# Start End Original Translated
1 00:01:40,934 00:01:43,201 Dexter el�z� gondolataib�l... Dexter el�z� gondolataib�l...
2 00:01:43,234 00:01:45,834 K�t kincsvad�sz ma sz�rny� felfedez�st tett, K�t kincsvad�sz ma sz�rny� felfedez�st tett,
3 00:01:45,867 00:01:47,467 mikor r�bukkantak valamire, ami minden val�sz�n�s�g szerint mikor r�bukkantak valamire, ami minden val�sz�n�s�g szerint
4 00:01:47,500 00:01:51,767 egy v�z alatti temet�, Miami partjait�l nem messze. egy v�z alatti temet�, Miami partjait�l nem messze.
5 00:01:53,141 00:01:53,900 Tudod mit jelent ez? Tudod mit jelent ez?
6 00:01:54,201 00:01:55,934 Azt jelenti, hogy van odakint egy m�sik t�meggyilkos, Azt jelenti, hogy van odakint egy m�sik t�meggyilkos,
7 00:01:55,967 00:01:57,767 aki sokkal rosszabb, mint a Jeges. aki sokkal rosszabb, mint a Jeges.
8 00:01:57,800 00:01:59,133 "Az �b�lb�li M�sz�ros"? "Az �b�lb�li M�sz�ros"?
9 00:01:59,167 00:02:01,901 A sajt� nevezte �gy el, miut�n ott tal�lt�k meg a hull�kat a partokn�l. A sajt� nevezte �gy el, miut�n ott tal�lt�k meg a hull�kat a partokn�l.
10 00:02:01,934 00:02:04,301 M�s se hi�nyzik Miaminak, mint egy �jabb sorozatgyilkos. M�s se hi�nyzik Miaminak, mint egy �jabb sorozatgyilkos.
11 00:02:04,334 00:02:06,834 13 �s m�g nincs v�ge. 13 �s m�g nincs v�ge.
12 00:02:06,867 00:02:08,201 Olyan sok ott kint a tennival�, Olyan sok ott kint a tennival�,
13 00:02:08,234 00:02:10,034 musz�j lesz k�ls� szak�rt�t bevonniuk. musz�j lesz k�ls� szak�rt�t bevonniuk.
14 00:02:10,067 00:02:11,234 Frank Lundy? Egy igazi nagymen�. Frank Lundy? Egy igazi nagymen�.
15 00:02:11,268 00:02:13,001 A Green River gyilkoss�gok, meg a washingtoni orvl�v�sz? A Green River gyilkoss�gok, meg a washingtoni orvl�v�sz?
16 00:02:13,034 00:02:15,101 Halott �gyek voltak, de � m�gis megoldotta. Halott �gyek voltak, de � m�gis megoldotta.
17 00:02:15,134 00:02:18,034 Sz�val ez az ember �ll k�ztem �s a hal�lb�ntet�s k�zt. Sz�val ez az ember �ll k�ztem �s a hal�lb�ntet�s k�zt.
18 00:02:18,067 00:02:20,800 A maguk seg�ts�g�vel megtal�ljuk, ak�rki is k�vette el ezt a sz�rny� dolgot. A maguk seg�ts�g�vel megtal�ljuk, ak�rki is k�vette el ezt a sz�rny� dolgot.
19 00:02:20,834 00:02:23,533 Sz�val, v�gjunk r�gt�n bele az �b�lb�li M�sz�ros �gy�be! Sz�val, v�gjunk r�gt�n bele az �b�lb�li M�sz�ros �gy�be!
20 00:02:23,567 00:02:24,800 Mi�ta Doakes r�mragadt, Mi�ta Doakes r�mragadt,
21 00:02:24,834 00:02:27,034 csak Jekyl vagyok Hyde n�lk�l. csak Jekyl vagyok Hyde n�lk�l.
22 00:02:27,067 00:02:29,400 Paul �lland�an azzal zaklatott, Paul �lland�an azzal zaklatott,
23 00:02:29,433 00:02:32,467 hogy te �t�tted le �t, hogy te �t�tted le �t,
24 00:02:32,500 00:02:35,034 cipelted el a szob�j�ba �s adtad be neki a drogot. cipelted el a szob�j�ba �s adtad be neki a drogot.
25 00:02:35,067 00:02:36,868 Meg�t�ttem Pault, hogy megv�djelek t�ged �s a gyerekeket. Meg�t�ttem Pault, hogy megv�djelek t�ged �s a gyerekeket.
26 00:02:36,901 00:02:39,467 Ha m�g van k�zt�nk valami, Ha m�g van k�zt�nk valami,
27 00:02:39,500 00:02:41,268 v�laszolj a k�rd�semre, v�laszolj a k�rd�semre,
28 00:02:41,301 00:02:43,268 �s mondd meg az igazat: �s mondd meg az igazat:
29 00:02:45,301 00:02:48,501 Drogf�gg� vagy? Drogf�gg� vagy?
30 00:02:48,834 00:02:51,201 Igen, f�gg� vagyok. Igen, f�gg� vagyok.
31 00:02:53,300 00:02:56,202 Dexter 2�03 "Egy k�nyelmetlen hazugs�g" Dexter 2�03 "Egy k�nyelmetlen hazugs�g"
32 00:03:03,900 00:03:05,534 A nevem Caroline. A nevem Caroline.
33 00:03:05,667 00:03:06,934 F�gg� vagyok. F�gg� vagyok.
34 00:03:07,068 00:03:08,901 Hell�, Caroline. Hell�, Caroline.
35 00:03:10,034 00:03:13,467 El�sz�r csak f�jdalom- csillap�t�kat szedtem, El�sz�r csak f�jdalom- csillap�t�kat szedtem,
36 00:03:13,500 00:03:16,001 a h�tm�t�tem miatt. a h�tm�t�tem miatt.
37 00:03:16,034 00:03:18,333 De most m�r nem a f�jdalmaim miatt szedem �ket. De most m�r nem a f�jdalmaim miatt szedem �ket.
38 00:03:19,067 00:03:20,700 Most m�r csak... Most m�r csak...
39 00:03:20,834 00:03:22,133 egyszer�en sz�ks�gem van r�juk. egyszer�en sz�ks�gem van r�juk.
40 00:03:22,467 00:03:25,134 Nekem meg ragaszt�szalag k�ne... h�rom vagy n�gy tekercs, Nekem meg ragaszt�szalag k�ne... h�rom vagy n�gy tekercs,
41 00:03:25,167 00:03:27,801 amit fekete szemetes- zs�kokra tekerhetek... amit fekete szemetes- zs�kokra tekerhetek...
42 00:03:28,034 00:03:30,467 Mikor is fentem meg utolj�ra a k�seimet? Mikor is fentem meg utolj�ra a k�seimet?
43 00:03:30,501 00:03:32,767 Elvett�k a jogsimat is. Elvett�k a jogsimat is.
44 00:03:32,901 00:03:34,301 Na ne... most meg k�nnyek? Na ne... most meg k�nnyek?
45 00:03:34,334 00:03:37,501 Itt azt�n neh�z koncentr�lni. �gy hogy �rjen el eredm�nyt az ember? Itt azt�n neh�z koncentr�lni. �gy hogy �rjen el eredm�nyt az ember?
46 00:03:39,001 00:03:45,268 A f�rjem azt mondta elhagy, ha nem maradok tiszta. A f�rjem azt mondta elhagy, ha nem maradok tiszta.
47 00:03:47,200 00:03:48,967 De egyed�l kell v�gigcsin�lnom. De egyed�l kell v�gigcsin�lnom.
48 00:03:49,101 00:03:52,199 "Nincs �nuralmam, mindent elvesztettem, pr�b�lok tiszta maradni..." "Nincs �nuralmam, mindent elvesztettem, pr�b�lok tiszta maradni..."
49 00:03:52,200 00:03:54,500 Ugyanaz a sz�nalmas t�rt�net m�r... Ugyanaz a sz�nalmas t�rt�net m�r...
50 00:03:55,450 00:03:57,967 10 perce - nekem 10 �r�nak t�nt. 10 perce - nekem 10 �r�nak t�nt.
51 00:03:59,101 00:04:03,830 ...beveszek Lortabot, Darvocetet vagy Percocetet ...beveszek Lortabot, Darvocetet vagy Percocetet
52 00:04:03,831 00:04:06,268 b�rmit, amihez hozz�f�rek. b�rmit, amihez hozz�f�rek.
53 00:04:06,301 00:04:09,400 �s m�g most is... �s m�g most is...
54 00:04:10,434 00:04:12,350 �lni tudn�k egy Vicodin�rt. �lni tudn�k egy Vicodin�rt.
55 00:04:12,360 00:04:14,101 A kisp�ly�s... A kisp�ly�s...
56 00:04:15,134 00:04:19,034 El�sz�r azt gondoltam, hogy nem tartozok az "anonim drogf�gg�k" k�z�. El�sz�r azt gondoltam, hogy nem tartozok az "anonim drogf�gg�k" k�z�.
57 00:04:19,067 00:04:21,301 Maguknak val�di a szenved�ly�k. Maguknak val�di a szenved�ly�k.
58 00:04:22,134 00:04:24,800 �s milyen volt a tal�lkoz�? Mes�lj el mindent! �s milyen volt a tal�lkoz�? Mes�lj el mindent!
59 00:04:24,867 00:04:26,934 H�t az... �rdekes volt. H�t az... �rdekes volt.
60 00:04:26,967 00:04:29,201 �jra �s �jra hallgatni ugyanazt a t�rt�netet. �jra �s �jra hallgatni ugyanazt a t�rt�netet.
61 00:04:29,334 00:04:31,034 - Tudni, hogy nem vagy egyed�l. - Pontosan. - Tudni, hogy nem vagy egyed�l. - Pontosan.
62 00:04:31,767 00:04:33,500 Vett�l szerencses�tit? Vett�l szerencses�tit?
63 00:04:33,501 00:04:35,733 Csak olyat, ami igaz�n szerencs�t hoz. Csak olyat, ami igaz�n szerencs�t hoz.
64 00:04:36,467 00:04:38,234 �s te is mes�lt�l magadr�l, vagy csak hallgattad a t�bbieket? �s te is mes�lt�l magadr�l, vagy csak hallgattad a t�bbieket?
65 00:04:38,268 00:04:41,501 Els� alkalommal csak meg akartam ismerkedni a k�r�lm�nyekkel. Els� alkalommal csak meg akartam ismerkedni a k�r�lm�nyekkel.
66 00:04:41,634 00:04:42,700 Csak nem elfelejtett�k...? Csak nem elfelejtett�k...?
67 00:04:42,734 00:04:45,201 �, nem, itt is van a rizstekercs. �, nem, itt is van a rizstekercs.
68 00:04:45,334 00:04:47,600 �s mi a helyzet a t�mogat�ddal? Tal�lt�l m�r magadnak? �s mi a helyzet a t�mogat�ddal? Tal�lt�l m�r magadnak?
69 00:04:47,634 00:04:49,867 Nem akartam semmit elsietni. Nem akartam semmit elsietni.
70 00:04:49,901 00:04:51,767 V�gt�re is az egy fontos kapcsolat. V�gt�re is az egy fontos kapcsolat.
71 00:04:51,901 00:04:53,367 Abszol�te. Abszol�te.
72 00:04:54,201 00:04:56,667 Ok�, hadd l�ssam az �joncok kit�z�j�t. Ok�, hadd l�ssam az �joncok kit�z�j�t.
73 00:04:57,300 00:04:59,134 Az �joncok kit�z�je, igen... Az �joncok kit�z�je, igen...
74 00:05:02,767 00:05:05,034 Ott maradt�l a v�g�ig, ugye? Ott maradt�l a v�g�ig, ugye?
75 00:05:05,067 00:05:08,400 H�t persze. A leges legv�g�ig. H�t persze. A leges legv�g�ig.
76 00:05:10,668 00:05:12,934 Sz�rnyen rosszul hazudsz. Sz�rnyen rosszul hazudsz.
77 00:05:15,933 00:05:18,800 T�l j�l ismerem a leszoktat� programokat ahhoz, T�l j�l ismerem a leszoktat� programokat ahhoz,
78 00:05:18,834 00:05:20,800 semhogy ilyen k�nnyen �tverj, Dexter. semhogy ilyen k�nnyen �tverj, Dexter.
79 00:05:21,933 00:05:24,334 Nem maradtam a v�g�ig, ha erre gondolsz. Nem maradtam a v�g�ig, ha erre gondolsz.
80 00:05:24,368 00:05:26,701 Volt egy-k�t fontos elint�znival�m. Volt egy-k�t fontos elint�znival�m.
81 00:05:26,934 00:05:28,400 Hogy fontos? Hogy fontos?
82 00:05:28,434 00:05:31,033 Micsoda? �s �n fontos vagyok neked? Vagy a gyerekek? Micsoda? �s �n fontos vagyok neked? Vagy a gyerekek?
83 00:05:31,967 00:05:32,633 Ja. Ja.
84 00:05:33,167 00:05:34,234 Igen, term�szetesen. Igen, term�szetesen.
85 00:05:35,267 00:05:37,634 H�t akkor tal�ld ki mennyire is vagyunk fontosak neked, H�t akkor tal�ld ki mennyire is vagyunk fontosak neked,
86 00:05:37,667 00:05:38,967 mert ha nem veszel r�szt a programban... mert ha nem veszel r�szt a programban...
87 00:05:39,001 00:05:41,601 M�rmint val�ban komolyan... �n... M�rmint val�ban komolyan... �n...
88 00:05:42,134 00:05:43,567 Egyszer�en nem tudom �jra v�gigcsin�lni. Egyszer�en nem tudom �jra v�gigcsin�lni.
89 00:05:46,134 00:05:47,734 Rendben sr�cok, vacsora. Rendben sr�cok, vacsora.
90 00:05:48,267 00:05:50,033 Hogy mennyire is fontosak? Hogy mennyire is fontosak?
91 00:05:50,067 00:05:53,467 Biztos tudja a v�laszt az, akinek van sz�ve. Biztos tudja a v�laszt az, akinek van sz�ve.
92 00:06:01,433 00:06:03,800 Holnap. Holnap elmegyek. Holnap. Holnap elmegyek.
93 00:06:04,934 00:06:07,034 �s ott is maradok a v�g�ig. �s ott is maradok a v�g�ig.
94 00:06:17,067 00:06:18,834 Tartsa a liftet! Tartsa a liftet!
95 00:06:25,834 00:06:27,634 K�szi. K�szi.
96 00:06:29,200 00:06:32,334 Sz�p tr�kk volt tegnap este, ahogy �tcs�szott azon a s�rga l�mp�n. Sz�p tr�kk volt tegnap este, ahogy �tcs�szott azon a s�rga l�mp�n.
97 00:06:32,567 00:06:33,967 �... �...
98 00:06:35,201 00:06:36,867 csak nem k�vetett? csak nem k�vetett?
99 00:06:38,334 00:06:39,967 Viszl�t este. Viszl�t este.
100 00:06:44,167 00:06:46,001 Mindny�jukra sort ker�t�nk. Mindny�jukra sort ker�t�nk.
101 00:06:46,034 00:06:47,234 Ok�, vegy�k fel a neveiket, Ok�, vegy�k fel a neveiket,
102 00:06:47,267 00:06:49,867 �s tarts�k �ket az irod�n k�v�l, m�g eld�ntj�k mi legyen. �s tarts�k �ket az irod�n k�v�l, m�g eld�ntj�k mi legyen.
103 00:06:49,901 00:06:53,667 Sue Macmillan. N�gy �ve t�nt el! Sue Macmillan. N�gy �ve t�nt el!
104 00:06:54,500 00:06:56,267 Kik ezek? Kik ezek?
105 00:06:56,300 00:06:57,767 Az �sszes tagja az �sszes csal�dnak, Az �sszes tagja az �sszes csal�dnak,
106 00:06:58,001 00:06:59,534 amelyikb�l elt�nt valaki az elm�lt 10 �vben, amelyikb�l elt�nt valaki az elm�lt 10 �vben,
107 00:06:59,537 00:07:01,970 K�zt�k j� p�r szomor�, mag�nyos �s feltehet�leg f�rj n�lk�li n�, K�zt�k j� p�r szomor�, mag�nyos �s feltehet�leg f�rj n�lk�li n�,
108 00:07:02,003 00:07:03,737 h�la Pascal hadnagynak. h�la Pascal hadnagynak.
109 00:07:03,771 00:07:06,404 Nem az � hib�ja. Az a riporter egy seggfej. Nem az � hib�ja. Az a riporter egy seggfej.
110 00:07:07,837 00:07:08,470 �rmester? �rmester?
111 00:07:08,604 00:07:10,337 Igen, tartsa a t�bbieket odalenn. Igen, tartsa a t�bbieket odalenn.
112 00:07:10,370 00:07:12,070 Itt m�r nincs t�bb hely. Itt m�r nincs t�bb hely.
113 00:07:12,103 00:07:13,704 Nem l�ttad Pascalt? Nem l�ttad Pascalt?
114 00:07:13,737 00:07:16,437 Tudod, Pascal a visszahat�sok csapd�j�ba esett. Tudod, Pascal a visszahat�sok csapd�j�ba esett.
115 00:07:16,471 00:07:18,737 �s most nem tud �jra a val�s�g talaj�ra l�pni. �s most nem tud �jra a val�s�g talaj�ra l�pni.
116 00:07:19,771 00:07:21,571 Ugye tudod, hogy ennek semmi �rtelme sem volt? Ugye tudod, hogy ennek semmi �rtelme sem volt?
117 00:07:21,604 00:07:24,337 N�zz sz�t magad k�r�l, tes�. A n� maga a megtestes�lt negat�v kisug�rz�s. N�zz sz�t magad k�r�l, tes�. A n� maga a megtestes�lt negat�v kisug�rz�s.
118 00:07:24,370 00:07:26,204 Megint adj�k. Megint adj�k.
119 00:07:26,537 00:07:28,204 - Eln�z�st, hadnagy! - Nem nyilatkozom. - Eln�z�st, hadnagy! - Nem nyilatkozom.
120 00:07:28,237 00:07:30,204 Egyes jelent�sek szerint t�bb tucatnyi holttestet tal�ltak Egyes jelent�sek szerint t�bb tucatnyi holttestet tal�ltak
121 00:07:30,237 00:07:31,671 a v�z alatt. a v�z alatt.
122 00:07:31,704 00:07:32,838 Nem t�bb tucatnyit. Nem t�bb tucatnyit.
123 00:07:32,271 00:07:34,637 A f�n�k dud�i a t�v�ben sokkal nagyobbnak l�tszanak. A f�n�k dud�i a t�v�ben sokkal nagyobbnak l�tszanak.
124 00:07:34,671 00:07:37,437 Ne besz�ljen �gy. Mutasson n�mi tiszteletet! Ne besz�ljen �gy. Mutasson n�mi tiszteletet!
125 00:07:38,371 00:07:39,771 Pont azt tettem. Pont azt tettem.
126 00:07:39,804 00:07:42,270 - Egy tucat? Kett�? - K�r�lbel�l 18. - Egy tucat? Kett�? - K�r�lbel�l 18.
127 00:07:43,504 00:07:44,571 �rtes�tett�k m�r a csal�dokat? �rtes�tett�k m�r a csal�dokat?
128 00:07:44,604 00:07:46,804 M�g tart az azonos�t�suk. M�g tart az azonos�t�suk.
129 00:07:46,838 00:07:49,037 Ha a n�z�knek van b�rmi inform�ci�ja, fordulhatnak �nh�z? Ha a n�z�knek van b�rmi inform�ci�ja, fordulhatnak �nh�z?
130 00:07:49,070 00:07:50,904 Igen. Persze. Igen. Persze.
131 00:07:52,471 00:07:54,037 Nos, hallhatt�k: Nos, hallhatt�k:
132 00:07:54,070 00:07:56,871 a rend�rs�g �r�mmel fogad minden nyomot, ami seg�thet nekik a rend�rs�g �r�mmel fogad minden nyomot, ami seg�thet nekik
133 00:07:56,904 00:07:59,704 azonos�tani az �b�lb�li M�sz�ros 18 n�vtelen �ldozat�t. azonos�tani az �b�lb�li M�sz�ros 18 n�vtelen �ldozat�t.
134 00:07:59,737 00:08:01,471 Ha birtokukban van b�rmilyen inform�ci�, keress�k... Ha birtokukban van b�rmilyen inform�ci�, keress�k...
135 00:08:01,504 00:08:03,471 Pascal nagyon nincs form�ban. Pascal nagyon nincs form�ban.
136 00:08:03,504 00:08:07,204 Az a h�r j�rja, hogy a v�leg�nye sz�vatja rendesen. Az a h�r j�rja, hogy a v�leg�nye sz�vatja rendesen.
137 00:08:07,237 00:08:08,604 Akkor amiatt lehet. Akkor amiatt lehet.
138 00:08:08,637 00:08:10,637 El�g a pletyk�kb�l. Add ide nekem. El�g a pletyk�kb�l. Add ide nekem.
139 00:08:13,871 00:08:16,404 A legt�bbj�k itt ugyan nem fog v�laszt tal�lni. A legt�bbj�k itt ugyan nem fog v�laszt tal�lni.
140 00:08:16,437 00:08:17,904 Kicsi az es�ly arra, Kicsi az es�ly arra,
141 00:08:17,938 00:08:20,738 hogy a szeretteik beker�ltek a kiv�lasztottak sz�k k�r�be. hogy a szeretteik beker�ltek a kiv�lasztottak sz�k k�r�be.
142 00:08:21,337 00:08:23,437 K�rhetn�k egy kis figyelmet? K�rhetn�k egy kis figyelmet?
143 00:08:24,971 00:08:25,970 El�sz�r is el szeretn�m mondani, El�sz�r is el szeretn�m mondani,
144 00:08:26,003 00:08:29,604 hogy milyen nagyszer� munk�t v�geztek m�r eddig is ezen a sz�rny� �gy�n. hogy milyen nagyszer� munk�t v�geztek m�r eddig is ezen a sz�rny� �gy�n.
145 00:08:29,637 00:08:32,170 �s az FBI legjobb embervad�sz�nak seg�ts�g�vel, �s az FBI legjobb embervad�sz�nak seg�ts�g�vel,
146 00:08:32,204 00:08:33,938 hamarosan megkapjuk a v�laszokat is. hamarosan megkapjuk a v�laszokat is.
147 00:08:33,970 00:08:35,970 De addig is, az �rs mindennapi feladata De addig is, az �rs mindennapi feladata
148 00:08:36,003 00:08:37,904 tov�bbra is az, hogy a polg�rokat szolg�lja, tov�bbra is az, hogy a polg�rokat szolg�lja,
149 00:08:37,938 00:08:40,070 �gy megosztjuk az er�forr�sainkat. �gy megosztjuk az er�forr�sainkat.
150 00:08:40,103 00:08:42,604 Lundy �gyn�k a k�vetkez� nyomoz�kat osztja be Lundy �gyn�k a k�vetkez� nyomoz�kat osztja be
151 00:08:42,637 00:08:43,970 az akci�csoportj�ba. az akci�csoportj�ba.
152 00:08:44,003 00:08:45,537 Cook nyomoz�... Cook nyomoz�...
153 00:08:45,571 00:08:47,504 Engem nevez ki VTSZ-nek. Engem nevez ki VTSZ-nek.
154 00:08:48,237 00:08:49,003 VTSZ? VTSZ?
155 00:08:49,037 00:08:51,170 Vezet� T�rv�nysz�ki Szak�rt�. Vezet� T�rv�nysz�ki Szak�rt�.
156 00:08:52,004 00:08:53,871 Bocs, hogy kihagytalak, de nincs t�l sok v�rnyom. Bocs, hogy kihagytalak, de nincs t�l sok v�rnyom.
157 00:08:54,404 00:08:55,871 Milyen peches vagyok. Milyen peches vagyok.
158 00:08:55,904 00:08:58,304 Legal�bb nem keltem fel Lundy �rdekl�d�s�t. Legal�bb nem keltem fel Lundy �rdekl�d�s�t.
159 00:08:58,337 00:09:00,204 Lee �rmester. Lee �rmester.
160 00:09:00,737 00:09:02,571 Ramos nyomoz�. Ramos nyomoz�.
161 00:09:04,904 00:09:06,637 Panko nyomoz�... Panko nyomoz�...
162 00:09:07,671 00:09:08,304 Batista nyomoz�... Batista nyomoz�...
163 00:09:08,337 00:09:09,804 Igen! Igen!
164 00:09:09,838 00:09:11,537 Tudtam, hogy bevesz. Tudtam, hogy bevesz.
165 00:09:11,571 00:09:13,170 ...�s Debra Morgan. ...�s Debra Morgan.
166 00:09:15,871 00:09:19,003 Akik hallott�k a nev�ket, ezent�l k�zvetlen�l Lundy k�l�nleges �gyn�knek jelentenek. Akik hallott�k a nev�ket, ezent�l k�zvetlen�l Lundy k�l�nleges �gyn�knek jelentenek.
167 00:09:19,437 00:09:22,103 De ne feledj�k, hogy az �gy mindannyiunkra tartozik. De ne feledj�k, hogy az �gy mindannyiunkra tartozik.
168 00:09:22,137 00:09:24,404 Tarts�k nyitva a szem�ket �s a f�l�ket. Tarts�k nyitva a szem�ket �s a f�l�ket.
169 00:09:24,737 00:09:28,237 A Jeges csak egy amat�r ehhez a pasashoz k�pest. A Jeges csak egy amat�r ehhez a pasashoz k�pest.
170 00:09:30,704 00:09:32,003 Nagyra �rt�keln�m azt is, Nagyra �rt�keln�m azt is,
171 00:09:32,037 00:09:33,904 ha a hadnagya velem konzult�lna, ha a hadnagya velem konzult�lna,
172 00:09:33,938 00:09:35,370 miel�tt besz�l a sajt�val. miel�tt besz�l a sajt�val.
173 00:09:35,404 00:09:37,771 Sz�tr�gom a segg�t... ha egyszer megtal�lom. Sz�tr�gom a segg�t... ha egyszer megtal�lom.
174 00:09:41,070 00:09:43,604 Ujjlenyomat, sz�vetminta, b�rmif�le nyom - Ujjlenyomat, sz�vetminta, b�rmif�le nyom -
175 00:09:43,637 00:09:45,904 Nem, nem fognak tal�lni semmit. Nem, nem fognak tal�lni semmit.
176 00:09:45,938 00:09:47,838 Pontosan k�vettem Harry Pontosan k�vettem Harry
177 00:09:47,871 00:09:50,237 �sszes f�raszt� tan�cs�t. �sszes f�raszt� tan�cs�t.
178 00:09:50,270 00:09:52,404 Tudta, hogy semmi sem marad rejtve �r�kre. Tudta, hogy semmi sem marad rejtve �r�kre.
179 00:09:52,437 00:09:54,604 A k�dexe majd megv�d. A k�dexe majd megv�d.
180 00:09:54,637 00:09:57,404 Az�rt j� lenne, ha a saj�t h�gom nem r�m vad�szna. Az�rt j� lenne, ha a saj�t h�gom nem r�m vad�szna.
181 00:09:57,437 00:10:00,938 B�r lehet, hogy ez egy furcsa szok�s a csal�domban. B�r lehet, hogy ez egy furcsa szok�s a csal�domban.
182 00:10:00,970 00:10:04,737 �n sz�vets�gi vagyok. Az �lt�ny�m r� a bizony�t�k. �n sz�vets�gi vagyok. Az �lt�ny�m r� a bizony�t�k.
183 00:10:04,771 00:10:07,170 A t�bbi �lt�ny�s is sz�vets�gi itt m�g�ttem. A t�bbi �lt�ny�s is sz�vets�gi itt m�g�ttem.
184 00:10:07,204 00:10:11,838 De �lt�nyt�l, vagy... ronda, hawaii ingt�l f�ggetlen�l De �lt�nyt�l, vagy... ronda, hawaii ingt�l f�ggetlen�l
185 00:10:12,571 00:10:14,170 - ne vegye s�rt�snek - - ne vegye s�rt�snek -
186 00:10:14,204 00:10:15,537 Egy csapat vagyunk. Egy csapat vagyunk.
187 00:10:15,571 00:10:18,070 �s els� dolgunk azonos�tani a testeket. �s els� dolgunk azonos�tani a testeket.
188 00:10:18,103 00:10:19,771 Ha egyszer megtudtuk, kik �k, Ha egyszer megtudtuk, kik �k,
189 00:10:19,804 00:10:22,537 kider�tj�k �let�k �sszes apr� mozzanat�t, kider�tj�k �let�k �sszes apr� mozzanat�t,
190 00:10:22,571 00:10:25,637 a reggeli k�v�juk m�rk�j�t�l kezdve addig, hogy mit tesznek a chilij�kbe. a reggeli k�v�juk m�rk�j�t�l kezdve addig, hogy mit tesznek a chilij�kbe.
191 00:10:25,671 00:10:28,904 �s szokjanak hozz� az �teles hasonlataimhoz, �s szokjanak hozz� az �teles hasonlataimhoz,
192 00:10:28,938 00:10:32,270 mert... nos, szeretem a hasam. mert... nos, szeretem a hasam.
193 00:10:32,304 00:10:34,103 Vince Masuka �s csapata Vince Masuka �s csapata
194 00:10:34,137 00:10:36,404 gy�jti �ssze a DNS-mint�kat, ujj-, �s foglenyomatokat. gy�jti �ssze a DNS-mint�kat, ujj-, �s foglenyomatokat.
195 00:10:36,437 00:10:39,771 Addig mi, t�bbiek �tr�gjuk magunkat a le nem z�rt �gyek akt�in. Addig mi, t�bbiek �tr�gjuk magunkat a le nem z�rt �gyek akt�in.
196 00:10:39,804 00:10:42,637 Szeretn�m, ha a kinti t�meget is kihallgatn�k, Szeretn�m, ha a kinti t�meget is kihallgatn�k,
197 00:10:42,671 00:10:45,103 b�r t�bbs�g�k �gyis id�pocs�kol�s lesz. b�r t�bbs�g�k �gyis id�pocs�kol�s lesz.
198 00:10:45,137 00:10:46,771 Ez is negat�van �ll hozz�. Ez is negat�van �ll hozz�.
199 00:10:46,804 00:10:49,871 Maguk n�gyen, v�gezzenek vel�k min�l gyorsabban, Maguk n�gyen, v�gezzenek vel�k min�l gyorsabban,
200 00:10:49,904 00:10:51,237 de legyenek alaposak. de legyenek alaposak.
201 00:10:51,270 00:10:54,070 Ha csak egy is bej�n, m�ris meg�rte. Ha csak egy is bej�n, m�ris meg�rte.
202 00:10:54,103 00:10:56,137 Mindenki m�s dolgozzon az akt�kon. Mindenki m�s dolgozzon az akt�kon.
203 00:10:56,170 00:10:59,804 Ne feledj�k: az azonos�t�s elvezet egy mint�hoz, Ne feledj�k: az azonos�t�s elvezet egy mint�hoz,
204 00:10:59,838 00:11:02,404 ami viszont az ember�nkh�z vezet el. ami viszont az ember�nkh�z vezet el.
205 00:11:06,071 00:11:09,304 M�g folyik a vad�szat, a vad beszerz�k�r�tra indul. M�g folyik a vad�szat, a vad beszerz�k�r�tra indul.
206 00:11:10,937 00:11:12,504 No nem egy �j kocsi�rt, No nem egy �j kocsi�rt,
207 00:11:12,537 00:11:14,337 hanem az �j projektem kedv��rt. hanem az �j projektem kedv��rt.
208 00:11:14,370 00:11:16,504 Nem lend�l�k akci�ba... m�g. Nem lend�l�k akci�ba... m�g.
209 00:11:16,537 00:11:20,137 Egyel�re lap�tanom kell. Harry is ezt tan�csoln�. Egyel�re lap�tanom kell. Harry is ezt tan�csoln�.
210 00:11:21,070 00:11:23,103 Csak �ppen letudom a kutat�munk�t. Csak �ppen letudom a kutat�munk�t.
211 00:11:24,137 00:11:26,637 Valaki bedum�lta mag�t k�t n� lak�s�ba is, Valaki bedum�lta mag�t k�t n� lak�s�ba is,
212 00:11:26,671 00:11:28,838 �s nem t�vozott addig, m�g nem v�gzett vel�k. �s nem t�vozott addig, m�g nem v�gzett vel�k.
213 00:11:28,871 00:11:32,704 Ann Cohen �s egy h�nappal el�tte Lynn Hall. Ann Cohen �s egy h�nappal el�tte Lynn Hall.
214 00:11:34,604 00:11:37,970 Egy bizonyos aut�keresked�s v�gzett hitelvizsg�latot mindkett�n�l. Egy bizonyos aut�keresked�s v�gzett hitelvizsg�latot mindkett�n�l.
215 00:11:38,003 00:11:39,637 V�g�l mindkett� m�shol vett aut�t, V�g�l mindkett� m�shol vett aut�t,
216 00:11:39,671 00:11:42,838 �gy senki sem foglalkozott az egybees�ssel. �gy senki sem foglalkozott az egybees�ssel.
217 00:11:42,871 00:11:46,003 S vajon ki is k�rte a hitelk�pess�g-vizsg�latot? S vajon ki is k�rte a hitelk�pess�g-vizsg�latot?
218 00:11:47,671 00:11:49,571 Roger Hicks. Roger Hicks.
219 00:11:52,737 00:11:54,970 Csak egy kis DNS-mint�ra van sz�ks�gem, Csak egy kis DNS-mint�ra van sz�ks�gem,
220 00:11:55,003 00:11:57,571 egy k�v�spoh�r pont meg is teszi. egy k�v�spoh�r pont meg is teszi.
221 00:12:07,537 00:12:09,771 H�ny gyereke van? H�ny gyereke van?
222 00:12:12,271 00:12:13,137 �pp el�g. �pp el�g.
223 00:12:13,970 00:12:15,337 �rtem �n. �rtem �n.
224 00:12:15,371 00:12:18,504 Mikor az �n ikreim megsz�lettek, b�cs�t inthettem a kabri�mnak. Mikor az �n ikreim megsz�lettek, b�cs�t inthettem a kabri�mnak.
225 00:12:18,737 00:12:22,404 Na persze... meg�rte. Na persze... meg�rte.
226 00:12:23,537 00:12:24,571 Biztos az anyjukra hasonl�tanak. Biztos az anyjukra hasonl�tanak.
227 00:12:25,304 00:12:27,938 �gy bizony. H�la istennek. �gy bizony. H�la istennek.
228 00:12:27,970 00:12:29,771 Bevallom, hi�nyzik a kabri�, Bevallom, hi�nyzik a kabri�,
229 00:12:29,804 00:12:32,737 de az igazs�g az... de az igazs�g az...
230 00:12:32,771 00:12:34,671 hogy az egyter�met sokkal jobb vezetni. hogy az egyter�met sokkal jobb vezetni.
231 00:12:34,704 00:12:35,871 Sz�val mag�nak is van egy. Sz�val mag�nak is van egy.
232 00:12:35,904 00:12:37,304 �, pont egy ilyen, mint ez itt. �, pont egy ilyen, mint ez itt.
233 00:12:37,337 00:12:39,337 M�rmint, tudom, hogy n�ies kiss�. M�rmint, tudom, hogy n�ies kiss�.
234 00:12:39,370 00:12:42,304 De, �... a sr�caim im�dj�k az iker DVD-lej�tsz�t. De, �... a sr�caim im�dj�k az iker DVD-lej�tsz�t.
235 00:12:42,337 00:12:44,504 Im�dj�k Spongyabobot, �rti, mire gondolok? Im�dj�k Spongyabobot, �rti, mire gondolok?
236 00:12:44,537 00:12:45,771 T�nyleg �rtem. T�nyleg �rtem.
237 00:12:45,804 00:12:49,838 A feles�gem im�dja a navig�ci�s rendszert, �s a biztons�gi megold�sokat. A feles�gem im�dja a navig�ci�s rendszert, �s a biztons�gi megold�sokat.
238 00:12:49,871 00:12:52,103 �s ha �k boldogok... �s ha �k boldogok...
239 00:12:52,137 00:12:53,671 -...maga is boldog. - �gy van. -...maga is boldog. - �gy van.
240 00:12:53,704 00:12:56,237 Csakhogy sem a gyerekek, se a feles�g nem l�tezik. Csakhogy sem a gyerekek, se a feles�g nem l�tezik.
241 00:12:56,270 00:12:58,804 �s egy bazi nagy BMW-vel j�r, nem egyter�vel. �s egy bazi nagy BMW-vel j�r, nem egyter�vel.
242 00:12:58,838 00:13:01,337 De ett�l f�ggetlen�l t�k�letes alak�t�s. De ett�l f�ggetlen�l t�k�letes alak�t�s.
243 00:13:01,370 00:13:02,337 Leny�g�z�. Leny�g�z�.
244 00:13:02,370 00:13:04,704 Nem hivalkod�, de... Nem hivalkod�, de...
245 00:13:04,737 00:13:05,771 ugyan mire is j� egy hivalkod� aut�? ugyan mire is j� egy hivalkod� aut�?
246 00:13:05,804 00:13:07,037 Legfeljebb a zsaruk figyelnek fel r�. Legfeljebb a zsaruk figyelnek fel r�.
247 00:13:07,070 00:13:08,970 �n azt�n tuti nem akarok hivalkodni. �n azt�n tuti nem akarok hivalkodni.
248 00:13:09,003 00:13:11,704 Ki kell pr�b�lnia a vezet��l�st. Ki kell pr�b�lnia a vezet��l�st.
249 00:13:11,737 00:13:13,270 Olyan, mint egy 747-esben. Olyan, mint egy 747-esben.
250 00:13:13,304 00:13:14,804 V�rj csak, Manuel. V�rj csak, Manuel.
251 00:13:16,504 00:13:17,904 K�sz�n�m, uram. K�sz�n�m, uram.
252 00:13:17,938 00:13:19,571 Sz�val... Sz�val...
253 00:13:19,604 00:13:22,204 vigy�k el egy k�rre. Pr�b�lja ki, milyen vezetni. vigy�k el egy k�rre. Pr�b�lja ki, milyen vezetni.
254 00:13:22,237 00:13:23,404 �, m�g csak a terepmunk�n�l tartok. �, m�g csak a terepmunk�n�l tartok.
255 00:13:23,437 00:13:25,404 Ok�, m�g nem k�sz egy nagyobb kiad�sra. Ok�, m�g nem k�sz egy nagyobb kiad�sra.
256 00:13:25,437 00:13:26,471 �rtem �n. �rtem �n.
257 00:13:26,504 00:13:29,437 Legal�bb hadd villantsam fel az extr�kat. Legal�bb hadd villantsam fel az extr�kat.
258 00:13:29,471 00:13:31,137 Merthogy, igazs�g szerint, Merthogy, igazs�g szerint,
259 00:13:31,170 00:13:33,370 nem sok�ig lesz itt. nem sok�ig lesz itt.
260 00:13:33,404 00:13:34,871 Addig kellene kipr�b�lnia, Addig kellene kipr�b�lnia,
261 00:13:34,904 00:13:36,070 m�g van bel�le. m�g van bel�le.
262 00:13:36,103 00:13:38,337 Azt hiszem, megszereztem az �sszes inf�t, amire csak sz�ks�gem Azt hiszem, megszereztem az �sszes inf�t, amire csak sz�ks�gem
263 00:13:38,370 00:13:39,404 lehet ahhoz, hogy d�nt�st hozzak. lehet ahhoz, hogy d�nt�st hozzak.
264 00:13:39,437 00:13:40,437 T�nyleg? T�nyleg?
265 00:13:40,271 00:13:41,571 Akkor biztos l�tta a... Akkor biztos l�tta a...
266 00:13:41,604 00:13:43,271 az egy mozdulattal alak�that� bels�t, ugye? az egy mozdulattal alak�that� bels�t, ugye?
267 00:13:44,537 00:13:48,938 Pakoltam �n m�r ide mindent, Pakoltam �n m�r ide mindent,
268 00:13:48,970 00:13:52,270 komplett focicsapatot meg szarvastetemet is. komplett focicsapatot meg szarvastetemet is.
269 00:13:52,304 00:13:54,938 Baleset volt, persze. Baleset volt, persze.
270 00:13:54,970 00:13:58,671 De az biztos, hogy �r�ltem a hatalmas helynek, De az biztos, hogy �r�ltem a hatalmas helynek,
271 00:13:58,704 00:14:00,170 no meg a s�t�t�tett ablakoknak. no meg a s�t�t�tett ablakoknak.
272 00:14:02,270 00:14:04,437 Na ezek t�nyleg j�l j�nnek n�ha. Na ezek t�nyleg j�l j�nnek n�ha.
273 00:14:04,471 00:14:07,270 Hozom a kulcsokat. Hozom a kulcsokat.
274 00:14:22,170 00:14:24,838 Elmegyek kilesni egy gyilkost, erre veszek egy �j aut�t? Elmegyek kilesni egy gyilkost, erre veszek egy �j aut�t?
275 00:14:24,871 00:14:25,838 Ez meg hogy t�rt�nhetett? Ez meg hogy t�rt�nhetett?
276 00:14:25,871 00:14:27,871 �j aut�? �j aut�?
277 00:14:27,904 00:14:30,037 Ja. Ja.
278 00:14:30,070 00:14:32,404 Csak nem megn�s�lt�l? Csak nem megn�s�lt�l?
279 00:14:32,437 00:14:34,103 Amennyire tudom, nem. Amennyire tudom, nem.
280 00:14:34,137 00:14:36,337 Ha. Ha.
281 00:14:36,370 00:14:39,571 Akkor mi ez a csal�di kocsi? Akkor mi ez a csal�di kocsi?
282 00:14:39,604 00:14:41,204 �n nem is... �n nem is...
283 00:14:41,237 00:14:43,938 tudom. tudom.
284 00:14:55,204 00:14:56,871 Szintetikus. Szintetikus.
285 00:14:56,904 00:14:59,003 M�g Roger haja is egy nagy hazugs�g. M�g Roger haja is egy nagy hazugs�g.
286 00:14:59,037 00:15:01,270 Tanulhatn�k egy-k�t dolgot ett�l a fick�t�l. Tanulhatn�k egy-k�t dolgot ett�l a fick�t�l.
287 00:15:02,537 00:15:04,637 Na ki az apuci? Na ki az apuci?
288 00:15:04,671 00:15:07,237 �... Harry Morgan. �... Harry Morgan.
289 00:15:07,270 00:15:11,200 Az akci�csoport Vezet� T�rv�nysz�ki Szak�rt�je, haver. Az akci�csoport Vezet� T�rv�nysz�ki Szak�rt�je, haver.
290 00:15:11,333 00:15:12,571 Na ez vagyok �n. Na ez vagyok �n.
291 00:15:12,604 00:15:14,838 �, ok�. �, ok�.
292 00:15:14,871 00:15:17,070 Sz�val, r�cuppansz te is arra a ribancra? Sz�val, r�cuppansz te is arra a ribancra?
293 00:15:17,103 00:15:18,370 Milyen ribancra? Milyen ribancra?
294 00:15:18,404 00:15:21,070 A v�ros legnagyobb ribanc�ra, b�bi. Az �b�lb�li M�sz�rosra. A v�ros legnagyobb ribanc�ra, b�bi. Az �b�lb�li M�sz�rosra.
295 00:15:21,103 00:15:24,003 Szereztem neked �tmeneti enged�lyt. Szereztem neked �tmeneti enged�lyt.
296 00:15:24,037 00:15:25,637 Vince, erre nem volt semmi sz�ks�g. Vince, erre nem volt semmi sz�ks�g.
297 00:15:25,671 00:15:26,904 Semmi igaz�n �rdekes munka persze, Semmi igaz�n �rdekes munka persze,
298 00:15:26,938 00:15:28,871 csak n�mi csontvel� turk�sz�s DNS minta ut�n. csak n�mi csontvel� turk�sz�s DNS minta ut�n.
299 00:15:28,904 00:15:30,337 De legal�bb beviszlek a s�torba. De legal�bb beviszlek a s�torba.
300 00:15:30,370 00:15:31,737 M�rpedig a s�trat l�tnod kell. M�rpedig a s�trat l�tnod kell.
301 00:15:31,771 00:15:32,605 Leny�g�z�. Leny�g�z�.
302 00:15:36,071 00:15:37,171 Mondd ki! Mondd ki!
303 00:15:38,538 00:15:39,605 Te vagy apuci. Te vagy apuci.
304 00:15:39,638 00:15:41,438 A te sz�db�l nagyon furcs�n hangzik. A te sz�db�l nagyon furcs�n hangzik.
305 00:15:42,371 00:15:45,405 Nem vagyok �nmagam, ami�ta elt�nt. Nem vagyok �nmagam, ami�ta elt�nt.
306 00:15:45,438 00:15:49,205 Tudom, hogy t�l kellene l�pnem rajta, de... Tudom, hogy t�l kellene l�pnem rajta, de...
307 00:15:49,238 00:15:50,704 De... De...
308 00:15:50,737 00:15:54,038 itt egy k�p r�la. itt egy k�p r�la.
309 00:15:54,071 00:15:55,904 Olyan... Olyan...
310 00:15:57,338 00:15:58,405 kedvesnek t�nik. kedvesnek t�nik.
311 00:16:00,038 00:16:04,104 Any�m szerint nem... �s a rend�rs�g szerint sem. Any�m szerint nem... �s a rend�rs�g szerint sem.
312 00:16:04,138 00:16:06,538 Szinte �lland�an b�rt�nben �lt, Szinte �lland�an b�rt�nben �lt,
313 00:16:06,572 00:16:10,771 de a sz�vem mindig is hevesebben vert, ha megl�ttam. de a sz�vem mindig is hevesebben vert, ha megl�ttam.
314 00:16:12,238 00:16:14,605 Elhoztam a fogkef�j�t. Elhoztam a fogkef�j�t.
315 00:16:14,638 00:16:17,005 Azt mondj�k, arr�l tudnak DNS mint�t venni. Azt mondj�k, arr�l tudnak DNS mint�t venni.
316 00:16:17,538 00:16:21,071 Ugye ezzel meg tudj�k tal�lni? Ugye ezzel meg tudj�k tal�lni?
317 00:16:30,538 00:16:33,405 Lundy k�l�nleges �gyn�k? Lundy k�l�nleges �gyn�k?
318 00:16:33,438 00:16:36,938 N�zze, k�sz�n�m, hogy bevett a csoportba, meg minden, N�zze, k�sz�n�m, hogy bevett a csoportba, meg minden,
319 00:16:36,971 00:16:39,837 de j� lenne, ha valaki m�st v�lasztana helyettem. de j� lenne, ha valaki m�st v�lasztana helyettem.
320 00:16:39,871 00:16:41,104 Ki akar l�pni? Ki akar l�pni?
321 00:16:41,138 00:16:44,138 Amint tal�l a helyemre valakit, uram. Amint tal�l a helyemre valakit, uram.
322 00:16:44,171 00:16:46,837 Ez nagyon j� lehet�s�g arra, hogy megoldjon egy fontos �gyet. Ez nagyon j� lehet�s�g arra, hogy megoldjon egy fontos �gyet.
323 00:16:46,871 00:16:49,704 A legt�bb ember �r�mmel venne r�szt benne. A legt�bb ember �r�mmel venne r�szt benne.
324 00:16:50,771 00:16:54,171 H�t, megvannak nekem a saj�t �gyeim is, H�t, megvannak nekem a saj�t �gyeim is,
325 00:16:54,205 00:16:56,938 �s az �rs most �gy is t�l van terhelve. �s az �rs most �gy is t�l van terhelve.
326 00:16:56,971 00:16:59,271 Sz�val, ha nem b�nja... Sz�val, ha nem b�nja...
327 00:17:00,338 00:17:01,971 Megl�tjuk, mit tehetek. Megl�tjuk, mit tehetek.
328 00:17:02,004 00:17:05,837 De addig is, ha folytatni tudn� a kihallgat�sokat... De addig is, ha folytatni tudn� a kihallgat�sokat...
329 00:17:05,871 00:17:08,371 Ja. Igen, term�szetesen. Ja. Igen, term�szetesen.
330 00:17:08,405 00:17:10,205 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
331 00:17:17,138 00:17:19,205 A legt�bb m�r �vek �ta a v�z alatt van. A legt�bb m�r �vek �ta a v�z alatt van.
332 00:17:19,238 00:17:21,904 De ami hihetetlen, n�h�nyon nem l�tszik az eltelt id�. De ami hihetetlen, n�h�nyon nem l�tszik az eltelt id�.
333 00:17:21,938 00:17:23,405 Az �ce�n m�lyi h�m�rs�kleti viszonyok Az �ce�n m�lyi h�m�rs�kleti viszonyok
334 00:17:23,438 00:17:25,505 �s a l�gmentesen z�r� m�anyag zs�kok miatt �rintetlennek t�nnek. �s a l�gmentesen z�r� m�anyag zs�kok miatt �rintetlennek t�nnek.
335 00:17:25,538 00:17:28,038 Persze van egy kis zsel�s �llag� kicsap�d�s, de... Persze van egy kis zsel�s �llag� kicsap�d�s, de...
336 00:17:28,071 00:17:29,438 Jobban szeretek �gy eml�kezni a r�gi j�tsz�t�rsaimra, Jobban szeretek �gy eml�kezni a r�gi j�tsz�t�rsaimra,
337 00:17:29,439 00:17:30,439 amilyenek egykor voltak: amilyenek egykor voltak:
338 00:17:30,471 00:17:32,305 rendezett, tiszta kis csomagok. rendezett, tiszta kis csomagok.
339 00:17:32,338 00:17:34,572 Tudod Vince, �rt�kelem ezt a sz�vess�get... Tudod Vince, �rt�kelem ezt a sz�vess�get...
340 00:17:34,605 00:17:36,572 Igaz�b�l te teszel nekem sz�vess�get. Igaz�b�l te teszel nekem sz�vess�get.
341 00:17:36,605 00:17:37,572 Sz�ks�gem van a seg�ts�gedre, pajt�s. Sz�ks�gem van a seg�ts�gedre, pajt�s.
342 00:17:37,605 00:17:40,004 Kurv�ra nagy a nyom�s. Kurv�ra nagy a nyom�s.
343 00:17:40,038 00:17:42,105 �r�l�k, hogy seg�thetek. �r�l�k, hogy seg�thetek.
344 00:17:43,338 00:17:44,804 Mobil halottash�zat kellett fel�ll�tani. Mobil halottash�zat kellett fel�ll�tani.
345 00:17:44,837 00:17:46,071 De a lehet� legmodernebb �m! De a lehet� legmodernebb �m!
346 00:17:46,104 00:17:48,438 A kibaszott FBI, mi? A kibaszott FBI, mi?
347 00:17:55,405 00:17:57,871 Nagy sz�zal�kuk csak csont. Nagy sz�zal�kuk csak csont.
348 00:17:57,904 00:17:59,538 A halak zab�lhatt�k fel �ket, mikor a zs�kok kiszakadtak. A halak zab�lhatt�k fel �ket, mikor a zs�kok kiszakadtak.
349 00:17:59,572 00:18:01,538 Ez azt�n a kurva kirak�sdi, mi? Ez azt�n a kurva kirak�sdi, mi?
350 00:18:01,572 00:18:03,405 Pontosan. Pontosan.
351 00:18:03,438 00:18:06,305 Nem terveztem, hogy valaki �jra �sszerakja majd �ket. Nem terveztem, hogy valaki �jra �sszerakja majd �ket.
352 00:18:06,338 00:18:08,704 �gy terveztem, a cs�ndes m�lyben maradnak, �gy terveztem, a cs�ndes m�lyben maradnak,
353 00:18:08,737 00:18:12,038 �s meg�rzik a titkukat. �s meg�rzik a titkukat.
354 00:18:12,071 00:18:14,171 Most viszont a felsz�nre ker�ltek, Most viszont a felsz�nre ker�ltek,
355 00:18:14,205 00:18:15,972 �s �gy t�kr�zik vissza a bennem rejl� s�t�ts�get, �s �gy t�kr�zik vissza a bennem rejl� s�t�ts�get,
356 00:18:15,973 00:18:18,673 mint egy groteszk cirkuszi t�k�r. mint egy groteszk cirkuszi t�k�r.
357 00:18:19,605 00:18:23,405 Harry-nek igaza volt: semmi sem marad �r�kre rejtve. Harry-nek igaza volt: semmi sem marad �r�kre rejtve.
358 00:18:23,438 00:18:25,771 Tal�n �n sem. Tal�n �n sem.
359 00:18:32,804 00:18:35,672 Csak nem a r�gi kocsimat keresi, �rmester? Csak nem a r�gi kocsimat keresi, �rmester?
360 00:18:35,704 00:18:37,538 Keresse csak. Keresse csak.
361 00:18:37,572 00:18:40,238 Nem kell tudnia, hogy ma este hov� tartok. Nem kell tudnia, hogy ma este hov� tartok.
362 00:18:41,271 00:18:42,737 �s �n, a zseni, �s �n, a zseni,
363 00:18:42,771 00:18:45,737 nem csak a pap�rokat hagytam a bar�tn�m kocsij�ban, nem csak a pap�rokat hagytam a bar�tn�m kocsij�ban,
364 00:18:45,771 00:18:49,205 de az �sszes d�gl�tt halat is a pec�z�sb�l. de az �sszes d�gl�tt halat is a pec�z�sb�l.
365 00:18:50,538 00:18:53,871 Azt�n a csajom sz�leinek h�z�ban estem �ssze, Azt�n a csajom sz�leinek h�z�ban estem �ssze,
366 00:18:53,904 00:18:55,871 hal�lra r�m�tve a gyerekeit. hal�lra r�m�tve a gyerekeit.
367 00:18:55,904 00:18:58,071 Ezzel kir�gattam magam, mert nem tal�lj�k ki: Ezzel kir�gattam magam, mert nem tal�lj�k ki:
368 00:18:58,104 00:18:59,071 a csaj a f�n�k�m volt. a csaj a f�n�k�m volt.
369 00:19:00,737 00:19:01,871 Na igen. Na igen.
370 00:19:02,938 00:19:05,538 �s most m�r... �s most m�r...
371 00:19:06,572 00:19:08,438 20 napja tiszta vagyok... 20 napja tiszta vagyok...
372 00:19:08,471 00:19:11,205 megint... megint...
373 00:19:11,238 00:19:13,538 �s rem�lem lesz bel�le 21 is. �s rem�lem lesz bel�le 21 is.
374 00:19:18,371 00:19:20,505 K�sz�nj�k, Gordon. K�sz�nj�k, Gordon.
375 00:19:20,538 00:19:25,904 A gy�l�s kit�z�kkel jutalmazza azokat, akik le akarnak szokni. A gy�l�s kit�z�kkel jutalmazza azokat, akik le akarnak szokni.
376 00:19:25,938 00:19:31,238 Sz�val, ha van itt valaki, aki szeretne egy �jonc kit�z�t... Sz�val, ha van itt valaki, aki szeretne egy �jonc kit�z�t...
377 00:19:40,371 00:19:43,371 Ha van mit megosztania a t�bbiekkel, mondja el. Ha van mit megosztania a t�bbiekkel, mondja el.
378 00:19:43,405 00:19:45,837 Csak nem? Csak nem?
379 00:19:45,871 00:19:47,638 Gyer�nk, ember. Bar�tok k�zt van. Gyer�nk, ember. Bar�tok k�zt van.
380 00:19:55,171 00:19:59,038 H�t �n... �... H�t �n... �...
381 00:20:01,737 00:20:03,638 Mi a neve? Mi a neve?
382 00:20:06,871 00:20:08,305 Bob. Bob.
383 00:20:08,338 00:20:09,771 Hell�, Bob. Hell�, Bob.
384 00:20:09,804 00:20:11,205 Hell�. Hell�.
385 00:20:11,238 00:20:15,238 �s �n... �s �n...
386 00:20:15,271 00:20:16,305 f�gg� vagyok. f�gg� vagyok.
387 00:20:17,038 00:20:20,837 Heroint haszn�lok. Heroint haszn�lok.
388 00:20:20,871 00:20:22,837 Azt l�v�m be magamnak. Azt l�v�m be magamnak.
389 00:20:22,871 00:20:24,305 M�r a munk�m is r�ment. M�r a munk�m is r�ment.
390 00:20:24,338 00:20:27,305 A f�n�k�m r�j�tt �s kir�gott. A f�n�k�m r�j�tt �s kir�gott.
391 00:20:27,338 00:20:28,605 De �n azt�n megmutattam neki: De �n azt�n megmutattam neki:
392 00:20:28,638 00:20:31,138 a v�gkiel�g�t�st teljes eg�sz�ben anyaga k�lt�ttem. a v�gkiel�g�t�st teljes eg�sz�ben anyaga k�lt�ttem.
393 00:20:32,605 00:20:35,271 Az orvosom azt mondta... Az orvosom azt mondta...
394 00:20:44,104 00:20:46,638 ...majdnem meghaltam. ...majdnem meghaltam.
395 00:20:54,138 00:20:56,071 A k�v� szar... A k�v� szar...
396 00:20:56,104 00:20:58,238 ak�r csak a f�nk. ak�r csak a f�nk.
397 00:20:58,271 00:20:59,804 De a szomsz�dban jobbat adnak. De a szomsz�dban jobbat adnak.
398 00:20:59,837 00:21:00,672 Gyer�nk. Gyer�nk.
399 00:21:11,771 00:21:13,737 T�nyleg j� a k�v�. K�sz�n�m. T�nyleg j� a k�v�. K�sz�n�m.
400 00:21:15,971 00:21:17,205 Sz�val �rulja csak el... Sz�val �rulja csak el...
401 00:21:18,737 00:21:22,238 mennyi ilyen szars�g szorult m�g mag�ba? mennyi ilyen szars�g szorult m�g mag�ba?
402 00:21:24,471 00:21:27,604 Nincs bel�m szorulva semmi. Nincs bel�m szorulva semmi.
403 00:21:28,038 00:21:30,971 Sz�p alak�t�s volt az el�bb. Sz�p alak�t�s volt az el�bb.
404 00:21:31,004 00:21:34,305 Let�lt�tte valahonnan? A nark�s.com-r�l? Let�lt�tte valahonnan? A nark�s.com-r�l?
405 00:21:35,971 00:21:39,471 N�zze, nincs okom hazudni. N�zze, nincs okom hazudni.
406 00:21:39,505 00:21:41,138 M�r hogy ne lenne. M�r hogy ne lenne.
407 00:21:41,171 00:21:43,405 Mind�nknek van r� oka. Mind�nknek van r� oka.
408 00:21:43,438 00:21:45,338 Azt hiszi hazudtam? Azt hiszi hazudtam?
409 00:21:45,371 00:21:48,071 Nem is tudom... Bob. Nem is tudom... Bob.
410 00:21:48,104 00:21:51,771 H�t, v�g�l is anonim. H�t, v�g�l is anonim.
411 00:21:51,804 00:21:53,672 Abban a szob�ban mindenki Abban a szob�ban mindenki
412 00:21:53,704 00:21:57,971 �t�lt m�r sokkal rosszabb dolgokat, mint amit maga valaha is tehet. �t�lt m�r sokkal rosszabb dolgokat, mint amit maga valaha is tehet.
413 00:21:59,572 00:22:00,971 Ezt mondjuk k�tlem. Ezt mondjuk k�tlem.
414 00:22:01,004 00:22:04,305 �, sz�val maga a szuper nark�s? �, sz�val maga a szuper nark�s?
415 00:22:04,338 00:22:06,638 Nem azt akartam mondani, Nem azt akartam mondani,
416 00:22:06,672 00:22:09,038 hogy amin maga kereszt�lment, az nem volt nagyon neh�z. hogy amin maga kereszt�lment, az nem volt nagyon neh�z.
417 00:22:09,071 00:22:10,672 De nekem fogalmam sem lehet De nekem fogalmam sem lehet
418 00:22:10,704 00:22:13,704 arr�l, hogy maga miket tapasztalt meg, ugye? arr�l, hogy maga miket tapasztalt meg, ugye?
419 00:22:16,704 00:22:21,405 �n nem �rezhetem azt a k�sztet�st? �n nem �rezhetem azt a k�sztet�st?
420 00:22:23,538 00:22:28,871 Mintha ezernyi rejt�zk�d� hang suttogn�: Mintha ezernyi rejt�zk�d� hang suttogn�:
421 00:22:28,904 00:22:31,338 "Ez vagy te." "Ez vagy te."
422 00:22:34,205 00:22:36,837 Harcolsz a nyom�s ellen, Harcolsz a nyom�s ellen,
423 00:22:36,871 00:22:41,238 a s�rget� v�gy ellen, ami egyre csak n�, a s�rget� v�gy ellen, ami egyre csak n�,
424 00:22:41,271 00:22:47,871 ami arra ingerel, gy�t�r �s �szt�n�z, hogy kiel�g�tsd. ami arra ingerel, gy�t�r �s �szt�n�z, hogy kiel�g�tsd.
425 00:22:47,904 00:22:50,804 De a suttog�s csak egyre hangosabb lesz, De a suttog�s csak egyre hangosabb lesz,
426 00:22:50,837 00:22:53,505 am�g m�r azt nem �v�lti: "most!" am�g m�r azt nem �v�lti: "most!"
427 00:22:55,572 00:22:59,405 �s ez az egyetlen hang, amit hallasz... �s ez az egyetlen hang, amit hallasz...
428 00:23:01,471 00:23:04,638 az egyetlen hang, amit meg akarsz hallani. az egyetlen hang, amit meg akarsz hallani.
429 00:23:07,038 00:23:09,771 F�ggesz t�le, F�ggesz t�le,
430 00:23:09,804 00:23:12,704 ett�l a... ett�l a...
431 00:23:12,737 00:23:15,804 s�t�t �nt�l. s�t�t �nt�l.
432 00:23:17,505 00:23:18,871 Ett�l a... Ett�l a...
433 00:23:22,038 00:23:25,205 S�t�t �tit�rst�l. S�t�t �tit�rst�l.
434 00:23:25,238 00:23:27,138 Igen. Igen.
435 00:23:29,538 00:23:31,971 A s�t�t �tit�rst�l. A s�t�t �tit�rst�l.
436 00:23:42,338 00:23:45,605 Sajn�lom, de mennem kell. Sajn�lom, de mennem kell.
437 00:23:46,904 00:23:49,071 K�sz a k�v�t. K�sz a k�v�t.
438 00:23:54,871 00:23:56,538 Tudja. Tudja.
439 00:23:58,638 00:24:01,405 Felismeri a d�monokat... Felismeri a d�monokat...
440 00:24:01,438 00:24:03,771 a s�t�t �tit�rsakat. a s�t�t �tit�rsakat.
441 00:24:03,804 00:24:05,704 Lehet, hogy a t�bbiek is. Lehet, hogy a t�bbiek is.
442 00:24:05,737 00:24:08,971 Ez a program t�l vesz�lyes, k�l�n�sen most. Ez a program t�l vesz�lyes, k�l�n�sen most.
443 00:24:09,004 00:24:11,371 Rit�nak meg kell �rtenie. Rit�nak meg kell �rtenie.
444 00:24:31,371 00:24:34,505 Szia. �ppen lek�sted a meseid�t. Szia. �ppen lek�sted a meseid�t.
445 00:24:34,538 00:24:36,737 A gy�l�sen voltam. A gy�l�sen voltam.
446 00:24:39,737 00:24:41,471 K�sz�n�m! K�sz�n�m!
447 00:24:43,471 00:24:46,205 Valami nagyon fontos dologra d�bbentett r�. Valami nagyon fontos dologra d�bbentett r�.
448 00:24:46,238 00:24:48,305 �, t�nyleg? �s mire? �, t�nyleg? �s mire?
449 00:24:48,338 00:24:51,672 Hogy azok az �sszej�vetelek nem nekem val�k. Hogy azok az �sszej�vetelek nem nekem val�k.
450 00:24:54,305 00:24:57,871 Tudom, hogy ez most hogy hangzik, de meg tudok vele birk�zni egyed�l. Tudom, hogy ez most hogy hangzik, de meg tudok vele birk�zni egyed�l.
451 00:24:57,904 00:24:59,638 Dexter, sz�ks�ged van a programra. Dexter, sz�ks�ged van a programra.
452 00:24:59,672 00:25:01,804 Olvastam err�l tanulm�nyokat: t�zszer annyi ember Olvastam err�l tanulm�nyokat: t�zszer annyi ember
453 00:25:01,837 00:25:03,071 v�ltozik meg saj�t mag�t�l, v�ltozik meg saj�t mag�t�l,
454 00:25:03,104 00:25:05,205 mint orvosok, vagy azoknak a programoknak a seg�ts�g�vel. mint orvosok, vagy azoknak a programoknak a seg�ts�g�vel.
455 00:25:05,238 00:25:07,505 Sz�val olvast�l r�la? Sz�val olvast�l r�la?
456 00:25:07,538 00:25:09,438 H�t �n meg �t�ltem. H�t �n meg �t�ltem.
457 00:25:09,471 00:25:12,605 V�gign�ztem, ahogy Paul belekezdett, majd elbukott. V�gign�ztem, ahogy Paul belekezdett, majd elbukott.
458 00:25:12,638 00:25:15,572 �n nem vagyok Paul. �n nem hasonl�tok azokra az emberekre. �n nem vagyok Paul. �n nem hasonl�tok azokra az emberekre.
459 00:25:15,605 00:25:18,004 Azok az �sszej�vetelek t�bb k�rt okoznak, mint j�t, Azok az �sszej�vetelek t�bb k�rt okoznak, mint j�t,
460 00:25:18,038 00:25:19,171 esk�sz�m neked. esk�sz�m neked.
461 00:25:19,205 00:25:20,605 Egyed�l jobban boldogulok. Egyed�l jobban boldogulok.
462 00:25:28,004 00:25:30,405 Im�dkozom, hogy meggondold magad. Im�dkozom, hogy meggondold magad.
463 00:25:35,938 00:25:38,104 Mi t�rt�nt? Mi t�rt�nt?
464 00:25:44,871 00:25:48,672 Deb? Deb?
465 00:25:58,271 00:26:00,804 Azt hittem ma Rit�n�l alszol. Azt hittem ma Rit�n�l alszol.
466 00:26:00,837 00:26:03,038 ��... ��...
467 00:26:03,071 00:26:05,338 ma este laz�tok. ma este laz�tok.
468 00:26:08,438 00:26:12,138 Azt hittem, a fut�padon tal�llak. Azt hittem, a fut�padon tal�llak.
469 00:26:12,171 00:26:13,904 Ma este laz�tok. Ma este laz�tok.
470 00:26:13,938 00:26:16,538 K�szp�nz befizet�se n�lk�l, K�szp�nz befizet�se n�lk�l,
471 00:26:16,572 00:26:18,771 vagy mi �lljuk az els� k�t havi t�rleszt�r�szlet�t... vagy mi �lljuk az els� k�t havi t�rleszt�r�szlet�t...
472 00:26:18,804 00:26:23,438 Egy laz�bb este j� arra, hogy elgondolkodjunk azon, mi fontos. Egy laz�bb este j� arra, hogy elgondolkodjunk azon, mi fontos.
473 00:26:34,205 00:26:35,771 K�t n� m�r meghalt, K�t n� m�r meghalt,
474 00:26:35,804 00:26:37,538 a gyilkosuk egyter�eket �rul, a gyilkosuk egyter�eket �rul,
475 00:26:37,572 00:26:39,371 �s van es�lyem bizony�tani, �s van es�lyem bizony�tani,
476 00:26:39,405 00:26:41,238 m�g ha meg is h�zom magam. m�g ha meg is h�zom magam.
477 00:26:41,271 00:26:43,305 Az �ldozat el�k�sz�t�se Az �ldozat el�k�sz�t�se
478 00:26:43,338 00:26:44,904 majd k�nny�t a v�rakoz�s terh�n... majd k�nny�t a v�rakoz�s terh�n...
479 00:26:44,938 00:26:45,971 Rem�lem. Rem�lem.
480 00:26:46,004 00:26:47,938 H�, v�rjon egy m�sodpercet, ok�? H�, v�rjon egy m�sodpercet, ok�?
481 00:26:47,971 00:26:50,171 - Mi a helyzet, Dex? - Hell�. - Mi a helyzet, Dex? - Hell�.
482 00:26:50,205 00:26:52,771 Ha b�rmi probl�m�d akadt, a szerviz foglalkozik vele, Ha b�rmi probl�m�d akadt, a szerviz foglalkozik vele,
483 00:26:52,804 00:26:53,838 de �k ott vannak a sarkon t�l. de �k ott vannak a sarkon t�l.
484 00:26:53,972 00:26:56,005 Igaz�b�l a kocsinak semmi baja. Igaz�b�l a kocsinak semmi baja.
485 00:26:56,038 00:26:57,804 H�t persze, hogy nincs. Sosem adtam m�g el hib�s �rut. H�t persze, hogy nincs. Sosem adtam m�g el hib�s �rut.
486 00:26:57,837 00:26:59,671 Csak �tgondoltam azt a meghosszabb�tott garanci�t. Csak �tgondoltam azt a meghosszabb�tott garanci�t.
487 00:26:59,705 00:27:01,772 Nagyszer�, akkor �sszehozlak a garanci�s ember�nkkel. Nagyszer�, akkor �sszehozlak a garanci�s ember�nkkel.
488 00:27:01,805 00:27:04,372 Meg esetleg kellene tet�csomagtart�, meg p�r extra hangfal. Meg esetleg kellene tet�csomagtart�, meg p�r extra hangfal.
489 00:27:04,404 00:27:06,305 - Felpakoln�l. - Ja. - Felpakoln�l. - Ja.
490 00:27:06,338 00:27:07,971 Ez nagyszer�, de �ppen v�s�rl�val vagyok. Ez nagyszer�, de �ppen v�s�rl�val vagyok.
491 00:27:08,004 00:27:09,638 Sz�val majd az egyik koll�g�m... Sz�val majd az egyik koll�g�m...
492 00:27:09,672 00:27:11,571 �n ink�bb veled �zleteln�k. Majd megv�rlak az irod�dban. �n ink�bb veled �zleteln�k. Majd megv�rlak az irod�dban.
493 00:27:11,604 00:27:13,338 Remek. Remek.
494 00:27:24,004 00:27:27,505 DNS, DNS, b�jj el�! DNS, DNS, b�jj el�!
495 00:27:31,371 00:27:34,171 U-�, Roger becsalt a dobozba. U-�, Roger becsalt a dobozba.
496 00:27:34,205 00:27:37,171 Ha egyszer itt k�t ki, nem megy el kocsi n�lk�l. Ha egyszer itt k�t ki, nem megy el kocsi n�lk�l.
497 00:27:37,205 00:27:38,837 U-�. U-�.
498 00:27:38,871 00:27:40,704 Ne agg�djon. Rogern�l j� kezekben lesz. Ne agg�djon. Rogern�l j� kezekben lesz.
499 00:27:40,737 00:27:41,804 � a legjobb. � a legjobb.
500 00:27:41,837 00:27:44,804 �n is csak egy k�sz�n�m k�rty�t hoztam neki. �n is csak egy k�sz�n�m k�rty�t hoztam neki.
501 00:27:44,837 00:27:46,971 H�t, �n �ppen indulni akartam. H�t, �n �ppen indulni akartam.
502 00:27:47,004 00:27:49,804 �tk�ld�tt a t�loldalra, ugye? �tk�ld�tt a t�loldalra, ugye?
503 00:27:49,837 00:27:51,305 A t�loldalra? A t�loldalra?
504 00:27:51,338 00:27:53,305 Semmi baj, nekem is azt mondta, hogy ne mondjam el senkinek, Semmi baj, nekem is azt mondta, hogy ne mondjam el senkinek,
505 00:27:53,338 00:27:55,004 Ja, nem is tudom, hogyan �l meg, Ja, nem is tudom, hogyan �l meg,
506 00:27:55,038 00:27:57,871 ha egyszer az �sszes �gyfel�t m�shov� k�ldi. ha egyszer az �sszes �gyfel�t m�shov� k�ldi.
507 00:27:57,904 00:27:59,605 Lehet, hogy van vele valami h�ts� sz�nd�ka. Lehet, hogy van vele valami h�ts� sz�nd�ka.
508 00:27:59,638 00:28:02,471 Vagy mert tudja, hogy nem engedhetem meg magamnak az �rait. Vagy mert tudja, hogy nem engedhetem meg magamnak az �rait.
509 00:28:02,505 00:28:04,538 Mag�n is v�gzett hitelvizsg�latot? Mag�n is v�gzett hitelvizsg�latot?
510 00:28:04,572 00:28:06,538 A bank nem hazudik. A bank nem hazudik.
511 00:28:06,572 00:28:08,205 �s mondja csak, egyed�l �l? �s mondja csak, egyed�l �l?
512 00:28:10,104 00:28:11,338 A-aha. A-aha.
513 00:28:11,371 00:28:12,672 Akkor pl�ne neh�z megengednie mag�nak Akkor pl�ne neh�z megengednie mag�nak
514 00:28:12,704 00:28:15,138 a nagyobb kiad�sokat, mint lak�s vagy aut�. a nagyobb kiad�sokat, mint lak�s vagy aut�.
515 00:28:15,171 00:28:16,638 B�rli a lak�s�t? B�rli a lak�s�t?
516 00:28:16,672 00:28:19,371 H�zat. Ut�lom a k�z�s falakat. Minden �thallatszik. H�zat. Ut�lom a k�z�s falakat. Minden �thallatszik.
517 00:28:19,405 00:28:21,837 Nekem mondja. �s semmi h�zi�llat, mi? Nekem mondja. �s semmi h�zi�llat, mi?
518 00:28:21,871 00:28:23,438 Ja. Ja.
519 00:28:23,471 00:28:26,471 Maga most r�mhajtott? Mert kezd kicsit furcsa lenni a dolog. Maga most r�mhajtott? Mert kezd kicsit furcsa lenni a dolog.
520 00:28:27,505 00:28:29,471 Biztos ez�rt nincs bar�tn�m. Biztos ez�rt nincs bar�tn�m.
521 00:28:29,505 00:28:31,305 Egy �jabb barna. Egy �jabb barna.
522 00:28:32,538 00:28:37,904 Egyed�l�ll�, t�vol es� szomsz�dokkal, h�z�rz� kutya n�lk�l. Egyed�l�ll�, t�vol es� szomsz�dokkal, h�z�rz� kutya n�lk�l.
523 00:28:37,938 00:28:42,338 A hitelvizsg�lattal Roger minden sz�ks�ges inf�hoz hozz�jutott. A hitelvizsg�lattal Roger minden sz�ks�ges inf�hoz hozz�jutott.
524 00:28:42,371 00:28:47,104 � a k�vetkez�, �n meg semmit sem tehetek ellene. � a k�vetkez�, �n meg semmit sem tehetek ellene.
525 00:28:47,138 00:28:49,538 Semmit, m�g a vad�szat tart. Semmit, m�g a vad�szat tart.
526 00:28:49,572 00:28:51,471 Harry is ezt tan�csoln�. Harry is ezt tan�csoln�.
527 00:28:58,205 00:29:01,805 Micsoda? Nem, majd �n elint�zem. Micsoda? Nem, majd �n elint�zem.
528 00:29:02,438 00:29:04,171 Tudom, hogy a k�rtya az � nev�n van. Tudom, hogy a k�rtya az � nev�n van.
529 00:29:04,205 00:29:07,138 Engem csak a terhel�sek �rdekelnek. Engem csak a terhel�sek �rdekelnek.
530 00:29:07,171 00:29:10,405 H�t, az oszt�lyvezet�, akivel reggel besz�ltem, enged�lyezte. H�t, az oszt�lyvezet�, akivel reggel besz�ltem, enged�lyezte.
531 00:29:10,438 00:29:13,771 Igen - Nem, �... Igen, tartsa! Igen - Nem, �... Igen, tartsa!
532 00:29:13,804 00:29:15,672 Igen? Igen?
533 00:29:16,404 00:29:17,938 Csak eml�keztetn�m, Csak eml�keztetn�m,
534 00:29:17,971 00:29:20,471 hogy a Biscayne drive-i enged�lyek a maga j�v�hagy�s�ra v�rnak. hogy a Biscayne drive-i enged�lyek a maga j�v�hagy�s�ra v�rnak.
535 00:29:20,505 00:29:21,938 Majd megn�zem. Majd megn�zem.
536 00:29:21,971 00:29:23,771 �s a tegnap este t�rt�nt gyilkoss�gra �s a tegnap este t�rt�nt gyilkoss�gra
537 00:29:23,804 00:29:24,404 m�g mindig nincs senki beosztva. m�g mindig nincs senki beosztva.
538 00:29:24,399 00:29:26,804 Igaz, k�sz�n�m. Igaz, k�sz�n�m.
539 00:29:30,004 00:29:33,238 N�zze, Esmee, tudom, hogy neh�z id�ket �l �t N�zze, Esmee, tudom, hogy neh�z id�ket �l �t
540 00:29:33,271 00:29:36,205 most a v�leg�ny�vel, �s �n igaz�n sajn�lom, most a v�leg�ny�vel, �s �n igaz�n sajn�lom,
541 00:29:36,238 00:29:38,371 de itt k�zben kell tartania a dolgokat. de itt k�zben kell tartania a dolgokat.
542 00:29:38,405 00:29:40,938 Igen, igaza van. Sajn�lom. Igen, igaza van. Sajn�lom.
543 00:29:42,504 00:29:44,638 �gy t�nik, mostan�ban a seggemben hordom a fejem. �gy t�nik, mostan�ban a seggemben hordom a fejem.
544 00:29:44,672 00:29:47,271 Ezt jelenti embernek lenni. Ezt jelenti embernek lenni.
545 00:29:48,871 00:29:50,405 Ok�, kik szabadok? Ok�, kik szabadok?
546 00:29:50,438 00:29:51,504 Samuels �s Kent. Samuels �s Kent.
547 00:29:51,538 00:29:54,071 Akkor ossza be �ket az italbolti l�v�ld�z�sre. Akkor ossza be �ket az italbolti l�v�ld�z�sre.
548 00:29:54,104 00:29:56,704 �s hol vannak azok az enged�lyek? �s hol vannak azok az enged�lyek?
549 00:29:56,737 00:29:59,471 Itt is vannak. Itt is vannak.
550 00:29:59,505 00:30:01,771 Simms �s Hoagie b�r�i enged�lyt szeretne. Simms �s Hoagie b�r�i enged�lyt szeretne.
551 00:30:01,804 00:30:04,438 Szerintem helyesen gondolj�k, figyelembe v�ve a fegyverhaszn�latot. Szerintem helyesen gondolj�k, figyelembe v�ve a fegyverhaszn�latot.
552 00:30:04,471 00:30:07,004 Bocs�sson meg, de nekem... most sz�ks�gem van egy percre. Bocs�sson meg, de nekem... most sz�ks�gem van egy percre.
553 00:30:07,038 00:30:09,004 Csak... Csak...
554 00:30:10,371 00:30:11,672 Egyetlen percre. Egyetlen percre.
555 00:30:11,704 00:30:12,771 Esmee? Esmee?
556 00:30:12,804 00:30:14,205 �. �.
557 00:30:14,238 00:30:15,305 Esmee? Esmee?
558 00:30:15,338 00:30:16,771 K�rem, Maria. K�rem, Maria.
559 00:30:18,904 00:30:21,004 Majd �n elint�zem. Majd �n elint�zem.
560 00:30:27,871 00:30:29,471 Nem veszed fel a telefont, Nem veszed fel a telefont,
561 00:30:29,505 00:30:32,471 most meg m�r a hitelk�rty�mon turk�lsz, Esmee? most meg m�r a hitelk�rty�mon turk�lsz, Esmee?
562 00:30:35,000 00:30:39,371 Roger DNS-e megegyezik a k�t helysz�nen tal�lt�val. Roger DNS-e megegyezik a k�t helysz�nen tal�lt�val.
563 00:30:39,405 00:30:41,438 Megd�nthetetlen bizony�t�k. Megd�nthetetlen bizony�t�k.
564 00:30:41,471 00:30:45,471 Ha nem teszek semmit, �jabb n� fog meghalni. Ha nem teszek semmit, �jabb n� fog meghalni.
565 00:30:46,505 00:30:50,205 A r�g �lomba mer�lt lelkiismeretem sz�l, A r�g �lomba mer�lt lelkiismeretem sz�l,
566 00:30:50,238 00:30:53,471 vagy a s�t�t utaz�m suttog? vagy a s�t�t utaz�m suttog?
567 00:31:01,171 00:31:03,904 Szia, �n vagyok. Szia, �n vagyok.
568 00:31:03,938 00:31:05,737 Szia, Dexter. Szia, Dexter.
569 00:31:05,771 00:31:08,471 A sr�cok m�g nem �rtek haza a sulib�l? A sr�cok m�g nem �rtek haza a sulib�l?
570 00:31:08,505 00:31:11,004 Ma Colleen hozza �ket haza. Ma Colleen hozza �ket haza.
571 00:31:11,038 00:31:15,371 Egy kicsit... �ssze vagyok zavarodva. Egy kicsit... �ssze vagyok zavarodva.
572 00:31:15,405 00:31:18,605 Sajn�lom, hogy �ssze vagy zavarodva. Sajn�lom, hogy �ssze vagy zavarodva.
573 00:31:18,638 00:31:22,038 M�rmint ma van a pizza nap. Hozzam a szok�sosat? M�rmint ma van a pizza nap. Hozzam a szok�sosat?
574 00:31:22,071 00:31:23,904 Visszament�l? Visszament�l?
575 00:31:23,938 00:31:26,104 A gy�l�sre... gondolkodom rajta. A gy�l�sre... gondolkodom rajta.
576 00:31:26,137 00:31:29,271 Majd akkor �n, meg a gyerekek rendel�nk. Majd akkor �n, meg a gyerekek rendel�nk.
577 00:31:29,305 00:31:31,638 �... ok�. �... ok�.
578 00:31:33,871 00:31:35,904 Sz�val... Sz�val...
579 00:31:37,971 00:31:39,837 ...akkor ennyi? ...akkor ennyi?
580 00:31:39,871 00:31:43,171 Ez csak t�led f�gg, Dexter. Ez csak t�led f�gg, Dexter.
581 00:31:47,072 00:31:49,371 Azt akarom tudni, Azt akarom tudni,
582 00:31:49,405 00:31:51,704 hogy hol van az �n kis Teresit�m. hogy hol van az �n kis Teresit�m.
583 00:31:51,737 00:31:54,871 M�g olyan fiatal, csak h�t �ves. M�g olyan fiatal, csak h�t �ves.
584 00:31:54,904 00:31:57,937 Seg�tsen rajtam. Tudom, hogy megtal�lja. Seg�tsen rajtam. Tudom, hogy megtal�lja.
585 00:31:58,071 00:31:59,304 Megtesz�nk minden t�l�nk telhet�t. Megtesz�nk minden t�l�nk telhet�t.
586 00:31:59,338 00:32:00,904 Por favor! Por favor!
587 00:32:00,938 00:32:02,871 Ne s�rjon. Ne s�rjon.
588 00:32:02,904 00:32:05,605 Pero yo rec? Y dios me mand? A ti. Pero yo rec? Y dios me mand? A ti.
589 00:32:05,638 00:32:07,100 - No spanish. No habla. - La encontrar�s. - No spanish. No habla. - La encontrar�s.
590 00:32:07,101 00:32:10,038 Angolul mondja. Angel? Angolul mondja. Angel?
591 00:32:12,104 00:32:14,138 Mondd meg neki, hogy majd felh�vjuk. Mondd meg neki, hogy majd felh�vjuk.
592 00:32:14,171 00:32:17,071 Me encontrar? A mi Teresita, Verdad? Me encontrar? A mi Teresita, Verdad?
593 00:32:17,104 00:32:20,271 Necesito saber d�nde est y lo que le ha pasado. Necesito saber d�nde est y lo que le ha pasado.
594 00:32:20,305 00:32:22,238 Azt hiszi, te meg tudod tal�lni a l�ny�t. Azt hiszi, te meg tudod tal�lni a l�ny�t.
595 00:32:23,337 00:32:26,138 Nincs is k�zt�k gyermek. Nincs is k�zt�k gyermek.
596 00:32:26,171 00:32:27,971 Mondd el neki, hogy nem tudok seg�teni. Mondd el neki, hogy nem tudok seg�teni.
597 00:32:28,004 00:32:29,104 �... �...
598 00:32:29,138 00:32:30,704 Nem tudok seg�teni. Nem tudok seg�teni.
599 00:32:30,737 00:32:33,871 Por favor! Por favor!
600 00:32:33,904 00:32:36,371 Morgan? Morgan! Morgan? Morgan!
601 00:32:45,238 00:32:48,704 M�r 24 �ra eltelt, mi�ta k�rtem az �thelyez�semet. M�r 24 �ra eltelt, mi�ta k�rtem az �thelyez�semet.
602 00:32:48,737 00:32:49,904 Val�ban? Val�ban?
603 00:32:49,938 00:32:51,737 Mi tart ilyen sok�ig? Mi tart ilyen sok�ig?
604 00:32:51,771 00:32:53,972 Az �sszes helyi zsaru ezen az istenverte �gy�n akar dolgozni. Az �sszes helyi zsaru ezen az istenverte �gy�n akar dolgozni.
605 00:32:54,005 00:32:55,438 Csak v�lasztania kell k�z�l�k. Csak v�lasztania kell k�z�l�k.
606 00:32:56,671 00:33:00,271 Gondolkoztam a dolgon. Gondolkoztam a dolgon.
607 00:33:00,305 00:33:04,538 Mindenki be akar ker�lni, csak maga akar kisz�llni. Mindenki be akar ker�lni, csak maga akar kisz�llni.
608 00:33:04,572 00:33:06,704 M�r mondtam, hogy vannak f�gg� �gyeim. M�r mondtam, hogy vannak f�gg� �gyeim.
609 00:33:07,737 00:33:09,271 �n nem hiszem. �n nem hiszem.
610 00:33:09,305 00:33:11,205 Nem hiszi. Nem hiszi.
611 00:33:11,338 00:33:15,438 J�zusom, egyszer�en nem akarok benne lenni az akci�csoportban, �rti? J�zusom, egyszer�en nem akarok benne lenni az akci�csoportban, �rti?
612 00:33:15,572 00:33:16,104 Mi�rt? Mi�rt?
613 00:33:16,138 00:33:19,938 Mert a vil�gon �n vagyok az utols�, akinek benne kellene lennie. Mert a vil�gon �n vagyok az utols�, akinek benne kellene lennie.
614 00:33:19,971 00:33:21,972 Azt akarja, hogy tal�ljak meg egy sorozatgyilkost? Azt akarja, hogy tal�ljak meg egy sorozatgyilkost?
615 00:33:22,004 00:33:24,871 Egy m�r el is jegyzett, Krisztus szerelm�re. Egy m�r el is jegyzett, Krisztus szerelm�re.
616 00:33:24,904 00:33:27,638 H�t mif�le zsaru... Mif�le... H�t mif�le zsaru... Mif�le...
617 00:33:27,671 00:33:30,138 Pont ez�rt v�lasztottam mag�t, tudja? Pont ez�rt v�lasztottam mag�t, tudja?
618 00:33:30,171 00:33:32,837 Az�rt, amin kereszt�lment. Az�rt, amin kereszt�lment.
619 00:33:32,871 00:33:35,271 �s t�l�lte. �s t�l�lte.
620 00:33:35,305 00:33:37,271 Ma sem tudom, hogyan. Ma sem tudom, hogyan.
621 00:33:37,305 00:33:39,804 El sem tudom k�pzelni az er�t, amibe ker�lt, El sem tudom k�pzelni az er�t, amibe ker�lt,
622 00:33:39,837 00:33:42,138 �s tov�bbra is ker�l. �s tov�bbra is ker�l.
623 00:33:42,171 00:33:45,737 S�t, mi t�bb, els� k�zb�l tudja, S�t, mi t�bb, els� k�zb�l tudja,
624 00:33:45,771 00:33:48,371 milyen egy gyilkos elm�je �s sz�ve. milyen egy gyilkos elm�je �s sz�ve.
625 00:33:49,405 00:33:51,904 �s m�g mindig itt van. �s m�g mindig itt van.
626 00:33:51,938 00:33:56,305 Ha ezt el tudja fogadni... t�nyleg elfogadni, Ha ezt el tudja fogadni... t�nyleg elfogadni,
627 00:33:56,338 00:33:59,338 akkor haszn�t veheti a tapasztalatainak. akkor haszn�t veheti a tapasztalatainak.
628 00:33:59,371 00:34:02,405 Eggyes�tse ezt a t�bbi j� tulajdons�g�val... Eggyes�tse ezt a t�bbi j� tulajdons�g�val...
629 00:34:02,438 00:34:03,538 �s akkor valaki j�val rosszabbat kaphat el, �s akkor valaki j�val rosszabbat kaphat el,
630 00:34:03,571 00:34:05,638 mint az a Jeges volt. mint az a Jeges volt.
631 00:34:09,505 00:34:11,737 De nem szabad t�bb� elfutnia. De nem szabad t�bb� elfutnia.
632 00:34:15,572 00:34:19,104 Fejezze be a mai kihallgat�sokat. Fejezze be a mai kihallgat�sokat.
633 00:34:19,138 00:34:22,837 �s ha m�g mindig ki akar l�pni, mehet. �s ha m�g mindig ki akar l�pni, mehet.
634 00:34:28,971 00:34:30,938 Kicseszett Vezet� Szak�rt�. Kicseszett Vezet� Szak�rt�.
635 00:34:30,971 00:34:32,938 Jelent�se: mindenki kurv�ja. Jelent�se: mindenki kurv�ja.
636 00:34:32,971 00:34:34,438 Van mag�n�letem is, tudod? Van mag�n�letem is, tudod?
637 00:34:35,272 00:34:36,305 T�nyleg? T�nyleg?
638 00:34:37,038 00:34:38,971 Add ide a csontvel� DNS eredm�nyeket. Add ide a csontvel� DNS eredm�nyeket.
639 00:34:40,004 00:34:41,705 Nincs egyez�s. Nincs egyez�s.
640 00:34:42,038 00:34:43,805 Micsoda meglepet�s. Micsoda meglepet�s.
641 00:34:43,838 00:34:45,338 Megtenn�l egy sz�vess�get, mikor hazafel� m�sz? Megtenn�l egy sz�vess�get, mikor hazafel� m�sz?
642 00:34:45,371 00:34:47,838 Beadn�d a mobil hullah�zba ezeket a fogr�ntgeneket? Beadn�d a mobil hullah�zba ezeket a fogr�ntgeneket?
643 00:34:47,872 00:34:49,304 Valami technikusnak m�g ott kell lennie. Valami technikusnak m�g ott kell lennie.
644 00:34:49,638 00:34:51,005 Az a kibaszott �b�lb�li M�sz�ros Az a kibaszott �b�lb�li M�sz�ros
645 00:34:51,038 00:34:53,638 lem�sz�rolja az online mag�n�letemet. lem�sz�rolja az online mag�n�letemet.
646 00:34:55,838 00:34:57,272 Bocsi. Bocsi.
647 00:35:02,371 00:35:04,205 K�vetkez�. K�vetkez�.
648 00:35:10,371 00:35:13,672 Tudtam, hogy m�g itt tal�lom. Tudtam, hogy m�g itt tal�lom.
649 00:35:13,704 00:35:16,205 Nagy p�p volt a h�tamon, de mindig is kem�nyen mel�zott. Nagy p�p volt a h�tamon, de mindig is kem�nyen mel�zott.
650 00:35:16,238 00:35:20,238 �s persze tudta, hogy hogyan �rtsen sz�t a sajt�val. �s persze tudta, hogy hogyan �rtsen sz�t a sajt�val.
651 00:35:21,871 00:35:22,938 J�jj�n velem egy percre. J�jj�n velem egy percre.
652 00:35:34,638 00:35:37,672 Az embereknek el kell hinni�k, hogy meg tudjuk �ket v�deni, Az embereknek el kell hinni�k, hogy meg tudjuk �ket v�deni,
653 00:35:37,704 00:35:39,971 vagy itt kit�r a f�ldi pokol. Sz�val sz�ks�gem van arra, vagy itt kit�r a f�ldi pokol. Sz�val sz�ks�gem van arra,
654 00:35:40,004 00:35:41,071 hogy mindenki a k�pess�ge maximum�t adja. hogy mindenki a k�pess�ge maximum�t adja.
655 00:35:41,104 00:35:43,105 Egyet�rtek. Egyet�rtek.
656 00:35:43,238 00:35:45,371 Agg�dnom kellene Pascal miatt? Agg�dnom kellene Pascal miatt?
657 00:35:46,438 00:35:48,238 Pascal miatt? Pascal miatt?
658 00:35:48,272 00:35:49,605 Mi�rt? Mi�rt?
659 00:35:50,271 00:35:52,171 Hagyja a rizs�z�st, Maria. Hagyja a rizs�z�st, Maria.
660 00:35:52,204 00:35:55,005 Tudom, hogy mag�n�gyben van t�vol. Tudom, hogy mag�n�gyben van t�vol.
661 00:35:55,038 00:35:57,005 A sajt� teljesen megvadult, A sajt� teljesen megvadult,
662 00:35:57,038 00:36:00,504 most meg a szesz�lyes �s kisz�m�thatatlan magatart�s�r�l hallok. most meg a szesz�lyes �s kisz�m�thatatlan magatart�s�r�l hallok.
663 00:36:00,537 00:36:02,304 �s az�rt k�rdez engem, mert... �s az�rt k�rdez engem, mert...
664 00:36:02,338 00:36:04,672 maga m�r volt a hely�ben. maga m�r volt a hely�ben.
665 00:36:04,704 00:36:07,004 Sz�val, ha � megy, maga j�het vissza. Sz�val, ha � megy, maga j�het vissza.
666 00:36:07,038 00:36:11,271 E miatt maga kell legyen a legnagyobb b�r�l�ja, �s egyenes v�laszt k�rek. E miatt maga kell legyen a legnagyobb b�r�l�ja, �s egyenes v�laszt k�rek.
667 00:36:11,305 00:36:12,338 Sz�val... Sz�val...
668 00:36:12,371 00:36:14,672 maga j�n, Maria. maga j�n, Maria.
669 00:36:16,105 00:36:18,305 Tudja mit jelent az, hogy szesz�lyes? Tudja mit jelent az, hogy szesz�lyes?
670 00:36:19,038 00:36:21,438 Ez egy szinonima a n�re. Ez egy szinonima a n�re.
671 00:36:21,971 00:36:24,005 �s ez ugyanaz a szexista duma, amit el kellett viselnem, �s ez ugyanaz a szexista duma, amit el kellett viselnem,
672 00:36:24,038 00:36:26,071 mikor m�g �n voltam a vezet�. mikor m�g �n voltam a vezet�.
673 00:36:27,105 00:36:31,071 �n nem �t�lek pletyk�k alapj�n. Pascallal minden rendben. �n nem �t�lek pletyk�k alapj�n. Pascallal minden rendben.
674 00:36:38,937 00:36:41,805 Az egyter� arra van. Az egyter� arra van.
675 00:36:42,138 00:36:43,705 De a mobil hullah�z arra. De a mobil hullah�z arra.
676 00:36:44,538 00:36:46,137 Megv�rom. Megv�rom.
677 00:36:46,071 00:36:48,505 Ki kellene vennie egy �jszak�t, �rmester. Ki kellene vennie egy �jszak�t, �rmester.
678 00:36:48,538 00:36:49,904 A pizza napon? A pizza napon?
679 00:36:49,937 00:36:52,171 Kiz�rt. Kiz�rt.
680 00:36:52,905 00:36:54,404 Mit l�t egy�bk�nt a bar�tn�je Mit l�t egy�bk�nt a bar�tn�je
681 00:36:54,438 00:36:55,800 egy ilyen nyomingerben, mint maga? egy ilyen nyomingerben, mint maga?
682 00:36:55,835 00:36:56,967 K�rdezze �t. K�rdezze �t.
683 00:36:57,000 00:36:58,567 Tal�n megteszem. Tal�n megteszem.
684 00:37:04,467 00:37:06,500 M�gis mire gondol pontosan, mit k�vettem el? M�gis mire gondol pontosan, mit k�vettem el?
685 00:37:06,534 00:37:08,901 Tudom, hogy k�ze van a Jegeshez. Tudom, hogy k�ze van a Jegeshez.
686 00:37:08,933 00:37:11,233 Tudna kicsit hom�lyosabban fogalmazni? Tudna kicsit hom�lyosabban fogalmazni?
687 00:37:11,267 00:37:13,200 Tudom, hogy maga t�lont�l �vatos. Tudom, hogy maga t�lont�l �vatos.
688 00:37:13,233 00:37:14,700 A megtakar�t�sait k�szp�nzben tartja. A megtakar�t�sait k�szp�nzben tartja.
689 00:37:14,734 00:37:17,267 Nem tartozik semmilyen szervezethez vagy t�rsas�ghoz sem. Nem tartozik semmilyen szervezethez vagy t�rsas�ghoz sem.
690 00:37:17,300 00:37:19,066 Oszt�lyels� volt az orvosin, Oszt�lyels� volt az orvosin,
691 00:37:19,100 00:37:21,933 de m�gis �tv�ltott a kicseszett v�rnyomelemz�sre. de m�gis �tv�ltott a kicseszett v�rnyomelemz�sre.
692 00:37:21,966 00:37:24,233 Tudom, hogy �nv�delmet tanult az egyetem alatt, Tudom, hogy �nv�delmet tanult az egyetem alatt,
693 00:37:24,267 00:37:27,834 de nem tudom, hogy mi sz�ks�ge egy laborpatk�nynak a jujitsura. de nem tudom, hogy mi sz�ks�ge egy laborpatk�nynak a jujitsura.
694 00:37:27,867 00:37:30,300 Tudja mit jelent a k�nny� kredit? Tudja mit jelent a k�nny� kredit?
695 00:37:31,234 00:37:33,400 Azt is tudom, hogy j�l tud hazudni. Azt is tudom, hogy j�l tud hazudni.
696 00:37:38,000 00:37:40,133 Nem el�g j�l. Nem el�g j�l.
697 00:37:55,300 00:37:58,200 Doakes �rmester azt hiszi, ismeri a titkaimat, Doakes �rmester azt hiszi, ismeri a titkaimat,
698 00:37:58,233 00:38:02,333 de ink�bb n�zne sz�t itt benn, a m�veimre de ink�bb n�zne sz�t itt benn, a m�veimre
699 00:38:02,367 00:38:04,000 �s megismern� az igazi val�mat. �s megismern� az igazi val�mat.
700 00:38:04,033 00:38:06,434 Be kell �lt�znie, ha meg akarja �ket �rinteni. Be kell �lt�znie, ha meg akarja �ket �rinteni.
701 00:38:09,700 00:38:14,033 Nem �n csak, ��... csak a r�ntgeneket hoztam. Nem �n csak, ��... csak a r�ntgeneket hoztam.
702 00:38:14,066 00:38:15,734 Dexter Morgan vagyok. Dexter Morgan vagyok.
703 00:38:16,167 00:38:17,700 Tudom, hogy ki maga. Tudom, hogy ki maga.
704 00:38:18,334 00:38:20,067 Persze. Persze.
705 00:38:21,100 00:38:23,067 �gy t�nik, m�r mindegyik technikus hazament, �gy t�nik, m�r mindegyik technikus hazament,
706 00:38:23,100 00:38:26,400 sz�val �n csak... sz�val �n csak...
707 00:38:30,966 00:38:33,300 Abban rem�nykedik, hogy majd besz�lnek mag�hoz? Abban rem�nykedik, hogy majd besz�lnek mag�hoz?
708 00:38:33,333 00:38:35,066 M�r amelyiknek van feje. M�r amelyiknek van feje.
709 00:38:37,267 00:38:40,834 V�g�l mind... besz�lnek. V�g�l mind... besz�lnek.
710 00:38:44,233 00:38:47,667 Csak tudni kell a megfelel� k�rd�st. Csak tudni kell a megfelel� k�rd�st.
711 00:38:48,600 00:38:49,967 Ami? Ami?
712 00:38:51,933 00:38:53,567 "Mi�rt �ket v�lasztott�k?" "Mi�rt �ket v�lasztott�k?"
713 00:38:53,600 00:38:56,801 �sszef�gg�st keres? �sszef�gg�st keres?
714 00:38:56,834 00:38:58,700 Senki sem �l meg ennyi embert, Senki sem �l meg ennyi embert,
715 00:38:58,734 00:39:02,367 ilyen gondosan kitervelt m�don, ok n�lk�l. ilyen gondosan kitervelt m�don, ok n�lk�l.
716 00:39:02,400 00:39:04,434 Hanem valamilyen... Hanem valamilyen...
717 00:39:04,467 00:39:06,367 kicsavart �szj�r�s� rendszer alapj�n. kicsavart �szj�r�s� rendszer alapj�n.
718 00:39:08,834 00:39:11,467 Ja, mert hogy kicsavartnak kell lennie, nem igaz? Ja, mert hogy kicsavartnak kell lennie, nem igaz?
719 00:39:11,500 00:39:13,734 A t�rt�nelem legrosszabb gyilkosai �ltal�ban azok, A t�rt�nelem legrosszabb gyilkosai �ltal�ban azok,
720 00:39:13,767 00:39:16,100 akik azt gondolt�k, az �ldozataik valamilyen m�don... akik azt gondolt�k, az �ldozataik valamilyen m�don...
721 00:39:16,133 00:39:18,600 meg�rdemelt�k, amit kaptak. meg�rdemelt�k, amit kaptak.
722 00:39:18,634 00:39:20,534 Vezet�k eg�sz n�peket irtottak ki Vezet�k eg�sz n�peket irtottak ki
723 00:39:20,567 00:39:22,901 ugyanilyen eszement indokkal. ugyanilyen eszement indokkal.
724 00:39:24,033 00:39:26,767 De a gyilkoss�gra sosincsen ments�g. De a gyilkoss�gra sosincsen ments�g.
725 00:39:26,801 00:39:28,933 Nincs. Nincs.
726 00:39:28,966 00:39:31,467 H�t, egy persze van. H�t, egy persze van.
727 00:39:34,000 00:39:36,267 Ha azzal megment�nk egy �rtatlan �letet. Ha azzal megment�nk egy �rtatlan �letet.
728 00:39:37,966 00:39:40,634 Ha azzal megment�nk egy �rtatlan �letet. Ha azzal megment�nk egy �rtatlan �letet.
729 00:39:40,667 00:39:42,634 Mennyivel lett volna t�bb �ldozat, Mennyivel lett volna t�bb �ldozat,
730 00:39:42,667 00:39:45,234 ha nem �ll�tom meg azokat a gyilkosokat? ha nem �ll�tom meg azokat a gyilkosokat?
731 00:39:46,367 00:39:49,066 B�r sosem az �letek megment�se miatt tettem... B�r sosem az �letek megment�se miatt tettem...
732 00:39:49,100 00:39:52,634 de mentettem meg �leteket. de mentettem meg �leteket.
733 00:39:52,667 00:39:54,467 A motiv�ci�mat nem sz�m�tva, A motiv�ci�mat nem sz�m�tva,
734 00:39:54,500 00:39:58,200 szerintem ebben Harry �s Lundy is egyet�rten�nek. szerintem ebben Harry �s Lundy is egyet�rten�nek.
735 00:40:07,700 00:40:09,300 Roger a ravasz svindler. Roger a ravasz svindler.
736 00:40:09,333 00:40:10,500 J�zusom! J�zusom!
737 00:40:10,534 00:40:12,300 R�mijesztett�l, tes�! R�mijesztett�l, tes�!
738 00:40:12,333 00:40:14,567 Van egy elint�zni val� �gy�nk. Van egy elint�zni val� �gy�nk.
739 00:40:14,600 00:40:16,467 �, t�nyleg, a garancia, meg az extr�k. �, t�nyleg, a garancia, meg az extr�k.
740 00:40:16,500 00:40:18,500 Figyelj, ��... jelen pillanatban nem tudjuk elint�zni. Figyelj, ��... jelen pillanatban nem tudjuk elint�zni.
741 00:40:18,534 00:40:19,666 A feles�gem m�r v�r r�m. A feles�gem m�r v�r r�m.
742 00:40:19,667 00:40:20,967 Nem vagy n�s. Nem vagy n�s.
743 00:40:21,000 00:40:22,034 A volt feles�gem. El kell hoznom a sr�cokat. A volt feles�gem. El kell hoznom a sr�cokat.
744 00:40:22,067 00:40:24,200 - Nincsenek gyerekeid. - Mostohagyerekek - a feles�gem�. - Nincsenek gyerekeid. - Mostohagyerekek - a feles�gem�.
745 00:40:24,201 00:40:25,134 Nem. Nem.
746 00:40:25,267 00:40:26,734 Ok�, �s ehhez mit sz�lsz: Ok�, �s ehhez mit sz�lsz:
747 00:40:26,767 00:40:29,600 rohadtul leszarom. rohadtul leszarom.
748 00:40:32,500 00:40:34,400 Ak�rcsak �n. Ak�rcsak �n.
749 00:40:43,533 00:40:45,767 Igazad volt a b�s�ges helyr�l itt h�tul. Igazad volt a b�s�ges helyr�l itt h�tul.
750 00:41:03,333 00:41:05,133 Hol vagyok? Hol vagyok?
751 00:41:09,600 00:41:12,066 Kicsit m�sk�pp n�z ki a f�lia miatt, Kicsit m�sk�pp n�z ki a f�lia miatt,
752 00:41:12,100 00:41:15,033 de elt�lt�tt�l itt egy �jszak�t... de elt�lt�tt�l itt egy �jszak�t...
753 00:41:15,066 00:41:17,734 Ann Cohennel. Ann Cohennel.
754 00:41:17,767 00:41:20,000 Pontosan ezen a helyen v�gezt�l vele. Pontosan ezen a helyen v�gezt�l vele.
755 00:41:20,034 00:41:22,000 - Eml�kszel? - Nem. - Eml�kszel? - Nem.
756 00:41:22,033 00:41:23,733 T�-t�vedsz. Nem lenn�k r� k�pes. T�-t�vedsz. Nem lenn�k r� k�pes.
757 00:41:23,767 00:41:27,066 Dehogynem, �s �jra megtetted, �s megint megtetted volna. Dehogynem, �s �jra megtetted, �s megint megtetted volna.
758 00:41:27,100 00:41:28,167 Ez�rt vagy most itt. Ez�rt vagy most itt.
759 00:41:28,200 00:41:30,534 Nem, ez �r�let. Nem, ez �r�let.
760 00:41:30,567 00:41:32,834 A rossz embert kaptad el. �n... A rossz embert kaptad el. �n...
761 00:41:32,867 00:41:34,400 �n aut�kat �rulok, az isten szerelm�re! �n aut�kat �rulok, az isten szerelm�re!
762 00:41:34,434 00:41:37,700 M�g senkit nem b�ntottam az �letemben, k�l�n�sen nem n�ket. M�g senkit nem b�ntottam az �letemben, k�l�n�sen nem n�ket.
763 00:41:37,734 00:41:39,167 �n mi�rt nem vagyok k�pes erre? �n mi�rt nem vagyok k�pes erre?
764 00:41:39,200 00:41:40,267 K�pes mire? K�pes mire?
765 00:41:40,300 00:41:42,834 Hogy �gy hazudjak. Hogy �gy hazudjak.
766 00:41:42,867 00:41:46,134 M�rmint, azt hittem, j� vagyok benne, de ez... M�rmint, azt hittem, j� vagyok benne, de ez...
767 00:41:46,367 00:41:47,333 �n nem hazudok. �n nem hazudok.
768 00:41:48,366 00:41:49,867 Ok�, ez mondjuk gyenge volt. Ok�, ez mondjuk gyenge volt.
769 00:41:49,400 00:41:53,433 N�zd, b�rmelyik kocsi ti�d lehet a telepr�l. N�zd, b�rmelyik kocsi ti�d lehet a telepr�l.
770 00:41:53,466 00:41:57,400 A T- Bird, a Town Car, v�lassz �s ingyen a ti�d. A T- Bird, a Town Car, v�lassz �s ingyen a ti�d.
771 00:41:57,434 00:41:58,467 Besz�lok most r�gt�n. Besz�lok most r�gt�n.
772 00:41:58,500 00:41:59,567 A keresked�s m�r bez�rt. A keresked�s m�r bez�rt.
773 00:41:59,600 00:42:01,467 Majd �n kinyittatom. �n vagyok az igazgat�. Majd �n kinyittatom. �n vagyok az igazgat�.
774 00:42:01,501 00:42:02,967 Rick Buxton az igazgat�. Rick Buxton az igazgat�.
775 00:42:03,000 00:42:04,600 Igen, de �n r�gebben vagyok ott, mint �. Igen, de �n r�gebben vagyok ott, mint �.
776 00:42:04,633 00:42:07,400 - H�rom h�napja dolgozol ott. - Egy m�sik keresked�sben. - H�rom h�napja dolgozol ott. - Egy m�sik keresked�sben.
777 00:42:10,700 00:42:12,967 Mintha valakit m�ri�z�s k�zben n�zn�l. Mintha valakit m�ri�z�s k�zben n�zn�l.
778 00:42:13,000 00:42:14,834 Egyik hazugs�gr�l a m�sikra ugr�lsz, Egyik hazugs�gr�l a m�sikra ugr�lsz,
779 00:42:14,867 00:42:16,266 sz�gyenkez�s �s zavar n�lk�l. sz�gyenkez�s �s zavar n�lk�l.
780 00:42:16,300 00:42:20,333 Egyszer�en le se szarod. Egyszer�en le se szarod.
781 00:42:21,533 00:42:23,000 Ez a kulcsa igaz? Ez a kulcsa igaz?
782 00:42:23,034 00:42:27,066 Hogy nem t�r�dsz senkivel �s semmivel. Hogy nem t�r�dsz senkivel �s semmivel.
783 00:42:27,100 00:42:29,033 De t�r�d�m. De t�r�d�m.
784 00:42:29,066 00:42:30,500 Nagyon is sokat. Nagyon is sokat.
785 00:42:30,533 00:42:32,334 Nem, nem, ezt dics�retnek sz�ntam. Nem, nem, ezt dics�retnek sz�ntam.
786 00:42:33,267 00:42:34,634 - Engem sem �rdekel semmi. - Dehogynem. - Engem sem �rdekel semmi. - Dehogynem.
787 00:42:36,400 00:42:37,401 Szereted a feles�ged. Szereted a feles�ged.
788 00:42:37,434 00:42:38,467 Nem vagyok h�zas. Nem vagyok h�zas.
789 00:42:38,500 00:42:40,534 Akkor a bar�tn�det. Akkor a bar�tn�det.
790 00:42:41,267 00:42:43,567 Ezt azonnal l�ttam, amint bes�t�lt�l a keresked�sbe. Ezt azonnal l�ttam, amint bes�t�lt�l a keresked�sbe.
791 00:42:47,400 00:42:50,133 Mit l�tt�l? Mondd el! Mit l�tt�l? Mondd el!
792 00:42:50,167 00:42:53,300 N�zd, a legt�bb pasas a te korodban... N�zd, a legt�bb pasas a te korodban...
793 00:42:53,333 00:42:55,600 a l�er�kkel t�r�dik, a l�er�kkel t�r�dik,
794 00:42:55,634 00:42:57,534 tudod, legyen min�l felt�n�bb a kocsi. tudod, legyen min�l felt�n�bb a kocsi.
795 00:42:57,567 00:42:59,000 De te... De te...
796 00:42:59,033 00:43:02,434 Ott �llt�l egymagad, senki sem nyaggatott, Ott �llt�l egymagad, senki sem nyaggatott,
797 00:43:02,467 00:43:05,033 de m�g csak r� sem pillantott�l a kup�kra. de m�g csak r� sem pillantott�l a kup�kra.
798 00:43:05,066 00:43:08,233 Csak az egyter�t n�zted, Csak az egyter�t n�zted,
799 00:43:08,267 00:43:12,066 mintha l�ttad volna ott �lni a p�rod az any�s�l�sen, mintha l�ttad volna ott �lni a p�rod az any�s�l�sen,
800 00:43:12,100 00:43:12,967 a gyerekeket meg h�tul. a gyerekeket meg h�tul.
801 00:43:13,000 00:43:15,567 - A gyerekeket hagyd ki! - L�tod? - A gyerekeket hagyd ki! - L�tod?
802 00:43:15,600 00:43:18,534 Magadnak hazudsz, ha azt mondod, semmivel sem t�r�dsz. Magadnak hazudsz, ha azt mondod, semmivel sem t�r�dsz.
803 00:43:21,000 00:43:24,100 � csak egy t�rs, t�nyleg. � csak egy t�rs, t�nyleg.
804 00:43:24,633 00:43:26,834 Legal�bb is annak indult. Legal�bb is annak indult.
805 00:43:28,400 00:43:31,333 Valaki aki... Valaki aki...
806 00:43:31,367 00:43:33,233 j�l n�zett ki, norm�lisan. j�l n�zett ki, norm�lisan.
807 00:43:33,267 00:43:35,000 Azt�n bef�szkelik magukat. Azt�n bef�szkelik magukat.
808 00:43:35,033 00:43:37,167 Ja, �gy van. Ja, �gy van.
809 00:43:37,200 00:43:39,700 Azt�n meg kiz�rnak az eg�szb�l. Azt�n meg kiz�rnak az eg�szb�l.
810 00:43:44,667 00:43:47,534 Akkor ez�rt van ez az eg�sz? Mert dobott? Akkor ez�rt van ez az eg�sz? Mert dobott?
811 00:43:47,567 00:43:50,233 �, ember! Ok�, vettem. �, ember! Ok�, vettem.
812 00:43:50,267 00:43:52,933 Ez-ez m�r velem is megt�rt�nt. Ez-ez m�r velem is megt�rt�nt.
813 00:43:54,233 00:43:56,534 De nem engedheted, hogy �gy b�njon veled, De nem engedheted, hogy �gy b�njon veled,
814 00:43:56,567 00:43:59,233 mer', mer' mindegyik egyforma... mer', mer' mindegyik egyforma...
815 00:43:59,267 00:44:01,567 egy kibaszott kurva. egy kibaszott kurva.
816 00:44:01,600 00:44:04,233 Megteszel nekik mindent, azt�n m�gis kicsesznek veled. Megteszel nekik mindent, azt�n m�gis kicsesznek veled.
817 00:44:04,267 00:44:05,700 Nem �ri meg, nem igaz? Nem �ri meg, nem igaz?
818 00:44:05,734 00:44:07,400 Jobb neked an�lk�l a picsa n�lk�l. Jobb neked an�lk�l a picsa n�lk�l.
819 00:44:07,434 00:44:08,834 Ne... Ne...
820 00:44:11,066 00:44:13,066 ...besz�lj �gy a bar�tn�mr�l. ...besz�lj �gy a bar�tn�mr�l.
821 00:44:18,567 00:44:23,267 Dexter vagyok, �s nem tudom biztosan, hogy mi vagyok. Dexter vagyok, �s nem tudom biztosan, hogy mi vagyok.
822 00:44:23,300 00:44:25,534 Hell�, Dexter. Hell�, Dexter.
823 00:44:25,567 00:44:31,400 Csak azt tudom, hogy van bennem valami s�t�ts�g... Csak azt tudom, hogy van bennem valami s�t�ts�g...
824 00:44:31,434 00:44:33,600 amit elrejtek. amit elrejtek.
825 00:44:35,801 00:44:38,600 Nem besz�lek ugyan r�la, Nem besz�lek ugyan r�la,
826 00:44:38,634 00:44:41,434 de ott van... de ott van...
827 00:44:41,467 00:44:42,767 folyamatosan. folyamatosan.
828 00:44:45,333 00:44:47,333 A s�t�t �tit�rsam. A s�t�t �tit�rsam.
829 00:44:47,367 00:44:52,100 �s ha � veszi �t az ir�ny�t�st, csak akkor �rzem... �s ha � veszi �t az ir�ny�t�st, csak akkor �rzem...
830 00:44:52,133 00:44:55,100 hogy �lek... hogy �lek...
831 00:44:55,133 00:44:59,400 f�lig undorodva �s f�lve att�l, hogy rosszat teszek. f�lig undorodva �s f�lve att�l, hogy rosszat teszek.
832 00:45:01,834 00:45:03,600 De nem harcolok vele. De nem harcolok vele.
833 00:45:03,634 00:45:05,167 Mert nem akarok. Mert nem akarok.
834 00:45:07,667 00:45:11,167 Csak � van nekem. Csak � van nekem.
835 00:45:11,200 00:45:12,966 Senki m�s nem tud szeretni, Senki m�s nem tud szeretni,
836 00:45:13,000 00:45:15,333 M�g �n magam... M�g �n magam...
837 00:45:16,966 00:45:18,901 k�l�n�sen �n nem. k�l�n�sen �n nem.
838 00:45:22,467 00:45:27,100 Vagy ez csak egy hazugs�g, amit a s�t�t utaz� suttog a f�lembe? Vagy ez csak egy hazugs�g, amit a s�t�t utaz� suttog a f�lembe?
839 00:45:30,567 00:45:34,734 Mert mostan�ban egyre t�bbsz�r �rzek... Mert mostan�ban egyre t�bbsz�r �rzek...
840 00:45:40,000 00:45:44,600 szorosabb kapcsolatot valami m�ssal... valakivel. szorosabb kapcsolatot valami m�ssal... valakivel.
841 00:45:47,734 00:45:50,966 Olyan mintha... Olyan mintha...
842 00:45:51,000 00:45:54,000 az �larcom f�lrecs�szna... az �larcom f�lrecs�szna...
843 00:45:56,667 00:45:58,801 �s a dolgok... �s a dolgok...
844 00:46:01,700 00:46:05,367 vagy emberek... vagy emberek...
845 00:46:05,400 00:46:08,634 akik eddig nem sz�m�tottak, hirtelen sz�m�tani kezdtek. akik eddig nem sz�m�tottak, hirtelen sz�m�tani kezdtek.
846 00:46:10,734 00:46:13,534 �s ez hal�lra r�m�t. �s ez hal�lra r�m�t.
847 00:46:41,300 00:46:42,800 Hell�... Hell�...
848 00:46:42,833 00:46:44,534 Dexter. Dexter.
849 00:46:52,867 00:46:56,600 Ennyi id�nk volt ma, hogy besz�lj�nk magunkr�l. Ennyi id�nk volt ma, hogy besz�lj�nk magunkr�l.
850 00:46:56,634 00:47:01,000 Ki szeretn� vezetni a k�z�s im�t? Ki szeretn� vezetni a k�z�s im�t?
851 00:47:01,033 00:47:02,966 Lila. Lila.
852 00:47:16,901 00:47:19,100 Tudtam, hogy valami nem stimmel mag�val. Tudtam, hogy valami nem stimmel mag�val.
853 00:47:19,133 00:47:23,200 A titkok, az elt�n�sek... A titkok, az elt�n�sek...
854 00:47:23,233 00:47:25,066 most m�r minden �rtelmet nyert. most m�r minden �rtelmet nyert.
855 00:47:27,933 00:47:31,300 Rengeteg zsaru ker�lt m�r oda, ahol maga van. Rengeteg zsaru ker�lt m�r oda, ahol maga van.
856 00:47:31,333 00:47:33,667 A pia meg a drogok... A pia meg a drogok...
857 00:47:33,700 00:47:36,066 elviselhet�v� teszik a mel�t. elviselhet�v� teszik a mel�t.
858 00:47:38,567 00:47:42,200 Maradjon tiszta �s ne keresztezze az utamat, akkor rendben lesz�nk. Maradjon tiszta �s ne keresztezze az utamat, akkor rendben lesz�nk.
859 00:47:43,667 00:47:47,066 Ja, �s j�n egy �j gumival, rohad�k. Ja, �s j�n egy �j gumival, rohad�k.
860 00:47:56,700 00:47:58,233 Kit�lt�tt�k az �sszes pap�rt, Kit�lt�tt�k az �sszes pap�rt,
861 00:47:58,267 00:48:00,634 sz�val megtesz�nk mindent, hogy megtal�ljuk az apj�t. sz�val megtesz�nk mindent, hogy megtal�ljuk az apj�t.
862 00:48:00,667 00:48:02,801 Sajn�lom, de nem �rtett meg. Sajn�lom, de nem �rtett meg.
863 00:48:02,834 00:48:04,933 Nem akarom, hogy megtal�lj�k. Nem akarom, hogy megtal�lj�k.
864 00:48:04,966 00:48:06,900 Csak mondj�k meg biztosra, hogy meghalt. Biztosra kell tudnunk. Csak mondj�k meg biztosra, hogy meghalt. Biztosra kell tudnunk.
865 00:48:06,934 00:48:08,767 Persze, az �r�ks�g miatt. Persze, az �r�ks�g miatt.
866 00:48:10,200 00:48:11,767 A b�kess�g miatt. A b�kess�g miatt.
867 00:48:11,800 00:48:13,966 Pokoll� tette az �let�nket. Pokoll� tette az �let�nket.
868 00:48:14,000 00:48:16,667 Mikor b�rt�nbe ker�lt, az megv�lt�s volt sz�munkra, Mikor b�rt�nbe ker�lt, az megv�lt�s volt sz�munkra,
869 00:48:16,700 00:48:19,634 de mindig kiengedt�k. de mindig kiengedt�k.
870 00:48:19,667 00:48:22,233 El kell mondanom az any�mnak �s a h�gomnak, El kell mondanom az any�mnak �s a h�gomnak,
871 00:48:22,267 00:48:24,834 hogy biztons�gban vannak, �s nem romlik el megint minden. hogy biztons�gban vannak, �s nem romlik el megint minden.
872 00:48:24,867 00:48:27,333 H�vjon, ha ezt el tudja mondani. H�vjon, ha ezt el tudja mondani.
873 00:48:42,033 00:48:44,434 Lundy, v�rjon. Lundy, v�rjon.
874 00:48:44,467 00:48:46,834 ��... ��...
875 00:48:46,867 00:48:50,066 szerintem... lehet, hogy csak v�letlen... szerintem... lehet, hogy csak v�letlen...
876 00:48:50,100 00:48:51,333 de tal�ltam egy egyez�st. de tal�ltam egy egyez�st.
877 00:48:51,367 00:48:53,267 K�t... K�t...
878 00:48:53,300 00:48:56,167 elt�nt is volt m�r b�ntetve. elt�nt is volt m�r b�ntetve.
879 00:48:58,167 00:48:59,534 �rdekes. �rdekes.
880 00:49:01,567 00:49:04,966 �s kiknek van �ltal�ban priuszuk? �s kiknek van �ltal�ban priuszuk?
881 00:49:06,767 00:49:09,734 Nem tudom. Nem tudom.
882 00:49:09,767 00:49:11,100 A rosszfi�knak? A rosszfi�knak?
883 00:49:12,467 00:49:13,734 A rosszfi�knak. A rosszfi�knak.
884 00:49:14,666 00:49:15,467 Gondolja, hogy ez m�r egy... Gondolja, hogy ez m�r egy...
885 00:49:15,500 00:49:18,400 Minta? Lehet. Minta? Lehet.
886 00:49:19,034 00:49:21,967 Lefuttatjuk az �ldozatokat a b�n�gyi nyilv�ntart�son. Lefuttatjuk az �ldozatokat a b�n�gyi nyilv�ntart�son.
887 00:49:22,000 00:49:24,000 A washingtoni labor m�g nyitva van. A washingtoni labor m�g nyitva van.
888 00:49:25,633 00:49:28,100 Gyer�nk, munk�ra. Gyer�nk, munk�ra.
889 00:49:44,234 00:49:45,534 Dexter, mi az? Dexter, mi az?
890 00:49:45,267 00:49:46,567 Igazad volt! Igazad volt!
891 00:49:46,601 00:49:48,467 Bocs, hogy fel�bresztettelek, Bocs, hogy fel�bresztettelek,
892 00:49:48,501 00:49:50,334 de el kellett mondanom, hogy igazad volt. de el kellett mondanom, hogy igazad volt.
893 00:49:50,367 00:49:51,633 Miben? Miben?
894 00:49:51,666 00:49:53,300 A programban. A programban.
895 00:49:53,334 00:49:55,700 Ez... Ez...
896 00:49:55,733 00:49:59,334 haszn�l. T�nyleg haszn�l. haszn�l. T�nyleg haszn�l.
897 00:49:59,367 00:50:04,067 Eddig mindent magamban tartottam. Eddig mindent magamban tartottam.
898 00:50:04,100 00:50:07,167 De ez, ez... De ez, ez...
899 00:50:07,200 00:50:08,601 haszn�lt. haszn�lt.
900 00:50:10,833 00:50:13,067 Igaz�b�l m�ris rengeteget seg�tett. Igaz�b�l m�ris rengeteget seg�tett.
901 00:50:13,100 00:50:14,300 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
902 00:50:27,700 00:50:30,100 �, im�dom ezt a kocsit. �, im�dom ezt a kocsit.
903 00:50:30,133 00:50:31,901 Ja, tudtam, hogy tetszeni fog. Ja, tudtam, hogy tetszeni fog.
904 00:50:36,267 00:50:38,434 Akkor egy �ra m�lva j�v�k �rted. Akkor egy �ra m�lva j�v�k �rted.
905 00:50:38,467 00:50:41,667 Elmegy�nk valami j� helyre eb�delni. Elmegy�nk valami j� helyre eb�delni.
906 00:50:41,700 00:50:43,134 �, ott van a t�mogat�m. �, ott van a t�mogat�m.
907 00:50:43,167 00:50:44,801 T�nyleg? Hol? T�nyleg? Hol?
908 00:50:45,434 00:50:47,300 A k�k inges f�rfi? A k�k inges f�rfi?
909 00:50:47,333 00:50:49,133 Nem, mellette... Lila. Nem, mellette... Lila.
910 00:50:55,433 00:50:58,667 - Szia. - Szia. - Szia. - Szia.
911 00:51:03,267 00:51:05,533 Visszaj�ttem. Visszaj�ttem.
912 00:51:08,334 00:51:12,334 --> felirat: Samu <-- --> felirat: Samu