# Start End Original Translated
1 00:01:45,818 00:01:47,631 El�z�leg Dexterben... El�z�leg Dexterben...
2 00:01:47,837 00:01:48,992 T�k�n �l�k. T�k�n �l�k.
3 00:01:49,134 00:01:51,935 38 nap telt el az�ta, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. 38 nap telt el az�ta, mi�ta meg�ltem a b�ty�m.
4 00:01:52,105 00:01:55,029 Eg�sz id� alatt nem volt egy szabadon t�lt�tt �jszak�m. Eg�sz id� alatt nem volt egy szabadon t�lt�tt �jszak�m.
5 00:01:55,129 00:01:57,191 Doakes �rmester gondoskodott r�la. Doakes �rmester gondoskodott r�la.
6 00:01:57,428 00:02:00,418 Doakesszal a nyomomban, az �letem csupa Jekyll �s semmi Hyde. Doakesszal a nyomomban, az �letem csupa Jekyll �s semmi Hyde.
7 00:02:00,834 00:02:02,533 A b�ty�m csal�dott lenne. A b�ty�m csal�dott lenne.
8 00:02:02,637 00:02:04,870 Ne felejtsd! K�z�ld az univerzummal, mi kell neked! Ne felejtsd! K�z�ld az univerzummal, mi kell neked!
9 00:02:05,144 00:02:07,591 Ami kellene... meg�lni valakit. Ami kellene... meg�lni valakit.
10 00:02:07,851 00:02:09,678 Nagyon r�g�ta v�rok erre. Nagyon r�g�ta v�rok erre.
11 00:02:16,998 00:02:18,001 Mi a fasz... Mi a fasz...
12 00:02:18,139 00:02:19,067 Rendben leszek. Rendben leszek.
13 00:02:19,228 00:02:21,489 K�vettem a szab�lyokat. A pr�da j� volt. K�vettem a szab�lyokat. A pr�da j� volt.
14 00:02:21,660 00:02:23,893 Csak egy kicsit berozsd�sodtam, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. Csak egy kicsit berozsd�sodtam, mi�ta meg�ltem a b�ty�m.
15 00:02:24,555 00:02:27,006 Debra t�bb� nem tud �res h�zban aludni. Debra t�bb� nem tud �res h�zban aludni.
16 00:02:27,171 00:02:28,979 Gondolom ez t�rt�nik, ha a v�leg�nyed Gondolom ez t�rt�nik, ha a v�leg�nyed
17 00:02:29,111 00:02:31,813 fel pr�b�l szeletelni kis v�rtelen darabokra. fel pr�b�l szeletelni kis v�rtelen darabokra.
18 00:02:31,908 00:02:33,327 Isten hozta, Morgan. Isten hozta, Morgan.
19 00:02:34,585 00:02:35,636 K�sz. K�sz.
20 00:02:36,510 00:02:39,179 Csak bele kell n�zni a szem�be, �s l�tszik: nincs rendben. Csak bele kell n�zni a szem�be, �s l�tszik: nincs rendben.
21 00:02:39,595 00:02:41,880 - Te vagy a... - Mi a faszt csin�lsz? - Te vagy a... - Mi a faszt csin�lsz?
22 00:02:42,249 00:02:44,643 Rita, nem vagyok t�l j�l itt bent, ok�? Rita, nem vagyok t�l j�l itt bent, ok�?
23 00:02:44,757 00:02:45,765 Seg�tesz nekem? Seg�tesz nekem?
24 00:02:45,859 00:02:47,473 Megtal�ltam a rohadt cip�det, ok�? Megtal�ltam a rohadt cip�det, ok�?
25 00:02:47,567 00:02:49,706 Ez remek! Felh�vom az �gyv�det reggel! Ez remek! Felh�vom az �gyv�det reggel!
26 00:02:50,577 00:02:53,009 Nem fogom hagyni, hogy Dextert beler�ngasd! Nem fogom hagyni, hogy Dextert beler�ngasd!
27 00:02:53,923 00:02:54,926 H�vtak a b�rt�nb�l. H�vtak a b�rt�nb�l.
28 00:02:55,305 00:02:56,421 Paul meghalt. Paul meghalt.
29 00:02:57,368 00:02:58,655 �s seg�thettem volna neki. �s seg�thettem volna neki.
30 00:02:59,269 00:03:00,613 A saj�t hib�ja volt. A saj�t hib�ja volt.
31 00:03:01,862 00:03:02,894 Az volt? Az volt?
32 00:03:04,382 00:03:05,867 Mi van ma veled? Mi van ma veled?
33 00:03:06,341 00:03:08,593 Kicsit kij�ttem a gyakorlatb�l. Semmi v�sz. Kicsit kij�ttem a gyakorlatb�l. Semmi v�sz.
34 00:03:10,850 00:03:12,658 Mintha k�rt volna valamit. Mintha k�rt volna valamit.
35 00:03:12,790 00:03:15,260 � a fia. Azt mondta, tudja ki �lte meg. � a fia. Azt mondta, tudja ki �lte meg.
36 00:03:15,374 00:03:16,661 Valami Kicsi Chino. Valami Kicsi Chino.
37 00:03:16,774 00:03:19,935 Azt akarja, tal�ld meg Kicsi Chinot �s �ld meg mint egy kuty�t. Azt akarja, tal�ld meg Kicsi Chinot �s �ld meg mint egy kuty�t.
38 00:03:21,032 00:03:22,736 Hajland� tan�skodni? Hajland� tan�skodni?
39 00:03:23,635 00:03:26,171 Hogy Kicsi Chino vette fel a fi�t a hal�la est�j�n? Hogy Kicsi Chino vette fel a fi�t a hal�la est�j�n?
40 00:03:26,370 00:03:28,078 Gyer�nk, ne h�tr�lj meg! Gyer�nk, ne h�tr�lj meg!
41 00:03:30,027 00:03:31,835 Azt akarom, megfizessen. Azt akarom, megfizessen.
42 00:03:32,100 00:03:33,250 Egy kih�v�s. Egy kih�v�s.
43 00:03:33,822 00:03:35,109 Egy megm�szand� hegy. Egy megm�szand� hegy.
44 00:03:35,422 00:03:36,548 Sz�ks�gem van erre. Sz�ks�gem van erre.
45 00:03:36,931 00:03:38,834 Egy meghi�sult b�ntett helysz�ne. Egy meghi�sult b�ntett helysz�ne.
46 00:03:39,037 00:03:40,579 Nincs enn�l jobb hely �jrapr�b�lni. Nincs enn�l jobb hely �jrapr�b�lni.
47 00:03:44,946 00:03:46,981 �ltal�ban nem �lem meg a kudarcot. �ltal�ban nem �lem meg a kudarcot.
48 00:03:47,718 00:03:49,365 39 nap, 22 �ra, 39 nap, 22 �ra,
49 00:03:49,478 00:03:52,109 �s 18 perc telt el, mi�ta meg�ltem a b�ty�m. �s 18 perc telt el, mi�ta meg�ltem a b�ty�m.
50 00:03:52,355 00:03:53,557 El vagyok �tkozva. El vagyok �tkozva.
51 00:03:54,191 00:03:57,101 K�t kincsvad�sz sz�rny� felfedez�st tett ma, K�t kincsvad�sz sz�rny� felfedez�st tett ma,
52 00:03:57,290 00:04:00,280 amikor belebotlottak, val�sz�n�leg, egy v�zalatti temet�be, amikor belebotlottak, val�sz�n�leg, egy v�zalatti temet�be,
53 00:04:00,375 00:04:02,305 egy gleccserben, nem messze Miami partj�t�l. egy gleccserben, nem messze Miami partj�t�l.
54 00:04:03,937 00:04:05,234 Tudod mit jelent ez? Tudod mit jelent ez?
55 00:04:05,357 00:04:07,250 Egy �j t�meggyilkos lehet odakint, Egy �j t�meggyilkos lehet odakint,
56 00:04:07,335 00:04:09,246 aki rosszabb, mint a Jeges. aki rosszabb, mint a Jeges.
57 00:04:13,771 00:04:17,196 Fell�legz�sre v�rva Fell�legz�sre v�rva
58 00:04:23,679 00:04:24,881 Sodr�dom. Sodr�dom.
59 00:04:25,356 00:04:28,223 V�gre megvolt az es�ly, hogy �ljek, de nem tudtam. V�gre megvolt az es�ly, hogy �ljek, de nem tudtam.
60 00:04:32,786 00:04:35,625 �s egy m�sodik es�ly, de megsz�k�tt. �s egy m�sodik es�ly, de megsz�k�tt.
61 00:04:40,035 00:04:43,546 �s most minden titkom a felsz�nre �szik. �s most minden titkom a felsz�nre �szik.
62 00:04:44,790 00:04:49,044 Hol van a prec�z, hat�rozott, hat�kony Dexter? Hol van a prec�z, hat�rozott, hat�kony Dexter?
63 00:04:49,697 00:04:51,306 Hogy vesz�tettem el? Hogy vesz�tettem el?
64 00:04:51,987 00:04:53,558 Hogy tal�lom meg �jra? Hogy tal�lom meg �jra?
65 00:04:56,624 00:04:57,608 Sodr�dom. Sodr�dom.
66 00:05:01,066 00:05:02,415 De nem �lomba. De nem �lomba.
67 00:05:07,382 00:05:10,780 Egy megd�bbent� �s borzalmas felfedez�s Florida partjain�l, tegnap. Egy megd�bbent� �s borzalmas felfedez�s Florida partjain�l, tegnap.
68 00:05:10,917 00:05:12,376 A rend�rs�g m�g mindig vizsg�lja A rend�rs�g m�g mindig vizsg�lja
69 00:05:12,452 00:05:15,301 a bizony�t�kok hegy�t, amit az �ce�n alatt tal�ltak. a bizony�t�kok hegy�t, amit az �ce�n alatt tal�ltak.
70 00:05:15,424 00:05:17,402 K�z�lt�k, hogy t�bb �ldozat... K�z�lt�k, hogy t�bb �ldozat...
71 00:05:40,486 00:05:43,344 Itt vagyok. �jra a sz�rny gyomr�ban. Itt vagyok. �jra a sz�rny gyomr�ban.
72 00:05:43,669 00:05:45,143 De hogy der�thetn�k fel egy b�ntettet De hogy der�thetn�k fel egy b�ntettet
73 00:05:45,266 00:05:47,698 ha azt se tudom felder�teni, mi a baj velem. ha azt se tudom felder�teni, mi a baj velem.
74 00:05:49,274 00:05:50,599 De k�teless�g. De k�teless�g.
75 00:05:56,697 00:05:57,946 Nyolc, bizony�tva. Nyolc, bizony�tva.
76 00:05:58,959 00:06:00,473 Nyolc bizony�tva, itt? Nyolc bizony�tva, itt?
77 00:06:00,801 00:06:03,316 - Nem, itt csak egy. - Bizony�tottan nyolc �ldozat van - Nem, itt csak egy. - Bizony�tottan nyolc �ldozat van
78 00:06:03,392 00:06:04,793 a Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k. a Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k.
79 00:06:06,830 00:06:08,202 "Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k"? "Kik�t�i �b�l M�sz�rsz�k"?
80 00:06:08,311 00:06:11,974 �gy nevezte a sajt� a helyet, ahov� azokat a hull�kat s�llyesztett�k. �gy nevezte a sajt� a helyet, ahov� azokat a hull�kat s�llyesztett�k.
81 00:06:12,608 00:06:13,866 J� a cseng�se, nem? J� a cseng�se, nem?
82 00:06:14,235 00:06:15,555 Nos, egy kicsit... Nos, egy kicsit...
83 00:06:16,492 00:06:18,858 giccses. - Giccses �s tal�n f�lrevezet�. giccses. - Giccses �s tal�n f�lrevezet�.
84 00:06:19,274 00:06:22,303 Egy r�szem azt rem�li, hogy a Jeges lerak� hely�t tal�lt�k meg. Egy r�szem azt rem�li, hogy a Jeges lerak� hely�t tal�lt�k meg.
85 00:06:22,473 00:06:23,457 Nekem mondod. Nekem mondod.
86 00:06:23,618 00:06:25,766 Az utols� dolog, ami Miaminak kell, egy �jabb sorozatgyilkos... Az utols� dolog, ami Miaminak kell, egy �jabb sorozatgyilkos...
87 00:06:28,395 00:06:29,578 Eva Raines. Eva Raines.
88 00:06:29,994 00:06:33,392 Csak igazs�got akart a 29. Utcai band�val szemben, ami�rt kiny�rt�k a fi�t. Csak igazs�got akart a 29. Utcai band�val szemben, ami�rt kiny�rt�k a fi�t.
89 00:06:33,827 00:06:36,836 - El�sz�r � hozza az �zenetet. - Most pedig � a francos �zenet. - El�sz�r � hozza az �zenetet. - Most pedig � a francos �zenet.
90 00:06:39,498 00:06:40,870 Macheteval �lt�k meg. Macheteval �lt�k meg.
91 00:06:41,769 00:06:42,706 Megint. Megint.
92 00:06:42,867 00:06:44,571 R�m�szhatn�nk arra a Kicsi Chinora. R�m�szhatn�nk arra a Kicsi Chinora.
93 00:06:44,684 00:06:47,713 Bandaellenisek, minden helyi j�r�r annak a *gabron* nyom�ban. Bandaellenisek, minden helyi j�r�r annak a *gabron* nyom�ban.
94 00:06:48,214 00:06:51,224 Az utols� dolog, amit akarn�k, hogy bevigy�k Kicsi Chinot. Az utols� dolog, amit akarn�k, hogy bevigy�k Kicsi Chinot.
95 00:06:51,403 00:06:52,562 � az eny�m. � az eny�m.
96 00:06:53,263 00:06:55,761 Mi�rt nem csin�l fot�t, Morgan? Az k�s�bb is megmarad. Mi�rt nem csin�l fot�t, Morgan? Az k�s�bb is megmarad.
97 00:06:56,386 00:06:58,489 Mit tenn�k maga n�lk�l, �rmester.. Mit tenn�k maga n�lk�l, �rmester..
98 00:07:08,917 00:07:10,554 K�rem asszonyom, *mas dispacio* K�rem asszonyom, *mas dispacio*
99 00:07:10,942 00:07:12,116 K�rem lassabban... K�rem lassabban...
100 00:07:14,784 00:07:16,895 Azt mondja, semelyik rohadt zsaru nem csin�l semmit. Azt mondja, semelyik rohadt zsaru nem csin�l semmit.
101 00:07:17,038 00:07:19,072 - A nagyi t�nyleg �gy besz�lt? - Nem eg�szen. - A nagyi t�nyleg �gy besz�lt? - Nem eg�szen.
102 00:07:19,276 00:07:20,582 De �rted a l�nyeget. De �rted a l�nyeget.
103 00:07:20,790 00:07:21,982 Igaz, picsa? Igaz, picsa?
104 00:07:27,558 00:07:29,450 A kibaszott embereknek nincs sz�ks�g�k r�nk. A kibaszott embereknek nincs sz�ks�g�k r�nk.
105 00:07:31,390 00:07:33,198 Pics�ba, van egy kicsi l�nya. Pics�ba, van egy kicsi l�nya.
106 00:07:33,941 00:07:34,991 Tudom. Tudom.
107 00:07:37,635 00:07:39,111 Ezek sose hatnak meg? Ezek sose hatnak meg?
108 00:07:41,137 00:07:43,531 �n ink�bb a bel�l-s�r� t�pus� fick� vagyok. �n ink�bb a bel�l-s�r� t�pus� fick� vagyok.
109 00:07:44,473 00:07:47,019 Mr. Jeges, �gy t�nik, egy francos m�v�sz. Mr. Jeges, �gy t�nik, egy francos m�v�sz.
110 00:07:52,145 00:07:53,243 Bocsi, Morgan. Bocsi, Morgan.
111 00:07:53,886 00:07:54,889 Mit? Mit?
112 00:07:55,921 00:07:57,331 T�l vagyok rajta. T�l vagyok rajta.
113 00:08:03,129 00:08:04,974 Kibaszottul mellettem vagy... Kibaszottul mellettem vagy...
114 00:08:07,454 00:08:09,271 Most le kell hogy tegyelek. Most le kell hogy tegyelek.
115 00:08:12,985 00:08:13,912 V�leg�ny. V�leg�ny.
116 00:08:14,272 00:08:16,675 "Megtestes�lt" Nem a legjobb pillanat, igaz? "Megtestes�lt" Nem a legjobb pillanat, igaz?
117 00:08:18,615 00:08:19,949 H� Yasmeth: H� Yasmeth:
118 00:08:20,188 00:08:22,592 Mi lenne ha lel�pn�l? Majd �n int�zem. Mi lenne ha lel�pn�l? Majd �n int�zem.
119 00:08:24,636 00:08:26,169 Nem hagyhatn�m, hogy ezt tedd. Nem hagyhatn�m, hogy ezt tedd.
120 00:08:27,314 00:08:30,247 �rok egy jelent�st, elk�ld�m e-mailben, hogy al��rhasd. �rok egy jelent�st, elk�ld�m e-mailben, hogy al��rhasd.
121 00:08:31,580 00:08:32,640 Ok�? Ok�?
122 00:08:38,111 00:08:40,250 Morgant akarom, hogy jelentsen nekem reggel el�sz�r Morgant akarom, hogy jelentsen nekem reggel el�sz�r
123 00:08:40,297 00:08:41,811 arr�l az �t�s�r�l a b�rban. arr�l az �t�s�r�l a b�rban.
124 00:08:45,379 00:08:46,657 Tartozom neked. Tartozom neked.
125 00:08:55,244 00:08:56,417 Menjetek be! Menjetek be!
126 00:09:00,881 00:09:02,556 Van m�g ott valaki, menjetek most! Van m�g ott valaki, menjetek most!
127 00:09:23,171 00:09:24,164 Pobrecita. Pobrecita.
128 00:09:24,600 00:09:26,171 �gy l�tni az anyj�t... �gy l�tni az anyj�t...
129 00:09:26,454 00:09:27,533 el tudod k�pzelni? el tudod k�pzelni?
130 00:09:29,360 00:09:31,101 Szinte �t is tudom �lni. Szinte �t is tudom �lni.
131 00:09:46,577 00:09:48,016 Ez rajtunk �ll, haver. Ez rajtunk �ll, haver.
132 00:09:48,830 00:09:50,590 Ha meg�ltem volna Chinot tegnap Ha meg�ltem volna Chinot tegnap
133 00:09:50,722 00:09:53,334 annak a kisl�nynak az anyja m�g mindig �lne. annak a kisl�nynak az anyja m�g mindig �lne.
134 00:10:12,377 00:10:14,702 Meg kell tal�lnom Chinot miel�tt � tal�l meg engem. Meg kell tal�lnom Chinot miel�tt � tal�l meg engem.
135 00:10:18,802 00:10:21,644 ...m�r egy tucatra n�tt a v�z alatt tal�lt testek sz�ma. ...m�r egy tucatra n�tt a v�z alatt tal�lt testek sz�ma.
136 00:10:21,940 00:10:23,019 Koncentr�lnom kell. Koncentr�lnom kell.
137 00:10:23,395 00:10:24,457 Semmire se figyelve. Semmire se figyelve.
138 00:10:24,621 00:10:27,066 Ezid�ig a hat�s�goknak nincs nyoma a tettes... Ezid�ig a hat�s�goknak nincs nyoma a tettes...
139 00:10:27,188 00:10:29,788 Ha nem teszem, a sz�p hull�immal val� �sszef�gg�sbe hoz�s Ha nem teszem, a sz�p hull�immal val� �sszef�gg�sbe hoz�s
140 00:10:29,910 00:10:31,782 lesz a legkisebb gondom. lesz a legkisebb gondom.
141 00:10:34,034 00:10:35,606 Francba! Kicsi Chino. Francba! Kicsi Chino.
142 00:10:36,226 00:10:37,354 Ott volt v�gig. Ott volt v�gig.
143 00:10:37,714 00:10:38,907 Az id�z�t�s jobb is lehetne. Az id�z�t�s jobb is lehetne.
144 00:10:42,234 00:10:44,375 Az, plusz nincsenek itt az eszk�zeim, de... Az, plusz nincsenek itt az eszk�zeim, de...
145 00:10:45,715 00:10:48,749 Megadja az es�lyt, hogy elk�ssek egy elvarratlan sz�lat. Megadja az es�lyt, hogy elk�ssek egy elvarratlan sz�lat.
146 00:11:02,188 00:11:03,188 Ez maga, �rmester. Ez maga, �rmester.
147 00:11:04,280 00:11:05,530 Ki m�s k�vetn�? Ki m�s k�vetn�?
148 00:11:07,206 00:11:08,326 Ny�lv�nval�an senki. Ny�lv�nval�an senki.
149 00:11:11,837 00:11:13,079 Gyer�nk! Pr�b�lja meg! Gyer�nk! Pr�b�lja meg!
150 00:11:14,273 00:11:15,286 V�rom. V�rom.
151 00:11:16,512 00:11:17,512 Ez a k�rny�k? Ez a k�rny�k?
152 00:11:18,604 00:11:19,716 Teli van �r�ltekkel. Teli van �r�ltekkel.
153 00:11:21,872 00:11:23,002 Bez�rn�m az ajt�t. Bez�rn�m az ajt�t.
154 00:11:38,085 00:11:39,360 A f�rd� mostm�r a tied. A f�rd� mostm�r a tied.
155 00:11:41,011 00:11:42,303 Mindig is az volt. Mindig is az volt.
156 00:11:48,459 00:11:49,685 Elfogyott a poh�r? Elfogyott a poh�r?
157 00:11:51,107 00:11:52,988 - Tiszt�k. - Gyere ide! - Tiszt�k. - Gyere ide!
158 00:11:53,884 00:11:56,574 Tal�ltam p�r lak�st a Craigslisten, amit megn�zhetn�l. Tal�ltam p�r lak�st a Craigslisten, amit megn�zhetn�l.
159 00:11:56,696 00:11:59,670 K�t h�l�, k�t f�rd�, r�szben v�zre n�z... K�t h�l�, k�t f�rd�, r�szben v�zre n�z...
160 00:11:59,801 00:12:01,764 - Van saj�t edz�terme. - Ut�lom. - Van saj�t edz�terme. - Ut�lom.
161 00:12:02,581 00:12:03,581 Rendben. Rendben.
162 00:12:04,494 00:12:06,783 Egy h�l�, egy f�rd�, art deco �p�t�s�? Egy h�l�, egy f�rd�, art deco �p�t�s�?
163 00:12:06,947 00:12:08,124 Szaros szomsz�ds�g.. Szaros szomsz�ds�g..
164 00:12:09,219 00:12:10,560 L�tszik a napfelkelte! L�tszik a napfelkelte!
165 00:12:12,554 00:12:14,582 - Gyer�nk, Deb, adj egy es�lyt! - N�zd, Dex, - Gyer�nk, Deb, adj egy es�lyt! - N�zd, Dex,
166 00:12:14,729 00:12:16,175 �rt�kelem a testv�ri szereteted, �rt�kelem a testv�ri szereteted,
167 00:12:16,322 00:12:18,163 de v�r egy hadnagy egy �r�n bel�l. de v�r egy hadnagy egy �r�n bel�l.
168 00:12:18,509 00:12:19,537 Tal�lkozunk bent. Tal�lkozunk bent.
169 00:12:22,417 00:12:23,718 Nem �l�m meg a h�gom. Nem �l�m meg a h�gom.
170 00:12:23,840 00:12:25,189 Nem �l�m meg a h�gom. Nem �l�m meg a h�gom.
171 00:12:25,311 00:12:26,750 Nem �l�m meg a h�gom. Nem �l�m meg a h�gom.
172 00:12:38,755 00:12:39,785 RITA h�v�sa RITA h�v�sa
173 00:12:43,594 00:12:45,229 - Hel�ka! - Dexter? - Hel�ka! - Dexter?
174 00:12:46,896 00:12:49,070 Astor? �desem, mi a baj? Astor? �desem, mi a baj?
175 00:12:49,557 00:12:51,339 Anyu furcs�n viselkedik, ilyesmi. Anyu furcs�n viselkedik, ilyesmi.
176 00:12:52,582 00:12:53,628 Milyen furcs�n? Milyen furcs�n?
177 00:12:53,792 00:12:56,555 Folyton emberekkel besz�l telefonon ap�r�l, Folyton emberekkel besz�l telefonon ap�r�l,
178 00:12:56,963 00:12:58,524 azt�n kiab�l vel�k. azt�n kiab�l vel�k.
179 00:12:58,884 00:13:00,339 Azt�n kiab�l velem �s Codyval. Azt�n kiab�l velem �s Codyval.
180 00:13:00,552 00:13:01,552 Odamegyek. Odamegyek.
181 00:13:04,944 00:13:07,821 Nem. Nyugodt 35 perccel ezel�tt voltam. Nem. Nyugodt 35 perccel ezel�tt voltam.
182 00:13:07,968 00:13:09,268 Kiakadt most vagyok. Kiakadt most vagyok.
183 00:13:10,715 00:13:12,366 H�! Ki akar palacsint�t? H�! Ki akar palacsint�t?
184 00:13:12,811 00:13:15,377 Van �fony�s vagy csokis. Vagy mindkett�. Van �fony�s vagy csokis. Vagy mindkett�.
185 00:13:15,802 00:13:17,274 - Mindkett�. - Nem �rdekel. - Mindkett�. - Nem �rdekel.
186 00:13:19,684 00:13:20,684 Seggfejek! Seggfejek!
187 00:13:20,959 00:13:22,209 Mondanak mindent, de nem seg�tenek. Mondanak mindent, de nem seg�tenek.
188 00:13:22,692 00:13:25,340 Melyik seggfejekkel besz�lt�l most? Melyik seggfejekkel besz�lt�l most?
189 00:13:26,893 00:13:28,659 Temetkez�si seggfejek. Temetkez�si seggfejek.
190 00:13:30,349 00:13:31,837 Lesz temet�se? Paulnak? Lesz temet�se? Paulnak?
191 00:13:32,858 00:13:34,878 Nem Paul�rt. A gyerekek�rt. Nem Paul�rt. A gyerekek�rt.
192 00:13:35,000 00:13:36,000 �s magam�rt. �s magam�rt.
193 00:13:36,291 00:13:37,677 Van egy r�gi biztos�t�sunk. Van egy r�gi biztos�t�sunk.
194 00:13:37,807 00:13:40,208 K�r�lbel�l 5000, mindent fedeznie k�ne. K�r�lbel�l 5000, mindent fedeznie k�ne.
195 00:13:40,339 00:13:42,422 Tudod, a korm�nyzat ingyen eltemetn� Pault. Tudod, a korm�nyzat ingyen eltemetn� Pault.
196 00:13:42,868 00:13:43,875 �gy �rtem... �gy �rtem...
197 00:13:44,097 00:13:45,366 Nem is volt a f�rjed. Nem is volt a f�rjed.
198 00:13:45,980 00:13:46,980 M�r... M�r...
199 00:13:47,729 00:13:48,729 Gyakorlatilag. Gyakorlatilag.
200 00:13:50,116 00:13:53,517 �s akkor a biztos�t�si p�nzb�l tudn�d fedezni a gyerekek �szt�nd�j�t. �s akkor a biztos�t�si p�nzb�l tudn�d fedezni a gyerekek �szt�nd�j�t.
201 00:13:56,198 00:13:58,855 Dexter, nem k�rtem a seg�ts�ged, se a tan�csod. Dexter, nem k�rtem a seg�ts�ged, se a tan�csod.
202 00:14:01,863 00:14:04,266 Sose fogom meg�rteni, hogyan kezelik az emberek a hal�lt. Sose fogom meg�rteni, hogyan kezelik az emberek a hal�lt.
203 00:14:05,590 00:14:08,402 Mi�rt nem tudj�k csak... a hely�re tenni. Mi�rt nem tudj�k csak... a hely�re tenni.
204 00:14:10,621 00:14:13,352 Most meg kell tal�lnom valakit, aki tudja, hogy keresem. Most meg kell tal�lnom valakit, aki tudja, hogy keresem.
205 00:14:13,597 00:14:16,572 Nem eg�szen ide�lis a rajta�t�sek �gyoszt�ly�n, Nem eg�szen ide�lis a rajta�t�sek �gyoszt�ly�n,
206 00:14:17,504 00:14:20,593 �s �j m�dot kell tal�lnom Kicsi Chino hull�j�nak elt�ntet�s�re. �s �j m�dot kell tal�lnom Kicsi Chino hull�j�nak elt�ntet�s�re.
207 00:14:22,277 00:14:24,427 Ha ny�lbe �t�m a dolgot, ez�ttal... Ha ny�lbe �t�m a dolgot, ez�ttal...
208 00:14:30,974 00:14:32,641 �n teljesen leoltott ott bent. �n teljesen leoltott ott bent.
209 00:14:35,388 00:14:37,742 �n beh�zott egy fick�nak a b�rban, aki csak a karj�t �rintette. �n beh�zott egy fick�nak a b�rban, aki csak a karj�t �rintette.
210 00:14:38,497 00:14:41,097 Igen, megmondtam a hadnagynak, hogy nem k�sz a szolg�latra. Igen, megmondtam a hadnagynak, hogy nem k�sz a szolg�latra.
211 00:14:41,227 00:14:43,503 Nos, k�sz a kurva bizalomszavazatot. Nos, k�sz a kurva bizalomszavazatot.
212 00:14:45,440 00:14:46,440 Sz�p. Sz�p.
213 00:14:48,320 00:14:49,726 13! Meger�s�tve. 13! Meger�s�tve.
214 00:14:50,363 00:14:52,857 Tudod, a zsong�s az el�csarnokban az FBI �rkez�se Tudod, a zsong�s az el�csarnokban az FBI �rkez�se
215 00:14:52,979 00:14:54,100 a Kik�t�i �b�l hull�inak �gy�ben. a Kik�t�i �b�l hull�inak �gy�ben.
216 00:14:54,222 00:14:57,222 Nos, vil�gos. Az FBI emeli a nehezet, Nos, vil�gos. Az FBI emeli a nehezet,
217 00:14:57,344 00:14:58,918 Matthews kapit�ny kapja az elismer�st. Matthews kapit�ny kapja az elismer�st.
218 00:14:58,979 00:15:00,324 Sz�p politikai l�p�s Sz�p politikai l�p�s
219 00:15:00,445 00:15:03,590 amikor polg�rmester helyettest keresnek. - Van �tlet kit k�ld az FBI? amikor polg�rmester helyettest keresnek. - Van �tlet kit k�ld az FBI?
220 00:15:03,941 00:15:06,317 - Valami Landy nev�t. - Frank Landy? - Valami Landy nev�t. - Frank Landy?
221 00:15:06,526 00:15:08,263 � egy rockszt�r. A Z�ld Foly� gyilkos � egy rockszt�r. A Z�ld Foly� gyilkos
222 00:15:08,385 00:15:10,695 �s a DC orvl�v�sz? Az �gy lehetetlen volt, � megoldotta. �s a DC orvl�v�sz? Az �gy lehetetlen volt, � megoldotta.
223 00:15:11,890 00:15:13,559 Nek�nk itt nincs es�ly�nk, de te... Nek�nk itt nincs es�ly�nk, de te...
224 00:15:14,754 00:15:16,970 Mindent meg k�ne tenned, hogy beker�lj Landy csapat�ba. Mindent meg k�ne tenned, hogy beker�lj Landy csapat�ba.
225 00:15:17,925 00:15:19,783 Ez karrier jav�t�. Ez karrier jav�t�.
226 00:15:21,972 00:15:25,869 Csak k�pzeld el, hogy a lehet�s�gek ajtaja sz�lesen kiny�lik el�tted. Csak k�pzeld el, hogy a lehet�s�gek ajtaja sz�lesen kiny�lik el�tted.
227 00:15:26,790 00:15:28,855 Csak menj kereszt�l rajta! Csak menj kereszt�l rajta!
228 00:15:29,104 00:15:32,936 Angel, ha folytatod ezt a voodoo szars�got, rajtad megyek kereszt�l. Angel, ha folytatod ezt a voodoo szars�got, rajtad megyek kereszt�l.
229 00:15:36,917 00:15:39,176 Kicsi Chino... Francba! Kicsi Chino... Francba!
230 00:15:39,563 00:15:42,546 Ez a fick� hivatalosan a legmagasabb cs�cs eg�sz Florid�ban. Ez a fick� hivatalosan a legmagasabb cs�cs eg�sz Florid�ban.
231 00:15:46,829 00:15:48,709 De mit csin�l itt? De mit csin�l itt?
232 00:15:49,385 00:15:51,997 Emberek azt mondt�k, keresik a kliensemet. Emberek azt mondt�k, keresik a kliensemet.
233 00:15:57,628 00:15:58,861 Az emberek igazat mondtak. Az emberek igazat mondtak.
234 00:16:06,348 00:16:07,951 Bazz, el�g nagy! Bazz, el�g nagy!
235 00:16:08,395 00:16:10,386 Ann�l nagyobbat esik... Ann�l nagyobbat esik...
236 00:16:12,446 00:16:13,428 Arra van valami sztori? Arra van valami sztori?
237 00:16:14,750 00:16:15,965 Borotv�lkoz�s. Borotv�lkoz�s.
238 00:16:16,131 00:16:18,915 Nos, jobban k�ne vigy�znod. Amigo Nos, jobban k�ne vigy�znod. Amigo
239 00:16:19,125 00:16:21,368 A kliensemet t�bbsz�r�sen zaklatta ez az �gyoszt�ly. A kliensemet t�bbsz�r�sen zaklatta ez az �gyoszt�ly.
240 00:16:21,490 00:16:23,557 - Ny�ltan fontol�ra... - Hagyd a szart, Raul. - Ny�ltan fontol�ra... - Hagyd a szart, Raul.
241 00:16:24,960 00:16:27,392 Egy �jabb gyilkoss�g volt Kelet Kendle-ben tegnap, �s az �gyfelem... Egy �jabb gyilkoss�g volt Kelet Kendle-ben tegnap, �s az �gyfelem...
242 00:16:27,796 00:16:30,882 A sz�, amit kifejezve akarnak l�tni az arcomon a... A sz�, amit kifejezve akarnak l�tni az arcomon a...
243 00:16:31,279 00:16:33,751 - Trag�dia. - Igen l�tni akarom. - Trag�dia. - Igen l�tni akarom.
244 00:16:34,363 00:16:38,690 Az �ldozat az anyja volt a te compadresodnak, akir�l tudjuk, te �lted meg. Az �ldozat az anyja volt a te compadresodnak, akir�l tudjuk, te �lted meg.
245 00:16:39,087 00:16:41,824 - Nem tudja bizony�tani. Igaz, biztos�r? - Nyomoz�. - Nem tudja bizony�tani. Igaz, biztos�r? - Nyomoz�.
246 00:16:42,443 00:16:46,219 - �s nem tudom M�G. - Mutasd a lemezt. - �s nem tudom M�G. - Mutasd a lemezt.
247 00:16:57,226 00:16:59,554 Az id� szerint tegnap d�lut�n. Az id� szerint tegnap d�lut�n.
248 00:16:59,775 00:17:01,876 - Akkor amikor... - Eva Raine-t meg�lt�k. - Akkor amikor... - Eva Raine-t meg�lt�k.
249 00:17:02,001 00:17:04,496 L�szar. B�rki be tudja �ll�tani az id�t. L�szar. B�rki be tudja �ll�tani az id�t.
250 00:17:04,626 00:17:05,617 N�zd meg. N�zd meg.
251 00:17:06,107 00:17:07,280 Tegnapi �js�g. Tegnapi �js�g.
252 00:17:08,658 00:17:10,218 Az arrog�ns p�cs. Az arrog�ns p�cs.
253 00:17:10,510 00:17:12,709 Tudta, hogy r� gondoln�nk Elena meg�l�s�ben... Tudta, hogy r� gondoln�nk Elena meg�l�s�ben...
254 00:17:13,100 00:17:15,113 fedezte a segg�t, valaki m�st b�zott meg vele. fedezte a segg�t, valaki m�st b�zott meg vele.
255 00:17:15,574 00:17:18,375 - Ez b�nr�szess� teszi, igaz? - Bizony�t�k n�lk�l nem. - Ez b�nr�szess� teszi, igaz? - Bizony�t�k n�lk�l nem.
256 00:17:19,108 00:17:20,539 Engedj�k el. Engedj�k el.
257 00:17:30,847 00:17:34,342 Sz�p laz�n, sz�p laz�n, j�jj Chino �t hozz�m. Sz�p laz�n, sz�p laz�n, j�jj Chino �t hozz�m.
258 00:17:47,114 00:17:49,066 Dex, ezt n�zd meg. Dex, ezt n�zd meg.
259 00:17:56,918 00:17:58,565 13 �s n�vekszik. 13 �s n�vekszik.
260 00:17:59,016 00:18:02,439 Annyira el vannak �rasztva vel�k fent, k�ls� seg�ts�gre van sz�ks�g�k. Annyira el vannak �rasztva vel�k fent, k�ls� seg�ts�gre van sz�ks�g�k.
261 00:18:02,759 00:18:04,544 Ami j�magam lenn�k. Ami j�magam lenn�k.
262 00:18:08,103 00:18:10,586 Fogadok a fick� sose gondolta volna, hogy a munk�ja napvil�got l�t. Fogadok a fick� sose gondolta volna, hogy a munk�ja napvil�got l�t.
263 00:18:11,844 00:18:13,301 Fogadok igazad van. Fogadok igazad van.
264 00:18:15,192 00:18:17,092 De nem egyszer� elrejteni egy hull�t manaps�g. De nem egyszer� elrejteni egy hull�t manaps�g.
265 00:18:17,208 00:18:18,078 Sz�rakozol? Sz�rakozol?
266 00:18:18,296 00:18:20,951 Tegy�k fel: te vagy a Kik�t�i �b�l M�sz�ros. Tegy�k fel: te vagy a Kik�t�i �b�l M�sz�ros.
267 00:18:21,662 00:18:23,903 Hogy oldod meg, hogy a hull�k elt�nve maradjanak? Hogy oldod meg, hogy a hull�k elt�nve maradjanak?
268 00:18:24,321 00:18:26,787 Rengeteg lehet�s�g: Mocs�r, allig�tor... Rengeteg lehet�s�g: Mocs�r, allig�tor...
269 00:18:26,908 00:18:30,253 diszn�farm, k�nsav, f�r�szg�p, szem�t�get�. diszn�farm, k�nsav, f�r�szg�p, szem�t�get�.
270 00:18:30,554 00:18:32,459 Vagy ak�r h�soslep�ny. Vagy ak�r h�soslep�ny.
271 00:18:32,818 00:18:33,872 Az elme elfuser�lt. Az elme elfuser�lt.
272 00:18:34,165 00:18:36,596 Nem lenne meg mindegyikben a k�lvil�ggal val� �rintkez�s kock�zata? Nem lenne meg mindegyikben a k�lvil�ggal val� �rintkez�s kock�zata?
273 00:18:37,552 00:18:38,690 Van jobb �tleted? Van jobb �tleted?
274 00:18:42,660 00:18:46,638 �s ez a probl�ma. Hova rakjam Chinot, ha v�geztem vele? �s ez a probl�ma. Hova rakjam Chinot, ha v�geztem vele?
275 00:18:48,444 00:18:51,627 A kapit�ny j�n fel az FBI-os fick�val. Francos k�s�rete van. A kapit�ny j�n fel az FBI-os fick�val. Francos k�s�rete van.
276 00:19:01,529 00:19:03,509 Sz�val ez az ember �ll Sz�val ez az ember �ll
277 00:19:03,648 00:19:05,496 k�ztem �s a siralomh�z k�z�tt. k�ztem �s a siralomh�z k�z�tt.
278 00:19:12,718 00:19:14,322 Figyeljen mindenki. Figyeljen mindenki.
279 00:19:14,465 00:19:16,835 T�j�koztat� terem 2 perc m�lva. Megbesz�l�sre. T�j�koztat� terem 2 perc m�lva. Megbesz�l�sre.
280 00:19:19,994 00:19:22,726 Rendben. A Kik�t�i �b�l M�sz�ros �gye Rendben. A Kik�t�i �b�l M�sz�ros �gye
281 00:19:24,265 00:19:26,636 mostm�r Miami Metro �gy. mostm�r Miami Metro �gy.
282 00:19:27,144 00:19:30,541 �s �gy n�z ki a legnagyobb lesz a t�rt�nelm�ben. �s �gy n�z ki a legnagyobb lesz a t�rt�nelm�ben.
283 00:19:30,662 00:19:32,575 Mostm�r 14 halottunk van. Mostm�r 14 halottunk van.
284 00:19:33,165 00:19:34,475 Az FBI �tk�ldte Az FBI �tk�ldte
285 00:19:34,601 00:19:37,482 a legjobb ember�ket, Frank Landy k�l�nleges �gyn�k�t seg�teni megoldani a b�nt�nyt. a legjobb ember�ket, Frank Landy k�l�nleges �gyn�k�t seg�teni megoldani a b�nt�nyt.
286 00:19:37,864 00:19:38,859 Most... Most...
287 00:19:40,167 00:19:43,055 Ez nem egy hat�sk�ri baroms�g lesz. Ez nem egy hat�sk�ri baroms�g lesz.
288 00:19:43,344 00:19:45,451 Egy ragyog� p�lda lesz Egy ragyog� p�lda lesz
289 00:19:45,901 00:19:47,263 k�t �gyn�ks�g k�t �gyn�ks�g
290 00:19:47,578 00:19:50,310 egy�tt dolgoz�s�ra a k�z�s j��rt. egy�tt dolgoz�s�ra a k�z�s j��rt.
291 00:19:51,070 00:19:52,306 Landy �gyn�k... Landy �gyn�k...
292 00:19:54,634 00:19:55,595 Hello, mindenki. Hello, mindenki.
293 00:19:56,373 00:19:58,657 Nincs olyan, hogy t�k�letes b�nt�ny. Nincs olyan, hogy t�k�letes b�nt�ny.
294 00:19:59,153 00:20:01,093 Az �n tapasztalatom szerint semmik�pp. Az �n tapasztalatom szerint semmik�pp.
295 00:20:01,622 00:20:02,437 A seg�ts�g�kkel, A seg�ts�g�kkel,
296 00:20:02,993 00:20:05,269 �s a hib�kkal, amiket a szem�ly elk�vetett... �s a hib�kkal, amiket a szem�ly elk�vetett...
297 00:20:05,489 00:20:07,247 �s el fog k�vetni, �s el fog k�vetni,
298 00:20:07,557 00:20:09,471 kider�tj�k ki tette ezt a borzaszt� dolgot. kider�tj�k ki tette ezt a borzaszt� dolgot.
299 00:20:10,091 00:20:11,953 Mindenkire sz�ks�gem lesz, minden oszt�lyon, Mindenkire sz�ks�gem lesz, minden oszt�lyon,
300 00:20:12,134 00:20:14,125 koncentr�ljanak a dolgukra. koncentr�ljanak a dolgukra.
301 00:20:14,280 00:20:17,522 Addig �tn�zem az akt�jukat, �s �ssze�ll�tom a csapatot. Addig �tn�zem az akt�jukat, �s �ssze�ll�tom a csapatot.
302 00:20:18,664 00:20:21,949 Teh�t, kezdj�nk hozz� a Kik�t�i �b�l M�sz�roshoz. Teh�t, kezdj�nk hozz� a Kik�t�i �b�l M�sz�roshoz.
303 00:20:22,216 00:20:25,061 Egy becen�v ami mellesleg visszatasz�t. Egy becen�v ami mellesleg visszatasz�t.
304 00:20:25,294 00:20:26,963 Nos, van valami k�z�s benn�nk. Nos, van valami k�z�s benn�nk.
305 00:20:27,317 00:20:28,149 Valaki lekapcsoln�? Valaki lekapcsoln�?
306 00:20:34,208 00:20:37,050 Az els� jelent�s a terepr�l �gy �rta, hogy ezek a darabok Az els� jelent�s a terepr�l �gy �rta, hogy ezek a darabok
307 00:20:37,053 00:20:39,256 - egy test�l sz�rmaznak. - Igaz�b�l kett�t�l. - egy test�l sz�rmaznak. - Igaz�b�l kett�t�l.
308 00:20:39,456 00:20:40,405 Igaz�b�l kett�t�l. Igaz�b�l kett�t�l.
309 00:20:41,247 00:20:42,963 Volt p�r tal�lgat�s, hogy ez a Volt p�r tal�lgat�s, hogy ez a
310 00:20:43,050 00:20:46,062 m�sz�rl�s egy �gy�kh�z kapcsol�dik, amit most oldottak meg. m�sz�rl�s egy �gy�kh�z kapcsol�dik, amit most oldottak meg.
311 00:20:47,246 00:20:49,746 De van j�p�r ellentmond�s De van j�p�r ellentmond�s
312 00:20:49,965 00:20:51,426 a k�t �gy halott testr�szei k�z�tt. a k�t �gy halott testr�szei k�z�tt.
313 00:20:51,581 00:20:53,702 Nemek, kiv�rz�sek... Nemek, kiv�rz�sek...
314 00:20:54,399 00:20:56,158 a darabol�si m�dszerek. a darabol�si m�dszerek.
315 00:20:56,520 00:20:58,430 Nem eml�tve, hogy az eny�im meg�rdemelt�k. Nem eml�tve, hogy az eny�im meg�rdemelt�k.
316 00:20:58,634 00:21:00,535 Egyik bizony�t�kot sem tudn� nyak�ba venni Egyik bizony�t�kot sem tudn� nyak�ba venni
317 00:21:00,659 00:21:02,469 a Jeges gyilkos. a Jeges gyilkos.
318 00:21:03,982 00:21:05,960 Egy m�sik gyan�s�tottat keres�nk. Egy m�sik gyan�s�tottat keres�nk.
319 00:21:06,155 00:21:08,120 Minden inform�ci� ami erre az �gyre utal... Minden inform�ci� ami erre az �gyre utal...
320 00:21:08,887 00:21:09,874 Hi�nyzom, �cs�m? Hi�nyzom, �cs�m?
321 00:21:17,187 00:21:18,971 Nem engedhetem meg, hogy �gy elbambuljak. Nem engedhetem meg, hogy �gy elbambuljak.
322 00:21:19,094 00:21:21,960 Rockszt�r speci�lis �gyn�kkel az �gyemen nem. Rockszt�r speci�lis �gyn�kkel az �gyemen nem.
323 00:21:24,867 00:21:26,530 Ki kell pucolnom a haj�mat. Ki kell pucolnom a haj�mat.
324 00:21:27,138 00:21:28,448 �s a fejemet. �s a fejemet.
325 00:21:36,948 00:21:39,547 J�v�k �rted ma este, Kicsi Chino. J�v�k �rted ma este, Kicsi Chino.
326 00:21:40,097 00:21:41,855 �s ez�ttal nem lesz �gyetlenked�s. �s ez�ttal nem lesz �gyetlenked�s.
327 00:21:41,976 00:21:44,217 Itt l�k�d be a CO2 patront. Itt l�k�d be a CO2 patront.
328 00:21:44,342 00:21:46,716 Berakod az altat�l�ved�ket �s has�that. Berakod az altat�l�ved�ket �s has�that.
329 00:21:46,840 00:21:48,098 Bimm bamm Bimm bamm
330 00:21:48,223 00:21:49,948 kibaszott szunya. kibaszott szunya.
331 00:21:50,964 00:21:52,378 Sz�val bajt okoznak az allig�torok, Dex? Sz�val bajt okoznak az allig�torok, Dex?
332 00:21:53,749 00:21:55,990 Azok... megett�k a kiskuty�m. Azok... megett�k a kiskuty�m.
333 00:21:58,589 00:21:59,261 Ez a cucc... Ez a cucc...
334 00:22:00,110 00:22:01,756 Be kell sz�rni �s leter�t egy Be kell sz�rni �s leter�t egy
335 00:22:01,879 00:22:03,388 francos medv�t is. francos medv�t is.
336 00:22:03,511 00:22:05,914 Ezzel k�zelebb kel menned hozz�. Ezzel k�zelebb kel menned hozz�.
337 00:22:06,039 00:22:08,435 De megoldja a dolgot, meg�g�rhetem. De megoldja a dolgot, meg�g�rhetem.
338 00:22:09,581 00:22:10,971 Teh�t melyiket? Teh�t melyiket?
339 00:22:13,707 00:22:14,578 Mindkett�t. Mindkett�t.
340 00:22:15,465 00:22:16,888 Kiv�l� Kiv�l�
341 00:23:04,280 00:23:05,599 Els� alkalom? Els� alkalom?
342 00:23:06,771 00:23:08,047 Olyasmi. Olyasmi.
343 00:23:08,314 00:23:10,622 Aha, �n m�r 10 �ves korom �ta boxolok. Aha, �n m�r 10 �ves korom �ta boxolok.
344 00:23:12,007 00:23:14,429 - Kem�ny k�rny�k? - Kem�ny csal�d. - Kem�ny k�rny�k? - Kem�ny csal�d.
345 00:23:15,683 00:23:17,614 �s azok m�g csak a n�v�reim. �s azok m�g csak a n�v�reim.
346 00:23:19,014 00:23:20,507 Kell seg�ts�g? Kell seg�ts�g?
347 00:23:21,598 00:23:23,761 M�r el�g s�r�l�s okoztam egyed�l is. M�r el�g s�r�l�s okoztam egyed�l is.
348 00:23:23,907 00:23:25,272 Ez egy igen vagy egy nem? Ez egy igen vagy egy nem?
349 00:23:27,887 00:23:28,772 Ez egy igen. Ez egy igen.
350 00:23:29,226 00:23:30,988 Nemnek hangzott, de... Nemnek hangzott, de...
351 00:23:34,051 00:23:35,474 J� v�lasz. J� v�lasz.
352 00:23:41,284 00:23:42,438 El�sz�r... El�sz�r...
353 00:23:44,533 00:23:46,149 bek�tj�k a csukl�d. bek�tj�k a csukl�d.
354 00:23:46,660 00:23:48,832 Hogy ne s�r�lj�n meg. Hogy ne s�r�lj�n meg.
355 00:23:59,750 00:24:00,662 Bocsi. Bocsi.
356 00:24:24,613 00:24:26,449 Baromira megijesztett�l. Baromira megijesztett�l.
357 00:24:28,393 00:24:29,659 Hogy vagy? Hogy vagy?
358 00:24:30,818 00:24:31,749 Hogy vagyok? Hogy vagyok?
359 00:24:32,912 00:24:34,989 L�ttam az embert, akit azt hittem szeretek. L�ttam az embert, akit azt hittem szeretek.
360 00:24:36,243 00:24:39,320 Nem, akit szerettem. Egy francos kivet�t�n. Nem, akit szerettem. Egy francos kivet�t�n.
361 00:24:39,702 00:24:42,638 Egy csom� n� f�nyk�pe mellett, akiket meg�lt �s feldarabolt. Egy csom� n� f�nyk�pe mellett, akiket meg�lt �s feldarabolt.
362 00:24:43,600 00:24:44,556 Ne! Ne!
363 00:24:45,100 00:24:46,858 Te k�rdezted. Te k�rdezted.
364 00:24:48,427 00:24:49,953 Teh�t hogy vagyok? Teh�t hogy vagyok?
365 00:24:51,440 00:24:52,974 Remek�l. Remek�l.
366 00:25:11,886 00:25:13,662 Tal�n gyorsan j�tszom, kicsit eltekintve Tal�n gyorsan j�tszom, kicsit eltekintve
367 00:25:14,002 00:25:17,286 ap�m szab�lyait�l, de nem hiszem, hogy Harry helytelen�ten�. ap�m szab�lyait�l, de nem hiszem, hogy Harry helytelen�ten�.
368 00:25:17,553 00:25:19,213 Megfontolva... Megfontolva...
369 00:25:21,243 00:25:23,291 J�fi�, Chino. Egy kicsit k�zelebb. J�fi�, Chino. Egy kicsit k�zelebb.
370 00:25:29,069 00:25:33,431 Gyer�nk, ne remegj m�r. Nincs id� v�ghezviteli agg�lyokra. Gyer�nk, ne remegj m�r. Nincs id� v�ghezviteli agg�lyokra.
371 00:25:53,127 00:25:54,394 M�r v�rtalak. M�r v�rtalak.
372 00:25:56,714 00:25:57,683 Kapj�tok el! Kapj�tok el!
373 00:25:59,980 00:26:01,213 Ott van. Ott van.
374 00:26:11,263 00:26:14,133 Nem tudom. Nem tudom hol a faszban van. Nem tudom. Nem tudom hol a faszban van.
375 00:26:22,517 00:26:25,261 Gyere el�, gyere ak�rhol is vagy, *cabrn* Gyere el�, gyere ak�rhol is vagy, *cabrn*
376 00:26:29,746 00:26:31,427 Itt lesz�nk v�gig, ha kell. Itt lesz�nk v�gig, ha kell.
377 00:26:31,732 00:26:33,422 Tal�lj�tok meg, ok�? Tal�lj�tok meg, ok�?
378 00:26:36,839 00:26:38,938 Mi a fene van velem? Mi a fene van velem?
379 00:26:47,793 00:26:49,215 Valaki j�n. Valaki j�n.
380 00:27:02,851 00:27:04,920 Minden ok�, itt vagyok. Minden ok�, itt vagyok.
381 00:27:05,041 00:27:07,196 - K�rem ne b�ntson minket! - � Istenem! - K�rem ne b�ntson minket! - � Istenem!
382 00:27:08,950 00:27:10,346 Mi a fasz ez? Mi a fasz ez?
383 00:27:18,008 00:27:20,154 Dexter, ne hagyj itt! Dexter, ne hagyj itt!
384 00:27:22,610 00:27:24,300 Biney! Biney!
385 00:27:26,028 00:27:28,200 - Ne hagyj itt! - Nyom�s be! - Ne hagyj itt! - Nyom�s be!
386 00:27:29,303 00:27:30,700 K�rlek, ne hagyj itt! K�rlek, ne hagyj itt!
387 00:27:30,829 00:27:33,221 - Valaki menjen m�g, most! - Biney! - Valaki menjen m�g, most! - Biney!
388 00:27:36,566 00:27:38,195 V�rj! Ne hagyj itt! V�rj! Ne hagyj itt!
389 00:27:39,878 00:27:42,541 Bryan... A b�ty�m. Bryan... A b�ty�m.
390 00:27:48,701 00:27:50,477 Gyer�nk, valakinek l�tnia kellett valamit. Gyer�nk, valakinek l�tnia kellett valamit.
391 00:27:50,598 00:27:52,399 L�tni �s besz�lni k�t k�l�nb�z� dolog. L�tni �s besz�lni k�t k�l�nb�z� dolog.
392 00:27:52,522 00:27:53,798 Akarod, hogy bet�rj�nk p�r ajt�t? Akarod, hogy bet�rj�nk p�r ajt�t?
393 00:27:53,997 00:27:55,402 Vagy p�r fejet. Vagy p�r fejet.
394 00:27:55,544 00:27:57,173 Bocsi, k�stem. Bocsi, k�stem.
395 00:27:57,324 00:27:59,544 Melyik seggfej hagyta ezt itt? Melyik seggfej hagyta ezt itt?
396 00:27:59,907 00:28:02,002 Seggfej k�l�nleges �gyn�k. Seggfej k�l�nleges �gyn�k.
397 00:28:05,600 00:28:08,586 - Morgan, igaz? - Besz�ln�nk k�ne p�r szemtan�val. - Morgan, igaz? - Besz�ln�nk k�ne p�r szemtan�val.
398 00:28:09,478 00:28:11,469 L�ttad a b�ty�m? L�ttad a b�ty�m?
399 00:28:27,739 00:28:30,106 Eln�z�st, uram. Van egy perce? Eln�z�st, uram. Van egy perce?
400 00:28:30,479 00:28:32,574 Vagy h�rom. J� te�hoz id� kell. Vagy h�rom. J� te�hoz id� kell.
401 00:28:33,556 00:28:35,062 Miaz, �rmester? Miaz, �rmester?
402 00:28:35,967 00:28:39,122 A csapat�r�l. Azt hiszem hozz� tudn�k j�rulni, uram. A csapat�r�l. Azt hiszem hozz� tudn�k j�rulni, uram.
403 00:28:40,535 00:28:42,681 Megn�ztem az akt�j�t, �rmester. Megn�ztem az akt�j�t, �rmester.
404 00:28:42,901 00:28:44,694 El�g j� munk�t v�gzett itt, a gyilkoss�giakn�l. El�g j� munk�t v�gzett itt, a gyilkoss�giakn�l.
405 00:28:45,163 00:28:47,249 - A Miami Metro szerencs�s, hogy itt van. - K�sz�n�m, uram... - A Miami Metro szerencs�s, hogy itt van. - K�sz�n�m, uram...
406 00:28:47,375 00:28:49,609 De nem hiszem, hogy passzolna a csapathoz. De nem hiszem, hogy passzolna a csapathoz.
407 00:28:50,823 00:28:52,177 Azt hittem arr�l besz�l, hogy j�l k�pzett vagyok. Azt hittem arr�l besz�l, hogy j�l k�pzett vagyok.
408 00:28:52,339 00:28:53,885 Azt mondtam v�gzett p�r j� munk�t itt. Azt mondtam v�gzett p�r j� munk�t itt.
409 00:28:54,514 00:28:57,074 �szint�n, �rmester, maga ink�bb egy vezet� mint egy csapattag. �szint�n, �rmester, maga ink�bb egy vezet� mint egy csapattag.
410 00:28:58,901 00:29:01,419 K�tlem, hogy m�sokkal elboldogulna. K�tlem, hogy m�sokkal elboldogulna.
411 00:29:12,344 00:29:13,823 Valaki feltakar�tan� ezt a szart? Valaki feltakar�tan� ezt a szart?
412 00:29:16,471 00:29:18,704 �gy �rzem magam, mint egy kirak�s egy hi�nyz� darabbal. �gy �rzem magam, mint egy kirak�s egy hi�nyz� darabbal.
413 00:29:19,350 00:29:21,971 �s azt sem tudom, milyen k�pet alkotna. �s azt sem tudom, milyen k�pet alkotna.
414 00:29:24,841 00:29:26,238 �r�k �ta h�vlak. �r�k �ta h�vlak.
415 00:29:30,946 00:29:32,342 Valami eg�sz est�s m�szak. Valami eg�sz est�s m�szak.
416 00:29:33,285 00:29:34,701 H�vtam az irod�t. H�vtam az irod�t.
417 00:29:35,196 00:29:38,412 Munkaid�n k�v�l. Egy eg�sz nagy �gy�n dolgozom. Munkaid�n k�v�l. Egy eg�sz nagy �gy�n dolgozom.
418 00:29:38,619 00:29:39,640 Ez... Ez...
419 00:29:40,051 00:29:43,299 Olyan helyekre visz el, ahov� sosem gondoltam volna. Olyan helyekre visz el, ahov� sosem gondoltam volna.
420 00:29:46,803 00:29:47,437 Mivan? Mivan?
421 00:29:49,380 00:29:51,561 Sokat gondolkodtam... Sokat gondolkodtam...
422 00:29:51,892 00:29:54,961 Paul hal�l�r�l, �s hogy hogyan b�rk�zok meg vele. Paul hal�l�r�l, �s hogy hogyan b�rk�zok meg vele.
423 00:29:56,499 00:29:59,439 - �s? - El�sz�r is, nem engedem, hogy a korm�nyzat temettesse el. - �s? - El�sz�r is, nem engedem, hogy a korm�nyzat temettesse el.
424 00:30:00,761 00:30:04,149 A biztos�t�si p�nzt arra haszn�lom, hogy Paulnak megfelel� temet�st adjak. Egy �ra m�lva. A biztos�t�si p�nzt arra haszn�lom, hogy Paulnak megfelel� temet�st adjak. Egy �ra m�lva.
425 00:30:05,171 00:30:06,761 Paul egy... Paul egy...
426 00:30:07,390 00:30:09,916 rombol� t�nyez� volt. Mi�rt nem tudod csak magad m�g�tt hagyni? rombol� t�nyez� volt. Mi�rt nem tudod csak magad m�g�tt hagyni?
427 00:30:10,332 00:30:12,013 Az elb�cs�z�sr�l sz�l. Az elb�cs�z�sr�l sz�l.
428 00:30:12,184 00:30:14,968 Elb�cs�z�s t�le, �s szorong�st�l az �letemb�l. Elb�cs�z�s t�le, �s szorong�st�l az �letemb�l.
429 00:30:15,498 00:30:17,131 Tov�bbl�p�snek h�vj�k. Tov�bbl�p�snek h�vj�k.
430 00:30:19,837 00:30:22,130 Menj rakd rendbe magad. A gyerekek m�r v�rnak. Menj rakd rendbe magad. A gyerekek m�r v�rnak.
431 00:30:22,255 00:30:24,311 - Csak k�sn�tek miattam. - Pics�ba, Dexter. - Csak k�sn�tek miattam. - Pics�ba, Dexter.
432 00:30:24,436 00:30:27,490 Sz�ks�gem van r�d is ott. Fogalmad sincs milyen �rz�s. Sz�ks�gem van r�d is ott. Fogalmad sincs milyen �rz�s.
433 00:30:37,932 00:30:39,669 Csak adj 10 percet. Csak adj 10 percet.
434 00:30:41,810 00:30:42,974 Gyere. Gyere.
435 00:30:43,935 00:30:46,234 Alig v�rom, hogy m�gegy ajt�t az arcomba csapjanak. Alig v�rom, hogy m�gegy ajt�t az arcomba csapjanak.
436 00:30:47,037 00:30:49,821 Ha ezen a k�rny�ken �ln�k, �n se besz�ln�k zsarukkal. Ha ezen a k�rny�ken �ln�k, �n se besz�ln�k zsarukkal.
437 00:30:50,138 00:30:51,138 Egy ilyen b�tor fick�? Egy ilyen b�tor fick�?
438 00:30:51,675 00:30:54,440 A t�l�l�sr�l sz�l. Ezeknek az embereknek csal�djuk van, gyerekeik... A t�l�l�sr�l sz�l. Ezeknek az embereknek csal�djuk van, gyerekeik...
439 00:30:55,241 00:30:57,852 Neh�z besz�lgetni, ha itt vannak a 29. Utcai Kir�lyok Neh�z besz�lgetni, ha itt vannak a 29. Utcai Kir�lyok
440 00:30:57,980 00:30:59,092 �s szemtan�kat gyilkolnak. �s szemtan�kat gyilkolnak.
441 00:30:59,315 00:31:00,393 Csak egyet, igaz? Csak egyet, igaz?
442 00:31:00,869 00:31:01,869 Ez az! Ez az!
443 00:31:02,134 00:31:03,572 Haszn�ld az univerzumot! Haszn�ld az univerzumot!
444 00:31:04,429 00:31:05,429 Rendben? Rendben?
445 00:31:09,128 00:31:10,826 Miami Metro! Besz�lhetn�nk? Miami Metro! Besz�lhetn�nk?
446 00:31:10,977 00:31:12,224 Menjenek a pokolba! Menjenek a pokolba!
447 00:31:13,207 00:31:16,287 Ok�, de miel�tt oda menn�n, asszonyom, k�rdezhetn�nk p�r k�rd�st? Ok�, de miel�tt oda menn�n, asszonyom, k�rdezhetn�nk p�r k�rd�st?
448 00:31:16,703 00:31:17,894 Mennyi az a "p�r"? Mennyi az a "p�r"?
449 00:31:18,517 00:31:19,632 H�rom. H�rom.
450 00:31:19,783 00:31:20,822 De az egyik k�t r�szes. De az egyik k�t r�szes.
451 00:31:21,068 00:31:23,694 T�njenek el, miel�tt h�vom a zsarukat! T�njenek el, miel�tt h�vom a zsarukat!
452 00:31:23,874 00:31:25,443 Mi vagyunk a kibaszott zsaruk! Mi vagyunk a kibaszott zsaruk!
453 00:31:27,257 00:31:30,129 Nem t�rgyalok senkivel, aki �gy besz�l! Nem t�rgyalok senkivel, aki �gy besz�l!
454 00:31:30,280 00:31:31,280 N�zd a j� oldal�t. N�zd a j� oldal�t.
455 00:31:31,549 00:31:33,096 - Milyen j� oldal�t? - Viccesen? - Milyen j� oldal�t? - Viccesen?
456 00:31:33,833 00:31:35,004 Ezrekkel k�zd�nk. Ezrekkel k�zd�nk.
457 00:31:35,420 00:31:37,915 Van valami egyens�ly ilyen k�vetkezetess�gben. Van valami egyens�ly ilyen k�vetkezetess�gben.
458 00:31:41,108 00:31:42,108 Pics�ba is! Pics�ba is!
459 00:31:54,489 00:31:55,489 Franc! Franc!
460 00:32:12,129 00:32:14,063 Mit gondolt�l? Mit gondolt�l?
461 00:32:14,190 00:32:16,451 Gondoltad r�f�jhatod azt a szart egy zsarukocsira �s meg�szod? Gondoltad r�f�jhatod azt a szart egy zsarukocsira �s meg�szod?
462 00:32:16,591 00:32:19,917 Sz�ljon le r�lam, h�lgyem! Hacsak nem akar kef�lni, ahogy a Jegessel kef�lt! Sz�ljon le r�lam, h�lgyem! Hacsak nem akar kef�lni, ahogy a Jegessel kef�lt!
463 00:32:20,050 00:32:22,242 Te kis csavarg� -- szarozni akarsz! Te kis csavarg� -- szarozni akarsz!
464 00:32:23,092 00:32:25,416 K�rem! Megmondom hol az a szar! K�rem! Megmondom hol az a szar!
465 00:32:25,549 00:32:26,767 A drogok �s minden! A drogok �s minden!
466 00:32:26,975 00:32:29,054 - K�rem, ne �lj�n meg, h�lgyem! - Morgan! - K�rem, ne �lj�n meg, h�lgyem! - Morgan!
467 00:32:47,951 00:32:49,198 Ha hinn�k Istenben, Ha hinn�k Istenben,
468 00:32:50,181 00:32:51,617 ha hinn�k a b�nben, ha hinn�k a b�nben,
469 00:32:52,808 00:32:55,860 ez az a hely, ahol mag�ba sz�vna a pokol. ez az a hely, ahol mag�ba sz�vna a pokol.
470 00:32:58,033 00:32:59,280 Ha hinn�k a pokolban. Ha hinn�k a pokolban.
471 00:33:06,620 00:33:08,452 Gyere, Dexter. Rendben van. Gyere, Dexter. Rendben van.
472 00:33:23,960 00:33:25,997 ... neh�z t�rt�net, hogy ki volt ez a f�rfi. ... neh�z t�rt�net, hogy ki volt ez a f�rfi.
473 00:33:27,178 00:33:30,475 �rtatlanul sz�letett, mint minden gyermeke Istennek, �rtatlanul sz�letett, mint minden gyermeke Istennek,
474 00:33:31,133 00:33:35,437 az �l� megtestes�l�se Istennek egy var�zslatos csal�don kereszt�l. az �l� megtestes�l�se Istennek egy var�zslatos csal�don kereszt�l.
475 00:33:36,008 00:33:38,353 Odaad� szeretet... ott volt ezzel gyermekkel, Odaad� szeretet... ott volt ezzel gyermekkel,
476 00:33:38,868 00:33:40,335 amikor vir�gozhatott. amikor vir�gozhatott.
477 00:33:40,795 00:33:44,044 Ott volt a gyermekkel, amikor minden foltja ellen�re, Ott volt a gyermekkel, amikor minden foltja ellen�re,
478 00:33:44,599 00:33:46,470 �jra �t�lelhette a t�k�letes �rtatlans�got. �jra �t�lelhette a t�k�letes �rtatlans�got.
479 00:33:47,476 00:33:49,014 �s ott volt ezzel a gyermekkel, �s ott volt ezzel a gyermekkel,
480 00:33:49,489 00:33:50,489 amikor �jra, amikor �jra,
481 00:33:50,995 00:33:53,040 Isten r�mosolygott Paul Bennettre. Isten r�mosolygott Paul Bennettre.
482 00:33:54,149 00:33:57,331 �s most a csal�d j�jj�n el�re p�r perc csendes im�dkoz�shoz. �s most a csal�d j�jj�n el�re p�r perc csendes im�dkoz�shoz.
483 00:34:18,151 00:34:19,768 Rem�lem b�k�t lelsz, Paul. Rem�lem b�k�t lelsz, Paul.
484 00:34:33,895 00:34:34,895 Szia, apa. Szia, apa.
485 00:34:57,357 00:34:58,879 Fogadja egy�tt�rz�sem. Fogadja egy�tt�rz�sem.
486 00:35:01,082 00:35:02,082 K�sz�n�m. K�sz�n�m.
487 00:35:02,810 00:35:03,810 Aty�m. Aty�m.
488 00:35:06,859 00:35:08,143 �n nem sajn�lom. �n nem sajn�lom.
489 00:35:09,586 00:35:10,758 M�g mindig itt vagy. M�g mindig itt vagy.
490 00:35:11,805 00:35:12,820 Sose mentem el. Sose mentem el.
491 00:35:13,612 00:35:14,991 De, igen. Meg�ltelek. De, igen. Meg�ltelek.
492 00:35:17,044 00:35:18,204 Csak az �letemet vetted. Csak az �letemet vetted.
493 00:35:23,448 00:35:25,318 Teh�t, hogy oldom meg hogy v�gleg elmenj? Teh�t, hogy oldom meg hogy v�gleg elmenj?
494 00:35:28,647 00:35:30,946 Nos, megpr�b�lhatn�d azt, amit ezek az emberek. Nos, megpr�b�lhatn�d azt, amit ezek az emberek.
495 00:35:33,913 00:35:34,992 �n nem vagyok olyan. �n nem vagyok olyan.
496 00:35:43,952 00:35:44,952 Nos, ha seg�t, Nos, ha seg�t,
497 00:35:45,188 00:35:46,852 mondhatom, hogy nem a te hib�d, mondhatom, hogy nem a te hib�d,
498 00:35:47,709 00:35:48,709 amit tett�l velem. amit tett�l velem.
499 00:35:49,104 00:35:50,324 Sose mondtam, hogy az volt. Sose mondtam, hogy az volt.
500 00:35:50,467 00:35:51,481 De �gy �rzed. De �gy �rzed.
501 00:35:52,955 00:35:53,955 Honnan tudod te azt? Honnan tudod te azt?
502 00:35:55,808 00:35:56,808 Emberi term�szet. Emberi term�szet.
503 00:35:59,303 00:36:00,303 Nem vagyok ember. Nem vagyok ember.
504 00:36:00,702 00:36:01,192 De. De.
505 00:36:03,093 00:36:04,193 Csak elbaszott. Csak elbaszott.
506 00:36:17,591 00:36:18,986 El kell hogy engedjelek. El kell hogy engedjelek.
507 00:36:23,009 00:36:24,404 Gondolod ilyen egyszer�? Gondolod ilyen egyszer�?
508 00:36:31,560 00:36:32,908 Semmi sem az. Semmi sem az.
509 00:36:35,428 00:36:37,505 Ez azt jelenti mostm�r te leszel az apuk�m? Ez azt jelenti mostm�r te leszel az apuk�m?
510 00:37:05,120 00:37:06,356 29. Utcai Kir�lyok? 29. Utcai Kir�lyok?
511 00:37:06,562 00:37:07,862 Igen, elkaptuk �ket. Igen, elkaptuk �ket.
512 00:37:08,021 00:37:11,098 A SWAT �tf�s�lt p�r aut�szervizt, amiket ezek az �llatok fedez�knek haszn�ltak. A SWAT �tf�s�lt p�r aut�szervizt, amiket ezek az �llatok fedez�knek haszn�ltak.
513 00:37:11,476 00:37:14,419 Lehet gyilkoss�ggal nem tudtuk elkapni �ket, de elkaptuk �ket drogokkal, Lehet gyilkoss�ggal nem tudtuk elkapni �ket, de elkaptuk �ket drogokkal,
514 00:37:14,541 00:37:16,121 fegyverekkel �s p�nzmos�ssal. fegyverekkel �s p�nzmos�ssal.
515 00:37:16,279 00:37:19,038 Fel�kn�l g�pfegyver volt, �r�kk� �lni fognak. Fel�kn�l g�pfegyver volt, �r�kk� �lni fognak.
516 00:37:19,340 00:37:21,066 K�sz�net �rte Morgan tisztnek. K�sz�net �rte Morgan tisztnek.
517 00:37:33,595 00:37:34,976 H�, valami amit tudnod k�ne. H�, valami amit tudnod k�ne.
518 00:37:35,918 00:37:37,841 Deb pisztolyt r�ntott egy fegyvertelen gyerekre, Deb pisztolyt r�ntott egy fegyvertelen gyerekre,
519 00:37:37,963 00:37:39,358 hogy feldobja a band�t. hogy feldobja a band�t.
520 00:37:39,628 00:37:41,387 Valami Joey Nunez nev�. Valami Joey Nunez nev�.
521 00:37:41,720 00:37:43,178 K�sz, Angel. Besz�lek majd vele. K�sz, Angel. Besz�lek majd vele.
522 00:37:43,971 00:37:45,635 Mondok m�g valamit. Mondok m�g valamit.
523 00:37:45,794 00:37:47,285 Kurvaj� form�ban van. Kurvaj� form�ban van.
524 00:37:47,854 00:37:49,091 Itt j�n m�g p�r. Itt j�n m�g p�r.
525 00:37:51,349 00:37:52,649 Elkaptuk Kicsi Chinot is? Elkaptuk Kicsi Chinot is?
526 00:37:52,934 00:37:54,472 Az a fasszop� nem volt ott. Az a fasszop� nem volt ott.
527 00:37:56,608 00:37:57,608 Nagy k�r. Nagy k�r.
528 00:38:01,108 00:38:02,116 Mid van? Mid van?
529 00:38:02,437 00:38:03,437 Nem a te dolgod. Nem a te dolgod.
530 00:38:04,263 00:38:05,271 Francba. Francba.
531 00:38:13,520 00:38:16,059 Eln�z�st, Esme. V�letlen felnyitottam. Eln�z�st, Esme. V�letlen felnyitottam.
532 00:38:16,630 00:38:17,630 Azt �rta "hadnagynak". Azt �rta "hadnagynak".
533 00:38:18,590 00:38:19,638 Nem gond. Nem gond.
534 00:38:20,066 00:38:22,543 A mai nap, Maria, a gy�zelemr�l sz�l. A mai nap, Maria, a gy�zelemr�l sz�l.
535 00:38:23,003 00:38:24,685 Azt hiszem t�nyleg �lvezn�nk k�ne. Azt hiszem t�nyleg �lvezn�nk k�ne.
536 00:38:26,019 00:38:28,272 �ll�tson meg ha �tl�pem a hat�rt, �ll�tson meg ha �tl�pem a hat�rt,
537 00:38:28,423 00:38:29,875 vagy nem az �n dolgom, de... vagy nem az �n dolgom, de...
538 00:38:30,502 00:38:33,487 De nem haszn�lhatjuk az �gyoszt�ly eszk�zeit szem�lyes probl�m�khoz. De nem haszn�lhatjuk az �gyoszt�ly eszk�zeit szem�lyes probl�m�khoz.
539 00:38:34,465 00:38:35,572 Mir�l besz�l�nk? Mir�l besz�l�nk?
540 00:38:35,694 00:38:37,388 Nos, a bizony�t�k kedv��rt, Nos, a bizony�t�k kedv��rt,
541 00:38:37,511 00:38:39,848 azok a telefonbesz�lget�sek a v�leg�ny�hez tartoznak. azok a telefonbesz�lget�sek a v�leg�ny�hez tartoznak.
542 00:38:41,001 00:38:44,338 Felnyithat egy doboz undor�t� kukackonzervet, amit nem tud majd lecsukni. Felnyithat egy doboz undor�t� kukackonzervet, amit nem tud majd lecsukni.
543 00:38:45,527 00:38:47,128 Csa ha valaki megeml�ti. Csa ha valaki megeml�ti.
544 00:38:50,098 00:38:51,639 Itt vagyok, nem eml�tettem. Itt vagyok, nem eml�tettem.
545 00:38:59,295 00:39:01,669 �j vagyok ebben... ebben. �j vagyok ebben... ebben.
546 00:39:03,240 00:39:06,126 Nem b�zni az emberben, akit szeretek, �s... Nem b�zni az emberben, akit szeretek, �s...
547 00:39:07,177 00:39:10,035 �s t�nyleg �rt�kelem a t�mogat�s�t. �s t�nyleg �rt�kelem a t�mogat�s�t.
548 00:39:24,675 00:39:26,201 H�, Deb. �n vagyok. H�, Deb. �n vagyok.
549 00:39:26,740 00:39:28,790 Megint. Gondolom a teremben vagy. Megint. Gondolom a teremben vagy.
550 00:39:29,822 00:39:30,825 Megint. Megint.
551 00:39:31,199 00:39:33,522 N�zd, van egy kis befejezetlen �gyem az irod�n k�v�l. N�zd, van egy kis befejezetlen �gyem az irod�n k�v�l.
552 00:39:33,642 00:39:36,448 Val�sz�n�leg csak k�s�n j�v�k. K�s�bb majd tal�lkozunk. Val�sz�n�leg csak k�s�n j�v�k. K�s�bb majd tal�lkozunk.
553 00:41:44,971 00:41:46,198 Egyszer� volt, t�nyleg. Egyszer� volt, t�nyleg.
554 00:41:47,515 00:41:50,387 Csak bele kellett k�pzelnem magam egy gyilkos fej�be. Csak bele kellett k�pzelnem magam egy gyilkos fej�be.
555 00:41:51,150 00:41:52,194 Alig er�ltetett. Alig er�ltetett.
556 00:41:52,896 00:41:55,185 Csak id� k�rd�se volt, hogy Kicsi Chino Csak id� k�rd�se volt, hogy Kicsi Chino
557 00:41:55,305 00:41:57,640 Joey Nunez ut�n induljon, mert elj�rt a sz�ja. Joey Nunez ut�n induljon, mert elj�rt a sz�ja.
558 00:42:06,507 00:42:08,378 Rem�lem visszat�rtem a megszokott j�tszm�mba. Rem�lem visszat�rtem a megszokott j�tszm�mba.
559 00:42:35,851 00:42:37,975 Hidd el, ez�ttal nem m�sz sehova. Hidd el, ez�ttal nem m�sz sehova.
560 00:42:39,083 00:42:40,684 Ki a fasz vagy? Ki a fasz vagy?
561 00:42:42,494 00:42:45,546 Az ilyen besz�dt�l csak hamarabb ker�lsz az �ldozataid mell�. Az ilyen besz�dt�l csak hamarabb ker�lsz az �ldozataid mell�.
562 00:42:51,325 00:42:52,507 Ki a franc vagy? Egy zsaru? Ki a franc vagy? Egy zsaru?
563 00:42:53,270 00:42:55,291 Mer' tiszt�ztam magam a n� �gy�ben! Mer' tiszt�ztam magam a n� �gy�ben!
564 00:42:57,045 00:42:59,858 Nem, tal�n nem te tetted meg, de a te kezedhez tapad a v�re. Nem, tal�n nem te tetted meg, de a te kezedhez tapad a v�re.
565 00:43:03,853 00:43:05,379 Nagyon sok v�r tapad hozz�. Nagyon sok v�r tapad hozz�.
566 00:43:09,650 00:43:11,319 Mi�rt �rdekelnek ezek az emberek? Mi�rt �rdekelnek ezek az emberek?
567 00:43:15,305 00:43:16,305 Igaz�b�l... Igaz�b�l...
568 00:43:16,694 00:43:17,696 Baz-! Baz-!
569 00:43:18,422 00:43:19,424 Nem. Nem.
570 00:43:21,227 00:43:22,709 Mi�rt csin�lod ezt velem? Mi�rt csin�lod ezt velem?
571 00:43:27,542 00:43:31,208 Nem igaz�n te vagy a k�rd�s, ink�bb magam�rt teszem. Nem igaz�n te vagy a k�rd�s, ink�bb magam�rt teszem.
572 00:43:33,991 00:43:35,263 Az mi? Az mi?
573 00:43:48,990 00:43:50,449 Sosem �ltem gyereket. Sosem �ltem gyereket.
574 00:43:50,584 00:43:52,110 A nagy r�szt ki�lt�l bel�le. A nagy r�szt ki�lt�l bel�le.
575 00:43:54,265 00:43:55,267 Az anyj�t. Az anyj�t.
576 00:43:56,734 00:43:57,736 A b�tyj�t. A b�tyj�t.
577 00:44:00,433 00:44:01,600 Az �rtatlans�g�t. Az �rtatlans�g�t.
578 00:44:05,071 00:44:07,241 F�jdalmat hagysz magad ut�n, ak�rmerre m�sz. F�jdalmat hagysz magad ut�n, ak�rmerre m�sz.
579 00:44:12,948 00:44:13,966 Ha meg�lsz, Ha meg�lsz,
580 00:44:15,469 00:44:16,487 mi marad h�tra? mi marad h�tra?
581 00:44:18,170 00:44:19,292 Egy vil�g n�lk�led. Egy vil�g n�lk�led.
582 00:44:20,316 00:44:22,209 Ezt n�zd, biztos mint egy seb�sz. Ezt n�zd, biztos mint egy seb�sz.
583 00:44:53,285 00:44:56,846 Ez az �l�s volt az els� sz�l, amit el kellett k�tn�m. Ez az �l�s volt az els� sz�l, amit el kellett k�tn�m.
584 00:44:57,654 00:45:00,482 Tal�ltam egy �j, biztons�gosabb helyet, kidobni a szemetet. Tal�ltam egy �j, biztons�gosabb helyet, kidobni a szemetet.
585 00:45:01,574 00:45:03,218 6.5 km-�r�nk�nti sebess�g�vel, 6.5 km-�r�nk�nti sebess�g�vel,
586 00:45:03,354 00:45:06,631 A Golf-�ramlat a vil�g leger�sebb m�lytengeri �raml�sa. A Golf-�ramlat a vil�g leger�sebb m�lytengeri �raml�sa.
587 00:45:07,005 00:45:09,938 �gy holnap, Kicsi Chino �szak Palm Beachn�l lesz. �gy holnap, Kicsi Chino �szak Palm Beachn�l lesz.
588 00:45:10,836 00:45:13,694 Azut�n Georgia, D�l-Carolina, Azut�n Georgia, D�l-Carolina,
589 00:45:13,969 00:45:16,573 �szak-Carolina, m�g v�g�l... �szak-Carolina, m�g v�g�l...
590 00:45:17,972 00:45:20,740 Nos, mondhatjuk, az �szak-Atlanti �ce�n el�g nagy hely. Nos, mondhatjuk, az �szak-Atlanti �ce�n el�g nagy hely.
591 00:45:37,023 00:45:38,714 - H�, szia. - L�tnom kell! - H�, szia. - L�tnom kell!
592 00:45:39,148 00:45:41,654 Csak �pp kitettem valakit, nem v�rhat? Csak �pp kitettem valakit, nem v�rhat?
593 00:45:42,013 00:45:43,195 Nem, nem v�rhat. Nem, nem v�rhat.
594 00:45:44,623 00:45:45,641 J�lvan akkor. J�lvan akkor.
595 00:46:00,179 00:46:01,314 Egy cip�? Egy cip�?
596 00:46:04,579 00:46:06,048 Egy cip� miatt akart�l l�tni? Egy cip� miatt akart�l l�tni?
597 00:46:08,619 00:46:09,740 Ez Paul cip�je. Ez Paul cip�je.
598 00:46:21,307 00:46:22,351 Mit csin�lunk vele? Mit csin�lunk vele?
599 00:46:25,752 00:46:30,631 Paul folyton azt bizonygatta, hogy te �t�tted fejbe. Paul folyton azt bizonygatta, hogy te �t�tted fejbe.
600 00:46:31,119 00:46:33,766 Elvonszoltad a hotelj�ba, �s bel�tted droggal. Elvonszoltad a hotelj�ba, �s bel�tted droggal.
601 00:46:38,143 00:46:39,959 �gy hangzik mint a kis mes�i, hm? �gy hangzik mint a kis mes�i, hm?
602 00:46:41,998 00:46:44,239 Megk�rt, hogy keressem meg a kertben a cip�j�t. Megk�rt, hogy keressem meg a kertben a cip�j�t.
603 00:46:45,437 00:46:46,597 V�g�l megtal�ltam. V�g�l megtal�ltam.
604 00:46:49,650 00:46:51,505 - Kicsim... - Had fejezzem be, Dexter. - Kicsim... - Had fejezzem be, Dexter.
605 00:46:55,411 00:46:58,020 Nem volt sok rem�nyem... Nem volt sok rem�nyem...
606 00:46:58,638 00:47:00,165 am�g nem tal�lkoztam veled. am�g nem tal�lkoztam veled.
607 00:47:01,943 00:47:03,450 Adt�l valamit, Adt�l valamit,
608 00:47:03,817 00:47:05,286 amiben hihetek, amikor... amiben hihetek, amikor...
609 00:47:05,672 00:47:07,431 magamban sem hittem. magamban sem hittem.
610 00:47:09,189 00:47:10,513 Tal�n annyira... Tal�n annyira...
611 00:47:11,044 00:47:13,865 Tal�n annyira k�ts�gbe voltam esve, hogy m�s ir�nyb�l n�ztem. Tal�n annyira k�ts�gbe voltam esve, hogy m�s ir�nyb�l n�ztem.
612 00:47:15,566 00:47:17,382 Paul k�ny�rg�tt... Paul k�ny�rg�tt...
613 00:47:18,193 00:47:19,488 hogy seg�tsek. hogy seg�tsek.
614 00:47:20,009 00:47:21,188 �s mit tettem? �s mit tettem?
615 00:47:21,883 00:47:23,275 Leraktam a telefont . Leraktam a telefont .
616 00:47:23,874 00:47:26,424 �s annyira m�rges lett, hogy vereked�sbe keveredett, �s annyira m�rges lett, hogy vereked�sbe keveredett,
617 00:47:26,695 00:47:28,550 �s hal�lra vert�k egy vascs�vel. �s hal�lra vert�k egy vascs�vel.
618 00:47:29,052 00:47:30,443 Nem a te hib�d. Nem a te hib�d.
619 00:47:31,432 00:47:32,785 R�szben az. R�szben az.
620 00:47:34,311 00:47:36,108 Egy r�szem abban hisz... Egy r�szem abban hisz...
621 00:47:36,591 00:47:38,543 hogy Paul �sszes hib�j�val, hogy Paul �sszes hib�j�val,
622 00:47:39,816 00:47:41,729 megfizette az �rat az �lmom�rt. megfizette az �rat az �lmom�rt.
623 00:47:53,287 00:47:54,891 Megt�madtad �t, Dexter? Megt�madtad �t, Dexter?
624 00:47:57,596 00:47:59,992 Meg�rten�m ha igen, � megt�madott engem. Meg�rten�m ha igen, � megt�madott engem.
625 00:48:09,887 00:48:12,070 Meg�t�ttem, hogy megv�djelek t�ged �s a gyerekeket. Meg�t�ttem, hogy megv�djelek t�ged �s a gyerekeket.
626 00:48:15,686 00:48:17,464 Teljesen hirtelen felindul�sb�l. Teljesen hirtelen felindul�sb�l.
627 00:48:29,327 00:48:30,988 Honnan vetted a drogokat? Honnan vetted a drogokat?
628 00:48:35,812 00:48:37,590 Loptam a bizony�t�k rakt�rb�l. Loptam a bizony�t�k rakt�rb�l.
629 00:48:44,405 00:48:45,545 V�rj! V�rj!
630 00:48:46,492 00:48:47,612 V�rj! V�rj!
631 00:48:48,424 00:48:49,699 V�rj! �gy �rtem... V�rj! �gy �rtem...
632 00:48:50,376 00:48:51,922 El�sz�r azt mondod... El�sz�r azt mondod...
633 00:48:52,617 00:48:54,260 hirtelen felindul�sb�l, hirtelen felindul�sb�l,
634 00:48:55,351 00:48:59,447 �s most meg azt, hogy drogot lopt�l hozz� a rend�rs�gt�l? �s most meg azt, hogy drogot lopt�l hozz� a rend�rs�gt�l?
635 00:49:00,713 00:49:02,781 Azt akarod mondani, hogy... Azt akarod mondani, hogy...
636 00:49:03,167 00:49:05,022 tervezted a hirtelen felindul�st? tervezted a hirtelen felindul�st?
637 00:49:05,525 00:49:07,225 Olyan �sszevisszas�g az eg�sz... Olyan �sszevisszas�g az eg�sz...
638 00:49:07,380 00:49:09,042 Honnan tudtad, hogy kell megf�zni a heroint? Honnan tudtad, hogy kell megf�zni a heroint?
639 00:49:10,133 00:49:12,740 Honnan tudtad mekkora adag kell egy akkora f�rfinak mint Paul? Honnan tudtad mekkora adag kell egy akkora f�rfinak mint Paul?
640 00:49:21,662 00:49:22,995 � Istenem, � Istenem,
641 00:49:23,807 00:49:25,642 Istenem, mi�rt nem vettem �szre? Istenem, mi�rt nem vettem �szre?
642 00:49:28,174 00:49:29,623 A te drogod volt. A te drogod volt.
643 00:49:30,512 00:49:31,768 Mostm�r van �rtelme. Mostm�r van �rtelme.
644 00:49:32,154 00:49:34,570 Ez�rt t�nsz el �jszak�nk�nt �r�kra mint... Ez�rt t�nsz el �jszak�nk�nt �r�kra mint...
645 00:49:34,725 00:49:36,135 Clark rohadt Kent. Clark rohadt Kent.
646 00:49:38,841 00:49:41,063 N�zd, ha m�g van k�zt�nk valami, N�zd, ha m�g van k�zt�nk valami,
647 00:49:41,217 00:49:44,540 v�laszolsz erre az egy k�rd�sre �s elmondod az igazat. v�laszolsz erre az egy k�rd�sre �s elmondod az igazat.
648 00:49:47,467 00:49:49,148 F�gg� vagy? F�gg� vagy?
649 00:50:02,907 00:50:04,472 Igen, van egy f�gg�s�gem. Igen, van egy f�gg�s�gem.
650 00:50:21,535 00:50:23,602 Ez j�. Ez az els� l�p�s. Ez j�. Ez az els� l�p�s.
651 00:50:24,355 00:50:25,901 Elismered, hogy probl�m�d van. Elismered, hogy probl�m�d van.
652 00:50:26,703 00:50:28,075 Csatlakozol egy programhoz. Csatlakozol egy programhoz.
653 00:50:28,519 00:50:30,084 Szerz�nk seg�ts�get. Szerz�nk seg�ts�get.
654 00:50:31,204 00:50:32,808 �s melletted leszek. �s melletted leszek.
655 00:50:43,876 00:50:46,137 Ha a szem a l�lek t�kre lenne, Ha a szem a l�lek t�kre lenne,
656 00:50:47,025 00:50:48,784 akkor a b�nat az ajtaja... akkor a b�nat az ajtaja...
657 00:50:52,330 00:50:57,189 am�g be van csukva, az a korl�t a tudatoss�g �s tudatlans�g k�z�tt. am�g be van csukva, az a korl�t a tudatoss�g �s tudatlans�g k�z�tt.
658 00:50:58,096 00:51:00,869 Menj messzire t�le �s �r�kre z�rva marad. Menj messzire t�le �s �r�kre z�rva marad.
659 00:51:02,173 00:51:04,608 De ha kinyitod, �s �tm�sz rajta, De ha kinyitod, �s �tm�sz rajta,
660 00:51:05,952 00:51:08,252 a f�jdalom val�ss� v�lik. a f�jdalom val�ss� v�lik.
661 00:51:14,030 00:51:16,821 �s most, szembes�l�k a saj�t t�l�l�sem�rt folytatott k�zdelemmel �s most, szembes�l�k a saj�t t�l�l�sem�rt folytatott k�zdelemmel
662 00:51:16,995 00:51:18,782 amir�l mindig tudtam, hogy el fog j�nni. amir�l mindig tudtam, hogy el fog j�nni.
663 00:51:26,219 00:51:28,731 Erre k�sz�ltem eg�sz �letemben. Erre k�sz�ltem eg�sz �letemben.
664 00:51:32,887 00:51:36,732 Amikor minden le�lepedett, Chino, ugyanakkora vagy mint b�rki m�s. Amikor minden le�lepedett, Chino, ugyanakkora vagy mint b�rki m�s.
665 00:51:42,133 00:51:43,582 H� Dex, mi a fasz? H� Dex, mi a fasz?
666 00:51:45,186 00:51:46,596 Pillanat, j�v�k. Pillanat, j�v�k.
667 00:51:55,500 00:51:56,718 Ideges�t�, ugye? Ideges�t�, ugye?
668 00:51:56,930 00:51:58,128 Nem veszem be a csalit. Nem veszem be a csalit.
669 00:52:02,915 00:52:04,964 - M�g fent vagy? - Igen, netezgetek. - M�g fent vagy? - Igen, netezgetek.
670 00:52:05,640 00:52:06,954 A teremben volt�l? A teremben volt�l?
671 00:52:08,442 00:52:10,258 Azt�n pedig kocsik�ztam. Azt�n pedig kocsik�ztam.
672 00:52:11,253 00:52:12,625 M�gis merre? M�gis merre?
673 00:52:13,650 00:52:14,906 A v�rosban . A v�rosban .
674 00:52:16,722 00:52:18,251 - Mert? - L�ttam p�r �p�letet - Mert? - L�ttam p�r �p�letet
675 00:52:18,425 00:52:20,525 "kiad�" t�bl�val. Megn�zem majd �ket. "kiad�" t�bl�val. Megn�zem majd �ket.
676 00:52:23,901 00:52:26,973 Azt�n, "Jajj Dexter" visszat�rhet az eredeti Azt�n, "Jajj Dexter" visszat�rhet az eredeti
677 00:52:27,224 00:52:29,988 f�lig-mintha-m�zeumban-�lne �llapot�ba. f�lig-mintha-m�zeumban-�lne �llapot�ba.
678 00:52:32,462 00:52:34,375 - Deb, nem kell ezt tenned. - De, de igen. - Deb, nem kell ezt tenned. - De, de igen.
679 00:52:34,607 00:52:35,786 Nem kell most megtenned. Nem kell most megtenned.
680 00:52:35,998 00:52:38,355 �s akkor mi volt a vide�-t�r�val az alkalmas lak�sokr�l? �s akkor mi volt a vide�-t�r�val az alkalmas lak�sokr�l?
681 00:52:39,592 00:52:41,002 Ideiglenes elmebaj. Ideiglenes elmebaj.
682 00:52:45,176 00:52:46,200 Biztos? Biztos?
683 00:52:48,848 00:52:50,491 Nem. Takarodj. Nem. Takarodj.
684 00:52:52,771 00:52:53,931 Seggfej. Seggfej.
685 00:52:54,646 00:52:58,452 �gy gondoskodhatok a h�gomr�l, ahogy Harry mindig is akarta . �gy gondoskodhatok a h�gomr�l, ahogy Harry mindig is akarta .
686 00:52:59,341 00:53:00,887 T�nyleg b�zlesz. T�nyleg b�zlesz.
687 00:53:03,737 00:53:05,128 Igazad van. Igazad van.
688 00:53:05,457 00:53:07,254 Ak�rcsak egy csatorna. Ak�rcsak egy csatorna.
689 00:53:12,375 00:53:14,346 - Minden ajt��rt, ami bez�rul... - Baszus. - Minden ajt��rt, ami bez�rul... - Baszus.
690 00:53:16,912 00:53:18,265 Bocsi. Bocsi.
691 00:53:23,472 00:53:25,056 ... mindig ott volt el�ttem. ... mindig ott volt el�ttem.
692 00:53:28,332 00:53:31,163 El kell b�cs�znom, az�rt hogy �jra bekapcsol�djak El kell b�cs�znom, az�rt hogy �jra bekapcsol�djak
693 00:53:31,858 00:53:33,501 abba, ami nagyon fontos. abba, ami nagyon fontos.
694 00:53:35,317 00:53:36,650 Abba, ami voltam. Abba, ami voltam.
695 00:53:40,261 00:53:41,846 Abba, ami lennem kell. Abba, ami lennem kell.
696 00:54:30,261 00:54:31,633 Nyugodj b�k�ben. Nyugodj b�k�ben.
697 00:54:42,055 00:54:43,292 �n ott vagyok. �n ott vagyok.