This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:13,400 | 00:01:17,010 | The nightmare began without any warning. | The nightmare began without any warning. |
2 | 00:01:17,010 | 00:01:20,910 | For Jun Fudou, it was far too sudden | For Jun Fudou, it was far too sudden |
3 | 00:01:20,910 | 00:01:24,870 | and her encounter was far too cruel to call it fate. | and her encounter was far too cruel to call it fate. |
4 | 00:01:26,120 | 00:01:29,450 | In an instant, the woman named Lan Asuka | In an instant, the woman named Lan Asuka |
5 | 00:01:29,450 | 00:01:32,560 | repainted Jun's normal, daily life. | repainted Jun's normal, daily life. |
6 | 00:01:32,560 | 00:01:36,060 | As a beast and as a demon, | As a beast and as a demon, |
7 | 00:01:36,060 | 00:01:41,370 | she exists to consign to darkness those who have Beast Progressed. | she exists to consign to darkness those who have Beast Progressed. |
8 | 00:01:41,370 | 00:01:44,330 | She must awaken as a Devilman. | She must awaken as a Devilman. |
9 | 00:01:45,340 | 00:01:49,740 | Can that possibly be the appearance Jun wished for? | Can that possibly be the appearance Jun wished for? |
10 | 00:01:50,780 | 00:01:53,780 | The cursed days not only compel Jun, but those around her as well, | The cursed days not only compel Jun, but those around her as well, |
11 | 00:01:53,780 | 00:01:56,880 | to be lured into a world ruled by blood and carnage. | to be lured into a world ruled by blood and carnage. |
12 | 00:01:56,880 | 00:02:00,840 | She does not know if or when it will end. | She does not know if or when it will end. |
13 | 00:02:01,920 | 00:02:07,190 | This battle between humans and those who were once human. | This battle between humans and those who were once human. |
14 | 00:02:08,190 | 00:02:10,960 | Is it as Asuka says? | Is it as Asuka says? |
15 | 00:02:10,960 | 00:02:14,970 | The precursor of the human evolution that is to come? | The precursor of the human evolution that is to come? |
16 | 00:02:14,970 | 00:02:20,170 | Or is it the final act of rebellion by a dying species? | Or is it the final act of rebellion by a dying species? |
17 | 00:02:20,170 | 00:02:24,130 | There is no way that Jun can know the answer to that. | There is no way that Jun can know the answer to that. |
18 | 00:02:27,680 | 00:02:33,550 | Fog | Fog |
19 | 00:02:44,060 | 00:02:45,460 | The Grim Reaper? | The Grim Reaper? |
20 | 00:02:45,460 | 00:02:46,860 | That's right. | That's right. |
21 | 00:02:46,860 | 00:02:50,970 | He wields a big scythe like this | He wields a big scythe like this |
22 | 00:02:50,970 | 00:03:24,470 | and he wanders, searching for people to take to Hell with him. | and he wanders, searching for people to take to Hell with him. |
23 | 00:03:24,470 | 00:03:28,770 | The low pressure will pass through eastern Japan tonight. | The low pressure will pass through eastern Japan tonight. |
24 | 00:03:28,770 | 00:03:32,780 | By tomorrow morning, it should pass out into the Pacific Ocean. | By tomorrow morning, it should pass out into the Pacific Ocean. |
25 | 00:03:32,780 | 00:03:35,210 | Furthermore, the front's moist air | Furthermore, the front's moist air |
26 | 00:03:35,210 | 00:03:37,720 | is blanketing the entire southern region of Kantou. | is blanketing the entire southern region of Kantou. |
27 | 00:03:37,720 | 00:03:39,080 | Due to this, | Due to this, |
28 | 00:03:39,080 | 00:03:42,590 | the temperature difference between the cool road surface and the air | the temperature difference between the cool road surface and the air |
29 | 00:03:42,590 | 00:03:44,880 | will easily produce fog in urban areas. | will easily produce fog in urban areas. |
30 | 00:03:45,220 | 00:03:47,320 | For this reason, for the first time in twelve years, | For this reason, for the first time in twelve years, |
31 | 00:03:47,320 | 00:03:49,330 | Tokyo will be covered in a dense fog. | Tokyo will be covered in a dense fog. |
32 | 00:03:49,330 | 00:03:52,130 | Currently, visibility is approximately three meters. | Currently, visibility is approximately three meters. |
33 | 00:03:52,130 | 00:03:56,730 | The Meteorological Agency has issued a warning to all drivers | The Meteorological Agency has issued a warning to all drivers |
34 | 00:03:56,730 | 00:04:00,100 | to take precautions, such as driving more slowly. | to take precautions, such as driving more slowly. |
35 | 00:04:00,100 | 00:04:01,370 | And now... | And now... |
36 | 00:04:02,810 | 00:04:04,310 | A foggy night. | A foggy night. |
37 | 00:04:04,310 | 00:04:07,910 | Can't see the moon and don't see any customers either. Oh, well. | Can't see the moon and don't see any customers either. Oh, well. |
38 | 00:04:07,910 | 00:04:09,880 | Was "fog" a season word? | Was "fog" a season word? |
39 | 00:04:27,130 | 00:04:29,000 | Hey, Miss! | Hey, Miss! |
40 | 00:04:47,020 | 00:04:48,780 | What a sorry mess. | What a sorry mess. |
41 | 00:04:50,860 | 00:04:52,720 | We finally cornered that Beast in the park | We finally cornered that Beast in the park |
42 | 00:04:52,720 | 00:04:54,930 | and you let it escape into the city. | and you let it escape into the city. |
43 | 00:04:54,930 | 00:04:56,830 | On top of that, you let it wound you | On top of that, you let it wound you |
44 | 00:04:56,830 | 00:04:59,030 | and got yourself hauled to a civilian hospital. | and got yourself hauled to a civilian hospital. |
45 | 00:04:59,030 | 00:05:01,030 | How much more stupid can you get? | How much more stupid can you get? |
46 | 00:05:01,030 | 00:05:02,930 | How can you say that?! | How can you say that?! |
47 | 00:05:02,930 | 00:05:05,440 | I get dragged out on a moment's notice to fight monsters. | I get dragged out on a moment's notice to fight monsters. |
48 | 00:05:05,440 | 00:05:07,400 | Think of what I have to go through! | Think of what I have to go through! |
49 | 00:05:07,840 | 00:05:11,740 | Sorry, but I don't have time to think about that. | Sorry, but I don't have time to think about that. |
50 | 00:05:11,740 | 00:05:16,110 | Or did you actually want me to pity you? | Or did you actually want me to pity you? |
51 | 00:05:16,910 | 00:05:18,020 | Listen to me. | Listen to me. |
52 | 00:05:18,020 | 00:05:21,990 | If someone ever sees any of that, there's no undoing it. | If someone ever sees any of that, there's no undoing it. |
53 | 00:05:21,990 | 00:05:23,540 | This isn't a game. | This isn't a game. |
54 | 00:05:24,190 | 00:05:26,960 | I know that! Even I... | I know that! Even I... |
55 | 00:05:26,960 | 00:05:29,020 | Even you what? | Even you what? |
56 | 00:06:43,200 | 00:06:45,430 | What?! He escaped outside?! | What?! He escaped outside?! |
57 | 00:07:52,440 | 00:07:55,200 | Well, at least this fog is our saving grace. | Well, at least this fog is our saving grace. |
58 | 00:07:56,270 | 00:07:58,980 | You'll be going out again tonight. | You'll be going out again tonight. |
59 | 00:07:58,980 | 00:08:00,880 | How much longer until you can move? | How much longer until you can move? |
60 | 00:08:00,880 | 00:08:05,980 | I'm fine. I heal faster than normal humans. | I'm fine. I heal faster than normal humans. |
61 | 00:08:05,980 | 00:08:06,850 | I see. | I see. |
62 | 00:08:07,280 | 00:08:10,650 | Well, I'll go do the paperwork to get you released. | Well, I'll go do the paperwork to get you released. |
63 | 00:08:11,490 | 00:08:15,050 | What'll I say to coax the hospital people? How depressing. | What'll I say to coax the hospital people? How depressing. |
64 | 00:08:27,270 | 00:08:30,470 | It's really bad outside. You can't see a thing in front of you. | It's really bad outside. You can't see a thing in front of you. |
65 | 00:08:30,470 | 00:08:31,740 | Harper-and-water. | Harper-and-water. |
66 | 00:08:32,140 | 00:08:33,840 | I hear it's because of the bad economy. | I hear it's because of the bad economy. |
67 | 00:08:33,840 | 00:08:34,850 | What is? | What is? |
68 | 00:08:34,850 | 00:08:35,950 | The fog. | The fog. |
69 | 00:08:35,950 | 00:08:37,750 | People don't work late anymore, you know? | People don't work late anymore, you know? |
70 | 00:08:37,750 | 00:08:38,750 | So? | So? |
71 | 00:08:38,750 | 00:08:41,590 | People go straight home and don't go out much at night anymore, | People go straight home and don't go out much at night anymore, |
72 | 00:08:41,590 | 00:08:44,460 | so they say the road surface cools due to nightly heat radiation. | so they say the road surface cools due to nightly heat radiation. |
73 | 00:08:44,460 | 00:08:46,460 | Especially the urban areas. | Especially the urban areas. |
74 | 00:08:46,460 | 00:08:48,120 | Do you think so? | Do you think so? |
75 | 00:08:48,460 | 00:08:51,260 | I can't believe that the bad economy is the sole reason | I can't believe that the bad economy is the sole reason |
76 | 00:08:51,260 | 00:08:53,420 | why people don't go out anymore. | why people don't go out anymore. |
77 | 00:08:53,960 | 00:08:56,800 | That story again, Mr. Sakazawa? | That story again, Mr. Sakazawa? |
78 | 00:08:57,570 | 00:08:59,540 | Everyone senses it. | Everyone senses it. |
79 | 00:09:00,200 | 00:09:01,300 | Their presence. | Their presence. |
80 | 00:09:01,770 | 00:09:03,430 | The presence of what? | The presence of what? |
81 | 00:09:03,970 | 00:09:05,240 | Monsters. | Monsters. |
82 | 00:09:52,490 | 00:09:53,850 | Are you all right? | Are you all right? |
83 | 00:09:54,090 | 00:09:55,150 | Yes... | Yes... |
84 | 00:09:56,860 | 00:09:58,230 | Though it still aches. | Though it still aches. |
85 | 00:09:59,560 | 00:10:03,770 | Strange things are occurring all around us without our knowing it? | Strange things are occurring all around us without our knowing it? |
86 | 00:10:03,770 | 00:10:08,310 | And someone or something powerful is concealing it. | And someone or something powerful is concealing it. |
87 | 00:10:08,310 | 00:10:10,310 | But right now, it's all shrouded in fog | But right now, it's all shrouded in fog |
88 | 00:10:10,310 | 00:10:13,440 | and we can't even see a hint of what it might be. | and we can't even see a hint of what it might be. |
89 | 00:10:13,440 | 00:10:15,410 | Just like it is tonight. | Just like it is tonight. |
90 | 00:10:17,380 | 00:10:22,290 | Well? Has anything strange been going on around you? | Well? Has anything strange been going on around you? |
91 | 00:10:22,290 | 00:10:25,260 | No, nothing in particular for me. | No, nothing in particular for me. |
92 | 00:10:26,190 | 00:10:29,230 | It might just be that you haven't noticed. | It might just be that you haven't noticed. |
93 | 00:10:29,230 | 00:10:33,500 | Someone surprisingly close to you may already be involved. | Someone surprisingly close to you may already be involved. |
94 | 00:10:33,500 | 00:10:36,470 | And you actually sense that this is true. | And you actually sense that this is true. |
95 | 00:10:39,570 | 00:10:40,940 | Just kidding. | Just kidding. |
96 | 00:10:42,410 | 00:10:44,170 | Well, goodnight. | Well, goodnight. |
97 | 00:10:44,540 | 00:10:47,010 | Bartender, put tonight's drinks on my tab. | Bartender, put tonight's drinks on my tab. |
98 | 00:10:49,550 | 00:10:51,720 | You shouldn't mind him. | You shouldn't mind him. |
99 | 00:10:51,720 | 00:10:54,380 | He says these things regardless of who you are. | He says these things regardless of who you are. |
100 | 00:10:54,990 | 00:10:56,490 | What does he do? | What does he do? |
101 | 00:10:56,490 | 00:11:00,820 | He's a writer or editor for one of those magazines. | He's a writer or editor for one of those magazines. |
102 | 00:11:00,820 | 00:11:03,730 | You know, the kind that deals with rumors and things. | You know, the kind that deals with rumors and things. |
103 | 00:11:03,730 | 00:11:05,000 | I see. | I see. |
104 | 00:11:05,000 | 00:11:09,630 | But well, it is true that unusual incidents are frequent these days. | But well, it is true that unusual incidents are frequent these days. |
105 | 00:11:09,630 | 00:11:12,240 | It would be better not to go out on a night like this. | It would be better not to go out on a night like this. |
106 | 00:11:12,240 | 00:11:15,500 | Maybe that's what everyone is thinking right now. | Maybe that's what everyone is thinking right now. |
107 | 00:11:29,350 | 00:11:31,910 | What's going on? What are you doing there? | What's going on? What are you doing there? |
108 | 00:11:35,990 | 00:11:37,150 | Are you all right? | Are you all right? |
109 | 00:12:10,760 | 00:12:14,270 | The enemy has killed a policeman in the Ningyou Town area | The enemy has killed a policeman in the Ningyou Town area |
110 | 00:12:14,270 | 00:12:16,740 | and appears to be moving further east. | and appears to be moving further east. |
111 | 00:12:16,740 | 00:12:17,900 | All right. | All right. |
112 | 00:12:20,270 | 00:12:23,180 | Now that we can't rely on HA's hound, | Now that we can't rely on HA's hound, |
113 | 00:12:23,180 | 00:12:27,340 | we have no choice but to send in all this military force. | we have no choice but to send in all this military force. |
114 | 00:12:35,720 | 00:12:37,280 | Thank you, Sir! | Thank you, Sir! |
115 | 00:12:41,690 | 00:12:43,460 | This entire area has already been closed to traffic. | This entire area has already been closed to traffic. |
116 | 00:12:43,460 | 00:12:45,100 | We have covered it up | We have covered it up |
117 | 00:12:45,100 | 00:12:48,070 | by saying there has been an accident due to the dense fog. | by saying there has been an accident due to the dense fog. |
118 | 00:12:48,900 | 00:12:51,300 | Come to think of it, it was a night like this. | Come to think of it, it was a night like this. |
119 | 00:12:51,300 | 00:12:52,500 | What? | What? |
120 | 00:12:52,500 | 00:12:54,870 | When I was a child, my grandpa told me | When I was a child, my grandpa told me |
121 | 00:12:54,870 | 00:12:59,000 | that on foggy nights like this, the Grim Reaper appears. | that on foggy nights like this, the Grim Reaper appears. |
122 | 00:12:59,550 | 00:13:00,780 | The Grim Reaper? | The Grim Reaper? |
123 | 00:13:00,780 | 00:13:03,920 | Yes. It was probably just a frightening tale | Yes. It was probably just a frightening tale |
124 | 00:13:03,920 | 00:13:06,220 | to send children to bed with. | to send children to bed with. |
125 | 00:13:06,220 | 00:13:09,820 | "Bad children, who are awake late on foggy nights like this, | "Bad children, who are awake late on foggy nights like this, |
126 | 00:13:09,820 | 00:13:12,830 | will get taken away by the Grim Reaper." You know? | will get taken away by the Grim Reaper." You know? |
127 | 00:13:12,830 | 00:13:15,530 | Things like that are the same in any country. | Things like that are the same in any country. |
128 | 00:13:15,530 | 00:13:18,360 | But you know, when I heard that story, | But you know, when I heard that story, |
129 | 00:13:18,360 | 00:13:21,970 | I was not only not scared, but I just had to see this Grim Reaper. | I was not only not scared, but I just had to see this Grim Reaper. |
130 | 00:13:21,970 | 00:13:23,770 | I slipped out of my blankets that night | I slipped out of my blankets that night |
131 | 00:13:23,770 | 00:13:25,740 | and looked out the window all night long. | and looked out the window all night long. |
132 | 00:13:25,970 | 00:13:28,130 | And? Did you see anything? | And? Did you see anything? |
133 | 00:14:26,700 | 00:14:29,960 | No, by the time I realized, I'd fallen asleep. | No, by the time I realized, I'd fallen asleep. |
134 | 00:14:30,200 | 00:14:31,670 | I see. | I see. |
135 | 00:14:32,400 | 00:14:36,110 | I wonder what I thought I'd see that night? | I wonder what I thought I'd see that night? |
136 | 00:14:36,110 | 00:14:38,340 | Have you ever heard of the Specters of Brocken? | Have you ever heard of the Specters of Brocken? |
137 | 00:14:39,550 | 00:14:43,150 | The story that the specters on the misty mountain | The story that the specters on the misty mountain |
138 | 00:14:43,150 | 00:14:44,750 | were their own shadows. | were their own shadows. |
139 | 00:14:44,750 | 00:14:48,850 | You see things that are not there, because you are afraid. | You see things that are not there, because you are afraid. |
140 | 00:14:48,850 | 00:14:52,060 | What people see in the fog may be the reflection of their own fears. | What people see in the fog may be the reflection of their own fears. |
141 | 00:14:52,060 | 00:14:53,120 | No. | No. |
142 | 00:14:55,260 | 00:14:57,560 | What I saw wasn't anything like that. | What I saw wasn't anything like that. |
143 | 00:14:57,560 | 00:14:59,360 | It was something much more different. | It was something much more different. |
144 | 00:14:59,360 | 00:15:02,530 | Perhaps when the fog clears, I'll know the truth? | Perhaps when the fog clears, I'll know the truth? |
145 | 00:15:23,790 | 00:15:25,190 | Holy cow! | Holy cow! |
146 | 00:15:25,190 | 00:15:26,450 | Awesome! | Awesome! |
147 | 00:15:36,100 | 00:15:38,570 | Oh, Jun, you forgot to turn it off. | Oh, Jun, you forgot to turn it off. |
148 | 00:15:52,020 | 00:15:53,580 | What the heck?! | What the heck?! |
149 | 00:15:55,190 | 00:15:57,950 | Really! Where the hell is she on a night like this?! | Really! Where the hell is she on a night like this?! |
150 | 00:16:20,980 | 00:16:23,780 | Find him! He definitely ran this way! | Find him! He definitely ran this way! |
151 | 00:16:23,780 | 00:16:26,250 | We'll surround him and trap him from both sides! | We'll surround him and trap him from both sides! |
152 | 00:17:36,150 | 00:17:37,210 | Is that all you got? | Is that all you got? |
153 | 00:17:49,200 | 00:17:51,670 | Another blunder. But you won't get away this time. | Another blunder. But you won't get away this time. |
154 | 00:18:01,750 | 00:18:03,980 | A DBP has been detected! | A DBP has been detected! |
155 | 00:18:03,980 | 00:18:05,040 | What?! | What?! |
156 | 00:18:23,570 | 00:18:26,170 | He wields a big scythe like this | He wields a big scythe like this |
157 | 00:18:26,170 | 00:18:29,630 | and he wanders, searching for people to take to Hell with him. | and he wanders, searching for people to take to Hell with him. |
158 | 00:19:40,380 | 00:19:43,640 | The Giga Effect is so troublesome. | The Giga Effect is so troublesome. |
159 | 00:20:55,090 | 00:20:56,450 | Good work. | Good work. |
160 | 00:20:58,320 | 00:21:00,830 | It looks like it'll be a clear day today. | It looks like it'll be a clear day today. |
161 | 00:21:00,830 | 00:21:01,880 | Looks like. | Looks like. |
162 | 00:21:08,600 | 00:21:09,800 | What is it? | What is it? |
163 | 00:21:09,800 | 00:21:11,960 | Oh, just this... | Oh, just this... |
164 | 00:21:12,870 | 00:21:16,240 | Apparently, this was found stuck to the chest of the Beast. | Apparently, this was found stuck to the chest of the Beast. |
165 | 00:21:21,750 | 00:21:24,910 | I'd forgotten that he was human too. | I'd forgotten that he was human too. |
166 | 00:21:25,550 | 00:21:27,750 | You needn't let it bother you. | You needn't let it bother you. |
167 | 00:21:28,550 | 00:21:32,220 | The first thing he did was to kill his wife and child. | The first thing he did was to kill his wife and child. |
168 | 00:21:37,330 | 00:21:41,600 | Maybe what I saw that night was my true self. | Maybe what I saw that night was my true self. |
169 | 00:22:20,240 | 00:22:26,910 | Namida fuita sono kao o massugu agete | Namida fuita sono kao o massugu agete |
170 | 00:22:28,350 | 00:22:35,120 | Noboru taiyou no hikari uketomeyou | Noboru taiyou no hikari uketomeyou |
171 | 00:22:37,090 | 00:22:45,100 | Kanashimi de ochita hi wa asayake to tomo ni | Kanashimi de ochita hi wa asayake to tomo ni |
172 | 00:22:45,100 | 00:22:54,810 | Atarashii yuuki ni umarekawaru kitto | Atarashii yuuki ni umarekawaru kitto |
173 | 00:22:54,810 | 00:22:56,410 | So we can! | So we can! |
174 | 00:22:56,410 | 00:23:04,180 | Mukai kaze o kanjite massugu aruite yukou | Mukai kaze o kanjite massugu aruite yukou |
175 | 00:23:04,180 | 00:23:12,260 | Anata nara dekiru kara | Anata nara dekiru kara |
176 | 00:23:12,260 | 00:23:20,070 | Kinou made no unmei kaeteyuku chikara nara | Kinou made no unmei kaeteyuku chikara nara |
177 | 00:23:20,070 | 00:23:26,870 | Dare datte motteru | Dare datte motteru |
178 | 00:23:26,870 | 00:23:30,830 | Sou, shinjite | Sou, shinjite |
179 | 00:23:46,190 | 00:23:48,390 | Next Episode | Next Episode |
180 | 00:23:48,390 | 00:23:50,500 | Next Episode Who in the world sent the TV station | Next Episode Who in the world sent the TV station |
181 | 00:23:50,500 | 00:23:51,000 | Next Episode a video of a Beast's transformation? | Next Episode a video of a Beast's transformation? |
182 | 00:23:51,000 | 00:23:52,900 | a video of a Beast's transformation? | a video of a Beast's transformation? |
183 | 00:23:52,900 | 00:23:54,900 | The visuals of the Beast ride on the broadcast waves | The visuals of the Beast ride on the broadcast waves |
184 | 00:23:54,900 | 00:23:57,070 | and appear on the television screens. | and appear on the television screens. |
185 | 00:23:57,070 | 00:24:01,330 | As the HA, we must stop it before this reality becomes public. | As the HA, we must stop it before this reality becomes public. |
186 | 00:24:02,070 | 00:24:04,780 | Dr. Jason Bates of the Samuelson Lab, | Dr. Jason Bates of the Samuelson Lab, |
187 | 00:24:04,780 | 00:24:08,780 | he does research exclusively on how to deal with Beast Progress. | he does research exclusively on how to deal with Beast Progress. |
188 | 00:24:08,780 | 00:24:11,840 | And what of his other form? | And what of his other form? |
189 | 00:24:12,520 | 00:24:14,020 | Next time: Enemy. | Next time: Enemy. |
190 | 00:24:14,020 | 00:24:15,720 | Please look forward to it. | Please look forward to it. |
191 | 00:24:15,720 | 00:24:15,980 | Enemy | Enemy |