# Start End Original Translated
1 00:02:06,141 00:02:07,298 What is it? What is it?
2 00:03:16,283 00:03:17,681 So, you are awake at last. So, you are awake at last.
3 00:03:18,818 00:03:20,225 The Governor is coming. The Governor is coming.
4 00:03:22,102 00:03:23,560 I've got to make you tidy. I've got to make you tidy.
5 00:03:32,555 00:03:34,474 Tell me .. who is Anna? Tell me .. who is Anna?
6 00:03:35,471 00:03:37,596 You kept calling for her while you were delirious. You kept calling for her while you were delirious.
7 00:03:39,051 00:03:41,215 You want me to write a letter for you? - She's dead. You want me to write a letter for you? - She's dead.
8 00:03:50,033 00:03:53,948 I'm glad you're better, Rodoski. I'd like to talk to you. I'm glad you're better, Rodoski. I'd like to talk to you.
9 00:03:55,317 00:03:59,263 We are all of us here for a lifetime, and I don't want any lives wasted. We are all of us here for a lifetime, and I don't want any lives wasted.
10 00:03:59,730 00:04:01,300 Neither my own or anyone else's. Neither my own or anyone else's.
11 00:04:02,946 00:04:05,658 You are Polish? - You know all about me. It's in there. You are Polish? - You know all about me. It's in there.
12 00:04:06,127 00:04:09,223 You were arrested for resistance activities during the war. You were arrested for resistance activities during the war.
13 00:04:09,696 00:04:13,017 And sent to work in the mines here in Germany. How long for? And sent to work in the mines here in Germany. How long for?
14 00:04:13,263 00:04:14,054 Two years. Two years.
15 00:04:14,238 00:04:16,831 When the war ended, why didn't you wait until the Allies liberated you? When the war ended, why didn't you wait until the Allies liberated you?
16 00:04:16,972 00:04:19,261 Instead of breaking camp? - I wanted to get away. Instead of breaking camp? - I wanted to get away.
17 00:04:19,472 00:04:23,528 Why didn't you obey allied orders and go to a Centre For Displaced Persons? Why didn't you obey allied orders and go to a Centre For Displaced Persons?
18 00:04:24,050 00:04:26,303 There comes a point when all that matters is to be free. There comes a point when all that matters is to be free.
19 00:04:26,643 00:04:29,656 So you broke camp and looted your way across Germany? So you broke camp and looted your way across Germany?
20 00:04:30,728 00:04:32,840 I'm not blaming you for that entirely. I'm not blaming you for that entirely.
21 00:04:33,509 00:04:35,637 But why did you kill the British soldier? But why did you kill the British soldier?
22 00:04:37,771 00:04:39,240 He was doing his duty. He was doing his duty.
23 00:04:39,848 00:04:42,867 Guarding the depot you and your gang were plundering. Guarding the depot you and your gang were plundering.
24 00:04:44,132 00:04:46,923 If you hadn't been under 21, you would have been hanged. If you hadn't been under 21, you would have been hanged.
25 00:04:47,500 00:04:49,355 You were lucky. - Lucky? You were lucky. - Lucky?
26 00:04:52,582 00:04:53,677 I'm here for life. I'm here for life.
27 00:04:53,909 00:04:57,905 As a man serving a life sentence, you have certain privileges. As a man serving a life sentence, you have certain privileges.
28 00:04:58,369 00:04:59,996 You may receive a visitor. You may receive a visitor.
29 00:05:00,904 00:05:02,334 There won't be any visitors. There won't be any visitors.
30 00:05:06,370 00:05:07,358 Thank you. Thank you.
31 00:05:33,744 00:05:34,882 Anna .. Anna ..
32 00:05:39,121 00:05:40,503 Simon. Simon.
33 00:05:41,564 00:05:43,104 I thought you were dead. I thought you were dead.
34 00:05:44,015 00:05:45,381 I thought you were dead. I thought you were dead.
35 00:05:48,508 00:05:50,334 They told me you'd been caught and shot. They told me you'd been caught and shot.
36 00:05:51,555 00:05:53,233 I was told you were missing. I was told you were missing.
37 00:05:54,243 00:05:55,239 Lost. Lost.
38 00:05:58,468 00:06:00,976 Why didn't you give your real name when you were arrested? Why didn't you give your real name when you were arrested?
39 00:06:01,997 00:06:05,042 It is "Van Halder". I would have found you long ago. It is "Van Halder". I would have found you long ago.
40 00:06:06,760 00:06:08,206 I thought you were dead. I thought you were dead.
41 00:06:08,861 00:06:10,600 I thought you were dead. I thought you were dead.
42 00:06:16,614 00:06:18,256 I wish you'd let me go on believing. I wish you'd let me go on believing.
43 00:06:19,487 00:06:21,073 I wish you hadn't come. I wish you hadn't come.
44 00:06:23,702 00:06:25,741 Do you think it is easy for me to find you here? Do you think it is easy for me to find you here?
45 00:06:26,953 00:06:28,209 Condemned for life. Condemned for life.
46 00:06:28,597 00:06:29,639 Anna. Anna.
47 00:06:32,604 00:06:33,854 Anna, I didn't kill him. Anna, I didn't kill him.
48 00:06:34,007 00:06:36,624 You don't have to lie, Simon. - I'm not lying! You don't have to lie, Simon. - I'm not lying!
49 00:06:37,529 00:06:39,253 I didn't kill him. - But you confessed. I didn't kill him. - But you confessed.
50 00:06:39,665 00:06:42,324 The Warden showed me .. - I know, I know. I confessed. The Warden showed me .. - I know, I know. I confessed.
51 00:06:42,763 00:06:45,240 I didn't care what happened to me. I didn't care if I lived or died. I didn't care what happened to me. I didn't care if I lived or died.
52 00:06:46,121 00:06:48,363 The others that risked their lives to get drugs for me .. The others that risked their lives to get drugs for me ..
53 00:06:48,703 00:06:51,473 They had something to live for .. so I confessed it. They had something to live for .. so I confessed it.
54 00:06:53,163 00:06:56,194 You must believe me .. you must! You must believe me .. you must!
55 00:06:57,235 00:06:58,497 I didn't kill him. I didn't kill him.
56 00:07:00,416 00:07:01,823 I believe you, Simon. I believe you, Simon.
57 00:07:02,212 00:07:07,272 Fr�ulein DeBurg, I regret I cannot give you any longer with the prisoner. Fr�ulein DeBurg, I regret I cannot give you any longer with the prisoner.
58 00:07:08,127 00:07:10,052 You must say goodbye, Rodoski. You must say goodbye, Rodoski.
59 00:07:10,592 00:07:13,832 His name is not Rodoski. It's "Van Halder". Simon Van Halder. His name is not Rodoski. It's "Van Halder". Simon Van Halder.
60 00:07:14,466 00:07:15,722 He's a Dutch citizen. He's a Dutch citizen.
61 00:07:15,992 00:07:18,624 Unless I'm officially advised to the contrary .. Unless I'm officially advised to the contrary ..
62 00:07:19,231 00:07:22,729 To me, he is prisoner Rodoski, serving a life sentence. To me, he is prisoner Rodoski, serving a life sentence.
63 00:07:32,263 00:07:34,822 Goodbye .. I'll be back. Goodbye .. I'll be back.
64 00:07:37,280 00:07:38,788 I must talk to you Herr Goeter. I must talk to you Herr Goeter.
65 00:07:58,910 00:08:00,095 You found him. You found him.
66 00:08:01,096 00:08:02,125 Yes. It's him. Yes. It's him.
67 00:08:03,395 00:08:04,203 I see. I see.
68 00:08:05,741 00:08:08,730 Oh Bob .. how can I ever thank you enough? Oh Bob .. how can I ever thank you enough?
69 00:08:09,919 00:08:13,215 That's alright .. that's what the Army pay me for. To track people down. That's alright .. that's what the Army pay me for. To track people down.
70 00:08:22,172 00:08:24,325 You never really believed he was alive, did you Bob? You never really believed he was alive, did you Bob?
71 00:08:25,283 00:08:26,762 You thought we'd never find him. You thought we'd never find him.
72 00:08:26,914 00:08:29,438 Well, if hadn't tried to kill himself, we never would have done. Well, if hadn't tried to kill himself, we never would have done.
73 00:08:30,013 00:08:32,816 I felt certain he was dead. - Why did you help me then? I felt certain he was dead. - Why did you help me then?
74 00:08:34,074 00:08:35,705 Because I had to prove it to you. Because I had to prove it to you.
75 00:08:36,749 00:08:38,950 As far as I can see the situation hasn't altered much. As far as I can see the situation hasn't altered much.
76 00:08:39,144 00:08:42,606 I mean a dead man, or a man condemned for life, they are practically the same. I mean a dead man, or a man condemned for life, they are practically the same.
77 00:08:42,911 00:08:44,378 Not if the man is innocent. Not if the man is innocent.
78 00:08:44,789 00:08:46,831 But Anna, he's confessed to a murder. But Anna, he's confessed to a murder.
79 00:08:48,454 00:08:51,025 It's rare for a guilty man to do that. An innocent man, never. It's rare for a guilty man to do that. An innocent man, never.
80 00:08:51,389 00:08:52,950 He'd been told that I was dead and .. He'd been told that I was dead and ..
81 00:08:53,255 00:08:55,933 Didn't care then what happened, so he took the blame to save the others. Didn't care then what happened, so he took the blame to save the others.
82 00:08:56,682 00:08:58,447 He's not a murderer and we must prove it. He's not a murderer and we must prove it.
83 00:08:58,701 00:09:01,957 Nonsense, you can't possibly believe it. - Of course I believe him. Nonsense, you can't possibly believe it. - Of course I believe him.
84 00:09:02,409 00:09:05,802 I've known him all my life .. we were children together and .. I've known him all my life .. we were children together and ..
85 00:09:06,083 00:09:08,895 Yes, students together and in The Resistance together, I know. Yes, students together and in The Resistance together, I know.
86 00:09:09,568 00:09:14,531 Once he gives his heart to a cause, or a person .. he holds nothing back. Once he gives his heart to a cause, or a person .. he holds nothing back.
87 00:09:23,439 00:09:26,338 What are you going to do now? The money your father left you won't last forever. What are you going to do now? The money your father left you won't last forever.
88 00:09:26,643 00:09:29,873 First I must get a lawyer. I'll go back to Munich and I'll stay in Germany. First I must get a lawyer. I'll go back to Munich and I'll stay in Germany.
89 00:09:30,141 00:09:32,839 If you will help me to find .. - I'm sorry Anna, but I can't help. If you will help me to find .. - I'm sorry Anna, but I can't help.
90 00:09:33,462 00:09:36,707 I'm no good at things I don't believe. I can't believe this fantastic story. I'm no good at things I don't believe. I can't believe this fantastic story.
91 00:09:38,450 00:09:40,680 If you must waste your life as well as mine .. If you must waste your life as well as mine ..
92 00:09:41,801 00:09:43,908 We'd better do it separately. - Alright. We'd better do it separately. - Alright.
93 00:09:45,786 00:09:47,116 Goodbye, Bob. Goodbye, Bob.
94 00:10:07,064 00:10:09,523 Hello .. the warden wants you. Hello .. the warden wants you.
95 00:10:14,381 00:10:16,726 Anyone with him? - Yes, she is there too. Anyone with him? - Yes, she is there too.
96 00:10:17,083 00:10:20,268 Very pretty .. first came here driven by an Englishman. Very pretty .. first came here driven by an Englishman.
97 00:10:21,965 00:10:23,953 They made a very handsome couple I'm told. They made a very handsome couple I'm told.
98 00:10:29,873 00:10:33,066 The prisoner Van Halder. - Sit down, Van Halder. The prisoner Van Halder. - Sit down, Van Halder.
99 00:10:35,498 00:10:37,526 I've been explaining to Fr�ulein DeBurg. I've been explaining to Fr�ulein DeBurg.
100 00:10:38,117 00:10:41,850 That even though she has succeeded in establishing your true identity .. That even though she has succeeded in establishing your true identity ..
101 00:10:42,306 00:10:45,184 It is useless working for a retrial unless it can be proved .. It is useless working for a retrial unless it can be proved ..
102 00:10:45,414 00:10:48,235 That you were nowhere near the place when the man was murdered. That you were nowhere near the place when the man was murdered.
103 00:10:51,788 00:10:55,801 Simon .. the men you were with .. they could prove it. Simon .. the men you were with .. they could prove it.
104 00:10:56,073 00:11:00,591 The murder was committed five years ago. They've had five years to come forward. The murder was committed five years ago. They've had five years to come forward.
105 00:11:01,049 00:11:03,716 They can be traced. Who were they, Simon? They can be traced. Who were they, Simon?
106 00:11:04,457 00:11:06,099 Everything you can remember .. Everything you can remember ..
107 00:11:16,028 00:11:17,799 There were three others besides myself. There were three others besides myself.
108 00:11:18,770 00:11:20,663 Fighting in a bombed graveyard. Fighting in a bombed graveyard.
109 00:11:21,334 00:11:23,627 There was Anton. Anton Merrick. There was Anton. Anton Merrick.
110 00:11:24,092 00:11:24,868 A Czech. A Czech.
111 00:11:25,409 00:11:27,147 Two fingers of the right hand missing. Two fingers of the right hand missing.
112 00:11:28,648 00:11:34,460 Valentin Vladek. Polish from Katowic. Used to be a foreman in a steel factory. Valentin Vladek. Polish from Katowic. Used to be a foreman in a steel factory.
113 00:11:35,465 00:11:38,240 And then there was Paul. Paul Ravitch. And then there was Paul. Paul Ravitch.
114 00:11:39,352 00:11:42,241 Without him, we should never have succeeded in breaking from the camp. Without him, we should never have succeeded in breaking from the camp.
115 00:11:43,258 00:11:46,444 I'd been wounded .. my wound was turning septic. I'd been wounded .. my wound was turning septic.
116 00:11:47,333 00:11:50,169 Paul broke into a British depot to get penicillin for me. Paul broke into a British depot to get penicillin for me.
117 00:11:51,755 00:11:53,126 The police were closing in. The police were closing in.
118 00:11:53,455 00:11:56,394 There is only one way out. Give ourselves up. There is only one way out. Give ourselves up.
119 00:11:57,219 00:12:00,733 Tell them you didn't mean to kill the soldier. Tell them, it was an accident. Tell them you didn't mean to kill the soldier. Tell them, it was an accident.
120 00:12:01,027 00:12:01,928 Are you mad? Are you mad?
121 00:12:02,751 00:12:04,266 I got you out of prison, didn't I? I got you out of prison, didn't I?
122 00:12:04,695 00:12:06,079 Do you want to go back there? Do you want to go back there?
123 00:12:06,627 00:12:08,722 We are all in this .. except Simon. We are all in this .. except Simon.
124 00:12:09,153 00:12:11,765 As far as me. I .. I'm not going behind bars again. As far as me. I .. I'm not going behind bars again.
125 00:12:12,683 00:12:15,493 I've got a wife and children .. somewhere. I've got a wife and children .. somewhere.
126 00:12:17,043 00:12:19,579 Let's get away from here. - And leave Simon, huh? Let's get away from here. - And leave Simon, huh?
127 00:12:20,293 00:12:21,682 Don't be such a fool, Anton. Don't be such a fool, Anton.
128 00:12:22,828 00:12:25,114 Leave this to me, wait outside. I want to talk to Simon. Leave this to me, wait outside. I want to talk to Simon.
129 00:12:35,164 00:12:36,282 Why did you kill him? Why did you kill him?
130 00:12:37,005 00:12:39,277 You needed the stuff. He tried to stop me. You needed the stuff. He tried to stop me.
131 00:12:40,479 00:12:42,674 What shall we do? - I'll think of something. What shall we do? - I'll think of something.
132 00:12:43,898 00:12:46,038 It's all my fault. - I shouldn't worry. It's all my fault. - I shouldn't worry.
133 00:12:47,278 00:12:49,100 I expect you will have done the same for me. I expect you will have done the same for me.
134 00:12:49,720 00:12:50,837 We are friends, huh? We are friends, huh?
135 00:12:51,878 00:12:53,296 We haven't much time. We haven't much time.
136 00:12:54,650 00:12:58,977 There is something .. I should have told you before, but somehow I couldn't. There is something .. I should have told you before, but somehow I couldn't.
137 00:13:00,001 00:13:02,987 It's about Anna .. she's dead. It's about Anna .. she's dead.
138 00:13:06,734 00:13:08,087 We were on the same train. We were on the same train.
139 00:13:10,020 00:13:11,917 When we neared the border, she tried to escape. When we neared the border, she tried to escape.
140 00:13:13,527 00:13:15,152 She jumped .. and they shot her. She jumped .. and they shot her.
141 00:13:17,242 00:13:18,530 I know it's her because .. I know it's her because ..
142 00:13:19,195 00:13:21,728 I recognized the photograph the moment you showed it to me. I recognized the photograph the moment you showed it to me.
143 00:13:23,830 00:13:25,595 There's no doubt? - No doubt. There's no doubt? - No doubt.
144 00:13:27,371 00:13:28,442 You hear them? You hear them?
145 00:13:29,182 00:13:30,205 Police dogs. Police dogs.
146 00:13:31,062 00:13:33,562 Why did you have to kill him? Now we are finished. Why did you have to kill him? Now we are finished.
147 00:13:41,226 00:13:43,383 Simon .. what are you doing? Simon .. what are you doing?
148 00:13:45,289 00:13:46,688 This time it is my turn. This time it is my turn.
149 00:13:55,494 00:13:57,257 I gave myself up and confessed. I gave myself up and confessed.
150 00:13:58,438 00:14:00,140 You ask me to believe that? You ask me to believe that?
151 00:14:01,004 00:14:03,652 If they hadn't broken in to the depot, there would not have been a murder. If they hadn't broken in to the depot, there would not have been a murder.
152 00:14:04,488 00:14:05,614 Paul did it for me. Paul did it for me.
153 00:14:06,037 00:14:08,263 But didn't you realize what it would mean? But didn't you realize what it would mean?
154 00:14:08,845 00:14:10,141 I thought you were dead. I thought you were dead.
155 00:14:10,629 00:14:12,879 And it was Paul who told you he'd seen me killed? And it was Paul who told you he'd seen me killed?
156 00:14:13,559 00:14:15,296 Do you know how much penicillin he stole? Do you know how much penicillin he stole?
157 00:14:15,512 00:14:16,648 A truck load! A truck load!
158 00:14:17,005 00:14:19,109 The police found it later, buried in a graveyard. The police found it later, buried in a graveyard.
159 00:14:20,536 00:14:22,388 Rather a lot to save one life. Rather a lot to save one life.
160 00:14:23,409 00:14:25,878 How much would that be worth on the black market, Herr Goeter? How much would that be worth on the black market, Herr Goeter?
161 00:14:27,307 00:14:28,626 That's where it was going. That's where it was going.
162 00:14:29,936 00:14:31,236 He lied, Simon. He lied, Simon.
163 00:14:32,123 00:14:34,734 He tricked you into that confession to save himself. He tricked you into that confession to save himself.
164 00:14:36,792 00:14:39,197 Time is getting short, Fr�ulein DeBurg. Time is getting short, Fr�ulein DeBurg.
165 00:14:39,788 00:14:41,186 You have five minutes more. You have five minutes more.
166 00:14:42,689 00:14:45,340 If this is true .. it's hopeless. If this is true .. it's hopeless.
167 00:14:45,572 00:14:47,403 It is not hopeless. We will find the others. It is not hopeless. We will find the others.
168 00:14:47,947 00:14:49,570 One witness and we can force a retrial. One witness and we can force a retrial.
169 00:14:49,705 00:14:51,793 And even if we do, how long do you think it will take? And even if we do, how long do you think it will take?
170 00:14:52,582 00:14:55,035 They'll argue for years about whose jurisdiction I come under. They'll argue for years about whose jurisdiction I come under.
171 00:14:55,315 00:14:56,737 Who is to try me? Who is to try me?
172 00:15:00,052 00:15:02,421 I've made up my mind to wait for you. - You're free. I've made up my mind to wait for you. - You're free.
173 00:15:03,263 00:15:05,494 You don't know what it is like to be in a place like this. You don't know what it is like to be in a place like this.
174 00:15:05,779 00:15:07,248 The thoughts that come to you. The thoughts that come to you.
175 00:15:10,804 00:15:12,149 Who brought you here today? Who brought you here today?
176 00:15:12,607 00:15:14,545 I came alone. - Last time you didn't. Who was it? I came alone. - Last time you didn't. Who was it?
177 00:15:15,107 00:15:16,235 He's an Englishman. He's an Englishman.
178 00:15:16,679 00:15:18,642 He found you for me. He's a good friend, Simon. He found you for me. He's a good friend, Simon.
179 00:15:18,913 00:15:20,001 And he loves you. And he loves you.
180 00:15:20,101 00:15:23,168 What does it matter if I don't love him? - It's nothing to do with faithfulness! What does it matter if I don't love him? - It's nothing to do with faithfulness!
181 00:15:23,922 00:15:25,858 How can I ask you to be faithful while I'm here? How can I ask you to be faithful while I'm here?
182 00:15:25,958 00:15:27,715 You can't. Nobody can ask that. You can't. Nobody can ask that.
183 00:15:28,175 00:15:30,879 But free or not free, you should know that a woman can't be held .. But free or not free, you should know that a woman can't be held ..
184 00:15:31,736 00:15:33,013 Unless she wants to be. Unless she wants to be.
185 00:15:34,147 00:15:36,536 I must .. get .. out. - Simon. I must .. get .. out. - Simon.
186 00:15:41,134 00:15:42,530 Your time is up. Your time is up.
187 00:15:44,760 00:15:45,938 Goodbye. Goodbye.
188 00:15:46,677 00:15:47,586 I'll write. I'll write.
189 00:15:48,960 00:15:50,620 I'll do everything that can be done. I'll do everything that can be done.
190 00:16:00,771 00:16:02,933 Leave that, start working over there. Leave that, start working over there.
191 00:17:36,047 00:17:39,512 Into thine hand .. I commit my spirit. Into thine hand .. I commit my spirit.
192 00:17:40,544 00:17:41,624 Amen. Amen.
193 00:18:00,267 00:18:01,950 It won't do to keep Becker waiting. It won't do to keep Becker waiting.
194 00:18:02,568 00:18:04,953 He is going down to the village to do a bit of courting. He is going down to the village to do a bit of courting.
195 00:18:05,253 00:18:08,244 He won't be in such a hurry once he has married her. He won't be in such a hurry once he has married her.
196 00:18:09,853 00:18:11,611 Goodnight. - Goodnight. Goodnight. - Goodnight.
197 00:18:52,540 00:18:54,975 It should be oiled. Goodnight Becker. It should be oiled. Goodnight Becker.
198 00:19:05,931 00:19:09,130 Goodnight Karl. - Goodnight. See you in the morning. Goodnight Karl. - Goodnight. See you in the morning.
199 00:19:22,450 00:19:24,689 Hey! Your keys. Hey! Your keys.
200 00:19:25,821 00:19:29,354 Hmm. There is nothing more foolish than a man in love, Becker. Hmm. There is nothing more foolish than a man in love, Becker.
201 00:19:33,691 00:19:35,362 My love to Linda. My love to Linda.
202 00:20:07,001 00:20:08,469 One moment, please. One moment, please.
203 00:20:10,205 00:20:14,141 Which is the shortest way to Munich? I am not familiar with this district. Which is the shortest way to Munich? I am not familiar with this district.
204 00:20:16,766 00:20:19,364 Well, I'm going there myself. - Please get in. Well, I'm going there myself. - Please get in.
205 00:20:49,138 00:20:51,476 "Anna darling. Have you forgotten?" "Anna darling. Have you forgotten?"
206 00:20:51,918 00:20:53,802 "We're meeting at the watermill this morning." "We're meeting at the watermill this morning."
207 00:20:54,482 00:20:57,987 "It's a perfect day for sailing but it's windy, so you'd better wrap up well." "It's a perfect day for sailing but it's windy, so you'd better wrap up well."
208 00:20:58,841 00:21:01,318 "I wish I'd put on warmer clothes myself." "I wish I'd put on warmer clothes myself."
209 00:21:03,517 00:21:05,069 I'm sorry .. I overslept. I'm sorry .. I overslept.
210 00:21:06,065 00:21:07,863 It will take me a little time to get there. It will take me a little time to get there.
211 00:21:08,212 00:21:09,151 "I'll wait." "I'll wait."
212 00:21:19,865 00:21:21,001 Operator? - "Hello." Operator? - "Hello."
213 00:21:21,354 00:21:24,326 Oh please do try and be more careful. That call wasn't for me. Oh please do try and be more careful. That call wasn't for me.
214 00:21:24,833 00:21:26,038 "I am sorry, Fr�ulein." "I am sorry, Fr�ulein."
215 00:21:39,725 00:21:41,443 Good morning, Fr�ulein. - Good morning. Good morning, Fr�ulein. - Good morning.
216 00:21:41,647 00:21:44,429 What can I do for you? - I want a suit for my .. husband. What can I do for you? - I want a suit for my .. husband.
217 00:21:44,748 00:21:47,355 A suit for your husband. - He comes out from hospital this week. A suit for your husband. - He comes out from hospital this week.
218 00:21:48,100 00:21:50,550 But everything is so terribly expensive. - Not in my shop. But everything is so terribly expensive. - Not in my shop.
219 00:22:16,333 00:22:17,222 Oh, Simon! Oh, Simon!
220 00:22:25,520 00:22:28,391 You're mad. You haven't got a chance in the world. You're mad. You haven't got a chance in the world.
221 00:22:28,860 00:22:31,527 They'll all be after you now, the French, Germans, British and Americans. They'll all be after you now, the French, Germans, British and Americans.
222 00:22:31,668 00:22:33,518 I've been hunted before. - It's not the same. I've been hunted before. - It's not the same.
223 00:22:33,649 00:22:35,592 Then we had friends and helpers and organization. Then we had friends and helpers and organization.
224 00:22:35,780 00:22:37,161 My darling. My darling.
225 00:22:37,649 00:22:40,194 Can't you see Simon? You've spoilt any chance you had. Can't you see Simon? You've spoilt any chance you had.
226 00:22:40,635 00:22:42,640 But I'm free .. free! But I'm free .. free!
227 00:22:44,307 00:22:45,454 You have broken jail. You have broken jail.
228 00:22:46,147 00:22:50,084 To everyone .. it is just another proof that you are guilty. To everyone .. it is just another proof that you are guilty.
229 00:22:55,635 00:22:56,809 And to you? And to you?
230 00:23:01,609 00:23:02,856 This uniform. This uniform.
231 00:23:04,067 00:23:06,623 Where .. where did you get it? Where .. where did you get it?
232 00:23:08,246 00:23:09,722 I didn't kill anyone. I didn't kill anyone.
233 00:23:10,828 00:23:12,368 I had luck and I was careful. I had luck and I was careful.
234 00:23:12,518 00:23:14,621 That will mean further punishment when they catch you. That will mean further punishment when they catch you.
235 00:23:14,772 00:23:17,648 But they won't catch me. - I shan't be able to save you. But they won't catch me. - I shan't be able to save you.
236 00:23:19,316 00:23:20,377 I won't. I won't.
237 00:23:28,105 00:23:29,757 Don't you trust me anymore? Don't you trust me anymore?
238 00:23:30,584 00:23:32,565 I don't understand you any more. That's all. I don't understand you any more. That's all.
239 00:23:42,718 00:23:44,457 You're not asking me to give myself up? You're not asking me to give myself up?
240 00:23:51,078 00:23:52,689 There are some clothes in the bag. There are some clothes in the bag.
241 00:23:58,683 00:24:00,400 Anna, you must go to Amsterdam. Anna, you must go to Amsterdam.
242 00:24:00,833 00:24:03,415 And get me a Dutch passport in the name of Jan Schiller. And get me a Dutch passport in the name of Jan Schiller.
243 00:24:03,951 00:24:06,455 Post it to Hamburg post-restante, and I'll collect it there. Post it to Hamburg post-restante, and I'll collect it there.
244 00:24:06,952 00:24:08,567 You come there the week afterwards. You come there the week afterwards.
245 00:24:08,802 00:24:10,652 There will be a letter telling you where I am. There will be a letter telling you where I am.
246 00:24:10,821 00:24:12,962 What are you going to do now? - I'm going to Hamburg. What are you going to do now? - I'm going to Hamburg.
247 00:24:13,732 00:24:17,468 Paul had a friend called Erwin Bohlen. If he's still there, he can help us. Paul had a friend called Erwin Bohlen. If he's still there, he can help us.
248 00:24:17,909 00:24:19,636 You'll be needing some money, won't you? You'll be needing some money, won't you?
249 00:24:20,416 00:24:21,327 Yeah. Yeah.
250 00:24:24,510 00:24:25,609 You fool .. You fool ..
251 00:24:56,864 00:24:57,620 Thanks. Thanks.
252 00:24:57,822 00:25:00,817 Don't think of it. I hope you find your friend and get that job. Don't think of it. I hope you find your friend and get that job.
253 00:25:01,043 00:25:04,198 And I turn right over the bridge, and the first street on the left? And I turn right over the bridge, and the first street on the left?
254 00:25:04,377 00:25:07,002 Yes, that's right. That's Eric Strasse. - Thank you. Yes, that's right. That's Eric Strasse. - Thank you.
255 00:25:20,463 00:25:22,579 Have you no respect? - Huh? Have you no respect? - Huh?
256 00:25:23,500 00:25:25,303 Have you no respect for the dead? Have you no respect for the dead?
257 00:26:18,559 00:26:19,609 Is Herr Bohlen in? Is Herr Bohlen in?
258 00:26:19,958 00:26:23,169 You've just missed him. He's just gone out. You've just missed him. He's just gone out.
259 00:26:23,648 00:26:25,769 Feet first, poor fellow. Feet first, poor fellow.
260 00:26:28,331 00:26:29,429 I'm sorry. - Yes. I'm sorry. - Yes.
261 00:26:29,728 00:26:32,772 He was fished out of the dock last week. Found drowned. He was fished out of the dock last week. Found drowned.
262 00:26:33,147 00:26:35,890 Though why he'd fallen in the dock, I don't know. Though why he'd fallen in the dock, I don't know.
263 00:26:36,490 00:26:39,117 I'm sorry to have been such trouble. - That's alright. I'm sorry to have been such trouble. - That's alright.
264 00:26:41,542 00:26:45,101 Are you the friend from Berlin, he was expecting? Are you the friend from Berlin, he was expecting?
265 00:26:47,191 00:26:48,079 Berlin? Berlin?
266 00:26:49,393 00:26:50,755 Yes, from Berlin. Yes, from Berlin.
267 00:28:45,033 00:28:46,614 Bring me a beer, will you. Bring me a beer, will you.
268 00:29:25,483 00:29:26,745 Your papers, please. Your papers, please.
269 00:30:38,316 00:30:39,448 What do you want? What do you want?
270 00:30:40,209 00:30:41,439 Who are you? Who are you?
271 00:30:44,479 00:30:45,113 I .. I ..
272 00:30:45,711 00:30:47,683 I was rowing about, looking at the ships. I was rowing about, looking at the ships.
273 00:30:49,869 00:30:51,575 The fog came down and .. The fog came down and ..
274 00:30:52,307 00:30:53,490 The ferry ran into me. The ferry ran into me.
275 00:30:54,540 00:30:56,312 You don't look like a thief. You don't look like a thief.
276 00:30:57,871 00:30:59,074 Not much to thieve. Not much to thieve.
277 00:30:59,526 00:31:02,013 Scrap .. that's why they need a watchman. Scrap .. that's why they need a watchman.
278 00:31:02,379 00:31:04,727 Everybody is fighting to buy scrap. Everybody is fighting to buy scrap.
279 00:31:05,747 00:31:09,966 They are short of steel. For the next war I suppose. They are short of steel. For the next war I suppose.
280 00:31:11,731 00:31:14,999 Go in .. while I hang out the light. Go in .. while I hang out the light.
281 00:31:18,439 00:31:21,114 You may find coffee .. on the stove. You may find coffee .. on the stove.
282 00:31:25,324 00:31:26,815 [ Radio: ] [ Radio: ]
283 00:31:27,446 00:31:29,510 "And now, here is a police announcement." "And now, here is a police announcement."
284 00:31:30,076 00:31:35,415 "Simon Van Halder, serving a sentence for murder, escaped arrest yesterday." "Simon Van Halder, serving a sentence for murder, escaped arrest yesterday."
285 00:31:35,765 00:31:38,612 "By diving from the Hamburg ferry into the Elbe." "By diving from the Hamburg ferry into the Elbe."
286 00:31:39,474 00:31:42,814 "The wanted man is of medium height, slim but muscular." "The wanted man is of medium height, slim but muscular."
287 00:31:43,275 00:31:44,729 "Dark complexion and hair." "Dark complexion and hair."
288 00:31:45,093 00:31:47,642 "And is wearing a dark-brown coat and trousers." "And is wearing a dark-brown coat and trousers."
289 00:31:48,366 00:31:50,354 "A reward is offered for his arrest." "A reward is offered for his arrest."
290 00:31:58,562 00:32:01,685 Breakfast is ready. Better get up and have a wash. Breakfast is ready. Better get up and have a wash.
291 00:32:10,984 00:32:12,057 Has the fog cleared? Has the fog cleared?
292 00:32:12,357 00:32:14,836 Yes .. it's a fine morning. Yes .. it's a fine morning.
293 00:32:19,870 00:32:21,743 You will be wanting to go ashore? You will be wanting to go ashore?
294 00:32:22,326 00:32:24,185 Yes, I am sorry to have been so much trouble. Yes, I am sorry to have been so much trouble.
295 00:32:24,879 00:32:28,579 You slept like a log. You must have been without sleep quite a while. You slept like a log. You must have been without sleep quite a while.
296 00:32:49,894 00:32:51,487 Why did you kill this man? Why did you kill this man?
297 00:32:56,341 00:32:57,702 What are you going to do? What are you going to do?
298 00:32:59,590 00:33:01,748 My son was killed in Russia. My son was killed in Russia.
299 00:33:02,631 00:33:04,898 No-one has been sentenced for killing him. No-one has been sentenced for killing him.
300 00:33:06,303 00:33:08,637 No-one has offered a reward for the man who killed him. No-one has offered a reward for the man who killed him.
301 00:33:11,824 00:33:14,792 They have issued a description. They know what you are dressed in. They have issued a description. They know what you are dressed in.
302 00:33:15,280 00:33:17,132 You had better keep those clothes. You had better keep those clothes.
303 00:33:20,364 00:33:25,041 There is denouncing and informing enough in the world .. I want no part in it. There is denouncing and informing enough in the world .. I want no part in it.
304 00:33:26,473 00:33:28,405 Hurry up, and I put you ashore. Hurry up, and I put you ashore.
305 00:33:46,795 00:33:48,376 Morning Bob. - Morning Trevor. Morning Bob. - Morning Trevor.
306 00:33:48,626 00:33:49,705 A cute little guy. A cute little guy.
307 00:33:49,837 00:33:52,106 Well, if guys can be cute, I suppose he is. Well, if guys can be cute, I suppose he is.
308 00:33:52,381 00:33:54,287 Well, have it your own way. I still like him. Well, have it your own way. I still like him.
309 00:33:54,475 00:33:56,888 You didn't call me all the way from Munich just to admire him? You didn't call me all the way from Munich just to admire him?
310 00:33:57,029 00:33:58,979 Nope .. your friend "Van Halder". Nope .. your friend "Van Halder".
311 00:33:59,639 00:34:01,236 What's Uncle Sam's interest in him? What's Uncle Sam's interest in him?
312 00:34:01,470 00:34:03,904 He made a call here in Hamburg on a man who just died. He made a call here in Hamburg on a man who just died.
313 00:34:05,604 00:34:07,419 They searched the apartment and found this. They searched the apartment and found this.
314 00:34:11,051 00:34:12,800 A Photostat of a top-secret blueprint. A Photostat of a top-secret blueprint.
315 00:34:13,270 00:34:15,298 A component of a submarine guided-missile device. A component of a submarine guided-missile device.
316 00:34:15,626 00:34:18,293 We've got reason to believe it's fabricated secretly in West Berlin. We've got reason to believe it's fabricated secretly in West Berlin.
317 00:34:18,518 00:34:20,180 Smuggled across from the East sector. Smuggled across from the East sector.
318 00:34:21,335 00:34:23,541 What's the connection between Van Halder and the dead man? What's the connection between Van Halder and the dead man?
319 00:34:23,766 00:34:26,547 I don't know .. he may know some of Bohlen's former friends. I don't know .. he may know some of Bohlen's former friends.
320 00:34:26,987 00:34:30,582 A strange coincidence that Van Halder should arrive just after Bohlen's death. A strange coincidence that Van Halder should arrive just after Bohlen's death.
321 00:34:31,231 00:34:34,443 Bohlen and a Paul Ravitch deserted together from the German Navy early .. Bohlen and a Paul Ravitch deserted together from the German Navy early ..
322 00:34:34,678 00:34:36,622 Wait a minute .. Ravitch? Wait a minute .. Ravitch?
323 00:34:38,200 00:34:40,975 That name sounds familiar. - Well, we checked on Paul Ravitch. That name sounds familiar. - Well, we checked on Paul Ravitch.
324 00:34:41,257 00:34:43,201 We figured he was the brains behind it all. We figured he was the brains behind it all.
325 00:34:43,633 00:34:47,555 He was killed here in Hamburg in '46 when his bomb-damaged house collapsed. He was killed here in Hamburg in '46 when his bomb-damaged house collapsed.
326 00:34:48,515 00:34:51,561 Maybe Van Halder can be of help. He's got to be pulled in quick, Bob. Maybe Van Halder can be of help. He's got to be pulled in quick, Bob.
327 00:34:51,745 00:34:53,829 He hasn't a hope. There's a general alert out for him. He hasn't a hope. There's a general alert out for him.
328 00:34:53,998 00:34:55,059 Well, I don't know. Well, I don't know.
329 00:34:55,219 00:34:58,357 We believe he picked up a letter in the Post Office, and has left one in return. We believe he picked up a letter in the Post Office, and has left one in return.
330 00:34:58,815 00:34:59,570 Did he? Did he?
331 00:35:00,049 00:35:02,723 Maybe you might know somebody who would be interested in hearing from him? Maybe you might know somebody who would be interested in hearing from him?
332 00:35:03,363 00:35:04,162 Maybe. Maybe.
333 00:35:05,157 00:35:06,328 I'll keep you posted. I'll keep you posted.
334 00:35:20,425 00:35:22,565 Have you got something for "Fr�ulein DeBurg" please? Have you got something for "Fr�ulein DeBurg" please?
335 00:35:31,398 00:35:34,519 It's a small world Anna .. who would have expected to see you here? It's a small world Anna .. who would have expected to see you here?
336 00:35:35,972 00:35:36,637 Bob! Bob!
337 00:35:36,838 00:35:40,196 You're supposed to be in Amsterdam. Why didn't you tell me you'd come back here? You're supposed to be in Amsterdam. Why didn't you tell me you'd come back here?
338 00:35:40,678 00:35:44,566 I did phone your office in Munich, but they .. they told me you'd left. I did phone your office in Munich, but they .. they told me you'd left.
339 00:35:45,336 00:35:47,786 Why don't we go and talk somewhere? I must know what's happened. Why don't we go and talk somewhere? I must know what's happened.
340 00:35:48,021 00:35:49,427 You're forgetting your letter. You're forgetting your letter.
341 00:35:50,660 00:35:51,786 So I have. Thank you. So I have. Thank you.
342 00:35:52,481 00:35:55,129 Well, we'll go and have a drink. There is quite a lot been happening. Well, we'll go and have a drink. There is quite a lot been happening.
343 00:36:08,367 00:36:09,535 Why did you come here? Why did you come here?
344 00:36:09,798 00:36:14,015 I put adverts in all the papers asking about Vladek, Merrick and Ravitch. I put adverts in all the papers asking about Vladek, Merrick and Ravitch.
345 00:36:16,067 00:36:18,311 Who knew you were coming here and wrote you that letter? Who knew you were coming here and wrote you that letter?
346 00:36:18,771 00:36:20,753 And may I ask what business it is of yours? And may I ask what business it is of yours?
347 00:36:21,071 00:36:23,501 Oh Bob, you're not shadowing me are you? Oh Bob, you're not shadowing me are you?
348 00:36:23,870 00:36:25,973 Unfortunately, I've had to make it my business. Unfortunately, I've had to make it my business.
349 00:36:26,771 00:36:28,851 Two light beers please. - Very good sir. Two light beers please. - Very good sir.
350 00:36:30,305 00:36:31,670 Who wrote you that letter? Who wrote you that letter?
351 00:36:47,751 00:36:49,166 Shall I read it to you? Shall I read it to you?
352 00:36:49,643 00:36:50,777 Alright. Alright.
353 00:36:52,280 00:36:53,289 "Dearest Anna." "Dearest Anna."
354 00:36:54,026 00:36:56,581 "I've made exhaustive enquiries, but I'm afraid I have bad news." "I've made exhaustive enquiries, but I'm afraid I have bad news."
355 00:36:57,870 00:36:59,695 "You know I believe Simon to be innocent." "You know I believe Simon to be innocent."
356 00:37:00,046 00:37:02,127 "But frankly, I cannot see what else we can do." "But frankly, I cannot see what else we can do."
357 00:37:02,944 00:37:05,988 "You must face the fact that it is hopeless and learn to live again." "You must face the fact that it is hopeless and learn to live again."
358 00:37:07,545 00:37:10,181 "I'm leaving for Berlin on Wednesday at 3 o'clock." "I'm leaving for Berlin on Wednesday at 3 o'clock."
359 00:37:12,329 00:37:15,888 "If you think I can be of any help, why don't we meet there and talk things .." "If you think I can be of any help, why don't we meet there and talk things .."
360 00:37:16,150 00:37:18,182 "Over like we used to in our student days." "Over like we used to in our student days."
361 00:37:20,659 00:37:22,825 "Incidentally, I see that Hamlet is playing there." "Incidentally, I see that Hamlet is playing there."
362 00:37:23,438 00:37:25,473 "Remember how we queued up all night to see it?" "Remember how we queued up all night to see it?"
363 00:37:26,420 00:37:27,882 "God bless you. JS." "God bless you. JS."
364 00:37:29,679 00:37:30,788 Who's JS? Who's JS?
365 00:37:31,289 00:37:32,422 Have you got a light? Have you got a light?
366 00:37:34,080 00:37:35,467 His name is Jan Schiller. His name is Jan Schiller.
367 00:37:38,951 00:37:42,302 We were students together. I asked him to try and help me. We were students together. I asked him to try and help me.
368 00:37:43,025 00:37:45,674 Oh I see .. well, I'm sorry. Oh I see .. well, I'm sorry.
369 00:37:46,829 00:37:48,134 It's just part of the job. It's just part of the job.
370 00:37:48,528 00:37:49,824 Alright Bob, I understand. Alright Bob, I understand.
371 00:37:50,735 00:37:53,895 And now, in case you still intend to follow me .. I'm going to Berlin. And now, in case you still intend to follow me .. I'm going to Berlin.
372 00:37:54,425 00:37:56,242 Goodbye, Bob. - Goodbye. Goodbye, Bob. - Goodbye.
373 00:39:36,096 00:39:37,006 Anna. Anna.
374 00:39:46,421 00:39:47,477 Don't move. Don't move.
375 00:39:48,853 00:39:50,154 Just let me hold you. Just let me hold you.
376 00:39:51,721 00:39:53,603 I thought I might not find you again. I thought I might not find you again.
377 00:39:55,519 00:39:57,538 And I was afraid you'd forget about this place. And I was afraid you'd forget about this place.
378 00:39:59,238 00:40:00,850 Or not understand my letter. Or not understand my letter.
379 00:40:01,604 00:40:03,321 How horrible it is now. How horrible it is now.
380 00:40:05,594 00:40:06,730 I've got bad news. I've got bad news.
381 00:40:08,713 00:40:10,129 Bohlen's dead. - Killed? Bohlen's dead. - Killed?
382 00:40:11,538 00:40:12,649 He was found drowned. He was found drowned.
383 00:40:13,763 00:40:15,754 But he expected a visit from a friend from Berlin. But he expected a visit from a friend from Berlin.
384 00:40:15,876 00:40:16,770 That's him! That's him!
385 00:40:17,416 00:40:19,819 I've had a reply to my advert from a girl here. I've had a reply to my advert from a girl here.
386 00:40:20,696 00:40:22,333 And I think I've found Valentin. And I think I've found Valentin.
387 00:40:23,112 00:40:24,241 Valentin? Valentin?
388 00:40:25,003 00:40:27,123 Where? - I'm going to see the girl today. Where? - I'm going to see the girl today.
389 00:40:27,329 00:40:28,511 Who's there? Who's there?
390 00:40:28,909 00:40:29,566 Anna. Anna.
391 00:40:29,744 00:40:31,988 Come to The Bonevant Cinema tonight at 7 o'clock. Upstairs. Come to The Bonevant Cinema tonight at 7 o'clock. Upstairs.
392 00:40:32,195 00:40:33,951 Remember .. The Bonevant Cinema. Remember .. The Bonevant Cinema.
393 00:40:35,444 00:40:36,707 Who's there? Who's there?
394 00:40:37,027 00:40:40,238 It's only me .. I was just having a look round. It's only me .. I was just having a look round.
395 00:40:46,269 00:40:48,462 My mother always talked about this theatre. My mother always talked about this theatre.
396 00:40:49,235 00:40:51,909 She used to see every new production here before the war. She used to see every new production here before the war.
397 00:40:53,136 00:40:54,771 Sad to see it all in ruins. Sad to see it all in ruins.
398 00:40:56,213 00:40:59,804 It must have quite a history. - You're quite right Fr�ulein. It has. It must have quite a history. - You're quite right Fr�ulein. It has.
399 00:41:00,593 00:41:04,033 You've no idea of the people who've been here .. I've seen them all. You've no idea of the people who've been here .. I've seen them all.
400 00:41:04,544 00:41:06,358 You see that box? - Yes. You see that box? - Yes.
401 00:41:06,842 00:41:09,589 On Gala nights, the Kaiser used to sit there. On Gala nights, the Kaiser used to sit there.
402 00:41:10,601 00:41:13,307 Then it was Hitler. - And now it is only you left. Then it was Hitler. - And now it is only you left.
403 00:41:14,105 00:41:15,398 Makes you think, eh? Makes you think, eh?
404 00:41:22,675 00:41:24,893 Who is it? - It's about the advertisement. Who is it? - It's about the advertisement.
405 00:41:25,163 00:41:28,226 I didn't want you to come here. I told you to write or phone. I didn't want you to come here. I told you to write or phone.
406 00:41:28,484 00:41:30,786 I had to see you personally. - Have you brought the money? I had to see you personally. - Have you brought the money?
407 00:41:31,203 00:41:31,879 Yes. Yes.
408 00:41:32,667 00:41:34,543 But I must be sure it is the man I want to see. But I must be sure it is the man I want to see.
409 00:41:40,151 00:41:43,717 That's him .. Valentin Vladek. Calls himself "Winter" now. That's him .. Valentin Vladek. Calls himself "Winter" now.
410 00:41:44,169 00:41:47,828 He does not know I know his real name. - He lives here? He does not know I know his real name. - He lives here?
411 00:41:52,455 00:41:53,780 These are his suits. These are his suits.
412 00:41:55,287 00:41:56,292 A relative? A relative?
413 00:41:56,511 00:41:58,978 Well .. not exactly. Well .. not exactly.
414 00:42:00,030 00:42:02,748 What about the money? I've given you the information. What about the money? I've given you the information.
415 00:42:03,224 00:42:07,035 Oh, it's a large amount. I must be quite certain before I hand it over. Oh, it's a large amount. I must be quite certain before I hand it over.
416 00:42:08,351 00:42:10,462 Where is he now? - At the factory. Where is he now? - At the factory.
417 00:42:10,822 00:42:11,906 The address? The address?
418 00:42:13,732 00:42:16,126 Now look here .. I don't want to get mixed up in anything. Now look here .. I don't want to get mixed up in anything.
419 00:42:16,739 00:42:19,724 He doesn't know about this. Either give me the money, or get out! He doesn't know about this. Either give me the money, or get out!
420 00:42:20,833 00:42:22,701 I shouldn't talk like that, you know. I shouldn't talk like that, you know.
421 00:42:23,032 00:42:25,669 You see, I could easily come back here and show him your letter. You see, I could easily come back here and show him your letter.
422 00:42:26,496 00:42:28,999 Oh no .. you mustn't do that. Oh no .. you mustn't do that.
423 00:42:30,823 00:42:32,496 I don't know what he'd do to me. I don't know what he'd do to me.
424 00:42:34,310 00:42:36,849 Let's strike a bargain. What time are you expecting him? Let's strike a bargain. What time are you expecting him?
425 00:42:37,090 00:42:38,038 About eight. About eight.
426 00:42:38,998 00:42:41,785 Arrange to be out then .. and lend me the key of the flat. Arrange to be out then .. and lend me the key of the flat.
427 00:42:42,461 00:42:43,670 No, I daren't. No, I daren't.
428 00:42:45,165 00:42:48,047 I'll give you a third of the money down. - And the rest? I'll give you a third of the money down. - And the rest?
429 00:42:48,470 00:42:51,025 As soon as I'm convinced that he's the man I want to see. As soon as I'm convinced that he's the man I want to see.
430 00:42:56,424 00:42:57,237 "Berlin." "Berlin."
431 00:42:57,429 00:43:02,106 "In a recent demonstration, a police dog shows prevention is better than cure." "In a recent demonstration, a police dog shows prevention is better than cure."
432 00:43:02,606 00:43:05,617 "And what better than to expose the crime before it is committed." "And what better than to expose the crime before it is committed."
433 00:43:06,137 00:43:07,891 "And sometimes even the criminal." "And sometimes even the criminal."
434 00:43:11,523 00:43:12,519 "Bavaria." "Bavaria."
435 00:43:13,131 00:43:18,077 "The Mountain Peak prison, scene of the recent escape of Simon Van Halder." "The Mountain Peak prison, scene of the recent escape of Simon Van Halder."
436 00:43:18,299 00:43:22,829 "A self-confessed murderer hunted by security forces of four nations." "A self-confessed murderer hunted by security forces of four nations."
437 00:43:23,507 00:43:25,877 "He is still at large, he is dangerous." "He is still at large, he is dangerous."
438 00:43:26,275 00:43:28,153 "Have you seen this man?" "Have you seen this man?"
439 00:43:30,372 00:43:31,221 "Hamburg." "Hamburg."
440 00:43:31,549 00:43:33,351 "Germany's leading couturiers." "Germany's leading couturiers."
441 00:43:33,457 00:43:36,793 "Present their most beautiful creations to an international audience." "Present their most beautiful creations to an international audience."
442 00:43:40,042 00:43:41,369 I think it must be the man. I think it must be the man.
443 00:43:42,190 00:43:43,399 I saw his photograph. I saw his photograph.
444 00:43:44,346 00:43:45,925 He's changed his name to "Winter". He's changed his name to "Winter".
445 00:43:46,975 00:43:49,116 He'll be in his flat at 8 o'clock. He'll be in his flat at 8 o'clock.
446 00:43:50,630 00:43:52,024 Here's the key and the address. Here's the key and the address.
447 00:43:56,100 00:43:58,272 There's a caf� around the corner from the house. There's a caf� around the corner from the house.
448 00:43:59,597 00:44:00,818 I'll wait for you there. I'll wait for you there.
449 00:44:20,682 00:44:22,746 Who are you? What do you want? Who are you? What do you want?
450 00:44:25,033 00:44:26,648 Don't you recognize me, Valentin? Don't you recognize me, Valentin?
451 00:44:35,850 00:44:37,749 No .. I don't know you. No .. I don't know you.
452 00:44:39,598 00:44:41,661 Get out of here. Or I will call the police. Get out of here. Or I will call the police.
453 00:44:42,337 00:44:44,002 But you do remember Simon Van Halder? But you do remember Simon Van Halder?
454 00:44:46,162 00:44:47,716 How did you find me? How did you find me?
455 00:44:49,979 00:44:52,490 What have you come here for? I can't help you. What have you come here for? I can't help you.
456 00:44:53,942 00:44:56,098 You can't expect me to get into trouble with the police. You can't expect me to get into trouble with the police.
457 00:44:56,198 00:44:57,619 But I can expect friendship. But I can expect friendship.
458 00:44:59,108 00:45:01,081 I went in to prison before. Do you remember? I went in to prison before. Do you remember?
459 00:45:02,587 00:45:04,428 Where would you be now if I hadn't done that? Where would you be now if I hadn't done that?
460 00:45:04,606 00:45:05,920 But I didn't kill him. But I didn't kill him.
461 00:45:06,947 00:45:10,018 You know very well it was Paul. You cannot try to pin it on me. You know very well it was Paul. You cannot try to pin it on me.
462 00:45:10,245 00:45:12,410 It was Paul who killed him. - I'm not accusing you. It was Paul who killed him. - I'm not accusing you.
463 00:45:13,625 00:45:14,705 I know it was Paul. I know it was Paul.
464 00:45:16,987 00:45:18,536 Where is he, Valentin? Where is he, Valentin?
465 00:45:20,922 00:45:22,076 I can't tell you. I can't tell you.
466 00:45:27,865 00:45:28,944 I don't know. I don't know.
467 00:45:29,526 00:45:32,663 You see, in times like these, it is every man for himself. You see, in times like these, it is every man for himself.
468 00:45:32,897 00:45:33,930 Yes I agree. Yes I agree.
469 00:45:34,672 00:45:36,616 From now on that's the way I'm going to believe. From now on that's the way I'm going to believe.
470 00:45:37,827 00:45:39,104 What do you mean? What do you mean?
471 00:45:40,774 00:45:44,315 My dear friend .. nobody forced you to sacrifice yourself. My dear friend .. nobody forced you to sacrifice yourself.
472 00:45:45,283 00:45:47,113 You did it of your own free will. You did it of your own free will.
473 00:45:47,741 00:45:49,271 I didn't know then what I know now. I didn't know then what I know now.
474 00:45:49,516 00:45:52,041 Do you remember I used to talk about a girl called .. Anna? Do you remember I used to talk about a girl called .. Anna?
475 00:45:52,239 00:45:52,887 Uhuh. Uhuh.
476 00:45:53,206 00:45:54,961 The night I gave myself up to the police. The night I gave myself up to the police.
477 00:45:55,544 00:45:57,234 Paul told me that he'd seen her killed. Paul told me that he'd seen her killed.
478 00:45:57,394 00:46:00,201 He told me that too. - She's alive, Valentin. He told me that too. - She's alive, Valentin.
479 00:46:01,819 00:46:05,334 He lied .. why do you suppose he lied to me? He lied .. why do you suppose he lied to me?
480 00:46:12,662 00:46:15,760 I swear I knew nothing about it. - And I believe you. I swear I knew nothing about it. - And I believe you.
481 00:46:17,936 00:46:19,533 But now you know why I'm here tonight. But now you know why I'm here tonight.
482 00:46:20,436 00:46:21,211 Uhuh. Uhuh.
483 00:46:23,084 00:46:24,314 I understand you but .. I understand you but ..
484 00:46:25,535 00:46:28,079 I don't see how I can help. I haven't seen or heard of Paul for years. I don't see how I can help. I haven't seen or heard of Paul for years.
485 00:46:28,211 00:46:29,657 I'm not asking you to find Paul. I'm not asking you to find Paul.
486 00:46:29,938 00:46:31,046 I'll do that. I'll do that.
487 00:46:31,572 00:46:34,304 All I ask is that you come forward as a witness. Tell the truth. All I ask is that you come forward as a witness. Tell the truth.
488 00:46:34,680 00:46:37,277 Swear that I was nowhere near the place where the soldier was killed .. Swear that I was nowhere near the place where the soldier was killed ..
489 00:46:37,393 00:46:38,792 And then I can force a retrial. And then I can force a retrial.
490 00:46:42,015 00:46:44,098 And go to prison myself, huh? And go to prison myself, huh?
491 00:46:46,127 00:46:47,753 You swine. You swine.
492 00:46:49,773 00:46:52,202 You filthy, cowardly swine. You filthy, cowardly swine.
493 00:46:54,319 00:46:56,464 Haven't you got a spark of decency left in you anywhere? Haven't you got a spark of decency left in you anywhere?
494 00:47:03,862 00:47:05,477 I must have time to think about it. I must have time to think about it.
495 00:47:08,050 00:47:09,248 To talk to a lawyer. To talk to a lawyer.
496 00:47:10,425 00:47:12,637 If he says it's alright, I will do everything I can. If he says it's alright, I will do everything I can.
497 00:47:13,974 00:47:16,115 I have always liked you, Simon. I have always admired .. I have always liked you, Simon. I have always admired ..
498 00:47:16,284 00:47:17,927 All I want from you is your evidence. All I want from you is your evidence.
499 00:47:18,106 00:47:20,060 Yes, but I must have time to think about it. Yes, but I must have time to think about it.
500 00:47:22,406 00:47:24,482 Do come back at ten o'clock. Will you? Do come back at ten o'clock. Will you?
501 00:47:27,500 00:47:30,178 Alright .. ten o'clock. Alright .. ten o'clock.
502 00:48:11,947 00:48:12,674 Well? Well?
503 00:48:13,418 00:48:15,427 It is Valentin .. I think he'll talk. It is Valentin .. I think he'll talk.
504 00:48:15,830 00:48:17,774 I have to go back at ten o'clock. - You don't. I have to go back at ten o'clock. - You don't.
505 00:48:18,122 00:48:20,551 It could be a trap. I'll go there and see what he has to say. It could be a trap. I'll go there and see what he has to say.
506 00:48:21,276 00:48:22,664 Oh, Simon. Oh, Simon.
507 00:48:25,126 00:48:27,422 Where can we meet afterwards? - Can you come to my room? Where can we meet afterwards? - Can you come to my room?
508 00:48:28,543 00:48:29,605 Here is the key. Here is the key.
509 00:48:30,562 00:48:32,722 I'll send you flowers to tell you what time I'm coming. I'll send you flowers to tell you what time I'm coming.
510 00:48:44,757 00:48:45,869 Herr Schleger. Herr Schleger.
511 00:48:51,338 00:48:53,188 You know I don't like you coming to the house. You know I don't like you coming to the house.
512 00:48:53,329 00:48:55,564 Sorry Paul, but I had to. I couldn't tell you on the phone. Sorry Paul, but I had to. I couldn't tell you on the phone.
513 00:48:56,831 00:48:57,769 Well? Well?
514 00:48:59,667 00:49:01,320 Simon Van Halder has been to see me. Simon Van Halder has been to see me.
515 00:49:01,968 00:49:03,611 He asked me to witness against you. He asked me to witness against you.
516 00:49:05,033 00:49:06,259 Do you know what he says? Do you know what he says?
517 00:49:06,963 00:49:09,386 That you lied to him. That you never saw his girl killed. That you lied to him. That you never saw his girl killed.
518 00:49:09,761 00:49:10,991 She is alive, he says. She is alive, he says.
519 00:49:11,986 00:49:13,555 Then obviously I made a mistake. Then obviously I made a mistake.
520 00:49:14,718 00:49:16,277 I could have sworn she was dead. I could have sworn she was dead.
521 00:49:19,443 00:49:20,494 I see. I see.
522 00:49:21,376 00:49:23,048 Are you sure you signed nothing? Are you sure you signed nothing?
523 00:49:24,109 00:49:25,395 Made no statement? Made no statement?
524 00:49:27,039 00:49:28,179 Quite certain. Quite certain.
525 00:49:30,297 00:49:32,025 Then he must take the consequences. Then he must take the consequences.
526 00:49:32,344 00:49:34,119 It's not my fault if he's changed his mind. It's not my fault if he's changed his mind.
527 00:49:35,949 00:49:38,462 He will find you, Paul. - Find me? He will find you, Paul. - Find me?
528 00:49:39,767 00:49:41,219 Aren't you forgetting something? Aren't you forgetting something?
529 00:49:43,660 00:49:45,078 How could he recognize me now? How could he recognize me now?
530 00:49:45,998 00:49:47,303 He found me alright. He found me alright.
531 00:49:47,641 00:49:49,388 Yes, and he found Bohlen. Yes, and he found Bohlen.
532 00:49:50,643 00:49:52,791 But I think he found Bohlen disappointing. But I think he found Bohlen disappointing.
533 00:49:55,631 00:49:57,650 How did he find you? You must have been careless. How did he find you? You must have been careless.
534 00:49:57,875 00:49:59,537 No Paul, I can swear to that. No Paul, I can swear to that.
535 00:50:01,114 00:50:04,913 What am I to do? I put him off, and told him to meet me at ten o'clock. What am I to do? I put him off, and told him to meet me at ten o'clock.
536 00:50:05,862 00:50:07,110 Meet him as arranged. Meet him as arranged.
537 00:50:07,984 00:50:09,758 Then take him to an address I'll give you. Then take him to an address I'll give you.
538 00:50:10,330 00:50:12,143 Say you are taking him to see Anton. Say you are taking him to see Anton.
539 00:50:15,869 00:50:18,961 You are going .. to hand him over to the police? You are going .. to hand him over to the police?
540 00:50:20,210 00:50:20,989 No. No.
541 00:50:22,397 00:50:24,200 I prefer to handle this myself. I prefer to handle this myself.
542 00:50:25,753 00:50:27,002 And what if he talks? And what if he talks?
543 00:50:27,660 00:50:30,458 He must know I'm living using forged papers. I don't like it. He must know I'm living using forged papers. I don't like it.
544 00:50:31,042 00:50:32,007 Neither do I. Neither do I.
545 00:50:32,533 00:50:34,360 But never mind. I'll handle that too. But never mind. I'll handle that too.
546 00:50:36,779 00:50:38,753 Show Herr Winter out, and then come straight back. Show Herr Winter out, and then come straight back.
547 00:50:48,117 00:50:49,376 I will leave it to you. I will leave it to you.
548 00:52:33,484 00:52:35,294 Why don't you use the key, Fr�ulein? Why don't you use the key, Fr�ulein?
549 00:52:37,259 00:52:39,226 Stop pretending Fr�ulein. We know you have one. Stop pretending Fr�ulein. We know you have one.
550 00:52:40,651 00:52:41,581 Bob? Bob?
551 00:52:42,858 00:52:45,109 Come in Anna, we've been expecting you. Come in Anna, we've been expecting you.
552 00:52:49,926 00:52:51,946 Is this Fr�ulein DeBurg? - Yes. Is this Fr�ulein DeBurg? - Yes.
553 00:52:52,330 00:52:53,213 Search her. Search her.
554 00:52:53,438 00:52:57,029 I'm a Dutch citizen. I demand to be put in touch with my Consul immediately. I'm a Dutch citizen. I demand to be put in touch with my Consul immediately.
555 00:52:57,401 00:52:59,354 I'm Colonel Bertrand from the Dutch Consulate. I'm Colonel Bertrand from the Dutch Consulate.
556 00:52:59,749 00:53:01,792 Your passport please. - It's in the bag. Your passport please. - It's in the bag.
557 00:53:14,968 00:53:16,086 In order, Inspector. In order, Inspector.
558 00:53:16,931 00:53:19,341 Alright .. bring her in. Alright .. bring her in.
559 00:53:27,309 00:53:30,021 Is this the woman who came to your flat this afternoon? Is this the woman who came to your flat this afternoon?
560 00:53:31,045 00:53:32,315 Yes, that's her! Yes, that's her!
561 00:53:33,232 00:53:37,066 She did it! I tell you she did it! It's her fault he was killed. She did it! I tell you she did it! It's her fault he was killed.
562 00:53:37,733 00:53:40,602 Who has been killed? - Valentin Winter. Who has been killed? - Valentin Winter.
563 00:53:41,282 00:53:43,353 He fell under a train in the subway half an hour ago. He fell under a train in the subway half an hour ago.
564 00:53:44,306 00:53:45,767 Why did you come to this flat? Why did you come to this flat?
565 00:53:48,230 00:53:51,990 To see Valentin Vladek. The man who lived here under the name of "Winter". To see Valentin Vladek. The man who lived here under the name of "Winter".
566 00:53:52,525 00:53:53,514 Why? Why?
567 00:53:54,300 00:53:56,226 My fianc�e Simon Van Halder .. My fianc�e Simon Van Halder ..
568 00:53:56,610 00:53:59,136 Has been condemned to a life sentence for a murder he did not commit. Has been condemned to a life sentence for a murder he did not commit.
569 00:53:59,540 00:54:03,643 Valentin Vladek was one of the 3 men who could have testified to his innocence. Valentin Vladek was one of the 3 men who could have testified to his innocence.
570 00:54:04,037 00:54:05,380 But he wasn't expecting you. But he wasn't expecting you.
571 00:54:05,756 00:54:07,962 He was expecting the escaped prisoner Van Halder. He was expecting the escaped prisoner Van Halder.
572 00:54:08,516 00:54:10,159 I don't know what you're talking about. I don't know what you're talking about.
573 00:54:10,347 00:54:13,089 The police were notified that Van Halder would be found here at ten o'clock. The police were notified that Van Halder would be found here at ten o'clock.
574 00:54:14,178 00:54:16,919 Why don't you tell us the truth? - Simon, in Berlin? Are you sure? Why don't you tell us the truth? - Simon, in Berlin? Are you sure?
575 00:54:17,474 00:54:20,558 How did he get in to Berlin? Who gave him the money? How did he get in to Berlin? Who gave him the money?
576 00:54:20,901 00:54:21,821 I don't know. I don't know.
577 00:54:21,971 00:54:24,525 You don't seem know the consequences your actions may have. You don't seem know the consequences your actions may have.
578 00:54:25,220 00:54:27,802 You realize I shall put you on the first plane out of Berlin? You realize I shall put you on the first plane out of Berlin?
579 00:54:28,366 00:54:30,563 All this is causing us great inconvenience. All this is causing us great inconvenience.
580 00:54:31,053 00:54:32,426 Inconvenience. Inconvenience.
581 00:54:33,401 00:54:35,463 That's a very poor word to use, Colonel. That's a very poor word to use, Colonel.
582 00:54:36,646 00:54:39,613 Simon didn't think it inconvenient to fight with the resistance. Simon didn't think it inconvenient to fight with the resistance.
583 00:54:40,572 00:54:42,693 Now he's fighting to prove his innocence. Now he's fighting to prove his innocence.
584 00:54:43,678 00:54:44,805 Can't you see? Can't you see?
585 00:54:45,885 00:54:48,942 Can't you see it's your duty to do everything in your power to help him? Can't you see it's your duty to do everything in your power to help him?
586 00:54:49,310 00:54:51,712 I was merely thinking of your own interests. I was merely thinking of your own interests.
587 00:54:52,992 00:54:55,265 However .. if you insist you may stay. However .. if you insist you may stay.
588 00:54:55,714 00:54:57,061 But under surveillance. But under surveillance.
589 00:54:57,789 00:55:00,305 Laurence .. escort this lady to her hotel. Laurence .. escort this lady to her hotel.
590 00:55:00,916 00:55:03,036 See she doesn't move from there unless you're with her. See she doesn't move from there unless you're with her.
591 00:55:03,273 00:55:04,531 Very good Herr Inspector. Very good Herr Inspector.
592 00:55:04,972 00:55:07,383 I'm sure you understand the meaning of "surveillance". I'm sure you understand the meaning of "surveillance".
593 00:55:07,920 00:55:09,979 Please don't do anything unwise. Please don't do anything unwise.
594 00:55:11,187 00:55:14,446 I might add that this is being done at the request of Captain Sawyer. I might add that this is being done at the request of Captain Sawyer.
595 00:55:15,291 00:55:17,535 He's anxious that you're given every protection. He's anxious that you're given every protection.
596 00:55:18,277 00:55:20,145 I shall be very grateful to him. I shall be very grateful to him.
597 00:55:20,989 00:55:22,041 Shall we go. Shall we go.
598 00:55:54,576 00:55:56,161 [ Doorbell ] [ Doorbell ]
599 00:56:01,863 00:56:05,032 Fr�ulein DeBurg? - Thank you. Fr�ulein DeBurg? - Thank you.
600 00:56:17,879 00:56:19,239 Four, five, six .. Seven. Four, five, six .. Seven.
601 00:56:33,199 00:56:34,198 Taxi! Taxi!
602 00:56:35,033 00:56:36,657 Going somewhere Fr�ulein? - Obviously. Going somewhere Fr�ulein? - Obviously.
603 00:56:36,882 00:56:40,075 I'm afraid I'll have to come with you. - You can walk or share the Cab fare. I'm afraid I'll have to come with you. - You can walk or share the Cab fare.
604 00:56:41,415 00:56:42,039 You. You.
605 00:56:42,851 00:56:44,447 You wouldn't like to go by streetcar? You wouldn't like to go by streetcar?
606 00:56:45,104 00:56:47,085 They're very mean about expenses these days. They're very mean about expenses these days.
607 00:56:47,244 00:56:49,244 You should have thought of that before you joined. You should have thought of that before you joined.
608 00:56:49,413 00:56:51,206 Siene Strasse 67 please. Siene Strasse 67 please.
609 00:57:06,082 00:57:08,662 What do you want here? - May I come in? What do you want here? - May I come in?
610 00:57:10,686 00:57:11,675 Do you mind? Do you mind?
611 00:57:12,417 00:57:14,511 No Fr�ulein .. I will be waiting. No Fr�ulein .. I will be waiting.
612 00:57:18,937 00:57:20,524 I brought you the rest of the money. I brought you the rest of the money.
613 00:57:21,172 00:57:22,158 You see. You see.
614 00:57:22,693 00:57:25,005 When I give my word I .. I keep it. When I give my word I .. I keep it.
615 00:57:27,243 00:57:29,874 I'm sorry .. I didn't mean to hit you. I'm sorry .. I didn't mean to hit you.
616 00:57:30,616 00:57:32,823 I must have been mad to have thought .. - I understand. I must have been mad to have thought .. - I understand.
617 00:57:33,170 00:57:35,723 Now Valentin is gone, I don't know what to do. Now Valentin is gone, I don't know what to do.
618 00:57:36,379 00:57:38,435 What's going to become of me. - Here. What's going to become of me. - Here.
619 00:57:39,508 00:57:43,159 Surely, he had friends who could help you .. in his factory? Surely, he had friends who could help you .. in his factory?
620 00:57:43,573 00:57:44,852 What was the name of it? What was the name of it?
621 00:57:45,160 00:57:48,269 The Globus Metall Company. It's out at Grunevalt. The Globus Metall Company. It's out at Grunevalt.
622 00:57:48,729 00:57:51,837 But I don't think he had friends there. Except Herr Schleger. But I don't think he had friends there. Except Herr Schleger.
623 00:57:52,137 00:57:53,578 But he never went to the works. But he never went to the works.
624 00:57:54,362 00:57:56,692 Well .. couldn't he help you? Well .. couldn't he help you?
625 00:57:58,457 00:58:03,057 I think he might .. after all, he put up the money for the factory. I think he might .. after all, he put up the money for the factory.
626 00:58:03,483 00:58:06,212 It really belongs to him. - Why don't you write to him then? It really belongs to him. - Why don't you write to him then?
627 00:58:07,342 00:58:09,355 I don't know where he lives or anything. I don't know where he lives or anything.
628 00:58:10,159 00:58:12,277 I only met him at a nightclub he goes to. I only met him at a nightclub he goes to.
629 00:58:12,975 00:58:13,990 The Taub. The Taub.
630 00:58:16,613 00:58:19,907 Oh it's a wonderful place, only the smartest people. Oh it's a wonderful place, only the smartest people.
631 00:58:20,208 00:58:22,956 Dancing, drinking. Nothing but champagne. Dancing, drinking. Nothing but champagne.
632 00:58:23,804 00:58:26,425 But it will be ages before I can go there again. But it will be ages before I can go there again.
633 00:58:28,350 00:58:31,965 Even though I wasn't married to Valentin do you think I should go into mourning? Even though I wasn't married to Valentin do you think I should go into mourning?
634 00:58:32,622 00:58:35,420 Well I .. I don't think it would be quite the right thing to do. Well I .. I don't think it would be quite the right thing to do.
635 00:58:35,908 00:58:39,038 And I'm sure that Valentin wouldn't like you to be at home and be sad and lonely. And I'm sure that Valentin wouldn't like you to be at home and be sad and lonely.
636 00:58:39,867 00:58:42,219 We'll .. we'll go there if you like, Mink. We'll .. we'll go there if you like, Mink.
637 00:58:43,393 00:58:46,298 You see .. I am lonely too. You see .. I am lonely too.
638 00:58:46,632 00:58:48,747 You poor thing. It's worse for you. You poor thing. It's worse for you.
639 00:58:49,384 00:58:51,812 After all, Valentin wasn't a murderer. After all, Valentin wasn't a murderer.
640 00:58:54,209 00:58:56,243 No, Valentin wasn't a murderer. No, Valentin wasn't a murderer.
641 00:59:34,709 00:59:37,301 Are you alright? What went wrong last night? Are you alright? What went wrong last night?
642 00:59:39,676 00:59:41,898 Valentin or someone must have told the police. Valentin or someone must have told the police.
643 00:59:43,038 00:59:45,357 They were there, waiting. - Yes I know. I was there. I saw it. They were there, waiting. - Yes I know. I was there. I saw it.
644 00:59:45,554 00:59:48,540 But did you see Valentin? Did you speak to him? What happened? But did you see Valentin? Did you speak to him? What happened?
645 00:59:49,675 00:59:50,742 He's dead. He's dead.
646 00:59:51,591 00:59:54,221 He fell in front of a train just half an hour before I got there. He fell in front of a train just half an hour before I got there.
647 00:59:58,233 00:59:59,882 With Valentin gone, what hope is there? With Valentin gone, what hope is there?
648 01:00:00,953 01:00:02,596 Valentin must have talked to someone. Valentin must have talked to someone.
649 01:00:02,990 01:00:07,568 This is more than chance. Bohlen dead in Hamburg .. Valentin here. This is more than chance. Bohlen dead in Hamburg .. Valentin here.
650 01:00:08,173 01:00:09,647 Someone is getting desperate. Someone is getting desperate.
651 01:00:10,051 01:00:12,680 Paul .. Paul Ravitch. Paul .. Paul Ravitch.
652 01:00:14,248 01:00:15,370 We must find him! We must find him!
653 01:00:16,013 01:00:17,736 Somebody might know at the factory. Somebody might know at the factory.
654 01:00:18,417 01:00:19,563 I've got the address. I've got the address.
655 01:00:19,750 01:00:21,807 They've passed out my description all over the city. They've passed out my description all over the city.
656 01:00:22,041 01:00:23,854 I dare not risk going out in daylight again. I dare not risk going out in daylight again.
657 01:00:24,230 01:00:25,944 I will. - No you don't. I forbid it. I will. - No you don't. I forbid it.
658 01:00:26,953 01:00:29,704 They've killed twice. They might do it again. You've got to keep out of this. They've killed twice. They might do it again. You've got to keep out of this.
659 01:00:29,995 01:00:31,488 [ Doorbell ] [ Doorbell ]
660 01:00:32,108 01:00:33,804 You must answer. They know you're here. You must answer. They know you're here.
661 01:00:42,429 01:00:45,113 Oh, Captain Sawyer. No police protection? Oh, Captain Sawyer. No police protection?
662 01:00:45,592 01:00:46,522 Where is he? Where is he?
663 01:00:47,132 01:00:49,705 Even If I knew, do you really think I would tell you? Even If I knew, do you really think I would tell you?
664 01:00:49,921 01:00:52,259 Don't be a fool, Anna. We know you've been helping him. Don't be a fool, Anna. We know you've been helping him.
665 01:00:52,428 01:00:53,879 Why do you waste your time on me? Why do you waste your time on me?
666 01:00:54,571 01:00:56,449 Valentin Vladek wasn't killed accidentally. Valentin Vladek wasn't killed accidentally.
667 01:00:56,693 01:00:58,552 There is no reason to suspect that. There is no reason to suspect that.
668 01:01:00,005 01:01:03,071 Unless it was Van Halder who killed him. - Why should Simon kill his own witness? Unless it was Van Halder who killed him. - Why should Simon kill his own witness?
669 01:01:03,554 01:01:06,383 Maybe he was a witness, but not the kind that Van Halder wanted. Maybe he was a witness, but not the kind that Van Halder wanted.
670 01:01:07,648 01:01:09,111 And let me tell you something. And let me tell you something.
671 01:01:09,553 01:01:12,356 The police are scouring the city and they have orders to shoot if necessary. The police are scouring the city and they have orders to shoot if necessary.
672 01:01:12,968 01:01:13,905 So keep clear. So keep clear.
673 01:01:14,163 01:01:15,431 [ Broken glass ] [ Broken glass ]
674 01:01:15,904 01:01:17,238 Bob, please. Bob, please.
675 01:01:30,231 01:01:32,214 Perhaps you'd like to take its fingerprints? Perhaps you'd like to take its fingerprints?
676 01:01:32,895 01:01:35,220 He's new isn't he? Where did you get him? He's new isn't he? Where did you get him?
677 01:01:35,490 01:01:36,922 It's a "she", not a "he". It's a "she", not a "he".
678 01:01:38,101 01:01:39,410 I bought her for company. I bought her for company.
679 01:01:39,739 01:01:42,638 Anna .. I'm really sorry things are working out like this. Anna .. I'm really sorry things are working out like this.
680 01:01:42,853 01:01:45,839 If there is nothing else you want to talk to me about .. please go. If there is nothing else you want to talk to me about .. please go.
681 01:01:48,618 01:01:51,646 Alright .. have it your own way. Alright .. have it your own way.
682 01:01:55,542 01:01:56,854 But if you should need me. But if you should need me.
683 01:01:57,611 01:01:59,655 You can still call me at headquarters, you know. You can still call me at headquarters, you know.
684 01:02:04,756 01:02:06,305 Sorry to disturb you Fr�ulein. Sorry to disturb you Fr�ulein.
685 01:02:06,465 01:02:09,066 But I understand, you've complained about the stove smoking. But I understand, you've complained about the stove smoking.
686 01:02:09,601 01:02:10,737 Yes, that's right. Yes, that's right.
687 01:02:10,963 01:02:12,898 Then, I'll take a look at it if you don't mind. Then, I'll take a look at it if you don't mind.
688 01:02:13,377 01:02:14,851 Yes. Please come in. Yes. Please come in.
689 01:02:31,772 01:02:33,826 Simon, it's alright. - Right. Simon, it's alright. - Right.
690 01:02:35,073 01:02:36,132 Take this. Take this.
691 01:02:38,872 01:02:40,469 Shush. - Why that? Shush. - Why that?
692 01:02:40,952 01:02:42,148 Shush. It's the Sweep. Shush. It's the Sweep.
693 01:02:43,220 01:02:46,502 What's so funny about a Sweep? - He's wearing one of those top hats. What's so funny about a Sweep? - He's wearing one of those top hats.
694 01:02:46,882 01:02:48,647 All Berlin Sweeps wear top hats. All Berlin Sweeps wear top hats.
695 01:02:48,863 01:02:51,721 Yes, but he's got a black face. Yes, but he's got a black face.
696 01:02:52,813 01:02:54,775 I'm sure his own mother wouldn't know him. I'm sure his own mother wouldn't know him.
697 01:03:10,118 01:03:12,334 I've had a look at the chimney. Now about the stoves. I've had a look at the chimney. Now about the stoves.
698 01:03:12,635 01:03:15,772 You'd better have look at Herr Meyer's. He always grumbles about it. You'd better have look at Herr Meyer's. He always grumbles about it.
699 01:03:17,517 01:03:19,081 This way, please. This way, please.
700 01:03:32,148 01:03:34,628 They are all out at lunch so you won't be disturbing anyone. They are all out at lunch so you won't be disturbing anyone.
701 01:03:34,891 01:03:35,558 Good. Good.
702 01:03:35,943 01:03:37,914 Do you mind? They say it's lucky. Do you mind? They say it's lucky.
703 01:03:38,478 01:03:41,992 Touching is not enough. If you want real luck you must kiss the Sweep. Touching is not enough. If you want real luck you must kiss the Sweep.
704 01:04:21,512 01:04:22,547 Don't move. Don't move.
705 01:04:33,136 01:04:34,958 You wouldn't really shoot me would you Anton? You wouldn't really shoot me would you Anton?
706 01:04:35,174 01:04:36,635 Not unless I have to. Not unless I have to.
707 01:04:38,141 01:04:40,601 You needn't be afraid of me. - But I am. You needn't be afraid of me. - But I am.
708 01:04:41,644 01:04:44,395 Ever since I heard that you had broken out, I knew that you would find me. Ever since I heard that you had broken out, I knew that you would find me.
709 01:04:46,029 01:04:47,493 I've been waiting for you. I've been waiting for you.
710 01:04:48,742 01:04:52,761 Look Simon .. I know what's on your mind .. you want revenge. Look Simon .. I know what's on your mind .. you want revenge.
711 01:04:53,925 01:04:55,212 That's only natural. That's only natural.
712 01:04:55,606 01:04:58,208 But it's just as natural for me to want to protect myself. But it's just as natural for me to want to protect myself.
713 01:04:58,440 01:05:00,265 Anton, I don't want to revenge myself on you. Anton, I don't want to revenge myself on you.
714 01:05:00,467 01:05:02,185 You didn't do the killing. Neither did I. You didn't do the killing. Neither did I.
715 01:05:02,508 01:05:04,667 I want you to come to a lawyer and swear to it. I want you to come to a lawyer and swear to it.
716 01:05:06,065 01:05:07,782 I've thought about that too, but I can't. I've thought about that too, but I can't.
717 01:05:08,140 01:05:09,591 I've got a wife and two children. I've got a wife and two children.
718 01:05:09,691 01:05:10,865 What have you to fear? What have you to fear?
719 01:05:11,917 01:05:12,987 The others. The others.
720 01:05:13,194 01:05:15,522 You know very well that Valentin is dead, Anton. You know very well that Valentin is dead, Anton.
721 01:05:17,642 01:05:20,869 So .. all the more reason to be afraid. So .. all the more reason to be afraid.
722 01:05:22,203 01:05:24,203 You think he was murdered. - I didn't say that. You think he was murdered. - I didn't say that.
723 01:05:24,409 01:05:28,609 Anton, all I want is justice. If I can't get that then I may want revenge. Anton, all I want is justice. If I can't get that then I may want revenge.
724 01:05:29,545 01:05:31,012 I may even kill. I may even kill.
725 01:05:31,732 01:05:34,606 Yes I know that. And I don't blame you. Yes I know that. And I don't blame you.
726 01:05:36,343 01:05:37,798 But I've got the gun. But I've got the gun.
727 01:05:39,287 01:05:43,686 Listen, Simon .. I'll give you anything, but you must go away .. now. Listen, Simon .. I'll give you anything, but you must go away .. now.
728 01:05:45,216 01:05:47,323 If you don't, I'll shoot you where you stand. If you don't, I'll shoot you where you stand.
729 01:05:49,076 01:05:52,193 I only have to say I did it in self defence. There'll be no questions. I only have to say I did it in self defence. There'll be no questions.
730 01:05:53,416 01:05:55,646 Don't you realize you are a man without rights? Don't you realize you are a man without rights?
731 01:06:13,370 01:06:16,266 If you promise not to make a mess, maybe I will give a kiss. If you promise not to make a mess, maybe I will give a kiss.
732 01:06:16,886 01:06:18,810 But you can have a cup of coffee anyway. But you can have a cup of coffee anyway.
733 01:06:20,221 01:06:24,237 I'm sorry to disturb you again Fr�ulein, but my partner didn't finish yesterday. I'm sorry to disturb you again Fr�ulein, but my partner didn't finish yesterday.
734 01:06:24,735 01:06:25,719 That's alright. That's alright.
735 01:06:29,953 01:06:33,108 What happened? - I found Anton, at the factory. What happened? - I found Anton, at the factory.
736 01:06:33,859 01:06:36,366 He's changed his name to Meyer. He won't talk because he's afraid. He's changed his name to Meyer. He won't talk because he's afraid.
737 01:06:36,516 01:06:37,699 And I can't force him. And I can't force him.
738 01:06:38,291 01:06:39,769 I am a "man without rights". I am a "man without rights".
739 01:06:41,089 01:06:43,804 I can be shot by anyone under the pretext of self-defence. I can be shot by anyone under the pretext of self-defence.
740 01:06:44,874 01:06:46,701 I'm a dead man, alive. I'm a dead man, alive.
741 01:06:50,066 01:06:51,428 Here is your coffee, Sweep. Here is your coffee, Sweep.
742 01:06:51,935 01:06:53,465 And here's your kiss sweetheart. And here's your kiss sweetheart.
743 01:06:54,000 01:06:56,029 That means that you will be married soon, Marie. That means that you will be married soon, Marie.
744 01:06:56,244 01:06:57,508 Sweeps are lucky you know. Sweeps are lucky you know.
745 01:06:58,663 01:07:00,653 It's a long time since I saw one, Fr�ulein. It's a long time since I saw one, Fr�ulein.
746 01:07:01,094 01:07:04,062 For a long time there were precious few chimneys in Berlin to sweep. For a long time there were precious few chimneys in Berlin to sweep.
747 01:07:04,606 01:07:06,700 Perhaps you'd better come back when he is finished. Perhaps you'd better come back when he is finished.
748 01:07:12,096 01:07:13,505 You must go to Anton yourself. You must go to Anton yourself.
749 01:07:13,814 01:07:16,484 If he won't help, find his wife. Question her, play on her sympathies. If he won't help, find his wife. Question her, play on her sympathies.
750 01:07:16,584 01:07:17,674 We must find Paul! We must find Paul!
751 01:07:17,805 01:07:20,697 If Paul killed Valentin, and Anton is afraid, what chance have I got with him? If Paul killed Valentin, and Anton is afraid, what chance have I got with him?
752 01:07:20,838 01:07:22,725 I asked you to help me, not to question me. I asked you to help me, not to question me.
753 01:07:23,214 01:07:25,230 I've got a hideout in a cellar in Canale Strasse. I've got a hideout in a cellar in Canale Strasse.
754 01:07:25,411 01:07:27,505 Here's the address. Read it, memorize it and burn it. Here's the address. Read it, memorize it and burn it.
755 01:07:27,674 01:07:30,105 If you find Paul, get rid of the detective and meet me there. If you find Paul, get rid of the detective and meet me there.
756 01:07:30,773 01:07:31,674 Will you? Will you?
757 01:07:32,275 01:07:35,538 You're losing faith. - No .. but I'm afraid you might kill. You're losing faith. - No .. but I'm afraid you might kill.
758 01:07:36,000 01:07:38,864 A "man without rights" is subject to no laws. It works both ways. A "man without rights" is subject to no laws. It works both ways.
759 01:07:39,061 01:07:39,844 Simon. Simon.
760 01:07:41,138 01:07:44,339 I love you .. I want to go on loving you. I love you .. I want to go on loving you.
761 01:07:45,242 01:07:49,427 There is a difference between seeking justice and .. and killing. There is a difference between seeking justice and .. and killing.
762 01:07:51,937 01:07:53,491 I thought you'd understand. I thought you'd understand.
763 01:08:01,007 01:08:01,912 Finished? Finished?
764 01:08:10,321 01:08:12,641 Yes .. I'm finished. Yes .. I'm finished.
765 01:09:48,299 01:09:49,548 It's Herr Schleger. It's Herr Schleger.
766 01:09:50,525 01:09:52,908 Why of course Herr Schleger, we shall be honoured. Why of course Herr Schleger, we shall be honoured.
767 01:10:07,922 01:10:11,976 Mein Herr, you would like champagne? - I would .. but I'll drink beer. Mein Herr, you would like champagne? - I would .. but I'll drink beer.
768 01:10:20,154 01:10:22,736 I am delighted to make your acquaintance, Madame DeBurg. I am delighted to make your acquaintance, Madame DeBurg.
769 01:10:25,423 01:10:27,248 Waiter, champagne please. Bollinger '39. Waiter, champagne please. Bollinger '39.
770 01:10:29,135 01:10:32,120 Poor little Mink, don't worry. I'll see you are looked after. Poor little Mink, don't worry. I'll see you are looked after.
771 01:10:32,702 01:10:35,181 I knew Valentin at business. I financed everything. I knew Valentin at business. I financed everything.
772 01:10:36,257 01:10:39,066 Such a pity .. a solid hard-working man. Such a pity .. a solid hard-working man.
773 01:10:39,502 01:10:41,080 Yes .. a great loss to Mink. Yes .. a great loss to Mink.
774 01:10:41,523 01:10:43,061 Oh, Mink has a resilient nature. Oh, Mink has a resilient nature.
775 01:10:43,768 01:10:45,586 She'll get over the shock, like you yourself. She'll get over the shock, like you yourself.
776 01:10:47,079 01:10:48,055 Shall we dance? Shall we dance?
777 01:10:49,836 01:10:51,408 You will excuse us? You will excuse us?
778 01:10:55,980 01:10:58,936 Maybe you're not in the mood to dance? - I haven't danced for years. Maybe you're not in the mood to dance? - I haven't danced for years.
779 01:10:59,689 01:11:00,731 Well, let's try. Well, let's try.
780 01:11:02,121 01:11:06,196 I don't mean to be indiscreet, but Mink has told me your tragic story. I don't mean to be indiscreet, but Mink has told me your tragic story.
781 01:11:06,838 01:11:08,833 Perhaps there is something I could do to help you? Perhaps there is something I could do to help you?
782 01:11:09,324 01:11:11,819 You are very kind. - Not at all. You are very kind. - Not at all.
783 01:11:12,666 01:11:16,517 But I know how hard life can be. I've had my share but I've been lucky. But I know how hard life can be. I've had my share but I've been lucky.
784 01:11:17,333 01:11:19,099 So I like to be helpful if I can. So I like to be helpful if I can.
785 01:11:19,991 01:11:23,905 I look on it as a sort-of "paying back" for the help others have given me. I look on it as a sort-of "paying back" for the help others have given me.
786 01:11:26,789 01:11:29,324 I knew you didn't really care to dance. Shall we go back to the table? I knew you didn't really care to dance. Shall we go back to the table?
787 01:11:38,736 01:11:40,204 So, they are watching you. So, they are watching you.
788 01:11:43,186 01:11:46,397 Oh yes .. they report everything I've done. Oh yes .. they report everything I've done.
789 01:11:47,195 01:11:48,669 Everyone I've seen. Everyone I've seen.
790 01:11:49,993 01:11:52,003 They might come and ask you questions. They might come and ask you questions.
791 01:11:52,815 01:11:53,965 Pry into your affairs. Pry into your affairs.
792 01:11:54,174 01:11:56,651 Don't be afraid of causing me any trouble. I have nothing to hide. Don't be afraid of causing me any trouble. I have nothing to hide.
793 01:11:56,942 01:11:59,160 You are a complete stranger. - You mean you don't trust me? You are a complete stranger. - You mean you don't trust me?
794 01:12:02,439 01:12:03,416 I understand. I understand.
795 01:12:04,120 01:12:06,996 But there are certain situations in life where one has to take a risk. But there are certain situations in life where one has to take a risk.
796 01:12:07,932 01:12:10,081 I'm not such a bad risk, Fr�ulein DeBurg. I'm not such a bad risk, Fr�ulein DeBurg.
797 01:12:11,012 01:12:14,261 How much to you know about this case? - I've followed it pretty closely. How much to you know about this case? - I've followed it pretty closely.
798 01:12:14,928 01:12:17,801 I knew about your search for witnesses, and Mink has told me the rest. I knew about your search for witnesses, and Mink has told me the rest.
799 01:12:18,570 01:12:21,246 Herr Schleger, there is a way you can help me. Herr Schleger, there is a way you can help me.
800 01:12:21,669 01:12:22,653 Tell me how. Tell me how.
801 01:12:23,096 01:12:26,373 There is another man who could be a witness, but who's afraid to speak. There is another man who could be a witness, but who's afraid to speak.
802 01:12:27,016 01:12:31,704 A man called Anton Meyer. He also works at the Globus Metall Company. A man called Anton Meyer. He also works at the Globus Metall Company.
803 01:12:32,201 01:12:35,929 One of the factories you financed. - Globus Metall Company? One of the factories you financed. - Globus Metall Company?
804 01:12:38,342 01:12:42,074 What did you say his name was? - Anton .. Anton Meyer. What did you say his name was? - Anton .. Anton Meyer.
805 01:12:42,455 01:12:43,800 Anton Meyer. Anton Meyer.
806 01:13:23,562 01:13:24,417 Anna! Anna!
807 01:13:25,968 01:13:28,028 Anna .. down here. Anna .. down here.
808 01:13:30,891 01:13:31,877 Jump! Jump!
809 01:13:33,512 01:13:35,187 Darling, I thought you'd never come. Darling, I thought you'd never come.
810 01:13:42,231 01:13:45,758 You're sure no-one followed you? - Yes. Yes, quite sure. You're sure no-one followed you? - Yes. Yes, quite sure.
811 01:13:46,477 01:13:47,983 I've been half round the town. I've been half round the town.
812 01:13:48,403 01:13:49,489 By taxi, by tram. By taxi, by tram.
813 01:13:50,054 01:13:50,903 Oh, Simon. Oh, Simon.
814 01:13:51,504 01:13:53,709 Simon, you frighten me so with your talk. Simon, you frighten me so with your talk.
815 01:13:54,378 01:13:57,044 As long as you're alive, I'll never kill. You know that. As long as you're alive, I'll never kill. You know that.
816 01:13:58,284 01:14:01,796 I love you, you know I do. - I've brought you something to eat. I love you, you know I do. - I've brought you something to eat.
817 01:14:07,641 01:14:11,141 Simon, I've seen Herr Schleger. The man who financed the factory. Simon, I've seen Herr Schleger. The man who financed the factory.
818 01:14:11,383 01:14:12,716 Did you tell him anything? Did you tell him anything?
819 01:14:12,816 01:14:15,341 Only what we all know, that you need Anton as a witness. Only what we all know, that you need Anton as a witness.
820 01:14:15,689 01:14:17,961 He wants to help us. - Why should he? He wants to help us. - Why should he?
821 01:14:18,787 01:14:20,890 I don't know. But he's helped before. I don't know. But he's helped before.
822 01:14:21,144 01:14:23,313 What does he look like? - Tall, sincere. What does he look like? - Tall, sincere.
823 01:14:23,439 01:14:24,566 How could he help us? How could he help us?
824 01:14:24,666 01:14:27,782 He thinks that he can convince Anton .. - I've told you before. Anton doesn't .. He thinks that he can convince Anton .. - I've told you before. Anton doesn't ..
825 01:14:27,932 01:14:30,611 But Schleger thinks that Anton will talk if he has nothing to fear. But Schleger thinks that Anton will talk if he has nothing to fear.
826 01:14:33,722 01:14:34,882 Schleger is powerful. Schleger is powerful.
827 01:14:36,102 01:14:38,695 He's arranged for Anton to come to his house tonight at 9 o'clock. He's arranged for Anton to come to his house tonight at 9 o'clock.
828 01:14:39,437 01:14:40,845 He wants us both to be there. He wants us both to be there.
829 01:14:44,028 01:14:47,363 I don't see any harm in going there and talking it over at least. I don't see any harm in going there and talking it over at least.
830 01:14:48,124 01:14:50,621 But I can see that you don't .. - It's too simple. It's too pat. But I can see that you don't .. - It's too simple. It's too pat.
831 01:14:51,257 01:14:54,609 Well .. what other chance have you got? Well .. what other chance have you got?
832 01:15:01,738 01:15:02,769 Oh Anna .. Oh Anna ..
833 01:15:33,060 01:15:35,069 Herr Schleger? - Come in. Herr Schleger? - Come in.
834 01:15:39,363 01:15:42,151 It's hard to find words to thank you for all the trouble you've .. It's hard to find words to thank you for all the trouble you've ..
835 01:15:50,197 01:15:51,645 What a fool you are, Simon. What a fool you are, Simon.
836 01:15:52,659 01:15:53,590 Paul. Paul.
837 01:15:54,058 01:15:55,268 Get in there. Get in there.
838 01:15:58,060 01:16:00,268 You found that change in appearance an improvement I hope. You found that change in appearance an improvement I hope.
839 01:16:01,939 01:16:02,986 Don't try anything. Don't try anything.
840 01:16:03,296 01:16:05,570 I might easily kill you here and dump you in the East Sector. I might easily kill you here and dump you in the East Sector.
841 01:16:09,003 01:16:11,631 Where is Anna? - On her way here. Where is Anna? - On her way here.
842 01:16:12,288 01:16:14,942 My man is bringing her. And they won't be followed either. My man is bringing her. And they won't be followed either.
843 01:16:16,190 01:16:19,281 Paul, don't hurt her. I don't care what you do to me. I'm finished anyway. Paul, don't hurt her. I don't care what you do to me. I'm finished anyway.
844 01:16:20,107 01:16:22,821 But .. let her go. - I can't afford to. But .. let her go. - I can't afford to.
845 01:16:23,788 01:16:26,530 She would be capable of anything when she finds out you've disappeared. She would be capable of anything when she finds out you've disappeared.
846 01:16:27,235 01:16:29,141 You know she's got some very good friends here. You know she's got some very good friends here.
847 01:16:29,732 01:16:31,199 You are still very simple, Simon. You are still very simple, Simon.
848 01:16:31,659 01:16:33,048 She will meet with an accident. She will meet with an accident.
849 01:16:33,565 01:16:35,142 0r better still, a suicide pact. 0r better still, a suicide pact.
850 01:16:36,013 01:16:37,159 Faithful unto death. Faithful unto death.
851 01:16:39,432 01:16:42,284 Now, she will be here soon. Go over there, sit down and take a drink. Now, she will be here soon. Go over there, sit down and take a drink.
852 01:17:52,328 01:17:53,552 Fr�ulein DeBurg please. Fr�ulein DeBurg please.
853 01:17:53,652 01:17:55,516 "I am sorry, but Fr�ulein DeBurg isn't in." "I am sorry, but Fr�ulein DeBurg isn't in."
854 01:17:56,821 01:17:57,958 She's left ..? She's left ..?
855 01:18:07,679 01:18:09,745 I've the car and three men outside, Captain Sawyer. I've the car and three men outside, Captain Sawyer.
856 01:18:09,905 01:18:11,702 Good. We'll be off in a .. Good. We'll be off in a ..
857 01:18:13,520 01:18:14,155 Yes? Yes?
858 01:18:14,255 01:18:16,194 "We just brought in Van Halder sir." - Who? "We just brought in Van Halder sir." - Who?
859 01:18:16,521 01:18:17,662 "Simon Van Halder." "Simon Van Halder."
860 01:18:18,376 01:18:19,537 Bring him up. Bring him up.
861 01:18:20,167 01:18:23,100 It seems we won't be needing your men .. it's Van Halder. It seems we won't be needing your men .. it's Van Halder.
862 01:18:24,872 01:18:26,891 He's had enough, poor devil. He's had enough, poor devil.
863 01:18:27,745 01:18:28,703 Are you Sawyer? Are you Sawyer?
864 01:18:28,834 01:18:31,313 Hello Van Halder. You've given us quite a run-around, haven't you. Hello Van Halder. You've given us quite a run-around, haven't you.
865 01:18:31,933 01:18:34,740 You've got to get to Mersenstrasse 11 right away, before they can hurt her. You've got to get to Mersenstrasse 11 right away, before they can hurt her.
866 01:18:34,891 01:18:36,656 You should have given yourself up long ago. You should have given yourself up long ago.
867 01:18:36,797 01:18:39,576 Do you understand? Not a minute to lose. - Fr�ulein DeBurg is quite safe. Do you understand? Not a minute to lose. - Fr�ulein DeBurg is quite safe.
868 01:18:39,820 01:18:42,374 I gave orders for her to be held in her hotel until you were captured. I gave orders for her to be held in her hotel until you were captured.
869 01:18:42,514 01:18:46,125 But she's not there. Look, I've just telephoned. They say she's gone. But she's not there. Look, I've just telephoned. They say she's gone.
870 01:18:56,098 01:18:58,061 Fr�ulein DeBurg please. This is Captain Sawyer. Fr�ulein DeBurg please. This is Captain Sawyer.
871 01:18:58,417 01:19:01,676 "Fr�ulein DeBurg has left, Captain. Your car called for her some time ago." "Fr�ulein DeBurg has left, Captain. Your car called for her some time ago."
872 01:19:01,901 01:19:02,812 My car? My car?
873 01:19:03,441 01:19:04,473 She's got away. She's got away.
874 01:19:04,745 01:19:07,168 She's at Paul's. We were to meet there. - Come along Van Halder. She's at Paul's. We were to meet there. - Come along Van Halder.
875 01:19:07,290 01:19:09,553 But you don't understand, we've got to get Ravitch! But you don't understand, we've got to get Ravitch!
876 01:19:09,703 01:19:11,131 What? Ravitch is dead. What? Ravitch is dead.
877 01:19:11,290 01:19:13,384 He's not, he's alive. He's calling himself "Schleger". He's not, he's alive. He's calling himself "Schleger".
878 01:19:13,591 01:19:17,966 Schleger? Raid the house. And send a detachment to the Globus Metall factory. Schleger? Raid the house. And send a detachment to the Globus Metall factory.
879 01:19:18,238 01:19:19,844 You'd better come with us. You'd better come with us.
880 01:19:38,206 01:19:39,746 You didn't tell them it was my car? You didn't tell them it was my car?
881 01:19:39,915 01:19:43,615 No, I said it was Captain Sawyer's car, otherwise I would still be there. No, I said it was Captain Sawyer's car, otherwise I would still be there.
882 01:19:44,009 01:19:45,198 Where is Simon? Where is Simon?
883 01:19:45,455 01:19:48,769 Now, you mustn't worry. There has been a slight difficulty. He has been arrested. Now, you mustn't worry. There has been a slight difficulty. He has been arrested.
884 01:19:49,877 01:19:52,047 Arrested? .. Where is he? Arrested? .. Where is he?
885 01:19:52,244 01:19:54,573 And I assure you it is only a temporary difficulty. And I assure you it is only a temporary difficulty.
886 01:19:54,673 01:19:56,610 We'll get in touch with the authorities at once. We'll get in touch with the authorities at once.
887 01:19:56,949 01:20:00,707 Now, I've spoken with this man Anton and have persuaded him to give evidence. Now, I've spoken with this man Anton and have persuaded him to give evidence.
888 01:20:02,178 01:20:03,323 Still suspicious? Still suspicious?
889 01:20:04,722 01:20:05,689 Anton. Anton.
890 01:20:10,359 01:20:13,803 This is Fr�ulein DeBurg. Please tell her what you've agreed. This is Fr�ulein DeBurg. Please tell her what you've agreed.
891 01:20:16,150 01:20:19,180 If I'm dealt with fairly, and kept out of trouble. If I'm dealt with fairly, and kept out of trouble.
892 01:20:19,907 01:20:22,206 I'll testify to Van Halder's innocence. I'll testify to Van Halder's innocence.
893 01:20:23,222 01:20:24,846 You see, you will be looked after. You see, you will be looked after.
894 01:20:26,095 01:20:28,236 I'm sorry if I didn't seem to trust you. I'm sorry if I didn't seem to trust you.
895 01:20:28,517 01:20:30,109 Please, don't let's waste time. Please, don't let's waste time.
896 01:20:30,455 01:20:33,235 We'll drive, pick up my lawyer and go to the police at once. We'll drive, pick up my lawyer and go to the police at once.
897 01:20:33,843 01:20:35,598 Set all your fears at rest, my dear. Set all your fears at rest, my dear.
898 01:20:49,047 01:20:51,132 It's Paul! He's got Anna! It's Paul! He's got Anna!
899 01:21:01,470 01:21:03,038 Paul .. police. Paul .. police.
900 01:21:04,720 01:21:06,953 Get moving. Another couple of minutes and we're safe. Get moving. Another couple of minutes and we're safe.
901 01:21:08,042 01:21:12,657 You are Paul Ravitch? Where is Simon? What have you done with Simon? You are Paul Ravitch? Where is Simon? What have you done with Simon?
902 01:21:13,169 01:21:14,371 Go on! Jump! Go on! Jump!
903 01:21:16,615 01:21:18,875 [ Gunshot! ] [ Gunshot! ]
904 01:21:23,089 01:21:24,666 They're heading for the East Sector. They're heading for the East Sector.
905 01:21:24,817 01:21:27,126 If they make it, it's the last we'll see of them. If they make it, it's the last we'll see of them.
906 01:21:42,831 01:21:44,211 [ Gunshot! ] [ Gunshot! ]
907 01:22:03,977 01:22:05,285 You'll kill her! You'll kill her!
908 01:22:09,439 01:22:11,730 [ Gunshots! ] [ Gunshots! ]
909 01:23:00,382 01:23:01,405 Where's Anna? Where's Anna?
910 01:23:05,729 01:23:07,170 There is nothing we can do. There is nothing we can do.
911 01:23:09,057 01:23:11,967 Now listen to me .. you have a wife and children. Now listen to me .. you have a wife and children.
912 01:23:12,690 01:23:13,958 We can look after them. We can look after them.
913 01:23:14,371 01:23:15,967 But you haven't got much time. But you haven't got much time.
914 01:23:17,263 01:23:20,784 Who was it who killed the British soldier? Was it Simon Van Halder? Who was it who killed the British soldier? Was it Simon Van Halder?
915 01:23:24,899 01:23:26,889 No .. he wasn't even there. No .. he wasn't even there.
916 01:23:28,424 01:23:29,508 It was .. It was ..
917 01:23:31,648 01:23:32,522 Paul. Paul.
918 01:23:35,218 01:23:37,156 Forgive me .. Simon. Forgive me .. Simon.
919 01:23:38,795 01:23:40,006 Look after them .. Look after them ..
920 01:23:41,893 01:23:42,813 My wife .. My wife ..
921 01:23:52,151 01:23:53,582 It's alright now, Anna. It's alright now, Anna.
922 01:23:54,715 01:23:58,611 You must have hated my guts I suppose. If it's any consolation, it was mutual. You must have hated my guts I suppose. If it's any consolation, it was mutual.
923 01:23:59,898 01:24:02,010 Now I .. owe you an apology. Now I .. owe you an apology.
924 01:24:03,652 01:24:05,466 We owe you much more. We owe you much more.
925 01:24:23,892 01:24:24,699 -(-s-d-)- -(-s-d-)-