okay, fine.
582 00:49:47,467 00:49:49,423 I'll have a drink first. I'll have a drink first.
583 00:50:20,880 00:50:22,359 I don't understand it. I don't understand it.
584 00:50:22,428 00:50:24,572 I flew better than baby. I flew better than baby.
585 00:50:25,715 00:50:28,388 It's going to be okay. I found today to be totally cool. It's going to be okay. I found today to be totally cool.
586 00:50:28,476 00:50:32,264 - Flying is full of boibine. - Great, good for you. - Flying is full of boibine. - Great, good for you.
587 00:50:32,489 00:50:35,447 Now come on. Don't be so upset. Now come on. Don't be so upset.
588 00:50:35,928 00:50:38,601 Tasty, this raw meat is great. Tasty, this raw meat is great.
589 00:50:47,074 00:50:49,827 Mr van Kombast... What are you doing here? Mr van Kombast... What are you doing here?
590 00:50:50,137 00:50:52,935 - I, uh... - Are you trying to break in here? - I, uh... - Are you trying to break in here?
591 00:50:54,791 00:50:55,906 Nonsense! Nonsense!
592 00:50:56,061 00:50:58,724 I don't intend to steal anything. I don't intend to steal anything.
593 00:50:58,827 00:51:01,978 I want to find out what's going on here. I want to find out what's going on here.
594 00:51:03,244 00:51:06,273 I've been watching you, indeed. Very carefully. I've been watching you, indeed. Very carefully.
595 00:51:06,387 00:51:07,706 You're suspicious. You're suspicious.
596 00:51:07,875 00:51:10,651 - Very suspicious. - Oh, Yeah? - Very suspicious. - Oh, Yeah?
597 00:51:10,958 00:51:13,365 You're quite suspicious yourself. You're quite suspicious yourself.
598 00:51:13,653 00:51:16,770 It was not so cheeky, Yes? It was not so cheeky, Yes?
599 00:51:16,875 00:51:19,787 I mean it. I have proof. I mean it. I have proof.
600 00:51:20,009 00:51:22,382 Ah, what the hell kind of proof? Ah, what the hell kind of proof?
601 00:51:22,866 00:51:26,159 UH... right here. The rat has bite marks. UH... right here. The rat has bite marks.
602 00:51:26,387 00:51:28,515 Unique. I've been researching this. Unique. I've been researching this.
603 00:51:29,148 00:51:32,981 Here, you see. This rat has been sucked dry. Here, you see. This rat has been sucked dry.
604 00:51:33,021 00:51:35,854 How do you explain that, Mrs Tepes? How do you explain that, Mrs Tepes?
605 00:51:36,524 00:51:38,116 This is so Ratatouille. This is so Ratatouille.
606 00:51:38,231 00:51:41,841 Our beloved, sweet Ratatouille. Our little pet. Our beloved, sweet Ratatouille. Our little pet.
607 00:51:42,144 00:51:45,500 What have you done to her, you Monster? What have you done to her, you Monster?
608 00:51:45,551 00:51:47,589 Well, do not you ashamed? Well, do not you ashamed?
609 00:51:48,267 00:51:50,735 What did you do with our rat? What did you do with our rat?
610 00:51:50,944 00:51:53,936 Ratatouille! My beloved Ratatouille! Ratatouille! My beloved Ratatouille!
611 00:51:54,074 00:51:55,971 He killed it! He killed it!
612 00:51:57,548 00:52:01,223 Now please? You have our Ratatouille on your conscience? Now please? You have our Ratatouille on your conscience?
613 00:52:01,424 00:52:04,018 - Killer! - Shame on you. - Killer! - Shame on you.
614 00:52:10,191 00:52:11,932 I'm going to get you on of these days! I'm going to get you on of these days!
615 00:52:16,179 00:52:19,067 We have to be very careful from now on. We have to be very careful from now on.
616 00:52:31,192 00:52:33,148 One... one... zero. One... one... zero.
617 00:52:35,102 00:52:37,821 Police link Castle-South. Chief Inspector Huber. Police link Castle-South. Chief Inspector Huber.
618 00:52:38,080 00:52:42,790 Van Kombast here, Linden Way 25. Send a special forces here. Van Kombast here, Linden Way 25. Send a special forces here.
619 00:52:43,034 00:52:47,425 Terrible things are happening here. A dead rat with bite marks. Terrible things are happening here. A dead rat with bite marks.
620 00:52:47,982 00:52:51,418 - What, a rat? - Yes, my neighbors are vampires. - What, a rat? - Yes, my neighbors are vampires.
621 00:52:51,858 00:52:54,656 A vampire family has nested there. A vampire family has nested there.
622 00:52:54,738 00:52:56,103 Come quickly! Come quickly!
623 00:52:56,693 00:52:59,366 Mr van Kombast, Are you alright? Mr van Kombast, Are you alright?
624 00:52:59,453 00:53:02,604 UH... Yes, sometimes do. UH... Yes, sometimes do.
625 00:53:05,778 00:53:06,893 Hello? Hello?
626 00:53:09,537 00:53:11,129 Hello? Hello?
627 00:53:23,591 00:53:24,467 Mihai? Mihai?
628 00:53:25,467 00:53:26,254 Fumpfs! Fumpfs!
629 00:53:29,382 00:53:31,100 What's the matter? What's the matter?
630 00:53:32,942 00:53:35,581 - Oh... - All of the meat is gone. Everything. - Oh... - All of the meat is gone. Everything.
631 00:53:35,749 00:53:40,576 My blood reserves... znicnak. Say! The half is missing. Somebody stole it! My blood reserves... znicnak. Say! The half is missing. Somebody stole it!
632 00:53:40,709 00:53:44,414 Quiet, Mihai. Who is going to steal it? Quiet, Mihai. Who is going to steal it?
633 00:53:44,580 00:53:46,214 This is unacceptable. This is unacceptable.
634 00:53:46,319 00:53:47,614 Who then? Our neighbor of course! Who then? Our neighbor of course!
635 00:53:47,728 00:53:50,925 Distracted us from a dead rat. I'll show him! Distracted us from a dead rat. I'll show him!
636 00:53:50,967 00:53:52,148 Please calm down! Please calm down!
637 00:53:52,285 00:53:53,659 BOI motra. BOI motra.
638 00:53:57,408 00:54:01,560 - What's the matter? - You ate the whole meat? - What's the matter? - You ate the whole meat?
639 00:54:02,826 00:54:04,658 I was just hungry. I was just hungry.
640 00:54:04,747 00:54:09,509 All 10 blood sausages, five pounds of cold cuts and three kilo of minced meat? All 10 blood sausages, five pounds of cold cuts and three kilo of minced meat?
641 00:54:21,533 00:54:26,049 Hunger pangs, of course. Normal vampire hunger pangs. Hunger pangs, of course. Normal vampire hunger pangs.
642 00:54:27,724 00:54:30,602 Our girls are growing up. How beautiful! Our girls are growing up. How beautiful!
643 00:54:31,982 00:54:35,418 Beautiful? Just when our neighbor begins to snoop around? Beautiful? Just when our neighbor begins to snoop around?
644 00:54:35,502 00:54:37,572 This is bad, bad, bad! This is bad, bad, bad!
645 00:55:02,639 00:55:04,994 So, let's pack it up slowly. So, let's pack it up slowly.
646 00:55:08,862 00:55:11,137 This is not a self portrait. This is not a self portrait.
647 00:55:11,382 00:55:14,499 Yes, I am at my favorite place. Yes, I am at my favorite place.
648 00:55:14,604 00:55:18,517 - In the cemetery? - Yes, it is beautiful. - In the cemetery? - Yes, it is beautiful.
649 00:55:18,804 00:55:21,034 - And so quiet. - AHA. - And so quiet. - AHA.
650 00:55:28,004 00:55:30,598 Do you want to come with me to the outdoor swimming pool? Do you want to come with me to the outdoor swimming pool?
651 00:55:32,547 00:55:36,256 Not today, I'm afraid. But very soon. Not today, I'm afraid. But very soon.
652 00:55:37,451 00:55:39,442 What a pity. What a pity.
653 00:55:39,751 00:55:41,981 But, I wanted to ask you something... But, I wanted to ask you something...
654 00:55:43,111 00:55:45,466 Have you been taught in English? Have you been taught in English?
655 00:55:45,975 00:55:49,604 Because your father from Australia... and stuff. Because your father from Australia... and stuff.
656 00:55:49,624 00:55:51,023 Yes, I do. Yes, I do.
657 00:55:51,538 00:55:55,895 Could you give me tutoring? I really suck at it Could you give me tutoring? I really suck at it
658 00:55:56,076 00:55:58,909 Ok, fine. When do you want to start? Ok, fine. When do you want to start?
659 00:55:58,964 00:56:01,797 This afternoon? At my house? This afternoon? At my house?
660 00:56:02,104 00:56:05,062 Linden Trail 23. Ok... You got it. Linden Trail 23. Ok... You got it.
661 00:56:05,284 00:56:08,003 Cool. See you... Cool. See you...
662 00:56:11,651 00:56:15,326 I'll go ahead, okay? I got to prepare. I'll go ahead, okay? I got to prepare.
663 00:56:15,658 00:56:19,412 Are you sure that's a good idea? Are you sure that's a good idea?
664 00:56:19,565 00:56:21,840 Yes. Why? Yes. Why?
665 00:56:22,356 00:56:25,393 I mean just. Do you really want to learn all that stuff? I mean just. Do you really want to learn all that stuff?
666 00:56:30,695 00:56:33,448 Nah? Here all alone? Nah? Here all alone?
667 00:56:33,684 00:56:36,403 Where's your stupid sister? Where's your stupid sister?
668 00:56:36,578 00:56:38,216 Out there with Jacob? Out there with Jacob?
669 00:56:38,467 00:56:40,397 Eeek, what is that thing? A giant worm! Eeek, what is that thing? A giant worm!
670 00:56:41,138 00:56:42,491 Karlheinz! Karlheinz!
671 00:56:42,544 00:56:44,408 Give me that! That's mine! Give me that! That's mine!
672 00:56:45,878 00:56:47,608 - Here, Missy. - Give it here! - Here, Missy. - Give it here!
673 00:56:48,344 00:56:50,062 Hold her. Hold her.
674 00:56:50,395 00:56:52,955 - Fumpfs, what the heck? - Revenge. - Fumpfs, what the heck? - Revenge.
675 00:56:53,351 00:56:55,546 - Ow! - Let's go! - Ow! - Let's go!
676 00:56:55,715 00:56:57,045 Are you crazy? Are you crazy?
677 00:56:58,639 00:57:03,508 Whoa, if you ever bend just a single hair! And how are we going to bend it? Whoa, if you ever bend just a single hair! And how are we going to bend it?
678 00:57:04,000 00:57:06,070 Are But, you can count on it. Are But, you can count on it.
679 00:57:08,907 00:57:10,898 Come on! Come on!
680 00:57:17,400 00:57:19,436 It's nice for keeping. It's nice for keeping.
681 00:57:19,591 00:57:21,547 Exactly so, Missy. Exactly so, Missy.
682 00:57:21,773 00:57:24,367 - Karlheinz! - Let's see if he burns. - Karlheinz! - Let's see if he burns.
683 00:57:31,362 00:57:33,353 Let me out, its not fair! Let me out, its not fair!
684 00:57:33,393 00:57:35,509 Or I... Or what? Or I... Or what?
685 00:57:43,510 00:57:45,546 You again you little rascals! You again you little rascals!
686 00:57:45,609 00:57:47,281 Shit! Shit!
687 00:57:47,649 00:57:49,719 You'll be in detention when l catch you! You'll be in detention when l catch you!
688 00:57:52,398 00:57:54,150 What is going on here? What is going on here?
689 00:57:54,623 00:57:56,056 Karlheinz! Karlheinz!
690 00:57:56,057 00:57:59,298 My poor little Kalli. Thank you! My poor little Kalli. Thank you!
691 00:57:59,453 00:58:02,843 Thanks a lot sir. We'll never forget that. Thanks a lot sir. We'll never forget that.
692 00:58:04,521 00:58:06,034 Karlheinz, Yes? Karlheinz, Yes?
693 00:58:10,921 00:58:12,479 It's OK. It's OK.
694 00:58:17,950 00:58:20,100 It's a difficult age. It's a difficult age.
695 00:58:20,441 00:58:22,432 At the age I was no different. At the age I was no different.
696 00:58:22,521 00:58:26,498 Does anyone know how the puberty will affect our girls? Does anyone know how the puberty will affect our girls?
697 00:58:26,584 00:58:28,654 All sorts of things can happen. All sorts of things can happen.
698 00:58:28,995 00:58:31,225 I may not remember. It has already began. I may not remember. It has already began.
699 00:58:31,280 00:58:32,916 You worry too much. You worry too much.
700 00:58:33,728 00:58:37,687 The synapses form in the age in the brain completely. The synapses form in the age in the brain completely.
701 00:58:38,334 00:58:41,087 So perhaps with the flying. So perhaps with the flying.
702 00:58:41,124 00:58:43,638 You not forgotten how to fly. You not forgotten how to fly.
703 00:58:43,658 00:58:46,570 Silvania is flown like never before and had fun. Silvania is flown like never before and had fun.
704 00:58:46,617 00:58:48,767 That was really great. That was really great.
705 00:58:48,874 00:58:51,223 Silvania is still becoming a real vampire. Silvania is still becoming a real vampire.
706 00:58:56,790 00:58:58,382 What? What?
707 00:59:07,997 00:59:09,635 Jacob! Jacob!
708 00:59:10,101 00:59:11,454 Jacob. Jacob.
709 00:59:17,878 00:59:20,153 Hello. Is Silvania there? Hello. Is Silvania there?
710 00:59:20,370 00:59:22,509 No, she has to leave. No, she has to leave.
711 00:59:22,573 00:59:24,450 - Sorry. - Hey, Jacob. - Sorry. - Hey, Jacob.
712 00:59:24,609 00:59:26,464 I've been waiting for you. Come on in! I've been waiting for you. Come on in!
713 00:59:27,418 00:59:31,252 - Silvania, wait a minute. - Not now, daka. We have to study... - Silvania, wait a minute. - Not now, daka. We have to study...
714 00:59:33,301 00:59:36,771 This is art. My mom is a famous designer. This is art. My mom is a famous designer.
715 00:59:37,311 00:59:42,191 Most of these are newest piece. Tonight, she'll have an art opening. Most of these are newest piece. Tonight, she'll have an art opening.
716 00:59:44,451 00:59:46,407 Fumpfs. Fumpfs.
717 00:59:46,857 00:59:49,132 And now? And now?
718 01:00:05,031 01:00:08,467 - Cool. Is it in Romania? - That? - Cool. Is it in Romania? - That?
719 01:00:08,768 01:00:12,397 Umm... Yes... it was on Halloween. Umm... Yes... it was on Halloween.
720 01:00:12,531 01:00:14,681 You I can see that. You I can see that.
721 01:00:17,254 01:00:19,529 Okay, let's start. Okay, let's start.
722 01:00:20,180 01:00:21,772 My name is Jacob. My name is Jacob.
723 01:00:21,877 01:00:24,803 I'm 13 years old and my favourite meal is garlic bread. I'm 13 years old and my favourite meal is garlic bread.
724 01:00:24,843 01:00:25,853 What about you? What about you?
725 01:00:25,910 01:00:30,222 - Garlic? - Garlic bread is called bread Garlic. - Garlic? - Garlic bread is called bread Garlic.
726 01:00:32,941 01:00:35,853 My name is Silvania. I'm 12 years old. My name is Silvania. I'm 12 years old.
727 01:00:35,907 01:00:38,023 And I love garlic bread too. And I love garlic bread too.
728 01:00:38,558 01:00:41,436 I wish we had some here right now. I wish we had some here right now.
729 01:00:45,131 01:00:47,247 Hungry? Hungry?
730 01:00:47,764 01:00:49,197 No. No.
731 01:00:49,785 01:00:52,697 Okay, let's do some grammar. Okay, let's do some grammar.
732 01:01:04,349 01:01:06,101 Is something wrong with your teeth? Is something wrong with your teeth?
733 01:01:06,491 01:01:08,368 That look so weird. That look so weird.
734 01:01:09,167 01:01:11,317 Me... No. Me... No.
735 01:01:24,082 01:01:26,546 Lesson 1, putting words together... Lesson 1, putting words together...
736 01:01:30,149 01:01:31,502 Silvania... Silvania...
737 01:01:34,980 01:01:36,095 What is going on? What is going on?
738 01:01:36,142 01:01:38,480 Let me out, you cave Newt. Let me out, you cave Newt.
739 01:01:38,686 01:01:40,916 Or I... Help me quickly. Or I... Help me quickly.
740 01:01:40,974 01:01:45,092 I'm warning you daka. Open the door or you will get hurt! I'm warning you daka. Open the door or you will get hurt!
741 01:01:47,787 01:01:49,505 Is Silvania okay? Is Silvania okay?
742 01:01:49,688 01:01:52,805 So I don't know her. Its' better for you to not know it. So I don't know her. Its' better for you to not know it.
743 01:01:52,854 01:01:55,055 What's going on up there? What's going on up there?
744 01:01:55,104 01:01:59,664 Daka, that's enough. Let me out of here! Daka, that's enough. Let me out of here!
745 01:01:59,914 01:02:01,711 Hello, who do we have here? Hello, who do we have here?
746 01:02:02,377 01:02:03,605 Hello. Hello.
747 01:02:06,357 01:02:08,029 AHA... AHA...
748 01:02:12,414 01:02:15,053 B negative, vintage ' 98. right? B negative, vintage ' 98. right?
749 01:02:17,833 01:02:20,560 - I gotta go. - Yes. - I gotta go. - Yes.
750 01:02:20,884 01:02:24,820 Daka, open the door this instant, or you will really get hurt! Daka, open the door this instant, or you will really get hurt!
751 01:02:27,453 01:02:30,525 - Please, Daka. - You’re gonna hurt your friend, Silvania! - Please, Daka. - You’re gonna hurt your friend, Silvania!
752 01:02:30,564 01:02:33,795 How could you? -Daka, Silvania, listen. How could you? -Daka, Silvania, listen.
753 01:02:33,851 01:02:37,241 This is the very last. Now leave me alone. This is the very last. Now leave me alone.
754 01:02:42,199 01:02:43,757 Silvania, wait! Silvania, wait!
755 01:03:17,084 01:03:18,358 What did you do? What did you do?
756 01:03:18,377 01:03:20,536 You want to take Jacob away from me? You want to take Jacob away from me?
757 01:03:20,828 01:03:23,786 - You're my sister. - It's not what you think. - You're my sister. - It's not what you think.
758 01:03:24,134 01:03:27,331 - I just wanted to... - You're just jealous. - I just wanted to... - You're just jealous.
759 01:03:27,481 01:03:31,678 Because I've found a friend and you're an outsider. Because I've found a friend and you're an outsider.
760 01:03:31,990 01:03:35,986 You want to break it. I won't let you. You want to break it. I won't let you.
761 01:03:41,374 01:03:45,216 I want to break anything. I just want to help and rescue Jacob. I want to break anything. I just want to help and rescue Jacob.
762 01:03:45,670 01:03:48,172 Silvania, I know what's going on with us. Silvania, I know what's going on with us.
763 01:03:58,584 01:04:01,940 You wanted... You wanted...
764 01:04:02,691 01:04:04,488 Would you bite me? Would you bite me?
765 01:04:05,827 01:04:07,465 I... I...
766 01:04:24,677 01:04:26,872 What... what... What... what...
767 01:04:27,134 01:04:31,047 That's what I meant. You're much vampire than me. That's what I meant. You're much vampire than me.
768 01:04:31,132 01:04:34,694 Fumpfs, Yes, but... Why? Fumpfs, Yes, but... Why?
769 01:04:34,794 01:04:37,489 - Why? - There's only one explanation. - Why? - There's only one explanation.
770 01:04:37,674 01:04:40,488 - Ali must have switched the wishes. - What? - Ali must have switched the wishes. - What?
771 01:04:41,207 01:04:44,643 No... I just don't think that. No... I just don't think that.
772 01:04:45,178 01:04:46,549 That may be true. That may be true.
773 01:04:46,661 01:04:49,326 I look like a human girl. I look like a human girl.
774 01:04:49,381 01:04:53,546 - I can not fly, not flopsen. -Oh God, I'm a monster. - I can not fly, not flopsen. -Oh God, I'm a monster.
775 01:04:53,618 01:04:55,574 Anyway, I'm done. Anyway, I'm done.
776 01:04:58,134 01:04:59,772 Daka! Daka!
777 01:05:08,311 01:05:10,779 Mr van Kombast? Mr van Kombast?
778 01:05:13,511 01:05:15,103 Nice suit. Nice suit.
779 01:05:15,174 01:05:16,971 Back to pet hunting, I see? Back to pet hunting, I see?
780 01:05:17,502 01:05:18,395 Yes, Yes. Yes, Yes.
781 01:05:21,884 01:05:23,575 Hello? Mr. Schick? Hello? Mr. Schick?
782 01:05:24,206 01:05:25,639 Hey, we have a problem. Hey, we have a problem.
783 01:05:28,311 01:05:30,984 - I know that voice. - We want to complain about something. - I know that voice. - We want to complain about something.
784 01:05:31,155 01:05:35,307 With our wish... because something has gone wrong. With our wish... because something has gone wrong.
785 01:05:35,461 01:05:38,021 Must I say all three times? Must I say all three times?
786 01:05:38,051 01:05:40,770 I said it even three times. I said it even three times.
787 01:05:42,227 01:05:46,266 You cannot undo heart's desires. A wish is a wish. You cannot undo heart's desires. A wish is a wish.
788 01:05:46,364 01:05:48,400 Peng. Shut up, dead monkey. Peng. Shut up, dead monkey.
789 01:05:48,700 01:05:52,680 It's your fault. You switched our wishes. It's your fault. You switched our wishes.
790 01:05:52,730 01:05:53,664 You Vollfumpfsi. You Vollfumpfsi.
791 01:05:53,711 01:05:55,190 Please, Mr Ali... Please, Mr Ali...
792 01:05:56,838 01:05:59,352 We really need your help. We really need your help.
793 01:05:59,504 01:06:01,849 Don't you ever call me call me Vollfumpfsi. Don't you ever call me call me Vollfumpfsi.
794 01:06:02,037 01:06:04,663 - Grandpa, so did you. - Ludo? - Grandpa, so did you. - Ludo?
795 01:06:04,946 01:06:05,848 Huh? Huh?
796 01:06:06,041 01:06:07,474 Ludo, what are you doing? Ludo, what are you doing?
797 01:06:07,594 01:06:11,064 Here, heart's desires. The Counter spell. Here, heart's desires. The Counter spell.
798 01:06:11,171 01:06:12,903 Is this your grandfather? Is this your grandfather?
799 01:06:22,404 01:06:23,807 Nobody moves! Nobody moves!
800 01:06:23,861 01:06:26,091 - You calm down! - But I must! - You calm down! - But I must!
801 01:06:26,114 01:06:28,863 Here, here, someone wants something all the time. Here, here, someone wants something all the time.
802 01:06:30,945 01:06:33,334 Wait outside until I'm finished. Wait outside until I'm finished.
803 01:06:43,367 01:06:45,597 The Spirulentia dawantio gloris The Spirulentia dawantio gloris
804 01:06:46,137 01:06:51,768 is a plant of the cemetery. It is your only chance. is a plant of the cemetery. It is your only chance.
805 01:06:51,801 01:06:53,616 Then you have bring it here. Then you have bring it here.
806 01:06:54,461 01:06:56,372 The Spirulus would then produce the cure? The Spirulus would then produce the cure?
807 01:06:56,644 01:06:58,874 Spirulentia dawantio gloris. Spirulentia dawantio gloris.
808 01:06:59,147 01:07:02,423 The problem with the Spirulentia is The problem with the Spirulentia is
809 01:07:03,008 01:07:05,332 they can be seen only during full moon. they can be seen only during full moon.
810 01:07:07,997 01:07:10,308 Now you're ready, Vampire Pack! Now you're ready, Vampire Pack!
811 01:07:10,603 01:07:12,116 Now that's it! Now that's it!
812 01:07:17,168 01:07:19,921 Are you crazy man? My fries! Are you crazy man? My fries!
813 01:07:19,964 01:07:22,432 What are you doing? What are you doing?
814 01:07:22,485 01:07:24,156 Have you seen this? Have you seen this?
815 01:07:24,340 01:07:26,012 Wow, Grandpa? Wow, Grandpa?
816 01:07:27,527 01:07:30,803 Well, wait. You can't do this. Well, wait. You can't do this.
817 01:07:31,270 01:07:32,703 Not with me! Not with me!
818 01:07:33,040 01:07:35,935 Well, where were we? Well, where were we?
819 01:07:36,491 01:07:38,561 - Cemetery. - Exactly, cemetery. - Cemetery. - Exactly, cemetery.
820 01:07:38,617 01:07:39,766 Full moon. Full moon.
821 01:07:39,841 01:07:43,959 At full moon, the plant gives off a special smell. At full moon, the plant gives off a special smell.
822 01:07:44,207 01:07:49,559 A mixture of Buttercremetorte, old socks and licorice. A mixture of Buttercremetorte, old socks and licorice.
823 01:07:50,798 01:07:52,436 Licorice? Licorice?
824 01:07:52,951 01:07:54,907 - What is it? - That is... - What is it? - That is...
825 01:07:55,140 01:07:58,136 black things. You can eat and you smell so special. black things. You can eat and you smell so special.
826 01:07:59,267 01:08:01,622 - After just liquorice. - Yes, for licorice. - After just liquorice. - Yes, for licorice.
827 01:08:02,224 01:08:04,977 No matter. What is the alcohol plant for? No matter. What is the alcohol plant for?
828 01:08:05,080 01:08:07,455 Spirulentia dawantio gloris. Spirulentia dawantio gloris.
829 01:08:07,528 01:08:11,287 You will recognize them. She looks like a weed. You will recognize them. She looks like a weed.
830 01:08:11,364 01:08:12,483 What? What?
831 01:08:13,553 01:08:16,306 How will we find them? How will we find them?
832 01:08:16,611 01:08:19,099 The odor. You have to smell it. The odor. You have to smell it.
833 01:08:19,134 01:08:20,533 It's simple. It's simple.
834 01:08:20,615 01:08:22,446 Tonight's full moon. Tonight's full moon.
835 01:08:22,634 01:08:24,625 By Dracula! Today's the night! By Dracula! Today's the night!
836 01:08:24,763 01:08:26,799 Okay, let's go. Quick! Okay, let's go. Quick!
837 01:08:27,288 01:08:29,892 Stop. Just a moment. A moment if you please. Stop. Just a moment. A moment if you please.
838 01:08:30,130 01:08:34,123 If the bells strike twelve times, you have to chew the flower If the bells strike twelve times, you have to chew the flower
839 01:08:34,160 01:08:36,549 and quite solid with all concentration and quite solid with all concentration
840 01:08:36,624 01:08:38,740 thinking about your new desire. thinking about your new desire.
841 01:08:38,824 01:08:40,780 This is important. This is important.
842 01:08:40,931 01:08:43,889 After the twelfth it will no longer work. After the twelfth it will no longer work.
843 01:08:43,914 01:08:46,667 And if you caught a tiny piece of the leaves, you get And if you caught a tiny piece of the leaves, you get
844 01:08:46,704 01:08:50,460 the infamous three day diarrhea. the infamous three day diarrhea.
845 01:08:51,551 01:08:53,303 And that's not nice. And that's not nice.
846 01:08:53,608 01:08:54,986 - We gotta go! - Come on! - We gotta go! - Come on!
847 01:08:55,074 01:08:57,993 Hey wait a minute... What about the payment? Hey wait a minute... What about the payment?
848 01:08:58,677 01:09:00,713 - Grandpa... - What is it? - Grandpa... - What is it?
849 01:09:01,030 01:09:02,543 It's on the House. It's on the House.
850 01:09:07,307 01:09:11,380 Van Kombast is really mad. Oh God, what are we going to do now? Van Kombast is really mad. Oh God, what are we going to do now?
851 01:09:12,701 01:09:16,384 We don't even know what licorice looks like. We don't even know what licorice looks like.
852 01:09:16,477 01:09:19,637 We need to just smell the stuff. We need to just smell the stuff.
853 01:09:20,530 01:09:23,567 You know now, how it smells? You know now, how it smells?
854 01:09:23,750 01:09:27,026 Already checked? Of course I don't know. Already checked? Of course I don't know.
855 01:09:27,538 01:09:29,057 Oh, man, this is bad. Oh, man, this is bad.
856 01:09:29,507 01:09:31,337 It's bad for us. It's bad for us.
857 01:09:31,418 01:09:32,999 Liquorice, oh man! Liquorice, oh man!
858 01:09:33,599 01:09:36,771 Fumpfs again.-This is not just bad. Fumpfs again.-This is not just bad.
859 01:09:36,874 01:09:39,547 - This is our end. - Your end? - This is our end. - Your end?
860 01:09:39,784 01:09:41,456 I think good. I think good.
861 01:09:41,744 01:09:44,861 Helene! We need Helene. Helene! We need Helene.
862 01:09:45,236 01:09:48,387 The number with the melon and the hearing aid? The number with the melon and the hearing aid?
863 01:09:48,611 01:09:50,249 Helene's secret. Helene's secret.
864 01:09:50,731 01:09:54,355 She has a sense of smell as a hunting dog. She has a sense of smell as a hunting dog.
865 01:09:54,835 01:09:58,418 Yes! And Helene is quite often at the cemetery. Yes! And Helene is quite often at the cemetery.
866 01:09:58,797 01:10:00,498 It is her favorite. It is her favorite.
867 01:10:00,621 01:10:02,816 She is a specialist of the cemetery. She is a specialist of the cemetery.
868 01:10:03,067 01:10:04,887 Helene is our only chance. Come on! Helene is our only chance. Come on!
869 01:10:14,249 01:10:17,798 Pigeon, Dove nut, Helene is ' a numb nut. Pigeon, Dove nut, Helene is ' a numb nut.
870 01:10:18,141 01:10:20,584 Well, you disable girl. Can you hear us? Well, you disable girl. Can you hear us?
871 01:10:20,851 01:10:24,400 - Let me see your hearing aid. - And your disability card. - Let me see your hearing aid. - And your disability card.
872 01:10:24,424 01:10:27,009 Sorry, I have no melon here. Otherwise I would... Sorry, I have no melon here. Otherwise I would...
873 01:10:29,074 01:10:31,243 - By whom do you know that? - By whom? - By whom do you know that? - By whom?
874 01:10:31,980 01:10:34,733 Of course the monster twins. Of course the monster twins.
875 01:10:35,186 01:10:37,661 Helene is so deaf as a coconut. Helene is so deaf as a coconut.
876 01:10:37,738 01:10:40,093 Could be next to an exploding bomb. Could be next to an exploding bomb.
877 01:10:40,144 01:10:43,534 And she stinks like a dog. And she stinks like a dog.
878 01:10:44,258 01:10:45,486 Bacon! Bacon!
879 01:10:46,502 01:10:47,651 Kent! Kent!
880 01:10:49,554 01:10:53,229 Oh, have a look, our Sharon howls. Oh, have a look, our Sharon howls.
881 01:10:54,380 01:10:56,530 A deaf whiner. A deaf whiner.
882 01:11:03,251 01:11:05,003 Great job. Great job.
883 01:11:10,598 01:11:12,748 Helene, here you are at last. Helene, here you are at last.
884 01:11:12,820 01:11:14,617 We've waited for ages. We've waited for ages.
885 01:11:14,851 01:11:17,092 We need your help. We need your help.
886 01:11:17,393 01:11:21,671 We need a cemetery expert with a good sense of smell. Tonight at midnight. We need a cemetery expert with a good sense of smell. Tonight at midnight.
887 01:11:21,987 01:11:25,343 Dammit you two. I'm not helping you. Dammit you two. I'm not helping you.
888 01:11:25,444 01:11:27,114 I don't want to talk to you, ever. I don't want to talk to you, ever.
889 01:11:28,689 01:11:33,159 Yes I am deaf. A disabled one. Ask your new friends for assistance. Yes I am deaf. A disabled one. Ask your new friends for assistance.
890 01:11:33,224 01:11:36,897 Missy, Benny and Kamal. You hear at least. Missy, Benny and Kamal. You hear at least.
891 01:11:43,514 01:11:46,312 Helene... We have not betrayed you. Helene... We have not betrayed you.
892 01:11:46,578 01:11:48,614 - Why also? - What do I know? - Why also? - What do I know?
893 01:11:48,780 01:11:52,489 You guys are so cruel like all the others. Go away now! You guys are so cruel like all the others. Go away now!
894 01:11:52,664 01:11:55,132 Leave me alone! I wish I would also be blind. Leave me alone! I wish I would also be blind.
895 01:11:55,291 01:11:57,680 Then I wouldn't have to see you again. Then I wouldn't have to see you again.
896 01:12:00,918 01:12:05,036 Nah? How's our deaf Fifi? Nah? How's our deaf Fifi?
897 01:12:08,534 01:12:09,444 What? What?
898 01:12:28,644 01:12:31,204 We won't do it again! Ever! We won't do it again! Ever!
899 01:12:31,251 01:12:34,049 - We're sorry. - That was totally stupid of us. - We're sorry. - That was totally stupid of us.
900 01:12:34,114 01:12:36,309 - Peace, okay? - Man, help! - Peace, okay? - Man, help!
901 01:12:36,861 01:12:39,375 You see, we have not betrayed you. You see, we have not betrayed you.
902 01:12:39,528 01:12:42,797 - They have overheard us. - It hurts. - They have overheard us. - It hurts.
903 01:12:43,049 01:12:46,766 To us, You’re really not a disabled one. To us, You’re really not a disabled one.
904 01:12:46,904 01:12:49,702 You have difficulty on hearing. So what? You have difficulty on hearing. So what?
905 01:12:49,935 01:12:55,373 Helena, we really need you. You're our only hope. Helena, we really need you. You're our only hope.
906 01:12:55,854 01:13:00,052 We need your sense of smell and your knowledge as a cemetery expert. We need your sense of smell and your knowledge as a cemetery expert.
907 01:13:00,145 01:13:02,375 At full moon at midnight today. At full moon at midnight today.
908 01:13:04,434 01:13:06,231 Ok. Ok.
909 01:13:07,403 01:13:10,634 I will help you. But only on one condition. I will help you. But only on one condition.
910 01:13:11,237 01:13:14,912 - What would it be? - Tell me your secret. - What would it be? - Tell me your secret.
911 01:13:17,182 01:13:18,540 Ok. Ok.
912 01:13:19,140 01:13:20,175 Cool. Cool.
913 01:13:24,371 01:13:25,884 Come on! Come on!
914 01:13:25,970 01:13:27,642 Hey, get us down. Hey, get us down.
915 01:13:27,864 01:13:31,413 - Don't let us hanging up here. - What do we do now? - Don't let us hanging up here. - What do we do now?
916 01:13:31,471 01:13:33,461 Crap. I don't know. Crap. I don't know.
917 01:13:34,647 01:13:38,526 Girls, we must be going to the Vernissage. Don't be up late, okay? Girls, we must be going to the Vernissage. Don't be up late, okay?
918 01:13:38,674 01:13:41,055 - Yes, have fun. - Bye. - Yes, have fun. - Bye.
919 01:14:14,858 01:14:17,497 Yes, well... Yes, well...
920 01:14:18,044 01:14:19,477 So then... So then...
921 01:14:20,727 01:14:25,118 Silvania and I, we're different than other people. Silvania and I, we're different than other people.
922 01:14:25,884 01:14:28,159 Unlike all other people. Unlike all other people.
923 01:14:29,197 01:14:30,949 We... We...
924 01:14:31,338 01:14:34,853 - Man, I can't do that. - I'm not telling anybody. - Man, I can't do that. - I'm not telling anybody.
925 01:14:34,938 01:14:37,945 Promise. I won't. Promise. I won't.
926 01:14:38,144 01:14:39,979 Just as it is. Just as it is.
927 01:14:44,034 01:14:48,505 Mama is a human and Papa's a vampire. We're half vampire. Mama is a human and Papa's a vampire. We're half vampire.
928 01:14:48,544 01:14:50,933 We were were like that until Ludo's grandpa enchanted us. We were were like that until Ludo's grandpa enchanted us.
929 01:14:50,971 01:14:55,886 We need to find this Lakritzpflanze at midnight. At the cemetery. We need to find this Lakritzpflanze at midnight. At the cemetery.
930 01:14:56,404 01:14:58,787 On a full moon. You must help us. On a full moon. You must help us.
931 01:14:58,817 01:15:01,697 Now wait up? Half vampire? Now wait up? Half vampire?
932 01:15:02,154 01:15:06,253 Are you telling the truth or I'll just go home if you don't. Are you telling the truth or I'll just go home if you don't.
933 01:15:06,371 01:15:09,044 And forget about our friendship. And forget about our friendship.
934 01:15:09,164 01:15:12,481 Not! Helena, we were not trying to trick you. Not! Helena, we were not trying to trick you.
935 01:15:13,831 01:15:14,946 Come on, let her. Come on, let her.
936 01:15:16,238 01:15:17,460 Ok... Ok...
937 01:15:18,811 01:15:20,039 Look at me. Look at me.
938 01:15:20,613 01:15:21,970 Look closely. Look closely.
939 01:15:23,060 01:15:25,096 One, two, three. One, two, three.
940 01:15:28,955 01:15:30,308 This is Flopsen. This is Flopsen.
941 01:15:30,461 01:15:34,090 It is exhausting and we cannot go through walls. It is exhausting and we cannot go through walls.
942 01:15:52,047 01:15:53,082 Helene? Helene?
943 01:15:54,720 01:15:56,915 Maybe she jumped out of the window. Maybe she jumped out of the window.
944 01:15:58,301 01:16:00,257 No, I'm not. No, I'm not.
945 01:16:00,858 01:16:03,273 - She lives. - And you... - She lives. - And you...
946 01:16:03,834 01:16:07,793 - You are really real vampires? - No, just half vampire. - You are really real vampires? - No, just half vampire.
947 01:16:08,341 01:16:11,572 Do not panic. Even from Silvania... Do not panic. Even from Silvania...
948 01:16:11,611 01:16:12,397 Daka! Daka!
949 01:16:13,893 01:16:19,172 - We are also half human. - What you can do so can we, but... - We are also half human. - What you can do so can we, but...
950 01:16:19,288 01:16:24,444 - Flopsen? - Blazing stare. Hypnosis. Flying. - Flopsen? - Blazing stare. Hypnosis. Flying.
951 01:16:25,881 01:16:29,173 Flying? For real? Can you really fly? Flying? For real? Can you really fly?
952 01:16:29,273 01:16:29,923 Uh-huh... Uh-huh...
953 01:16:30,317 01:16:33,673 This is so amazing. My absolute mega dream. This is so amazing. My absolute mega dream.
954 01:16:33,967 01:16:35,719 I want to do that! I want to do that!
955 01:17:17,731 01:17:19,528 Wonderful! Wonderful!
956 01:17:21,450 01:17:22,678 This is super! This is super!
957 01:17:28,158 01:17:30,274 Wow, we're so high! Wow, we're so high!
958 01:17:33,240 01:17:34,673 Super, what? Super, what?
959 01:17:36,666 01:17:38,702 - Oh! - Crap! - Oh! - Crap!
960 01:17:46,619 01:17:47,938 Please! Please!
961 01:17:54,703 01:17:56,136 That was amazing! That was amazing!
962 01:17:56,717 01:17:59,914 Really crazy! Bloody cool! We just flew! Really crazy! Bloody cool! We just flew!
963 01:18:00,147 01:18:01,586 Properly flown! Properly flown!
964 01:18:02,774 01:18:05,425 I wanted to fly ever. Did you know that? I wanted to fly ever. Did you know that?
965 01:18:07,660 01:18:08,979 We have to go now, really. We have to go now, really.
966 01:18:10,471 01:18:11,665 Zippizappi. Zippizappi.
967 01:18:15,720 01:18:17,676 Vampire Pack! Vampire Pack!
968 01:18:18,452 01:18:20,920 I'll take you to the grave. I'll take you to the grave.
969 01:18:22,217 01:18:26,400 Ok, we're looking for a licorice, Buttercremetorte, and old socks. Ok, we're looking for a licorice, Buttercremetorte, and old socks.
970 01:18:27,814 01:18:29,213 Wait! Wait!
971 01:18:29,461 01:18:32,578 - Why? - It smells like old socks. - Why? - It smells like old socks.
972 01:18:34,545 01:18:35,588 These are dull. These are dull.
973 01:19:10,778 01:19:13,497 - Guys, I got the flower... - Don't be afraid. - Guys, I got the flower... - Don't be afraid.
974 01:19:14,258 01:19:15,293 Helene? Helene?
975 01:19:17,170 01:19:18,967 Did you hear that? Did you hear that?
976 01:19:19,084 01:19:21,234 When Dracula, here is what is not. When Dracula, here is what is not.
977 01:19:21,418 01:19:23,170 Where is Helene? Where is Helene?
978 01:19:27,783 01:19:31,093 Everything is good. You're safe now. Everything is good. You're safe now.
979 01:19:34,832 01:19:38,950 - This is for your own good. - Let me out now! - This is for your own good. - Let me out now!
980 01:19:38,976 01:19:40,976 Let me go! Let me go!
981 01:19:46,237 01:19:49,354 Look, this is Helene's flashlight. Look, this is Helene's flashlight.
982 01:19:51,301 01:19:54,577 I finally got you. You miserable vampire pack! I finally got you. You miserable vampire pack!
983 01:19:54,994 01:19:59,067 Say goodbye to eternal life. I hope you're ready! Say goodbye to eternal life. I hope you're ready!
984 01:19:59,504 01:20:01,381 You will pay for it, You will pay for it,
985 01:20:01,464 01:20:03,580 what you did to mom. what you did to mom.
986 01:20:04,617 01:20:05,732 Ridiculous! Ridiculous!
987 01:20:05,817 01:20:07,216 Oh yeah? Oh yeah?
988 01:20:07,345 01:20:09,540 Here! And what are you? Here! And what are you?
989 01:20:10,110 01:20:13,989 You got to donate your weapons to the Museum. You got to donate your weapons to the Museum.
990 01:20:15,770 01:20:19,040 You won't be laughing after this! You won't be laughing after this!
991 01:20:19,780 01:20:22,772 A water pistol? Who are you trying to scare by that? A water pistol? Who are you trying to scare by that?
992 01:20:23,145 01:20:26,023 This is no ordinary water. This is no ordinary water.
993 01:20:26,804 01:20:28,429 This is holy water! This is holy water!
994 01:20:28,507 01:20:31,544 Holy water? That is so sweet. Holy water? That is so sweet.
995 01:20:31,978 01:20:35,653 Really? What... Haven't you heard about new technologies? Really? What... Haven't you heard about new technologies?
996 01:20:36,037 01:20:39,149 Globalization? Gentrification? New market? Globalization? Gentrification? New market?
997 01:20:44,501 01:20:47,220 Huh, Ludo? What are you doing here? Huh, Ludo? What are you doing here?
998 01:20:51,004 01:20:55,475 What are you, you ass? Leave my hair alone. What are you, you ass? Leave my hair alone.
999 01:21:07,784 01:21:09,569 Silvania, no! Silvania, no!
1000 01:21:12,614 01:21:14,224 Silvania, wake up. Please. Silvania, wake up. Please.
1001 01:21:14,277 01:21:16,340 - Outdated weapons... - Silvania. - Outdated weapons... - Silvania.
1002 01:21:17,514 01:21:18,727 Come on. Come on.
1003 01:21:20,338 01:21:21,671 Silvania. Silvania.
1004 01:21:26,802 01:21:29,824 Silvania, please. I need you. Silvania, please. I need you.
1005 01:21:29,844 01:21:32,164 I have warned you. I have warned you.
1006 01:21:32,781 01:21:37,209 So, now I finally going t kill you! So, now I finally going t kill you!
1007 01:21:47,181 01:21:49,798 No, she's not responding. No, she's not responding.
1008 01:21:50,242 01:21:51,876 What should I do? What should I do?
1009 01:21:51,940 01:21:53,134 Native soil! Native soil!
1010 01:21:53,171 01:21:55,685 Smelling native soil could help revitalize her. Smelling native soil could help revitalize her.
1011 01:22:03,048 01:22:05,118 Daka, you need to get out here. Daka, you need to get out here.
1012 01:22:14,198 01:22:16,666 Dracula, you're alive. Dracula, you're alive.
1013 01:22:22,418 01:22:25,533 And now you, you little rat! And now you, you little rat!
1014 01:22:25,584 01:22:27,341 Let go of me, you ass! Let go of me, you ass!
1015 01:22:28,492 01:22:31,006 Quickly, we need your help! Quickly, we need your help!
1016 01:23:06,777 01:23:08,574 Tell me, Ludo... Tell me, Ludo...
1017 01:23:08,597 01:23:10,474 What are you doing here? What are you doing here?
1018 01:23:10,511 01:23:12,706 Well, um... Well, um...
1019 01:23:13,198 01:23:17,032 What can I say? I sometimes like things. What can I say? I sometimes like things.
1020 01:23:17,131 01:23:21,283 Somehow, I knew that would happen, and you need my help. Somehow, I knew that would happen, and you need my help.
1021 01:23:21,864 01:23:25,493 Now, I feel that's just what happens. Now, I feel that's just what happens.
1022 01:23:26,819 01:23:27,415 Fumps! Fumps!
1023 01:23:27,734 01:23:30,325 We need the flower. The magic plant, but quickly. We need the flower. The magic plant, but quickly.
1024 01:23:30,357 01:23:33,045 Stop. Look what I got. Stop. Look what I got.
1025 01:23:35,411 01:23:36,764 Helene! Helene!
1026 01:23:38,631 01:23:43,386 I knew it, Helene, you're super vampire laktisch mega monster cool. I knew it, Helene, you're super vampire laktisch mega monster cool.
1027 01:23:43,504 01:23:45,071 We never forget it! We never forget it!
1028 01:23:47,531 01:23:48,421 Girls... Girls...
1029 01:24:16,104 01:24:17,696 Human at last. Human at last.
1030 01:24:19,118 01:24:20,437 Finally, vampire. Finally, vampire.
1031 01:24:24,144 01:24:25,372 Stop! Stop!
1032 01:24:28,277 01:24:30,724 What is this? Are you crazy? Just a moment. What is this? Are you crazy? Just a moment.
1033 01:24:31,076 01:24:33,544 Think about exactly what you want, what you really want. Think about exactly what you want, what you really want.
1034 01:24:34,103 01:24:36,856 I already have. Have you? I already have. Have you?
1035 01:24:37,522 01:24:41,037 You could never fly again. You could never fly again.
1036 01:24:41,430 01:24:44,679 Think about it. Be wild, be free. Think about it. Be wild, be free.
1037 01:24:44,731 01:24:48,724 Feel the wind in your hair. That has made you so much happy. Feel the wind in your hair. That has made you so much happy.
1038 01:24:49,317 01:24:52,111 It's only a moment before the bells stops ringing? It's only a moment before the bells stops ringing?
1039 01:24:52,543 01:24:56,536 And you? As a vampire you will be always an outsider. And you? As a vampire you will be always an outsider.
1040 01:24:57,104 01:25:00,574 No sun. You have to be careful not to bite anyone... No sun. You have to be careful not to bite anyone...
1041 01:25:00,891 01:25:05,806 And the worst: You're going to be 12. Or look like 12 forever. And the worst: You're going to be 12. Or look like 12 forever.
1042 01:25:06,184 01:25:11,338 I'm 18, dress with Helene through the clubs, live with Ludo in a Wigi. I'm 18, dress with Helene through the clubs, live with Ludo in a Wigi.
1043 01:25:11,664 01:25:13,814 And will marry Jacob. And will marry Jacob.
1044 01:25:13,958 01:25:16,301 And Murdo, the singer of krypton Krax, And Murdo, the singer of krypton Krax,
1045 01:25:16,371 01:25:18,969 He will never notice you. Ever... He will never notice you. Ever...
1046 01:25:19,238 01:25:21,308 Is okay. Is okay.
1047 01:25:21,611 01:25:24,000 We must look at each other. We must look at each other.
1048 01:25:25,451 01:25:27,919 Okay, half vampire? Okay, half vampire?
1049 01:25:28,130 01:25:30,325 Half vampire. Half vampire.
1050 01:25:32,304 01:25:36,263 Ok. Come on, Champ. The bells has just stopped ringing. Ok. Come on, Champ. The bells has just stopped ringing.
1051 01:25:43,344 01:25:45,096 Now, everything is good. Now, everything is good.
1052 01:25:45,664 01:25:47,336 Yes, everything is good. Yes, everything is good.
1053 01:25:53,664 01:25:55,973 What do we have here? Is it yours? What do we have here? Is it yours?
1054 01:25:56,851 01:25:58,807 Dirk van Kombast. Dirk van Kombast.
1055 01:26:04,957 01:26:06,583 Three days diarrhea. Three days diarrhea.
1056 01:26:13,091 01:26:15,764 So, then we're through with that now. So, then we're through with that now.
1057 01:26:15,998 01:26:18,353 Thank you for everything. Thank you for everything.
1058 01:26:18,410 01:26:21,208 We would have been lost without you. We would have been lost without you.
1059 01:26:21,425 01:26:24,064 - It's okay. - It was nothing. - It's okay. - It was nothing.
1060 01:27:23,357 01:27:25,666 Do you see? Everything is good. Do you see? Everything is good.
1061 01:27:27,345 01:27:29,301 It's great. The girl... It's great. The girl...
1062 01:27:29,344 01:27:32,422 have integrated himself so quickly without any problems. Fantastic! have integrated himself so quickly without any problems. Fantastic!
1063 01:27:32,944 01:27:35,777 They have friends. They're going to be just fine. They have friends. They're going to be just fine.
1064 01:27:35,838 01:27:37,699 Two kids visited here. Two kids visited here.
1065 01:27:39,184 01:27:43,814 I think it is the right time to tell Grandpa Gustav. I think it is the right time to tell Grandpa Gustav.
1066 01:27:44,437 01:27:47,113 I can tell him. I can tell him.
1067 01:27:47,770 01:27:50,568 Well, then do it. Well, then do it.
1068 01:28:50,050 01:28:54,168 You should let Jacob believe, that you're a normal girl. You should let Jacob believe, that you're a normal girl.
1069 01:28:54,227 01:28:56,856 That the chaos in the tutorial was a just misunderstanding. That the chaos in the tutorial was a just misunderstanding.
1070 01:28:57,217 01:29:01,192 - You have to tell that to him. - It's for the best, right. - You have to tell that to him. - It's for the best, right.
1071 01:29:03,524 01:29:05,315 Jacob, come over here. Jacob, come over here.
1072 01:29:05,664 01:29:07,198 Silvania wants to talk to you. Silvania wants to talk to you.
1073 01:29:07,278 01:29:12,317 Are you crazy? I need to plan it. I can't do it spontaneously. Are you crazy? I need to plan it. I can't do it spontaneously.
1074 01:29:12,364 01:29:13,649 Sure you can. Sure you can.
1075 01:29:14,227 01:29:17,458 - Good luck. - Hello. - Good luck. - Hello.
1076 01:29:17,531 01:29:18,488 Hello... Hello...
1077 01:29:21,008 01:29:22,761 UM... I must explain about the. UM... I must explain about the.
1078 01:29:22,909 01:29:23,945 Ok. Ok.
1079 01:29:25,967 01:29:29,084 I wanted to apologize for the chaos the other day. I wanted to apologize for the chaos the other day.
1080 01:29:29,184 01:29:30,060 Ok. Ok.
1081 01:29:32,394 01:29:35,352 I'm a normal girl. I'm a normal girl.
1082 01:29:35,476 01:29:36,795 AHA! AHA!
1083 01:29:38,381 01:29:41,691 The other day was... The other day was...
1084 01:29:41,731 01:29:46,247 Fits already. I think it's good that you're not like anybody else. Fits already. I think it's good that you're not like anybody else.
1085 01:29:47,638 01:29:50,036 We just make a new private lesson. We just make a new private lesson.
1086 01:29:51,794 01:29:54,433 In English, I'm actually quite good. In English, I'm actually quite good.
1087 01:29:55,878 01:29:58,233 Then just something else. Then just something else.
1088 01:29:58,317 01:30:04,475 We could go for a walk at night in the cemetery and grab a bite someone. We could go for a walk at night in the cemetery and grab a bite someone.
1089 01:30:06,683 01:30:07,911 Joke! Joke!
1090 01:30:09,248 01:30:11,239 I like your style. I like your style.
1091 01:30:22,961 01:30:24,882 - Hello, Grandma! - Grandpa! - Hello, Grandma! - Grandpa!
1092 01:30:24,934 01:30:27,129 How beautiful! Come here. How beautiful! Come here.
1093 01:30:28,481 01:30:31,308 Well, was it the beautiful first week? Well, was it the beautiful first week?
1094 01:30:31,394 01:30:33,066 - Already lived? - Logically. - Already lived? - Logically.
1095 01:30:33,120 01:30:35,918 Did you read that? Did you read that?
1096 01:30:35,968 01:30:39,946 The article about your toilet seat exhibition is super. The article about your toilet seat exhibition is super.
1097 01:30:39,947 01:30:41,585 Hi, MOM. Hi, MOM.
1098 01:30:41,734 01:30:43,915 - Hi, dad. - Hello. - Hi, dad. - Hello.
1099 01:30:43,988 01:30:47,134 Umm... We want to tell you something. So... Umm... We want to tell you something. So...
1100 01:30:47,284 01:30:49,479 What's going on there? What's going on there?
1101 01:30:51,659 01:30:54,410 Vampire alarm or what? Vampire alarm or what?
1102 01:30:56,119 01:30:58,553 This is really sad. This is really sad.
1103 01:30:58,757 01:31:03,194 Being a nutter is probably just in the family. Being a nutter is probably just in the family.
1104 01:31:03,361 01:31:05,875 What you wanted to say? What you wanted to say?
1105 01:31:06,294 01:31:07,966 So, I, ahem... So, I, ahem...
1106 01:31:08,467 01:31:10,537 So, I wanted to, ahem... So, I wanted to, ahem...
1107 01:31:11,144 01:31:12,543 I wanted to... I wanted to...
1108 01:31:15,941 01:31:19,980 Oh, you know what... like it's with a Karpovka? Oh, you know what... like it's with a Karpovka?
1109 01:31:20,627 01:31:22,185 Yes, always do. Yes, always do.
1110 01:31:22,231 01:31:23,869 Great idea. Great idea.
1111 01:31:44,638 01:31:47,198 So, I wanted to say that you. So, I wanted to say that you.
1112 01:31:47,278 01:31:51,590 I am so glad and happy that you are here now. I am so glad and happy that you are here now.
1113 01:31:51,678 01:31:55,925 A little normality is good but very, very the area. A little normality is good but very, very the area.
1114 01:31:57,316 01:32:00,353 This is almost unbearable. Him in there. This is almost unbearable. Him in there.
1115 01:32:46,998 01:32:49,671 Fucking vampires. Fucking vampires.
1116 01:32:50,878 01:32:57,158 The end... Enjoy!!! The end... Enjoy!!!