This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:10,620 | 00:01:16,030 | Home | Home |
2 | 00:01:54,350 | 00:01:56,140 | Happy Birthday Yurika | Happy Birthday Yurika |
3 | 00:01:57,000 | 00:01:59,550 | Is Daddy working today too? | Is Daddy working today too? |
4 | 00:01:59,550 | 00:02:02,520 | He'll come home soon. Let's start without him. | He'll come home soon. Let's start without him. |
5 | 00:02:06,360 | 00:02:07,520 | It's Daddy! | It's Daddy! |
6 | 00:02:09,790 | 00:02:12,850 | Yurika, that's not Daddy! Don't open the door! | Yurika, that's not Daddy! Don't open the door! |
7 | 00:02:14,530 | 00:02:15,500 | Daddy! | Daddy! |
8 | 00:03:19,730 | 00:03:21,790 | Emiko... Yurika... | Emiko... Yurika... |
9 | 00:03:24,170 | 00:03:29,140 | Mother and Child in Quiet Residential | Mother and Child in Quiet Residential |
10 | 00:03:29,140 | 00:03:34,010 | A Bloody Birthday Is The Perpetrator A Beast? | A Bloody Birthday Is The Perpetrator A Beast? |
11 | 00:03:34,540 | 00:03:37,100 | Beasts... Demons... | Beasts... Demons... |
12 | 00:03:52,030 | 00:03:53,590 | Monsters... | Monsters... |
13 | 00:04:06,780 | 00:04:10,730 | I would have preferred a more clever approach to this, | I would have preferred a more clever approach to this, |
14 | 00:04:13,480 | 00:04:15,380 | but I'm running out of time. | but I'm running out of time. |
15 | 00:04:15,380 | 00:04:17,850 | There are people after my life too. | There are people after my life too. |
16 | 00:04:24,690 | 00:04:26,020 | Kazumi? | Kazumi? |
17 | 00:04:34,840 | 00:04:36,770 | That was so careless... | That was so careless... |
18 | 00:04:38,940 | 00:04:40,910 | I asked her to do a job? | I asked her to do a job? |
19 | 00:04:41,610 | 00:04:45,810 | It said she received a call directly from your office. | It said she received a call directly from your office. |
20 | 00:04:45,810 | 00:04:48,980 | Impossible. I do know her, but I would never use my own discretion | Impossible. I do know her, but I would never use my own discretion |
21 | 00:04:48,980 | 00:04:51,890 | to give a job to a girl not entered in a contract with us. | to give a job to a girl not entered in a contract with us. |
22 | 00:04:51,890 | 00:04:53,590 | That's what I thought. | That's what I thought. |
23 | 00:04:53,590 | 00:04:55,750 | Kazumi isn't there? | Kazumi isn't there? |
24 | 00:04:57,530 | 00:05:00,590 | If there is anything I can do to help... | If there is anything I can do to help... |
25 | 00:05:01,530 | 00:05:04,830 | In any case, I'll ask the people I know in the other agencies. | In any case, I'll ask the people I know in the other agencies. |
26 | 00:05:04,830 | 00:05:06,490 | Please do that. | Please do that. |
27 | 00:05:07,500 | 00:05:09,060 | I know it's trite, | I know it's trite, |
28 | 00:05:09,940 | 00:05:11,600 | but it'll be okay. | but it'll be okay. |
29 | 00:05:12,910 | 00:05:14,270 | Thank you. | Thank you. |
30 | 00:05:24,620 | 00:05:27,590 | If you're going to keep an eye on us anyway, do it more thoroughly. | If you're going to keep an eye on us anyway, do it more thoroughly. |
31 | 00:05:31,390 | 00:05:32,550 | Kazumi? | Kazumi? |
32 | 00:05:32,900 | 00:05:36,000 | She's safe in my care, Jun Fudou. | She's safe in my care, Jun Fudou. |
33 | 00:05:36,000 | 00:05:37,360 | In your care?! | In your care?! |
34 | 00:05:37,770 | 00:05:40,800 | I had to do it, you see. | I had to do it, you see. |
35 | 00:05:40,800 | 00:05:43,360 | Who are you? Give Kazumi back! | Who are you? Give Kazumi back! |
36 | 00:05:43,970 | 00:05:46,530 | I can't give her back to you for free. | I can't give her back to you for free. |
37 | 00:05:48,180 | 00:05:50,050 | I'll tell you where to go. | I'll tell you where to go. |
38 | 00:05:50,050 | 00:05:52,050 | Don't talk to any of those dangerous characters | Don't talk to any of those dangerous characters |
39 | 00:05:52,050 | 00:05:53,710 | and come alone. | and come alone. |
40 | 00:05:54,350 | 00:05:55,850 | Fine. | Fine. |
41 | 00:05:55,850 | 00:05:58,120 | But if you do anything to Kazumi... | But if you do anything to Kazumi... |
42 | 00:05:59,290 | 00:06:03,090 | Will you tear me to shreds? Like you do everyone else? | Will you tear me to shreds? Like you do everyone else? |
43 | 00:06:29,820 | 00:06:31,680 | Jun disappeared? | Jun disappeared? |
44 | 00:06:33,420 | 00:06:35,890 | I don't need excuses. Where's the backup? | I don't need excuses. Where's the backup? |
45 | 00:06:36,530 | 00:06:39,720 | All right, so the Operations Squad is already on the move. | All right, so the Operations Squad is already on the move. |
46 | 00:06:40,060 | 00:06:44,020 | Contact me every thirty minutes. Don't fail to capture her. | Contact me every thirty minutes. Don't fail to capture her. |
47 | 00:06:46,340 | 00:06:50,100 | This is the first time Miss Fudou has eluded surveillance. | This is the first time Miss Fudou has eluded surveillance. |
48 | 00:06:51,010 | 00:06:53,170 | She must have her reasons. | She must have her reasons. |
49 | 00:06:53,710 | 00:06:54,610 | Well... | Well... |
50 | 00:06:54,610 | 00:06:56,800 | What? You seem dissatisfied. | What? You seem dissatisfied. |
51 | 00:06:57,210 | 00:07:00,580 | No, just that you're unexpectedly calm. | No, just that you're unexpectedly calm. |
52 | 00:07:01,020 | 00:07:03,120 | All things have their limit. | All things have their limit. |
53 | 00:07:03,120 | 00:07:06,280 | Even a sturdy cage will eventually rot and fall apart. | Even a sturdy cage will eventually rot and fall apart. |
54 | 00:07:07,120 | 00:07:11,320 | Maybe it's just a matter of if it happens sooner or later. | Maybe it's just a matter of if it happens sooner or later. |
55 | 00:07:36,350 | 00:07:38,250 | Sakazawa | Sakazawa |
56 | 00:07:39,290 | 00:07:40,650 | Sakazawa... | Sakazawa... |
57 | 00:08:00,540 | 00:08:01,600 | Yo. | Yo. |
58 | 00:08:02,310 | 00:08:05,640 | I haven't invited anybody to this house in ages. | I haven't invited anybody to this house in ages. |
59 | 00:08:13,490 | 00:08:17,020 | I think that was taken on the day of Yurika's entrance ceremony. | I think that was taken on the day of Yurika's entrance ceremony. |
60 | 00:08:17,260 | 00:08:18,660 | Where is she? | Where is she? |
61 | 00:08:18,660 | 00:08:22,060 | Two years ago, this town was as peaceful as any other. | Two years ago, this town was as peaceful as any other. |
62 | 00:08:22,060 | 00:08:23,430 | But that incident happened | But that incident happened |
63 | 00:08:23,430 | 00:08:25,770 | and everyone was falling over themselves to get out of here. | and everyone was falling over themselves to get out of here. |
64 | 00:08:25,770 | 00:08:28,740 | And now, as you can see, it's totally desolated. | And now, as you can see, it's totally desolated. |
65 | 00:08:30,170 | 00:08:32,170 | Where is Kazumi? | Where is Kazumi? |
66 | 00:08:32,170 | 00:08:34,780 | Even the biker gangs won't come near this place. | Even the biker gangs won't come near this place. |
67 | 00:08:34,780 | 00:08:36,980 | They say there are ghosts here. | They say there are ghosts here. |
68 | 00:08:36,980 | 00:08:38,380 | Mother and daughter, | Mother and daughter, |
69 | 00:08:38,380 | 00:08:40,780 | waiting for the father to come home late from work. | waiting for the father to come home late from work. |
70 | 00:08:40,780 | 00:08:44,450 | Listen. You heard it, right? The piano. | Listen. You heard it, right? The piano. |
71 | 00:08:44,790 | 00:08:47,020 | It's "Fur Elise". | It's "Fur Elise". |
72 | 00:08:47,020 | 00:08:50,480 | Everyone is proud of themselves when they play that early on. | Everyone is proud of themselves when they play that early on. |
73 | 00:08:51,960 | 00:08:54,620 | I didn't come here to hear your horror stories. | I didn't come here to hear your horror stories. |
74 | 00:09:01,600 | 00:09:04,570 | Those aren't the eyes of a human. | Those aren't the eyes of a human. |
75 | 00:09:07,780 | 00:09:09,740 | Those are the eyes of a beast. | Those are the eyes of a beast. |
76 | 00:09:10,110 | 00:09:12,480 | You're not... | You're not... |
77 | 00:09:18,390 | 00:09:21,290 | Sorry, but I'm not a beast. | Sorry, but I'm not a beast. |
78 | 00:09:21,290 | 00:09:23,550 | But maybe I'm a demon. | But maybe I'm a demon. |
79 | 00:09:24,890 | 00:09:26,090 | Demon? | Demon? |
80 | 00:09:28,330 | 00:09:30,700 | You know, a demon of revenge? | You know, a demon of revenge? |
81 | 00:09:31,200 | 00:09:33,570 | I have no interest in your past! | I have no interest in your past! |
82 | 00:09:33,570 | 00:09:35,540 | Give her back to me now! | Give her back to me now! |
83 | 00:09:37,710 | 00:09:39,770 | I told you, I can't give her back to you for free. | I told you, I can't give her back to you for free. |
84 | 00:09:46,380 | 00:09:47,640 | Kazumi! | Kazumi! |
85 | 00:09:59,360 | 00:10:02,090 | It's way past time. | It's way past time. |
86 | 00:10:02,830 | 00:10:06,540 | He wouldn't ditch me after asking me to come all this way, right? | He wouldn't ditch me after asking me to come all this way, right? |
87 | 00:10:06,540 | 00:10:09,440 | Mr. Yuasa doesn't seem like the inconsiderate type. | Mr. Yuasa doesn't seem like the inconsiderate type. |
88 | 00:10:09,440 | 00:10:11,560 | He probably got hung up somewhere. | He probably got hung up somewhere. |
89 | 00:10:12,110 | 00:10:14,810 | Is there a Miss Kazumi Takiura here? | Is there a Miss Kazumi Takiura here? |
90 | 00:10:14,810 | 00:10:15,970 | Yes! | Yes! |
91 | 00:10:17,880 | 00:10:19,580 | I'm Kazumi Takiura. | I'm Kazumi Takiura. |
92 | 00:10:19,580 | 00:10:21,550 | There's a message for you. | There's a message for you. |
93 | 00:10:24,220 | 00:10:27,950 | Your job is done. The pay will arrive by mail later. Shiro Sakazawa | Your job is done. The pay will arrive by mail later. Shiro Sakazawa |
94 | 00:10:32,730 | 00:10:33,990 | Jun... | Jun... |
95 | 00:10:44,600 | 00:10:46,760 | What is this all about? | What is this all about? |
96 | 00:10:50,910 | 00:10:53,310 | He's an alcoholic bum. | He's an alcoholic bum. |
97 | 00:10:53,310 | 00:10:57,010 | I happened to catch him when he snuck into my house. | I happened to catch him when he snuck into my house. |
98 | 00:10:57,010 | 00:10:58,720 | Then, what about Kazumi? | Then, what about Kazumi? |
99 | 00:10:58,720 | 00:11:01,320 | Forget that for now. Take a look at him. | Forget that for now. Take a look at him. |
100 | 00:11:01,320 | 00:11:04,350 | You should recognize his scent. | You should recognize his scent. |
101 | 00:11:37,620 | 00:11:41,680 | Jun Fudou, this is the ideal prey to expose your true nature, | Jun Fudou, this is the ideal prey to expose your true nature, |
102 | 00:11:41,930 | 00:11:44,900 | and he fell right into my hands! | and he fell right into my hands! |
103 | 00:11:53,640 | 00:11:57,400 | I know it's my wife and daughter that gave me this chance! | I know it's my wife and daughter that gave me this chance! |
104 | 00:12:01,150 | 00:12:05,250 | If I just wanted to accomplish my first goal, all I needed was him. | If I just wanted to accomplish my first goal, all I needed was him. |
105 | 00:12:05,250 | 00:12:08,590 | But as I kept on investigating your case, | But as I kept on investigating your case, |
106 | 00:12:08,590 | 00:12:10,990 | I found you less and less forgivable. | I found you less and less forgivable. |
107 | 00:12:10,990 | 00:12:13,490 | You wear the skin of a human, deceive that Kazumi girl, | You wear the skin of a human, deceive that Kazumi girl, |
108 | 00:12:13,490 | 00:12:15,390 | and you live as though none of it concerns you! | and you live as though none of it concerns you! |
109 | 00:12:15,390 | 00:12:17,800 | I just couldn't let you get away with it anymore! | I just couldn't let you get away with it anymore! |
110 | 00:12:17,800 | 00:12:18,760 | I... | I... |
111 | 00:12:19,200 | 00:12:21,400 | How many have you killed?! | How many have you killed?! |
112 | 00:12:21,400 | 00:12:23,630 | How many had you killed before killing Kazumi's parents?! | How many had you killed before killing Kazumi's parents?! |
113 | 00:12:23,630 | 00:12:26,660 | You're wrong! I didn't kill them! I... | You're wrong! I didn't kill them! I... |
114 | 00:12:28,210 | 00:12:31,240 | What about your high school friend?! And your fellow model?! | What about your high school friend?! And your fellow model?! |
115 | 00:12:31,240 | 00:12:34,410 | You killed them all, didn't you?! With those very hands! | You killed them all, didn't you?! With those very hands! |
116 | 00:12:50,330 | 00:12:52,330 | I didn't kill them because I wanted to! | I didn't kill them because I wanted to! |
117 | 00:12:52,330 | 00:12:55,570 | I never wanted to kill anybody! Please believe me! | I never wanted to kill anybody! Please believe me! |
118 | 00:12:55,570 | 00:12:56,970 | Believe you? | Believe you? |
119 | 00:12:56,970 | 00:13:00,370 | So, that's how you put them off guard and attacked them. | So, that's how you put them off guard and attacked them. |
120 | 00:13:00,370 | 00:13:02,870 | Do it! What're you holding back for?! | Do it! What're you holding back for?! |
121 | 00:13:02,870 | 00:13:05,340 | Go ahead and tear him to shreds like you did everyone else! | Go ahead and tear him to shreds like you did everyone else! |
122 | 00:13:05,740 | 00:13:07,310 | I really... | I really... |
123 | 00:13:07,310 | 00:13:08,870 | ...didn't want to kill them. | ...didn't want to kill them. |
124 | 00:13:13,420 | 00:13:14,920 | DBP reaction? | DBP reaction? |
125 | 00:13:14,920 | 00:13:16,890 | I understand. I'll go there at once. | I understand. I'll go there at once. |
126 | 00:13:17,350 | 00:13:18,460 | Well... | Well... |
127 | 00:13:18,460 | 00:13:21,480 | No one has caught sight of Jun. This is a different case. | No one has caught sight of Jun. This is a different case. |
128 | 00:13:21,860 | 00:13:24,700 | It just had to happen now. | It just had to happen now. |
129 | 00:13:24,700 | 00:13:28,390 | Beast Progression has little to do with our convenience. | Beast Progression has little to do with our convenience. |
130 | 00:13:29,500 | 00:13:31,160 | You are right. | You are right. |
131 | 00:13:31,900 | 00:13:33,160 | Not yet... | Not yet... |
132 | 00:13:37,510 | 00:13:41,180 | I'll show the world what you really look like! | I'll show the world what you really look like! |
133 | 00:13:41,180 | 00:13:43,410 | That you're actually a horrible monster! | That you're actually a horrible monster! |
134 | 00:13:46,620 | 00:13:48,110 | This aura... | This aura... |
135 | 00:13:53,020 | 00:13:54,390 | Yurika... | Yurika... |
136 | 00:13:55,330 | 00:13:57,060 | No! It's actually a... | No! It's actually a... |
137 | 00:13:57,800 | 00:13:59,760 | We're not monsters. | We're not monsters. |
138 | 00:14:00,900 | 00:14:04,030 | We are beings that have evolved. | We are beings that have evolved. |
139 | 00:14:04,370 | 00:14:06,840 | That day... I met you in the tunnel, didn't I? | That day... I met you in the tunnel, didn't I? |
140 | 00:14:10,540 | 00:14:13,770 | I should have killed you then after all. | I should have killed you then after all. |
141 | 00:14:14,210 | 00:14:17,080 | I thought you were a smarter woman than that. | I thought you were a smarter woman than that. |
142 | 00:14:17,310 | 00:14:20,120 | You're joking, right? A small child like him? | You're joking, right? A small child like him? |
143 | 00:14:20,120 | 00:14:24,520 | See? Humans can only judge by appearances, | See? Humans can only judge by appearances, |
144 | 00:14:24,520 | 00:14:27,120 | even though I'm essentially a different life form. | even though I'm essentially a different life form. |
145 | 00:14:27,120 | 00:14:29,090 | We'll just have to exterminate you guys. | We'll just have to exterminate you guys. |
146 | 00:14:32,100 | 00:14:34,160 | No... When in the world? | No... When in the world? |
147 | 00:14:57,250 | 00:15:00,050 | The target is down and out. The recovery team... | The target is down and out. The recovery team... |
148 | 00:15:08,970 | 00:15:11,670 | I knew it was strange that he'd caught a Beast so easily! | I knew it was strange that he'd caught a Beast so easily! |
149 | 00:15:11,670 | 00:15:14,500 | It was so we could lure out the traitor. | It was so we could lure out the traitor. |
150 | 00:15:14,840 | 00:15:16,440 | You used me?! | You used me?! |
151 | 00:15:16,440 | 00:15:18,980 | That girl was always lonely. | That girl was always lonely. |
152 | 00:15:18,980 | 00:15:21,100 | She said her daddy wouldn't play with her. | She said her daddy wouldn't play with her. |
153 | 00:15:22,080 | 00:15:26,320 | So, I played with her instead, but she said something strange. | So, I played with her instead, but she said something strange. |
154 | 00:15:26,320 | 00:15:28,320 | She said that I was scary. | She said that I was scary. |
155 | 00:15:28,320 | 00:15:30,180 | That's why I got rid of her. | That's why I got rid of her. |
156 | 00:15:30,490 | 00:15:32,050 | You killed Yurika! | You killed Yurika! |
157 | 00:15:32,420 | 00:15:35,480 | Soon, you'll get to see your beloved wife and daughter. | Soon, you'll get to see your beloved wife and daughter. |
158 | 00:15:38,730 | 00:15:40,460 | You bastard! | You bastard! |
159 | 00:15:46,170 | 00:15:47,330 | You... | You... |
160 | 00:15:47,810 | 00:15:50,040 | Get back! You're no match for him! | Get back! You're no match for him! |
161 | 00:15:51,280 | 00:15:54,140 | A puppet of the foolish old mankind. | A puppet of the foolish old mankind. |
162 | 00:15:59,180 | 00:16:01,550 | Do we need the beast woman after all? | Do we need the beast woman after all? |
163 | 00:16:02,020 | 00:16:03,780 | Looks like you're having some trouble. | Looks like you're having some trouble. |
164 | 00:16:04,290 | 00:16:06,190 | Where is the hunter that you're so proud of? | Where is the hunter that you're so proud of? |
165 | 00:16:06,190 | 00:16:08,660 | I won't stand for losing more men to no purpose. | I won't stand for losing more men to no purpose. |
166 | 00:16:13,700 | 00:16:15,160 | Jason... | Jason... |
167 | 00:16:23,610 | 00:16:26,510 | Why won't you fight him in your evolved form? | Why won't you fight him in your evolved form? |
168 | 00:16:26,510 | 00:16:28,740 | What are you so hung up on? | What are you so hung up on? |
169 | 00:16:29,810 | 00:16:32,280 | Oh, you don't want that man to see you. | Oh, you don't want that man to see you. |
170 | 00:16:35,420 | 00:16:38,180 | Why is someone, who cannot be proud of her body... | Why is someone, who cannot be proud of her body... |
171 | 00:16:38,590 | 00:16:41,150 | Why is she the true Devilman?! | Why is she the true Devilman?! |
172 | 00:16:45,400 | 00:16:48,760 | Why won't you act on your desires? | Why won't you act on your desires? |
173 | 00:16:51,770 | 00:16:54,260 | I... I... | I... I... |
174 | 00:16:55,370 | 00:16:57,240 | How many have you killed?! | How many have you killed?! |
175 | 00:17:08,720 | 00:17:12,380 | Why is it someone whose body and soul are both weak?! | Why is it someone whose body and soul are both weak?! |
176 | 00:17:19,130 | 00:17:21,390 | That's enough! That's more than enough! | That's enough! That's more than enough! |
177 | 00:17:24,670 | 00:17:27,330 | I can't see anything anymore! I don't even want to see! | I can't see anything anymore! I don't even want to see! |
178 | 00:17:28,810 | 00:17:30,360 | Thank you... | Thank you... |
179 | 00:18:08,410 | 00:18:09,640 | Tears... | Tears... |
180 | 00:18:10,580 | 00:18:13,180 | You don't understand anything, | You don't understand anything, |
181 | 00:18:13,180 | 00:18:15,410 | not even the meaning of our existence. | not even the meaning of our existence. |
182 | 00:18:15,920 | 00:18:17,990 | I WILL kill you! | I WILL kill you! |
183 | 00:18:17,990 | 00:18:20,720 | You're still dangerous in the end. | You're still dangerous in the end. |
184 | 00:18:20,720 | 00:18:22,280 | It's too bad. | It's too bad. |
185 | 00:18:25,000 | 00:18:26,400 | Let me introduce you. | Let me introduce you. |
186 | 00:18:26,400 | 00:18:29,460 | These are my friends, Mr. Kimura and Mr. Nezu. | These are my friends, Mr. Kimura and Mr. Nezu. |
187 | 00:18:30,170 | 00:18:31,930 | There are more of you?! | There are more of you?! |
188 | 00:18:32,270 | 00:18:34,860 | You usually do save a trump card to play at the end. | You usually do save a trump card to play at the end. |
189 | 00:18:38,180 | 00:18:39,970 | This is MY trump card! | This is MY trump card! |
190 | 00:18:40,710 | 00:18:41,970 | Gasoline? | Gasoline? |
191 | 00:18:44,580 | 00:18:46,550 | You're coming with me. | You're coming with me. |
192 | 00:18:47,720 | 00:18:49,980 | And you'll apologize to Yurika! | And you'll apologize to Yurika! |
193 | 00:18:55,890 | 00:18:57,050 | Mr. Sakazawa! | Mr. Sakazawa! |
194 | 00:19:13,110 | 00:19:16,380 | It isn't like you to fight such battles. | It isn't like you to fight such battles. |
195 | 00:19:18,020 | 00:19:19,850 | How much do you know? | How much do you know? |
196 | 00:19:21,250 | 00:19:24,980 | Asuka, how much do you know? | Asuka, how much do you know? |
197 | 00:19:33,560 | 00:19:36,070 | You were intending to die from the start... | You were intending to die from the start... |
198 | 00:19:36,070 | 00:19:39,500 | I was wrong about you. | I was wrong about you. |
199 | 00:19:40,570 | 00:19:43,440 | Kazumi should be home by now. | Kazumi should be home by now. |
200 | 00:19:43,440 | 00:19:46,000 | Make sure you protect her. | Make sure you protect her. |
201 | 00:19:52,380 | 00:19:54,350 | They die so easily. | They die so easily. |
202 | 00:19:58,660 | 00:20:01,420 | That's why humans are hopeless. | That's why humans are hopeless. |
203 | 00:20:02,790 | 00:20:05,350 | I told you, didn't I? I'll kill you, if it's the last thing I do! | I told you, didn't I? I'll kill you, if it's the last thing I do! |
204 | 00:20:06,000 | 00:20:07,460 | You won't be able to. | You won't be able to. |
205 | 00:20:13,500 | 00:20:14,770 | I won't let you escape! | I won't let you escape! |
206 | 00:20:26,580 | 00:20:27,950 | So many of them! | So many of them! |
207 | 00:20:33,560 | 00:20:35,860 | I'll let you go for today. | I'll let you go for today. |
208 | 00:20:40,500 | 00:20:42,160 | See you again. | See you again. |
209 | 00:21:03,990 | 00:21:07,860 | I've said this before. If you want to survive, grow stronger. | I've said this before. If you want to survive, grow stronger. |
210 | 00:21:17,530 | 00:21:20,940 | I'll be going now. I'm really busy these days. | I'll be going now. I'm really busy these days. |
211 | 00:21:24,840 | 00:21:28,800 | Asuka, does what we're doing have any real meaning? | Asuka, does what we're doing have any real meaning? |
212 | 00:21:29,350 | 00:21:31,110 | Isn't it a little late for that? | Isn't it a little late for that? |
213 | 00:21:34,480 | 00:21:37,850 | If all this is for nothing... | If all this is for nothing... |
214 | 00:21:41,990 | 00:21:44,360 | Jun, you'll come back, won't you? | Jun, you'll come back, won't you? |
215 | 00:22:21,470 | 00:22:28,100 | Raise your face after you have wiped away the tears | Raise your face after you have wiped away the tears |
216 | 00:22:29,540 | 00:22:36,310 | Accept the light of the rising sun | Accept the light of the rising sun |
217 | 00:22:38,320 | 00:22:46,290 | The sun that set in sadness will come with the dawn | The sun that set in sadness will come with the dawn |
218 | 00:22:46,290 | 00:22:56,000 | It will surely be reborn into a new courage | It will surely be reborn into a new courage |
219 | 00:22:56,000 | 00:22:57,600 | So we can! | So we can! |
220 | 00:22:57,600 | 00:23:05,380 | Feel the head wind and walk straight ahead | Feel the head wind and walk straight ahead |
221 | 00:23:05,380 | 00:23:13,450 | I know you can do it | I know you can do it |
222 | 00:23:13,450 | 00:23:21,260 | The power to change the fate of yesterday | The power to change the fate of yesterday |
223 | 00:23:21,260 | 00:23:28,070 | Belongs to everyone | Belongs to everyone |
224 | 00:23:28,070 | 00:23:32,020 | Yes, please believe it | Yes, please believe it |
225 | 00:23:48,320 | 00:23:51,020 | Next Episode | Next Episode |
226 | 00:23:51,020 | 00:23:53,180 | Next Episode A sinister black shadow wheels in the sky. | Next Episode A sinister black shadow wheels in the sky. |
227 | 00:23:54,590 | 00:23:56,690 | When the tragedy | When the tragedy |
228 | 00:23:56,690 | 00:23:59,760 | that I had consigned to the depths of my memories comes back to life, | that I had consigned to the depths of my memories comes back to life, |
229 | 00:23:59,760 | 00:24:02,230 | a new horror begins. | a new horror begins. |
230 | 00:24:02,930 | 00:24:05,440 | A labyrinth without a way out. | A labyrinth without a way out. |
231 | 00:24:05,440 | 00:24:07,300 | A cruel trap. | A cruel trap. |
232 | 00:24:08,000 | 00:24:11,960 | What I saw at the end of the bloody battle was... | What I saw at the end of the bloody battle was... |
233 | 00:24:14,040 | 00:24:14,810 | Next time: Crows. | Next time: Crows. |
234 | 00:24:14,810 | 00:24:15,550 | Crows Next time: Crows. | Crows Next time: Crows. |
235 | 00:24:15,550 | 00:24:17,210 | Crows Please look forward to it. | Crows Please look forward to it. |
236 | 00:24:17,210 | 00:24:18,180 | Crows | Crows |