This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,873 | 00:00:02,889 | ...آنچه در "رئيسجمهور جايگزين" گذشت | ...آنچه در "رئيسجمهور جايگزين" گذشت |
2 | 00:00:02,892 | 00:00:04,201 | دربارهی نشست سران ناتوئه | دربارهی نشست سران ناتوئه |
3 | 00:00:04,204 | 00:00:06,776 | سفير جديد فرانسه ميخواست دربارهي تسليحات هستهاي حرف بزنه | سفير جديد فرانسه ميخواست دربارهي تسليحات هستهاي حرف بزنه |
4 | 00:00:06,779 | 00:00:08,388 | اين فرصتي براي کاهش تسليحاته | اين فرصتي براي کاهش تسليحاته |
5 | 00:00:08,424 | 00:00:10,784 | اينجا مواد منفجرهي کافي براي انفجار 3 تا کنگره هست | اينجا مواد منفجرهي کافي براي انفجار 3 تا کنگره هست |
6 | 00:00:10,793 | 00:00:12,720 | مأمور ولز رو دزديدن | مأمور ولز رو دزديدن |
7 | 00:00:12,723 | 00:00:14,416 | داشت دربارهي براونينگ ريد تحقيق ميکرد | داشت دربارهي براونينگ ريد تحقيق ميکرد |
8 | 00:00:14,418 | 00:00:16,495 | مأمور ولز بر اين باور بود که ،مدير عامل سابقش، پاتريک لويد | مأمور ولز بر اين باور بود که ،مدير عامل سابقش، پاتريک لويد |
9 | 00:00:16,497 | 00:00:17,897 | توي توطئه دست داره | توي توطئه دست داره |
10 | 00:00:17,933 | 00:00:19,699 | دارم هر ارتباطي بين تو، براونيگ ريد | دارم هر ارتباطي بين تو، براونيگ ريد |
11 | 00:00:19,735 | 00:00:21,500 | و عمليات کنگره رو پاک ميکنم | و عمليات کنگره رو پاک ميکنم |
12 | 00:00:21,536 | 00:00:23,502 | بزودي ديگه هيچ نوع مدرک جرمي وجود نخواهد داشت | بزودي ديگه هيچ نوع مدرک جرمي وجود نخواهد داشت |
13 | 00:00:23,538 | 00:00:25,323 | و جلوي مأمور ولز هم گرفته شده | و جلوي مأمور ولز هم گرفته شده |
14 | 00:00:25,326 | 00:00:27,373 | ايب لئونارد هر اطلاعاتيُ که بهش دادم باور کرده | ايب لئونارد هر اطلاعاتيُ که بهش دادم باور کرده |
15 | 00:00:27,375 | 00:00:28,708 | پس کِي قراره يه چيزي ازش ببينيم؟ | پس کِي قراره يه چيزي ازش ببينيم؟ |
16 | 00:00:28,710 | 00:00:29,774 | گمونم هر روزي | گمونم هر روزي |
17 | 00:00:32,213 | 00:00:34,279 | ،از زمان حمله به کنگره | ،از زمان حمله به کنگره |
18 | 00:00:34,315 | 00:00:36,451 | اشارات به براونينگ ريد پاک شدن | اشارات به براونينگ ريد پاک شدن |
19 | 00:00:36,454 | 00:00:38,450 | ...اگه بفهميم کي این فايلها رو پاک کرده | ...اگه بفهميم کي این فايلها رو پاک کرده |
20 | 00:00:38,486 | 00:00:39,718 | خائن رو پيدا کرديم | خائن رو پيدا کرديم |
21 | 00:00:51,065 | 00:00:53,898 | ...تمامي گروههاي امنيتي، آگاه باشيد | ...تمامي گروههاي امنيتي، آگاه باشيد |
22 | 00:00:53,915 | 00:00:59,915 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |
23 | 00:01:00,932 | 00:01:08,932 | » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ | » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ |
24 | 00:01:10,949 | 00:01:14,949 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
25 | 00:02:11,075 | 00:02:12,240 | هی، ست، روبراهي؟ | هی، ست، روبراهي؟ |
26 | 00:02:15,260 | 00:02:17,359 | آره، ببخشيد. نـ... نميدونم چي شده | آره، ببخشيد. نـ... نميدونم چي شده |
27 | 00:02:17,362 | 00:02:18,660 | مـ... معمولاً توي هواپيما حالت تهوع بهم دست نميده | مـ... معمولاً توي هواپيما حالت تهوع بهم دست نميده |
28 | 00:02:18,663 | 00:02:19,538 | عجب | عجب |
29 | 00:02:19,541 | 00:02:22,318 | عجيبه که، بارِ اولت هم هست سوار هواپيماي رئيسجمهور ميشي | عجيبه که، بارِ اولت هم هست سوار هواپيماي رئيسجمهور ميشي |
30 | 00:02:22,320 | 00:02:25,186 | آهاي، ست، نگاه | آهاي، ست، نگاه |
31 | 00:02:25,222 | 00:02:27,422 | ميتوني اين يکي رو هم براي مامانت بفرستي | ميتوني اين يکي رو هم براي مامانت بفرستي |
32 | 00:02:29,626 | 00:02:31,192 | وقت بهبوده، پسر جون | وقت بهبوده، پسر جون |
33 | 00:02:31,228 | 00:02:33,461 | بايد قبلِ فرود با مطبوعات وِر بزنيم | بايد قبلِ فرود با مطبوعات وِر بزنيم |
34 | 00:02:44,941 | 00:02:46,974 | بله | بله |
35 | 00:02:47,010 | 00:02:48,575 | بد موقعست؟ | بد موقعست؟ |
36 | 00:02:48,611 | 00:02:50,511 | نه. بفرماييد تو | نه. بفرماييد تو |
37 | 00:02:51,781 | 00:02:53,447 | ...گمونم | ...گمونم |
38 | 00:02:53,483 | 00:02:55,603 | اولین نشست بینالمللی | اولین نشست بینالمللی |
39 | 00:02:55,618 | 00:02:58,151 | بدجوری به دبیر مطبوعاتت فشار آورده | بدجوری به دبیر مطبوعاتت فشار آورده |
40 | 00:02:58,187 | 00:02:59,986 | و ميخواستم بدوني در چه حالي | و ميخواستم بدوني در چه حالي |
41 | 00:03:00,022 | 00:03:01,455 | من خوبم. ست روبراهـه؟ | من خوبم. ست روبراهـه؟ |
42 | 00:03:01,491 | 00:03:04,257 | آره، فقط يکم ترس برش داشته | آره، فقط يکم ترس برش داشته |
43 | 00:03:04,293 | 00:03:06,125 | به محضي که بفهمه نشست ناتو و يه | به محضي که بفهمه نشست ناتو و يه |
44 | 00:03:06,161 | 00:03:07,794 | جلسهي بزرگ کابينه | جلسهي بزرگ کابينه |
45 | 00:03:07,830 | 00:03:09,396 | به زبونهاي گوناگون سر و ته يک کرباسن | به زبونهاي گوناگون سر و ته يک کرباسن |
46 | 00:03:09,432 | 00:03:10,831 | به ترسش غلبه ميکنه | به ترسش غلبه ميکنه |
47 | 00:03:12,034 | 00:03:14,633 | اميدوارم به همين راحتي باشه | اميدوارم به همين راحتي باشه |
48 | 00:03:14,669 | 00:03:16,629 | بهنظرشون پيشقدم شدنِ من در ارائهي اين طرح | بهنظرشون پيشقدم شدنِ من در ارائهي اين طرح |
49 | 00:03:16,638 | 00:03:18,271 | يه اقدام گستاخانهست؟ | يه اقدام گستاخانهست؟ |
50 | 00:03:18,307 | 00:03:21,640 | اصلاً. تو رئيسجمهور ايالات متحده اي | اصلاً. تو رئيسجمهور ايالات متحده اي |
51 | 00:03:21,676 | 00:03:23,809 | صحيح | صحيح |
52 | 00:03:23,845 | 00:03:25,630 | خودم ميدونم يه مذاکرهکننده در قد و قوارههاي شما نيستم | خودم ميدونم يه مذاکرهکننده در قد و قوارههاي شما نيستم |
53 | 00:03:25,647 | 00:03:27,313 | اي بابا، خودتو دست پايين نگير | اي بابا، خودتو دست پايين نگير |
54 | 00:03:27,349 | 00:03:30,149 | ميدوني، شايد طرز برخورد تو فرق کنه، تام | ميدوني، شايد طرز برخورد تو فرق کنه، تام |
55 | 00:03:30,185 | 00:03:32,651 | ولي گمونم اين چيزيه که ما رو تبديل به يه تيم خوب ميکنه | ولي گمونم اين چيزيه که ما رو تبديل به يه تيم خوب ميکنه |
56 | 00:03:32,687 | 00:03:34,653 | يه استاد و يه سياستمدار | يه استاد و يه سياستمدار |
57 | 00:03:35,822 | 00:03:38,157 | ،تو حقايقُ بهشون ميگي و من اون حقايقو بهشون ميقبولونم | ،تو حقايقُ بهشون ميگي و من اون حقايقو بهشون ميقبولونم |
58 | 00:03:38,159 | 00:03:40,225 | اين به کارم مياد | اين به کارم مياد |
59 | 00:03:40,261 | 00:03:43,095 | ميدونم اين ماجرا چقدر براتون مهمه | ميدونم اين ماجرا چقدر براتون مهمه |
60 | 00:03:44,597 | 00:03:46,363 | آره | آره |
61 | 00:03:46,366 | 00:03:49,801 | قرار بود کنترل تسليحات در دوره دومم يه اولويت باشه | قرار بود کنترل تسليحات در دوره دومم يه اولويت باشه |
62 | 00:03:50,871 | 00:03:53,205 | خب... الان اولويتِ ماست | خب... الان اولويتِ ماست |
63 | 00:03:56,210 | 00:03:58,476 | اضافهکاريت برام اهميتي ندارم | اضافهکاريت برام اهميتي ندارم |
64 | 00:03:58,512 | 00:04:00,907 | ...نه، همه جا رو زير و رو ميکني | ...نه، همه جا رو زير و رو ميکني |
65 | 00:04:00,910 | 00:04:03,348 | و وقتي تموم شد، از اول ميگردي | و وقتي تموم شد، از اول ميگردي |
66 | 00:04:04,852 | 00:04:05,856 | هنوز هيچي گير نياورديم؟ | هنوز هيچي گير نياورديم؟ |
67 | 00:04:05,903 | 00:04:09,521 | نه. به تمام سازمانهاي کشور گفتم دنبالش بگردن | نه. به تمام سازمانهاي کشور گفتم دنبالش بگردن |
68 | 00:04:09,557 | 00:04:11,122 | خودش بلده چطور از خودش محافظت کنه | خودش بلده چطور از خودش محافظت کنه |
69 | 00:04:11,158 | 00:04:12,533 | آره | آره |
70 | 00:04:12,556 | 00:04:14,726 | با تحقيقاتِ براونينگ ريد به کجا رسيدي؟ | با تحقيقاتِ براونينگ ريد به کجا رسيدي؟ |
71 | 00:04:14,728 | 00:04:16,368 | از چاک راسينک خواستم بياد کمک | از چاک راسينک خواستم بياد کمک |
72 | 00:04:16,396 | 00:04:19,196 | راسینک؟ جداً؟ اون سربههواست | راسینک؟ جداً؟ اون سربههواست |
73 | 00:04:19,232 | 00:04:21,765 | هنا بهش اطمينان داره | هنا بهش اطمينان داره |
74 | 00:04:21,835 | 00:04:23,634 | گمونم، بايد هر کاري که لازمه انجام بديم | گمونم، بايد هر کاري که لازمه انجام بديم |
75 | 00:04:23,670 | 00:04:25,669 | خودم ميخواستم حساب کنم، خانم رودز | خودم ميخواستم حساب کنم، خانم رودز |
76 | 00:04:25,705 | 00:04:27,204 | نه، بيخيالش. خودم حساب ميکنم | نه، بيخيالش. خودم حساب ميکنم |
77 | 00:04:27,240 | 00:04:29,107 | پیشخدمت ما کوش؟ | پیشخدمت ما کوش؟ |
78 | 00:04:34,181 | 00:04:35,813 | يه ثانيه منو ميبخشيد؟ | يه ثانيه منو ميبخشيد؟ |
79 | 00:04:35,849 | 00:04:37,347 | آره | آره |
80 | 00:04:37,383 | 00:04:38,549 | چي؟ | چي؟ |
81 | 00:04:41,420 | 00:04:42,753 | آهاي، سلام | آهاي، سلام |
82 | 00:04:42,789 | 00:04:44,020 | اِ. سلام | اِ. سلام |
83 | 00:04:44,056 | 00:04:46,924 | در چه حالي؟ خوبه که ميبينمت | در چه حالي؟ خوبه که ميبينمت |
84 | 00:04:46,960 | 00:04:50,427 | اميلي رودز، با دختر عموم ناديا اسـپـينوزا آشنا شو | اميلي رودز، با دختر عموم ناديا اسـپـينوزا آشنا شو |
85 | 00:04:50,463 | 00:04:51,929 | باعث افتخاره | باعث افتخاره |
86 | 00:04:51,965 | 00:04:54,431 | سلام. تو براي خانم نماينده يوشيدا کار ميکني، درسته؟ | سلام. تو براي خانم نماينده يوشيدا کار ميکني، درسته؟ |
87 | 00:04:54,467 | 00:04:56,266 | درسته | درسته |
88 | 00:04:56,302 | 00:04:58,468 | اوضاع در چه حاله؟ - عاشقِ کارمم - | اوضاع در چه حاله؟ - عاشقِ کارمم - |
89 | 00:04:58,504 | 00:05:01,637 | يعني، اينکه بتوني با آدماي خوب تشريک مساعي کني عاليه | يعني، اينکه بتوني با آدماي خوب تشريک مساعي کني عاليه |
90 | 00:05:01,673 | 00:05:03,706 | عجب. مطمئني شما دو تا قوم و خويش ايد؟ | عجب. مطمئني شما دو تا قوم و خويش ايد؟ |
91 | 00:05:04,910 | 00:05:06,276 | آره، خودمم هميشه بهش فکر ميکنم | آره، خودمم هميشه بهش فکر ميکنم |
92 | 00:05:08,403 | 00:05:10,846 | من يه آبجوي ديگه ميخوام شما رفقا چيزي ميخوايد؟ | من يه آبجوي ديگه ميخوام شما رفقا چيزي ميخوايد؟ |
93 | 00:05:10,849 | 00:05:12,649 | نه، من که نميخوام، ممنون - نه، دستت درد نکنه - | نه، من که نميخوام، ممنون - نه، دستت درد نکنه - |
94 | 00:05:13,752 | 00:05:15,985 | خب، رئيسجمهور که تو راهِ تورنتوئه | خب، رئيسجمهور که تو راهِ تورنتوئه |
95 | 00:05:16,021 | 00:05:17,720 | آره. سر و ته کاخسفيد مال خودمه | آره. سر و ته کاخسفيد مال خودمه |
96 | 00:05:17,756 | 00:05:20,289 | نه، جداً، اين اولين نشست سران ناتوشـه | نه، جداً، اين اولين نشست سران ناتوشـه |
97 | 00:05:20,325 | 00:05:21,924 | بار اوله از کشور خارج ميشه | بار اوله از کشور خارج ميشه |
98 | 00:05:21,960 | 00:05:23,258 | نظر مردم بهش مثبته | نظر مردم بهش مثبته |
99 | 00:05:23,294 | 00:05:25,260 | يعني، ايام به کامشه تو هم همينطور | يعني، ايام به کامشه تو هم همينطور |
100 | 00:05:25,296 | 00:05:27,363 | بايد اعتراف کنم، حس خوبي داره | بايد اعتراف کنم، حس خوبي داره |
101 | 00:05:27,399 | 00:05:29,931 | تو چي؟ با هوکاستراتن میری سر پست جدیدش؟ | تو چي؟ با هوکاستراتن میری سر پست جدیدش؟ |
102 | 00:05:29,967 | 00:05:32,368 | ...نه، پيشنهادشو داد، منتها | ...نه، پيشنهادشو داد، منتها |
103 | 00:05:32,404 | 00:05:35,237 | نميتونم کار کردن براي وزير آموزش رو قبول کنم | نميتونم کار کردن براي وزير آموزش رو قبول کنم |
104 | 00:05:35,273 | 00:05:36,841 | کار هيجاندار و پُرخطري نيست | کار هيجاندار و پُرخطري نيست |
105 | 00:05:36,844 | 00:05:38,741 | بذار فقط بگيم، بعد از کار کردن توي جناح غربي کاخسفيد | بذار فقط بگيم، بعد از کار کردن توي جناح غربي کاخسفيد |
106 | 00:05:38,743 | 00:05:40,709 | هر چیزی برات یه درجه پایینتره | هر چیزی برات یه درجه پایینتره |
107 | 00:05:40,745 | 00:05:42,711 | خب، فقط محض اطلاعت | خب، فقط محض اطلاعت |
108 | 00:05:42,747 | 00:05:45,046 | من مخالف معاون اول شدن هوکاستراتن نبودم | من مخالف معاون اول شدن هوکاستراتن نبودم |
109 | 00:05:45,082 | 00:05:47,656 | بهنظرم همکاري دوباره عالي ميشد | بهنظرم همکاري دوباره عالي ميشد |
110 | 00:05:47,659 | 00:05:48,783 | آره، عالی ميشد | آره، عالی ميشد |
111 | 00:05:48,819 | 00:05:51,119 | اينجا واشنگتنه. هر اتفاقي ممکنه بيفته، درست ميگم؟ | اينجا واشنگتنه. هر اتفاقي ممکنه بيفته، درست ميگم؟ |
112 | 00:05:51,155 | 00:05:53,822 | و معمولاً هم ميفته | و معمولاً هم ميفته |
113 | 00:05:53,858 | 00:05:55,490 | آره | آره |
114 | 00:05:55,526 | 00:05:57,425 | بايد برگردم | بايد برگردم |
115 | 00:05:57,461 | 00:05:59,894 | بابت سر زدن ممنون | بابت سر زدن ممنون |
116 | 00:06:11,808 | 00:06:15,376 | خب، اول نیم ساعت در پذیرایی کلی شرکت میکنیم | خب، اول نیم ساعت در پذیرایی کلی شرکت میکنیم |
117 | 00:06:15,412 | 00:06:16,944 | ،به دوربینها لبخند بزن | ،به دوربینها لبخند بزن |
118 | 00:06:16,980 | 00:06:19,279 | بعد به تالار مهمانیای که برای اعضای | بعد به تالار مهمانیای که برای اعضای |
119 | 00:06:19,315 | 00:06:23,283 | برگزیدهای از گروه برنامهریزی هستهای ترتیب دادم میریم | برگزیدهای از گروه برنامهریزی هستهای ترتیب دادم میریم |
120 | 00:06:23,319 | 00:06:25,352 | که بهمون این فرصتو میده که قبل از نشست جامع | که بهمون این فرصتو میده که قبل از نشست جامع |
121 | 00:06:25,388 | 00:06:27,540 | لابیگری رو شروع کنیم - هوشمندانهست - [متقاعد کردن افراد برای رأی به نفع یک لایحه با اعمال نفوذ] | لابیگری رو شروع کنیم - هوشمندانهست - [متقاعد کردن افراد برای رأی به نفع یک لایحه با اعمال نفوذ] |
122 | 00:06:27,557 | 00:06:29,500 | خب، این اولین نمايش كابویهایِ من نیست | خب، این اولین نمايش كابویهایِ من نیست |
123 | 00:06:30,550 | 00:06:32,292 | خب، هدف اصلیـمون | خب، هدف اصلیـمون |
124 | 00:06:32,328 | 00:06:35,328 | نخست وزیر فرانسه جاستـین ماسِتـه | نخست وزیر فرانسه جاستـین ماسِتـه |
125 | 00:06:35,364 | 00:06:38,951 | ذکاوتش حرف نداره و عینِ ژان دارک میهنپرسته قهرمان ملی فرانسه که در جنگ صدساله] [ضد انگلستان، رهبری آنان را برعهده داشت | ذکاوتش حرف نداره و عینِ ژان دارک میهنپرسته قهرمان ملی فرانسه که در جنگ صدساله] [ضد انگلستان، رهبری آنان را برعهده داشت |
126 | 00:06:38,968 | 00:06:41,935 | اون میتونه خیلی بدخلق باشه | اون میتونه خیلی بدخلق باشه |
127 | 00:06:41,971 | 00:06:43,950 | چرا؟ این فرانسه بود که همون اول کار | چرا؟ این فرانسه بود که همون اول کار |
128 | 00:06:43,953 | 00:06:45,772 | میخواست طرح کاهش تسلیحاتُ مطرح کنیم | میخواست طرح کاهش تسلیحاتُ مطرح کنیم |
129 | 00:06:45,808 | 00:06:49,008 | بله. محرمانه | بله. محرمانه |
130 | 00:06:49,044 | 00:06:50,677 | ،ولی جلوی سران ناتو | ،ولی جلوی سران ناتو |
131 | 00:06:50,713 | 00:06:53,179 | فرانسه میخواد ما اول ،این پیشنهاد رو مطرح کنیم | فرانسه میخواد ما اول ،این پیشنهاد رو مطرح کنیم |
132 | 00:06:53,215 | 00:06:55,682 | که بهشون فرصتِ انتقاد یا حتی | که بهشون فرصتِ انتقاد یا حتی |
133 | 00:06:55,718 | 00:06:57,617 | صرفنظر، اگه همچین تصمیمی بگیرن، داده بشه | صرفنظر، اگه همچین تصمیمی بگیرن، داده بشه |
134 | 00:06:57,653 | 00:06:59,886 | ...همش جزئی از بازیـه | ...همش جزئی از بازیـه |
135 | 00:06:59,922 | 00:07:01,762 | اگه مجبور نیستی، خطر نکن | اگه مجبور نیستی، خطر نکن |
136 | 00:07:02,791 | 00:07:04,991 | ،نفر بعد جوناس گراتکِیـه | ،نفر بعد جوناس گراتکِیـه |
137 | 00:07:05,027 | 00:07:07,826 | اخیراً دوباره بعنوان صدراعظم آلمان برگزیده شده | اخیراً دوباره بعنوان صدراعظم آلمان برگزیده شده |
138 | 00:07:07,862 | 00:07:10,829 | اون همینطور رئیس گروه برنامهریزی هستهای ناتو هم هست | اون همینطور رئیس گروه برنامهریزی هستهای ناتو هم هست |
139 | 00:07:10,865 | 00:07:13,165 | یه متحد قویه اونجا هواتو داره | یه متحد قویه اونجا هواتو داره |
140 | 00:07:13,201 | 00:07:15,501 | خوبه. دیگه نمیخواد نگران این یکی باشم | خوبه. دیگه نمیخواد نگران این یکی باشم |
141 | 00:07:15,537 | 00:07:18,604 | اونی که برای من غریبهست آرونا مهاجانـه | اونی که برای من غریبهست آرونا مهاجانـه |
142 | 00:07:18,640 | 00:07:22,373 | اولین نخست وزیر هندیِ انگلیس در تاریخ بریتانیاست | اولین نخست وزیر هندیِ انگلیس در تاریخ بریتانیاست |
143 | 00:07:22,409 | 00:07:26,678 | یه مستقل دوآتیشهست ولی تونست یه ائتلاف تشکیل بده | یه مستقل دوآتیشهست ولی تونست یه ائتلاف تشکیل بده |
144 | 00:07:26,714 | 00:07:29,681 | اون هم توی یه شرایط خیلی آشفته | اون هم توی یه شرایط خیلی آشفته |
145 | 00:07:29,717 | 00:07:31,549 | خب، یه نقطه مشترکی داریم | خب، یه نقطه مشترکی داریم |
146 | 00:07:31,585 | 00:07:32,651 | تقریباً آره | تقریباً آره |
147 | 00:07:32,687 | 00:07:34,753 | همونم به کارم میاد | همونم به کارم میاد |
148 | 00:07:34,789 | 00:07:36,321 | چیه؟ | چیه؟ |
149 | 00:07:36,357 | 00:07:38,124 | ممنون | ممنون |
150 | 00:08:14,594 | 00:08:18,895 | کمک، کمک. من مأمور اف بی آی هنا ولزم. کمک | کمک، کمک. من مأمور اف بی آی هنا ولزم. کمک |
151 | 00:08:18,931 | 00:08:21,064 | مأمور اف بی آی هنا ولز. کمک | مأمور اف بی آی هنا ولز. کمک |
152 | 00:08:21,100 | 00:08:23,534 | کمک. من... هنا ولزم | کمک. من... هنا ولزم |
153 | 00:08:23,570 | 00:08:26,736 | هنا ولز، از | هنا ولز، از |
154 | 00:08:26,772 | 00:08:29,272 | ایستگاه گارد ساحلی 142، ایندین ریور حرف میزنم | ایستگاه گارد ساحلی 142، ایندین ریور حرف میزنم |
155 | 00:08:32,476 | 00:08:34,475 | ایستگاه گارد ساحلی 142 | ایستگاه گارد ساحلی 142 |
156 | 00:08:34,478 | 00:08:36,111 | در حال تماس با کشتی هنا ولز | در حال تماس با کشتی هنا ولز |
157 | 00:08:37,583 | 00:08:39,411 | من مأمور اف بی آی هنا ولزم | من مأمور اف بی آی هنا ولزم |
158 | 00:08:39,458 | 00:08:41,258 | ...کمک | ...کمک |
159 | 00:09:11,578 | 00:09:14,328 | در بدایهی امر، میخوام از همهی شما برای اومدن به اینجا تشکر کنم | در بدایهی امر، میخوام از همهی شما برای اومدن به اینجا تشکر کنم |
160 | 00:09:14,331 | 00:09:17,881 | ،همونطور که مستحضرید اضافه بر برنامهی معمول فردا | ،همونطور که مستحضرید اضافه بر برنامهی معمول فردا |
161 | 00:09:17,884 | 00:09:20,484 | ایالات متحده طرحی رو ارائه میکنه که میزان تسلیحاتِ هستهایِ | ایالات متحده طرحی رو ارائه میکنه که میزان تسلیحاتِ هستهایِ |
162 | 00:09:20,487 | 00:09:22,887 | نظامی کشور های عضو ناتو رو کاهش خواهد داد | نظامی کشور های عضو ناتو رو کاهش خواهد داد |
163 | 00:09:22,890 | 00:09:24,403 | حال، میخوام به صراحت کامل اعلام کنم که | حال، میخوام به صراحت کامل اعلام کنم که |
164 | 00:09:24,420 | 00:09:26,386 | این یک تغییر پیشنهادیِ کاهش تسلیحاته | این یک تغییر پیشنهادیِ کاهش تسلیحاته |
165 | 00:09:26,422 | 00:09:28,073 | نه تغییری در دکترین [اصولى که نحوه اجرا و پياده کردن يک ايدئولوژى را تعيين مىکند] | نه تغییری در دکترین [اصولى که نحوه اجرا و پياده کردن يک ايدئولوژى را تعيين مىکند] |
166 | 00:09:28,090 | 00:09:31,257 | و کل این طرح مبتنی بر اینه که فدراسیون روسیه | و کل این طرح مبتنی بر اینه که فدراسیون روسیه |
167 | 00:09:31,293 | 00:09:34,661 | در واکنشی متناسب با اقدام ناتو، میزان تسلیحات | در واکنشی متناسب با اقدام ناتو، میزان تسلیحات |
168 | 00:09:34,697 | 00:09:37,730 | استراتژیک هستهایشو کاهش بده | استراتژیک هستهایشو کاهش بده |
169 | 00:09:37,766 | 00:09:39,265 | چیزی که رئیسجمهور روسیه به من | چیزی که رئیسجمهور روسیه به من |
170 | 00:09:39,301 | 00:09:41,867 | اطمینان داده که آمادهی انجامش هست | اطمینان داده که آمادهی انجامش هست |
171 | 00:09:41,903 | 00:09:43,736 | چی، کورنیلیس، تو حرفشو باور داری؟ | چی، کورنیلیس، تو حرفشو باور داری؟ |
172 | 00:09:43,772 | 00:09:45,104 | بله، دارم | بله، دارم |
173 | 00:09:45,140 | 00:09:46,438 | بر چه اساسی؟ | بر چه اساسی؟ |
174 | 00:09:46,474 | 00:09:49,041 | بر اساس رابطهی20 سالمون و اینکه میتونم | بر اساس رابطهی20 سالمون و اینکه میتونم |
175 | 00:09:49,077 | 00:09:51,944 | تشخیص بدم کِی داره دروغ میگه و کِی راست | تشخیص بدم کِی داره دروغ میگه و کِی راست |
176 | 00:09:54,116 | 00:09:57,616 | و بر این اساس که موافقت با هر چیزی که سیارهمون رو | و بر این اساس که موافقت با هر چیزی که سیارهمون رو |
177 | 00:09:57,652 | 00:09:59,918 | به زمینی پایدارتر و ایمنتر سوق میده | به زمینی پایدارتر و ایمنتر سوق میده |
178 | 00:09:59,954 | 00:10:02,563 | به نفع تمامی طرفهاست | به نفع تمامی طرفهاست |
179 | 00:10:02,566 | 00:10:05,719 | علیرغم معضلات اخیر در نظم جهانی [وضعیت اقتصادی، سیاسی و... در زمانی مشخص که بر ارتباط کشورها تأثیر میگذاره] | علیرغم معضلات اخیر در نظم جهانی [وضعیت اقتصادی، سیاسی و... در زمانی مشخص که بر ارتباط کشورها تأثیر میگذاره] |
180 | 00:10:05,736 | 00:10:09,823 | همکنون زمان رجعت به انزواطلبی یا عوامگرایی نیست [دور نگهداشتن كشور از جريانات برون مرز و عدم دخالت در امور ديگران] [آموزهای سیاسی در طرفداری از حقوق و علایق مردم عامه در برابر گروه نخبه] | همکنون زمان رجعت به انزواطلبی یا عوامگرایی نیست [دور نگهداشتن كشور از جريانات برون مرز و عدم دخالت در امور ديگران] [آموزهای سیاسی در طرفداری از حقوق و علایق مردم عامه در برابر گروه نخبه] |
181 | 00:10:09,840 | 00:10:13,207 | هماکنون زمان نشان دادن این است که همکاری جهانی میتواند ما را | هماکنون زمان نشان دادن این است که همکاری جهانی میتواند ما را |
182 | 00:10:13,243 | 00:10:15,542 | به آیندهای امنتر سوق دهد و اینکار را نیز خواهد کرد | به آیندهای امنتر سوق دهد و اینکار را نیز خواهد کرد |
183 | 00:10:15,578 | 00:10:18,579 | بعلاوه آنکه هزینهی این شکل نگهداری تسلیحات هستهایمون | بعلاوه آنکه هزینهی این شکل نگهداری تسلیحات هستهایمون |
184 | 00:10:18,615 | 00:10:20,148 | سرسامآورـه | سرسامآورـه |
185 | 00:10:21,551 | 00:10:24,085 | وسوسهکنندهست، جناب رئیسجمهور | وسوسهکنندهست، جناب رئیسجمهور |
186 | 00:10:24,121 | 00:10:27,421 | ولی ما لهستانیها و اسلواکیها که از خودمون تسلیحات هستهای نداریم | ولی ما لهستانیها و اسلواکیها که از خودمون تسلیحات هستهای نداریم |
187 | 00:10:27,457 | 00:10:30,191 | اتکای ما به چترهای هستهای امریکاییهاست | اتکای ما به چترهای هستهای امریکاییهاست |
188 | 00:10:30,227 | 00:10:33,961 | پس چه چیزی رو میتونید به عنوان ضمانت بر اینکه | پس چه چیزی رو میتونید به عنوان ضمانت بر اینکه |
189 | 00:10:33,997 | 00:10:38,098 | همچنان از صلح و ایمنی ما حراست میشه، پیشنهاد کنید؟ | همچنان از صلح و ایمنی ما حراست میشه، پیشنهاد کنید؟ |
190 | 00:10:39,301 | 00:10:44,270 | نزدیکترین چیزی که میتونم بعنوان ضمانت پیشنهاد کنم، قول خودمه | نزدیکترین چیزی که میتونم بعنوان ضمانت پیشنهاد کنم، قول خودمه |
191 | 00:10:44,306 | 00:10:45,939 | ،نه بعنوان تام کرکمن | ،نه بعنوان تام کرکمن |
192 | 00:10:45,975 | 00:10:48,041 | ،بلکه بعنوان رئیسجمهور ایالات متحده | ،بلکه بعنوان رئیسجمهور ایالات متحده |
193 | 00:10:48,077 | 00:10:49,942 | ثابتقدمترین متحدتون | ثابتقدمترین متحدتون |
194 | 00:10:49,978 | 00:10:52,668 | میتونی حرفشو باور کنی، جوزف | میتونی حرفشو باور کنی، جوزف |
195 | 00:10:52,691 | 00:10:54,747 | همهمون میتونیم حرفشو باور کنیم | همهمون میتونیم حرفشو باور کنیم |
196 | 00:10:54,783 | 00:10:57,817 | بهوضوح، به حمایتـتون برای نشست فردا امیدوارم | بهوضوح، به حمایتـتون برای نشست فردا امیدوارم |
197 | 00:10:57,853 | 00:10:59,119 | ممنون | ممنون |
198 | 00:10:59,155 | 00:11:02,255 | فرانسه مشتاقانه منتظرِ پیشنهاد شماست | فرانسه مشتاقانه منتظرِ پیشنهاد شماست |
199 | 00:11:02,291 | 00:11:04,924 | ممنون، خانم | ممنون، خانم |
200 | 00:11:11,032 | 00:11:13,032 | این که یه سفر تفریحی به کاخسفید نیست | این که یه سفر تفریحی به کاخسفید نیست |
201 | 00:11:13,063 | 00:11:17,602 | دسترسی به دفتر مأمور ولز بهشدت محدوده | دسترسی به دفتر مأمور ولز بهشدت محدوده |
202 | 00:11:17,638 | 00:11:19,939 | هنا کجاست؟ | هنا کجاست؟ |
203 | 00:11:19,975 | 00:11:22,074 | مشغول مأموریته | مشغول مأموریته |
204 | 00:11:26,180 | 00:11:29,180 | ممکنه بتونیم اون فایلهای پاکشدهی براونینگ رید رو برگردونیم؟ | ممکنه بتونیم اون فایلهای پاکشدهی براونینگ رید رو برگردونیم؟ |
205 | 00:11:29,216 | 00:11:31,049 | بدون یه ماشین سفر در زمان نه | بدون یه ماشین سفر در زمان نه |
206 | 00:11:31,085 | 00:11:33,518 | یه نفر یه برنامهی حذف غیرهوشمند رو به کار انداخته | یه نفر یه برنامهی حذف غیرهوشمند رو به کار انداخته |
207 | 00:11:33,554 | 00:11:35,219 | این مادرِ پاککنندههای اطلاعاته | این مادرِ پاککنندههای اطلاعاته |
208 | 00:11:35,255 | 00:11:37,188 | و تمومـشون رو از سِروِرهای کاخسفید پاک کرده | و تمومـشون رو از سِروِرهای کاخسفید پاک کرده |
209 | 00:11:37,224 | 00:11:38,389 | پس هیچی دستمون نیست | پس هیچی دستمون نیست |
210 | 00:11:38,425 | 00:11:40,090 | همچین حرفی نزدم | همچین حرفی نزدم |
211 | 00:11:40,093 | 00:11:42,027 | چون در اول کار کُلی فایل بوده | چون در اول کار کُلی فایل بوده |
212 | 00:11:42,030 | 00:11:43,628 | هر کی داره ردشونو مخفی میکنه | هر کی داره ردشونو مخفی میکنه |
213 | 00:11:43,630 | 00:11:45,097 | داره طِی چند ماه اخیر هر بار مقداری از | داره طِی چند ماه اخیر هر بار مقداری از |
214 | 00:11:45,099 | 00:11:46,673 | ردشونو پاک میکنه | ردشونو پاک میکنه |
215 | 00:11:46,676 | 00:11:48,566 | الان فقط ۵ فایلِ مربوط به | الان فقط ۵ فایلِ مربوط به |
216 | 00:11:48,602 | 00:11:50,401 | براونینگ رید مونده | براونینگ رید مونده |
217 | 00:11:50,437 | 00:11:52,437 | ازت میخوام ازشون کپی بگیری و پرینتشون کنی | ازت میخوام ازشون کپی بگیری و پرینتشون کنی |
218 | 00:11:52,473 | 00:11:54,473 | اینو ببین | اینو ببین |
219 | 00:11:55,847 | 00:11:57,589 | این یه ردپای دیجیتال از کسیه که | این یه ردپای دیجیتال از کسیه که |
220 | 00:11:57,611 | 00:11:59,109 | فایلها رو پاک کرده | فایلها رو پاک کرده |
221 | 00:11:59,145 | 00:12:01,328 | ،حالا، احتمالاً اونا منحصر بفردن ولی اگه کارم خوب باشه | ،حالا، احتمالاً اونا منحصر بفردن ولی اگه کارم خوب باشه |
222 | 00:12:01,331 | 00:12:03,013 | ...و دوست دارم هم فکر کنم که هست | ...و دوست دارم هم فکر کنم که هست |
223 | 00:12:03,049 | 00:12:05,889 | میتونم یه برنامهی ردیاب طراحی کنم و توی فایلهایی که موندن قرارشون بدم | میتونم یه برنامهی ردیاب طراحی کنم و توی فایلهایی که موندن قرارشون بدم |
224 | 00:12:05,919 | 00:12:08,719 | پس اگه خائنه تلاش کنه هر کدومشون رو پاک کنه | پس اگه خائنه تلاش کنه هر کدومشون رو پاک کنه |
225 | 00:12:08,755 | 00:12:11,321 | میتونیم رد طرفو تا آی پی دقیقش بزنیم | میتونیم رد طرفو تا آی پی دقیقش بزنیم |
226 | 00:12:11,357 | 00:12:12,722 | دقیقاً | دقیقاً |
227 | 00:12:12,758 | 00:12:15,225 | طراحی یه برنامهی ردیاب چقدر برات طول میکشه؟ | طراحی یه برنامهی ردیاب چقدر برات طول میکشه؟ |
228 | 00:12:15,261 | 00:12:17,294 | چندین ساعت - یک ساعت وقت داری - | چندین ساعت - یک ساعت وقت داری - |
229 | 00:12:18,444 | 00:12:20,889 | اون فایلها تنها سرنخیـن که به نفوذی داریم | اون فایلها تنها سرنخیـن که به نفوذی داریم |
230 | 00:12:20,933 | 00:12:22,765 | و وقتی که پاک شن دیگه هیچی دستمون نیست | و وقتی که پاک شن دیگه هیچی دستمون نیست |
231 | 00:12:22,801 | 00:12:24,435 | فشاری که نیست، هست؟ | فشاری که نیست، هست؟ |
232 | 00:12:31,944 | 00:12:35,277 | خب، ممنون. بله خیلی متشکرم | خب، ممنون. بله خیلی متشکرم |
233 | 00:12:35,313 | 00:12:37,113 | خب، حل شد | خب، حل شد |
234 | 00:12:37,149 | 00:12:39,782 | پیشنهادمون سومین موردِ در دستور کار جلسهست | پیشنهادمون سومین موردِ در دستور کار جلسهست |
235 | 00:12:39,818 | 00:12:40,950 | برنامهمون ردیفه | برنامهمون ردیفه |
236 | 00:12:40,986 | 00:12:43,285 | خبری از رسانهها که نیست، نه؟ - نه - | خبری از رسانهها که نیست، نه؟ - نه - |
237 | 00:12:43,321 | 00:12:46,288 | فقط تو و 27 تا از رهبرای جهان آزاد | فقط تو و 27 تا از رهبرای جهان آزاد |
238 | 00:12:46,324 | 00:12:48,290 | آروم باش، تام | آروم باش، تام |
239 | 00:12:48,326 | 00:12:50,559 | تمام خواستهمون اینه که مذاکرهایُ شروع کنی | تمام خواستهمون اینه که مذاکرهایُ شروع کنی |
240 | 00:12:50,595 | 00:12:52,161 | که خیلی وقت پیش باید انجام میشد | که خیلی وقت پیش باید انجام میشد |
241 | 00:12:52,197 | 00:12:53,795 | بیا داخل | بیا داخل |
242 | 00:12:53,831 | 00:12:55,464 | سِت | سِت |
243 | 00:12:55,500 | 00:12:58,000 | سلام. ببخشید مزاحمتون میشم، جناب رئیسجمهور | سلام. ببخشید مزاحمتون میشم، جناب رئیسجمهور |
244 | 00:12:58,036 | 00:13:00,242 | فقط، فکر کردم باید فوراً اینو ببیـنید | فقط، فکر کردم باید فوراً اینو ببیـنید |
245 | 00:13:03,253 | 00:13:05,146 | [الصخر مسئول بمبگذاری کنگره نیست] | [الصخر مسئول بمبگذاری کنگره نیست] |
246 | 00:13:08,980 | 00:13:10,582 | چرا هشداری دربارهی چاپ این مقاله بهمون ندادن؟ | چرا هشداری دربارهی چاپ این مقاله بهمون ندادن؟ |
247 | 00:13:10,585 | 00:13:13,152 | اخطار دادن. ایب چند روز پیش دربارهی الصخر ازم پرسید، یادته؟ | اخطار دادن. ایب چند روز پیش دربارهی الصخر ازم پرسید، یادته؟ |
248 | 00:13:13,155 | 00:13:14,786 | درسته | درسته |
249 | 00:13:14,789 | 00:13:16,819 | ما جوابی بهش ندادیم. فکر کردم اون آخرش بود دیگه | ما جوابی بهش ندادیم. فکر کردم اون آخرش بود دیگه |
250 | 00:13:16,821 | 00:13:18,420 | ولی در هر صورت مقالهشو چاپ کرد | ولی در هر صورت مقالهشو چاپ کرد |
251 | 00:13:19,656 | 00:13:20,888 | خب، نقشهمون چیه؟ | خب، نقشهمون چیه؟ |
252 | 00:13:20,924 | 00:13:22,223 | !این به کُل چَرَنده | !این به کُل چَرَنده |
253 | 00:13:22,259 | 00:13:23,677 | همین الان داریم یه راه حلی براش پیدا میکنیم | همین الان داریم یه راه حلی براش پیدا میکنیم |
254 | 00:13:23,694 | 00:13:25,126 | باز باهات تماس میگیرم | باز باهات تماس میگیرم |
255 | 00:13:25,162 | 00:13:27,295 | ایب لئونارد رو میشناختم خبرنگار خوبی بود تا اینکه | ایب لئونارد رو میشناختم خبرنگار خوبی بود تا اینکه |
256 | 00:13:27,331 | 00:13:30,465 | منابعش رو بیمحابا انتخاب کرد | منابعش رو بیمحابا انتخاب کرد |
257 | 00:13:30,501 | 00:13:32,467 | نباید واسه تکذیب این یکی مشکل زیادی داشته باشیم | نباید واسه تکذیب این یکی مشکل زیادی داشته باشیم |
258 | 00:13:32,503 | 00:13:35,135 | فقط به مطبوعات بگو اینها چیزی جز یه مشت خزعبلاتِ دروغ نیستن | فقط به مطبوعات بگو اینها چیزی جز یه مشت خزعبلاتِ دروغ نیستن |
259 | 00:13:35,171 | 00:13:37,838 | نه، میخوام موضعـمون این شکلی باشه که این حدس و گُمانـه | نه، میخوام موضعـمون این شکلی باشه که این حدس و گُمانـه |
260 | 00:13:37,874 | 00:13:41,042 | ولی دربارهی تمام ادعاها تحقیق میکنیم | ولی دربارهی تمام ادعاها تحقیق میکنیم |
261 | 00:13:41,078 | 00:13:43,863 | ببخشید، قربان. اگه این حرفها درست نیستن، پس چرا علناً تکذیبشون نکنیم؟ | ببخشید، قربان. اگه این حرفها درست نیستن، پس چرا علناً تکذیبشون نکنیم؟ |
262 | 00:13:43,880 | 00:13:44,701 | حق با ستـه | حق با ستـه |
263 | 00:13:44,704 | 00:13:47,048 | منحرف کردن این قضیه در وضع کنونی فقط باعث ایجاد شک میشه | منحرف کردن این قضیه در وضع کنونی فقط باعث ایجاد شک میشه |
264 | 00:13:47,050 | 00:13:49,650 | آره، مردم امریکا فکر میکنن تروریستهایِ مسئول | آره، مردم امریکا فکر میکنن تروریستهایِ مسئول |
265 | 00:13:49,686 | 00:13:51,586 | بمبگذاری ساختمون کنگره رو دستگیر کردیم | بمبگذاری ساختمون کنگره رو دستگیر کردیم |
266 | 00:13:51,588 | 00:13:53,787 | این مقاله میگه که آدمهای اشتباهیُ دستگیر کردیم | این مقاله میگه که آدمهای اشتباهیُ دستگیر کردیم |
267 | 00:13:53,823 | 00:13:55,956 | منظورم اینه که، اگه الان سفت و سخت اینو تکذیب نکنیم | منظورم اینه که، اگه الان سفت و سخت اینو تکذیب نکنیم |
268 | 00:13:55,992 | 00:13:57,925 | اعتماد به دولت کلاً به باد میره | اعتماد به دولت کلاً به باد میره |
269 | 00:14:00,863 | 00:14:02,729 | میتونی بگی | میتونی بگی |
270 | 00:14:02,765 | 00:14:05,432 | به سازمانهای اطلاعات و مقاماتِ نظامیمون اطمینان کامل داریم | به سازمانهای اطلاعات و مقاماتِ نظامیمون اطمینان کامل داریم |
271 | 00:14:05,460 | 00:14:07,428 | ،ببخشید، جناب رئیسجمهور ولی فکر نکنم این کافی باشه | ،ببخشید، جناب رئیسجمهور ولی فکر نکنم این کافی باشه |
272 | 00:14:07,430 | 00:14:09,435 | !فقط بنویسش و بیارش پیش من | !فقط بنویسش و بیارش پیش من |
273 | 00:14:09,471 | 00:14:10,937 | بله، قربان | بله، قربان |
274 | 00:14:18,147 | 00:14:20,080 | اون کارا چی بود؟ | اون کارا چی بود؟ |
275 | 00:14:21,050 | 00:14:22,415 | باید اینطوری ادارهش کنم | باید اینطوری ادارهش کنم |
276 | 00:14:24,951 | 00:14:28,155 | خودتم میدونی که این مقاله اعتبارتو به خطر میندازه | خودتم میدونی که این مقاله اعتبارتو به خطر میندازه |
277 | 00:14:29,268 | 00:14:32,024 | صد روز اولت، هر کاری که میخوایم اینجا انجام بدیم | صد روز اولت، هر کاری که میخوایم اینجا انجام بدیم |
278 | 00:14:32,060 | 00:14:34,561 | اگه همین الان اینو تکذیب نکنی همه چیز دود میشه میره هوا | اگه همین الان اینو تکذیب نکنی همه چیز دود میشه میره هوا |
279 | 00:14:35,830 | 00:14:37,597 | نمیتونم - چرا نمیتونی؟ - | نمیتونم - چرا نمیتونی؟ - |
280 | 00:14:38,933 | 00:14:40,667 | چون حقیقت داره | چون حقیقت داره |
281 | 00:14:53,833 | 00:14:55,733 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
282 | 00:14:55,735 | 00:14:57,234 | یه توطئهی درون مرزی؟ | یه توطئهی درون مرزی؟ |
283 | 00:14:57,270 | 00:14:59,470 | یه خائن احتمالی تو کاخسفید؟ | یه خائن احتمالی تو کاخسفید؟ |
284 | 00:14:59,506 | 00:15:01,405 | آره | آره |
285 | 00:15:01,441 | 00:15:02,773 | و به من نگفتی؟ | و به من نگفتی؟ |
286 | 00:15:02,809 | 00:15:04,140 | بحث مسائل امنیتی بود | بحث مسائل امنیتی بود |
287 | 00:15:04,176 | 00:15:05,909 | نه امیلی در جریانه، نه ست | نه امیلی در جریانه، نه ست |
288 | 00:15:05,945 | 00:15:08,245 | خب، محض رضای خدا من وزیر امور خارجهتم | خب، محض رضای خدا من وزیر امور خارجهتم |
289 | 00:15:08,281 | 00:15:10,032 | یعنی، من تو خط جانشینی ریاست جمهوری ام افرادی که در صورت بیصلاحیتی، مرگ، استعفاء یا] [برکناری یک رئیسجمهور، میتوانند رئیسجمهور شوند | یعنی، من تو خط جانشینی ریاست جمهوری ام افرادی که در صورت بیصلاحیتی، مرگ، استعفاء یا] [برکناری یک رئیسجمهور، میتوانند رئیسجمهور شوند |
290 | 00:15:10,049 | 00:15:11,514 | فکر نمیکردی بتونی بهم اعتماد کنی؟ | فکر نمیکردی بتونی بهم اعتماد کنی؟ |
291 | 00:15:11,550 | 00:15:13,217 | بحثِ اعتماد نیست - !معلومه که هست - | بحثِ اعتماد نیست - !معلومه که هست - |
292 | 00:15:13,219 | 00:15:14,985 | با این وجود، بخاطر تو برگشتم سرِ کار | با این وجود، بخاطر تو برگشتم سرِ کار |
293 | 00:15:15,021 | 00:15:16,753 | !بخاطر تو میراثمو به خطر انداختم | !بخاطر تو میراثمو به خطر انداختم |
294 | 00:15:16,789 | 00:15:18,321 | !و حالا اینطور عوضـمو میدی؟ | !و حالا اینطور عوضـمو میدی؟ |
295 | 00:15:18,357 | 00:15:20,357 | فکرکردم اوضاع رو تحت کنترل دارم - خب، اشتباه میکردی - | فکرکردم اوضاع رو تحت کنترل دارم - خب، اشتباه میکردی - |
296 | 00:15:20,359 | 00:15:21,758 | کاملاً در اشتباه بودی، و حالا پای من هم | کاملاً در اشتباه بودی، و حالا پای من هم |
297 | 00:15:21,760 | 00:15:23,259 | !این وسط گیره | !این وسط گیره |
298 | 00:15:23,261 | 00:15:24,661 | خب، احتمالاً باید تو رو در جریان میـذاشتم | خب، احتمالاً باید تو رو در جریان میـذاشتم |
299 | 00:15:24,663 | 00:15:26,662 | عجب دست کم گرفتنـی | عجب دست کم گرفتنـی |
300 | 00:15:26,698 | 00:15:29,965 | ،قبلاً هم قضاوتهای ضعیف ازت دیدم، تام !ولی این دیگه شاهکاره | ،قبلاً هم قضاوتهای ضعیف ازت دیدم، تام !ولی این دیگه شاهکاره |
301 | 00:15:30,001 | 00:15:31,561 | کورنیلیس، ببخشید اگه بهت بیاحترامی کردم | کورنیلیس، ببخشید اگه بهت بیاحترامی کردم |
302 | 00:15:31,570 | 00:15:33,002 | اصلاً اینو نمیخواستم | اصلاً اینو نمیخواستم |
303 | 00:15:33,038 | 00:15:34,558 | ولی رئیسجمهور ایالات متحده | ولی رئیسجمهور ایالات متحده |
304 | 00:15:34,573 | 00:15:36,171 | مسئولِ حفاظت از | مسئولِ حفاظت از |
305 | 00:15:36,207 | 00:15:39,875 | اطلاعات محرمانه و تحقیقات درجریانه | اطلاعات محرمانه و تحقیقات درجریانه |
306 | 00:15:39,911 | 00:15:42,344 | قضیه تلاش برای اغوای مردم امریکا نیست | قضیه تلاش برای اغوای مردم امریکا نیست |
307 | 00:15:42,380 | 00:15:44,146 | ،بحثِ تلاش برای حراست از اوناست | ،بحثِ تلاش برای حراست از اوناست |
308 | 00:15:44,182 | 00:15:46,715 | و تو هم باید اینو بدونی | و تو هم باید اینو بدونی |
309 | 00:15:46,751 | 00:15:49,885 | حالا، یه اشتباهی کردم، و متأسفم | حالا، یه اشتباهی کردم، و متأسفم |
310 | 00:15:51,289 | 00:15:53,255 | ولی الان مشاورهتو لازم دارم | ولی الان مشاورهتو لازم دارم |
311 | 00:15:53,291 | 00:15:55,223 | گزینههام چیان؟ | گزینههام چیان؟ |
312 | 00:15:57,628 | 00:16:01,496 | گزینهای نداری مشکل همینه | گزینهای نداری مشکل همینه |
313 | 00:16:01,532 | 00:16:04,032 | بدون دروغ گفتنِ عمدى نمیتونی اون مقاله رو تکذیب کنی | بدون دروغ گفتنِ عمدى نمیتونی اون مقاله رو تکذیب کنی |
314 | 00:16:04,068 | 00:16:05,719 | و بدون پذیرفتن این که هنوزم نمیدونی کی پشتِ | و بدون پذیرفتن این که هنوزم نمیدونی کی پشتِ |
315 | 00:16:05,736 | 00:16:07,830 | تمام این ماجراست ،نمیتونی تأییدش کنی | تمام این ماجراست ،نمیتونی تأییدش کنی |
316 | 00:16:07,833 | 00:16:10,071 | که با اینکار هم تمام امریکاییها رو به وحشت میندازی | که با اینکار هم تمام امریکاییها رو به وحشت میندازی |
317 | 00:16:10,107 | 00:16:12,340 | واسه همین به ست نیاز داریم تا برامون یکم وقت بخره | واسه همین به ست نیاز داریم تا برامون یکم وقت بخره |
318 | 00:16:12,376 | 00:16:13,707 | ولی چقدر وقت؟ | ولی چقدر وقت؟ |
319 | 00:16:13,743 | 00:16:16,077 | فرصتطلبها دَمِ درن، جناب رئیسجمهور | فرصتطلبها دَمِ درن، جناب رئیسجمهور |
320 | 00:16:16,113 | 00:16:18,379 | بهنظرم خیلی به حل و فصل این قضیه نزدیک شدیم | بهنظرم خیلی به حل و فصل این قضیه نزدیک شدیم |
321 | 00:16:18,415 | 00:16:19,880 | واقعاً؟ | واقعاً؟ |
322 | 00:16:19,916 | 00:16:22,516 | مأمور اصلی تحقیقاتت مفقود شده، احتمالاً مُرده | مأمور اصلی تحقیقاتت مفقود شده، احتمالاً مُرده |
323 | 00:16:22,552 | 00:16:24,618 | فردی که سعی کرد تو رو بکُشه هنوز زندهست | فردی که سعی کرد تو رو بکُشه هنوز زندهست |
324 | 00:16:24,654 | 00:16:26,955 | خائنِ نفوذی توی کاخ سفید هم ناشناختهست | خائنِ نفوذی توی کاخ سفید هم ناشناختهست |
325 | 00:16:28,654 | 00:16:30,424 | بهنظر میاد با یه ریسمون پوسیده اصطلاحی که قمار بلکجک که فرد] [پس از دیدن دست خود درازای برداشت | بهنظر میاد با یه ریسمون پوسیده اصطلاحی که قمار بلکجک که فرد] [پس از دیدن دست خود درازای برداشت |
326 | 00:16:30,426 | 00:16:31,945 | و درب و داغون، وارد چاه شدی فقط یک کارت دیگر، مبلغ شرطِ خود را] [دو برابر میکند، که نوعی ریسک است | و درب و داغون، وارد چاه شدی فقط یک کارت دیگر، مبلغ شرطِ خود را] [دو برابر میکند، که نوعی ریسک است |
327 | 00:16:31,962 | 00:16:35,096 | خب، تنها ریسمانی بود که داشتم | خب، تنها ریسمانی بود که داشتم |
328 | 00:16:36,967 | 00:16:39,600 | خیلیخب | خیلیخب |
329 | 00:16:39,636 | 00:16:40,969 | اعلامش میکنیم | اعلامش میکنیم |
330 | 00:16:47,276 | 00:16:49,209 | ماس هستم | ماس هستم |
331 | 00:16:49,245 | 00:16:51,445 | بله | بله |
332 | 00:16:51,481 | 00:16:54,781 | البته. الان میایم اونجا | البته. الان میایم اونجا |
333 | 00:16:55,905 | 00:16:58,685 | متحدینـمون میخوان بریم پایین پیششون | متحدینـمون میخوان بریم پایین پیششون |
334 | 00:17:01,223 | 00:17:03,456 | راجع به مقاله توضیح میخوان | راجع به مقاله توضیح میخوان |
335 | 00:17:07,647 | 00:17:09,780 | خوش آمدید | خوش آمدید |
336 | 00:17:09,783 | 00:17:11,431 | هماکنون، در خدمتِ روزنامهنگار ایب لئونارد برندهی جایزهی پولیتزر | هماکنون، در خدمتِ روزنامهنگار ایب لئونارد برندهی جایزهی پولیتزر |
337 | 00:17:11,433 | 00:17:13,552 | که مقالهشون در روزنامهی امروز نشریهی نیویورک استاندارد | که مقالهشون در روزنامهی امروز نشریهی نیویورک استاندارد |
338 | 00:17:13,569 | 00:17:16,435 | سؤالات مهمی رو دربارهی مسئول اصلی | سؤالات مهمی رو دربارهی مسئول اصلی |
339 | 00:17:16,471 | 00:17:18,570 | حمله به کنگرهمون پیش آورده | حمله به کنگرهمون پیش آورده |
340 | 00:17:18,606 | 00:17:20,110 | هـستیم | هـستیم |
341 | 00:17:20,113 | 00:17:22,108 | خوش اومدی، ایب - ممنون. خوشحالم که اینجام - | خوش اومدی، ایب - ممنون. خوشحالم که اینجام - |
342 | 00:17:22,110 | 00:17:23,594 | بیا با تیتر مهم و جنجالی امروز شروع کنیم | بیا با تیتر مهم و جنجالی امروز شروع کنیم |
343 | 00:17:23,611 | 00:17:25,978 | انفجار کنگره کارِ الصخر نبوده؟ | انفجار کنگره کارِ الصخر نبوده؟ |
344 | 00:17:26,014 | 00:17:29,081 | نه. اونا پول یا نيروى انسانیشو نداشتن | نه. اونا پول یا نيروى انسانیشو نداشتن |
345 | 00:17:29,117 | 00:17:33,084 | به رهبرش، مجید نصار، پول دادن تا مسئولیت حمله رو بعهده بگیره | به رهبرش، مجید نصار، پول دادن تا مسئولیت حمله رو بعهده بگیره |
346 | 00:17:33,120 | 00:17:34,987 | پول دادن؟ کی بهش پول داد؟ | پول دادن؟ کی بهش پول داد؟ |
347 | 00:17:35,023 | 00:17:36,622 | نستر لوزانو، فردی که | نستر لوزانو، فردی که |
348 | 00:17:36,658 | 00:17:38,790 | مبادرت به ترور رئیسجمهور کرکمن کرد | مبادرت به ترور رئیسجمهور کرکمن کرد |
349 | 00:17:38,826 | 00:17:41,159 | با این همه دولتمون ...به تعقیب مجید نصار پرداخت | با این همه دولتمون ...به تعقیب مجید نصار پرداخت |
350 | 00:17:41,195 | 00:17:43,261 | در واقع طِی شورشِ تیم عملیات ویژه که در اون | در واقع طِی شورشِ تیم عملیات ویژه که در اون |
351 | 00:17:43,297 | 00:17:44,963 | افسر فرمانده کُشته شد، اونو دستگیر کرد | افسر فرمانده کُشته شد، اونو دستگیر کرد |
352 | 00:17:44,999 | 00:17:46,932 | معتقدم اونا به اشتباه اُفتادن | معتقدم اونا به اشتباه اُفتادن |
353 | 00:17:46,968 | 00:17:48,834 | کی اونا رو به اشتباه انداخته؟ | کی اونا رو به اشتباه انداخته؟ |
354 | 00:17:48,870 | 00:17:50,368 | اطلاعات نادرست | اطلاعات نادرست |
355 | 00:17:50,404 | 00:17:52,504 | اونا داستانیو که لوزانو میخواسته، باور کردن | اونا داستانیو که لوزانو میخواسته، باور کردن |
356 | 00:17:52,540 | 00:17:53,838 | ولی لوزانو از کی محافظت کرده؟ | ولی لوزانو از کی محافظت کرده؟ |
357 | 00:18:00,335 | 00:18:01,712 | ویتکر | ویتکر |
358 | 00:18:01,748 | 00:18:03,648 | مصاحبهی ایب لئونارد رو توی تلویزیون میبینی؟ | مصاحبهی ایب لئونارد رو توی تلویزیون میبینی؟ |
359 | 00:18:03,684 | 00:18:06,451 | نه، ولی مقالهشو خوندم | نه، ولی مقالهشو خوندم |
360 | 00:18:07,955 | 00:18:09,453 | نقشهمون داره میگیره | نقشهمون داره میگیره |
361 | 00:18:09,489 | 00:18:12,757 | توجه همه معطوف اف بی آی شده، نه ما | توجه همه معطوف اف بی آی شده، نه ما |
362 | 00:18:12,793 | 00:18:15,993 | خب، این عالیـه، ولی چطوری دستش به این اطلاعات دربارهی لوزانو رسیده؟ | خب، این عالیـه، ولی چطوری دستش به این اطلاعات دربارهی لوزانو رسیده؟ |
363 | 00:18:16,029 | 00:18:18,663 | خبر ندارم. خودش اونا رو بدست آورده | خبر ندارم. خودش اونا رو بدست آورده |
364 | 00:18:18,699 | 00:18:20,531 | خب، اون داره با دُم شیر بازی میکنه | خب، اون داره با دُم شیر بازی میکنه |
365 | 00:18:20,567 | 00:18:23,401 | راستش نه. اون فکر میکنه لوزانو مُرده. درست عین بقیه | راستش نه. اون فکر میکنه لوزانو مُرده. درست عین بقیه |
366 | 00:18:28,241 | 00:18:30,040 | ایب لئونارد نقشِـشُ به نفع ما بازی کرده | ایب لئونارد نقشِـشُ به نفع ما بازی کرده |
367 | 00:18:31,544 | 00:18:33,578 | دریافت شد | دریافت شد |
368 | 00:18:36,216 | 00:18:37,714 | همونطور که گفتم، رئیسجمهور به | همونطور که گفتم، رئیسجمهور به |
369 | 00:18:37,750 | 00:18:40,216 | سازمانهای اطلاعات و ارتشمون اطمینان کامل دارن | سازمانهای اطلاعات و ارتشمون اطمینان کامل دارن |
370 | 00:18:40,252 | 00:18:42,419 | سؤالو جواب بِده، ست انفجار کنگره کار الصخر بوده یا نه؟ | سؤالو جواب بِده، ست انفجار کنگره کار الصخر بوده یا نه؟ |
371 | 00:18:42,421 | 00:18:44,387 | توضیح رسمیِ فعلی همینه | توضیح رسمیِ فعلی همینه |
372 | 00:18:44,423 | 00:18:45,577 | ولی ممکنه تغییر کنه؟ | ولی ممکنه تغییر کنه؟ |
373 | 00:18:45,580 | 00:18:47,725 | فقط گفتم داریم ادعاها رو بررسی میکنیم | فقط گفتم داریم ادعاها رو بررسی میکنیم |
374 | 00:18:47,727 | 00:18:49,693 | پس این یعنی خودتون هم نمیدونید؟ | پس این یعنی خودتون هم نمیدونید؟ |
375 | 00:18:49,729 | 00:18:51,027 | یعنی داریم بررسیش میکنیم | یعنی داریم بررسیش میکنیم |
376 | 00:18:51,063 | 00:18:52,729 | !ست - بله - | !ست - بله - |
377 | 00:18:52,765 | 00:18:54,565 | رئیسجمهور کرکمن به سران ناتو [به اسپانیایی] | رئیسجمهور کرکمن به سران ناتو [به اسپانیایی] |
378 | 00:18:54,600 | 00:18:55,731 | حقیقت رو میگه؟ [به اسپانیایی] | حقیقت رو میگه؟ [به اسپانیایی] |
379 | 00:18:55,767 | 00:18:57,400 | حالا شد، دیدین؟ یه سؤال دربارهی ناتو | حالا شد، دیدین؟ یه سؤال دربارهی ناتو |
380 | 00:18:57,436 | 00:18:58,935 | متأسفانه، اسپانیاییـم به خوبیِ قبلاً نیست | متأسفانه، اسپانیاییـم به خوبیِ قبلاً نیست |
381 | 00:18:58,937 | 00:18:59,969 | میشه سؤال رو تکرار کنی؟ | میشه سؤال رو تکرار کنی؟ |
382 | 00:18:59,971 | 00:19:00,731 | ببخشید | ببخشید |
383 | 00:19:00,734 | 00:19:03,306 | رئیسجمهور کرکمن به سران ناتو حقیقت رو میگه؟ | رئیسجمهور کرکمن به سران ناتو حقیقت رو میگه؟ |
384 | 00:19:03,308 | 00:19:05,007 | قبلاً به این سؤال جواب دادم | قبلاً به این سؤال جواب دادم |
385 | 00:19:05,043 | 00:19:06,976 | البته که حقیقت رو میگه | البته که حقیقت رو میگه |
386 | 00:19:07,012 | 00:19:09,845 | اگه رئیسجمهور به دستگاههای ،اطلاعاتیش اطمینان کامل داره | اگه رئیسجمهور به دستگاههای ،اطلاعاتیش اطمینان کامل داره |
387 | 00:19:09,881 | 00:19:11,880 | پس چرا داره ادعاها رو بررسی میکنه؟ | پس چرا داره ادعاها رو بررسی میکنه؟ |
388 | 00:19:11,916 | 00:19:13,735 | خب، حتماً اطمینان داره سعی کردم کاملاً واضح حرف بزنم | خب، حتماً اطمینان داره سعی کردم کاملاً واضح حرف بزنم |
389 | 00:19:13,752 | 00:19:16,384 | تو دنبال جوابی رئیسجمهور هم هست | تو دنبال جوابی رئیسجمهور هم هست |
390 | 00:19:16,420 | 00:19:19,154 | واسه همین داره ادعاها رو بررسی میکنه، خب؟ | واسه همین داره ادعاها رو بررسی میکنه، خب؟ |
391 | 00:19:19,190 | 00:19:20,589 | و در زمان مناسب | و در زمان مناسب |
392 | 00:19:20,625 | 00:19:22,324 | یه بیانیه برای مردم صادر میکنه | یه بیانیه برای مردم صادر میکنه |
393 | 00:19:22,360 | 00:19:24,827 | ولی فعلاً تمرکزشون روی ،اولین نشست سران ناتوئه | ولی فعلاً تمرکزشون روی ،اولین نشست سران ناتوئه |
394 | 00:19:24,863 | 00:19:26,943 | چیزی که دوست دارم به سؤالات پیرامونش پاسخ بدم | چیزی که دوست دارم به سؤالات پیرامونش پاسخ بدم |
395 | 00:19:34,472 | 00:19:36,271 | فورستلم | فورستلم |
396 | 00:19:36,307 | 00:19:37,772 | ،مأمور ویژه فورستل | ،مأمور ویژه فورستل |
397 | 00:19:37,808 | 00:19:39,874 | من ناو استوار يکم لوسی فرناندزم | من ناو استوار يکم لوسی فرناندزم |
398 | 00:19:39,910 | 00:19:42,410 | گارد ساحلی ایالات متحده ایدین ریور، دِلاور | گارد ساحلی ایالات متحده ایدین ریور، دِلاور |
399 | 00:19:42,446 | 00:19:45,747 | دیشب یه تماس کمک اضطراری از سمت هنا ولز دریافت کردیم | دیشب یه تماس کمک اضطراری از سمت هنا ولز دریافت کردیم |
400 | 00:19:45,783 | 00:19:48,148 | پیداش کردین؟ - نه دقیقاً، قربان - | پیداش کردین؟ - نه دقیقاً، قربان - |
401 | 00:19:48,184 | 00:19:50,024 | ،بخاطر پارازیتِ تماس اضطراری | ،بخاطر پارازیتِ تماس اضطراری |
402 | 00:19:50,052 | 00:19:51,685 | فکر کردیم هنا ولز یک کشتیـه | فکر کردیم هنا ولز یک کشتیـه |
403 | 00:19:51,721 | 00:19:53,953 | تازه وقتیکه تماس رو با یه فیلتر دیجیتال پالایش کردیم | تازه وقتیکه تماس رو با یه فیلتر دیجیتال پالایش کردیم |
404 | 00:19:53,989 | 00:19:56,990 | متوجه شدیم که میگه "" مامور اف بی آی هنا ولز | متوجه شدیم که میگه "" مامور اف بی آی هنا ولز |
405 | 00:19:57,026 | 00:19:59,125 | خیلیخب. متوجه نشدم | خیلیخب. متوجه نشدم |
406 | 00:19:59,161 | 00:20:01,662 | - پیداش کردین یا نه؟ - نه | - پیداش کردین یا نه؟ - نه |
407 | 00:20:01,698 | 00:20:04,197 | در جواب تقاضای کمک به سرعت یه هلیکوپتر اچ65 و یه قایق کمکی | در جواب تقاضای کمک به سرعت یه هلیکوپتر اچ65 و یه قایق کمکی |
408 | 00:20:04,233 | 00:20:05,793 | به اون مختصات فرستادیم | به اون مختصات فرستادیم |
409 | 00:20:05,801 | 00:20:07,133 | ولی نتیجهای در بر نداشت | ولی نتیجهای در بر نداشت |
410 | 00:20:07,169 | 00:20:08,534 | خب. حالا تو چه شرایطی هستیم؟ | خب. حالا تو چه شرایطی هستیم؟ |
411 | 00:20:08,570 | 00:20:10,330 | آه، با در نظر گرفتن تغییراتِ جریان آب داریم روی محدودهی | آه، با در نظر گرفتن تغییراتِ جریان آب داریم روی محدودهی |
412 | 00:20:10,339 | 00:20:13,306 | وسیعتری جستجو رو انجام میدیم ولی زمانبره | وسیعتری جستجو رو انجام میدیم ولی زمانبره |
413 | 00:20:13,342 | 00:20:15,274 | خیلیخب. من تا یک ساعت دیگه اونجام | خیلیخب. من تا یک ساعت دیگه اونجام |
414 | 00:20:15,310 | 00:20:17,376 | اونموقع پاسخ بهتری ازتون میخوام | اونموقع پاسخ بهتری ازتون میخوام |
415 | 00:20:42,603 | 00:20:45,304 | پیتر مکلیش برام حکم یه برادرُ داشت | پیتر مکلیش برام حکم یه برادرُ داشت |
416 | 00:20:46,975 | 00:20:49,108 | ...تو خانواده منُ کشتی | ...تو خانواده منُ کشتی |
417 | 00:20:50,979 | 00:20:52,745 | منم خانواده تو رو | منم خانواده تو رو |
418 | 00:21:13,466 | 00:21:15,566 | ...جیسون | ...جیسون |
419 | 00:21:34,150 | 00:21:35,722 | صبح بخیر | صبح بخیر |
420 | 00:21:35,753 | 00:21:38,377 | میدونم که گمانهزنیهای فراوانی درباب مقالهای | میدونم که گمانهزنیهای فراوانی درباب مقالهای |
421 | 00:21:38,413 | 00:21:40,293 | که در شماره امروز صبحِ روزنامه نیویورک استاندارد | که در شماره امروز صبحِ روزنامه نیویورک استاندارد |
422 | 00:21:40,314 | 00:21:42,514 | چاپ شد وجود داشته | چاپ شد وجود داشته |
423 | 00:21:42,550 | 00:21:45,583 | هرچند نمیتونم این ادعاها رو تایید یا تکذیب کنم | هرچند نمیتونم این ادعاها رو تایید یا تکذیب کنم |
424 | 00:21:45,619 | 00:21:48,786 | اما میتونم با اطمینان به شما بگم که دولت من | اما میتونم با اطمینان به شما بگم که دولت من |
425 | 00:21:48,822 | 00:21:51,423 | در میانه تحقیقات مفصلیست | در میانه تحقیقات مفصلیست |
426 | 00:21:51,459 | 00:21:53,625 | که بشدت محرمانه هست | که بشدت محرمانه هست |
427 | 00:21:53,661 | 00:21:56,060 | متاسفانه در حال حاضر بخاطر مسائل امنیت ملی نمیتونم | متاسفانه در حال حاضر بخاطر مسائل امنیت ملی نمیتونم |
428 | 00:21:56,096 | 00:21:58,129 | این اطلاعات رو در اختیار شما بگذارم | این اطلاعات رو در اختیار شما بگذارم |
429 | 00:21:58,165 | 00:22:00,297 | جناب رئیسجمهور، میتونید نسبت به | جناب رئیسجمهور، میتونید نسبت به |
430 | 00:22:00,333 | 00:22:01,666 | حمایت ادامهدار ما مطمئن باشید | حمایت ادامهدار ما مطمئن باشید |
431 | 00:22:01,702 | 00:22:03,067 | ممنون، جناب صدراعظم | ممنون، جناب صدراعظم |
432 | 00:22:03,103 | 00:22:05,269 | پس به قصد درک متقابل | پس به قصد درک متقابل |
433 | 00:22:05,305 | 00:22:07,271 | پیشنهاد میکنم سراغ طرح اولیهای که منباب | پیشنهاد میکنم سراغ طرح اولیهای که منباب |
434 | 00:22:07,307 | 00:22:08,605 | خلع سلاح هستهای مطرح شده بریم | خلع سلاح هستهای مطرح شده بریم |
435 | 00:22:08,641 | 00:22:10,508 | عذر میخوام، جناب رئیسجمهور | عذر میخوام، جناب رئیسجمهور |
436 | 00:22:10,544 | 00:22:13,244 | ولی فرانسه مجاب نشده | ولی فرانسه مجاب نشده |
437 | 00:22:14,814 | 00:22:17,448 | آیا لازمه که به رئیسجمهورِ جدید آمریکا یادآوری کنم | آیا لازمه که به رئیسجمهورِ جدید آمریکا یادآوری کنم |
438 | 00:22:17,484 | 00:22:19,917 | که وقتی عملیات دستگیریِ | که وقتی عملیات دستگیریِ |
439 | 00:22:19,953 | 00:22:22,753 | مجید نصار رو در الجزایر شروع کردین | مجید نصار رو در الجزایر شروع کردین |
440 | 00:22:22,789 | 00:22:25,722 | ما اجازهی استفاده از حریم هوایی فرانسه رو دادیم | ما اجازهی استفاده از حریم هوایی فرانسه رو دادیم |
441 | 00:22:25,758 | 00:22:28,625 | امکانات راداری اسپانیا و حمایت نیروی دریایی ایتالیا | امکانات راداری اسپانیا و حمایت نیروی دریایی ایتالیا |
442 | 00:22:28,661 | 00:22:30,727 | هم بکار گرفته شد | هم بکار گرفته شد |
443 | 00:22:30,763 | 00:22:33,964 | حالا، همگی باید با این حقیقت روبرو بشیم که ما در مسئلهای از شما پشتیبانی کردیم | حالا، همگی باید با این حقیقت روبرو بشیم که ما در مسئلهای از شما پشتیبانی کردیم |
444 | 00:22:34,000 | 00:22:36,987 | که ممکنه ادعاهای دروغین از آب در بیاد | که ممکنه ادعاهای دروغین از آب در بیاد |
445 | 00:22:36,990 | 00:22:38,490 | اگر الصخر مسئولِ | اگر الصخر مسئولِ |
446 | 00:22:38,493 | 00:22:43,261 | بمبگذاری ساختمان کنگره نبوده، ما حق داریم بدونیم | بمبگذاری ساختمان کنگره نبوده، ما حق داریم بدونیم |
447 | 00:22:43,289 | 00:22:45,688 | متاسفانه باید بگم دولت من هم موافقه، جناب رئیسجمهور | متاسفانه باید بگم دولت من هم موافقه، جناب رئیسجمهور |
448 | 00:22:45,729 | 00:22:47,643 | ما از اشتباهاتمون در مورد عراق درس گرفتیم | ما از اشتباهاتمون در مورد عراق درس گرفتیم |
449 | 00:22:47,679 | 00:22:49,479 | بدون دونستن حقیقت، دیگه نمیتونیم | بدون دونستن حقیقت، دیگه نمیتونیم |
450 | 00:22:49,515 | 00:22:50,846 | درباره طرح اولیه شما بحث کنیم | درباره طرح اولیه شما بحث کنیم |
451 | 00:22:50,882 | 00:22:53,283 | اگر همکاران ارجمندم اجازه بدن بگم | اگر همکاران ارجمندم اجازه بدن بگم |
452 | 00:22:53,319 | 00:22:56,786 | شما که واقعاً نمیخواید بگید فرانسه و انگلیس | شما که واقعاً نمیخواید بگید فرانسه و انگلیس |
453 | 00:22:56,822 | 00:22:59,154 | اطلاعات محرمانهای که بخاطر | اطلاعات محرمانهای که بخاطر |
454 | 00:22:59,190 | 00:23:02,424 | دلایل امنیت ملی مخفی نگه داشته باشن، ندارند | دلایل امنیت ملی مخفی نگه داشته باشن، ندارند |
455 | 00:23:02,460 | 00:23:04,293 | درسته [به فرانسه] | درسته [به فرانسه] |
456 | 00:23:04,329 | 00:23:08,544 | البته که ما هم احتیاطهایی میکنیم، وزیر ماس | البته که ما هم احتیاطهایی میکنیم، وزیر ماس |
457 | 00:23:08,547 | 00:23:11,834 | اما در ضمن دلایلی برای اعتماد به همدیگه داریم | اما در ضمن دلایلی برای اعتماد به همدیگه داریم |
458 | 00:23:11,870 | 00:23:15,604 | "سابقه طولانیای از همکاری و تجربه" | "سابقه طولانیای از همکاری و تجربه" |
459 | 00:23:15,640 | 00:23:18,907 | آقای کرکمن همچین سابقهای ندارن | آقای کرکمن همچین سابقهای ندارن |
460 | 00:23:18,943 | 00:23:21,610 | ایشون فقط به این دلیل رئیسجمهورن | ایشون فقط به این دلیل رئیسجمهورن |
461 | 00:23:21,646 | 00:23:24,146 | که دولت قبلی کاملاً نابود شد | که دولت قبلی کاملاً نابود شد |
462 | 00:23:27,185 | 00:23:29,751 | ...نه، منظورم اینه | ...نه، منظورم اینه |
463 | 00:23:29,787 | 00:23:33,655 | چطور میتونیم به کسی ...اطمینان کنیم که بنظر میاد یه | چطور میتونیم به کسی ...اطمینان کنیم که بنظر میاد یه |
464 | 00:23:33,691 | 00:23:35,690 | کلمه مناسبش چیه؟ | کلمه مناسبش چیه؟ |
465 | 00:23:35,726 | 00:23:38,192 | سر به هوا. بیدستوپا [به فرانسوی] | سر به هوا. بیدستوپا [به فرانسوی] |
466 | 00:23:38,228 | 00:23:41,263 | فکر کنم کلمهای که دنبالش میگردین "بیکفایت" باشه | فکر کنم کلمهای که دنبالش میگردین "بیکفایت" باشه |
467 | 00:23:43,233 | 00:23:44,833 | بله [به فرانسه] | بله [به فرانسه] |
468 | 00:23:44,869 | 00:23:49,903 | که ظاهراً با درخواست از ما برای کمک در تعقیبِ | که ظاهراً با درخواست از ما برای کمک در تعقیبِ |
469 | 00:23:49,939 | 00:23:54,776 | هدف اشتباه از مادهی پنجم اساسنامه ناتو تخطی کرده [مادهای که به همبستگی و اتحاد اعضای ناتو در حمله و جنگ مربوطه] | هدف اشتباه از مادهی پنجم اساسنامه ناتو تخطی کرده [مادهای که به همبستگی و اتحاد اعضای ناتو در حمله و جنگ مربوطه] |
470 | 00:23:56,079 | 00:23:59,580 | خانم، همونطور که پیشتر گفتم، اجازه ندارم | خانم، همونطور که پیشتر گفتم، اجازه ندارم |
471 | 00:23:59,616 | 00:24:02,316 | در اینباره بیشتر از آنچه تا کنون گفتم اظهار نظر کنم | در اینباره بیشتر از آنچه تا کنون گفتم اظهار نظر کنم |
472 | 00:24:02,352 | 00:24:05,402 | پس فرانسه پیشنهاد میکنه هرگونه بحثی در مورد طرح اولیه آمریکا | پس فرانسه پیشنهاد میکنه هرگونه بحثی در مورد طرح اولیه آمریکا |
473 | 00:24:05,405 | 00:24:06,970 | تا زمانیکه بتونیم از رئیسجمهور | تا زمانیکه بتونیم از رئیسجمهور |
474 | 00:24:06,973 | 00:24:11,142 | حرف و عمل بیشتری ببینیم، مسکوت بمونه | حرف و عمل بیشتری ببینیم، مسکوت بمونه |
475 | 00:24:14,098 | 00:24:17,031 | ...تنها کاری که میتونم بکنم | ...تنها کاری که میتونم بکنم |
476 | 00:24:17,067 | 00:24:21,535 | ...اینه که ازتون بخوام، لطفاً | ...اینه که ازتون بخوام، لطفاً |
477 | 00:24:21,571 | 00:24:25,472 | لطفا اجازه ندین مسائل داخلی کشورم | لطفا اجازه ندین مسائل داخلی کشورم |
478 | 00:24:25,508 | 00:24:28,375 | مانع رسیدن به اهداف جهانیمون بشه | مانع رسیدن به اهداف جهانیمون بشه |
479 | 00:24:28,411 | 00:24:30,343 | پس پیشنهاد میکنم گروه برنامهریزی هستهای | پس پیشنهاد میکنم گروه برنامهریزی هستهای |
480 | 00:24:30,379 | 00:24:32,379 | بعدازظهر امروز طرح اولیه رو بازبینی کنن | بعدازظهر امروز طرح اولیه رو بازبینی کنن |
481 | 00:24:32,415 | 00:24:34,214 | گروه برنامهریزی هستهای | گروه برنامهریزی هستهای |
482 | 00:24:34,250 | 00:24:37,550 | بعد از جلسه صبح برای بررسی مجدد ملاقات میکنند | بعد از جلسه صبح برای بررسی مجدد ملاقات میکنند |
483 | 00:24:37,586 | 00:24:38,918 | ممنون | ممنون |
484 | 00:24:40,355 | 00:24:42,521 | ...حالا بریم سراغ چند تا از | ...حالا بریم سراغ چند تا از |
485 | 00:24:42,557 | 00:24:45,291 | موارد کمتر بحثبرانگیز دستور جلسهمون | موارد کمتر بحثبرانگیز دستور جلسهمون |
486 | 00:24:49,898 | 00:24:53,232 | ردیاب کار گذاشته شده | ردیاب کار گذاشته شده |
487 | 00:24:53,268 | 00:24:55,100 | اگه یه حرومزاده این فایلهای دیجیتال رو | اگه یه حرومزاده این فایلهای دیجیتال رو |
488 | 00:24:55,136 | 00:24:57,803 | پاک کنه، میتونیم ردشو بزنیم | پاک کنه، میتونیم ردشو بزنیم |
489 | 00:24:59,641 | 00:25:02,541 | راضی نبودم انقدر برای تشکر به زحمت بیفتی | راضی نبودم انقدر برای تشکر به زحمت بیفتی |
490 | 00:25:04,818 | 00:25:06,546 | خیلیخب، خیلیخب - !دست مریزاد، ایب - | خیلیخب، خیلیخب - !دست مریزاد، ایب - |
491 | 00:25:06,548 | 00:25:08,046 | ممنون. خیلی ممنون | ممنون. خیلی ممنون |
492 | 00:25:08,082 | 00:25:11,249 | ممنون. برگردین سر کارتون. کافیه | ممنون. برگردین سر کارتون. کافیه |
493 | 00:25:11,285 | 00:25:13,484 | خیلیخب، ممنون | خیلیخب، ممنون |
494 | 00:25:13,520 | 00:25:15,553 | خیلیخب. خیلی ممنون | خیلیخب. خیلی ممنون |
495 | 00:25:15,589 | 00:25:16,889 | کارِت عالی بود. کارِت عالی بود - ممنون - | کارِت عالی بود. کارِت عالی بود - ممنون - |
496 | 00:25:16,891 | 00:25:18,356 | پیامکـم به دستت نرسید؟ | پیامکـم به دستت نرسید؟ |
497 | 00:25:18,392 | 00:25:20,759 | خب، مشغول معروف کردنمون بودم | خب، مشغول معروف کردنمون بودم |
498 | 00:25:20,795 | 00:25:22,293 | بیا داخل | بیا داخل |
499 | 00:25:22,329 | 00:25:25,764 | ایب لئونارد، الیسا ابود | ایب لئونارد، الیسا ابود |
500 | 00:25:25,800 | 00:25:28,600 | آه، اومدیم اینجا راجع به فرصتهای ارتقا حرف بزنیم؟ | آه، اومدیم اینجا راجع به فرصتهای ارتقا حرف بزنیم؟ |
501 | 00:25:28,636 | 00:25:30,801 | راستش، الیسا از بخش حقوقی اومده | راستش، الیسا از بخش حقوقی اومده |
502 | 00:25:30,837 | 00:25:32,107 | اوه | اوه |
503 | 00:25:32,110 | 00:25:34,272 | اف بی آی میخواد باهات حرف بزنه | اف بی آی میخواد باهات حرف بزنه |
504 | 00:25:38,111 | 00:25:39,777 | کاملا قابل پیشبینی بود | کاملا قابل پیشبینی بود |
505 | 00:25:39,813 | 00:25:41,879 | فقط انتظار نداشتم به این زودی باشه | فقط انتظار نداشتم به این زودی باشه |
506 | 00:25:41,915 | 00:25:42,815 | ...ایب | ...ایب |
507 | 00:25:42,818 | 00:25:44,395 | هفتهها نتونستم بیارمشون پای تلفن | هفتهها نتونستم بیارمشون پای تلفن |
508 | 00:25:44,397 | 00:25:46,483 | حتی برام بپا گذاشتن بلکه بترسم و بیخیال بشم | حتی برام بپا گذاشتن بلکه بترسم و بیخیال بشم |
509 | 00:25:46,486 | 00:25:48,252 | چی؟ حالا میخوان حرف بزنن؟ | چی؟ حالا میخوان حرف بزنن؟ |
510 | 00:25:48,288 | 00:25:50,354 | یعنی میگم، بیخیالش من با اونا حرف نمیزنم | یعنی میگم، بیخیالش من با اونا حرف نمیزنم |
511 | 00:25:50,390 | 00:25:51,822 | ازت میخوایم اینکارو بکنی | ازت میخوایم اینکارو بکنی |
512 | 00:25:51,858 | 00:25:53,126 | ببخشید. چی؟ | ببخشید. چی؟ |
513 | 00:25:53,129 | 00:25:55,059 | معتقدن که تو میتونی یه شاهد بالقوه | معتقدن که تو میتونی یه شاهد بالقوه |
514 | 00:25:55,061 | 00:25:56,895 | در تحقیقاتشون راجع به بمبگذاری ساختمون کنگره باشی | در تحقیقاتشون راجع به بمبگذاری ساختمون کنگره باشی |
515 | 00:25:56,897 | 00:25:59,496 | !عمراً. من منابعمو لو نمیدم | !عمراً. من منابعمو لو نمیدم |
516 | 00:25:59,532 | 00:26:00,764 | کسی اینُ ازت نمیخواد | کسی اینُ ازت نمیخواد |
517 | 00:26:00,800 | 00:26:02,432 | پس ازم چی میخوای؟ | پس ازم چی میخوای؟ |
518 | 00:26:02,468 | 00:26:04,434 | که برای یه مصاحبه بری اونجا، همین | که برای یه مصاحبه بری اونجا، همین |
519 | 00:26:04,470 | 00:26:06,288 | ببینی اونا چی میخوان - چرا باید اینکارو بکنم؟ - | ببینی اونا چی میخوان - چرا باید اینکارو بکنم؟ - |
520 | 00:26:06,305 | 00:26:07,971 | چون اگه خودت نری میتونن برات احضاریه بفرستن | چون اگه خودت نری میتونن برات احضاریه بفرستن |
521 | 00:26:07,973 | 00:26:09,124 | باشه، بذار بفرستن | باشه، بذار بفرستن |
522 | 00:26:09,127 | 00:26:11,474 | چیزی که الیسا میگه اینه که اگه با اختیار خودت بری | چیزی که الیسا میگه اینه که اگه با اختیار خودت بری |
523 | 00:26:11,510 | 00:26:13,777 | نمایش حسننیت میشه ...برای خودت و روزنامه | نمایش حسننیت میشه ...برای خودت و روزنامه |
524 | 00:26:13,813 | 00:26:15,478 | روزنامهای که بهت زمان و پول داد | روزنامهای که بهت زمان و پول داد |
525 | 00:26:15,514 | 00:26:16,832 | و ازت حمایت کرد تا این مقاله رو بنویسی | و ازت حمایت کرد تا این مقاله رو بنویسی |
526 | 00:26:16,849 | 00:26:18,148 | آره، و احتمالا برای دردسرهاشون | آره، و احتمالا برای دردسرهاشون |
527 | 00:26:18,184 | 00:26:19,809 | یه جایزه پولیتزر برنده میشن | یه جایزه پولیتزر برنده میشن |
528 | 00:26:22,554 | 00:26:24,453 | دارم ازت خواهش میکنم، ایب | دارم ازت خواهش میکنم، ایب |
529 | 00:26:24,489 | 00:26:27,657 | این چیزیه که روزنامه نیویورک استاندارد میخواد | این چیزیه که روزنامه نیویورک استاندارد میخواد |
530 | 00:26:27,693 | 00:26:29,225 | برام مهمه | برام مهمه |
531 | 00:26:38,636 | 00:26:39,702 | باشه | باشه |
532 | 00:26:41,039 | 00:26:42,504 | خب، پس فکر کنم یه قراره | خب، پس فکر کنم یه قراره |
533 | 00:26:42,540 | 00:26:45,741 | یک ساعت دیگه با هم از اینجا میریم | یک ساعت دیگه با هم از اینجا میریم |
534 | 00:26:49,680 | 00:26:51,479 | این مشکلش چیه؟ | این مشکلش چیه؟ |
535 | 00:26:51,515 | 00:26:53,348 | وکیل روزنامهنگارهاست | وکیل روزنامهنگارهاست |
536 | 00:26:57,121 | 00:26:59,320 | سلام. حرفی از هواپیمای رئیسجمهور نزدی | سلام. حرفی از هواپیمای رئیسجمهور نزدی |
537 | 00:26:59,323 | 00:27:02,190 | باورم نمیشه تو همچین روزی در این مورد ازم سوال میکنی | باورم نمیشه تو همچین روزی در این مورد ازم سوال میکنی |
538 | 00:27:02,226 | 00:27:03,525 | میخوام بدونم چطور بود | میخوام بدونم چطور بود |
539 | 00:27:03,561 | 00:27:05,159 | الان دیوانهوار سرم شلوغه، امیلی | الان دیوانهوار سرم شلوغه، امیلی |
540 | 00:27:05,195 | 00:27:07,429 | الان همه دیوانهوار سرشون شلوغه، ست | الان همه دیوانهوار سرشون شلوغه، ست |
541 | 00:27:07,465 | 00:27:08,697 | خیلی سریع، فقط اینو بگو | خیلی سریع، فقط اینو بگو |
542 | 00:27:08,733 | 00:27:10,241 | همه چی همونجوری که امید داشتی بود؟ | همه چی همونجوری که امید داشتی بود؟ |
543 | 00:27:10,243 | 00:27:12,499 | آه، بذار فقط اینو بگم که انتظارم | آه، بذار فقط اینو بگم که انتظارم |
544 | 00:27:12,535 | 00:27:14,335 | فاصله زیادی با اونچه اتفاق افتاد داشت | فاصله زیادی با اونچه اتفاق افتاد داشت |
545 | 00:27:14,371 | 00:27:16,371 | امم. پس درست شنیدم | امم. پس درست شنیدم |
546 | 00:27:19,409 | 00:27:21,843 | منظورت چیه؟ ماس بهت گفت؟ | منظورت چیه؟ ماس بهت گفت؟ |
547 | 00:27:21,879 | 00:27:23,811 | شاید یه عکسی برام فرستاده باشه | شاید یه عکسی برام فرستاده باشه |
548 | 00:27:25,415 | 00:27:28,515 | ما دیگه دوست نیستیم | ما دیگه دوست نیستیم |
549 | 00:27:34,488 | 00:27:37,455 | فرناندز؟ مامور فورستل هستم | فرناندز؟ مامور فورستل هستم |
550 | 00:27:37,458 | 00:27:39,426 | از ملاقاتتون خوشوقتم - آخرین وضعیت رو شرح بده - | از ملاقاتتون خوشوقتم - آخرین وضعیت رو شرح بده - |
551 | 00:27:39,462 | 00:27:42,329 | ما تمام این منطقه رو پوشش دادیم تا حالا که خبری نیست | ما تمام این منطقه رو پوشش دادیم تا حالا که خبری نیست |
552 | 00:27:42,365 | 00:27:43,770 | غیرقابل قبوله | غیرقابل قبوله |
553 | 00:27:43,773 | 00:27:45,918 | این کشتی حتما فرستنده-گیرندهشُ غیرفعال کرده دستگاهی که در پاسخ به سیگنالهای تشخیص هویت دریافت شده] [سیگنالهای مشخص کننده هویت را منتشر میکنند | این کشتی حتما فرستنده-گیرندهشُ غیرفعال کرده دستگاهی که در پاسخ به سیگنالهای تشخیص هویت دریافت شده] [سیگنالهای مشخص کننده هویت را منتشر میکنند |
554 | 00:27:45,935 | 00:27:47,586 | دریای متلاطم و ارتفاع پایین پرواز رو هم که اضافه کنیم | دریای متلاطم و ارتفاع پایین پرواز رو هم که اضافه کنیم |
555 | 00:27:47,603 | 00:27:49,202 | جستجو دو برابر سختتر میشه | جستجو دو برابر سختتر میشه |
556 | 00:27:49,238 | 00:27:51,571 | میخوام همه منابعتون رو برای این کار استفاده کنید | میخوام همه منابعتون رو برای این کار استفاده کنید |
557 | 00:27:51,607 | 00:27:53,073 | قبل از این انجام شده، قربان | قبل از این انجام شده، قربان |
558 | 00:27:53,109 | 00:27:55,008 | ولی تجربهام میگه | ولی تجربهام میگه |
559 | 00:27:55,044 | 00:27:57,244 | پیدا کردن کشتیای که خودش نمیخواد پیدا بشه، سخته | پیدا کردن کشتیای که خودش نمیخواد پیدا بشه، سخته |
560 | 00:27:57,280 | 00:27:59,746 | کاری به این حرفا ندارم. پیداش کن | کاری به این حرفا ندارم. پیداش کن |
561 | 00:28:08,573 | 00:28:10,939 | بیا تو | بیا تو |
562 | 00:28:10,975 | 00:28:13,374 | پیشنویسِ متنِ ...جلسهی بعدازظهرـه | پیشنویسِ متنِ ...جلسهی بعدازظهرـه |
563 | 00:28:13,410 | 00:28:14,776 | منهای طرح اولیه آمریکا | منهای طرح اولیه آمریکا |
564 | 00:28:14,812 | 00:28:16,611 | فقط یه سری تکرار واضحات معمولـه | فقط یه سری تکرار واضحات معمولـه |
565 | 00:28:16,647 | 00:28:20,248 | اگه مشکلی باهاش ندارین در اختیار خبرنگارها بذارمش | اگه مشکلی باهاش ندارین در اختیار خبرنگارها بذارمش |
566 | 00:28:20,284 | 00:28:21,983 | خوبه. بفرستش | خوبه. بفرستش |
567 | 00:28:22,019 | 00:28:24,019 | ممنون - ...ست - | ممنون - ...ست - |
568 | 00:28:26,356 | 00:28:28,056 | بابت کاری که امروز بعدازظهر کردی ممنونم | بابت کاری که امروز بعدازظهر کردی ممنونم |
569 | 00:28:28,092 | 00:28:30,058 | اوه، منظورتون مُردن جلوی دیدگان همه مردم دنیاست؟ | اوه، منظورتون مُردن جلوی دیدگان همه مردم دنیاست؟ |
570 | 00:28:30,094 | 00:28:32,042 | آره | آره |
571 | 00:28:34,331 | 00:28:35,796 | خیلی وحشتناک بود، نه؟ | خیلی وحشتناک بود، نه؟ |
572 | 00:28:35,832 | 00:28:37,331 | خب، ببینید، صادقانه بگم | خب، ببینید، صادقانه بگم |
573 | 00:28:37,367 | 00:28:40,501 | یکی از اون نشستهای خبریِ هیجانانگیزم بود | یکی از اون نشستهای خبریِ هیجانانگیزم بود |
574 | 00:28:40,537 | 00:28:43,204 | ولی کار شما خیلی سختتره، بخصوص الان | ولی کار شما خیلی سختتره، بخصوص الان |
575 | 00:28:43,240 | 00:28:45,973 | ممنونم که این حرفُ میزنی | ممنونم که این حرفُ میزنی |
576 | 00:28:46,009 | 00:28:48,508 | و ممنونم که اطلاعات بیشتر نمیخوای | و ممنونم که اطلاعات بیشتر نمیخوای |
577 | 00:28:48,544 | 00:28:50,343 | خب، چند وقتی هست که شما رو میشناسم، قربان | خب، چند وقتی هست که شما رو میشناسم، قربان |
578 | 00:28:50,379 | 00:28:53,013 | و همین چند وقت کافی بوده که بدونم وقتی شما تصمیمی میگیرید | و همین چند وقت کافی بوده که بدونم وقتی شما تصمیمی میگیرید |
579 | 00:28:53,049 | 00:28:55,449 | دلیل خوبی پشتش هست و همین برای من کافیه | دلیل خوبی پشتش هست و همین برای من کافیه |
580 | 00:28:55,485 | 00:28:57,484 | فقط کاش برای مطبوعات هم کافی میبود | فقط کاش برای مطبوعات هم کافی میبود |
581 | 00:28:57,520 | 00:28:58,485 | آره | آره |
582 | 00:28:58,524 | 00:29:01,955 | عذر میخوام. این احتمالاً تماس مهمیه | عذر میخوام. این احتمالاً تماس مهمیه |
583 | 00:29:01,991 | 00:29:03,923 | ست رایت | ست رایت |
584 | 00:29:03,959 | 00:29:05,759 | ممنون | ممنون |
585 | 00:29:07,724 | 00:29:09,723 | گروه برنامهریزی هستهای رأی داد | گروه برنامهریزی هستهای رأی داد |
586 | 00:29:09,726 | 00:29:12,656 | طرح اولیهتون رو به صورت جلسه برنمیگردونن | طرح اولیهتون رو به صورت جلسه برنمیگردونن |
587 | 00:29:12,659 | 00:29:14,067 | پس به همین راحتی تموم شد | پس به همین راحتی تموم شد |
588 | 00:29:17,172 | 00:29:19,338 | قربان، بانوی اول پشت خط هستن | قربان، بانوی اول پشت خط هستن |
589 | 00:29:19,374 | 00:29:21,674 | ممنون | ممنون |
590 | 00:29:21,710 | 00:29:22,942 | متاسفم، قربان | متاسفم، قربان |
591 | 00:29:22,978 | 00:29:24,678 | دفعه بعد | دفعه بعد |
592 | 00:29:31,887 | 00:29:32,852 | الکس | الکس |
593 | 00:29:32,888 | 00:29:34,487 | سلام | سلام |
594 | 00:29:34,523 | 00:29:35,988 | همه چی روبراهه؟ | همه چی روبراهه؟ |
595 | 00:29:36,024 | 00:29:38,991 | ما خوبیم. تو چطوری؟ | ما خوبیم. تو چطوری؟ |
596 | 00:29:39,027 | 00:29:42,027 | روزهای بهتر از اینم داشتم | روزهای بهتر از اینم داشتم |
597 | 00:29:42,063 | 00:29:44,062 | متأسفم | متأسفم |
598 | 00:29:44,098 | 00:29:46,633 | میدونم این شرایط آسون نیست | میدونم این شرایط آسون نیست |
599 | 00:29:47,602 | 00:29:49,235 | نه | نه |
600 | 00:29:53,407 | 00:29:57,075 | خب، من... تمام روز داشتم بهت فکر میکردم | خب، من... تمام روز داشتم بهت فکر میکردم |
601 | 00:29:57,111 | 00:29:59,044 | میدونی، درباره این مقاله | میدونی، درباره این مقاله |
602 | 00:29:59,080 | 00:30:01,747 | فـ... فکر کنم درک میکنم | فـ... فکر کنم درک میکنم |
603 | 00:30:01,783 | 00:30:04,016 | چیُ درک میکنی؟ | چیُ درک میکنی؟ |
604 | 00:30:04,052 | 00:30:06,917 | اینکه چرا تو بیمارستان وقتی اون مامور اف بی آی | اینکه چرا تو بیمارستان وقتی اون مامور اف بی آی |
605 | 00:30:06,953 | 00:30:09,086 | برای دیدنت اومد ...از حضور من جلوگیری کردی | برای دیدنت اومد ...از حضور من جلوگیری کردی |
606 | 00:30:09,122 | 00:30:14,058 | جوری که هر بار مایک وارد ...اتاقت میشه واکنش نشون میدی | جوری که هر بار مایک وارد ...اتاقت میشه واکنش نشون میدی |
607 | 00:30:14,094 | 00:30:16,727 | اینکه چرا نمیتونی بذاری خانوادهمون | اینکه چرا نمیتونی بذاری خانوادهمون |
608 | 00:30:16,763 | 00:30:18,896 | به کاخ سفید برگرده | به کاخ سفید برگرده |
609 | 00:30:18,932 | 00:30:20,965 | حقیقت داره، مگه نه؟ | حقیقت داره، مگه نه؟ |
610 | 00:30:21,001 | 00:30:22,567 | یکی دیگه ساختمون کنگره رو منفجر کرده | یکی دیگه ساختمون کنگره رو منفجر کرده |
611 | 00:30:22,603 | 00:30:25,970 | و تو نمیدونی کیه، نه؟ | و تو نمیدونی کیه، نه؟ |
612 | 00:30:26,006 | 00:30:27,105 | تام؟ | تام؟ |
613 | 00:30:28,341 | 00:30:31,408 | چیزهای زیادی بوده که میخواستم بهت بگم | چیزهای زیادی بوده که میخواستم بهت بگم |
614 | 00:30:31,444 | 00:30:33,477 | هنوزم خیلی چیزها هست که میخوام بهت بگم | هنوزم خیلی چیزها هست که میخوام بهت بگم |
615 | 00:30:33,513 | 00:30:35,312 | ولی نمیتونی | ولی نمیتونی |
616 | 00:30:37,650 | 00:30:39,816 | داشتم فکر میکردم | داشتم فکر میکردم |
617 | 00:30:39,852 | 00:30:42,586 | ...یک سال پیش | ...یک سال پیش |
618 | 00:30:42,622 | 00:30:45,088 | تنها چیزی که تو یه روزِ وسط هفته باید نگرانش میشدم | تنها چیزی که تو یه روزِ وسط هفته باید نگرانش میشدم |
619 | 00:30:45,124 | 00:30:48,024 | این بود که سر موقع به تمرین فوتبال پنی میرسم یا نه | این بود که سر موقع به تمرین فوتبال پنی میرسم یا نه |
620 | 00:30:48,060 | 00:30:50,627 | اون مال یه زندگی دیگهست | اون مال یه زندگی دیگهست |
621 | 00:30:50,663 | 00:30:52,697 | آره | آره |
622 | 00:30:55,167 | 00:30:59,169 | تام، چطور میتونم کمکت کنم؟ | تام، چطور میتونم کمکت کنم؟ |
623 | 00:31:02,474 | 00:31:04,307 | ایمانتو بهم از دست نده | ایمانتو بهم از دست نده |
624 | 00:31:04,343 | 00:31:07,143 | بیخیال | بیخیال |
625 | 00:31:07,179 | 00:31:09,646 | من همیشه طرف توئم، باشه؟ | من همیشه طرف توئم، باشه؟ |
626 | 00:31:14,185 | 00:31:16,485 | باشه. فهمیدم. ممنون | باشه. فهمیدم. ممنون |
627 | 00:31:16,521 | 00:31:18,087 | فکر کنم پیداشون کردیم | فکر کنم پیداشون کردیم |
628 | 00:31:18,123 | 00:31:19,255 | کجا؟ | کجا؟ |
629 | 00:31:19,291 | 00:31:20,823 | بندر بالتیمور [در ايالت مريلند] | بندر بالتیمور [در ايالت مريلند] |
630 | 00:31:20,859 | 00:31:23,077 | چند لحظه پیش یه تماس از یه کشتی باری خارج از برنامه دریافت کردن | چند لحظه پیش یه تماس از یه کشتی باری خارج از برنامه دریافت کردن |
631 | 00:31:23,094 | 00:31:25,146 | که میخواسته یه محموله خالی کنه مکانش با اطلاعاتمون میخونه | که میخواسته یه محموله خالی کنه مکانش با اطلاعاتمون میخونه |
632 | 00:31:25,163 | 00:31:26,395 | کی قراره برسه؟ | کی قراره برسه؟ |
633 | 00:31:26,431 | 00:31:28,063 | کمتر از یک ساعت دیگه. لنگرگاه ۲۱۶ | کمتر از یک ساعت دیگه. لنگرگاه ۲۱۶ |
634 | 00:31:28,099 | 00:31:29,798 | بله، فورستلـم | بله، فورستلـم |
635 | 00:31:29,834 | 00:31:33,035 | میخوام یه تیم نجات گروگان به سمتِ بندر بالتیمور، لنگرگاه ۲۱۶ حرکت کنه | میخوام یه تیم نجات گروگان به سمتِ بندر بالتیمور، لنگرگاه ۲۱۶ حرکت کنه |
636 | 00:31:33,071 | 00:31:34,270 | اونجا میبینمشون | اونجا میبینمشون |
637 | 00:31:36,540 | 00:31:40,075 | آقای لئونارد، ممنون که تشریف آوردین | آقای لئونارد، ممنون که تشریف آوردین |
638 | 00:31:40,111 | 00:31:41,576 | باعث افتخاره | باعث افتخاره |
639 | 00:31:41,612 | 00:31:43,045 | شروع کنیم؟ | شروع کنیم؟ |
640 | 00:31:43,081 | 00:31:45,281 | باید به این سوال جواب بدم؟ | باید به این سوال جواب بدم؟ |
641 | 00:31:49,754 | 00:31:51,386 | تو موافق نیستی | تو موافق نیستی |
642 | 00:31:51,422 | 00:31:52,887 | من همچین حرفی نزدم | من همچین حرفی نزدم |
643 | 00:31:52,923 | 00:31:54,589 | ولی فکر نمیکنی جواب بده | ولی فکر نمیکنی جواب بده |
644 | 00:31:54,625 | 00:31:56,258 | مهم نیست من چی فکر میکنم | مهم نیست من چی فکر میکنم |
645 | 00:31:56,294 | 00:31:57,611 | مهم اینه که رئیسجمهور چی فکر میکنه | مهم اینه که رئیسجمهور چی فکر میکنه |
646 | 00:31:57,628 | 00:32:01,162 | و من از رئیسجمهور حمایت میکنم | و من از رئیسجمهور حمایت میکنم |
647 | 00:32:01,198 | 00:32:02,463 | خب، نخستوزیر ماسِت | خب، نخستوزیر ماسِت |
648 | 00:32:02,499 | 00:32:04,531 | موافقت کرده که پنج دقیقه بهت وقت بده | موافقت کرده که پنج دقیقه بهت وقت بده |
649 | 00:32:04,567 | 00:32:06,434 | ...پس | ...پس |
650 | 00:32:07,704 | 00:32:10,038 | نهایت استفاده رو ببر | نهایت استفاده رو ببر |
651 | 00:32:11,074 | 00:32:13,275 | پنج دقیقه دیگه میبینمت | پنج دقیقه دیگه میبینمت |
652 | 00:32:14,411 | 00:32:16,677 | ممنون | ممنون |
653 | 00:32:16,713 | 00:32:18,413 | بابت ملاقات با من، ممنون، خانم | بابت ملاقات با من، ممنون، خانم |
654 | 00:32:20,082 | 00:32:24,384 | متوجهید که چرا طرح اولیه رو از صورت جلسه حذف کردیم | متوجهید که چرا طرح اولیه رو از صورت جلسه حذف کردیم |
655 | 00:32:24,420 | 00:32:29,089 | باهاش موافق نبودم ولی، بله، متوجهم | باهاش موافق نبودم ولی، بله، متوجهم |
656 | 00:32:29,125 | 00:32:30,423 | باید اعتماد شما رو بدست بیارم | باید اعتماد شما رو بدست بیارم |
657 | 00:32:30,459 | 00:32:33,593 | اوه، نه فقط من. همه اعضای ناتو | اوه، نه فقط من. همه اعضای ناتو |
658 | 00:32:33,629 | 00:32:35,695 | قبول | قبول |
659 | 00:32:35,731 | 00:32:37,597 | ولی دوست دارم با فرانسه شروع کنم | ولی دوست دارم با فرانسه شروع کنم |
660 | 00:32:37,633 | 00:32:40,433 | ما این رویای کاهش تسلیحات رو با هم شروع کردیم | ما این رویای کاهش تسلیحات رو با هم شروع کردیم |
661 | 00:32:40,469 | 00:32:42,735 | و برای به سرانجام رسوندنش به شما نیاز دارم | و برای به سرانجام رسوندنش به شما نیاز دارم |
662 | 00:32:42,771 | 00:32:45,638 | و انتظار دارین چطور اینکارو بکنید؟ | و انتظار دارین چطور اینکارو بکنید؟ |
663 | 00:32:45,674 | 00:32:48,073 | با اثبات این مطلب به شما که ایالات متحده نسبت به | با اثبات این مطلب به شما که ایالات متحده نسبت به |
664 | 00:32:48,109 | 00:32:49,788 | کاهش تهدید هستهای جدیـه | کاهش تهدید هستهای جدیـه |
665 | 00:32:51,913 | 00:32:53,613 | کشور من ۲۰۰ موشک | کشور من ۲۰۰ موشک |
666 | 00:32:53,649 | 00:32:55,648 | در زاغههای مهمات سرتاسر اروپا داره | در زاغههای مهمات سرتاسر اروپا داره |
667 | 00:32:55,684 | 00:32:57,549 | روسیه دو برابر این عدد داره | روسیه دو برابر این عدد داره |
668 | 00:32:57,585 | 00:33:00,004 | عقیدهی قدیمی تخریب حتمی متقابل دکترینی مبنی بر نظریه بازدارندگی که براساس آن تهدید به استفاده از جنگافزارهای] قدرتمند علیه دشمن منجر به امتناع دشمن از بکارگیری همان جنگافزارها میشود [و در این صورت هیچ یک از طرفین نه انگیزهای برای منازعه دارند نه خلع سلاح | عقیدهی قدیمی تخریب حتمی متقابل دکترینی مبنی بر نظریه بازدارندگی که براساس آن تهدید به استفاده از جنگافزارهای] قدرتمند علیه دشمن منجر به امتناع دشمن از بکارگیری همان جنگافزارها میشود [و در این صورت هیچ یک از طرفین نه انگیزهای برای منازعه دارند نه خلع سلاح |
669 | 00:33:00,021 | 00:33:02,273 | در برابر توانایی حمله ثانویه توانایی حتمی یک کشور در واکنش ثانویه به یک حمله اتمی] با جنگافزارهای قدرتمند. این توانایی و متقاعد کردن دشمن [نسبت به آن میتواند منجر به عدم استفاده اولیه از استراتژی هستهای شود | در برابر توانایی حمله ثانویه توانایی حتمی یک کشور در واکنش ثانویه به یک حمله اتمی] با جنگافزارهای قدرتمند. این توانایی و متقاعد کردن دشمن [نسبت به آن میتواند منجر به عدم استفاده اولیه از استراتژی هستهای شود |
670 | 00:33:02,290 | 00:33:04,356 | جداً باید مورد بررسی دوباره قرار بگیره | جداً باید مورد بررسی دوباره قرار بگیره |
671 | 00:33:04,392 | 00:33:05,724 | علیالخصوص با توجه به اینکه | علیالخصوص با توجه به اینکه |
672 | 00:33:05,760 | 00:33:07,212 | سیستمهای کنترلی ما میتونه توسط دیگران هک بشه | سیستمهای کنترلی ما میتونه توسط دیگران هک بشه |
673 | 00:33:07,229 | 00:33:08,775 | تفکر وحشتناکیه | تفکر وحشتناکیه |
674 | 00:33:08,778 | 00:33:10,076 | بله، همینطوره | بله، همینطوره |
675 | 00:33:10,079 | 00:33:11,797 | و هرچه تسلیحات بیشتر باشه | و هرچه تسلیحات بیشتر باشه |
676 | 00:33:11,799 | 00:33:14,199 | امکان اینکه یه جای کار اشتباهی پیش بیاد بیشتره | امکان اینکه یه جای کار اشتباهی پیش بیاد بیشتره |
677 | 00:33:14,235 | 00:33:16,601 | برای من، همه چی در این خلاصه میشه | برای من، همه چی در این خلاصه میشه |
678 | 00:33:16,637 | 00:33:19,938 | میخوایم چجور دنیایی برای فرزندانمون بجا بذاریم؟ | میخوایم چجور دنیایی برای فرزندانمون بجا بذاریم؟ |
679 | 00:33:25,813 | 00:33:27,813 | شما آدم رویاپردازی هستین، آقا | شما آدم رویاپردازی هستین، آقا |
680 | 00:33:27,849 | 00:33:29,781 | بله | بله |
681 | 00:33:29,817 | 00:33:31,816 | بله، هستم | بله، هستم |
682 | 00:33:31,852 | 00:33:33,685 | و بخاطرش عذرخواهی نمیکنم | و بخاطرش عذرخواهی نمیکنم |
683 | 00:33:35,424 | 00:33:37,488 | از وزیر ماس خواستم مذاکراتِ | از وزیر ماس خواستم مذاکراتِ |
684 | 00:33:37,524 | 00:33:39,324 | دو جانبه با روسیه رو با این امید که | دو جانبه با روسیه رو با این امید که |
685 | 00:33:39,360 | 00:33:43,161 | شما بزودی به ما میپیوندید، شروع کنه | شما بزودی به ما میپیوندید، شروع کنه |
686 | 00:33:43,197 | 00:33:45,268 | ...خانم | ...خانم |
687 | 00:33:45,271 | 00:33:47,851 | واقعاً امیدوارم شما به ما بپیوندید | واقعاً امیدوارم شما به ما بپیوندید |
688 | 00:33:47,854 | 00:33:50,555 | چون معتقدم فرانسه هر مسیری رو انتخاب کنه، ناتو ازش پیروی میکنه | چون معتقدم فرانسه هر مسیری رو انتخاب کنه، ناتو ازش پیروی میکنه |
689 | 00:33:54,641 | 00:33:59,210 | امیدوارم تو نشست بعدی درباره این موضوع با جزئیات بیشتر بحث کنیم | امیدوارم تو نشست بعدی درباره این موضوع با جزئیات بیشتر بحث کنیم |
690 | 00:34:03,950 | 00:34:06,317 | منم چیزی بیشتر از این نمیخوام | منم چیزی بیشتر از این نمیخوام |
691 | 00:34:37,349 | 00:34:38,514 | ریتر | ریتر |
692 | 00:34:38,550 | 00:34:40,616 | حرومزاده رو گیر انداختیم | حرومزاده رو گیر انداختیم |
693 | 00:34:40,652 | 00:34:42,252 | کجاست؟ | کجاست؟ |
694 | 00:34:45,718 | 00:34:47,023 | جناح غربی | جناح غربی |
695 | 00:35:00,137 | 00:35:02,771 | خب، طرف داره حرکت میکنه مستقیم و بعد برو سمت راست | خب، طرف داره حرکت میکنه مستقیم و بعد برو سمت راست |
696 | 00:35:04,709 | 00:35:05,974 | آره. همچنان برو | آره. همچنان برو |
697 | 00:35:06,011 | 00:35:07,011 | چقدر دیگه باید برم؟ | چقدر دیگه باید برم؟ |
698 | 00:35:07,014 | 00:35:08,959 | آخر راهرو برو سمت چپ | آخر راهرو برو سمت چپ |
699 | 00:35:09,981 | 00:35:12,347 | وایسا، وایسا، وایسا، وایسا راستش برو راست | وایسا، وایسا، وایسا، وایسا راستش برو راست |
700 | 00:35:12,383 | 00:35:14,349 | ...امم | ...امم |
701 | 00:35:14,385 | 00:35:17,218 | نه، صبر کن | نه، صبر کن |
702 | 00:35:17,254 | 00:35:18,820 | کجا باید برم، چاک؟ | کجا باید برم، چاک؟ |
703 | 00:35:18,856 | 00:35:20,688 | نه، نه، نه، نه. بیخیال. بیخیال | نه، نه، نه، نه. بیخیال. بیخیال |
704 | 00:35:20,724 | 00:35:21,857 | چی شد؟ | چی شد؟ |
705 | 00:35:26,930 | 00:35:28,896 | طرفمون | طرفمون |
706 | 00:35:30,968 | 00:35:32,968 | ردپای دیجیتالشو تکثیر کرد | ردپای دیجیتالشو تکثیر کرد |
707 | 00:35:33,615 | 00:35:35,537 | :وضعیت بحرانی از کار افتادن سیستم | :وضعیت بحرانی از کار افتادن سیستم |
708 | 00:36:01,546 | 00:36:02,678 | سلام | سلام |
709 | 00:36:02,714 | 00:36:04,446 | سلام | سلام |
710 | 00:36:04,482 | 00:36:06,314 | بیچاره | بیچاره |
711 | 00:36:06,350 | 00:36:08,350 | اون سفری نبود که انتظارشو داشت | اون سفری نبود که انتظارشو داشت |
712 | 00:36:08,386 | 00:36:10,352 | هیچکس انتظار همچین سفری رو نداشت | هیچکس انتظار همچین سفری رو نداشت |
713 | 00:36:10,388 | 00:36:11,887 | اشتباه نمیگی | اشتباه نمیگی |
714 | 00:36:11,923 | 00:36:13,689 | ممنون | ممنون |
715 | 00:36:13,725 | 00:36:14,857 | برای چی؟ | برای چی؟ |
716 | 00:36:14,893 | 00:36:15,957 | برای اینکه ازم حمایت کردی | برای اینکه ازم حمایت کردی |
717 | 00:36:15,993 | 00:36:17,725 | ...خب | ...خب |
718 | 00:36:17,761 | 00:36:19,560 | چاره دیگهای برام نذاشتی | چاره دیگهای برام نذاشتی |
719 | 00:36:19,596 | 00:36:21,763 | اگه تو سقوط کنی، منم سقوط میکنم | اگه تو سقوط کنی، منم سقوط میکنم |
720 | 00:36:21,799 | 00:36:22,898 | جدی میگم | جدی میگم |
721 | 00:36:22,934 | 00:36:25,200 | خب، منم جدی میگم | خب، منم جدی میگم |
722 | 00:36:25,236 | 00:36:27,402 | میدونی، دیوونهام میکنی، تام | میدونی، دیوونهام میکنی، تام |
723 | 00:36:27,445 | 00:36:30,078 | بعضی اوقات انقدر آکادمیکی | بعضی اوقات انقدر آکادمیکی |
724 | 00:36:30,107 | 00:36:31,974 | میخوام بزنم تو سرت | میخوام بزنم تو سرت |
725 | 00:36:34,110 | 00:36:37,779 | ولی لعنت بهم اگه یه چیز خاص درونت نبینم | ولی لعنت بهم اگه یه چیز خاص درونت نبینم |
726 | 00:36:37,815 | 00:36:40,415 | ...یه چیزی که شاید | ...یه چیزی که شاید |
727 | 00:36:40,451 | 00:36:42,250 | ...خب، شاید شبیه به بزرگی باشه | ...خب، شاید شبیه به بزرگی باشه |
728 | 00:36:44,455 | 00:36:46,186 | البته اگه خودت به خودت پشت پا نزنی | البته اگه خودت به خودت پشت پا نزنی |
729 | 00:36:46,222 | 00:36:49,624 | ممنون، فکر کنم | ممنون، فکر کنم |
730 | 00:36:50,994 | 00:36:54,628 | ولی هنوز از بحران عبور نکردیم، نه حتی یه ذره | ولی هنوز از بحران عبور نکردیم، نه حتی یه ذره |
731 | 00:36:54,664 | 00:36:56,596 | شاید فعلاً بین اعضای ناتو یه خورده | شاید فعلاً بین اعضای ناتو یه خورده |
732 | 00:36:56,632 | 00:36:57,984 | اعتبار برای خودت دست و پا کرده باشی | اعتبار برای خودت دست و پا کرده باشی |
733 | 00:36:58,001 | 00:37:00,734 | ولی وقتی هواپیما بشینه | ولی وقتی هواپیما بشینه |
734 | 00:37:00,770 | 00:37:02,422 | یه توفان آتشین در انتظارمونه [اعتراضات و انتقادات شدیدی در انتظارمونه] | یه توفان آتشین در انتظارمونه [اعتراضات و انتقادات شدیدی در انتظارمونه] |
735 | 00:37:02,439 | 00:37:03,837 | میدونم | میدونم |
736 | 00:37:03,873 | 00:37:05,606 | آمادگیشو داری؟ | آمادگیشو داری؟ |
737 | 00:37:07,710 | 00:37:09,109 | باید داشته باشم | باید داشته باشم |
738 | 00:37:17,487 | 00:37:19,886 | رئیسجمهور کرکمن امروز بعدازظهر | رئیسجمهور کرکمن امروز بعدازظهر |
739 | 00:37:19,922 | 00:37:21,855 | به چشمانداز سیاسیِ متفاوتی | به چشمانداز سیاسیِ متفاوتی |
740 | 00:37:21,891 | 00:37:24,090 | با اون چه همین دیروز ترک کرد، برمیگرده | با اون چه همین دیروز ترک کرد، برمیگرده |
741 | 00:37:24,126 | 00:37:25,959 | مقالهی غیرمنتظرهی ایب لئونارد که | مقالهی غیرمنتظرهی ایب لئونارد که |
742 | 00:37:25,995 | 00:37:28,261 | بر اساسـش الصخر مسئول | بر اساسـش الصخر مسئول |
743 | 00:37:28,297 | 00:37:30,096 | حمله به کنگره نبوده | حمله به کنگره نبوده |
744 | 00:37:30,132 | 00:37:31,998 | باعث ایجاد موجهای شوک در واشنگتن شد | باعث ایجاد موجهای شوک در واشنگتن شد |
745 | 00:37:32,034 | 00:37:34,600 | و همه این اتفاقات در بدترین زمان برای رئیسجمهور اتفاق افتاد | و همه این اتفاقات در بدترین زمان برای رئیسجمهور اتفاق افتاد |
746 | 00:37:34,636 | 00:37:37,470 | چرا که در اوج اولین سفر بینالمللیاش بود | چرا که در اوج اولین سفر بینالمللیاش بود |
747 | 00:37:37,506 | 00:37:39,638 | بسیاری امروز را بدترین روزِ | بسیاری امروز را بدترین روزِ |
748 | 00:37:39,674 | 00:37:41,340 | ریاستجمهوری نوپای کرکمن میخوانند | ریاستجمهوری نوپای کرکمن میخوانند |
749 | 00:37:58,526 | 00:38:00,192 | !بجنب! بجنب | !بجنب! بجنب |
750 | 00:38:00,228 | 00:38:01,793 | !- بجنب - پشت سرم حرکت کنید | !- بجنب - پشت سرم حرکت کنید |
751 | 00:38:01,829 | 00:38:04,896 | - بجنب - پشت سرشون برید بالا، برو، برو، برو | - بجنب - پشت سرشون برید بالا، برو، برو، برو |
752 | 00:38:04,932 | 00:38:06,098 | برو، برو، برو | برو، برو، برو |
753 | 00:38:06,134 | 00:38:07,765 | بجنب بریم | بجنب بریم |
754 | 00:38:07,801 | 00:38:10,503 | !ایست - !اف بی آی! دستهاتو ببینم - | !ایست - !اف بی آی! دستهاتو ببینم - |
755 | 00:38:11,572 | 00:38:13,805 | !برو | !برو |
756 | 00:38:13,841 | 00:38:15,272 | - هیچی نیست - هیچی نیست، هیچی نیست | - هیچی نیست - هیچی نیست، هیچی نیست |
757 | 00:38:15,308 | 00:38:18,343 | هی، هی | هی، هی |
758 | 00:38:21,148 | 00:38:22,279 | حواستُ جمع کن | حواستُ جمع کن |
759 | 00:38:22,315 | 00:38:23,948 | !اف بی آی! دستهاتونُ ببرین بالا | !اف بی آی! دستهاتونُ ببرین بالا |
760 | 00:38:23,984 | 00:38:26,117 | !- حرکت نکن! همین حالا! حالا !- دستها بالا | !- حرکت نکن! همین حالا! حالا !- دستها بالا |
761 | 00:38:27,120 | 00:38:28,186 | !بشین روی زمین | !بشین روی زمین |
762 | 00:38:29,256 | 00:38:30,721 | !حالا | !حالا |
763 | 00:38:30,757 | 00:38:33,057 | - بجنب بریم - ببرش طبقه پایین | - بجنب بریم - ببرش طبقه پایین |
764 | 00:38:33,093 | 00:38:34,358 | همه چی تحت کنترله، قربان | همه چی تحت کنترله، قربان |
765 | 00:38:34,394 | 00:38:36,927 | میخوام همه کانتینرها باز و جستجو بشه | میخوام همه کانتینرها باز و جستجو بشه |
766 | 00:38:36,963 | 00:38:38,496 | ولز یه جایی تو کشتیـه. پیداش کنین | ولز یه جایی تو کشتیـه. پیداش کنین |
767 | 00:38:38,532 | 00:38:39,830 | - بله، قربان !- بجنب بریم | - بله، قربان !- بجنب بریم |
768 | 00:38:39,866 | 00:38:41,165 | بیاید همین الان ببریمشون پایین | بیاید همین الان ببریمشون پایین |
769 | 00:38:41,201 | 00:38:42,900 | !بشین روی زمین | !بشین روی زمین |
770 | 00:38:58,384 | 00:38:59,750 | !تو این یکی چیزی نیست | !تو این یکی چیزی نیست |
771 | 00:39:04,090 | 00:39:06,457 | !چیزی نیست | !چیزی نیست |
772 | 00:39:08,727 | 00:39:10,159 | چیزی نیست، قربان | چیزی نیست، قربان |
773 | 00:39:10,195 | 00:39:12,662 | بیاید بقیه رو بگردیم - این یکی چطور؟ - | بیاید بقیه رو بگردیم - این یکی چطور؟ - |
774 | 00:39:14,399 | 00:39:15,497 | درش جوش داده شده، قربان | درش جوش داده شده، قربان |
775 | 00:39:15,533 | 00:39:16,866 | خب، منفجرش کنین | خب، منفجرش کنین |
776 | 00:39:24,175 | 00:39:26,075 | آره، ما اینجا آمادهایم | آره، ما اینجا آمادهایم |
777 | 00:39:34,519 | 00:39:37,653 | شروع میکنیم | شروع میکنیم |
778 | 00:39:40,525 | 00:39:41,556 | همگی آمادهایم | همگی آمادهایم |
779 | 00:39:44,261 | 00:39:45,794 | !انفجار! پناه بگیرید | !انفجار! پناه بگیرید |
780 | 00:39:49,433 | 00:39:51,066 | - برید - در باز شد | - برید - در باز شد |
781 | 00:40:16,492 | 00:40:18,458 | !هی، هی! روی زمین، همین حالا | !هی، هی! روی زمین، همین حالا |
782 | 00:40:18,494 | 00:40:20,094 | !دستهاتو بذار پشت سرِت | !دستهاتو بذار پشت سرِت |
783 | 00:40:20,130 | 00:40:22,129 | !- زانو بزن !- بشین روی زمین! همین حالا | !- زانو بزن !- بشین روی زمین! همین حالا |
784 | 00:40:27,946 | 00:40:31,946 | » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ | » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ |
785 | 00:40:31,963 | 00:40:34,963 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
786 | 00:40:34,980 | 00:40:39,980 | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |