This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:45,818 | 00:01:47,631 | El�z�leg Dexterben... | El�z�leg Dexterben... |
2 | 00:01:47,837 | 00:01:48,992 | T�k�n �l�k. | T�k�n �l�k. |
3 | 00:01:49,134 | 00:01:51,935 | 38 nap telt el az�ta, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. | 38 nap telt el az�ta, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. |
4 | 00:01:52,105 | 00:01:55,029 | Eg�sz id� alatt nem volt egy szabadon t�lt�tt �jszak�m. | Eg�sz id� alatt nem volt egy szabadon t�lt�tt �jszak�m. |
5 | 00:01:55,129 | 00:01:57,191 | Doakes �rmester gondoskodott r�la. | Doakes �rmester gondoskodott r�la. |
6 | 00:01:57,428 | 00:02:00,418 | Doakesszal a nyomomban, az �letem csupa Jekyll �s semmi Hyde. | Doakesszal a nyomomban, az �letem csupa Jekyll �s semmi Hyde. |
7 | 00:02:00,834 | 00:02:02,533 | A b�ty�m csal�dott lenne. | A b�ty�m csal�dott lenne. |
8 | 00:02:02,637 | 00:02:04,870 | Ne felejtsd! K�z�ld az univerzummal, mi kell neked! | Ne felejtsd! K�z�ld az univerzummal, mi kell neked! |
9 | 00:02:05,144 | 00:02:07,591 | Ami kellene... meg�lni valakit. | Ami kellene... meg�lni valakit. |
10 | 00:02:07,851 | 00:02:09,678 | Nagyon r�g�ta v�rok erre. | Nagyon r�g�ta v�rok erre. |
11 | 00:02:16,998 | 00:02:18,001 | Mi a fasz... | Mi a fasz... |
12 | 00:02:18,139 | 00:02:19,067 | Rendben leszek. | Rendben leszek. |
13 | 00:02:19,228 | 00:02:21,489 | K�vettem a szab�lyokat. A pr�da j� volt. | K�vettem a szab�lyokat. A pr�da j� volt. |
14 | 00:02:21,660 | 00:02:23,893 | Csak egy kicsit berozsd�sodtam, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. | Csak egy kicsit berozsd�sodtam, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. |
15 | 00:02:24,555 | 00:02:27,006 | Debra t�bb� nem tud �res h�zban aludni. | Debra t�bb� nem tud �res h�zban aludni. |
16 | 00:02:27,171 | 00:02:28,979 | Gondolom ez t�rt�nik, ha a v�leg�nyed | Gondolom ez t�rt�nik, ha a v�leg�nyed |
17 | 00:02:29,111 | 00:02:31,813 | fel pr�b�l szeletelni kis v�rtelen darabokra. | fel pr�b�l szeletelni kis v�rtelen darabokra. |
18 | 00:02:31,908 | 00:02:33,327 | Isten hozta, Morgan. | Isten hozta, Morgan. |
19 | 00:02:34,585 | 00:02:35,636 | K�sz. | K�sz. |
20 | 00:02:36,510 | 00:02:39,179 | Csak bele kell n�zni a szem�be, �s l�tszik: nincs rendben. | Csak bele kell n�zni a szem�be, �s l�tszik: nincs rendben. |
21 | 00:02:39,595 | 00:02:41,880 | - Te vagy a... - Mi a faszt csin�lsz? | - Te vagy a... - Mi a faszt csin�lsz? |
22 | 00:02:42,249 | 00:02:44,643 | Rita, nem vagyok t�l j�l itt bent, ok�? | Rita, nem vagyok t�l j�l itt bent, ok�? |
23 | 00:02:44,757 | 00:02:45,765 | Seg�tesz nekem? | Seg�tesz nekem? |
24 | 00:02:45,859 | 00:02:47,473 | Megtal�ltam a rohadt cip�det, ok�? | Megtal�ltam a rohadt cip�det, ok�? |
25 | 00:02:47,567 | 00:02:49,706 | Ez remek! Felh�vom az �gyv�det reggel! | Ez remek! Felh�vom az �gyv�det reggel! |
26 | 00:02:50,577 | 00:02:53,009 | Nem fogom hagyni, hogy Dextert beler�ngasd! | Nem fogom hagyni, hogy Dextert beler�ngasd! |
27 | 00:02:53,923 | 00:02:54,926 | H�vtak a b�rt�nb�l. | H�vtak a b�rt�nb�l. |
28 | 00:02:55,305 | 00:02:56,421 | Paul meghalt. | Paul meghalt. |
29 | 00:02:57,368 | 00:02:58,655 | �s seg�thettem volna neki. | �s seg�thettem volna neki. |
30 | 00:02:59,269 | 00:03:00,613 | A saj�t hib�ja volt. | A saj�t hib�ja volt. |
31 | 00:03:01,862 | 00:03:02,894 | Az volt? | Az volt? |
32 | 00:03:04,382 | 00:03:05,867 | Mi van ma veled? | Mi van ma veled? |
33 | 00:03:06,341 | 00:03:08,593 | Kicsit kij�ttem a gyakorlatb�l. Semmi v�sz. | Kicsit kij�ttem a gyakorlatb�l. Semmi v�sz. |
34 | 00:03:10,850 | 00:03:12,658 | Mintha k�rt volna valamit. | Mintha k�rt volna valamit. |
35 | 00:03:12,790 | 00:03:15,260 | � a fia. Azt mondta, tudja ki �lte meg. | � a fia. Azt mondta, tudja ki �lte meg. |
36 | 00:03:15,374 | 00:03:16,661 | Valami Kicsi Chino. | Valami Kicsi Chino. |
37 | 00:03:16,774 | 00:03:19,935 | Azt akarja, tal�ld meg Kicsi Chinot �s �ld meg mint egy kuty�t. | Azt akarja, tal�ld meg Kicsi Chinot �s �ld meg mint egy kuty�t. |
38 | 00:03:21,032 | 00:03:22,736 | Hajland� tan�skodni? | Hajland� tan�skodni? |
39 | 00:03:23,635 | 00:03:26,171 | Hogy Kicsi Chino vette fel a fi�t a hal�la est�j�n? | Hogy Kicsi Chino vette fel a fi�t a hal�la est�j�n? |
40 | 00:03:26,370 | 00:03:28,078 | Gyer�nk, ne h�tr�lj meg! | Gyer�nk, ne h�tr�lj meg! |
41 | 00:03:30,027 | 00:03:31,835 | Azt akarom, megfizessen. | Azt akarom, megfizessen. |
42 | 00:03:32,100 | 00:03:33,250 | Egy kih�v�s. | Egy kih�v�s. |
43 | 00:03:33,822 | 00:03:35,109 | Egy megm�szand� hegy. | Egy megm�szand� hegy. |
44 | 00:03:35,422 | 00:03:36,548 | Sz�ks�gem van erre. | Sz�ks�gem van erre. |
45 | 00:03:36,931 | 00:03:38,834 | Egy meghi�sult b�ntett helysz�ne. | Egy meghi�sult b�ntett helysz�ne. |
46 | 00:03:39,037 | 00:03:40,579 | Nincs enn�l jobb hely �jrapr�b�lni. | Nincs enn�l jobb hely �jrapr�b�lni. |
47 | 00:03:44,946 | 00:03:46,981 | �ltal�ban nem �lem meg a kudarcot. | �ltal�ban nem �lem meg a kudarcot. |
48 | 00:03:47,718 | 00:03:49,365 | 39 nap, 22 �ra, | 39 nap, 22 �ra, |
49 | 00:03:49,478 | 00:03:52,109 | �s 18 perc telt el, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. | �s 18 perc telt el, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. |
50 | 00:03:52,355 | 00:03:53,557 | El vagyok �tkozva. | El vagyok �tkozva. |
51 | 00:03:54,191 | 00:03:57,101 | K�t kincsvad�sz sz�rny� felfedez�st tett ma, | K�t kincsvad�sz sz�rny� felfedez�st tett ma, |
52 | 00:03:57,290 | 00:04:00,280 | amikor belebotlottak, val�sz�n�leg, egy v�zalatti temet�be, | amikor belebotlottak, val�sz�n�leg, egy v�zalatti temet�be, |
53 | 00:04:00,375 | 00:04:02,305 | egy gleccserben, nem messze Miami partj�t�l. | egy gleccserben, nem messze Miami partj�t�l. |
54 | 00:04:03,937 | 00:04:05,234 | Tudod mit jelent ez? | Tudod mit jelent ez? |
55 | 00:04:05,357 | 00:04:07,250 | Egy �j t�meggyilkos lehet odakint, | Egy �j t�meggyilkos lehet odakint, |
56 | 00:04:07,335 | 00:04:09,246 | aki rosszabb, mint a Jeges. | aki rosszabb, mint a Jeges. |
57 | 00:04:13,771 | 00:04:17,196 | Fell�legz�sre v�rva | Fell�legz�sre v�rva |
58 | 00:04:23,679 | 00:04:24,881 | Sodr�dom. | Sodr�dom. |
59 | 00:04:25,356 | 00:04:28,223 | V�gre megvolt az es�ly, hogy �ljek, de nem tudtam. | V�gre megvolt az es�ly, hogy �ljek, de nem tudtam. |
60 | 00:04:32,786 | 00:04:35,625 | �s egy m�sodik es�ly, de megsz�k�tt. | �s egy m�sodik es�ly, de megsz�k�tt. |
61 | 00:04:40,035 | 00:04:43,546 | �s most minden titkom a felsz�nre �szik. | �s most minden titkom a felsz�nre �szik. |
62 | 00:04:44,790 | 00:04:49,044 | Hol van a prec�z, hat�rozott, hat�kony Dexter? | Hol van a prec�z, hat�rozott, hat�kony Dexter? |
63 | 00:04:49,697 | 00:04:51,306 | Hogy vesz�tettem el? | Hogy vesz�tettem el? |
64 | 00:04:51,987 | 00:04:53,558 | Hogy tal�lom meg �jra? | Hogy tal�lom meg �jra? |
65 | 00:04:56,624 | 00:04:57,608 | Sodr�dom. | Sodr�dom. |
66 | 00:05:01,066 | 00:05:02,415 | De nem �lomba. | De nem �lomba. |
67 | 00:05:07,382 | 00:05:10,780 | Egy megd�bbent� �s borzalmas felfedez�s Florida partjain�l, tegnap. | Egy megd�bbent� �s borzalmas felfedez�s Florida partjain�l, tegnap. |
68 | 00:05:10,917 | 00:05:12,376 | A rend�rs�g m�g mindig vizsg�lja | A rend�rs�g m�g mindig vizsg�lja |
69 | 00:05:12,452 | 00:05:15,301 | a bizony�t�kok hegy�t, amit az �ce�n alatt tal�ltak. | a bizony�t�kok hegy�t, amit az �ce�n alatt tal�ltak. |
70 | 00:05:15,424 | 00:05:17,402 | K�z�lt�k, hogy t�bb �ldozat... | K�z�lt�k, hogy t�bb �ldozat... |
71 | 00:05:40,486 | 00:05:43,344 | Itt vagyok. �jra a sz�rny gyomr�ban. | Itt vagyok. �jra a sz�rny gyomr�ban. |
72 | 00:05:43,669 | 00:05:45,143 | De hogy der�thetn�k fel egy b�ntettet | De hogy der�thetn�k fel egy b�ntettet |
73 | 00:05:45,266 | 00:05:47,698 | ha azt se tudom felder�teni, mi a baj velem. | ha azt se tudom felder�teni, mi a baj velem. |
74 | 00:05:49,274 | 00:05:50,599 | De k�teless�g. | De k�teless�g. |
75 | 00:05:56,697 | 00:05:57,946 | Nyolc, bizony�tva. | Nyolc, bizony�tva. |
76 | 00:05:58,959 | 00:06:00,473 | Nyolc bizony�tva, itt? | Nyolc bizony�tva, itt? |
77 | 00:06:00,801 | 00:06:03,316 | - Nem, itt csak egy. - Bizony�tottan nyolc �ldozat van | - Nem, itt csak egy. - Bizony�tottan nyolc �ldozat van |
78 | 00:06:03,392 | 00:06:04,793 | a Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k. | a Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k. |
79 | 00:06:06,830 | 00:06:08,202 | "Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k"? | "Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k"? |
80 | 00:06:08,311 | 00:06:11,974 | �gy nevezte a sajt� a helyet, ahov� azokat a hull�kat s�llyesztett�k. | �gy nevezte a sajt� a helyet, ahov� azokat a hull�kat s�llyesztett�k. |
81 | 00:06:12,608 | 00:06:13,866 | J� a cseng�se, nem? | J� a cseng�se, nem? |
82 | 00:06:14,235 | 00:06:15,555 | Nos, egy kicsit... | Nos, egy kicsit... |
83 | 00:06:16,492 | 00:06:18,858 | giccses. - Giccses �s tal�n f�lrevezet�. | giccses. - Giccses �s tal�n f�lrevezet�. |
84 | 00:06:19,274 | 00:06:22,303 | Egy r�szem azt rem�li, hogy a Jeges lerak� hely�t tal�lt�k meg. | Egy r�szem azt rem�li, hogy a Jeges lerak� hely�t tal�lt�k meg. |
85 | 00:06:22,473 | 00:06:23,457 | Nekem mondod. | Nekem mondod. |
86 | 00:06:23,618 | 00:06:25,766 | Az utols� dolog, ami Miaminak kell, egy �jabb sorozatgyilkos... | Az utols� dolog, ami Miaminak kell, egy �jabb sorozatgyilkos... |
87 | 00:06:28,395 | 00:06:29,578 | Eva Raines. | Eva Raines. |
88 | 00:06:29,994 | 00:06:33,392 | Csak igazs�got akart a 29. Utcai band�val szemben, ami�rt kiny�rt�k a fi�t. | Csak igazs�got akart a 29. Utcai band�val szemben, ami�rt kiny�rt�k a fi�t. |
89 | 00:06:33,827 | 00:06:36,836 | - El�sz�r � hozza az �zenetet. - Most pedig � a francos �zenet. | - El�sz�r � hozza az �zenetet. - Most pedig � a francos �zenet. |
90 | 00:06:39,498 | 00:06:40,870 | Macheteval �lt�k meg. | Macheteval �lt�k meg. |
91 | 00:06:41,769 | 00:06:42,706 | Megint. | Megint. |
92 | 00:06:42,867 | 00:06:44,571 | R�m�szhatn�nk arra a Kicsi Chinora. | R�m�szhatn�nk arra a Kicsi Chinora. |
93 | 00:06:44,684 | 00:06:47,713 | Bandaellenisek, minden helyi j�r�r annak a *gabron* nyom�ban. | Bandaellenisek, minden helyi j�r�r annak a *gabron* nyom�ban. |
94 | 00:06:48,214 | 00:06:51,224 | Az utols� dolog, amit akarn�k, hogy bevigy�k Kicsi Chinot. | Az utols� dolog, amit akarn�k, hogy bevigy�k Kicsi Chinot. |
95 | 00:06:51,403 | 00:06:52,562 | � az eny�m. | � az eny�m. |
96 | 00:06:53,263 | 00:06:55,761 | Mi�rt nem csin�l fot�t, Morgan? Az k�s�bb is megmarad. | Mi�rt nem csin�l fot�t, Morgan? Az k�s�bb is megmarad. |
97 | 00:06:56,386 | 00:06:58,489 | Mit tenn�k maga n�lk�l, �rmester.. | Mit tenn�k maga n�lk�l, �rmester.. |
98 | 00:07:08,917 | 00:07:10,554 | K�rem asszonyom, *mas dispacio* | K�rem asszonyom, *mas dispacio* |
99 | 00:07:10,942 | 00:07:12,116 | K�rem lassabban... | K�rem lassabban... |
100 | 00:07:14,784 | 00:07:16,895 | Azt mondja, semelyik rohadt zsaru nem csin�l semmit. | Azt mondja, semelyik rohadt zsaru nem csin�l semmit. |
101 | 00:07:17,038 | 00:07:19,072 | - A nagyi t�nyleg �gy besz�lt? - Nem eg�szen. | - A nagyi t�nyleg �gy besz�lt? - Nem eg�szen. |
102 | 00:07:19,276 | 00:07:20,582 | De �rted a l�nyeget. | De �rted a l�nyeget. |
103 | 00:07:20,790 | 00:07:21,982 | Igaz, picsa? | Igaz, picsa? |
104 | 00:07:27,558 | 00:07:29,450 | A kibaszott embereknek nincs sz�ks�g�k r�nk. | A kibaszott embereknek nincs sz�ks�g�k r�nk. |
105 | 00:07:31,390 | 00:07:33,198 | Pics�ba, van egy kicsi l�nya. | Pics�ba, van egy kicsi l�nya. |
106 | 00:07:33,941 | 00:07:34,991 | Tudom. | Tudom. |
107 | 00:07:37,635 | 00:07:39,111 | Ezek sose hatnak meg? | Ezek sose hatnak meg? |
108 | 00:07:41,137 | 00:07:43,531 | �n ink�bb a bel�l-s�r� t�pus� fick� vagyok. | �n ink�bb a bel�l-s�r� t�pus� fick� vagyok. |
109 | 00:07:44,473 | 00:07:47,019 | Mr. Jeges, �gy t�nik, egy francos m�v�sz. | Mr. Jeges, �gy t�nik, egy francos m�v�sz. |
110 | 00:07:52,145 | 00:07:53,243 | Bocsi, Morgan. | Bocsi, Morgan. |
111 | 00:07:53,886 | 00:07:54,889 | Mit? | Mit? |
112 | 00:07:55,921 | 00:07:57,331 | T�l vagyok rajta. | T�l vagyok rajta. |
113 | 00:08:03,129 | 00:08:04,974 | Kibaszottul mellettem vagy... | Kibaszottul mellettem vagy... |
114 | 00:08:07,454 | 00:08:09,271 | Most le kell hogy tegyelek. | Most le kell hogy tegyelek. |
115 | 00:08:12,985 | 00:08:13,912 | V�leg�ny. | V�leg�ny. |
116 | 00:08:14,272 | 00:08:16,675 | "Megtestes�lt" Nem a legjobb pillanat, igaz? | "Megtestes�lt" Nem a legjobb pillanat, igaz? |
117 | 00:08:18,615 | 00:08:19,949 | H� Yasmeth: | H� Yasmeth: |
118 | 00:08:20,188 | 00:08:22,592 | Mi lenne ha lel�pn�l? Majd �n int�zem. | Mi lenne ha lel�pn�l? Majd �n int�zem. |
119 | 00:08:24,636 | 00:08:26,169 | Nem hagyhatn�m, hogy ezt tedd. | Nem hagyhatn�m, hogy ezt tedd. |
120 | 00:08:27,314 | 00:08:30,247 | �rok egy jelent�st, elk�ld�m e-mailben, hogy al��rhasd. | �rok egy jelent�st, elk�ld�m e-mailben, hogy al��rhasd. |
121 | 00:08:31,580 | 00:08:32,640 | Ok�? | Ok�? |
122 | 00:08:38,111 | 00:08:40,250 | Morgant akarom, hogy jelentsen nekem reggel el�sz�r | Morgant akarom, hogy jelentsen nekem reggel el�sz�r |
123 | 00:08:40,297 | 00:08:41,811 | arr�l az �t�s�r�l a b�rban. | arr�l az �t�s�r�l a b�rban. |
124 | 00:08:45,379 | 00:08:46,657 | Tartozom neked. | Tartozom neked. |
125 | 00:08:55,244 | 00:08:56,417 | Menjetek be! | Menjetek be! |
126 | 00:09:00,881 | 00:09:02,556 | Van m�g ott valaki, menjetek most! | Van m�g ott valaki, menjetek most! |
127 | 00:09:23,171 | 00:09:24,164 | Pobrecita. | Pobrecita. |
128 | 00:09:24,600 | 00:09:26,171 | �gy l�tni az anyj�t... | �gy l�tni az anyj�t... |
129 | 00:09:26,454 | 00:09:27,533 | el tudod k�pzelni? | el tudod k�pzelni? |
130 | 00:09:29,360 | 00:09:31,101 | Szinte �t is tudom �lni. | Szinte �t is tudom �lni. |
131 | 00:09:46,577 | 00:09:48,016 | Ez rajtunk �ll, haver. | Ez rajtunk �ll, haver. |
132 | 00:09:48,830 | 00:09:50,590 | Ha meg�ltem volna Chinot tegnap | Ha meg�ltem volna Chinot tegnap |
133 | 00:09:50,722 | 00:09:53,334 | annak a kisl�nynak az anyja m�g mindig �lne. | annak a kisl�nynak az anyja m�g mindig �lne. |
134 | 00:10:12,377 | 00:10:14,702 | Meg kell tal�lnom Chinot miel�tt � tal�l meg engem. | Meg kell tal�lnom Chinot miel�tt � tal�l meg engem. |
135 | 00:10:18,802 | 00:10:21,644 | ...m�r egy tucatra n�tt a v�z alatt tal�lt testek sz�ma. | ...m�r egy tucatra n�tt a v�z alatt tal�lt testek sz�ma. |
136 | 00:10:21,940 | 00:10:23,019 | Koncentr�lnom kell. | Koncentr�lnom kell. |
137 | 00:10:23,395 | 00:10:24,457 | Semmire se figyelve. | Semmire se figyelve. |
138 | 00:10:24,621 | 00:10:27,066 | Ezid�ig a hat�s�goknak nincs nyoma a tettes... | Ezid�ig a hat�s�goknak nincs nyoma a tettes... |
139 | 00:10:27,188 | 00:10:29,788 | Ha nem teszem, a sz�p hull�immal val� �sszef�gg�sbe hoz�s | Ha nem teszem, a sz�p hull�immal val� �sszef�gg�sbe hoz�s |
140 | 00:10:29,910 | 00:10:31,782 | lesz a legkisebb gondom. | lesz a legkisebb gondom. |
141 | 00:10:34,034 | 00:10:35,606 | Francba! Kicsi Chino. | Francba! Kicsi Chino. |
142 | 00:10:36,226 | 00:10:37,354 | Ott volt v�gig. | Ott volt v�gig. |
143 | 00:10:37,714 | 00:10:38,907 | Az id�z�t�s jobb is lehetne. | Az id�z�t�s jobb is lehetne. |
144 | 00:10:42,234 | 00:10:44,375 | Az, plusz nincsenek itt az eszk�zeim, de... | Az, plusz nincsenek itt az eszk�zeim, de... |
145 | 00:10:45,715 | 00:10:48,749 | Megadja az es�lyt, hogy elk�ssek egy elvarratlan sz�lat. | Megadja az es�lyt, hogy elk�ssek egy elvarratlan sz�lat. |
146 | 00:11:02,188 | 00:11:03,188 | Ez maga, �rmester. | Ez maga, �rmester. |
147 | 00:11:04,280 | 00:11:05,530 | Ki m�s k�vetn�? | Ki m�s k�vetn�? |
148 | 00:11:07,206 | 00:11:08,326 | Ny�lv�nval�an senki. | Ny�lv�nval�an senki. |
149 | 00:11:11,837 | 00:11:13,079 | Gyer�nk! Pr�b�lja meg! | Gyer�nk! Pr�b�lja meg! |
150 | 00:11:14,273 | 00:11:15,286 | V�rom. | V�rom. |
151 | 00:11:16,512 | 00:11:17,512 | Ez a k�rny�k? | Ez a k�rny�k? |
152 | 00:11:18,604 | 00:11:19,716 | Teli van �r�ltekkel. | Teli van �r�ltekkel. |
153 | 00:11:21,872 | 00:11:23,002 | Bez�rn�m az ajt�t. | Bez�rn�m az ajt�t. |
154 | 00:11:38,085 | 00:11:39,360 | A f�rd� mostm�r a tied. | A f�rd� mostm�r a tied. |
155 | 00:11:41,011 | 00:11:42,303 | Mindig is az volt. | Mindig is az volt. |
156 | 00:11:48,459 | 00:11:49,685 | Elfogyott a poh�r? | Elfogyott a poh�r? |
157 | 00:11:51,107 | 00:11:52,988 | - Tiszt�k. - Gyere ide! | - Tiszt�k. - Gyere ide! |
158 | 00:11:53,884 | 00:11:56,574 | Tal�ltam p�r lak�st a Craigslisten, amit megn�zhetn�l. | Tal�ltam p�r lak�st a Craigslisten, amit megn�zhetn�l. |
159 | 00:11:56,696 | 00:11:59,670 | K�t h�l�, k�t f�rd�, r�szben v�zre n�z... | K�t h�l�, k�t f�rd�, r�szben v�zre n�z... |
160 | 00:11:59,801 | 00:12:01,764 | - Van saj�t edz�terme. - Ut�lom. | - Van saj�t edz�terme. - Ut�lom. |
161 | 00:12:02,581 | 00:12:03,581 | Rendben. | Rendben. |
162 | 00:12:04,494 | 00:12:06,783 | Egy h�l�, egy f�rd�, art deco �p�t�s�? | Egy h�l�, egy f�rd�, art deco �p�t�s�? |
163 | 00:12:06,947 | 00:12:08,124 | Szaros szomsz�ds�g.. | Szaros szomsz�ds�g.. |
164 | 00:12:09,219 | 00:12:10,560 | L�tszik a napfelkelte! | L�tszik a napfelkelte! |
165 | 00:12:12,554 | 00:12:14,582 | - Gyer�nk, Deb, adj egy es�lyt! - N�zd, Dex, | - Gyer�nk, Deb, adj egy es�lyt! - N�zd, Dex, |
166 | 00:12:14,729 | 00:12:16,175 | �rt�kelem a testv�ri szereteted, | �rt�kelem a testv�ri szereteted, |
167 | 00:12:16,322 | 00:12:18,163 | de v�r egy hadnagy egy �r�n bel�l. | de v�r egy hadnagy egy �r�n bel�l. |
168 | 00:12:18,509 | 00:12:19,537 | Tal�lkozunk bent. | Tal�lkozunk bent. |
169 | 00:12:22,417 | 00:12:23,718 | Nem �l�m meg a h�gom. | Nem �l�m meg a h�gom. |
170 | 00:12:23,840 | 00:12:25,189 | Nem �l�m meg a h�gom. | Nem �l�m meg a h�gom. |
171 | 00:12:25,311 | 00:12:26,750 | Nem �l�m meg a h�gom. | Nem �l�m meg a h�gom. |
172 | 00:12:38,755 | 00:12:39,785 | RITA h�v�sa | RITA h�v�sa |
173 | 00:12:43,594 | 00:12:45,229 | - Hel�ka! - Dexter? | - Hel�ka! - Dexter? |
174 | 00:12:46,896 | 00:12:49,070 | Astor? �desem, mi a baj? | Astor? �desem, mi a baj? |
175 | 00:12:49,557 | 00:12:51,339 | Anyu furcs�n viselkedik, ilyesmi. | Anyu furcs�n viselkedik, ilyesmi. |
176 | 00:12:52,582 | 00:12:53,628 | Milyen furcs�n? | Milyen furcs�n? |
177 | 00:12:53,792 | 00:12:56,555 | Folyton emberekkel besz�l telefonon ap�r�l, | Folyton emberekkel besz�l telefonon ap�r�l, |
178 | 00:12:56,963 | 00:12:58,524 | azt�n kiab�l vel�k. | azt�n kiab�l vel�k. |
179 | 00:12:58,884 | 00:13:00,339 | Azt�n kiab�l velem �s Codyval. | Azt�n kiab�l velem �s Codyval. |
180 | 00:13:00,552 | 00:13:01,552 | Odamegyek. | Odamegyek. |
181 | 00:13:04,944 | 00:13:07,821 | Nem. Nyugodt 35 perccel ezel�tt voltam. | Nem. Nyugodt 35 perccel ezel�tt voltam. |
182 | 00:13:07,968 | 00:13:09,268 | Kiakadt most vagyok. | Kiakadt most vagyok. |
183 | 00:13:10,715 | 00:13:12,366 | H�! Ki akar palacsint�t? | H�! Ki akar palacsint�t? |
184 | 00:13:12,811 | 00:13:15,377 | Van �fony�s vagy csokis. Vagy mindkett�. | Van �fony�s vagy csokis. Vagy mindkett�. |
185 | 00:13:15,802 | 00:13:17,274 | - Mindkett�. - Nem �rdekel. | - Mindkett�. - Nem �rdekel. |
186 | 00:13:19,684 | 00:13:20,684 | Seggfejek! | Seggfejek! |
187 | 00:13:20,959 | 00:13:22,209 | Mondanak mindent, de nem seg�tenek. | Mondanak mindent, de nem seg�tenek. |
188 | 00:13:22,692 | 00:13:25,340 | Melyik seggfejekkel besz�lt�l most? | Melyik seggfejekkel besz�lt�l most? |
189 | 00:13:26,893 | 00:13:28,659 | Temetkez�si seggfejek. | Temetkez�si seggfejek. |
190 | 00:13:30,349 | 00:13:31,837 | Lesz temet�se? Paulnak? | Lesz temet�se? Paulnak? |
191 | 00:13:32,858 | 00:13:34,878 | Nem Paul�rt. A gyerekek�rt. | Nem Paul�rt. A gyerekek�rt. |
192 | 00:13:35,000 | 00:13:36,000 | �s magam�rt. | �s magam�rt. |
193 | 00:13:36,291 | 00:13:37,677 | Van egy r�gi biztos�t�sunk. | Van egy r�gi biztos�t�sunk. |
194 | 00:13:37,807 | 00:13:40,208 | K�r�lbel�l 5000, mindent fedeznie k�ne. | K�r�lbel�l 5000, mindent fedeznie k�ne. |
195 | 00:13:40,339 | 00:13:42,422 | Tudod, a korm�nyzat ingyen eltemetn� Pault. | Tudod, a korm�nyzat ingyen eltemetn� Pault. |
196 | 00:13:42,868 | 00:13:43,875 | �gy �rtem... | �gy �rtem... |
197 | 00:13:44,097 | 00:13:45,366 | Nem is volt a f�rjed. | Nem is volt a f�rjed. |
198 | 00:13:45,980 | 00:13:46,980 | M�r... | M�r... |
199 | 00:13:47,729 | 00:13:48,729 | Gyakorlatilag. | Gyakorlatilag. |
200 | 00:13:50,116 | 00:13:53,517 | �s akkor a biztos�t�si p�nzb�l tudn�d fedezni a gyerekek �szt�nd�j�t. | �s akkor a biztos�t�si p�nzb�l tudn�d fedezni a gyerekek �szt�nd�j�t. |
201 | 00:13:56,198 | 00:13:58,855 | Dexter, nem k�rtem a seg�ts�ged, se a tan�csod. | Dexter, nem k�rtem a seg�ts�ged, se a tan�csod. |
202 | 00:14:01,863 | 00:14:04,266 | Sose fogom meg�rteni, hogyan kezelik az emberek a hal�lt. | Sose fogom meg�rteni, hogyan kezelik az emberek a hal�lt. |
203 | 00:14:05,590 | 00:14:08,402 | Mi�rt nem tudj�k csak... a hely�re tenni. | Mi�rt nem tudj�k csak... a hely�re tenni. |
204 | 00:14:10,621 | 00:14:13,352 | Most meg kell tal�lnom valakit, aki tudja, hogy keresem. | Most meg kell tal�lnom valakit, aki tudja, hogy keresem. |
205 | 00:14:13,597 | 00:14:16,572 | Nem eg�szen ide�lis a rajta�t�sek �gyoszt�ly�n, | Nem eg�szen ide�lis a rajta�t�sek �gyoszt�ly�n, |
206 | 00:14:17,504 | 00:14:20,593 | �s �j m�dot kell tal�lnom Kicsi Chino hull�j�nak elt�ntet�s�re. | �s �j m�dot kell tal�lnom Kicsi Chino hull�j�nak elt�ntet�s�re. |
207 | 00:14:22,277 | 00:14:24,427 | Ha ny�lbe �t�m a dolgot, ez�ttal... | Ha ny�lbe �t�m a dolgot, ez�ttal... |
208 | 00:14:30,974 | 00:14:32,641 | �n teljesen leoltott ott bent. | �n teljesen leoltott ott bent. |
209 | 00:14:35,388 | 00:14:37,742 | �n beh�zott egy fick�nak a b�rban, aki csak a karj�t �rintette. | �n beh�zott egy fick�nak a b�rban, aki csak a karj�t �rintette. |
210 | 00:14:38,497 | 00:14:41,097 | Igen, megmondtam a hadnagynak, hogy nem k�sz a szolg�latra. | Igen, megmondtam a hadnagynak, hogy nem k�sz a szolg�latra. |
211 | 00:14:41,227 | 00:14:43,503 | Nos, k�sz a kurva bizalomszavazatot. | Nos, k�sz a kurva bizalomszavazatot. |
212 | 00:14:45,440 | 00:14:46,440 | Sz�p. | Sz�p. |
213 | 00:14:48,320 | 00:14:49,726 | 13! Meger�s�tve. | 13! Meger�s�tve. |
214 | 00:14:50,363 | 00:14:52,857 | Tudod, a zsong�s az el�csarnokban az FBI �rkez�se | Tudod, a zsong�s az el�csarnokban az FBI �rkez�se |
215 | 00:14:52,979 | 00:14:54,100 | a Kik�t�i �b�l hull�inak �gy�ben. | a Kik�t�i �b�l hull�inak �gy�ben. |
216 | 00:14:54,222 | 00:14:57,222 | Nos, vil�gos. Az FBI emeli a nehezet, | Nos, vil�gos. Az FBI emeli a nehezet, |
217 | 00:14:57,344 | 00:14:58,918 | Matthews kapit�ny kapja az elismer�st. | Matthews kapit�ny kapja az elismer�st. |
218 | 00:14:58,979 | 00:15:00,324 | Sz�p politikai l�p�s | Sz�p politikai l�p�s |
219 | 00:15:00,445 | 00:15:03,590 | amikor polg�rmester helyettest keresnek. - Van �tlet kit k�ld az FBI? | amikor polg�rmester helyettest keresnek. - Van �tlet kit k�ld az FBI? |
220 | 00:15:03,941 | 00:15:06,317 | - Valami Landy nev�t. - Frank Landy? | - Valami Landy nev�t. - Frank Landy? |
221 | 00:15:06,526 | 00:15:08,263 | � egy rockszt�r. A Z�ld Foly� gyilkos | � egy rockszt�r. A Z�ld Foly� gyilkos |
222 | 00:15:08,385 | 00:15:10,695 | �s a DC orvl�v�sz? Az �gy lehetetlen volt, � megoldotta. | �s a DC orvl�v�sz? Az �gy lehetetlen volt, � megoldotta. |
223 | 00:15:11,890 | 00:15:13,559 | Nek�nk itt nincs es�ly�nk, de te... | Nek�nk itt nincs es�ly�nk, de te... |
224 | 00:15:14,754 | 00:15:16,970 | Mindent meg k�ne tenned, hogy beker�lj Landy csapat�ba. | Mindent meg k�ne tenned, hogy beker�lj Landy csapat�ba. |
225 | 00:15:17,925 | 00:15:19,783 | Ez karrier jav�t�. | Ez karrier jav�t�. |
226 | 00:15:21,972 | 00:15:25,869 | Csak k�pzeld el, hogy a lehet�s�gek ajtaja sz�lesen kiny�lik el�tted. | Csak k�pzeld el, hogy a lehet�s�gek ajtaja sz�lesen kiny�lik el�tted. |
227 | 00:15:26,790 | 00:15:28,855 | Csak menj kereszt�l rajta! | Csak menj kereszt�l rajta! |
228 | 00:15:29,104 | 00:15:32,936 | Angel, ha folytatod ezt a voodoo szars�got, rajtad megyek kereszt�l. | Angel, ha folytatod ezt a voodoo szars�got, rajtad megyek kereszt�l. |
229 | 00:15:36,917 | 00:15:39,176 | Kicsi Chino... Francba! | Kicsi Chino... Francba! |
230 | 00:15:39,563 | 00:15:42,546 | Ez a fick� hivatalosan a legmagasabb cs�cs eg�sz Florid�ban. | Ez a fick� hivatalosan a legmagasabb cs�cs eg�sz Florid�ban. |
231 | 00:15:46,829 | 00:15:48,709 | De mit csin�l itt? | De mit csin�l itt? |
232 | 00:15:49,385 | 00:15:51,997 | Emberek azt mondt�k, keresik a kliensemet. | Emberek azt mondt�k, keresik a kliensemet. |
233 | 00:15:57,628 | 00:15:58,861 | Az emberek igazat mondtak. | Az emberek igazat mondtak. |
234 | 00:16:06,348 | 00:16:07,951 | Bazz, el�g nagy! | Bazz, el�g nagy! |
235 | 00:16:08,395 | 00:16:10,386 | Ann�l nagyobbat esik... | Ann�l nagyobbat esik... |
236 | 00:16:12,446 | 00:16:13,428 | Arra van valami sztori? | Arra van valami sztori? |
237 | 00:16:14,750 | 00:16:15,965 | Borotv�lkoz�s. | Borotv�lkoz�s. |
238 | 00:16:16,131 | 00:16:18,915 | Nos, jobban k�ne vigy�znod. Amigo | Nos, jobban k�ne vigy�znod. Amigo |
239 | 00:16:19,125 | 00:16:21,368 | A kliensemet t�bbsz�r�sen zaklatta ez az �gyoszt�ly. | A kliensemet t�bbsz�r�sen zaklatta ez az �gyoszt�ly. |
240 | 00:16:21,490 | 00:16:23,557 | - Ny�ltan fontol�ra... - Hagyd a szart, Raul. | - Ny�ltan fontol�ra... - Hagyd a szart, Raul. |
241 | 00:16:24,960 | 00:16:27,392 | Egy �jabb gyilkoss�g volt Kelet Kendle-ben tegnap, �s az �gyfelem... | Egy �jabb gyilkoss�g volt Kelet Kendle-ben tegnap, �s az �gyfelem... |
242 | 00:16:27,796 | 00:16:30,882 | A sz�, amit kifejezve akarnak l�tni az arcomon a... | A sz�, amit kifejezve akarnak l�tni az arcomon a... |
243 | 00:16:31,279 | 00:16:33,751 | - Trag�dia. - Igen l�tni akarom. | - Trag�dia. - Igen l�tni akarom. |
244 | 00:16:34,363 | 00:16:38,690 | Az �ldozat az anyja volt a te compadresodnak, akir�l tudjuk, te �lted meg. | Az �ldozat az anyja volt a te compadresodnak, akir�l tudjuk, te �lted meg. |
245 | 00:16:39,087 | 00:16:41,824 | - Nem tudja bizony�tani. Igaz, biztos�r? - Nyomoz�. | - Nem tudja bizony�tani. Igaz, biztos�r? - Nyomoz�. |
246 | 00:16:42,443 | 00:16:46,219 | - �s nem tudom M�G. - Mutasd a lemezt. | - �s nem tudom M�G. - Mutasd a lemezt. |
247 | 00:16:57,226 | 00:16:59,554 | Az id� szerint tegnap d�lut�n. | Az id� szerint tegnap d�lut�n. |
248 | 00:16:59,775 | 00:17:01,876 | - Akkor amikor... - Eva Raine-t meg�lt�k. | - Akkor amikor... - Eva Raine-t meg�lt�k. |
249 | 00:17:02,001 | 00:17:04,496 | L�szar. B�rki be tudja �ll�tani az id�t. | L�szar. B�rki be tudja �ll�tani az id�t. |
250 | 00:17:04,626 | 00:17:05,617 | N�zd meg. | N�zd meg. |
251 | 00:17:06,107 | 00:17:07,280 | Tegnapi �js�g. | Tegnapi �js�g. |
252 | 00:17:08,658 | 00:17:10,218 | Az arrog�ns p�cs. | Az arrog�ns p�cs. |
253 | 00:17:10,510 | 00:17:12,709 | Tudta, hogy r� gondoln�nk Elena meg�l�s�ben... | Tudta, hogy r� gondoln�nk Elena meg�l�s�ben... |
254 | 00:17:13,100 | 00:17:15,113 | fedezte a segg�t, valaki m�st b�zott meg vele. | fedezte a segg�t, valaki m�st b�zott meg vele. |
255 | 00:17:15,574 | 00:17:18,375 | - Ez b�nr�szess� teszi, igaz? - Bizony�t�k n�lk�l nem. | - Ez b�nr�szess� teszi, igaz? - Bizony�t�k n�lk�l nem. |
256 | 00:17:19,108 | 00:17:20,539 | Engedj�k el. | Engedj�k el. |
257 | 00:17:30,847 | 00:17:34,342 | Sz�p laz�n, sz�p laz�n, j�jj Chino �t hozz�m. | Sz�p laz�n, sz�p laz�n, j�jj Chino �t hozz�m. |
258 | 00:17:47,114 | 00:17:49,066 | Dex, ezt n�zd meg. | Dex, ezt n�zd meg. |
259 | 00:17:56,918 | 00:17:58,565 | 13 �s n�vekszik. | 13 �s n�vekszik. |
260 | 00:17:59,016 | 00:18:02,439 | Annyira el vannak �rasztva vel�k fent, k�ls� seg�ts�gre van sz�ks�g�k. | Annyira el vannak �rasztva vel�k fent, k�ls� seg�ts�gre van sz�ks�g�k. |
261 | 00:18:02,759 | 00:18:04,544 | Ami j�magam lenn�k. | Ami j�magam lenn�k. |
262 | 00:18:08,103 | 00:18:10,586 | Fogadok a fick� sose gondolta volna, hogy a munk�ja napvil�got l�t. | Fogadok a fick� sose gondolta volna, hogy a munk�ja napvil�got l�t. |
263 | 00:18:11,844 | 00:18:13,301 | Fogadok igazad van. | Fogadok igazad van. |
264 | 00:18:15,192 | 00:18:17,092 | De nem egyszer� elrejteni egy hull�t manaps�g. | De nem egyszer� elrejteni egy hull�t manaps�g. |
265 | 00:18:17,208 | 00:18:18,078 | Sz�rakozol? | Sz�rakozol? |
266 | 00:18:18,296 | 00:18:20,951 | Tegy�k fel: te vagy a Kik�t�i �b�l M�sz�ros. | Tegy�k fel: te vagy a Kik�t�i �b�l M�sz�ros. |
267 | 00:18:21,662 | 00:18:23,903 | Hogy oldod meg, hogy a hull�k elt�nve maradjanak? | Hogy oldod meg, hogy a hull�k elt�nve maradjanak? |
268 | 00:18:24,321 | 00:18:26,787 | Rengeteg lehet�s�g: Mocs�r, allig�tor... | Rengeteg lehet�s�g: Mocs�r, allig�tor... |
269 | 00:18:26,908 | 00:18:30,253 | diszn�farm, k�nsav, f�r�szg�p, szem�t�get�. | diszn�farm, k�nsav, f�r�szg�p, szem�t�get�. |
270 | 00:18:30,554 | 00:18:32,459 | Vagy ak�r h�soslep�ny. | Vagy ak�r h�soslep�ny. |
271 | 00:18:32,818 | 00:18:33,872 | Az elme elfuser�lt. | Az elme elfuser�lt. |
272 | 00:18:34,165 | 00:18:36,596 | Nem lenne meg mindegyikben a k�lvil�ggal val� �rintkez�s kock�zata? | Nem lenne meg mindegyikben a k�lvil�ggal val� �rintkez�s kock�zata? |
273 | 00:18:37,552 | 00:18:38,690 | Van jobb �tleted? | Van jobb �tleted? |
274 | 00:18:42,660 | 00:18:46,638 | �s ez a probl�ma. Hova rakjam Chinot, ha v�geztem vele? | �s ez a probl�ma. Hova rakjam Chinot, ha v�geztem vele? |
275 | 00:18:48,444 | 00:18:51,627 | A kapit�ny j�n fel az FBI-os fick�val. Francos k�s�rete van. | A kapit�ny j�n fel az FBI-os fick�val. Francos k�s�rete van. |
276 | 00:19:01,529 | 00:19:03,509 | Sz�val ez az ember �ll | Sz�val ez az ember �ll |
277 | 00:19:03,648 | 00:19:05,496 | k�ztem �s a siralomh�z k�z�tt. | k�ztem �s a siralomh�z k�z�tt. |
278 | 00:19:12,718 | 00:19:14,322 | Figyeljen mindenki. | Figyeljen mindenki. |
279 | 00:19:14,465 | 00:19:16,835 | T�j�koztat� terem 2 perc m�lva. Megbesz�l�sre. | T�j�koztat� terem 2 perc m�lva. Megbesz�l�sre. |
280 | 00:19:19,994 | 00:19:22,726 | Rendben. A Kik�t�i �b�l M�sz�ros �gye | Rendben. A Kik�t�i �b�l M�sz�ros �gye |
281 | 00:19:24,265 | 00:19:26,636 | mostm�r Miami Metro �gy. | mostm�r Miami Metro �gy. |
282 | 00:19:27,144 | 00:19:30,541 | �s �gy n�z ki a legnagyobb lesz a t�rt�nelm�ben. | �s �gy n�z ki a legnagyobb lesz a t�rt�nelm�ben. |
283 | 00:19:30,662 | 00:19:32,575 | Mostm�r 14 halottunk van. | Mostm�r 14 halottunk van. |
284 | 00:19:33,165 | 00:19:34,475 | Az FBI �tk�ldte | Az FBI �tk�ldte |
285 | 00:19:34,601 | 00:19:37,482 | a legjobb ember�ket, Frank Landy k�l�nleges �gyn�k�t seg�teni megoldani a b�nt�nyt. | a legjobb ember�ket, Frank Landy k�l�nleges �gyn�k�t seg�teni megoldani a b�nt�nyt. |
286 | 00:19:37,864 | 00:19:38,859 | Most... | Most... |
287 | 00:19:40,167 | 00:19:43,055 | Ez nem egy hat�sk�ri baroms�g lesz. | Ez nem egy hat�sk�ri baroms�g lesz. |
288 | 00:19:43,344 | 00:19:45,451 | Egy ragyog� p�lda lesz | Egy ragyog� p�lda lesz |
289 | 00:19:45,901 | 00:19:47,263 | k�t �gyn�ks�g | k�t �gyn�ks�g |
290 | 00:19:47,578 | 00:19:50,310 | egy�tt dolgoz�s�ra a k�z�s j��rt. | egy�tt dolgoz�s�ra a k�z�s j��rt. |
291 | 00:19:51,070 | 00:19:52,306 | Landy �gyn�k... | Landy �gyn�k... |
292 | 00:19:54,634 | 00:19:55,595 | Hello, mindenki. | Hello, mindenki. |
293 | 00:19:56,373 | 00:19:58,657 | Nincs olyan, hogy t�k�letes b�nt�ny. | Nincs olyan, hogy t�k�letes b�nt�ny. |
294 | 00:19:59,153 | 00:20:01,093 | Az �n tapasztalatom szerint semmik�pp. | Az �n tapasztalatom szerint semmik�pp. |
295 | 00:20:01,622 | 00:20:02,437 | A seg�ts�g�kkel, | A seg�ts�g�kkel, |
296 | 00:20:02,993 | 00:20:05,269 | �s a hib�kkal, amiket a szem�ly elk�vetett... | �s a hib�kkal, amiket a szem�ly elk�vetett... |
297 | 00:20:05,489 | 00:20:07,247 | �s el fog k�vetni, | �s el fog k�vetni, |
298 | 00:20:07,557 | 00:20:09,471 | kider�tj�k ki tette ezt a borzaszt� dolgot. | kider�tj�k ki tette ezt a borzaszt� dolgot. |
299 | 00:20:10,091 | 00:20:11,953 | Mindenkire sz�ks�gem lesz, minden oszt�lyon, | Mindenkire sz�ks�gem lesz, minden oszt�lyon, |
300 | 00:20:12,134 | 00:20:14,125 | koncentr�ljanak a dolgukra. | koncentr�ljanak a dolgukra. |
301 | 00:20:14,280 | 00:20:17,522 | Addig �tn�zem az akt�jukat, �s �ssze�ll�tom a csapatot. | Addig �tn�zem az akt�jukat, �s �ssze�ll�tom a csapatot. |
302 | 00:20:18,664 | 00:20:21,949 | Teh�t, kezdj�nk hozz� a Kik�t�i �b�l M�sz�roshoz. | Teh�t, kezdj�nk hozz� a Kik�t�i �b�l M�sz�roshoz. |
303 | 00:20:22,216 | 00:20:25,061 | Egy becen�v ami mellesleg visszatasz�t. | Egy becen�v ami mellesleg visszatasz�t. |
304 | 00:20:25,294 | 00:20:26,963 | Nos, van valami k�z�s benn�nk. | Nos, van valami k�z�s benn�nk. |
305 | 00:20:27,317 | 00:20:28,149 | Valaki lekapcsoln�? | Valaki lekapcsoln�? |
306 | 00:20:34,208 | 00:20:37,050 | Az els� jelent�s a terepr�l �gy �rta, hogy ezek a darabok | Az els� jelent�s a terepr�l �gy �rta, hogy ezek a darabok |
307 | 00:20:37,053 | 00:20:39,256 | - egy test�l sz�rmaznak. - Igaz�b�l kett�t�l. | - egy test�l sz�rmaznak. - Igaz�b�l kett�t�l. |
308 | 00:20:39,456 | 00:20:40,405 | Igaz�b�l kett�t�l. | Igaz�b�l kett�t�l. |
309 | 00:20:41,247 | 00:20:42,963 | Volt p�r tal�lgat�s, hogy ez a | Volt p�r tal�lgat�s, hogy ez a |
310 | 00:20:43,050 | 00:20:46,062 | m�sz�rl�s egy �gy�kh�z kapcsol�dik, amit most oldottak meg. | m�sz�rl�s egy �gy�kh�z kapcsol�dik, amit most oldottak meg. |
311 | 00:20:47,246 | 00:20:49,746 | De van j�p�r ellentmond�s | De van j�p�r ellentmond�s |
312 | 00:20:49,965 | 00:20:51,426 | a k�t �gy halott testr�szei k�z�tt. | a k�t �gy halott testr�szei k�z�tt. |
313 | 00:20:51,581 | 00:20:53,702 | Nemek, kiv�rz�sek... | Nemek, kiv�rz�sek... |
314 | 00:20:54,399 | 00:20:56,158 | a darabol�si m�dszerek. | a darabol�si m�dszerek. |
315 | 00:20:56,520 | 00:20:58,430 | Nem eml�tve, hogy az eny�im meg�rdemelt�k. | Nem eml�tve, hogy az eny�im meg�rdemelt�k. |
316 | 00:20:58,634 | 00:21:00,535 | Egyik bizony�t�kot sem tudn� nyak�ba venni | Egyik bizony�t�kot sem tudn� nyak�ba venni |
317 | 00:21:00,659 | 00:21:02,469 | a Jeges gyilkos. | a Jeges gyilkos. |
318 | 00:21:03,982 | 00:21:05,960 | Egy m�sik gyan�s�tottat keres�nk. | Egy m�sik gyan�s�tottat keres�nk. |
319 | 00:21:06,155 | 00:21:08,120 | Minden inform�ci� ami erre az �gyre utal... | Minden inform�ci� ami erre az �gyre utal... |
320 | 00:21:08,887 | 00:21:09,874 | Hi�nyzom, �cs�m? | Hi�nyzom, �cs�m? |
321 | 00:21:17,187 | 00:21:18,971 | Nem engedhetem meg, hogy �gy elbambuljak. | Nem engedhetem meg, hogy �gy elbambuljak. |
322 | 00:21:19,094 | 00:21:21,960 | Rockszt�r speci�lis �gyn�kkel az �gyemen nem. | Rockszt�r speci�lis �gyn�kkel az �gyemen nem. |
323 | 00:21:24,867 | 00:21:26,530 | Ki kell pucolnom a haj�mat. | Ki kell pucolnom a haj�mat. |
324 | 00:21:27,138 | 00:21:28,448 | �s a fejemet. | �s a fejemet. |
325 | 00:21:36,948 | 00:21:39,547 | J�v�k �rted ma este, Kicsi Chino. | J�v�k �rted ma este, Kicsi Chino. |
326 | 00:21:40,097 | 00:21:41,855 | �s ez�ttal nem lesz �gyetlenked�s. | �s ez�ttal nem lesz �gyetlenked�s. |
327 | 00:21:41,976 | 00:21:44,217 | Itt l�k�d be a CO2 patront. | Itt l�k�d be a CO2 patront. |
328 | 00:21:44,342 | 00:21:46,716 | Berakod az altat�l�ved�ket �s has�that. | Berakod az altat�l�ved�ket �s has�that. |
329 | 00:21:46,840 | 00:21:48,098 | Bimm bamm | Bimm bamm |
330 | 00:21:48,223 | 00:21:49,948 | kibaszott szunya. | kibaszott szunya. |
331 | 00:21:50,964 | 00:21:52,378 | Sz�val bajt okoznak az allig�torok, Dex? | Sz�val bajt okoznak az allig�torok, Dex? |
332 | 00:21:53,749 | 00:21:55,990 | Azok... megett�k a kiskuty�m. | Azok... megett�k a kiskuty�m. |
333 | 00:21:58,589 | 00:21:59,261 | Ez a cucc... | Ez a cucc... |
334 | 00:22:00,110 | 00:22:01,756 | Be kell sz�rni �s leter�t egy | Be kell sz�rni �s leter�t egy |
335 | 00:22:01,879 | 00:22:03,388 | francos medv�t is. | francos medv�t is. |
336 | 00:22:03,511 | 00:22:05,914 | Ezzel k�zelebb kel menned hozz�. | Ezzel k�zelebb kel menned hozz�. |
337 | 00:22:06,039 | 00:22:08,435 | De megoldja a dolgot, meg�g�rhetem. | De megoldja a dolgot, meg�g�rhetem. |
338 | 00:22:09,581 | 00:22:10,971 | Teh�t melyiket? | Teh�t melyiket? |
339 | 00:22:13,707 | 00:22:14,578 | Mindkett�t. | Mindkett�t. |
340 | 00:22:15,465 | 00:22:16,888 | Kiv�l� | Kiv�l� |
341 | 00:23:04,280 | 00:23:05,599 | Els� alkalom? | Els� alkalom? |
342 | 00:23:06,771 | 00:23:08,047 | Olyasmi. | Olyasmi. |
343 | 00:23:08,314 | 00:23:10,622 | Aha, �n m�r 10 �ves korom �ta boxolok. | Aha, �n m�r 10 �ves korom �ta boxolok. |
344 | 00:23:12,007 | 00:23:14,429 | - Kem�ny k�rny�k? - Kem�ny csal�d. | - Kem�ny k�rny�k? - Kem�ny csal�d. |
345 | 00:23:15,683 | 00:23:17,614 | �s azok m�g csak a n�v�reim. | �s azok m�g csak a n�v�reim. |
346 | 00:23:19,014 | 00:23:20,507 | Kell seg�ts�g? | Kell seg�ts�g? |
347 | 00:23:21,598 | 00:23:23,761 | M�r el�g s�r�l�s okoztam egyed�l is. | M�r el�g s�r�l�s okoztam egyed�l is. |
348 | 00:23:23,907 | 00:23:25,272 | Ez egy igen vagy egy nem? | Ez egy igen vagy egy nem? |
349 | 00:23:27,887 | 00:23:28,772 | Ez egy igen. | Ez egy igen. |
350 | 00:23:29,226 | 00:23:30,988 | Nemnek hangzott, de... | Nemnek hangzott, de... |
351 | 00:23:34,051 | 00:23:35,474 | J� v�lasz. | J� v�lasz. |
352 | 00:23:41,284 | 00:23:42,438 | El�sz�r... | El�sz�r... |
353 | 00:23:44,533 | 00:23:46,149 | bek�tj�k a csukl�d. | bek�tj�k a csukl�d. |
354 | 00:23:46,660 | 00:23:48,832 | Hogy ne s�r�lj�n meg. | Hogy ne s�r�lj�n meg. |
355 | 00:23:59,750 | 00:24:00,662 | Bocsi. | Bocsi. |
356 | 00:24:24,613 | 00:24:26,449 | Baromira megijesztett�l. | Baromira megijesztett�l. |
357 | 00:24:28,393 | 00:24:29,659 | Hogy vagy? | Hogy vagy? |
358 | 00:24:30,818 | 00:24:31,749 | Hogy vagyok? | Hogy vagyok? |
359 | 00:24:32,912 | 00:24:34,989 | L�ttam az embert, akit azt hittem szeretek. | L�ttam az embert, akit azt hittem szeretek. |
360 | 00:24:36,243 | 00:24:39,320 | Nem, akit szerettem. Egy francos kivet�t�n. | Nem, akit szerettem. Egy francos kivet�t�n. |
361 | 00:24:39,702 | 00:24:42,638 | Egy csom� n� f�nyk�pe mellett, akiket meg�lt �s feldarabolt. | Egy csom� n� f�nyk�pe mellett, akiket meg�lt �s feldarabolt. |
362 | 00:24:43,600 | 00:24:44,556 | Ne! | Ne! |
363 | 00:24:45,100 | 00:24:46,858 | Te k�rdezted. | Te k�rdezted. |
364 | 00:24:48,427 | 00:24:49,953 | Teh�t hogy vagyok? | Teh�t hogy vagyok? |
365 | 00:24:51,440 | 00:24:52,974 | Remek�l. | Remek�l. |
366 | 00:25:11,886 | 00:25:13,662 | Tal�n gyorsan j�tszom, kicsit eltekintve | Tal�n gyorsan j�tszom, kicsit eltekintve |
367 | 00:25:14,002 | 00:25:17,286 | ap�m szab�lyait�l, de nem hiszem, hogy Harry helytelen�ten�. | ap�m szab�lyait�l, de nem hiszem, hogy Harry helytelen�ten�. |
368 | 00:25:17,553 | 00:25:19,213 | Megfontolva... | Megfontolva... |
369 | 00:25:21,243 | 00:25:23,291 | J�fi�, Chino. Egy kicsit k�zelebb. | J�fi�, Chino. Egy kicsit k�zelebb. |
370 | 00:25:29,069 | 00:25:33,431 | Gyer�nk, ne remegj m�r. Nincs id� v�ghezviteli agg�lyokra. | Gyer�nk, ne remegj m�r. Nincs id� v�ghezviteli agg�lyokra. |
371 | 00:25:53,127 | 00:25:54,394 | M�r v�rtalak. | M�r v�rtalak. |
372 | 00:25:56,714 | 00:25:57,683 | Kapj�tok el! | Kapj�tok el! |
373 | 00:25:59,980 | 00:26:01,213 | Ott van. | Ott van. |
374 | 00:26:11,263 | 00:26:14,133 | Nem tudom. Nem tudom hol a faszban van. | Nem tudom. Nem tudom hol a faszban van. |
375 | 00:26:22,517 | 00:26:25,261 | Gyere el�, gyere ak�rhol is vagy, *cabrn* | Gyere el�, gyere ak�rhol is vagy, *cabrn* |
376 | 00:26:29,746 | 00:26:31,427 | Itt lesz�nk v�gig, ha kell. | Itt lesz�nk v�gig, ha kell. |
377 | 00:26:31,732 | 00:26:33,422 | Tal�lj�tok meg, ok�? | Tal�lj�tok meg, ok�? |
378 | 00:26:36,839 | 00:26:38,938 | Mi a fene van velem? | Mi a fene van velem? |
379 | 00:26:47,793 | 00:26:49,215 | Valaki j�n. | Valaki j�n. |
380 | 00:27:02,851 | 00:27:04,920 | Minden ok�, itt vagyok. | Minden ok�, itt vagyok. |
381 | 00:27:05,041 | 00:27:07,196 | - K�rem ne b�ntson minket! - � Istenem! | - K�rem ne b�ntson minket! - � Istenem! |
382 | 00:27:08,950 | 00:27:10,346 | Mi a fasz ez? | Mi a fasz ez? |
383 | 00:27:18,008 | 00:27:20,154 | Dexter, ne hagyj itt! | Dexter, ne hagyj itt! |
384 | 00:27:22,610 | 00:27:24,300 | Biney! | Biney! |
385 | 00:27:26,028 | 00:27:28,200 | - Ne hagyj itt! - Nyom�s be! | - Ne hagyj itt! - Nyom�s be! |
386 | 00:27:29,303 | 00:27:30,700 | K�rlek, ne hagyj itt! | K�rlek, ne hagyj itt! |
387 | 00:27:30,829 | 00:27:33,221 | - Valaki menjen m�g, most! - Biney! | - Valaki menjen m�g, most! - Biney! |
388 | 00:27:36,566 | 00:27:38,195 | V�rj! Ne hagyj itt! | V�rj! Ne hagyj itt! |
389 | 00:27:39,878 | 00:27:42,541 | Bryan... A b�ty�m. | Bryan... A b�ty�m. |
390 | 00:27:48,701 | 00:27:50,477 | Gyer�nk, valakinek l�tnia kellett valamit. | Gyer�nk, valakinek l�tnia kellett valamit. |
391 | 00:27:50,598 | 00:27:52,399 | L�tni �s besz�lni k�t k�l�nb�z� dolog. | L�tni �s besz�lni k�t k�l�nb�z� dolog. |
392 | 00:27:52,522 | 00:27:53,798 | Akarod, hogy bet�rj�nk p�r ajt�t? | Akarod, hogy bet�rj�nk p�r ajt�t? |
393 | 00:27:53,997 | 00:27:55,402 | Vagy p�r fejet. | Vagy p�r fejet. |
394 | 00:27:55,544 | 00:27:57,173 | Bocsi, k�stem. | Bocsi, k�stem. |
395 | 00:27:57,324 | 00:27:59,544 | Melyik seggfej hagyta ezt itt? | Melyik seggfej hagyta ezt itt? |
396 | 00:27:59,907 | 00:28:02,002 | Seggfej k�l�nleges �gyn�k. | Seggfej k�l�nleges �gyn�k. |
397 | 00:28:05,600 | 00:28:08,586 | - Morgan, igaz? - Besz�ln�nk k�ne p�r szemtan�val. | - Morgan, igaz? - Besz�ln�nk k�ne p�r szemtan�val. |
398 | 00:28:09,478 | 00:28:11,469 | L�ttad a b�ty�m? | L�ttad a b�ty�m? |
399 | 00:28:27,739 | 00:28:30,106 | Eln�z�st, uram. Van egy perce? | Eln�z�st, uram. Van egy perce? |
400 | 00:28:30,479 | 00:28:32,574 | Vagy h�rom. J� te�hoz id� kell. | Vagy h�rom. J� te�hoz id� kell. |
401 | 00:28:33,556 | 00:28:35,062 | Miaz, �rmester? | Miaz, �rmester? |
402 | 00:28:35,967 | 00:28:39,122 | A csapat�r�l. Azt hiszem hozz� tudn�k j�rulni, uram. | A csapat�r�l. Azt hiszem hozz� tudn�k j�rulni, uram. |
403 | 00:28:40,535 | 00:28:42,681 | Megn�ztem az akt�j�t, �rmester. | Megn�ztem az akt�j�t, �rmester. |
404 | 00:28:42,901 | 00:28:44,694 | El�g j� munk�t v�gzett itt, a gyilkoss�giakn�l. | El�g j� munk�t v�gzett itt, a gyilkoss�giakn�l. |
405 | 00:28:45,163 | 00:28:47,249 | - A Miami Metro szerencs�s, hogy itt van. - K�sz�n�m, uram... | - A Miami Metro szerencs�s, hogy itt van. - K�sz�n�m, uram... |
406 | 00:28:47,375 | 00:28:49,609 | De nem hiszem, hogy passzolna a csapathoz. | De nem hiszem, hogy passzolna a csapathoz. |
407 | 00:28:50,823 | 00:28:52,177 | Azt hittem arr�l besz�l, hogy j�l k�pzett vagyok. | Azt hittem arr�l besz�l, hogy j�l k�pzett vagyok. |
408 | 00:28:52,339 | 00:28:53,885 | Azt mondtam v�gzett p�r j� munk�t itt. | Azt mondtam v�gzett p�r j� munk�t itt. |
409 | 00:28:54,514 | 00:28:57,074 | �szint�n, �rmester, maga ink�bb egy vezet� mint egy csapattag. | �szint�n, �rmester, maga ink�bb egy vezet� mint egy csapattag. |
410 | 00:28:58,901 | 00:29:01,419 | K�tlem, hogy m�sokkal elboldogulna. | K�tlem, hogy m�sokkal elboldogulna. |
411 | 00:29:12,344 | 00:29:13,823 | Valaki feltakar�tan� ezt a szart? | Valaki feltakar�tan� ezt a szart? |
412 | 00:29:16,471 | 00:29:18,704 | �gy �rzem magam, mint egy kirak�s egy hi�nyz� darabbal. | �gy �rzem magam, mint egy kirak�s egy hi�nyz� darabbal. |
413 | 00:29:19,350 | 00:29:21,971 | �s azt sem tudom, milyen k�pet alkotna. | �s azt sem tudom, milyen k�pet alkotna. |
414 | 00:29:24,841 | 00:29:26,238 | �r�k �ta h�vlak. | �r�k �ta h�vlak. |
415 | 00:29:30,946 | 00:29:32,342 | Valami eg�sz est�s m�szak. | Valami eg�sz est�s m�szak. |
416 | 00:29:33,285 | 00:29:34,701 | H�vtam az irod�t. | H�vtam az irod�t. |
417 | 00:29:35,196 | 00:29:38,412 | Munkaid�n k�v�l. Egy eg�sz nagy �gy�n dolgozom. | Munkaid�n k�v�l. Egy eg�sz nagy �gy�n dolgozom. |
418 | 00:29:38,619 | 00:29:39,640 | Ez... | Ez... |
419 | 00:29:40,051 | 00:29:43,299 | Olyan helyekre visz el, ahov� sosem gondoltam volna. | Olyan helyekre visz el, ahov� sosem gondoltam volna. |
420 | 00:29:46,803 | 00:29:47,437 | Mivan? | Mivan? |
421 | 00:29:49,380 | 00:29:51,561 | Sokat gondolkodtam... | Sokat gondolkodtam... |
422 | 00:29:51,892 | 00:29:54,961 | Paul hal�l�r�l, �s hogy hogyan b�rk�zok meg vele. | Paul hal�l�r�l, �s hogy hogyan b�rk�zok meg vele. |
423 | 00:29:56,499 | 00:29:59,439 | - �s? - El�sz�r is, nem engedem, hogy a korm�nyzat temettesse el. | - �s? - El�sz�r is, nem engedem, hogy a korm�nyzat temettesse el. |
424 | 00:30:00,761 | 00:30:04,149 | A biztos�t�si p�nzt arra haszn�lom, hogy Paulnak megfelel� temet�st adjak. Egy �ra m�lva. | A biztos�t�si p�nzt arra haszn�lom, hogy Paulnak megfelel� temet�st adjak. Egy �ra m�lva. |
425 | 00:30:05,171 | 00:30:06,761 | Paul egy... | Paul egy... |
426 | 00:30:07,390 | 00:30:09,916 | rombol� t�nyez� volt. Mi�rt nem tudod csak magad m�g�tt hagyni? | rombol� t�nyez� volt. Mi�rt nem tudod csak magad m�g�tt hagyni? |
427 | 00:30:10,332 | 00:30:12,013 | Az elb�cs�z�sr�l sz�l. | Az elb�cs�z�sr�l sz�l. |
428 | 00:30:12,184 | 00:30:14,968 | Elb�cs�z�s t�le, �s szorong�st�l az �letemb�l. | Elb�cs�z�s t�le, �s szorong�st�l az �letemb�l. |
429 | 00:30:15,498 | 00:30:17,131 | Tov�bbl�p�snek h�vj�k. | Tov�bbl�p�snek h�vj�k. |
430 | 00:30:19,837 | 00:30:22,130 | Menj rakd rendbe magad. A gyerekek m�r v�rnak. | Menj rakd rendbe magad. A gyerekek m�r v�rnak. |
431 | 00:30:22,255 | 00:30:24,311 | - Csak k�sn�tek miattam. - Pics�ba, Dexter. | - Csak k�sn�tek miattam. - Pics�ba, Dexter. |
432 | 00:30:24,436 | 00:30:27,490 | Sz�ks�gem van r�d is ott. Fogalmad sincs milyen �rz�s. | Sz�ks�gem van r�d is ott. Fogalmad sincs milyen �rz�s. |
433 | 00:30:37,932 | 00:30:39,669 | Csak adj 10 percet. | Csak adj 10 percet. |
434 | 00:30:41,810 | 00:30:42,974 | Gyere. | Gyere. |
435 | 00:30:43,935 | 00:30:46,234 | Alig v�rom, hogy m�gegy ajt�t az arcomba csapjanak. | Alig v�rom, hogy m�gegy ajt�t az arcomba csapjanak. |
436 | 00:30:47,037 | 00:30:49,821 | Ha ezen a k�rny�ken �ln�k, �n se besz�ln�k zsarukkal. | Ha ezen a k�rny�ken �ln�k, �n se besz�ln�k zsarukkal. |
437 | 00:30:50,138 | 00:30:51,138 | Egy ilyen b�tor fick�? | Egy ilyen b�tor fick�? |
438 | 00:30:51,675 | 00:30:54,440 | A t�l�l�sr�l sz�l. Ezeknek az embereknek csal�djuk van, gyerekeik... | A t�l�l�sr�l sz�l. Ezeknek az embereknek csal�djuk van, gyerekeik... |
439 | 00:30:55,241 | 00:30:57,852 | Neh�z besz�lgetni, ha itt vannak a 29. Utcai Kir�lyok | Neh�z besz�lgetni, ha itt vannak a 29. Utcai Kir�lyok |
440 | 00:30:57,980 | 00:30:59,092 | �s szemtan�kat gyilkolnak. | �s szemtan�kat gyilkolnak. |
441 | 00:30:59,315 | 00:31:00,393 | Csak egyet, igaz? | Csak egyet, igaz? |
442 | 00:31:00,869 | 00:31:01,869 | Ez az! | Ez az! |
443 | 00:31:02,134 | 00:31:03,572 | Haszn�ld az univerzumot! | Haszn�ld az univerzumot! |
444 | 00:31:04,429 | 00:31:05,429 | Rendben? | Rendben? |
445 | 00:31:09,128 | 00:31:10,826 | Miami Metro! Besz�lhetn�nk? | Miami Metro! Besz�lhetn�nk? |
446 | 00:31:10,977 | 00:31:12,224 | Menjenek a pokolba! | Menjenek a pokolba! |
447 | 00:31:13,207 | 00:31:16,287 | Ok�, de miel�tt oda menn�n, asszonyom, k�rdezhetn�nk p�r k�rd�st? | Ok�, de miel�tt oda menn�n, asszonyom, k�rdezhetn�nk p�r k�rd�st? |
448 | 00:31:16,703 | 00:31:17,894 | Mennyi az a "p�r"? | Mennyi az a "p�r"? |
449 | 00:31:18,517 | 00:31:19,632 | H�rom. | H�rom. |
450 | 00:31:19,783 | 00:31:20,822 | De az egyik k�t r�szes. | De az egyik k�t r�szes. |
451 | 00:31:21,068 | 00:31:23,694 | T�njenek el, miel�tt h�vom a zsarukat! | T�njenek el, miel�tt h�vom a zsarukat! |
452 | 00:31:23,874 | 00:31:25,443 | Mi vagyunk a kibaszott zsaruk! | Mi vagyunk a kibaszott zsaruk! |
453 | 00:31:27,257 | 00:31:30,129 | Nem t�rgyalok senkivel, aki �gy besz�l! | Nem t�rgyalok senkivel, aki �gy besz�l! |
454 | 00:31:30,280 | 00:31:31,280 | N�zd a j� oldal�t. | N�zd a j� oldal�t. |
455 | 00:31:31,549 | 00:31:33,096 | - Milyen j� oldal�t? - Viccesen? | - Milyen j� oldal�t? - Viccesen? |
456 | 00:31:33,833 | 00:31:35,004 | Ezrekkel k�zd�nk. | Ezrekkel k�zd�nk. |
457 | 00:31:35,420 | 00:31:37,915 | Van valami egyens�ly ilyen k�vetkezetess�gben. | Van valami egyens�ly ilyen k�vetkezetess�gben. |
458 | 00:31:41,108 | 00:31:42,108 | Pics�ba is! | Pics�ba is! |
459 | 00:31:54,489 | 00:31:55,489 | Franc! | Franc! |
460 | 00:32:12,129 | 00:32:14,063 | Mit gondolt�l? | Mit gondolt�l? |
461 | 00:32:14,190 | 00:32:16,451 | Gondoltad r�f�jhatod azt a szart egy zsarukocsira �s meg�szod? | Gondoltad r�f�jhatod azt a szart egy zsarukocsira �s meg�szod? |
462 | 00:32:16,591 | 00:32:19,917 | Sz�ljon le r�lam, h�lgyem! Hacsak nem akar kef�lni, ahogy a Jegessel kef�lt! | Sz�ljon le r�lam, h�lgyem! Hacsak nem akar kef�lni, ahogy a Jegessel kef�lt! |
463 | 00:32:20,050 | 00:32:22,242 | Te kis csavarg� -- szarozni akarsz! | Te kis csavarg� -- szarozni akarsz! |
464 | 00:32:23,092 | 00:32:25,416 | K�rem! Megmondom hol az a szar! | K�rem! Megmondom hol az a szar! |
465 | 00:32:25,549 | 00:32:26,767 | A drogok �s minden! | A drogok �s minden! |
466 | 00:32:26,975 | 00:32:29,054 | - K�rem, ne �lj�n meg, h�lgyem! - Morgan! | - K�rem, ne �lj�n meg, h�lgyem! - Morgan! |
467 | 00:32:47,951 | 00:32:49,198 | Ha hinn�k Istenben, | Ha hinn�k Istenben, |
468 | 00:32:50,181 | 00:32:51,617 | ha hinn�k a b�nben, | ha hinn�k a b�nben, |
469 | 00:32:52,808 | 00:32:55,860 | ez az a hely, ahol mag�ba sz�vna a pokol. | ez az a hely, ahol mag�ba sz�vna a pokol. |
470 | 00:32:58,033 | 00:32:59,280 | Ha hinn�k a pokolban. | Ha hinn�k a pokolban. |
471 | 00:33:06,620 | 00:33:08,452 | Gyere, Dexter. Rendben van. | Gyere, Dexter. Rendben van. |
472 | 00:33:23,960 | 00:33:25,997 | ... neh�z t�rt�net, hogy ki volt ez a f�rfi. | ... neh�z t�rt�net, hogy ki volt ez a f�rfi. |
473 | 00:33:27,178 | 00:33:30,475 | �rtatlanul sz�letett, mint minden gyermeke Istennek, | �rtatlanul sz�letett, mint minden gyermeke Istennek, |
474 | 00:33:31,133 | 00:33:35,437 | az �l� megtestes�l�se Istennek egy var�zslatos csal�don kereszt�l. | az �l� megtestes�l�se Istennek egy var�zslatos csal�don kereszt�l. |
475 | 00:33:36,008 | 00:33:38,353 | Odaad� szeretet... ott volt ezzel gyermekkel, | Odaad� szeretet... ott volt ezzel gyermekkel, |
476 | 00:33:38,868 | 00:33:40,335 | amikor vir�gozhatott. | amikor vir�gozhatott. |
477 | 00:33:40,795 | 00:33:44,044 | Ott volt a gyermekkel, amikor minden foltja ellen�re, | Ott volt a gyermekkel, amikor minden foltja ellen�re, |
478 | 00:33:44,599 | 00:33:46,470 | �jra �t�lelhette a t�k�letes �rtatlans�got. | �jra �t�lelhette a t�k�letes �rtatlans�got. |
479 | 00:33:47,476 | 00:33:49,014 | �s ott volt ezzel a gyermekkel, | �s ott volt ezzel a gyermekkel, |
480 | 00:33:49,489 | 00:33:50,489 | amikor �jra, | amikor �jra, |
481 | 00:33:50,995 | 00:33:53,040 | Isten r�mosolygott Paul Bennettre. | Isten r�mosolygott Paul Bennettre. |
482 | 00:33:54,149 | 00:33:57,331 | �s most a csal�d j�jj�n el�re p�r perc csendes im�dkoz�shoz. | �s most a csal�d j�jj�n el�re p�r perc csendes im�dkoz�shoz. |
483 | 00:34:18,151 | 00:34:19,768 | Rem�lem b�k�t lelsz, Paul. | Rem�lem b�k�t lelsz, Paul. |
484 | 00:34:33,895 | 00:34:34,895 | Szia, apa. | Szia, apa. |
485 | 00:34:57,357 | 00:34:58,879 | Fogadja egy�tt�rz�sem. | Fogadja egy�tt�rz�sem. |
486 | 00:35:01,082 | 00:35:02,082 | K�sz�n�m. | K�sz�n�m. |
487 | 00:35:02,810 | 00:35:03,810 | Aty�m. | Aty�m. |
488 | 00:35:06,859 | 00:35:08,143 | �n nem sajn�lom. | �n nem sajn�lom. |
489 | 00:35:09,586 | 00:35:10,758 | M�g mindig itt vagy. | M�g mindig itt vagy. |
490 | 00:35:11,805 | 00:35:12,820 | Sose mentem el. | Sose mentem el. |
491 | 00:35:13,612 | 00:35:14,991 | De, igen. Meg�ltelek. | De, igen. Meg�ltelek. |
492 | 00:35:17,044 | 00:35:18,204 | Csak az �letemet vetted. | Csak az �letemet vetted. |
493 | 00:35:23,448 | 00:35:25,318 | Teh�t, hogy oldom meg hogy v�gleg elmenj? | Teh�t, hogy oldom meg hogy v�gleg elmenj? |
494 | 00:35:28,647 | 00:35:30,946 | Nos, megpr�b�lhatn�d azt, amit ezek az emberek. | Nos, megpr�b�lhatn�d azt, amit ezek az emberek. |
495 | 00:35:33,913 | 00:35:34,992 | �n nem vagyok olyan. | �n nem vagyok olyan. |
496 | 00:35:43,952 | 00:35:44,952 | Nos, ha seg�t, | Nos, ha seg�t, |
497 | 00:35:45,188 | 00:35:46,852 | mondhatom, hogy nem a te hib�d, | mondhatom, hogy nem a te hib�d, |
498 | 00:35:47,709 | 00:35:48,709 | amit tett�l velem. | amit tett�l velem. |
499 | 00:35:49,104 | 00:35:50,324 | Sose mondtam, hogy az volt. | Sose mondtam, hogy az volt. |
500 | 00:35:50,467 | 00:35:51,481 | De �gy �rzed. | De �gy �rzed. |
501 | 00:35:52,955 | 00:35:53,955 | Honnan tudod te azt? | Honnan tudod te azt? |
502 | 00:35:55,808 | 00:35:56,808 | Emberi term�szet. | Emberi term�szet. |
503 | 00:35:59,303 | 00:36:00,303 | Nem vagyok ember. | Nem vagyok ember. |
504 | 00:36:00,702 | 00:36:01,192 | De. | De. |
505 | 00:36:03,093 | 00:36:04,193 | Csak elbaszott. | Csak elbaszott. |
506 | 00:36:17,591 | 00:36:18,986 | El kell hogy engedjelek. | El kell hogy engedjelek. |
507 | 00:36:23,009 | 00:36:24,404 | Gondolod ilyen egyszer�? | Gondolod ilyen egyszer�? |
508 | 00:36:31,560 | 00:36:32,908 | Semmi sem az. | Semmi sem az. |
509 | 00:36:35,428 | 00:36:37,505 | Ez azt jelenti mostm�r te leszel az apuk�m? | Ez azt jelenti mostm�r te leszel az apuk�m? |
510 | 00:37:05,120 | 00:37:06,356 | 29. Utcai Kir�lyok? | 29. Utcai Kir�lyok? |
511 | 00:37:06,562 | 00:37:07,862 | Igen, elkaptuk �ket. | Igen, elkaptuk �ket. |
512 | 00:37:08,021 | 00:37:11,098 | A SWAT �tf�s�lt p�r aut�szervizt, amiket ezek az �llatok fedez�knek haszn�ltak. | A SWAT �tf�s�lt p�r aut�szervizt, amiket ezek az �llatok fedez�knek haszn�ltak. |
513 | 00:37:11,476 | 00:37:14,419 | Lehet gyilkoss�ggal nem tudtuk elkapni �ket, de elkaptuk �ket drogokkal, | Lehet gyilkoss�ggal nem tudtuk elkapni �ket, de elkaptuk �ket drogokkal, |
514 | 00:37:14,541 | 00:37:16,121 | fegyverekkel �s p�nzmos�ssal. | fegyverekkel �s p�nzmos�ssal. |
515 | 00:37:16,279 | 00:37:19,038 | Fel�kn�l g�pfegyver volt, �r�kk� �lni fognak. | Fel�kn�l g�pfegyver volt, �r�kk� �lni fognak. |
516 | 00:37:19,340 | 00:37:21,066 | K�sz�net �rte Morgan tisztnek. | K�sz�net �rte Morgan tisztnek. |
517 | 00:37:33,595 | 00:37:34,976 | H�, valami amit tudnod k�ne. | H�, valami amit tudnod k�ne. |
518 | 00:37:35,918 | 00:37:37,841 | Deb pisztolyt r�ntott egy fegyvertelen gyerekre, | Deb pisztolyt r�ntott egy fegyvertelen gyerekre, |
519 | 00:37:37,963 | 00:37:39,358 | hogy feldobja a band�t. | hogy feldobja a band�t. |
520 | 00:37:39,628 | 00:37:41,387 | Valami Joey Nunez nev�. | Valami Joey Nunez nev�. |
521 | 00:37:41,720 | 00:37:43,178 | K�sz, Angel. Besz�lek majd vele. | K�sz, Angel. Besz�lek majd vele. |
522 | 00:37:43,971 | 00:37:45,635 | Mondok m�g valamit. | Mondok m�g valamit. |
523 | 00:37:45,794 | 00:37:47,285 | Kurvaj� form�ban van. | Kurvaj� form�ban van. |
524 | 00:37:47,854 | 00:37:49,091 | Itt j�n m�g p�r. | Itt j�n m�g p�r. |
525 | 00:37:51,349 | 00:37:52,649 | Elkaptuk Kicsi Chinot is? | Elkaptuk Kicsi Chinot is? |
526 | 00:37:52,934 | 00:37:54,472 | Az a fasszop� nem volt ott. | Az a fasszop� nem volt ott. |
527 | 00:37:56,608 | 00:37:57,608 | Nagy k�r. | Nagy k�r. |
528 | 00:38:01,108 | 00:38:02,116 | Mid van? | Mid van? |
529 | 00:38:02,437 | 00:38:03,437 | Nem a te dolgod. | Nem a te dolgod. |
530 | 00:38:04,263 | 00:38:05,271 | Francba. | Francba. |
531 | 00:38:13,520 | 00:38:16,059 | Eln�z�st, Esme. V�letlen felnyitottam. | Eln�z�st, Esme. V�letlen felnyitottam. |
532 | 00:38:16,630 | 00:38:17,630 | Azt �rta "hadnagynak". | Azt �rta "hadnagynak". |
533 | 00:38:18,590 | 00:38:19,638 | Nem gond. | Nem gond. |
534 | 00:38:20,066 | 00:38:22,543 | A mai nap, Maria, a gy�zelemr�l sz�l. | A mai nap, Maria, a gy�zelemr�l sz�l. |
535 | 00:38:23,003 | 00:38:24,685 | Azt hiszem t�nyleg �lvezn�nk k�ne. | Azt hiszem t�nyleg �lvezn�nk k�ne. |
536 | 00:38:26,019 | 00:38:28,272 | �ll�tson meg ha �tl�pem a hat�rt, | �ll�tson meg ha �tl�pem a hat�rt, |
537 | 00:38:28,423 | 00:38:29,875 | vagy nem az �n dolgom, de... | vagy nem az �n dolgom, de... |
538 | 00:38:30,502 | 00:38:33,487 | De nem haszn�lhatjuk az �gyoszt�ly eszk�zeit szem�lyes probl�m�khoz. | De nem haszn�lhatjuk az �gyoszt�ly eszk�zeit szem�lyes probl�m�khoz. |
539 | 00:38:34,465 | 00:38:35,572 | Mir�l besz�l�nk? | Mir�l besz�l�nk? |
540 | 00:38:35,694 | 00:38:37,388 | Nos, a bizony�t�k kedv��rt, | Nos, a bizony�t�k kedv��rt, |
541 | 00:38:37,511 | 00:38:39,848 | azok a telefonbesz�lget�sek a v�leg�ny�hez tartoznak. | azok a telefonbesz�lget�sek a v�leg�ny�hez tartoznak. |
542 | 00:38:41,001 | 00:38:44,338 | Felnyithat egy doboz undor�t� kukackonzervet, amit nem tud majd lecsukni. | Felnyithat egy doboz undor�t� kukackonzervet, amit nem tud majd lecsukni. |
543 | 00:38:45,527 | 00:38:47,128 | Csa ha valaki megeml�ti. | Csa ha valaki megeml�ti. |
544 | 00:38:50,098 | 00:38:51,639 | Itt vagyok, nem eml�tettem. | Itt vagyok, nem eml�tettem. |
545 | 00:38:59,295 | 00:39:01,669 | �j vagyok ebben... ebben. | �j vagyok ebben... ebben. |
546 | 00:39:03,240 | 00:39:06,126 | Nem b�zni az emberben, akit szeretek, �s... | Nem b�zni az emberben, akit szeretek, �s... |
547 | 00:39:07,177 | 00:39:10,035 | �s t�nyleg �rt�kelem a t�mogat�s�t. | �s t�nyleg �rt�kelem a t�mogat�s�t. |
548 | 00:39:24,675 | 00:39:26,201 | H�, Deb. �n vagyok. | H�, Deb. �n vagyok. |
549 | 00:39:26,740 | 00:39:28,790 | Megint. Gondolom a teremben vagy. | Megint. Gondolom a teremben vagy. |
550 | 00:39:29,822 | 00:39:30,825 | Megint. | Megint. |
551 | 00:39:31,199 | 00:39:33,522 | N�zd, van egy kis befejezetlen �gyem az irod�n k�v�l. | N�zd, van egy kis befejezetlen �gyem az irod�n k�v�l. |
552 | 00:39:33,642 | 00:39:36,448 | Val�sz�n�leg csak k�s�n j�v�k. K�s�bb majd tal�lkozunk. | Val�sz�n�leg csak k�s�n j�v�k. K�s�bb majd tal�lkozunk. |
553 | 00:41:44,971 | 00:41:46,198 | Egyszer� volt, t�nyleg. | Egyszer� volt, t�nyleg. |
554 | 00:41:47,515 | 00:41:50,387 | Csak bele kellett k�pzelnem magam egy gyilkos fej�be. | Csak bele kellett k�pzelnem magam egy gyilkos fej�be. |
555 | 00:41:51,150 | 00:41:52,194 | Alig er�ltetett. | Alig er�ltetett. |
556 | 00:41:52,896 | 00:41:55,185 | Csak id� k�rd�se volt, hogy Kicsi Chino | Csak id� k�rd�se volt, hogy Kicsi Chino |
557 | 00:41:55,305 | 00:41:57,640 | Joey Nunez ut�n induljon, mert elj�rt a sz�ja. | Joey Nunez ut�n induljon, mert elj�rt a sz�ja. |
558 | 00:42:06,507 | 00:42:08,378 | Rem�lem visszat�rtem a megszokott j�tszm�mba. | Rem�lem visszat�rtem a megszokott j�tszm�mba. |
559 | 00:42:35,851 | 00:42:37,975 | Hidd el, ez�ttal nem m�sz sehova. | Hidd el, ez�ttal nem m�sz sehova. |
560 | 00:42:39,083 | 00:42:40,684 | Ki a fasz vagy? | Ki a fasz vagy? |
561 | 00:42:42,494 | 00:42:45,546 | Az ilyen besz�dt�l csak hamarabb ker�lsz az �ldozataid mell�. | Az ilyen besz�dt�l csak hamarabb ker�lsz az �ldozataid mell�. |
562 | 00:42:51,325 | 00:42:52,507 | Ki a franc vagy? Egy zsaru? | Ki a franc vagy? Egy zsaru? |
563 | 00:42:53,270 | 00:42:55,291 | Mer' tiszt�ztam magam a n� �gy�ben! | Mer' tiszt�ztam magam a n� �gy�ben! |
564 | 00:42:57,045 | 00:42:59,858 | Nem, tal�n nem te tetted meg, de a te kezedhez tapad a v�re. | Nem, tal�n nem te tetted meg, de a te kezedhez tapad a v�re. |
565 | 00:43:03,853 | 00:43:05,379 | Nagyon sok v�r tapad hozz�. | Nagyon sok v�r tapad hozz�. |
566 | 00:43:09,650 | 00:43:11,319 | Mi�rt �rdekelnek ezek az emberek? | Mi�rt �rdekelnek ezek az emberek? |
567 | 00:43:15,305 | 00:43:16,305 | Igaz�b�l... | Igaz�b�l... |
568 | 00:43:16,694 | 00:43:17,696 | Baz-! | Baz-! |
569 | 00:43:18,422 | 00:43:19,424 | Nem. | Nem. |
570 | 00:43:21,227 | 00:43:22,709 | Mi�rt csin�lod ezt velem? | Mi�rt csin�lod ezt velem? |
571 | 00:43:27,542 | 00:43:31,208 | Nem igaz�n te vagy a k�rd�s, ink�bb magam�rt teszem. | Nem igaz�n te vagy a k�rd�s, ink�bb magam�rt teszem. |
572 | 00:43:33,991 | 00:43:35,263 | Az mi? | Az mi? |
573 | 00:43:48,990 | 00:43:50,449 | Sosem �ltem gyereket. | Sosem �ltem gyereket. |
574 | 00:43:50,584 | 00:43:52,110 | A nagy r�szt ki�lt�l bel�le. | A nagy r�szt ki�lt�l bel�le. |
575 | 00:43:54,265 | 00:43:55,267 | Az anyj�t. | Az anyj�t. |
576 | 00:43:56,734 | 00:43:57,736 | A b�tyj�t. | A b�tyj�t. |
577 | 00:44:00,433 | 00:44:01,600 | Az �rtatlans�g�t. | Az �rtatlans�g�t. |
578 | 00:44:05,071 | 00:44:07,241 | F�jdalmat hagysz magad ut�n, ak�rmerre m�sz. | F�jdalmat hagysz magad ut�n, ak�rmerre m�sz. |
579 | 00:44:12,948 | 00:44:13,966 | Ha meg�lsz, | Ha meg�lsz, |
580 | 00:44:15,469 | 00:44:16,487 | mi marad h�tra? | mi marad h�tra? |
581 | 00:44:18,170 | 00:44:19,292 | Egy vil�g n�lk�led. | Egy vil�g n�lk�led. |
582 | 00:44:20,316 | 00:44:22,209 | Ezt n�zd, biztos mint egy seb�sz. | Ezt n�zd, biztos mint egy seb�sz. |
583 | 00:44:53,285 | 00:44:56,846 | Ez az �l�s volt az els� sz�l, amit el kellett k�tn�m. | Ez az �l�s volt az els� sz�l, amit el kellett k�tn�m. |
584 | 00:44:57,654 | 00:45:00,482 | Tal�ltam egy �j, biztons�gosabb helyet, kidobni a szemetet. | Tal�ltam egy �j, biztons�gosabb helyet, kidobni a szemetet. |
585 | 00:45:01,574 | 00:45:03,218 | 6.5 km-�r�nk�nti sebess�g�vel, | 6.5 km-�r�nk�nti sebess�g�vel, |
586 | 00:45:03,354 | 00:45:06,631 | A Golf-�ramlat a vil�g leger�sebb m�lytengeri �raml�sa. | A Golf-�ramlat a vil�g leger�sebb m�lytengeri �raml�sa. |
587 | 00:45:07,005 | 00:45:09,938 | �gy holnap, Kicsi Chino �szak Palm Beachn�l lesz. | �gy holnap, Kicsi Chino �szak Palm Beachn�l lesz. |
588 | 00:45:10,836 | 00:45:13,694 | Azut�n Georgia, D�l-Carolina, | Azut�n Georgia, D�l-Carolina, |
589 | 00:45:13,969 | 00:45:16,573 | �szak-Carolina, m�g v�g�l... | �szak-Carolina, m�g v�g�l... |
590 | 00:45:17,972 | 00:45:20,740 | Nos, mondhatjuk, az �szak-Atlanti �ce�n el�g nagy hely. | Nos, mondhatjuk, az �szak-Atlanti �ce�n el�g nagy hely. |
591 | 00:45:37,023 | 00:45:38,714 | - H�, szia. - L�tnom kell! | - H�, szia. - L�tnom kell! |
592 | 00:45:39,148 | 00:45:41,654 | Csak �pp kitettem valakit, nem v�rhat? | Csak �pp kitettem valakit, nem v�rhat? |
593 | 00:45:42,013 | 00:45:43,195 | Nem, nem v�rhat. | Nem, nem v�rhat. |
594 | 00:45:44,623 | 00:45:45,641 | J�lvan akkor. | J�lvan akkor. |
595 | 00:46:00,179 | 00:46:01,314 | Egy cip�? | Egy cip�? |
596 | 00:46:04,579 | 00:46:06,048 | Egy cip� miatt akart�l l�tni? | Egy cip� miatt akart�l l�tni? |
597 | 00:46:08,619 | 00:46:09,740 | Ez Paul cip�je. | Ez Paul cip�je. |
598 | 00:46:21,307 | 00:46:22,351 | Mit csin�lunk vele? | Mit csin�lunk vele? |
599 | 00:46:25,752 | 00:46:30,631 | Paul folyton azt bizonygatta, hogy te �t�tted fejbe. | Paul folyton azt bizonygatta, hogy te �t�tted fejbe. |
600 | 00:46:31,119 | 00:46:33,766 | Elvonszoltad a hotelj�ba, �s bel�tted droggal. | Elvonszoltad a hotelj�ba, �s bel�tted droggal. |
601 | 00:46:38,143 | 00:46:39,959 | �gy hangzik mint a kis mes�i, hm? | �gy hangzik mint a kis mes�i, hm? |
602 | 00:46:41,998 | 00:46:44,239 | Megk�rt, hogy keressem meg a kertben a cip�j�t. | Megk�rt, hogy keressem meg a kertben a cip�j�t. |
603 | 00:46:45,437 | 00:46:46,597 | V�g�l megtal�ltam. | V�g�l megtal�ltam. |
604 | 00:46:49,650 | 00:46:51,505 | - Kicsim... - Had fejezzem be, Dexter. | - Kicsim... - Had fejezzem be, Dexter. |
605 | 00:46:55,411 | 00:46:58,020 | Nem volt sok rem�nyem... | Nem volt sok rem�nyem... |
606 | 00:46:58,638 | 00:47:00,165 | am�g nem tal�lkoztam veled. | am�g nem tal�lkoztam veled. |
607 | 00:47:01,943 | 00:47:03,450 | Adt�l valamit, | Adt�l valamit, |
608 | 00:47:03,817 | 00:47:05,286 | amiben hihetek, amikor... | amiben hihetek, amikor... |
609 | 00:47:05,672 | 00:47:07,431 | magamban sem hittem. | magamban sem hittem. |
610 | 00:47:09,189 | 00:47:10,513 | Tal�n annyira... | Tal�n annyira... |
611 | 00:47:11,044 | 00:47:13,865 | Tal�n annyira k�ts�gbe voltam esve, hogy m�s ir�nyb�l n�ztem. | Tal�n annyira k�ts�gbe voltam esve, hogy m�s ir�nyb�l n�ztem. |
612 | 00:47:15,566 | 00:47:17,382 | Paul k�ny�rg�tt... | Paul k�ny�rg�tt... |
613 | 00:47:18,193 | 00:47:19,488 | hogy seg�tsek. | hogy seg�tsek. |
614 | 00:47:20,009 | 00:47:21,188 | �s mit tettem? | �s mit tettem? |
615 | 00:47:21,883 | 00:47:23,275 | Leraktam a telefont . | Leraktam a telefont . |
616 | 00:47:23,874 | 00:47:26,424 | �s annyira m�rges lett, hogy vereked�sbe keveredett, | �s annyira m�rges lett, hogy vereked�sbe keveredett, |
617 | 00:47:26,695 | 00:47:28,550 | �s hal�lra vert�k egy vascs�vel. | �s hal�lra vert�k egy vascs�vel. |
618 | 00:47:29,052 | 00:47:30,443 | Nem a te hib�d. | Nem a te hib�d. |
619 | 00:47:31,432 | 00:47:32,785 | R�szben az. | R�szben az. |
620 | 00:47:34,311 | 00:47:36,108 | Egy r�szem abban hisz... | Egy r�szem abban hisz... |
621 | 00:47:36,591 | 00:47:38,543 | hogy Paul �sszes hib�j�val, | hogy Paul �sszes hib�j�val, |
622 | 00:47:39,816 | 00:47:41,729 | megfizette az �rat az �lmom�rt. | megfizette az �rat az �lmom�rt. |
623 | 00:47:53,287 | 00:47:54,891 | Megt�madtad �t, Dexter? | Megt�madtad �t, Dexter? |
624 | 00:47:57,596 | 00:47:59,992 | Meg�rten�m ha igen, � megt�madott engem. | Meg�rten�m ha igen, � megt�madott engem. |
625 | 00:48:09,887 | 00:48:12,070 | Meg�t�ttem, hogy megv�djelek t�ged �s a gyerekeket. | Meg�t�ttem, hogy megv�djelek t�ged �s a gyerekeket. |
626 | 00:48:15,686 | 00:48:17,464 | Teljesen hirtelen felindul�sb�l. | Teljesen hirtelen felindul�sb�l. |
627 | 00:48:29,327 | 00:48:30,988 | Honnan vetted a drogokat? | Honnan vetted a drogokat? |
628 | 00:48:35,812 | 00:48:37,590 | Loptam a bizony�t�k rakt�rb�l. | Loptam a bizony�t�k rakt�rb�l. |
629 | 00:48:44,405 | 00:48:45,545 | V�rj! | V�rj! |
630 | 00:48:46,492 | 00:48:47,612 | V�rj! | V�rj! |
631 | 00:48:48,424 | 00:48:49,699 | V�rj! �gy �rtem... | V�rj! �gy �rtem... |
632 | 00:48:50,376 | 00:48:51,922 | El�sz�r azt mondod... | El�sz�r azt mondod... |
633 | 00:48:52,617 | 00:48:54,260 | hirtelen felindul�sb�l, | hirtelen felindul�sb�l, |
634 | 00:48:55,351 | 00:48:59,447 | �s most meg azt, hogy drogot lopt�l hozz� a rend�rs�gt�l? | �s most meg azt, hogy drogot lopt�l hozz� a rend�rs�gt�l? |
635 | 00:49:00,713 | 00:49:02,781 | Azt akarod mondani, hogy... | Azt akarod mondani, hogy... |
636 | 00:49:03,167 | 00:49:05,022 | tervezted a hirtelen felindul�st? | tervezted a hirtelen felindul�st? |
637 | 00:49:05,525 | 00:49:07,225 | Olyan �sszevisszas�g az eg�sz... | Olyan �sszevisszas�g az eg�sz... |
638 | 00:49:07,380 | 00:49:09,042 | Honnan tudtad, hogy kell megf�zni a heroint? | Honnan tudtad, hogy kell megf�zni a heroint? |
639 | 00:49:10,133 | 00:49:12,740 | Honnan tudtad mekkora adag kell egy akkora f�rfinak mint Paul? | Honnan tudtad mekkora adag kell egy akkora f�rfinak mint Paul? |
640 | 00:49:21,662 | 00:49:22,995 | � Istenem, | � Istenem, |
641 | 00:49:23,807 | 00:49:25,642 | Istenem, mi�rt nem vettem �szre? | Istenem, mi�rt nem vettem �szre? |
642 | 00:49:28,174 | 00:49:29,623 | A te drogod volt. | A te drogod volt. |
643 | 00:49:30,512 | 00:49:31,768 | Mostm�r van �rtelme. | Mostm�r van �rtelme. |
644 | 00:49:32,154 | 00:49:34,570 | Ez�rt t�nsz el �jszak�nk�nt �r�kra mint... | Ez�rt t�nsz el �jszak�nk�nt �r�kra mint... |
645 | 00:49:34,725 | 00:49:36,135 | Clark rohadt Kent. | Clark rohadt Kent. |
646 | 00:49:38,841 | 00:49:41,063 | N�zd, ha m�g van k�zt�nk valami, | N�zd, ha m�g van k�zt�nk valami, |
647 | 00:49:41,217 | 00:49:44,540 | v�laszolsz erre az egy k�rd�sre �s elmondod az igazat. | v�laszolsz erre az egy k�rd�sre �s elmondod az igazat. |
648 | 00:49:47,467 | 00:49:49,148 | F�gg� vagy? | F�gg� vagy? |
649 | 00:50:02,907 | 00:50:04,472 | Igen, van egy f�gg�s�gem. | Igen, van egy f�gg�s�gem. |
650 | 00:50:21,535 | 00:50:23,602 | Ez j�. Ez az els� l�p�s. | Ez j�. Ez az els� l�p�s. |
651 | 00:50:24,355 | 00:50:25,901 | Elismered, hogy probl�m�d van. | Elismered, hogy probl�m�d van. |
652 | 00:50:26,703 | 00:50:28,075 | Csatlakozol egy programhoz. | Csatlakozol egy programhoz. |
653 | 00:50:28,519 | 00:50:30,084 | Szerz�nk seg�ts�get. | Szerz�nk seg�ts�get. |
654 | 00:50:31,204 | 00:50:32,808 | �s melletted leszek. | �s melletted leszek. |
655 | 00:50:43,876 | 00:50:46,137 | Ha a szem a l�lek t�kre lenne, | Ha a szem a l�lek t�kre lenne, |
656 | 00:50:47,025 | 00:50:48,784 | akkor a b�nat az ajtaja... | akkor a b�nat az ajtaja... |
657 | 00:50:52,330 | 00:50:57,189 | am�g be van csukva, az a korl�t a tudatoss�g �s tudatlans�g k�z�tt. | am�g be van csukva, az a korl�t a tudatoss�g �s tudatlans�g k�z�tt. |
658 | 00:50:58,096 | 00:51:00,869 | Menj messzire t�le �s �r�kre z�rva marad. | Menj messzire t�le �s �r�kre z�rva marad. |
659 | 00:51:02,173 | 00:51:04,608 | De ha kinyitod, �s �tm�sz rajta, | De ha kinyitod, �s �tm�sz rajta, |
660 | 00:51:05,952 | 00:51:08,252 | a f�jdalom val�ss� v�lik. | a f�jdalom val�ss� v�lik. |
661 | 00:51:14,030 | 00:51:16,821 | �s most, szembes�l�k a saj�t t�l�l�sem�rt folytatott k�zdelemmel | �s most, szembes�l�k a saj�t t�l�l�sem�rt folytatott k�zdelemmel |
662 | 00:51:16,995 | 00:51:18,782 | amir�l mindig tudtam, hogy el fog j�nni. | amir�l mindig tudtam, hogy el fog j�nni. |
663 | 00:51:26,219 | 00:51:28,731 | Erre k�sz�ltem eg�sz �letemben. | Erre k�sz�ltem eg�sz �letemben. |
664 | 00:51:32,887 | 00:51:36,732 | Amikor minden le�lepedett, Chino, ugyanakkora vagy mint b�rki m�s. | Amikor minden le�lepedett, Chino, ugyanakkora vagy mint b�rki m�s. |
665 | 00:51:42,133 | 00:51:43,582 | H� Dex, mi a fasz? | H� Dex, mi a fasz? |
666 | 00:51:45,186 | 00:51:46,596 | Pillanat, j�v�k. | Pillanat, j�v�k. |
667 | 00:51:55,500 | 00:51:56,718 | Ideges�t�, ugye? | Ideges�t�, ugye? |
668 | 00:51:56,930 | 00:51:58,128 | Nem veszem be a csalit. | Nem veszem be a csalit. |
669 | 00:52:02,915 | 00:52:04,964 | - M�g fent vagy? - Igen, netezgetek. | - M�g fent vagy? - Igen, netezgetek. |
670 | 00:52:05,640 | 00:52:06,954 | A teremben volt�l? | A teremben volt�l? |
671 | 00:52:08,442 | 00:52:10,258 | Azt�n pedig kocsik�ztam. | Azt�n pedig kocsik�ztam. |
672 | 00:52:11,253 | 00:52:12,625 | M�gis merre? | M�gis merre? |
673 | 00:52:13,650 | 00:52:14,906 | A v�rosban . | A v�rosban . |
674 | 00:52:16,722 | 00:52:18,251 | - Mert? - L�ttam p�r �p�letet | - Mert? - L�ttam p�r �p�letet |
675 | 00:52:18,425 | 00:52:20,525 | "kiad�" t�bl�val. Megn�zem majd �ket. | "kiad�" t�bl�val. Megn�zem majd �ket. |
676 | 00:52:23,901 | 00:52:26,973 | Azt�n, "Jajj Dexter" visszat�rhet az eredeti | Azt�n, "Jajj Dexter" visszat�rhet az eredeti |
677 | 00:52:27,224 | 00:52:29,988 | f�lig-mintha-m�zeumban-�lne �llapot�ba. | f�lig-mintha-m�zeumban-�lne �llapot�ba. |
678 | 00:52:32,462 | 00:52:34,375 | - Deb, nem kell ezt tenned. - De, de igen. | - Deb, nem kell ezt tenned. - De, de igen. |
679 | 00:52:34,607 | 00:52:35,786 | Nem kell most megtenned. | Nem kell most megtenned. |
680 | 00:52:35,998 | 00:52:38,355 | �s akkor mi volt a vide�-t�r�val az alkalmas lak�sokr�l? | �s akkor mi volt a vide�-t�r�val az alkalmas lak�sokr�l? |
681 | 00:52:39,592 | 00:52:41,002 | Ideiglenes elmebaj. | Ideiglenes elmebaj. |
682 | 00:52:45,176 | 00:52:46,200 | Biztos? | Biztos? |
683 | 00:52:48,848 | 00:52:50,491 | Nem. Takarodj. | Nem. Takarodj. |
684 | 00:52:52,771 | 00:52:53,931 | Seggfej. | Seggfej. |
685 | 00:52:54,646 | 00:52:58,452 | �gy gondoskodhatok a h�gomr�l, ahogy Harry mindig is akarta . | �gy gondoskodhatok a h�gomr�l, ahogy Harry mindig is akarta . |
686 | 00:52:59,341 | 00:53:00,887 | T�nyleg b�zlesz. | T�nyleg b�zlesz. |
687 | 00:53:03,737 | 00:53:05,128 | Igazad van. | Igazad van. |
688 | 00:53:05,457 | 00:53:07,254 | Ak�rcsak egy csatorna. | Ak�rcsak egy csatorna. |
689 | 00:53:12,375 | 00:53:14,346 | - Minden ajt��rt, ami bez�rul... - Baszus. | - Minden ajt��rt, ami bez�rul... - Baszus. |
690 | 00:53:16,912 | 00:53:18,265 | Bocsi. | Bocsi. |
691 | 00:53:23,472 | 00:53:25,056 | ... mindig ott volt el�ttem. | ... mindig ott volt el�ttem. |
692 | 00:53:28,332 | 00:53:31,163 | El kell b�cs�znom, az�rt hogy �jra bekapcsol�djak | El kell b�cs�znom, az�rt hogy �jra bekapcsol�djak |
693 | 00:53:31,858 | 00:53:33,501 | abba, ami nagyon fontos. | abba, ami nagyon fontos. |
694 | 00:53:35,317 | 00:53:36,650 | Abba, ami voltam. | Abba, ami voltam. |
695 | 00:53:40,261 | 00:53:41,846 | Abba, ami lennem kell. | Abba, ami lennem kell. |
696 | 00:54:30,261 | 00:54:31,633 | Nyugodj b�k�ben. | Nyugodj b�k�ben. |
697 | 00:54:42,055 | 00:54:43,292 | �n ott vagyok. | �n ott vagyok. |