This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,813 | 00:00:04,531 | El �Itimo puente | El �Itimo puente |
2 | 00:01:18,615 | 00:01:21,004 | El primero era el puente de Mostar. | El primero era el puente de Mostar. |
3 | 00:01:21,456 | 00:01:25,085 | En Herzegovina Io Ilaman el puente de los turcos | En Herzegovina Io Ilaman el puente de los turcos |
4 | 00:01:25,536 | 00:01:27,413 | ya que data de la �poca de su imperio. | ya que data de la �poca de su imperio. |
5 | 00:01:27,856 | 00:01:32,327 | Desde entonces han pasado por �I muchas fuerzas extranjeras. | Desde entonces han pasado por �I muchas fuerzas extranjeras. |
6 | 00:01:32,776 | 00:01:36,291 | Era primavera, pero hab�a guerra. | Era primavera, pero hab�a guerra. |
7 | 00:01:36,936 | 00:01:42,215 | En 1943 Mostar pertenec�a a la parte ocupada por Italia en Yugoslavia. | En 1943 Mostar pertenec�a a la parte ocupada por Italia en Yugoslavia. |
8 | 00:01:42,656 | 00:01:46,251 | El hospital militar alem�n transitorio se encontraba en una mezquita. | El hospital militar alem�n transitorio se encontraba en una mezquita. |
9 | 00:01:46,696 | 00:01:51,565 | Aqu� serv�a como enfermera jefe Helga Reinbeck, una joven m�dica alemana. | Aqu� serv�a como enfermera jefe Helga Reinbeck, una joven m�dica alemana. |
10 | 00:01:52,016 | 00:01:56,408 | Y aqu� conoci� a Martin Berger, sargento mayor de tropas de monta�a. | Y aqu� conoci� a Martin Berger, sargento mayor de tropas de monta�a. |
11 | 00:01:56,857 | 00:01:59,815 | �Hace cu�nto que estoy aqu�? | �Hace cu�nto que estoy aqu�? |
12 | 00:02:00,257 | 00:02:02,896 | Cinco d�as. - � Ya cinco? | Cinco d�as. - � Ya cinco? |
13 | 00:02:04,297 | 00:02:07,334 | � Y cu�ntos m�s puedo quedarme, seg�n t�? | � Y cu�ntos m�s puedo quedarme, seg�n t�? |
14 | 00:02:07,777 | 00:02:09,005 | Por m�, para siempre. | Por m�, para siempre. |
15 | 00:02:09,777 | 00:02:12,337 | �Te acuerdas que alguien dijo: | �Te acuerdas que alguien dijo: |
16 | 00:02:12,777 | 00:02:16,770 | Me alegro por cada d�a que no tengo que pasar aqu�? | Me alegro por cada d�a que no tengo que pasar aqu�? |
17 | 00:02:19,217 | 00:02:21,333 | Nos sucedi� y punto. | Nos sucedi� y punto. |
18 | 00:02:22,777 | 00:02:27,408 | En medio de la guerra. - �No pienses en eso! - � Qu� hacer para no pensar? | En medio de la guerra. - �No pienses en eso! - � Qu� hacer para no pensar? |
19 | 00:02:28,618 | 00:02:31,337 | Entonces hoy viene a ser nuestro �Itimo d�a. | Entonces hoy viene a ser nuestro �Itimo d�a. |
20 | 00:02:33,498 | 00:02:34,931 | S�. | S�. |
21 | 00:02:36,818 | 00:02:38,092 | Si te marchas ma�ana. | Si te marchas ma�ana. |
22 | 00:02:38,738 | 00:02:40,376 | Tengo que marcharme. | Tengo que marcharme. |
23 | 00:02:43,698 | 00:02:45,370 | �Tienes turno hoy? | �Tienes turno hoy? |
24 | 00:02:51,018 | 00:02:53,373 | A partir de las 22:00 estoy libre. | A partir de las 22:00 estoy libre. |
25 | 00:02:54,378 | 00:02:55,732 | Hasta ma�ana al mediod�a. | Hasta ma�ana al mediod�a. |
26 | 00:02:57,099 | 00:02:58,054 | Helga. | Helga. |
27 | 00:03:00,219 | 00:03:03,370 | Martin, no puedo. | Martin, no puedo. |
28 | 00:03:04,059 | 00:03:08,337 | No despu�s de cuatro d�as. Para m� no es tan f�cil como para ti. | No despu�s de cuatro d�as. Para m� no es tan f�cil como para ti. |
29 | 00:03:08,779 | 00:03:10,974 | �Pero s�Io tuvimos estos cuatro d�as! | �Pero s�Io tuvimos estos cuatro d�as! |
30 | 00:03:11,419 | 00:03:13,216 | Cuatro d�as y... | Cuatro d�as y... |
31 | 00:03:14,059 | 00:03:16,937 | Me involucro cuando esto sucede. Me conozco. | Me involucro cuando esto sucede. Me conozco. |
32 | 00:03:17,379 | 00:03:19,768 | Totalmente. � Y despu�s qu�? | Totalmente. � Y despu�s qu�? |
33 | 00:03:20,659 | 00:03:24,937 | T� te vas, y a m� me queda el recuerdo de una �nica noche. | T� te vas, y a m� me queda el recuerdo de una �nica noche. |
34 | 00:03:25,379 | 00:03:28,770 | El miedo y la angustia por ti me destrozar�n. | El miedo y la angustia por ti me destrozar�n. |
35 | 00:03:29,220 | 00:03:30,972 | � Y sin esa noche qu� tenemos? | � Y sin esa noche qu� tenemos? |
36 | 00:03:31,420 | 00:03:34,571 | Quiz�s podemos olvidar m�s f�cilmente. - � Quieres olvidarlo? | Quiz�s podemos olvidar m�s f�cilmente. - � Quieres olvidarlo? |
37 | 00:03:35,020 | 00:03:39,059 | No... Martin, ya no s� Io que quiero. | No... Martin, ya no s� Io que quiero. |
38 | 00:03:39,500 | 00:03:41,138 | Helga, yo... - �No! | Helga, yo... - �No! |
39 | 00:03:41,580 | 00:03:43,571 | No Io digas, Martin. | No Io digas, Martin. |
40 | 00:03:45,620 | 00:03:46,894 | Por favor. | Por favor. |
41 | 00:03:48,020 | 00:03:49,772 | Despu�s del turno �I la recogi�. | Despu�s del turno �I la recogi�. |
42 | 00:03:50,220 | 00:03:52,575 | Su cuartel quedaba al otro lado. | Su cuartel quedaba al otro lado. |
43 | 00:03:53,020 | 00:03:56,217 | Ella s� fue con �I. En contra de todo sentido com�n. | Ella s� fue con �I. En contra de todo sentido com�n. |
44 | 00:03:56,660 | 00:03:58,140 | Helga, | Helga, |
45 | 00:03:58,581 | 00:04:02,335 | no quiero que sea s�Io porque parto ma�ana, | no quiero que sea s�Io porque parto ma�ana, |
46 | 00:04:02,781 | 00:04:06,091 | o porque quiz�s te haya persuadido. | o porque quiz�s te haya persuadido. |
47 | 00:04:07,701 | 00:04:09,976 | De eso nadie puede persuadirme. | De eso nadie puede persuadirme. |
48 | 00:04:10,861 | 00:04:12,772 | S�Io yo misma. | S�Io yo misma. |
49 | 00:04:17,621 | 00:04:20,579 | Adem�s, ya estamos en la mitad del puente. | Adem�s, ya estamos en la mitad del puente. |
50 | 00:04:45,622 | 00:04:47,214 | � Qu� pasaba con ese? | � Qu� pasaba con ese? |
51 | 00:04:52,902 | 00:04:54,733 | Ll�vame a casa, por favor. | Ll�vame a casa, por favor. |
52 | 00:04:55,182 | 00:04:56,376 | Helga. | Helga. |
53 | 00:04:59,262 | 00:05:01,174 | Tengo fr�o. | Tengo fr�o. |
54 | 00:05:03,223 | 00:05:06,374 | Partisano. En ese momento escuch� Helga por primera vez esa palabra | Partisano. En ese momento escuch� Helga por primera vez esa palabra |
55 | 00:05:06,823 | 00:05:10,782 | conscientemente, cuando el hombre del puente muri� ante sus ojos. | conscientemente, cuando el hombre del puente muri� ante sus ojos. |
56 | 00:05:13,503 | 00:05:15,539 | Al otro d�a Martin regres� al frente, | Al otro d�a Martin regres� al frente, |
57 | 00:05:15,983 | 00:05:19,862 | Helga fue trasladada despu�s a un hospital militar alem�n m�s al norte. | Helga fue trasladada despu�s a un hospital militar alem�n m�s al norte. |
58 | 00:05:20,303 | 00:05:24,740 | El lago donde se encontraba el antiguo claustro se Ilamaba Bijelo Jezero. | El lago donde se encontraba el antiguo claustro se Ilamaba Bijelo Jezero. |
59 | 00:05:25,943 | 00:05:27,854 | Se escrib�an a trav�s del correo militar | Se escrib�an a trav�s del correo militar |
60 | 00:05:28,303 | 00:05:30,942 | y esperaban al correo militar. | y esperaban al correo militar. |
61 | 00:05:31,383 | 00:05:33,978 | En septiembre capitul� Italia. | En septiembre capitul� Italia. |
62 | 00:05:34,424 | 00:05:39,703 | �Le saca de quicio el regocijo de nuestros compa�eros de armas? | �Le saca de quicio el regocijo de nuestros compa�eros de armas? |
63 | 00:05:40,224 | 00:05:43,455 | �No se alegrar�a usted si pudiera regresar a casa? - No. | �No se alegrar�a usted si pudiera regresar a casa? - No. |
64 | 00:05:43,904 | 00:05:48,375 | No bajo estas circunstancias. Paz sin victoria no es Io m�o. | No bajo estas circunstancias. Paz sin victoria no es Io m�o. |
65 | 00:05:49,904 | 00:05:51,178 | � Caminamos un poco? | � Caminamos un poco? |
66 | 00:05:54,024 | 00:05:57,175 | Es curioso que cuando las palabras pierden su sentido | Es curioso que cuando las palabras pierden su sentido |
67 | 00:05:57,624 | 00:06:01,219 | uno ni siquiera recuerda que existen. - No entiendo. | uno ni siquiera recuerda que existen. - No entiendo. |
68 | 00:06:01,664 | 00:06:04,179 | �No estaba usted hablando de paz? | �No estaba usted hablando de paz? |
69 | 00:06:04,625 | 00:06:09,255 | Reinbeck, usted piensa demasiado. Estamos en guerra. Nosotros. Todav�a. | Reinbeck, usted piensa demasiado. Estamos en guerra. Nosotros. Todav�a. |
70 | 00:06:09,705 | 00:06:12,060 | Ya Io s�. � Qu� dec�a el informe del ej�rcito? | Ya Io s�. � Qu� dec�a el informe del ej�rcito? |
71 | 00:06:12,505 | 00:06:16,134 | Traici�n del gobierno de Badoglio. Tropas aliadas Ilegan a Eufemia, | Traici�n del gobierno de Badoglio. Tropas aliadas Ilegan a Eufemia, |
72 | 00:06:16,585 | 00:06:19,657 | Alineaci�n del frente en el Este, Stalino, la cuenca de Donetsk, | Alineaci�n del frente en el Este, Stalino, la cuenca de Donetsk, |
73 | 00:06:20,105 | 00:06:23,256 | ataques a�reos sobre Berl�n, tambi�n sobre Londres, aviones V8. | ataques a�reos sobre Berl�n, tambi�n sobre Londres, aviones V8. |
74 | 00:06:23,705 | 00:06:26,981 | � Y aqu�? - Lo de siempre. Luchas de bandas. Ahora se dice: | � Y aqu�? - Lo de siempre. Luchas de bandas. Ahora se dice: |
75 | 00:06:27,425 | 00:06:31,179 | "Combates locales con asociaciones de partisanos infiltrados". | "Combates locales con asociaciones de partisanos infiltrados". |
76 | 00:06:32,705 | 00:06:34,184 | � Qu� fue eso? | � Qu� fue eso? |
77 | 00:06:35,466 | 00:06:38,105 | No es un ruise�or. Viene de all�, | No es un ruise�or. Viene de all�, |
78 | 00:06:38,546 | 00:06:41,856 | de la tierra de nadie. - �Tierra de nadie? - S�. | de la tierra de nadie. - �Tierra de nadie? - S�. |
79 | 00:06:42,306 | 00:06:45,457 | Ayer los italianos dejaron todo tirado y se retiraron. | Ayer los italianos dejaron todo tirado y se retiraron. |
80 | 00:06:45,906 | 00:06:50,024 | Ahora se trata de ver qui�n avanza: Los nuestros o los bandidos. | Ahora se trata de ver qui�n avanza: Los nuestros o los bandidos. |
81 | 00:06:50,466 | 00:06:52,263 | Perd�n, los se�ores partisanos. | Perd�n, los se�ores partisanos. |
82 | 00:06:52,706 | 00:06:54,776 | Entretanto, el otro lado es tierra de nadie. | Entretanto, el otro lado es tierra de nadie. |
83 | 00:07:00,586 | 00:07:02,577 | Un perro. - �Un perro? | Un perro. - �Un perro? |
84 | 00:07:03,026 | 00:07:08,055 | Pero eso no es una casa. - AIl�, junto al dep�sito de munici�n. | Pero eso no es una casa. - AIl�, junto al dep�sito de munici�n. |
85 | 00:07:14,307 | 00:07:17,936 | El perro est� atado a la puerta. �Qu� raro! | El perro est� atado a la puerta. �Qu� raro! |
86 | 00:07:19,147 | 00:07:22,981 | Ve a ver qu� pasa all� abajo. Nos encontramos luego en la ruta. | Ve a ver qu� pasa all� abajo. Nos encontramos luego en la ruta. |
87 | 00:07:23,427 | 00:07:25,895 | Franz, ven. | Franz, ven. |
88 | 00:08:14,309 | 00:08:17,381 | Maldito perro. | Maldito perro. |
89 | 00:08:37,309 | 00:08:41,189 | Bijelo Jezero. Ese es el hospital militar donde Helga... | Bijelo Jezero. Ese es el hospital militar donde Helga... |
90 | 00:08:50,310 | 00:08:51,789 | �Las manos sobre la cabeza! | �Las manos sobre la cabeza! |
91 | 00:08:55,150 | 00:08:56,469 | �Maldici�n! | �Maldici�n! |
92 | 00:08:59,230 | 00:09:01,539 | Banda de traicioneros. | Banda de traicioneros. |
93 | 00:09:01,990 | 00:09:03,946 | Si gritar, t� morir. | Si gritar, t� morir. |
94 | 00:09:34,991 | 00:09:37,380 | �Berger! �Aqu�! | �Berger! �Aqu�! |
95 | 00:09:38,991 | 00:09:42,951 | �Berger! �Aqu�! | �Berger! �Aqu�! |
96 | 00:10:24,753 | 00:10:27,870 | Buenos d�as, doctor capit�n. - Buenos d�as, se�ora. | Buenos d�as, doctor capit�n. - Buenos d�as, se�ora. |
97 | 00:10:28,553 | 00:10:30,509 | �Vaya! �Otra vez de turno? - Todav�a. | �Vaya! �Otra vez de turno? - Todav�a. |
98 | 00:10:30,953 | 00:10:33,672 | Pero oficialmente la envi� a dormir a las 4 a.m. | Pero oficialmente la envi� a dormir a las 4 a.m. |
99 | 00:10:34,113 | 00:10:36,946 | Martha no pod�a m�s. - � Y usted? | Martha no pod�a m�s. - � Y usted? |
100 | 00:10:37,393 | 00:10:40,510 | � Y usted? - S�, s�, tambi�n somos h�roes. | � Y usted? - S�, s�, tambi�n somos h�roes. |
101 | 00:10:40,953 | 00:10:43,751 | De la noche a la ma�ana somos hospital del frente. | De la noche a la ma�ana somos hospital del frente. |
102 | 00:10:46,234 | 00:10:48,668 | �Qu� tal van las cosas? - Cama 3, deceso a las 9 horas. | �Qu� tal van las cosas? - Cama 3, deceso a las 9 horas. |
103 | 00:10:49,114 | 00:10:51,309 | Era de esperarse. �Embolia? | Era de esperarse. �Embolia? |
104 | 00:10:51,754 | 00:10:55,064 | S�. Los otros, estables. No s� si el de all� sobrevivir�. | S�. Los otros, estables. No s� si el de all� sobrevivir�. |
105 | 00:10:55,514 | 00:10:57,391 | �Qui�n? - El prisionero que est� all�. | �Qui�n? - El prisionero que est� all�. |
106 | 00:10:57,834 | 00:11:00,143 | Ah, don francotirador. | Ah, don francotirador. |
107 | 00:11:00,594 | 00:11:03,233 | Bueno, ten�a el t�rax hecho papilla. | Bueno, ten�a el t�rax hecho papilla. |
108 | 00:11:03,674 | 00:11:07,587 | No quer�a entregarse, prefer�a morir. - No me impresiona. | No quer�a entregarse, prefer�a morir. - No me impresiona. |
109 | 00:11:08,034 | 00:11:10,992 | Ellos saben que de todas formas si les pillamos vivos les mataremos. | Ellos saben que de todas formas si les pillamos vivos les mataremos. |
110 | 00:11:11,434 | 00:11:14,426 | Entonces mejor cuanto antes. - � Y por qu� ese no? | Entonces mejor cuanto antes. - � Y por qu� ese no? |
111 | 00:11:14,874 | 00:11:18,390 | Se ha visto que es �til tener prisioneros para luego canjear. | Se ha visto que es �til tener prisioneros para luego canjear. |
112 | 00:11:19,355 | 00:11:21,152 | Se ahorran vidas y aumentamos nuestras tropas. | Se ahorran vidas y aumentamos nuestras tropas. |
113 | 00:11:22,035 | 00:11:26,392 | De esta forma se les reconoce como ej�rcito regular. - S�, por desgracia. | De esta forma se les reconoce como ej�rcito regular. - S�, por desgracia. |
114 | 00:11:34,435 | 00:11:36,995 | Qu� cara alarmante, �no? | Qu� cara alarmante, �no? |
115 | 00:11:37,435 | 00:11:42,350 | Inquietante. Los p�mulos, los ojos. Tan ajeno. | Inquietante. Los p�mulos, los ojos. Tan ajeno. |
116 | 00:11:42,795 | 00:11:47,391 | Y para nosotros ajeno implica algo negativo. Al menos oficialmente. | Y para nosotros ajeno implica algo negativo. Al menos oficialmente. |
117 | 00:11:47,835 | 00:11:49,827 | No es tanto el rostro, | No es tanto el rostro, |
118 | 00:11:50,276 | 00:11:53,348 | sino la expresi�n. - S�, el odio. | sino la expresi�n. - S�, el odio. |
119 | 00:11:54,196 | 00:11:57,154 | Despu�s de todo no vinimos de turistas a este pa�s. | Despu�s de todo no vinimos de turistas a este pa�s. |
120 | 00:11:58,956 | 00:12:03,711 | �Nos tienen que odiar mucho! - "Tener" es correcto. Les obligan a ello. | �Nos tienen que odiar mucho! - "Tener" es correcto. Les obligan a ello. |
121 | 00:12:04,156 | 00:12:06,351 | �Qui�n les obliga? - �Qui�n? | �Qui�n les obliga? - �Qui�n? |
122 | 00:12:06,796 | 00:12:10,345 | �Usted cree que la sublevaci�n popular nacional es verdadera? | �Usted cree que la sublevaci�n popular nacional es verdadera? |
123 | 00:12:10,796 | 00:12:13,435 | Aqu�. Este es el s�mbolo de estos caballeros. | Aqu�. Este es el s�mbolo de estos caballeros. |
124 | 00:12:14,276 | 00:12:15,948 | Una estrella roja de cinco puntas. | Una estrella roja de cinco puntas. |
125 | 00:12:16,676 | 00:12:19,987 | Estos nacionalistas son internacionalistas. | Estos nacionalistas son internacionalistas. |
126 | 00:12:23,077 | 00:12:25,591 | El "tener que" forma parte de su "deber". | El "tener que" forma parte de su "deber". |
127 | 00:12:26,157 | 00:12:32,505 | Luchan por su pa�s. - Para eso est� el ej�rcito, que capitul� hace dos a�os. | Luchan por su pa�s. - Para eso est� el ej�rcito, que capitul� hace dos a�os. |
128 | 00:12:32,957 | 00:12:36,552 | No, para m� son bandidos. - �Por qu� remend� al bandido? | No, para m� son bandidos. - �Por qu� remend� al bandido? |
129 | 00:12:36,997 | 00:12:40,956 | �Qu� tiene eso que ver? Soy m�dico, el objeto no cuenta. | �Qu� tiene eso que ver? Soy m�dico, el objeto no cuenta. |
130 | 00:12:41,397 | 00:12:45,754 | Tome. Ll�vese esto como recuerdo de su primer partisano. | Tome. Ll�vese esto como recuerdo de su primer partisano. |
131 | 00:12:46,197 | 00:12:48,552 | Y como talism�n contra la reflexi�n. | Y como talism�n contra la reflexi�n. |
132 | 00:12:50,597 | 00:12:54,591 | Reflexionar es algo muy encomiable. Pero en la guerra se recomienda | Reflexionar es algo muy encomiable. Pero en la guerra se recomienda |
133 | 00:12:55,038 | 00:12:56,949 | eliminar las reflexiones, | eliminar las reflexiones, |
134 | 00:12:57,398 | 00:13:01,357 | de Io contrario, a uno le dan dolores de barriga �ticos. �Entendido? | de Io contrario, a uno le dan dolores de barriga �ticos. �Entendido? |
135 | 00:13:01,918 | 00:13:04,990 | Tengo que acostarme. Ya estoy echando discursos. | Tengo que acostarme. Ya estoy echando discursos. |
136 | 00:13:05,438 | 00:13:07,349 | Buenas noches. | Buenas noches. |
137 | 00:13:14,038 | 00:13:16,393 | ATENCl�N PELIGRO DE PARTISANOS | ATENCl�N PELIGRO DE PARTISANOS |
138 | 00:13:46,679 | 00:13:51,389 | �Qu� hay de nuevo? - Creo que Uds. Dejaron algunos bichos ah� metidos. | �Qu� hay de nuevo? - Creo que Uds. Dejaron algunos bichos ah� metidos. |
139 | 00:13:51,839 | 00:13:56,038 | Pica mucho. - No, es s�Io el proceso curativo. | Pica mucho. - No, es s�Io el proceso curativo. |
140 | 00:13:56,480 | 00:14:01,508 | Karl, no son piojos Io que tienes en la cabeza, es el proceso curativo. | Karl, no son piojos Io que tienes en la cabeza, es el proceso curativo. |
141 | 00:14:01,960 | 00:14:07,159 | �Hasta ma�ana! - �Adi�s! - Es decir "Heil Hitler", enfermera jefe. | �Hasta ma�ana! - �Adi�s! - Es decir "Heil Hitler", enfermera jefe. |
142 | 00:14:12,720 | 00:14:13,675 | Doctora. | Doctora. |
143 | 00:14:14,120 | 00:14:17,317 | Doctor capit�n. - Tengo una terapia para usted. | Doctor capit�n. - Tengo una terapia para usted. |
144 | 00:14:17,960 | 00:14:19,871 | Adelante. - Contra la reflexi�n. | Adelante. - Contra la reflexi�n. |
145 | 00:14:20,320 | 00:14:22,959 | En vez de amar a la humanidad en general, deber��a | En vez de amar a la humanidad en general, deber��a |
146 | 00:14:23,400 | 00:14:25,392 | amar un ejemplar en particular, en Io | amar un ejemplar en particular, en Io |
147 | 00:14:25,841 | 00:14:30,153 | posible de sexo masculino. - � Y qui�n dice que no conozco ya esa terapia? | posible de sexo masculino. - � Y qui�n dice que no conozco ya esa terapia? |
148 | 00:14:31,041 | 00:14:32,440 | El evidente resultado negativo. | El evidente resultado negativo. |
149 | 00:14:32,961 | 00:14:37,876 | No pierda la esperanza. Una serie de ensayos est� en marcha... | No pierda la esperanza. Una serie de ensayos est� en marcha... |
150 | 00:14:38,321 | 00:14:43,190 | Lo lamento, Sr. Doctor, pero tengo que solicitar cuartel por una noche. | Lo lamento, Sr. Doctor, pero tengo que solicitar cuartel por una noche. |
151 | 00:14:43,641 | 00:14:47,680 | El pueblo est� abarrotado. Ma�ana temprano se libra de nosotros. | El pueblo est� abarrotado. Ma�ana temprano se libra de nosotros. |
152 | 00:14:49,721 | 00:14:51,837 | Lo siento mucho. - Vamos a ver. | Lo siento mucho. - Vamos a ver. |
153 | 00:14:52,921 | 00:14:55,799 | Camas no tengo. - No importa, | Camas no tengo. - No importa, |
154 | 00:14:56,242 | 00:14:58,278 | Io importante es poder quedarnos. | Io importante es poder quedarnos. |
155 | 00:14:58,722 | 00:15:03,318 | Quisiera visitar a mis tres camaradas. Los del dep�sito de municiones. | Quisiera visitar a mis tres camaradas. Los del dep�sito de municiones. |
156 | 00:15:03,762 | 00:15:06,230 | Pres�ntese donde el Dr. Tiersing, en la recepci�n. | Pres�ntese donde el Dr. Tiersing, en la recepci�n. |
157 | 00:15:06,882 | 00:15:09,350 | Gracias, doctor capit�n. - Me gustar��a que siguiera | Gracias, doctor capit�n. - Me gustar��a que siguiera |
158 | 00:15:09,802 | 00:15:11,713 | cuanto antes mis consejos. | cuanto antes mis consejos. |
159 | 00:15:12,162 | 00:15:16,201 | A sus �rdenes, doctor capit�n. - Helga. - Martin. | A sus �rdenes, doctor capit�n. - Helga. - Martin. |
160 | 00:15:16,642 | 00:15:21,193 | No. Aqu� no. Eso no se hace. - �D�nde? | No. Aqu� no. Eso no se hace. - �D�nde? |
161 | 00:15:22,002 | 00:15:26,280 | Cuando hables con Tiersing, claustro, �Itima puerta. Tiene mi nombre. | Cuando hables con Tiersing, claustro, �Itima puerta. Tiene mi nombre. |
162 | 00:15:26,722 | 00:15:28,236 | �Helga! �Todav�a me quieres? | �Helga! �Todav�a me quieres? |
163 | 00:15:28,803 | 00:15:31,397 | Claro que s�. C�Ilate. | Claro que s�. C�Ilate. |
164 | 00:15:34,443 | 00:15:36,638 | �Pero ustedes qu� piensan? | �Pero ustedes qu� piensan? |
165 | 00:15:37,083 | 00:15:40,041 | Saludamos con "Salve", pero no somos el Ej�rcito de Salvaci�n. | Saludamos con "Salve", pero no somos el Ej�rcito de Salvaci�n. |
166 | 00:15:40,483 | 00:15:44,556 | �Vayan con sus m�dicos! - Mucho hasta que doctor venir de Ulie. | �Vayan con sus m�dicos! - Mucho hasta que doctor venir de Ulie. |
167 | 00:15:45,003 | 00:15:48,154 | Ni�o morir. Mucha sangre. - �C�mo entraste aqu�? | Ni�o morir. Mucha sangre. - �C�mo entraste aqu�? |
168 | 00:15:48,603 | 00:15:51,800 | � Qu� quiere? - Un tanque atropell� a un ni�o. | � Qu� quiere? - Un tanque atropell� a un ni�o. |
169 | 00:15:52,243 | 00:15:56,031 | Por favor, diga doctor venir. No lejos. Final del pr�ximo pueblo. | Por favor, diga doctor venir. No lejos. Final del pr�ximo pueblo. |
170 | 00:15:56,483 | 00:15:59,317 | Por favor. - Voy a ver qu� pasa. | Por favor. - Voy a ver qu� pasa. |
171 | 00:15:59,764 | 00:16:02,403 | Lo que faltaba. - Enfermera no. Doctor venir. | Lo que faltaba. - Enfermera no. Doctor venir. |
172 | 00:16:02,844 | 00:16:04,800 | Yo tambi�n doctor. | Yo tambi�n doctor. |
173 | 00:16:05,244 | 00:16:08,634 | �Usted y su maldito sentimentalismo! Le proh�bo oficialmente... | �Usted y su maldito sentimentalismo! Le proh�bo oficialmente... |
174 | 00:16:09,084 | 00:16:11,803 | En 10 minutos estoy libre. Adem�s soy pediatra. | En 10 minutos estoy libre. Adem�s soy pediatra. |
175 | 00:16:12,324 | 00:16:16,078 | Haga Io que le parezca. - Gracias. - Bajo su responsabilidad. | Haga Io que le parezca. - Gracias. - Bajo su responsabilidad. |
176 | 00:16:16,844 | 00:16:18,118 | De acuerdo. | De acuerdo. |
177 | 00:16:18,564 | 00:16:19,713 | Espera aqu�. | Espera aqu�. |
178 | 00:16:21,284 | 00:16:25,960 | Lleve todo el instrumental, por si el ni�o no puede ser transportado. | Lleve todo el instrumental, por si el ni�o no puede ser transportado. |
179 | 00:16:26,804 | 00:16:31,162 | Y la ambulancia. As� hay un hombre con usted por si algo sucede. | Y la ambulancia. As� hay un hombre con usted por si algo sucede. |
180 | 00:16:31,605 | 00:16:34,677 | Gracias. �Qu� puede suceder? | Gracias. �Qu� puede suceder? |
181 | 00:17:03,766 | 00:17:07,645 | No puedo creerlo. Ya desde ayer al mediod�a ansiaba ver tu rostro. | No puedo creerlo. Ya desde ayer al mediod�a ansiaba ver tu rostro. |
182 | 00:17:11,886 | 00:17:13,114 | Tengo que alistarme. | Tengo que alistarme. |
183 | 00:17:13,566 | 00:17:15,761 | Estaremos aqu� en misi�n contra los partisanos. | Estaremos aqu� en misi�n contra los partisanos. |
184 | 00:17:16,206 | 00:17:19,881 | Protegiendo a zapadores que trabajan en los puentes. �Tienes que irte? | Protegiendo a zapadores que trabajan en los puentes. �Tienes que irte? |
185 | 00:17:20,326 | 00:17:23,238 | S�Io por una hora, a ver a un ni�o. - � Y despu�s? | S�Io por una hora, a ver a un ni�o. - � Y despu�s? |
186 | 00:17:24,166 | 00:17:26,396 | Estoy libre. - �Hasta cu�ndo? | Estoy libre. - �Hasta cu�ndo? |
187 | 00:17:26,846 | 00:17:30,236 | Hasta ma�ana temprano. Cuando t� tienes que irte. | Hasta ma�ana temprano. Cuando t� tienes que irte. |
188 | 00:17:31,326 | 00:17:32,281 | Igual que en Mostar. | Igual que en Mostar. |
189 | 00:17:35,007 | 00:17:36,235 | S�. | S�. |
190 | 00:17:38,607 | 00:17:40,882 | Pero aqu� no hay ning�n puente. | Pero aqu� no hay ning�n puente. |
191 | 00:17:50,447 | 00:17:53,598 | Ven a las diez. Despu�s del "Centinela de Belgrado". | Ven a las diez. Despu�s del "Centinela de Belgrado". |
192 | 00:17:54,047 | 00:17:56,003 | Pero que nadie te vea. | Pero que nadie te vea. |
193 | 00:17:57,007 | 00:17:58,440 | �Entendido, sargento? | �Entendido, sargento? |
194 | 00:18:18,288 | 00:18:19,198 | �Falta mucho? | �Falta mucho? |
195 | 00:18:20,968 | 00:18:22,162 | Pronto. | Pronto. |
196 | 00:19:18,530 | 00:19:23,285 | �Qu� quiere? - Ud. No miedo. Si estar tranquila, nada pasar. | �Qu� quiere? - Ud. No miedo. Si estar tranquila, nada pasar. |
197 | 00:19:23,730 | 00:19:25,163 | La necesitamos. | La necesitamos. |
198 | 00:19:25,610 | 00:19:27,328 | Necesitar doctor. | Necesitar doctor. |
199 | 00:20:08,651 | 00:20:12,440 | Llamo a la centralita "Adria". �Comun�came con "Paradies", idiota! | Llamo a la centralita "Adria". �Comun�came con "Paradies", idiota! |
200 | 00:20:12,892 | 00:20:15,929 | Ahora. - �Martin, te he buscado por todo el pueblucho! | Ahora. - �Martin, te he buscado por todo el pueblucho! |
201 | 00:20:16,372 | 00:20:19,091 | Calla, todav�a estoy hablando, mejor dicho, sigo esperando. | Calla, todav�a estoy hablando, mejor dicho, sigo esperando. |
202 | 00:20:19,532 | 00:20:24,242 | Nosotros tambi�n. A las 16:15 reuni�n detr�s de la nave de los profetas. | Nosotros tambi�n. A las 16:15 reuni�n detr�s de la nave de los profetas. |
203 | 00:20:24,692 | 00:20:27,764 | � Qu�? - De acuartelamiento nada. Los zapadores se largan. | � Qu�? - De acuartelamiento nada. Los zapadores se largan. |
204 | 00:20:28,212 | 00:20:33,730 | �No esperamos a los botes de asalto? - No Ilegan antes de ma�ana de noche. | �No esperamos a los botes de asalto? - No Ilegan antes de ma�ana de noche. |
205 | 00:20:34,172 | 00:20:37,050 | S�, centralita "Paradies". �Exacto! | S�, centralita "Paradies". �Exacto! |
206 | 00:20:38,132 | 00:20:41,205 | �Cu�I es el programa? - Misi�n de castigo. En Morgoljevo. | �Cu�I es el programa? - Misi�n de castigo. En Morgoljevo. |
207 | 00:20:41,653 | 00:20:44,770 | Escondrijo de partisanos. - �Lo que faltaba! | Escondrijo de partisanos. - �Lo que faltaba! |
208 | 00:20:45,213 | 00:20:46,931 | Dale un pan y dos huevos. | Dale un pan y dos huevos. |
209 | 00:20:48,613 | 00:20:50,569 | Cuatro huevos. - Cara, la Ilamada privada. | Cuatro huevos. - Cara, la Ilamada privada. |
210 | 00:20:51,013 | 00:20:53,243 | Dora... - Por favor, con la Dra. Reinbeck... | Dora... - Por favor, con la Dra. Reinbeck... |
211 | 00:20:53,693 | 00:20:55,729 | D. "D" de "dedo". | D. "D" de "dedo". |
212 | 00:20:56,173 | 00:21:00,246 | �Diga! �Se cort�! �Qu� mierda! - Un momento. | �Diga! �Se cort�! �Qu� mierda! - Un momento. |
213 | 00:21:04,093 | 00:21:05,651 | Llamando... | Llamando... |
214 | 00:21:06,093 | 00:21:07,970 | �Centralita "Paradies"? | �Centralita "Paradies"? |
215 | 00:21:08,413 | 00:21:09,892 | �Llamando! | �Llamando! |
216 | 00:21:11,733 | 00:21:13,645 | � Qui�n es la Dra. Reinbeck? | � Qui�n es la Dra. Reinbeck? |
217 | 00:21:14,534 | 00:21:17,367 | Una m�dica. - �Te van a sacar las am�gdalas? | Una m�dica. - �Te van a sacar las am�gdalas? |
218 | 00:21:18,054 | 00:21:20,693 | La conoc� en Mostar, en el hospital militar transitorio. | La conoc� en Mostar, en el hospital militar transitorio. |
219 | 00:21:21,134 | 00:21:23,284 | Aj�, trastornos del coraz�n. | Aj�, trastornos del coraz�n. |
220 | 00:21:23,734 | 00:21:27,170 | Hola, �centralita "Paradies"? S�, a�n espero. | Hola, �centralita "Paradies"? S�, a�n espero. |
221 | 00:21:27,974 | 00:21:31,762 | Siempre Io mismo, una en Narvik, otra en Pozna, otra en Atenas. | Siempre Io mismo, una en Narvik, otra en Pozna, otra en Atenas. |
222 | 00:21:32,214 | 00:21:34,774 | Y ni hablar de las que se quedaron en la patria. | Y ni hablar de las que se quedaron en la patria. |
223 | 00:21:35,214 | 00:21:37,523 | Y uno tiene s�Io una mujer, pero cuatro hijos. | Y uno tiene s�Io una mujer, pero cuatro hijos. |
224 | 00:21:38,334 | 00:21:40,723 | Ya no existen otras. S�Io ella. | Ya no existen otras. S�Io ella. |
225 | 00:21:41,534 | 00:21:45,767 | Sab�a que no saldr��as sano y salvo de la guerra. Eres demasiado valiente. | Sab�a que no saldr��as sano y salvo de la guerra. Eres demasiado valiente. |
226 | 00:21:46,255 | 00:21:47,608 | �S�? �Helga! | �S�? �Helga! |
227 | 00:21:48,055 | 00:21:51,604 | Hospital Militar Bijelo Jezero. �Con qui�n hablo? | Hospital Militar Bijelo Jezero. �Con qui�n hablo? |
228 | 00:21:52,055 | 00:21:55,650 | Quisiera hablar con la Dra. Reinbeck. - �Con qui�n hablo? | Quisiera hablar con la Dra. Reinbeck. - �Con qui�n hablo? |
229 | 00:21:56,095 | 00:22:00,532 | Sargento Berger. Soy un buen conocido de ella. Ayer estuve... | Sargento Berger. Soy un buen conocido de ella. Ayer estuve... |
230 | 00:22:03,815 | 00:22:06,090 | La ambulancia cay� por el precipicio. | La ambulancia cay� por el precipicio. |
231 | 00:22:06,535 | 00:22:10,289 | No, no fue posible. No se puede Ilegar al lugar. | No, no fue posible. No se puede Ilegar al lugar. |
232 | 00:22:10,815 | 00:22:13,375 | Tampoco hubiera tenido sentido. Se incendi� completamente. | Tampoco hubiera tenido sentido. Se incendi� completamente. |
233 | 00:22:24,856 | 00:22:29,486 | Centralita "Paradies". �Sigue hablando? | Centralita "Paradies". �Sigue hablando? |
234 | 00:22:29,936 | 00:22:33,326 | No, fuera. | No, fuera. |
235 | 00:22:44,616 | 00:22:46,573 | Comandante decir | Comandante decir |
236 | 00:22:47,017 | 00:22:49,690 | si Ud. Doctor, Ud. Ayudar. | si Ud. Doctor, Ud. Ayudar. |
237 | 00:22:58,977 | 00:23:00,376 | �I decir, | �I decir, |
238 | 00:23:00,817 | 00:23:03,570 | si no ayudar, no bueno para ellos. | si no ayudar, no bueno para ellos. |
239 | 00:23:09,377 | 00:23:11,493 | No bueno tampoco para usted. | No bueno tampoco para usted. |
240 | 00:23:21,458 | 00:23:23,255 | Por favor. | Por favor. |
241 | 00:23:36,018 | 00:23:37,212 | Venir. | Venir. |
242 | 00:23:55,419 | 00:23:57,728 | Usted odiar nosotros, entiendo. | Usted odiar nosotros, entiendo. |
243 | 00:23:59,139 | 00:24:01,130 | Nosotros odiar ustedes, entiende. | Nosotros odiar ustedes, entiende. |
244 | 00:24:01,579 | 00:24:03,615 | Bien. No importante. | Bien. No importante. |
245 | 00:24:04,059 | 00:24:05,412 | Importante: | Importante: |
246 | 00:24:05,899 | 00:24:08,697 | Necesitamos doctor, tenemos que buscar doctor. | Necesitamos doctor, tenemos que buscar doctor. |
247 | 00:24:09,139 | 00:24:11,573 | Tenemos que buscar as�, entiende. | Tenemos que buscar as�, entiende. |
248 | 00:24:12,379 | 00:24:15,098 | Camaradas morir, si Ud. No ayudar. | Camaradas morir, si Ud. No ayudar. |
249 | 00:24:24,740 | 00:24:27,129 | Sabemos que Ud. No poder, no querer. | Sabemos que Ud. No poder, no querer. |
250 | 00:24:27,940 | 00:24:30,408 | Pero tiene que ayudar, si no, �ellos morir y t� morir! | Pero tiene que ayudar, si no, �ellos morir y t� morir! |
251 | 00:24:31,660 | 00:24:33,412 | Mejor de otra manera. | Mejor de otra manera. |
252 | 00:24:37,460 | 00:24:39,018 | Por favor. | Por favor. |
253 | 00:24:45,780 | 00:24:47,372 | Yo siempre cre� | Yo siempre cre� |
254 | 00:24:48,500 | 00:24:51,537 | que para doctor enemigo herido tambi�n ser humano. | que para doctor enemigo herido tambi�n ser humano. |
255 | 00:25:24,422 | 00:25:25,901 | Mi malet�n, por favor. | Mi malet�n, por favor. |
256 | 00:25:29,302 | 00:25:31,372 | Agua caliente, si es posible. | Agua caliente, si es posible. |
257 | 00:25:34,222 | 00:25:37,453 | �Es un comandante? - No, nuestro m�dico. | �Es un comandante? - No, nuestro m�dico. |
258 | 00:25:37,902 | 00:25:42,498 | �Por qu� no Io dijo antes? - No diferencia. Todos combatientes. | �Por qu� no Io dijo antes? - No diferencia. Todos combatientes. |
259 | 00:26:46,304 | 00:26:49,262 | Quiero hablar con el comandante. �Me entiende? | Quiero hablar con el comandante. �Me entiende? |
260 | 00:27:01,185 | 00:27:02,413 | �Comandante! | �Comandante! |
261 | 00:27:04,145 | 00:27:08,616 | Hice Io que me obligaron a hacer. Oper� a su m�dico y trat� a los otros. | Hice Io que me obligaron a hacer. Oper� a su m�dico y trat� a los otros. |
262 | 00:27:09,065 | 00:27:11,898 | Exijo ahora que me dejen libre o me canjeen. | Exijo ahora que me dejen libre o me canjeen. |
263 | 00:27:19,945 | 00:27:24,063 | Comandante dice que Ud. Libre, cuando nuestro m�dico sanar. - �No! | Comandante dice que Ud. Libre, cuando nuestro m�dico sanar. - �No! |
264 | 00:27:25,505 | 00:27:26,540 | Nosotros obligarla. | Nosotros obligarla. |
265 | 00:27:28,305 | 00:27:30,217 | Ustedes pueden arrastrarme, | Ustedes pueden arrastrarme, |
266 | 00:27:30,666 | 00:27:34,739 | pero no pueden obligarme a trabajar para Uds. �D�nde puedo lavarme? | pero no pueden obligarme a trabajar para Uds. �D�nde puedo lavarme? |
267 | 00:27:37,306 | 00:27:40,742 | No tener ba�o, pero suficiente agua. | No tener ba�o, pero suficiente agua. |
268 | 00:27:41,426 | 00:27:42,541 | Venir. | Venir. |
269 | 00:27:53,466 | 00:27:57,778 | Quieren ser tropas regulares, entonces acepten el derecho internacional. | Quieren ser tropas regulares, entonces acepten el derecho internacional. |
270 | 00:27:58,226 | 00:28:01,378 | Soy prisionera de guerra. �Entiende? | Soy prisionera de guerra. �Entiende? |
271 | 00:28:02,547 | 00:28:07,575 | Entender. Pero mejor Ud. No hablar de derecho internacional, doctor. | Entender. Pero mejor Ud. No hablar de derecho internacional, doctor. |
272 | 00:28:17,107 | 00:28:20,941 | No tener mujer para guardia. Hoy no. | No tener mujer para guardia. Hoy no. |
273 | 00:29:58,630 | 00:30:01,303 | �Por qu� no me dispar�? | �Por qu� no me dispar�? |
274 | 00:30:01,750 | 00:30:03,820 | �Bandido! | �Bandido! |
275 | 00:30:04,270 | 00:30:06,262 | Por desgracia, la necesitamos. | Por desgracia, la necesitamos. |
276 | 00:30:11,031 | 00:30:12,464 | �M�dico muerto! | �M�dico muerto! |
277 | 00:30:29,951 | 00:30:30,940 | Un colapso. | Un colapso. |
278 | 00:30:31,391 | 00:30:35,589 | Se le par� el coraz�n. En la operaci�n todo sali� bien. | Se le par� el coraz�n. En la operaci�n todo sali� bien. |
279 | 00:30:40,672 | 00:30:42,424 | "�Todo bien?" | "�Todo bien?" |
280 | 00:30:51,072 | 00:30:53,950 | Nosotros s�Io creer "todo bien" si venir con nosotros. | Nosotros s�Io creer "todo bien" si venir con nosotros. |
281 | 00:30:56,312 | 00:31:01,022 | Si no venir, nosotros creer Ud. Culpable de que m�dico muerto. | Si no venir, nosotros creer Ud. Culpable de que m�dico muerto. |
282 | 00:31:03,752 | 00:31:05,265 | �Por qu� entonces huir? | �Por qu� entonces huir? |
283 | 00:31:05,992 | 00:31:07,870 | Si no venir... | Si no venir... |
284 | 00:31:08,313 | 00:31:09,268 | Derecho internacional... | Derecho internacional... |
285 | 00:33:29,797 | 00:33:34,917 | Su tumba con cruz. Todos ver soldado muerto dormir. | Su tumba con cruz. Todos ver soldado muerto dormir. |
286 | 00:33:35,877 | 00:33:38,345 | Nuestra tumba s�Io tierra. | Nuestra tumba s�Io tierra. |
287 | 00:33:38,797 | 00:33:40,389 | Nuestra tierra. | Nuestra tierra. |
288 | 00:33:42,237 | 00:33:45,150 | Nadie debe saber partisano muerto dormir. | Nadie debe saber partisano muerto dormir. |
289 | 00:33:47,478 | 00:33:49,230 | Su cementerio. | Su cementerio. |
290 | 00:33:51,398 | 00:33:53,229 | Nuestro cementerio. | Nuestro cementerio. |
291 | 00:34:36,679 | 00:34:39,989 | �Doctor! �AIl�, hospital! | �Doctor! �AIl�, hospital! |
292 | 00:34:42,039 | 00:34:44,428 | Doctor, comer. | Doctor, comer. |
293 | 00:34:45,839 | 00:34:48,673 | No puedo comer. - Tiene que comer. Mejor. | No puedo comer. - Tiene que comer. Mejor. |
294 | 00:34:49,120 | 00:34:50,712 | Por favor. | Por favor. |
295 | 00:35:35,961 | 00:35:39,556 | Venga. Coma, doctor. Por favor. | Venga. Coma, doctor. Por favor. |
296 | 00:35:40,401 | 00:35:42,551 | S� un poco de alem�n de hace mucho tiempo. De la �poca | S� un poco de alem�n de hace mucho tiempo. De la �poca |
297 | 00:35:43,001 | 00:35:47,836 | de los austriacos. No entiendo mucho, pero un poco. | de los austriacos. No entiendo mucho, pero un poco. |
298 | 00:35:51,202 | 00:35:53,193 | Zapatos no buenos para monta�a. | Zapatos no buenos para monta�a. |
299 | 00:35:53,642 | 00:35:56,110 | Todo piedra. No bueno para caminar. | Todo piedra. No bueno para caminar. |
300 | 00:36:33,203 | 00:36:35,956 | Bien, escapar de los Njemaki. | Bien, escapar de los Njemaki. |
301 | 00:36:36,403 | 00:36:41,272 | Luchar con nosotros. �Bravo, Njemaka, bravo! | Luchar con nosotros. �Bravo, Njemaka, bravo! |
302 | 00:36:46,323 | 00:36:49,872 | Tener algo para Ud. Buscar. | Tener algo para Ud. Buscar. |
303 | 00:36:51,883 | 00:36:53,317 | Traer. | Traer. |
304 | 00:36:55,444 | 00:36:59,437 | Habla tal como entiende. No le quite la ilusi�n. | Habla tal como entiende. No le quite la ilusi�n. |
305 | 00:37:01,164 | 00:37:03,598 | �Por qu� habla Ud. Tan bien el alem�n? | �Por qu� habla Ud. Tan bien el alem�n? |
306 | 00:37:04,044 | 00:37:07,639 | Precisamente usted. - Estudi� filolog�a alemana. | Precisamente usted. - Estudi� filolog�a alemana. |
307 | 00:37:08,924 | 00:37:13,236 | Un guardia de prisioneros con el que uno puede conversar. Qu� amabilidad. | Un guardia de prisioneros con el que uno puede conversar. Qu� amabilidad. |
308 | 00:37:14,924 | 00:37:18,439 | Nadie le obliga a hacerlo. | Nadie le obliga a hacerlo. |
309 | 00:37:23,965 | 00:37:27,878 | �Tiene orden de dispararme si intento nuevamente... | �Tiene orden de dispararme si intento nuevamente... |
310 | 00:37:29,085 | 00:37:31,360 | Eso a usted no le importa. | Eso a usted no le importa. |
311 | 00:37:42,565 | 00:37:44,760 | Bueno, Njemaka. | Bueno, Njemaka. |
312 | 00:37:47,645 | 00:37:51,240 | Zapatos mejor para caminar en monta�a. | Zapatos mejor para caminar en monta�a. |
313 | 00:38:05,006 | 00:38:07,520 | Son de su nieto, debo decirle. | Son de su nieto, debo decirle. |
314 | 00:38:08,126 | 00:38:10,435 | Su gente Io mat�. | Su gente Io mat�. |
315 | 00:38:11,606 | 00:38:13,278 | Era un buen francotirador. | Era un buen francotirador. |
316 | 00:38:22,486 | 00:38:24,238 | No puedo... | No puedo... |
317 | 00:38:24,926 | 00:38:26,883 | Tiene que explicarle... | Tiene que explicarle... |
318 | 00:38:28,047 | 00:38:30,083 | � C�mo va a entenderlo? | � C�mo va a entenderlo? |
319 | 00:38:31,207 | 00:38:33,437 | Se las da de todo coraz�n. | Se las da de todo coraz�n. |
320 | 00:38:34,007 | 00:38:38,364 | Algo as� no se debe rechazar. Incluso si uno no Io merece. | Algo as� no se debe rechazar. Incluso si uno no Io merece. |
321 | 00:38:44,647 | 00:38:46,239 | Muchas gracias. | Muchas gracias. |
322 | 00:38:46,687 | 00:38:48,086 | P�ntelas. | P�ntelas. |
323 | 00:38:48,527 | 00:38:50,040 | �P�ntelas! | �P�ntelas! |
324 | 00:39:01,648 | 00:39:05,436 | Que te protejan, Njemaka. | Que te protejan, Njemaka. |
325 | 00:39:28,008 | 00:39:30,318 | �Por qu� Ileva un arma? | �Por qu� Ileva un arma? |
326 | 00:39:31,209 | 00:39:34,519 | Soy soldado. Ahora soy soldado. | Soy soldado. Ahora soy soldado. |
327 | 00:39:34,969 | 00:39:37,722 | No hay suficientes hombres. De eso se encargaron ustedes. | No hay suficientes hombres. De eso se encargaron ustedes. |
328 | 00:39:38,169 | 00:39:40,444 | �Nosotras las mujeres no deber�amos... | �Nosotras las mujeres no deber�amos... |
329 | 00:39:41,769 | 00:39:42,724 | m�s bien ayudar? | m�s bien ayudar? |
330 | 00:39:43,169 | 00:39:46,844 | Yo ayudo a los hombres a defender mi patria y la libertad. - �Palabras! | Yo ayudo a los hombres a defender mi patria y la libertad. - �Palabras! |
331 | 00:39:47,889 | 00:39:49,368 | No para m�. | No para m�. |
332 | 00:39:50,649 | 00:39:54,528 | Usted tambi�n Ileva uniforme. Tambi�n su ayuda tiene partido. | Usted tambi�n Ileva uniforme. Tambi�n su ayuda tiene partido. |
333 | 00:39:54,969 | 00:39:59,360 | Si s�Io quiere ser mujer y ayudar, para utilizar sus palabras, | Si s�Io quiere ser mujer y ayudar, para utilizar sus palabras, |
334 | 00:39:59,809 | 00:40:02,449 | olv�dese del uniforme y qu�dese con nosotros. | olv�dese del uniforme y qu�dese con nosotros. |
335 | 00:40:02,890 | 00:40:06,644 | No a la fuerza. Necesitamos su ayuda. | No a la fuerza. Necesitamos su ayuda. |
336 | 00:40:19,810 | 00:40:22,324 | Ahora hay que comenzar a mover | Ahora hay que comenzar a mover |
337 | 00:40:23,010 | 00:40:24,921 | lentamente los dedos. | lentamente los dedos. |
338 | 00:40:27,210 | 00:40:28,643 | �Mover dedos! | �Mover dedos! |
339 | 00:40:42,931 | 00:40:47,083 | Doctor, comandante preguntar cu�ndo sanar camaradas. | Doctor, comandante preguntar cu�ndo sanar camaradas. |
340 | 00:40:49,051 | 00:40:54,171 | La mayor�a necesita todav�a 14 d�as de tratamiento cl�nico. Como m�nimo. | La mayor�a necesita todav�a 14 d�as de tratamiento cl�nico. Como m�nimo. |
341 | 00:40:54,931 | 00:41:00,289 | Luego unos pueden ser dados de alta y seguir con cura ambulatoria. - �Resto? | Luego unos pueden ser dados de alta y seguir con cura ambulatoria. - �Resto? |
342 | 00:41:00,851 | 00:41:05,289 | El resto deber�a sertrasladado a un hospital militar fijo o una cl�nica. | El resto deber�a sertrasladado a un hospital militar fijo o una cl�nica. |
343 | 00:41:06,852 | 00:41:08,046 | Si es que hay. | Si es que hay. |
344 | 00:41:08,492 | 00:41:09,447 | S� hay. | S� hay. |
345 | 00:41:13,132 | 00:41:16,363 | Tener. En territorio liberado. | Tener. En territorio liberado. |
346 | 00:41:22,772 | 00:41:25,923 | Comandante dice buen trabajo, doctor. | Comandante dice buen trabajo, doctor. |
347 | 00:41:26,372 | 00:41:30,047 | Usted decir cu�ndo necesitar medicamentos y... | Usted decir cu�ndo necesitar medicamentos y... |
348 | 00:41:30,492 | 00:41:33,768 | Esto. �C�mo se Ilama? - Vendaje. | Esto. �C�mo se Ilama? - Vendaje. |
349 | 00:41:34,212 | 00:41:35,487 | Nosotros traer. | Nosotros traer. |
350 | 00:41:35,933 | 00:41:37,332 | Si es posible. | Si es posible. |
351 | 00:41:55,133 | 00:41:58,523 | �Qu� dijo? - "Que te mejores". | �Qu� dijo? - "Que te mejores". |
352 | 00:42:39,575 | 00:42:41,805 | �Doctor, doctor! | �Doctor, doctor! |
353 | 00:42:48,935 | 00:42:51,369 | �Lo ve? - �Doctor! | �Lo ve? - �Doctor! |
354 | 00:45:19,820 | 00:45:22,015 | �Paseando, doctor? Bien. | �Paseando, doctor? Bien. |
355 | 00:45:23,860 | 00:45:26,169 | Bonito aqu� para pasear. | Bonito aqu� para pasear. |
356 | 00:45:26,900 | 00:45:30,449 | Monta�a bonita, viejos �rboles bonitos, | Monta�a bonita, viejos �rboles bonitos, |
357 | 00:45:31,180 | 00:45:32,852 | ciudad bonita. | ciudad bonita. |
358 | 00:45:51,901 | 00:45:54,256 | Viejo cementerio tambi�n bonito. | Viejo cementerio tambi�n bonito. |
359 | 00:45:54,941 | 00:45:56,579 | Cementerio Turska. | Cementerio Turska. |
360 | 00:45:58,301 | 00:46:00,132 | Turb�n. Turska. | Turb�n. Turska. |
361 | 00:46:00,581 | 00:46:01,855 | �Entiende? | �Entiende? |
362 | 00:46:03,261 | 00:46:06,617 | Musulm�n. Agua bonita. | Musulm�n. Agua bonita. |
363 | 00:46:09,221 | 00:46:10,290 | Se Ilama Neretva. | Se Ilama Neretva. |
364 | 00:46:12,101 | 00:46:14,376 | La otra orilla tambi�n bonita. | La otra orilla tambi�n bonita. |
365 | 00:46:16,101 | 00:46:18,172 | Pasear con barca tambi�n bonito. | Pasear con barca tambi�n bonito. |
366 | 00:46:18,622 | 00:46:22,934 | Pero no es bien pasear solo. Peligroso para chicas. | Pero no es bien pasear solo. Peligroso para chicas. |
367 | 00:46:24,582 | 00:46:26,857 | Agua Neretva r�pida. | Agua Neretva r�pida. |
368 | 00:46:30,262 | 00:46:33,413 | Mejor dos en barca, chica y hombre. | Mejor dos en barca, chica y hombre. |
369 | 00:46:35,382 | 00:46:36,940 | Pero no ahora. | Pero no ahora. |
370 | 00:46:37,382 | 00:46:39,054 | Solamente cuando paz. | Solamente cuando paz. |
371 | 00:46:40,582 | 00:46:43,813 | Pero ahora no paz, doctor, ahora guerra. | Pero ahora no paz, doctor, ahora guerra. |
372 | 00:46:48,263 | 00:46:49,218 | S�... | S�... |
373 | 00:46:49,863 | 00:46:52,855 | Nosotros tambi�n a veces so�ar un poco con paz. | Nosotros tambi�n a veces so�ar un poco con paz. |
374 | 00:46:53,703 | 00:46:55,421 | Tambi�n cantar. | Tambi�n cantar. |
375 | 00:46:57,143 | 00:46:59,498 | Todos serj�venes, doctor. | Todos serj�venes, doctor. |
376 | 00:46:59,943 | 00:47:03,253 | Venga. Escuchar. Porfavor. | Venga. Escuchar. Porfavor. |
377 | 00:47:04,823 | 00:47:06,575 | Por favor. | Por favor. |
378 | 00:48:22,986 | 00:48:24,863 | �Qu� tipo de canci�n es? | �Qu� tipo de canci�n es? |
379 | 00:48:27,266 | 00:48:28,460 | Una canci�n de amor. | Una canci�n de amor. |
380 | 00:48:29,826 | 00:48:33,057 | "Me fui con mi ovejita en brazos, | "Me fui con mi ovejita en brazos, |
381 | 00:48:33,506 | 00:48:37,294 | regalo para mi chica, a Bembaa." | regalo para mi chica, a Bembaa." |
382 | 00:48:37,746 | 00:48:40,658 | Pueblo en Sarajevo. | Pueblo en Sarajevo. |
383 | 00:48:41,106 | 00:48:42,664 | Bembaa. | Bembaa. |
384 | 00:48:43,746 | 00:48:45,862 | Todas las chicas estar ante puertas, | Todas las chicas estar ante puertas, |
385 | 00:48:46,306 | 00:48:49,184 | mi chica en la ventana turca. | mi chica en la ventana turca. |
386 | 00:48:49,626 | 00:48:50,581 | Decir, | Decir, |
387 | 00:48:51,666 | 00:48:54,022 | venir esta noche. | venir esta noche. |
388 | 00:48:55,907 | 00:48:57,181 | Mi amor. | Mi amor. |
389 | 00:48:58,507 | 00:49:00,463 | Yo no venir, no poder. | Yo no venir, no poder. |
390 | 00:49:01,427 | 00:49:02,940 | Soldado. | Soldado. |
391 | 00:49:04,427 | 00:49:08,864 | Al d�a siguiente mi chica se casa con otro. | Al d�a siguiente mi chica se casa con otro. |
392 | 00:49:12,587 | 00:49:14,976 | Yo no ir m�s a Bembaa. | Yo no ir m�s a Bembaa. |
393 | 00:51:00,031 | 00:51:01,146 | �Tifus? | �Tifus? |
394 | 00:51:06,231 | 00:51:10,543 | � Qu� pasa? � Qui�n tiene tifus? - Refuerzos. Se hab�an quedado. | � Qu� pasa? � Qui�n tiene tifus? - Refuerzos. Se hab�an quedado. |
395 | 00:51:17,911 | 00:51:18,866 | �S�? | �S�? |
396 | 00:51:36,832 | 00:51:39,062 | Esta es la �Itima inyecci�n. | Esta es la �Itima inyecci�n. |
397 | 00:51:39,512 | 00:51:42,629 | Se acabaron las vacunas. Comandante, �a qui�n se la pongo? | Se acabaron las vacunas. Comandante, �a qui�n se la pongo? |
398 | 00:51:45,272 | 00:51:48,070 | A usted. - �A m�? �Por qu�? | A usted. - �A m�? �Por qu�? |
399 | 00:51:48,512 | 00:51:50,662 | S�. A usted. | S�. A usted. |
400 | 00:51:54,152 | 00:51:57,747 | Tonter�as, desabot�nese la chaqueta. - Mejor usted. �Por favor? | Tonter�as, desabot�nese la chaqueta. - Mejor usted. �Por favor? |
401 | 00:51:58,192 | 00:52:00,183 | No se trata de preferencia personal. | No se trata de preferencia personal. |
402 | 00:52:00,632 | 00:52:04,421 | S�Io que usted es ahora m�s importante que cualquier otro camarada. | S�Io que usted es ahora m�s importante que cualquier otro camarada. |
403 | 00:52:27,113 | 00:52:32,551 | Algo mojado, pero tome abrigo. Har� fr��o, marcharemos toda la noche. | Algo mojado, pero tome abrigo. Har� fr��o, marcharemos toda la noche. |
404 | 00:52:37,434 | 00:52:38,833 | Mejor as�. | Mejor as�. |
405 | 00:54:58,958 | 00:55:00,789 | Venir, porfavor. | Venir, porfavor. |
406 | 00:55:06,958 | 00:55:10,110 | Tenemos que partir, doctor. � Cu�ndo poder? | Tenemos que partir, doctor. � Cu�ndo poder? |
407 | 00:55:10,879 | 00:55:15,077 | Imposible partir. - Es necesario. - Entonces s�Io la mitad sobrevivir�. | Imposible partir. - Es necesario. - Entonces s�Io la mitad sobrevivir�. |
408 | 00:55:15,519 | 00:55:19,307 | No podremos atravesar la monta�a con ellos, ni siquiera carg�ndolos. | No podremos atravesar la monta�a con ellos, ni siquiera carg�ndolos. |
409 | 00:55:19,759 | 00:55:26,073 | �No podemos ir en barcas por el r��o? Vamos en direcci�n de la corriente. | �No podemos ir en barcas por el r��o? Vamos en direcci�n de la corriente. |
410 | 00:55:26,839 | 00:55:30,468 | Con barca r�pido. �Pero d�nde conseguir barca? | Con barca r�pido. �Pero d�nde conseguir barca? |
411 | 00:55:31,159 | 00:55:32,831 | �Buscar en Laitelj? | �Buscar en Laitelj? |
412 | 00:55:49,640 | 00:55:52,632 | Gente intentar buscar barcas, tres, cuatro. | Gente intentar buscar barcas, tres, cuatro. |
413 | 00:55:53,080 | 00:55:54,798 | Esperamos aqu�. | Esperamos aqu�. |
414 | 00:56:02,640 | 00:56:04,119 | �Hola, gatito! | �Hola, gatito! |
415 | 00:56:05,720 | 00:56:08,473 | Una especie de iglesia o de sinagoga. | Una especie de iglesia o de sinagoga. |
416 | 00:56:08,920 | 00:56:11,832 | Parece un har�n. - Y no se ve ni un alma. | Parece un har�n. - Y no se ve ni un alma. |
417 | 00:56:12,280 | 00:56:15,034 | Como en un cementerio. - �Esperaban un comit� de bienvenida? | Como en un cementerio. - �Esperaban un comit� de bienvenida? |
418 | 00:56:15,481 | 00:56:20,111 | �Mira, Otto, esp�rragos! - Hace mucho tiempo que no tenemos. | �Mira, Otto, esp�rragos! - Hace mucho tiempo que no tenemos. |
419 | 00:56:20,561 | 00:56:23,155 | Hasi, �y de "mangiare" qu�? | Hasi, �y de "mangiare" qu�? |
420 | 00:56:23,601 | 00:56:26,320 | �OIvidamos nuestras vituallas en la barca! | �OIvidamos nuestras vituallas en la barca! |
421 | 00:56:26,761 | 00:56:29,639 | �Cu�ndo Ilegan las barcas? Hace mucho calor entre las piedras. | �Cu�ndo Ilegan las barcas? Hace mucho calor entre las piedras. |
422 | 00:56:30,081 | 00:56:33,198 | �Cu�ndo Ilegan las barcas? - Llegan, Ilegan. | �Cu�ndo Ilegan las barcas? - Llegan, Ilegan. |
423 | 00:56:59,922 | 00:57:01,719 | 26 km y ni un s�Io puente en pie. | 26 km y ni un s�Io puente en pie. |
424 | 00:57:02,162 | 00:57:04,995 | Todas las rutas son intransitables. - Trabajo para los zapadores. | Todas las rutas son intransitables. - Trabajo para los zapadores. |
425 | 00:57:06,242 | 00:57:10,679 | Polteva, ah� se cruzan las dos rutas del valle. Ese es el lugar. | Polteva, ah� se cruzan las dos rutas del valle. Ese es el lugar. |
426 | 00:57:11,122 | 00:57:14,717 | �Ah�! Un puente! Y no est� destruido. | �Ah�! Un puente! Y no est� destruido. |
427 | 00:57:53,524 | 00:57:55,833 | �Hay que alejarse del r�o! | �Hay que alejarse del r�o! |
428 | 00:58:29,245 | 00:58:30,803 | �AIto! �No, juntos no! | �AIto! �No, juntos no! |
429 | 00:58:31,485 | 00:58:34,522 | �No con los enfermos de tifus! �Boro! | �No con los enfermos de tifus! �Boro! |
430 | 00:58:35,605 | 00:58:37,880 | �Expl�queles el peligro para los heridos! | �Expl�queles el peligro para los heridos! |
431 | 00:58:38,325 | 00:58:42,876 | Todos tener que ayudar. Tenemos que alejarnos del Neretva, al otro lado. | Todos tener que ayudar. Tenemos que alejarnos del Neretva, al otro lado. |
432 | 00:58:44,365 | 00:58:48,483 | En monta�a. Morgoljevo. Buen pueblo. Siempre ayudar partisanos. | En monta�a. Morgoljevo. Buen pueblo. Siempre ayudar partisanos. |
433 | 00:58:51,806 | 00:58:54,001 | Otra vez sobre el puente. | Otra vez sobre el puente. |
434 | 01:02:06,492 | 01:02:09,404 | Ya no quedaban puentes sobre el Neretva. | Ya no quedaban puentes sobre el Neretva. |
435 | 01:02:12,812 | 01:02:15,007 | Y sin embargo todos cruzaron el r��o. | Y sin embargo todos cruzaron el r��o. |
436 | 01:02:15,452 | 01:02:19,240 | Los enfermos de tifus, los heridos y todos los que ayudaban. | Los enfermos de tifus, los heridos y todos los que ayudaban. |
437 | 01:02:19,692 | 01:02:24,049 | Sobre un puente humano. El segundo puente. | Sobre un puente humano. El segundo puente. |
438 | 01:02:29,173 | 01:02:31,892 | Helga ya estaba en la otra orilla. | Helga ya estaba en la otra orilla. |
439 | 01:02:32,333 | 01:02:35,166 | Pero ya no sab�a cu�I era su lugar. | Pero ya no sab�a cu�I era su lugar. |
440 | 01:02:35,613 | 01:02:39,492 | S�Io sab�a que ten�a que ayudar sin preguntar, sin pensar. | S�Io sab�a que ten�a que ayudar sin preguntar, sin pensar. |
441 | 01:02:40,493 | 01:02:43,690 | Y sigui� con la columna, como todos. | Y sigui� con la columna, como todos. |
442 | 01:02:54,933 | 01:02:58,482 | � Cu�nto falta? � Cu�nto falta para Ilegar al pueblo? | � Cu�nto falta? � Cu�nto falta para Ilegar al pueblo? |
443 | 01:02:58,933 | 01:03:01,528 | Los que van adelante tal vez ya puedan verlo. | Los que van adelante tal vez ya puedan verlo. |
444 | 01:03:01,974 | 01:03:04,568 | Ir donde prisionero, doctor. | Ir donde prisionero, doctor. |
445 | 01:03:05,014 | 01:03:07,369 | �I decir estar bien. Pero mentir. | �I decir estar bien. Pero mentir. |
446 | 01:03:07,814 | 01:03:09,725 | Sangrar. Aqu�. | Sangrar. Aqu�. |
447 | 01:03:21,174 | 01:03:23,210 | �Por qu� no dijo que estaba herido? | �Por qu� no dijo que estaba herido? |
448 | 01:03:23,654 | 01:03:26,691 | Lo vendar�. - No me toque. | Lo vendar�. - No me toque. |
449 | 01:03:27,134 | 01:03:31,572 | �Qu� pasa? - D�jeme en paz, puerca traidora. | �Qu� pasa? - D�jeme en paz, puerca traidora. |
450 | 01:05:20,938 | 01:05:22,212 | No Io entiendo. | No Io entiendo. |
451 | 01:05:23,378 | 01:05:24,811 | No Io entiendo. | No Io entiendo. |
452 | 01:05:27,218 | 01:05:30,096 | S�, hace d�as que estoy consciente. | S�, hace d�as que estoy consciente. |
453 | 01:05:30,818 | 01:05:32,251 | Pero no dej� que se me notara. | Pero no dej� que se me notara. |
454 | 01:05:34,818 | 01:05:36,696 | Trate de dormir. | Trate de dormir. |
455 | 01:05:38,019 | 01:05:39,498 | No puedo. | No puedo. |
456 | 01:05:40,139 | 01:05:42,414 | Tengo que comprender. | Tengo que comprender. |
457 | 01:05:43,139 | 01:05:45,494 | �Tiene dolores? - No. | �Tiene dolores? - No. |
458 | 01:05:46,459 | 01:05:49,496 | Usted me atendi�, me cuid� y... | Usted me atendi�, me cuid� y... |
459 | 01:05:50,699 | 01:05:52,974 | Sin embargo... - Se hubiera desangrado. | Sin embargo... - Se hubiera desangrado. |
460 | 01:05:53,419 | 01:05:54,898 | No Io entiendo. | No Io entiendo. |
461 | 01:05:55,739 | 01:05:57,377 | No Io entiendo. | No Io entiendo. |
462 | 01:05:58,379 | 01:06:00,893 | S�Io entiendo que yo me port� como un... | S�Io entiendo que yo me port� como un... |
463 | 01:06:02,379 | 01:06:04,609 | cerdo. | cerdo. |
464 | 01:06:08,540 | 01:06:13,330 | Quiero que sepa que yo Io s�. Por si acaso. | Quiero que sepa que yo Io s�. Por si acaso. |
465 | 01:06:15,580 | 01:06:19,619 | �Qu� quiere decir? Su herida no es muy grave. | �Qu� quiere decir? Su herida no es muy grave. |
466 | 01:06:20,060 | 01:06:23,052 | Sobrevivir�. - Tratar� de escaparme. Esta noche. | Sobrevivir�. - Tratar� de escaparme. Esta noche. |
467 | 01:06:23,500 | 01:06:25,331 | Venga conmigo, a casa. | Venga conmigo, a casa. |
468 | 01:06:25,780 | 01:06:29,932 | S� que para una mujer sola es dif��cil, pero dos tienen m�s chance que uno. | S� que para una mujer sola es dif��cil, pero dos tienen m�s chance que uno. |
469 | 01:06:30,380 | 01:06:33,099 | Ud. Puede moverse aqu� sin Ilamar la atenci�n. Conf��an en usted. | Ud. Puede moverse aqu� sin Ilamar la atenci�n. Conf��an en usted. |
470 | 01:06:33,540 | 01:06:35,895 | Esta noche a las... Tambi�n est� roto. | Esta noche a las... Tambi�n est� roto. |
471 | 01:06:37,380 | 01:06:39,497 | �AI ponerse el sol? | �AI ponerse el sol? |
472 | 01:07:45,063 | 01:07:48,373 | �Hay noticias de los medicamentos? - Los mensajeros regresaron. | �Hay noticias de los medicamentos? - Los mensajeros regresaron. |
473 | 01:07:48,983 | 01:07:52,214 | Nada. Ning�n remedio. No tenemos nada. | Nada. Ning�n remedio. No tenemos nada. |
474 | 01:07:52,663 | 01:07:56,019 | El Estado Mayor se ha puesto en contacto con los Aliados. - � Y? | El Estado Mayor se ha puesto en contacto con los Aliados. - � Y? |
475 | 01:07:56,463 | 01:07:57,976 | Todav�a no hay respuesta. | Todav�a no hay respuesta. |
476 | 01:07:58,783 | 01:08:00,899 | Si es que Ilega alguna. | Si es que Ilega alguna. |
477 | 01:08:02,863 | 01:08:06,299 | Se mueren como animales y no se puede hacer nada. | Se mueren como animales y no se puede hacer nada. |
478 | 01:08:06,743 | 01:08:10,053 | Hay que alegrarse de que los muertos den lugar a los otros. | Hay que alegrarse de que los muertos den lugar a los otros. |
479 | 01:08:10,503 | 01:08:12,300 | Pronto no tendremos quien haga guardia. | Pronto no tendremos quien haga guardia. |
480 | 01:08:12,743 | 01:08:18,216 | Sin medicamentos no puedo impedir que el tifus se propague. | Sin medicamentos no puedo impedir que el tifus se propague. |
481 | 01:08:18,664 | 01:08:22,816 | Nosotros m�s comida. Heridos m�s comida. | Nosotros m�s comida. Heridos m�s comida. |
482 | 01:08:24,064 | 01:08:26,737 | No, poco, poco. Todos poco. | No, poco, poco. Todos poco. |
483 | 01:08:35,504 | 01:08:38,735 | �Usted no est� vacunada! - No hay vacunas. | �Usted no est� vacunada! - No hay vacunas. |
484 | 01:08:39,184 | 01:08:42,859 | No quiero. - Ud. Dijo que las mujeres tienen que ayudar. | No quiero. - Ud. Dijo que las mujeres tienen que ayudar. |
485 | 01:08:43,304 | 01:08:47,139 | Si me toca, me toca. Aqu� o afuera. | Si me toca, me toca. Aqu� o afuera. |
486 | 01:08:55,705 | 01:08:58,219 | Hace fr�o, cuando sol se va. | Hace fr�o, cuando sol se va. |
487 | 01:08:58,785 | 01:09:00,503 | Oto�o viene pronto. | Oto�o viene pronto. |
488 | 01:09:01,585 | 01:09:04,418 | Tome. Remedio campesino. | Tome. Remedio campesino. |
489 | 01:09:04,865 | 01:09:07,299 | Al poner sobre herida, calmar sangre. | Al poner sobre herida, calmar sangre. |
490 | 01:09:08,185 | 01:09:10,619 | �C�mo est� el soldado alem�n? | �C�mo est� el soldado alem�n? |
491 | 01:09:11,065 | 01:09:12,293 | �Est� bien? | �Est� bien? |
492 | 01:09:13,585 | 01:09:15,496 | Est� gravemente herido. | Est� gravemente herido. |
493 | 01:09:16,666 | 01:09:17,621 | S�. | S�. |
494 | 01:09:18,466 | 01:09:20,218 | Veneno, mucho veneno. | Veneno, mucho veneno. |
495 | 01:09:30,666 | 01:09:31,894 | �Cansada? | �Cansada? |
496 | 01:09:33,026 | 01:09:35,142 | No, cansada no. Solamente... | No, cansada no. Solamente... |
497 | 01:09:35,586 | 01:09:39,340 | muerta, vac�a, rendida. Como este pueblo. | muerta, vac�a, rendida. Como este pueblo. |
498 | 01:09:40,386 | 01:09:42,741 | �No fr�o en la cabeza? �Poner algo? | �No fr�o en la cabeza? �Poner algo? |
499 | 01:09:43,186 | 01:09:46,337 | No tengo nada. Estoy acostumbrada a ir as�. | No tengo nada. Estoy acostumbrada a ir as�. |
500 | 01:09:46,786 | 01:09:49,506 | S� tiene gorra. En el bolsillo. | S� tiene gorra. En el bolsillo. |
501 | 01:09:52,067 | 01:09:55,821 | �De d�nde sali�? - Siempre ha estado ah�. Incluso en barca en Laitelj. | �De d�nde sali�? - Siempre ha estado ah�. Incluso en barca en Laitelj. |
502 | 01:09:56,267 | 01:09:58,827 | �No saber? �OIvidado? | �No saber? �OIvidado? |
503 | 01:09:59,267 | 01:10:00,222 | No... | No... |
504 | 01:10:01,227 | 01:10:02,501 | �Ah, s�! | �Ah, s�! |
505 | 01:10:04,067 | 01:10:06,023 | El talism�n de Rottsieper. | El talism�n de Rottsieper. |
506 | 01:10:07,707 | 01:10:12,576 | Como si hubieran pasado cien a�os. - Ponerse, doctor, porfavor. - No. | Como si hubieran pasado cien a�os. - Ponerse, doctor, porfavor. - No. |
507 | 01:10:13,027 | 01:10:15,416 | No puedo. - �Por qu� no? | No puedo. - �Por qu� no? |
508 | 01:10:15,867 | 01:10:17,619 | �Por esto? - Tambi�n por eso. | �Por esto? - Tambi�n por eso. |
509 | 01:10:18,067 | 01:10:21,902 | No s�Io estrella sovi�tica, tambi�n nuestra estrella. Del pueblo. | No s�Io estrella sovi�tica, tambi�n nuestra estrella. Del pueblo. |
510 | 01:10:22,348 | 01:10:26,261 | De la libertad. - Lo s�, Boro. Pero yo tambi�n tengo mi estrella. | De la libertad. - Lo s�, Boro. Pero yo tambi�n tengo mi estrella. |
511 | 01:10:26,708 | 01:10:29,302 | �Por qu� no quedarse? Ayudar, voluntariamente. | �Por qu� no quedarse? Ayudar, voluntariamente. |
512 | 01:10:29,748 | 01:10:32,581 | Ud. Odiar fascismo igual que nosotros, yo creo... | Ud. Odiar fascismo igual que nosotros, yo creo... |
513 | 01:10:33,028 | 01:10:34,461 | Tal vez, yo... | Tal vez, yo... |
514 | 01:10:41,268 | 01:10:44,943 | Yo tengo una patria al igual que usted, Boro. Yo... | Yo tengo una patria al igual que usted, Boro. Yo... |
515 | 01:11:02,189 | 01:11:04,305 | Alem�n gravemente herido. | Alem�n gravemente herido. |
516 | 01:11:04,749 | 01:11:06,307 | Correr bien. | Correr bien. |
517 | 01:11:07,029 | 01:11:08,906 | �Est� muerto? | �Est� muerto? |
518 | 01:11:45,310 | 01:11:47,266 | Comienza otra vez. | Comienza otra vez. |
519 | 01:11:48,950 | 01:11:50,827 | M - E - D... | M - E - D... |
520 | 01:11:52,070 | 01:11:53,470 | �Medicina? | �Medicina? |
521 | 01:11:53,911 | 01:11:54,946 | �D�nde? | �D�nde? |
522 | 01:11:58,631 | 01:12:00,508 | �Tienes noticias? | �Tienes noticias? |
523 | 01:12:01,471 | 01:12:02,426 | Ven. | Ven. |
524 | 01:12:02,871 | 01:12:05,704 | M - O - M... | M - O - M... |
525 | 01:12:06,551 | 01:12:10,339 | - I - L - O. | - I - L - O. |
526 | 01:12:10,791 | 01:12:12,349 | Momilo. | Momilo. |
527 | 01:12:12,871 | 01:12:14,941 | P - O - L... | P - O - L... |
528 | 01:12:15,391 | 01:12:18,588 | J - E. Espacio. | J - E. Espacio. |
529 | 01:12:19,031 | 01:12:21,829 | L - E - Z... | L - E - Z... |
530 | 01:12:22,271 | 01:12:25,821 | A - T - I. | A - T - I. |
531 | 01:12:28,352 | 01:12:30,104 | Momilo tendido en prado. | Momilo tendido en prado. |
532 | 01:12:51,032 | 01:12:53,500 | De repente �I ve... | De repente �I ve... |
533 | 01:12:56,753 | 01:12:58,072 | saco volando. | saco volando. |
534 | 01:12:58,513 | 01:13:00,265 | Momilo corre... | Momilo corre... |
535 | 01:13:03,513 | 01:13:04,912 | De repente ve otra vez... | De repente ve otra vez... |
536 | 01:13:06,073 | 01:13:08,189 | No saco, hombre. | No saco, hombre. |
537 | 01:13:11,433 | 01:13:13,151 | Envuelto como mariposa. | Envuelto como mariposa. |
538 | 01:13:14,193 | 01:13:15,865 | Hombre no muerto. | Hombre no muerto. |
539 | 01:13:16,793 | 01:13:18,192 | Ingl�s. | Ingl�s. |
540 | 01:13:22,553 | 01:13:24,305 | Esconder hombre, saco. | Esconder hombre, saco. |
541 | 01:13:24,913 | 01:13:26,392 | Medicina. | Medicina. |
542 | 01:13:28,394 | 01:13:30,749 | Medicina. Suero. Bid�n. | Medicina. Suero. Bid�n. |
543 | 01:13:41,034 | 01:13:43,389 | Ingl�s muy herido, pero escribe... | Ingl�s muy herido, pero escribe... |
544 | 01:13:57,674 | 01:13:59,905 | Milan tener miedo. | Milan tener miedo. |
545 | 01:14:01,315 | 01:14:03,510 | Momilo no tener miedo. Correr. | Momilo no tener miedo. Correr. |
546 | 01:14:05,115 | 01:14:06,434 | �Momilo! | �Momilo! |
547 | 01:14:08,155 | 01:14:09,349 | �Volar! | �Volar! |
548 | 01:14:38,436 | 01:14:42,315 | �Qu� pasa? - Un ni�o. Entre los enfermos de tifus. | �Qu� pasa? - Un ni�o. Entre los enfermos de tifus. |
549 | 01:15:32,998 | 01:15:36,229 | P�ngase esto. - �Por qu�? | P�ngase esto. - �Por qu�? |
550 | 01:15:36,758 | 01:15:38,908 | Tiene que venir a Polteva, por la medicina. | Tiene que venir a Polteva, por la medicina. |
551 | 01:15:39,358 | 01:15:41,269 | �Por qu� yo? - Para atender al ingl�s. | �Por qu� yo? - Para atender al ingl�s. |
552 | 01:15:41,718 | 01:15:43,595 | AIl�, en Polteva. No podemos traerlo. | AIl�, en Polteva. No podemos traerlo. |
553 | 01:15:44,358 | 01:15:45,313 | �"Podemos"? �Qui�nes? | �"Podemos"? �Qui�nes? |
554 | 01:15:45,758 | 01:15:50,468 | Usted y yo. S�Io pueden ir mujeres. - Me piden demasiado. | Usted y yo. S�Io pueden ir mujeres. - Me piden demasiado. |
555 | 01:15:50,918 | 01:15:54,513 | AIl� no hay alemanes. S�Io "Ustachi". - Ud. Bien sabe Io que me puede pasar. | AIl� no hay alemanes. S�Io "Ustachi". - Ud. Bien sabe Io que me puede pasar. |
556 | 01:15:54,958 | 01:15:55,913 | S�. | S�. |
557 | 01:15:56,838 | 01:16:01,354 | Y Ud. Sabe Io que suceder� aqu� si voy sola y no logro pasar. | Y Ud. Sabe Io que suceder� aqu� si voy sola y no logro pasar. |
558 | 01:16:03,358 | 01:16:07,034 | Dos tienen m�s chance que uno. | Dos tienen m�s chance que uno. |
559 | 01:16:29,679 | 01:16:31,032 | �Qu� significa eso? | �Qu� significa eso? |
560 | 01:16:32,199 | 01:16:33,791 | Hasta luego. | Hasta luego. |
561 | 01:17:05,960 | 01:17:08,077 | �AIto! | �AIto! |
562 | 01:17:10,561 | 01:17:12,119 | �Tiene uniforme alem�n! | �Tiene uniforme alem�n! |
563 | 01:17:15,761 | 01:17:18,673 | �Hombre, pero si es Scherer! | �Hombre, pero si es Scherer! |
564 | 01:17:37,241 | 01:17:40,678 | �Subteniente! - �Berger! - Cre�amos que... - No falt� mucho. | �Subteniente! - �Berger! - Cre�amos que... - No falt� mucho. |
565 | 01:17:41,122 | 01:17:44,080 | �Estuvo prisionero? - S�. - �Huy�? | �Estuvo prisionero? - S�. - �Huy�? |
566 | 01:17:44,522 | 01:17:46,035 | Eso parece. | Eso parece. |
567 | 01:17:46,922 | 01:17:48,560 | Vamos a la sombra. | Vamos a la sombra. |
568 | 01:17:52,162 | 01:17:54,471 | � Y usted? - Un par de rasgu�os. | � Y usted? - Un par de rasgu�os. |
569 | 01:17:54,922 | 01:17:56,833 | Me sacaron a tiempo del agua. | Me sacaron a tiempo del agua. |
570 | 01:17:57,282 | 01:17:59,432 | Pero somos los �nicos que se salvaron. | Pero somos los �nicos que se salvaron. |
571 | 01:17:59,882 | 01:18:01,918 | Los otros no. | Los otros no. |
572 | 01:18:02,762 | 01:18:05,560 | Pero me alegro por usted. �Quiere que Io Ileven al hospital? | Pero me alegro por usted. �Quiere que Io Ileven al hospital? |
573 | 01:18:06,002 | 01:18:08,311 | No, gracias. Me quedo con el grupo. | No, gracias. Me quedo con el grupo. |
574 | 01:18:09,083 | 01:18:12,871 | Nuestros camilleros bastan. Recib� una atenci�n de primera. | Nuestros camilleros bastan. Recib� una atenci�n de primera. |
575 | 01:18:13,323 | 01:18:14,392 | �Qu�? - S�, | �Qu�? - S�, |
576 | 01:18:14,843 | 01:18:17,755 | tienen una doctora alemana. - De origen alem�n. | tienen una doctora alemana. - De origen alem�n. |
577 | 01:18:18,203 | 01:18:20,797 | No, alemana. Es decir... | No, alemana. Es decir... |
578 | 01:18:21,243 | 01:18:25,475 | M�s bien una enfermera. - Una maldita desertora. - �C�Ilese! | M�s bien una enfermera. - Una maldita desertora. - �C�Ilese! |
579 | 01:18:27,443 | 01:18:31,834 | No le ped� su opini�n. �C�mo avanza Io de la ruta? | No le ped� su opini�n. �C�mo avanza Io de la ruta? |
580 | 01:18:32,283 | 01:18:34,922 | �Berger! - �S�? - �Han avanzado con la ruta? | �Berger! - �S�? - �Han avanzado con la ruta? |
581 | 01:18:35,363 | 01:18:40,233 | Esta ma�ana ocupamos Polteva. �Sabe por casualidad el nombre? | Esta ma�ana ocupamos Polteva. �Sabe por casualidad el nombre? |
582 | 01:18:40,844 | 01:18:44,553 | El de la enfermera. - No, no tuvimos oportunidad | El de la enfermera. - No, no tuvimos oportunidad |
583 | 01:18:45,004 | 01:18:48,360 | de conversar. Hertha o Helga, algo as�. | de conversar. Hertha o Helga, algo as�. |
584 | 01:18:48,804 | 01:18:52,513 | En todo caso con "H". �Por qu�? �Quiere hacer un informe? | En todo caso con "H". �Por qu�? �Quiere hacer un informe? |
585 | 01:18:54,244 | 01:18:57,361 | En ese caso yo m�s bien dir��a que... | En ese caso yo m�s bien dir��a que... |
586 | 01:18:58,604 | 01:19:00,993 | �Helga vive? Helga... | �Helga vive? Helga... |
587 | 01:19:21,165 | 01:19:23,963 | AIl�, la granja arriba del puente. | AIl�, la granja arriba del puente. |
588 | 01:19:26,685 | 01:19:27,800 | �Miedo? | �Miedo? |
589 | 01:19:28,245 | 01:19:30,759 | Yo contesto si nos hablan, Ud. S�Io muestre el carn� de identidad. | Yo contesto si nos hablan, Ud. S�Io muestre el carn� de identidad. |
590 | 01:19:31,205 | 01:19:33,196 | Pero no ser� necesario. | Pero no ser� necesario. |
591 | 01:20:00,086 | 01:20:03,761 | Sigan tranquilas. No les pasar� nada. | Sigan tranquilas. No les pasar� nada. |
592 | 01:20:04,606 | 01:20:06,483 | �Vamos! | �Vamos! |
593 | 01:20:09,086 | 01:20:10,485 | �Cuidado! | �Cuidado! |
594 | 01:20:23,367 | 01:20:27,155 | Unos cuantos pasos y hubiera estado con los suyos. | Unos cuantos pasos y hubiera estado con los suyos. |
595 | 01:20:30,687 | 01:20:33,918 | Pero el ni�o quebr� su primer impulso. | Pero el ni�o quebr� su primer impulso. |
596 | 01:20:34,367 | 01:20:38,406 | Y supo que no pod�a tomar el camino f�cil. | Y supo que no pod�a tomar el camino f�cil. |
597 | 01:20:38,847 | 01:20:42,317 | El camino sobre el tercer puente, el �Itimo. | El camino sobre el tercer puente, el �Itimo. |
598 | 01:21:07,808 | 01:21:10,880 | Hasi, mira a "La Rosa de Estambul". | Hasi, mira a "La Rosa de Estambul". |
599 | 01:21:11,328 | 01:21:16,641 | Mejor no miro. Uno nunca sabe qu� hay detr�s de las persianas. | Mejor no miro. Uno nunca sabe qu� hay detr�s de las persianas. |
600 | 01:21:17,609 | 01:21:21,568 | Est� acostumbrado a estos ropajes. En casa su mujer Ileva los pantalones. | Est� acostumbrado a estos ropajes. En casa su mujer Ileva los pantalones. |
601 | 01:22:47,411 | 01:22:49,367 | Me temo que hay rotura del pulm�n. | Me temo que hay rotura del pulm�n. |
602 | 01:23:14,572 | 01:23:16,005 | Respire profundo. | Respire profundo. |
603 | 01:25:08,376 | 01:25:10,207 | Usted tiene que regresar sola. | Usted tiene que regresar sola. |
604 | 01:25:12,136 | 01:25:13,888 | Yo me quedo con mi gente. | Yo me quedo con mi gente. |
605 | 01:25:14,336 | 01:25:17,408 | Usted sabe c�mo poner inyecciones, eso es ahora Io m�s importante. | Usted sabe c�mo poner inyecciones, eso es ahora Io m�s importante. |
606 | 01:25:17,856 | 01:25:20,529 | Quiz�s consigan pronto, en otra parte... | Quiz�s consigan pronto, en otra parte... |
607 | 01:25:21,256 | 01:25:24,134 | un nuevo m�dico. Uno de ustedes. | un nuevo m�dico. Uno de ustedes. |
608 | 01:25:24,696 | 01:25:27,415 | Si da un paso hacia la puerta disparo. | Si da un paso hacia la puerta disparo. |
609 | 01:25:29,657 | 01:25:31,932 | Tengo �rdenes, doctora. Es mi deber. | Tengo �rdenes, doctora. Es mi deber. |
610 | 01:25:53,217 | 01:25:56,289 | �Eh, Ustacha, all� hay otras dos para echar pala! | �Eh, Ustacha, all� hay otras dos para echar pala! |
611 | 01:26:07,058 | 01:26:09,049 | Tenemos que ayudar en la carretera. | Tenemos que ayudar en la carretera. |
612 | 01:28:06,262 | 01:28:09,220 | �Por qu� no se fue con su gente? | �Por qu� no se fue con su gente? |
613 | 01:28:09,702 | 01:28:11,932 | � Y qu� hubiera sido de usted? | � Y qu� hubiera sido de usted? |
614 | 01:28:12,902 | 01:28:16,053 | Nadie se hubiera enterado de que est�bamos juntas. | Nadie se hubiera enterado de que est�bamos juntas. |
615 | 01:28:16,742 | 01:28:17,697 | Quiz�s. | Quiz�s. |
616 | 01:28:18,942 | 01:28:21,900 | Pero dos tienen m�s chance que una. | Pero dos tienen m�s chance que una. |
617 | 01:28:22,342 | 01:28:25,732 | Yo puedo irme con mi gente cuando sepa que usted ha pasado. | Yo puedo irme con mi gente cuando sepa que usted ha pasado. |
618 | 01:28:26,182 | 01:28:26,502 | Con los medicamentos. | Con los medicamentos. |
619 | 01:28:26,502 | 01:28:28,094 | Con los medicamentos. | Con los medicamentos. |
620 | 01:28:51,303 | 01:28:55,057 | Lo intentar� sola. Qu�dese con su gente. | Lo intentar� sola. Qu�dese con su gente. |
621 | 01:28:56,823 | 01:28:58,541 | Y gracias por todo. | Y gracias por todo. |
622 | 01:29:01,423 | 01:29:03,539 | �AIto! - Uno, dos... - �Voladura! | �AIto! - Uno, dos... - �Voladura! |
623 | 01:29:04,263 | 01:29:05,013 | �Milica! | �Milica! |
624 | 01:29:39,305 | 01:29:41,819 | �Eh, chica, deja la pala! | �Eh, chica, deja la pala! |
625 | 01:29:42,505 | 01:29:43,699 | Disculpe. | Disculpe. |
626 | 01:29:59,465 | 01:30:03,344 | La �Itima vez que estuve en casa mi hijo no me reconoci�. | La �Itima vez que estuve en casa mi hijo no me reconoci�. |
627 | 01:30:03,785 | 01:30:06,345 | El m�o cumple cuatro en Navidad. | El m�o cumple cuatro en Navidad. |
628 | 01:30:07,305 | 01:30:11,060 | Los m�os yacen en Berl�n bajo la Plaza Wittenberg. Una mina a�rea. | Los m�os yacen en Berl�n bajo la Plaza Wittenberg. Una mina a�rea. |
629 | 01:30:11,746 | 01:30:14,943 | �Sargento! Creo que all� entr� alguien. | �Sargento! Creo que all� entr� alguien. |
630 | 01:30:25,706 | 01:30:26,661 | �Eh! | �Eh! |
631 | 01:30:27,386 | 01:30:30,184 | �Hay alguien ah� abajo? �Hay alguien ah�? | �Hay alguien ah� abajo? �Hay alguien ah�? |
632 | 01:30:33,026 | 01:30:34,220 | �Helga! | �Helga! |
633 | 01:30:36,226 | 01:30:37,579 | Martin... | Martin... |
634 | 01:30:43,827 | 01:30:46,295 | �Helga! Dios m�o, �Helga! | �Helga! Dios m�o, �Helga! |
635 | 01:30:46,747 | 01:30:47,702 | Martin. | Martin. |
636 | 01:30:48,147 | 01:30:52,299 | Hasta hoy por la ma�ana cre�a que... Luego Ileg� Scherer... �Est�s viva! | Hasta hoy por la ma�ana cre�a que... Luego Ileg� Scherer... �Est�s viva! |
637 | 01:30:53,107 | 01:30:57,339 | Scherer es mi subteniente. �C�mo te escapaste? � Con eso? | Scherer es mi subteniente. �C�mo te escapaste? � Con eso? |
638 | 01:30:59,307 | 01:31:03,016 | No me escap�, Martin. - �No escapaste? �Pero est�s aqu�! | No me escap�, Martin. - �No escapaste? �Pero est�s aqu�! |
639 | 01:31:03,467 | 01:31:05,935 | Pero tengo que regresar. - �Regresar? �Regresar ad�nde? | Pero tengo que regresar. - �Regresar? �Regresar ad�nde? |
640 | 01:31:06,387 | 01:31:07,866 | Al otro lado. | Al otro lado. |
641 | 01:31:10,027 | 01:31:12,667 | D�jame ir, volver�. - �Te vas voluntariamente? | D�jame ir, volver�. - �Te vas voluntariamente? |
642 | 01:31:13,108 | 01:31:15,019 | No puedo explic�rtelo. | No puedo explic�rtelo. |
643 | 01:31:15,468 | 01:31:18,028 | Del otro lado tienen tifus. Tengo que ir con los medicamentos... | Del otro lado tienen tifus. Tengo que ir con los medicamentos... |
644 | 01:31:18,468 | 01:31:19,696 | No entiendo. �Tienes que ir? | No entiendo. �Tienes que ir? |
645 | 01:31:20,148 | 01:31:23,299 | � Qui�n te obliga? - Ya nadie. | � Qui�n te obliga? - Ya nadie. |
646 | 01:31:25,948 | 01:31:29,258 | Pero cre�me, tengo que hacerlo. | Pero cre�me, tengo que hacerlo. |
647 | 01:31:29,708 | 01:31:33,098 | Esto todav�a tengo que hacerlo. Ya nadie puede librarme de ello. | Esto todav�a tengo que hacerlo. Ya nadie puede librarme de ello. |
648 | 01:31:33,548 | 01:31:36,460 | No me entra en la cabeza. �Ayudas al enemigo? | No me entra en la cabeza. �Ayudas al enemigo? |
649 | 01:31:36,908 | 01:31:41,538 | �Se han muerto alguna vez las personas entre tus manos? | �Se han muerto alguna vez las personas entre tus manos? |
650 | 01:31:41,988 | 01:31:44,583 | � Y has visto que no puedes ayudar porque no tienes medicinas? | � Y has visto que no puedes ayudar porque no tienes medicinas? |
651 | 01:31:45,029 | 01:31:47,418 | Entonces entiendes que ya no hay enemigos. | Entonces entiendes que ya no hay enemigos. |
652 | 01:31:47,869 | 01:31:50,622 | �De enemigos, nada! �Bandidos, chusma! - �No! | �De enemigos, nada! �Bandidos, chusma! - �No! |
653 | 01:31:51,389 | 01:31:53,505 | �Seres humanos! �De todas maneras! | �Seres humanos! �De todas maneras! |
654 | 01:31:53,949 | 01:31:56,827 | Como t� y yo. D�jame ir. Regresar�. | Como t� y yo. D�jame ir. Regresar�. |
655 | 01:31:57,389 | 01:31:59,345 | No, t� no te vas. | No, t� no te vas. |
656 | 01:32:00,469 | 01:32:02,778 | Estamos en guerra. Yjusto en guerra hay que saber de qu� lado estamos. | Estamos en guerra. Yjusto en guerra hay que saber de qu� lado estamos. |
657 | 01:32:04,749 | 01:32:06,341 | S�, hay que saberlo. | S�, hay que saberlo. |
658 | 01:32:07,029 | 01:32:10,783 | Pero no tengo salida. Estoy donde me necesitan. | Pero no tengo salida. Estoy donde me necesitan. |
659 | 01:32:11,229 | 01:32:13,743 | � Y nuestros heridos? � Y yo? | � Y nuestros heridos? � Y yo? |
660 | 01:32:14,189 | 01:32:16,306 | �Acaso no te necesito yo? | �Acaso no te necesito yo? |
661 | 01:32:17,590 | 01:32:19,785 | Volver�, Martin. | Volver�, Martin. |
662 | 01:32:20,230 | 01:32:21,743 | Cr�eme. | Cr�eme. |
663 | 01:32:23,070 | 01:32:26,221 | Aun cuando hoy no puedas entenderme. | Aun cuando hoy no puedas entenderme. |
664 | 01:32:34,030 | 01:32:35,986 | Volver�. | Volver�. |
665 | 01:32:55,751 | 01:33:00,620 | �Eh, papeles! - D�jala pasar. En cinco minutos es toque de queda. | �Eh, papeles! - D�jala pasar. En cinco minutos es toque de queda. |
666 | 01:33:01,071 | 01:33:04,029 | Si no, no Ilegar� a casa. - Est� bien... | Si no, no Ilegar� a casa. - Est� bien... |
667 | 01:34:02,193 | 01:34:03,592 | �Helga! | �Helga! |
668 | 01:34:19,073 | 01:34:21,952 | �AIto al fuego! �Corran la voz! | �AIto al fuego! �Corran la voz! |
669 | 01:34:22,394 | 01:34:25,306 | �Helga! �Helga, regresa! | �Helga! �Helga, regresa! |
670 | 01:34:34,674 | 01:34:36,027 | �Helga! | �Helga! |
671 | 01:34:38,914 | 01:34:41,109 | �Helga! | �Helga! |
672 | 01:34:46,674 | 01:34:48,824 | �Helga! �Helga, regresa! | �Helga! �Helga, regresa! |
673 | 01:35:01,955 | 01:35:03,991 | �Helga! | �Helga! |
674 | 01:35:05,555 | 01:35:08,433 | �Helga! �Helga, regresa! | �Helga! �Helga, regresa! |
675 | 01:36:09,997 | 01:36:11,794 | Tengo que regresar. | Tengo que regresar. |
676 | 01:36:13,997 | 01:36:15,510 | Por... | Por... |
677 | 01:36:16,397 | 01:36:18,274 | favor... | favor... |
678 | 01:36:20,237 | 01:36:22,705 | Ahora t� necesitar doctor. | Ahora t� necesitar doctor. |
679 | 01:37:40,800 | 01:37:43,758 | Subt�tulos Mar�a Cristina Franco | Subt�tulos Mar�a Cristina Franco |
680 | 01:37:44,200 | 01:37:47,158 | Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG | Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG |