# Start End Original Translated
1 00:01:10,410 00:01:15,930 Flames Flames
2 00:01:20,000 00:01:23,040 Well, I guess that's it for sports. Well, I guess that's it for sports.
3 00:01:23,040 00:01:25,410 Now, after these messages, we'll have tomorrow's weather... Now, after these messages, we'll have tomorrow's weather...
4 00:01:25,410 00:01:27,380 I was not done. I was not done.
5 00:01:29,640 00:01:33,010 This wonderful body... This wonderful body...
6 00:01:40,460 00:01:42,250 Please standby. Please standby.
7 00:01:48,100 00:01:51,870 Last night, around 12:05 AM, in Ichikawa City, Chiba Prefecture, Last night, around 12:05 AM, in Ichikawa City, Chiba Prefecture,
8 00:01:51,870 00:01:55,200 there was a fire in building B-5 of the Sakura Housing Complex. there was a fire in building B-5 of the Sakura Housing Complex.
9 00:01:55,540 00:01:58,140 Roughly ten ladder and fire trucks were dispatched Roughly ten ladder and fire trucks were dispatched
10 00:01:58,140 00:02:00,040 from the Ichikawa Fire Department. from the Ichikawa Fire Department.
11 00:02:00,040 00:02:01,640 Approximately two hundred square meters were completely destroyed Approximately two hundred square meters were completely destroyed
12 00:02:01,640 00:02:03,310 by the fire on the fourth and fifth floors. by the fire on the fourth and fifth floors.
13 00:02:03,310 00:02:06,210 The fire was extinguished for the most part by 10:30 AM. The fire was extinguished for the most part by 10:30 AM.
14 00:02:06,650 00:02:09,050 Eight lives were lost in this fire Eight lives were lost in this fire
15 00:02:09,050 00:02:11,690 and twenty-six people received wounds ranging from minor to serious, and twenty-six people received wounds ranging from minor to serious,
16 00:02:11,690 00:02:13,460 but after the fire was extinguished, but after the fire was extinguished,
17 00:02:13,460 00:02:16,420 one young girl was miraculously rescued from the burnt ruins. one young girl was miraculously rescued from the burnt ruins.
18 00:02:17,160 00:02:19,430 The rescued girl was immediately taken to a hospital The rescued girl was immediately taken to a hospital
19 00:02:19,430 00:02:20,960 and is receiving treatment. and is receiving treatment.
20 00:02:20,960 00:02:22,620 Currently, the police are... Currently, the police are...
21 00:02:26,030 00:02:28,400 Miss Jun Fudou Miss Jun Fudou
22 00:02:34,480 00:02:35,810 What's wrong? What's wrong?
23 00:02:36,880 00:02:38,080 It's a person! It's a person!
24 00:02:38,080 00:02:39,240 What?! What?!
25 00:02:42,950 00:02:44,920 Hey, she's still breathing! Hey, she's still breathing!
26 00:02:44,920 00:02:46,590 That's impossible. That's impossible.
27 00:02:46,590 00:02:48,850 Get a paramedic team, quick! Get a paramedic team, quick!
28 00:02:53,360 00:02:56,730 The survivor is Remi Takashima, four years old. The survivor is Remi Takashima, four years old.
29 00:02:56,730 00:02:59,170 The eldest daughter of businessman, Shuichi Takashima. The eldest daughter of businessman, Shuichi Takashima.
30 00:02:59,600 00:03:02,200 Both parents died in the fire. Both parents died in the fire.
31 00:03:02,200 00:03:05,770 When she was rescued, she had burns on seventy percent of her body When she was rescued, she had burns on seventy percent of her body
32 00:03:05,770 00:03:07,940 and she was in a comatose state. and she was in a comatose state.
33 00:03:08,910 00:03:11,410 However, there are no other signs of trauma. However, there are no other signs of trauma.
34 00:03:11,410 00:03:15,420 Immediately placed in intensive care at Ichikawa Central Hospital. Immediately placed in intensive care at Ichikawa Central Hospital.
35 00:03:15,420 00:03:17,480 Regained consciousness the next day. Regained consciousness the next day.
36 00:03:18,020 00:03:22,390 Transferred to JSDF biochemistry lab late that same night. Transferred to JSDF biochemistry lab late that same night.
37 00:03:23,590 00:03:26,560 The one who ordered the transfer is me. The one who ordered the transfer is me.
38 00:03:31,970 00:03:33,530 This girl is... This girl is...
39 00:03:34,000 00:03:37,270 No human that has lost seventy percent of their skin to burns No human that has lost seventy percent of their skin to burns
40 00:03:37,270 00:03:40,180 can maintain continuous respiration. can maintain continuous respiration.
41 00:03:40,180 00:03:42,340 Her recovery after treatment is also too quick. Her recovery after treatment is also too quick.
42 00:03:44,580 00:03:48,250 But we haven't concluded whether she's a Beast or not. But we haven't concluded whether she's a Beast or not.
43 00:03:48,250 00:03:50,950 There may be other reasons for this. There may be other reasons for this.
44 00:03:50,950 00:03:55,910 It isn't like I want every person I come across to be a Beast. It isn't like I want every person I come across to be a Beast.
45 00:03:58,590 00:04:00,250 Better safe than sorry. Better safe than sorry.
46 00:04:02,100 00:04:04,700 But if she does turn out to be a Beast, But if she does turn out to be a Beast,
47 00:04:04,700 00:04:07,170 I'll need you to discard your sentimentality. I'll need you to discard your sentimentality.
48 00:04:22,820 00:04:26,750 Remi, please pick out of these flowers the one you like best. Remi, please pick out of these flowers the one you like best.
49 00:04:34,030 00:04:37,130 The first stage of the process in which a human becomes a Beast The first stage of the process in which a human becomes a Beast
50 00:04:37,130 00:04:38,770 uses as its driving force uses as its driving force
51 00:04:38,770 00:04:40,840 the electrochemical potential of positive hydrogen atoms the electrochemical potential of positive hydrogen atoms
52 00:04:40,840 00:04:44,400 that is produced by the electron transport chain to form ATP. that is produced by the electron transport chain to form ATP.
53 00:04:44,740 00:04:46,640 Though it's on the order of nanoseconds, Though it's on the order of nanoseconds,
54 00:04:46,640 00:04:47,940 the electric charge at this time the electric charge at this time
55 00:04:47,940 00:04:49,910 equals that of a small bolt of lightning. equals that of a small bolt of lightning.
56 00:04:50,250 00:04:52,880 Up to now, we've called the detection of this phenomenon DBP, Up to now, we've called the detection of this phenomenon DBP,
57 00:04:52,880 00:04:55,350 the Devil Beast Progression. the Devil Beast Progression.
58 00:04:55,750 00:04:58,550 But we can no longer deny the possibility that But we can no longer deny the possibility that
59 00:04:58,550 00:05:01,720 this abnormality may be caused by an external infection. this abnormality may be caused by an external infection.
60 00:05:02,260 00:05:03,690 A virus? A virus?
61 00:05:04,130 00:05:06,620 Analyzing that is a job for the Samuelson Lab. Analyzing that is a job for the Samuelson Lab.
62 00:05:07,000 00:05:08,660 Yes, Ma'am. Yes, Ma'am.
63 00:05:09,960 00:05:12,930 We tried a couple of psychological tests on her. We tried a couple of psychological tests on her.
64 00:05:13,400 00:05:15,400 Assuming that she is a Beast, Assuming that she is a Beast,
65 00:05:15,400 00:05:17,870 we would like to know what will cause her to transform. we would like to know what will cause her to transform.
66 00:05:18,410 00:05:19,640 In the case of children, In the case of children,
67 00:05:19,640 00:05:22,240 their desires aren't as concrete as those of adults their desires aren't as concrete as those of adults
68 00:05:22,240 00:05:24,650 and the way those desires surface is also random, and the way those desires surface is also random,
69 00:05:24,650 00:05:26,310 so it's hard to discern. so it's hard to discern.
70 00:05:30,750 00:05:33,460 Wait a minute. What just happened? Wait a minute. What just happened?
71 00:05:33,460 00:05:36,120 I was showing her a picture of a lion... I was showing her a picture of a lion...
72 00:05:40,300 00:05:43,700 No, that girl was looking this way just now. No, that girl was looking this way just now.
73 00:05:43,700 00:05:46,860 They shouldn't be able to see us from the other side. They shouldn't be able to see us from the other side.
74 00:05:48,170 00:05:49,770 A mirror... A mirror...
75 00:05:49,770 00:05:52,510 What can be seen through a one-way mirror? What can be seen through a one-way mirror?
76 00:05:52,510 00:05:54,070 Something that shines. Something that shines.
77 00:06:02,720 00:06:04,380 Show her the mirror. Show her the mirror.
78 00:06:33,550 00:06:35,710 We have detected a DBP. We have detected a DBP.
79 00:06:42,720 00:06:45,290 Fires will be forbidden in the observation room, starting now. Fires will be forbidden in the observation room, starting now.
80 00:06:45,290 00:06:47,500 Of course, fires will also be forbidden in the patient's room. Of course, fires will also be forbidden in the patient's room.
81 00:06:47,500 00:06:49,700 In addition, anything red, orange, yellow, In addition, anything red, orange, yellow,
82 00:06:49,700 00:06:52,170 or otherwise warm-colored objects will not be allowed in that room. or otherwise warm-colored objects will not be allowed in that room.
83 00:06:52,570 00:06:53,670 In any case, In any case,
84 00:06:53,670 00:06:56,230 don't let her see anything that she'll associate with fire. don't let her see anything that she'll associate with fire.
85 00:07:01,680 00:07:02,640 Jun... Jun...
86 00:07:04,380 00:07:07,040 "There's no time to be wallowing in sentimentality," right? "There's no time to be wallowing in sentimentality," right?
87 00:07:08,480 00:07:10,850 It may just be a matter of mentality. It may just be a matter of mentality.
88 00:07:10,850 00:07:14,160 Underneath those bandages is a body covered with burns. Underneath those bandages is a body covered with burns.
89 00:07:14,160 00:07:16,650 She could never go back to being the child she used to be. She could never go back to being the child she used to be.
90 00:07:17,090 00:07:19,960 She's lost her vocal chords, so she can't even speak. She's lost her vocal chords, so she can't even speak.
91 00:07:19,960 00:07:21,660 And she has no family. And she has no family.
92 00:07:21,660 00:07:25,790 Do you think she could be happy, living like that? Do you think she could be happy, living like that?
93 00:07:26,770 00:07:28,430 Because she's not human... Because she's not human...
94 00:07:33,640 00:07:35,640 Are you saying she'll be happier dead Are you saying she'll be happier dead
95 00:07:35,640 00:07:37,800 because she's no longer human? because she's no longer human?
96 00:07:39,050 00:07:42,650 Sometimes it's more cruel to tell someone to keep on living. Sometimes it's more cruel to tell someone to keep on living.
97 00:07:42,650 00:07:46,450 Isn't that something she should decide for herself?! Isn't that something she should decide for herself?!
98 00:07:46,450 00:07:48,460 Even if she's not human... Even if she's not human...
99 00:07:48,460 00:07:51,160 Even if she has nowhere in the world to go... Even if she has nowhere in the world to go...
100 00:07:51,160 00:07:54,500 If she feels that she wants to live... If she feels that she wants to live...
101 00:07:54,500 00:07:59,060 The lab people may support your opinion, Miss Fudou. The lab people may support your opinion, Miss Fudou.
102 00:08:01,100 00:08:03,040 What do you mean? What do you mean?
103 00:08:03,040 00:08:06,540 That girl is being sheltered extremely amicably That girl is being sheltered extremely amicably
104 00:08:06,540 00:08:08,200 and she is a rare specimen. and she is a rare specimen.
105 00:08:09,380 00:08:11,910 If we can study her by suppressing her transformation, If we can study her by suppressing her transformation,
106 00:08:11,910 00:08:14,780 it may prove useful for future dealings with Beasts. it may prove useful for future dealings with Beasts.
107 00:08:15,720 00:08:18,020 You want to turn her into a guinea pig? You want to turn her into a guinea pig?
108 00:08:18,020 00:08:19,490 It's too dangerous. It's too dangerous.
109 00:08:19,950 00:08:23,730 Unlike previous Beasts, she is a child. Unlike previous Beasts, she is a child.
110 00:08:23,730 00:08:27,060 If all she responds to are flames, caring for her should be easy. If all she responds to are flames, caring for her should be easy.
111 00:08:27,500 00:08:29,260 Is that your opinion? Is that your opinion?
112 00:08:30,300 00:08:31,660 Please pardon me. Please pardon me.
113 00:08:32,400 00:08:35,070 This is a formal request from the Biochemical Investigations Team This is a formal request from the Biochemical Investigations Team
114 00:08:35,070 00:08:38,230 to the Director of the HA Tokyo Branch. to the Director of the HA Tokyo Branch.
115 00:09:15,840 00:09:16,480 Please standby. Please standby.
116 00:09:16,480 00:09:17,540 Please standby. I'm home. Please standby. I'm home.
117 00:09:17,980 00:09:19,740 Oh, welcome home. Oh, welcome home.
118 00:09:26,650 00:09:28,020 Shiro Sakazawa Shiro Sakazawa
119 00:09:28,990 00:09:30,460 You're early today. You're early today.
120 00:09:30,790 00:09:33,260 Well, I didn't feel very well. Well, I didn't feel very well.
121 00:09:37,300 00:09:38,600 Well... Well...
122 00:09:38,870 00:09:40,770 You haven't eaten yet, right? You haven't eaten yet, right?
123 00:09:40,770 00:09:42,970 I bought sauce for some trout, but which do you want? I bought sauce for some trout, but which do you want?
124 00:09:42,970 00:09:45,300 Millanaise or polonaise? Millanaise or polonaise?
125 00:09:48,910 00:09:51,170 Oh, did you already have something to eat? Oh, did you already have something to eat?
126 00:09:51,680 00:09:53,740 No. Millanaise. No. Millanaise.
127 00:09:54,420 00:09:58,520 And shall we make some spinach salad too? With bacon? And shall we make some spinach salad too? With bacon?
128 00:09:58,520 00:10:00,180 You like that, don't you? You like that, don't you?
129 00:10:00,790 00:10:01,850 Yeah. Yeah.
130 00:10:04,090 00:10:05,150 Say... Say...
131 00:10:08,060 00:10:11,570 You should watch your health, You should watch your health,
132 00:10:11,570 00:10:13,930 because you seem tired lately. because you seem tired lately.
133 00:10:14,800 00:10:16,770 Okay. Thanks. Okay. Thanks.
134 00:10:22,680 00:10:25,010 According to the Ichikawa Department's investigations, According to the Ichikawa Department's investigations,
135 00:10:25,010 00:10:27,380 it has been determined that the fire originated in the vicinity of it has been determined that the fire originated in the vicinity of
136 00:10:27,380 00:10:28,920 the four and a half children's room the four and a half children's room
137 00:10:28,920 00:10:31,780 in apartment five on the fourth floor, Shuichi Takashima's home. in apartment five on the fourth floor, Shuichi Takashima's home.
138 00:10:32,420 00:10:36,190 Could that girl playing with fire have been the cause? Could that girl playing with fire have been the cause?
139 00:10:36,690 00:10:38,350 How terrible. How terrible.
140 00:10:38,890 00:10:40,360 Aren't you used to it by now? Aren't you used to it by now?
141 00:10:41,730 00:10:45,030 Up until now, all the Beasts we dealt with Up until now, all the Beasts we dealt with
142 00:10:45,030 00:10:48,400 had some kind of drive to become Beasts. had some kind of drive to become Beasts.
143 00:10:48,770 00:10:51,240 But in the case of that girl... But in the case of that girl...
144 00:10:52,370 00:10:55,410 Is it not possible that her gene was awakened Is it not possible that her gene was awakened
145 00:10:55,410 00:10:57,880 just because she had to protect herself from the flames? just because she had to protect herself from the flames?
146 00:10:58,610 00:11:00,170 A possibility... A possibility...
147 00:11:00,920 00:11:03,880 It looks like the rain's let up again. It looks like the rain's let up again.
148 00:13:43,290 00:13:44,950 So fast. So fast.
149 00:13:45,290 00:13:47,060 We underestimated her. We underestimated her.
150 00:13:54,970 00:13:56,370 Asuka... Asuka...
151 00:13:56,370 00:13:59,510 It was a waste of effort to keep fire away from her. It was a waste of effort to keep fire away from her.
152 00:13:59,510 00:14:02,100 The cause of the fire was none other than that girl herself. The cause of the fire was none other than that girl herself.
153 00:14:20,400 00:14:22,160 What should I do? What should I do?
154 00:14:22,400 00:14:24,460 Wait until the force of the fire dies down. Wait until the force of the fire dies down.
155 00:14:25,100 00:14:27,900 No matter how coldhearted a beast master I might be, No matter how coldhearted a beast master I might be,
156 00:14:27,900 00:14:30,270 I won't demand that you leap naked into that. I won't demand that you leap naked into that.
157 00:15:04,710 00:15:06,940 So what if she's a child?! So what if she's a child?!
158 00:15:06,940 00:15:09,100 This is the worst case we've had so far! This is the worst case we've had so far!
159 00:16:03,700 00:16:04,960 Remi... Remi...
160 00:16:05,500 00:16:07,060 Are you Remi?! Are you Remi?!
161 00:16:16,380 00:16:20,040 Stop Remi, you're human! Stop Remi, you're human!
162 00:16:20,720 00:16:22,380 Remember that! Remember that!
163 00:16:40,040 00:16:41,200 Remi! Remi!
164 00:16:45,110 00:16:46,070 Jun! Jun!
165 00:16:53,580 00:16:54,450 Remi! Remi!
166 00:16:59,920 00:17:02,020 Stop it! Please! Stop it! Please!
167 00:17:07,200 00:17:08,560 Remi! Remi!
168 00:17:18,940 00:17:22,100 Remi, look at you, you're... Remi, look at you, you're...
169 00:17:39,600 00:17:40,650 Remi! Remi!
170 00:18:55,400 00:18:56,670 Mama... Mama...
171 00:19:03,180 00:19:04,540 Remi... Remi...
172 00:19:05,450 00:19:08,610 Mama... Mama... Mama... Mama...
173 00:19:15,390 00:19:17,590 Come over here. Come over here.
174 00:19:35,010 00:19:38,570 Mama! Mama! Mama! Mama!
175 00:19:43,620 00:19:46,880 Mama! Mama! Mama! Mama!
176 00:19:47,260 00:19:49,920 Mama! Mama! Mama! Mama!
177 00:19:50,760 00:19:53,490 No... No... No... No...
178 00:20:05,010 00:20:06,560 Mama! Mama!
179 00:20:41,580 00:20:43,680 She was too young. She was too young.
180 00:20:43,680 00:20:47,840 She was too young, so she wasn't able to control her powers. She was too young, so she wasn't able to control her powers.
181 00:20:48,250 00:20:50,740 Is that all it was? Is that all it was?
182 00:20:52,220 00:20:53,690 That's all. That's all.
183 00:20:56,990 00:20:58,550 Rain again. Rain again.
184 00:21:16,210 00:21:17,370 Jun? Jun?
185 00:21:30,560 00:21:31,820 Hello? Hello?
186 00:22:21,040 00:22:27,710 Raise your face after you have wiped away the tears Raise your face after you have wiped away the tears
187 00:22:29,150 00:22:35,920 Accept the light of the rising sun Accept the light of the rising sun
188 00:22:37,890 00:22:45,900 The sun that set in sadness will come with the dawn The sun that set in sadness will come with the dawn
189 00:22:45,900 00:22:55,610 It will surely be reborn into a new courage It will surely be reborn into a new courage
190 00:22:55,610 00:22:57,210 So we can! So we can!
191 00:22:57,210 00:23:04,990 Feel the head wind and walk straight ahead Feel the head wind and walk straight ahead
192 00:23:04,990 00:23:13,060 I know you can do it I know you can do it
193 00:23:13,060 00:23:20,870 The power to change the fate of yesterday The power to change the fate of yesterday
194 00:23:20,870 00:23:27,680 Belongs to everyone Belongs to everyone
195 00:23:27,680 00:23:31,640 Yes, please believe it Yes, please believe it
196 00:23:47,030 00:23:48,960 Next Episode Next Episode
197 00:23:48,960 00:23:51,870 Next Episode The man filled the box with the small joys of his life. Next Episode The man filled the box with the small joys of his life.
198 00:23:51,870 00:23:53,200 The man filled the box with the small joys of his life. The man filled the box with the small joys of his life.
199 00:23:53,200 00:23:57,570 The woman entrusted to the box her desire to remain human. The woman entrusted to the box her desire to remain human.
200 00:23:58,110 00:24:02,270 The beast dyed the box red with the blood of sacrifices. The beast dyed the box red with the blood of sacrifices.
201 00:24:02,840 00:24:04,180 The night of Christmas Eve. The night of Christmas Eve.
202 00:24:04,180 00:24:07,050 The curtains are about to rise on another tragedy. The curtains are about to rise on another tragedy.
203 00:24:07,480 00:24:11,650 What did the Devil dream of in this thick snowfall. What did the Devil dream of in this thick snowfall.
204 00:24:13,390 00:24:15,120 Box Next time: Box. Box Next time: Box.
205 00:24:15,120 00:24:16,780 Box Please look forward to it. Box Please look forward to it.