This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,200 | 00:00:07,840 | المنتجون: لي فو دو، وانغ جوان رئيس الأخراج: لي يينغ | المنتجون: لي فو دو، وانغ جوان رئيس الأخراج: لي يينغ |
2 | 00:00:07,840 | 00:00:09,860 | المستشار: جين ون جون الرئيس المنتج و المنفذ : شياو يي، دوان دي جون | المستشار: جين ون جون الرئيس المنتج و المنفذ : شياو يي، دوان دي جون |
3 | 00:00:09,860 | 00:00:12,200 | المنتج: جوه هونغ المنتج التنفيذي: يان جينغ ، ليو رونغ | المنتج: جوه هونغ المنتج التنفيذي: يان جينغ ، ليو رونغ |
4 | 00:00:12,200 | 00:00:16,560 | المحررين : وي يينغ، وو تو تو ، تشنغ تشي مشرف المالية : هوانغ يي كان المروجين: ياو لينغ، لو سي يون، زو تونغ ، وو دي | المحررين : وي يينغ، وو تو تو ، تشنغ تشي مشرف المالية : هوانغ يي كان المروجين: ياو لينغ، لو سي يون، زو تونغ ، وو دي |
5 | 00:00:16,560 | 00:00:18,580 | الممثلين : تشن شياو بينغ، تشين شين سو ، سو لا وين يي ، هي لي نينغ، جين تشاو المخرج : وانغ بينغ | الممثلين : تشن شياو بينغ، تشين شين سو ، سو لا وين يي ، هي لي نينغ، جين تشاو المخرج : وانغ بينغ |
6 | 00:00:18,580 | 00:00:20,740 | المحققة الجميلة | المحققة الجميلة |
7 | 00:00:20,740 | 00:00:23,560 | ~ الحلقــــــ 2 ـــــة ~ | ~ الحلقــــــ 2 ـــــة ~ |
8 | 00:00:23,560 | 00:00:32,580 | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com |
9 | 00:00:32,580 | 00:00:41,460 | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com |
10 | 00:00:41,460 --> 00:00:43,340 سو تانغ | 00:00:41,460 --> 00:00:43,340 سو تانغ | ||
11 | 00:00:44,080 | 00:00:48,160 | كيف تشعرين الآن ؟ تحسنت كثيراً | كيف تشعرين الآن ؟ تحسنت كثيراً |
12 | 00:00:49,460 | 00:00:53,020 | هل أفتقدتِ المنزل ؟ نعم | هل أفتقدتِ المنزل ؟ نعم |
13 | 00:00:53,020 | 00:00:58,100 | سو تانغ ، أنتِ لا تزالين بحاجة إلى البقاء في المستشفى حتى يمكننا الأستمرار في مراقبة حالتكِ | سو تانغ ، أنتِ لا تزالين بحاجة إلى البقاء في المستشفى حتى يمكننا الأستمرار في مراقبة حالتكِ |
14 | 00:00:58,100 | 00:01:01,800 | ... هذا هو الحال الذي نتحقق فيه فقط من الآثار ما بعد الحادث على جسمكِ ، ولكن أيضاً على | ... هذا هو الحال الذي نتحقق فيه فقط من الآثار ما بعد الحادث على جسمكِ ، ولكن أيضاً على |
15 | 00:01:01,800 | 00:01:04,040 | عقلي ؟ | عقلي ؟ |
16 | 00:01:04,040 | 00:01:07,920 | ! رائع ، يمكنكِ حتى المزاح الآن | ! رائع ، يمكنكِ حتى المزاح الآن |
17 | 00:01:09,220 | 00:01:12,080 | لنلعب لعبة العقل معاً | لنلعب لعبة العقل معاً |
18 | 00:01:14,380 | 00:01:16,540 | أنها نفس قطعة الحلوى | أنها نفس قطعة الحلوى |
19 | 00:01:18,640 | 00:01:22,980 | فركزي أنتباهكِ على راحتيّ | فركزي أنتباهكِ على راحتيّ |
20 | 00:01:23,820 | 00:01:25,960 | أنظري بعناية | أنظري بعناية |
21 | 00:01:42,560 | 00:01:46,700 | خمني أي يد فيها الحلوى ؟ إذا خمنتِ بشكلٍ صحيح ، فسأعطيكِ الحلوى | خمني أي يد فيها الحلوى ؟ إذا خمنتِ بشكلٍ صحيح ، فسأعطيكِ الحلوى |
22 | 00:01:49,040 | 00:01:50,680 | يدك اليُسرى | يدك اليُسرى |
23 | 00:01:56,340 | 00:02:00,260 | هل هي حقاً في يدي اليُسرى؟ نعم | هل هي حقاً في يدي اليُسرى؟ نعم |
24 | 00:02:04,660 | 00:02:08,620 | أنها لكِ . سو تانغ | أنها لكِ . سو تانغ |
25 | 00:02:08,620 | 00:02:14,460 | هذه هي المرة الأولى في الواقع تُجيبين على السؤال بعد مرور سنوات عديدة. و حتى أنكِ أعطيت الإجابة الصحيحة | هذه هي المرة الأولى في الواقع تُجيبين على السؤال بعد مرور سنوات عديدة. و حتى أنكِ أعطيت الإجابة الصحيحة |
26 | 00:02:14,460 | 00:02:18,780 | فكيف عرفتِ الإجابة الصحيحة؟ رأيتُ ذلك | فكيف عرفتِ الإجابة الصحيحة؟ رأيتُ ذلك |
27 | 00:02:20,300 | 00:02:24,280 | هل يدي أصبحت بطيئة ؟ | هل يدي أصبحت بطيئة ؟ |
28 | 00:02:26,940 | 00:02:30,940 | سمعت من باي شين ران بأنهُ بعد أستيقاظكِ ، شخصيتكِ تغيرت تماماً | سمعت من باي شين ران بأنهُ بعد أستيقاظكِ ، شخصيتكِ تغيرت تماماً |
29 | 00:02:30,940 | 00:02:38,520 | قوتكِ بالمراقبة هو أمر مذهل، تماماً مثل صورة تقسيم المحقق . فقط كما هو متوقع، إذا كان هذا هو عمركِ | قوتكِ بالمراقبة هو أمر مذهل، تماماً مثل صورة تقسيم المحقق . فقط كما هو متوقع، إذا كان هذا هو عمركِ |
30 | 00:02:38,520 | 00:02:42,160 | حتى لو أنهار المبنى بأكمله، فإنك لن تكوني قلقة على الأقل | حتى لو أنهار المبنى بأكمله، فإنك لن تكوني قلقة على الأقل |
31 | 00:02:44,020 | 00:02:48,900 | أعتقد بأنني كنت جالسة في أسطوانة من قبل | أعتقد بأنني كنت جالسة في أسطوانة من قبل |
32 | 00:02:48,900 | 00:02:53,100 | و كل شيء كان غير واضح | و كل شيء كان غير واضح |
33 | 00:02:53,100 | 00:02:58,100 | ولكن فجأة، أختفى التشويش | ولكن فجأة، أختفى التشويش |
34 | 00:02:58,100 | 00:03:03,280 | و بدا الأمر كما لو كل الأصوات هي تفيض في ذهني الآن | و بدا الأمر كما لو كل الأصوات هي تفيض في ذهني الآن |
35 | 00:03:04,780 | 00:03:10,540 | يبدو كما لو كان يمكن أن يقال بأن حادث السيارة كان كنعمة مقنعة | يبدو كما لو كان يمكن أن يقال بأن حادث السيارة كان كنعمة مقنعة |
36 | 00:03:13,000 | 00:03:16,100 | جناح التمريض | جناح التمريض |
37 | 00:03:18,420 | 00:03:22,120 | مرحباً نحن لا نرى المرضى ظهراً . فأرجوك عُد في فترة ما بعد الظهر | مرحباً نحن لا نرى المرضى ظهراً . فأرجوك عُد في فترة ما بعد الظهر |
38 | 00:03:22,120 | 00:03:26,740 | أريد أن أسأل ما إذا كان الطبيب لين هو موجود سبق أن أخبرتك بأن تعود في فترة ما بعد الظهر | أريد أن أسأل ما إذا كان الطبيب لين هو موجود سبق أن أخبرتك بأن تعود في فترة ما بعد الظهر |
39 | 00:03:29,400 | 00:03:34,160 | حسناً ، إذن سأنتظر هنا بينما أشم العطر | حسناً ، إذن سأنتظر هنا بينما أشم العطر |
40 | 00:03:35,700 | 00:03:39,920 | نحن يحظر علينا وضع العطر هنا. فمن يجرؤ على وضع العطر ؟ | نحن يحظر علينا وضع العطر هنا. فمن يجرؤ على وضع العطر ؟ |
41 | 00:03:42,140 | 00:03:46,700 | عطر زهرة جو مالون مختلط مع المطهر | عطر زهرة جو مالون مختلط مع المطهر |
42 | 00:03:47,500 | 00:03:50,180 | أنهُ رائحة الحب الحقيقي | أنهُ رائحة الحب الحقيقي |
43 | 00:03:51,060 | 00:03:55,440 | هل أنت هنا لرؤية الطبيب لين لإجراء فحوص؟ أنا أبحث عنه من أجل فهم هذه الحالة | هل أنت هنا لرؤية الطبيب لين لإجراء فحوص؟ أنا أبحث عنه من أجل فهم هذه الحالة |
44 | 00:03:55,440 | 00:03:58,340 | هذا صحيح. فأنا رجل شرطة | هذا صحيح. فأنا رجل شرطة |
45 | 00:04:05,640 | 00:04:09,260 | من وضع هذا هنا؟ | من وضع هذا هنا؟ |
46 | 00:04:09,980 | 00:04:12,300 | المعذرة ؟ مرحباً ؟ | المعذرة ؟ مرحباً ؟ |
47 | 00:04:17,520 | 00:04:19,940 | من وضع هذا الشيء هنا؟ | من وضع هذا الشيء هنا؟ |
48 | 00:04:27,880 | 00:04:32,440 | الطبيب لين أعالج لمرة مريض سكري يدعى شو ماو . هو كان سائق خدمة حافلات منتظمة هنا. إلا تزالين تذكرينه؟ | الطبيب لين أعالج لمرة مريض سكري يدعى شو ماو . هو كان سائق خدمة حافلات منتظمة هنا. إلا تزالين تذكرينه؟ |
49 | 00:04:32,440 | 00:04:36,290 | نعم، السيد شو خاصتنا . هو كان مريض الطبيب لين | نعم، السيد شو خاصتنا . هو كان مريض الطبيب لين |
50 | 00:04:36,290 | 00:04:40,060 | ولكن للحصول على معلومات دقيقة حوله، سيكون عليك أن تسأل رئيسة ممرضاتنا | ولكن للحصول على معلومات دقيقة حوله، سيكون عليك أن تسأل رئيسة ممرضاتنا |
51 | 00:04:44,240 | 00:04:45,370 | ضابط الشرطة ويي | ضابط الشرطة ويي |
52 | 00:04:45,370 | 00:04:46,730 | أن تقرير التشريح للسائق قد خرج | أن تقرير التشريح للسائق قد خرج |
53 | 00:04:46,730 | 00:04:50,520 | في الواقع، كان الحمض الكيتوني. وعلاوة على ذلك، كان هناك كمية كبيرة من الجلوكوز في جسده | في الواقع، كان الحمض الكيتوني. وعلاوة على ذلك، كان هناك كمية كبيرة من الجلوكوز في جسده |
54 | 00:04:50,520 | 00:04:53,100 | حسناً ، شكراً لكِ | حسناً ، شكراً لكِ |
55 | 00:04:53,960 | 00:04:58,140 | مهلاً، دعيني أسألكِ سؤالاً آخر . من وصف الدواء للسائق شو؟ | مهلاً، دعيني أسألكِ سؤالاً آخر . من وصف الدواء للسائق شو؟ |
56 | 00:05:02,200 | 00:05:05,660 | متناهية الدقة ، وليس هناك أي إفرازات | متناهية الدقة ، وليس هناك أي إفرازات |
57 | 00:05:05,660 | 00:05:09,340 | هذه الحقنة بالتأكيد أُعطيت في المستشفى | هذه الحقنة بالتأكيد أُعطيت في المستشفى |
58 | 00:05:11,840 | 00:05:14,820 | سيارة الركاب | سيارة الركاب |
59 | 00:05:18,400 | 00:05:21,780 | عادةً ، يأخذ المريض الأنسولين للمنزل ويعطيها لنفسه | عادةً ، يأخذ المريض الأنسولين للمنزل ويعطيها لنفسه |
60 | 00:05:21,780 | 00:05:26,760 | ولكن لأن السائق شو يغمى عليه خلال الحقن، فـ من هو متاح هنا سيُعطيه الحقنة | ولكن لأن السائق شو يغمى عليه خلال الحقن، فـ من هو متاح هنا سيُعطيه الحقنة |
61 | 00:05:26,760 | 00:05:32,000 | إذن ، هل تذكرين من قدم خصيصاً له ليُعطيه الحقنة في ذلك اليوم؟ | إذن ، هل تذكرين من قدم خصيصاً له ليُعطيه الحقنة في ذلك اليوم؟ |
62 | 00:05:32,000 | 00:05:34,540 | حسناً ، أنا لستُ متأكدة من ذلك | حسناً ، أنا لستُ متأكدة من ذلك |
63 | 00:05:35,420 | 00:05:39,100 | الممرضات في هذا القسم كُلهن يعرفنه، فإي معنى لشخص يمكن أن يُعطيه الحقنة | الممرضات في هذا القسم كُلهن يعرفنه، فإي معنى لشخص يمكن أن يُعطيه الحقنة |
64 | 00:05:39,100 | 00:05:43,120 | صحيح . هل تعرفين هذا الشخص؟ | صحيح . هل تعرفين هذا الشخص؟ |
65 | 00:05:43,120 | 00:05:46,160 | هذه هي ممرضة قسمنا شياو تشيان | هذه هي ممرضة قسمنا شياو تشيان |
66 | 00:05:46,160 | 00:05:49,400 | لو كانوا يعلمون بأنها ستختفي قريباً ، لما عليهم الشجار ؟ | لو كانوا يعلمون بأنها ستختفي قريباً ، لما عليهم الشجار ؟ |
67 | 00:05:49,400 | 00:05:54,080 | أنتظري لحظة . شجار ؟ مع من تشاجرت ؟ | أنتظري لحظة . شجار ؟ مع من تشاجرت ؟ |
68 | 00:05:56,180 | 00:05:59,660 | سأخبرك ، ولكن لا يمكنك أن تخبر أحداً بأنني أخبرتك حسناً | سأخبرك ، ولكن لا يمكنك أن تخبر أحداً بأنني أخبرتك حسناً |
69 | 00:05:59,660 | 00:06:03,840 | طبيبنا لين لديه مزاجٌ سيء | طبيبنا لين لديه مزاجٌ سيء |
70 | 00:06:03,840 | 00:06:08,700 | إذا يكون عادةً هكذا معنا، عندما ننسى ذلك فقط . فهو هكذا مع شياو تشيان أيضاً ، و لكنهم يتشاجرون فقط من الناحية العملية كل يوم | إذا يكون عادةً هكذا معنا، عندما ننسى ذلك فقط . فهو هكذا مع شياو تشيان أيضاً ، و لكنهم يتشاجرون فقط من الناحية العملية كل يوم |
71 | 00:06:08,700 | 00:06:15,400 | شياو تشيان كانت قادرة على أن ترسل الى المستشفى بسبب الطبيب لين . و بخلاف ذلك، كيف ستكون قادرة على تحمل الطبيب لين؟ | شياو تشيان كانت قادرة على أن ترسل الى المستشفى بسبب الطبيب لين . و بخلاف ذلك، كيف ستكون قادرة على تحمل الطبيب لين؟ |
72 | 00:06:17,060 | 00:06:20,480 | غرفة التبديل للممرضات | غرفة التبديل للممرضات |
73 | 00:06:25,360 | 00:06:32,480 | غرفة التبديل للممرضات | غرفة التبديل للممرضات |
74 | 00:06:33,220 | 00:06:35,860 | ماذا تفعلين هنا ؟ | ماذا تفعلين هنا ؟ |
75 | 00:06:44,340 | 00:06:47,660 | ما الخطب ؟ تعال الى هنا | ما الخطب ؟ تعال الى هنا |
76 | 00:06:48,560 | 00:06:56,280 | في ذلك اليوم، كان هناك ممرضة راكبة . وكانت من قسم الغدد الصماء. فأعطت السائق أدويته | في ذلك اليوم، كان هناك ممرضة راكبة . وكانت من قسم الغدد الصماء. فأعطت السائق أدويته |
77 | 00:06:56,820 | 00:07:01,340 | في ذلك اليوم لم أكن على متن حافلة الركاب، ولكن حافلة الخدمة للعاملين في المجال الطبي | في ذلك اليوم لم أكن على متن حافلة الركاب، ولكن حافلة الخدمة للعاملين في المجال الطبي |
78 | 00:07:01,340 | 00:07:09,540 | عادة، الضحية تركب في حافلة الركاب ولكن في ذلك اليوم، حافلة الركاب تعطلت ، حتى أنها أخذت حافلة الخدمات الطبية بدلاً من ذلك | عادة، الضحية تركب في حافلة الركاب ولكن في ذلك اليوم، حافلة الركاب تعطلت ، حتى أنها أخذت حافلة الخدمات الطبية بدلاً من ذلك |
79 | 00:07:09,540 | 00:07:13,420 | لا، حسناً ، يا رئيسة الممرضات . أيمكنكِ فتح خزانتها لنا ؟ بالتأكيد | لا، حسناً ، يا رئيسة الممرضات . أيمكنكِ فتح خزانتها لنا ؟ بالتأكيد |
80 | 00:07:17,600 | 00:07:21,920 | لم أعتقد أبداً بأن شياو تشيان سترحل في هذه السن المبكرة. يا رفاق أولاً قوموا بعملكم . و إذا أحتجت لأي شيءٍ آخر، فدعني أعرف | لم أعتقد أبداً بأن شياو تشيان سترحل في هذه السن المبكرة. يا رفاق أولاً قوموا بعملكم . و إذا أحتجت لأي شيءٍ آخر، فدعني أعرف |
81 | 00:07:21,920 | 00:07:25,420 | حسناً ، يا رئيسة الممرضات . أعتني بنفسكِ | حسناً ، يا رئيسة الممرضات . أعتني بنفسكِ |
82 | 00:07:25,420 | 00:07:29,220 | ! مهلاً ! لا يمكنكِ فقط لمسها. فهذا هو دليل ، دليل | ! مهلاً ! لا يمكنكِ فقط لمسها. فهذا هو دليل ، دليل |
83 | 00:07:31,960 | 00:07:36,460 | الحقيبة الطبية للسائق قد تبدلت و لهذا السبب كان هناك حادث | الحقيبة الطبية للسائق قد تبدلت و لهذا السبب كان هناك حادث |
84 | 00:07:36,460 | 00:07:42,480 | فبالأصل فقط كليهما ، السائق وشياو تشيان، كانا على متن الحافلة في ذلك اليوم | فبالأصل فقط كليهما ، السائق وشياو تشيان، كانا على متن الحافلة في ذلك اليوم |
85 | 00:07:42,480 | 00:07:46,280 | و القاتل لابد أنهُ أراد أن يقتل واحداً منهما | و القاتل لابد أنهُ أراد أن يقتل واحداً منهما |
86 | 00:07:46,280 | 00:07:51,500 | و هذا الشخص يعرف متى يأخذ السائق حُقنه | و هذا الشخص يعرف متى يأخذ السائق حُقنه |
87 | 00:07:51,500 | 00:07:55,260 | و هو يعلم بأستقالة تونغ شياو تشيان السرية رسالة أستقالة | و هو يعلم بأستقالة تونغ شياو تشيان السرية رسالة أستقالة |
88 | 00:07:55,260 | 00:07:59,340 | و هو قد يكون حتى سبب أستقالتها | و هو قد يكون حتى سبب أستقالتها |
89 | 00:07:59,340 | 00:08:04,760 | ... عندما تونغ شياو تشيان كانت لا تزال حية ، فهي لديها حجة مكثفة مع شخصٍ ما. و هذا الشخص هو | ... عندما تونغ شياو تشيان كانت لا تزال حية ، فهي لديها حجة مكثفة مع شخصٍ ما. و هذا الشخص هو |
90 | 00:08:04,760 | 00:08:07,340 | الطبيب العام للسائق | الطبيب العام للسائق |
91 | 00:08:10,140 | 00:08:16,640 | حسناً ، بروفيسورة تانغ. تحليلكِ للقضية أنتهى الآن. فيجب أن تعودي إلى النوم | حسناً ، بروفيسورة تانغ. تحليلكِ للقضية أنتهى الآن. فيجب أن تعودي إلى النوم |
92 | 00:08:16,640 | 00:08:18,480 | لنذهب | لنذهب |
93 | 00:08:25,240 | 00:08:29,420 | قمت بتحليل حادث السيارة هذا بعد تبدل دواء السائق و الأغماء عليه أثناء القيادة | قمت بتحليل حادث السيارة هذا بعد تبدل دواء السائق و الأغماء عليه أثناء القيادة |
94 | 00:08:29,420 | 00:08:32,660 | الحادث وقع .و لذلك أعتقد | الحادث وقع .و لذلك أعتقد |
95 | 00:08:32,660 | 00:08:35,940 | بإن هذا بالتأكيد كان جريمة قتل | بإن هذا بالتأكيد كان جريمة قتل |
96 | 00:08:35,940 | 00:08:40,780 | أنت تقول قتل . من يكون القاتل ؟ | أنت تقول قتل . من يكون القاتل ؟ |
97 | 00:08:40,780 | 00:08:48,400 | فقط تونغ شياو تشيان والسائق كان من المفترض أن يكون في تلك الحافلة . لذلك لا يزال الأمر ممكناً | فقط تونغ شياو تشيان والسائق كان من المفترض أن يكون في تلك الحافلة . لذلك لا يزال الأمر ممكناً |
98 | 00:08:48,400 | 00:08:50,120 | أين هو الدليل؟ | أين هو الدليل؟ |
99 | 00:08:53,360 | 00:08:58,300 | هنا، تقرير تشريح شو ماو. فقط عن طريق هذا لوحده، أعتقد بأنها جريمة قتل | هنا، تقرير تشريح شو ماو. فقط عن طريق هذا لوحده، أعتقد بأنها جريمة قتل |
100 | 00:08:58,300 | 00:09:01,440 | أنت تقول بأن شخصاً ما أبدل الأشياء . من أبدلها ؟ | أنت تقول بأن شخصاً ما أبدل الأشياء . من أبدلها ؟ |
101 | 00:09:01,440 | 00:09:04,400 | ما زلنا نبحث | ما زلنا نبحث |
102 | 00:09:04,400 | 00:09:09,240 | أنت ما زلت تبحث؟ ومع ذلك أنت تريد بالفعل من الجهات العليا أن تُصدر مذكرة توقيف؟ | أنت ما زلت تبحث؟ ومع ذلك أنت تريد بالفعل من الجهات العليا أن تُصدر مذكرة توقيف؟ |
103 | 00:09:09,240 | 00:09:11,780 | الآن تشير كل الأدلة تُشير إلى لين هاي | الآن تشير كل الأدلة تُشير إلى لين هاي |
104 | 00:09:11,780 | 00:09:15,450 | وهو الطبيب العام لـ شو ماو، لذلك فهو أكثر الناس معرفة متى يأخذ شو ماو أدويته | وهو الطبيب العام لـ شو ماو، لذلك فهو أكثر الناس معرفة متى يأخذ شو ماو أدويته |
105 | 00:09:15,450 | 00:09:18,640 | و أيضاً ، كانت صديقته الممرضة التي تُعطيه الحقن ، تونغ شياو تشيان | و أيضاً ، كانت صديقته الممرضة التي تُعطيه الحقن ، تونغ شياو تشيان |
106 | 00:09:18,640 | 00:09:23,420 | ... و كلاهما كانا يتشاجران دائماً من دون نهاية حول الأنفصال . و لذلك، هناك أيضاً أحتمال بأنهُ جعلها ترحــ | ... و كلاهما كانا يتشاجران دائماً من دون نهاية حول الأنفصال . و لذلك، هناك أيضاً أحتمال بأنهُ جعلها ترحــ |
107 | 00:09:26,380 | 00:09:32,480 | القصة لا أساس لها و الأتهامات لا أساس لها | القصة لا أساس لها و الأتهامات لا أساس لها |
108 | 00:10:23,960 | 00:10:28,400 | لي جي . أنا بخير. بخير تماماً | لي جي . أنا بخير. بخير تماماً |
109 | 00:10:28,400 | 00:10:32,760 | لا شيء، لا شيء. يمكنك الذهاب لعملك | لا شيء، لا شيء. يمكنك الذهاب لعملك |
110 | 00:10:32,760 | 00:10:35,820 | أذهب الآن. فأنا بخير | أذهب الآن. فأنا بخير |
111 | 00:10:48,180 | 00:10:52,880 | شجاعتك هي وسيلة كبيرة جداً ! حتى أنت تجرؤ على تشكيل الشخصيات لمكتب الرئيس تشانغ | شجاعتك هي وسيلة كبيرة جداً ! حتى أنت تجرؤ على تشكيل الشخصيات لمكتب الرئيس تشانغ |
112 | 00:10:52,880 | 00:10:55,960 | أبقيه سراً . أبقيه سراً عن أخيك ، حسناً ؟ | أبقيه سراً . أبقيه سراً عن أخيك ، حسناً ؟ |
113 | 00:10:57,660 | 00:10:59,860 | إذن الأمر هكذا | إذن الأمر هكذا |
114 | 00:10:59,860 | 00:11:03,600 | أنا ما زال لدي أشياء للقيام بها هناك. و أنا لم أرى أي شيء | أنا ما زال لدي أشياء للقيام بها هناك. و أنا لم أرى أي شيء |
115 | 00:11:12,750 | 00:11:18,290 | سو تانغ يمكنها أن ترى ونسمع الكثير من الامور التي هي صعبة حتى للشخص العادي ليصبح على علمٍ بها | سو تانغ يمكنها أن ترى ونسمع الكثير من الامور التي هي صعبة حتى للشخص العادي ليصبح على علمٍ بها |
116 | 00:11:18,290 | 00:11:22,790 | ربما علي أن أطلب مساعدتها . و عندها يمكننا أن قبض على القاتل معاً | ربما علي أن أطلب مساعدتها . و عندها يمكننا أن قبض على القاتل معاً |
117 | 00:11:31,860 | 00:11:33,330 | الأسم | الأسم |
118 | 00:11:36,350 | 00:11:38,170 | ! الأسم | ! الأسم |
119 | 00:11:41,370 | 00:11:45,310 | حسناً ، إذا كُنت لن تقول أي شيءٍ ، فدعنا نجلس هنا ونضيع وقتنا | حسناً ، إذا كُنت لن تقول أي شيءٍ ، فدعنا نجلس هنا ونضيع وقتنا |
120 | 00:11:48,950 | 00:11:51,390 | ! الأسم | ! الأسم |
121 | 00:11:51,390 | 00:11:52,970 | لين هاي | لين هاي |
122 | 00:11:52,970 | 00:11:54,700 | هل شو ماو هو مريضك ؟ | هل شو ماو هو مريضك ؟ |
123 | 00:11:54,700 | 00:11:57,360 | ماذا تسألني إذا كُنت تعرف بالفعل ؟ | ماذا تسألني إذا كُنت تعرف بالفعل ؟ |
124 | 00:11:58,680 | 00:12:01,160 | هو لديه مرض السكري . فهل تعرف بذلك ؟ | هو لديه مرض السكري . فهل تعرف بذلك ؟ |
125 | 00:12:01,160 | 00:12:04,020 | لا تقُل ذلك ! فهل تعتقد بأنني لا أعرف مرضاي؟ | لا تقُل ذلك ! فهل تعتقد بأنني لا أعرف مرضاي؟ |
126 | 00:12:04,020 | 00:12:07,400 | هل أنت الشخص الذي يصف الأنسولين له؟ | هل أنت الشخص الذي يصف الأنسولين له؟ |
127 | 00:12:07,400 | 00:12:09,540 | أ كان الأنسولين الذي وصفتهُ له ؟ | أ كان الأنسولين الذي وصفتهُ له ؟ |
128 | 00:12:09,540 | 00:12:13,440 | هل أعطيتهُ الجلوكوز بدلاً من الأنسولين؟ لماذا تسألني كل هذه الأسئلة الغبية؟ | هل أعطيتهُ الجلوكوز بدلاً من الأنسولين؟ لماذا تسألني كل هذه الأسئلة الغبية؟ |
129 | 00:12:13,440 | 00:12:15,720 | لأنهُ قد أُعطى الجلوكوز حقاً | لأنهُ قد أُعطى الجلوكوز حقاً |
130 | 00:12:16,710 | 00:12:20,430 | ما هي علاقتك بـ تونغ شياو تشيان؟ | ما هي علاقتك بـ تونغ شياو تشيان؟ |
131 | 00:12:20,430 | 00:12:23,210 | لماذا تجلب أمر تلك الوقحة؟ | لماذا تجلب أمر تلك الوقحة؟ |
132 | 00:12:23,210 | 00:12:26,570 | الشخص قد مات بالفعل . و أنت لا تزال تدعوها الوقحة | الشخص قد مات بالفعل . و أنت لا تزال تدعوها الوقحة |
133 | 00:12:26,570 | 00:12:30,200 | لماذا لا تتحدث فقط مع محاميّ بشأن هذه الأسئلة الغبية. فليس لدي أي شيء آخر لأقولهُ لك | لماذا لا تتحدث فقط مع محاميّ بشأن هذه الأسئلة الغبية. فليس لدي أي شيء آخر لأقولهُ لك |
134 | 00:12:30,200 | 00:12:34,680 | أيمكن لمحاميك مساعدتك بالإجابة على سبب أنفصال تونغ شياو تشيان عنك؟ | أيمكن لمحاميك مساعدتك بالإجابة على سبب أنفصال تونغ شياو تشيان عنك؟ |
135 | 00:12:34,680 | 00:12:36,750 | هل أنا بحاجة إلى تلك الوقحة لتنفصل عني؟ | هل أنا بحاجة إلى تلك الوقحة لتنفصل عني؟ |
136 | 00:12:36,750 | 00:12:40,750 | الى جانب ذلك، حتى لو فأنفصلنا ، و حتى لو ماتت، فلماذا هذه المسألة مُتعلقة بي؟ | الى جانب ذلك، حتى لو فأنفصلنا ، و حتى لو ماتت، فلماذا هذه المسألة مُتعلقة بي؟ |
137 | 00:12:40,750 | 00:12:42,990 | هي لم تُرد أن تنفصل عنك ، فأنت أيضاً ضربتها | هي لم تُرد أن تنفصل عنك ، فأنت أيضاً ضربتها |
138 | 00:12:42,990 | 00:12:45,920 | ليس فقط ضربتها ، فأنت أيضاً قتلتها | ليس فقط ضربتها ، فأنت أيضاً قتلتها |
139 | 00:12:45,920 | 00:12:48,940 | الآن أنت بطريقة غير مشروعة تدخلني إلى السجن. فهل تعرف ذلك ؟ | الآن أنت بطريقة غير مشروعة تدخلني إلى السجن. فهل تعرف ذلك ؟ |
140 | 00:12:48,940 | 00:12:51,500 | ! أجلس ! أتركني ! إذا لم يكن لديك أي دليل، فعليك أن تُطلق سراحي على الفور | ! أجلس ! أتركني ! إذا لم يكن لديك أي دليل، فعليك أن تُطلق سراحي على الفور |
141 | 00:12:51,500 | 00:12:54,900 | ! سنرى ما إذا كان هذا غير قانوني بالنظر فيما إذا كنت ارتكبت جريمة أو قتلت شخصٍ ما أم لا! و أنا يمكنني توجيه الأتهام لأول لمرة لك بمهاجمة الشرطة | ! سنرى ما إذا كان هذا غير قانوني بالنظر فيما إذا كنت ارتكبت جريمة أو قتلت شخصٍ ما أم لا! و أنا يمكنني توجيه الأتهام لأول لمرة لك بمهاجمة الشرطة |
142 | 00:12:54,900 | 00:12:57,460 | ! دعني أخرج أعتذاراتي | ! دعني أخرج أعتذاراتي |
143 | 00:12:57,460 | 00:13:00,190 | ! دعني أخرج | ! دعني أخرج |
144 | 00:13:01,780 | 00:13:05,240 | الشخص الذي أسمهُ الأخير ويي ، أنا سأُقاضيك | الشخص الذي أسمهُ الأخير ويي ، أنا سأُقاضيك |
145 | 00:13:14,640 | 00:13:16,270 | أنهُ أنت | أنهُ أنت |
146 | 00:13:26,090 | 00:13:27,880 | أين هو لاو تشانغ ؟ | أين هو لاو تشانغ ؟ |
147 | 00:13:29,850 | 00:13:33,070 | المكتب دعاه للأجتماع. فغادر | المكتب دعاه للأجتماع. فغادر |
148 | 00:13:33,070 | 00:13:35,510 | بأي وسيلة يستطيع أن يجعلهُ حراً ؟ | بأي وسيلة يستطيع أن يجعلهُ حراً ؟ |
149 | 00:13:36,260 | 00:13:39,960 | ! هذا لن يُجدي . فهو بالتأكيد لديه شيء . هو لديه شيء بالتأكيد | ! هذا لن يُجدي . فهو بالتأكيد لديه شيء . هو لديه شيء بالتأكيد |
150 | 00:13:39,960 | 00:13:41,460 | لماذا تستمر بأيقافي؟ | لماذا تستمر بأيقافي؟ |
151 | 00:13:41,460 | 00:13:45,540 | محامي ذلك الشخص أفرج عنه بكفالة. ونحن أيضاً ليس لدينا أي دليلٍ عليه. فماذا يمكننا أن نفعل؟ | محامي ذلك الشخص أفرج عنه بكفالة. ونحن أيضاً ليس لدينا أي دليلٍ عليه. فماذا يمكننا أن نفعل؟ |
152 | 00:13:45,540 | 00:13:48,490 | ! ولكن لا يزال لا يمكنك تركهُ يذهب هكذا | ! ولكن لا يزال لا يمكنك تركهُ يذهب هكذا |
153 | 00:13:48,490 | 00:13:50,070 | الآن هو يريد أن يُقاضيك | الآن هو يريد أن يُقاضيك |
154 | 00:13:50,070 | 00:13:52,930 | و هو سيرفع دعوى لتهديدك سلامته | و هو سيرفع دعوى لتهديدك سلامته |
155 | 00:13:52,930 | 00:13:55,070 | يُـ ... يُقاضيني ؟ | يُـ ... يُقاضيني ؟ |
156 | 00:13:55,070 | 00:14:00,210 | هل رأيت؟ خرج من هنا على ما يرام تماماً . و هو سيُقاضيني ؟ | هل رأيت؟ خرج من هنا على ما يرام تماماً . و هو سيُقاضيني ؟ |
157 | 00:14:00,210 | 00:14:02,270 | مثير للسخرية | مثير للسخرية |
158 | 00:14:02,790 | 00:14:04,820 | الحقير | الحقير |
159 | 00:14:12,100 | 00:14:14,040 | سلم سلاحك | سلم سلاحك |
160 | 00:14:15,760 | 00:14:16,880 | أُسلم سلاحي ؟ | أُسلم سلاحي ؟ |
161 | 00:14:16,880 | 00:14:18,850 | بإي معنى ؟ | بإي معنى ؟ |
162 | 00:14:18,850 | 00:14:22,450 | الرئيس يعرف بالفعل عن الأمر حين زورت كتاباته | الرئيس يعرف بالفعل عن الأمر حين زورت كتاباته |
163 | 00:14:23,730 | 00:14:26,350 | أ .. أ كان أنت ؟ أكان أنت الذي أبلغه؟ | أ .. أ كان أنت ؟ أكان أنت الذي أبلغه؟ |
164 | 00:14:26,350 | 00:14:30,350 | بناءاً على علاقتنا، كيف يمكن أن يكون أنا الذي أخبره ؟ | بناءاً على علاقتنا، كيف يمكن أن يكون أنا الذي أخبره ؟ |
165 | 00:14:32,880 | 00:14:35,720 | هذا لن يُجدي . فعلي أن إجد العجوز تشانغ | هذا لن يُجدي . فعلي أن إجد العجوز تشانغ |
166 | 00:14:35,720 | 00:14:37,310 | لابد أن يكون هو . العجوز تشانغ . العجوز تشانغ | لابد أن يكون هو . العجوز تشانغ . العجوز تشانغ |
167 | 00:14:37,310 | 00:14:40,110 | لماذا تسحبني؟ | لماذا تسحبني؟ |
168 | 00:14:41,550 | 00:14:44,350 | ما زال عليك تسليم سلاحك | ما زال عليك تسليم سلاحك |
169 | 00:14:44,350 | 00:14:46,530 | أنا أعمل أيضاً | أنا أعمل أيضاً |
170 | 00:15:01,310 | 00:15:03,110 | من دون سلاح | من دون سلاح |
171 | 00:15:03,850 | 00:15:06,000 | ما زال يمكنني التعامل مع القضية كما كان من قبل | ما زال يمكنني التعامل مع القضية كما كان من قبل |
172 | 00:15:13,350 | 00:15:15,270 | ! مزعج جداً | ! مزعج جداً |
173 | 00:15:44,000 | 00:15:47,950 | سو تانغ، أنا حقاً لم أكُن أمزح معكِ . فالرئيس هو غاضب جداً حقاً | سو تانغ، أنا حقاً لم أكُن أمزح معكِ . فالرئيس هو غاضب جداً حقاً |
174 | 00:15:47,950 | 00:15:51,450 | و حتى سلاحي تم أخذهُ مني . فكيف يمكنني الأستمرار بالخلط في مركز الشرطة؟ هل يمكن أن تعطيني بعض النصائح البناءة؟ | و حتى سلاحي تم أخذهُ مني . فكيف يمكنني الأستمرار بالخلط في مركز الشرطة؟ هل يمكن أن تعطيني بعض النصائح البناءة؟ |
175 | 00:15:51,450 | 00:15:54,150 | ساعديني . أعطيني بعض النصائح البناءة | ساعديني . أعطيني بعض النصائح البناءة |
176 | 00:15:55,590 | 00:15:57,850 | ... مهلاً ، أنتِ ! إلم تكوني | ... مهلاً ، أنتِ ! إلم تكوني |
177 | 00:15:57,850 | 00:16:00,830 | حسناً . إذا لم تتكلمي ، فسأتحدث | حسناً . إذا لم تتكلمي ، فسأتحدث |
178 | 00:16:00,830 | 00:16:05,470 | تونغ شياو تشيان تريد أن تنفصل عنه. و لذلك أصبح خجل و خرج للأنفصال بالغضب وقتلها | تونغ شياو تشيان تريد أن تنفصل عنه. و لذلك أصبح خجل و خرج للأنفصال بالغضب وقتلها |
179 | 00:16:05,470 | 00:16:08,810 | مهلاً | مهلاً |
180 | 00:16:08,810 | 00:16:10,410 | أقول | أقول |
181 | 00:16:10,410 | 00:16:16,190 | ! ألم تري تلك اللحظة عندما ذكرت تونغ شياو تشيان جُن جنونه ؟ هو فعلها بالتأكيد | ! ألم تري تلك اللحظة عندما ذكرت تونغ شياو تشيان جُن جنونه ؟ هو فعلها بالتأكيد |
182 | 00:16:16,190 | 00:16:19,130 | هو ليس القاتل ماذا ؟ | هو ليس القاتل ماذا ؟ |
183 | 00:16:32,970 | 00:16:35,290 | حسناً . يا محققة تانغ( يقصد المحققة الجميلة ) ، أنا لن أتجادل معكِ | حسناً . يا محققة تانغ( يقصد المحققة الجميلة ) ، أنا لن أتجادل معكِ |
184 | 00:16:35,290 | 00:16:38,370 | و أنا أعلم بأنكِ قد قرأتِ الكثير من القصص البوليسية. ولكن أنا قد حللتُ أيضاً قضايا عديدة | و أنا أعلم بأنكِ قد قرأتِ الكثير من القصص البوليسية. ولكن أنا قد حللتُ أيضاً قضايا عديدة |
185 | 00:16:38,370 | 00:16:40,370 | ليست هناك العديد من القتلة بالخارج هناك | ليست هناك العديد من القتلة بالخارج هناك |
186 | 00:16:40,370 | 00:16:43,290 | في كثير من الأحيان لا يوجد ، فأنهُ الأرتجال الذي يجعل شخصٍ يقتل شخصٌ ما | في كثير من الأحيان لا يوجد ، فأنهُ الأرتجال الذي يجعل شخصٍ يقتل شخصٌ ما |
187 | 00:16:44,250 | 00:16:46,570 | أنهُ الأرتجال | أنهُ الأرتجال |
188 | 00:16:46,570 | 00:16:49,770 | هناك حاجة للأرتجالا لقتل شخصٍ ما | هناك حاجة للأرتجالا لقتل شخصٍ ما |
189 | 00:16:49,770 | 00:16:55,250 | ولكن شخص مثل لين هاي ، من الواضح أن لديه نظام عاطفي مضطرب و أضطراب الوسواس القهري | ولكن شخص مثل لين هاي ، من الواضح أن لديه نظام عاطفي مضطرب و أضطراب الوسواس القهري |
190 | 00:16:55,250 | 00:16:59,410 | فحتى لو قام بقتل شخص، فهو بالتأكيد قد فعل ذلك أنطلاقاً من الغضب | فحتى لو قام بقتل شخص، فهو بالتأكيد قد فعل ذلك أنطلاقاً من الغضب |
191 | 00:16:59,410 | 00:17:04,610 | ولكن هذه قضية قتل تم تزيفها كـ حادث مروري | ولكن هذه قضية قتل تم تزيفها كـ حادث مروري |
192 | 00:17:04,610 | 00:17:07,640 | مما يدل على أن التفكير الدقيق للمعني . و من المؤكد بأنهُ ليس هو | مما يدل على أن التفكير الدقيق للمعني . و من المؤكد بأنهُ ليس هو |
193 | 00:17:07,640 | 00:17:10,660 | فشخصٌ آخر هو القاتل | فشخصٌ آخر هو القاتل |
194 | 00:17:10,660 | 00:17:12,560 | ... أنتِ | ... أنتِ |
195 | 00:17:12,560 | 00:17:16,040 | كنت الشخص الذي قال بأنهُ كان هو . والآن، أنتِ أيضاً الشخص الذي يقول بأنهُ ليس هو | كنت الشخص الذي قال بأنهُ كان هو . والآن، أنتِ أيضاً الشخص الذي يقول بأنهُ ليس هو |
196 | 00:17:16,040 | 00:17:19,360 | أنا ... أنا حقاً لا أعرف لماذا. فهل تم ضرب رأسي أيضاً ؟ | أنا ... أنا حقاً لا أعرف لماذا. فهل تم ضرب رأسي أيضاً ؟ |
197 | 00:17:19,360 | 00:17:21,640 | حتى يمكنني أن إلعب المنزل معكِ ؟ | حتى يمكنني أن إلعب المنزل معكِ ؟ |
198 | 00:17:22,280 | 00:17:24,090 | هذا هو لك | هذا هو لك |
199 | 00:17:26,690 | 00:17:29,370 | ... مهلاً ! مهلاً ، أنا أقول | ... مهلاً ! مهلاً ، أنا أقول |
200 | 00:18:04,390 | 00:18:05,470 | إلى أين ذهبت؟ | إلى أين ذهبت؟ |
201 | 00:18:05,470 | 00:18:06,790 | ذهبت بهذا الأتجاه مع شخصين آخرين | ذهبت بهذا الأتجاه مع شخصين آخرين |
202 | 00:18:06,790 | 00:18:09,430 | لم سمحت لكِ بأن تدعيها تذهب ؟ | لم سمحت لكِ بأن تدعيها تذهب ؟ |
203 | 00:18:11,160 | 00:18:12,750 | أبتعد | أبتعد |
204 | 00:18:15,710 | 00:18:16,840 | ! مهلاً | ! مهلاً |
205 | 00:18:17,260 | 00:18:19,560 | العمة ستشتري أثنين بعد لكِ | العمة ستشتري أثنين بعد لكِ |
206 | 00:18:19,640 | 00:18:22,310 | حسناً ! قف بثبات | حسناً ! قف بثبات |
207 | 00:18:22,310 | 00:18:24,810 | ماذا تفعلان ؟ لماذا تأخذان سو تانغ بعيداً ؟ | ماذا تفعلان ؟ لماذا تأخذان سو تانغ بعيداً ؟ |
208 | 00:18:24,810 | 00:18:26,770 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
209 | 00:18:26,770 | 00:18:28,110 | ... هذا الشخص هو | ... هذا الشخص هو |
210 | 00:18:28,110 | 00:18:29,970 | هو ضابط شرطة | هو ضابط شرطة |
211 | 00:18:31,320 | 00:18:35,200 | مرحباً ، يا ضابط . أرجوك لا تُسيء الفهم | مرحباً ، يا ضابط . أرجوك لا تُسيء الفهم |
212 | 00:18:35,200 | 00:18:38,590 | أنا وصية سو تانغ . العمة وو | أنا وصية سو تانغ . العمة وو |
213 | 00:18:38,590 | 00:18:40,850 | و هذا هو أبني ، آه تشانغ | و هذا هو أبني ، آه تشانغ |
214 | 00:18:40,850 | 00:18:43,590 | نحن هنا لأخذ سو تانغ للمنزل | نحن هنا لأخذ سو تانغ للمنزل |
215 | 00:18:43,590 | 00:18:45,450 | ! لا يمكنكِ | ! لا يمكنكِ |
216 | 00:18:45,450 | 00:18:47,810 | فمن دون إذنٌ مني ، لا يسمح لأحد بأخذ سو تانغ بعيداً | فمن دون إذنٌ مني ، لا يسمح لأحد بأخذ سو تانغ بعيداً |
217 | 00:18:47,810 | 00:18:50,250 | هل يسمح لضابط بأتخاذ كل القرارات؟ | هل يسمح لضابط بأتخاذ كل القرارات؟ |
218 | 00:18:50,250 | 00:18:53,230 | هذا هو شأننا العائلي . فلا يمكنك السيطرة عليها | هذا هو شأننا العائلي . فلا يمكنك السيطرة عليها |
219 | 00:18:53,230 | 00:18:56,450 | ! هي شهادتنا للوقت الحالي . و لا يمكنك أخذها بعيداً | ! هي شهادتنا للوقت الحالي . و لا يمكنك أخذها بعيداً |
220 | 00:18:57,430 | 00:18:59,610 | أتركها ! إذا قمت بتحريكها مرةً أخرى، فسأتهامك بمهاجمة الشرطة | أتركها ! إذا قمت بتحريكها مرةً أخرى، فسأتهامك بمهاجمة الشرطة |
221 | 00:18:59,610 | 00:19:02,350 | إي مهاجمة شرطة؟ فهل لديك بطاقة تعريف ؟ | إي مهاجمة شرطة؟ فهل لديك بطاقة تعريف ؟ |
222 | 00:19:03,660 | 00:19:05,530 | أنظر بعناية | أنظر بعناية |
223 | 00:19:05,560 | 00:19:06,960 | هذا الطفل | هذا الطفل |
224 | 00:19:07,750 | 00:19:10,750 | سو تانغ، غادري المستشفى بمفردكِ . و هل أنتِ بخير ؟ | سو تانغ، غادري المستشفى بمفردكِ . و هل أنتِ بخير ؟ |
225 | 00:19:10,750 | 00:19:12,510 | أنا بخيرٍ الآن | أنا بخيرٍ الآن |
226 | 00:19:13,830 | 00:19:17,770 | إنهُ هنا. لنذهب إلى المنزل | إنهُ هنا. لنذهب إلى المنزل |
227 | 00:19:28,640 | 00:19:32,120 | ! وداعاً | ! وداعاً |
228 | 00:19:59,330 | 00:20:04,610 | ولكن شخص مثل لين هاي ، من الواضح أن لديه نظام عاطفي مضطرب و أضطراب الوسواس القهري | ولكن شخص مثل لين هاي ، من الواضح أن لديه نظام عاطفي مضطرب و أضطراب الوسواس القهري |
229 | 00:20:04,610 | 00:20:08,090 | فحتى لو قام بقتل شخص، فهو بالتأكيد قد فعل ذلك أنطلاقاً من الغضب | فحتى لو قام بقتل شخص، فهو بالتأكيد قد فعل ذلك أنطلاقاً من الغضب |
230 | 00:20:08,090 | 00:20:10,430 | عادةً ، نحن لا نجرؤ على السؤال عن شؤونه | عادةً ، نحن لا نجرؤ على السؤال عن شؤونه |
231 | 00:20:10,430 | 00:20:12,290 | الآن أنت بطريقة غير مشروعة ستدخلني إلى السجن | الآن أنت بطريقة غير مشروعة ستدخلني إلى السجن |
232 | 00:20:12,290 | 00:20:16,170 | ! إذا لم يكن لديك أي دليل، فإذن أطلق سراحي على الفور ! أتركني | ! إذا لم يكن لديك أي دليل، فإذن أطلق سراحي على الفور ! أتركني |
233 | 00:20:17,250 | 00:20:21,030 | شخصٌ آخر هو القاتل | شخصٌ آخر هو القاتل |