This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,463 | 00:00:07,632 | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX |
2 | 00:00:08,466 | 00:00:10,302 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
3 | 00:00:10,385 | 00:00:14,222 | Abe Leonard hævder, at al-Sakar ikke stod bag angrebet på Capitol. | Abe Leonard hævder, at al-Sakar ikke stod bag angrebet på Capitol. |
4 | 00:00:14,306 | 00:00:17,559 | - Sjakalerne står lige udenfor. - Jeg tror, vi er tæt på at opklare det. | - Sjakalerne står lige udenfor. - Jeg tror, vi er tæt på at opklare det. |
5 | 00:00:17,642 | 00:00:20,812 | Din ledende efterforsker er væk, attentatmanden er stadig i live, | Din ledende efterforsker er væk, attentatmanden er stadig i live, |
6 | 00:00:20,895 | 00:00:23,190 | og muldvarpen i Det Hvide Hus er stadig ukendt. | og muldvarpen i Det Hvide Hus er stadig ukendt. |
7 | 00:00:23,273 | 00:00:25,858 | Jeg fritager Dem for tjeneste med øjeblikkelig virkning. | Jeg fritager Dem for tjeneste med øjeblikkelig virkning. |
8 | 00:00:25,942 | 00:00:28,111 | - Hvad? - General, De er fyret. | - Hvad? - General, De er fyret. |
9 | 00:00:29,696 | 00:00:32,115 | Hvis du slår min familie ihjel, slår jeg din ihjel. | Hvis du slår min familie ihjel, slår jeg din ihjel. |
10 | 00:00:32,699 | 00:00:34,117 | Jason. | Jason. |
11 | 00:00:35,952 | 00:00:38,788 | Det virker. Alle fokuserer på FBI og ikke på os. | Det virker. Alle fokuserer på FBI og ikke på os. |
12 | 00:00:38,871 | 00:00:40,623 | - Hvor er Hannah? - På opgave. | - Hvor er Hannah? - På opgave. |
13 | 00:00:40,707 | 00:00:43,585 | Alle containere skal åbnes. | Alle containere skal åbnes. |
14 | 00:00:49,799 | 00:00:51,384 | Hænderne om bag hovedet. | Hænderne om bag hovedet. |
15 | 00:00:53,386 | 00:00:56,973 | Ned på jorden nu! Hænderne over hovedet! Ned på knæ! | Ned på jorden nu! Hænderne over hovedet! Ned på knæ! |
16 | 00:00:57,057 | 00:00:58,891 | I forstår det ikke! | I forstår det ikke! |
17 | 00:00:58,975 | 00:01:02,645 | Frem med hænderne. Ned på jorden! Nu! | Frem med hænderne. Ned på jorden! Nu! |
18 | 00:01:02,729 | 00:01:04,147 | Ned på knæ. | Ned på knæ. |
19 | 00:01:04,231 | 00:01:07,692 | Ned på jorden! Jeg siger det ikke igen! | Ned på jorden! Jeg siger det ikke igen! |
20 | 00:01:07,775 | 00:01:09,569 | Flyt jer, eller jeg detonerer den. | Flyt jer, eller jeg detonerer den. |
21 | 00:01:11,196 | 00:01:14,407 | Jeg sprænger den i luften. Læg jeres våben fra jer! | Jeg sprænger den i luften. Læg jeres våben fra jer! |
22 | 00:01:14,491 | 00:01:17,494 | - Jeg mener det! - Stop. Ingen skyder. | - Jeg mener det! - Stop. Ingen skyder. |
23 | 00:01:18,161 | 00:01:19,162 | Gå væk! | Gå væk! |
24 | 00:01:25,460 | 00:01:26,919 | Tag trappen! | Tag trappen! |
25 | 00:01:31,216 | 00:01:32,425 | Flyt jer! | Flyt jer! |
26 | 00:01:51,278 | 00:01:52,278 | Kom nu. | Kom nu. |
27 | 00:02:35,238 | 00:02:37,407 | Bliv der! Lad mig se dine hænder! | Bliv der! Lad mig se dine hænder! |
28 | 00:02:48,418 | 00:02:49,419 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
29 | 00:02:50,169 | 00:02:51,463 | Hvad ved vi? | Hvad ved vi? |
30 | 00:02:51,546 | 00:02:56,133 | - FBI har hende i deres varetægt. - Jeg vil tale med hende straks. | - FBI har hende i deres varetægt. - Jeg vil tale med hende straks. |
31 | 00:02:59,762 | 00:03:02,515 | Jeg havde ikke noget med det at gøre. | Jeg havde ikke noget med det at gøre. |
32 | 00:03:02,599 | 00:03:04,351 | Jeg vågnede i varevognen. | Jeg vågnede i varevognen. |
33 | 00:03:04,434 | 00:03:08,563 | Hvad med tegningerne over p-kælderen, vi fandt i din lejlighed? | Hvad med tegningerne over p-kælderen, vi fandt i din lejlighed? |
34 | 00:03:08,646 | 00:03:10,982 | Du parkerede under en bærende bjælke, | Du parkerede under en bærende bjælke, |
35 | 00:03:11,065 | 00:03:14,236 | hvilket er det helt rigtige sted, hvis man vil vælte hele bygningen. | hvilket er det helt rigtige sted, hvis man vil vælte hele bygningen. |
36 | 00:03:14,319 | 00:03:16,904 | Hannah. Gudskelov, du er okay. | Hannah. Gudskelov, du er okay. |
37 | 00:03:16,988 | 00:03:18,656 | Tag de håndjern af hende nu. | Tag de håndjern af hende nu. |
38 | 00:03:18,740 | 00:03:21,534 | - Hun er mistænkt i en terror... - Slip hende fri. | - Hun er mistænkt i en terror... - Slip hende fri. |
39 | 00:03:21,618 | 00:03:23,995 | - Med bemyndigelse fra hvem? - Præsidenten. | - Med bemyndigelse fra hvem? - Præsidenten. |
40 | 00:03:24,078 | 00:03:26,789 | - Glem det. - Hun skal straks ind på hans kontor. | - Glem det. - Hun skal straks ind på hans kontor. |
41 | 00:03:26,873 | 00:03:28,291 | Ja. | Ja. |
42 | 00:03:28,375 | 00:03:30,377 | Dan, det er Det Hvide Hus. | Dan, det er Det Hvide Hus. |
43 | 00:03:32,003 | 00:03:33,463 | Sagde du noget? | Sagde du noget? |
44 | 00:03:38,468 | 00:03:39,636 | Går det? | Går det? |
45 | 00:03:45,892 | 00:03:47,769 | De har dræbt Jason. | De har dræbt Jason. |
46 | 00:03:50,647 | 00:03:52,565 | Vi må fortælle præsidenten det. | Vi må fortælle præsidenten det. |
47 | 00:04:10,292 | 00:04:13,711 | De ville skyde skylden på mig, så de plantede beviser. | De ville skyde skylden på mig, så de plantede beviser. |
48 | 00:04:13,795 | 00:04:16,964 | De ringede til FBI og sagde, at jeg havde en bombe i p-kælderen. | De ringede til FBI og sagde, at jeg havde en bombe i p-kælderen. |
49 | 00:04:17,048 | 00:04:21,261 | Vi afhører de anholdte fra fragtskibet. De kommer med oplysninger. | Vi afhører de anholdte fra fragtskibet. De kommer med oplysninger. |
50 | 00:04:21,344 | 00:04:22,429 | Hvad med Lloyd? | Hvad med Lloyd? |
51 | 00:04:22,512 | 00:04:24,389 | Den eneste forbindelse, som vi kan finde, | Den eneste forbindelse, som vi kan finde, |
52 | 00:04:24,472 | 00:04:27,308 | er mellem skibet og et opløst datterselskab af Browning Reed. | er mellem skibet og et opløst datterselskab af Browning Reed. |
53 | 00:04:27,392 | 00:04:29,602 | - Der er ingen klare beviser. - Hvad så nu? | - Der er ingen klare beviser. - Hvad så nu? |
54 | 00:04:29,686 | 00:04:32,314 | - I er nødt til at anholde svinet. - Jeg er enig. | - I er nødt til at anholde svinet. - Jeg er enig. |
55 | 00:04:33,230 | 00:04:36,108 | Det nytter ikke, hvis vi må slippe ham fri igen i morgen. | Det nytter ikke, hvis vi må slippe ham fri igen i morgen. |
56 | 00:04:36,192 | 00:04:39,404 | - Vi må gøre som med MacLeish. - Se, hvordan det endte. | - Vi må gøre som med MacLeish. - Se, hvordan det endte. |
57 | 00:04:45,327 | 00:04:46,536 | Hvad siger De? | Hvad siger De? |
58 | 00:04:47,329 | 00:04:48,455 | Jeg er enig med dem. | Jeg er enig med dem. |
59 | 00:04:50,707 | 00:04:55,211 | Især da vi ikke ved, hvem forræderen er. Anhold ham. | Især da vi ikke ved, hvem forræderen er. Anhold ham. |
60 | 00:04:55,837 | 00:05:00,300 | Vi går efter Patrick Lloyd. Vi tror, han stod bag Capitol-angrebet. | Vi går efter Patrick Lloyd. Vi tror, han stod bag Capitol-angrebet. |
61 | 00:05:00,883 | 00:05:05,763 | Han bor på en stor hestefarm vest for Warrenton i Virginia. | Han bor på en stor hestefarm vest for Warrenton i Virginia. |
62 | 00:05:05,847 | 00:05:08,224 | Vi må gå ud fra, at han er svært bevæbnet. | Vi må gå ud fra, at han er svært bevæbnet. |
63 | 00:05:09,392 | 00:05:11,769 | Han slog vores venner og vores ledere ihjel. | Han slog vores venner og vores ledere ihjel. |
64 | 00:05:11,853 | 00:05:15,189 | Vi tager ham i live, så han kan komme til at bøde for det. | Vi tager ham i live, så han kan komme til at bøde for det. |
65 | 00:05:15,272 | 00:05:17,400 | - Er det forstået? - Ja. | - Er det forstået? - Ja. |
66 | 00:05:17,484 | 00:05:19,193 | Godt, så rykker vi. | Godt, så rykker vi. |
67 | 00:05:27,284 | 00:05:30,497 | Foregår der en FBI-konspiration i Kirkmans regering? | Foregår der en FBI-konspiration i Kirkmans regering? |
68 | 00:05:30,580 | 00:05:33,207 | Det er meget bekymrende. | Det er meget bekymrende. |
69 | 00:05:33,291 | 00:05:37,045 | Det, vi nu ved, sår tvivl om alt, hvad præsidenten har sagt. | Det, vi nu ved, sår tvivl om alt, hvad præsidenten har sagt. |
70 | 00:05:37,128 | 00:05:39,005 | Hvordan kan vi stole på ham? | Hvordan kan vi stole på ham? |
71 | 00:05:39,088 | 00:05:40,089 | Kom ind. | Kom ind. |
72 | 00:05:41,508 | 00:05:42,592 | Hvad så? | Hvad så? |
73 | 00:05:42,675 | 00:05:45,428 | Vi har identificeret celler i Montana, | Vi har identificeret celler i Montana, |
74 | 00:05:45,512 | 00:05:48,264 | Arizona, Pennsylvania, New Jersey og New Mexico. | Arizona, Pennsylvania, New Jersey og New Mexico. |
75 | 00:05:48,347 | 00:05:50,975 | FBI's terrorstyrke ved indenlandske trusler | FBI's terrorstyrke ved indenlandske trusler |
76 | 00:05:51,058 | 00:05:54,729 | rykker i stilling, så vi kan koordinere angrebene, uden at de aner uråd. | rykker i stilling, så vi kan koordinere angrebene, uden at de aner uråd. |
77 | 00:05:55,312 | 00:05:57,399 | Jeg har læst deres manifest. | Jeg har læst deres manifest. |
78 | 00:05:57,482 | 00:06:01,778 | Det var latterligt. De bruger en masse historiske citater | Det var latterligt. De bruger en masse historiske citater |
79 | 00:06:01,861 | 00:06:04,739 | for at lyde berettigede. De er ikke politiske. | for at lyde berettigede. De er ikke politiske. |
80 | 00:06:04,822 | 00:06:06,741 | Det her var et kupforsøg. | Det her var et kupforsøg. |
81 | 00:06:06,824 | 00:06:08,117 | Hvad med Lloyd? | Hvad med Lloyd? |
82 | 00:06:08,200 | 00:06:10,912 | Den taktiske enhed er på vej. Han er snart i vores varetægt. | Den taktiske enhed er på vej. Han er snart i vores varetægt. |
83 | 00:06:10,995 | 00:06:13,456 | - Jeg vil opdateres omgående. - Javel. | - Jeg vil opdateres omgående. - Javel. |
84 | 00:06:13,540 | 00:06:16,959 | - Flot arbejde. Tak. - Selv tak, hr. Præsident. | - Flot arbejde. Tak. - Selv tak, hr. Præsident. |
85 | 00:06:18,836 | 00:06:24,008 | Glimrende argument. Men jeg er sikker på, at min næste gæst er uenig. | Glimrende argument. Men jeg er sikker på, at min næste gæst er uenig. |
86 | 00:06:24,091 | 00:06:26,594 | Tidligere stabschef i Det Hvide Hus, Aaron Shore. | Tidligere stabschef i Det Hvide Hus, Aaron Shore. |
87 | 00:06:26,678 | 00:06:27,804 | Tak, Nate. | Tak, Nate. |
88 | 00:06:27,887 | 00:06:33,059 | Hvad siger du til alle de amerikanere, som frygter en sammensværgelse? | Hvad siger du til alle de amerikanere, som frygter en sammensværgelse? |
89 | 00:06:33,142 | 00:06:37,021 | Jeg vil sige, at præsident Kirkman er den ærligste mand, jeg har mødt. | Jeg vil sige, at præsident Kirkman er den ærligste mand, jeg har mødt. |
90 | 00:06:37,104 | 00:06:42,276 | Du og senator Bowman vil score point på bekostning af landets sikkerhed. | Du og senator Bowman vil score point på bekostning af landets sikkerhed. |
91 | 00:06:42,359 | 00:06:45,196 | Du siger altså, at historien ikke er sand? | Du siger altså, at historien ikke er sand? |
92 | 00:06:45,279 | 00:06:48,282 | Hverken jeg eller senatoren er blevet fuldt informeret, | Hverken jeg eller senatoren er blevet fuldt informeret, |
93 | 00:06:48,365 | 00:06:50,326 | så vi bør ikke komme med anklager. | så vi bør ikke komme med anklager. |
94 | 00:06:50,409 | 00:06:54,371 | Hvis det her handler om landets sikkerhed, bør præsidenten sige det. | Hvis det her handler om landets sikkerhed, bør præsidenten sige det. |
95 | 00:06:54,456 | 00:06:56,708 | Han har ikke sagt noget. Det er skadeligt. | Han har ikke sagt noget. Det er skadeligt. |
96 | 00:06:56,791 | 00:06:59,669 | Nu kender jeg præsidenten ret godt, | Nu kender jeg præsidenten ret godt, |
97 | 00:06:59,752 | 00:07:02,254 | og hvis han holder noget hemmeligt, | og hvis han holder noget hemmeligt, |
98 | 00:07:02,338 | 00:07:05,174 | er det for at sikre den amerikanske befolkning. | er det for at sikre den amerikanske befolkning. |
99 | 00:07:05,257 | 00:07:07,802 | Hvis nogen gør noget skadeligt, er det Dem. | Hvis nogen gør noget skadeligt, er det Dem. |
100 | 00:07:07,885 | 00:07:11,556 | Følg med i morgen. Den her historie forsvinder ikke. | Følg med i morgen. Den her historie forsvinder ikke. |
101 | 00:07:14,058 | 00:07:15,560 | - Moore. - Det er Wells. | - Moore. - Det er Wells. |
102 | 00:07:15,643 | 00:07:17,645 | - Kan I se Lloyd? - Han er i huset. | - Kan I se Lloyd? - Han er i huset. |
103 | 00:07:17,729 | 00:07:20,397 | - Bliv, hvor I er. Vi er på vej. - Modtaget. | - Bliv, hvor I er. Vi er på vej. - Modtaget. |
104 | 00:07:53,556 | 00:07:54,599 | INDGÅENDE BESKED | INDGÅENDE BESKED |
105 | 00:07:59,854 | 00:08:02,231 | LOZANO HAR PAKKEN. KLAR TIL UDFØRELSE. | LOZANO HAR PAKKEN. KLAR TIL UDFØRELSE. |
106 | 00:08:03,900 | 00:08:05,568 | UDFØR | UDFØR |
107 | 00:08:13,409 | 00:08:15,369 | UDFØR | UDFØR |
108 | 00:08:53,449 | 00:08:54,701 | Agent Wells. | Agent Wells. |
109 | 00:08:57,286 | 00:08:59,831 | - Tjekket. - Nedenunder, også tjekket. | - Tjekket. - Nedenunder, også tjekket. |
110 | 00:09:11,133 | 00:09:15,179 | Jeg vil have en liste over alle fly, lastbiler, biler, skibe og helikoptere, | Jeg vil have en liste over alle fly, lastbiler, biler, skibe og helikoptere, |
111 | 00:09:15,262 | 00:09:18,850 | der tilhører Browning Reed, og have dem sporet omgående. | der tilhører Browning Reed, og have dem sporet omgående. |
112 | 00:09:18,933 | 00:09:21,185 | - Det vil sige FAA, motorkontoret... - Agent Wells! | - Det vil sige FAA, motorkontoret... - Agent Wells! |
113 | 00:09:21,268 | 00:09:25,189 | - ATL og alle politistyrker. Kom i gang! - Agent Wells. | - ATL og alle politistyrker. Kom i gang! - Agent Wells. |
114 | 00:09:25,272 | 00:09:29,360 | En motorvejspatrulje har set en bil, der tilhører Lloyd, på vej sydpå. | En motorvejspatrulje har set en bil, der tilhører Lloyd, på vej sydpå. |
115 | 00:09:29,443 | 00:09:30,861 | Tænd walkie-talkien. | Tænd walkie-talkien. |
116 | 00:09:32,071 | 00:09:33,072 | Agent Wells! | Agent Wells! |
117 | 00:09:34,031 | 00:09:36,951 | Patrick Lloyd er blevet set i et lyskryds i Chesapeake. | Patrick Lloyd er blevet set i et lyskryds i Chesapeake. |
118 | 00:09:37,034 | 00:09:39,829 | TSA har fundet ham i Raleigh-Durham lufthavn. | TSA har fundet ham i Raleigh-Durham lufthavn. |
119 | 00:09:39,912 | 00:09:43,290 | Hans kreditkort er blevet brugt i Pittsburgh. | Hans kreditkort er blevet brugt i Pittsburgh. |
120 | 00:09:43,374 | 00:09:45,752 | Han har hævet penge i Plano i Texas. | Han har hævet penge i Plano i Texas. |
121 | 00:09:45,835 | 00:09:47,086 | En afledningsmanøvre. | En afledningsmanøvre. |
122 | 00:09:47,837 | 00:09:49,046 | Fandens! | Fandens! |
123 | 00:09:52,383 | 00:09:54,468 | Alle spørger til næste pressemøde. | Alle spørger til næste pressemøde. |
124 | 00:09:54,551 | 00:09:57,138 | Indtil jeg har mere end "ingen kommentarer", | Indtil jeg har mere end "ingen kommentarer", |
125 | 00:09:57,221 | 00:10:00,224 | holder jeg mig fra pressen, så længe jeg kan. | holder jeg mig fra pressen, så længe jeg kan. |
126 | 00:10:01,017 | 00:10:04,436 | - Hvordan går det så? - Og jeg låser døren til mit kontor. | - Hvordan går det så? - Og jeg låser døren til mit kontor. |
127 | 00:10:04,520 | 00:10:07,398 | - Det standser mig ikke. - Hvad vil du have, Abe? | - Det standser mig ikke. - Hvad vil du have, Abe? |
128 | 00:10:07,481 | 00:10:09,025 | En kommentar fra Det Hvide Hus. | En kommentar fra Det Hvide Hus. |
129 | 00:10:09,108 | 00:10:13,445 | Jeg har sagt "ingen kommentarer". Det her føles som En ny dag truer. | Jeg har sagt "ingen kommentarer". Det her føles som En ny dag truer. |
130 | 00:10:13,529 | 00:10:16,407 | Al-Sakar var historien i går. Nu taler vi om i morgen. | Al-Sakar var historien i går. Nu taler vi om i morgen. |
131 | 00:10:16,490 | 00:10:18,868 | Og "ingen kommentarer" er ikke nok. | Og "ingen kommentarer" er ikke nok. |
132 | 00:10:19,786 | 00:10:21,203 | Men det er en god film. | Men det er en god film. |
133 | 00:10:25,416 | 00:10:26,918 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
134 | 00:10:27,669 | 00:10:29,921 | - Der er sket noget slemt. - Hvad nu? | - Der er sket noget slemt. - Hvad nu? |
135 | 00:10:30,004 | 00:10:34,967 | Abe Leonard skriver en historie om, at FBI's vicedirektør, Jason Atwood, | Abe Leonard skriver en historie om, at FBI's vicedirektør, Jason Atwood, |
136 | 00:10:35,051 | 00:10:38,387 | blev anholdt i det ovale kontor for drabet på Majid Nassar. | blev anholdt i det ovale kontor for drabet på Majid Nassar. |
137 | 00:10:38,470 | 00:10:41,974 | Han siger, at Det Hvide Hus dækkede over det. Hvad skal vi svare? | Han siger, at Det Hvide Hus dækkede over det. Hvad skal vi svare? |
138 | 00:10:46,103 | 00:10:47,855 | Jeg vil tale med ham. | Jeg vil tale med ham. |
139 | 00:10:47,939 | 00:10:49,315 | Hvad? | Hvad? |
140 | 00:10:49,398 | 00:10:51,693 | Arranger et møde. | Arranger et møde. |
141 | 00:10:51,776 | 00:10:53,360 | Tak. | Tak. |
142 | 00:10:57,699 | 00:11:01,410 | Jeg kan ikke få fat i ham. Han skal svare på Leonards historie. | Jeg kan ikke få fat i ham. Han skal svare på Leonards historie. |
143 | 00:11:01,493 | 00:11:04,413 | Ja. Du vil have, at Tom opfører sig som en politiker, | Ja. Du vil have, at Tom opfører sig som en politiker, |
144 | 00:11:04,496 | 00:11:06,749 | men sådan er han ikke, Emily. | men sådan er han ikke, Emily. |
145 | 00:11:06,833 | 00:11:10,753 | Han er præsidenten, Alex. Han må forsvare embedet. | Han er præsidenten, Alex. Han må forsvare embedet. |
146 | 00:11:10,837 | 00:11:14,131 | Ja, og det skal han nok gøre på sin egen måde. | Ja, og det skal han nok gøre på sin egen måde. |
147 | 00:11:15,591 | 00:11:18,094 | Hvor længe bliver du? Jeg savner vores frokoster. | Hvor længe bliver du? Jeg savner vores frokoster. |
148 | 00:11:18,177 | 00:11:22,890 | Jeg skal tilbage i aften. Jeg mødes bare hurtigt med en ven. | Jeg skal tilbage i aften. Jeg mødes bare hurtigt med en ven. |
149 | 00:11:23,474 | 00:11:26,393 | Og Emily, det skal nok gå. | Og Emily, det skal nok gå. |
150 | 00:11:26,477 | 00:11:27,686 | Ja. | Ja. |
151 | 00:11:30,815 | 00:11:33,525 | - Hvordan slap han forbi os? - Vi ved det ikke. | - Hvordan slap han forbi os? - Vi ved det ikke. |
152 | 00:11:33,609 | 00:11:35,987 | Teorien er, at forræderen gav ham et tip. | Teorien er, at forræderen gav ham et tip. |
153 | 00:11:36,070 | 00:11:38,655 | Desværre ved vi stadig ikke, hvem det er. | Desværre ved vi stadig ikke, hvem det er. |
154 | 00:11:38,740 | 00:11:41,784 | Vi må indefryse hans penge og spærre hans konti. | Vi må indefryse hans penge og spærre hans konti. |
155 | 00:11:41,868 | 00:11:45,747 | Kontakt finansministeriet. Vi får udsendt et dekret. | Kontakt finansministeriet. Vi får udsendt et dekret. |
156 | 00:11:45,830 | 00:11:47,039 | - Javel. - Tak. | - Javel. - Tak. |
157 | 00:11:51,210 | 00:11:53,963 | Alle præsidenter har en afgørende krise. | Alle præsidenter har en afgørende krise. |
158 | 00:11:55,381 | 00:11:57,091 | Du, Tom, har haft flere. | Du, Tom, har haft flere. |
159 | 00:11:59,093 | 00:12:01,345 | Men du skal nok klare skærene. | Men du skal nok klare skærene. |
160 | 00:12:01,428 | 00:12:04,640 | For på en eller anden måde vil det komme til en afslutning. | For på en eller anden måde vil det komme til en afslutning. |
161 | 00:12:04,723 | 00:12:06,225 | Og indtil da? | Og indtil da? |
162 | 00:12:06,308 | 00:12:07,977 | Forbered dig på det værste. | Forbered dig på det værste. |
163 | 00:12:09,520 | 00:12:11,647 | Det er jeg i det mindste blevet bedre til. | Det er jeg i det mindste blevet bedre til. |
164 | 00:12:32,543 | 00:12:33,544 | DET HVIDE HUS | DET HVIDE HUS |
165 | 00:12:33,627 | 00:12:36,088 | ETABLERER SIKKER FORBINDELSE | ETABLERER SIKKER FORBINDELSE |
166 | 00:12:42,094 | 00:12:43,429 | ADGANGSKODE PÅKRÆVET | ADGANGSKODE PÅKRÆVET |
167 | 00:12:45,597 | 00:12:47,016 | SIPRNet KUN TIL INTERN BRUG. | SIPRNet KUN TIL INTERN BRUG. |
168 | 00:12:55,357 | 00:12:57,234 | UANMELDT PROCEDURE REGISTRERET | UANMELDT PROCEDURE REGISTRERET |
169 | 00:13:00,487 | 00:13:03,157 | - Ritter. - Kom ned på Hannahs kontor. | - Ritter. - Kom ned på Hannahs kontor. |
170 | 00:13:22,218 | 00:13:23,219 | Hvad så? | Hvad så? |
171 | 00:13:24,511 | 00:13:28,057 | Kan du huske det hack, der udsendte videoen med Majid Nassar? | Kan du huske det hack, der udsendte videoen med Majid Nassar? |
172 | 00:13:28,140 | 00:13:30,642 | Ja, det ødelagde halvdelen af Vestfløjens computere. | Ja, det ødelagde halvdelen af Vestfløjens computere. |
173 | 00:13:30,726 | 00:13:33,645 | Og det efterlod et alvorligt digitalt fodspor. | Og det efterlod et alvorligt digitalt fodspor. |
174 | 00:13:34,230 | 00:13:37,984 | Jeg gik ud fra, at forræderen også stod bag det hack, | Jeg gik ud fra, at forræderen også stod bag det hack, |
175 | 00:13:38,067 | 00:13:42,779 | så jeg har holdt øje med koden, hvis den skulle blive brugt igen. | så jeg har holdt øje med koden, hvis den skulle blive brugt igen. |
176 | 00:13:43,530 | 00:13:47,826 | - Forræderen har været inde på SIPRNET. - Pentagon? Hvorfor det? | - Forræderen har været inde på SIPRNET. - Pentagon? Hvorfor det? |
177 | 00:13:47,910 | 00:13:48,953 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
178 | 00:13:49,036 | 00:13:51,998 | Han var ikke i centralserveren. Han oprettede bare en id. | Han var ikke i centralserveren. Han oprettede bare en id. |
179 | 00:13:52,081 | 00:13:53,916 | En id til hvem? | En id til hvem? |
180 | 00:14:09,806 | 00:14:12,809 | FARRELL, MARK LØJTNANT | FARRELL, MARK LØJTNANT |
181 | 00:14:38,127 | 00:14:40,296 | - Aaron Shore er her. - Tak, Ava. | - Aaron Shore er her. - Tak, Ava. |
182 | 00:14:41,338 | 00:14:42,381 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
183 | 00:14:42,464 | 00:14:44,675 | - Aaron, godt at se dig igen. - I lige måde. | - Aaron, godt at se dig igen. - I lige måde. |
184 | 00:14:44,758 | 00:14:46,010 | Sid ned. | Sid ned. |
185 | 00:14:46,093 | 00:14:49,846 | Jeg så dig i fjernsynet. Jeg var glad for det, du sagde. | Jeg så dig i fjernsynet. Jeg var glad for det, du sagde. |
186 | 00:14:49,931 | 00:14:53,392 | - Jeg vil altid forsvare Dem. - Det er derfor, jeg har bedt dig komme. | - Jeg vil altid forsvare Dem. - Det er derfor, jeg har bedt dig komme. |
187 | 00:14:53,475 | 00:14:56,645 | Det, jeg nu fortæller dig, er strengt fortroligt. | Det, jeg nu fortæller dig, er strengt fortroligt. |
188 | 00:14:58,940 | 00:15:01,733 | Vi ved, at der er en forræder i Det Hvide Hus. | Vi ved, at der er en forræder i Det Hvide Hus. |
189 | 00:15:03,694 | 00:15:06,906 | Vi ved ikke, hvem det er, men han var indblandet i terrorangrebet | Vi ved ikke, hvem det er, men han var indblandet i terrorangrebet |
190 | 00:15:06,989 | 00:15:10,201 | og afgørende i min udnævnelse som udpeget overlevende. | og afgørende i min udnævnelse som udpeget overlevende. |
191 | 00:15:11,202 | 00:15:15,456 | Du var en del af Richmonds stab. Har du nogen anelse om, hvem det er? | Du var en del af Richmonds stab. Har du nogen anelse om, hvem det er? |
192 | 00:15:15,539 | 00:15:16,958 | Så det var ikke Langdon? | Så det var ikke Langdon? |
193 | 00:15:17,041 | 00:15:18,875 | Langdon er under overvågning. | Langdon er under overvågning. |
194 | 00:15:18,960 | 00:15:22,171 | Denne person ødelægger beviserne på sammensværgelsen. | Denne person ødelægger beviserne på sammensværgelsen. |
195 | 00:15:23,464 | 00:15:24,798 | Jeg ved, det er voldsomt. | Jeg ved, det er voldsomt. |
196 | 00:15:27,551 | 00:15:30,471 | Gennemgå dine papirer. Se, om noget springer i øjnene. | Gennemgå dine papirer. Se, om noget springer i øjnene. |
197 | 00:15:31,180 | 00:15:33,682 | - Javel. - Tak. | - Javel. - Tak. |
198 | 00:15:34,266 | 00:15:36,310 | Aaron, vi er i tidsnød. | Aaron, vi er i tidsnød. |
199 | 00:15:36,393 | 00:15:37,769 | Jeg går straks i gang. | Jeg går straks i gang. |
200 | 00:15:42,483 | 00:15:45,152 | Han oprettede en id, så Lozano kan komme ind i Pentagon. | Han oprettede en id, så Lozano kan komme ind i Pentagon. |
201 | 00:15:45,236 | 00:15:46,570 | Hvad? | Hvad? |
202 | 00:15:46,653 | 00:15:48,822 | I må straks advare Pentagon. | I må straks advare Pentagon. |
203 | 00:15:48,905 | 00:15:52,409 | Det er gjort. De har et billede af ham, og de lukker bygningen ned. | Det er gjort. De har et billede af ham, og de lukker bygningen ned. |
204 | 00:15:52,493 | 00:15:57,206 | Ja, men Pentagon er kæmpestort. Der er masser af skjulesteder. | Ja, men Pentagon er kæmpestort. Der er masser af skjulesteder. |
205 | 00:16:49,383 | 00:16:51,635 | Hr. Leonard. Tom Kirkman. | Hr. Leonard. Tom Kirkman. |
206 | 00:16:52,344 | 00:16:54,221 | - Hr. Præsident. - Sid ned. | - Hr. Præsident. - Sid ned. |
207 | 00:16:54,305 | 00:16:55,305 | Tak. | Tak. |
208 | 00:16:56,182 | 00:16:59,101 | Seth fortalte om den historie, De vil bringe. | Seth fortalte om den historie, De vil bringe. |
209 | 00:17:01,062 | 00:17:04,606 | Hvis De tror, jeg lader være, spilder De Deres tid. | Hvis De tror, jeg lader være, spilder De Deres tid. |
210 | 00:17:04,690 | 00:17:07,901 | Send bare Deres gorillaer. Jeg tier ikke stille. | Send bare Deres gorillaer. Jeg tier ikke stille. |
211 | 00:17:08,902 | 00:17:12,281 | Jeg ved ikke, hvad De mener. Jeg har ikke sendt nogen. | Jeg ved ikke, hvad De mener. Jeg har ikke sendt nogen. |
212 | 00:17:12,364 | 00:17:15,034 | Jeg har gjort det helt klart for FBI. | Jeg har gjort det helt klart for FBI. |
213 | 00:17:15,117 | 00:17:17,994 | Jeg tolererer ingen intimidering af pressen. | Jeg tolererer ingen intimidering af pressen. |
214 | 00:17:18,079 | 00:17:20,622 | Desuden kan jeg åbenbart smide Dem i fængsel. | Desuden kan jeg åbenbart smide Dem i fængsel. |
215 | 00:17:22,374 | 00:17:24,000 | Truer De mig? | Truer De mig? |
216 | 00:17:24,085 | 00:17:25,627 | Nej. Tværtimod. | Nej. Tværtimod. |
217 | 00:17:25,711 | 00:17:29,923 | Jeg forsøger at sige, at jeg ikke vil tvinge Dem til noget. | Jeg forsøger at sige, at jeg ikke vil tvinge Dem til noget. |
218 | 00:17:32,051 | 00:17:35,262 | Jeg beder Dem bare om at vente med Deres historie. | Jeg beder Dem bare om at vente med Deres historie. |
219 | 00:17:36,055 | 00:17:37,764 | Er den da forkert? | Er den da forkert? |
220 | 00:17:38,515 | 00:17:40,101 | Den er ufuldstændig. | Den er ufuldstændig. |
221 | 00:17:41,935 | 00:17:45,397 | - Kan De så ikke fylde hullerne ud? - Gid jeg kunne. | - Kan De så ikke fylde hullerne ud? - Gid jeg kunne. |
222 | 00:17:45,481 | 00:17:48,400 | Det handler desværre om landets sikkerhed. | Det handler desværre om landets sikkerhed. |
223 | 00:17:53,072 | 00:17:54,740 | Må jeg spørge om noget? | Må jeg spørge om noget? |
224 | 00:17:55,532 | 00:17:56,908 | Ja. | Ja. |
225 | 00:17:56,992 | 00:17:59,620 | Hvis De havde en historie om mørklægning af en sag, | Hvis De havde en historie om mørklægning af en sag, |
226 | 00:17:59,703 | 00:18:02,331 | ville De så tro på, hvad præsidenten sagde? | ville De så tro på, hvad præsidenten sagde? |
227 | 00:18:03,957 | 00:18:05,126 | Måske ikke. | Måske ikke. |
228 | 00:18:05,209 | 00:18:08,712 | Tror De, at en præsident, der var indblandet i mørklægning, | Tror De, at en præsident, der var indblandet i mørklægning, |
229 | 00:18:08,795 | 00:18:12,174 | ville være så dum at tale med en journalist som Dem? | ville være så dum at tale med en journalist som Dem? |
230 | 00:18:14,009 | 00:18:16,262 | Min foretrukne præsident er Roosevelt. | Min foretrukne præsident er Roosevelt. |
231 | 00:18:16,345 | 00:18:18,180 | Jeg vil vise Dem noget. | Jeg vil vise Dem noget. |
232 | 00:18:21,183 | 00:18:23,394 | Hvornår tror De, det billede blev taget? | Hvornår tror De, det billede blev taget? |
233 | 00:18:26,480 | 00:18:28,190 | Formentlig under krigen. | Formentlig under krigen. |
234 | 00:18:28,774 | 00:18:30,109 | Hvornår blev det trykt? | Hvornår blev det trykt? |
235 | 00:18:31,402 | 00:18:33,570 | Lige efter præsidentens død. | Lige efter præsidentens død. |
236 | 00:18:34,196 | 00:18:36,698 | Under krigen var der en fælles forståelse. | Under krigen var der en fælles forståelse. |
237 | 00:18:36,782 | 00:18:38,909 | Det var vigtigere at vise amerikansk styrke | Det var vigtigere at vise amerikansk styrke |
238 | 00:18:38,992 | 00:18:40,911 | end at beskrive præsidentens svagheder. | end at beskrive præsidentens svagheder. |
239 | 00:18:40,994 | 00:18:44,415 | Pressen havde billederne, men brugte dem ikke. | Pressen havde billederne, men brugte dem ikke. |
240 | 00:18:44,498 | 00:18:47,293 | De tror måske ikke, at vi er i krig, men det er vi, | De tror måske ikke, at vi er i krig, men det er vi, |
241 | 00:18:47,376 | 00:18:52,256 | og hvis De bringer den artikel, bliver den meget sværere at vinde. | og hvis De bringer den artikel, bliver den meget sværere at vinde. |
242 | 00:18:52,339 | 00:18:55,801 | Jeg ville gerne fortælle dig, hvad jeg ved, men det kan jeg ikke. | Jeg ville gerne fortælle dig, hvad jeg ved, men det kan jeg ikke. |
243 | 00:18:57,844 | 00:18:59,388 | Så sådan er det. | Så sådan er det. |
244 | 00:19:01,097 | 00:19:04,518 | De må vælge, om De vil tro på mig eller ej. | De må vælge, om De vil tro på mig eller ej. |
245 | 00:19:21,952 | 00:19:23,078 | General Cochrane. | General Cochrane. |
246 | 00:19:23,162 | 00:19:25,456 | Du er da ikke tv-reparatøren. | Du er da ikke tv-reparatøren. |
247 | 00:19:29,210 | 00:19:32,754 | - Hvordan går pensionen? - Jeg er ikke på pension. | - Hvordan går pensionen? - Jeg er ikke på pension. |
248 | 00:19:34,465 | 00:19:38,219 | - Jeg er i husarrest. - Kirkman havde ikke noget valg. | - Jeg er i husarrest. - Kirkman havde ikke noget valg. |
249 | 00:19:38,302 | 00:19:40,887 | Jeg bebrejder ham ikke. Han var nødt til det. | Jeg bebrejder ham ikke. Han var nødt til det. |
250 | 00:19:41,638 | 00:19:45,100 | - Det er nye toner. - Man kan godt skifte mening. | - Det er nye toner. - Man kan godt skifte mening. |
251 | 00:19:46,017 | 00:19:47,519 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
252 | 00:19:48,937 | 00:19:50,522 | Der er en forræder i Det Hvide Hus. | Der er en forræder i Det Hvide Hus. |
253 | 00:19:51,190 | 00:19:53,692 | Jeg undersøger alle med adgang til fortrolige filer, | Jeg undersøger alle med adgang til fortrolige filer, |
254 | 00:19:53,775 | 00:19:56,695 | som var med til at vælge den udpegede overlevende. | som var med til at vælge den udpegede overlevende. |
255 | 00:19:56,778 | 00:19:58,405 | Det er ikke en lang liste. | Det er ikke en lang liste. |
256 | 00:19:58,489 | 00:19:59,656 | Kan De hjælpe? | Kan De hjælpe? |
257 | 00:20:00,366 | 00:20:01,367 | Hvorfor mig? | Hvorfor mig? |
258 | 00:20:02,117 | 00:20:04,745 | De har arbejdet otte år i Det Hvide Hus. | De har arbejdet otte år i Det Hvide Hus. |
259 | 00:20:04,828 | 00:20:08,415 | NSC, Militærkontoret, forsvarscheferne... | NSC, Militærkontoret, forsvarscheferne... |
260 | 00:20:08,499 | 00:20:10,876 | Ingen ved mere om sikkerhedsadgang. | Ingen ved mere om sikkerhedsadgang. |
261 | 00:20:19,885 | 00:20:22,137 | De systemer skal op at køre igen nu. | De systemer skal op at køre igen nu. |
262 | 00:20:22,221 | 00:20:24,139 | Pentagons sikkerhedskontor. | Pentagons sikkerhedskontor. |
263 | 00:20:24,223 | 00:20:27,100 | Det er agent Wells. Har I fundet Lozano? | Det er agent Wells. Har I fundet Lozano? |
264 | 00:20:27,183 | 00:20:29,603 | Nej. Vi har problemer med sikkerhedssystemet. | Nej. Vi har problemer med sikkerhedssystemet. |
265 | 00:20:29,686 | 00:20:33,232 | Vores kameraer bliver forvrænget, men vi arbejder på det. | Vores kameraer bliver forvrænget, men vi arbejder på det. |
266 | 00:20:45,702 | 00:20:47,954 | Lad mig fortælle lidt om ham, I leder efter. | Lad mig fortælle lidt om ham, I leder efter. |
267 | 00:20:48,038 | 00:20:52,751 | Han har arbejdet for Pentagon i to år i afdelingen for kontraspionage. | Han har arbejdet for Pentagon i to år i afdelingen for kontraspionage. |
268 | 00:20:52,834 | 00:20:55,128 | Han kender hvert eneste hjørne i den bygning. | Han kender hvert eneste hjørne i den bygning. |
269 | 00:20:55,211 | 00:20:58,006 | Få de kameraer op at køre. Vi skal finde ham. | Få de kameraer op at køre. Vi skal finde ham. |
270 | 00:20:58,089 | 00:20:59,800 | OVERFØRER... | OVERFØRER... |
271 | 00:21:06,515 | 00:21:07,724 | FÆRDIG | FÆRDIG |
272 | 00:21:33,459 | 00:21:36,628 | Jeg mødte Cochrane. Vi har lavet en liste over ansatte | Jeg mødte Cochrane. Vi har lavet en liste over ansatte |
273 | 00:21:36,712 | 00:21:40,173 | i Richmond-regeringen, som matcher kriterierne. | i Richmond-regeringen, som matcher kriterierne. |
274 | 00:21:40,256 | 00:21:43,552 | Adgang til fortrolige filer, med til at vælge en udpeget overlevende. | Adgang til fortrolige filer, med til at vælge en udpeget overlevende. |
275 | 00:21:43,635 | 00:21:46,388 | Flot arbejde. Send den til agent Ritter hurtigt. | Flot arbejde. Send den til agent Ritter hurtigt. |
276 | 00:21:46,472 | 00:21:47,598 | Javel. | Javel. |
277 | 00:21:47,681 | 00:21:52,644 | Jeg kunne ikke have gjort det uden generalens hjælp. | Jeg kunne ikke have gjort det uden generalens hjælp. |
278 | 00:21:52,728 | 00:21:54,980 | Jeg tror ikke, han var indblandet. | Jeg tror ikke, han var indblandet. |
279 | 00:21:56,607 | 00:21:58,024 | Det gør jeg heller ikke. | Det gør jeg heller ikke. |
280 | 00:22:43,529 | 00:22:47,491 | Forfølger mistænkte. Kører mod jernbanen i Georgetown. Send forstærkning. | Forfølger mistænkte. Kører mod jernbanen i Georgetown. Send forstærkning. |
281 | 00:26:15,448 | 00:26:16,867 | Det er ikke slut. | Det er ikke slut. |
282 | 00:26:18,744 | 00:26:22,706 | Ingen sejr uden ofre. | Ingen sejr uden ofre. |
283 | 00:26:43,977 | 00:26:45,311 | Dennis! | Dennis! |
284 | 00:26:46,813 | 00:26:48,857 | Dennis er vist gået lidt. | Dennis er vist gået lidt. |
285 | 00:26:49,691 | 00:26:54,445 | Som portvagt er han ikke meget bevendt. Du må hellere få en ny. | Som portvagt er han ikke meget bevendt. Du må hellere få en ny. |
286 | 00:26:54,529 | 00:26:56,657 | Du kan også bare flytte ind. | Du kan også bare flytte ind. |
287 | 00:26:56,740 | 00:26:59,575 | Jeg foretrækker udsigten fra min side af gaden. | Jeg foretrækker udsigten fra min side af gaden. |
288 | 00:26:59,660 | 00:27:01,161 | Hvad vil du, Abe? | Hvad vil du, Abe? |
289 | 00:27:01,244 | 00:27:05,456 | Sig til præsidenten, at jeg har tænkt over, hvad han sagde. | Sig til præsidenten, at jeg har tænkt over, hvad han sagde. |
290 | 00:27:07,375 | 00:27:09,335 | Jeg vil efterkomme hans ønske. | Jeg vil efterkomme hans ønske. |
291 | 00:27:09,961 | 00:27:12,923 | Men ikke for evigt. | Men ikke for evigt. |
292 | 00:27:14,215 | 00:27:16,217 | Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. | Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. |
293 | 00:27:18,136 | 00:27:20,138 | Ikke så smart for en pressechef. | Ikke så smart for en pressechef. |
294 | 00:27:22,515 | 00:27:24,434 | Jeg kan i hvert fald sige tak. | Jeg kan i hvert fald sige tak. |
295 | 00:27:25,351 | 00:27:26,602 | Det er fint. | Det er fint. |
296 | 00:27:27,437 | 00:27:31,441 | Du skal ikke tro, jeg er blevet blød. Jeg giver dig stadig røvfuld. | Du skal ikke tro, jeg er blevet blød. Jeg giver dig stadig røvfuld. |
297 | 00:27:31,524 | 00:27:32,693 | Du ved, hvor jeg er. | Du ved, hvor jeg er. |
298 | 00:27:47,833 | 00:27:48,875 | Hannah. | Hannah. |
299 | 00:27:49,751 | 00:27:51,044 | Hej, Chuck. | Hej, Chuck. |
300 | 00:27:51,795 | 00:27:53,839 | Hold da op, er du okay? | Hold da op, er du okay? |
301 | 00:27:53,922 | 00:27:54,923 | Ja. | Ja. |
302 | 00:27:58,593 | 00:28:02,889 | Skal jeg skaffe et hospital til dig? | Skal jeg skaffe et hospital til dig? |
303 | 00:28:02,973 | 00:28:05,016 | De har allerede undersøgt mig. | De har allerede undersøgt mig. |
304 | 00:28:06,017 | 00:28:09,479 | Fandt I ud af, hvorfor Lozano var i Pentagon? | Fandt I ud af, hvorfor Lozano var i Pentagon? |
305 | 00:28:09,562 | 00:28:11,189 | Det ved vi forhåbentlig snart. | Det ved vi forhåbentlig snart. |
306 | 00:28:13,358 | 00:28:14,400 | Ja. | Ja. |
307 | 00:28:15,485 | 00:28:16,862 | Skal jeg blive? | Skal jeg blive? |
308 | 00:28:18,404 | 00:28:22,784 | Nej. Foerstel har brug for dig, men ring, så snart du kan. | Nej. Foerstel har brug for dig, men ring, så snart du kan. |
309 | 00:28:22,868 | 00:28:23,869 | Ja. | Ja. |
310 | 00:28:28,664 | 00:28:32,418 | Det var forresten ikke, fordi jeg snagede i dine ting, | Det var forresten ikke, fordi jeg snagede i dine ting, |
311 | 00:28:32,502 | 00:28:34,838 | men du har cirka 1.000 ulæste e-mails. | men du har cirka 1.000 ulæste e-mails. |
312 | 00:28:35,671 | 00:28:37,173 | Ja, jeg har haft travlt. | Ja, jeg har haft travlt. |
313 | 00:28:40,426 | 00:28:42,095 | Der er en fra Jason Atwood. | Der er en fra Jason Atwood. |
314 | 00:28:45,724 | 00:28:46,975 | Bare så du ved det. | Bare så du ved det. |
315 | 00:28:49,352 | 00:28:50,686 | Tak. | Tak. |
316 | 00:29:16,755 | 00:29:18,548 | Operationen kan stadig gennemføres. | Operationen kan stadig gennemføres. |
317 | 00:29:18,631 | 00:29:22,761 | Jeg sletter alle forbindelser mellem dig, Browning Reed og Capitol-missionen. | Jeg sletter alle forbindelser mellem dig, Browning Reed og Capitol-missionen. |
318 | 00:29:22,844 | 00:29:26,472 | Hvorfor var der så to FBI-agenter på min ejendom? | Hvorfor var der så to FBI-agenter på min ejendom? |
319 | 00:29:26,556 | 00:29:28,516 | Bare rolig, det ordner jeg. | Bare rolig, det ordner jeg. |
320 | 00:29:29,350 | 00:29:31,644 | Snart er der ingen skriftlige beviser. | Snart er der ingen skriftlige beviser. |
321 | 00:29:31,727 | 00:29:33,521 | Og agent Wells er i vores varetægt. | Og agent Wells er i vores varetægt. |
322 | 00:29:36,316 | 00:29:38,443 | Alt går efter planen. | Alt går efter planen. |
323 | 00:29:38,526 | 00:29:42,113 | Og du er sikker på, at FBI ikke ved, hvad der skal ske? | Og du er sikker på, at FBI ikke ved, hvad der skal ske? |
324 | 00:29:42,197 | 00:29:43,990 | Vi har den operationelle kontrol. | Vi har den operationelle kontrol. |
325 | 00:29:44,074 | 00:29:47,410 | Godt. Sørg for, at det bliver fremstillet, som vi ønsker det. | Godt. Sørg for, at det bliver fremstillet, som vi ønsker det. |
326 | 00:29:47,493 | 00:29:49,162 | Vi er så tæt på. | Vi er så tæt på. |
327 | 00:29:49,245 | 00:29:54,584 | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. |
328 | 00:29:55,710 | 00:29:59,505 | Hr. Whitaker, må jeg tale med Dem? | Hr. Whitaker, må jeg tale med Dem? |
329 | 00:30:33,039 | 00:30:34,082 | Kom ind. | Kom ind. |
330 | 00:30:36,334 | 00:30:39,504 | Vicedirektør Atwood? Jeg er agent Hannah Wells. | Vicedirektør Atwood? Jeg er agent Hannah Wells. |
331 | 00:30:39,587 | 00:30:40,922 | Ja, fra Chicago. | Ja, fra Chicago. |
332 | 00:30:42,423 | 00:30:46,219 | Jeg skal hilse fra agent Merritt og sige, at han stadig er sur på dig. | Jeg skal hilse fra agent Merritt og sige, at han stadig er sur på dig. |
333 | 00:30:48,889 | 00:30:51,141 | Han og jeg var ikke altid helt enige. | Han og jeg var ikke altid helt enige. |
334 | 00:30:51,224 | 00:30:54,394 | Han siger, at du nægtede at adlyde stort set alle ordrer. | Han siger, at du nægtede at adlyde stort set alle ordrer. |
335 | 00:30:54,978 | 00:30:57,605 | Nej, kun de ordrer, der var værd at nægte. | Nej, kun de ordrer, der var værd at nægte. |
336 | 00:30:59,774 | 00:31:02,568 | Han siger også, at du var en af hans bedste agenter. | Han siger også, at du var en af hans bedste agenter. |
337 | 00:31:02,652 | 00:31:05,530 | Derfor er han vred over, at du rejste. | Derfor er han vred over, at du rejste. |
338 | 00:31:05,613 | 00:31:08,616 | Som sagt var han en fremragende chef. | Som sagt var han en fremragende chef. |
339 | 00:31:12,245 | 00:31:17,125 | Agent Wells, vær nu helt ærlig. Vil du skabe problemer for mig? | Agent Wells, vær nu helt ærlig. Vil du skabe problemer for mig? |
340 | 00:31:18,418 | 00:31:20,253 | Formentlig. | Formentlig. |
341 | 00:31:26,217 | 00:31:28,219 | Velkommen til Washington. | Velkommen til Washington. |
342 | 00:31:52,618 | 00:31:54,370 | Vi er så tæt på. | Vi er så tæt på. |
343 | 00:31:54,454 | 00:31:59,750 | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. |
344 | 00:31:59,834 | 00:32:01,169 | Det var det. | Det var det. |
345 | 00:32:01,962 | 00:32:03,546 | Det var det hele. | Det var det hele. |
346 | 00:32:05,673 | 00:32:08,593 | Jeg er ked af, at jeg har holdt jer udenfor så længe. | Jeg er ked af, at jeg har holdt jer udenfor så længe. |
347 | 00:32:10,095 | 00:32:13,098 | Jeg følte ikke, jeg havde noget valg. Kan I tilgive mig? | Jeg følte ikke, jeg havde noget valg. Kan I tilgive mig? |
348 | 00:32:13,181 | 00:32:16,184 | - Jeg forstår, hr. Præsident. - Det samme her. | - Jeg forstår, hr. Præsident. - Det samme her. |
349 | 00:32:16,767 | 00:32:19,479 | Så Whitaker gjorde Dem til udpeget overlevende? | Så Whitaker gjorde Dem til udpeget overlevende? |
350 | 00:32:19,562 | 00:32:24,275 | Som rådgiver for Sikkerhedsdepartementet udførte han mange ting for Lloyd. | Som rådgiver for Sikkerhedsdepartementet udførte han mange ting for Lloyd. |
351 | 00:32:24,359 | 00:32:26,777 | - Hvor er Lloyd? - Vi leder stadig. | - Hvor er Lloyd? - Vi leder stadig. |
352 | 00:32:26,861 | 00:32:30,365 | Han er den mest eftersøgte mand i verden, så vi får ham snart. | Han er den mest eftersøgte mand i verden, så vi får ham snart. |
353 | 00:32:30,448 | 00:32:35,495 | Samtidig har FBI ransaget celler fra hans organisation over hele landet. | Samtidig har FBI ransaget celler fra hans organisation over hele landet. |
354 | 00:32:35,578 | 00:32:39,290 | Vi har anholdt over 200 mennesker, fundet skydevåben, bombemateriale | Vi har anholdt over 200 mennesker, fundet skydevåben, bombemateriale |
355 | 00:32:39,374 | 00:32:43,586 | og sprængstoffer. Samme slags, som blev brugt ved angrebet på Capitol. | og sprængstoffer. Samme slags, som blev brugt ved angrebet på Capitol. |
356 | 00:32:44,170 | 00:32:47,840 | Seth, det er på tide at fortælle amerikanerne sandheden. | Seth, det er på tide at fortælle amerikanerne sandheden. |
357 | 00:32:47,923 | 00:32:50,801 | Naturligvis. Jeg underretter tv-stationerne. | Naturligvis. Jeg underretter tv-stationerne. |
358 | 00:32:50,885 | 00:32:55,431 | Jeg vil ikke tale fra det ovale kontor. Jeg taler til den samlede Kongres. | Jeg vil ikke tale fra det ovale kontor. Jeg taler til den samlede Kongres. |
359 | 00:32:56,141 | 00:32:58,184 | Tak skal I have. | Tak skal I have. |
360 | 00:33:00,395 | 00:33:03,689 | For alt. Lad os så komme i gang. | For alt. Lad os så komme i gang. |
361 | 00:33:03,773 | 00:33:04,815 | Javel. | Javel. |
362 | 00:33:08,153 | 00:33:10,363 | Aaron, må jeg lige tale med dig? | Aaron, må jeg lige tale med dig? |
363 | 00:33:12,573 | 00:33:14,575 | - Ja? - Hvad er dine planer? | - Ja? - Hvad er dine planer? |
364 | 00:33:16,286 | 00:33:18,329 | Jeg tænker stadig over det. | Jeg tænker stadig over det. |
365 | 00:33:19,330 | 00:33:23,126 | Jeg vil gerne have dig tilbage i Det Hvide Hus. Du hører til her. | Jeg vil gerne have dig tilbage i Det Hvide Hus. Du hører til her. |
366 | 00:33:24,210 | 00:33:28,006 | Det er pænt af Dem, men min stilling er besat. | Det er pænt af Dem, men min stilling er besat. |
367 | 00:33:28,089 | 00:33:30,758 | - Og Emily gør det fremragende. - Jeg er helt enig. | - Og Emily gør det fremragende. - Jeg er helt enig. |
368 | 00:33:30,841 | 00:33:32,927 | Vi finder en anden stilling. | Vi finder en anden stilling. |
369 | 00:33:33,011 | 00:33:34,679 | Der findes ikke andre. | Der findes ikke andre. |
370 | 00:33:34,762 | 00:33:37,682 | Så opfinder jeg en. Aaron, jeg vil have dig tilbage. | Så opfinder jeg en. Aaron, jeg vil have dig tilbage. |
371 | 00:33:37,765 | 00:33:41,977 | Om jeg så skal indkalde dig. Du kan ikke sige nej. Hvad siger du? | Om jeg så skal indkalde dig. Du kan ikke sige nej. Hvad siger du? |
372 | 00:33:45,940 | 00:33:49,277 | Jeg siger, at jeg gør, som præsidenten ønsker. | Jeg siger, at jeg gør, som præsidenten ønsker. |
373 | 00:33:49,360 | 00:33:53,323 | Godt. For rent juridisk kan jeg vist ikke indkalde dig. | Godt. For rent juridisk kan jeg vist ikke indkalde dig. |
374 | 00:33:54,615 | 00:33:56,034 | Velkommen tilbage. | Velkommen tilbage. |
375 | 00:33:56,117 | 00:33:58,119 | - Tak skal De have. - Selv tak. | - Tak skal De have. - Selv tak. |
376 | 00:34:04,584 | 00:34:07,378 | Er du klar til i aften? Er du tilfreds med talen? | Er du klar til i aften? Er du tilfreds med talen? |
377 | 00:34:08,003 | 00:34:10,965 | Det bør jeg være. Jeg har selv skrevet den. | Det bør jeg være. Jeg har selv skrevet den. |
378 | 00:34:12,258 | 00:34:13,593 | Jeg er stolt af dig. | Jeg er stolt af dig. |
379 | 00:34:14,719 | 00:34:18,889 | Og jeg bliver endnu mere stolt, når jeg overværer dig fra min plads. | Og jeg bliver endnu mere stolt, når jeg overværer dig fra min plads. |
380 | 00:34:18,973 | 00:34:21,392 | Det var det, jeg ville tale med dig om. | Det var det, jeg ville tale med dig om. |
381 | 00:34:21,476 | 00:34:26,564 | Det er første gang siden angrebet, at hele regeringen er samlet under ét tag. | Det er første gang siden angrebet, at hele regeringen er samlet under ét tag. |
382 | 00:34:27,190 | 00:34:28,899 | Jeg må træffe en beslutning. | Jeg må træffe en beslutning. |
383 | 00:34:29,817 | 00:34:31,402 | Hvem skal efterlades? | Hvem skal efterlades? |
384 | 00:34:31,486 | 00:34:36,491 | Jeg kender ingen, jeg hellere vil have som udpeget overlevende end dig. | Jeg kender ingen, jeg hellere vil have som udpeget overlevende end dig. |
385 | 00:34:38,409 | 00:34:42,830 | Engang mente jeg, at det var en straf at blive udpeget overlevende. | Engang mente jeg, at det var en straf at blive udpeget overlevende. |
386 | 00:34:42,913 | 00:34:44,124 | En spøg. | En spøg. |
387 | 00:34:44,832 | 00:34:46,209 | Også mig. | Også mig. |
388 | 00:34:47,877 | 00:34:49,379 | Det gør jeg ikke længere. | Det gør jeg ikke længere. |
389 | 00:34:51,756 | 00:34:53,048 | Nej, ikke længere. | Nej, ikke længere. |
390 | 00:34:55,676 | 00:34:57,387 | Det vil være mig en ære. | Det vil være mig en ære. |
391 | 00:34:57,470 | 00:34:59,054 | Tak. | Tak. |
392 | 00:35:08,731 | 00:35:09,982 | Mine damer og herrer, | Mine damer og herrer, |
393 | 00:35:11,025 | 00:35:13,361 | medlemmer af Kongressen, | medlemmer af Kongressen, |
394 | 00:35:13,444 | 00:35:15,530 | mine amerikanske medborgere. | mine amerikanske medborgere. |
395 | 00:35:15,613 | 00:35:18,116 | I begyndelsen af mit præsidentembede, | I begyndelsen af mit præsidentembede, |
396 | 00:35:19,074 | 00:35:23,329 | i skyggen af den forfærdelige, skæbnesvangre aften, talte jeg til jer. | i skyggen af den forfærdelige, skæbnesvangre aften, talte jeg til jer. |
397 | 00:35:23,413 | 00:35:26,582 | Og jeg lovede jer fuld gennemskuelighed. | Og jeg lovede jer fuld gennemskuelighed. |
398 | 00:35:26,666 | 00:35:28,334 | Den fulde sandhed. | Den fulde sandhed. |
399 | 00:35:28,418 | 00:35:32,297 | Jeg brød det løfte for at beskytte en igangværende efterforskning | Jeg brød det løfte for at beskytte en igangværende efterforskning |
400 | 00:35:32,380 | 00:35:34,632 | udført af FBI og Secret Service. | udført af FBI og Secret Service. |
401 | 00:35:34,715 | 00:35:38,386 | Men i aften taler jeg til jer med et lettet hjerte, | Men i aften taler jeg til jer med et lettet hjerte, |
402 | 00:35:38,469 | 00:35:43,433 | for nu kan jeg endelig fortælle sandheden om, hvad der overgik os. | for nu kan jeg endelig fortælle sandheden om, hvad der overgik os. |
403 | 00:35:43,516 | 00:35:47,562 | En artikel skrevet af en af landets mest respekterede journalister | En artikel skrevet af en af landets mest respekterede journalister |
404 | 00:35:48,229 | 00:35:49,355 | talte sandt. | talte sandt. |
405 | 00:35:49,439 | 00:35:52,983 | Al-Sakar angreb ikke Capitol-bygningen. | Al-Sakar angreb ikke Capitol-bygningen. |
406 | 00:35:53,776 | 00:35:56,904 | Selvom en lang række beviser dengang tydede på det. | Selvom en lang række beviser dengang tydede på det. |
407 | 00:35:57,697 | 00:36:02,285 | Vi kan nu sige med fuldstændig sikkerhed, at denne frygtelige handling | Vi kan nu sige med fuldstændig sikkerhed, at denne frygtelige handling |
408 | 00:36:02,368 | 00:36:05,037 | blev udført af en terrorgruppe her fra landet, | blev udført af en terrorgruppe her fra landet, |
409 | 00:36:05,120 | 00:36:07,540 | anført af en mand ved navn Patrick Lloyd. | anført af en mand ved navn Patrick Lloyd. |
410 | 00:36:07,623 | 00:36:12,170 | Lloyd og hans tilhængere mente, at den amerikanske storhed var dalende. | Lloyd og hans tilhængere mente, at den amerikanske storhed var dalende. |
411 | 00:36:12,253 | 00:36:16,216 | Og at vi ikke længere videreførte arven efter de generationer, | Og at vi ikke længere videreførte arven efter de generationer, |
412 | 00:36:16,299 | 00:36:18,176 | som modstod fascismen, | som modstod fascismen, |
413 | 00:36:18,259 | 00:36:20,261 | sendte mænd til Månen | sendte mænd til Månen |
414 | 00:36:21,053 | 00:36:24,182 | og forviste Berlinmuren til historiebøgerne. | og forviste Berlinmuren til historiebøgerne. |
415 | 00:36:24,265 | 00:36:28,519 | Kort sagt mente disse mennesker, at vores bedste dage lå bag os, | Kort sagt mente disse mennesker, at vores bedste dage lå bag os, |
416 | 00:36:28,603 | 00:36:32,982 | og at de vidste bedre, hvordan de skulle genskabe vores land. | og at de vidste bedre, hvordan de skulle genskabe vores land. |
417 | 00:36:33,065 | 00:36:34,650 | De tog fejl. | De tog fejl. |
418 | 00:36:35,276 | 00:36:37,152 | På enhver tænkelig måde. | På enhver tænkelig måde. |
419 | 00:36:37,237 | 00:36:39,739 | De fornedrede den amerikanske drøm | De fornedrede den amerikanske drøm |
420 | 00:36:39,822 | 00:36:43,576 | og havde ingen respekt for de mange utrolige ofre | og havde ingen respekt for de mange utrolige ofre |
421 | 00:36:43,659 | 00:36:45,911 | for at bygge og bevare vores land. | for at bygge og bevare vores land. |
422 | 00:36:45,995 | 00:36:48,831 | Skønt det stof, USA er gjort af, måske er blevet flosset | Skønt det stof, USA er gjort af, måske er blevet flosset |
423 | 00:36:48,914 | 00:36:50,666 | af deres vold og had, | af deres vold og had, |
424 | 00:36:50,750 | 00:36:53,503 | står jeg her og frydes ved, | står jeg her og frydes ved, |
425 | 00:36:53,586 | 00:36:55,296 | at det aldrig blev revet itu. | at det aldrig blev revet itu. |
426 | 00:36:55,380 | 00:36:59,884 | I en tid med hidtil uset frygt har vi ikke svigtet hinanden. | I en tid med hidtil uset frygt har vi ikke svigtet hinanden. |
427 | 00:36:59,967 | 00:37:02,762 | Ej heller har vi svigtet vores idealer, | Ej heller har vi svigtet vores idealer, |
428 | 00:37:02,845 | 00:37:04,305 | vores fællesskabsfølelse, | vores fællesskabsfølelse, |
429 | 00:37:04,930 | 00:37:06,641 | vores fælles ånd. | vores fælles ånd. |
430 | 00:37:07,267 | 00:37:09,727 | Lige fra redningsmandskabet, der besvarede opkaldet | Lige fra redningsmandskabet, der besvarede opkaldet |
431 | 00:37:09,810 | 00:37:13,231 | og stormede ind i flammerne, da tragedien ramte os, | og stormede ind i flammerne, da tragedien ramte os, |
432 | 00:37:13,314 | 00:37:16,025 | til de, som udførte deres borgerpligt | til de, som udførte deres borgerpligt |
433 | 00:37:16,108 | 00:37:19,612 | og afgav deres stemme selv under trusler om angreb, | og afgav deres stemme selv under trusler om angreb, |
434 | 00:37:19,695 | 00:37:22,407 | har den bedste side af os skinnet igennem. | har den bedste side af os skinnet igennem. |
435 | 00:37:23,283 | 00:37:26,827 | Jeg ved, at der er tidspunkter, hvor vores land virker splittet, | Jeg ved, at der er tidspunkter, hvor vores land virker splittet, |
436 | 00:37:26,911 | 00:37:30,706 | men jeg har set den ting, som vil binde os sammen for evigt. | men jeg har set den ting, som vil binde os sammen for evigt. |
437 | 00:37:31,666 | 00:37:33,125 | Kærlighed. | Kærlighed. |
438 | 00:37:33,208 | 00:37:35,378 | Kærlighed til landet. | Kærlighed til landet. |
439 | 00:37:35,461 | 00:37:37,630 | Kærlighed til håb. Kærlighed til drømme. | Kærlighed til håb. Kærlighed til drømme. |
440 | 00:37:37,713 | 00:37:40,675 | Kærlighed til liv, frihed og jagten på lykken. | Kærlighed til liv, frihed og jagten på lykken. |
441 | 00:37:40,758 | 00:37:44,304 | Jeg er en ægtemand. Jeg er en far. Og jeg er denne nations søn. | Jeg er en ægtemand. Jeg er en far. Og jeg er denne nations søn. |
442 | 00:37:44,387 | 00:37:48,223 | Og aldrig har jeg været mere stolt og mere optimistisk. | Og aldrig har jeg været mere stolt og mere optimistisk. |
443 | 00:37:51,686 | 00:37:55,022 | I behøver ikke fortælle mig, at I har det på samme måde, | I behøver ikke fortælle mig, at I har det på samme måde, |
444 | 00:37:55,105 | 00:37:59,485 | for jeg kan se det i jeres øjne og høre det i jeres hjerter. | for jeg kan se det i jeres øjne og høre det i jeres hjerter. |
445 | 00:37:59,569 | 00:38:01,028 | Som Paulus formaner os: | Som Paulus formaner os: |
446 | 00:38:01,111 | 00:38:05,700 | "Lad jer ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode." | "Lad jer ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode." |
447 | 00:38:05,783 | 00:38:08,369 | USA er nemlig ikke blot et land. | USA er nemlig ikke blot et land. |
448 | 00:38:08,453 | 00:38:10,955 | Det er heller ikke summen af de 50 delstater. | Det er heller ikke summen af de 50 delstater. |
449 | 00:38:11,747 | 00:38:13,291 | USA er en idé. | USA er en idé. |
450 | 00:38:13,374 | 00:38:18,546 | En dristig og retfærdig idé. Et fyrtårn, som aldrig kan slukkes. | En dristig og retfærdig idé. Et fyrtårn, som aldrig kan slukkes. |
451 | 00:38:18,629 | 00:38:20,965 | Så lad os sige til resten af verden: | Så lad os sige til resten af verden: |
452 | 00:38:21,048 | 00:38:23,843 | "Vi byder jeres venskab velkommen og rækker hånden ud | "Vi byder jeres venskab velkommen og rækker hånden ud |
453 | 00:38:23,926 | 00:38:27,262 | til alle, som vil gøre livet friere og bedre." | til alle, som vil gøre livet friere og bedre." |
454 | 00:38:31,726 | 00:38:34,770 | Til de, som er imod os, kan jeg blot advare jer. | Til de, som er imod os, kan jeg blot advare jer. |
455 | 00:38:34,854 | 00:38:38,483 | Jeres dage er talte, for vores tid er kommet. | Jeres dage er talte, for vores tid er kommet. |
456 | 00:38:38,566 | 00:38:41,652 | Jeg siger det igen: "Vores tid er kommet." | Jeg siger det igen: "Vores tid er kommet." |
457 | 00:38:44,780 | 00:38:47,700 | Og til det amerikanske folk vil jeg gerne sige, | Og til det amerikanske folk vil jeg gerne sige, |
458 | 00:38:47,783 | 00:38:50,745 | at det har været mit livs største privilegium at tjene jer. | at det har været mit livs største privilegium at tjene jer. |
459 | 00:38:50,828 | 00:38:55,833 | Og jeg lover fortsat at tjene jer, til det ikke længere er ønsket. | Og jeg lover fortsat at tjene jer, til det ikke længere er ønsket. |
460 | 00:39:02,256 | 00:39:05,593 | Jeg takker for den store ære. Gud bevare jer, | Jeg takker for den store ære. Gud bevare jer, |
461 | 00:39:05,676 | 00:39:08,137 | og Gud bevare Amerikas Forenede Stater! | og Gud bevare Amerikas Forenede Stater! |
462 | 00:39:09,430 | 00:39:10,556 | Tak. | Tak. |
463 | 00:39:28,282 | 00:39:29,492 | Far! | Far! |
464 | 00:39:30,493 | 00:39:33,663 | Stump! Hvad laver du her? Og Leo. | Stump! Hvad laver du her? Og Leo. |
465 | 00:39:33,746 | 00:39:36,832 | - Mor tog os med. - Jeg kunne ikke holde dem væk. | - Mor tog os med. - Jeg kunne ikke holde dem væk. |
466 | 00:39:36,916 | 00:39:40,670 | Hold op, hvor har jeg savnet dig. Du ser så fin ud. | Hold op, hvor har jeg savnet dig. Du ser så fin ud. |
467 | 00:39:40,753 | 00:39:43,423 | - Undskyld mig. - Hvad er der, Mike? | - Undskyld mig. - Hvad er der, Mike? |
468 | 00:39:43,506 | 00:39:45,215 | Der er brug for Dem i kommandorummet. | Der er brug for Dem i kommandorummet. |
469 | 00:39:47,092 | 00:39:48,594 | Jeg kommer tilbage. | Jeg kommer tilbage. |
470 | 00:39:48,678 | 00:39:50,888 | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. |
471 | 00:39:51,639 | 00:39:54,349 | Jeg er snart tilbage. Undskyld. | Jeg er snart tilbage. Undskyld. |
472 | 00:40:01,399 | 00:40:02,400 | Rør. | Rør. |
473 | 00:40:03,150 | 00:40:04,151 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
474 | 00:40:04,234 | 00:40:06,862 | Vi ved, hvad Lozano fik adgang til. | Vi ved, hvad Lozano fik adgang til. |
475 | 00:40:06,946 | 00:40:10,616 | Han hackede forsvarsministeriets mest fortrolige server. | Han hackede forsvarsministeriets mest fortrolige server. |
476 | 00:40:10,700 | 00:40:11,826 | Hvad betyder det? | Hvad betyder det? |
477 | 00:40:11,909 | 00:40:16,497 | At alle aspekter af landets forsvarsstruktur er sårbare. | At alle aspekter af landets forsvarsstruktur er sårbare. |
478 | 00:40:16,581 | 00:40:19,584 | Troppebevægelser, oplysninger om vores atomarsenal, | Troppebevægelser, oplysninger om vores atomarsenal, |
479 | 00:40:19,667 | 00:40:21,502 | identiteter på hemmelige agenter. | identiteter på hemmelige agenter. |
480 | 00:40:21,586 | 00:40:23,045 | Du godeste. | Du godeste. |
481 | 00:40:24,296 | 00:40:27,216 | Vi tror, Lozano har sendt oplysningerne til Lloyd. | Vi tror, Lozano har sendt oplysningerne til Lloyd. |
482 | 00:40:27,299 | 00:40:28,676 | Lloyd kan afpresse os, | Lloyd kan afpresse os, |
483 | 00:40:28,759 | 00:40:32,930 | sælge oplysningerne til højestbydende eller selv militarisere dem. | sælge oplysningerne til højestbydende eller selv militarisere dem. |
484 | 00:40:33,013 | 00:40:34,849 | Er vi tættere på at finde ham? | Er vi tættere på at finde ham? |
485 | 00:40:35,975 | 00:40:37,184 | Nej. | Nej. |
486 | 00:40:37,267 | 00:40:40,145 | Han har ressourcerne til at rejse hvorhen i verden, han vil, | Han har ressourcerne til at rejse hvorhen i verden, han vil, |
487 | 00:40:40,229 | 00:40:42,607 | uden at vække opsigt. | uden at vække opsigt. |
488 | 00:41:20,060 | 00:41:23,230 | Tekster af: Lisa K. Villeneuve | Tekster af: Lisa K. Villeneuve |