# Start End Original Translated
1 00:01:45,660 00:01:47,600 Dexter el�z� gondolataib�l... Dexter el�z� gondolataib�l...
2 00:01:47,630 00:01:49,300 Amint �szrevehett�k, vannak k�zt�nk �j arcok. Amint �szrevehett�k, vannak k�zt�nk �j arcok.
3 00:01:49,301 00:01:51,100 Elj�r�s al� ker�lt�nk? Elj�r�s al� ker�lt�nk?
4 00:01:51,130 00:01:52,630 Hanyag v�relemz�s. Hanyag v�relemz�s.
5 00:01:52,660 00:01:55,930 Azt k�rdeztem magamt�l: "H�t ez meg hogy a fen�be t�rt�nhetett?" Azt k�rdeztem magamt�l: "H�t ez meg hogy a fen�be t�rt�nhetett?"
6 00:01:57,330 00:02:00,230 Az �b�lb�li M�sz�ros valaki k�z�l�nk. Az �b�lb�li M�sz�ros valaki k�z�l�nk.
7 00:02:00,260 00:02:02,660 Dexter �s �n szak�tottunk. Dexter �s �n szak�tottunk.
8 00:02:02,700 00:02:05,660 Akkor ez azt jelenti, hogy minket se kedvel? Akkor ez azt jelenti, hogy minket se kedvel?
9 00:02:05,700 00:02:07,560 Velem vacsor�zna holnap este? Velem vacsor�zna holnap este?
10 00:02:07,600 00:02:09,000 Nagyon is szeretn�k vacsor�zni mag�val. Nagyon is szeretn�k vacsor�zni mag�val.
11 00:02:11,930 00:02:14,560 A m�lta nagyobb rejt�ly, mint a baszott Jimmy Hoff��. A m�lta nagyobb rejt�ly, mint a baszott Jimmy Hoff��.
12 00:02:14,600 00:02:16,760 Itt az id�, hogy Doakes-ot kiiktassam a k�pletb�l. Itt az id�, hogy Doakes-ot kiiktassam a k�pletb�l.
13 00:02:24,560 00:02:26,900 Doakes �rmestert felf�ggesztem, Doakes �rmestert felf�ggesztem,
14 00:02:26,930 00:02:28,930 �s bels� vizsg�latot rendelek el ellene. �s bels� vizsg�latot rendelek el ellene.
15 00:02:28,960 00:02:30,260 V�gezt�nk, uram? V�gezt�nk, uram?
16 00:02:30,300 00:02:32,130 - Igaz�b�l nem. M�g csak most... - V�gezt�nk. - Igaz�b�l nem. M�g csak most... - V�gezt�nk.
17 00:02:34,760 00:02:36,930 Ott a t�mogat�m. Ott a t�mogat�m.
18 00:02:36,960 00:02:38,260 Ez a n� l�t engem. Ez a n� l�t engem.
19 00:02:38,300 00:02:39,450 Nem �rdekel, mit tett�l. Nem �rdekel, mit tett�l.
20 00:02:39,500 00:02:42,400 �tl�t a maszkon, �s nem fordul el. �tl�t a maszkon, �s nem fordul el.
21 00:02:42,430 00:02:43,300 Maga Dexter bar�tja? Maga Dexter bar�tja?
22 00:02:43,330 00:02:46,860 �n a... lakberendez�je vagyok. Im�dom a kalapj�t. �n a... lakberendez�je vagyok. Im�dom a kalapj�t.
23 00:02:51,400 00:02:52,600 Dexter! Dexter!
24 00:02:52,630 00:02:53,760 Seg�tsenek, k�rem! Seg�tsenek, k�rem!
25 00:02:54,500 00:02:56,100 El kell fogadnom, hogy ki is vagyok. El kell fogadnom, hogy ki is vagyok.
26 00:02:56,101 00:02:58,260 Meg kell �ln�m azt az ember, aki v�gzett az any�mmal. Meg kell �ln�m azt az ember, aki v�gzett az any�mmal.
27 00:02:58,300 00:03:01,000 Egy rejtett fah�z az ingov�ny k�zep�n. Egy rejtett fah�z az ingov�ny k�zep�n.
28 00:03:01,030 00:03:04,300 Mi m�sra v�gyhatna egy �jra elhivatott sorozatgyilkos? Mi m�sra v�gyhatna egy �jra elhivatott sorozatgyilkos?
29 00:03:04,330 00:03:06,130 Ez az alkalomhoz ill�, nem gondolja? Ez az alkalomhoz ill�, nem gondolja?
30 00:03:17,330 00:03:19,160 Az ajt� csak �gy nyitva volt, Az ajt� csak �gy nyitva volt,
31 00:03:19,200 00:03:20,930 �s csak neked van rajtam k�v�l kulcsod. �s csak neked van rajtam k�v�l kulcsod.
32 00:03:22,060 00:03:24,330 Rita, menj ki onnan, �s h�vd a rend�rs�get! Rita, menj ki onnan, �s h�vd a rend�rs�get!
33 00:03:24,360 00:03:26,960 Nem hagyhatlak itt. Nem hagyhatlak itt.
34 00:03:28,460 00:03:29,760 Valaki volt ebben a h�zban. Valaki volt ebben a h�zban.
35 00:03:29,800 00:03:32,260 - Dexter, mi folyik itt? - K�rlek, csak maradj itt, ok�? - Dexter, mi folyik itt? - K�rlek, csak maradj itt, ok�?
36 00:03:32,300 00:03:35,030 Tartsd magad t�vol Rit�t�l. Tartsd magad t�vol Rit�t�l.
37 00:03:35,060 00:03:37,400 Tartsd magad t�vol t�lem. Tartsd magad t�vol t�lem.
38 00:03:39,500 00:03:42,500 Dexter 2�09 "Az ellen�ll�s hasztalan" Dexter 2�09 "Az ellen�ll�s hasztalan"
39 00:03:46,150 00:03:47,460 Pont ezt mondom. Pont ezt mondom.
40 00:03:47,500 00:03:48,830 Hogy mindig igazam van? Hogy mindig igazam van?
41 00:03:48,860 00:03:50,530 Hogy Lil�val kapcsolatban volt igazad. Hogy Lil�val kapcsolatban volt igazad.
42 00:03:50,560 00:03:51,830 Nem tett j�t nekem, hogy vele voltam. Nem tett j�t nekem, hogy vele voltam.
43 00:03:51,860 00:03:53,760 Azaz mindig igazam van! Azaz mindig igazam van!
44 00:03:53,800 00:03:55,430 Szedd m�r az elcseszett cs�lkeidet! Szedd m�r az elcseszett cs�lkeidet!
45 00:03:55,460 00:03:57,960 Csak tegnap estig nem is tudtam, mennyire rossz. Csak tegnap estig nem is tudtam, mennyire rossz.
46 00:03:58,000 00:04:01,060 H�, Vince. Mizu? H�, Vince. Mizu?
47 00:04:01,100 00:04:03,760 �lland�an viaskodtam bel�l miatta. �lland�an viaskodtam bel�l miatta.
48 00:04:03,800 00:04:05,700 A t�l sok �nvizsg�lat nem eg�szs�ges. A t�l sok �nvizsg�lat nem eg�szs�ges.
49 00:04:05,730 00:04:07,060 Fejezd be a vizsg�l�d�st �s mozogj! Fejezd be a vizsg�l�d�st �s mozogj!
50 00:04:08,830 00:04:10,760 Bocs. Bocs.
51 00:04:10,800 00:04:12,760 Az igazs�g az, hogy tudom m�r, ki vagyok. Az igazs�g az, hogy tudom m�r, ki vagyok.
52 00:04:12,800 00:04:14,100 �s nem k�zd�k ellene t�bbet. �s nem k�zd�k ellene t�bbet.
53 00:04:14,130 00:04:17,230 A harcnak v�ge. Ak�rcsak Lil�nak. A harcnak v�ge. Ak�rcsak Lil�nak.
54 00:04:17,260 00:04:19,430 Morgan, takar�tsa fel ezt a mocskot! Morgan, takar�tsa fel ezt a mocskot!
55 00:04:19,460 00:04:21,030 M�g a v�g�n valaki elcs�szik! M�g a v�g�n valaki elcs�szik!
56 00:04:35,160 00:04:38,960 Nem hagyhatod itt heverni ezt a szart, tes�. Nem hagyhatod itt heverni ezt a szart, tes�.
57 00:04:45,960 00:04:49,800 Remek... a tudatalattim m�r nem is f�rasztja mag�t szimbolizmussal. Remek... a tudatalattim m�r nem is f�rasztja mag�t szimbolizmussal.
58 00:04:49,830 00:04:51,260 Ezt kapom az�rt, Ezt kapom az�rt,
59 00:04:51,300 00:04:53,860 mert csak �gy otthagytam Jimenez maradv�nyait a h�zik�ban. mert csak �gy otthagytam Jimenez maradv�nyait a h�zik�ban.
60 00:04:53,900 00:04:56,460 Nem �pp a legjobb az id� a hanyags�gra, mikor Lundy k�l�nleges �gyn�k Nem �pp a legjobb az id� a hanyags�gra, mikor Lundy k�l�nleges �gyn�k
61 00:04:56,500 00:05:01,130 az �sszes embert nagy�t�val vizsg�lja �t az �rs�n. az �sszes embert nagy�t�val vizsg�lja �t az �rs�n.
62 00:05:02,430 00:05:06,100 Dexter? Mit csin�lsz te itt? Dexter? Mit csin�lsz te itt?
63 00:05:07,130 00:05:09,000 �n, ��... �n, ��...
64 00:05:12,400 00:05:14,030 csak oda akartam adni ezt. csak oda akartam adni ezt.
65 00:05:15,960 00:05:18,700 A tegnapi ruh�d van rajtad. A tegnapi ruh�d van rajtad.
66 00:05:18,730 00:05:20,530 Itt aludt�l? Itt aludt�l?
67 00:05:20,960 00:05:22,700 Nem sz�nd�kosan. Nem sz�nd�kosan.
68 00:05:22,730 00:05:27,330 Csak t�vol akartam tartani, b�rki is t�rt be hozz�d az �jjel. Csak t�vol akartam tartani, b�rki is t�rt be hozz�d az �jjel.
69 00:05:27,360 00:05:30,000 De azt hiszem, k�zben elnyomott az �lom. De azt hiszem, k�zben elnyomott az �lom.
70 00:05:30,850 00:05:32,260 Bocs. Bocs.
71 00:05:32,300 00:05:33,800 Nincs mit. Nincs mit.
72 00:05:33,830 00:05:35,630 Dexter! Itt van Dexter! Dexter! Itt van Dexter!
73 00:05:35,660 00:05:37,660 H�, sr�cok! H�, sr�cok!
74 00:05:37,700 00:05:40,600 Dexter, �p�tettem egy robotot, ami rep�l�ket eszik! Dexter, �p�tettem egy robotot, ami rep�l�ket eszik!
75 00:05:40,630 00:05:41,900 Megn�zed? Megn�zed?
76 00:05:41,930 00:05:44,500 Anyu s�t palacsint�t. K�rsz a ti�dbe ban�nt? Anyu s�t palacsint�t. K�rsz a ti�dbe ban�nt?
77 00:05:48,100 00:05:51,360 Igaz�b�l sr�cok, van egy fontos elint�znival�m... Igaz�b�l sr�cok, van egy fontos elint�znival�m...
78 00:05:51,530 00:05:52,930 Akkor mi�rt j�tt�l? Akkor mi�rt j�tt�l?
79 00:05:53,800 00:05:56,560 Mert erre v�gytam. Mert erre v�gytam.
80 00:06:04,330 00:06:05,960 Rendben, gyerekek, Rendben, gyerekek,
81 00:06:06,000 00:06:09,730 Dexternek dolga van, menjetek reggelizni. Dexternek dolga van, menjetek reggelizni.
82 00:06:09,760 00:06:12,130 Tegyetek bele helyettem is ban�nt! Tegyetek bele helyettem is ban�nt!
83 00:06:17,660 00:06:20,000 Nem akartam, hogy itt tal�ljanak. Nem akartam, hogy itt tal�ljanak.
84 00:06:20,530 00:06:24,900 H�t, semmi baj. Azt hiszem, nekik is hi�nyzott m�r az az �lel�s. H�t, semmi baj. Azt hiszem, nekik is hi�nyzott m�r az az �lel�s.
85 00:06:26,260 00:06:27,400 Vigy�zz magadra, Dexter. Vigy�zz magadra, Dexter.
86 00:06:27,430 00:06:30,400 V�rj! Mondani akarok valamit. V�rj! Mondani akarok valamit.
87 00:06:37,560 00:06:39,430 Sajn�lom. Sajn�lom.
88 00:06:41,060 00:06:42,530 Rendben. Rendben.
89 00:06:42,560 00:06:44,200 Nagyon... Nagyon...
90 00:06:46,630 00:06:48,830 megb�ntam a dolgot. megb�ntam a dolgot.
91 00:06:48,860 00:06:52,900 �s ilyesmi ritk�n t�rt�nik velem. �s ilyesmi ritk�n t�rt�nik velem.
92 00:06:52,930 00:06:56,030 Nem mintha m�g sosem toltam volna el valamit... Nem mintha m�g sosem toltam volna el valamit...
93 00:06:56,060 00:06:58,260 dehogynem... dehogynem...
94 00:06:58,300 00:07:01,130 Csak �ppen nem ennyire. Csak �ppen nem ennyire.
95 00:07:02,350 00:07:06,160 Itt volt�l nekem te �s �k. Itt volt�l nekem te �s �k.
96 00:07:07,200 00:07:10,900 �s mi is... nagyon sokat jelent nekem. �s mi is... nagyon sokat jelent nekem.
97 00:07:13,200 00:07:17,260 �s csak �gy elpuszt�tottam. �s csak �gy elpuszt�tottam.
98 00:07:17,300 00:07:19,630 T�nyleg azt hittem, hogy okosabb vagyok enn�l, T�nyleg azt hittem, hogy okosabb vagyok enn�l,
99 00:07:19,660 00:07:22,000 Kij�zan�t� volt a t�ved�s. Kij�zan�t� volt a t�ved�s.
100 00:07:22,030 00:07:25,800 Lila �letem egyik legnagyobb t�ved�se. Lila �letem egyik legnagyobb t�ved�se.
101 00:07:28,100 00:07:31,000 Ez nagyon sokat jelent nekem, Dexter. Ez nagyon sokat jelent nekem, Dexter.
102 00:07:32,530 00:07:34,600 De nem v�ltoztat a t�nyen, De nem v�ltoztat a t�nyen,
103 00:07:34,630 00:07:37,260 hogy lefek�dt�l egy m�sik n�vel. hogy lefek�dt�l egy m�sik n�vel.
104 00:07:37,300 00:07:38,530 Ezt nem tudom megbocs�tani. Ezt nem tudom megbocs�tani.
105 00:07:38,560 00:07:40,330 Azt nem is v�rtam el. Azt nem is v�rtam el.
106 00:07:40,360 00:07:42,330 Csak szerettem volna ezeket elmondani. Csak szerettem volna ezeket elmondani.
107 00:07:50,600 00:07:54,030 Most m�r csak �ssze kell szednem... Jimenez darabjait. Most m�r csak �ssze kell szednem... Jimenez darabjait.
108 00:07:54,060 00:07:56,330 Egyel�re egy nagy halom bizony�t�k... Egyel�re egy nagy halom bizony�t�k...
109 00:07:56,360 00:07:58,500 Nem mintha b�rki is k�nnyen be tudna jutni abba a h�zik�ba. Nem mintha b�rki is k�nnyen be tudna jutni abba a h�zik�ba.
110 00:07:58,530 00:07:59,830 Az a hely egy bunker. Az a hely egy bunker.
111 00:07:59,860 00:08:01,800 De akkor sem hagyhatok ott heverni egy �ldozatot. De akkor sem hagyhatok ott heverni egy �ldozatot.
112 00:08:01,830 00:08:03,800 Beteget kell jelentenem m�ra. Beteget kell jelentenem m�ra.
113 00:08:25,430 00:08:28,300 Ez nem Doakes... hanem az FBI. Ez nem Doakes... hanem az FBI.
114 00:08:28,330 00:08:29,960 A buk�s interj�m Lundy-val A buk�s interj�m Lundy-val
115 00:08:30,000 00:08:32,900 el�rte, hogy r�ker�ljek a gyan�s�tottak list�j�ra. el�rte, hogy r�ker�ljek a gyan�s�tottak list�j�ra.
116 00:08:32,930 00:08:35,300 Balra van a kunyh�... Balra van a kunyh�...
117 00:08:35,330 00:08:38,200 Jobbra a ruhacsere meg a mel�. Jobbra a ruhacsere meg a mel�.
118 00:08:40,600 00:08:43,360 J�, hogy �jra j�ban vagyok Harry k�dex�vel. J�, hogy �jra j�ban vagyok Harry k�dex�vel.
119 00:08:43,400 00:08:44,900 Megk�nny�ti a d�nt�seket... Megk�nny�ti a d�nt�seket...
120 00:08:44,930 00:08:47,560 El�sz�r az el�vigy�zatoss�g, azt�n Jimenez. El�sz�r az el�vigy�zatoss�g, azt�n Jimenez.
121 00:09:05,560 00:09:06,960 A h�v�s�t �tir�ny�tottuk A h�v�s�t �tir�ny�tottuk
122 00:09:07,000 00:09:09,030 a hangpost�ra, mert a hangpost�ra, mert
123 00:09:09,060 00:09:10,360 James Doakes... James Doakes...
124 00:09:10,400 00:09:11,660 nem el�rhet�. nem el�rhet�.
125 00:09:11,700 00:09:15,930 Az �zenethez nyomja le az 5-�s gombot. Az �zenethez nyomja le az 5-�s gombot.
126 00:09:17,930 00:09:19,500 Tudod mit? Baszd meg, James! Tudod mit? Baszd meg, James!
127 00:09:19,530 00:09:21,230 Basz�dj meg te is, meg az elt�n�s mutatv�nyod is. Basz�dj meg te is, meg az elt�n�s mutatv�nyod is.
128 00:09:21,260 00:09:23,530 Tudod, tegnap este kem�nyen cserben hagyt�l. Tudod, tegnap este kem�nyen cserben hagyt�l.
129 00:09:23,560 00:09:26,060 Elbalt�zt�l egy hatsz�mjegy� fizet�ssel kecsegtet� mel�t, Elbalt�zt�l egy hatsz�mjegy� fizet�ssel kecsegtet� mel�t,
130 00:09:26,100 00:09:27,830 ami azt jelenti, hogy a rend�rs�g ami azt jelenti, hogy a rend�rs�g
131 00:09:27,860 00:09:30,700 maradt szinte az egyetlen rem�nyed. maradt szinte az egyetlen rem�nyed.
132 00:09:30,730 00:09:34,760 Hagyd abba, hogy felcseszed azokat, akik seg�teni pr�b�lnak rajtad. Hagyd abba, hogy felcseszed azokat, akik seg�teni pr�b�lnak rajtad.
133 00:09:34,800 00:09:38,260 Lundy emberei is keresnek. Lundy emberei is keresnek.
134 00:09:38,300 00:09:41,600 Seg�ts�g kellene nekik a M�sz�ros ut�ni nyomoz�sban. Seg�ts�g kellene nekik a M�sz�ros ut�ni nyomoz�sban.
135 00:09:41,630 00:09:43,060 James, fogadd el! James, fogadd el!
136 00:09:43,100 00:09:45,580 Mutasd meg Lundy-nak, hogy csapatj�t�kos vagy. Mutasd meg Lundy-nak, hogy csapatj�t�kos vagy.
137 00:09:45,582 00:09:47,160 J�tszd meg. J�tszd meg.
138 00:09:49,200 00:09:52,560 �s legk�zelebb vedd fel, ha h�vlak! �s legk�zelebb vedd fel, ha h�vlak!
139 00:09:52,600 00:09:55,430 Mert h�vni foglak. Mert h�vni foglak.
140 00:09:56,460 00:09:59,230 Nem hagylak cserben, James. Nem hagylak cserben, James.
141 00:10:10,530 00:10:13,600 A jobb szemed egy kicsit s�t�tebb, mint a bal. A jobb szemed egy kicsit s�t�tebb, mint a bal.
142 00:10:16,100 00:10:18,660 De meg k�r�lbel�l 25 kil� vagy. De meg k�r�lbel�l 25 kil� vagy.
143 00:10:18,700 00:10:20,530 Fel kell, hogy hizlaljalak. Fel kell, hogy hizlaljalak.
144 00:10:20,560 00:10:23,330 Tegnap este, mintha ez nem izgatott volna. Tegnap este, mintha ez nem izgatott volna.
145 00:10:23,360 00:10:25,100 Vagy reggel. Vagy reggel.
146 00:10:27,000 00:10:30,300 Ennyit arr�l, hogy ne siess�k el, mi? Ennyit arr�l, hogy ne siess�k el, mi?
147 00:10:30,330 00:10:33,400 A lass� r�szek tetszettek. A lass� r�szek tetszettek.
148 00:10:33,430 00:10:34,760 Azt hiszem ez a jutalom az�rt, Azt hiszem ez a jutalom az�rt,
149 00:10:34,800 00:10:36,900 ha tapasztalt f�rfivel randizik az ember. ha tapasztalt f�rfivel randizik az ember.
150 00:10:36,930 00:10:39,300 �gy �rted, "v�n f�szerrel". �gy �rted, "v�n f�szerrel".
151 00:10:39,330 00:10:41,700 �rtsd �gy, ahogy mondtam: �rtsd �gy, ahogy mondtam:
152 00:10:41,730 00:10:46,000 tapasztalt a technik�ban, tapasztalt a technik�ban,
153 00:10:46,030 00:10:47,960 �s m�s �r�lt dolgokban. �s m�s �r�lt dolgokban.
154 00:10:58,260 00:11:01,800 Mindig ilyen �rz�keny leszel majd erre a kork�l�nbs�g-dologra? Mindig ilyen �rz�keny leszel majd erre a kork�l�nbs�g-dologra?
155 00:11:01,900 00:11:03,100 Sajn�lom. Sajn�lom.
156 00:11:03,130 00:11:07,330 Ez m�g ismeretlen ter�let sz�momra... hogy j�rok valakivel, Ez m�g ismeretlen ter�let sz�momra... hogy j�rok valakivel,
157 00:11:07,360 00:11:11,030 valakivel, aki ilyen fiatal, k�l�nleges valakivel, aki ilyen fiatal, k�l�nleges
158 00:11:11,060 00:11:13,230 �s pl�ne, hogy munkat�rs az illet�. �s pl�ne, hogy munkat�rs az illet�.
159 00:11:13,260 00:11:17,300 �. Hirtelen �n lettem a tapasztaltabb. Kir�ly! �. Hirtelen �n lettem a tapasztaltabb. Kir�ly!
160 00:11:17,330 00:11:18,860 M�r j�rt�l munkat�rssal? M�r j�rt�l munkat�rssal?
161 00:11:18,900 00:11:21,530 Ok�, annyira nem vagyok tapasztalt. Ok�, annyira nem vagyok tapasztalt.
162 00:11:24,030 00:11:28,260 H�t, �n l�ttam bel�le eleget, hogy tudjam, mit rontanak el, H�t, �n l�ttam bel�le eleget, hogy tudjam, mit rontanak el,
163 00:11:28,300 00:11:30,060 �s a tapasztalataim szerint �s a tapasztalataim szerint
164 00:11:30,100 00:11:32,600 a teljes ny�lts�g a legjobb �t. a teljes ny�lts�g a legjobb �t.
165 00:11:32,630 00:11:35,930 Mi? �gy �rted, Mi? �gy �rted,
166 00:11:35,960 00:11:39,360 mindenkinek elmondani a mel�ban? mindenkinek elmondani a mel�ban?
167 00:11:39,400 00:11:43,300 Debra, �n ny�lt ember vagyok, Debra, �n ny�lt ember vagyok,
168 00:11:43,330 00:11:45,760 �s a munkahelyi rom�ncokn�l �s a munkahelyi rom�ncokn�l
169 00:11:45,800 00:11:48,030 a titkol�dz�s m�g sosem m�k�d�tt. a titkol�dz�s m�g sosem m�k�d�tt.
170 00:11:48,060 00:11:50,900 Nem is tudom. Nem is tudom.
171 00:11:50,930 00:11:54,000 Kicsit fesz�ltek a dolgok az �rs�n mostans�g. Kicsit fesz�ltek a dolgok az �rs�n mostans�g.
172 00:11:54,030 00:11:55,930 A miatt agg�dsz, hogy fesz�lt� teszed az embereket? A miatt agg�dsz, hogy fesz�lt� teszed az embereket?
173 00:11:55,960 00:11:58,530 Szerintem az id�z�t�s most nem a legjobb. Szerintem az id�z�t�s most nem a legjobb.
174 00:11:58,560 00:12:01,330 Tal�n v�rhatn�nk vele m�g... Tal�n v�rhatn�nk vele m�g...
175 00:12:08,760 00:12:10,530 Lundy. Lundy.
176 00:12:12,260 00:12:14,030 Mikor? Mikor?
177 00:12:15,330 00:12:17,060 �rtes�ts�tek Washingtont! �rtes�ts�tek Washingtont!
178 00:12:17,100 00:12:20,600 Azt�n h�vd Calt, hogy v�rjon Mendelsohnn�l, am�g nem jelez. Azt�n h�vd Calt, hogy v�rjon Mendelsohnn�l, am�g nem jelez.
179 00:12:20,630 00:12:22,360 Ja. Ja.
180 00:12:22,400 00:12:26,960 Azt�n h�vd a helyieket �s k�rj m�g t�bb embert. Azt�n h�vd a helyieket �s k�rj m�g t�bb embert.
181 00:12:27,000 00:12:29,900 Nagyon gyorsan kell l�pn�nk. Nagyon gyorsan kell l�pn�nk.
182 00:12:29,930 00:12:33,400 Igen. Ok�. Igen. Ok�.
183 00:12:34,430 00:12:36,600 - Mi az? - Nem tudom biztosan. - Mi az? - Nem tudom biztosan.
184 00:12:36,630 00:12:38,130 Valami �tt�r�s a M�sz�ros �gy�ben? Valami �tt�r�s a M�sz�ros �gy�ben?
185 00:12:38,600 00:12:39,411 Mennem kell. Mennem kell.
186 00:12:41,130 00:12:44,200 Van kint quiche. Edd meg. Van kint quiche. Edd meg.
187 00:12:44,230 00:12:46,500 V�rj! Nem kellene megbesz�ln�nk ezt az eg�sz... V�rj! Nem kellene megbesz�ln�nk ezt az eg�sz...
188 00:12:48,130 00:12:50,530 tot�l ny�lts�g dolgot? tot�l ny�lts�g dolgot?
189 00:12:59,530 00:13:02,830 Lundy m�hecsk�i szorgoskodnak. Lundy m�hecsk�i szorgoskodnak.
190 00:13:02,860 00:13:05,760 Valami felbolygatta a kast. Valami felbolygatta a kast.
191 00:13:07,700 00:13:09,830 Fogadok, hogy Connolly az a bet�r�siekt�l. Fogadok, hogy Connolly az a bet�r�siekt�l.
192 00:13:11,300 00:13:13,100 �gy l�tszik valami miatt nagyon felp�r�gtek. �gy l�tszik valami miatt nagyon felp�r�gtek.
193 00:13:13,130 00:13:15,700 Lundy-nak megvan a gyan�s�tottja a M�sz�rosra, Lundy-nak megvan a gyan�s�tottja a M�sz�rosra,
194 00:13:15,730 00:13:17,560 m�gpedig valaki k�z�l�nk, tes�. m�gpedig valaki k�z�l�nk, tes�.
195 00:13:18,200 00:13:19,600 H�t ez... H�t ez...
196 00:13:21,500 00:13:22,431 nyugtalan�t�. nyugtalan�t�.
197 00:13:22,460 00:13:24,300 Nem biztos, hogy konkr�t emberr�l van sz�, Nem biztos, hogy konkr�t emberr�l van sz�,
198 00:13:24,330 00:13:26,360 de ha m�gis, tuti, hogy nem az egyik emberem. de ha m�gis, tuti, hogy nem az egyik emberem.
199 00:13:26,400 00:13:29,030 Sajn�lom, hadnagy, de �n magam is l�ttam tegnap este. Sajn�lom, hadnagy, de �n magam is l�ttam tegnap este.
200 00:13:29,060 00:13:31,460 Minden arra mutat, hogy k�z�l�nk tette valaki. Minden arra mutat, hogy k�z�l�nk tette valaki.
201 00:13:31,500 00:13:32,530 De kicsoda? De kicsoda?
202 00:13:32,560 00:13:34,800 Azt nem tudom, de ma reggel r�akadtak valamire, Azt nem tudom, de ma reggel r�akadtak valamire,
203 00:13:34,830 00:13:36,860 mert Lundy mindenkit elt�vol�tott az akci�csoportb�l, mert Lundy mindenkit elt�vol�tott az akci�csoportb�l,
204 00:13:36,900 00:13:38,260 �s m�g t�bb sz�vets�git h�vott. �s m�g t�bb sz�vets�git h�vott.
205 00:13:38,300 00:13:40,960 �gyhogy tuti beker�lt valaki a c�lkeresztj�be. �gyhogy tuti beker�lt valaki a c�lkeresztj�be.
206 00:13:42,800 00:13:44,960 �s mi van Steinbauerrel a bizony�t�k- rakt�rb�l? Az a cs�v� nem komplett. �s mi van Steinbauerrel a bizony�t�k- rakt�rb�l? Az a cs�v� nem komplett.
207 00:13:45,000 00:13:47,030 - Fogadok Wykoff az a nyilv�ntart�sr�l. - Ugyan m�r, fi�k! - Fogadok Wykoff az a nyilv�ntart�sr�l. - Ugyan m�r, fi�k!
208 00:13:47,060 00:13:48,600 �s ha Loring az a drogosokt�l? �s ha Loring az a drogosokt�l?
209 00:13:48,601 00:13:51,100 De lehet �ppen a Gyilkol�sz�s Dexter is a v�relemz�sr�l. De lehet �ppen a Gyilkol�sz�s Dexter is a v�relemz�sr�l.
210 00:13:51,130 00:13:52,970 Ez�rt figyelhettek m�r reggel is. Ez�rt figyelhettek m�r reggel is.
211 00:13:52,971 00:13:55,500 Persze nem csak figyeltek volna, ha van valami bizony�t�kuk. Persze nem csak figyeltek volna, ha van valami bizony�t�kuk.
212 00:13:55,830 00:13:57,260 Mi folyik itt? Mi folyik itt?
213 00:13:58,400 00:13:59,860 Majd maga elmondja. Majd maga elmondja.
214 00:14:01,000 00:14:02,100 Ugyan mi�rt �n? Ugyan mi�rt �n?
215 00:14:02,130 00:14:03,400 Ugyan m�r. Te vagy Lundy kis �lebe. Ugyan m�r. Te vagy Lundy kis �lebe.
216 00:14:03,430 00:14:03,860 Baszd meg! Baszd meg!
217 00:14:03,900 00:14:07,160 De most komolyan. Lundy tud valamit vagy csak vakt�ba puffogtat? De most komolyan. Lundy tud valamit vagy csak vakt�ba puffogtat?
218 00:14:07,200 00:14:08,400 Komolyan nem tudom. Komolyan nem tudom.
219 00:14:08,430 00:14:10,130 De ha tudna b�rmit is, nem vakt�ba l�v�ld�zne. De ha tudna b�rmit is, nem vakt�ba l�v�ld�zne.
220 00:14:10,160 00:14:12,030 Lundy ahhoz t�l j�. Lundy ahhoz t�l j�.
221 00:14:12,060 00:14:14,200 �cs�m, nem csoda, hogy te lett�l az �lebe. �cs�m, nem csoda, hogy te lett�l az �lebe.
222 00:14:14,230 00:14:15,360 Dupl�n baszd meg! Dupl�n baszd meg!
223 00:14:15,400 00:14:16,600 Ok�, el�g. El�g! Ok�, el�g. El�g!
224 00:14:16,601 00:14:18,600 Ha nem vagytok benne az akci�csoportban, Ha nem vagytok benne az akci�csoportban,
225 00:14:18,630 00:14:20,100 hajtsatok r� a f�gg� �gyekre. hajtsatok r� a f�gg� �gyekre.
226 00:14:20,130 00:14:21,900 Igen, te is. Igen, te is.
227 00:14:24,060 00:14:25,630 Psszt, Morgan! Psszt, Morgan!
228 00:14:35,360 00:14:36,960 T�rsas�gunk akadt. T�rsas�gunk akadt.
229 00:14:37,000 00:14:38,060 Ja, �szrevettem. Ja, �szrevettem.
230 00:14:38,100 00:14:41,460 Nem, ott... hanem itt bent. Nem, ott... hanem itt bent.
231 00:14:41,500 00:14:43,400 R�d v�rnak. R�d v�rnak.
232 00:14:43,430 00:14:46,000 Lundy ideh�vta a saj�t helysz�nel�it. Lundy ideh�vta a saj�t helysz�nel�it.
233 00:14:46,730 00:14:48,760 Mit keresnek itt? Mit keresnek itt?
234 00:14:48,800 00:14:50,360 Azt hiszed, megmondt�k? Azt hiszed, megmondt�k?
235 00:14:50,400 00:14:52,330 Hisz �n csak a VTSZ vagyok. Hisz �n csak a VTSZ vagyok.
236 00:14:53,730 00:14:57,930 Vezet� T�rv�nysz�ki Szak�rt�. Legal�bb is az voltam. Vezet� T�rv�nysz�ki Szak�rt�. Legal�bb is az voltam.
237 00:14:57,960 00:14:59,660 H�t, bekaphatj�k. H�t, bekaphatj�k.
238 00:14:59,700 00:15:01,800 �v�k lehet a poszt, �v�k lehet a poszt,
239 00:15:01,830 00:15:03,800 meg a r�vid�t�s is... meg a r�vid�t�s is...
240 00:15:03,830 00:15:05,400 Kibaszott s�her banda. Kibaszott s�her banda.
241 00:15:13,530 00:15:14,730 Dexter Morgan. Dexter Morgan.
242 00:15:15,460 00:15:16,860 Szem�lyesen. Szem�lyesen.
243 00:15:16,900 00:15:19,360 K�rem, adja meg a bel�p�si k�dj�t az adatb�zishoz. K�rem, adja meg a bel�p�si k�dj�t az adatb�zishoz.
244 00:15:19,400 00:15:21,500 Magyar�zza el a kartot�krendszert. Magyar�zza el a kartot�krendszert.
245 00:15:21,530 00:15:24,000 �s mondja el a helyi �gymenetet. �s mondja el a helyi �gymenetet.
246 00:15:24,030 00:15:26,100 Van valami konkr�t dolog, amiben seg�thetek? Van valami konkr�t dolog, amiben seg�thetek?
247 00:15:26,130 00:15:28,830 Csak abban, mit-hol tal�lunk a laborban. Csak abban, mit-hol tal�lunk a laborban.
248 00:15:28,860 00:15:30,260 K�rem a k�dj�t. K�rem a k�dj�t.
249 00:15:32,060 00:15:33,400 Szabad lesz? Szabad lesz?
250 00:15:41,830 00:15:44,600 Ha valami terhel�t keresnek, olyat nem fognak tal�lni... Ha valami terhel�t keresnek, olyat nem fognak tal�lni...
251 00:15:44,630 00:15:45,900 legal�bb is nem itt. legal�bb is nem itt.
252 00:15:45,930 00:15:48,060 Lehet, hogy egy kis id�re fell�zadtam Harry k�dexe ellen, Lehet, hogy egy kis id�re fell�zadtam Harry k�dexe ellen,
253 00:15:48,100 00:15:50,230 de a leck�t j�l megtanultam. de a leck�t j�l megtanultam.
254 00:15:50,260 00:15:52,230 Gyer�nk, Dex, halljam! Gyer�nk, Dex, halljam!
255 00:15:53,060 00:15:55,300 ��... meggy�z�d�m r�la, hogy meg�rdemli. ��... meggy�z�d�m r�la, hogy meg�rdemli.
256 00:15:57,430 00:16:00,300 Dexter, ezen �let �s hal�l m�lhat. Dexter, ezen �let �s hal�l m�lhat.
257 00:16:00,301 00:16:01,400 Ez nagyon fontos. Ez nagyon fontos.
258 00:16:01,401 00:16:03,960 Szerinted mi�rt mozgattam meg annyi k�vet, hogy elint�zzem ezt? Szerinted mi�rt mozgattam meg annyi k�vet, hogy elint�zzem ezt?
259 00:16:05,160 00:16:07,700 Dexter, ugyan m�r. Halljam: Dexter, ugyan m�r. Halljam:
260 00:16:07,730 00:16:10,230 mi az egyes sz�m� szab�ly? mi az egyes sz�m� szab�ly?
261 00:16:11,000 00:16:11,960 "Ne hagyd, hogy elkapjanak." "Ne hagyd, hogy elkapjanak."
262 00:16:12,000 00:16:14,160 �s mire val� a t�bbi szab�ly? �s mire val� a t�bbi szab�ly?
263 00:16:14,200 00:16:15,960 Hogy el ne kapjanak. Hogy el ne kapjanak.
264 00:16:18,000 00:16:19,560 K�szen �llsz? K�szen �llsz?
265 00:16:21,400 00:16:22,230 K�szen. K�szen.
266 00:16:39,760 00:16:41,800 Mi�rt n�znek �gy r�nk? Mi�rt n�znek �gy r�nk?
267 00:16:43,500 00:16:45,360 Nem tudj�k, mi�rt vagy itt. Nem tudj�k, mi�rt vagy itt.
268 00:16:45,400 00:16:48,560 Hogy mi�rt van sz�ks�ged erre. Hogy mi�rt van sz�ks�ged erre.
269 00:16:49,500 00:16:52,860 De azt akarom, hogy ez bel�d �gjen, fiam. De azt akarom, hogy ez bel�d �gjen, fiam.
270 00:17:08,300 00:17:09,700 A sz�k? A sz�k?
271 00:17:10,730 00:17:12,900 A sz�k? A sz�k?
272 00:17:31,100 00:17:32,600 Egyeztesse az adatainkat az Interpollal. Egyeztesse az adatainkat az Interpollal.
273 00:17:32,601 00:17:34,600 N�zz�k meg, jutunk e valahov�. N�zz�k meg, jutunk e valahov�.
274 00:17:35,630 00:17:36,930 - Szia. - Hell�. - Szia. - Hell�.
275 00:17:38,460 00:17:40,400 Az olajozott vill�m elb�jhat melletted, Az olajozott vill�m elb�jhat melletted,
276 00:17:40,430 00:17:41,650 ahogy lel�pt�l ma reggel. ahogy lel�pt�l ma reggel.
277 00:17:41,651 00:17:43,630 Tudom �s sajn�lom. Tudom �s sajn�lom.
278 00:17:43,660 00:17:44,430 De amint l�tod... De amint l�tod...
279 00:17:44,460 00:17:45,630 Valami t�rt�nt. Valami t�rt�nt.
280 00:17:46,200 00:17:47,730 Valami t�rt�nt. Valami t�rt�nt.
281 00:17:48,960 00:17:51,430 Csak azon agyaltam, tal�n �t k�ne gondolni Csak azon agyaltam, tal�n �t k�ne gondolni
282 00:17:51,460 00:17:53,630 ezt az eg�sz ny�lts�g dolgot. ezt az eg�sz ny�lts�g dolgot.
283 00:17:54,360 00:17:56,360 Nem akarom, hogy azt hidd, Nem akarom, hogy azt hidd,
284 00:17:56,400 00:17:58,030 hogy nem vagyok biztos magamban... hogy nem vagyok biztos magamban...
285 00:17:59,850 00:18:01,700 hogy zavarna a dolog vagy ilyesmi. hogy zavarna a dolog vagy ilyesmi.
286 00:18:01,800 00:18:04,400 Mi�rt zavarna? J� pasi vagyok. Mi�rt zavarna? J� pasi vagyok.
287 00:18:05,630 00:18:07,700 Ebben igazad van. Ebben igazad van.
288 00:18:07,730 00:18:11,060 N�zd, �n nem akartam semmi ilyesmit, N�zd, �n nem akartam semmi ilyesmit,
289 00:18:11,100 00:18:13,760 sajn�lom, ha rosszul esett, nem direkt csin�ltam. sajn�lom, ha rosszul esett, nem direkt csin�ltam.
290 00:18:13,800 00:18:14,400 Csak �ppen... Csak �ppen...
291 00:18:14,430 00:18:16,380 - Valami t�rt�nt. - Valami t�rt�nt. - Valami t�rt�nt. - Valami t�rt�nt.
292 00:18:16,381 00:18:17,800 De mi? De mi?
293 00:18:18,930 00:18:20,460 T�nyleg nem mondhatom el. T�nyleg nem mondhatom el.
294 00:18:20,500 00:18:21,600 Mi�rt nem? Mi�rt nem?
295 00:18:21,700 00:18:26,100 Komolyan? Ne akard tudni. Komolyan? Ne akard tudni.
296 00:19:02,660 00:19:05,760 Egy szellem a m�ltamb�l. Egy szellem a m�ltamb�l.
297 00:19:05,800 00:19:08,100 Nem voltam benne biztos, hogy megtal�llak. Nem voltam benne biztos, hogy megtal�llak.
298 00:19:08,130 00:19:09,860 Pedig m�r benne vagyok a telefonk�nyvben. Pedig m�r benne vagyok a telefonk�nyvben.
299 00:19:09,900 00:19:12,030 De ott n�zn�d utolj�ra, mi? De ott n�zn�d utolj�ra, mi?
300 00:19:12,060 00:19:13,460 J� �jra l�tni t�ged, Leones. J� �jra l�tni t�ged, Leones.
301 00:19:14,760 00:19:16,160 Az ap�som �r�lni fog, Az ap�som �r�lni fog,
302 00:19:16,200 00:19:18,630 hogy doll�rral teli vev�m akadt. hogy doll�rral teli vev�m akadt.
303 00:19:18,660 00:19:22,060 Csak nem belefogt�l az idegenforgalmi bizniszbe? Csak nem belefogt�l az idegenforgalmi bizniszbe?
304 00:19:22,100 00:19:24,500 Az Orbitz, �cs�m... kik�sz�t minket. Az Orbitz, �cs�m... kik�sz�t minket.
305 00:19:24,530 00:19:28,000 Az embereknek m�g mindig csak a h�bor� meg a nyomor jut esz�be Haitir�l. Az embereknek m�g mindig csak a h�bor� meg a nyomor jut esz�be Haitir�l.
306 00:19:28,030 00:19:30,300 De a b�trak m�g mindig ide j�rnak. De a b�trak m�g mindig ide j�rnak.
307 00:19:30,330 00:19:32,200 A szigetek k�z� szervezek t�r�kat. A szigetek k�z� szervezek t�r�kat.
308 00:19:32,230 00:19:35,060 M�r nem csemp�szel �t t�bb embert a hat�ron �jjelente? M�r nem csemp�szel �t t�bb embert a hat�ron �jjelente?
309 00:19:35,100 00:19:37,900 A feles�gem kiher�lne. A feles�gem kiher�lne.
310 00:19:37,930 00:19:40,230 Most m�r csal az apj�nak dolgozom. Most m�r csal az apj�nak dolgozom.
311 00:19:40,260 00:19:42,630 A fick� maga a tol�sz�kes S�t�n. A fick� maga a tol�sz�kes S�t�n.
312 00:19:42,660 00:19:44,430 Rem�lem a kutya megharapja. Rem�lem a kutya megharapja.
313 00:19:48,430 00:19:51,930 Sz�val, mit int�zzek el neked? Sz�val, mit int�zzek el neked?
314 00:19:51,960 00:19:55,730 Esetleg egy h�tv�g�t a Rosewood Resortban? Esetleg egy h�tv�g�t a Rosewood Resortban?
315 00:19:55,760 00:19:58,300 Csak a legjobbat a r�gi cimbor�mnak. Csak a legjobbat a r�gi cimbor�mnak.
316 00:19:58,330 00:20:03,430 �n ink�bb a k�rh�zra gondoltam. �n ink�bb a k�rh�zra gondoltam.
317 00:20:05,130 00:20:06,430 Beteg vagy? Beteg vagy?
318 00:20:06,460 00:20:10,600 Nem. De kellene egy labor, ahol nem k�rdez�sk�dnek. Nem. De kellene egy labor, ahol nem k�rdez�sk�dnek.
319 00:20:10,630 00:20:12,960 A megnyugtat� haj�k�z�s jobb. A megnyugtat� haj�k�z�s jobb.
320 00:20:13,000 00:20:14,630 Lehet j�tszani krikettet Lehet j�tszani krikettet
321 00:20:14,660 00:20:17,400 a Jewel of the Seas-en... kaszin�zni... a Jewel of the Seas-en... kaszin�zni...
322 00:20:17,430 00:20:19,730 Leones, te mindent el tudt�l int�zni, Leones, te mindent el tudt�l int�zni,
323 00:20:19,760 00:20:22,300 k�rdez�sk�d�s n�lk�l, b�rmire volt sz�ks�g�nk. k�rdez�sk�d�s n�lk�l, b�rmire volt sz�ks�g�nk.
324 00:20:22,330 00:20:24,730 M�r nem utazom olyasmiben, M�r nem utazom olyasmiben,
325 00:20:24,760 00:20:28,360 �s te sem vagy m�r titkos k�ldet�sen. �s te sem vagy m�r titkos k�ldet�sen.
326 00:20:28,400 00:20:32,930 Utaz�si �gyn�k vagyok, �s szeretem a munk�m. Utaz�si �gyn�k vagyok, �s szeretem a munk�m.
327 00:20:32,960 00:20:35,700 Senki sem pr�b�l m�r meg�lni vagy megk�nozni... Senki sem pr�b�l m�r meg�lni vagy megk�nozni...
328 00:20:36,830 00:20:38,330 Kiv�ve �t. Kiv�ve �t.
329 00:20:38,360 00:20:41,260 Azzal a veszett d�ggel meg a b�d�s sz�j�val. Azzal a veszett d�ggel meg a b�d�s sz�j�val.
330 00:20:41,300 00:20:44,060 Figyelj haver, semmi vesz�lyes nincs benne. Figyelj haver, semmi vesz�lyes nincs benne.
331 00:20:44,100 00:20:46,160 Csak p�r v�rmint�t k�ne kielemezni. Csak p�r v�rmint�t k�ne kielemezni.
332 00:20:48,360 00:20:50,030 Leones, sz�ks�gem van a seg�ts�gedre. Leones, sz�ks�gem van a seg�ts�gedre.
333 00:20:50,060 00:20:54,260 Csak ennyi k�ne? Elemz�s? Csak ennyi k�ne? Elemz�s?
334 00:20:54,300 00:20:57,800 Meg a legdr�g�bb szigetk�r�li �t, amid csak van. Meg a legdr�g�bb szigetk�r�li �t, amid csak van.
335 00:20:58,930 00:21:01,800 Add ide a mint�kat, megl�tom, mit tehetek. Add ide a mint�kat, megl�tom, mit tehetek.
336 00:21:01,830 00:21:03,430 El�sz�r int�zd el. El�sz�r int�zd el.
337 00:21:03,460 00:21:05,000 Majd �thozom �ket haj�val. Majd �thozom �ket haj�val.
338 00:21:05,030 00:21:06,500 Ker�lve a v�mot... Ker�lve a v�mot...
339 00:21:06,530 00:21:08,930 Nem akarom azt megrizik�zni a biol�giai anyaggal. Nem akarom azt megrizik�zni a biol�giai anyaggal.
340 00:21:09,500 00:21:11,660 Csak egyet �rulj el, James. Csak egyet �rulj el, James.
341 00:21:12,800 00:21:14,500 Bajba ker�lt�l? Bajba ker�lt�l?
342 00:21:14,530 00:21:16,200 Nem. Nem.
343 00:21:16,730 00:21:19,060 De valaki fog. De valaki fog.
344 00:21:20,600 00:21:21,600 Ok�. Ok�.
345 00:21:21,601 00:21:25,860 El is �rkezt�nk a 95-�s feljegyz�sekhez. El is �rkezt�nk a 95-�s feljegyz�sekhez.
346 00:21:25,900 00:21:27,100 94. 94.
347 00:21:27,130 00:21:29,530 Milyen r�gre mennek vissza? Milyen r�gre mennek vissza?
348 00:21:29,560 00:21:31,500 Kezdj�k a k�s ejtette sebekkel. Kezdj�k a k�s ejtette sebekkel.
349 00:21:32,360 00:21:33,730 A hal�l oka szerinti keres�shez A hal�l oka szerinti keres�shez
350 00:21:33,760 00:21:35,200 menjen a jobb fels�... menjen a jobb fels�...
351 00:21:35,230 00:21:37,300 Rendben, megvagyok. Rendben, megvagyok.
352 00:21:39,130 00:21:41,060 Csak az idej�ket vesztegetik itt. Csak az idej�ket vesztegetik itt.
353 00:21:41,100 00:21:42,730 Ha lenne h�zkutat�si parancsuk, Ha lenne h�zkutat�si parancsuk,
354 00:21:42,760 00:21:45,160 tal�ln�nak v�rmint�t meg gyilkos fegyvert d�givel. tal�ln�nak v�rmint�t meg gyilkos fegyvert d�givel.
355 00:21:45,400 00:21:47,000 El kell t�ntetnem �ket. El kell t�ntetnem �ket.
356 00:21:47,030 00:21:49,500 El kell t�ntetnem Jimenezt is. El kell t�ntetnem Jimenezt is.
357 00:21:49,530 00:21:51,460 Ehelyett itt �l�k, s v�rom, hogy a k�v�r pac�k �nekeljen. Ehelyett itt �l�k, s v�rom, hogy a k�v�r pac�k �nekeljen.
358 00:21:51,500 00:21:53,000 - Mi�rt nem pr�b�lja... - Megvan. - Mi�rt nem pr�b�lja... - Megvan.
359 00:21:53,030 00:21:55,230 - De gyorsabb lenne, ha... - Megy nekem is! - De gyorsabb lenne, ha... - Megy nekem is!
360 00:21:55,260 00:21:57,660 Igaz�b�l egyed�l sokkal jobban haladn�nk. Igaz�b�l egyed�l sokkal jobban haladn�nk.
361 00:21:57,700 00:21:59,360 �s �nekel is. �s �nekel is.
362 00:22:05,430 00:22:07,330 Z�ld feh�rnem� van rajtam. Z�ld feh�rnem� van rajtam.
363 00:22:07,360 00:22:09,230 T�nyleg? T�nyleg?
364 00:22:11,460 00:22:13,960 Ja, de mikor megvettem, m�g feh�r volt. Ja, de mikor megvettem, m�g feh�r volt.
365 00:22:14,000 00:22:17,330 Ez kicsit t�l sok volt! Ez kicsit t�l sok volt!
366 00:22:24,100 00:22:26,660 Oda n�zzenek, ki b�jt el� a barlangj�b�l! Oda n�zzenek, ki b�jt el� a barlangj�b�l!
367 00:22:27,600 00:22:29,430 Lila, mit keresel te itt? Lila, mit keresel te itt?
368 00:22:29,460 00:22:30,830 Hozz�m j�tt, tes�. Hozz�m j�tt, tes�.
369 00:22:30,860 00:22:33,330 Angel eml�tette, hogy lakberendez�re lenne sz�ks�ge, Angel eml�tette, hogy lakberendez�re lenne sz�ks�ge,
370 00:22:33,360 00:22:35,260 �s h�t volt egy kis szabadid�m.. �s h�t volt egy kis szabadid�m..
371 00:22:35,300 00:22:37,330 �gy felh�vtam. �gy felh�vtam.
372 00:22:37,360 00:22:39,500 Mindig is szerettem volna egy lakberendez�t. Mindig is szerettem volna egy lakberendez�t.
373 00:22:39,530 00:22:40,960 Angel, gyere csak ide. Angel, gyere csak ide.
374 00:22:42,000 00:22:44,130 � igaz�b�l nem lakberendez�. � igaz�b�l nem lakberendez�.
375 00:22:44,160 00:22:47,600 Nem is a kec�mnak van r� sz�ks�ge. Nem is a kec�mnak van r� sz�ks�ge.
376 00:22:47,630 00:22:49,230 Sz�val a fi�k itt Sz�val a fi�k itt
377 00:22:49,260 00:22:51,960 r�besz�ltek egy italra. r�besz�ltek egy italra.
378 00:22:52,000 00:22:53,230 Vagy t�zre. Vagy t�zre.
379 00:22:53,260 00:22:54,600 �, istenem! Agg�dnom kellene? �, istenem! Agg�dnom kellene?
380 00:22:54,630 00:22:56,860 Igen, de m�g mennyire. Igen, de m�g mennyire.
381 00:22:57,700 00:23:00,100 Akkor tal�n vel�nk j�hetn�l... Akkor tal�n vel�nk j�hetn�l...
382 00:23:00,630 00:23:03,630 mert ki tudja, milyen titkokat fecsegek ki, mert ki tudja, milyen titkokat fecsegek ki,
383 00:23:03,660 00:23:05,300 ha elkezdj�k a tivorny�t. ha elkezdj�k a tivorny�t.
384 00:23:05,330 00:23:08,530 H�, Lila, nekem van vagy 200 n�gyzetm�terem, H�, Lila, nekem van vagy 200 n�gyzetm�terem,
385 00:23:08,560 00:23:10,330 amit tot�l ki k�ne glancolni. amit tot�l ki k�ne glancolni.
386 00:23:10,360 00:23:12,300 K�b� 70-en laksz, ha a kocsibe�ll�t is belevessz�k. K�b� 70-en laksz, ha a kocsibe�ll�t is belevessz�k.
387 00:23:12,330 00:23:13,760 Akkor k�tszer is megcsin�lhatja. Akkor k�tszer is megcsin�lhatja.
388 00:23:16,230 00:23:19,730 El kell mennem Jimenez�rt, b�r a holtak nem fecsegnek. El kell mennem Jimenez�rt, b�r a holtak nem fecsegnek.
389 00:23:19,760 00:23:23,330 Egy r�szeg, instabil n� viszont ann�l ink�bb. Egy r�szeg, instabil n� viszont ann�l ink�bb.
390 00:23:29,430 00:23:30,800 Csak nem Csak nem
391 00:23:30,830 00:23:32,360 �t�p�t� Paddynek nevezt�l? �t�p�t� Paddynek nevezt�l?
392 00:23:32,400 00:23:34,400 Nem, �s �n a puszta kezeimmel Nem, �s �n a puszta kezeimmel
393 00:23:34,430 00:23:36,100 �p�tettem a v�rosi k�nyvt�rat. �p�tettem a v�rosi k�nyvt�rat.
394 00:23:36,130 00:23:39,260 De te engem k�nyvt�r gy�ros Paddynek h�vsz? De te engem k�nyvt�r gy�ros Paddynek h�vsz?
395 00:23:39,300 00:23:40,730 Nem. Nem.
396 00:23:41,060 00:23:44,630 De hisz te egy kis kecsk�t baszol... De hisz te egy kis kecsk�t baszol...
397 00:23:46,260 00:23:47,830 Rendben. �n is tudok egyet... Rendben. �n is tudok egyet...
398 00:23:47,860 00:23:49,030 �llj! �llj!
399 00:23:49,060 00:23:50,600 Mi? De ez j�. Mi? De ez j�.
400 00:23:50,630 00:23:52,930 T�ged ismerve biztos, hogy helytelen lenne egy h�lgy el�tt. T�ged ismerve biztos, hogy helytelen lenne egy h�lgy el�tt.
401 00:23:53,060 00:23:55,330 �ppen most mondott egy kecskebasz�s po�nt. �ppen most mondott egy kecskebasz�s po�nt.
402 00:23:56,260 00:23:58,660 Te vagy az �n v�delmez�m, Angel. Te vagy az �n v�delmez�m, Angel.
403 00:23:58,700 00:24:00,360 A legjobb form�mat hozom. A legjobb form�mat hozom.
404 00:24:00,400 00:24:03,160 Mint amikor j�tt�l Dextert megmenteni Mint amikor j�tt�l Dextert megmenteni
405 00:24:03,200 00:24:04,600 a tekep�ly�n�l. a tekep�ly�n�l.
406 00:24:06,030 00:24:07,930 Sim�n a rabl� ut�n eredt�l, Sim�n a rabl� ut�n eredt�l,
407 00:24:07,960 00:24:10,830 mit sem t�r�dve a saj�t biztons�goddal. mit sem t�r�dve a saj�t biztons�goddal.
408 00:24:11,160 00:24:12,200 Ez a munk�m. Ez a munk�m.
409 00:24:12,230 00:24:14,560 - Az eny�m is! - A ti�d nem. - Az eny�m is! - A ti�d nem.
410 00:24:14,900 00:24:17,930 Ne csin�ld, Lila. Ne hozd fel Jimenezt. Ne csin�ld, Lila. Ne hozd fel Jimenezt.
411 00:24:17,960 00:24:21,100 El fogj�k valaha kapni a fick�t? El fogj�k valaha kapni a fick�t?
412 00:24:21,130 00:24:22,960 Jah, �rt�l egy�ltal�n jelent�st, Dexter? Jah, �rt�l egy�ltal�n jelent�st, Dexter?
413 00:24:23,000 00:24:24,260 M�g ut�nan�zhetn�k. M�g ut�nan�zhetn�k.
414 00:24:24,300 00:24:26,530 Szerintem m�r messze j�rhat. Szerintem m�r messze j�rhat.
415 00:24:30,130 00:24:30,760 Jah. Jah.
416 00:24:30,800 00:24:34,300 Mindegy, megyek a budiba. Mindegy, megyek a budiba.
417 00:24:34,930 00:24:36,500 Budi? Budi?
418 00:24:36,830 00:24:38,660 H�t nem aranyos? H�t nem aranyos?
419 00:24:38,700 00:24:41,660 Az... ugye. Az... ugye.
420 00:24:49,700 00:24:51,930 Mi a francot akarsz? Mi a francot akarsz?
421 00:24:53,060 00:24:55,300 Agg�dom. Agg�dom.
422 00:24:55,430 00:24:57,330 �ltal�ban ha valaki kidobja a t�mogat�j�t, �ltal�ban ha valaki kidobja a t�mogat�j�t,
423 00:24:57,360 00:24:58,700 azt jelenti, hogy visszaszokott. azt jelenti, hogy visszaszokott.
424 00:24:58,730 00:25:00,360 Befejezheted ezt a t�mogat�s szars�got. Befejezheted ezt a t�mogat�s szars�got.
425 00:25:00,400 00:25:03,130 V�geztem vele, �s veled is. V�geztem vele, �s veled is.
426 00:25:03,160 00:25:05,860 Nem tettem el�g vil�goss� tegnap este? Nem tettem el�g vil�goss� tegnap este?
427 00:25:06,200 00:25:07,600 Nem m�k�dik. Nem m�k�dik.
428 00:25:10,200 00:25:11,960 Van m�g teend�nk, amit egy�tt csin�lhatn�nk. Van m�g teend�nk, amit egy�tt csin�lhatn�nk.
429 00:25:12,000 00:25:14,400 Nem nincs. Vagyok, aki vagyok, Nem nincs. Vagyok, aki vagyok,
430 00:25:14,430 00:25:17,300 �s nem szeretn�m, hogy az �n, vagy a f�gg�s�gem k�zel�be gyere. �s nem szeretn�m, hogy az �n, vagy a f�gg�s�gem k�zel�be gyere.
431 00:25:17,330 00:25:18,760 Meg�rtett�l? Meg�rtett�l?
432 00:25:18,800 00:25:22,130 �rtem... milyen mag�nyos vagy. �rtem... milyen mag�nyos vagy.
433 00:25:22,160 00:25:22,900 Hagyd abba! Hagyd abba!
434 00:25:22,930 00:25:24,700 Azok a bar�taid ott kint... Azok a bar�taid ott kint...
435 00:25:24,730 00:25:26,560 azt se tudj�k, ki vagy. azt se tudj�k, ki vagy.
436 00:25:26,600 00:25:29,800 Csak az �larcot l�tj�k, de �n �tl�tok rajta. Csak az �larcot l�tj�k, de �n �tl�tok rajta.
437 00:25:29,830 00:25:32,460 L�tom, milyen feld�lt vagy. L�tom, milyen feld�lt vagy.
438 00:25:34,000 00:25:35,630 Ne, t�nyleg? Ne, t�nyleg?
439 00:25:36,260 00:25:38,100 Nem. Nem.
440 00:25:38,330 00:25:40,060 Nem csak miattam em�szted magad. Nem csak miattam em�szted magad.
441 00:25:40,100 00:25:42,730 Valami m�s is van. Valami m�s is van.
442 00:25:43,860 00:25:46,830 Nem kell egyed�l megbirk�znod ezzel. Nem kell egyed�l megbirk�znod ezzel.
443 00:25:46,860 00:25:48,630 Tudok seg�teni. Tudok seg�teni.
444 00:25:49,560 00:25:52,660 Tudom, milyen neh�z az �larc, Tudom, milyen neh�z az �larc,
445 00:25:52,600 00:25:54,200 milyen f�raszt�. milyen f�raszt�.
446 00:25:54,230 00:25:56,160 �n vagyok az egyetlen, aki �tl�t rajta, �n vagyok az egyetlen, aki �tl�t rajta,
447 00:25:56,200 00:25:59,100 �s nem r�m�t meg. �s nem r�m�t meg.
448 00:25:59,130 00:26:02,100 Olyan, mintha t�k�rbe n�zn�k. Olyan, mintha t�k�rbe n�zn�k.
449 00:26:02,130 00:26:04,860 Ez�rt tartozunk egym�shoz. Ez�rt tartozunk egym�shoz.
450 00:26:07,030 00:26:10,500 H� seggfej, ide csak h�lgyek j�hetnek be. H� seggfej, ide csak h�lgyek j�hetnek be.
451 00:26:11,430 00:26:12,930 �n hib�ztam. �n hib�ztam.
452 00:26:12,960 00:26:14,700 Zaklatta mag�t? Zaklatta mag�t?
453 00:26:14,730 00:26:16,500 Kicsit. Kicsit.
454 00:26:16,530 00:26:19,830 De tudom, l�tni fogja, hogy igazam volt. De tudom, l�tni fogja, hogy igazam volt.
455 00:26:20,060 00:26:21,130 Tudom, hogy r�j�ssz. Tudom, hogy r�j�ssz.
456 00:26:24,760 00:26:26,330 Nem vezethetsz. Nem vezethetsz.
457 00:26:28,060 00:26:29,530 Baszd meg. Baszd meg.
458 00:26:29,860 00:26:31,260 Rendben. Rendben.
459 00:26:34,060 00:26:38,530 Nem �lhetek vele. Nem �lhetem meg. Nem �lhetek vele. Nem �lhetem meg.
460 00:26:39,160 00:26:41,000 Nem l�p le. Nem l�p le.
461 00:26:43,260 00:26:46,030 Mint ahogy az �lc�zott aut� sem. Mint ahogy az �lc�zott aut� sem.
462 00:26:47,860 00:26:50,130 Ennyit a paranoi�r�l. Ennyit a paranoi�r�l.
463 00:26:51,300 00:26:53,100 Azok az �gyn�k�k igaziak. Azok az �gyn�k�k igaziak.
464 00:27:06,930 00:27:09,360 Lundy megtal�lta a v�rmint�imat. Lundy megtal�lta a v�rmint�imat.
465 00:27:11,760 00:27:13,560 Mindennek v�ge... Mindennek v�ge...
466 00:27:19,360 00:27:20,660 Elhaszn�ltam a samponod. Elhaszn�ltam a samponod.
467 00:27:21,000 00:27:23,530 Bocsi. A ti�d jobb az eny�mn�l. Bocsi. A ti�d jobb az eny�mn�l.
468 00:27:23,560 00:27:25,100 Mit csin�lsz itt? Mit csin�lsz itt?
469 00:27:25,730 00:27:27,230 Az �j lak�som m�g nincs k�sz. Az �j lak�som m�g nincs k�sz.
470 00:27:27,260 00:27:29,760 Nem szeretn�k rendszert csin�lni abb�l, hogy Lundy-n�l ejt�z�m. Nem szeretn�k rendszert csin�lni abb�l, hogy Lundy-n�l ejt�z�m.
471 00:27:30,100 00:27:31,100 Mi lesz, ha kider�l? Mi lesz, ha kider�l?
472 00:27:31,130 00:27:33,000 M�g egy �j okuk lenne, hogy ne tiszteljenek. M�g egy �j okuk lenne, hogy ne tiszteljenek.
473 00:27:33,030 00:27:33,930 Tal�n m�r tudj�k. Tal�n m�r tudj�k.
474 00:27:33,960 00:27:35,700 Folyton azt felt�telezik, hogy bels� inf�im vannak. Folyton azt felt�telezik, hogy bels� inf�im vannak.
475 00:27:35,730 00:27:38,260 Mindig �rdekl�dnek, hogy mit tud Lundy. Mindig �rdekl�dnek, hogy mit tud Lundy.
476 00:27:38,300 00:27:40,160 Mit tud? Mondd el! Mit tud? Mondd el!
477 00:27:40,200 00:27:41,860 Baszd meg, Dex! Az �rz�seimr�l besz�lek. Baszd meg, Dex! Az �rz�seimr�l besz�lek.
478 00:27:41,900 00:27:43,930 Mi a fasz bajod van? Mi a fasz bajod van?
479 00:27:44,560 00:27:48,600 N�zd, tudom, milyen �reg, �s komplik�lt meg miegym�s, N�zd, tudom, milyen �reg, �s komplik�lt meg miegym�s,
480 00:27:48,430 00:27:53,360 de tudod, �gy �rzem, � valaki, akire sz�m�thatok. de tudod, �gy �rzem, � valaki, akire sz�m�thatok.
481 00:27:53,400 00:27:56,300 Ez remek, Deb! J�, ha van ilyen, mert nem leszek mindig... Ez remek, Deb! J�, ha van ilyen, mert nem leszek mindig...
482 00:27:57,960 00:28:00,500 Ki a faszom lehet az ilyenkor? Ki a faszom lehet az ilyenkor?
483 00:28:02,260 00:28:03,430 Deb, ne! Deb, ne!
484 00:28:03,360 00:28:05,330 Mi a picsa? Mi a picsa?
485 00:28:06,560 00:28:07,660 Dexter Morgan? Dexter Morgan?
486 00:28:08,830 00:28:10,730 Lundy k�l�nleges �gyn�k l�tni szeretn� �nt. Lundy k�l�nleges �gyn�k l�tni szeretn� �nt.
487 00:28:12,060 00:28:12,800 K�rem, j�jj�n vel�nk. K�rem, j�jj�n vel�nk.
488 00:28:12,830 00:28:16,430 V�rj! Lundy nem mondott nekem err�l semmit. V�rj! Lundy nem mondott nekem err�l semmit.
489 00:28:16,660 00:28:18,260 Sajn�lom, Deb. Sajn�lom, Deb.
490 00:28:18,300 00:28:19,860 Benne vagyok a szaros akci�csoportj�ban. Benne vagyok a szaros akci�csoportj�ban.
491 00:28:19,900 00:28:22,100 K�vetelem, hogy �rulj�k el... K�vetelem, hogy �rulj�k el...
492 00:28:24,330 00:28:28,100 J�v�k ut�nad, mindenkit beh�vnak. M�g�tted leszek Dex. J�v�k ut�nad, mindenkit beh�vnak. M�g�tted leszek Dex.
493 00:28:30,860 00:28:32,400 Megvan. Megvan.
494 00:28:33,030 00:28:34,960 Ilyenkor k�ne p�nikolni, Ilyenkor k�ne p�nikolni,
495 00:28:35,030 00:28:36,260 megr�m�lni, megr�m�lni,
496 00:28:36,300 00:28:38,000 de Lil�nak igaza volt. de Lil�nak igaza volt.
497 00:28:38,030 00:28:39,900 Az �larc nagyon neh�z volt. Az �larc nagyon neh�z volt.
498 00:28:39,930 00:28:41,260 Most m�r nem kell viselnem. Most m�r nem kell viselnem.
499 00:28:41,300 00:28:43,300 Leereszthetem. Leereszthetem.
500 00:28:43,830 00:28:45,360 A neheze akkor j�n, A neheze akkor j�n,
501 00:28:45,400 00:28:49,100 mikor Deb v�g�l meg�rti, ki is a b�tyja val�j�ban. mikor Deb v�g�l meg�rti, ki is a b�tyja val�j�ban.
502 00:28:53,900 00:28:58,160 Rita kik�sz�l, a gyerekek majd s�rnak... Rita kik�sz�l, a gyerekek majd s�rnak...
503 00:29:32,500 00:29:35,760 J� �reg bar�taim, h�t itt vagytok, hogy el�ruljatok. J� �reg bar�taim, h�t itt vagytok, hogy el�ruljatok.
504 00:29:36,200 00:29:37,800 K�rem, foglaljon helyet. K�rem, foglaljon helyet.
505 00:29:41,260 00:29:42,300 Biztosan hallotta, Biztosan hallotta,
506 00:29:42,330 00:29:46,430 hogy van egy gyan�s�tottunk az �b�lb�li M�sz�ros �gy�ben. hogy van egy gyan�s�tottunk az �b�lb�li M�sz�ros �gy�ben.
507 00:29:46,460 00:29:48,060 Vegye fel. Vegye fel.
508 00:29:50,760 00:29:54,030 Most megvannak a bizony�t�kok, amikre v�rtunk. Most megvannak a bizony�t�kok, amikre v�rtunk.
509 00:29:54,060 00:29:56,030 V�laszokat akarunk... V�laszokat akarunk...
510 00:29:56,460 00:29:57,900 most! most!
511 00:30:00,800 00:30:02,460 Nyissa ki! Nyissa ki!
512 00:30:20,960 00:30:23,100 Mondja el, mik ezek. Mondja el, mik ezek.
513 00:30:25,030 00:30:27,300 Tr�fe�k. Tr�fe�k.
514 00:30:27,430 00:30:29,260 �n is erre gondoltam. �n is erre gondoltam.
515 00:30:31,500 00:30:33,560 �s most mi lesz? �s most mi lesz?
516 00:30:33,600 00:30:37,000 Tudom, hogy ez megr�z� lesz �nnek, Morgan, Tudom, hogy ez megr�z� lesz �nnek, Morgan,
517 00:30:37,030 00:30:40,630 de az els�dleges gyan�s�tottunk valaki olyan, akit j�l ismer... de az els�dleges gyan�s�tottunk valaki olyan, akit j�l ismer...
518 00:30:43,130 00:30:44,730 James Doakes �rmester. James Doakes �rmester.
519 00:30:45,560 00:30:48,900 Doakes... �rmester? Doakes... �rmester?
520 00:30:50,730 00:30:52,300 � vezette a nyomoz�st � vezette a nyomoz�st
521 00:30:52,330 00:30:56,560 a M�sz�ros 4 �ldozat�nak �gy�ben, �s ez keltette fel a figyelmemet. a M�sz�ros 4 �ldozat�nak �gy�ben, �s ez keltette fel a figyelmemet.
522 00:30:57,800 00:30:59,200 Lenyomoztuk a m�ltj�t. Lenyomoztuk a m�ltj�t.
523 00:30:59,230 00:31:02,400 Kider�lt, hogy az apja hentes volt, �s er�szakos. Kider�lt, hogy az apja hentes volt, �s er�szakos.
524 00:31:02,430 00:31:05,830 Doakes-ot pedig profi gyilkosnak k�pezt�k kis a speci�lis er�kn�l. Doakes-ot pedig profi gyilkosnak k�pezt�k kis a speci�lis er�kn�l.
525 00:31:05,860 00:31:08,060 Ez, valamint az ut�bbi id�k fegyverhaszn�latai, Ez, valamint az ut�bbi id�k fegyverhaszn�latai,
526 00:31:08,100 00:31:09,660 �s a t�lzott brutalit�sa miatt... �s a t�lzott brutalit�sa miatt...
527 00:31:09,700 00:31:11,100 Illik r� a profil. Illik r� a profil.
528 00:31:11,130 00:31:12,060 Igen. Igen.
529 00:31:13,200 00:31:16,630 Sz�ks�gesnek �rzi, hogy szem�lyes igazs�got osszon. Sz�ks�gesnek �rzi, hogy szem�lyes igazs�got osszon.
530 00:31:16,760 00:31:18,330 Tegnap Doakes els�t�lt a megbesz�l�s�nkr�l, Tegnap Doakes els�t�lt a megbesz�l�s�nkr�l,
531 00:31:18,360 00:31:19,460 �s felsz�v�dott. �s felsz�v�dott.
532 00:31:19,500 00:31:20,660 Ma reggel �rtes�tettek, Ma reggel �rtes�tettek,
533 00:31:20,700 00:31:23,100 hogy b�relt egy rep�l�t, amivel lel�phet az orsz�gb�l. hogy b�relt egy rep�l�t, amivel lel�phet az orsz�gb�l.
534 00:31:23,130 00:31:26,900 Ez el�g volt arra, hogy h�zkutat�st kapjak a lak�s�ra �s a kocsij�ra. Ez el�g volt arra, hogy h�zkutat�st kapjak a lak�s�ra �s a kocsij�ra.
535 00:31:29,100 00:31:30,560 N�la voltak a mint�k? N�la voltak a mint�k?
536 00:31:30,600 00:31:33,830 Gondosan elrejtette a kocsija csomagtart�j�ban a rept�rn�l. Gondosan elrejtette a kocsija csomagtart�j�ban a rept�rn�l.
537 00:31:34,460 00:31:36,330 Minden t�k�letesen egybev�g. Minden t�k�letesen egybev�g.
538 00:31:36,360 00:31:37,600 Mindenki m�s a k�rzetben Mindenki m�s a k�rzetben
539 00:31:37,630 00:31:40,600 le volt d�bbenve, mikor elmondtam nekik. le volt d�bbenve, mikor elmondtam nekik.
540 00:31:41,800 00:31:45,830 Pontosan mi is a probl�m�ja �nnel Doakes �rmesternek, Morgan? Pontosan mi is a probl�m�ja �nnel Doakes �rmesternek, Morgan?
541 00:31:46,160 00:31:47,660 P�ld�ul az, hogy embereket �l�k. P�ld�ul az, hogy embereket �l�k.
542 00:31:47,700 00:31:51,160 De mit is mondott Doakes �rmester r�lam? De mit is mondott Doakes �rmester r�lam?
543 00:31:51,200 00:31:52,130 Mindig is �reztem, Mindig is �reztem,
544 00:31:52,160 00:31:57,700 hogy van benne valami... hogy van benne valami...
545 00:31:58,130 00:32:00,660 mintha valamit rejtegetne el�l�nk. mintha valamit rejtegetne el�l�nk.
546 00:32:02,960 00:32:04,330 Sosem rejtettem v�ka al� a k�ts�geimet. Sosem rejtettem v�ka al� a k�ts�geimet.
547 00:32:04,260 00:32:06,200 Teh�t ez�rt t�madta meg �nt. Teh�t ez�rt t�madta meg �nt.
548 00:32:06,330 00:32:08,300 H�t, tal�n �jra megpr�b�lja, H�t, tal�n �jra megpr�b�lja,
549 00:32:08,330 00:32:11,600 f�k�nt ha megtudja, hogy � az els� sz�m� gyan�s�tottunk. f�k�nt ha megtudja, hogy � az els� sz�m� gyan�s�tottunk.
550 00:32:12,530 00:32:14,530 Jah. Ez biztos fel fogja ideges�teni. Jah. Ez biztos fel fogja ideges�teni.
551 00:32:14,560 00:32:16,960 Pr�b�ltuk szemmel tartani �nt is biztos t�volb�l. Pr�b�ltuk szemmel tartani �nt is biztos t�volb�l.
552 00:32:17,000 00:32:18,160 Az �lc�zott aut�. Az �lc�zott aut�.
553 00:32:18,200 00:32:20,660 K�ts�gk�v�l nem volt el�gg� �lc�zva. K�ts�gk�v�l nem volt el�gg� �lc�zva.
554 00:32:21,700 00:32:24,500 Sajn�lom, hogy olyan v�ratlanul hozattuk be, Sajn�lom, hogy olyan v�ratlanul hozattuk be,
555 00:32:24,530 00:32:27,900 de mostant�l kezdve szeretn�nk �lland� v�d��rizet al� helyezni. de mostant�l kezdve szeretn�nk �lland� v�d��rizet al� helyezni.
556 00:32:27,930 00:32:30,160 Ez igencsak megnehez�ti majd az �letemet. Ez igencsak megnehez�ti majd az �letemet.
557 00:32:30,200 00:32:33,660 Dexter, ez t�vol fogja tartani Doakes-ot. Dexter, ez t�vol fogja tartani Doakes-ot.
558 00:32:33,700 00:32:34,600 J� �rv. J� �rv.
559 00:32:34,630 00:32:36,330 Az�rt van most sz�ks�g�nk �nre, Az�rt van most sz�ks�g�nk �nre,
560 00:32:36,360 00:32:39,300 hogy analiz�lja �s p�ros�tsa a mint�kat r�gvest! hogy analiz�lja �s p�ros�tsa a mint�kat r�gvest!
561 00:32:39,330 00:32:40,160 Hogy �n? Hogy �n?
562 00:32:40,200 00:32:42,230 H�zon bel�l akarom megoldani az elemz�seket. H�zon bel�l akarom megoldani az elemz�seket.
563 00:32:42,260 00:32:45,360 A nyilv�noss�gnak l�tnia kell, hogy nem vesztett�k el az er�nket. A nyilv�noss�gnak l�tnia kell, hogy nem vesztett�k el az er�nket.
564 00:32:45,400 00:32:49,030 A bizalmuk lassacsk�n egy nagy seggber�g�sra el�g csak. A bizalmuk lassacsk�n egy nagy seggber�g�sra el�g csak.
565 00:32:49,800 00:32:52,030 Ezennel kinevezem az egyes sz�m� t�rv�nysz�ki szak�rt�nek, Ezennel kinevezem az egyes sz�m� t�rv�nysz�ki szak�rt�nek,
566 00:32:52,060 00:32:54,300 a maga gondja lesz elemezni a mint�kat. a maga gondja lesz elemezni a mint�kat.
567 00:32:54,330 00:32:56,430 Gondolom nagyobb lesz a motiv�ci�ja a t�bbiekn�l, Gondolom nagyobb lesz a motiv�ci�ja a t�bbiekn�l,
568 00:32:56,460 00:32:58,260 hogy Doakes-ot b�r�s�g el� �ll�tsuk. hogy Doakes-ot b�r�s�g el� �ll�tsuk.
569 00:32:58,300 00:33:00,860 Teh�t tudom, hogy alapos munk�t fog v�gezni. Teh�t tudom, hogy alapos munk�t fog v�gezni.
570 00:33:07,600 00:33:09,330 A TSA k�r�z�st ad ki, Doakes fot�it A TSA k�r�z�st ad ki, Doakes fot�it
571 00:33:09,360 00:33:11,230 minden nagy rept�rre kirakj�k. minden nagy rept�rre kirakj�k.
572 00:33:11,260 00:33:12,460 Doakes �rmester... Doakes �rmester...
573 00:33:12,500 00:33:14,100 bekukkantott a f�gg�ny m�g�. bekukkantott a f�gg�ny m�g�.
574 00:33:14,130 00:33:15,700 L�tta, ki vagyok val�j�ban. L�tta, ki vagyok val�j�ban.
575 00:33:15,730 00:33:17,660 De ezzel csak beker�lt a t�zvonalba. De ezzel csak beker�lt a t�zvonalba.
576 00:33:17,700 00:33:20,160 Kik�ldtek egy k�r�zv�nyt a keleti partokt�l a nyugatiig. Kik�ldtek egy k�r�zv�nyt a keleti partokt�l a nyugatiig.
577 00:33:20,400 00:33:21,700 M�g most sem hiszem el. M�g most sem hiszem el.
578 00:33:21,730 00:33:22,660 Mert nem is igaz. Mert nem is igaz.
579 00:33:22,700 00:33:24,100 Nem tudom. Nem tudom.
580 00:33:24,130 00:33:26,460 Ne, Vince! Ne, Vince!
581 00:33:30,430 00:33:32,360 Csak.... ne. Csak.... ne.
582 00:33:35,000 00:33:37,100 Nem tudtam r�la. Nem tudtam r�la.
583 00:33:37,130 00:33:40,060 Esk�sz�m, hogy Lundy nem �rulta el. Esk�sz�m, hogy Lundy nem �rulta el.
584 00:33:40,100 00:33:41,560 Elhiszem. Elhiszem.
585 00:33:41,600 00:33:44,230 Kibaszott nagy embervad�szat van k�sz�l�ben. Kibaszott nagy embervad�szat van k�sz�l�ben.
586 00:33:44,960 00:33:46,460 El fogjuk kapni, Dex. El fogjuk kapni, Dex.
587 00:33:46,500 00:33:49,100 �s ha siker�l, az �n t�rt�netem meggy�z�bb kell, hogy legyen. �s ha siker�l, az �n t�rt�netem meggy�z�bb kell, hogy legyen.
588 00:33:49,130 00:33:51,800 Ne agg�dj! Melletted leszek minden l�p�sn�l... Ne agg�dj! Melletted leszek minden l�p�sn�l...
589 00:33:51,830 00:33:54,130 �n �s ez. �n �s ez.
590 00:33:54,160 00:33:55,730 Enn�l is nagyobb sz�vess�g k�ne. Enn�l is nagyobb sz�vess�g k�ne.
591 00:33:55,760 00:33:56,930 Mondjad. Mondjad.
592 00:33:56,960 00:33:59,560 K�lt�zz be az �j lak�sodba. K�lt�zz be az �j lak�sodba.
593 00:33:59,600 00:34:02,060 Deb, ha belecs�ppensz ennek a k�zep�be, �s megs�r�lsz... Deb, ha belecs�ppensz ennek a k�zep�be, �s megs�r�lsz...
594 00:34:02,100 00:34:03,730 Megs�r�l�k? Megs�r�l�k?
595 00:34:03,760 00:34:05,230 Rend�r vagyok, basszus. Rend�r vagyok, basszus.
596 00:34:05,260 00:34:06,130 Els�sorban viszont a h�gom. Els�sorban viszont a h�gom.
597 00:34:06,160 00:34:08,500 �s testv�rk�nt agg�dom miattad, nem mint egy munkat�rs. �s testv�rk�nt agg�dom miattad, nem mint egy munkat�rs.
598 00:34:08,530 00:34:10,230 Ne tedd, az Istenit! Van mi�rt agg�dnod am�gy is. Ne tedd, az Istenit! Van mi�rt agg�dnod am�gy is.
599 00:34:10,260 00:34:11,900 Nem tudok ezen v�ltoztatni. Nem tudok ezen v�ltoztatni.
600 00:34:11,930 00:34:14,630 Deb, azzal teszed a legt�bbet, Deb, azzal teszed a legt�bbet,
601 00:34:14,660 00:34:17,960 ha nyugodtan hagysz engem �s a v�d�imet. ha nyugodtan hagysz engem �s a v�d�imet.
602 00:34:20,030 00:34:21,560 A k�cs�g! A k�cs�g!
603 00:34:23,800 00:34:25,300 Rendben! Rendben!
604 00:34:25,900 00:34:28,830 Gy�l�l�m ezt, de meg�rtem. Gy�l�l�m ezt, de meg�rtem.
605 00:34:32,800 00:34:35,600 Egy p�r szemmel kevesebb, ami miatt agg�dnom k�ne. Egy p�r szemmel kevesebb, ami miatt agg�dnom k�ne.
606 00:34:41,330 00:34:44,630 Csak nem tudtok t�lem megszabadulni, ugye? Csak nem tudtok t�lem megszabadulni, ugye?
607 00:34:48,130 00:34:49,700 Laguerta! Laguerta!
608 00:34:49,930 00:34:52,060 Tudod, hogy nem �n tettem. Tudod, hogy nem �n tettem.
609 00:34:52,100 00:34:54,560 Ismersz Maria. Az nem �n vagyok. Ismersz Maria. Az nem �n vagyok.
610 00:34:55,630 00:34:57,760 Ja, de �k nem. Ja, de �k nem.
611 00:34:58,500 00:35:00,460 Mij�k van ellenem? Mij�k van ellenem?
612 00:35:00,500 00:35:02,030 Tal�ltak valamit az aut�dban. Tal�ltak valamit az aut�dban.
613 00:35:02,060 00:35:04,030 Francba! Francba!
614 00:35:04,060 00:35:06,660 Min�l tov�bb maradsz t�vol, ann�l rosszabb lesz. Min�l tov�bb maradsz t�vol, ann�l rosszabb lesz.
615 00:35:06,700 00:35:09,630 Az egyetlen m�dja, hogy seg�tsek neked, ha feladod magad. Az egyetlen m�dja, hogy seg�tsek neked, ha feladod magad.
616 00:35:09,660 00:35:11,730 Senki se hallgat meg bizony�t�k n�lk�l. Senki se hallgat meg bizony�t�k n�lk�l.
617 00:35:11,760 00:35:13,000 Mit? Mit?
618 00:35:13,030 00:35:16,660 Figyelj, nem akarlak beler�ngatni ebbe. Figyelj, nem akarlak beler�ngatni ebbe.
619 00:35:16,700 00:35:18,800 N�zd, legk�zelebb ha tal�lkozunk, m�r nem lesznek k�ts�geim. N�zd, legk�zelebb ha tal�lkozunk, m�r nem lesznek k�ts�geim.
620 00:35:18,830 00:35:20,900 Addig is, nem tudsz el�rni. Addig is, nem tudsz el�rni.
621 00:35:20,930 00:35:23,060 Ne t�nj csak �gy el, James! Ne t�nj csak �gy el, James!
622 00:35:23,100 00:35:24,630 Maria, ezt meg kell tennem. Maria, ezt meg kell tennem.
623 00:35:24,660 00:35:27,560 Az isten verje meg! Az isten verje meg!
624 00:35:27,600 00:35:29,830 Hallgass meg! Hallgass meg!
625 00:35:29,860 00:35:32,360 Csak szeretn�m, ha tudn�d, hogy sokat jelentesz nekem... Csak szeretn�m, ha tudn�d, hogy sokat jelentesz nekem...
626 00:35:32,400 00:35:34,700 t�bbet, mint gondoln�d... t�bbet, mint gondoln�d...
627 00:35:34,730 00:35:38,560 csak szeretn�m megk�sz�nni. csak szeretn�m megk�sz�nni.
628 00:35:38,800 00:35:40,960 Mit jelentsen ez? Mit jelentsen ez?
629 00:35:44,560 00:35:45,460 V�rj. V�rj.
630 00:35:46,100 00:35:47,000 V�rj! V�rj!
631 00:36:11,960 00:36:15,530 �gy n�z ki nem fogok tal�lni se ujjlenyomatot, se DNS-t ezen a dobozon. �gy n�z ki nem fogok tal�lni se ujjlenyomatot, se DNS-t ezen a dobozon.
632 00:36:15,560 00:36:18,460 R� tudom fogni arra, hogy Doakes milyen �vatos. R� tudom fogni arra, hogy Doakes milyen �vatos.
633 00:36:18,500 00:36:22,160 Harrynek szigor� szab�lyai voltak, hogy nem �rthatok az �rtatlanoknak, Harrynek szigor� szab�lyai voltak, hogy nem �rthatok az �rtatlanoknak,
634 00:36:22,200 00:36:23,900 �s minden d�he ellen�re... �s minden d�he ellen�re...
635 00:36:24,800 00:36:26,500 Doakes �rtatlan. Doakes �rtatlan.
636 00:36:27,700 00:36:31,230 De ott az egyes sz�m� szab�ly: "ne hagyd, hogy elkapjanak." De ott az egyes sz�m� szab�ly: "ne hagyd, hogy elkapjanak."
637 00:36:33,960 00:36:37,600 � m�gis harcolni fog, �s nekem meg kell c�folnom �t. � m�gis harcolni fog, �s nekem meg kell c�folnom �t.
638 00:36:41,160 00:36:42,700 Nyerhet is... Nyerhet is...
639 00:36:43,630 00:36:46,930 vagy v�gezheti �gy, hogy megfizet a b�neim�rt. vagy v�gezheti �gy, hogy megfizet a b�neim�rt.
640 00:37:13,830 00:37:15,360 J� reggelt! J� reggelt!
641 00:37:16,930 00:37:18,260 Mr. Morgan, Mr. Morgan,
642 00:37:18,300 00:37:21,260 Lundy k�l�nleges �gyn�k �gy gondolta, tal�n sz�ks�ge van a seg�ts�g�nkre. Lundy k�l�nleges �gyn�k �gy gondolta, tal�n sz�ks�ge van a seg�ts�g�nkre.
643 00:37:21,300 00:37:23,730 F�radjanak be, k�rem. F�radjanak be, k�rem.
644 00:37:24,560 00:37:26,300 Eln�z�st a tegnapi titkol�z�s miatt. Eln�z�st a tegnapi titkol�z�s miatt.
645 00:37:26,330 00:37:28,400 �tn�zt�k Doakes �rmester �gyeit, �tn�zt�k Doakes �rmester �gyeit,
646 00:37:28,430 00:37:31,960 �s... h�t, meg�rti. �s... h�t, meg�rti.
647 00:37:32,400 00:37:34,560 Szeretn�m, ha elk�sz�ten�k a folyad�k kinyer�s�t Szeretn�m, ha elk�sz�ten�k a folyad�k kinyer�s�t
648 00:37:34,561 00:37:36,760 �s a centrifug�l�st ezeken a mint�kon. �s a centrifug�l�st ezeken a mint�kon.
649 00:37:36,800 00:37:38,230 �ppen most kezdtem az elj�r�st. �ppen most kezdtem az elj�r�st.
650 00:37:38,260 00:37:40,200 H�t, akkor visszaj�v�nk 12 �ra m�lva. H�t, akkor visszaj�v�nk 12 �ra m�lva.
651 00:37:40,230 00:37:42,360 A mint�kat folyton figyelni kell. A mint�kat folyton figyelni kell.
652 00:37:42,400 00:37:44,430 Ne engedjenek senkit a labor k�zel�be. Ne engedjenek senkit a labor k�zel�be.
653 00:37:44,460 00:37:47,700 �s ne hagyj�k, hogy az inkub�tor h�m�rs�klete 37 fok al� cs�kkenjen. �s ne hagyj�k, hogy az inkub�tor h�m�rs�klete 37 fok al� cs�kkenjen.
654 00:37:47,730 00:37:50,230 �s k�rem... ne ny�ljanak semmihez. �s k�rem... ne ny�ljanak semmihez.
655 00:37:51,060 00:37:53,600 Meg�rtik, ugye? Meg�rtik, ugye?
656 00:37:56,300 00:37:58,200 Ez j�l esett. Ez j�l esett.
657 00:38:04,330 00:38:05,630 Dex! Dex!
658 00:38:05,660 00:38:07,200 Tes�! Tes�!
659 00:38:13,160 00:38:15,660 J�l vagy? Ez a szars�g Doakes-al tiszta �r�let... J�l vagy? Ez a szars�g Doakes-al tiszta �r�let...
660 00:38:15,700 00:38:16,560 Ja. Most mennem kell, Angel. Ja. Most mennem kell, Angel.
661 00:38:16,600 00:38:18,660 H�-h�-h�. V�rj�l! H�-h�-h�. V�rj�l!
662 00:38:19,000 00:38:20,800 Kiakadt�l vagy valami? Kiakadt�l vagy valami?
663 00:38:20,830 00:38:22,400 Lila �s miattam? Lila �s miattam?
664 00:38:22,430 00:38:23,400 Igen, az... Igen, az...
665 00:38:23,430 00:38:24,960 Dex, nem szeretn�m, hogy kett�nk k�z� �lljon. Dex, nem szeretn�m, hogy kett�nk k�z� �lljon.
666 00:38:25,000 00:38:26,600 - Ha m�g mindig akarod �t... - Isten ments! - Ha m�g mindig akarod �t... - Isten ments!
667 00:38:26,630 00:38:29,360 Lila �r�lt, �rtalmas... Lila �r�lt, �rtalmas...
668 00:38:29,400 00:38:31,130 egy igazi term�szeti katasztr�fa. egy igazi term�szeti katasztr�fa.
669 00:38:31,160 00:38:32,930 Rendben, teh�t nem b�nod, ha r�nyomulok? Rendben, teh�t nem b�nod, ha r�nyomulok?
670 00:38:32,960 00:38:33,820 Mi? Nem. Mi? Nem.
671 00:38:34,130 00:38:37,330 N�zd Angel, az igazs�g az... N�zd Angel, az igazs�g az...
672 00:38:37,360 00:38:40,200 hogy Lila csak kihaszn�l, hogy a k�zelembe f�rk�zz�n. hogy Lila csak kihaszn�l, hogy a k�zelembe f�rk�zz�n.
673 00:38:40,630 00:38:41,430 �s akkor? �s akkor?
674 00:38:41,560 00:38:42,360 �s akkor? �s akkor?
675 00:38:42,600 00:38:45,000 N�zd Dex, senki se haszn�lt ki j� vagy rossz ok miatt, N�zd Dex, senki se haszn�lt ki j� vagy rossz ok miatt,
676 00:38:45,030 00:38:46,630 mi�ta a feles�gem elv�lt... mi�ta a feles�gem elv�lt...
677 00:38:46,660 00:38:48,600 Hal�l biztos, hogy ilyen d�g�s, mint Lila nem. Hal�l biztos, hogy ilyen d�g�s, mint Lila nem.
678 00:38:48,630 00:38:49,730 Tal�n nem �rted mire c�lzok. Tal�n nem �rted mire c�lzok.
679 00:38:49,760 00:38:52,660 N�zd, el�sz�r a v�l�s. N�zd, el�sz�r a v�l�s.
680 00:38:52,700 00:38:54,660 Azt�n a k�sel�s se volt pisk�ta. Azt�n a k�sel�s se volt pisk�ta.
681 00:38:54,700 00:38:57,030 �s most ez a dolog Doakes-al... �s most ez a dolog Doakes-al...
682 00:38:57,060 00:39:00,330 Ezek s�t�t napok bar�tom, t�l s�t�tek. Ezek s�t�t napok bar�tom, t�l s�t�tek.
683 00:39:00,360 00:39:03,230 Ember, sz�ks�gem van egy kis f�nyre az alag�t v�g�n, Ember, sz�ks�gem van egy kis f�nyre az alag�t v�g�n,
684 00:39:03,260 00:39:07,100 �s Lila az, rendben? �s Lila az, rendben?
685 00:39:07,330 00:39:09,430 H�t, rendben akkor. H�t, rendben akkor.
686 00:39:09,460 00:39:10,900 Angel csak nem fogja fel. Angel csak nem fogja fel.
687 00:39:10,930 00:39:12,400 Lila nem megold�s. Lila nem megold�s.
688 00:39:12,430 00:39:14,430 � maga a probl�ma... � maga a probl�ma...
689 00:39:15,830 00:39:17,400 Mehet�nk? Mehet�nk?
690 00:39:19,530 00:39:22,030 Csak �gy, mint a kis pajt�saim. Csak �gy, mint a kis pajt�saim.
691 00:39:30,760 00:39:31,830 Nem mondhattam el. Nem mondhattam el.
692 00:39:31,860 00:39:33,830 Akkor sem, ha a b�ty�m volt bajban? Akkor sem, ha a b�ty�m volt bajban?
693 00:39:33,860 00:39:35,660 Fedezt�k v�gig. Fedezt�k v�gig.
694 00:39:35,700 00:39:37,800 Arra k�nyszer�lt�l volna, hogy feladd a lojalit�sodat. Arra k�nyszer�lt�l volna, hogy feladd a lojalit�sodat.
695 00:39:37,930 00:39:40,630 Na meg nem akartam, hogy a p�rtfogoltamnak higgyenek. Na meg nem akartam, hogy a p�rtfogoltamnak higgyenek.
696 00:39:40,660 00:39:43,100 Mindenki azt hiszi am�gy is. Mindenki azt hiszi am�gy is.
697 00:39:43,130 00:39:44,800 Tal�n mert �gy is van. Tal�n mert �gy is van.
698 00:39:44,830 00:39:45,900 Szerinted tudj�k? Szerinted tudj�k?
699 00:39:45,930 00:39:47,230 Nem, am�g el nem �rulod nekik. Nem, am�g el nem �rulod nekik.
700 00:39:47,260 00:39:50,000 Lundy k�l�nleges �gyn�k... Lundy k�l�nleges �gyn�k...
701 00:39:50,030 00:39:51,960 Kiadja Doakes-ot a sajt�nak? Kiadja Doakes-ot a sajt�nak?
702 00:39:52,000 00:39:53,800 Ez a legjobb m�dja, hogy behozzuk. Ez a legjobb m�dja, hogy behozzuk.
703 00:39:53,830 00:39:55,130 Ha nyilv�noss�g el�tt v�dolja... Ha nyilv�noss�g el�tt v�dolja...
704 00:39:55,160 00:39:57,100 Senkit sem v�dolok nyilv�nosan. Senkit sem v�dolok nyilv�nosan.
705 00:39:57,130 00:39:58,800 Doakes-ot ki szeretn�nk hallgatni, Doakes-ot ki szeretn�nk hallgatni,
706 00:39:58,830 00:40:00,200 �s ezt fogj�k a sajt�ban is k�z�lni. �s ezt fogj�k a sajt�ban is k�z�lni.
707 00:40:00,230 00:40:01,430 Ez teljesen t�nkre fogja tenni. Ez teljesen t�nkre fogja tenni.
708 00:40:01,460 00:40:04,400 J� munk�t v�gez �nmag�t�l is ezzel. J� munk�t v�gez �nmag�t�l is ezzel.
709 00:40:04,430 00:40:06,030 Nem � az �n embere. Nem � az �n embere.
710 00:40:06,060 00:40:09,800 M�gis � az els� sz�m� gyan�s�tottam. M�gis � az els� sz�m� gyan�s�tottam.
711 00:40:09,930 00:40:12,160 N�zze... N�zze...
712 00:40:12,700 00:40:15,000 Hajland� vagyok �nnel dolgozni ezen, Hajland� vagyok �nnel dolgozni ezen,
713 00:40:15,030 00:40:16,960 amennyiben teljesen �n vezetem a m�di�s �gyeket. amennyiben teljesen �n vezetem a m�di�s �gyeket.
714 00:40:17,000 00:40:20,800 Hadnagy, nem engedem m�g a k�zel�be sem a m�di�nak. Hadnagy, nem engedem m�g a k�zel�be sem a m�di�nak.
715 00:40:20,830 00:40:24,430 Tal�n � a maga ex-t�rsa. Tal�n a legjobb bar�tja. Tal�n � a maga ex-t�rsa. Tal�n a legjobb bar�tja.
716 00:40:24,460 00:40:27,200 De sz�momra csak egy gyan�s�tott. De sz�momra csak egy gyan�s�tott.
717 00:40:27,230 00:40:29,400 Teh�t �gy int�zze, ahogyan kell. Teh�t �gy int�zze, ahogyan kell.
718 00:40:29,430 00:40:32,160 �s teljes egy�ttm�k�d�st v�rok el mag�t�l, �s teljes egy�ttm�k�d�st v�rok el mag�t�l,
719 00:40:32,200 00:40:34,660 k�l�nben munka n�lk�l tal�lhatja mag�t. k�l�nben munka n�lk�l tal�lhatja mag�t.
720 00:40:46,900 00:40:48,060 Az eny�m az. Az eny�m az.
721 00:40:52,360 00:40:53,560 Hal�? Hal�?
722 00:40:53,600 00:40:55,660 �n... vagyok. �n... vagyok.
723 00:40:55,700 00:40:58,060 Nem voltam biztos benne, hogy felh�vjalak. Nem voltam biztos benne, hogy felh�vjalak.
724 00:40:58,100 00:40:59,860 �r�l�k, hogy m�gis megtetted. �r�l�k, hogy m�gis megtetted.
725 00:41:00,400 00:41:02,400 Val�sz�n�leg az lenne a legjobb, ha tov�bb l�pn�k, Val�sz�n�leg az lenne a legjobb, ha tov�bb l�pn�k,
726 00:41:02,430 00:41:05,060 de a gyerekek olyan boldogok voltak tegnap, amikor l�ttak. de a gyerekek olyan boldogok voltak tegnap, amikor l�ttak.
727 00:41:05,100 00:41:08,900 �s �n sem voltam t�le... boldogtalan. �s �n sem voltam t�le... boldogtalan.
728 00:41:08,930 00:41:11,130 H�t ez j�, nemde? H�t ez j�, nemde?
729 00:41:12,260 00:41:15,260 �n csak... tudnom kell valamit. �n csak... tudnom kell valamit.
730 00:41:16,300 00:41:18,930 V�ge van Lil�val? V�ge van Lil�val?
731 00:41:18,960 00:41:21,930 Igen... teljesen v�ge. Igen... teljesen v�ge.
732 00:41:22,160 00:41:25,030 Az lenne a legjobb, ha t�bbet nem l�tn�m. Az lenne a legjobb, ha t�bbet nem l�tn�m.
733 00:41:34,930 00:41:36,260 Hal�? Hal�?
734 00:41:36,900 00:41:39,300 M�g �rzek ir�ntad valamit. M�g �rzek ir�ntad valamit.
735 00:41:39,530 00:41:41,430 �n is �rzek ir�ntad valamit. �n is �rzek ir�ntad valamit.
736 00:41:42,730 00:41:44,930 Nem fogok harcolni ellene tov�bb. Nem fogok harcolni ellene tov�bb.
737 00:41:45,060 00:41:48,700 Gondoltam �sszej�hetn�nk �s besz�lhetn�nk. Gondoltam �sszej�hetn�nk �s besz�lhetn�nk.
738 00:41:48,730 00:41:50,230 Ma este? Ma este?
739 00:41:52,660 00:41:54,500 Az j� volna... nagyon j�. Az j� volna... nagyon j�.
740 00:41:54,530 00:41:55,660 De a ma este... De a ma este...
741 00:41:55,700 00:41:58,460 Nem... ez egy rossz �tlet. Nem... ez egy rossz �tlet.
742 00:41:58,500 00:42:00,660 Nem Rita, ez a legjobb �tleted, ami valaha is volt. Nem Rita, ez a legjobb �tleted, ami valaha is volt.
743 00:42:00,700 00:42:04,160 Csak nagy �tt�r�s van a M�sz�ros �gyben. Csak nagy �tt�r�s van a M�sz�ros �gyben.
744 00:42:04,200 00:42:07,130 A helyzet kicsit fokoz�dott errefel�. A helyzet kicsit fokoz�dott errefel�.
745 00:42:07,260 00:42:09,500 H�ha! Elkapt�k? H�ha! Elkapt�k?
746 00:42:10,030 00:42:12,860 Nos, valaki biztos megb�nh�dik majd. Nos, valaki biztos megb�nh�dik majd.
747 00:42:13,600 00:42:16,300 De a holnap nagyon j� lenne. De a holnap nagyon j� lenne.
748 00:42:16,530 00:42:19,730 Rendben. Akkor holnap. Rendben. Akkor holnap.
749 00:42:19,760 00:42:21,430 M�r v�rom. M�r v�rom.
750 00:42:28,800 00:42:31,300 Tal�lkozni fogunk holnap. Tal�lkozni fogunk holnap.
751 00:42:33,030 00:42:35,530 Az eg�sz kulcsa a kommunik�ci�. Az eg�sz kulcsa a kommunik�ci�.
752 00:42:40,330 00:42:43,130 F�ny az alag�t v�g�n. F�ny az alag�t v�g�n.
753 00:42:56,760 00:42:58,230 Minden tiszta. Minden tiszta.
754 00:42:58,760 00:43:00,760 Az egyik ember�nk az els� �s az oldals� ajt�n�l �ll majd, Az egyik ember�nk az els� �s az oldals� ajt�n�l �ll majd,
755 00:43:00,800 00:43:02,160 �s kett� a parkol�ban. �s kett� a parkol�ban.
756 00:43:02,300 00:43:05,800 Csak ki�ltson, ha b�rmi moccanna. Csak ki�ltson, ha b�rmi moccanna.
757 00:43:05,830 00:43:06,860 Semmi se fog moccanni, Semmi se fog moccanni,
758 00:43:06,900 00:43:09,060 �n biztosan nem... holnap reggelig legal�bb is. �n biztosan nem... holnap reggelig legal�bb is.
759 00:43:09,100 00:43:10,760 Kimer�ltem. Kimer�ltem.
760 00:43:10,800 00:43:13,560 Senkit, semmi okn�l fogva ne engedjenek az ajt� k�zel�be. Senkit, semmi okn�l fogva ne engedjenek az ajt� k�zel�be.
761 00:43:13,600 00:43:14,860 L�j�k le, ha sz�ks�ges. L�j�k le, ha sz�ks�ges.
762 00:43:14,900 00:43:18,000 Nem gond. Aludjon j�l! Nem gond. Aludjon j�l!
763 00:43:21,430 00:43:23,300 J� volna aludni, J� volna aludni,
764 00:43:23,430 00:43:25,430 de t�l sok a teend�m. de t�l sok a teend�m.
765 00:43:26,960 00:43:30,000 A j� h�r, hogy az �j pajt�saim t�vol tartj�k Doakes-ot. A j� h�r, hogy az �j pajt�saim t�vol tartj�k Doakes-ot.
766 00:43:30,230 00:43:33,960 Rossz h�r viszont, hogy �gy nehezebben jutok el Jimenezhez. Rossz h�r viszont, hogy �gy nehezebben jutok el Jimenezhez.
767 00:43:35,500 00:43:37,430 De megoldom. De megoldom.
768 00:43:38,260 00:43:40,100 Szerencs�re nem az aut� az egyetlen m�dja, Szerencs�re nem az aut� az egyetlen m�dja,
769 00:43:40,130 00:43:41,860 hogy eljussak a l�pra, hogy eljussak a l�pra,
770 00:43:41,900 00:43:45,100 �s az �j kik�t�m csak 20 percnyi s�t�ra van. �s az �j kik�t�m csak 20 percnyi s�t�ra van.
771 00:43:51,660 00:43:53,730 �ton vagyok, Jimenez. �ton vagyok, Jimenez.
772 00:43:54,460 00:43:56,460 Nehogy sz�toszolj addig. Nehogy sz�toszolj addig.
773 00:44:09,760 00:44:12,100 A vissza�ton �ramlattal szemben kell haladnom. A vissza�ton �ramlattal szemben kell haladnom.
774 00:44:12,130 00:44:15,830 Csomagokkal, takar�t�ssal �s egy kis kit�r�vel a Golf-�ramlathoz... Csomagokkal, takar�t�ssal �s egy kis kit�r�vel a Golf-�ramlathoz...
775 00:44:15,860 00:44:18,560 Kicsit sz�k, de hajnalra haza kellene �rnem. Kicsit sz�k, de hajnalra haza kellene �rnem.
776 00:44:23,500 00:44:25,630 Ideje, hogy elt�ntesselek az �letemb�l egyszer s mindenkorra. Ideje, hogy elt�ntesselek az �letemb�l egyszer s mindenkorra.
777 00:44:29,200 00:44:30,960 Besz�lnie kell Lundy-val. Besz�lnie kell Lundy-val.
778 00:44:31,000 00:44:32,130 M�gis mir�l? M�gis mir�l?
779 00:44:32,160 00:44:34,530 K�rje meg, hogy ne tegye be Doakes-ot a h�rekbe. K�rje meg, hogy ne tegye be Doakes-ot a h�rekbe.
780 00:44:34,560 00:44:36,460 Tal�n mag�nak k�ne besz�lnie Lundy-val. Tal�n mag�nak k�ne besz�lnie Lundy-val.
781 00:44:36,500 00:44:40,200 Morgan, maga egy k�z�l�nk. Ak�r csak Doakes. Morgan, maga egy k�z�l�nk. Ak�r csak Doakes.
782 00:44:40,230 00:44:42,200 Meg�rdemeln�, hogy b�zzunk benne. Meg�rdemeln�, hogy b�zzunk benne.
783 00:44:42,230 00:44:46,460 N�zze hadnagy, tudom, hogy � a bar�tja, N�zze hadnagy, tudom, hogy � a bar�tja,
784 00:44:46,500 00:44:48,230 �s mindannyian el�gg� kiakadtunk ezen, �s mindannyian el�gg� kiakadtunk ezen,
785 00:44:48,260 00:44:49,930 de ez Lundy j�t�ka. de ez Lundy j�t�ka.
786 00:44:49,960 00:44:52,330 De � hallgat mag�ra. De � hallgat mag�ra.
787 00:44:52,360 00:44:54,030 Maga a jobb keze. Maga a jobb keze.
788 00:44:54,060 00:44:56,000 Jobb k�z? Mondja csak ki! Jobb k�z? Mondja csak ki!
789 00:44:56,030 00:44:57,030 Szarok az euf�mizmusra. Szarok az euf�mizmusra.
790 00:44:57,060 00:44:59,030 �s rendben, tal�n lefek�dtem vele, �s rendben, tal�n lefek�dtem vele,
791 00:44:59,060 00:45:00,530 de nem �rul el semmilyen szars�got, de nem �rul el semmilyen szars�got,
792 00:45:00,560 00:45:03,230 vagy hallgatna r�m b�rmiben is, sz�val fejezze be a nyaggat�st. vagy hallgatna r�m b�rmiben is, sz�val fejezze be a nyaggat�st.
793 00:45:03,260 00:45:05,460 Lefek�dt Lundy-val? Lefek�dt Lundy-val?
794 00:45:10,330 00:45:12,860 Ma megint n�lad alszom. Ma megint n�lad alszom.
795 00:45:35,000 00:45:36,500 Csak m�g egy k�r. Csak m�g egy k�r.
796 00:45:37,730 00:45:39,400 Gyorsabban megy a v�rtn�l. Gyorsabban megy a v�rtn�l.
797 00:45:42,760 00:45:45,500 �gy van k�cs�gduda! Lebukt�l. �gy van k�cs�gduda! Lebukt�l.
798 00:45:53,560 00:45:55,430 Hogy tal�lt meg? Hogy tal�lt meg?
799 00:45:55,460 00:45:57,600 GPS ad� a haj�n. GPS ad� a haj�n.
800 00:45:57,630 00:45:59,560 J�zus Krisztus! Morgan... J�zus Krisztus! Morgan...
801 00:45:59,600 00:46:02,260 Kibebaszott J�zus Krisztus! Te vagy az �b�lb�li M�sz�ros! Kibebaszott J�zus Krisztus! Te vagy az �b�lb�li M�sz�ros!
802 00:46:02,300 00:46:03,860 Nagyon ut�lom ezt a nevet. Nagyon ut�lom ezt a nevet.
803 00:46:03,900 00:46:05,330 J�zusom, ember... J�zusom, ember...
804 00:46:05,460 00:46:06,630 Ha te mondod... Ha te mondod...
805 00:46:06,660 00:46:08,700 Mindig is tudtam, hogy valami nem stimmel veled. Mindig is tudtam, hogy valami nem stimmel veled.
806 00:46:08,730 00:46:10,500 De ekkora szars�got? De ekkora szars�got?
807 00:46:10,530 00:46:13,160 Mit mondhatn�k? Igazad volt velem kapcsolatban. Mit mondhatn�k? Igazad volt velem kapcsolatban.
808 00:46:13,500 00:46:15,760 Sosem tudtam el�tted elrejteni. Sosem tudtam el�tted elrejteni.
809 00:46:15,800 00:46:17,630 Nem tudtam. Nem tudtam.
810 00:46:17,660 00:46:20,160 A haverjaim azt hitt�k, meg�r�ltem, amikor be�lltam rend�rnek. A haverjaim azt hitt�k, meg�r�ltem, amikor be�lltam rend�rnek.
811 00:46:20,200 00:46:23,130 K�pzett voltam. J�rhattam volna a saj�t utamat. K�pzett voltam. J�rhattam volna a saj�t utamat.
812 00:46:23,360 00:46:24,660 K�s�bb azt gondoltam, tal�n igazuk volt. K�s�bb azt gondoltam, tal�n igazuk volt.
813 00:46:24,700 00:46:27,160 De ez... De ez...
814 00:46:27,200 00:46:29,530 Ez meg�rt mindent. Ez meg�rt mindent.
815 00:46:30,160 00:46:31,260 �r�l�k neki. �r�l�k neki.
816 00:46:31,300 00:46:32,660 Fogd be a pof�dat! Fogd be a pof�dat!
817 00:46:32,700 00:46:34,530 Fejezz�k be v�gre. Fejezz�k be v�gre.
818 00:46:36,630 00:46:38,060 Vedd fel! Vedd fel!
819 00:46:40,400 00:46:43,130 Morgan, v�ge van. Add fel! Morgan, v�ge van. Add fel!
820 00:46:43,160 00:46:45,100 Megtenn�d az �n helyemben? Megtenn�d az �n helyemben?
821 00:46:45,130 00:46:47,260 Sosem lenn�k a te helyzetedben, beteg fasz. Sosem lenn�k a te helyzetedben, beteg fasz.
822 00:46:47,300 00:46:50,300 Biztos vagy benne? Tal�n csevegned k�ne Lundy-val. Biztos vagy benne? Tal�n csevegned k�ne Lundy-val.
823 00:46:50,430 00:46:53,660 Figyelj, ha lel�sz, ki fogja bizony�tani az �rtatlans�godat? Figyelj, ha lel�sz, ki fogja bizony�tani az �rtatlans�godat?
824 00:46:53,700 00:46:56,100 Tal�n csak t�rden l�lek. Tal�n csak t�rden l�lek.
825 00:47:12,400 00:47:15,660 Rendben. Sz�pen, lassan. Rendben. Sz�pen, lassan.
826 00:47:18,000 00:47:19,700 A pics�ba is, vissza Morgan! A pics�ba is, vissza Morgan!
827 00:47:19,730 00:47:22,300 Csak k�vetem az utas�t�saidat. Csak k�vetem az utas�t�saidat.
828 00:47:22,730 00:47:23,960 Lass�ts! Lass�ts!
829 00:48:36,460 00:48:38,460 Meg kell �ln�d Morgan. Meg kell �ln�d Morgan.
830 00:48:41,730 00:48:44,700 Meg kell �ln�d, baszod, Morgan! Meg kell �ln�d, baszod, Morgan!
831 00:48:50,330 00:48:52,500 Morgan! Morgan!
832 00:48:53,501 00:48:56,800 --> felirat: Saddi - Samu <-- --> felirat: Saddi - Samu