This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:10,440 | 00:01:15,830 | Body | Body |
2 | 00:01:21,750 | 00:01:26,020 | No, I'm okay. I feel bad imposing on you so much. | No, I'm okay. I feel bad imposing on you so much. |
3 | 00:01:26,290 | 00:01:29,750 | I'll be fine, I'm staying with a friend. | I'll be fine, I'm staying with a friend. |
4 | 00:01:31,800 | 00:01:35,460 | Nothing's changed in town. It's still the same. | Nothing's changed in town. It's still the same. |
5 | 00:01:46,080 | 00:01:49,050 | This is no longer a matter of cooperating with the HA. | This is no longer a matter of cooperating with the HA. |
6 | 00:01:49,510 | 00:01:52,020 | It's an issue of our nation's public peace. | It's an issue of our nation's public peace. |
7 | 00:01:52,020 | 00:01:57,160 | Each area of the city already has squads working to keep the peace. | Each area of the city already has squads working to keep the peace. |
8 | 00:01:57,160 | 00:02:00,660 | Just don't let them say anything stupid in response at the Diet. | Just don't let them say anything stupid in response at the Diet. |
9 | 00:02:00,660 | 00:02:02,220 | In any case... | In any case... |
10 | 00:02:02,990 | 00:02:05,600 | Perhaps it's also time we took a firm stance | Perhaps it's also time we took a firm stance |
11 | 00:02:05,600 | 00:02:08,330 | regarding intervention from American forces. | regarding intervention from American forces. |
12 | 00:02:08,670 | 00:02:09,730 | Goodbye. | Goodbye. |
13 | 00:02:11,270 | 00:02:14,730 | How long is Jun Fudou going to be kept imprisoned? | How long is Jun Fudou going to be kept imprisoned? |
14 | 00:02:16,070 | 00:02:18,440 | As long as we need to. | As long as we need to. |
15 | 00:02:26,420 | 00:02:28,480 | What happened to that nurse? | What happened to that nurse? |
16 | 00:02:29,220 | 00:02:31,720 | I heard she was hospitalized. | I heard she was hospitalized. |
17 | 00:02:31,720 | 00:02:33,090 | I see. | I see. |
18 | 00:02:33,630 | 00:02:36,360 | Please get up. It is time for your examination. | Please get up. It is time for your examination. |
19 | 00:02:39,600 | 00:02:42,500 | I heard that the medical affairs bureau already gave a diagnosis | I heard that the medical affairs bureau already gave a diagnosis |
20 | 00:02:42,500 | 00:02:44,500 | that she has settled down. | that she has settled down. |
21 | 00:02:44,500 | 00:02:48,310 | Isn't your job supposed to be to watch Asuka? | Isn't your job supposed to be to watch Asuka? |
22 | 00:02:48,310 | 00:02:49,910 | Yes, but... | Yes, but... |
23 | 00:02:49,910 | 00:02:54,070 | Watch her carefully. She has been making some curious moves. | Watch her carefully. She has been making some curious moves. |
24 | 00:02:54,410 | 00:02:55,380 | Sir? | Sir? |
25 | 00:03:02,920 | 00:03:04,120 | Who is that? | Who is that? |
26 | 00:03:04,120 | 00:03:06,590 | Aide to the Undersecretary of the U.S. Department of Commerce. | Aide to the Undersecretary of the U.S. Department of Commerce. |
27 | 00:03:08,190 | 00:03:10,860 | So, he's CIA? | So, he's CIA? |
28 | 00:03:47,100 | 00:03:48,600 | Who are you? | Who are you? |
29 | 00:03:48,600 | 00:03:52,760 | I won't turn into a Beast. Don't worry. | I won't turn into a Beast. Don't worry. |
30 | 00:03:53,970 | 00:03:55,970 | This is Jun's place. | This is Jun's place. |
31 | 00:03:55,970 | 00:03:57,910 | Don't come in without permission! | Don't come in without permission! |
32 | 00:03:57,910 | 00:04:01,370 | You're the one who's trespassing, Kazumi. | You're the one who's trespassing, Kazumi. |
33 | 00:04:05,850 | 00:04:08,910 | Jun Fudou will not be coming back here anymore. | Jun Fudou will not be coming back here anymore. |
34 | 00:04:23,870 | 00:04:27,200 | Progress Action, 23? It hasn't changed. | Progress Action, 23? It hasn't changed. |
35 | 00:04:27,940 | 00:04:30,200 | Let's wait a little while and try again. | Let's wait a little while and try again. |
36 | 00:04:32,410 | 00:04:34,570 | Well, I think I'll go eat. | Well, I think I'll go eat. |
37 | 00:04:35,310 | 00:04:36,870 | Yeah, let's do that. | Yeah, let's do that. |
38 | 00:04:56,430 | 00:04:57,900 | This smell... | This smell... |
39 | 00:05:20,630 | 00:05:24,290 | Say, are you alone? Wanna go out to dinner with me? | Say, are you alone? Wanna go out to dinner with me? |
40 | 00:05:24,700 | 00:05:26,760 | I'll pay for what needs paying. | I'll pay for what needs paying. |
41 | 00:05:27,370 | 00:05:29,700 | I'll turn into a beast. | I'll turn into a beast. |
42 | 00:05:30,570 | 00:05:32,730 | You've got spirit, girl. | You've got spirit, girl. |
43 | 00:05:35,610 | 00:05:36,570 | Sheesh... | Sheesh... |
44 | 00:05:39,280 | 00:05:42,740 | Who the hell are you guys?! | Who the hell are you guys?! |
45 | 00:06:07,870 | 00:06:09,770 | Shanbara | Shanbara |
46 | 00:06:20,620 | 00:06:22,020 | Kazumi? | Kazumi? |
47 | 00:06:22,020 | 00:06:23,990 | Hey, it IS you! | Hey, it IS you! |
48 | 00:06:24,720 | 00:06:28,180 | I thought you'd outgrown places like this. | I thought you'd outgrown places like this. |
49 | 00:06:28,590 | 00:06:30,750 | There's nothing wrong with me coming here. | There's nothing wrong with me coming here. |
50 | 00:06:31,230 | 00:06:33,490 | Have you been getting jobs lately? | Have you been getting jobs lately? |
51 | 00:06:35,600 | 00:06:39,400 | See?! I'm not getting any phone calls at all! | See?! I'm not getting any phone calls at all! |
52 | 00:06:39,400 | 00:06:41,570 | I don't know what I'm going to do. | I don't know what I'm going to do. |
53 | 00:06:41,570 | 00:06:44,010 | Are you still going to keep on modeling? | Are you still going to keep on modeling? |
54 | 00:06:45,940 | 00:06:47,450 | I'm quitting. | I'm quitting. |
55 | 00:06:47,450 | 00:06:49,450 | Yeah, figures. | Yeah, figures. |
56 | 00:06:49,450 | 00:06:52,610 | We're drinking over there. Wanna join us? | We're drinking over there. Wanna join us? |
57 | 00:06:53,050 | 00:06:54,920 | We've got some good stuff. | We've got some good stuff. |
58 | 00:06:57,290 | 00:07:00,660 | Okay. You just sit there and wait for a cute guy to come along then. | Okay. You just sit there and wait for a cute guy to come along then. |
59 | 00:07:37,800 | 00:07:39,060 | Bates... | Bates... |
60 | 00:07:50,110 | 00:07:51,370 | What? | What? |
61 | 00:07:52,140 | 00:07:53,910 | Go hide! | Go hide! |
62 | 00:08:38,960 | 00:08:39,920 | What? | What? |
63 | 00:08:56,570 | 00:08:58,840 | I had no idea you were here. | I had no idea you were here. |
64 | 00:08:58,840 | 00:09:00,710 | Please don't look at me. | Please don't look at me. |
65 | 00:09:01,310 | 00:09:05,370 | How horrible! They've locked you in here looking like that. | How horrible! They've locked you in here looking like that. |
66 | 00:09:05,620 | 00:09:08,520 | I have no place left to go. | I have no place left to go. |
67 | 00:09:08,520 | 00:09:11,460 | It seems there's no work for Devilmen anymore. | It seems there's no work for Devilmen anymore. |
68 | 00:09:11,460 | 00:09:13,660 | Whether your soul remains human or not, | Whether your soul remains human or not, |
69 | 00:09:13,660 | 00:09:17,560 | those who have changed into Beasts must not exist. | those who have changed into Beasts must not exist. |
70 | 00:09:17,560 | 00:09:20,120 | But you are different, Jun. | But you are different, Jun. |
71 | 00:09:21,200 | 00:09:22,460 | Why? | Why? |
72 | 00:09:23,070 | 00:09:27,570 | Because Asuka thinks you're something special. | Because Asuka thinks you're something special. |
73 | 00:09:27,570 | 00:09:31,240 | She used to think that of me too, but it's just not true anymore. | She used to think that of me too, but it's just not true anymore. |
74 | 00:09:32,340 | 00:09:34,750 | You should go back soon. | You should go back soon. |
75 | 00:09:34,750 | 00:09:39,010 | If you cause trouble, they'll treat you like a Beast too. | If you cause trouble, they'll treat you like a Beast too. |
76 | 00:09:40,080 | 00:09:41,450 | What's wrong? | What's wrong? |
77 | 00:09:43,550 | 00:09:44,710 | Jun! | Jun! |
78 | 00:09:45,320 | 00:09:48,630 | There's no way humans have the right to do this to other humans! | There's no way humans have the right to do this to other humans! |
79 | 00:09:48,630 | 00:09:51,600 | Such a thing must never be excused! | Such a thing must never be excused! |
80 | 00:10:11,550 | 00:10:13,210 | Why? | Why? |
81 | 00:10:21,460 | 00:10:24,620 | Jun, help... | Jun, help... |
82 | 00:10:32,700 | 00:10:34,170 | What's wrong? | What's wrong? |
83 | 00:10:34,770 | 00:10:36,430 | Must be my imagination. | Must be my imagination. |
84 | 00:10:37,040 | 00:10:40,450 | Don't you care about what might happen to you for doing this? | Don't you care about what might happen to you for doing this? |
85 | 00:10:40,450 | 00:10:43,310 | Can you never go back to human form? | Can you never go back to human form? |
86 | 00:10:44,220 | 00:10:47,180 | This is the form that suits me best. | This is the form that suits me best. |
87 | 00:11:10,710 | 00:11:11,940 | Over here. | Over here. |
88 | 00:11:13,380 | 00:11:16,240 | I said, over here. Don't you want to get out of here? | I said, over here. Don't you want to get out of here? |
89 | 00:11:19,450 | 00:11:21,610 | Where did you... | Where did you... |
90 | 00:11:21,910 | 00:11:25,040 | There were rumors that this place was getting dangerous. | There were rumors that this place was getting dangerous. |
91 | 00:11:26,020 | 00:11:28,920 | There's a lot of guys who do those stupid things lately. | There's a lot of guys who do those stupid things lately. |
92 | 00:11:28,920 | 00:11:31,290 | Oh, it's dark, so watch your step. | Oh, it's dark, so watch your step. |
93 | 00:11:40,060 | 00:11:42,030 | Shall we rest a little? | Shall we rest a little? |
94 | 00:11:47,210 | 00:11:49,370 | I wonder where we'll come out? | I wonder where we'll come out? |
95 | 00:11:49,910 | 00:11:53,710 | Ichigaya, Roppongi, Kantei... | Ichigaya, Roppongi, Kantei... |
96 | 00:11:53,710 | 00:11:56,980 | This was dug back when your country was warring with mine. | This was dug back when your country was warring with mine. |
97 | 00:11:57,650 | 00:12:01,020 | Isn't it funny how you know more about it than me? | Isn't it funny how you know more about it than me? |
98 | 00:12:02,020 | 00:12:04,080 | War? | War? |
99 | 00:12:05,120 | 00:12:08,030 | Now, our countries are allies. | Now, our countries are allies. |
100 | 00:12:08,030 | 00:12:10,590 | So, anything to the contrary is eliminated. | So, anything to the contrary is eliminated. |
101 | 00:12:11,700 | 00:12:14,060 | The Beasts are the enemy. | The Beasts are the enemy. |
102 | 00:12:15,000 | 00:12:18,440 | Are you sure about this? If you stay with me... | Are you sure about this? If you stay with me... |
103 | 00:12:18,900 | 00:12:21,870 | I don't want to be Asuka's hound anymore! | I don't want to be Asuka's hound anymore! |
104 | 00:12:22,310 | 00:12:24,170 | You feel the same, don't you? | You feel the same, don't you? |
105 | 00:12:29,950 | 00:12:31,010 | Jason... | Jason... |
106 | 00:12:31,350 | 00:12:33,820 | I want you. | I want you. |
107 | 00:13:06,780 | 00:13:08,050 | Asuka. | Asuka. |
108 | 00:13:08,320 | 00:13:09,720 | It's Maeda. | It's Maeda. |
109 | 00:13:09,720 | 00:13:11,720 | It seems that Jun Fudou's surveillance team | It seems that Jun Fudou's surveillance team |
110 | 00:13:11,720 | 00:13:13,720 | has been relieved of their duties. | has been relieved of their duties. |
111 | 00:13:13,720 | 00:13:15,630 | It has nothing to do with you. | It has nothing to do with you. |
112 | 00:13:15,630 | 00:13:17,100 | But... | But... |
113 | 00:13:17,100 | 00:13:20,230 | More importantly, tell Mr. Seta something for me. | More importantly, tell Mr. Seta something for me. |
114 | 00:13:20,230 | 00:13:23,330 | If he's got the men to do a poor job of having me tailed, | If he's got the men to do a poor job of having me tailed, |
115 | 00:13:23,330 | 00:13:26,100 | send them out to take care of some more Beasts. | send them out to take care of some more Beasts. |
116 | 00:13:36,910 | 00:13:39,720 | Devilmen are imperfect Beasts. | Devilmen are imperfect Beasts. |
117 | 00:13:39,720 | 00:13:42,380 | But Jun, you should prove to be different. | But Jun, you should prove to be different. |
118 | 00:13:54,130 | 00:13:58,300 | Well, thanks for helping me, but why? | Well, thanks for helping me, but why? |
119 | 00:13:58,870 | 00:14:00,740 | You're Kazumi Takiura, right? | You're Kazumi Takiura, right? |
120 | 00:14:00,740 | 00:14:01,670 | What? | What? |
121 | 00:14:01,670 | 00:14:03,870 | I used to see you a lot in the magazine called Liddell. | I used to see you a lot in the magazine called Liddell. |
122 | 00:14:04,580 | 00:14:05,840 | I see. | I see. |
123 | 00:14:09,850 | 00:14:12,870 | They'll definitely go nuts when I introduce you. | They'll definitely go nuts when I introduce you. |
124 | 00:14:13,320 | 00:14:15,320 | No they wouldn't. | No they wouldn't. |
125 | 00:14:15,320 | 00:14:19,020 | But why are you guys in a place like this? | But why are you guys in a place like this? |
126 | 00:14:19,020 | 00:14:20,830 | Because we can't go outside. | Because we can't go outside. |
127 | 00:14:20,830 | 00:14:21,860 | Why not? | Why not? |
128 | 00:14:21,860 | 00:14:23,920 | If we went out, we'd get caught. | If we went out, we'd get caught. |
129 | 00:14:26,600 | 00:14:28,660 | Chika, who's she? | Chika, who's she? |
130 | 00:14:30,300 | 00:14:32,860 | Why would you get caught... | Why would you get caught... |
131 | 00:14:37,780 | 00:14:39,740 | Hey, who is she? | Hey, who is she? |
132 | 00:14:46,050 | 00:14:47,450 | No... | No... |
133 | 00:14:47,450 | 00:14:49,850 | Guess she's afraid of us after all. | Guess she's afraid of us after all. |
134 | 00:14:50,690 | 00:14:51,660 | No! | No! |
135 | 00:14:51,890 | 00:14:53,360 | No! | No! |
136 | 00:14:57,760 | 00:15:00,260 | What's the matter, Jun? | What's the matter, Jun? |
137 | 00:15:00,260 | 00:15:03,800 | Have you lost all your womanly dignity? | Have you lost all your womanly dignity? |
138 | 00:15:03,800 | 00:15:05,870 | I just feel sorry for you. | I just feel sorry for you. |
139 | 00:15:05,870 | 00:15:08,370 | You've become a Beast, even though you're still human at heart. | You've become a Beast, even though you're still human at heart. |
140 | 00:15:08,370 | 00:15:09,470 | And you became Asuka's... | And you became Asuka's... |
141 | 00:15:09,470 | 00:15:11,740 | Plaything? | Plaything? |
142 | 00:15:12,110 | 00:15:13,370 | You're wrong. | You're wrong. |
143 | 00:15:15,550 | 00:15:20,050 | True, I was being kept there as an experimental Beast specimen. | True, I was being kept there as an experimental Beast specimen. |
144 | 00:15:20,050 | 00:15:25,010 | But Asuka threw herself at me, because she wanted my body. | But Asuka threw herself at me, because she wanted my body. |
145 | 00:15:27,930 | 00:15:30,730 | You remember what she said, don't you? | You remember what she said, don't you? |
146 | 00:15:30,730 | 00:15:32,830 | That she loves me. | That she loves me. |
147 | 00:15:32,830 | 00:15:36,570 | That my body has achieved the beauty of evolution. | That my body has achieved the beauty of evolution. |
148 | 00:15:36,570 | 00:15:38,340 | So have you. | So have you. |
149 | 00:15:38,340 | 00:15:39,840 | Let me go. | Let me go. |
150 | 00:15:39,840 | 00:15:42,770 | But I'm still not perfect, | But I'm still not perfect, |
151 | 00:15:42,770 | 00:15:45,880 | because I have yet to achieve the kind of power you have. | because I have yet to achieve the kind of power you have. |
152 | 00:15:45,880 | 00:15:48,500 | That's right, I'm talking about the Giga Effect. | That's right, I'm talking about the Giga Effect. |
153 | 00:15:48,750 | 00:15:50,210 | Let me go! | Let me go! |
154 | 00:15:50,450 | 00:15:53,420 | I want the most powerful body. | I want the most powerful body. |
155 | 00:15:54,350 | 00:15:58,320 | Then I can show my country that I am the one, | Then I can show my country that I am the one, |
156 | 00:15:58,320 | 00:16:00,690 | who has evolved correctly. | who has evolved correctly. |
157 | 00:16:02,360 | 00:16:05,460 | And then, you and I will be bound to each other. | And then, you and I will be bound to each other. |
158 | 00:16:05,460 | 00:16:07,950 | We will give birth to the beginnings of a new mankind. | We will give birth to the beginnings of a new mankind. |
159 | 00:16:13,740 | 00:16:16,870 | Yes, change into your true form for me, | Yes, change into your true form for me, |
160 | 00:16:16,870 | 00:16:19,430 | and accept my love. | and accept my love. |
161 | 00:16:20,410 | 00:16:23,970 | Let me go! | Let me go! |
162 | 00:16:26,750 | 00:16:29,250 | What a monstrous Adam and Eve. | What a monstrous Adam and Eve. |
163 | 00:16:29,250 | 00:16:30,860 | Start recording. | Start recording. |
164 | 00:16:30,860 | 00:16:32,720 | Is the task force on standby? | Is the task force on standby? |
165 | 00:16:35,130 | 00:16:37,830 | That's it. You've grown strong, Jun. | That's it. You've grown strong, Jun. |
166 | 00:16:37,830 | 00:16:42,330 | I can tell that your body and the RNA within are pulsing. | I can tell that your body and the RNA within are pulsing. |
167 | 00:16:42,330 | 00:16:44,900 | Impart that information to my body. | Impart that information to my body. |
168 | 00:16:44,900 | 00:16:47,870 | Work a miracle on my body! | Work a miracle on my body! |
169 | 00:16:57,480 | 00:17:00,140 | Is that all the strength you've got? | Is that all the strength you've got? |
170 | 00:17:09,260 | 00:17:13,820 | Splendid! So, that's how passionate you feel towards me. | Splendid! So, that's how passionate you feel towards me. |
171 | 00:17:30,980 | 00:17:33,580 | It's my blood. Lick it for me. | It's my blood. Lick it for me. |
172 | 00:17:33,580 | 00:17:35,590 | Let's mix our blood together. | Let's mix our blood together. |
173 | 00:17:35,590 | 00:17:38,150 | You beast! | You beast! |
174 | 00:17:39,920 | 00:17:41,480 | She's going into a Giga Effect! | She's going into a Giga Effect! |
175 | 00:17:50,030 | 00:17:52,500 | Give to me! Give to me! | Give to me! Give to me! |
176 | 00:17:58,010 | 00:17:59,570 | It's coming! | It's coming! |
177 | 00:18:25,040 | 00:18:27,300 | Who would have thought this would happen? | Who would have thought this would happen? |
178 | 00:18:27,810 | 00:18:28,670 | Maeda? | Maeda? |
179 | 00:18:31,980 | 00:18:34,480 | Giga Beasts have appeared at Yotsuya Mitsuke! | Giga Beasts have appeared at Yotsuya Mitsuke! |
180 | 00:18:34,480 | 00:18:36,740 | All task forces in the area, rush to the site! | All task forces in the area, rush to the site! |
181 | 00:18:54,700 | 00:18:57,570 | Why are you so happy about becoming like that? | Why are you so happy about becoming like that? |
182 | 00:19:02,070 | 00:19:04,180 | Take them down, without fail. | Take them down, without fail. |
183 | 00:19:04,180 | 00:19:07,240 | This nation doesn't need either of you. | This nation doesn't need either of you. |
184 | 00:19:11,420 | 00:19:16,020 | I will ask that you not interfere. This operation was assigned to me. | I will ask that you not interfere. This operation was assigned to me. |
185 | 00:19:16,020 | 00:19:20,020 | That's fine. That's what the HA wants too. | That's fine. That's what the HA wants too. |
186 | 00:19:20,020 | 00:19:22,490 | Aren't you going to protect Miss Fudou?! | Aren't you going to protect Miss Fudou?! |
187 | 00:19:22,830 | 00:19:26,100 | A Hunter that's become a giant is no Hunter! | A Hunter that's become a giant is no Hunter! |
188 | 00:19:26,100 | 00:19:30,100 | You're wrong! No matter how she looks, she's... | You're wrong! No matter how she looks, she's... |
189 | 00:19:30,100 | 00:19:33,470 | I would like to see if that's true for myself. | I would like to see if that's true for myself. |
190 | 00:19:41,450 | 00:19:45,210 | That body is an unnatural form. | That body is an unnatural form. |
191 | 00:19:46,880 | 00:19:50,550 | Your soul is now only that of a Beast. | Your soul is now only that of a Beast. |
192 | 00:20:10,340 | 00:20:13,780 | Beings that can transform their bodies at will... | Beings that can transform their bodies at will... |
193 | 00:20:13,780 | 00:20:17,040 | Such things could never take the place of mankind. | Such things could never take the place of mankind. |
194 | 00:20:17,450 | 00:20:20,450 | What is it that you are trying to do?! | What is it that you are trying to do?! |
195 | 00:20:20,450 | 00:20:22,320 | What are you hoping for?! | What are you hoping for?! |
196 | 00:20:23,150 | 00:20:25,420 | The true successor of mankind. | The true successor of mankind. |
197 | 00:20:40,800 | 00:20:43,570 | Jason Bates no longer exists. | Jason Bates no longer exists. |
198 | 00:20:43,570 | 00:20:45,340 | He has vanished. | He has vanished. |
199 | 00:21:14,600 | 00:21:18,170 | Isn't it possible to hang on to your human soul? | Isn't it possible to hang on to your human soul? |
200 | 00:21:18,840 | 00:21:21,810 | Do Beasts have no choice but to become Beasts? | Do Beasts have no choice but to become Beasts? |
201 | 00:21:22,350 | 00:21:23,400 | Jason... | Jason... |
202 | 00:21:31,390 | 00:21:34,990 | Miss Fudou is still human at heart! | Miss Fudou is still human at heart! |
203 | 00:21:34,990 | 00:21:37,960 | Do you think Jun thinks so herself? | Do you think Jun thinks so herself? |
204 | 00:21:39,130 | 00:21:40,960 | What is that supposed to mean? | What is that supposed to mean? |
205 | 00:21:46,640 | 00:21:48,840 | Hunter J flying at high speed. | Hunter J flying at high speed. |
206 | 00:21:48,840 | 00:21:50,510 | Pursuit by chopper is impossible. | Pursuit by chopper is impossible. |
207 | 00:21:50,510 | 00:21:52,570 | Requesting that JASDF take over pursuit. | Requesting that JASDF take over pursuit. |
208 | 00:22:16,250 | 00:22:20,520 | It's painful, oh so painful | It's painful, oh so painful |
209 | 00:22:20,520 | 00:22:24,960 | I almost forget to breathe | I almost forget to breathe |
210 | 00:22:24,960 | 00:22:29,560 | My skin melts away, melts away | My skin melts away, melts away |
211 | 00:22:29,560 | 00:22:39,800 | As if that day was frozen in time... | As if that day was frozen in time... |
212 | 00:22:48,710 | 00:22:56,990 | The seasons never cease | The seasons never cease |
213 | 00:22:57,760 | 00:23:03,420 | To leave me behind, all by myself | To leave me behind, all by myself |
214 | 00:23:07,470 | 00:23:13,890 | In this warped soul of mine | In this warped soul of mine |
215 | 00:23:16,410 | 00:23:24,610 | A shapeless terror expands, it's about to break | A shapeless terror expands, it's about to break |
216 | 00:23:25,880 | 00:23:30,590 | And they rot away, rot away | And they rot away, rot away |
217 | 00:23:30,590 | 00:23:34,960 | Even the memories of having loved | Even the memories of having loved |
218 | 00:23:36,030 | 00:23:43,140 | In this broken heart of mine | In this broken heart of mine |
219 | 00:23:43,140 | 00:23:47,500 | Where's the crimson blossom? | Where's the crimson blossom? |
220 | 00:23:50,380 | 00:23:53,110 | Next Episode | Next Episode |
221 | 00:23:53,110 | 00:23:55,250 | Next Episode Miss Fudou, I do not want to lose you! | Next Episode Miss Fudou, I do not want to lose you! |
222 | 00:23:55,250 | 00:23:56,580 | Miss Fudou, I do not want to lose you! | Miss Fudou, I do not want to lose you! |
223 | 00:23:56,980 | 00:23:59,020 | I want to protect your happiness, | I want to protect your happiness, |
224 | 00:23:59,020 | 00:24:01,620 | even if it means sacrificing everything. | even if it means sacrificing everything. |
225 | 00:24:01,620 | 00:24:06,120 | I'm prepared to face any reality, no matter how horrible, | I'm prepared to face any reality, no matter how horrible, |
226 | 00:24:06,120 | 00:24:09,750 | if I can soothe your scarred soul, even just a little. | if I can soothe your scarred soul, even just a little. |
227 | 00:24:10,360 | 00:24:14,920 | Even if you are not human, but something else... | Even if you are not human, but something else... |
228 | 00:24:16,170 | 00:24:16,800 | Next time: Fetters. | Next time: Fetters. |
229 | 00:24:16,800 | 00:24:17,770 | Fetters Next time: Fetters. | Fetters Next time: Fetters. |
230 | 00:24:17,770 | 00:24:19,470 | Fetters Please look forward to it. | Fetters Please look forward to it. |
231 | 00:24:19,470 | 00:24:20,170 | Fetters | Fetters |