This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,646 | 00:00:10,235 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:10,337 | 00:00:12,671 | کاندید محبوب معاونت ریاستجمهوری امریکا | کاندید محبوب معاونت ریاستجمهوری امریکا |
3 | 00:00:12,673 | 00:00:14,739 | و تحتتعقیبترین مزدور سیآیاِی | و تحتتعقیبترین مزدور سیآیاِی |
4 | 00:00:14,741 | 00:00:15,633 | همدیگه رو میشناسن | همدیگه رو میشناسن |
5 | 00:00:15,635 | 00:00:18,143 | دارم یه سرنخ رو پیگیری میکنم که میتونه جُرم پیتر مکلیش رو ثابت کنه | دارم یه سرنخ رو پیگیری میکنم که میتونه جُرم پیتر مکلیش رو ثابت کنه |
6 | 00:00:18,145 | 00:00:19,298 | نماینده کنگره هوکاستراتن | نماینده کنگره هوکاستراتن |
7 | 00:00:19,300 | 00:00:20,845 | همین اعلام زمان تنفس مجلس رو بیشتر کرد | همین اعلام زمان تنفس مجلس رو بیشتر کرد |
8 | 00:00:20,847 | 00:00:22,180 | داره جلسه استماع رو برای مکلیش به تأخیر میندازه | داره جلسه استماع رو برای مکلیش به تأخیر میندازه |
9 | 00:00:22,182 | 00:00:24,082 | یکی توی حکومت ایالات متحده | یکی توی حکومت ایالات متحده |
10 | 00:00:24,084 | 00:00:26,184 | طرحهای کلی رو جهت بمبگذاری کنگره | طرحهای کلی رو جهت بمبگذاری کنگره |
11 | 00:00:26,186 | 00:00:27,452 | به مجید نصار داده | به مجید نصار داده |
12 | 00:00:27,454 | 00:00:28,920 | یه خائن بین ماست | یه خائن بین ماست |
13 | 00:00:28,922 | 00:00:30,155 | مأمور ویژه هنا ولز | مأمور ویژه هنا ولز |
14 | 00:00:30,157 | 00:00:31,923 | گویا ذهنش درگیر من شده | گویا ذهنش درگیر من شده |
15 | 00:00:31,925 | 00:00:33,425 | فقط امیدوارم سعی نکنه تا با نظریات خیانتآمیز | فقط امیدوارم سعی نکنه تا با نظریات خیانتآمیز |
16 | 00:00:33,427 | 00:00:35,327 | رئیس مجلس رو مجاب کنه | رئیس مجلس رو مجاب کنه |
17 | 00:00:35,329 | 00:00:36,961 | مدرکی که دنبالش بودم رو گیر آوردم | مدرکی که دنبالش بودم رو گیر آوردم |
18 | 00:00:36,963 | 00:00:38,716 | وقتی برسم اونجا همه چیزُ توضیح میدم | وقتی برسم اونجا همه چیزُ توضیح میدم |
19 | 00:00:56,083 | 00:00:57,082 | خدای من، حالت خوبه؟ | خدای من، حالت خوبه؟ |
20 | 00:00:57,084 | 00:00:58,718 | میتونی صدامُ بشنوی؟ | میتونی صدامُ بشنوی؟ |
21 | 00:01:00,574 | 00:01:02,207 | ،ببین، تو تصادف کردی | ،ببین، تو تصادف کردی |
22 | 00:01:02,232 | 00:01:03,532 | ولی کمک در راهـه | ولی کمک در راهـه |
23 | 00:01:10,631 | 00:01:13,598 | فقط سعی کن بیحرکت بشینی، باشه؟ | فقط سعی کن بیحرکت بشینی، باشه؟ |
24 | 00:01:13,600 | 00:01:15,350 | و گردنت رو هم تکون نده | و گردنت رو هم تکون نده |
25 | 00:01:16,103 | 00:01:18,170 | حالت خوب میشه | حالت خوب میشه |
26 | 00:01:58,812 | 00:02:01,279 | ،خانم رئیس مجلس، میدونم منتظر کسی هستین | ،خانم رئیس مجلس، میدونم منتظر کسی هستین |
27 | 00:02:01,281 | 00:02:03,315 | اما کل کشور چشم انتظار ماست | اما کل کشور چشم انتظار ماست |
28 | 00:02:03,317 | 00:02:06,084 | بیشتر از این نمیتونیم این رأی اعتماد رو به تأخیر بندازیم | بیشتر از این نمیتونیم این رأی اعتماد رو به تأخیر بندازیم |
29 | 00:02:06,086 | 00:02:08,119 | پیتر مکلیش یه قهرمانـه | پیتر مکلیش یه قهرمانـه |
30 | 00:02:08,121 | 00:02:09,421 | همون قهرمانی که شاهد من ادعا میکنه | همون قهرمانی که شاهد من ادعا میکنه |
31 | 00:02:09,423 | 00:02:11,156 | که مدرک جرمی علیهـش گیر آورده | که مدرک جرمی علیهـش گیر آورده |
32 | 00:02:11,158 | 00:02:12,457 | مشخص کردن این ماجرا رو | مشخص کردن این ماجرا رو |
33 | 00:02:12,459 | 00:02:14,093 | مدیون رأیدهندگانـمون هستیم | مدیون رأیدهندگانـمون هستیم |
34 | 00:02:20,200 | 00:02:21,333 | لعنتی. جواب بده | لعنتی. جواب بده |
35 | 00:02:37,984 | 00:02:39,217 | منم | منم |
36 | 00:02:39,219 | 00:02:41,053 | گمش کردم | گمش کردم |
37 | 00:03:17,991 | 00:03:19,323 | تام، این چیه؟ | تام، این چیه؟ |
38 | 00:03:19,325 | 00:03:21,359 | طرح کلی ساختمان کنگره | طرح کلی ساختمان کنگره |
39 | 00:03:21,361 | 00:03:22,693 | طرح کلی؟ | طرح کلی؟ |
40 | 00:03:22,695 | 00:03:25,264 | یه راهنما برای نحوه انفجار کنگره | یه راهنما برای نحوه انفجار کنگره |
41 | 00:03:26,399 | 00:03:28,432 | کی ساختـتش؟ - خودمون - | کی ساختـتش؟ - خودمون - |
42 | 00:03:28,434 | 00:03:30,034 | وزارت دفاع | وزارت دفاع |
43 | 00:03:30,036 | 00:03:32,317 | ،گویا بعد از حادثه ۹سپتامبر | ،گویا بعد از حادثه ۹سپتامبر |
44 | 00:03:32,342 | 00:03:33,905 | پنتاگون درباره تمام ساختمانهای کلیدی دولت | پنتاگون درباره تمام ساختمانهای کلیدی دولت |
45 | 00:03:33,907 | 00:03:36,240 | ارزیابی تهدید انجام داده | ارزیابی تهدید انجام داده |
46 | 00:03:36,242 | 00:03:37,976 | تا نقطه ضعفهامونو نشونمون بده | تا نقطه ضعفهامونو نشونمون بده |
47 | 00:03:38,912 | 00:03:41,213 | و... داری به چی فکر میکنی؟ | و... داری به چی فکر میکنی؟ |
48 | 00:03:43,583 | 00:03:45,683 | گمونم یکی داخل حکومت طرحهای کلی رو | گمونم یکی داخل حکومت طرحهای کلی رو |
49 | 00:03:45,685 | 00:03:48,353 | برای بمبگذاری کنگره به الصخر داده | برای بمبگذاری کنگره به الصخر داده |
50 | 00:03:49,789 | 00:03:51,355 | دیگه کی از این ماجرا باخبرـه؟ | دیگه کی از این ماجرا باخبرـه؟ |
51 | 00:03:51,357 | 00:03:52,757 | فقط تو و مایک | فقط تو و مایک |
52 | 00:03:52,759 | 00:03:54,725 | تام، باید به یکی از | تام، باید به یکی از |
53 | 00:03:54,727 | 00:03:56,761 | سازمان امنیت داخلی یا افبیآی خبر بدی | سازمان امنیت داخلی یا افبیآی خبر بدی |
54 | 00:03:56,763 | 00:03:58,562 | نه، نه، تا وقتی دقیقا از ماجرا سر درنیاریم | نه، نه، تا وقتی دقیقا از ماجرا سر درنیاریم |
55 | 00:03:58,564 | 00:04:00,598 | نمیتونیم به کسی خبر بدیم | نمیتونیم به کسی خبر بدیم |
56 | 00:04:00,600 | 00:04:03,267 | الان داری منو میترسونی | الان داری منو میترسونی |
57 | 00:04:03,269 | 00:04:04,468 | شب اولی که اینجا توی | شب اولی که اینجا توی |
58 | 00:04:04,470 | 00:04:05,770 | باغ رز کاخ سفید بودیم رو یادته؟ [باغی 38 × 18 متری که حائل بین دفتر ریاست جمهوری و جناح غربی کاخ سفیدـه] | باغ رز کاخ سفید بودیم رو یادته؟ [باغی 38 × 18 متری که حائل بین دفتر ریاست جمهوری و جناح غربی کاخ سفیدـه] |
59 | 00:04:05,795 | 00:04:07,905 | ازم پرسیدی که بنظرم مورد هدف قرار گرفتیم یا نه | ازم پرسیدی که بنظرم مورد هدف قرار گرفتیم یا نه |
60 | 00:04:07,907 | 00:04:09,140 | گفتم نمیدونم | گفتم نمیدونم |
61 | 00:04:09,142 | 00:04:10,175 | ...ولی الان | ...ولی الان |
62 | 00:04:11,811 | 00:04:13,677 | فکر میکنم باید بچهها رو برداری و تا وقتی بفهمیم... | فکر میکنم باید بچهها رو برداری و تا وقتی بفهمیم... |
63 | 00:04:13,679 | 00:04:14,979 | اوضاع امنـه از اینجا بری | اوضاع امنـه از اینجا بری |
64 | 00:04:14,981 | 00:04:16,147 | کجا ببرمشون؟ | کجا ببرمشون؟ |
65 | 00:04:16,149 | 00:04:17,549 | کجا "امن"ـه؟ | کجا "امن"ـه؟ |
66 | 00:04:18,951 | 00:04:21,152 | نمیدونم - ولی منظور منم همینه - | نمیدونم - ولی منظور منم همینه - |
67 | 00:04:21,154 | 00:04:23,154 | وقتی نمیدونیم از کی داریم فرار میکنیم چطور فرار کنیم؟ | وقتی نمیدونیم از کی داریم فرار میکنیم چطور فرار کنیم؟ |
68 | 00:04:23,156 | 00:04:24,588 | مایک داره | مایک داره |
69 | 00:04:24,590 | 00:04:26,924 | دکتر انرایت، فردی که این فایلُ نوشته، رو میاره | دکتر انرایت، فردی که این فایلُ نوشته، رو میاره |
70 | 00:04:26,926 | 00:04:28,659 | شاید اون بتونه بهمون چندتا جواب بده | شاید اون بتونه بهمون چندتا جواب بده |
71 | 00:04:28,661 | 00:04:30,261 | ،ولی تا اونموقع | ،ولی تا اونموقع |
72 | 00:04:30,263 | 00:04:32,496 | نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم | نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم |
73 | 00:04:32,498 | 00:04:34,165 | خیلیخوب، وقت تمومه | خیلیخوب، وقت تمومه |
74 | 00:04:34,167 | 00:04:36,033 | ،اگر همین الان داخل مجلس بهمون ملحق نشی | ،اگر همین الان داخل مجلس بهمون ملحق نشی |
75 | 00:04:36,058 | 00:04:37,218 | به مردم میگم | به مردم میگم |
76 | 00:04:37,243 | 00:04:38,855 | که تو داری جلوی انتصاب مکلیش رو میگیری | که تو داری جلوی انتصاب مکلیش رو میگیری |
77 | 00:04:38,879 | 00:04:44,750 | تا خودت (که رئیس مجلسی) نفر بعدی در خط جانشینی ریاستجمهوری بشی ...طبق لایحهی جانشینی به ترتیب معاون رئیسجمهور و رئیسمجلس نمایندگان و] [در شرایط بیصلاحیتی، مرگ و استعفای رئیسجمهور، جایگزین وی میشوند | تا خودت (که رئیس مجلسی) نفر بعدی در خط جانشینی ریاستجمهوری بشی ...طبق لایحهی جانشینی به ترتیب معاون رئیسجمهور و رئیسمجلس نمایندگان و] [در شرایط بیصلاحیتی، مرگ و استعفای رئیسجمهور، جایگزین وی میشوند |
78 | 00:04:45,111 | 00:04:46,711 | کمیسیون رو دوباره جمع کن | کمیسیون رو دوباره جمع کن |
79 | 00:05:14,841 | 00:05:16,774 | !هنا؟ | !هنا؟ |
80 | 00:05:16,776 | 00:05:18,776 | چی شده؟ - نباید بذاری پیدام کنن - | چی شده؟ - نباید بذاری پیدام کنن - |
81 | 00:05:18,778 | 00:05:20,044 | !وای، خدای من، داری خونریزی میکنی | !وای، خدای من، داری خونریزی میکنی |
82 | 00:05:20,046 | 00:05:21,379 | !کمک لازم داری | !کمک لازم داری |
83 | 00:05:21,381 | 00:05:22,680 | چاک، نباید به کسی زنگ بزنی | چاک، نباید به کسی زنگ بزنی |
84 | 00:05:22,682 | 00:05:24,515 | باید ببرمت ییمارستان | باید ببرمت ییمارستان |
85 | 00:05:24,517 | 00:05:25,616 | تو... دکتر نیاز داری | تو... دکتر نیاز داری |
86 | 00:05:25,618 | 00:05:26,785 | تو... هنا؟ | تو... هنا؟ |
87 | 00:05:27,520 | 00:05:28,744 | !هنا | !هنا |
88 | 00:05:28,768 | 00:05:32,768 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |
89 | 00:05:32,792 | 00:05:36,792 | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ |
90 | 00:05:37,630 | 00:05:39,330 | حالا که کمیسیون قضایی مجلس | حالا که کمیسیون قضایی مجلس |
91 | 00:05:39,332 | 00:05:40,965 | ،به کاندید چراغسبز نشون داده | ،به کاندید چراغسبز نشون داده |
92 | 00:05:40,967 | 00:05:43,367 | کل مجلس، برای رأی اعتمادِ شبانه و دقیقهی ۹۰ـیای که خیلیها | کل مجلس، برای رأی اعتمادِ شبانه و دقیقهی ۹۰ـیای که خیلیها |
93 | 00:05:43,369 | 00:05:45,369 | انتظار دارن مکلیش رو به معاونت رئیسجمهوری بعدی | انتظار دارن مکلیش رو به معاونت رئیسجمهوری بعدی |
94 | 00:05:45,371 | 00:05:47,772 | ایالات متحده برسونه، گرد هم خواهند اومد | ایالات متحده برسونه، گرد هم خواهند اومد |
95 | 00:05:47,774 | 00:05:49,874 | تبریک میگم | تبریک میگم |
96 | 00:05:49,876 | 00:05:51,676 | به افتخار پیتر مکلیش | به افتخار پیتر مکلیش |
97 | 00:05:51,678 | 00:05:54,112 | به افتخار معاون جدید - البته - | به افتخار معاون جدید - البته - |
98 | 00:05:56,516 | 00:05:58,417 | چه خبره، از قحطی دراومدی؟ | چه خبره، از قحطی دراومدی؟ |
99 | 00:05:58,818 | 00:06:00,351 | وای، بیخیال | وای، بیخیال |
100 | 00:06:00,353 | 00:06:02,520 | میدونی، تو هم اگر ۶۰ تا خبرنگار تشنهی خبر داشتی | میدونی، تو هم اگر ۶۰ تا خبرنگار تشنهی خبر داشتی |
101 | 00:06:02,522 | 00:06:04,856 | که برای اطلاعات درباره قتل نصار هیاهو میکردن | که برای اطلاعات درباره قتل نصار هیاهو میکردن |
102 | 00:06:04,858 | 00:06:05,877 | تشنهـت میشد | تشنهـت میشد |
103 | 00:06:05,902 | 00:06:07,494 | اِ، شاید تأییدیهی صلاحیت مکلیش باعث بشه | اِ، شاید تأییدیهی صلاحیت مکلیش باعث بشه |
104 | 00:06:07,519 | 00:06:08,817 | یه دور اخبار دست از سرت بردارن | یه دور اخبار دست از سرت بردارن |
105 | 00:06:08,841 | 00:06:09,771 | بله | بله |
106 | 00:06:09,796 | 00:06:11,629 | تنها چیزی که باعث میشه دست از سرم بردارن | تنها چیزی که باعث میشه دست از سرم بردارن |
107 | 00:06:11,631 | 00:06:12,897 | ،یه جوابـه | ،یه جوابـه |
108 | 00:06:12,899 | 00:06:14,565 | ،جوابی که، همونجور که بهتون تذکر دادم، نداریمش | ،جوابی که، همونجور که بهتون تذکر دادم، نداریمش |
109 | 00:06:14,567 | 00:06:15,967 | بله | بله |
110 | 00:06:15,969 | 00:06:17,073 | شایعه شده مکلیش داره | شایعه شده مکلیش داره |
111 | 00:06:17,098 | 00:06:18,704 | چندتا از کارمندای ادارهـشُ با خودش میاره | چندتا از کارمندای ادارهـشُ با خودش میاره |
112 | 00:06:18,728 | 00:06:19,813 | کسیـشونُ میشناسین؟ | کسیـشونُ میشناسین؟ |
113 | 00:06:19,838 | 00:06:21,405 | آره، هر سهشنبه شب با سرپرست ارتباطاتش | آره، هر سهشنبه شب با سرپرست ارتباطاتش |
114 | 00:06:21,407 | 00:06:22,540 | فوتبال بازی میکردم | فوتبال بازی میکردم |
115 | 00:06:22,542 | 00:06:23,875 | طرف یه تختهـش کمـه | طرف یه تختهـش کمـه |
116 | 00:06:23,877 | 00:06:25,877 | یه بار هم من و همکارای قانونگذارش یه کلبهی تابستونی مشترک | یه بار هم من و همکارای قانونگذارش یه کلبهی تابستونی مشترک |
117 | 00:06:25,879 | 00:06:27,678 | توی ساحل دوی داشتیم [سکونتگاه مسکونی واقع در دلاویر] | توی ساحل دوی داشتیم [سکونتگاه مسکونی واقع در دلاویر] |
118 | 00:06:27,680 | 00:06:30,381 | یعنی، فقط ۱۹ سالمون بود، ولی گویا اونا حسابی توجیه بودن | یعنی، فقط ۱۹ سالمون بود، ولی گویا اونا حسابی توجیه بودن |
119 | 00:06:30,383 | 00:06:31,549 | 19؟ | 19؟ |
120 | 00:06:31,551 | 00:06:34,218 | آره، قبل از اینکه بخوای بازم از اون جور داستانها بشنوی | آره، قبل از اینکه بخوای بازم از اون جور داستانها بشنوی |
121 | 00:06:34,220 | 00:06:36,163 | چندتایی از این لیوانها لازمم میشه | چندتایی از این لیوانها لازمم میشه |
122 | 00:06:37,724 | 00:06:40,691 | خیلیخُب، به ملاقات بیانیهنویسِ «نیو استریت» میرم | خیلیخُب، به ملاقات بیانیهنویسِ «نیو استریت» میرم |
123 | 00:06:40,693 | 00:06:42,193 | شما هم اگر خواستین بهمون ملحق شین | شما هم اگر خواستین بهمون ملحق شین |
124 | 00:06:42,195 | 00:06:43,861 | نه، همینجا جامون خوبه، ست | نه، همینجا جامون خوبه، ست |
125 | 00:06:43,863 | 00:06:46,831 | ممنون - بسیارخب. فردا میبینمون - | ممنون - بسیارخب. فردا میبینمون - |
126 | 00:06:46,833 | 00:06:49,367 | شب خوش - سلامت به خونه برس - | شب خوش - سلامت به خونه برس - |
127 | 00:06:49,369 | 00:06:51,636 | همسرش، بث، و دو خترش خواهند بود... | همسرش، بث، و دو خترش خواهند بود... |
128 | 00:06:51,638 | 00:06:53,738 | میتونی تمام اتفاقاییُ که افتاده باور کنی؟ | میتونی تمام اتفاقاییُ که افتاده باور کنی؟ |
129 | 00:06:53,740 | 00:06:56,642 | قطعا که، اوضاع مدام تغییر میکرد | قطعا که، اوضاع مدام تغییر میکرد |
130 | 00:06:57,911 | 00:06:59,644 | ،میدونی، باید اعتراف کنم | ،میدونی، باید اعتراف کنم |
131 | 00:06:59,646 | 00:07:01,545 | اولش که اومدم اینجا | اولش که اومدم اینجا |
132 | 00:07:01,547 | 00:07:04,715 | فکر میکردم هر کاری از دستت بر میاد انجام میدی | فکر میکردم هر کاری از دستت بر میاد انجام میدی |
133 | 00:07:04,717 | 00:07:06,217 | ،تا منُ از کاخسفید بندازی بیرون | ،تا منُ از کاخسفید بندازی بیرون |
134 | 00:07:06,219 | 00:07:09,387 | نه که دلیل هنوز اینجا بودنم باشی | نه که دلیل هنوز اینجا بودنم باشی |
135 | 00:07:10,890 | 00:07:13,357 | خب، باید اعتراف کنم، اولش که اومدی اینجا | خب، باید اعتراف کنم، اولش که اومدی اینجا |
136 | 00:07:13,359 | 00:07:14,926 | فکر نمیکردم بتونی از پس کار بیای | فکر نمیکردم بتونی از پس کار بیای |
137 | 00:07:14,928 | 00:07:17,350 | آره، بهم گفتی آدم بیخاصیت | آره، بهم گفتی آدم بیخاصیت |
138 | 00:07:18,498 | 00:07:20,665 | آره، خب، اشتباه میکردم | آره، خب، اشتباه میکردم |
139 | 00:07:20,667 | 00:07:24,503 | در واقع، دارم ازت یاد میگیرم | در واقع، دارم ازت یاد میگیرم |
140 | 00:07:41,454 | 00:07:43,689 | جناب رئیسجمهور، دکتر اَلِن انرایت | جناب رئیسجمهور، دکتر اَلِن انرایت |
141 | 00:07:45,058 | 00:07:46,658 | دکتر انرایت، لطفا بفرمایین | دکتر انرایت، لطفا بفرمایین |
142 | 00:07:51,564 | 00:07:55,801 | ازتون میخوام تأیید کنین که این کارِ شماـست | ازتون میخوام تأیید کنین که این کارِ شماـست |
143 | 00:07:58,870 | 00:08:00,350 | گمونم میدونین کار منه | گمونم میدونین کار منه |
144 | 00:08:01,407 | 00:08:03,441 | گمونم واسه همینه که اینجام، جناب رئیسجمهور | گمونم واسه همینه که اینجام، جناب رئیسجمهور |
145 | 00:08:03,443 | 00:08:06,194 | اما من هیچ دخالتی در اتفاقی که برای کنگره افتاد نداشتم | اما من هیچ دخالتی در اتفاقی که برای کنگره افتاد نداشتم |
146 | 00:08:06,980 | 00:08:08,779 | من این فایل رو برای جلوگیری از این اتفاق نوشتم | من این فایل رو برای جلوگیری از این اتفاق نوشتم |
147 | 00:08:08,781 | 00:08:09,981 | نه برای اینکه مسببـش بشم | نه برای اینکه مسببـش بشم |
148 | 00:08:09,983 | 00:08:11,615 | حتی اگر حرفتون درست باشه، باید بدونین که | حتی اگر حرفتون درست باشه، باید بدونین که |
149 | 00:08:11,617 | 00:08:12,783 | یکی از کارتون برای برنامهریزی | یکی از کارتون برای برنامهریزی |
150 | 00:08:12,785 | 00:08:14,585 | و انجام بمبگذاری استفاده کرده | و انجام بمبگذاری استفاده کرده |
151 | 00:08:14,587 | 00:08:16,501 | مو به مو انجامش دادن | مو به مو انجامش دادن |
152 | 00:08:17,719 | 00:08:19,053 | چرا برای کمک پیشقدم نشدید؟ | چرا برای کمک پیشقدم نشدید؟ |
153 | 00:08:20,760 | 00:08:24,462 | هر وقت چشمامو میبندم میتونم آوارشدن ساختمون رو ببینم | هر وقت چشمامو میبندم میتونم آوارشدن ساختمون رو ببینم |
154 | 00:08:24,464 | 00:08:27,568 | ذوب شدن چُدَنها، تکهتکهشدن سنگهای مرمر | ذوب شدن چُدَنها، تکهتکهشدن سنگهای مرمر |
155 | 00:08:28,668 | 00:08:30,568 | کارِ هر کسی بوده | کارِ هر کسی بوده |
156 | 00:08:30,570 | 00:08:31,869 | صحبت از توطئهای | صحبت از توطئهای |
157 | 00:08:31,871 | 00:08:33,939 | در ابعاد بیسابقهـست | در ابعاد بیسابقهـست |
158 | 00:08:35,408 | 00:08:38,376 | من ترسیده بودم، جناب رئیسجمهور | من ترسیده بودم، جناب رئیسجمهور |
159 | 00:08:40,780 | 00:08:41,880 | باشه | باشه |
160 | 00:08:42,915 | 00:08:44,149 | باشه | باشه |
161 | 00:08:45,751 | 00:08:47,518 | دکتر، ازت میخوام اسامی تکتک افرادی که | دکتر، ازت میخوام اسامی تکتک افرادی که |
162 | 00:08:47,520 | 00:08:49,954 | به این فایل دسترسی داشتن رو در اختیارم بذاری | به این فایل دسترسی داشتن رو در اختیارم بذاری |
163 | 00:08:49,956 | 00:08:53,958 | این فایلُ بعنوان فایل "اُرکان" طبقهبندی کردم [نوعی انکودینگِ درجهبندیِ محرمانه که توسط سازنده کنترل میشه] | این فایلُ بعنوان فایل "اُرکان" طبقهبندی کردم [نوعی انکودینگِ درجهبندیِ محرمانه که توسط سازنده کنترل میشه] |
164 | 00:08:53,960 | 00:08:57,561 | که یعنی افرادی که اینو دیدنش محدودن | که یعنی افرادی که اینو دیدنش محدودن |
165 | 00:08:57,563 | 00:09:00,931 | و بعدش فرستادمش به تیم امنیتی وزارت دفاع | و بعدش فرستادمش به تیم امنیتی وزارت دفاع |
166 | 00:09:00,933 | 00:09:02,659 | همشون در بمبگذاری کنگره مُردن | همشون در بمبگذاری کنگره مُردن |
167 | 00:09:02,684 | 00:09:05,136 | همینطور به رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی امریکا هم فرستادمش | همینطور به رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی امریکا هم فرستادمش |
168 | 00:09:05,138 | 00:09:07,438 | فایلُ برای ژنرال گِرِدی فرستادی؟ | فایلُ برای ژنرال گِرِدی فرستادی؟ |
169 | 00:09:09,742 | 00:09:12,109 | این فایلُ 2سال و شش ماه قبل نوشتم | این فایلُ 2سال و شش ماه قبل نوشتم |
170 | 00:09:12,111 | 00:09:15,446 | ژنرال گِرِدی اونموقع رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی نبود | ژنرال گِرِدی اونموقع رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی نبود |
171 | 00:09:15,448 | 00:09:16,681 | پس کی بود؟ | پس کی بود؟ |
172 | 00:09:18,151 | 00:09:19,584 | ژنرالی که اخراجش کردین | ژنرالی که اخراجش کردین |
173 | 00:09:20,887 | 00:09:22,119 | هریس کاکران | هریس کاکران |
174 | 00:09:30,069 | 00:09:31,802 | به همراهی کمیسیون قضایی مجلس... | به همراهی کمیسیون قضایی مجلس... |
175 | 00:09:31,827 | 00:09:33,827 | جلسهای مناسب رو جهت رأی اعتماد به مکلیش برگزار کردند | جلسهای مناسب رو جهت رأی اعتماد به مکلیش برگزار کردند |
176 | 00:09:33,829 | 00:09:36,597 | ،یپتر مکلیش که شهرت معجزهی پوتوماک رو پیدا کرده | ،یپتر مکلیش که شهرت معجزهی پوتوماک رو پیدا کرده |
177 | 00:09:36,599 | 00:09:39,933 | و این بازگشت به پایتخت به طرز امیدوارکنندهای | و این بازگشت به پایتخت به طرز امیدوارکنندهای |
178 | 00:09:39,935 | 00:09:41,735 | ...مشارکت عمومی رو با | ...مشارکت عمومی رو با |
179 | 00:09:44,773 | 00:09:47,874 | و نهایتا نمایندگان مجلس، دیشب طیِ رأیگیریای تاریخی | و نهایتا نمایندگان مجلس، دیشب طیِ رأیگیریای تاریخی |
180 | 00:09:47,876 | 00:09:49,543 | با 9 رأی مخالف و 424 رأی موافقِ | با 9 رأی مخالف و 424 رأی موافقِ |
181 | 00:09:49,545 | 00:09:51,411 | دقیقهی ۹۰ـی، سِمَت معاونت ریاستجمهوری رو | دقیقهی ۹۰ـی، سِمَت معاونت ریاستجمهوری رو |
182 | 00:09:51,413 | 00:09:53,680 | برای پیتر مکلیش تأیید کردند | برای پیتر مکلیش تأیید کردند |
183 | 00:09:53,682 | 00:09:55,716 | در همین حال، سازماندهندگان در حال فعالیتِ دوبرابر | در همین حال، سازماندهندگان در حال فعالیتِ دوبرابر |
184 | 00:09:55,718 | 00:09:57,050 | ...برای آمادهسازی | ...برای آمادهسازی |
185 | 00:09:57,052 | 00:09:58,118 | سلام | سلام |
186 | 00:09:58,120 | 00:09:59,153 | سلام | سلام |
187 | 00:10:01,063 | 00:10:02,522 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
188 | 00:10:02,524 | 00:10:04,024 | چطوری؟ | چطوری؟ |
189 | 00:10:04,026 | 00:10:04,958 | بهترم | بهترم |
190 | 00:10:04,960 | 00:10:06,526 | آره، با تشکر از تو | آره، با تشکر از تو |
191 | 00:10:06,528 | 00:10:07,629 | آروم بشین | آروم بشین |
192 | 00:10:08,197 | 00:10:11,565 | آهای، چاک. زخممُ با چسبپزشکی چسبوندی؟ | آهای، چاک. زخممُ با چسبپزشکی چسبوندی؟ |
193 | 00:10:11,567 | 00:10:12,766 | آره | آره |
194 | 00:10:12,768 | 00:10:14,601 | اینکارو از کجا یاد گرفتی؟ | اینکارو از کجا یاد گرفتی؟ |
195 | 00:10:14,603 | 00:10:15,637 | یوتیوب | یوتیوب |
196 | 00:10:16,939 | 00:10:18,205 | مجلس تأییدش کرد | مجلس تأییدش کرد |
197 | 00:10:18,207 | 00:10:19,873 | امروز عصر قراره مراسم سوگندش برگزار بشه | امروز عصر قراره مراسم سوگندش برگزار بشه |
198 | 00:10:19,875 | 00:10:21,742 | تأیید صلاحیت مکلیش | تأیید صلاحیت مکلیش |
199 | 00:10:21,744 | 00:10:24,111 | ...با هیچگونه مخالفتی از سمت | ...با هیچگونه مخالفتی از سمت |
200 | 00:10:24,113 | 00:10:25,612 | هرکسی مطمئن شده مکلیش زنده میمونه | هرکسی مطمئن شده مکلیش زنده میمونه |
201 | 00:10:25,614 | 00:10:26,780 | ،بنا به دلیلی میخواسته معاون رئیسجمهور بشه | ،بنا به دلیلی میخواسته معاون رئیسجمهور بشه |
202 | 00:10:26,782 | 00:10:28,215 | پس کمتر از ۸ساعت وقت داریم | پس کمتر از ۸ساعت وقت داریم |
203 | 00:10:28,217 | 00:10:29,816 | که مطمئن شیم چنین اتفاقی نمیفته - باشه، ببین - | که مطمئن شیم چنین اتفاقی نمیفته - باشه، ببین - |
204 | 00:10:29,818 | 00:10:31,618 | ،میدونم این، اون چیزی نیست که دلت میخواد بشنوی | ،میدونم این، اون چیزی نیست که دلت میخواد بشنوی |
205 | 00:10:31,620 | 00:10:32,754 | ...ولی | ...ولی |
206 | 00:10:33,622 | 00:10:34,755 | ،یکی سعی کرد بکُشتت... | ،یکی سعی کرد بکُشتت... |
207 | 00:10:34,757 | 00:10:35,822 | آتوود تو زندانـه | آتوود تو زندانـه |
208 | 00:10:35,824 | 00:10:38,792 | فورستل هنوز فعالیت منو در حالت تعلیق نگه داشته | فورستل هنوز فعالیت منو در حالت تعلیق نگه داشته |
209 | 00:10:38,794 | 00:10:42,629 | ...شاید وقتش رسیده ما - چیکار کنیم؟ - | ...شاید وقتش رسیده ما - چیکار کنیم؟ - |
210 | 00:10:42,631 | 00:10:45,600 | کنار بکشیم؟ - هنا - | کنار بکشیم؟ - هنا - |
211 | 00:10:48,637 | 00:10:50,270 | دیشب نزدیک بود کُشته بشی | دیشب نزدیک بود کُشته بشی |
212 | 00:10:50,272 | 00:10:53,774 | دیشب واقعا داشتم خون تو رو از رو دستام پاک میکردم | دیشب واقعا داشتم خون تو رو از رو دستام پاک میکردم |
213 | 00:10:53,776 | 00:10:56,744 | دیگه چه بلایی باید سرمون بیارن؟ | دیگه چه بلایی باید سرمون بیارن؟ |
214 | 00:11:01,150 | 00:11:02,750 | چاک، چرا تو عضو افبیآی شدی؟ | چاک، چرا تو عضو افبیآی شدی؟ |
215 | 00:11:05,487 | 00:11:07,121 | واسه کمک به مردم | واسه کمک به مردم |
216 | 00:11:08,657 | 00:11:10,591 | من برای خرد کردن اعصاب پدرم عضو شدم | من برای خرد کردن اعصاب پدرم عضو شدم |
217 | 00:11:11,927 | 00:11:14,795 | ،اون یه جراح رده بالا توی شیکاگوـه | ،اون یه جراح رده بالا توی شیکاگوـه |
218 | 00:11:14,797 | 00:11:16,963 | و ازم میخواست جا پایِ اون بذارم [جراح بشم] | و ازم میخواست جا پایِ اون بذارم [جراح بشم] |
219 | 00:11:16,965 | 00:11:19,700 | عملا یه تفنگُ سمتم نشونه رفته بود | عملا یه تفنگُ سمتم نشونه رفته بود |
220 | 00:11:19,702 | 00:11:21,645 | و منو به دانشگاه جانز هاپکینز برد [قدیمیترین دانشگاه تحقیقاتی امریکا در مریلند] | و منو به دانشگاه جانز هاپکینز برد [قدیمیترین دانشگاه تحقیقاتی امریکا در مریلند] |
221 | 00:11:22,771 | 00:11:24,171 | منم رفتم | منم رفتم |
222 | 00:11:24,173 | 00:11:26,139 | و، وسط کار، توی دانشکدهی ارشد [دانشکده یا مدرسهای که درجات بالاتر از لیسانس میدهد] | و، وسط کار، توی دانشکدهی ارشد [دانشکده یا مدرسهای که درجات بالاتر از لیسانس میدهد] |
223 | 00:11:26,141 | 00:11:27,941 | فلنگُ بستم، پریدم توی قطار | فلنگُ بستم، پریدم توی قطار |
224 | 00:11:27,943 | 00:11:32,112 | رفتم واشنگتن و توی افبیآی ثبتنام کردم | رفتم واشنگتن و توی افبیآی ثبتنام کردم |
225 | 00:11:32,114 | 00:11:33,547 | هدف منم کمک بود | هدف منم کمک بود |
226 | 00:11:33,549 | 00:11:35,616 | فقط میخواستم به روش خودم انجامش بدم | فقط میخواستم به روش خودم انجامش بدم |
227 | 00:11:39,054 | 00:11:41,688 | توقف کارِ اونا نیست | توقف کارِ اونا نیست |
228 | 00:11:41,690 | 00:11:43,257 | کار ما هست که جلوشونُ بگیریم | کار ما هست که جلوشونُ بگیریم |
229 | 00:11:44,960 | 00:11:47,527 | منم ترسیدم | منم ترسیدم |
230 | 00:11:47,529 | 00:11:50,797 | ...ولی اگر ما پا پس بکشیم، اونا میبرن و بعدش | ...ولی اگر ما پا پس بکشیم، اونا میبرن و بعدش |
231 | 00:11:50,799 | 00:11:55,068 | ...هر کسی که اون روز یکیُ از دست داده | ...هر کسی که اون روز یکیُ از دست داده |
232 | 00:11:55,070 | 00:11:57,472 | هیچوقت به آرامش نمیرسه | هیچوقت به آرامش نمیرسه |
233 | 00:11:58,707 | 00:12:01,541 | تلاش خوبی بود | تلاش خوبی بود |
234 | 00:12:01,543 | 00:12:03,076 | توی زندگیت هیچوقت از چیزی نترسیدی | توی زندگیت هیچوقت از چیزی نترسیدی |
235 | 00:12:06,081 | 00:12:08,608 | باشه. منم هستم. قدم بعد چیه؟ | باشه. منم هستم. قدم بعد چیه؟ |
236 | 00:12:08,633 | 00:12:10,751 | دوباره با هوکاستراتن ارتباط بگیریم؟ - نه - | دوباره با هوکاستراتن ارتباط بگیریم؟ - نه - |
237 | 00:12:10,753 | 00:12:12,552 | بهش گفتم مدارکی علیه مکلیش دارم و بعدش | بهش گفتم مدارکی علیه مکلیش دارم و بعدش |
238 | 00:12:12,554 | 00:12:15,021 | یکی سعی کرد منو بکُشه - صحیح - | یکی سعی کرد منو بکُشه - صحیح - |
239 | 00:12:15,023 | 00:12:17,091 | و تمام مدارکمُ برد | و تمام مدارکمُ برد |
240 | 00:12:19,928 | 00:12:22,095 | مدارکی که از زنی که باهام تماس میگرفت بدستم رسید | مدارکی که از زنی که باهام تماس میگرفت بدستم رسید |
241 | 00:12:22,097 | 00:12:23,263 | نه، قبلا هم بهت گفتم | نه، قبلا هم بهت گفتم |
242 | 00:12:23,265 | 00:12:24,819 | دوباره نمیتونم رد تماسشُ بگریم | دوباره نمیتونم رد تماسشُ بگریم |
243 | 00:12:24,844 | 00:12:27,901 | و حتی اگر میتونستم، الان از دفترم پرتم کردن بیرون | و حتی اگر میتونستم، الان از دفترم پرتم کردن بیرون |
244 | 00:12:27,903 | 00:12:29,236 | پس بهتره خلاقیت به خرج بدی | پس بهتره خلاقیت به خرج بدی |
245 | 00:12:29,238 | 00:12:31,214 | چون تنها سرنخی که داریم همینـه | چون تنها سرنخی که داریم همینـه |
246 | 00:12:36,111 | 00:12:38,565 | کسی دید آوردیش؟ - نه، قربان - | کسی دید آوردیش؟ - نه، قربان - |
247 | 00:12:38,590 | 00:12:40,841 | از گردان زنان جداش کردم و از طریق جناح شرقی آوردمش اینجا [ژنرالها مسئول گردانها هستن] | از گردان زنان جداش کردم و از طریق جناح شرقی آوردمش اینجا [ژنرالها مسئول گردانها هستن] |
248 | 00:12:40,865 | 00:12:42,082 | صبح زود بود، پس مشکلی نبود | صبح زود بود، پس مشکلی نبود |
249 | 00:12:42,084 | 00:12:43,583 | باشه، خوبه | باشه، خوبه |
250 | 00:12:43,585 | 00:12:44,852 | ممنون، مایک | ممنون، مایک |
251 | 00:12:53,195 | 00:12:55,395 | اینجا وقتی خلوت باشه متفاوت بهنظر میرسه | اینجا وقتی خلوت باشه متفاوت بهنظر میرسه |
252 | 00:12:55,397 | 00:12:56,797 | برعکس | برعکس |
253 | 00:12:56,799 | 00:12:58,865 | انگار بیشتر همین خصیصه در ذات این اتاقـه | انگار بیشتر همین خصیصه در ذات این اتاقـه |
254 | 00:12:58,867 | 00:13:00,901 | آرامش رو بیشتر از آشفتگی میخواد | آرامش رو بیشتر از آشفتگی میخواد |
255 | 00:13:00,903 | 00:13:02,556 | ژنرال، ازتون میخوام یه نگاه به این بندازین | ژنرال، ازتون میخوام یه نگاه به این بندازین |
256 | 00:13:02,581 | 00:13:04,182 | مایک؟ | مایک؟ |
257 | 00:13:14,149 | 00:13:17,183 | مثلِ بازپخش بمبگذاری کنگرهـست | مثلِ بازپخش بمبگذاری کنگرهـست |
258 | 00:13:17,185 | 00:13:18,218 | خب، نیست | خب، نیست |
259 | 00:13:18,220 | 00:13:21,149 | ژنرال این فایل 12-80ـهC | ژنرال این فایل 12-80ـهC |
260 | 00:13:21,174 | 00:13:23,805 | یه ارزیابی تهدید که 2 و نیم سال قـبـل از بمبگذاری | یه ارزیابی تهدید که 2 و نیم سال قـبـل از بمبگذاری |
261 | 00:13:23,830 | 00:13:26,427 | توسط پنتاگون ساخته شده | توسط پنتاگون ساخته شده |
262 | 00:13:30,332 | 00:13:33,333 | جناب رئیسجمهور، هرگز اینو قبلا ندیده بودم | جناب رئیسجمهور، هرگز اینو قبلا ندیده بودم |
263 | 00:13:33,335 | 00:13:35,368 | فهمیدم که خیلی بعیده ندیده باشینش | فهمیدم که خیلی بعیده ندیده باشینش |
264 | 00:13:35,370 | 00:13:38,271 | این فایل به لحاظ سری بودن در درجه اُرکان قرار داره | این فایل به لحاظ سری بودن در درجه اُرکان قرار داره |
265 | 00:13:38,273 | 00:13:39,506 | افرادی که این فایلُ | افرادی که این فایلُ |
266 | 00:13:39,508 | 00:13:41,275 | دیدن، انگشتشمارن | دیدن، انگشتشمارن |
267 | 00:13:42,641 | 00:13:44,511 | شما تنها فردِ تویِ فهرست هستین | شما تنها فردِ تویِ فهرست هستین |
268 | 00:13:44,513 | 00:13:46,113 | که از بمبگذاری جون سالم بدر بُرده | که از بمبگذاری جون سالم بدر بُرده |
269 | 00:13:49,096 | 00:13:50,629 | ،این برای من فرستاده شد | ،این برای من فرستاده شد |
270 | 00:13:50,654 | 00:13:52,519 | اما هیچوقت فرصت خوندنش رو پیدا نکردم | اما هیچوقت فرصت خوندنش رو پیدا نکردم |
271 | 00:13:52,521 | 00:13:56,022 | این فایلُ وزیر دفاع مجددا طبقهبندی کرد | این فایلُ وزیر دفاع مجددا طبقهبندی کرد |
272 | 00:13:56,024 | 00:13:57,857 | قبل از اینکه بتونم بهش دسترسی داشته باشم به صورت الکترونیکی | قبل از اینکه بتونم بهش دسترسی داشته باشم به صورت الکترونیکی |
273 | 00:13:57,859 | 00:13:59,025 | از سیستم من برگردونده شد | از سیستم من برگردونده شد |
274 | 00:13:59,027 | 00:14:00,393 | و انتظار دارین باور کنم | و انتظار دارین باور کنم |
275 | 00:14:00,395 | 00:14:02,128 | که درست اینو به یاد دارین؟ | که درست اینو به یاد دارین؟ |
276 | 00:14:02,130 | 00:14:04,704 | یه فایل که وزیر دفاع بدون هیچ اخطاری | یه فایل که وزیر دفاع بدون هیچ اخطاری |
277 | 00:14:04,729 | 00:14:06,533 | یهویی ازم میگیرتش؟ | یهویی ازم میگیرتش؟ |
278 | 00:14:06,535 | 00:14:08,368 | به یه ژنرال ۳ستاره امریکا گفته میشه | به یه ژنرال ۳ستاره امریکا گفته میشه |
279 | 00:14:08,370 | 00:14:10,236 | که صلاحیت خوندن فلان چیزُ نداره؟ | که صلاحیت خوندن فلان چیزُ نداره؟ |
280 | 00:14:10,238 | 00:14:12,205 | برای من که هرگز قبلا اتفاق نیفتاده بود | برای من که هرگز قبلا اتفاق نیفتاده بود |
281 | 00:14:12,207 | 00:14:13,540 | چه شرایطی میتونه باعث بشه | چه شرایطی میتونه باعث بشه |
282 | 00:14:13,542 | 00:14:15,308 | که وزیر دفاع چنین مدرکیُ | که وزیر دفاع چنین مدرکیُ |
283 | 00:14:15,310 | 00:14:17,544 | دوباره طبقهبندی کنه؟ - نمیدونم - | دوباره طبقهبندی کنه؟ - نمیدونم - |
284 | 00:14:17,546 | 00:14:19,646 | ولی چیزی نیست که بتونه سرخود انجامش بده | ولی چیزی نیست که بتونه سرخود انجامش بده |
285 | 00:14:19,648 | 00:14:21,181 | حتما بهش دستور دادن | حتما بهش دستور دادن |
286 | 00:14:21,183 | 00:14:23,149 | کی بهش دستور داده؟ | کی بهش دستور داده؟ |
287 | 00:14:23,151 | 00:14:26,319 | یه سلسله مراتبی هست | یه سلسله مراتبی هست |
288 | 00:14:26,321 | 00:14:29,490 | وزیر دفاع دستوراتشُ فقط از یه جا میگیره | وزیر دفاع دستوراتشُ فقط از یه جا میگیره |
289 | 00:14:30,240 | 00:14:31,720 | کاخ سفید | کاخ سفید |
290 | 00:14:34,042 | 00:14:35,775 | ژنرال، تا زمانی که درستی داستانـتونُ تأیید کنیم | ژنرال، تا زمانی که درستی داستانـتونُ تأیید کنیم |
291 | 00:14:35,800 | 00:14:37,986 | اینجا محبوسـین - متوجهم - | اینجا محبوسـین - متوجهم - |
292 | 00:14:39,334 | 00:14:41,067 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
293 | 00:14:41,069 | 00:14:43,570 | مشکل جدی و خطرناکی پیش روتونـه | مشکل جدی و خطرناکی پیش روتونـه |
294 | 00:14:43,572 | 00:14:46,406 | و هرچند ازم درخواست کمک نمیکنین | و هرچند ازم درخواست کمک نمیکنین |
295 | 00:14:46,408 | 00:14:49,950 | کمکی خواستین، درخدمتم، قربان | کمکی خواستین، درخدمتم، قربان |
296 | 00:14:54,754 | 00:14:57,054 | سلام، امیلی - سلام - | سلام، امیلی - سلام - |
297 | 00:14:57,079 | 00:14:59,219 | خب، داشتم فکر میکردم حالا که صلاحیت مکلیش تأیید شده | خب، داشتم فکر میکردم حالا که صلاحیت مکلیش تأیید شده |
298 | 00:14:59,221 | 00:15:00,943 | الان باید شروع به برنامهریزی جلسههای استماع کمیسیون | الان باید شروع به برنامهریزی جلسههای استماع کمیسیون |
299 | 00:15:00,967 | 00:15:02,598 | برای پذیرش سایر کاندیدهای کابینهی ریاستجمهوری کنیم | برای پذیرش سایر کاندیدهای کابینهی ریاستجمهوری کنیم |
300 | 00:15:02,622 | 00:15:03,523 | ایده خوبیه | ایده خوبیه |
301 | 00:15:03,525 | 00:15:05,558 | باید از کارکنان امور قانونگذاری بخوایم که آمادهسازیِ رو شروع کنن | باید از کارکنان امور قانونگذاری بخوایم که آمادهسازیِ رو شروع کنن |
302 | 00:15:05,560 | 00:15:06,926 | انجامش میدم | انجامش میدم |
303 | 00:15:06,928 | 00:15:09,062 | ...راستی، گوش کن، درباره دیشب | ...راستی، گوش کن، درباره دیشب |
304 | 00:15:09,064 | 00:15:10,809 | منظورت وقتیـه که بوسم کردی؟ | منظورت وقتیـه که بوسم کردی؟ |
305 | 00:15:10,834 | 00:15:11,888 | لازم نیست غیرعادی باهاش تا کنی | لازم نیست غیرعادی باهاش تا کنی |
306 | 00:15:11,912 | 00:15:13,632 | خب، اگر بخوایم غیرعادی باهاش تا کنم چطور؟ | خب، اگر بخوایم غیرعادی باهاش تا کنم چطور؟ |
307 | 00:15:15,340 | 00:15:17,103 | به هر حال، "الویسِ مُقلد" امشب | به هر حال، "الویسِ مُقلد" امشب |
308 | 00:15:17,105 | 00:15:18,605 | توی کلوب 9:30 نمایش داره [کلوبی شبانه در وانشنگتن] | توی کلوب 9:30 نمایش داره [کلوبی شبانه در وانشنگتن] |
309 | 00:15:18,607 | 00:15:19,629 | میخوای بری؟ | میخوای بری؟ |
310 | 00:15:19,654 | 00:15:21,374 | از کجا میدونستی از الویس خوشم میاد؟ | از کجا میدونستی از الویس خوشم میاد؟ |
311 | 00:15:21,376 | 00:15:23,443 | خب، تحقیقات دربارهی گروه مخالف گاهی بهکار میاد | خب، تحقیقات دربارهی گروه مخالف گاهی بهکار میاد |
312 | 00:15:23,445 | 00:15:25,378 | ست بهت گفت؟ | ست بهت گفت؟ |
313 | 00:15:25,380 | 00:15:27,014 | آره | آره |
314 | 00:15:28,150 | 00:15:29,250 | پایهام | پایهام |
315 | 00:15:30,585 | 00:15:32,118 | خیلیخُب | خیلیخُب |
316 | 00:15:34,055 | 00:15:35,488 | رئیسجمهور میخواد منو ببینه | رئیسجمهور میخواد منو ببینه |
317 | 00:15:35,490 | 00:15:37,290 | به من که پیام نداد | به من که پیام نداد |
318 | 00:15:37,292 | 00:15:39,626 | خب، حتما مورد خیلی مهمی نیست | خب، حتما مورد خیلی مهمی نیست |
319 | 00:15:39,628 | 00:15:41,162 | آره | آره |
320 | 00:15:44,966 | 00:15:47,133 | چیزی که میخوام بهت بگم از این اتاق خارج نمیشه | چیزی که میخوام بهت بگم از این اتاق خارج نمیشه |
321 | 00:15:47,135 | 00:15:49,169 | متوجهی؟ - البته - | متوجهی؟ - البته - |
322 | 00:15:49,171 | 00:15:52,926 | دیروز یه فایل محرمانهی وزارت دفاع که جزئیات حمله به کنگره | دیروز یه فایل محرمانهی وزارت دفاع که جزئیات حمله به کنگره |
323 | 00:15:52,951 | 00:15:54,618 | رو نشون میداد به دستم رسید | رو نشون میداد به دستم رسید |
324 | 00:15:54,643 | 00:15:56,476 | باور دارم همون فایلیـه که الصخر ازش برای | باور دارم همون فایلیـه که الصخر ازش برای |
325 | 00:15:56,478 | 00:15:58,278 | برنامهریزی و حمله به کنگره استفاده کرده | برنامهریزی و حمله به کنگره استفاده کرده |
326 | 00:15:58,280 | 00:16:00,513 | همینطور فکر مکینم یه نفر از دستگاه حکومتی ریچموند | همینطور فکر مکینم یه نفر از دستگاه حکومتی ریچموند |
327 | 00:16:00,515 | 00:16:02,982 | فایلو بهشون داده | فایلو بهشون داده |
328 | 00:16:02,984 | 00:16:04,687 | واسه همینه که مجبور شدم تو رو برای اینکار بیارم | واسه همینه که مجبور شدم تو رو برای اینکار بیارم |
329 | 00:16:04,712 | 00:16:06,352 | نه تنها بیچونوچرا بهت اعتماد دارم | نه تنها بیچونوچرا بهت اعتماد دارم |
330 | 00:16:06,354 | 00:16:09,155 | بلکه وقتی فایل منتشر میشده تو توی کاخ سفید نبودی | بلکه وقتی فایل منتشر میشده تو توی کاخ سفید نبودی |
331 | 00:16:09,157 | 00:16:10,291 | کی بوده پس؟ | کی بوده پس؟ |
332 | 00:16:11,760 | 00:16:14,195 | تا الان تونستم این فهرستُ جور کنم | تا الان تونستم این فهرستُ جور کنم |
333 | 00:16:19,070 | 00:16:20,616 | اسم ارون هم توی لیستـه - میدونم - | اسم ارون هم توی لیستـه - میدونم - |
334 | 00:16:20,641 | 00:16:22,202 | باید اسم تمامیِ کسانی که | باید اسم تمامیِ کسانی که |
335 | 00:16:22,204 | 00:16:23,670 | برای دونستن وجود این فایل صلاحیت امنیتی | برای دونستن وجود این فایل صلاحیت امنیتی |
336 | 00:16:23,672 | 00:16:26,005 | داشتن رو میاوردم | داشتن رو میاوردم |
337 | 00:16:26,007 | 00:16:29,375 | امیلی، فکر میکنم یه خائن توی کاخ سفیدـه | امیلی، فکر میکنم یه خائن توی کاخ سفیدـه |
338 | 00:16:29,377 | 00:16:31,344 | و برای فهمیدن هویتـش کمکتو لازم دارم | و برای فهمیدن هویتـش کمکتو لازم دارم |
339 | 00:16:39,352 | 00:16:40,602 | بله، شلی | بله، شلی |
340 | 00:16:40,627 | 00:16:42,042 | 6روز از مُردن نصار میگذره | 6روز از مُردن نصار میگذره |
341 | 00:16:42,044 | 00:16:43,743 | کِی میتونیم انتظار جواب داشته باشیم؟ | کِی میتونیم انتظار جواب داشته باشیم؟ |
342 | 00:16:43,745 | 00:16:45,211 | همونطور که قبلا گفتم، شلی | همونطور که قبلا گفتم، شلی |
343 | 00:16:45,213 | 00:16:47,047 | هنوزم اطلاعاتی در این باره ندارم | هنوزم اطلاعاتی در این باره ندارم |
344 | 00:16:47,049 | 00:16:48,848 | یالا، رفقا، کی میخواد ازم سؤالی راجع به مراسم تحلیف بپرسه؟ | یالا، رفقا، کی میخواد ازم سؤالی راجع به مراسم تحلیف بپرسه؟ |
345 | 00:16:48,850 | 00:16:49,849 | اینجا. ست. ست | اینجا. ست. ست |
346 | 00:16:49,851 | 00:16:50,984 | ناتالی | ناتالی |
347 | 00:16:50,986 | 00:16:51,973 | درباره تصمیمی که | درباره تصمیمی که |
348 | 00:16:51,997 | 00:16:54,187 | ...درباره برگزاری مراسم تحلیف در محل سابق کنگره گرفته شده | ...درباره برگزاری مراسم تحلیف در محل سابق کنگره گرفته شده |
349 | 00:16:54,189 | 00:16:55,755 | دقیقا چطور به همچین تصمیمی رسیدن؟ | دقیقا چطور به همچین تصمیمی رسیدن؟ |
350 | 00:16:55,757 | 00:16:57,257 | ممنون، ناتالی | ممنون، ناتالی |
351 | 00:16:57,259 | 00:17:00,226 | خب، از زمان مراسم تحلیف توماس جفرسون در 1800 | خب، از زمان مراسم تحلیف توماس جفرسون در 1800 |
352 | 00:17:00,228 | 00:17:02,562 | مراسم تحلیف در کنگره برگزار میشده | مراسم تحلیف در کنگره برگزار میشده |
353 | 00:17:02,564 | 00:17:03,601 | و رئیسجمهور احساس کردن که | و رئیسجمهور احساس کردن که |
354 | 00:17:03,626 | 00:17:05,865 | اینکار هم نمادینه و هم لازمه | اینکار هم نمادینه و هم لازمه |
355 | 00:17:05,867 | 00:17:07,567 | که سنتها رو ادامه بدیم، خب؟ | که سنتها رو ادامه بدیم، خب؟ |
356 | 00:17:07,569 | 00:17:08,935 | الان همینقدر اطلاعات دارم | الان همینقدر اطلاعات دارم |
357 | 00:17:08,937 | 00:17:10,510 | مجددا ساعاتی دیگه خبرتون میکنم که بیاین | مجددا ساعاتی دیگه خبرتون میکنم که بیاین |
358 | 00:17:10,534 | 00:17:11,566 | متشکرم | متشکرم |
359 | 00:17:15,486 | 00:17:17,110 | از مطبوعات بخواه فهرست جدیدی از افرادیُ که به | از مطبوعات بخواه فهرست جدیدی از افرادیُ که به |
360 | 00:17:17,112 | 00:17:18,665 | مراسم تحلیف دعوت شدند برامون بفرسته | مراسم تحلیف دعوت شدند برامون بفرسته |
361 | 00:17:18,689 | 00:17:19,723 | ست | ست |
362 | 00:17:19,748 | 00:17:20,880 | میشه یه کلمه حرف بزنیم؟ | میشه یه کلمه حرف بزنیم؟ |
363 | 00:17:20,882 | 00:17:22,615 | ممنون، رفقا. بهتون اطلاع میدم | ممنون، رفقا. بهتون اطلاع میدم |
364 | 00:17:22,617 | 00:17:24,017 | لیزا. سلام | لیزا. سلام |
365 | 00:17:24,019 | 00:17:25,251 | یه بارم صدام نکردی | یه بارم صدام نکردی |
366 | 00:17:25,253 | 00:17:26,859 | شرمنده. ندیدمت | شرمنده. ندیدمت |
367 | 00:17:27,956 | 00:17:29,756 | حتی اگر از این چراغهای هدایت هواپیما داشتم | حتی اگر از این چراغهای هدایت هواپیما داشتم |
368 | 00:17:29,758 | 00:17:31,758 | دیگه نمیتونستم واضختر از این بگم منم هستم | دیگه نمیتونستم واضختر از این بگم منم هستم |
369 | 00:17:31,760 | 00:17:33,593 | حالا، اگر تو | حالا، اگر تو |
370 | 00:17:33,595 | 00:17:36,229 | ...سرِ داستان لئو کرکمن هنوز کینه به دل داری | ...سرِ داستان لئو کرکمن هنوز کینه به دل داری |
371 | 00:17:36,231 | 00:17:37,731 | ببین، وقت محدوده | ببین، وقت محدوده |
372 | 00:17:37,733 | 00:17:39,032 | میدونی، نمیتونم به سؤالای همه جواب بدم | میدونی، نمیتونم به سؤالای همه جواب بدم |
373 | 00:17:39,034 | 00:17:40,633 | ولی اگر سؤال خیلی فوریای داری | ولی اگر سؤال خیلی فوریای داری |
374 | 00:17:40,635 | 00:17:41,795 | هر وقت خواستی میتونی بهم ایمیل بدی | هر وقت خواستی میتونی بهم ایمیل بدی |
375 | 00:17:41,819 | 00:17:43,298 | یا با یکی از نمایندگان توی دفترم حرف بزنی | یا با یکی از نمایندگان توی دفترم حرف بزنی |
376 | 00:17:43,299 | 00:17:44,251 | ست | ست |
377 | 00:17:44,276 | 00:17:45,705 | باشه، متوجهم | باشه، متوجهم |
378 | 00:17:45,707 | 00:17:47,102 | من از اعتمادت سوءاستفاده کردم | من از اعتمادت سوءاستفاده کردم |
379 | 00:17:47,127 | 00:17:48,775 | و شرمندهـم | و شرمندهـم |
380 | 00:17:48,777 | 00:17:51,759 | ولی این شغلِ منه که سؤال بپرسم | ولی این شغلِ منه که سؤال بپرسم |
381 | 00:17:51,784 | 00:17:54,018 | و شغل توئه که جوابشون بدی | و شغل توئه که جوابشون بدی |
382 | 00:17:54,883 | 00:17:56,716 | رئیسجمهور میتونه منو ببخشه تو چرا منو نمیتونی؟ | رئیسجمهور میتونه منو ببخشه تو چرا منو نمیتونی؟ |
383 | 00:18:09,731 | 00:18:10,964 | امیلی | امیلی |
384 | 00:18:10,966 | 00:18:12,298 | همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم | همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم |
385 | 00:18:12,300 | 00:18:15,168 | فکر کردم قراره توی ملاقات با کارکنان امور قانونگذاری باهام باشی | فکر کردم قراره توی ملاقات با کارکنان امور قانونگذاری باهام باشی |
386 | 00:18:15,170 | 00:18:16,436 | وای، ببخشید | وای، ببخشید |
387 | 00:18:16,438 | 00:18:18,172 | سرم شلوغ شد | سرم شلوغ شد |
388 | 00:18:19,370 | 00:18:21,467 | خب، برای چی رئیسجمهور میخواست ببیـنتت؟ | خب، برای چی رئیسجمهور میخواست ببیـنتت؟ |
389 | 00:18:21,492 | 00:18:22,419 | هیچی | هیچی |
390 | 00:18:22,444 | 00:18:24,613 | فقط... ازم خواست تا بازم صلاحیت | فقط... ازم خواست تا بازم صلاحیت |
391 | 00:18:24,638 | 00:18:26,325 | بروس رنگل رو برای وزارت مسکن و شهرسازی بررسی کنم | بروس رنگل رو برای وزارت مسکن و شهرسازی بررسی کنم |
392 | 00:18:26,350 | 00:18:29,018 | ...ظاهرا این یکی خیلی براش مهمه، پس - آره - | ...ظاهرا این یکی خیلی براش مهمه، پس - آره - |
393 | 00:18:30,594 | 00:18:32,861 | پس، امشب، 8:45 همینجا بیام دنبالت؟ | پس، امشب، 8:45 همینجا بیام دنبالت؟ |
394 | 00:18:34,422 | 00:18:36,790 | ببـین، گمونم یه خروار کار سرم ریخته | ببـین، گمونم یه خروار کار سرم ریخته |
395 | 00:18:36,792 | 00:18:38,958 | پس باید قرار رو بذارم برای یه وقت دیگه | پس باید قرار رو بذارم برای یه وقت دیگه |
396 | 00:18:38,960 | 00:18:40,293 | شرمنده | شرمنده |
397 | 00:18:40,295 | 00:18:41,721 | باشه. خیلیخُب | باشه. خیلیخُب |
398 | 00:18:41,746 | 00:18:42,746 | باشه برای یه وقت دیگه | باشه برای یه وقت دیگه |
399 | 00:18:43,159 | 00:18:45,392 | اِم.. امیلی، گوش کن، تو... تو که | اِم.. امیلی، گوش کن، تو... تو که |
400 | 00:18:45,417 | 00:18:47,667 | تو که بخاطر دیشب پشیمون نیستی، مگه نه؟ | تو که بخاطر دیشب پشیمون نیستی، مگه نه؟ |
401 | 00:18:47,669 | 00:18:49,937 | نه، فقط امشب نمیتونم باز بوست کنم | نه، فقط امشب نمیتونم باز بوست کنم |
402 | 00:18:50,672 | 00:18:52,105 | باشه | باشه |
403 | 00:18:57,445 | 00:19:00,180 | SS-خب، سیستم مخابراتی۷... 7 | SS-خب، سیستم مخابراتی۷... 7 |
404 | 00:19:00,182 | 00:19:01,849 | میذاره تمامی دکلهای مخابرات با هم مخابره کنن | میذاره تمامی دکلهای مخابرات با هم مخابره کنن |
405 | 00:19:01,873 | 00:19:03,727 | پس تلفنت هر جای جهان کار میکنه | پس تلفنت هر جای جهان کار میکنه |
406 | 00:19:03,729 | 00:19:05,051 | خب به چه کارمون میاد؟ | خب به چه کارمون میاد؟ |
407 | 00:19:05,053 | 00:19:06,352 | ،اگر بتونم وارد سیستم بشم | ،اگر بتونم وارد سیستم بشم |
408 | 00:19:06,354 | 00:19:08,188 | میتونیم با تلفن تو به وزارت ترابری وصل بشیم | میتونیم با تلفن تو به وزارت ترابری وصل بشیم |
409 | 00:19:08,190 | 00:19:10,323 | و اینجوری به جایی که ازش اون زن مرموزه بهت زنگ زد برسیم | و اینجوری به جایی که ازش اون زن مرموزه بهت زنگ زد برسیم |
410 | 00:19:14,229 | 00:19:17,230 | فهمیدم. وارد شدم | فهمیدم. وارد شدم |
411 | 00:19:17,232 | 00:19:19,343 | دست مریزاد، چاک - فعلا ازم تشکر نکن - | دست مریزاد، چاک - فعلا ازم تشکر نکن - |
412 | 00:19:19,368 | 00:19:21,649 | هنوز باید رد اون شمارهای که به گوشیت زنگ زده رو بگیرم | هنوز باید رد اون شمارهای که به گوشیت زنگ زده رو بگیرم |
413 | 00:19:23,305 | 00:19:25,138 | لعنتی - چی؟ - | لعنتی - چی؟ - |
414 | 00:19:25,140 | 00:19:27,140 | یه مزاحم وارد شبکه شد | یه مزاحم وارد شبکه شد |
415 | 00:19:27,142 | 00:19:29,042 | ...یه رقابته که ببیـنیم اول چه اتفاقی میفته | ...یه رقابته که ببیـنیم اول چه اتفاقی میفته |
416 | 00:19:29,044 | 00:19:31,878 | ،یا من رد گوشی تماسگیرنده مرموزت رو میزنم | ،یا من رد گوشی تماسگیرنده مرموزت رو میزنم |
417 | 00:19:31,880 | 00:19:33,296 | یا اونا رد ما رو | یا اونا رد ما رو |
418 | 00:19:34,216 | 00:19:35,381 | یالا. یالا | یالا. یالا |
419 | 00:19:39,221 | 00:19:40,820 | بدستش آوردم | بدستش آوردم |
420 | 00:19:42,891 | 00:19:44,257 | انگار تماسی که با تلفنت گرفته میشده | انگار تماسی که با تلفنت گرفته میشده |
421 | 00:19:44,259 | 00:19:46,308 | از یه تلفن جعلی بوده - از کجا خریداری شده؟ - | از یه تلفن جعلی بوده - از کجا خریداری شده؟ - |
422 | 00:19:48,730 | 00:19:51,131 | یه خواربار فروشی 24ساعته توی دیوپانت سرکِل | یه خواربار فروشی 24ساعته توی دیوپانت سرکِل |
423 | 00:19:55,170 | 00:19:57,403 | رئیس مجلس هوکاستراتن اینجاست - ممنون، وایِت - | رئیس مجلس هوکاستراتن اینجاست - ممنون، وایِت - |
424 | 00:19:57,405 | 00:19:58,905 | میخواستین با من حرف بزنین، جناب رئیسجمهور؟ | میخواستین با من حرف بزنین، جناب رئیسجمهور؟ |
425 | 00:19:58,907 | 00:20:00,773 | بله، رئیس مجلس | بله، رئیس مجلس |
426 | 00:20:00,775 | 00:20:04,043 | بهم گفتن اطلاعاتی درباره پیتر مکلیش داشتین | بهم گفتن اطلاعاتی درباره پیتر مکلیش داشتین |
427 | 00:20:04,045 | 00:20:06,013 | که میخواستین با کمیسیون در میان بذارین | که میخواستین با کمیسیون در میان بذارین |
428 | 00:20:07,282 | 00:20:10,450 | ببخشید، ولی باید بدونم اون اطلاعات چی بوده | ببخشید، ولی باید بدونم اون اطلاعات چی بوده |
429 | 00:20:11,753 | 00:20:15,955 | 6هفته پیش، یه مأمور افبیآی بهم مراجعه کرد | 6هفته پیش، یه مأمور افبیآی بهم مراجعه کرد |
430 | 00:20:15,957 | 00:20:18,758 | میخواست به طرحهای کُلی ساخت و ساز کنگره دسترسی پیدا کنه | میخواست به طرحهای کُلی ساخت و ساز کنگره دسترسی پیدا کنه |
431 | 00:20:18,760 | 00:20:20,894 | دیروز، بهم گفت | دیروز، بهم گفت |
432 | 00:20:20,896 | 00:20:23,930 | مدارکی علیه پیتر مکلیش گیر آورده | مدارکی علیه پیتر مکلیش گیر آورده |
433 | 00:20:23,932 | 00:20:25,932 | ولی بعد هیچوقت پیداش نشد | ولی بعد هیچوقت پیداش نشد |
434 | 00:20:25,934 | 00:20:27,300 | اون... اسم اون مأمورِ چی بود؟ | اون... اسم اون مأمورِ چی بود؟ |
435 | 00:20:27,302 | 00:20:28,434 | هنا ولز | هنا ولز |
436 | 00:20:28,436 | 00:20:31,304 | هنا ولز | هنا ولز |
437 | 00:20:31,306 | 00:20:33,773 | ...نماینده کنگره مکلیش بهم گفت | ...نماینده کنگره مکلیش بهم گفت |
438 | 00:20:33,775 | 00:20:35,515 | دقیقا، چی گفت؟ | دقیقا، چی گفت؟ |
439 | 00:20:37,212 | 00:20:39,212 | ،فکر میکرد که بهش مشکوک شده | ،فکر میکرد که بهش مشکوک شده |
440 | 00:20:39,214 | 00:20:41,948 | که تحقیقاتش یه جورایی شخصی شده بوده | که تحقیقاتش یه جورایی شخصی شده بوده |
441 | 00:20:41,950 | 00:20:44,217 | به نظر تو هم اونجوری اومد؟ | به نظر تو هم اونجوری اومد؟ |
442 | 00:20:44,219 | 00:20:46,452 | نه، قربان. به هیچ وجه | نه، قربان. به هیچ وجه |
443 | 00:20:46,454 | 00:20:48,321 | میدونی الان کجاست؟ | میدونی الان کجاست؟ |
444 | 00:20:48,346 | 00:20:50,690 | خب، به طرز عجیبی، از اون موقع دیگه خبری ازش نشنیدم | خب، به طرز عجیبی، از اون موقع دیگه خبری ازش نشنیدم |
445 | 00:20:52,270 | 00:20:53,270 | باشه، ممنون | باشه، ممنون |
446 | 00:20:55,043 | 00:20:57,043 | ...کیمبل | ...کیمبل |
447 | 00:20:57,068 | 00:20:59,265 | چرا طرحهای کلی ساخت و ساز ساختمان کنگره رو میخواست؟ | چرا طرحهای کلی ساخت و ساز ساختمان کنگره رو میخواست؟ |
448 | 00:20:59,267 | 00:21:00,475 | بعنوان بخشی از تحقیقاتش برای | بعنوان بخشی از تحقیقاتش برای |
449 | 00:21:00,500 | 00:21:02,538 | بمبگذاری اونها رو خواست | بمبگذاری اونها رو خواست |
450 | 00:21:03,972 | 00:21:05,104 | صحیح | صحیح |
451 | 00:21:05,106 | 00:21:06,439 | البته، درسته | البته، درسته |
452 | 00:21:06,441 | 00:21:07,942 | ممنون | ممنون |
453 | 00:21:09,322 | 00:21:10,732 | همه چیز رو به راهـه، قربان؟ | همه چیز رو به راهـه، قربان؟ |
454 | 00:21:14,413 | 00:21:16,413 | هنوز مطمئن نیستم | هنوز مطمئن نیستم |
455 | 00:21:16,415 | 00:21:18,346 | به محض اینکه بتونم بهتون میگم | به محض اینکه بتونم بهتون میگم |
456 | 00:21:23,755 | 00:21:25,589 | بعدش محافظهاتون شما رو به | بعدش محافظهاتون شما رو به |
457 | 00:21:25,591 | 00:21:26,756 | اقامتگاه معاون رئیسجمهور برمیگردونن | اقامتگاه معاون رئیسجمهور برمیگردونن |
458 | 00:21:26,758 | 00:21:28,858 | !هیچ جا خونهی آدم نمیشه | !هیچ جا خونهی آدم نمیشه |
459 | 00:21:28,860 | 00:21:30,453 | ببخشید مزاحم میشم | ببخشید مزاحم میشم |
460 | 00:21:30,478 | 00:21:31,781 | جناب رئیسجمهور - نه، اصلا - | جناب رئیسجمهور - نه، اصلا - |
461 | 00:21:31,806 | 00:21:33,959 | داریم برخی از جزئیات نهایی رو بررسی میکنیم | داریم برخی از جزئیات نهایی رو بررسی میکنیم |
462 | 00:21:33,984 | 00:21:35,765 | مراسم عالیای میشه، پیتر | مراسم عالیای میشه، پیتر |
463 | 00:21:35,767 | 00:21:37,267 | مایک، میشه لطفا یه لحظه بیای؟ | مایک، میشه لطفا یه لحظه بیای؟ |
464 | 00:21:37,269 | 00:21:38,402 | ببخشید | ببخشید |
465 | 00:21:43,542 | 00:21:46,142 | باید با یه مامور افبیآی به نام هنا ولز صحبت کنم | باید با یه مامور افبیآی به نام هنا ولز صحبت کنم |
466 | 00:21:46,144 | 00:21:48,612 | میتونی برام پیداش کنی؟ - بله، قربان - | میتونی برام پیداش کنی؟ - بله، قربان - |
467 | 00:21:48,614 | 00:21:49,814 | ممنون | ممنون |
468 | 00:22:07,414 | 00:22:09,617 | هنا ولز؟ | هنا ولز؟ |
469 | 00:22:09,642 | 00:22:12,176 | چرا رئیسجمهور میخواد درباره هنا ولز بدونه؟ | چرا رئیسجمهور میخواد درباره هنا ولز بدونه؟ |
470 | 00:22:12,178 | 00:22:13,511 | راغب هستن اطلاعاتیُ | راغب هستن اطلاعاتیُ |
471 | 00:22:13,513 | 00:22:15,513 | که اون ادعا میکنه درباره مکلیش داره بدونن | که اون ادعا میکنه درباره مکلیش داره بدونن |
472 | 00:22:15,515 | 00:22:18,174 | چرا؟ گفته چه اطلاعاتی داره؟ | چرا؟ گفته چه اطلاعاتی داره؟ |
473 | 00:22:18,199 | 00:22:19,541 | نگفته | نگفته |
474 | 00:22:19,566 | 00:22:21,152 | ...همیـ | ...همیـ |
475 | 00:22:21,154 | 00:22:22,553 | همینو میخوام بفهمم | همینو میخوام بفهمم |
476 | 00:22:22,555 | 00:22:25,690 | میدونید کجا میتونم پیداش کنم؟ | میدونید کجا میتونم پیداش کنم؟ |
477 | 00:22:25,692 | 00:22:27,124 | کاش میدونستم | کاش میدونستم |
478 | 00:22:28,795 | 00:22:31,228 | دیروز طیِ تصادفی در تقاطع خیابون "15"ـُم و "کی" ماشینشُ درب و داغون کرد | دیروز طیِ تصادفی در تقاطع خیابون "15"ـُم و "کی" ماشینشُ درب و داغون کرد |
479 | 00:22:31,230 | 00:22:32,396 | و از صحنه فرار کرد | و از صحنه فرار کرد |
480 | 00:22:32,398 | 00:22:34,365 | تمام بیمارستان های محلیُ چک کردم | تمام بیمارستان های محلیُ چک کردم |
481 | 00:22:34,367 | 00:22:36,233 | حتی تلاش کردم تلفنشو ردیابی کنم | حتی تلاش کردم تلفنشو ردیابی کنم |
482 | 00:22:36,235 | 00:22:40,171 | میگین یه مأمور افآی یهو آب شد و رفت توی زمین؟ | میگین یه مأمور افآی یهو آب شد و رفت توی زمین؟ |
483 | 00:22:40,173 | 00:22:41,405 | بله | بله |
484 | 00:22:41,407 | 00:22:43,140 | یعنی، کی میدونه جیسون آتوو اونو | یعنی، کی میدونه جیسون آتوو اونو |
485 | 00:22:43,142 | 00:22:45,042 | ،گیر چه دردسری انداخته | ،گیر چه دردسری انداخته |
486 | 00:22:45,044 | 00:22:48,546 | ولی میخواید بیشتر درباره مامور ولز بدونید؟ | ولی میخواید بیشتر درباره مامور ولز بدونید؟ |
487 | 00:22:48,548 | 00:22:50,347 | این پروندهاشـه | این پروندهاشـه |
488 | 00:22:50,349 | 00:22:52,550 | خودتون ببینید | خودتون ببینید |
489 | 00:22:52,552 | 00:22:54,586 | ممنون | ممنون |
490 | 00:22:59,333 | 00:23:00,591 | سلام. مامور ولز ـَم | سلام. مامور ولز ـَم |
491 | 00:23:00,593 | 00:23:03,260 | قبلا در رابطه با دیدن دوربینهای امنیتیتون تماس گرفتم | قبلا در رابطه با دیدن دوربینهای امنیتیتون تماس گرفتم |
492 | 00:23:03,262 | 00:23:04,361 | بله، حتما | بله، حتما |
493 | 00:23:04,363 | 00:23:05,863 | اون پشته | اون پشته |
494 | 00:23:05,865 | 00:23:07,198 | باب، میشه بشینی پشت صندوق؟ | باب، میشه بشینی پشت صندوق؟ |
495 | 00:23:07,200 | 00:23:08,800 | حله - از این سمت - | حله - از این سمت - |
496 | 00:23:10,603 | 00:23:12,603 | خیلی ممنون از لطفتون - خواهش میکنم - | خیلی ممنون از لطفتون - خواهش میکنم - |
497 | 00:23:12,605 | 00:23:15,206 | میشه فیلمهای 26ژانویه رو | میشه فیلمهای 26ژانویه رو |
498 | 00:23:15,208 | 00:23:17,241 | حوالی 3:32 بیارین؟ | حوالی 3:32 بیارین؟ |
499 | 00:23:17,243 | 00:23:19,177 | وقتیه که گوشی فعال شده | وقتیه که گوشی فعال شده |
500 | 00:23:24,083 | 00:23:25,150 | نگهدار | نگهدار |
501 | 00:23:28,755 | 00:23:30,454 | دوربین خارجی هم دارین؟ | دوربین خارجی هم دارین؟ |
502 | 00:23:30,456 | 00:23:32,256 | بله، توی پارکینگه | بله، توی پارکینگه |
503 | 00:23:32,258 | 00:23:34,225 | باشه، میخوام اونو هم بیارین | باشه، میخوام اونو هم بیارین |
504 | 00:23:38,531 | 00:23:39,595 | وایسا | وایسا |
505 | 00:23:39,599 | 00:23:40,699 | زوم کن روش | زوم کن روش |
506 | 00:23:48,207 | 00:23:49,440 | با چاک تماس گرفتین | با چاک تماس گرفتین |
507 | 00:23:49,442 | 00:23:51,375 | سلام، چاک، ازت میخوام رد یه پلاک رو برام بزنی | سلام، چاک، ازت میخوام رد یه پلاک رو برام بزنی |
508 | 00:23:51,377 | 00:23:52,777 | ،در مراسم تحلیف | ،در مراسم تحلیف |
509 | 00:23:52,779 | 00:23:54,699 | سرهنگ ویلیام سیزمور عباراتِ | سرهنگ ویلیام سیزمور عباراتِ |
510 | 00:23:54,724 | 00:23:56,647 | بخش استدعا رو ایراد میکنه بخشی از مراسم تحلیف که کشیشِ مستحلِف انجیل رو دست میگیره و مستحلَف] [دست چپِ خود را روی انجیل و راست را روی بالا گرفته و جملات کشیش تکرار میکند | بخش استدعا رو ایراد میکنه بخشی از مراسم تحلیف که کشیشِ مستحلِف انجیل رو دست میگیره و مستحلَف] [دست چپِ خود را روی انجیل و راست را روی بالا گرفته و جملات کشیش تکرار میکند |
511 | 00:23:56,649 | 00:23:58,449 | ،ایشون کشیش مستحلِف مراسم سوگند نظامیِ نمایندهی کنگره هم بود | ،ایشون کشیش مستحلِف مراسم سوگند نظامیِ نمایندهی کنگره هم بود |
512 | 00:23:58,451 | 00:24:00,651 | ،و مراسم تحلیف با انجیل بث مکلیش که دارن از منزل خانواده | ،و مراسم تحلیف با انجیل بث مکلیش که دارن از منزل خانواده |
513 | 00:24:00,653 | 00:24:01,819 | واقع در ایالت اورگان | واقع در ایالت اورگان |
514 | 00:24:01,821 | 00:24:03,454 | میارنش، انجام میشه | میارنش، انجام میشه |
515 | 00:24:04,724 | 00:24:05,556 | بله، لیزا | بله، لیزا |
516 | 00:24:05,558 | 00:24:06,791 | ممنون | ممنون |
517 | 00:24:06,793 | 00:24:08,259 | الان از یه منبع خبری شنیدم | الان از یه منبع خبری شنیدم |
518 | 00:24:08,261 | 00:24:09,660 | که یه مظنون رو در رابطه با | که یه مظنون رو در رابطه با |
519 | 00:24:09,662 | 00:24:11,462 | قتل مجید ناصر دستگیر شده | قتل مجید ناصر دستگیر شده |
520 | 00:24:11,464 | 00:24:12,797 | پاسخ کاخ سفید چیه | پاسخ کاخ سفید چیه |
521 | 00:24:12,799 | 00:24:14,465 | و... کی انتظار فاش شدن اطلاعات بیشتری | و... کی انتظار فاش شدن اطلاعات بیشتری |
522 | 00:24:14,467 | 00:24:15,833 | پیرامون هویت مظنون رو داشته باشیم | پیرامون هویت مظنون رو داشته باشیم |
523 | 00:24:15,835 | 00:24:17,668 | ،لیزا، بذار همینجا صحبتت رو قطع کنم | ،لیزا، بذار همینجا صحبتت رو قطع کنم |
524 | 00:24:17,670 | 00:24:19,436 | چون برای کاخسفید درست نیست که دربارهی | چون برای کاخسفید درست نیست که دربارهی |
525 | 00:24:19,438 | 00:24:20,471 | یه تحقیقات در حال جریان نظر بده | یه تحقیقات در حال جریان نظر بده |
526 | 00:24:20,473 | 00:24:21,906 | حالا، که حرفش شد | حالا، که حرفش شد |
527 | 00:24:21,908 | 00:24:23,440 | ...بهوضوح این مسئلهای بسیار حیاتی برای | ...بهوضوح این مسئلهای بسیار حیاتی برای |
528 | 00:24:23,442 | 00:24:24,809 | چند وقته کاخسفید در جریان این موضوعـه؟ | چند وقته کاخسفید در جریان این موضوعـه؟ |
529 | 00:24:24,811 | 00:24:26,443 | کِی اسمش رو میفهمیم؟ | کِی اسمش رو میفهمیم؟ |
530 | 00:24:26,445 | 00:24:28,312 | نگران اعتماد مردم به ریاست جمهوری | نگران اعتماد مردم به ریاست جمهوری |
531 | 00:24:28,314 | 00:24:29,680 | نیستید؟ - کاخ سفید دیگه چي رو داره مخفی میکنه؟- | نیستید؟ - کاخ سفید دیگه چي رو داره مخفی میکنه؟- |
532 | 00:24:29,682 | 00:24:31,248 | هر سوال دیگهای رو که دارید به | هر سوال دیگهای رو که دارید به |
533 | 00:24:31,250 | 00:24:32,583 | سرپرستی تحقیقات جنایی ارتش ارجاع میدم، باشه؟ | سرپرستی تحقیقات جنایی ارتش ارجاع میدم، باشه؟ |
534 | 00:24:32,585 | 00:24:34,318 | الان فقط همینقدر اطلاعات براتون دارم، رفقا | الان فقط همینقدر اطلاعات براتون دارم، رفقا |
535 | 00:24:34,320 | 00:24:36,320 | برای مراسم تحلیف در محل کنگره میبینمتون | برای مراسم تحلیف در محل کنگره میبینمتون |
536 | 00:24:36,322 | 00:24:38,155 | نمیتونی همینجوری از زیرش شونه خالی کنی | نمیتونی همینجوری از زیرش شونه خالی کنی |
537 | 00:24:38,157 | 00:24:40,559 | ما لایق جواب گرفتنـیم !مردم لایق جواب گرفتن هستن | ما لایق جواب گرفتنـیم !مردم لایق جواب گرفتن هستن |
538 | 00:24:41,527 | 00:24:43,794 | ،کسی از جناح غربی کاخسفید این دور و بر نمیاد | ،کسی از جناح غربی کاخسفید این دور و بر نمیاد |
539 | 00:24:43,796 | 00:24:46,163 | مخصوصا دستیار ارشد رئیسجمهور | مخصوصا دستیار ارشد رئیسجمهور |
540 | 00:24:46,165 | 00:24:48,365 | یه ماموریت خاصه | یه ماموریت خاصه |
541 | 00:24:48,367 | 00:24:49,700 | تمامی تماسها از کاخ سفید | تمامی تماسها از کاخ سفید |
542 | 00:24:49,702 | 00:24:51,302 | فهرست میشن، مگه نه؟ - بله، خانم - | فهرست میشن، مگه نه؟ - بله، خانم - |
543 | 00:24:51,304 | 00:24:52,703 | تمامی نامهها و مدارک، تماسها، مکاتبات | تمامی نامهها و مدارک، تماسها، مکاتبات |
544 | 00:24:52,705 | 00:24:54,471 | برای همیشه نگه داشته میشن | برای همیشه نگه داشته میشن |
545 | 00:24:54,473 | 00:24:55,840 | عالیه | عالیه |
546 | 00:24:55,842 | 00:24:57,374 | میخوام بدونم کی از طرف کاخسفید | میخوام بدونم کی از طرف کاخسفید |
547 | 00:24:57,376 | 00:24:59,343 | روز 23 ژوئن 2015 | روز 23 ژوئن 2015 |
548 | 00:24:59,345 | 00:25:04,482 | با وزیر دفاع بین ساعت 8 تا 8:33 صبح تماس داشته | با وزیر دفاع بین ساعت 8 تا 8:33 صبح تماس داشته |
549 | 00:25:05,702 | 00:25:07,603 | .نباید مشکلی باشه یه لحظه | .نباید مشکلی باشه یه لحظه |
550 | 00:25:13,526 | 00:25:14,859 | بفرمایید | بفرمایید |
551 | 00:25:14,861 | 00:25:16,393 | یه تماس تلفنی | یه تماس تلفنی |
552 | 00:25:16,395 | 00:25:18,495 | ...به دفتر وزیر دفاع | ...به دفتر وزیر دفاع |
553 | 00:25:18,497 | 00:25:21,532 | ساعت 8:23 صبح روز23 ژوئن 2015 گرفته شده | ساعت 8:23 صبح روز23 ژوئن 2015 گرفته شده |
554 | 00:25:21,534 | 00:25:23,268 | کی تماس گرفته؟ | کی تماس گرفته؟ |
555 | 00:25:24,708 | 00:25:26,642 | رئیس ستاد وقتِ کاخ سفید، چالز لنگدون | رئیس ستاد وقتِ کاخ سفید، چالز لنگدون |
556 | 00:25:29,642 | 00:25:31,575 | اطلاع جدیدی از مأمور ولز داریم؟ | اطلاع جدیدی از مأمور ولز داریم؟ |
557 | 00:25:31,577 | 00:25:34,011 | دیروز توی تقاطع خیابان "15" و "کی" تصادف کرده | دیروز توی تقاطع خیابان "15" و "کی" تصادف کرده |
558 | 00:25:34,013 | 00:25:36,580 | و طبق بیانات شاهدین، صحنه رو ترک کرده | و طبق بیانات شاهدین، صحنه رو ترک کرده |
559 | 00:25:36,582 | 00:25:38,549 | افبیآی تا حالا نتونسته ردشُ بزنه | افبیآی تا حالا نتونسته ردشُ بزنه |
560 | 00:25:38,551 | 00:25:39,817 | وایسا ببینم | وایسا ببینم |
561 | 00:25:39,819 | 00:25:41,552 | وقتی داشته میومده که اطلاعاتی | وقتی داشته میومده که اطلاعاتی |
562 | 00:25:41,554 | 00:25:44,321 | دربارهی عضوکنگره مکلیش بِده تصادف کرده؟ | دربارهی عضوکنگره مکلیش بِده تصادف کرده؟ |
563 | 00:25:44,323 | 00:25:45,890 | یکم زیادی تصادفیه | یکم زیادی تصادفیه |
564 | 00:25:45,892 | 00:25:48,121 | سرپرست فورستل بهم پروندهاشُ نشون داد | سرپرست فورستل بهم پروندهاشُ نشون داد |
565 | 00:25:48,146 | 00:25:50,227 | ،ارزشهای دستاوردهاش بهکنار | ،ارزشهای دستاوردهاش بهکنار |
566 | 00:25:50,229 | 00:25:52,563 | مأمور ولز در حال گذر از برههی بغرنجی بوده | مأمور ولز در حال گذر از برههی بغرنجی بوده |
567 | 00:25:52,565 | 00:25:53,998 | ،با توجه به اقرارنامهی آتوود | ،با توجه به اقرارنامهی آتوود |
568 | 00:25:54,000 | 00:25:55,891 | حس کرده ممکنه قدرت تصمیمگیریـش لطمه دیده باشه | حس کرده ممکنه قدرت تصمیمگیریـش لطمه دیده باشه |
569 | 00:25:55,916 | 00:25:57,568 | چرا؟ - اون با یه نفر که - | چرا؟ - اون با یه نفر که - |
570 | 00:25:57,570 | 00:25:58,502 | توی بمبگذاری کنگره جان باخته، رابطه داشته | توی بمبگذاری کنگره جان باخته، رابطه داشته |
571 | 00:25:58,504 | 00:26:00,504 | سناتور اسکات ویلر | سناتور اسکات ویلر |
572 | 00:26:00,506 | 00:26:02,506 | تمام چیزی که میدونم اینه که هفتهها قبل از اینکه ما | تمام چیزی که میدونم اینه که هفتهها قبل از اینکه ما |
573 | 00:26:02,508 | 00:26:04,375 | از جریان فایل خبر دار بشیم، اون برای دریافت طرحهای کُلی ساختمان کنگره | از جریان فایل خبر دار بشیم، اون برای دریافت طرحهای کُلی ساختمان کنگره |
574 | 00:26:04,377 | 00:26:06,410 | ،پیش نماینده کنگره هوکاستراتن رفتهبوده | ،پیش نماینده کنگره هوکاستراتن رفتهبوده |
575 | 00:26:06,412 | 00:26:08,579 | پس یا همونطور که همه میگن، دیوونهـست | پس یا همونطور که همه میگن، دیوونهـست |
576 | 00:26:08,581 | 00:26:09,747 | یا از چیزی مطلعـه | یا از چیزی مطلعـه |
577 | 00:26:09,749 | 00:26:12,349 | باید همینجور دنبالش بگردیم | باید همینجور دنبالش بگردیم |
578 | 00:26:12,351 | 00:26:13,718 | بله، قربان | بله، قربان |
579 | 00:27:52,945 | 00:27:54,919 | !افبیآی | !افبیآی |
580 | 00:27:55,521 | 00:27:56,887 | برگرد | برگرد |
581 | 00:27:56,889 | 00:27:58,423 | برگرد | برگرد |
582 | 00:28:03,029 | 00:28:04,962 | میشناسمت | میشناسمت |
583 | 00:28:04,964 | 00:28:05,956 | چارلز لنگدون هستی | چارلز لنگدون هستی |
584 | 00:28:05,981 | 00:28:07,664 | رئیس ستاد ریچموند بودی | رئیس ستاد ریچموند بودی |
585 | 00:28:07,689 | 00:28:09,923 | همه فکر میکنن مُردی - باید از اینجا بری - | همه فکر میکنن مُردی - باید از اینجا بری - |
586 | 00:28:09,925 | 00:28:10,903 | شاید دنبالت کرده باشن | شاید دنبالت کرده باشن |
587 | 00:28:10,927 | 00:28:12,567 | تو همونی که راجعبه مکلیش باهام تماس میگرفت؟ | تو همونی که راجعبه مکلیش باهام تماس میگرفت؟ |
588 | 00:28:12,591 | 00:28:14,746 | نمیدونی چقدر سخته که از دستشون مخفی بمونی | نمیدونی چقدر سخته که از دستشون مخفی بمونی |
589 | 00:28:14,770 | 00:28:15,812 | ولی صدای یه زن بود | ولی صدای یه زن بود |
590 | 00:28:15,813 | 00:28:17,019 | هیچ وقت از پیدا کردن من دست نمیکشن | هیچ وقت از پیدا کردن من دست نمیکشن |
591 | 00:28:17,043 | 00:28:18,542 | اونا" کین؟" کی پشت این ماجرا ست؟ | اونا" کین؟" کی پشت این ماجرا ست؟ |
592 | 00:28:18,544 | 00:28:20,077 | چرا مکلیش رو زنده نگه میدارن؟ | چرا مکلیش رو زنده نگه میدارن؟ |
593 | 00:28:20,079 | 00:28:21,912 | قضیه... خیلی بزرگتر از اونه که فکر میکنی | قضیه... خیلی بزرگتر از اونه که فکر میکنی |
594 | 00:28:21,914 | 00:28:23,180 | به هیچکس اعتماد نکن | به هیچکس اعتماد نکن |
595 | 00:28:23,182 | 00:28:24,481 | !بخواب | !بخواب |
596 | 00:29:12,794 | 00:29:14,194 | رسنیک ـم | رسنیک ـم |
597 | 00:29:14,196 | 00:29:15,328 | سلام، چاک | سلام، چاک |
598 | 00:29:15,330 | 00:29:16,830 | یه کیکارت امنیتی پیدا کردم | یه کیکارت امنیتی پیدا کردم |
599 | 00:29:16,832 | 00:29:18,264 | یه... لوگو روشـه | یه... لوگو روشـه |
600 | 00:29:18,266 | 00:29:19,852 | یه "ام"ـه که دورش یه دایرهست | یه "ام"ـه که دورش یه دایرهست |
601 | 00:29:19,877 | 00:29:21,701 | ...ام"؟" | ...ام"؟" |
602 | 00:29:21,703 | 00:29:23,670 | میتونه سازمان تأمین امنیت مِـتـوِی ویرجیـنیا باشه | میتونه سازمان تأمین امنیت مِـتـوِی ویرجیـنیا باشه |
603 | 00:29:23,672 | 00:29:25,839 | گرونترین سازمان تأمین امنیت خصوصیـه و تزلزلناپذیرترین سیستم کنترلُ دارن | گرونترین سازمان تأمین امنیت خصوصیـه و تزلزلناپذیرترین سیستم کنترلُ دارن |
604 | 00:29:25,841 | 00:29:27,674 | هر یکی دو سال بهم پیشنهاد کاری میدن | هر یکی دو سال بهم پیشنهاد کاری میدن |
605 | 00:29:27,676 | 00:29:29,509 | خیلیخب، شماره شناساییِ پشتش رو برات میفرستم | خیلیخب، شماره شناساییِ پشتش رو برات میفرستم |
606 | 00:29:29,511 | 00:29:30,710 | بگرد دنبالش برام. ببین کیکارت کدوم اتاقه | بگرد دنبالش برام. ببین کیکارت کدوم اتاقه |
607 | 00:29:30,712 | 00:29:32,545 | خب. آماده ای؟- آره. بگو- | خب. آماده ای؟- آره. بگو- |
608 | 00:29:32,547 | 00:29:35,416 | زولو-تانگو-3-2-6-7-اِکو | زولو-تانگو-3-2-6-7-اِکو |
609 | 00:29:37,385 | 00:29:38,685 | هنا؟ | هنا؟ |
610 | 00:29:38,687 | 00:29:39,853 | هنا، هنوز هستی؟ | هنا، هنوز هستی؟ |
611 | 00:29:39,855 | 00:29:41,554 | چیزی پیدا کردی باهام تماس بگیر | چیزی پیدا کردی باهام تماس بگیر |
612 | 00:29:48,630 | 00:29:50,230 | ...خب، این خبرنگارِ، لیزا جردن | ...خب، این خبرنگارِ، لیزا جردن |
613 | 00:29:50,232 | 00:29:51,531 | میدونه یکیُ دستگیر کردیم | میدونه یکیُ دستگیر کردیم |
614 | 00:29:51,533 | 00:29:53,076 | فقط نمیدونه که آتووده؟ | فقط نمیدونه که آتووده؟ |
615 | 00:29:53,100 | 00:29:54,654 | درسته. فقط میدونه یکیُ زندانی کردیم | درسته. فقط میدونه یکیُ زندانی کردیم |
616 | 00:29:54,678 | 00:29:56,502 | فقط نمیدونه کیُ - پس، هیچی دستش نیست- | فقط نمیدونه کیُ - پس، هیچی دستش نیست- |
617 | 00:29:56,504 | 00:29:58,004 | میدونه داریم یه چیزیُ قایم میکنیم | میدونه داریم یه چیزیُ قایم میکنیم |
618 | 00:29:58,029 | 00:30:00,419 | جناب رئیسجمهور، توافق کردیم تا زمانی که حقیقت ماجرا دستمون بیاد | جناب رئیسجمهور، توافق کردیم تا زمانی که حقیقت ماجرا دستمون بیاد |
619 | 00:30:00,421 | 00:30:01,888 | به مطبوعات چیزی نگیم | به مطبوعات چیزی نگیم |
620 | 00:30:02,777 | 00:30:04,077 | خب، الان دستمونه | خب، الان دستمونه |
621 | 00:30:04,079 | 00:30:05,698 | ،افبیآی الان گزارششُ تحویل داد | ،افبیآی الان گزارششُ تحویل داد |
622 | 00:30:05,723 | 00:30:07,947 | و به این نتیجه رسیده که جیسون آتوود | و به این نتیجه رسیده که جیسون آتوود |
623 | 00:30:07,949 | 00:30:10,750 | واقعا، مجید نصار رو کُشته | واقعا، مجید نصار رو کُشته |
624 | 00:30:10,752 | 00:30:12,718 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
625 | 00:30:12,720 | 00:30:15,188 | از خانوم جردن خواستم خبرنگار کاخ سفید بمونن | از خانوم جردن خواستم خبرنگار کاخ سفید بمونن |
626 | 00:30:15,190 | 00:30:16,422 | تا مانع از دروغگویی ما بشه | تا مانع از دروغگویی ما بشه |
627 | 00:30:17,456 | 00:30:19,725 | اون سر قول و قرارش موند | اون سر قول و قرارش موند |
628 | 00:30:19,727 | 00:30:21,060 | ما هم باید همین کارو کنیم | ما هم باید همین کارو کنیم |
629 | 00:30:21,062 | 00:30:22,728 | بهش بگید درباره کسی که بازداشتش کردیم | بهش بگید درباره کسی که بازداشتش کردیم |
630 | 00:30:22,730 | 00:30:24,097 | ،باهاش اختصاصاً مصاحبه میکنیم | ،باهاش اختصاصاً مصاحبه میکنیم |
631 | 00:30:24,099 | 00:30:26,099 | ولی باید تا فردا صبر کنه | ولی باید تا فردا صبر کنه |
632 | 00:30:26,101 | 00:30:27,534 | بله، قربان | بله، قربان |
633 | 00:30:29,805 | 00:30:31,972 | قربان، دربارهی آتوود متاسفم | قربان، دربارهی آتوود متاسفم |
634 | 00:30:32,640 | 00:30:34,941 | میدونم نمیخواستید اعترافش درست از آب در بیاد | میدونم نمیخواستید اعترافش درست از آب در بیاد |
635 | 00:30:34,943 | 00:30:36,977 | هـممون نمیخواستیم | هـممون نمیخواستیم |
636 | 00:30:39,818 | 00:30:41,450 | ...راستی، قربان، داشتم فکر میکردم اگر | ...راستی، قربان، داشتم فکر میکردم اگر |
637 | 00:30:41,475 | 00:30:43,560 | اگر... اگر دربارهی انتصاب بروسل رنگل به سمت | اگر... اگر دربارهی انتصاب بروسل رنگل به سمت |
638 | 00:30:43,585 | 00:30:45,118 | وزارت مسکن و شهرسازی دو دِل شدین | وزارت مسکن و شهرسازی دو دِل شدین |
639 | 00:30:45,120 | 00:30:46,886 | هر وقت بخواید میتونم اطلاعات بیشتری دربارش واستون بیارم | هر وقت بخواید میتونم اطلاعات بیشتری دربارش واستون بیارم |
640 | 00:30:46,888 | 00:30:48,254 | تا دقیق بررسی کنین | تا دقیق بررسی کنین |
641 | 00:30:48,256 | 00:30:50,790 | دربارهی انتصاب رنگل دو دل نیستم | دربارهی انتصاب رنگل دو دل نیستم |
642 | 00:30:50,792 | 00:30:52,059 | چرا همچین فکری کردی؟ | چرا همچین فکری کردی؟ |
643 | 00:30:54,062 | 00:30:55,828 | ببـ... ببخشید | ببـ... ببخشید |
644 | 00:30:55,830 | 00:30:57,163 | ...حتما داشتم | ...حتما داشتم |
645 | 00:30:57,165 | 00:30:59,265 | حتما داشتم به چیز دیگهای فکر میکردم | حتما داشتم به چیز دیگهای فکر میکردم |
646 | 00:30:59,267 | 00:31:02,135 | ماشینهای اسکورت نیم ساعت دیگه به سمت کنگره راه میوفتن | ماشینهای اسکورت نیم ساعت دیگه به سمت کنگره راه میوفتن |
647 | 00:31:02,137 | 00:31:04,137 | ممنونم - قربان - | ممنونم - قربان - |
648 | 00:31:06,141 | 00:31:07,546 | ریتر هستم | ریتر هستم |
649 | 00:31:07,571 | 00:31:09,742 | مأمور ریتر، جان فورستل هستم | مأمور ریتر، جان فورستل هستم |
650 | 00:31:09,744 | 00:31:11,010 | چه کمکی ازم بر میاد؟ | چه کمکی ازم بر میاد؟ |
651 | 00:31:11,012 | 00:31:12,478 | ازم خواستین کاخ سفید رو در جریان | ازم خواستین کاخ سفید رو در جریان |
652 | 00:31:12,480 | 00:31:13,746 | هنا ولز قرار بدم | هنا ولز قرار بدم |
653 | 00:31:13,748 | 00:31:15,648 | یکی از ویرجیـنیا تماس گرفته و گزارش | یکی از ویرجیـنیا تماس گرفته و گزارش |
654 | 00:31:15,650 | 00:31:17,783 | ایجاد تشویش بهمون داده | ایجاد تشویش بهمون داده |
655 | 00:31:17,785 | 00:31:19,205 | مامور ولز به یکی شلیک کرده؟ | مامور ولز به یکی شلیک کرده؟ |
656 | 00:31:19,230 | 00:31:22,121 | بله، قربان، توی یه مزرعه در فردریکزبرگ [شهری در ایالت ویرجینیا] | بله، قربان، توی یه مزرعه در فردریکزبرگ [شهری در ایالت ویرجینیا] |
657 | 00:31:22,123 | 00:31:24,650 | ،افبیآی هنوز داره جنازه رو شناسایی میکنه | ،افبیآی هنوز داره جنازه رو شناسایی میکنه |
658 | 00:31:24,675 | 00:31:26,008 | ولی شاهدان ادعا میکنن | ولی شاهدان ادعا میکنن |
659 | 00:31:26,033 | 00:31:27,793 | که شخصی با مشخصات مامور ولز رو دیدن | که شخصی با مشخصات مامور ولز رو دیدن |
660 | 00:31:27,795 | 00:31:29,996 | که قبل از فرار از صحنه در حال تیراندازی بوده | که قبل از فرار از صحنه در حال تیراندازی بوده |
661 | 00:31:29,998 | 00:31:31,164 | اصلا معلومه چه خبره؟ | اصلا معلومه چه خبره؟ |
662 | 00:31:31,166 | 00:31:33,533 | پلیس فدرال داره یه جستجوی گسترده تو دیسی انجام میده | پلیس فدرال داره یه جستجوی گسترده تو دیسی انجام میده |
663 | 00:31:33,535 | 00:31:36,302 | و مرکز عملیات اضطراری تمام دوربینها و تصاویرشون رو در | و مرکز عملیات اضطراری تمام دوربینها و تصاویرشون رو در |
664 | 00:31:36,304 | 00:31:37,937 | شعاع 48کیلومتری تحت نظر گرفته | شعاع 48کیلومتری تحت نظر گرفته |
665 | 00:31:37,939 | 00:31:39,672 | مطمئن میشم مأمورین خودمون هم | مطمئن میشم مأمورین خودمون هم |
666 | 00:31:39,674 | 00:31:41,841 | دنبالش میگردن | دنبالش میگردن |
667 | 00:31:41,843 | 00:31:44,810 | چی... فکر میکنی اون تهدیده؟ - نمیدونم، قربان- | چی... فکر میکنی اون تهدیده؟ - نمیدونم، قربان- |
668 | 00:31:44,812 | 00:31:46,946 | ولی نمیتونم اعمالـشو ظرف 24 ساعت گذشته | ولی نمیتونم اعمالـشو ظرف 24 ساعت گذشته |
669 | 00:31:46,948 | 00:31:48,762 | منطقی توصیف کنم | منطقی توصیف کنم |
670 | 00:31:49,651 | 00:31:52,318 | باید در نظر بگیریم ممکنه حرف مکلیش و فورستل | باید در نظر بگیریم ممکنه حرف مکلیش و فورستل |
671 | 00:31:52,320 | 00:31:54,527 | دربارش درست باشه | دربارش درست باشه |
672 | 00:31:54,552 | 00:31:56,886 | ترجیح میدم بیخودی واکنش نشون بدیم و اشتباه کنیم | ترجیح میدم بیخودی واکنش نشون بدیم و اشتباه کنیم |
673 | 00:31:56,911 | 00:31:59,212 | تا اینکه دست کم بگیریمش و بعداً پشیمون شیم | تا اینکه دست کم بگیریمش و بعداً پشیمون شیم |
674 | 00:32:00,385 | 00:32:01,818 | باشه، ممنون، مایک | باشه، ممنون، مایک |
675 | 00:32:11,473 | 00:32:12,407 | سلام، چاک | سلام، چاک |
676 | 00:32:12,432 | 00:32:14,040 | ...هنا، داشتم اسکنرهای پلیس رو بازبینی میکردم | ...هنا، داشتم اسکنرهای پلیس رو بازبینی میکردم |
677 | 00:32:14,042 | 00:32:16,976 | پلیس کلانشهر، اداره پلیس... همشون دنبالتن | پلیس کلانشهر، اداره پلیس... همشون دنبالتن |
678 | 00:32:16,978 | 00:32:18,410 | نمیدونم چقدر دیگه میتونم کمکت کنم | نمیدونم چقدر دیگه میتونم کمکت کنم |
679 | 00:32:18,434 | 00:32:19,659 | ببین، متوجهم | ببین، متوجهم |
680 | 00:32:19,684 | 00:32:21,840 | تونستی چیزی راجع به اون کیکارت پیدا کنی؟ | تونستی چیزی راجع به اون کیکارت پیدا کنی؟ |
681 | 00:32:21,865 | 00:32:25,851 | آره. کلید اتاق 7اُم از ۸اُمین طبقهیِ | آره. کلید اتاق 7اُم از ۸اُمین طبقهیِ |
682 | 00:32:25,853 | 00:32:28,154 | ساختمونِ "پیالسی لوییزیانا"ست | ساختمونِ "پیالسی لوییزیانا"ست |
683 | 00:32:28,156 | 00:32:29,240 | لوییزیانا؟ | لوییزیانا؟ |
684 | 00:32:29,265 | 00:32:32,658 | ...چاک، اتاق ۷اُم به سمت شرق کنگره دید داره یا غربش؟ | ...چاک، اتاق ۷اُم به سمت شرق کنگره دید داره یا غربش؟ |
685 | 00:32:35,615 | 00:32:36,881 | شرق. چطور؟ | شرق. چطور؟ |
686 | 00:32:36,922 | 00:32:38,404 | میتونی از اونجا پلههای کنگره رو ببینی | میتونی از اونجا پلههای کنگره رو ببینی |
687 | 00:32:38,429 | 00:32:39,964 | هنا داری به چی فکر میکنی؟ | هنا داری به چی فکر میکنی؟ |
688 | 00:32:39,989 | 00:32:41,734 | ،فاصلهی کمـِش با کنگره | ،فاصلهی کمـِش با کنگره |
689 | 00:32:41,736 | 00:32:44,737 | خط دید مستقیم به محل سخنرانی | خط دید مستقیم به محل سخنرانی |
690 | 00:32:44,751 | 00:32:45,840 | چـاک | چـاک |
691 | 00:32:46,295 | 00:32:48,413 | مـیـخـوان کـرکـمـن رو بـکُـشـن | مـیـخـوان کـرکـمـن رو بـکُـشـن |
692 | 00:33:16,605 | 00:33:18,037 | چیزی نمیشه | چیزی نمیشه |
693 | 00:33:18,039 | 00:33:19,973 | فقط کاش قبل از انجام چنین کار همیشگیای | فقط کاش قبل از انجام چنین کار همیشگیای |
694 | 00:33:19,975 | 00:33:21,774 | وقت بیشتری برای فهمیدن کُل ماجرا داشتیم | وقت بیشتری برای فهمیدن کُل ماجرا داشتیم |
695 | 00:33:21,776 | 00:33:23,276 | تام، اگر چنین احساسی داری | تام، اگر چنین احساسی داری |
696 | 00:33:23,278 | 00:33:25,111 | نباید این کارو انجام بدیم | نباید این کارو انجام بدیم |
697 | 00:33:25,113 | 00:33:26,058 | چارهی دیگهای نداریم | چارهی دیگهای نداریم |
698 | 00:33:26,083 | 00:33:27,981 | تنها مدرکی که داریم ضمنی و فرعیـه | تنها مدرکی که داریم ضمنی و فرعیـه |
699 | 00:33:27,983 | 00:33:29,749 | ممکنه اشتباه کرده باشیم | ممکنه اشتباه کرده باشیم |
700 | 00:33:29,751 | 00:33:31,885 | کشور تحمل یه شکست دیگه رو نداره | کشور تحمل یه شکست دیگه رو نداره |
701 | 00:33:40,962 | 00:33:41,962 | پیتر | پیتر |
702 | 00:33:43,265 | 00:33:45,199 | همه منتظرن. وقتِ رفتنـه | همه منتظرن. وقتِ رفتنـه |
703 | 00:33:47,269 | 00:33:48,935 | چی شده؟ | چی شده؟ |
704 | 00:33:48,937 | 00:33:51,171 | قرار بود 10 دقیقه پیش توی ماشین باشیم | قرار بود 10 دقیقه پیش توی ماشین باشیم |
705 | 00:33:52,941 | 00:33:55,308 | نمیدونم میتونم از پسـش بر بیام یا نه | نمیدونم میتونم از پسـش بر بیام یا نه |
706 | 00:33:56,811 | 00:33:59,372 | عزیزم، معلومه که میتونی - نه - | عزیزم، معلومه که میتونی - نه - |
707 | 00:34:00,982 | 00:34:03,816 | گمونم باید درباره این موضوع تجدید نظر کنیم | گمونم باید درباره این موضوع تجدید نظر کنیم |
708 | 00:34:03,818 | 00:34:06,319 | اینکه دلواپس و ترسیده باشی کاملا عادیه | اینکه دلواپس و ترسیده باشی کاملا عادیه |
709 | 00:34:06,321 | 00:34:09,088 | ولی امروز روز بزرگی برای همـمونـه | ولی امروز روز بزرگی برای همـمونـه |
710 | 00:34:09,090 | 00:34:12,191 | این دقیقا همون چیزیه که براش زحمت کشیدیم | این دقیقا همون چیزیه که براش زحمت کشیدیم |
711 | 00:34:12,193 | 00:34:13,360 | آره | آره |
712 | 00:34:15,964 | 00:34:17,765 | ولی به چه قیمتی؟ | ولی به چه قیمتی؟ |
713 | 00:34:19,000 | 00:34:22,468 | به هر قیمتی که لازم باشه | به هر قیمتی که لازم باشه |
714 | 00:34:22,470 | 00:34:26,706 | پیتر، یه دلیلی داشته که تو برای زنده موندن (از انفجار کنگره) انتخاب شدی | پیتر، یه دلیلی داشته که تو برای زنده موندن (از انفجار کنگره) انتخاب شدی |
715 | 00:34:26,708 | 00:34:30,009 | به تو این مسئولیت عظیم داده شده که | به تو این مسئولیت عظیم داده شده که |
716 | 00:34:30,011 | 00:34:32,111 | این کشور رو به امپراطوریای که | این کشور رو به امپراطوریای که |
717 | 00:34:32,113 | 00:34:35,754 | یه زمانی بوده و میتونه دوباره بشه، برگردونی | یه زمانی بوده و میتونه دوباره بشه، برگردونی |
718 | 00:34:39,854 | 00:34:42,855 | دوستامون تصمیم گرفتن بهت اعتماد کنن | دوستامون تصمیم گرفتن بهت اعتماد کنن |
719 | 00:34:42,880 | 00:34:45,209 | اگر این طوری میدیدنت چه فکری دربارت میکردن؟ | اگر این طوری میدیدنت چه فکری دربارت میکردن؟ |
720 | 00:34:45,234 | 00:34:47,735 | تو در شُرُف ایجاد یه تحولی، پیتر | تو در شُرُف ایجاد یه تحولی، پیتر |
721 | 00:34:47,760 | 00:34:50,840 | الان وقت ضعف نیست | الان وقت ضعف نیست |
722 | 00:34:50,865 | 00:34:53,133 | حالا بگو که باهام موافقی | حالا بگو که باهام موافقی |
723 | 00:34:55,503 | 00:34:58,272 | بهم بگو که موافقی، پیتر | بهم بگو که موافقی، پیتر |
724 | 00:35:03,011 | 00:35:04,010 | باشه | باشه |
725 | 00:35:04,012 | 00:35:05,813 | خوبه | خوبه |
726 | 00:35:08,516 | 00:35:09,983 | حالا بیا بریم | حالا بیا بریم |
727 | 00:35:25,100 | 00:35:26,899 | لیزا | لیزا |
728 | 00:35:26,901 | 00:35:28,101 | ببخشید، کُدی | ببخشید، کُدی |
729 | 00:35:28,103 | 00:35:29,936 | سلام | سلام |
730 | 00:35:29,938 | 00:35:32,038 | سوالت رو به رئیسجمهور گفتم | سوالت رو به رئیسجمهور گفتم |
731 | 00:35:32,040 | 00:35:33,506 | بذار حدس بزنم... خبری از توضیح نیست | بذار حدس بزنم... خبری از توضیح نیست |
732 | 00:35:33,508 | 00:35:35,908 | اگر دست من بود، راستش، آره، توضیح بی توضیح | اگر دست من بود، راستش، آره، توضیح بی توضیح |
733 | 00:35:35,910 | 00:35:37,443 | ما این چند وقته خیلی انفعالی عمل کردیم [به مسائل واکنش نشون دادیم اما تلاشی برای جلوگیری ازشون نکردیم] | ما این چند وقته خیلی انفعالی عمل کردیم [به مسائل واکنش نشون دادیم اما تلاشی برای جلوگیری ازشون نکردیم] |
734 | 00:35:37,445 | 00:35:38,911 | و این قراره عوض شه | و این قراره عوض شه |
735 | 00:35:38,913 | 00:35:40,179 | ولی رئیسجمهور ازت سپاسگزارـه | ولی رئیسجمهور ازت سپاسگزارـه |
736 | 00:35:40,181 | 00:35:41,414 | و تصمیم گرفتیم که باهات دربارهی | و تصمیم گرفتیم که باهات دربارهی |
737 | 00:35:41,416 | 00:35:43,416 | تحقیقات راجعبه نصار اختصاصاً مصاحبه کنیم | تحقیقات راجعبه نصار اختصاصاً مصاحبه کنیم |
738 | 00:35:45,019 | 00:35:46,018 | واقعا؟ | واقعا؟ |
739 | 00:35:46,020 | 00:35:47,920 | کِی؟ - به زودی - | کِی؟ - به زودی - |
740 | 00:35:47,922 | 00:35:49,422 | الان، بیا بذاریم امریکا جشن بر پا کنه | الان، بیا بذاریم امریکا جشن بر پا کنه |
741 | 00:35:49,424 | 00:35:50,424 | بعداً خبرت میکنم | بعداً خبرت میکنم |
742 | 00:36:25,226 | 00:36:27,094 | طبقهی 8اُم... امنه | طبقهی 8اُم... امنه |
743 | 00:36:54,989 | 00:36:56,489 | امنه | امنه |
744 | 00:36:56,491 | 00:37:00,294 | !رئیسجمهور کرکمن - !جناب کرکمن - | !رئیسجمهور کرکمن - !جناب کرکمن - |
745 | 00:37:42,070 | 00:37:43,903 | ،خانمها و آقایان | ،خانمها و آقایان |
746 | 00:37:43,905 | 00:37:46,078 | رئیسجمهور ایالات متحده امریکا | رئیسجمهور ایالات متحده امریکا |
747 | 00:37:53,882 | 00:37:55,882 | میخواستم قبل از شروعِ مراسم چند لحظه وقتتُ بگیرم | میخواستم قبل از شروعِ مراسم چند لحظه وقتتُ بگیرم |
748 | 00:37:55,884 | 00:37:58,317 | و بابت رسیدن به سِمَت معاونت بهت تبریک بگم | و بابت رسیدن به سِمَت معاونت بهت تبریک بگم |
749 | 00:37:58,319 | 00:38:00,386 | مسیر طولانیای تا بهبودی پیش روی کشورمونه | مسیر طولانیای تا بهبودی پیش روی کشورمونه |
750 | 00:38:00,388 | 00:38:02,054 | ولی این یک قدم بزرگ دیگهـست | ولی این یک قدم بزرگ دیگهـست |
751 | 00:38:02,056 | 00:38:04,156 | ممنونم، قربان. ناامیدتون نمیکنم | ممنونم، قربان. ناامیدتون نمیکنم |
752 | 00:38:04,158 | 00:38:06,359 | از دیدنتون خوشحالم | از دیدنتون خوشحالم |
753 | 00:38:06,361 | 00:38:07,927 | امیلی رودز هستم | امیلی رودز هستم |
754 | 00:38:07,929 | 00:38:10,162 | خانم رودز، آماندا هستم از مرکز تلفن | خانم رودز، آماندا هستم از مرکز تلفن |
755 | 00:38:10,164 | 00:38:12,198 | بله - ازم خواستید بیشتر، تماسهای تلفنی - | بله - ازم خواستید بیشتر، تماسهای تلفنی - |
756 | 00:38:12,200 | 00:38:16,569 | چارلز لانگدون در 23 ژوئن رو بررسی کنم | چارلز لانگدون در 23 ژوئن رو بررسی کنم |
757 | 00:38:16,571 | 00:38:18,437 | و معلوم شد | و معلوم شد |
758 | 00:38:18,439 | 00:38:20,673 | ایشون اون روز توی دفترش نبوده | ایشون اون روز توی دفترش نبوده |
759 | 00:38:20,675 | 00:38:21,941 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
760 | 00:38:21,943 | 00:38:23,910 | دوباره برنامهـش رو چک کردم | دوباره برنامهـش رو چک کردم |
761 | 00:38:23,912 | 00:38:27,580 | و آقای لانگدون در سفر خارجی به ژنو بوده | و آقای لانگدون در سفر خارجی به ژنو بوده |
762 | 00:38:27,582 | 00:38:29,508 | پس کی به پنتاگون زنگ زده بوده؟ | پس کی به پنتاگون زنگ زده بوده؟ |
763 | 00:38:30,414 | 00:38:32,215 | جانشینـش، ارون شر | جانشینـش، ارون شر |
764 | 00:38:37,525 | 00:38:39,192 | ممنونم | ممنونم |
765 | 00:38:43,598 | 00:38:45,097 | جناب رئیسجمهور، وقتشه | جناب رئیسجمهور، وقتشه |
766 | 00:38:51,105 | 00:38:55,342 | خانم ها و آقایان، لطفا بنشینید | خانم ها و آقایان، لطفا بنشینید |
767 | 00:38:59,948 | 00:39:02,381 | عصر بخیر | عصر بخیر |
768 | 00:39:02,383 | 00:39:04,250 | وقتی میبینم عدهی کثیری از شما تصمیم گرفتین | وقتی میبینم عدهی کثیری از شما تصمیم گرفتین |
769 | 00:39:04,252 | 00:39:06,052 | با تحمل این هوای سرد طوفانی به این مراسم بیاین | با تحمل این هوای سرد طوفانی به این مراسم بیاین |
770 | 00:39:06,054 | 00:39:07,620 | ،تا این رخداد مهستین رو گرامی بدارین | ،تا این رخداد مهستین رو گرامی بدارین |
771 | 00:39:07,622 | 00:39:10,323 | فقط میتوانم بگم که چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم | فقط میتوانم بگم که چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم |
772 | 00:39:10,325 | 00:39:13,225 | ...امروز، من در محل | ...امروز، من در محل |
773 | 00:39:13,227 | 00:39:15,328 | یکی از بزرگترین فجایع امریکا ایستادهام... | یکی از بزرگترین فجایع امریکا ایستادهام... |
774 | 00:39:15,330 | 00:39:19,231 | و به شما قول تولد دوبارهی امریکا رو میدم | و به شما قول تولد دوبارهی امریکا رو میدم |
775 | 00:39:19,233 | 00:39:20,633 | اون شبی که بعنوان رئیسجمهور امریکا | اون شبی که بعنوان رئیسجمهور امریکا |
776 | 00:39:20,635 | 00:39:22,301 | ،سوگند یاد کردم | ،سوگند یاد کردم |
777 | 00:39:22,303 | 00:39:24,170 | ،این ملت | ،این ملت |
778 | 00:39:24,172 | 00:39:26,238 | ،ملت ما | ،ملت ما |
779 | 00:39:26,240 | 00:39:28,140 | در چنگال آشفتگی محض بود | در چنگال آشفتگی محض بود |
780 | 00:39:28,142 | 00:39:31,410 | ولی حالا، همین که به نشنال مال نگاه میکنم | ولی حالا، همین که به نشنال مال نگاه میکنم |
781 | 00:39:31,412 | 00:39:33,779 | کسی رو وحشتزده نمیبینم | کسی رو وحشتزده نمیبینم |
782 | 00:39:33,781 | 00:39:36,782 | ملتی رو نمیبینم که هراسان بودن | ملتی رو نمیبینم که هراسان بودن |
783 | 00:39:36,784 | 00:39:38,729 | ببخشید - ...میبینم که قوی - | ببخشید - ...میبینم که قوی - |
784 | 00:39:38,754 | 00:39:40,152 | ببخشید | ببخشید |
785 | 00:39:40,154 | 00:39:42,421 | و سربلند... | و سربلند... |
786 | 00:39:42,423 | 00:39:45,157 | و بار دیگر، متحد هستیم | و بار دیگر، متحد هستیم |
787 | 00:39:45,159 | 00:39:47,660 | خداوند همهی شما و | خداوند همهی شما و |
788 | 00:39:47,662 | 00:39:50,429 | و این ایالات متحده ی امریکا را قرین برکت بفرماید | و این ایالات متحده ی امریکا را قرین برکت بفرماید |
789 | 00:39:51,766 | 00:39:53,199 | ،خانمها و آقایان | ،خانمها و آقایان |
790 | 00:39:53,201 | 00:39:55,267 | .بسیار باعث افتخارـه که به شما معرفی کنم | .بسیار باعث افتخارـه که به شما معرفی کنم |
791 | 00:39:55,269 | 00:39:59,179 | نماینده کنگره پیتر مکلیش، معاون اول جدید رئیسجمهورـمون | نماینده کنگره پیتر مکلیش، معاون اول جدید رئیسجمهورـمون |
792 | 00:39:59,204 | 00:40:01,572 | تبریک میگم - ممنونم، قربان - | تبریک میگم - ممنونم، قربان - |
793 | 00:40:01,873 | 00:40:03,339 | نماینده کنگره مکلیش | نماینده کنگره مکلیش |
794 | 00:40:03,364 | 00:40:04,807 | میشه لطفا دستتون رو روی انجیل بذارید و | میشه لطفا دستتون رو روی انجیل بذارید و |
795 | 00:40:04,831 | 00:40:05,831 | بعداز من تکرار کنید | بعداز من تکرار کنید |
796 | 00:40:07,181 | 00:40:08,347 | "...من، پیتر لوییس مکلیش" | "...من، پیتر لوییس مکلیش" |
797 | 00:40:08,349 | 00:40:10,182 | ...من، پیتر لوییس مکلیش | ...من، پیتر لوییس مکلیش |
798 | 00:40:10,184 | 00:40:12,318 | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ..." | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ..." |
799 | 00:40:12,320 | 00:40:14,020 | "...ایالات متحده در برابر تمامی | "...ایالات متحده در برابر تمامی |
800 | 00:40:14,022 | 00:40:16,489 | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ... | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ... |
801 | 00:40:16,491 | 00:40:18,224 | ...ایالات متحده در برابر تمامی | ...ایالات متحده در برابر تمامی |
802 | 00:40:18,226 | 00:40:20,693 | "...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم..." | "...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم..." |
803 | 00:40:20,695 | 00:40:23,362 | ...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم... | ...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم... |
804 | 00:40:23,364 | 00:40:26,032 | ببخشید. ببخشید | ببخشید. ببخشید |
805 | 00:40:26,034 | 00:40:28,834 | ...سوگند میخورم که با ایمانی راستین و وفاداری ثابتقدمانهای... | ...سوگند میخورم که با ایمانی راستین و وفاداری ثابتقدمانهای... |
806 | 00:40:28,836 | 00:40:31,504 | .ببخشید !تکون بخور | .ببخشید !تکون بخور |
807 | 00:40:31,506 | 00:40:35,241 | "و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم... | "و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم... |
808 | 00:40:35,243 | 00:40:37,410 | ،سوگند میخورم که این وظیفه را مختارانه میپذیرم... | ،سوگند میخورم که این وظیفه را مختارانه میپذیرم... |
809 | 00:40:37,412 | 00:40:40,346 | ،و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم | ،و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم |
810 | 00:40:40,348 | 00:40:42,148 | و سوگند میخورم که به نحو احسن و صادقانه | و سوگند میخورم که به نحو احسن و صادقانه |
811 | 00:40:42,150 | 00:40:43,683 | وظایف دفتری را که در شُرُف ورود | وظایف دفتری را که در شُرُف ورود |
812 | 00:40:43,685 | 00:40:45,276 | به آن هستم ادا کنم | به آن هستم ادا کنم |
813 | 00:40:45,301 | 00:40:46,819 | "به خداوند سوگند میخورم" | "به خداوند سوگند میخورم" |
814 | 00:40:46,821 | 00:40:48,220 | به خداوند سوگند میخورم | به خداوند سوگند میخورم |
815 | 00:40:48,222 | 00:40:51,157 | یه مورد مشکوک در راستای دیدم دارم. یه تیم میخوام | یه مورد مشکوک در راستای دیدم دارم. یه تیم میخوام |
816 | 00:40:51,159 | 00:40:53,592 | تبریم میگم، جناب معاون | تبریم میگم، جناب معاون |
817 | 00:41:09,577 | 00:41:10,963 | !مسلحـه! مسلحـه | !مسلحـه! مسلحـه |
818 | 00:41:10,987 | 00:41:15,987 | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ |
819 | 00:41:16,011 | 00:41:24,011 | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |