# Start End Original Translated
1 00:01:13,400 00:01:17,010 The nightmare began without any warning. The nightmare began without any warning.
2 00:01:17,010 00:01:20,910 For Jun Fudou, it was far too sudden For Jun Fudou, it was far too sudden
3 00:01:20,910 00:01:24,870 and her encounter was far too cruel to call it fate. and her encounter was far too cruel to call it fate.
4 00:01:26,120 00:01:29,450 In an instant, the woman named Lan Asuka In an instant, the woman named Lan Asuka
5 00:01:29,450 00:01:32,560 repainted Jun's normal, daily life. repainted Jun's normal, daily life.
6 00:01:32,560 00:01:36,060 As a beast and as a demon, As a beast and as a demon,
7 00:01:36,060 00:01:41,370 she exists to consign to darkness those who have Beast Progressed. she exists to consign to darkness those who have Beast Progressed.
8 00:01:41,370 00:01:44,330 She must awaken as a Devilman. She must awaken as a Devilman.
9 00:01:45,340 00:01:49,740 Can that possibly be the appearance Jun wished for? Can that possibly be the appearance Jun wished for?
10 00:01:50,780 00:01:53,780 The cursed days not only compel Jun, but those around her as well, The cursed days not only compel Jun, but those around her as well,
11 00:01:53,780 00:01:56,880 to be lured into a world ruled by blood and carnage. to be lured into a world ruled by blood and carnage.
12 00:01:56,880 00:02:00,840 She does not know if or when it will end. She does not know if or when it will end.
13 00:02:01,920 00:02:07,190 This battle between humans and those who were once human. This battle between humans and those who were once human.
14 00:02:08,190 00:02:10,960 Is it as Asuka says? Is it as Asuka says?
15 00:02:10,960 00:02:14,970 The precursor of the human evolution that is to come? The precursor of the human evolution that is to come?
16 00:02:14,970 00:02:20,170 Or is it the final act of rebellion by a dying species? Or is it the final act of rebellion by a dying species?
17 00:02:20,170 00:02:24,130 There is no way that Jun can know the answer to that. There is no way that Jun can know the answer to that.
18 00:02:27,680 00:02:33,550 Fog Fog
19 00:02:44,060 00:02:45,460 The Grim Reaper? The Grim Reaper?
20 00:02:45,460 00:02:46,860 That's right. That's right.
21 00:02:46,860 00:02:50,970 He wields a big scythe like this He wields a big scythe like this
22 00:02:50,970 00:03:24,470 and he wanders, searching for people to take to Hell with him. and he wanders, searching for people to take to Hell with him.
23 00:03:24,470 00:03:28,770 The low pressure will pass through eastern Japan tonight. The low pressure will pass through eastern Japan tonight.
24 00:03:28,770 00:03:32,780 By tomorrow morning, it should pass out into the Pacific Ocean. By tomorrow morning, it should pass out into the Pacific Ocean.
25 00:03:32,780 00:03:35,210 Furthermore, the front's moist air Furthermore, the front's moist air
26 00:03:35,210 00:03:37,720 is blanketing the entire southern region of Kantou. is blanketing the entire southern region of Kantou.
27 00:03:37,720 00:03:39,080 Due to this, Due to this,
28 00:03:39,080 00:03:42,590 the temperature difference between the cool road surface and the air the temperature difference between the cool road surface and the air
29 00:03:42,590 00:03:44,880 will easily produce fog in urban areas. will easily produce fog in urban areas.
30 00:03:45,220 00:03:47,320 For this reason, for the first time in twelve years, For this reason, for the first time in twelve years,
31 00:03:47,320 00:03:49,330 Tokyo will be covered in a dense fog. Tokyo will be covered in a dense fog.
32 00:03:49,330 00:03:52,130 Currently, visibility is approximately three meters. Currently, visibility is approximately three meters.
33 00:03:52,130 00:03:56,730 The Meteorological Agency has issued a warning to all drivers The Meteorological Agency has issued a warning to all drivers
34 00:03:56,730 00:04:00,100 to take precautions, such as driving more slowly. to take precautions, such as driving more slowly.
35 00:04:00,100 00:04:01,370 And now... And now...
36 00:04:02,810 00:04:04,310 A foggy night. A foggy night.
37 00:04:04,310 00:04:07,910 Can't see the moon and don't see any customers either. Oh, well. Can't see the moon and don't see any customers either. Oh, well.
38 00:04:07,910 00:04:09,880 Was "fog" a season word? Was "fog" a season word?
39 00:04:27,130 00:04:29,000 Hey, Miss! Hey, Miss!
40 00:04:47,020 00:04:48,780 What a sorry mess. What a sorry mess.
41 00:04:50,860 00:04:52,720 We finally cornered that Beast in the park We finally cornered that Beast in the park
42 00:04:52,720 00:04:54,930 and you let it escape into the city. and you let it escape into the city.
43 00:04:54,930 00:04:56,830 On top of that, you let it wound you On top of that, you let it wound you
44 00:04:56,830 00:04:59,030 and got yourself hauled to a civilian hospital. and got yourself hauled to a civilian hospital.
45 00:04:59,030 00:05:01,030 How much more stupid can you get? How much more stupid can you get?
46 00:05:01,030 00:05:02,930 How can you say that?! How can you say that?!
47 00:05:02,930 00:05:05,440 I get dragged out on a moment's notice to fight monsters. I get dragged out on a moment's notice to fight monsters.
48 00:05:05,440 00:05:07,400 Think of what I have to go through! Think of what I have to go through!
49 00:05:07,840 00:05:11,740 Sorry, but I don't have time to think about that. Sorry, but I don't have time to think about that.
50 00:05:11,740 00:05:16,110 Or did you actually want me to pity you? Or did you actually want me to pity you?
51 00:05:16,910 00:05:18,020 Listen to me. Listen to me.
52 00:05:18,020 00:05:21,990 If someone ever sees any of that, there's no undoing it. If someone ever sees any of that, there's no undoing it.
53 00:05:21,990 00:05:23,540 This isn't a game. This isn't a game.
54 00:05:24,190 00:05:26,960 I know that! Even I... I know that! Even I...
55 00:05:26,960 00:05:29,020 Even you what? Even you what?
56 00:06:43,200 00:06:45,430 What?! He escaped outside?! What?! He escaped outside?!
57 00:07:52,440 00:07:55,200 Well, at least this fog is our saving grace. Well, at least this fog is our saving grace.
58 00:07:56,270 00:07:58,980 You'll be going out again tonight. You'll be going out again tonight.
59 00:07:58,980 00:08:00,880 How much longer until you can move? How much longer until you can move?
60 00:08:00,880 00:08:05,980 I'm fine. I heal faster than normal humans. I'm fine. I heal faster than normal humans.
61 00:08:05,980 00:08:06,850 I see. I see.
62 00:08:07,280 00:08:10,650 Well, I'll go do the paperwork to get you released. Well, I'll go do the paperwork to get you released.
63 00:08:11,490 00:08:15,050 What'll I say to coax the hospital people? How depressing. What'll I say to coax the hospital people? How depressing.
64 00:08:27,270 00:08:30,470 It's really bad outside. You can't see a thing in front of you. It's really bad outside. You can't see a thing in front of you.
65 00:08:30,470 00:08:31,740 Harper-and-water. Harper-and-water.
66 00:08:32,140 00:08:33,840 I hear it's because of the bad economy. I hear it's because of the bad economy.
67 00:08:33,840 00:08:34,850 What is? What is?
68 00:08:34,850 00:08:35,950 The fog. The fog.
69 00:08:35,950 00:08:37,750 People don't work late anymore, you know? People don't work late anymore, you know?
70 00:08:37,750 00:08:38,750 So? So?
71 00:08:38,750 00:08:41,590 People go straight home and don't go out much at night anymore, People go straight home and don't go out much at night anymore,
72 00:08:41,590 00:08:44,460 so they say the road surface cools due to nightly heat radiation. so they say the road surface cools due to nightly heat radiation.
73 00:08:44,460 00:08:46,460 Especially the urban areas. Especially the urban areas.
74 00:08:46,460 00:08:48,120 Do you think so? Do you think so?
75 00:08:48,460 00:08:51,260 I can't believe that the bad economy is the sole reason I can't believe that the bad economy is the sole reason
76 00:08:51,260 00:08:53,420 why people don't go out anymore. why people don't go out anymore.
77 00:08:53,960 00:08:56,800 That story again, Mr. Sakazawa? That story again, Mr. Sakazawa?
78 00:08:57,570 00:08:59,540 Everyone senses it. Everyone senses it.
79 00:09:00,200 00:09:01,300 Their presence. Their presence.
80 00:09:01,770 00:09:03,430 The presence of what? The presence of what?
81 00:09:03,970 00:09:05,240 Monsters. Monsters.
82 00:09:52,490 00:09:53,850 Are you all right? Are you all right?
83 00:09:54,090 00:09:55,150 Yes... Yes...
84 00:09:56,860 00:09:58,230 Though it still aches. Though it still aches.
85 00:09:59,560 00:10:03,770 Strange things are occurring all around us without our knowing it? Strange things are occurring all around us without our knowing it?
86 00:10:03,770 00:10:08,310 And someone or something powerful is concealing it. And someone or something powerful is concealing it.
87 00:10:08,310 00:10:10,310 But right now, it's all shrouded in fog But right now, it's all shrouded in fog
88 00:10:10,310 00:10:13,440 and we can't even see a hint of what it might be. and we can't even see a hint of what it might be.
89 00:10:13,440 00:10:15,410 Just like it is tonight. Just like it is tonight.
90 00:10:17,380 00:10:22,290 Well? Has anything strange been going on around you? Well? Has anything strange been going on around you?
91 00:10:22,290 00:10:25,260 No, nothing in particular for me. No, nothing in particular for me.
92 00:10:26,190 00:10:29,230 It might just be that you haven't noticed. It might just be that you haven't noticed.
93 00:10:29,230 00:10:33,500 Someone surprisingly close to you may already be involved. Someone surprisingly close to you may already be involved.
94 00:10:33,500 00:10:36,470 And you actually sense that this is true. And you actually sense that this is true.
95 00:10:39,570 00:10:40,940 Just kidding. Just kidding.
96 00:10:42,410 00:10:44,170 Well, goodnight. Well, goodnight.
97 00:10:44,540 00:10:47,010 Bartender, put tonight's drinks on my tab. Bartender, put tonight's drinks on my tab.
98 00:10:49,550 00:10:51,720 You shouldn't mind him. You shouldn't mind him.
99 00:10:51,720 00:10:54,380 He says these things regardless of who you are. He says these things regardless of who you are.
100 00:10:54,990 00:10:56,490 What does he do? What does he do?
101 00:10:56,490 00:11:00,820 He's a writer or editor for one of those magazines. He's a writer or editor for one of those magazines.
102 00:11:00,820 00:11:03,730 You know, the kind that deals with rumors and things. You know, the kind that deals with rumors and things.
103 00:11:03,730 00:11:05,000 I see. I see.
104 00:11:05,000 00:11:09,630 But well, it is true that unusual incidents are frequent these days. But well, it is true that unusual incidents are frequent these days.
105 00:11:09,630 00:11:12,240 It would be better not to go out on a night like this. It would be better not to go out on a night like this.
106 00:11:12,240 00:11:15,500 Maybe that's what everyone is thinking right now. Maybe that's what everyone is thinking right now.
107 00:11:29,350 00:11:31,910 What's going on? What are you doing there? What's going on? What are you doing there?
108 00:11:35,990 00:11:37,150 Are you all right? Are you all right?
109 00:12:10,760 00:12:14,270 The enemy has killed a policeman in the Ningyou Town area The enemy has killed a policeman in the Ningyou Town area
110 00:12:14,270 00:12:16,740 and appears to be moving further east. and appears to be moving further east.
111 00:12:16,740 00:12:17,900 All right. All right.
112 00:12:20,270 00:12:23,180 Now that we can't rely on HA's hound, Now that we can't rely on HA's hound,
113 00:12:23,180 00:12:27,340 we have no choice but to send in all this military force. we have no choice but to send in all this military force.
114 00:12:35,720 00:12:37,280 Thank you, Sir! Thank you, Sir!
115 00:12:41,690 00:12:43,460 This entire area has already been closed to traffic. This entire area has already been closed to traffic.
116 00:12:43,460 00:12:45,100 We have covered it up We have covered it up
117 00:12:45,100 00:12:48,070 by saying there has been an accident due to the dense fog. by saying there has been an accident due to the dense fog.
118 00:12:48,900 00:12:51,300 Come to think of it, it was a night like this. Come to think of it, it was a night like this.
119 00:12:51,300 00:12:52,500 What? What?
120 00:12:52,500 00:12:54,870 When I was a child, my grandpa told me When I was a child, my grandpa told me
121 00:12:54,870 00:12:59,000 that on foggy nights like this, the Grim Reaper appears. that on foggy nights like this, the Grim Reaper appears.
122 00:12:59,550 00:13:00,780 The Grim Reaper? The Grim Reaper?
123 00:13:00,780 00:13:03,920 Yes. It was probably just a frightening tale Yes. It was probably just a frightening tale
124 00:13:03,920 00:13:06,220 to send children to bed with. to send children to bed with.
125 00:13:06,220 00:13:09,820 "Bad children, who are awake late on foggy nights like this, "Bad children, who are awake late on foggy nights like this,
126 00:13:09,820 00:13:12,830 will get taken away by the Grim Reaper." You know? will get taken away by the Grim Reaper." You know?
127 00:13:12,830 00:13:15,530 Things like that are the same in any country. Things like that are the same in any country.
128 00:13:15,530 00:13:18,360 But you know, when I heard that story, But you know, when I heard that story,
129 00:13:18,360 00:13:21,970 I was not only not scared, but I just had to see this Grim Reaper. I was not only not scared, but I just had to see this Grim Reaper.
130 00:13:21,970 00:13:23,770 I slipped out of my blankets that night I slipped out of my blankets that night
131 00:13:23,770 00:13:25,740 and looked out the window all night long. and looked out the window all night long.
132 00:13:25,970 00:13:28,130 And? Did you see anything? And? Did you see anything?
133 00:14:26,700 00:14:29,960 No, by the time I realized, I'd fallen asleep. No, by the time I realized, I'd fallen asleep.
134 00:14:30,200 00:14:31,670 I see. I see.
135 00:14:32,400 00:14:36,110 I wonder what I thought I'd see that night? I wonder what I thought I'd see that night?
136 00:14:36,110 00:14:38,340 Have you ever heard of the Specters of Brocken? Have you ever heard of the Specters of Brocken?
137 00:14:39,550 00:14:43,150 The story that the specters on the misty mountain The story that the specters on the misty mountain
138 00:14:43,150 00:14:44,750 were their own shadows. were their own shadows.
139 00:14:44,750 00:14:48,850 You see things that are not there, because you are afraid. You see things that are not there, because you are afraid.
140 00:14:48,850 00:14:52,060 What people see in the fog may be the reflection of their own fears. What people see in the fog may be the reflection of their own fears.
141 00:14:52,060 00:14:53,120 No. No.
142 00:14:55,260 00:14:57,560 What I saw wasn't anything like that. What I saw wasn't anything like that.
143 00:14:57,560 00:14:59,360 It was something much more different. It was something much more different.
144 00:14:59,360 00:15:02,530 Perhaps when the fog clears, I'll know the truth? Perhaps when the fog clears, I'll know the truth?
145 00:15:23,790 00:15:25,190 Holy cow! Holy cow!
146 00:15:25,190 00:15:26,450 Awesome! Awesome!
147 00:15:36,100 00:15:38,570 Oh, Jun, you forgot to turn it off. Oh, Jun, you forgot to turn it off.
148 00:15:52,020 00:15:53,580 What the heck?! What the heck?!
149 00:15:55,190 00:15:57,950 Really! Where the hell is she on a night like this?! Really! Where the hell is she on a night like this?!
150 00:16:20,980 00:16:23,780 Find him! He definitely ran this way! Find him! He definitely ran this way!
151 00:16:23,780 00:16:26,250 We'll surround him and trap him from both sides! We'll surround him and trap him from both sides!
152 00:17:36,150 00:17:37,210 Is that all you got? Is that all you got?
153 00:17:49,200 00:17:51,670 Another blunder. But you won't get away this time. Another blunder. But you won't get away this time.
154 00:18:01,750 00:18:03,980 A DBP has been detected! A DBP has been detected!
155 00:18:03,980 00:18:05,040 What?! What?!
156 00:18:23,570 00:18:26,170 He wields a big scythe like this He wields a big scythe like this
157 00:18:26,170 00:18:29,630 and he wanders, searching for people to take to Hell with him. and he wanders, searching for people to take to Hell with him.
158 00:19:40,380 00:19:43,640 The Giga Effect is so troublesome. The Giga Effect is so troublesome.
159 00:20:55,090 00:20:56,450 Good work. Good work.
160 00:20:58,320 00:21:00,830 It looks like it'll be a clear day today. It looks like it'll be a clear day today.
161 00:21:00,830 00:21:01,880 Looks like. Looks like.
162 00:21:08,600 00:21:09,800 What is it? What is it?
163 00:21:09,800 00:21:11,960 Oh, just this... Oh, just this...
164 00:21:12,870 00:21:16,240 Apparently, this was found stuck to the chest of the Beast. Apparently, this was found stuck to the chest of the Beast.
165 00:21:21,750 00:21:24,910 I'd forgotten that he was human too. I'd forgotten that he was human too.
166 00:21:25,550 00:21:27,750 You needn't let it bother you. You needn't let it bother you.
167 00:21:28,550 00:21:32,220 The first thing he did was to kill his wife and child. The first thing he did was to kill his wife and child.
168 00:21:37,330 00:21:41,600 Maybe what I saw that night was my true self. Maybe what I saw that night was my true self.
169 00:22:20,240 00:22:26,910 Namida fuita sono kao o massugu agete Namida fuita sono kao o massugu agete
170 00:22:28,350 00:22:35,120 Noboru taiyou no hikari uketomeyou Noboru taiyou no hikari uketomeyou
171 00:22:37,090 00:22:45,100 Kanashimi de ochita hi wa asayake to tomo ni Kanashimi de ochita hi wa asayake to tomo ni
172 00:22:45,100 00:22:54,810 Atarashii yuuki ni umarekawaru kitto Atarashii yuuki ni umarekawaru kitto
173 00:22:54,810 00:22:56,410 So we can! So we can!
174 00:22:56,410 00:23:04,180 Mukai kaze o kanjite massugu aruite yukou Mukai kaze o kanjite massugu aruite yukou
175 00:23:04,180 00:23:12,260 Anata nara dekiru kara Anata nara dekiru kara
176 00:23:12,260 00:23:20,070 Kinou made no unmei kaeteyuku chikara nara Kinou made no unmei kaeteyuku chikara nara
177 00:23:20,070 00:23:26,870 Dare datte motteru Dare datte motteru
178 00:23:26,870 00:23:30,830 Sou, shinjite Sou, shinjite
179 00:23:46,190 00:23:48,390 Next Episode Next Episode
180 00:23:48,390 00:23:50,500 Next Episode Who in the world sent the TV station Next Episode Who in the world sent the TV station
181 00:23:50,500 00:23:51,000 Next Episode a video of a Beast's transformation? Next Episode a video of a Beast's transformation?
182 00:23:51,000 00:23:52,900 a video of a Beast's transformation? a video of a Beast's transformation?
183 00:23:52,900 00:23:54,900 The visuals of the Beast ride on the broadcast waves The visuals of the Beast ride on the broadcast waves
184 00:23:54,900 00:23:57,070 and appear on the television screens. and appear on the television screens.
185 00:23:57,070 00:24:01,330 As the HA, we must stop it before this reality becomes public. As the HA, we must stop it before this reality becomes public.
186 00:24:02,070 00:24:04,780 Dr. Jason Bates of the Samuelson Lab, Dr. Jason Bates of the Samuelson Lab,
187 00:24:04,780 00:24:08,780 he does research exclusively on how to deal with Beast Progress. he does research exclusively on how to deal with Beast Progress.
188 00:24:08,780 00:24:11,840 And what of his other form? And what of his other form?
189 00:24:12,520 00:24:14,020 Next time: Enemy. Next time: Enemy.
190 00:24:14,020 00:24:15,720 Please look forward to it. Please look forward to it.
191 00:24:15,720 00:24:15,980 Enemy Enemy