This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,090 | 00:00:07,570 | المنتجون: لي فو دو، وانغ جوان رئيس الأخراج: لي يينغ | المنتجون: لي فو دو، وانغ جوان رئيس الأخراج: لي يينغ |
2 | 00:00:07,590 | 00:00:09,630 | المستشار: جين ون جون الرئيس المنتج و المنفذ : شياو يي، دوان دي جون | المستشار: جين ون جون الرئيس المنتج و المنفذ : شياو يي، دوان دي جون |
3 | 00:00:09,690 | 00:00:11,870 | المنتج: جوه هونغ المنتج التنفيذي: يان جينغ ، ليو رونغ | المنتج: جوه هونغ المنتج التنفيذي: يان جينغ ، ليو رونغ |
4 | 00:00:11,910 | 00:00:13,950 | المحررين : وي يينغ، وو تو تو ، تشنغ تشي | المحررين : وي يينغ، وو تو تو ، تشنغ تشي |
5 | 00:00:13,990 | 00:00:16,530 | مشرف المالية : هوانغ يي كان المروجين: ياو لينغ، لو سي يون، زو تونغ ، وو دي | مشرف المالية : هوانغ يي كان المروجين: ياو لينغ، لو سي يون، زو تونغ ، وو دي |
6 | 00:00:16,550 | 00:00:18,310 | الممثلين : تشن شياو بينغ، تشين شين سو ، سو لا وين يي ، هي لي نينغ، جين تشاو المخرج : وانغ بينغ | الممثلين : تشن شياو بينغ، تشين شين سو ، سو لا وين يي ، هي لي نينغ، جين تشاو المخرج : وانغ بينغ |
7 | 00:00:18,400 | 00:00:20,100 | المحققة الجميلة | المحققة الجميلة |
8 | 00:00:20,200 | 00:00:22,100 | ~ الحلقــــــ 8 ـــــة ~ | ~ الحلقــــــ 8 ـــــة ~ |
9 | 00:00:23,100 | 00:00:30,080 | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com |
10 | 00:00:33,200 | 00:00:35,730 | إذا أعطيت فرصة أخرى | إذا أعطيت فرصة أخرى |
11 | 00:00:35,730 | 00:00:41,700 | سأختار أن أظل سعيدة، ساذجة و مخدوعة | سأختار أن أظل سعيدة، ساذجة و مخدوعة |
12 | 00:00:41,700 | 00:00:44,370 | أو لأكون وضعي الحالي ؟ | أو لأكون وضعي الحالي ؟ |
13 | 00:00:44,370 | 00:00:48,740 | فقط أستطيع أن أختار إذا كنت أريد أن أخذ هذه الحياة مرة أخرى أم لا | فقط أستطيع أن أختار إذا كنت أريد أن أخذ هذه الحياة مرة أخرى أم لا |
14 | 00:00:48,740 | 00:00:51,140 | ليس لديكِ الحق بأن تُقرري | ليس لديكِ الحق بأن تُقرري |
15 | 00:01:02,860 | 00:01:09,360 | إذا قفزت الآن ، فـ جسدي و رأسي كلاهما سيتم تدميرهما | إذا قفزت الآن ، فـ جسدي و رأسي كلاهما سيتم تدميرهما |
16 | 00:01:09,360 | 00:01:11,260 | التدمير ما تريده | التدمير ما تريده |
17 | 00:01:11,260 | 00:01:13,960 | و هو بالضبط ما أريده | و هو بالضبط ما أريده |
18 | 00:02:08,090 | 00:02:12,190 | هنا، الجميع أنظروا هنا ! لنلتقط صورة! شكراً | هنا، الجميع أنظروا هنا ! لنلتقط صورة! شكراً |
19 | 00:02:12,190 | 00:02:14,030 | حسناً | حسناً |
20 | 00:02:22,120 | 00:02:23,420 | هذا المكان ليس سيئاً | هذا المكان ليس سيئاً |
21 | 00:02:23,420 | 00:02:25,620 | أعتقد بأن البيئة المحيطة هنا جيدة جداً | أعتقد بأن البيئة المحيطة هنا جيدة جداً |
22 | 00:02:25,620 | 00:02:27,180 | نعم، هذا التجمع هو جيد جداً صندوق من الزاوية اليسرى : بيت صغير | نعم، هذا التجمع هو جيد جداً صندوق من الزاوية اليسرى : بيت صغير |
23 | 00:02:27,180 | 00:02:29,760 | نعم، أنا غيور جداً تسعة حكايات جي دي سالينغر | نعم، أنا غيور جداً تسعة حكايات جي دي سالينغر |
24 | 00:02:29,760 | 00:02:32,220 | المرة القادمة أنا أحتفل بعيد ميلادي ، و يمكنني أقامته هنا بالتأكيد | المرة القادمة أنا أحتفل بعيد ميلادي ، و يمكنني أقامته هنا بالتأكيد |
25 | 00:02:33,060 | 00:02:35,500 | محق في ذلك. أنا غيورة جداً منها | محق في ذلك. أنا غيورة جداً منها |
26 | 00:02:35,500 | 00:02:37,440 | سأذهب إلى هناك للحظة | سأذهب إلى هناك للحظة |
27 | 00:02:38,300 | 00:02:41,520 | لنستمع جميعنا إلى ما لدي جيا يي لتقوله | لنستمع جميعنا إلى ما لدي جيا يي لتقوله |
28 | 00:02:44,720 | 00:02:47,620 | عيد ميلاد سعيد الى : العزيزة جي | عيد ميلاد سعيد الى : العزيزة جي |
29 | 00:02:52,100 | 00:02:56,140 | أولاً وقبل كل شيء، شكراً لكم جميعاً لحضور حفل عيد ميلادي | أولاً وقبل كل شيء، شكراً لكم جميعاً لحضور حفل عيد ميلادي |
30 | 00:02:56,140 | 00:02:59,380 | الناس قالوا بأنهُ بمجرد أن تكبر بالسن، فأنت لن ترغب بالأحتفال بعيد الميلاد بعد الآن | الناس قالوا بأنهُ بمجرد أن تكبر بالسن، فأنت لن ترغب بالأحتفال بعيد الميلاد بعد الآن |
31 | 00:02:59,380 | 00:03:02,520 | و لكن ن يجب أن تسامحوني. فهذا لأنني لست سوى بالثامنة عشرة | و لكن ن يجب أن تسامحوني. فهذا لأنني لست سوى بالثامنة عشرة |
32 | 00:03:02,520 | 00:03:03,970 | نعم، أنتِ إلى الأبد بالثامنة عشرة | نعم، أنتِ إلى الأبد بالثامنة عشرة |
33 | 00:03:03,970 | 00:03:06,800 | هذا صحيح . جيا يي هي دائماً بالثامنة عشرة. جيد جداً | هذا صحيح . جيا يي هي دائماً بالثامنة عشرة. جيد جداً |
34 | 00:03:06,800 | 00:03:12,460 | الجميع يعلم بأن البعض أفضل بكتابة القيل والقال، وأنا لم يكن لدي أي هوايات أخرى | الجميع يعلم بأن البعض أفضل بكتابة القيل والقال، وأنا لم يكن لدي أي هوايات أخرى |
35 | 00:03:12,460 | 00:03:14,420 | ! و يمكنكم أن تأكلوا دون الحصول على الدهون ! هذا صحيح | ! و يمكنكم أن تأكلوا دون الحصول على الدهون ! هذا صحيح |
36 | 00:03:14,420 | 00:03:17,730 | ! جيا يي هي الأنحف، الأجمل | ! جيا يي هي الأنحف، الأجمل |
37 | 00:03:18,780 | 00:03:21,650 | أُقدم الشكر إلى كل من دللني و أحبني | أُقدم الشكر إلى كل من دللني و أحبني |
38 | 00:03:21,650 | 00:03:25,460 | ولكن كما يقول المثل، "فتاة نضجت لا يمكن أن تبقى في المنزل" | ولكن كما يقول المثل، "فتاة نضجت لا يمكن أن تبقى في المنزل" |
39 | 00:03:25,460 | 00:03:30,690 | بعد هذه الليلة، لن يكون هناك الكتابة الجميلة "عزيزتي جي " | بعد هذه الليلة، لن يكون هناك الكتابة الجميلة "عزيزتي جي " |
40 | 00:03:30,690 | 00:03:35,210 | في المستقبل، لن يكون هناك سوى الزوجة الصالحة والأم، لو جيا يي | في المستقبل، لن يكون هناك سوى الزوجة الصالحة والأم، لو جيا يي |
41 | 00:03:35,210 | 00:03:38,350 | ! أنها جيدة ! الزوجة الصالحة و الأم | ! أنها جيدة ! الزوجة الصالحة و الأم |
42 | 00:04:13,100 | 00:04:15,900 | المكتبة المثالية | المكتبة المثالية |
43 | 00:04:26,980 | 00:04:29,280 | تفضلي يا سو تانغ | تفضلي يا سو تانغ |
44 | 00:04:31,520 | 00:04:33,320 | سو تانغ ؟ | سو تانغ ؟ |
45 | 00:04:34,610 | 00:04:39,770 | سو تانغ؟ أنـ .. أنالدي صديق الذي قدم لي تذكرتين للسينما | سو تانغ؟ أنـ .. أنالدي صديق الذي قدم لي تذكرتين للسينما |
46 | 00:04:39,770 | 00:04:41,760 | لماذا لا ترافقني لمشاهدته هذه الليلة؟ | لماذا لا ترافقني لمشاهدته هذه الليلة؟ |
47 | 00:04:41,760 | 00:04:43,650 | ! أخي آه تشانغ ( جي هي تستخدم لمناداة الأخ الأكبر البيولوجي أو غيره ) | ! أخي آه تشانغ ( جي هي تستخدم لمناداة الأخ الأكبر البيولوجي أو غيره ) |
48 | 00:04:45,950 | 00:04:47,690 | أنتِ حقاً لديكِ توقيت مثالي | أنتِ حقاً لديكِ توقيت مثالي |
49 | 00:04:47,690 | 00:04:49,410 | سأصب بعض الماء لكِ | سأصب بعض الماء لكِ |
50 | 00:04:50,150 | 00:04:52,950 | بإي نكهة هذه الكعكة؟ | بإي نكهة هذه الكعكة؟ |
51 | 00:04:53,990 | 00:04:56,490 | أنتِ قد طلبتها ، ولكنكِ لا تعرفين بإي نكهة هي ؟ | أنتِ قد طلبتها ، ولكنكِ لا تعرفين بإي نكهة هي ؟ |
52 | 00:04:56,490 | 00:04:58,890 | أنا لم أطلبها | أنا لم أطلبها |
53 | 00:05:00,060 | 00:05:02,300 | إذن هل أنت طلبتها ؟ | إذن هل أنت طلبتها ؟ |
54 | 00:05:02,300 | 00:05:03,500 | لا | لا |
55 | 00:05:03,500 | 00:05:06,550 | ! عمتي وو قالت بأنها لم تطلبها أيضاً . مهلاً | ! عمتي وو قالت بأنها لم تطلبها أيضاً . مهلاً |
56 | 00:05:06,550 | 00:05:10,950 | أنتِ لا يمكنكِ أكل شيء من دون معرفة من أين جاء. فماذا لو كانت مسمومة؟ | أنتِ لا يمكنكِ أكل شيء من دون معرفة من أين جاء. فماذا لو كانت مسمومة؟ |
57 | 00:05:16,210 | 00:05:19,010 | ! دعيني أخبركِ ، لا تأكلينها | ! دعيني أخبركِ ، لا تأكلينها |
58 | 00:05:24,290 | 00:05:27,970 | "ماذا يحصل لك | "ماذا يحصل لك |
59 | 00:05:27,970 | 00:05:32,430 | إذا عبرت كـ نقار الخشب والحمام الزاجل؟ | إذا عبرت كـ نقار الخشب والحمام الزاجل؟ |
60 | 00:05:32,430 | 00:05:34,630 | كانون " | كانون " |
61 | 00:05:42,100 | 00:05:43,900 | نحن تلقينا التقرير في وقت مبكر من صباح اليوم قبل الفجر | نحن تلقينا التقرير في وقت مبكر من صباح اليوم قبل الفجر |
62 | 00:05:43,900 | 00:05:46,960 | بالأمس، كانت توجد حفلة هنا | بالأمس، كانت توجد حفلة هنا |
63 | 00:05:46,960 | 00:05:49,940 | فالضحية أحتفلت بعيد ميلادها بالأمس. وكانت كاتبة | فالضحية أحتفلت بعيد ميلادها بالأمس. وكانت كاتبة |
64 | 00:05:49,940 | 00:05:53,960 | تشخيص الضحية الأولي يرجع سبب الوفاة بسبب الحروق . و وقت الوفاة هو 2:30 صباحاً | تشخيص الضحية الأولي يرجع سبب الوفاة بسبب الحروق . و وقت الوفاة هو 2:30 صباحاً |
65 | 00:05:53,960 | 00:05:57,660 | و سيكون هناك حاجة للعودة و للقيام بالمزيد من الدراسة لسبب الحريق | و سيكون هناك حاجة للعودة و للقيام بالمزيد من الدراسة لسبب الحريق |
66 | 00:05:57,660 | 00:06:00,720 | على الرغم من عدم وجود أي أدلة تشير بأن هذا الحريق متعمد | على الرغم من عدم وجود أي أدلة تشير بأن هذا الحريق متعمد |
67 | 00:06:00,720 | 00:06:05,160 | و لكن حدسي يخبرني بأن هذا بالتأكيد كان جريمة قتل | و لكن حدسي يخبرني بأن هذا بالتأكيد كان جريمة قتل |
68 | 00:06:07,540 | 00:06:10,540 | ما رأيكِ ، أيتها المحققة الصغيرة ؟ | ما رأيكِ ، أيتها المحققة الصغيرة ؟ |
69 | 00:06:16,820 | 00:06:20,900 | من الواضح بأنها سقطت في البركة، ولكن النار لم تخمد | من الواضح بأنها سقطت في البركة، ولكن النار لم تخمد |
70 | 00:06:22,860 | 00:06:24,860 | لماذا كان فقط رأسها في النار؟ | لماذا كان فقط رأسها في النار؟ |
71 | 00:06:24,860 | 00:06:27,980 | مركز شرطة ليان تشينغ | مركز شرطة ليان تشينغ |
72 | 00:06:29,300 | 00:06:31,500 | ملف المعلومات | ملف المعلومات |
73 | 00:06:31,500 | 00:06:35,860 | الخطيب: وانغ سين، شركة المساهمين يون دينغ | الخطيب: وانغ سين، شركة المساهمين يون دينغ |
74 | 00:06:35,860 | 00:06:37,010 | رئيس الشرطة قد أمر | رئيس الشرطة قد أمر |
75 | 00:06:37,010 | 00:06:41,900 | بأن تكون حذراً بالتعامل مع القضية و عدم التسبب في المزيد من التعقيدات | بأن تكون حذراً بالتعامل مع القضية و عدم التسبب في المزيد من التعقيدات |
76 | 00:06:41,900 | 00:06:44,230 | بعد أن أنتهي من كسر هذه القضية | بعد أن أنتهي من كسر هذه القضية |
77 | 00:06:44,230 | 00:06:49,360 | سأُري رئيس الشرطة كم أنا مدهش ، و سأرى ما إذا كان سيبقى يجعلني أتعامل مع هذه القضايا الصغيرة التافهة | سأُري رئيس الشرطة كم أنا مدهش ، و سأرى ما إذا كان سيبقى يجعلني أتعامل مع هذه القضايا الصغيرة التافهة |
78 | 00:06:49,360 | 00:06:54,350 | من يدري، فأنا قد حتى أصبح النجم الصاعد لليان تشينغ | من يدري، فأنا قد حتى أصبح النجم الصاعد لليان تشينغ |
79 | 00:06:54,350 | 00:06:56,550 | النجم الصاعد ؟ | النجم الصاعد ؟ |
80 | 00:06:57,390 | 00:07:02,380 | رئيس الشرطة قد منحك فقط أسبوعٍ واحد | رئيس الشرطة قد منحك فقط أسبوعٍ واحد |
81 | 00:07:10,720 | 00:07:13,510 | ! أخبرتك ، جد القاتل على الفور | ! أخبرتك ، جد القاتل على الفور |
82 | 00:07:13,510 | 00:07:15,290 | نحن نتعامل مع هذه القضية بأسرع ما يمكن | نحن نتعامل مع هذه القضية بأسرع ما يمكن |
83 | 00:07:15,290 | 00:07:17,120 | بأسرع ما يمكن؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟ | بأسرع ما يمكن؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟ |
84 | 00:07:17,120 | 00:07:18,840 | لا تعطيني هذه الأعذار | لا تعطيني هذه الأعذار |
85 | 00:07:18,840 | 00:07:21,030 | أنظر هنا يا سيد وانغ | أنظر هنا يا سيد وانغ |
86 | 00:07:21,030 | 00:07:24,750 | نحن نفهم عواطفك لفقدت شخص تحبه إلى حدٍ كبير | نحن نفهم عواطفك لفقدت شخص تحبه إلى حدٍ كبير |
87 | 00:07:24,750 | 00:07:27,030 | و لكن التعامل مع القضية لا يزال بحاجة الى بعض الوقت | و لكن التعامل مع القضية لا يزال بحاجة الى بعض الوقت |
88 | 00:07:27,030 | 00:07:29,240 | فأرجوك أهدأ و لتعاون مع عملنا | فأرجوك أهدأ و لتعاون مع عملنا |
89 | 00:07:29,240 | 00:07:32,480 | أهدأ ؟ في جثة واحدة، أخذت حياتين بعيداً . أخبرني، كيف يفترض بي أن أهدأ؟ | أهدأ ؟ في جثة واحدة، أخذت حياتين بعيداً . أخبرني، كيف يفترض بي أن أهدأ؟ |
90 | 00:07:32,480 | 00:07:34,870 | إذا زوجتك وطفلك ماتوا ، فهل ستكون قادراً على أن تهدأ ؟ | إذا زوجتك وطفلك ماتوا ، فهل ستكون قادراً على أن تهدأ ؟ |
91 | 00:07:34,870 | 00:07:37,460 | ! راقب موقفك عندما تتحدث | ! راقب موقفك عندما تتحدث |
92 | 00:07:40,090 | 00:07:42,140 | .. في جثة واحدة، أخذت حياتين بعيداً | .. في جثة واحدة، أخذت حياتين بعيداً |
93 | 00:07:43,570 | 00:07:45,410 | هل تقول بأن لو جيا يي كانت حامل؟ | هل تقول بأن لو جيا يي كانت حامل؟ |
94 | 00:07:45,410 | 00:07:48,650 | ! أخبرتك ، جد القاتل لأجلي على الفور | ! أخبرتك ، جد القاتل لأجلي على الفور |
95 | 00:07:48,650 | 00:07:50,280 | ! على الفور | ! على الفور |
96 | 00:07:50,930 | 00:07:52,480 | أريد أيضاً أُريد أن أخبرك | أريد أيضاً أُريد أن أخبرك |
97 | 00:07:52,480 | 00:07:55,760 | قبل أن نقبض على القاتل، فجميع من كانوا موجودين في مكان الحادث لموت جيا يي | قبل أن نقبض على القاتل، فجميع من كانوا موجودين في مكان الحادث لموت جيا يي |
98 | 00:07:55,760 | 00:07:59,040 | يمكن أن يصبحوا مشتبه بهم، بما فيهم أنت | يمكن أن يصبحوا مشتبه بهم، بما فيهم أنت |
99 | 00:08:18,050 | 00:08:19,730 | لقد جئت | لقد جئت |
100 | 00:08:19,730 | 00:08:22,030 | أعد هذه | أعد هذه |
101 | 00:08:29,560 | 00:08:31,660 | بيع هذا التسجيل لي | بيع هذا التسجيل لي |
102 | 00:08:31,660 | 00:08:33,880 | أخي ، هذا لن يكون ممكناً | أخي ، هذا لن يكون ممكناً |
103 | 00:08:33,880 | 00:08:36,580 | فأنا أعتز أيضاً بهذا التسجيل لسنوات عديدة | فأنا أعتز أيضاً بهذا التسجيل لسنوات عديدة |
104 | 00:08:36,580 | 00:08:38,360 | و لا أستطيع بيعه | و لا أستطيع بيعه |
105 | 00:08:39,960 | 00:08:42,960 | يمكنني أن أُنفق الكثير من المال . فلماذا لا تُحدد الثمن؟ | يمكنني أن أُنفق الكثير من المال . فلماذا لا تُحدد الثمن؟ |
106 | 00:08:42,960 | 00:08:45,280 | هذا هو لا يتعلق بالمال | هذا هو لا يتعلق بالمال |
107 | 00:08:46,730 | 00:08:49,510 | ولكنهُ مهم جداً لي | ولكنهُ مهم جداً لي |
108 | 00:08:49,510 | 00:08:53,310 | بيعهُ لي . بيعهُ لي | بيعهُ لي . بيعهُ لي |
109 | 00:08:53,310 | 00:08:56,610 | ماذا عن هذا، أنا أُمدد الإيجار. بعد أن تستمع إليه بما فيه الكفاية | ماذا عن هذا، أنا أُمدد الإيجار. بعد أن تستمع إليه بما فيه الكفاية |
110 | 00:08:56,610 | 00:08:58,030 | يمكنك أعادتهُ مرةُ أخرى إلي في أي وقت | يمكنك أعادتهُ مرةُ أخرى إلي في أي وقت |
111 | 00:08:58,030 | 00:09:00,270 | ولكن، أنا سأُغادر ليان تشينغ | ولكن، أنا سأُغادر ليان تشينغ |
112 | 00:09:00,270 | 00:09:02,220 | أتوسل إليك. بيع هذا لي | أتوسل إليك. بيع هذا لي |
113 | 00:09:02,220 | 00:09:04,270 | أيمكنك بيع هذا لي ؟ | أيمكنك بيع هذا لي ؟ |
114 | 00:09:05,450 | 00:09:08,620 | أنت قد أستأجرت العديد من التسجيلات مني بالفعل | أنت قد أستأجرت العديد من التسجيلات مني بالفعل |
115 | 00:09:08,620 | 00:09:10,670 | يمكنك أيضاً أن تعتبر كرفيق | يمكنك أيضاً أن تعتبر كرفيق |
116 | 00:09:12,510 | 00:09:14,510 | بما أنك ستُغادر | بما أنك ستُغادر |
117 | 00:09:14,510 | 00:09:16,610 | فسأعطيهُ لك كهدية تذكارية | فسأعطيهُ لك كهدية تذكارية |
118 | 00:09:21,830 | 00:09:24,630 | لونغ فور | لونغ فور |
119 | 00:09:31,290 | 00:09:34,390 | لنذهب و نسأل هذا المنزل حسناً | لنذهب و نسأل هذا المنزل حسناً |
120 | 00:09:43,350 | 00:09:45,030 | من هناك ؟ | من هناك ؟ |
121 | 00:09:51,710 | 00:09:53,030 | آه ، مرحباً مرحباً | آه ، مرحباً مرحباً |
122 | 00:09:53,030 | 00:09:55,790 | أنا ضابط شرطة. جئت الى هنا للتحقيق بشيءٍ ما | أنا ضابط شرطة. جئت الى هنا للتحقيق بشيءٍ ما |
123 | 00:09:55,790 | 00:09:58,070 | هل لي أن أسأل إذا كنت تعرف جارك المجاور؟ | هل لي أن أسأل إذا كنت تعرف جارك المجاور؟ |
124 | 00:09:58,070 | 00:09:59,530 | إي جار مجاور؟ | إي جار مجاور؟ |
125 | 00:09:59,530 | 00:10:01,430 | الشخص حيث وقعت جريمة قتل | الشخص حيث وقعت جريمة قتل |
126 | 00:10:01,430 | 00:10:03,170 | آه، أنا لا أعرف | آه، أنا لا أعرف |
127 | 00:10:03,170 | 00:10:06,430 | إذن هل رأيت مؤخراً أي شخص مشبوه يدخل أو يخرج الى هنا؟ | إذن هل رأيت مؤخراً أي شخص مشبوه يدخل أو يخرج الى هنا؟ |
128 | 00:10:06,430 | 00:10:09,110 | أشخاص مشبوهين ؟ | أشخاص مشبوهين ؟ |
129 | 00:10:09,110 | 00:10:10,900 | أنا أيضاً لم أرى إياً من ذلك | أنا أيضاً لم أرى إياً من ذلك |
130 | 00:10:10,900 | 00:10:12,970 | إذن ماذا عن الضوضاء، مثل الشجار؟ | إذن ماذا عن الضوضاء، مثل الشجار؟ |
131 | 00:10:12,970 | 00:10:15,890 | يا ضابط، أنا مجرد أوتاكو ( الرجل الذي يبقى فقط في المنزل طوال اليوم ) | يا ضابط، أنا مجرد أوتاكو ( الرجل الذي يبقى فقط في المنزل طوال اليوم ) |
132 | 00:10:15,890 | 00:10:20,120 | كل ما أحب القيام به في المنزل هو النوم و لعب بعض الألعاب | كل ما أحب القيام به في المنزل هو النوم و لعب بعض الألعاب |
133 | 00:10:20,120 | 00:10:24,560 | أنا لست حتى بذلك الوضوح بمسائلي العائلية الخاصة. فأنا لا أكلف نفسي عناء معرفة ما يجري مع أسر الأخرين | أنا لست حتى بذلك الوضوح بمسائلي العائلية الخاصة. فأنا لا أكلف نفسي عناء معرفة ما يجري مع أسر الأخرين |
134 | 00:10:24,560 | 00:10:25,800 | إذن | إذن |
135 | 00:10:25,800 | 00:10:28,690 | إي نوع من الألعاب تحب أن تلعب؟ | إي نوع من الألعاب تحب أن تلعب؟ |
136 | 00:10:28,690 | 00:10:33,360 | أنا ؟ أنـ .. أنا أحب أن ألعب دوري الأساطير | أنا ؟ أنـ .. أنا أحب أن ألعب دوري الأساطير |
137 | 00:10:34,420 | 00:10:35,340 | و غيرها ؟ | و غيرها ؟ |
138 | 00:10:35,340 | 00:10:37,840 | وأيضاً حجر الموقد: أبطال من علب | وأيضاً حجر الموقد: أبطال من علب |
139 | 00:10:37,840 | 00:10:40,480 | و غيرها ؟ لا شيء آخر | و غيرها ؟ لا شيء آخر |
140 | 00:10:44,050 | 00:10:46,720 | هل لديك أي شيء آخر تحتاجه ؟ | هل لديك أي شيء آخر تحتاجه ؟ |
141 | 00:10:46,720 | 00:10:47,880 | لا ، ليس لدينا . شكراً لك | لا ، ليس لدينا . شكراً لك |
142 | 00:10:47,880 | 00:10:49,040 | لا شيء آخر ؟ شكراً لكما | لا شيء آخر ؟ شكراً لكما |
143 | 00:10:49,040 | 00:10:50,310 | حسناً . إذن ، سأعود و إلعب الألعاب | حسناً . إذن ، سأعود و إلعب الألعاب |
144 | 00:10:50,310 | 00:10:52,360 | وداعاً وداعاً | وداعاً وداعاً |
145 | 00:11:11,980 | 00:11:15,500 | قلتِ كنتِ في حاجة للعثور علي بسبب شيء عاجل . هل كنتِ ترغبين فقط بي لمرافقتكِ للنظر إلى حمام السباحة هذا؟ | قلتِ كنتِ في حاجة للعثور علي بسبب شيء عاجل . هل كنتِ ترغبين فقط بي لمرافقتكِ للنظر إلى حمام السباحة هذا؟ |
146 | 00:11:15,500 | 00:11:20,160 | !أيتها المحققة العظيمة ، أنا مشغول جداً ! و ليس لدي وقت للعب الألعاب معكِ | !أيتها المحققة العظيمة ، أنا مشغول جداً ! و ليس لدي وقت للعب الألعاب معكِ |
147 | 00:11:22,400 | 00:11:27,380 | في لحظة . نشوب حريق في درجة حرارة عالية ، ومع ذلك لم تنطفئ عندما سكب الماء. فأي نوع من الوقود كان هذا؟ | في لحظة . نشوب حريق في درجة حرارة عالية ، ومع ذلك لم تنطفئ عندما سكب الماء. فأي نوع من الوقود كان هذا؟ |
148 | 00:11:27,380 | 00:11:28,440 | البنزين | البنزين |
149 | 00:11:28,440 | 00:11:32,980 | لم يكن البنزين. إذا كان البنزين ، عندها سيكون هناك بقايا سائلة وله رائحة فريدة من نوعها | لم يكن البنزين. إذا كان البنزين ، عندها سيكون هناك بقايا سائلة وله رائحة فريدة من نوعها |
150 | 00:11:32,980 | 00:11:37,180 | عديم اللون ، عديم الرائحة ، غاز | عديم اللون ، عديم الرائحة ، غاز |
151 | 00:11:37,180 | 00:11:42,960 | لم يكن الغاز. كانت الرياح قوية بالأمس. لأن الغازات لها أتجاهها ، قد تم تفجير الغاز بعيداً | لم يكن الغاز. كانت الرياح قوية بالأمس. لأن الغازات لها أتجاهها ، قد تم تفجير الغاز بعيداً |
152 | 00:11:43,420 | 00:11:47,720 | حسناً . أوقفي لعبت التخمين. ماذا تريدين أن تقولي؟ قولي ذلك مباشرةً | حسناً . أوقفي لعبت التخمين. ماذا تريدين أن تقولي؟ قولي ذلك مباشرةً |
153 | 00:12:01,460 | 00:12:03,840 | لماذا فقط الرأس أمسك بالنار؟ | لماذا فقط الرأس أمسك بالنار؟ |
154 | 00:12:03,840 | 00:12:05,820 | لـ ... لماذا ؟ | لـ ... لماذا ؟ |
155 | 00:12:08,640 | 00:12:11,260 | لأن الوقود هبط فقط على الرأس | لأن الوقود هبط فقط على الرأس |
156 | 00:12:11,260 | 00:12:16,380 | و تسليم الوقود لم يكن عشوائياً. من الواضح تم ترتيبه من قبل شخص | و تسليم الوقود لم يكن عشوائياً. من الواضح تم ترتيبه من قبل شخص |
157 | 00:12:16,380 | 00:12:18,500 | هذه هي قضية قتل | هذه هي قضية قتل |
158 | 00:12:19,340 | 00:12:22,180 | سبق أن قلت أنها قضية قتل ، لم لا ؟ | سبق أن قلت أنها قضية قتل ، لم لا ؟ |
159 | 00:12:22,180 | 00:12:25,080 | سو تانغ ، أصبحنا نحن الأثنين نفهم المزيد والمزيد من بعضنا البعض | سو تانغ ، أصبحنا نحن الأثنين نفهم المزيد والمزيد من بعضنا البعض |
160 | 00:12:25,080 | 00:12:27,300 | كنت ذكياً جداً | كنت ذكياً جداً |
161 | 00:12:28,860 | 00:12:32,600 | هل نذهب لنلقي نظرة على هذه الفيلا التي أعطاها وانغ سين لها ؟ | هل نذهب لنلقي نظرة على هذه الفيلا التي أعطاها وانغ سين لها ؟ |
162 | 00:12:32,600 | 00:12:34,040 | لنذهب | لنذهب |
163 | 00:12:39,340 | 00:12:42,620 | لو جيا يي بالتأكيد أدخرت الكثير من خلال كتابة الكتب في هذه السنوات القليلة | لو جيا يي بالتأكيد أدخرت الكثير من خلال كتابة الكتب في هذه السنوات القليلة |
164 | 00:12:42,620 | 00:12:44,980 | ... هذه الزخارف | ... هذه الزخارف |
165 | 00:12:56,780 | 00:13:06,820 | التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فريق الجميلة @ Viki.com | التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فريق الجميلة @ Viki.com |
166 | 00:13:16,960 | 00:13:18,620 | تسع قصص كتبها ج . د . سالينغر | تسع قصص كتبها ج . د . سالينغر |
167 | 00:13:21,660 | 00:13:24,120 | ... تسع قصص | ... تسع قصص |
168 | 00:13:28,540 | 00:13:30,300 | ما هذا ؟ | ما هذا ؟ |
169 | 00:13:46,440 | 00:13:48,480 | وثائق العقد عقد النشر | وثائق العقد عقد النشر |
170 | 00:13:51,260 | 00:13:56,120 | تلك القطع من الورق تمزقت يعني أن لو جيا يي تشاجرت مع شخصٍ ما من قبل | تلك القطع من الورق تمزقت يعني أن لو جيا يي تشاجرت مع شخصٍ ما من قبل |
171 | 00:13:56,120 | 00:13:57,580 | مع من ؟ | مع من ؟ |
172 | 00:13:57,580 | 00:13:59,620 | الشخص الذي قدم لها العقد | الشخص الذي قدم لها العقد |
173 | 00:13:59,620 | 00:14:01,880 | أذن لنذهب لإيجادها أولاً | أذن لنذهب لإيجادها أولاً |
174 | 00:14:11,760 | 00:14:14,280 | تفضلا ، أيها الضابطين | تفضلا ، أيها الضابطين |
175 | 00:14:14,280 | 00:14:16,880 | أشربا بعض الشاي شكراً لك | أشربا بعض الشاي شكراً لك |
176 | 00:14:18,700 | 00:14:22,540 | لا أعرف إذا كان هناك أي شي يمكن أن أساعدكما به | لا أعرف إذا كان هناك أي شي يمكن أن أساعدكما به |
177 | 00:14:22,540 | 00:14:25,320 | كنت ناشر الحقوق لـ لو جيا يي ، أليس كذلك؟ | كنت ناشر الحقوق لـ لو جيا يي ، أليس كذلك؟ |
178 | 00:14:25,320 | 00:14:29,660 | نعم . نشرت الظهور الأول لـ جيا يي | نعم . نشرت الظهور الأول لـ جيا يي |
179 | 00:14:29,660 | 00:14:32,220 | و تم أكتشافها من قبلي على شبكة الأنترنت | و تم أكتشافها من قبلي على شبكة الأنترنت |
180 | 00:14:32,220 | 00:14:34,780 | ثم قد تعاونت معها لسنوات عدة | ثم قد تعاونت معها لسنوات عدة |
181 | 00:14:37,840 | 00:14:40,220 | لقد كانت عشر سنوات | لقد كانت عشر سنوات |
182 | 00:14:40,220 | 00:14:42,660 | هل سبق لك أي تناقضات؟ | هل سبق لك أي تناقضات؟ |
183 | 00:14:42,660 | 00:14:44,140 | لا | لا |
184 | 00:14:44,140 | 00:14:49,540 | من قبل ، كانت لو جيا يي مستقرة للغاية. و تنشر كتاب واحد كل عام. ثم لماذا لم تنشر أي كتاب في السنوات الثلاث الماضية ؟ | من قبل ، كانت لو جيا يي مستقرة للغاية. و تنشر كتاب واحد كل عام. ثم لماذا لم تنشر أي كتاب في السنوات الثلاث الماضية ؟ |
185 | 00:14:49,540 | 00:14:52,840 | الكتابة لا تعتمد على الإنتاج | الكتابة لا تعتمد على الإنتاج |
186 | 00:14:52,840 | 00:14:55,460 | الإلهام هو أيضاً شيء قد تعثر عليه و ليس شيء يمكن أن تطلبه | الإلهام هو أيضاً شيء قد تعثر عليه و ليس شيء يمكن أن تطلبه |
187 | 00:14:56,260 | 00:14:59,100 | جيا يي لديه الكثير من المواهب | جيا يي لديه الكثير من المواهب |
188 | 00:15:00,420 | 00:15:03,480 | في هذه المرحلة، فإن كل مؤلف سيواجه تجربة عنق الزجاجة | في هذه المرحلة، فإن كل مؤلف سيواجه تجربة عنق الزجاجة |
189 | 00:15:03,480 | 00:15:06,240 | 2:30-3:00 مساءاً موعد مع لو جيا يى | 2:30-3:00 مساءاً موعد مع لو جيا يى |
190 | 00:15:09,060 | 00:15:12,040 | وكان هناك بعض المشاكل الصغيرة مع جيا يي | وكان هناك بعض المشاكل الصغيرة مع جيا يي |
191 | 00:15:12,040 | 00:15:15,000 | ولكن لم نكن حريصين جداً | ولكن لم نكن حريصين جداً |
192 | 00:15:15,000 | 00:15:21,000 | فتراكم بعض الوقت لكتابة قطعة جيدة من العمل كان أيضاً رغبة لكلانا | فتراكم بعض الوقت لكتابة قطعة جيدة من العمل كان أيضاً رغبة لكلانا |
193 | 00:15:22,100 | 00:15:24,100 | أرجوكِ أدخلي | أرجوكِ أدخلي |
194 | 00:15:24,100 | 00:15:26,640 | رئيس هوه ، حزمتك قد وصلت حسناً. ضعيها هناك | رئيس هوه ، حزمتك قد وصلت حسناً. ضعيها هناك |
195 | 00:15:43,440 | 00:15:46,980 | لماذا يا رفاق تجادلتم في ذلك اليوم؟ | لماذا يا رفاق تجادلتم في ذلك اليوم؟ |
196 | 00:15:46,980 | 00:15:49,920 | هذا ، ماذا تقولين ؟ | هذا ، ماذا تقولين ؟ |
197 | 00:15:50,440 | 00:15:54,600 | كانت يا رفاق لديكما جدال . فأصبحت غاضباً للغاية | كانت يا رفاق لديكما جدال . فأصبحت غاضباً للغاية |
198 | 00:15:54,600 | 00:15:58,500 | هناك أربع أكواب شاي. ولكن كوبك هو مفقود | هناك أربع أكواب شاي. ولكن كوبك هو مفقود |
199 | 00:15:58,500 | 00:16:01,860 | و الجديد هو داخل الحزمة | و الجديد هو داخل الحزمة |
200 | 00:16:03,180 | 00:16:06,420 | كسر ذلك الكوب عن طريق الخطأ | كسر ذلك الكوب عن طريق الخطأ |
201 | 00:16:06,420 | 00:16:08,760 | هل ضربته عن طريق الخطأ ؟ | هل ضربته عن طريق الخطأ ؟ |
202 | 00:16:18,780 | 00:16:26,220 | ما هذا؟ فمن المستحيل لهذه القشره الطيران هنا لو كنت ضربته عن طريق الخطأ من موضعك | ما هذا؟ فمن المستحيل لهذه القشره الطيران هنا لو كنت ضربته عن طريق الخطأ من موضعك |
203 | 00:16:27,000 | 00:16:31,780 | نموذج الطلب ينص على أنه كان وقت الطلب الخميس 3:05 مساءاً | نموذج الطلب ينص على أنه كان وقت الطلب الخميس 3:05 مساءاً |
204 | 00:16:31,780 | 00:16:36,940 | على مذكرتك ، كنت كتبت أنه كان لديك موعد مع لو جيا يي من 2:30 حتى 3:00 مساءاً | على مذكرتك ، كنت كتبت أنه كان لديك موعد مع لو جيا يي من 2:30 حتى 3:00 مساءاً |
205 | 00:16:39,000 | 00:16:41,080 | تحدث. لماذا يا رفاق تجادلتم؟ | تحدث. لماذا يا رفاق تجادلتم؟ |
206 | 00:16:41,080 | 00:16:43,460 | ... في الواقـ | ... في الواقـ |
207 | 00:16:53,580 | 00:16:57,440 | في الواقع ، في ذلك اليوم ، الأمور كانت هكذا | في الواقع ، في ذلك اليوم ، الأمور كانت هكذا |
208 | 00:16:59,260 | 00:17:03,480 | جاءت جيا يي لإيجادي في ذلك اليوم ، قائله بأنها تريد فسخ العقد | جاءت جيا يي لإيجادي في ذلك اليوم ، قائله بأنها تريد فسخ العقد |
209 | 00:17:03,940 | 00:17:09,380 | سألتها لماذا. وأجابت أنها تريد الزواج من شخصٍ ما ، ولا تُريد أن تكتب بعد الآن | سألتها لماذا. وأجابت أنها تريد الزواج من شخصٍ ما ، ولا تُريد أن تكتب بعد الآن |
210 | 00:17:11,640 | 00:17:13,060 | أفكاري كانت بأنها | أفكاري كانت بأنها |
211 | 00:17:13,060 | 00:17:16,260 | حقاً لا ينبغي أن تُضيع مواهبها | حقاً لا ينبغي أن تُضيع مواهبها |
212 | 00:17:16,780 | 00:17:22,080 | ماذا تعني "بإضاعة مواهبها"؟ كنت خائفاً على الأرجح بأن المال لن يسقط بعد الآن عن طريق هز شجرة المال | ماذا تعني "بإضاعة مواهبها"؟ كنت خائفاً على الأرجح بأن المال لن يسقط بعد الآن عن طريق هز شجرة المال |
213 | 00:17:22,600 | 00:17:23,480 | كل هذه السنوات | كل هذه السنوات |
214 | 00:17:23,480 | 00:17:25,580 | الأستثمارات التي قمت بها لها | الأستثمارات التي قمت بها لها |
215 | 00:17:25,580 | 00:17:27,540 | هي أكثر بكثير مما تكسبه | هي أكثر بكثير مما تكسبه |
216 | 00:17:27,540 | 00:17:33,320 | إذن ، رأيتها تتسلق الفروع الأعلى ونتيجة لذلك، أصبحت غاضباً | إذن ، رأيتها تتسلق الفروع الأعلى ونتيجة لذلك، أصبحت غاضباً |
217 | 00:17:33,320 | 00:17:38,740 | شخصية لو جيا يي قوية فعلاً . ولكن كل ما قلناه كان كلام غضب | شخصية لو جيا يي قوية فعلاً . ولكن كل ما قلناه كان كلام غضب |
218 | 00:17:38,740 | 00:17:43,440 | لقد كنا أصدقاء لسنوات. و في النهاية ، تمنيت لها الأفضل | لقد كنا أصدقاء لسنوات. و في النهاية ، تمنيت لها الأفضل |
219 | 00:17:43,440 | 00:17:46,460 | فلا يمكن أن أمتلك أفكار لإيذائها | فلا يمكن أن أمتلك أفكار لإيذائها |
220 | 00:17:49,720 | 00:17:52,780 | الوصايا الأحد عشر الشيء الذي كنت أبحث عنه هي مخطوطة جيا يي | الوصايا الأحد عشر الشيء الذي كنت أبحث عنه هي مخطوطة جيا يي |
221 | 00:17:52,780 | 00:17:57,960 | لقد كنت دائماً أحتفظ بها. و كانت خاصة جداً بالنسبة لي | لقد كنت دائماً أحتفظ بها. و كانت خاصة جداً بالنسبة لي |
222 | 00:17:57,960 | 00:18:02,160 | الكتاب: الجلد هو أخضر قذر لم أكُن أعتقد بأن مثل هذا الشيء سيحدث | الكتاب: الجلد هو أخضر قذر لم أكُن أعتقد بأن مثل هذا الشيء سيحدث |
223 | 00:18:05,200 | 00:18:08,840 | أن مثل هذا مؤسف لمواهب جيا يي | أن مثل هذا مؤسف لمواهب جيا يي |
224 | 00:18:13,680 | 00:18:16,380 | الوصايا الأحد عشر أريد أن أخذ هذه المخطوطة معي | الوصايا الأحد عشر أريد أن أخذ هذه المخطوطة معي |
225 | 00:18:27,600 | 00:18:29,280 | أنها هنا | أنها هنا |
226 | 00:18:34,000 | 00:18:36,140 | مرحباً مرحباً | مرحباً مرحباً |
227 | 00:18:36,140 | 00:18:39,040 | أنا ضابط شرطة. أنا المحقق في قضية لو جيا يي وصايا الآله العشر | أنا ضابط شرطة. أنا المحقق في قضية لو جيا يي وصايا الآله العشر |
228 | 00:18:39,040 | 00:18:43,160 | الوصايا الآله العشر يا ضابط ، كيف هو التقدم في هذه القضية؟ | الوصايا الآله العشر يا ضابط ، كيف هو التقدم في هذه القضية؟ |
229 | 00:18:44,420 | 00:18:46,220 | نحن ما زلنا نحقق | نحن ما زلنا نحقق |
230 | 00:18:46,220 | 00:18:48,020 | الرجاء القيام بذلك | الرجاء القيام بذلك |
231 | 00:18:58,280 | 00:19:01,240 | نشأت مع لو جيا يي منذ أن كنا أطفالاً | نشأت مع لو جيا يي منذ أن كنا أطفالاً |
232 | 00:19:02,060 | 00:19:05,060 | بالأمس كان عيد ميلادها الثلاثين | بالأمس كان عيد ميلادها الثلاثين |
233 | 00:19:06,820 | 00:19:11,560 | بما أنكِ كنتِ أفضل صديقه لها. هل يمكن ان أسألكِ بعض الأسئلة | بما أنكِ كنتِ أفضل صديقه لها. هل يمكن ان أسألكِ بعض الأسئلة |
234 | 00:19:11,560 | 00:19:14,880 | أيها الضابط. من فضلك أسأل | أيها الضابط. من فضلك أسأل |
235 | 00:19:14,880 | 00:19:16,760 | طالما أنا أعرف الإجابة | طالما أنا أعرف الإجابة |
236 | 00:19:17,660 | 00:19:19,380 | هي كانت حامل. هل تعلمين بذلك ؟ | هي كانت حامل. هل تعلمين بذلك ؟ |
237 | 00:19:19,380 | 00:19:22,680 | ماذا؟ هذا مستحيل | ماذا؟ هذا مستحيل |
238 | 00:19:22,680 | 00:19:25,080 | هي كان لديها حيض بالأسبوع الماضي فقط | هي كان لديها حيض بالأسبوع الماضي فقط |
239 | 00:19:25,080 | 00:19:26,780 | أنتِ متأكدة؟ | أنتِ متأكدة؟ |
240 | 00:19:27,720 | 00:19:29,540 | أنا متأكدة | أنا متأكدة |
241 | 00:19:29,540 | 00:19:33,140 | لأن ذلك اليوم الذي جاءت به إلى متجري ، لذلك يمكنني أن أتذكر ذلك بشكلٍ صحيح | لأن ذلك اليوم الذي جاءت به إلى متجري ، لذلك يمكنني أن أتذكر ذلك بشكلٍ صحيح |
242 | 00:19:33,140 | 00:19:37,820 | لكن خطيبها قال بأنها كانت حاملاً. لذلك كان عليهم الأسراع بالزواج | لكن خطيبها قال بأنها كانت حاملاً. لذلك كان عليهم الأسراع بالزواج |
243 | 00:19:37,820 | 00:19:40,720 | خطيبها؟ هذا صحيح | خطيبها؟ هذا صحيح |
244 | 00:19:43,020 | 00:19:47,960 | حقاً ؟ إذن لا بد بأنني أتذكره بشكل غير صحيح | حقاً ؟ إذن لا بد بأنني أتذكره بشكل غير صحيح |
245 | 00:19:47,960 | 00:19:51,960 | نعم؟ لا بد بأنني كنت مشغولة جداً بأن أتذكر ذلك بشكلٍ غير صحيح | نعم؟ لا بد بأنني كنت مشغولة جداً بأن أتذكر ذلك بشكلٍ غير صحيح |
246 | 00:19:51,960 | 00:19:54,300 | عندما كانت لا تزال على قيد الحياة هل هي حتى أشتكت من أي شخص؟ | عندما كانت لا تزال على قيد الحياة هل هي حتى أشتكت من أي شخص؟ |
247 | 00:19:54,300 | 00:20:00,480 | لا ، هذا مستحيل ، فـ حتى مُذ كانت صغيرة ، جيا يي كانت محبوبة من قبل الجميع | لا ، هذا مستحيل ، فـ حتى مُذ كانت صغيرة ، جيا يي كانت محبوبة من قبل الجميع |
248 | 00:20:00,480 | 00:20:04,360 | هل رأيتِ بوضوح عملية إطلاق النار في مسرح الجريمة؟ | هل رأيتِ بوضوح عملية إطلاق النار في مسرح الجريمة؟ |
249 | 00:20:07,600 | 00:20:15,320 | في ذلك اليوم ، هي بدت كما لو أنها أصبحت فجأة كـ الضوء الأبيض | في ذلك اليوم ، هي بدت كما لو أنها أصبحت فجأة كـ الضوء الأبيض |
250 | 00:20:22,120 | 00:20:30,080 | التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فريق الجميلة @ Viki.com | التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فريق الجميلة @ Viki.com |