This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:10,410 | 00:01:15,930 | Flames | Flames |
2 | 00:01:20,000 | 00:01:23,040 | Well, I guess that's it for sports. | Well, I guess that's it for sports. |
3 | 00:01:23,040 | 00:01:25,410 | Now, after these messages, we'll have tomorrow's weather... | Now, after these messages, we'll have tomorrow's weather... |
4 | 00:01:25,410 | 00:01:27,380 | I was not done. | I was not done. |
5 | 00:01:29,640 | 00:01:33,010 | This wonderful body... | This wonderful body... |
6 | 00:01:40,460 | 00:01:42,250 | Please standby. | Please standby. |
7 | 00:01:48,100 | 00:01:51,870 | Last night, around 12:05 AM, in Ichikawa City, Chiba Prefecture, | Last night, around 12:05 AM, in Ichikawa City, Chiba Prefecture, |
8 | 00:01:51,870 | 00:01:55,200 | there was a fire in building B-5 of the Sakura Housing Complex. | there was a fire in building B-5 of the Sakura Housing Complex. |
9 | 00:01:55,540 | 00:01:58,140 | Roughly ten ladder and fire trucks were dispatched | Roughly ten ladder and fire trucks were dispatched |
10 | 00:01:58,140 | 00:02:00,040 | from the Ichikawa Fire Department. | from the Ichikawa Fire Department. |
11 | 00:02:00,040 | 00:02:01,640 | Approximately two hundred square meters were completely destroyed | Approximately two hundred square meters were completely destroyed |
12 | 00:02:01,640 | 00:02:03,310 | by the fire on the fourth and fifth floors. | by the fire on the fourth and fifth floors. |
13 | 00:02:03,310 | 00:02:06,210 | The fire was extinguished for the most part by 10:30 AM. | The fire was extinguished for the most part by 10:30 AM. |
14 | 00:02:06,650 | 00:02:09,050 | Eight lives were lost in this fire | Eight lives were lost in this fire |
15 | 00:02:09,050 | 00:02:11,690 | and twenty-six people received wounds ranging from minor to serious, | and twenty-six people received wounds ranging from minor to serious, |
16 | 00:02:11,690 | 00:02:13,460 | but after the fire was extinguished, | but after the fire was extinguished, |
17 | 00:02:13,460 | 00:02:16,420 | one young girl was miraculously rescued from the burnt ruins. | one young girl was miraculously rescued from the burnt ruins. |
18 | 00:02:17,160 | 00:02:19,430 | The rescued girl was immediately taken to a hospital | The rescued girl was immediately taken to a hospital |
19 | 00:02:19,430 | 00:02:20,960 | and is receiving treatment. | and is receiving treatment. |
20 | 00:02:20,960 | 00:02:22,620 | Currently, the police are... | Currently, the police are... |
21 | 00:02:26,030 | 00:02:28,400 | Miss Jun Fudou | Miss Jun Fudou |
22 | 00:02:34,480 | 00:02:35,810 | What's wrong? | What's wrong? |
23 | 00:02:36,880 | 00:02:38,080 | It's a person! | It's a person! |
24 | 00:02:38,080 | 00:02:39,240 | What?! | What?! |
25 | 00:02:42,950 | 00:02:44,920 | Hey, she's still breathing! | Hey, she's still breathing! |
26 | 00:02:44,920 | 00:02:46,590 | That's impossible. | That's impossible. |
27 | 00:02:46,590 | 00:02:48,850 | Get a paramedic team, quick! | Get a paramedic team, quick! |
28 | 00:02:53,360 | 00:02:56,730 | The survivor is Remi Takashima, four years old. | The survivor is Remi Takashima, four years old. |
29 | 00:02:56,730 | 00:02:59,170 | The eldest daughter of businessman, Shuichi Takashima. | The eldest daughter of businessman, Shuichi Takashima. |
30 | 00:02:59,600 | 00:03:02,200 | Both parents died in the fire. | Both parents died in the fire. |
31 | 00:03:02,200 | 00:03:05,770 | When she was rescued, she had burns on seventy percent of her body | When she was rescued, she had burns on seventy percent of her body |
32 | 00:03:05,770 | 00:03:07,940 | and she was in a comatose state. | and she was in a comatose state. |
33 | 00:03:08,910 | 00:03:11,410 | However, there are no other signs of trauma. | However, there are no other signs of trauma. |
34 | 00:03:11,410 | 00:03:15,420 | Immediately placed in intensive care at Ichikawa Central Hospital. | Immediately placed in intensive care at Ichikawa Central Hospital. |
35 | 00:03:15,420 | 00:03:17,480 | Regained consciousness the next day. | Regained consciousness the next day. |
36 | 00:03:18,020 | 00:03:22,390 | Transferred to JSDF biochemistry lab late that same night. | Transferred to JSDF biochemistry lab late that same night. |
37 | 00:03:23,590 | 00:03:26,560 | The one who ordered the transfer is me. | The one who ordered the transfer is me. |
38 | 00:03:31,970 | 00:03:33,530 | This girl is... | This girl is... |
39 | 00:03:34,000 | 00:03:37,270 | No human that has lost seventy percent of their skin to burns | No human that has lost seventy percent of their skin to burns |
40 | 00:03:37,270 | 00:03:40,180 | can maintain continuous respiration. | can maintain continuous respiration. |
41 | 00:03:40,180 | 00:03:42,340 | Her recovery after treatment is also too quick. | Her recovery after treatment is also too quick. |
42 | 00:03:44,580 | 00:03:48,250 | But we haven't concluded whether she's a Beast or not. | But we haven't concluded whether she's a Beast or not. |
43 | 00:03:48,250 | 00:03:50,950 | There may be other reasons for this. | There may be other reasons for this. |
44 | 00:03:50,950 | 00:03:55,910 | It isn't like I want every person I come across to be a Beast. | It isn't like I want every person I come across to be a Beast. |
45 | 00:03:58,590 | 00:04:00,250 | Better safe than sorry. | Better safe than sorry. |
46 | 00:04:02,100 | 00:04:04,700 | But if she does turn out to be a Beast, | But if she does turn out to be a Beast, |
47 | 00:04:04,700 | 00:04:07,170 | I'll need you to discard your sentimentality. | I'll need you to discard your sentimentality. |
48 | 00:04:22,820 | 00:04:26,750 | Remi, please pick out of these flowers the one you like best. | Remi, please pick out of these flowers the one you like best. |
49 | 00:04:34,030 | 00:04:37,130 | The first stage of the process in which a human becomes a Beast | The first stage of the process in which a human becomes a Beast |
50 | 00:04:37,130 | 00:04:38,770 | uses as its driving force | uses as its driving force |
51 | 00:04:38,770 | 00:04:40,840 | the electrochemical potential of positive hydrogen atoms | the electrochemical potential of positive hydrogen atoms |
52 | 00:04:40,840 | 00:04:44,400 | that is produced by the electron transport chain to form ATP. | that is produced by the electron transport chain to form ATP. |
53 | 00:04:44,740 | 00:04:46,640 | Though it's on the order of nanoseconds, | Though it's on the order of nanoseconds, |
54 | 00:04:46,640 | 00:04:47,940 | the electric charge at this time | the electric charge at this time |
55 | 00:04:47,940 | 00:04:49,910 | equals that of a small bolt of lightning. | equals that of a small bolt of lightning. |
56 | 00:04:50,250 | 00:04:52,880 | Up to now, we've called the detection of this phenomenon DBP, | Up to now, we've called the detection of this phenomenon DBP, |
57 | 00:04:52,880 | 00:04:55,350 | the Devil Beast Progression. | the Devil Beast Progression. |
58 | 00:04:55,750 | 00:04:58,550 | But we can no longer deny the possibility that | But we can no longer deny the possibility that |
59 | 00:04:58,550 | 00:05:01,720 | this abnormality may be caused by an external infection. | this abnormality may be caused by an external infection. |
60 | 00:05:02,260 | 00:05:03,690 | A virus? | A virus? |
61 | 00:05:04,130 | 00:05:06,620 | Analyzing that is a job for the Samuelson Lab. | Analyzing that is a job for the Samuelson Lab. |
62 | 00:05:07,000 | 00:05:08,660 | Yes, Ma'am. | Yes, Ma'am. |
63 | 00:05:09,960 | 00:05:12,930 | We tried a couple of psychological tests on her. | We tried a couple of psychological tests on her. |
64 | 00:05:13,400 | 00:05:15,400 | Assuming that she is a Beast, | Assuming that she is a Beast, |
65 | 00:05:15,400 | 00:05:17,870 | we would like to know what will cause her to transform. | we would like to know what will cause her to transform. |
66 | 00:05:18,410 | 00:05:19,640 | In the case of children, | In the case of children, |
67 | 00:05:19,640 | 00:05:22,240 | their desires aren't as concrete as those of adults | their desires aren't as concrete as those of adults |
68 | 00:05:22,240 | 00:05:24,650 | and the way those desires surface is also random, | and the way those desires surface is also random, |
69 | 00:05:24,650 | 00:05:26,310 | so it's hard to discern. | so it's hard to discern. |
70 | 00:05:30,750 | 00:05:33,460 | Wait a minute. What just happened? | Wait a minute. What just happened? |
71 | 00:05:33,460 | 00:05:36,120 | I was showing her a picture of a lion... | I was showing her a picture of a lion... |
72 | 00:05:40,300 | 00:05:43,700 | No, that girl was looking this way just now. | No, that girl was looking this way just now. |
73 | 00:05:43,700 | 00:05:46,860 | They shouldn't be able to see us from the other side. | They shouldn't be able to see us from the other side. |
74 | 00:05:48,170 | 00:05:49,770 | A mirror... | A mirror... |
75 | 00:05:49,770 | 00:05:52,510 | What can be seen through a one-way mirror? | What can be seen through a one-way mirror? |
76 | 00:05:52,510 | 00:05:54,070 | Something that shines. | Something that shines. |
77 | 00:06:02,720 | 00:06:04,380 | Show her the mirror. | Show her the mirror. |
78 | 00:06:33,550 | 00:06:35,710 | We have detected a DBP. | We have detected a DBP. |
79 | 00:06:42,720 | 00:06:45,290 | Fires will be forbidden in the observation room, starting now. | Fires will be forbidden in the observation room, starting now. |
80 | 00:06:45,290 | 00:06:47,500 | Of course, fires will also be forbidden in the patient's room. | Of course, fires will also be forbidden in the patient's room. |
81 | 00:06:47,500 | 00:06:49,700 | In addition, anything red, orange, yellow, | In addition, anything red, orange, yellow, |
82 | 00:06:49,700 | 00:06:52,170 | or otherwise warm-colored objects will not be allowed in that room. | or otherwise warm-colored objects will not be allowed in that room. |
83 | 00:06:52,570 | 00:06:53,670 | In any case, | In any case, |
84 | 00:06:53,670 | 00:06:56,230 | don't let her see anything that she'll associate with fire. | don't let her see anything that she'll associate with fire. |
85 | 00:07:01,680 | 00:07:02,640 | Jun... | Jun... |
86 | 00:07:04,380 | 00:07:07,040 | "There's no time to be wallowing in sentimentality," right? | "There's no time to be wallowing in sentimentality," right? |
87 | 00:07:08,480 | 00:07:10,850 | It may just be a matter of mentality. | It may just be a matter of mentality. |
88 | 00:07:10,850 | 00:07:14,160 | Underneath those bandages is a body covered with burns. | Underneath those bandages is a body covered with burns. |
89 | 00:07:14,160 | 00:07:16,650 | She could never go back to being the child she used to be. | She could never go back to being the child she used to be. |
90 | 00:07:17,090 | 00:07:19,960 | She's lost her vocal chords, so she can't even speak. | She's lost her vocal chords, so she can't even speak. |
91 | 00:07:19,960 | 00:07:21,660 | And she has no family. | And she has no family. |
92 | 00:07:21,660 | 00:07:25,790 | Do you think she could be happy, living like that? | Do you think she could be happy, living like that? |
93 | 00:07:26,770 | 00:07:28,430 | Because she's not human... | Because she's not human... |
94 | 00:07:33,640 | 00:07:35,640 | Are you saying she'll be happier dead | Are you saying she'll be happier dead |
95 | 00:07:35,640 | 00:07:37,800 | because she's no longer human? | because she's no longer human? |
96 | 00:07:39,050 | 00:07:42,650 | Sometimes it's more cruel to tell someone to keep on living. | Sometimes it's more cruel to tell someone to keep on living. |
97 | 00:07:42,650 | 00:07:46,450 | Isn't that something she should decide for herself?! | Isn't that something she should decide for herself?! |
98 | 00:07:46,450 | 00:07:48,460 | Even if she's not human... | Even if she's not human... |
99 | 00:07:48,460 | 00:07:51,160 | Even if she has nowhere in the world to go... | Even if she has nowhere in the world to go... |
100 | 00:07:51,160 | 00:07:54,500 | If she feels that she wants to live... | If she feels that she wants to live... |
101 | 00:07:54,500 | 00:07:59,060 | The lab people may support your opinion, Miss Fudou. | The lab people may support your opinion, Miss Fudou. |
102 | 00:08:01,100 | 00:08:03,040 | What do you mean? | What do you mean? |
103 | 00:08:03,040 | 00:08:06,540 | That girl is being sheltered extremely amicably | That girl is being sheltered extremely amicably |
104 | 00:08:06,540 | 00:08:08,200 | and she is a rare specimen. | and she is a rare specimen. |
105 | 00:08:09,380 | 00:08:11,910 | If we can study her by suppressing her transformation, | If we can study her by suppressing her transformation, |
106 | 00:08:11,910 | 00:08:14,780 | it may prove useful for future dealings with Beasts. | it may prove useful for future dealings with Beasts. |
107 | 00:08:15,720 | 00:08:18,020 | You want to turn her into a guinea pig? | You want to turn her into a guinea pig? |
108 | 00:08:18,020 | 00:08:19,490 | It's too dangerous. | It's too dangerous. |
109 | 00:08:19,950 | 00:08:23,730 | Unlike previous Beasts, she is a child. | Unlike previous Beasts, she is a child. |
110 | 00:08:23,730 | 00:08:27,060 | If all she responds to are flames, caring for her should be easy. | If all she responds to are flames, caring for her should be easy. |
111 | 00:08:27,500 | 00:08:29,260 | Is that your opinion? | Is that your opinion? |
112 | 00:08:30,300 | 00:08:31,660 | Please pardon me. | Please pardon me. |
113 | 00:08:32,400 | 00:08:35,070 | This is a formal request from the Biochemical Investigations Team | This is a formal request from the Biochemical Investigations Team |
114 | 00:08:35,070 | 00:08:38,230 | to the Director of the HA Tokyo Branch. | to the Director of the HA Tokyo Branch. |
115 | 00:09:15,840 | 00:09:16,480 | Please standby. | Please standby. |
116 | 00:09:16,480 | 00:09:17,540 | Please standby. I'm home. | Please standby. I'm home. |
117 | 00:09:17,980 | 00:09:19,740 | Oh, welcome home. | Oh, welcome home. |
118 | 00:09:26,650 | 00:09:28,020 | Shiro Sakazawa | Shiro Sakazawa |
119 | 00:09:28,990 | 00:09:30,460 | You're early today. | You're early today. |
120 | 00:09:30,790 | 00:09:33,260 | Well, I didn't feel very well. | Well, I didn't feel very well. |
121 | 00:09:37,300 | 00:09:38,600 | Well... | Well... |
122 | 00:09:38,870 | 00:09:40,770 | You haven't eaten yet, right? | You haven't eaten yet, right? |
123 | 00:09:40,770 | 00:09:42,970 | I bought sauce for some trout, but which do you want? | I bought sauce for some trout, but which do you want? |
124 | 00:09:42,970 | 00:09:45,300 | Millanaise or polonaise? | Millanaise or polonaise? |
125 | 00:09:48,910 | 00:09:51,170 | Oh, did you already have something to eat? | Oh, did you already have something to eat? |
126 | 00:09:51,680 | 00:09:53,740 | No. Millanaise. | No. Millanaise. |
127 | 00:09:54,420 | 00:09:58,520 | And shall we make some spinach salad too? With bacon? | And shall we make some spinach salad too? With bacon? |
128 | 00:09:58,520 | 00:10:00,180 | You like that, don't you? | You like that, don't you? |
129 | 00:10:00,790 | 00:10:01,850 | Yeah. | Yeah. |
130 | 00:10:04,090 | 00:10:05,150 | Say... | Say... |
131 | 00:10:08,060 | 00:10:11,570 | You should watch your health, | You should watch your health, |
132 | 00:10:11,570 | 00:10:13,930 | because you seem tired lately. | because you seem tired lately. |
133 | 00:10:14,800 | 00:10:16,770 | Okay. Thanks. | Okay. Thanks. |
134 | 00:10:22,680 | 00:10:25,010 | According to the Ichikawa Department's investigations, | According to the Ichikawa Department's investigations, |
135 | 00:10:25,010 | 00:10:27,380 | it has been determined that the fire originated in the vicinity of | it has been determined that the fire originated in the vicinity of |
136 | 00:10:27,380 | 00:10:28,920 | the four and a half children's room | the four and a half children's room |
137 | 00:10:28,920 | 00:10:31,780 | in apartment five on the fourth floor, Shuichi Takashima's home. | in apartment five on the fourth floor, Shuichi Takashima's home. |
138 | 00:10:32,420 | 00:10:36,190 | Could that girl playing with fire have been the cause? | Could that girl playing with fire have been the cause? |
139 | 00:10:36,690 | 00:10:38,350 | How terrible. | How terrible. |
140 | 00:10:38,890 | 00:10:40,360 | Aren't you used to it by now? | Aren't you used to it by now? |
141 | 00:10:41,730 | 00:10:45,030 | Up until now, all the Beasts we dealt with | Up until now, all the Beasts we dealt with |
142 | 00:10:45,030 | 00:10:48,400 | had some kind of drive to become Beasts. | had some kind of drive to become Beasts. |
143 | 00:10:48,770 | 00:10:51,240 | But in the case of that girl... | But in the case of that girl... |
144 | 00:10:52,370 | 00:10:55,410 | Is it not possible that her gene was awakened | Is it not possible that her gene was awakened |
145 | 00:10:55,410 | 00:10:57,880 | just because she had to protect herself from the flames? | just because she had to protect herself from the flames? |
146 | 00:10:58,610 | 00:11:00,170 | A possibility... | A possibility... |
147 | 00:11:00,920 | 00:11:03,880 | It looks like the rain's let up again. | It looks like the rain's let up again. |
148 | 00:13:43,290 | 00:13:44,950 | So fast. | So fast. |
149 | 00:13:45,290 | 00:13:47,060 | We underestimated her. | We underestimated her. |
150 | 00:13:54,970 | 00:13:56,370 | Asuka... | Asuka... |
151 | 00:13:56,370 | 00:13:59,510 | It was a waste of effort to keep fire away from her. | It was a waste of effort to keep fire away from her. |
152 | 00:13:59,510 | 00:14:02,100 | The cause of the fire was none other than that girl herself. | The cause of the fire was none other than that girl herself. |
153 | 00:14:20,400 | 00:14:22,160 | What should I do? | What should I do? |
154 | 00:14:22,400 | 00:14:24,460 | Wait until the force of the fire dies down. | Wait until the force of the fire dies down. |
155 | 00:14:25,100 | 00:14:27,900 | No matter how coldhearted a beast master I might be, | No matter how coldhearted a beast master I might be, |
156 | 00:14:27,900 | 00:14:30,270 | I won't demand that you leap naked into that. | I won't demand that you leap naked into that. |
157 | 00:15:04,710 | 00:15:06,940 | So what if she's a child?! | So what if she's a child?! |
158 | 00:15:06,940 | 00:15:09,100 | This is the worst case we've had so far! | This is the worst case we've had so far! |
159 | 00:16:03,700 | 00:16:04,960 | Remi... | Remi... |
160 | 00:16:05,500 | 00:16:07,060 | Are you Remi?! | Are you Remi?! |
161 | 00:16:16,380 | 00:16:20,040 | Stop Remi, you're human! | Stop Remi, you're human! |
162 | 00:16:20,720 | 00:16:22,380 | Remember that! | Remember that! |
163 | 00:16:40,040 | 00:16:41,200 | Remi! | Remi! |
164 | 00:16:45,110 | 00:16:46,070 | Jun! | Jun! |
165 | 00:16:53,580 | 00:16:54,450 | Remi! | Remi! |
166 | 00:16:59,920 | 00:17:02,020 | Stop it! Please! | Stop it! Please! |
167 | 00:17:07,200 | 00:17:08,560 | Remi! | Remi! |
168 | 00:17:18,940 | 00:17:22,100 | Remi, look at you, you're... | Remi, look at you, you're... |
169 | 00:17:39,600 | 00:17:40,650 | Remi! | Remi! |
170 | 00:18:55,400 | 00:18:56,670 | Mama... | Mama... |
171 | 00:19:03,180 | 00:19:04,540 | Remi... | Remi... |
172 | 00:19:05,450 | 00:19:08,610 | Mama... Mama... | Mama... Mama... |
173 | 00:19:15,390 | 00:19:17,590 | Come over here. | Come over here. |
174 | 00:19:35,010 | 00:19:38,570 | Mama! Mama! | Mama! Mama! |
175 | 00:19:43,620 | 00:19:46,880 | Mama! Mama! | Mama! Mama! |
176 | 00:19:47,260 | 00:19:49,920 | Mama! Mama! | Mama! Mama! |
177 | 00:19:50,760 | 00:19:53,490 | No... No... | No... No... |
178 | 00:20:05,010 | 00:20:06,560 | Mama! | Mama! |
179 | 00:20:41,580 | 00:20:43,680 | She was too young. | She was too young. |
180 | 00:20:43,680 | 00:20:47,840 | She was too young, so she wasn't able to control her powers. | She was too young, so she wasn't able to control her powers. |
181 | 00:20:48,250 | 00:20:50,740 | Is that all it was? | Is that all it was? |
182 | 00:20:52,220 | 00:20:53,690 | That's all. | That's all. |
183 | 00:20:56,990 | 00:20:58,550 | Rain again. | Rain again. |
184 | 00:21:16,210 | 00:21:17,370 | Jun? | Jun? |
185 | 00:21:30,560 | 00:21:31,820 | Hello? | Hello? |
186 | 00:22:21,040 | 00:22:27,710 | Raise your face after you have wiped away the tears | Raise your face after you have wiped away the tears |
187 | 00:22:29,150 | 00:22:35,920 | Accept the light of the rising sun | Accept the light of the rising sun |
188 | 00:22:37,890 | 00:22:45,900 | The sun that set in sadness will come with the dawn | The sun that set in sadness will come with the dawn |
189 | 00:22:45,900 | 00:22:55,610 | It will surely be reborn into a new courage | It will surely be reborn into a new courage |
190 | 00:22:55,610 | 00:22:57,210 | So we can! | So we can! |
191 | 00:22:57,210 | 00:23:04,990 | Feel the head wind and walk straight ahead | Feel the head wind and walk straight ahead |
192 | 00:23:04,990 | 00:23:13,060 | I know you can do it | I know you can do it |
193 | 00:23:13,060 | 00:23:20,870 | The power to change the fate of yesterday | The power to change the fate of yesterday |
194 | 00:23:20,870 | 00:23:27,680 | Belongs to everyone | Belongs to everyone |
195 | 00:23:27,680 | 00:23:31,640 | Yes, please believe it | Yes, please believe it |
196 | 00:23:47,030 | 00:23:48,960 | Next Episode | Next Episode |
197 | 00:23:48,960 | 00:23:51,870 | Next Episode The man filled the box with the small joys of his life. | Next Episode The man filled the box with the small joys of his life. |
198 | 00:23:51,870 | 00:23:53,200 | The man filled the box with the small joys of his life. | The man filled the box with the small joys of his life. |
199 | 00:23:53,200 | 00:23:57,570 | The woman entrusted to the box her desire to remain human. | The woman entrusted to the box her desire to remain human. |
200 | 00:23:58,110 | 00:24:02,270 | The beast dyed the box red with the blood of sacrifices. | The beast dyed the box red with the blood of sacrifices. |
201 | 00:24:02,840 | 00:24:04,180 | The night of Christmas Eve. | The night of Christmas Eve. |
202 | 00:24:04,180 | 00:24:07,050 | The curtains are about to rise on another tragedy. | The curtains are about to rise on another tragedy. |
203 | 00:24:07,480 | 00:24:11,650 | What did the Devil dream of in this thick snowfall. | What did the Devil dream of in this thick snowfall. |
204 | 00:24:13,390 | 00:24:15,120 | Box Next time: Box. | Box Next time: Box. |
205 | 00:24:15,120 | 00:24:16,780 | Box Please look forward to it. | Box Please look forward to it. |