# Start End Original Translated
1 00:00:00,164 00:00:01,878 ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت
2 00:00:01,881 00:00:03,668 میخوام دخترم ببینه یه زن میخوام دخترم ببینه یه زن
3 00:00:03,671 00:00:05,547 معاون اول میشه - ممنون، قربان - معاون اول میشه - ممنون، قربان -
4 00:00:05,548 00:00:06,765 کمیسیون اخلاق داره کمیسیون اخلاق داره
5 00:00:06,768 00:00:08,967 یه تحقیقات درباره‌ی رئیس‌مجلس شروع می‌کنه یه تحقیقات درباره‌ی رئیس‌مجلس شروع می‌کنه
6 00:00:08,968 00:00:10,595 پدرم رئیس‌جمهورِ بزرگی بود پدرم رئیس‌جمهورِ بزرگی بود
7 00:00:10,598 00:00:12,981 تایلر، بخاطر درگذشت غیرقابل باورِ پدرت متأسفم تایلر، بخاطر درگذشت غیرقابل باورِ پدرت متأسفم
8 00:00:12,983 00:00:14,349 قربان، لوزانو زنده‌ست قربان، لوزانو زنده‌ست
9 00:00:14,385 00:00:16,418 مردی که اف‌ بی آی کُشت یه طُعمه بوده مردی که اف‌ بی آی کُشت یه طُعمه بوده
10 00:00:16,454 00:00:18,186 جی ویتکر، مشاور سازمان امنیت میهن جی ویتکر، مشاور سازمان امنیت میهن
11 00:00:18,222 00:00:20,167 لوزانو یه سرباز همه‌فن‌حریف بود لوزانو یه سرباز همه‌فن‌حریف بود
12 00:00:20,170 00:00:22,057 خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم
13 00:00:22,059 00:00:23,158 منم همینطور منم همینطور
14 00:00:23,194 00:00:24,831 می‌دونیم یکی توی کاخ‌سفید، کرکمن رو می‌دونیم یکی توی کاخ‌سفید، کرکمن رو
15 00:00:24,833 00:00:26,446 رئیس‌جمهور جایگزین کرد رئیس‌جمهور جایگزین کرد
16 00:00:26,449 00:00:28,089 شاید این طرف هنوز زنده و در حال‌ كار باشه شاید این طرف هنوز زنده و در حال‌ كار باشه
17 00:00:28,108 00:00:29,706 آهای، جیسون. کمکتو لازم دارم آهای، جیسون. کمکتو لازم دارم
18 00:00:29,709 00:00:30,766 چی می‌خوای؟ چی می‌خوای؟
19 00:00:30,768 00:00:32,101 پاتریک لوید پاتریک لوید
20 00:00:34,393 00:00:35,539 چطور پیش رفت؟ چطور پیش رفت؟
21 00:00:35,542 00:00:36,542 طبق برنامه طبق برنامه
22 00:00:36,574 00:00:37,606 به وضع لازم برگشتیم به وضع لازم برگشتیم
23 00:00:41,292 00:01:01,292 ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.:
24 00:01:35,900 00:01:37,399 خوشحالم این فرصت نصیبمون شد تا بهش رسیدگی کنیم خوشحالم این فرصت نصیبمون شد تا بهش رسیدگی کنیم
25 00:01:37,401 00:01:38,366 منم همینطور منم همینطور
26 00:01:38,402 00:01:39,722 اگه بتونیم بدون فدا کردن امنیت، سرعتِ اگه بتونیم بدون فدا کردن امنیت، سرعتِ
27 00:01:39,737 00:01:41,121 بازرسی اداره امنیت حمل و نقل رو ببریم بالا بازرسی اداره امنیت حمل و نقل رو ببریم بالا
28 00:01:41,138 00:01:42,070 ارزش مخارجشو داره ارزش مخارجشو داره
29 00:01:42,106 00:01:43,538 و تسهیل زندگی مردم برایِ و تسهیل زندگی مردم برایِ
30 00:01:43,574 00:01:45,039 رئیس‌جمهور خیلی حائز اهمیته رئیس‌جمهور خیلی حائز اهمیته
31 00:01:45,075 00:01:46,627 خوبه بعد از نشست سران ناتو این مسئله رو خوبه بعد از نشست سران ناتو این مسئله رو
32 00:01:46,644 00:01:48,643 پیشـشون مطرح کنیم؟ پیشـشون مطرح کنیم؟
33 00:01:48,679 00:01:50,397 ،در همین حال شما اون اطلاعات رو برام جور می‌کنید؟ ،در همین حال شما اون اطلاعات رو برام جور می‌کنید؟
34 00:01:50,414 00:01:52,581 حله - عالیه - حله - عالیه -
35 00:01:59,528 00:02:01,289 محموله در راهـه محموله در راهـه
36 00:02:18,681 00:02:20,733 محموله در راهـه محموله در راهـه
37 00:02:20,750 00:02:30,750 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅
38 00:02:30,767 00:02:35,767 » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
39 00:02:36,156 00:02:37,992 خب، وقتی اومدم کاخ‌سفید خب، وقتی اومدم کاخ‌سفید
40 00:02:38,028 00:02:39,727 از این مسئله بی‌اطلاع بودم از این مسئله بی‌اطلاع بودم
41 00:02:39,763 00:02:42,363 سرپرست اولین باند جاسوسان آمریکا توی جنگ انقلاب سرپرست اولین باند جاسوسان آمریکا توی جنگ انقلاب
42 00:02:42,399 00:02:44,165 جورج واشنگتن بوده جورج واشنگتن بوده
43 00:02:44,201 00:02:47,936 مأموراش حرکات سربازای انگلیس رو گزارش میدادن مأموراش حرکات سربازای انگلیس رو گزارش میدادن
44 00:02:47,972 00:02:50,371 و حتی تلفن هم نداشتن و حتی تلفن هم نداشتن
45 00:02:51,842 00:02:53,225 ایشون که چندان خوشحال بنظر نمیاد ایشون که چندان خوشحال بنظر نمیاد
46 00:02:53,228 00:02:55,544 خب، اگه دندون‌های شما هم چوبی بود خب، اگه دندون‌های شما هم چوبی بود
47 00:02:55,546 00:02:56,611 احتمالاً نمی‌خندیدین احتمالاً نمی‌خندیدین
48 00:02:56,647 00:02:58,213 آقای رئیس‌جمهور - !رئیس‌جمهوره - آقای رئیس‌جمهور - !رئیس‌جمهوره -
49 00:02:58,249 00:02:59,882 شنیدم امروز چندتا مهمون‌ خیلی خاص شنیدم امروز چندتا مهمون‌ خیلی خاص
50 00:02:59,884 00:03:01,083 توی کاخ‌سفید داریم توی کاخ‌سفید داریم
51 00:03:01,085 00:03:03,718 شامل پسر رئیس‌جمهور ریچموند شامل پسر رئیس‌جمهور ریچموند
52 00:03:03,754 00:03:05,453 تایلر، واقعاً از دیدن دوباره‌ت خوشحالم تایلر، واقعاً از دیدن دوباره‌ت خوشحالم
53 00:03:05,489 00:03:07,060 منم همینطور، جناب رئیس‌جمهور منم همینطور، جناب رئیس‌جمهور
54 00:03:07,063 00:03:10,124 اجازه بدید گروه اُرکستر دانش‌آموزی دبیرستانِ اجازه بدید گروه اُرکستر دانش‌آموزی دبیرستانِ
55 00:03:10,168 00:03:12,484 رابرت ریچموندِ شهر نيواورلئان‌ رو خدمتـتون معرفی کنم رابرت ریچموندِ شهر نيواورلئان‌ رو خدمتـتون معرفی کنم
56 00:03:12,487 00:03:14,229 ،ملاقات با همتون باعث افتخاره ،ملاقات با همتون باعث افتخاره
57 00:03:14,265 00:03:15,497 و یه شایعه‌ای شنیدم که قراره و یه شایعه‌ای شنیدم که قراره
58 00:03:15,533 00:03:16,932 بعداً امروز عصر اجراتون رو بعداً امروز عصر اجراتون رو
59 00:03:16,934 00:03:18,940 بشنویم - منم این شایعه رو شنیدم - بشنویم - منم این شایعه رو شنیدم -
60 00:03:18,943 00:03:20,042 بی‌صبرانه منتظرشم بی‌صبرانه منتظرشم
61 00:03:20,045 00:03:21,178 ،اگه چیزی لازم دارید ،اگه چیزی لازم دارید
62 00:03:21,180 00:03:22,479 لطفاً بی‌رودربایستی بپرسید لطفاً بی‌رودربایستی بپرسید
63 00:03:23,774 00:03:24,739 بله؟ بله؟
64 00:03:24,775 00:03:26,140 میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟ میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟
65 00:03:26,176 00:03:28,042 با کمال میل با کمال میل
66 00:03:28,078 00:03:29,111 بدو بیا بدو بیا
67 00:03:33,984 00:03:36,217 بابت اینکار ازتون ممنونم، جناب رئیس‌جمهور بابت اینکار ازتون ممنونم، جناب رئیس‌جمهور
68 00:03:36,253 00:03:37,285 شوخیت گرفته؟ شوخیت گرفته؟
69 00:03:37,321 00:03:39,287 خب، با توجه به اینکه لئو و پنی توی کمپ دیویدن خب، با توجه به اینکه لئو و پنی توی کمپ دیویدن
70 00:03:39,323 00:03:41,256 خوبه که بازم آدمای جوون خوبه که بازم آدمای جوون
71 00:03:41,292 00:03:42,857 توی کاخ‌سفید باشن توی کاخ‌سفید باشن
72 00:03:42,893 00:03:44,760 عالیه که می‌بینم شور و اشتیاقت برای موسیقی رو با این دانش‌آموزا عالیه که می‌بینم شور و اشتیاقت برای موسیقی رو با این دانش‌آموزا
73 00:03:44,762 00:03:45,994 سهیم میشی سهیم میشی
74 00:03:46,030 00:03:47,929 خب، نمی‌تونم اعتبارشو مال خودم کنم خب، نمی‌تونم اعتبارشو مال خودم کنم
75 00:03:47,965 00:03:50,017 این گروه بخشی از ماحصل یه برنامه‌ی ملّیه که بودجه‌ی هنر رو این گروه بخشی از ماحصل یه برنامه‌ی ملّیه که بودجه‌ی هنر رو
76 00:03:50,034 00:03:51,649 برای مدارس دولتى‌ تأمین می‌کنه برای مدارس دولتى‌ تأمین می‌کنه
77 00:03:51,652 00:03:52,817 عالیه عالیه
78 00:03:52,820 00:03:54,369 ،و، متأسفانه ،و، متأسفانه
79 00:03:54,405 00:03:56,938 ممکنه بند و بساط تمام اینا جمع شه ممکنه بند و بساط تمام اینا جمع شه
80 00:03:56,974 00:03:59,641 ،می‌دونید، وقتی بودجه تصویب شد ،می‌دونید، وقتی بودجه تصویب شد
81 00:03:59,677 00:04:01,461 "کنگره تبصره‌ی"الغا در صورت عدم تمدید رو روش اعمال کرد تبصره‌ای که در صورت عدم تمدید یک قانون از سمت] [کنگره، می‌تواند از زمانی مشخص، آن را ملغی کند "کنگره تبصره‌ی"الغا در صورت عدم تمدید رو روش اعمال کرد تبصره‌ای که در صورت عدم تمدید یک قانون از سمت] [کنگره، می‌تواند از زمانی مشخص، آن را ملغی کند
82 00:04:01,478 00:04:03,945 پس قانون اهدای کمک‌هزینه باید هر ۵ سال یکبار تمدید شه پس قانون اهدای کمک‌هزینه باید هر ۵ سال یکبار تمدید شه
83 00:04:03,981 00:04:05,914 مهلتش کِی تموم میشه؟ - ماه آینده - مهلتش کِی تموم میشه؟ - ماه آینده -
84 00:04:06,892 00:04:09,317 پس، این ممکنه مُهرِ پایانی بر ماجرای آهنگ خوندن پس، این ممکنه مُهرِ پایانی بر ماجرای آهنگ خوندن
85 00:04:09,353 00:04:10,952 خیلی از این بچه‌ها باشه خیلی از این بچه‌ها باشه
86 00:04:10,988 00:04:12,520 و، می‌دونید، اکثر خونواده‌هاشون و، می‌دونید، اکثر خونواده‌هاشون
87 00:04:12,556 00:04:13,840 توانایی پرداخت هزینه‌ی تدریس خصوصیُ ندارن توانایی پرداخت هزینه‌ی تدریس خصوصیُ ندارن
88 00:04:13,857 00:04:15,256 خونواده‌ی منم توانشُ نداشت خونواده‌ی منم توانشُ نداشت
89 00:04:15,292 00:04:17,886 تو گروه موسیقی مدرسه‌ی ابتداییم شیپور می‌زدم تو گروه موسیقی مدرسه‌ی ابتداییم شیپور می‌زدم
90 00:04:17,889 00:04:19,049 اِ، خبر نداشتم شیپور می‌زدید اِ، خبر نداشتم شیپور می‌زدید
91 00:04:19,052 00:04:20,586 خب، دقیقاً اسمش شیپور زدن نبود خب، دقیقاً اسمش شیپور زدن نبود
92 00:04:20,588 00:04:21,748 در واقع، کارم خیلی داغون بود در واقع، کارم خیلی داغون بود
93 00:04:21,751 00:04:23,498 ولی چیزی که اهمیت داشت تجربه‌ی انجامش بود ولی چیزی که اهمیت داشت تجربه‌ی انجامش بود
94 00:04:23,500 00:04:25,333 کاملاً... چیزه... موافقم کاملاً... چیزه... موافقم
95 00:04:25,369 00:04:27,135 مویسقی، زندگیمو شکل داد مویسقی، زندگیمو شکل داد
96 00:04:27,171 00:04:28,770 لئو هم حسابی بهش علاقه داره لئو هم حسابی بهش علاقه داره
97 00:04:28,806 00:04:30,605 ،ولی باید اعتراف کنم ،ولی باید اعتراف کنم
98 00:04:30,641 00:04:32,492 فکر نکنم با سبک دابـستِپ حال کنم [از سبک‌های موسیقی رقص الکترونیک] فکر نکنم با سبک دابـستِپ حال کنم [از سبک‌های موسیقی رقص الکترونیک]
99 00:04:32,509 00:04:33,641 خب معلوم نیست خب معلوم نیست
100 00:04:33,677 00:04:35,314 ،بابام منو با برامس آشنا کرد [موسیقی‌دان بزرگ آلمانی] ،بابام منو با برامس آشنا کرد [موسیقی‌دان بزرگ آلمانی]
101 00:04:35,317 00:04:37,182 منم اونو کُشته‌مُرده‌ی ریدوهِد کردم [بند راک انگلیسی] منم اونو کُشته‌مُرده‌ی ریدوهِد کردم [بند راک انگلیسی]
102 00:04:37,185 00:04:38,814 بهت قول میدم. ماجرای کمک‌هزینه رو پیگیری می‌کنم بهت قول میدم. ماجرای کمک‌هزینه رو پیگیری می‌کنم
103 00:04:38,816 00:04:40,014 ممنون، قربان ممنون، قربان
104 00:04:40,050 00:04:41,749 خودم می‌‌دونم این کار خودم می‌‌دونم این کار
105 00:04:41,776 00:04:43,035 در برابر کارهایی که پیش‌روتونـه هیچه در برابر کارهایی که پیش‌روتونـه هیچه
106 00:04:43,037 00:04:44,952 نه، نه، این مسئله‌ی کوچیکی نیست نه، نه، این مسئله‌ی کوچیکی نیست
107 00:04:44,955 00:04:46,988 فکر می‌کنم توی این کشور، باید هنر فکر می‌کنم توی این کشور، باید هنر
108 00:04:47,024 00:04:49,190 برای تحصیل هر دانش‌آموزی در اختیارش باشه برای تحصیل هر دانش‌آموزی در اختیارش باشه
109 00:04:49,226 00:04:51,225 کمک کردن باعث افتخاره کمک کردن باعث افتخاره
110 00:04:51,261 00:04:53,261 پس توی کنسرت می‌بینمتون؟ - خیلی مشتاقم - پس توی کنسرت می‌بینمتون؟ - خیلی مشتاقم -
111 00:04:54,533 00:04:55,817 تمام پرونده‌هاشو زیر و رو کردم تمام پرونده‌هاشو زیر و رو کردم
112 00:04:55,834 00:04:57,467 اکثراً به براونینگ رید مربوط میشن اکثراً به براونینگ رید مربوط میشن
113 00:04:57,469 00:04:59,435 شاید در حال عملیاته شاید در حال عملیاته
114 00:04:59,471 00:05:01,370 و مجبور شده از وسایل ارتباطیش استفاده نکنه و مجبور شده از وسایل ارتباطیش استفاده نکنه
115 00:05:01,406 00:05:03,606 آره، شاید آره، شاید
116 00:05:03,642 00:05:06,242 ببین، می‌دونی ببین، می‌دونی
117 00:05:06,278 00:05:09,145 خبردارم ولز مأمور مقرراتی‌ای نیست، مگه نه؟ خبردارم ولز مأمور مقرراتی‌ای نیست، مگه نه؟
118 00:05:09,181 00:05:11,547 ،ولی، اگه مشغول کاری باشه منو از قبل در جریان میذاره ،ولی، اگه مشغول کاری باشه منو از قبل در جریان میذاره
119 00:05:11,583 00:05:13,216 جیسون آتوود چی؟ جیسون آتوود چی؟
120 00:05:13,252 00:05:15,185 یعنی، اونو همراه‌ خودش به داکوتای شمالی بُرد، مگه نه؟ یعنی، اونو همراه‌ خودش به داکوتای شمالی بُرد، مگه نه؟
121 00:05:15,187 00:05:16,920 ممکنه... شاید آتوود باهاش حرف زده باشه - اینو هم امتحان کردم - ممکنه... شاید آتوود باهاش حرف زده باشه - اینو هم امتحان کردم -
122 00:05:16,922 00:05:18,287 اون از هیچی خبر نداره اون از هیچی خبر نداره
123 00:05:18,323 00:05:20,957 بعلاوه، هنا بهم گفت که فعلاً اونو گذاشته کنار بعلاوه، هنا بهم گفت که فعلاً اونو گذاشته کنار
124 00:05:20,993 00:05:23,260 محل اقامتش کجاست؟ محل اقامتش کجاست؟
125 00:05:35,507 00:05:37,240 این ماشینشه این ماشینشه
126 00:05:52,124 00:05:53,757 بیا اتاقشو چک کنیم بیا اتاقشو چک کنیم
127 00:06:02,668 00:06:05,101 ببخشید، خانم؟ ببخشید، خانم؟
128 00:06:05,137 00:06:06,602 سازمان مخفی سازمان مخفی
129 00:06:06,638 00:06:08,137 میشه لطفاً این درُ باز کنید؟ میشه لطفاً این درُ باز کنید؟
130 00:06:23,355 00:06:25,121 چیزی پیدا کردی؟ چیزی پیدا کردی؟
131 00:06:25,157 00:06:26,189 نه نه
132 00:06:27,793 00:06:29,492 اینجا نیست اینجا نیست
133 00:06:29,528 00:06:31,494 بیا دوربین‌های امنیتیُ چک کنیم بیا دوربین‌های امنیتیُ چک کنیم
134 00:06:32,564 00:06:33,996 ببخشید ببخشید
135 00:06:34,032 00:06:35,598 !آهای، جلو چشمتو نگاه کن !آهای، جلو چشمتو نگاه کن
136 00:06:35,634 00:06:37,233 ببخشید، جلسه‌ی استماعِ هوک‌استراتن با کمیسیون اخلاق ببخشید، جلسه‌ی استماعِ هوک‌استراتن با کمیسیون اخلاق
137 00:06:37,235 00:06:37,900 داره شروع میشه داره شروع میشه
138 00:06:37,936 00:06:38,968 خب، لااقلِّش می‌دونم خب، لااقلِّش می‌دونم
139 00:06:39,004 00:06:40,110 توی جلسه‌ی توجیهی امروز، مطبوعات قراره توی جلسه‌ی توجیهی امروز، مطبوعات قراره
140 00:06:40,112 00:06:40,902 چه سؤالی ازم بپرسن چه سؤالی ازم بپرسن
141 00:06:40,904 00:06:42,527 ،همه عاشق رسواییِ اخلاقین ،همه عاشق رسواییِ اخلاقین
142 00:06:42,530 00:06:44,292 مخصوصاً با توجه به شایعات درباره‌ی معاون اولی مخصوصاً با توجه به شایعات درباره‌ی معاون اولی
143 00:06:44,309 00:06:46,175 شایعات معاون اولی، اسمشون روشه، ست شایعات معاون اولی، اسمشون روشه، ست
144 00:06:46,211 00:06:47,777 شایعه - اینجا واشنگتنـه - شایعه - اینجا واشنگتنـه -
145 00:06:47,813 00:06:49,512 شایعات به طرز دغلکارانه‌ی رنگ و بوی واقعیت پیدا می‌کنن شایعات به طرز دغلکارانه‌ی رنگ و بوی واقعیت پیدا می‌کنن
146 00:06:49,514 00:06:50,981 بیا فقط ببیـنیم جلسه‌ی استماع چطور پیش میره بیا فقط ببیـنیم جلسه‌ی استماع چطور پیش میره
147 00:06:50,983 00:06:52,582 آهای! چیزی درباره‌ی مدل موم نگفتی آهای! چیزی درباره‌ی مدل موم نگفتی
148 00:06:52,584 00:06:53,716 آره، خوب به نظر میرسه آره، خوب به نظر میرسه
149 00:06:53,752 00:06:55,117 حتی متوجه هم نشدی حتی متوجه هم نشدی
150 00:06:55,153 00:06:56,686 یعنی، عین همیشه هست دیگه؟ یعنی، عین همیشه هست دیگه؟
151 00:06:56,722 00:06:57,987 همیشه عالی به‌نظر میاد همیشه عالی به‌نظر میاد
152 00:06:58,023 00:06:59,288 چی شده... مدل زدی؟ چی شده... مدل زدی؟
153 00:06:59,324 00:07:01,023 برای سفرم مدل زدم برای سفرم مدل زدم
154 00:07:01,059 00:07:02,459 عجب، نمی‌دونستم برای نشست سران ناتو اینقدر عجب، نمی‌دونستم برای نشست سران ناتو اینقدر
155 00:07:02,461 00:07:04,186 هیجان‌زده ای - نه، بخاطر نشست ناتو نیست - هیجان‌زده ای - نه، بخاطر نشست ناتو نیست -
156 00:07:04,189 00:07:05,623 فکر کنم توی هواپیمای رئیس‌جمهور هواپیمای شماره یک، به هواپیمای] [حامل رئیس‌جمهورآمریکا اطلاق میشه فکر کنم توی هواپیمای رئیس‌جمهور هواپیمای شماره یک، به هواپیمای] [حامل رئیس‌جمهورآمریکا اطلاق میشه
157 00:07:05,625 00:07:06,625 کلی عکس می‌گیرم کلی عکس می‌گیرم
158 00:07:07,966 00:07:10,032 قبلاً... سوار هواپیما شدی، مگه نه؟ قبلاً... سوار هواپیما شدی، مگه نه؟
159 00:07:10,068 00:07:11,768 سوارِ این هواپیما نه سوارِ این هواپیما نه
160 00:07:13,405 00:07:14,971 خدای من خدای من
161 00:07:16,462 00:07:18,695 من و همکارام برای تعیین این مطلب که آیا در جریانِ من و همکارام برای تعیین این مطلب که آیا در جریانِ
162 00:07:18,698 00:07:20,913 سفر شما به ترکیه و تقدیم مشترک سفر شما به ترکیه و تقدیم مشترک
163 00:07:20,916 00:07:22,212 لایحه‌ی متعاقبِ ارائه‌ی کمک نظامی لایحه‌ی متعاقبِ ارائه‌ی کمک نظامی
164 00:07:22,214 00:07:23,713 به اون کشور، لطف متقابلی به اون کشور، لطف متقابلی
165 00:07:23,749 00:07:26,449 صورت گرفته یا نه اینجا هستیم صورت گرفته یا نه اینجا هستیم
166 00:07:26,485 00:07:28,584 بانوی نماینده، از صداقـتتون ممنونم بانوی نماینده، از صداقـتتون ممنونم
167 00:07:28,620 00:07:30,353 لذا می‌تونم قاطعانه، وجود هرگونه لذا می‌تونم قاطعانه، وجود هرگونه
168 00:07:30,389 00:07:32,598 ارتباط بین این دو رویداد رو تکذیب کنم ارتباط بین این دو رویداد رو تکذیب کنم
169 00:07:32,601 00:07:35,190 اون مسافرت به روش‌های کشاوزی مربوط میشد اون مسافرت به روش‌های کشاوزی مربوط میشد
170 00:07:35,193 00:07:36,140 همین و بس همین و بس
171 00:07:36,143 00:07:38,167 وقتی در ترکیه به سر می‌بُردید، کسی از ارتش یا وقتی در ترکیه به سر می‌بُردید، کسی از ارتش یا
172 00:07:38,170 00:07:39,696 حکومت اونجا برای بحث درباره‌ی هر نوع حکومت اونجا برای بحث درباره‌ی هر نوع
173 00:07:39,698 00:07:42,264 کمکِ نظامی‌ای باهاتون تماس نگرفت؟ کمکِ نظامی‌ای باهاتون تماس نگرفت؟
174 00:07:42,300 00:07:43,699 نه، کسی تماس نگرفت نه، کسی تماس نگرفت
175 00:07:43,735 00:07:45,501 پس، این فقط یه اتفاق تصادفیه که پس، این فقط یه اتفاق تصادفیه که
176 00:07:45,537 00:07:47,536 تمام افراد همراه با شما در اون سفر، بعداً تمام افراد همراه با شما در اون سفر، بعداً
177 00:07:47,572 00:07:51,007 به ارائه‌ی بسته‌ی کمکیِ نظامی، رأی موافق دادن؟ به ارائه‌ی بسته‌ی کمکیِ نظامی، رأی موافق دادن؟
178 00:07:51,043 00:07:52,581 نماینده سالدوا نماینده سالدوا
179 00:07:52,584 00:07:55,277 279تای دیگه از نمایندگان کنگره 279تای دیگه از نمایندگان کنگره
180 00:07:55,313 00:07:57,680 از اون لایحه پشتیبانی کردند، جناب از اون لایحه پشتیبانی کردند، جناب
181 00:07:57,716 00:07:59,882 ،و، با این سؤالـتون ،و، با این سؤالـتون
182 00:07:59,918 00:08:02,985 نه تنها درستکاریِ من، بلکه درستکاری همکارانم نه تنها درستکاریِ من، بلکه درستکاری همکارانم
183 00:08:03,021 00:08:05,021 که دیگه اینجا نیستند تا که دیگه اینجا نیستند تا
184 00:08:05,057 00:08:07,790 از خودشون دفاع کنند رو هم زیر سؤال می‌بَرید از خودشون دفاع کنند رو هم زیر سؤال می‌بَرید
185 00:08:07,826 00:08:09,759 خانم رئیس‌مجلس، همچین قصدی نداشتم خانم رئیس‌مجلس، همچین قصدی نداشتم
186 00:08:12,330 00:08:13,462 اجازه هست؟ اجازه هست؟
187 00:08:13,498 00:08:17,133 ،تمامـتون اعضای جدید کنگره اید ،تمامـتون اعضای جدید کنگره اید
188 00:08:17,169 00:08:20,736 اما نقطه‌ی مشترکـمون، سوگندی هست اما نقطه‌ی مشترکـمون، سوگندی هست
189 00:08:20,772 00:08:23,873 که برای پاسداری از قانون اساسی یاد کردیم که برای پاسداری از قانون اساسی یاد کردیم
190 00:08:23,909 00:08:29,045 من همیشه برای جامه‌ی عمل پوشوندن به اون وعده، نهایت تلاشمو کردم من همیشه برای جامه‌ی عمل پوشوندن به اون وعده، نهایت تلاشمو کردم
191 00:08:29,081 00:08:32,081 شاید چند تا مدرک سفت و سخت شاید چند تا مدرک سفت و سخت
192 00:08:32,117 00:08:33,916 ،برای تحقیق دستتون باشه ،برای تحقیق دستتون باشه
193 00:08:33,952 00:08:38,287 ولی باید یک عمر، خدمت به‌ جامعه رو هم در نظر بگیرید ولی باید یک عمر، خدمت به‌ جامعه رو هم در نظر بگیرید
194 00:08:38,323 00:08:42,558 و این موضوع مهمِ در خطره و این موضوع مهمِ در خطره
195 00:08:42,594 00:08:44,160 ...و این، بهترین دفاع منم هست ...و این، بهترین دفاع منم هست
196 00:08:44,196 00:08:49,165 سوابق و شهرتم سوابق و شهرتم
197 00:08:50,352 00:08:52,018 ...امیدوارم زمان رأی دادن ...امیدوارم زمان رأی دادن
198 00:08:54,406 00:08:56,406 براساس اون رأی بدید براساس اون رأی بدید
199 00:09:00,746 00:09:02,997 معلومه که فقط یه دوربین سالم دارن معلومه که فقط یه دوربین سالم دارن
200 00:09:06,284 00:09:07,684 اون ولزه اون ولزه
201 00:09:11,223 00:09:12,756 چی؟ چی؟
202 00:09:15,690 00:09:17,660 لعنتی لعنتی
203 00:09:24,035 00:09:25,101 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
204 00:09:25,137 00:09:26,503 می‌خواستین منو ببـینید؟ می‌خواستین منو ببـینید؟
205 00:09:28,408 00:09:29,861 درباره‌ی مأمور ولزه، قربان درباره‌ی مأمور ولزه، قربان
206 00:09:29,864 00:09:30,896 چی درباره‌ی اون؟ چی درباره‌ی اون؟
207 00:09:30,899 00:09:32,432 دزدیدنش دزدیدنش
208 00:09:33,745 00:09:35,044 دزدیدنش؟ دزدیدنش؟
209 00:09:35,080 00:09:37,124 آخه چطور؟ - ،دیشب - آخه چطور؟ - ،دیشب -
210 00:09:37,127 00:09:38,434 ،توی پارکینگ مسافرخونه ،توی پارکینگ مسافرخونه
211 00:09:38,437 00:09:40,205 یه ون توقف میکنه و اونو می‌دزدن یه ون توقف میکنه و اونو می‌دزدن
212 00:09:40,206 00:09:40,916 کی؟ کی؟
213 00:09:40,919 00:09:42,631 نمی‌دونیم، قربان - ،رد ماشینو گرفتیم - نمی‌دونیم، قربان - ،رد ماشینو گرفتیم -
214 00:09:42,633 00:09:43,965 ولی مشخص شد پلاکش سرقتیـه ولی مشخص شد پلاکش سرقتیـه
215 00:09:43,968 00:09:46,222 میخوام تمام سازمان‌ها مشغول پیدا کردنش بشن - انجام شده - میخوام تمام سازمان‌ها مشغول پیدا کردنش بشن - انجام شده -
216 00:09:46,258 00:09:48,224 داشت درباره‌ی چی تحقیق می‌کرد؟ داشت درباره‌ی چی تحقیق می‌کرد؟
217 00:09:48,260 00:09:50,192 ...درباره‌ی براونینگ رید ...درباره‌ی براونینگ رید
218 00:09:50,228 00:09:51,861 یه پیمانـکار نظامی سابق یه پیمانـکار نظامی سابق
219 00:09:51,897 00:09:53,162 مأمور ولز معتقده مأمور ولز معتقده
220 00:09:53,198 00:09:55,064 مدیرعامل سابق اون، پاتریک لوید مدیرعامل سابق اون، پاتریک لوید
221 00:09:55,100 00:09:56,499 توی توطئه دست داشته توی توطئه دست داشته
222 00:09:56,535 00:09:57,700 مدرکی هم گیر آورده بود؟ مدرکی هم گیر آورده بود؟
223 00:09:57,736 00:09:59,368 در حال حاضر، این فقط یه نظریه‌ی احتمالیـه در حال حاضر، این فقط یه نظریه‌ی احتمالیـه
224 00:09:59,404 00:10:02,138 هنوز، مدرک مستقیمی که اونو به بمب‌گذاری مربوط کنه نداریم هنوز، مدرک مستقیمی که اونو به بمب‌گذاری مربوط کنه نداریم
225 00:10:02,174 00:10:03,324 مدرکی که مو لای درزش نره نداریم مدرکی که مو لای درزش نره نداریم
226 00:10:03,341 00:10:05,241 ولی تمام وقت حواسمون بهش هست ولی تمام وقت حواسمون بهش هست
227 00:10:05,277 00:10:06,562 ،لوید ساکن ویرجینیاست ،لوید ساکن ویرجینیاست
228 00:10:06,565 00:10:08,151 ،ولی اخیراً به همه‌جای کشور سفر میکنه ،ولی اخیراً به همه‌جای کشور سفر میکنه
229 00:10:08,153 00:10:09,685 و پروفایل سیاسیـشو می‌سازه و پروفایل سیاسیـشو می‌سازه
230 00:10:09,688 00:10:11,154 امروز عصر، در یه گردهمایی در مرکز شهر امروز عصر، در یه گردهمایی در مرکز شهر
231 00:10:11,157 00:10:13,248 برای راست‌گرایان افراطی سخنرانی میکنه [افراد سفیدپوستِ نژادپرستـی با دیدگاه‌های افراطی] برای راست‌گرایان افراطی سخنرانی میکنه [افراد سفیدپوستِ نژادپرستـی با دیدگاه‌های افراطی]
232 00:10:13,251 00:10:15,351 ،از تمامی منبع در دسترسـتون استفاده کنید ،از تمامی منبع در دسترسـتون استفاده کنید
233 00:10:15,387 00:10:16,585 ولی مأمور ولز رو پیدا کنید ولی مأمور ولز رو پیدا کنید
234 00:10:16,621 00:10:18,053 بله، قربان - بله، قربان - بله، قربان - بله، قربان -
235 00:10:32,953 00:10:35,453 بعضی از مردم هنوزم از این خرت و پرت‌ها میخرن، آره؟ بعضی از مردم هنوزم از این خرت و پرت‌ها میخرن، آره؟
236 00:10:35,489 00:10:36,988 چی می‌تونم بگم چی می‌تونم بگم
237 00:10:37,024 00:10:38,990 نوپرست‌ها آنالوگ رو دوست دارن نوپرست‌ها آنالوگ رو دوست دارن
238 00:10:39,026 00:10:41,612 یه میکروفون شات‌گان و یه گیرنده دارم [نوعی میکروفون برای دریافت سیگنال‌های صوتی و ضبط صدا از فاصله‌ی دور] یه میکروفون شات‌گان و یه گیرنده دارم [نوعی میکروفون برای دریافت سیگنال‌های صوتی و ضبط صدا از فاصله‌ی دور]
239 00:10:41,629 00:10:43,194 بُـردش 900متره بُـردش 900متره
240 00:10:43,230 00:10:44,663 حله؟ حله؟
241 00:10:46,300 00:10:48,866 ...ردیاب نانوی داخلش ...ردیاب نانوی داخلش
242 00:10:48,909 00:10:51,743 تفاوت وزنی خاصی با یه سنجاق نداره تفاوت وزنی خاصی با یه سنجاق نداره
243 00:10:51,772 00:10:54,372 شعاع ردیابیـش 16 کیلومتره شعاع ردیابیـش 16 کیلومتره
244 00:10:54,408 00:10:56,208 عالیه عالیه
245 00:10:57,177 00:10:58,676 خب، چی شد که اومدی اینجا؟ خب، چی شد که اومدی اینجا؟
246 00:10:58,712 00:10:59,811 وسایل اداره تَه کِشید؟ وسایل اداره تَه کِشید؟
247 00:10:59,847 00:11:02,313 بابت تحویل سریع اینا ممنون بابت تحویل سریع اینا ممنون
248 00:11:02,349 00:11:03,349 مدیونـتم مدیونـتم
249 00:11:06,487 00:11:07,619 جناب رئیس‌جمهور، اطلاعاتی دارم جناب رئیس‌جمهور، اطلاعاتی دارم
250 00:11:07,621 00:11:08,954 که گمونم می‌خواید بدونید که گمونم می‌خواید بدونید
251 00:11:08,956 00:11:10,381 درباره‌ی نشست سران ناتوئه درباره‌ی نشست سران ناتوئه
252 00:11:10,384 00:11:11,422 سراپا گوشم سراپا گوشم
253 00:11:11,458 00:11:14,125 همین الان از ملاقات با سفیر جدید فرانسه برگشتم همین الان از ملاقات با سفیر جدید فرانسه برگشتم
254 00:11:14,161 00:11:16,294 و اولین موضوعی که می‌خواست درباره‌ش حرف بزنه و اولین موضوعی که می‌خواست درباره‌ش حرف بزنه
255 00:11:16,330 00:11:17,295 سلاح‌های هسته‌ای بود سلاح‌های هسته‌ای بود
256 00:11:17,331 00:11:19,585 چی درباره‌شون؟ چی درباره‌شون؟
257 00:11:19,603 00:11:21,569 دهه‌ها هست که لیبرال‌های توی فرانسه به افزایش دهه‌ها هست که لیبرال‌های توی فرانسه به افزایش
258 00:11:21,605 00:11:23,104 سلاح‌های اتمی خورده می‌گیرن سلاح‌های اتمی خورده می‌گیرن
259 00:11:23,140 00:11:25,406 ولی الان، این فکر حتی به سر ولی الان، این فکر حتی به سر
260 00:11:25,442 00:11:26,442 محافظ‌کارها هم زده که چرا محافظ‌کارها هم زده که چرا
261 00:11:26,476 00:11:28,075 این همه پولِ بی‌زبون رو صرف فقط این همه پولِ بی‌زبون رو صرف فقط
262 00:11:28,111 00:11:29,643 نگهداری سلاح توی اروپا کنن نگهداری سلاح توی اروپا کنن
263 00:11:29,679 00:11:33,814 جناب سفیر بووار آشکارا اشاره کرد جناب سفیر بووار آشکارا اشاره کرد
264 00:11:33,850 00:11:35,769 که این نشست فرصتی برای کاهش میزان این تسلیحاتـه، تام که این نشست فرصتی برای کاهش میزان این تسلیحاتـه، تام
265 00:11:35,786 00:11:36,951 ،خب، باشه ،خب، باشه
266 00:11:36,987 00:11:38,719 ،مگر اینکه چیزیو متوجه نمیـشم ،مگر اینکه چیزیو متوجه نمیـشم
267 00:11:38,755 00:11:40,006 ،اگر ما میزان تسلیحات هسته‌ای‌مون رو کاهش بدیم ،اگر ما میزان تسلیحات هسته‌ای‌مون رو کاهش بدیم
268 00:11:40,023 00:11:42,456 چی مانع سوءاستفاده‌ی رقبامون میشه؟ چی مانع سوءاستفاده‌ی رقبامون میشه؟
269 00:11:42,492 00:11:43,791 اگه غرب بتونه به روسیه نشون بده اگه غرب بتونه به روسیه نشون بده
270 00:11:43,827 00:11:46,198 که در کنار گذاشتن سلاح‌های هسته‌ای‌مون جدی هستیم که در کنار گذاشتن سلاح‌های هسته‌ای‌مون جدی هستیم
271 00:11:46,201 00:11:47,654 ممکنه اونا هم پِی ببرن که شروع به کنار گذاشتن ممکنه اونا هم پِی ببرن که شروع به کنار گذاشتن
272 00:11:47,656 00:11:49,363 سلاح‌های هسته‌ای‌شون براشون خطری نداره سلاح‌های هسته‌ای‌شون براشون خطری نداره
273 00:11:49,366 00:11:50,865 و اگه اینکارو نکنن؟ و اگه اینکارو نکنن؟
274 00:11:50,901 00:11:53,018 خب، ما کاهش تسلیحاتو خورد خورد انجام میدیم خب، ما کاهش تسلیحاتو خورد خورد انجام میدیم
275 00:11:53,021 00:11:55,021 ،و اگه اونا هم اینکارو نکنن دست از اینکار برمیداریم ،و اگه اونا هم اینکارو نکنن دست از اینکار برمیداریم
276 00:11:55,038 00:11:57,071 ولی، این یه فرصته ولی، این یه فرصته
277 00:11:57,107 00:11:59,907 فرصتی که هیچ‌وقت نصیب من نشد، جناب رئیس‌جمهور فرصتی که هیچ‌وقت نصیب من نشد، جناب رئیس‌جمهور
278 00:11:59,943 00:12:02,943 اتخاذ همچین تصمیمی چیزی بیشتر از موافقت فرانسه و امریکا رو لازم داره اتخاذ همچین تصمیمی چیزی بیشتر از موافقت فرانسه و امریکا رو لازم داره
279 00:12:02,979 00:12:04,866 تمامی متحدین باید ازش حمایت کنن تمامی متحدین باید ازش حمایت کنن
280 00:12:04,869 00:12:05,813 قطعاً قطعاً
281 00:12:05,816 00:12:07,648 جزئیاتش این توئه جزئیاتش این توئه
282 00:12:07,684 00:12:10,050 در همین حین، اجازه‌ای برای برقراری در همین حین، اجازه‌ای برای برقراری
283 00:12:10,086 00:12:12,453 یه رابطه‌ی مخفی با فرانسه و چند تا از یه رابطه‌ی مخفی با فرانسه و چند تا از
284 00:12:12,489 00:12:14,321 شُرکامون در ناتو نیاز دارم شُرکامون در ناتو نیاز دارم
285 00:12:14,357 00:12:16,357 و باید سریع اقدام کنیم و باید سریع اقدام کنیم
286 00:12:16,393 00:12:17,491 ،فردا همین وقت ،فردا همین وقت
287 00:12:17,527 00:12:19,994 همه برای شرکت در نشست عازم تورنتو ان همه برای شرکت در نشست عازم تورنتو ان
288 00:12:23,500 00:12:24,965 بیا یه امتحانیش کنیم بیا یه امتحانیش کنیم
289 00:12:25,001 00:12:26,634 بله، قربان بله، قربان
290 00:12:27,170 00:12:28,570 از هردوتون ممنونم از هردوتون ممنونم
291 00:12:37,981 00:12:40,548 اداره‌ی پلیس ترنتون ربع ساعت پیش رد پلاکو زده اداره‌ی پلیس ترنتون ربع ساعت پیش رد پلاکو زده
292 00:12:42,567 00:12:44,466 ماشینه خالیه؟ - آره، کلاً خالیه - ماشینه خالیه؟ - آره، کلاً خالیه -
293 00:12:44,469 00:12:46,920 انگار قرار نیست ردپایی از خودشون برامون جا بذارن انگار قرار نیست ردپایی از خودشون برامون جا بذارن
294 00:12:46,923 00:12:49,323 خب، بهتر از اینه که هنا اون تو باشه - آره - خب، بهتر از اینه که هنا اون تو باشه - آره -
295 00:12:49,359 00:12:51,860 ...ولی، اگه برای کُشتنش نگرفتنش ...ولی، اگه برای کُشتنش نگرفتنش
296 00:12:54,397 00:12:56,363 پس، میخوانش چیکار؟ پس، میخوانش چیکار؟
297 00:13:18,555 00:13:19,720 لوزانو کجاست؟ لوزانو کجاست؟
298 00:13:19,756 00:13:22,110 !بهش بگو می‌خوام باهاش حرف بزنم !بهش بگو می‌خوام باهاش حرف بزنم
299 00:13:26,329 00:13:27,361 متوجه ام، قربان متوجه ام، قربان
300 00:13:27,397 00:13:28,529 ولی مشکل ولی مشکل
301 00:13:28,565 00:13:30,731 جمع کردن حمایت همگانی برای مسئله نیست جمع کردن حمایت همگانی برای مسئله نیست
302 00:13:30,767 00:13:32,833 مشکل اصلی، سنگ‌اندازی شرکت‌های مالک‌ معدن مشکل اصلی، سنگ‌اندازی شرکت‌های مالک‌ معدن
303 00:13:32,869 00:13:34,201 و شرکت‌های خصوصی تو این مسیره و شرکت‌های خصوصی تو این مسیره
304 00:13:34,237 00:13:35,803 سر آب پاکیزه حتی نباید جر و دعوا کرد سر آب پاکیزه حتی نباید جر و دعوا کرد
305 00:13:35,839 00:13:37,505 این شرکت‌هایی که ازشون حرف میزنی این شرکت‌هایی که ازشون حرف میزنی
306 00:13:37,541 00:13:39,073 باید شروع به کار برای آینده کار کنن باید شروع به کار برای آینده کار کنن
307 00:13:39,109 00:13:40,593 خودتون می‌دونید که مدیرعامل‌های شرکت‌ها خودتون می‌دونید که مدیرعامل‌های شرکت‌ها
308 00:13:40,610 00:13:42,376 فقط به هزینه نهایی فکر می‌کنن فقط به هزینه نهایی فکر می‌کنن
309 00:13:42,412 00:13:44,011 خب، اگه تنها نگرانیـشون مخارجه خب، اگه تنها نگرانیـشون مخارجه
310 00:13:44,047 00:13:46,514 باید یادآوریشون کنی جمع کردن گندی که بالا آوردن چقدر هزینه میبره باید یادآوریشون کنی جمع کردن گندی که بالا آوردن چقدر هزینه میبره
311 00:13:46,516 00:13:48,071 خصوصاً بعد از اینکه شروع به جریمه‌ کردنشون کنیم خصوصاً بعد از اینکه شروع به جریمه‌ کردنشون کنیم
312 00:13:48,074 00:13:49,250 بله، قربان، جناب رئیس‌جمهور بله، قربان، جناب رئیس‌جمهور
313 00:13:49,286 00:13:50,317 ممنون، برایان ممنون، برایان
314 00:13:50,353 00:13:51,386 ممنون از همه‌تون ممنون از همه‌تون
315 00:13:55,425 00:13:56,691 کیمبل، لطفاً بـیا کیمبل، لطفاً بـیا
316 00:14:01,431 00:14:03,531 خب، جلسه‌ی استماع چطور پیش رفت؟ خب، جلسه‌ی استماع چطور پیش رفت؟
317 00:14:03,567 00:14:04,665 راستش، نمیدونم راستش، نمیدونم
318 00:14:04,701 00:14:06,534 گمونم از خودم خوب دفاع کردم گمونم از خودم خوب دفاع کردم
319 00:14:06,570 00:14:07,821 ارون که فکر میکنه کارم خوب بود ارون که فکر میکنه کارم خوب بود
320 00:14:07,824 00:14:10,597 ولی درک افکار نمایندگان کمیسیون سخته ولی درک افکار نمایندگان کمیسیون سخته
321 00:14:10,600 00:14:12,673 مطمئنم حسابی ترکوندی مطمئنم حسابی ترکوندی
322 00:14:12,709 00:14:15,127 ولی قربان، حتی اگر کمیسیون اخلاق ولی قربان، حتی اگر کمیسیون اخلاق
323 00:14:15,130 00:14:16,228 هیچ تخلفی هم تشخیص نده هیچ تخلفی هم تشخیص نده
324 00:14:16,231 00:14:18,265 اتهام این کار همیشه باقی می‌مونه اتهام این کار همیشه باقی می‌مونه
325 00:14:19,416 00:14:21,582 ...کیمبل ...کیمبل
326 00:14:21,618 00:14:24,485 گفتم که هواتو دارم گفتم که هواتو دارم
327 00:14:24,521 00:14:26,954 جدی گفتم - ممنون، قربان - جدی گفتم - ممنون، قربان -
328 00:14:26,990 00:14:27,990 ،در همین زمان ،در همین زمان
329 00:14:28,024 00:14:29,857 قصد دارم به انجام شغلم ادامه بدم قصد دارم به انجام شغلم ادامه بدم
330 00:14:29,893 00:14:31,625 ،کار حکومت هیچ‌وقت متوقف نمیشه ،کار حکومت هیچ‌وقت متوقف نمیشه
331 00:14:31,661 00:14:33,227 حتی بخاطر یه پرس‌وجوی اخلاقی حتی بخاطر یه پرس‌وجوی اخلاقی
332 00:14:33,263 00:14:34,262 ،حالا که حرفش شد ،حالا که حرفش شد
333 00:14:34,265 00:14:36,064 امروز صبح با تایلر، پسر رئیس‌جمهور ریچموند امروز صبح با تایلر، پسر رئیس‌جمهور ریچموند
334 00:14:36,066 00:14:37,131 ملاقات کردم ملاقات کردم
335 00:14:37,167 00:14:38,666 همراه یه دسته‌ی موسیقی از دانش‌آموزای همراه یه دسته‌ی موسیقی از دانش‌آموزای
336 00:14:38,702 00:14:40,053 یه دبیرستان توی نيواورلئان بود‌ که اخیرا یه دبیرستان توی نيواورلئان بود‌ که اخیرا
337 00:14:40,070 00:14:42,032 اسم پدرشُ روش گذاشتن اسم پدرشُ روش گذاشتن
338 00:14:42,035 00:14:44,602 حالا، بهم گفت که برنامه‌ی موسیقی‌شون حالا، بهم گفت که برنامه‌ی موسیقی‌شون
339 00:14:44,638 00:14:46,604 داره بودجه‌شو از دست میده داره بودجه‌شو از دست میده
340 00:14:46,640 00:14:48,873 با کمک‌هزینه‌های دولت فدرال به مسائل هنری، که اجرای با کمک‌هزینه‌های دولت فدرال به مسائل هنری، که اجرای
341 00:14:48,909 00:14:50,908 همچین برنامه‌هاییُ‌ میسر می‌کنه، چقدر آشنایی؟ همچین برنامه‌هاییُ‌ میسر می‌کنه، چقدر آشنایی؟
342 00:14:50,944 00:14:52,043 اون لایحه رو یادمه اون لایحه رو یادمه
343 00:14:52,079 00:14:54,579 برای موافقت یه سری از همکاران محافظه‌کارم، تبصره‌ی برای موافقت یه سری از همکاران محافظه‌کارم، تبصره‌ی
344 00:14:54,615 00:14:56,888 الغا در صورت عدم تمدید " بهش اضافه شد" الغا در صورت عدم تمدید " بهش اضافه شد"
345 00:14:56,891 00:14:58,735 بنظرت چقدر سریع می‌تونیم از کنگره بخوایم تا اهدای بنظرت چقدر سریع می‌تونیم از کنگره بخوایم تا اهدای
346 00:14:58,752 00:14:59,984 کمک‌هزینه رو مجدداً تصویب کنه؟ کمک‌هزینه رو مجدداً تصویب کنه؟
347 00:15:00,020 00:15:02,038 کاش می‌تونستم تو این زمینه به شما و تایلر کمک کنم، قربان کاش می‌تونستم تو این زمینه به شما و تایلر کمک کنم، قربان
348 00:15:02,055 00:15:04,207 ولی این، کارِ کمیسیون راه و روش‌های مجلسـه [کمیسیون اصلی مالیات‌نویسی در مجلس نمایندگان] ولی این، کارِ کمیسیون راه و روش‌های مجلسـه [کمیسیون اصلی مالیات‌نویسی در مجلس نمایندگان]
349 00:15:04,224 00:15:05,624 ،که ریاستش به‌عهده‌ی اُوِن سالدواـه ،که ریاستش به‌عهده‌ی اُوِن سالدواـه
350 00:15:05,659 00:15:07,758 کسی که دست بر قضا متهم‌کننده‌ی اصلی من کسی که دست بر قضا متهم‌کننده‌ی اصلی من
351 00:15:07,794 00:15:09,861 توی کمیسیون اخلاقه - شوخیت گرفته - توی کمیسیون اخلاقه - شوخیت گرفته -
352 00:15:09,897 00:15:11,610 متأسفانه، نه متأسفانه، نه
353 00:15:11,613 00:15:14,932 الان هیچ نفوذ یا تأثیری روش ندارم الان هیچ نفوذ یا تأثیری روش ندارم
354 00:15:14,968 00:15:16,200 ولی شما شاید داشته باشید ولی شما شاید داشته باشید
355 00:15:16,236 00:15:17,935 سالدوا یه مستقله سالدوا یه مستقله
356 00:15:17,971 00:15:20,605 شاید به حرف شما گوش بده شاید به حرف شما گوش بده
357 00:15:20,641 00:15:22,306 خیلی‌خب، باهاش تماس می‌گیرم خیلی‌خب، باهاش تماس می‌گیرم
358 00:15:24,093 00:15:27,011 خانم کرکمن، بازم ممنون که امروز کاخ‌سفیدُ نشونـمون دادید خانم کرکمن، بازم ممنون که امروز کاخ‌سفیدُ نشونـمون دادید
359 00:15:27,047 00:15:28,779 نه، نه، لطفاً، بهم بگو الکس نه، نه، لطفاً، بهم بگو الکس
360 00:15:28,815 00:15:32,049 کار عالی‌ای بود، و منو خوشحال کرد کار عالی‌ای بود، و منو خوشحال کرد
361 00:15:32,085 00:15:34,185 اون بچه‌ها، توی کارشون اون بچه‌ها، توی کارشون
362 00:15:34,221 00:15:35,686 خیلی اشتیاق دارن خیلی اشتیاق دارن
363 00:15:35,722 00:15:36,821 و از ته دل دوستت دارن و از ته دل دوستت دارن
364 00:15:36,857 00:15:38,777 خب، واقعاً خوش‌شانسم که گذاشتن بیام پیش شما خب، واقعاً خوش‌شانسم که گذاشتن بیام پیش شما
365 00:15:38,792 00:15:39,792 وای، بیخیال وای، بیخیال
366 00:15:39,826 00:15:41,359 خودتو دست پایین نگیر خودتو دست پایین نگیر
367 00:15:41,395 00:15:43,194 می‌تونم بگم میونه‌ت باهاشون حسابی جفت‌وجورـه می‌تونم بگم میونه‌ت باهاشون حسابی جفت‌وجورـه
368 00:15:43,230 00:15:47,031 ...خب، بودن با اون‌ها برای منم خوبه ...خب، بودن با اون‌ها برای منم خوبه
369 00:15:47,067 00:15:48,166 خودتون در چه حالید؟ خودتون در چه حالید؟
370 00:15:50,437 00:15:53,404 اوضاع بچه‌ها روبراهه... واقعاً اوضاع بچه‌ها روبراهه... واقعاً
371 00:15:53,440 00:15:56,173 کمپ دیوید یه تنوع بوده کمپ دیوید یه تنوع بوده
372 00:15:56,209 00:15:57,776 پنی چون به همه‌چیز به دیده‌ی پنی چون به همه‌چیز به دیده‌ی
373 00:15:57,778 00:15:59,933 ...ماجراجویی نگاه می‌کنه، خیلی اینطور نیست ...ماجراجویی نگاه می‌کنه، خیلی اینطور نیست
374 00:15:59,936 00:16:03,014 ولی لئو، گـ... گمونم فکر می‌کنه داریم مجازاتش می‌کنیم ولی لئو، گـ... گمونم فکر می‌کنه داریم مجازاتش می‌کنیم
375 00:16:03,050 00:16:03,816 آره آره
376 00:16:03,819 00:16:06,386 ،خب، می‌دونم چقدر ممکنه سخت باشه ،خب، می‌دونم چقدر ممکنه سخت باشه
377 00:16:06,389 00:16:08,219 میدونی، بخشی از تمام این ماجرا شدن میدونی، بخشی از تمام این ماجرا شدن
378 00:16:08,255 00:16:10,988 و اینکه با اراده خودت هم وارد این قضایا نشده باشی و اینکه با اراده خودت هم وارد این قضایا نشده باشی
379 00:16:11,024 00:16:12,642 خب، تو هم با اراده خودت وارد این قضایا نشدی خب، تو هم با اراده خودت وارد این قضایا نشدی
380 00:16:12,659 00:16:14,825 ولی انگار خوب از پسش براومدی ولی انگار خوب از پسش براومدی
381 00:16:18,065 00:16:22,833 فکر کنم... برای هیچ‌کس راحت نیست، نه؟ فکر کنم... برای هیچ‌کس راحت نیست، نه؟
382 00:16:22,877 00:16:27,880 قبلاً می‌خواستم بچه‌هام زندگیِ استثنايى‌ای داشته باشن قبلاً می‌خواستم بچه‌هام زندگیِ استثنايى‌ای داشته باشن
383 00:16:27,908 00:16:29,740 ...و الان فـ... فقط ...و الان فـ... فقط
384 00:16:29,776 00:16:32,477 ...یه وضع نسبتاً معمولی می‌خوام، میدونی ...یه وضع نسبتاً معمولی می‌خوام، میدونی
385 00:16:34,481 00:16:38,316 ،طبق تجربه‌ی من ،طبق تجربه‌ی من
386 00:16:38,367 00:16:42,234 بچه‌ها بعدِ خیلی از حوادث می‌تونن دست و پاشونُ پیدا کنن بچه‌ها بعدِ خیلی از حوادث می‌تونن دست و پاشونُ پیدا کنن
387 00:16:42,255 00:16:44,622 مهم اینه که، کنار هم بمونید مهم اینه که، کنار هم بمونید
388 00:16:54,147 00:16:57,447 درست از این سمت، جناب لوید معذرت می‌خوام. ببخشید درست از این سمت، جناب لوید معذرت می‌خوام. ببخشید
389 00:16:57,571 00:16:59,203 باشه. ممنون باشه. ممنون
390 00:16:59,239 00:17:00,605 قبل از عبور از ردیاب فلزی، تمامِ قبل از عبور از ردیاب فلزی، تمامِ
391 00:17:00,607 00:17:02,207 وسایل فلزیـتون رو توی ظرف بذارید - باشه - وسایل فلزیـتون رو توی ظرف بذارید - باشه -
392 00:17:07,910 00:17:09,710 قربان، اون سنجاق روی یقه‌تون قربان، اون سنجاق روی یقه‌تون
393 00:17:11,265 00:17:13,632 شوخیت گرفته، نه؟ - دستگاه خیلی حساسیـه - شوخیت گرفته، نه؟ - دستگاه خیلی حساسیـه -
394 00:17:14,755 00:17:16,688 باشه - ممنون - باشه - ممنون -
395 00:17:18,625 00:17:20,191 سلام سلام
396 00:17:20,227 00:17:21,826 ممنون ممنون
397 00:17:23,784 00:17:25,317 متشکرم متشکرم
398 00:17:28,468 00:17:30,201 راحت عین آبِ خوردن راحت عین آبِ خوردن
399 00:17:33,173 00:17:34,613 یه‌خورده انعامـه یه‌خورده انعامـه
400 00:17:36,309 00:17:37,542 ممنون ممنون
401 00:17:38,945 00:17:40,845 می‌خوایش؟ می‌خوایش؟
402 00:17:40,881 00:17:42,546 نه، می‌تونی نگهش داری نه، می‌تونی نگهش داری
403 00:17:42,582 00:17:44,048 ممنون ممنون
404 00:17:53,383 00:17:55,101 جناب نماینده سالدوا تشریف آوردن جناب نماینده سالدوا تشریف آوردن
405 00:17:57,218 00:17:59,466 جناب نماینده، به کاخ سفید خوش اومدین جناب نماینده، به کاخ سفید خوش اومدین
406 00:17:59,502 00:18:02,035 بفرمایید - ممنون، قربان. باعث افتخاره - بفرمایید - ممنون، قربان. باعث افتخاره -
407 00:18:02,071 00:18:04,338 امیدوار بودم که بزودی دعوت بشم امیدوار بودم که بزودی دعوت بشم
408 00:18:04,374 00:18:07,341 ،هرچند باتوجه شرایط موجود امروز نسبت به اومدنم ،هرچند باتوجه شرایط موجود امروز نسبت به اومدنم
409 00:18:07,377 00:18:09,242 چندان مطمئن نبودم چندان مطمئن نبودم
410 00:18:09,278 00:18:11,979 امروز قصد دخالت در هیچ تحقیقات در جریانی ندارم امروز قصد دخالت در هیچ تحقیقات در جریانی ندارم
411 00:18:12,015 00:18:13,213 و خیلی متأسفم و خیلی متأسفم
412 00:18:13,249 00:18:15,034 که تا الان موقعیتش پیش نیومده بود که ملاقات کنیم که تا الان موقعیتش پیش نیومده بود که ملاقات کنیم
413 00:18:15,051 00:18:16,883 هنوز دارم سعی می‌کنم چم و خم کارُ یاد بگیرم هنوز دارم سعی می‌کنم چم و خم کارُ یاد بگیرم
414 00:18:16,919 00:18:18,285 و مطمئنم شما هم تو همین وضع هستین و مطمئنم شما هم تو همین وضع هستین
415 00:18:18,321 00:18:19,820 هر روز، جناب رئیس‌جمهور هر روز، جناب رئیس‌جمهور
416 00:18:19,856 00:18:21,855 ولی معتقدم می‌تونیم کارهای بزرگی انجام بدیم ولی معتقدم می‌تونیم کارهای بزرگی انجام بدیم
417 00:18:21,891 00:18:23,290 چه خوب که این حرفُ می‌زنید چه خوب که این حرفُ می‌زنید
418 00:18:23,326 00:18:25,256 کارهای زیادی برای انجام دادن هست کارهای زیادی برای انجام دادن هست
419 00:18:25,259 00:18:27,094 امروز، به تحصیلات فکر می‌کردم امروز، به تحصیلات فکر می‌کردم
420 00:18:27,130 00:18:29,696 با تعدادی دانش‌آموز از دبیرستانی ...در نيواورلئان دیدار داشتم با تعدادی دانش‌آموز از دبیرستانی ...در نيواورلئان دیدار داشتم
421 00:18:29,732 00:18:31,651 بخشی از یک برنامه‌ی آموزش موسیقی بودن که بودجه‌شون توسط بخشی از یک برنامه‌ی آموزش موسیقی بودن که بودجه‌شون توسط
422 00:18:31,668 00:18:33,834 سازمان موقوفه ملی هنرها تامین میشه سازمان موقوفه ملی هنرها تامین میشه
423 00:18:33,870 00:18:35,135 ولی، متاسفانه ولی، متاسفانه
424 00:18:35,171 00:18:37,904 دوره تخصیص بودجه‌شون داره تموم میشه دوره تخصیص بودجه‌شون داره تموم میشه
425 00:18:37,940 00:18:40,073 تحصیلات هنری مطمئناً باید زمان تدوینِ تحصیلات هنری مطمئناً باید زمان تدوینِ
426 00:18:40,109 00:18:41,608 بودجه بعدی بررسی بشه بودجه بعدی بررسی بشه
427 00:18:41,644 00:18:43,577 این بچه‌ها نمی‌تونن تا اون زمان صبر کنن این بچه‌ها نمی‌تونن تا اون زمان صبر کنن
428 00:18:43,613 00:18:45,245 کمک‌هزینه‌شون ماه آینده تموم میشه کمک‌هزینه‌شون ماه آینده تموم میشه
429 00:18:45,281 00:18:47,114 مگه اینکه کنگره دوباره تاییدش کنه مگه اینکه کنگره دوباره تاییدش کنه
430 00:18:47,150 00:18:48,390 به همین دلیل، امیدوار بودم شاید به همین دلیل، امیدوار بودم شاید
431 00:18:48,418 00:18:50,050 ...بتونیم یجوری بهش سرعت بدیم ...بتونیم یجوری بهش سرعت بدیم
432 00:18:50,086 00:18:51,385 یا به یه چیز دیگه ضمیمه‌اش کنیم یا به یه چیز دیگه ضمیمه‌اش کنیم
433 00:18:51,421 00:18:53,720 با احترام، قربان من نامزد نمایندگی کنگره شدم با احترام، قربان من نامزد نمایندگی کنگره شدم
434 00:18:53,756 00:18:56,123 تا از این مدل بده‌بستون‌هایِ پشت پرده جلوگیری کنم تا از این مدل بده‌بستون‌هایِ پشت پرده جلوگیری کنم
435 00:18:56,159 00:18:58,458 با احترام، اینجا پشت پرده نیست با احترام، اینجا پشت پرده نیست
436 00:18:58,494 00:19:01,094 اینجا دفتر دفتر بیضوی کاخ‌سفیده اینجا دفتر دفتر بیضوی کاخ‌سفیده
437 00:19:01,130 00:19:02,429 این شکل تبصره‌ها دهه‌هاـست این شکل تبصره‌ها دهه‌هاـست
438 00:19:02,465 00:19:04,331 که بخشی از مشکل واشنگتنن که بخشی از مشکل واشنگتنن
439 00:19:04,367 00:19:06,285 منظورم این طور بده‌بستون‌هاست که تو زیر بغلمو بگیر، منم لطفتو جبران می‌کنم منظورم این طور بده‌بستون‌هاست که تو زیر بغلمو بگیر، منم لطفتو جبران می‌کنم
440 00:19:06,302 00:19:07,853 جناب نماینده، تاثیر این برنامه فقط رویِ جناب نماینده، تاثیر این برنامه فقط رویِ
441 00:19:07,870 00:19:09,436 دانش‌آموزهای دبیرستانی نيواورلئان نیست دانش‌آموزهای دبیرستانی نيواورلئان نیست
442 00:19:09,472 00:19:10,904 این یه برنامه ملی‌ـه این یه برنامه ملی‌ـه
443 00:19:10,940 00:19:13,573 ...عواقبی که - ببینید، منم مثل همه عاشق موسیقی‌ام - ...عواقبی که - ببینید، منم مثل همه عاشق موسیقی‌ام -
444 00:19:13,609 00:19:15,134 ولی بسیاری از مردم فکر می‌کنن ولی بسیاری از مردم فکر می‌کنن
445 00:19:15,137 00:19:16,610 باید هرچی که داریم رو صرفِ باید هرچی که داریم رو صرفِ
446 00:19:16,612 00:19:19,246 علوم، فناوری، مهندسی و ریاضیات بکنیم علوم، فناوری، مهندسی و ریاضیات بکنیم
447 00:19:19,282 00:19:22,215 ما یه زمانی تو این زمینه‌ها پیشتاز بودیم ما یه زمانی تو این زمینه‌ها پیشتاز بودیم
448 00:19:22,251 00:19:24,117 ولی حالا بین کشورها به سختی در میانه جدول‌ـیم ولی حالا بین کشورها به سختی در میانه جدول‌ـیم
449 00:19:24,153 00:19:25,321 فکر نمی‌کنم فرزندان ما فکر نمی‌کنم فرزندان ما
450 00:19:25,324 00:19:28,522 باید مجبور به انتخاب بین هنر و علم بشن باید مجبور به انتخاب بین هنر و علم بشن
451 00:19:28,558 00:19:32,826 خوشحال میشم موقع تدوین بودجه بعدی خوشحال میشم موقع تدوین بودجه بعدی
452 00:19:32,862 00:19:35,830 در این مورد بحث کنیم، جناب رئیس‌جمهور در این مورد بحث کنیم، جناب رئیس‌جمهور
453 00:19:39,156 00:19:43,403 امسال، سر پل‌ خر گيری‌ هستیم امسال، سر پل‌ خر گيری‌ هستیم
454 00:19:43,439 00:19:45,535 بقیه دنیا تازه داره به چیزی که بقیه دنیا تازه داره به چیزی که
455 00:19:45,538 00:19:46,873 ...می‌دانستیم، می‌رسه ...می‌دانستیم، می‌رسه
456 00:19:46,909 00:19:49,176 که مدت‌هاست که مدت‌هاست
457 00:19:49,212 00:19:53,513 دولت تلاش کرده هویت‌هامون رو به سرقت‌ ببره دولت تلاش کرده هویت‌هامون رو به سرقت‌ ببره
458 00:19:53,549 00:19:56,550 عنان زندگیمون رو در اختیار بگیره و بچه‌هامون رو شستشوی مغزی بده عنان زندگیمون رو در اختیار بگیره و بچه‌هامون رو شستشوی مغزی بده
459 00:19:56,586 00:19:59,553 ولی دیگه تموم شد ولی دیگه تموم شد
460 00:19:59,589 00:20:03,623 تموم شد چون ما در حال خیزش ایم تموم شد چون ما در حال خیزش ایم
461 00:20:03,659 00:20:04,891 !آره - !آره - !آره - !آره -
462 00:20:04,927 00:20:07,627 این جنبش، آینده‌ی ملتِ ماست این جنبش، آینده‌ی ملتِ ماست
463 00:20:07,663 00:20:10,564 و هیچ... هیچ دولت غیرقانونی‌ای و هیچ... هیچ دولت غیرقانونی‌ای
464 00:20:10,600 00:20:12,566 هیچ رئیس‌جمهور غیر‌قانونی‌ای هیچ رئیس‌جمهور غیر‌قانونی‌ای
465 00:20:12,602 00:20:14,801 سر راه ما قرار نخواهد گرفت سر راه ما قرار نخواهد گرفت
466 00:20:19,575 00:20:21,274 دالتون دالتون
467 00:20:21,310 00:20:22,109 فورستل‌ـم فورستل‌ـم
468 00:20:22,145 00:20:23,243 از لوید چه خبر؟ از لوید چه خبر؟
469 00:20:23,279 00:20:25,698 همین الان سخنرانی کودتای آبجوفروشی‌شو تموم کرده کودتایی نافرجامی در سال ۱۹۲۳، که با نام کودتای مونیخ هم شناخته] [می‌شود و سرآغاز قدرت‌گیری ادولف هیتلر و تشکیل آلمان نازی بود همین الان سخنرانی کودتای آبجوفروشی‌شو تموم کرده کودتایی نافرجامی در سال ۱۹۲۳، که با نام کودتای مونیخ هم شناخته] [می‌شود و سرآغاز قدرت‌گیری ادولف هیتلر و تشکیل آلمان نازی بود
470 00:20:25,715 00:20:27,514 چه الهام‌بخش. منو در جریان بذار چه الهام‌بخش. منو در جریان بذار
471 00:20:32,221 00:20:33,987 بیخیال، پسر. تازه هفته اولمه بیخیال، پسر. تازه هفته اولمه
472 00:20:34,023 00:20:35,722 به این زودی می‌خوای از زیر زبونم حرف بکشی؟ به این زودی می‌خوای از زیر زبونم حرف بکشی؟
473 00:20:35,758 00:20:38,058 پس دخترعمو به چه درد می‌خوره، درست نمیگم؟ پس دخترعمو به چه درد می‌خوره، درست نمیگم؟
474 00:20:38,094 00:20:40,561 بیخیال، اسرار حکومتی یا یه چیزی تو این مایه‌ها که ازت نمی‌خوام بیخیال، اسرار حکومتی یا یه چیزی تو این مایه‌ها که ازت نمی‌خوام
475 00:20:40,563 00:20:41,962 فقط می‌خوام بدونم برداشتت از فقط می‌خوام بدونم برداشتت از
476 00:20:41,964 00:20:44,213 جلسه امروز صبح چی بود جلسه امروز صبح چی بود
477 00:20:44,216 00:20:46,299 می‌دونم خانم نماینده یوشیدا تحت تاثیر قرار گرفت می‌دونم خانم نماینده یوشیدا تحت تاثیر قرار گرفت
478 00:20:46,335 00:20:48,635 خب؟ خب؟
479 00:20:48,671 00:20:52,339 و همینطور دلاکروی و هارمون و همینطور دلاکروی و هارمون
480 00:20:52,375 00:20:53,375 چی، همین؟ چی، همین؟
481 00:20:53,409 00:20:54,909 کس دیگه‌ای ازمون حمایت نکرد؟ کس دیگه‌ای ازمون حمایت نکرد؟
482 00:20:55,575 00:20:58,309 میگم، هنوز شاهدهای دیگه‌ای رو هم باید احضار کنن میگم، هنوز شاهدهای دیگه‌ای رو هم باید احضار کنن
483 00:21:00,416 00:21:02,283 پس فکر می‌کنی ۹ به ۳ علیه ماست پس فکر می‌کنی ۹ به ۳ علیه ماست
484 00:21:04,854 00:21:06,520 آره، خیلی‌خب آره، خیلی‌خب
485 00:21:06,523 00:21:08,487 یعنی میگم، ممکنه اشتباه کنم یعنی میگم، ممکنه اشتباه کنم
486 00:21:08,490 00:21:10,423 اگه چیزی شنیدم بهت زنگ میزنم اگه چیزی شنیدم بهت زنگ میزنم
487 00:21:10,459 00:21:12,494 مرسـی مرسـی
488 00:21:12,497 00:21:14,971 متاسفم، پسرعمو متاسفم، پسرعمو
489 00:21:20,469 00:21:22,602 9به ۳ علیه ما؟ 9به ۳ علیه ما؟
490 00:21:22,638 00:21:24,237 تخمین‌ـه، خانم تخمین‌ـه، خانم
491 00:21:24,273 00:21:26,273 هنوز شاهدهای دیگه رو هم باید احضار کنن هنوز شاهدهای دیگه رو هم باید احضار کنن
492 00:21:26,309 00:21:28,742 آره، صاحب‌منصب‌های خشک و مقرراتی‌ای که فقط حقایقی که آره، صاحب‌منصب‌های خشک و مقرراتی‌ای که فقط حقایقی که
493 00:21:28,778 00:21:30,744 کمیسیون همین الان هم می‌دونه رو تایید می‌کنند کمیسیون همین الان هم می‌دونه رو تایید می‌کنند
494 00:21:30,780 00:21:33,311 یه سفر رفتم و یه لایحه در کار بود یه سفر رفتم و یه لایحه در کار بود
495 00:21:33,314 00:21:35,349 خب، بقیه هنوز می‌تونن نظرشونو عوض کنن خب، بقیه هنوز می‌تونن نظرشونو عوض کنن
496 00:21:37,687 00:21:39,288 فکر می‌کردم حرفام بهتر از این بود فکر می‌کردم حرفام بهتر از این بود
497 00:21:39,291 00:21:41,154 نه، شما خوب بودین، خانم نه، شما خوب بودین، خانم
498 00:21:41,190 00:21:43,290 این یه دادگاه نمایشی‌ـه این یه دادگاه نمایشی‌ـه
499 00:21:43,326 00:21:46,321 اونا می‌خوان ریاستـمو از چنگم درآرن اونا می‌خوان ریاستـمو از چنگم درآرن
500 00:21:46,324 00:21:47,661 و تنهایی قادر به اینکار نیستن و تنهایی قادر به اینکار نیستن
501 00:21:47,697 00:21:50,130 فقط می‌تونن اینُ به بقیه نماینده‌های کنگره پیشنهاد بدن فقط می‌تونن اینُ به بقیه نماینده‌های کنگره پیشنهاد بدن
502 00:21:50,166 00:21:52,299 هنوز می‌تونین بجنگین هنوز می‌تونین بجنگین
503 00:21:52,335 00:21:53,767 با چی؟ با چی؟
504 00:21:53,770 00:21:55,244 حقایق که عوض نمی‌شن حقایق که عوض نمی‌شن
505 00:21:55,280 00:21:57,279 امروز توی کمیسیون امروز توی کمیسیون
506 00:21:57,282 00:21:58,407 همه‌ی تلاشمو کردم همه‌ی تلاشمو کردم
507 00:21:58,410 00:21:59,657 چی باعث میشه فکر کنی چی باعث میشه فکر کنی
508 00:21:59,660 00:22:01,008 می‌تونم تو کنگره بهتر عمل کنم؟ می‌تونم تو کنگره بهتر عمل کنم؟
509 00:22:01,011 00:22:03,643 چون اونموقع زمان داریم تا یه کمپین راه بندازیم چون اونموقع زمان داریم تا یه کمپین راه بندازیم
510 00:22:03,679 00:22:05,412 سوابق‌تون رو تو رسانه‌های ملی سوابق‌تون رو تو رسانه‌های ملی
511 00:22:05,448 00:22:06,580 مطرح می‌کنیم مطرح می‌کنیم
512 00:22:06,616 00:22:08,215 ...هر چقدر بتونیم قضیه رو کِش میدیم ...هر چقدر بتونیم قضیه رو کِش میدیم
513 00:22:09,515 00:22:10,513 تا وقتی که نظر مردم تا وقتی که نظر مردم
514 00:22:10,516 00:22:12,182 ورق رأی‌گیری رو به نفع شما بچرخونه ورق رأی‌گیری رو به نفع شما بچرخونه
515 00:22:14,557 00:22:16,990 فکر کنم با این حرفت یه ایده‌ بهم دادی، ارون فکر کنم با این حرفت یه ایده‌ بهم دادی، ارون
516 00:22:17,026 00:22:18,759 ایده برای چی؟ ایده برای چی؟
517 00:22:20,329 00:22:22,095 برای آخرین تلاش برای آخرین تلاش
518 00:22:23,796 00:22:25,128 ممنون که امروز اینجایین ممنون که امروز اینجایین
519 00:22:25,131 00:22:26,934 ممنون. ممنون دیدارتون باعث خوشحالیه ممنون. ممنون دیدارتون باعث خوشحالیه
520 00:22:26,936 00:22:28,568 هدف در راه خروج هدف در راه خروج
521 00:22:28,604 00:22:30,370 حواسم بهش هست. آماده حرکتیم حواسم بهش هست. آماده حرکتیم
522 00:23:31,350 00:23:33,918 پیام رو تو چند تا نکته اصلی خلاصه می‌کنیم پیام رو تو چند تا نکته اصلی خلاصه می‌کنیم
523 00:23:33,920 00:23:35,690 اونا رو به عنوان انتظارات از نشست اونا رو به عنوان انتظارات از نشست
524 00:23:35,693 00:23:37,053 به چند تا رسانه مهم میدیم به چند تا رسانه مهم میدیم
525 00:23:37,056 00:23:39,144 و بعد سخنرانی‌تون در تورنتو از اون‌ها نشات می‌گیره و بعد سخنرانی‌تون در تورنتو از اون‌ها نشات می‌گیره
526 00:23:39,147 00:23:41,392 ملی‌گرایی کمتر، همگرایی ملت‌ها بیشتر ملی‌گرایی کمتر، همگرایی ملت‌ها بیشتر
527 00:23:41,428 00:23:42,598 خب، این لُب مطلبه خب، این لُب مطلبه
528 00:23:42,601 00:23:43,727 و بیاید با ذکر جزئیات و بیاید با ذکر جزئیات
529 00:23:43,763 00:23:46,263 به کاهش نواحی ناآرام نظامی در سرتاسر دنیا بپردازیم به کاهش نواحی ناآرام نظامی در سرتاسر دنیا بپردازیم
530 00:23:46,299 00:23:48,098 آگاهی ایجاد کنیم - ایده خوبیه - آگاهی ایجاد کنیم - ایده خوبیه -
531 00:23:48,134 00:23:50,200 یه پیش‌نویس آماده می‌کنم تا تو هواپیما بخونید - ممنون - یه پیش‌نویس آماده می‌کنم تا تو هواپیما بخونید - ممنون -
532 00:23:50,202 00:23:52,269 قربان، من، آه... با دایره امور قانون‌گذاری درباره‌ی قربان، من، آه... با دایره امور قانون‌گذاری درباره‌ی
533 00:23:52,272 00:23:53,938 کمک‌هزینه تحصیلی هنری حرف زدم کمک‌هزینه تحصیلی هنری حرف زدم
534 00:23:53,974 00:23:55,506 میشه کاری کرد؟ - دارن تلاش می‌کنن - میشه کاری کرد؟ - دارن تلاش می‌کنن -
535 00:23:55,542 00:23:56,941 ولی بنظر میاد جناب نماینده سالدوا ولی بنظر میاد جناب نماینده سالدوا
536 00:23:56,977 00:23:59,276 تو مجلس سر کیسه رو خیلی سفت گرفته تو مجلس سر کیسه رو خیلی سفت گرفته
537 00:23:59,312 00:24:01,612 خیلی از این نماینده‌ها هیچ سابقه رای دادن ندارن خیلی از این نماینده‌ها هیچ سابقه رای دادن ندارن
538 00:24:01,614 00:24:03,081 برای همین داریم تو تاریکی راهمونُ پیدا می‌کنیم برای همین داریم تو تاریکی راهمونُ پیدا می‌کنیم
539 00:24:03,083 00:24:05,149 ولی درخواست کردم یه فهرست از تمام حوزه‌های انتخاباتی نمایندگان ولی درخواست کردم یه فهرست از تمام حوزه‌های انتخاباتی نمایندگان
540 00:24:05,151 00:24:07,370 که حداقل یه مدرسه تحت پوشش برنامه دارن، تهیه بشه - خوبه - که حداقل یه مدرسه تحت پوشش برنامه دارن، تهیه بشه - خوبه -
541 00:24:07,387 00:24:08,719 شاید دونستن اینکه اگه بذارن شاید دونستن اینکه اگه بذارن
542 00:24:08,755 00:24:10,788 کمک‌هزینه تموم بشه، مجبورن با رای‌دهنده‌هاشون روبرو بشن کمک‌هزینه تموم بشه، مجبورن با رای‌دهنده‌هاشون روبرو بشن
543 00:24:10,790 00:24:12,199 باعث تجدید نظرشون شه باعث تجدید نظرشون شه
544 00:24:12,202 00:24:13,920 متشکرم - هنوز برای تشکر زوده - متشکرم - هنوز برای تشکر زوده -
545 00:24:13,923 00:24:15,156 هنوز دارم روش کار می‌کنم هنوز دارم روش کار می‌کنم
546 00:24:58,992 00:25:00,581 واقعاً اهمیتی نداشت واقعاً اهمیتی نداشت
547 00:25:00,608 00:25:02,480 تو اون جلسه استماع چی بگم، نه؟ تو اون جلسه استماع چی بگم، نه؟
548 00:25:02,483 00:25:03,748 میدونی که من نمی‌تونم درباره میدونی که من نمی‌تونم درباره
549 00:25:03,751 00:25:05,317 یه پرونده‌ی در جریانِ کمیسیون اخلاق حرفی بزنم یه پرونده‌ی در جریانِ کمیسیون اخلاق حرفی بزنم
550 00:25:05,320 00:25:07,044 مخصوصاً با کسی که پرونده درباره‌شه مخصوصاً با کسی که پرونده درباره‌شه
551 00:25:07,080 00:25:09,246 اینم میدونم که تو می‌خوای من برکنار بشم، اُوِن اینم میدونم که تو می‌خوای من برکنار بشم، اُوِن
552 00:25:09,282 00:25:11,915 بنظرم نوع سیاست‌ورزی‌ای که تو نماینده‌شی بنظرم نوع سیاست‌ورزی‌ای که تو نماینده‌شی
553 00:25:11,951 00:25:13,784 باید واسه گذشته باشه باید واسه گذشته باشه
554 00:25:13,820 00:25:16,186 می‌دونم برای تبلیغ کردن خوبه می‌دونم برای تبلیغ کردن خوبه
555 00:25:16,222 00:25:19,023 ولی چیزی که تو در مورد ما سیاستمدارهای سنتی درک نمی‌کنی ولی چیزی که تو در مورد ما سیاستمدارهای سنتی درک نمی‌کنی
556 00:25:19,059 00:25:20,758 اینه که ما روند رو خوب می‌شناسیم اینه که ما روند رو خوب می‌شناسیم
557 00:25:20,802 00:25:23,702 اگه این تو مجلس مطرح بشه اگه این تو مجلس مطرح بشه
558 00:25:23,730 00:25:26,430 می‌تونم حداقل شش ماه آینده رو می‌تونم حداقل شش ماه آینده رو
559 00:25:26,466 00:25:32,436 با جلسه استماع و طرح و احضاریه تلف کنم با جلسه استماع و طرح و احضاریه تلف کنم
560 00:25:32,472 00:25:34,838 این یه تهدیده؟ - نه - این یه تهدیده؟ - نه -
561 00:25:34,874 00:25:38,675 اتفاقاً برعکس اتفاقاً برعکس
562 00:25:38,711 00:25:41,145 حاضرم از سر راهت برم کنار حاضرم از سر راهت برم کنار
563 00:25:41,181 00:25:42,446 ببخشید؟ ببخشید؟
564 00:25:42,482 00:25:44,414 من صلاح کشور رو می‌خوام من صلاح کشور رو می‌خوام
565 00:25:44,424 00:25:48,159 پس، کنار می‌کشم پس، کنار می‌کشم
566 00:25:48,188 00:25:50,054 از ریاست و کرسی نمایندگی از ریاست و کرسی نمایندگی
567 00:25:50,090 00:25:52,390 استعفا میدم استعفا میدم
568 00:25:54,134 00:25:55,499 اعتراف می‌کنم اعتراف می‌کنم
569 00:25:55,528 00:25:57,236 غافلگیر شدم غافلگیر شدم
570 00:25:57,597 00:25:59,526 ولی یه چیزی ازت می‌خوام، اُوِن ولی یه چیزی ازت می‌خوام، اُوِن
571 00:26:00,600 00:26:05,169 می‌خوام قبلِ رفتنم بودجه تحصیلاتِ هنری دولتی می‌خوام قبلِ رفتنم بودجه تحصیلاتِ هنری دولتی
572 00:26:05,205 00:26:06,737 دوباره تایید بشه دوباره تایید بشه
573 00:26:10,419 00:26:12,485 عملیات هنوز امکان موفقیت داره عملیات هنوز امکان موفقیت داره
574 00:26:12,521 00:26:14,187 در حال حاضر، دارم هرگونه ارتباطی در حال حاضر، دارم هرگونه ارتباطی
575 00:26:14,223 00:26:16,389 بین تو، براونینگ رید و مأموریت کنگره رو پاک می‌کنم بین تو، براونینگ رید و مأموریت کنگره رو پاک می‌کنم
576 00:26:16,425 00:26:17,691 خب، پس، می‌خوام بدونم چرا خب، پس، می‌خوام بدونم چرا
577 00:26:17,727 00:26:19,559 دو تا مامور تحقیق فدرال تو ملک من بودن دو تا مامور تحقیق فدرال تو ملک من بودن
578 00:26:19,595 00:26:21,594 نگرانش نباش. دارم بررسی می‌کنم نگرانش نباش. دارم بررسی می‌کنم
579 00:26:21,630 00:26:24,614 بزودی، هیچ مدرک جُرمی وجود نخواهد داشت بزودی، هیچ مدرک جُرمی وجود نخواهد داشت
580 00:26:24,617 00:26:26,232 و جلوی مامور ولز هم گرفته شده و جلوی مامور ولز هم گرفته شده
581 00:26:26,268 00:26:28,568 بسیارخب بسیارخب
582 00:26:28,604 00:26:31,037 خب، جنبه‌ی آه... جنبه‌ی مطبوعاتی قضیه چطور؟ خب، جنبه‌ی آه... جنبه‌ی مطبوعاتی قضیه چطور؟
583 00:26:31,073 00:26:33,273 همه چیز در ارتباط با ایب لئونارد طبق برنامه‌ست همه چیز در ارتباط با ایب لئونارد طبق برنامه‌ست
584 00:26:33,309 00:26:35,041 هر چیو به خوردِش دادم، باور کرده هر چیو به خوردِش دادم، باور کرده
585 00:26:35,077 00:26:36,977 فکر می‌کنه "وودوارد و برنستین" جدیده روزنامه‌نگارانی که نقش اصلی را در رسوایی واترگیت که نهایتاً منتج به استعفای] رئیس‌جمهور نیکسون شد، داشتند. در فیلم "همه مردان رئیس‌جمهور" که درباره‌ی [این رسوایی است، «رابرت ردفورد» و «داستین هافمن» نقش این دو را بازی می‌کنند فکر می‌کنه "وودوارد و برنستین" جدیده روزنامه‌نگارانی که نقش اصلی را در رسوایی واترگیت که نهایتاً منتج به استعفای] رئیس‌جمهور نیکسون شد، داشتند. در فیلم "همه مردان رئیس‌جمهور" که درباره‌ی [این رسوایی است، «رابرت ردفورد» و «داستین هافمن» نقش این دو را بازی می‌کنند
586 00:26:36,980 00:26:39,014 خب، پس کِی بالاخره یه چیزی ازش می‌بینیم؟ خب، پس کِی بالاخره یه چیزی ازش می‌بینیم؟
587 00:26:39,016 00:26:40,613 فکر کنم، همین روزها فکر کنم، همین روزها
588 00:26:40,649 00:26:44,651 و مطمئنی که اف بی آی به هیچ وجه خبر نداره که چه اتفاقی قراره بیفته و مطمئنی که اف بی آی به هیچ وجه خبر نداره که چه اتفاقی قراره بیفته
589 00:26:44,687 00:26:46,152 تمرکزِ همه سازمان‌ها روی تمرکزِ همه سازمان‌ها روی
590 00:26:46,188 00:26:48,154 ...سه تا هدفِ روی هاردِ بروک‌ـه ...سه تا هدفِ روی هاردِ بروک‌ـه
591 00:26:48,190 00:26:49,789 پل گلدن گیت، سد هوور پل گلدن گیت، سد هوور
592 00:26:49,825 00:26:51,358 و مجسمه آزادی و مجسمه آزادی
593 00:26:51,394 00:26:54,094 کنترل عملیاتی دست ماست - خوبه - کنترل عملیاتی دست ماست - خوبه -
594 00:26:54,130 00:26:55,762 ...جی ...جی
595 00:26:55,798 00:26:58,665 خیلی نزدیک شدیم خیلی نزدیک شدیم
596 00:26:58,701 00:27:00,400 شاید ریاست‌جمهوری دست ما نباشه شاید ریاست‌جمهوری دست ما نباشه
597 00:27:00,436 00:27:02,420 ولی می‌تونی کاملا مطمئن باشی، طولی نمی‌کشه که ولی می‌تونی کاملا مطمئن باشی، طولی نمی‌کشه که
598 00:27:02,423 00:27:03,689 کشور مال ما خواهد بود کشور مال ما خواهد بود
599 00:28:14,004 00:28:15,973 یه جستجو بین اسنادِ چندین سازمان برای یه جستجو بین اسنادِ چندین سازمان برای
600 00:28:15,975 00:28:17,095 پرونده‌هایی که کلماتِ پرونده‌هایی که کلماتِ
601 00:28:17,109 00:28:19,621 "کاخ سفید" و "براونینگ رید" رو دارن، انجام دادم "کاخ سفید" و "براونینگ رید" رو دارن، انجام دادم
602 00:28:19,624 00:28:22,078 تنها چیزی که تونستم پیدا کنم، ایناست تنها چیزی که تونستم پیدا کنم، ایناست
603 00:28:22,114 00:28:23,747 فقط ۵ تا پرونده‌ست فقط ۵ تا پرونده‌ست
604 00:28:23,783 00:28:26,409 چطور ممکنه؟ - یه نفر نسخه بایگانی این اسناد رو - چطور ممکنه؟ - یه نفر نسخه بایگانی این اسناد رو -
605 00:28:26,412 00:28:28,245 از جناح غربی کاخ‌سفید پاک کرده از جناح غربی کاخ‌سفید پاک کرده
606 00:28:29,188 00:28:31,061 خب، حتما باید یه مدرک دیجیتالی ازشون موجود باشه خب، حتما باید یه مدرک دیجیتالی ازشون موجود باشه
607 00:28:31,064 00:28:32,630 بازم دارم تو پایگاه داده‌ها می‌گردم بازم دارم تو پایگاه داده‌ها می‌گردم
608 00:28:32,633 00:28:35,125 و بنظر میاد بعد از حمله به کنگره و بنظر میاد بعد از حمله به کنگره
609 00:28:35,161 00:28:36,826 ارجاعات به براونینگ رید ارجاعات به براونینگ رید
610 00:28:36,862 00:28:39,095 بصورت سازمان‌یافته پاک شدن بصورت سازمان‌یافته پاک شدن
611 00:28:39,131 00:28:41,065 یه نفر داره ردپای اونا رو می‌پوشونه یه نفر داره ردپای اونا رو می‌پوشونه
612 00:28:43,302 00:28:45,969 اگه بفهمیم کی این ...فایل‌ها رو پاک کرده اگه بفهمیم کی این ...فایل‌ها رو پاک کرده
613 00:28:46,005 00:28:48,505 خائن رو پیدا می‌کنیم خائن رو پیدا می‌کنیم
614 00:28:49,542 00:28:51,808 کلی با تایلر ریچموند حرف زدم کلی با تایلر ریچموند حرف زدم
615 00:28:51,844 00:28:54,444 یه غمی تو وجودش بود، می‌دونی؟ یه غمی تو وجودش بود، می‌دونی؟
616 00:28:54,480 00:28:56,846 ...وقتی بزرگ میشده، نتونسته پدرشو بشناسه ...وقتی بزرگ میشده، نتونسته پدرشو بشناسه
617 00:28:56,882 00:28:58,832 همه اون مشغله‌های سیاسی و بعد هم که کاخ سفید همه اون مشغله‌های سیاسی و بعد هم که کاخ سفید
618 00:28:58,835 00:29:02,819 و احساس کردم هنوزم داره دنبال پدرش می‌گرده و احساس کردم هنوزم داره دنبال پدرش می‌گرده
619 00:29:02,855 00:29:04,406 اصلاً نمی‌خوام این اتفاق برای بچه‌هامون هم بیفته اصلاً نمی‌خوام این اتفاق برای بچه‌هامون هم بیفته
620 00:29:04,423 00:29:06,222 منم نمی‌خوام منم نمی‌خوام
621 00:29:06,258 00:29:07,857 میدونم در تلاشیم ازشون مراقبت کنیم میدونم در تلاشیم ازشون مراقبت کنیم
622 00:29:07,893 00:29:09,559 ...ولی بهتر نیست با ما باشن ...ولی بهتر نیست با ما باشن
623 00:29:09,595 00:29:11,261 با هر دومون؟ با هر دومون؟
624 00:29:11,297 00:29:12,796 هنوز نه هنوز نه
625 00:29:12,832 00:29:14,264 ...من... متاسفم، ولی ...من... متاسفم، ولی
626 00:29:15,000 00:29:16,700 خب، منم همینطور خب، منم همینطور
627 00:29:16,736 00:29:18,268 ...تام ...تام
628 00:29:18,304 00:29:19,403 بله؟ بله؟
629 00:29:20,573 00:29:22,105 قربان، رئیس مجلس هوک‌استراتن؟ قربان، رئیس مجلس هوک‌استراتن؟
630 00:29:22,141 00:29:23,573 فقط یه لحظه بهم فرصت بده فقط یه لحظه بهم فرصت بده
631 00:29:23,609 00:29:25,041 میذارم برگردی سر کارِت میذارم برگردی سر کارِت
632 00:29:25,044 00:29:25,817 ...الکس ...الکس
633 00:29:25,820 00:29:27,152 نه، بعدا حرف میزنیم نه، بعدا حرف میزنیم
634 00:29:36,655 00:29:38,455 کیمبل، لطفاً، بشین کیمبل، لطفاً، بشین
635 00:29:40,092 00:29:41,825 با کمیسیون صحبت کردی؟ با کمیسیون صحبت کردی؟
636 00:29:41,861 00:29:43,359 غیر رسمی غیر رسمی
637 00:29:43,395 00:29:46,196 و می‌خواستم هرچه زودتر با شما صحبت کنم و می‌خواستم هرچه زودتر با شما صحبت کنم
638 00:29:46,232 00:29:46,996 چی شده؟ چی شده؟
639 00:29:47,032 00:29:49,867 تصمیم گرفتم استعفا بدم تصمیم گرفتم استعفا بدم
640 00:29:50,936 00:29:52,001 از ریاست مجلس؟ از ریاست مجلس؟
641 00:29:52,037 00:29:53,837 و از کرسی نمایندگیم و از کرسی نمایندگیم
642 00:29:54,907 00:29:56,406 چی؟ چی؟
643 00:29:56,442 00:29:58,489 کیمبل، این اصلاً با عقل جور در نمیاد کیمبل، این اصلاً با عقل جور در نمیاد
644 00:29:59,445 00:30:02,416 کمیسیون اخلاق علیه من رای میده، قربان کمیسیون اخلاق علیه من رای میده، قربان
645 00:30:02,419 00:30:04,158 به مجلس توصیه شده به مجلس توصیه شده
646 00:30:04,161 00:30:06,149 که من از سمت ریاست برکنار بشم که من از سمت ریاست برکنار بشم
647 00:30:06,185 00:30:08,118 تو توی مجلس دوستانی داری تو توی مجلس دوستانی داری
648 00:30:08,154 00:30:09,619 کافی نیست کافی نیست
649 00:30:09,655 00:30:11,054 متاسفانه یا خوشبختانه متاسفانه یا خوشبختانه
650 00:30:11,090 00:30:13,846 من در مقابل یه کنگره جدید نماینده سیاست قدیمی‌ـم من در مقابل یه کنگره جدید نماینده سیاست قدیمی‌ـم
651 00:30:13,849 00:30:15,186 و این سیاست جدیده؟ و این سیاست جدیده؟
652 00:30:15,194 00:30:16,326 این تصفیه سیاسی‌ـه این تصفیه سیاسی‌ـه
653 00:30:16,362 00:30:18,194 گفتم تا آخر خط می‌جنگم گفتم تا آخر خط می‌جنگم
654 00:30:18,230 00:30:20,930 و حالا می‌تونم ببینم که این همون آخر خطه و حالا می‌تونم ببینم که این همون آخر خطه
655 00:30:20,966 00:30:23,299 من برای خدمت به مردم به واشنگتن اومدم من برای خدمت به مردم به واشنگتن اومدم
656 00:30:23,335 00:30:25,535 ولی نمی‌تونم اونطور که رای‌دهنده‌هام ولی نمی‌تونم اونطور که رای‌دهنده‌هام
657 00:30:25,571 00:30:26,536 لیاقت‌شو دارن، نماینده‌شون باشم لیاقت‌شو دارن، نماینده‌شون باشم
658 00:30:26,572 00:30:27,837 کیمبل، خواهش می‌کنم کیمبل، خواهش می‌کنم
659 00:30:27,873 00:30:29,439 بگو چه کاری از دست من برمیاد بگو چه کاری از دست من برمیاد
660 00:30:29,475 00:30:30,573 هیچی هیچی
661 00:30:30,609 00:30:33,376 از دست ما خارجه از دست ما خارجه
662 00:30:33,412 00:30:38,248 ولی حداقل کمی خبر خوب دارم ولی حداقل کمی خبر خوب دارم
663 00:30:38,284 00:30:41,017 به عنوان آخرین مصوبه‌م در سمت ریاست به عنوان آخرین مصوبه‌م در سمت ریاست
664 00:30:41,053 00:30:44,154 مجلس تأمین بودجه‌ی تحصیلات هنری رو مجلس تأمین بودجه‌ی تحصیلات هنری رو
665 00:30:44,190 00:30:45,855 برای دبیرستان رابرت ریچموند برای دبیرستان رابرت ریچموند
666 00:30:45,891 00:30:47,690 و همه مدارس دولتی دیگه‌ای و همه مدارس دولتی دیگه‌ای
667 00:30:47,718 00:30:48,706 که به این کمک‌هزینه وابسته‌اند، تصویب می‌کنه که به این کمک‌هزینه وابسته‌اند، تصویب می‌کنه
668 00:30:48,717 00:30:49,882 چطور همچین چیزی ممکنه؟ چطور همچین چیزی ممکنه؟
669 00:30:49,885 00:30:51,427 سالدوا گفت هرگز اینکارو نمی‌کنه سالدوا گفت هرگز اینکارو نمی‌کنه
670 00:30:51,463 00:30:54,531 خب، به هر زندانی‌ای یه وعده غذاییِ آخر میدن خب، به هر زندانی‌ای یه وعده غذاییِ آخر میدن
671 00:30:54,567 00:30:57,100 من تقاضای یکم پارتی‌بازی کردم من تقاضای یکم پارتی‌بازی کردم
672 00:30:59,438 00:31:02,272 می‌دونید، شما بهترین متحدی هستین می‌دونید، شما بهترین متحدی هستین
673 00:31:02,308 00:31:05,341 که می‌تونستم امیدوار باشم تو واشنگتن داشته باشم، قربان که می‌تونستم امیدوار باشم تو واشنگتن داشته باشم، قربان
674 00:31:05,377 00:31:07,778 خدمت همراه شما باعث افتخارم بوده خدمت همراه شما باعث افتخارم بوده
675 00:31:10,434 00:31:11,466 نه نه
676 00:31:12,063 00:31:13,362 ببخشید؟ ببخشید؟
677 00:31:13,365 00:31:15,351 من اینُ قبول نمی‌کنم من اینُ قبول نمی‌کنم
678 00:31:15,945 00:31:18,245 قدردان حرکت‌تون هستم، جناب رئیس‌جمهور قدردان حرکت‌تون هستم، جناب رئیس‌جمهور
679 00:31:18,248 00:31:20,081 ولی نمی‌تونیم ریاست کنگره رو داشته باشیم ولی نمی‌تونیم ریاست کنگره رو داشته باشیم
680 00:31:20,084 00:31:23,021 تو فکر اینم که ریاستِ یه جای دیگه رو داشته باشی تو فکر اینم که ریاستِ یه جای دیگه رو داشته باشی
681 00:31:24,259 00:31:26,361 نه، مامان، فقط رئیس‌جمهور می‌تونه روی پله‌های نه، مامان، فقط رئیس‌جمهور می‌تونه روی پله‌های
682 00:31:26,364 00:31:27,829 هواپیمای ریاست‌جمهوری دست تکون بده هواپیمای ریاست‌جمهوری دست تکون بده
683 00:31:27,832 00:31:28,897 کسی اسمی از من نمیبره کسی اسمی از من نمیبره
684 00:31:28,900 00:31:30,652 اینکه سوپربول نیست فینال لیگ فوتبال آمریکایی که پربیننده‌ترین] [مسابقه تلویزیونی در آمریکاست اینکه سوپربول نیست فینال لیگ فوتبال آمریکایی که پربیننده‌ترین] [مسابقه تلویزیونی در آمریکاست
685 00:31:30,669 00:31:33,269 من... هی، آه، باید برم من... هی، آه، باید برم
686 00:31:33,305 00:31:35,572 آره، لباس گرم با خودم میبرم آره، لباس گرم با خودم میبرم
687 00:31:35,608 00:31:37,374 خب، منم دوسِت دارم، خدافظ - اوه، منم دوسِت دارم - خب، منم دوسِت دارم، خدافظ - اوه، منم دوسِت دارم -
688 00:31:37,376 00:31:39,201 کی بود؟ - آه، فقط یه سری آماده‌سازی برای ناتو - کی بود؟ - آه، فقط یه سری آماده‌سازی برای ناتو -
689 00:31:39,204 00:31:41,511 هی، می‌دونستی تو هواپیمای رئیس‌جمهور هی، می‌دونستی تو هواپیمای رئیس‌جمهور
690 00:31:41,547 00:31:42,846 چه غذا بخوری چه نخوری چه غذا بخوری چه نخوری
691 00:31:42,882 00:31:44,414 پولشو ازت می‌گیرن پولشو ازت می‌گیرن
692 00:31:44,450 00:31:45,615 آره، خب، می‌دونستی آره، خب، می‌دونستی
693 00:31:45,651 00:31:47,517 غُر زدن راجع به غذای هواپیمای رئیس‌جمهور غُر زدن راجع به غذای هواپیمای رئیس‌جمهور
694 00:31:47,519 00:31:48,985 مثل اینه که به مردم میگی مثل اینه که به مردم میگی
695 00:31:49,021 00:31:50,553 بیرون از شهر بوستون رفتی دانشگاه؟ بیرون از شهر بوستون رفتی دانشگاه؟
696 00:31:50,589 00:31:52,655 کمبریج بیرون از بوستون‌ـه دیگه - اوه، خدای من - کمبریج بیرون از بوستون‌ـه دیگه - اوه، خدای من -
697 00:31:52,691 00:31:54,124 ببین، مطمئنم تو هم خیلی زود سوارِ ببین، مطمئنم تو هم خیلی زود سوارِ
698 00:31:54,126 00:31:55,258 این هواپیما میشی، خب؟ این هواپیما میشی، خب؟
699 00:31:55,294 00:31:57,027 بالاخره یه نفر باید اینجا بمونه که سنگرُ جای بقیه حفظ کنه بالاخره یه نفر باید اینجا بمونه که سنگرُ جای بقیه حفظ کنه
700 00:31:57,029 00:31:59,729 اوه، خب، امیدوارم از نون‌های پرتزلِ حین پروازت لذت ببری اوه، خب، امیدوارم از نون‌های پرتزلِ حین پروازت لذت ببری
701 00:31:59,765 00:32:01,372 چون وقتی برید من بالاترین مقام چون وقتی برید من بالاترین مقام
702 00:32:01,374 00:32:04,107 کاخ سفید میشم کاخ سفید میشم
703 00:32:04,136 00:32:06,103 وحشتناکه وحشتناکه
704 00:32:09,475 00:32:10,607 بگین که پیداش کردین بگین که پیداش کردین
705 00:32:10,643 00:32:11,923 قربان، بزودی این اتفاق میفته قربان، بزودی این اتفاق میفته
706 00:32:11,944 00:32:12,842 پیداش می‌کنیم پیداش می‌کنیم
707 00:32:12,878 00:32:14,510 ولی پیشرفت جدیدی تو پرونده حادث شده ولی پیشرفت جدیدی تو پرونده حادث شده
708 00:32:14,546 00:32:16,113 فکر می‌کنیم یه راهی برای شناسایی خائن فکر می‌کنیم یه راهی برای شناسایی خائن
709 00:32:16,115 00:32:17,551 از طریق ردپای دیجیتال وجود داره از طریق ردپای دیجیتال وجود داره
710 00:32:17,554 00:32:19,783 دنگ و فنگ داره ولی به نتیجه میرسه دنگ و فنگ داره ولی به نتیجه میرسه
711 00:32:19,785 00:32:20,850 و قربان، در همین حین و قربان، در همین حین
712 00:32:20,886 00:32:22,452 باید راجع به سفر فرداتون بحث کنیم باید راجع به سفر فرداتون بحث کنیم
713 00:32:22,455 00:32:23,621 فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه
714 00:32:23,623 00:32:24,957 که تو این شرایط کاخ سفید رو ترک کنین که تو این شرایط کاخ سفید رو ترک کنین
715 00:32:24,959 00:32:26,126 مایک، نگرانیتو درک می‌کنم مایک، نگرانیتو درک می‌کنم
716 00:32:26,128 00:32:27,326 ولی باید برم ولی باید برم
717 00:32:27,329 00:32:28,191 پا پس نمی‌کشم پا پس نمی‌کشم
718 00:32:28,227 00:32:31,095 پس پافشاری می‌کنم که حفاظت‌تون رو حتی بیشتر هم کنیم پس پافشاری می‌کنم که حفاظت‌تون رو حتی بیشتر هم کنیم
719 00:32:31,098 00:32:32,763 هر کاری فکر می‌کنی لازمه بکن هر کاری فکر می‌کنی لازمه بکن
720 00:32:32,765 00:32:34,431 ولی اگه انقدر به دستگیری خائن نزدیکیم ولی اگه انقدر به دستگیری خائن نزدیکیم
721 00:32:34,433 00:32:35,632 می‌خوام همینجا تو واشنگتن بمونی می‌خوام همینجا تو واشنگتن بمونی
722 00:32:35,634 00:32:37,600 ...قربان، من - صبر کن، حق با رئیس‌جمهوره - ...قربان، من - صبر کن، حق با رئیس‌جمهوره -
723 00:32:37,636 00:32:39,580 ما همین الانم خیلی تعدادمون کمه ما همین الانم خیلی تعدادمون کمه
724 00:32:39,583 00:32:41,949 فقط چهار نفریم که کامل در جریان این ماجراییم فقط چهار نفریم که کامل در جریان این ماجراییم
725 00:32:41,952 00:32:43,284 و سه نفرمون تو این اتاقیم و سه نفرمون تو این اتاقیم
726 00:32:43,287 00:32:44,386 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
727 00:32:44,389 00:32:47,043 امنیت شما همچنان حکم اصلی منه امنیت شما همچنان حکم اصلی منه
728 00:32:47,079 00:32:48,736 پس خودت شخصاً محافظ‌هامو انتخاب کن پس خودت شخصاً محافظ‌هامو انتخاب کن
729 00:32:48,739 00:32:50,179 اگه تو بهشون اعتماد داشته باشی، منم دارم اگه تو بهشون اعتماد داشته باشی، منم دارم
730 00:32:50,182 00:32:51,815 ولی، میخوام خودت اینجا باشی ولی، میخوام خودت اینجا باشی
731 00:32:53,085 00:32:54,617 ممنون ممنون
732 00:32:54,654 00:32:56,654 بله، قربان بله، قربان
733 00:33:04,697 00:33:06,697 دستم نمی‌رسه دستم نمی‌رسه
734 00:33:36,428 00:33:38,028 ممنون ممنون
735 00:33:44,437 00:33:46,948 کم‌کم داشتم فکر می‌کردم قراره علافم کنی و نیای کم‌کم داشتم فکر می‌کردم قراره علافم کنی و نیای
736 00:33:46,951 00:33:48,350 بیا اینجا بیا اینجا
737 00:33:52,611 00:33:53,710 چی شده؟ چی شده؟
738 00:33:53,746 00:33:55,245 هیچی هیچی
739 00:33:57,883 00:34:00,016 قضیه مربوط به حرفیه که چند ساعت پیش زدم؟ قضیه مربوط به حرفیه که چند ساعت پیش زدم؟
740 00:34:00,052 00:34:02,518 نه. نه، بهت قول میدم نه. نه، بهت قول میدم
741 00:34:02,554 00:34:04,587 فقط فکرم خیلی مشغوله فقط فکرم خیلی مشغوله
742 00:34:04,623 00:34:06,390 ولش کن، بیا آماده شیم ولش کن، بیا آماده شیم
743 00:34:06,393 00:34:08,591 تام، من نگرانتم تام، من نگرانتم
744 00:34:08,627 00:34:10,126 ...می‌تونم تو چهره‌ت بببینمش ...می‌تونم تو چهره‌ت بببینمش
745 00:34:10,162 00:34:12,362 فشاری که این شغل بهت وارد کرده فشاری که این شغل بهت وارد کرده
746 00:34:12,398 00:34:14,731 یعنی، میدونم نمی‌تونی همه چی رو بهم بگی یعنی، میدونم نمی‌تونی همه چی رو بهم بگی
747 00:34:14,767 00:34:17,667 ولی می‌تونی یه چیزایی رو بگی ولی می‌تونی یه چیزایی رو بگی
748 00:34:17,703 00:34:18,999 اگه نتونم کمکت کنم اگه نتونم کمکت کنم
749 00:34:19,002 00:34:21,116 پس اصلاً حضور من اینجا چه فایده‌ای داره؟ پس اصلاً حضور من اینجا چه فایده‌ای داره؟
750 00:34:27,613 00:34:29,921 از یه نفر خواستم ...یه کاری برام انجام بده از یه نفر خواستم ...یه کاری برام انجام بده
751 00:34:31,850 00:34:34,284 ...یه کار خیلی خطرناک ...یه کار خیلی خطرناک
752 00:34:37,723 00:34:40,090 و ممکنه به قیمت جونش تموم بشه و ممکنه به قیمت جونش تموم بشه
753 00:34:52,957 00:34:55,129 وقتی تو گروه کُر دبیرستان بودم وقتی تو گروه کُر دبیرستان بودم
754 00:34:55,132 00:34:56,768 هیچوقت به کاخ سفید دعوت نشدیم هیچوقت به کاخ سفید دعوت نشدیم
755 00:34:56,771 00:34:58,027 ما هم نشدیم ما هم نشدیم
756 00:34:58,030 00:35:00,396 تو تو گروه کُر بودی؟ - گروه شعبده‌بازی - تو تو گروه کُر بودی؟ - گروه شعبده‌بازی -
757 00:35:00,432 00:35:01,632 هیچوقت هیچ جا دعوت نشدیم هیچوقت هیچ جا دعوت نشدیم
758 00:35:01,667 00:35:03,666 حالا که خوب بهش فکر می‌کنم حالا که خوب بهش فکر می‌کنم
759 00:35:03,702 00:35:05,435 مطمئنی حضورت تو اینجا برات سخت نیست؟ مطمئنی حضورت تو اینجا برات سخت نیست؟
760 00:35:05,471 00:35:06,670 نه، خودم می‌خوام اینجا باشم نه، خودم می‌خوام اینجا باشم
761 00:35:08,707 00:35:10,907 تایلر، چطوری؟ - جناب رئیس‌جمهور - تایلر، چطوری؟ - جناب رئیس‌جمهور -
762 00:35:10,943 00:35:12,075 خانم کرکمن خانم کرکمن
763 00:35:12,111 00:35:13,943 بچه‌ها چطورن؟ بچه‌ها چطورن؟
764 00:35:13,979 00:35:15,676 یکم استرس دارن یکم استرس دارن
765 00:35:15,679 00:35:17,845 خیلی با سالن اجتماعاتِ دبیرستانشون فرق می‌کنه خیلی با سالن اجتماعاتِ دبیرستانشون فرق می‌کنه
766 00:35:17,848 00:35:19,534 اوه، بیخیال. اجرای فوق‌العاده‌ای خواهند داشت اوه، بیخیال. اجرای فوق‌العاده‌ای خواهند داشت
767 00:35:19,551 00:35:21,658 و اینُ همیشه به خاطر می‌سپارن و اینُ همیشه به خاطر می‌سپارن
768 00:35:21,661 00:35:24,428 می‌خواستم اولین نفری باشم که اینو بهت میگه می‌خواستم اولین نفری باشم که اینو بهت میگه
769 00:35:24,464 00:35:26,630 کنگره قراره دوباره کمک‌هزینه رو تایید کنه کنگره قراره دوباره کمک‌هزینه رو تایید کنه
770 00:35:26,666 00:35:28,466 جدی میگید؟ - آره - جدی میگید؟ - آره -
771 00:35:28,502 00:35:30,557 باید از کیمبل هوک‌استراتن تشکر کنی باید از کیمبل هوک‌استراتن تشکر کنی
772 00:35:30,560 00:35:32,927 اونه که موجب این اتفاق شد اونه که موجب این اتفاق شد
773 00:35:36,843 00:35:38,042 نگران نباش، ارون نگران نباش، ارون
774 00:35:38,078 00:35:40,424 دیگه قضیه به نماینده سالدوا مربوط نمیشه دیگه قضیه به نماینده سالدوا مربوط نمیشه
775 00:35:40,427 00:35:41,780 ...خانم‌ها و آقایون ...خانم‌ها و آقایون
776 00:35:41,782 00:35:43,514 رئیس‌جمهور ایالات متحده رئیس‌جمهور ایالات متحده
777 00:35:49,055 00:35:50,154 ممنون ممنون
778 00:35:50,190 00:35:52,156 ممنون، بفرمایید ممنون، بفرمایید
779 00:35:52,192 00:35:54,258 از همه‌تون بابت حضور در اینجا متشکرم از همه‌تون بابت حضور در اینجا متشکرم
780 00:35:54,294 00:35:56,519 می‌دونم امروز برای شنیدن می‌دونم امروز برای شنیدن
781 00:35:56,522 00:35:57,921 صدای من نیومدید صدای من نیومدید
782 00:35:57,924 00:36:00,498 پس تا حد ممکن کوتاه حرف می‌زنم پس تا حد ممکن کوتاه حرف می‌زنم
783 00:36:00,534 00:36:02,666 اجرایی که قراره بشنوید اجرایی که قراره بشنوید
784 00:36:02,702 00:36:05,569 توسط گروه کُر و ارکستر دانش‌آموزانِ توسط گروه کُر و ارکستر دانش‌آموزانِ
785 00:36:05,605 00:36:08,405 دبیرستان تازه تغییرنام یافته‌ی رابرت ریچموندِ نيواورلئان دبیرستان تازه تغییرنام یافته‌ی رابرت ریچموندِ نيواورلئان
786 00:36:08,441 00:36:09,441 ارائه میشه ارائه میشه
787 00:36:15,148 00:36:17,448 و امروز همراه اونا ...تایلر ریچموند حضور داره و امروز همراه اونا ...تایلر ریچموند حضور داره
788 00:36:17,484 00:36:19,188 که خودش یه موزیسین با استعداده که خودش یه موزیسین با استعداده
789 00:36:19,191 00:36:22,253 و یه حامی بزرگ برای تحصیلات در زمینه هنره و یه حامی بزرگ برای تحصیلات در زمینه هنره
790 00:36:22,289 00:36:23,498 چند ساعت پیش چند ساعت پیش
791 00:36:23,525 00:36:27,460 تایلر به من یادآوری کرد که هنر عامل حیاتی جامعه‌ست تایلر به من یادآوری کرد که هنر عامل حیاتی جامعه‌ست
792 00:36:27,496 00:36:30,463 و حالا که ما در تکاپوییم که آموزش و پرورشِ واقعاً فراگیری و حالا که ما در تکاپوییم که آموزش و پرورشِ واقعاً فراگیری
793 00:36:30,499 00:36:32,698 برای همه دانش‌آموزان در آمریکا ایجاد کنیم برای همه دانش‌آموزان در آمریکا ایجاد کنیم
794 00:36:32,734 00:36:34,800 اکنون بیش از هر زمانی درک می‌کنم اکنون بیش از هر زمانی درک می‌کنم
795 00:36:34,836 00:36:37,937 که به فردی قادر و پرشور نیازمندیم که به فردی قادر و پرشور نیازمندیم
796 00:36:37,973 00:36:39,305 که هدایت سکان را برعهده گیرد که هدایت سکان را برعهده گیرد
797 00:36:39,341 00:36:43,075 حالا، نمی‌تونم به رویدادی بهتر از این حالا، نمی‌تونم به رویدادی بهتر از این
798 00:36:43,127 00:36:45,594 برای معرفی نامزد مورد نظرم برای وزرات آموزش و پرورش برای معرفی نامزد مورد نظرم برای وزرات آموزش و پرورش
799 00:36:45,597 00:36:47,143 فکر کنم فکر کنم
800 00:36:47,146 00:36:50,080 پس، با مباهات معرفی می‌کنم پس، با مباهات معرفی می‌کنم
801 00:36:50,083 00:36:51,648 رئیس مجلس کیمبل هوک‌استراتن رئیس مجلس کیمبل هوک‌استراتن
802 00:37:00,527 00:37:01,792 ممنون، جناب رئیس‌جمهور ممنون، جناب رئیس‌جمهور
803 00:37:01,828 00:37:04,929 باعث افتخاره که در کنگره با شما همکاری داشتم باعث افتخاره که در کنگره با شما همکاری داشتم
804 00:37:04,965 00:37:07,264 و باعث افتخارم خواهد بود که در کنار شما برای و باعث افتخارم خواهد بود که در کنار شما برای
805 00:37:07,300 00:37:09,700 آموزش و پرورش فرزندان‌مون بجنگم آموزش و پرورش فرزندان‌مون بجنگم
806 00:37:09,736 00:37:11,502 رهبران آینده در تمامی زمینه‌ها رهبران آینده در تمامی زمینه‌ها
807 00:37:11,538 00:37:14,505 این شغل درباره‌ی فرزندان ماست این شغل درباره‌ی فرزندان ماست
808 00:37:14,541 00:37:16,173 و همینطور (رویداد) این بعدازظهر و همینطور (رویداد) این بعدازظهر
809 00:37:16,209 00:37:18,309 پس، همینطور باعث افتخارمه پس، همینطور باعث افتخارمه
810 00:37:18,345 00:37:20,244 که به دانش‌آموزان گروه ارکستر دبیرستانِ که به دانش‌آموزان گروه ارکستر دبیرستانِ
811 00:37:20,280 00:37:21,812 رابرت ریچموند خوش‌آمد بگم رابرت ریچموند خوش‌آمد بگم
812 00:37:28,555 00:37:32,089 با عزم راسخ به آب بزنید با عزم راسخ به آب بزنید
813 00:37:32,125 00:37:33,624 فرزندان فرزندان
814 00:37:33,660 00:37:38,429 با عزم راسخ به آب بزنید، فرزندان با عزم راسخ به آب بزنید، فرزندان
815 00:37:38,457 00:37:43,159 با عزم راسخ، با عزم راسخ، با عزم راسخ - با عزم راسخ به آب بزنید - با عزم راسخ، با عزم راسخ، با عزم راسخ - با عزم راسخ به آب بزنید -
816 00:37:43,203 00:37:47,838 خداوند آب را متلاطم خواهد کرد خداوند آب را متلاطم خواهد کرد
817 00:38:39,125 00:38:40,425 ممنون ممنون
818 00:38:41,127 00:38:42,160 قربان قربان
819 00:38:50,510 00:38:52,143 اولین باره که سوار هواپیمای رئیس‌جمهور میشم اولین باره که سوار هواپیمای رئیس‌جمهور میشم
820 00:38:52,146 00:38:53,277 خب، پس بده من خب، پس بده من
821 00:38:53,280 00:38:54,641 اوه، نیازی نیست خودتونُ به زحمت بندازید، قربان اوه، نیازی نیست خودتونُ به زحمت بندازید، قربان
822 00:38:54,643 00:38:56,641 نه، نه، بلدم چطور با اینا کار کنم - خیلی‌خب - نه، نه، بلدم چطور با اینا کار کنم - خیلی‌خب -
823 00:38:56,643 00:38:57,808 حقیقت امر اینه که حقیقت امر اینه که
824 00:38:57,844 00:38:59,576 حالا که اینکارو می‌کنی بهتره درست انجامش بدی حالا که اینکارو می‌کنی بهتره درست انجامش بدی
825 00:38:59,612 00:39:00,945 برو بالای اون پله‌ها وایسا برو بالای اون پله‌ها وایسا
826 00:39:00,981 00:39:02,212 ...بیا، تام، یه عکس - نه - ...بیا، تام، یه عکس - نه -
827 00:39:02,248 00:39:03,414 یه عکس با ست بگیر یه عکس با ست بگیر
828 00:39:03,450 00:39:04,548 !ست، بیا بالا !ست، بیا بالا
829 00:39:04,584 00:39:06,117 همین خوبه، قربان نیازی به اینکار نیست همین خوبه، قربان نیازی به اینکار نیست
830 00:39:06,119 00:39:08,519 چرا که نه؟ برو دیگه - ...خب، آه - چرا که نه؟ برو دیگه - ...خب، آه -
831 00:39:08,555 00:39:09,753 ...این، آه ...این، آه
832 00:39:09,789 00:39:11,588 این عکس فقط برای مامانمه، قربان این عکس فقط برای مامانمه، قربان
833 00:39:11,624 00:39:14,124 برای... برای اینستاگرام و این چیزا نیست برای... برای اینستاگرام و این چیزا نیست
834 00:39:14,160 00:39:16,560 واو واو
835 00:39:16,596 00:39:17,428 آماده‌این؟ آماده‌این؟
836 00:39:17,464 00:39:18,529 هی! آه، صبر کنید هی! آه، صبر کنید
837 00:39:18,565 00:39:19,830 آه، میشه دست تکون بدم؟ آه، میشه دست تکون بدم؟
838 00:39:19,866 00:39:21,826 مامانم واقعاً همچین چیزی رو دوست داره - تکون بده - مامانم واقعاً همچین چیزی رو دوست داره - تکون بده -
839 00:39:24,337 00:39:26,136 گرفتم گرفتم
840 00:39:26,172 00:39:27,471 سوار شو سوار شو
841 00:39:27,507 00:39:28,739 ممنون. واو ممنون. واو
842 00:39:38,451 00:39:39,917 این که غذا نیست این که غذا نیست
843 00:40:42,934 00:41:12,934 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅
844 00:41:12,951 00:41:27,951 » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
845 00:41:28,068 00:42:08,068 :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: