# Start End Original Translated
1 00:00:05,463 00:00:07,674 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:08,258 00:00:09,967 Tidligere i Designated Survivor... Tidligere i Designated Survivor...
3 00:00:10,052 00:00:12,637 Min datter skal opleve en kvinde blive vicepræsident. Min datter skal opleve en kvinde blive vicepræsident.
4 00:00:12,720 00:00:13,846 Tak. Tak.
5 00:00:13,930 00:00:16,974 Husets etiske udvalg åbner en undersøgelse af formanden. Husets etiske udvalg åbner en undersøgelse af formanden.
6 00:00:17,059 00:00:20,895 - Min far var en stor præsident. - Tyler, det gør mig virkelig ondt. - Min far var en stor præsident. - Tyler, det gør mig virkelig ondt.
7 00:00:20,978 00:00:23,940 Lozano er i live. Manden, FBI dræbte, var en afledningsmanøvre. Lozano er i live. Manden, FBI dræbte, var en afledningsmanøvre.
8 00:00:24,023 00:00:26,109 Jay Whitaker, sikkerhedsrådgiver. Jay Whitaker, sikkerhedsrådgiver.
9 00:00:26,193 00:00:28,528 Lozano var en rigtig soldat. Lozano var en rigtig soldat.
10 00:00:28,611 00:00:31,073 - Jeg er glad for, at vi fangede ham. - Det er jeg også. - Jeg er glad for, at vi fangede ham. - Det er jeg også.
11 00:00:31,156 00:00:34,117 Nogen i Det Hvide Hus gjorde Kirkman til udpeget overlevende. Nogen i Det Hvide Hus gjorde Kirkman til udpeget overlevende.
12 00:00:34,201 00:00:35,702 Personen er måske stadig aktiv. Personen er måske stadig aktiv.
13 00:00:36,536 00:00:37,912 Jason, du må hjælpe mig. Jason, du må hjælpe mig.
14 00:00:37,995 00:00:39,997 - Hvad skal jeg gøre? - Patrick Lloyd. - Hvad skal jeg gøre? - Patrick Lloyd.
15 00:00:43,000 00:00:44,461 - Hvordan gik det? - Perfekt. - Hvordan gik det? - Perfekt.
16 00:00:44,544 00:00:46,087 Vi er tilbage på sporet. Vi er tilbage på sporet.
17 00:01:43,895 00:01:45,647 Det var godt, vi kom i gang. Det var godt, vi kom i gang.
18 00:01:45,730 00:01:49,192 Ja. Hvis vi fremskynder tjekkene uden at ofre sikkerheden, Ja. Hvis vi fremskynder tjekkene uden at ofre sikkerheden,
19 00:01:49,276 00:01:52,945 - er pengene givet godt ud. - Præsidenten vil gøre folks liv nemmere. - er pengene givet godt ud. - Præsidenten vil gøre folks liv nemmere.
20 00:01:53,029 00:01:56,616 Måske kan vi tale med ham om det efter NATO-topmødet? Måske kan vi tale med ham om det efter NATO-topmødet?
21 00:01:56,699 00:01:58,493 Skaffer De så de tal? Skaffer De så de tal?
22 00:01:58,576 00:02:00,287 - Det kan De tro. - Fint. - Det kan De tro. - Fint.
23 00:02:06,918 00:02:08,878 Pakken er sendt af sted. Pakken er sendt af sted.
24 00:02:26,646 00:02:28,731 PAKKEN ER SENDT AF STED PAKKEN ER SENDT AF STED
25 00:02:44,414 00:02:47,584 Her er en ting, jeg ikke vidste, da jeg kom til Det Hvide Hus. Her er en ting, jeg ikke vidste, da jeg kom til Det Hvide Hus.
26 00:02:47,667 00:02:52,088 George Washington stod bag Amerikas første spionring under Befrielseskrigen. George Washington stod bag Amerikas første spionring under Befrielseskrigen.
27 00:02:52,672 00:02:56,008 Hans agenter videresendte de britiske troppers bevægelser. Hans agenter videresendte de britiske troppers bevægelser.
28 00:02:56,092 00:02:58,511 Og de havde ikke engang mobiltelefoner. Og de havde ikke engang mobiltelefoner.
29 00:02:59,762 00:03:01,223 Han ser ikke ret glad ud. Han ser ikke ret glad ud.
30 00:03:01,306 00:03:04,726 I ville sikkert heller ikke smile, hvis I havde tænder af træ. I ville sikkert heller ikke smile, hvis I havde tænder af træ.
31 00:03:04,809 00:03:06,143 Hr. Præsident! Hr. Præsident!
32 00:03:06,228 00:03:08,980 Jeg hørte, at vi har nogle ganske særlige gæster i dag. Jeg hørte, at vi har nogle ganske særlige gæster i dag.
33 00:03:09,063 00:03:11,649 Inklusive præsident Richmonds søn. Inklusive præsident Richmonds søn.
34 00:03:11,733 00:03:15,027 - Tyler, godt at se dig igen. - I lige måde, hr. Præsident. - Tyler, godt at se dig igen. - I lige måde, hr. Præsident.
35 00:03:15,111 00:03:17,947 Må jeg præsentere studenterorkesteret Må jeg præsentere studenterorkesteret
36 00:03:18,030 00:03:20,575 fra Robert Richmond High School i New Orleans. fra Robert Richmond High School i New Orleans.
37 00:03:20,658 00:03:22,244 Det er mig en ære. Det er mig en ære.
38 00:03:22,327 00:03:25,455 Der går rygter om, at vi skal høre jer optræde i eftermiddag. Der går rygter om, at vi skal høre jer optræde i eftermiddag.
39 00:03:25,538 00:03:28,207 - Det har jeg også hørt. - Det glæder jeg mig til. - Det har jeg også hørt. - Det glæder jeg mig til.
40 00:03:28,291 00:03:30,418 Hvis der er noget, skal I endelig spørge. Hvis der er noget, skal I endelig spørge.
41 00:03:32,003 00:03:34,088 - Ja? - Må jeg tage et billede med Dem? - Ja? - Må jeg tage et billede med Dem?
42 00:03:34,881 00:03:35,965 Meget gerne. Meget gerne.
43 00:03:41,888 00:03:45,392 - Tak skal De have, hr. Præsident. - Selvfølgelig da. - Tak skal De have, hr. Præsident. - Selvfølgelig da.
44 00:03:45,475 00:03:48,102 Nu, hvor Leo og Penny er i Camp David, Nu, hvor Leo og Penny er i Camp David,
45 00:03:48,185 00:03:50,855 er det bare rart med unge mennesker i Det Hvide Hus. er det bare rart med unge mennesker i Det Hvide Hus.
46 00:03:50,938 00:03:54,066 Det er rart at se dig dele din interesse for musik. Det er rart at se dig dele din interesse for musik.
47 00:03:54,150 00:03:57,945 Det kan jeg ikke tage æren for. Gruppen er med i et program, Det kan jeg ikke tage æren for. Gruppen er med i et program,
48 00:03:58,029 00:04:00,823 - der finansierer kunst i skolerne. - Pragtfuldt. - der finansierer kunst i skolerne. - Pragtfuldt.
49 00:04:00,907 00:04:04,869 Og desværre er det måske snart slut. Og desværre er det måske snart slut.
50 00:04:05,745 00:04:09,332 Da pengene blev bevilget, indførte Kongressen en ophørsklausul. Da pengene blev bevilget, indførte Kongressen en ophørsklausul.
51 00:04:09,416 00:04:11,918 Bevillingen skal fornys hvert femte år. Bevillingen skal fornys hvert femte år.
52 00:04:12,001 00:04:13,836 - Hvornår udløber den? - I næste måned. - Hvornår udløber den? - I næste måned.
53 00:04:14,962 00:04:18,800 Så er det måske slut med at spille musik for mange af de børn. Så er det måske slut med at spille musik for mange af de børn.
54 00:04:18,883 00:04:21,928 De fleste af deres familier har ikke råd til privatundervisning. De fleste af deres familier har ikke råd til privatundervisning.
55 00:04:22,011 00:04:25,848 Det havde min heller ikke. Jeg spillede trompet i skoleorkesteret. Det havde min heller ikke. Jeg spillede trompet i skoleorkesteret.
56 00:04:25,932 00:04:27,267 Det vidste jeg ikke. Det vidste jeg ikke.
57 00:04:27,350 00:04:29,727 "Spille" er nok så meget sagt. Det lød frygteligt. "Spille" er nok så meget sagt. Det lød frygteligt.
58 00:04:29,811 00:04:31,396 Men oplevelsen var vigtig. Men oplevelsen var vigtig.
59 00:04:31,479 00:04:34,982 Jeg er helt enig. Musik har formet hele mit liv. Jeg er helt enig. Musik har formet hele mit liv.
60 00:04:35,066 00:04:36,776 Leo går også meget op i det. Leo går også meget op i det.
61 00:04:36,859 00:04:40,363 Men jeg må indrømme, at jeg nok aldrig bliver til dubstep. Men jeg må indrømme, at jeg nok aldrig bliver til dubstep.
62 00:04:40,447 00:04:41,573 Man ved aldrig. Man ved aldrig.
63 00:04:41,656 00:04:45,410 Min far spillede Brahms for mig. Jeg gjorde ham vild med Radiohead. Min far spillede Brahms for mig. Jeg gjorde ham vild med Radiohead.
64 00:04:45,493 00:04:47,787 - Jeg skal nok se på den bevilling. - Tak. - Jeg skal nok se på den bevilling. - Tak.
65 00:04:47,870 00:04:51,082 Jeg ved godt, det er småting i forhold til alt det andet... Jeg ved godt, det er småting i forhold til alt det andet...
66 00:04:51,165 00:04:53,000 Nej, det er ikke småting. Nej, det er ikke småting.
67 00:04:53,084 00:04:57,129 Alle elever her i landet bør have adgang til kunst. Alle elever her i landet bør have adgang til kunst.
68 00:04:57,213 00:04:59,048 Det skal være mig en ære. Det skal være mig en ære.
69 00:04:59,131 00:05:01,343 - Ses vi til koncerten? - Jeg glæder mig. - Ses vi til koncerten? - Jeg glæder mig.
70 00:05:02,885 00:05:05,513 De fleste af hendes filer handler om Browning Reed. De fleste af hendes filer handler om Browning Reed.
71 00:05:06,764 00:05:09,434 Måske er hun i marken og har slukket telefonen. Måske er hun i marken og har slukket telefonen.
72 00:05:10,142 00:05:11,686 Ja, måske. Ja, måske.
73 00:05:12,729 00:05:17,108 Hør her, jeg ved godt, at Wells ikke altid følger reglerne. Hør her, jeg ved godt, at Wells ikke altid følger reglerne.
74 00:05:17,191 00:05:19,861 Men hvis hun arbejdede med noget, ville hun sige det. Men hvis hun arbejdede med noget, ville hun sige det.
75 00:05:19,944 00:05:21,278 Hvad med Jason Atwood? Hvad med Jason Atwood?
76 00:05:21,363 00:05:24,449 Han var med i North Dakota. Måske har han talt med hende. Han var med i North Dakota. Måske har han talt med hende.
77 00:05:24,532 00:05:26,326 Nej, han ved ingenting. Nej, han ved ingenting.
78 00:05:26,409 00:05:29,036 Desuden har Hannah sat ham lidt i baggrunden. Desuden har Hannah sat ham lidt i baggrunden.
79 00:05:29,829 00:05:31,331 Hvor bor hun? Hvor bor hun?
80 00:05:43,635 00:05:44,636 Det er hendes. Det er hendes.
81 00:06:00,402 00:06:01,861 Vi tjekker hendes værelse. Vi tjekker hendes værelse.
82 00:06:11,413 00:06:12,414 Undskyld? Undskyld?
83 00:06:13,330 00:06:16,208 Secret Service. Vær venlig at åbne døren. Secret Service. Vær venlig at åbne døren.
84 00:06:31,516 00:06:34,268 - Fandt du noget? - Nej. - Fandt du noget? - Nej.
85 00:06:36,020 00:06:37,480 Hun er væk. Hun er væk.
86 00:06:37,564 00:06:39,524 Vi tjekker overvågningskameraerne. Vi tjekker overvågningskameraerne.
87 00:06:41,275 00:06:42,276 Undskyld. Undskyld.
88 00:06:42,359 00:06:43,861 Hov, se dig for. Hov, se dig for.
89 00:06:43,945 00:06:46,155 Undskyld, Hookstratens høring begynder nu. Undskyld, Hookstratens høring begynder nu.
90 00:06:46,238 00:06:48,908 Så ved jeg da, hvad pressen vil spørge om i dag. Så ved jeg da, hvad pressen vil spørge om i dag.
91 00:06:48,991 00:06:52,411 Alle elsker en etisk skandale, især nu med vicepræsident-rygterne. Alle elsker en etisk skandale, især nu med vicepræsident-rygterne.
92 00:06:52,495 00:06:54,956 Det er ikke andet end rygter. Det er ikke andet end rygter.
93 00:06:55,039 00:06:57,792 Her i Washington har ting det med at blive til virkelighed. Her i Washington har ting det med at blive til virkelighed.
94 00:06:57,875 00:06:59,085 Vi må se efter høringen. Vi må se efter høringen.
95 00:06:59,168 00:07:01,796 - Du har ikke sagt noget om mit hår. - Det er pænt. - Du har ikke sagt noget om mit hår. - Det er pænt.
96 00:07:01,879 00:07:03,422 Du lagde slet ikke mærke til det. Du lagde slet ikke mærke til det.
97 00:07:03,506 00:07:07,259 Det ser ud, som det plejer. Det er altid pænt. Hvad sker der? Det ser ud, som det plejer. Det er altid pænt. Hvad sker der?
98 00:07:07,343 00:07:08,970 Jeg er blevet klippet til turen. Jeg er blevet klippet til turen.
99 00:07:09,053 00:07:11,222 Nå, du glæder dig rigtig til NATO-topmødet. Nå, du glæder dig rigtig til NATO-topmødet.
100 00:07:11,305 00:07:12,306 Det er ikke NATO. Det er ikke NATO.
101 00:07:12,390 00:07:14,642 Jeg skal tage mange billeder i Air Force One. Jeg skal tage mange billeder i Air Force One.
102 00:07:16,227 00:07:18,104 Du har været i et fly før, ikke? Du har været i et fly før, ikke?
103 00:07:18,896 00:07:19,897 Ikke i det fly. Ikke i det fly.
104 00:07:21,524 00:07:22,525 Hold da op. Hold da op.
105 00:07:24,777 00:07:26,738 Mine kolleger og jeg skal afgøre, Mine kolleger og jeg skal afgøre,
106 00:07:26,821 00:07:30,241 om der var modydelser vedrørende Deres tur til Tyrkiet om der var modydelser vedrørende Deres tur til Tyrkiet
107 00:07:30,324 00:07:34,537 og Deres støtte til den militære hjælpepakke til landet. og Deres støtte til den militære hjælpepakke til landet.
108 00:07:34,621 00:07:36,664 Jeg takker for Deres oprigtighed. Jeg takker for Deres oprigtighed.
109 00:07:36,748 00:07:40,334 Jeg kan kategorisk afvise enhver forbindelse mellem de to ting. Jeg kan kategorisk afvise enhver forbindelse mellem de to ting.
110 00:07:41,168 00:07:43,963 Turen handlede om landbrugsmæssige metoder, punktum. Turen handlede om landbrugsmæssige metoder, punktum.
111 00:07:44,046 00:07:46,633 Kontaktede nogen fra Tyrkiets militær eller regering Dem, Kontaktede nogen fra Tyrkiets militær eller regering Dem,
112 00:07:46,716 00:07:50,344 mens De var i Tyrkiet, for at tale om nogen form for militær bistand? mens De var i Tyrkiet, for at tale om nogen form for militær bistand?
113 00:07:50,427 00:07:51,721 Nej, det gjorde de ikke. Nej, det gjorde de ikke.
114 00:07:51,804 00:07:55,475 Så det er tilfældigt, at alle, der var med på den tur, Så det er tilfældigt, at alle, der var med på den tur,
115 00:07:55,558 00:07:58,978 senere stemte for den militære hjælpepakke? senere stemte for den militære hjælpepakke?
116 00:07:59,061 00:08:05,735 Kongresmedlem Saldua, 279 andre medlemmer af Kongressen stemte også for. Kongresmedlem Saldua, 279 andre medlemmer af Kongressen stemte også for.
117 00:08:06,819 00:08:10,990 Med Deres spørgsmål betvivler De ikke blot min integritet, Med Deres spørgsmål betvivler De ikke blot min integritet,
118 00:08:11,073 00:08:12,784 men også mine kollegers, men også mine kollegers,
119 00:08:12,867 00:08:15,745 som ikke længere er her til at forsvare sig. som ikke længere er her til at forsvare sig.
120 00:08:15,828 00:08:17,830 Det var ikke min hensigt, fru formand. Det var ikke min hensigt, fru formand.
121 00:08:20,542 00:08:21,543 Med forlov, Med forlov,
122 00:08:22,502 00:08:25,212 I er alle sammen nye i Kongressen. I er alle sammen nye i Kongressen.
123 00:08:25,880 00:08:28,007 Men én ting har vi tilfælles. Men én ting har vi tilfælles.
124 00:08:28,758 00:08:31,928 Den ed, vi aflagde, om at værne om forfatningen. Den ed, vi aflagde, om at værne om forfatningen.
125 00:08:33,179 00:08:36,348 Jeg har altid gjort mit bedste for at leve op til den ed. Jeg har altid gjort mit bedste for at leve op til den ed.
126 00:08:37,934 00:08:41,896 Der er måske ikke meget bevismateriale, I kan undersøge, Der er måske ikke meget bevismateriale, I kan undersøge,
127 00:08:41,979 00:08:45,692 men der er et helt livs tro tjeneste at tage hensyn til. men der er et helt livs tro tjeneste at tage hensyn til.
128 00:08:46,442 00:08:48,360 Det er det, som står på spil her. Det er det, som står på spil her.
129 00:08:50,572 00:08:52,239 Det er også mit bedste forsvar. Det er også mit bedste forsvar.
130 00:08:53,533 00:08:57,244 Mine resultater og mit omdømme. Mine resultater og mit omdømme.
131 00:08:58,412 00:09:00,206 Når det bliver tid til at stemme... Når det bliver tid til at stemme...
132 00:09:02,667 00:09:04,376 håber jeg, I vil stemme efter det. håber jeg, I vil stemme efter det.
133 00:09:08,881 00:09:11,175 Selvfølgelig har de kun ét kamera, der virker. Selvfølgelig har de kun ét kamera, der virker.
134 00:09:14,470 00:09:15,638 Der er Wells. Der er Wells.
135 00:09:19,350 00:09:20,810 Hvad fanden? Hvad fanden?
136 00:09:23,646 00:09:24,897 For helvede da. For helvede da.
137 00:09:32,154 00:09:34,574 - Hr. Præsident. - I ville tale med mig? - Hr. Præsident. - I ville tale med mig?
138 00:09:36,492 00:09:38,661 - Det drejer sig om agent Wells. - Hvad så? - Det drejer sig om agent Wells. - Hvad så?
139 00:09:38,745 00:09:40,663 Hun er blevet bortført. Hun er blevet bortført.
140 00:09:42,331 00:09:44,500 Bortført? Hvordan? Bortført? Hvordan?
141 00:09:44,584 00:09:48,212 I går kørte en varevogn op foran hendes motel, og de tog hende. I går kørte en varevogn op foran hendes motel, og de tog hende.
142 00:09:48,295 00:09:49,964 - Hvem? - Det ved vi ikke. - Hvem? - Det ved vi ikke.
143 00:09:50,047 00:09:51,924 Varevognen viste sig at være stjålet. Varevognen viste sig at være stjålet.
144 00:09:52,008 00:09:54,301 - Jeg vil have alle instanser på sagen. - Det er de. - Jeg vil have alle instanser på sagen. - Det er de.
145 00:09:54,886 00:09:58,264 - Hvad var hun ved at afsløre? - Hun undersøgte Browning Reed. - Hvad var hun ved at afsløre? - Hun undersøgte Browning Reed.
146 00:09:58,347 00:10:00,057 Tidligere militær entreprenør. Tidligere militær entreprenør.
147 00:10:00,683 00:10:04,561 Wells tror, at direktøren, Patrick Lloyd, er indblandet i komplottet. Wells tror, at direktøren, Patrick Lloyd, er indblandet i komplottet.
148 00:10:04,646 00:10:07,439 - Har hun beviser? - Det er bare en teori. - Har hun beviser? - Det er bare en teori.
149 00:10:07,523 00:10:10,401 Vi har intet, der direkte knytter ham til angrebet. Vi har intet, der direkte knytter ham til angrebet.
150 00:10:10,484 00:10:13,195 Ingen rygende pistol. Men vi overvåger ham døgnet rundt. Ingen rygende pistol. Men vi overvåger ham døgnet rundt.
151 00:10:13,279 00:10:17,574 Lloyd bor i Virginia, men han rejser rundt for at styrke sin politiske profil. Lloyd bor i Virginia, men han rejser rundt for at styrke sin politiske profil.
152 00:10:17,659 00:10:21,287 I dag skal han tale ved et alt-right-møde her i byen. I dag skal han tale ved et alt-right-møde her i byen.
153 00:10:21,370 00:10:24,916 Brug alle tilgængelige ressourcer, men find agent Wells. Brug alle tilgængelige ressourcer, men find agent Wells.
154 00:10:24,999 00:10:26,208 Javel. Javel.
155 00:10:40,973 00:10:43,643 Så folk køber stadig den slags? Så folk køber stadig den slags?
156 00:10:43,726 00:10:46,520 Hvad kan jeg sige? Hipstere elsker alt analogt. Hvad kan jeg sige? Hipstere elsker alt analogt.
157 00:10:47,188 00:10:51,192 Jeg har en parabolsk mikrofon og modtager. Rækkevidde på næsten 1.000 meter. Jeg har en parabolsk mikrofon og modtager. Rækkevidde på næsten 1.000 meter.
158 00:10:54,320 00:10:56,363 Nanosporingsenheden indeni. Nanosporingsenheden indeni.
159 00:10:56,948 00:10:58,658 Ubetydelig vægtforskel. Ubetydelig vægtforskel.
160 00:10:59,784 00:11:02,369 Opfanger alt i en radius af 16 kilometer. Opfanger alt i en radius af 16 kilometer.
161 00:11:03,245 00:11:04,245 Perfekt. Perfekt.
162 00:11:05,456 00:11:07,792 Hvad så? Er FBI løbet tør for legetøj? Hvad så? Er FBI løbet tør for legetøj?
163 00:11:08,625 00:11:11,378 Tak for en hurtig handel. Jeg skylder dig en. Tak for en hurtig handel. Jeg skylder dig en.
164 00:11:14,548 00:11:16,968 Hr. Præsident, jeg har noget, De gerne vil høre. Hr. Præsident, jeg har noget, De gerne vil høre.
165 00:11:17,051 00:11:19,303 - Om NATO-topmødet. - Jeg lytter. - Om NATO-topmødet. - Jeg lytter.
166 00:11:19,387 00:11:22,014 Jeg har lige mødt den nye franske ambassadør. Jeg har lige mødt den nye franske ambassadør.
167 00:11:22,348 00:11:25,267 Det første, han ville tale om, var atomvåben. Det første, han ville tale om, var atomvåben.
168 00:11:26,060 00:11:27,269 Hvad med dem? Hvad med dem?
169 00:11:27,812 00:11:31,357 De liberale i Frankrig har kritiseret atomoptrapningen i årtier. De liberale i Frankrig har kritiseret atomoptrapningen i årtier.
170 00:11:32,191 00:11:34,360 Nu undrer selv de konservative sig over, Nu undrer selv de konservative sig over,
171 00:11:34,443 00:11:37,905 hvorfor de bruger så mange penge på at bevare våben i Europa. hvorfor de bruger så mange penge på at bevare våben i Europa.
172 00:11:38,906 00:11:44,703 Ambassadør Bouvar antydede kraftigt, at de er åbne for en nedtrapning, Tom. Ambassadør Bouvar antydede kraftigt, at de er åbne for en nedtrapning, Tom.
173 00:11:44,787 00:11:48,415 Javel. Måske overser jeg noget, men hvis vi mindsker vores arsenal, Javel. Måske overser jeg noget, men hvis vi mindsker vores arsenal,
174 00:11:48,499 00:11:50,793 hvad forhindrer så vores fjender i at udnytte det? hvad forhindrer så vores fjender i at udnytte det?
175 00:11:50,877 00:11:54,171 Hvis Vesten viser Rusland, at vi mener våbennedtrapningen, Hvis Vesten viser Rusland, at vi mener våbennedtrapningen,
176 00:11:54,255 00:11:56,883 kan de måske se, at de trygt kan gøre det samme. kan de måske se, at de trygt kan gøre det samme.
177 00:11:57,759 00:12:01,012 - Og hvis de ikke gør det? - Vi gør det trinvis. - Og hvis de ikke gør det? - Vi gør det trinvis.
178 00:12:01,095 00:12:03,264 Hvis der ikke er gensidighed, standser vi. Hvis der ikke er gensidighed, standser vi.
179 00:12:04,015 00:12:07,643 Det er en chance, jeg aldrig fik, hr. Præsident. Det er en chance, jeg aldrig fik, hr. Præsident.
180 00:12:09,020 00:12:12,815 Det ville kræve mere end Frankrig og USA. Alle de allierede skal være med. Det ville kræve mere end Frankrig og USA. Alle de allierede skal være med.
181 00:12:12,899 00:12:15,818 Bestemt. Alle detaljerne står her. Bestemt. Alle detaljerne står her.
182 00:12:16,778 00:12:19,864 Jeg skal bruge en tilladelse til at åbne en privat kommunikation Jeg skal bruge en tilladelse til at åbne en privat kommunikation
183 00:12:19,947 00:12:22,867 med franskmændene og vores andre NATO-partnere. med franskmændene og vores andre NATO-partnere.
184 00:12:22,950 00:12:24,618 Vi må handle hurtigt. Vi må handle hurtigt.
185 00:12:24,701 00:12:27,955 I morgen rejser alle til Toronto til topmødet. I morgen rejser alle til Toronto til topmødet.
186 00:12:32,043 00:12:34,921 - Lad os gøre et forsøg. - Javel. - Lad os gøre et forsøg. - Javel.
187 00:12:35,504 00:12:36,505 Tak skal I have. Tak skal I have.
188 00:12:46,223 00:12:48,810 Trenton Politi fandt bilen for et kvarter siden. Trenton Politi fandt bilen for et kvarter siden.
189 00:12:50,727 00:12:52,939 - Tom? - Ja, fuldstændig. - Tom? - Ja, fuldstændig.
190 00:12:53,022 00:12:55,149 De efterlader os ingen brødkrummer. De efterlader os ingen brødkrummer.
191 00:12:55,232 00:12:57,568 - Det er bedre, end hvis hun var i den. - Ja. - Det er bedre, end hvis hun var i den. - Ja.
192 00:12:57,651 00:13:00,279 Men hvis de ikke vil slå hende ihjel... Men hvis de ikke vil slå hende ihjel...
193 00:13:03,199 00:13:04,616 Hvad vil de så med hende? Hvad vil de så med hende?
194 00:13:26,931 00:13:30,142 Hvor er Lozano? Sig til ham, at jeg vil tale med ham! Hvor er Lozano? Sig til ham, at jeg vil tale med ham!
195 00:13:34,480 00:13:35,647 Jeg forstår. Jeg forstår.
196 00:13:35,731 00:13:38,901 Problemet er ikke at få støtte blandt befolkningen. Problemet er ikke at få støtte blandt befolkningen.
197 00:13:38,985 00:13:42,363 Mine- og energiselskaberne er de største modstandere. Mine- og energiselskaberne er de største modstandere.
198 00:13:42,446 00:13:43,990 Rent vand bør ikke møde modstand. Rent vand bør ikke møde modstand.
199 00:13:44,073 00:13:47,284 Selskaberne er nødt til at begynde at tænke på fremtiden. Selskaberne er nødt til at begynde at tænke på fremtiden.
200 00:13:47,368 00:13:50,704 Forretningsledere tænker kun på tallet på bundlinjen. Forretningsledere tænker kun på tallet på bundlinjen.
201 00:13:50,787 00:13:54,500 Hvis prisen bekymrer dem, så mind dem om, hvad det koster at rydde op. Hvis prisen bekymrer dem, så mind dem om, hvad det koster at rydde op.
202 00:13:54,583 00:13:56,418 Især når vi begynder at give dem bøder. Især når vi begynder at give dem bøder.
203 00:13:56,502 00:13:59,505 - Ja. - Tak, Brian. Tak, alle sammen. - Ja. - Tak, Brian. Tak, alle sammen.
204 00:14:03,592 00:14:04,927 Kimble, kom indenfor. Kimble, kom indenfor.
205 00:14:09,723 00:14:11,642 Hvordan gik høringen? Hvordan gik høringen?
206 00:14:11,725 00:14:13,185 Det ved jeg faktisk ikke. Det ved jeg faktisk ikke.
207 00:14:13,269 00:14:16,313 Jeg synes, jeg svarede godt for mig. Det sagde Aaron også. Jeg synes, jeg svarede godt for mig. Det sagde Aaron også.
208 00:14:17,023 00:14:20,860 - De er svære at tolke. - De klarede det sikkert fremragende. - De er svære at tolke. - De klarede det sikkert fremragende.
209 00:14:20,943 00:14:24,196 Men selv hvis det etiske udvalg ikke finder nogen ulovligheder, Men selv hvis det etiske udvalg ikke finder nogen ulovligheder,
210 00:14:24,280 00:14:26,365 er anklagerne stadig derude. er anklagerne stadig derude.
211 00:14:27,491 00:14:28,492 Kimble. Kimble.
212 00:14:30,119 00:14:32,038 Jeg sagde, at jeg ville stå bag Dem. Jeg sagde, at jeg ville stå bag Dem.
213 00:14:33,080 00:14:35,207 - Det mente jeg. - Tak. - Det mente jeg. - Tak.
214 00:14:35,291 00:14:38,252 Indtil videre vil jeg passe mit arbejde. Indtil videre vil jeg passe mit arbejde.
215 00:14:38,335 00:14:41,380 Regeringen går ikke i stå på grund af en etisk undersøgelse. Regeringen går ikke i stå på grund af en etisk undersøgelse.
216 00:14:41,463 00:14:45,342 Ja, apropos det, så mødte jeg præsident Richmonds søn, Tyler. Ja, apropos det, så mødte jeg præsident Richmonds søn, Tyler.
217 00:14:45,426 00:14:48,345 Han var med nogle musikelever fra en skole i New Orleans Han var med nogle musikelever fra en skole i New Orleans
218 00:14:48,429 00:14:49,972 opkaldt efter hans far. opkaldt efter hans far.
219 00:14:50,639 00:14:54,601 Han fortalte, at deres musikprogram ville miste sin finansiering. Han fortalte, at deres musikprogram ville miste sin finansiering.
220 00:14:54,685 00:14:58,730 Hvor godt kender De bevillingerne, der muliggør disse programmer? Hvor godt kender De bevillingerne, der muliggør disse programmer?
221 00:14:58,814 00:15:00,024 Jeg husker godt loven. Jeg husker godt loven.
222 00:15:00,107 00:15:04,904 Ophørsklausulen kom med for at behage nogle af mine mere konservative kolleger. Ophørsklausulen kom med for at behage nogle af mine mere konservative kolleger.
223 00:15:04,987 00:15:07,990 Hvor hurtigt kan vi få Kongressen til at genbevilge pengene? Hvor hurtigt kan vi få Kongressen til at genbevilge pengene?
224 00:15:08,074 00:15:12,203 Jeg ville gerne hjælpe jer, men det skal gennem skatteudvalget, Jeg ville gerne hjælpe jer, men det skal gennem skatteudvalget,
225 00:15:12,286 00:15:16,999 hvor formanden hedder Owen Saldua, som leder høringen mod mig i etikudvalget. hvor formanden hedder Owen Saldua, som leder høringen mod mig i etikudvalget.
226 00:15:17,083 00:15:19,919 - Det er da løgn. - Desværre ikke. - Det er da løgn. - Desværre ikke.
227 00:15:20,002 00:15:22,296 Jeg har ingen indflydelse på ham lige nu. Jeg har ingen indflydelse på ham lige nu.
228 00:15:23,047 00:15:27,634 Men det har De måske. Saldua er uafhængig. Måske vil han lytte til Dem. Men det har De måske. Saldua er uafhængig. Måske vil han lytte til Dem.
229 00:15:28,719 00:15:30,304 Jeg taler med ham. Jeg taler med ham.
230 00:15:32,514 00:15:35,392 Fru Kirkman, tak, fordi De viste os rundt. Fru Kirkman, tak, fordi De viste os rundt.
231 00:15:35,476 00:15:37,186 Bare kald mig Alex. Bare kald mig Alex.
232 00:15:37,269 00:15:40,064 Det var sjovt, og det gjorde mig glad. Det var sjovt, og det gjorde mig glad.
233 00:15:40,147 00:15:43,817 Børnene brænder virkelig for det, de laver. Børnene brænder virkelig for det, de laver.
234 00:15:43,900 00:15:45,361 De elsker dig. De elsker dig.
235 00:15:45,444 00:15:49,240 - Jeg er bare heldig, at de gider mig. - Undervurder nu ikke dig selv. - Jeg er bare heldig, at de gider mig. - Undervurder nu ikke dig selv.
236 00:15:49,323 00:15:50,992 Du er god til dem. Du er god til dem.
237 00:15:51,700 00:15:53,995 Det har også været rart for mig. Det har også været rart for mig.
238 00:15:55,121 00:15:56,163 Hvordan har I det? Hvordan har I det?
239 00:15:58,415 00:16:01,293 Børnene har det godt. Børnene har det godt.
240 00:16:02,211 00:16:04,296 Camp David er en stor forandring. Camp David er en stor forandring.
241 00:16:04,380 00:16:08,175 Ikke så meget for Penny. Hun ser alting som et eventyr. Ikke så meget for Penny. Hun ser alting som et eventyr.
242 00:16:08,259 00:16:11,095 Men Leo tror vist, at vi straffer ham. Men Leo tror vist, at vi straffer ham.
243 00:16:11,178 00:16:14,640 Ja, jeg ved, hvor svært det kan være. Ja, jeg ved, hvor svært det kan være.
244 00:16:14,723 00:16:16,558 At være en del af alt det her. At være en del af alt det her.
245 00:16:17,226 00:16:18,978 I havde ikke engang valgt det. I havde ikke engang valgt det.
246 00:16:19,061 00:16:23,399 Det havde du da heller ikke, men du klarer det rigtig fint. Det havde du da heller ikke, men du klarer det rigtig fint.
247 00:16:26,610 00:16:29,280 Det er vist ikke nemt for nogen. Det er vist ikke nemt for nogen.
248 00:16:30,947 00:16:35,911 Jeg ønskede, at mine børn måtte få et ekstraordinært liv. Jeg ønskede, at mine børn måtte få et ekstraordinært liv.
249 00:16:35,995 00:16:40,416 Nu ønsker jeg bare en eller anden form for normalitet. Nu ønsker jeg bare en eller anden form for normalitet.
250 00:16:42,334 00:16:45,171 Min erfaring er... Min erfaring er...
251 00:16:46,463 00:16:48,882 at børn kan holde til meget. at børn kan holde til meget.
252 00:16:50,134 00:16:52,594 Det vigtigste er, at I holder sammen. Det vigtigste er, at I holder sammen.
253 00:16:57,849 00:17:02,313 VI TAGER AMERIKA TILBAGE VI TAGER AMERIKA TILBAGE
254 00:17:02,396 00:17:04,231 Denne vej, hr. Lloyd. Denne vej, hr. Lloyd.
255 00:17:07,318 00:17:10,321 Læg venligst alle metalgenstande i bakken. Læg venligst alle metalgenstande i bakken.
256 00:17:16,410 00:17:17,953 Deres reversnål. Deres reversnål.
257 00:17:19,455 00:17:21,373 - Mener du det? - Det er en følsom maskine. - Mener du det? - Det er en følsom maskine.
258 00:17:22,958 00:17:24,585 - Godt så. - Tak. - Godt så. - Tak.
259 00:17:32,468 00:17:33,469 Tak for det. Tak for det.
260 00:17:36,597 00:17:38,599 Det var pærelet. Det var pærelet.
261 00:17:41,560 00:17:42,603 Lidt drikkepenge. Lidt drikkepenge.
262 00:17:44,521 00:17:45,522 Tak. Tak.
263 00:17:46,982 00:17:48,275 Vil du have den? Vil du have den?
264 00:17:48,900 00:17:52,028 - Nej, behold den bare. - Tak. - Nej, behold den bare. - Tak.
265 00:18:01,622 00:18:03,207 Kongresmedlem Saldua. Kongresmedlem Saldua.
266 00:18:05,251 00:18:08,212 Goddag og velkommen til Det Hvide Hus. Goddag og velkommen til Det Hvide Hus.
267 00:18:08,295 00:18:12,424 Tak, det er mig en ære. Jeg havde håbet at få en invitation snart, Tak, det er mig en ære. Jeg havde håbet at få en invitation snart,
268 00:18:12,508 00:18:17,138 selvom jeg er lidt varsom med at komme i dag under disse omstændigheder. selvom jeg er lidt varsom med at komme i dag under disse omstændigheder.
269 00:18:17,221 00:18:19,931 Jeg vil ikke blande mig i en igangværende undersøgelse. Jeg vil ikke blande mig i en igangværende undersøgelse.
270 00:18:20,015 00:18:22,684 Og jeg beklager, at vi ikke har mødt hinanden før. Og jeg beklager, at vi ikke har mødt hinanden før.
271 00:18:22,768 00:18:26,272 Jeg forsøger stadig at finde på plads, som De sikkert også gør. Jeg forsøger stadig at finde på plads, som De sikkert også gør.
272 00:18:26,355 00:18:29,858 Hver dag. Men jeg er sikker på, at vi kan få et godt samarbejde. Hver dag. Men jeg er sikker på, at vi kan få et godt samarbejde.
273 00:18:29,941 00:18:32,819 Det er godt at høre. Der er nok at tage fat på. Det er godt at høre. Der er nok at tage fat på.
274 00:18:33,529 00:18:35,030 I dag tænker jeg på uddannelse. I dag tænker jeg på uddannelse.
275 00:18:35,864 00:18:39,243 Jeg har mødt nogle elever fra New Orleans fra et musikprogram, Jeg har mødt nogle elever fra New Orleans fra et musikprogram,
276 00:18:39,326 00:18:41,703 som finansieres af det Nationale Kunstlegat. som finansieres af det Nationale Kunstlegat.
277 00:18:41,787 00:18:44,706 Desværre løber deres bevilling snart ud. Desværre løber deres bevilling snart ud.
278 00:18:46,041 00:18:49,628 Kunst er bestemt noget, vi må se på, frem mod næste budget. Kunst er bestemt noget, vi må se på, frem mod næste budget.
279 00:18:49,711 00:18:51,463 Så længe kan de ikke vente. Så længe kan de ikke vente.
280 00:18:51,547 00:18:55,008 Legatet udløber i næste måned, medmindre Kongressen genbevilger det. Legatet udløber i næste måned, medmindre Kongressen genbevilger det.
281 00:18:55,091 00:18:59,221 Jeg håbede, at vi kunne fremskynde det og koble det på noget andet. Jeg håbede, at vi kunne fremskynde det og koble det på noget andet.
282 00:18:59,305 00:19:04,059 Med al respekt, så stillede jeg op til Kongressen for at undgå lokumsaftaler. Med al respekt, så stillede jeg op til Kongressen for at undgå lokumsaftaler.
283 00:19:04,143 00:19:08,939 Med al respekt, så er det her ikke et lokum, men det ovale kontor. Med al respekt, så er det her ikke et lokum, men det ovale kontor.
284 00:19:09,022 00:19:12,151 Den slags fodnoter er en del af problemet i Washington. Den slags fodnoter er en del af problemet i Washington.
285 00:19:12,234 00:19:13,985 Gensidige vennetjenester. Gensidige vennetjenester.
286 00:19:14,069 00:19:17,448 Det her går ikke kun ud over eleverne i New Orleans. Det her går ikke kun ud over eleverne i New Orleans.
287 00:19:17,531 00:19:21,493 - Det er et landsdækkende program... - Jeg elsker også musik. - Det er et landsdækkende program... - Jeg elsker også musik.
288 00:19:21,577 00:19:23,245 Men mange mennesker synes, Men mange mennesker synes,
289 00:19:23,329 00:19:27,208 at vi bør satse alt på forskning, teknologi, ingeniørvidenskab og matematik. at vi bør satse alt på forskning, teknologi, ingeniørvidenskab og matematik.
290 00:19:28,167 00:19:32,128 Vi var verdens førende på de områder. Nu ligger vi knap nok i midten. Vi var verdens førende på de områder. Nu ligger vi knap nok i midten.
291 00:19:32,213 00:19:36,467 Vores børn skal ikke tvinges til at vælge mellem kunst og videnskab. Vores børn skal ikke tvinges til at vælge mellem kunst og videnskab.
292 00:19:37,384 00:19:40,637 Jeg vil gerne diskutere det, hr. Præsident, Jeg vil gerne diskutere det, hr. Præsident,
293 00:19:40,721 00:19:42,931 når vi skal lægge næste års budget. når vi skal lægge næste års budget.
294 00:19:47,186 00:19:50,231 Dette er dommens år. Dette er dommens år.
295 00:19:51,440 00:19:54,818 Resten af verden er ved at indse det, vi allerede vidste. Resten af verden er ved at indse det, vi allerede vidste.
296 00:19:55,444 00:20:00,991 At regeringen i al for lang tid har prøvet at kapre vores identitet, At regeringen i al for lang tid har prøvet at kapre vores identitet,
297 00:20:01,492 00:20:04,495 kontrollere vores liv og hjernevaske vores børn. kontrollere vores liv og hjernevaske vores børn.
298 00:20:05,829 00:20:07,498 Men ikke længere. Men ikke længere.
299 00:20:07,581 00:20:11,543 Ikke længere, for nu rejser vi os. Ikke længere, for nu rejser vi os.
300 00:20:12,753 00:20:15,589 Denne bevægelse er vort lands fremtid. Denne bevægelse er vort lands fremtid.
301 00:20:15,672 00:20:20,511 Og ingen illegitim regering, ingen illegitim præsident, Og ingen illegitim regering, ingen illegitim præsident,
302 00:20:20,594 00:20:22,763 skal stå i vejen for os. skal stå i vejen for os.
303 00:20:28,435 00:20:31,187 - Dalton. - Det er Foerstel. Hvad laver Lloyd? - Dalton. - Det er Foerstel. Hvad laver Lloyd?
304 00:20:31,772 00:20:33,774 Han er godt i gang med sit Ølkælderkup. Han er godt i gang med sit Ølkælderkup.
305 00:20:33,857 00:20:35,191 Inspirerende. Ring til mig. Inspirerende. Ring til mig.
306 00:20:40,281 00:20:43,742 Helt ærligt. Det er min første uge, og du presser mig allerede. Helt ærligt. Det er min første uge, og du presser mig allerede.
307 00:20:43,825 00:20:48,497 Hvad har man ellers en kusine til? Jeg beder jo ikke om statshemmeligheder. Hvad har man ellers en kusine til? Jeg beder jo ikke om statshemmeligheder.
308 00:20:48,580 00:20:51,292 Bare dit indtryk af, hvordan det gik i formiddag. Bare dit indtryk af, hvordan det gik i formiddag.
309 00:20:52,167 00:20:54,253 Kongresmedlem Yoshida var imponeret. Kongresmedlem Yoshida var imponeret.
310 00:20:54,836 00:20:55,837 Javel. Javel.
311 00:20:57,548 00:20:59,591 Også Delacroix og Harmon. Også Delacroix og Harmon.
312 00:21:00,884 00:21:02,844 Fik vi ikke mere støtte end det? Fik vi ikke mere støtte end det?
313 00:21:03,720 00:21:05,722 Der skal indkaldes flere vidner. Der skal indkaldes flere vidner.
314 00:21:08,350 00:21:10,226 Tror du, det bliver ni mod tre? Tror du, det bliver ni mod tre?
315 00:21:13,355 00:21:16,024 - Javel. - Måske tager jeg fejl. - Javel. - Måske tager jeg fejl.
316 00:21:16,900 00:21:19,903 - Jeg ringer, hvis jeg hører noget. - Tak. - Jeg ringer, hvis jeg hører noget. - Tak.
317 00:21:20,821 00:21:22,281 Beklager, fætter. Beklager, fætter.
318 00:21:28,579 00:21:30,038 Ni mod tre mod mig? Ni mod tre mod mig?
319 00:21:31,206 00:21:34,209 Det er et skøn. Der skal indkaldes flere vidner. Det er et skøn. Der skal indkaldes flere vidner.
320 00:21:34,293 00:21:38,630 Ja, bureaukrater, som bekræfter de oplysninger, de allerede har. Ja, bureaukrater, som bekræfter de oplysninger, de allerede har.
321 00:21:38,714 00:21:41,758 Jeg var på en rejse. En lov blev vedtaget. Jeg var på en rejse. En lov blev vedtaget.
322 00:21:41,842 00:21:43,259 Måske ombestemmer de sig. Måske ombestemmer de sig.
323 00:21:45,721 00:21:49,099 - Jeg syntes, jeg klarede det bedre. - De klarede det fint. - Jeg syntes, jeg klarede det bedre. - De klarede det fint.
324 00:21:49,182 00:21:51,226 Det er en selvbestaltet domstol. Det er en selvbestaltet domstol.
325 00:21:52,686 00:21:54,688 De tager formandskabet fra mig. De tager formandskabet fra mig.
326 00:21:54,771 00:21:58,066 Det kan de ikke. De kan kun anbefale til Huset. Det kan de ikke. De kan kun anbefale til Huset.
327 00:21:58,650 00:22:00,068 De kan gøre modstand. De kan gøre modstand.
328 00:22:00,611 00:22:02,904 Med hvad? Kendsgerningerne ændrer sig ikke. Med hvad? Kendsgerningerne ændrer sig ikke.
329 00:22:03,739 00:22:06,658 Jeg gjorde mit bedste over for udvalget. Jeg gjorde mit bedste over for udvalget.
330 00:22:06,742 00:22:08,910 Hvorfor tror du, det bliver bedre i Huset? Hvorfor tror du, det bliver bedre i Huset?
331 00:22:08,994 00:22:11,580 Så får vi tid til at organisere en kampagne. Så får vi tid til at organisere en kampagne.
332 00:22:12,163 00:22:16,167 Vi får Dem ud i de landsdækkende medier. Vi trækker det ud længst muligt. Vi får Dem ud i de landsdækkende medier. Vi trækker det ud længst muligt.
333 00:22:17,503 00:22:19,921 Indtil meningsmålinger peger Deres vej. Indtil meningsmålinger peger Deres vej.
334 00:22:22,591 00:22:24,926 Du har måske lige givet mig en idé. Du har måske lige givet mig en idé.
335 00:22:25,719 00:22:26,720 Til hvad? Til hvad?
336 00:22:28,346 00:22:29,848 En sidste triumf. En sidste triumf.
337 00:22:31,600 00:22:33,018 Tak, fordi I kom. Tak, fordi I kom.
338 00:22:33,101 00:22:34,853 Tak. Godt at se jer. Tak. Godt at se jer.
339 00:22:35,437 00:22:38,314 - Målet er på vej ud. - Modtaget. Klar til at rykke. - Målet er på vej ud. - Modtaget. Klar til at rykke.
340 00:23:39,460 00:23:41,837 Vi koger budskabet ned til nogle få punkter Vi koger budskabet ned til nogle få punkter
341 00:23:41,920 00:23:44,840 og sender dem til de vigtigste medier inden topmødet. og sender dem til de vigtigste medier inden topmødet.
342 00:23:44,923 00:23:46,508 Deres tale bliver omkring dem. Deres tale bliver omkring dem.
343 00:23:47,092 00:23:49,427 Mindre nationalisme, mere multinationalisme. Mindre nationalisme, mere multinationalisme.
344 00:23:49,511 00:23:50,428 Sådan cirka. Sådan cirka.
345 00:23:50,512 00:23:54,349 Lad os præcisere, at vi ønsker færre militære brændpunkter i verden. Lad os præcisere, at vi ønsker færre militære brændpunkter i verden.
346 00:23:54,432 00:23:56,142 - Skabe bevidsthed om det. - God idé. - Skabe bevidsthed om det. - God idé.
347 00:23:56,226 00:23:58,186 - Jeg laver et udkast. - Tak. - Jeg laver et udkast. - Tak.
348 00:23:58,269 00:24:00,355 Jeg har talt med embedsmændene Jeg har talt med embedsmændene
349 00:24:00,438 00:24:02,941 - om den kunstbevilling. - Gav det noget? - om den kunstbevilling. - Gav det noget?
350 00:24:03,024 00:24:07,320 De prøver, men Saldua sidder på pengekassen i Huset. De prøver, men Saldua sidder på pengekassen i Huset.
351 00:24:07,403 00:24:10,949 Vi ved ikke, hvordan de plejer at stemme, så vi famler os frem i blinde. Vi ved ikke, hvordan de plejer at stemme, så vi famler os frem i blinde.
352 00:24:11,032 00:24:14,661 Jeg har bedt om en liste over valgkredse med mindst én skole i programmet. Jeg har bedt om en liste over valgkredse med mindst én skole i programmet.
353 00:24:14,745 00:24:18,624 Så vil de måske overveje, hvordan vælgerne vil reagere, Så vil de måske overveje, hvordan vælgerne vil reagere,
354 00:24:18,707 00:24:22,878 - hvis bevillingen udløber. Tak. - Det er vist for tidligt at sige tak. - hvis bevillingen udløber. Tak. - Det er vist for tidligt at sige tak.
355 00:25:07,463 00:25:10,258 Det var ligegyldigt, hvad jeg sagde til den høring, ikke? Det var ligegyldigt, hvad jeg sagde til den høring, ikke?
356 00:25:10,341 00:25:12,969 Jeg kan ikke diskutere en igangværende undersøgelse. Jeg kan ikke diskutere en igangværende undersøgelse.
357 00:25:13,053 00:25:15,055 Især ikke med hovedpersonen. Især ikke med hovedpersonen.
358 00:25:15,138 00:25:17,265 Jeg ved også, at du vil have mig ud, Owen. Jeg ved også, at du vil have mig ud, Owen.
359 00:25:17,348 00:25:21,770 Jeg mener, at din måde at føre politik på hører fortiden til. Jeg mener, at din måde at føre politik på hører fortiden til.
360 00:25:21,853 00:25:24,189 Jeg ved, at det sender et stærkt signal, Jeg ved, at det sender et stærkt signal,
361 00:25:24,272 00:25:27,150 men du forstår ikke, at os gammeldags politikere, men du forstår ikke, at os gammeldags politikere,
362 00:25:27,233 00:25:28,777 vi forstår proceduren. vi forstår proceduren.
363 00:25:30,070 00:25:34,407 Hvis det her ryger i Huset, kan jeg fylde mindst det næste halve år Hvis det her ryger i Huset, kan jeg fylde mindst det næste halve år
364 00:25:34,490 00:25:39,913 med høringer og beslutningsforslag og stævninger. med høringer og beslutningsforslag og stævninger.
365 00:25:41,081 00:25:42,874 - Er det en trussel? - Nej. - Er det en trussel? - Nej.
366 00:25:43,584 00:25:45,335 Tværtimod faktisk. Tværtimod faktisk.
367 00:25:46,753 00:25:48,546 Jeg er villig til at forsvinde. Jeg er villig til at forsvinde.
368 00:25:49,798 00:25:52,425 - Undskyld? - Jeg ønsker det bedste for landet. - Undskyld? - Jeg ønsker det bedste for landet.
369 00:25:53,009 00:25:57,598 Så jeg træder tilbage. Giver afkald på formandskabet. Så jeg træder tilbage. Giver afkald på formandskabet.
370 00:25:58,306 00:25:59,683 Og min plads i Huset. Og min plads i Huset.
371 00:26:02,268 00:26:05,021 Jeg må indrømme, at jeg er overrasket. Jeg må indrømme, at jeg er overrasket.
372 00:26:05,521 00:26:07,273 Men jeg vil have noget til gengæld. Men jeg vil have noget til gengæld.
373 00:26:08,692 00:26:14,781 Jeg vil have bevillingen til musikprogrammet fornyet først. Jeg vil have bevillingen til musikprogrammet fornyet først.
374 00:26:18,744 00:26:20,370 Operationen kan stadig gennemføres. Operationen kan stadig gennemføres.
375 00:26:20,453 00:26:24,415 Jeg sletter alle forbindelser mellem dig, Browning Reed og Capitol-missionen. Jeg sletter alle forbindelser mellem dig, Browning Reed og Capitol-missionen.
376 00:26:24,499 00:26:27,335 Hvorfor var der så to FBI-agenter på min ejendom? Hvorfor var der så to FBI-agenter på min ejendom?
377 00:26:27,418 00:26:29,379 Bare rolig, det ordner jeg. Bare rolig, det ordner jeg.
378 00:26:30,296 00:26:32,633 Snart er der ingen skriftlige beviser. Snart er der ingen skriftlige beviser.
379 00:26:32,716 00:26:35,051 Og agent Wells er i vores varetægt. Og agent Wells er i vores varetægt.
380 00:26:36,427 00:26:40,724 - Hvad med pressen? - Alt går efter planen med Abe Leonard. - Hvad med pressen? - Alt går efter planen med Abe Leonard.
381 00:26:41,391 00:26:44,895 Han æder det hele råt. Han tror, han er Woodward og Bernstein. Han æder det hele råt. Han tror, han er Woodward og Bernstein.
382 00:26:44,978 00:26:48,398 - Hvornår får han så bragt noget? - Det kan ikke vare længe. - Hvornår får han så bragt noget? - Det kan ikke vare længe.
383 00:26:48,982 00:26:52,402 Og du er sikker på, at FBI ikke ved, hvad der skal ske? Og du er sikker på, at FBI ikke ved, hvad der skal ske?
384 00:26:52,485 00:26:55,822 Alle fokuserer på målene fra Brookes harddisk. Alle fokuserer på målene fra Brookes harddisk.
385 00:26:55,906 00:26:59,200 Golden Gate Bridge, Hoover-dæmningen og Frihedsgudinden. Golden Gate Bridge, Hoover-dæmningen og Frihedsgudinden.
386 00:26:59,284 00:27:01,870 - Vi har den operationelle kontrol. - Godt. - Vi har den operationelle kontrol. - Godt.
387 00:27:02,537 00:27:03,538 Jay. Jay.
388 00:27:04,122 00:27:05,874 Vi er så tæt på. Vi er så tæt på.
389 00:27:06,541 00:27:11,672 Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet.
390 00:28:21,950 00:28:23,785 Jeg har søgt i alle arkiver Jeg har søgt i alle arkiver
391 00:28:23,869 00:28:27,497 efter filer, hvor "Det Hvide Hus" og "Browning Reed" indgår. efter filer, hvor "Det Hvide Hus" og "Browning Reed" indgår.
392 00:28:27,580 00:28:29,499 Jeg fandt kun de her. Jeg fandt kun de her.
393 00:28:30,541 00:28:32,878 Fem mapper. Hvordan er det muligt? Fem mapper. Hvordan er det muligt?
394 00:28:32,961 00:28:36,047 Nogen må have fjernet dokumenterne fra Vestfløjen. Nogen må have fjernet dokumenterne fra Vestfløjen.
395 00:28:37,340 00:28:41,136 - Der må være et digitalt spor. - Databasen søger stadig. - Der må være et digitalt spor. - Databasen søger stadig.
396 00:28:41,219 00:28:43,221 Siden angrebet på Capitol Siden angrebet på Capitol
397 00:28:43,304 00:28:46,391 er alle referencer til Browning Reed blevet fjernet. er alle referencer til Browning Reed blevet fjernet.
398 00:28:47,308 00:28:49,185 Nogen sletter sine spor. Nogen sletter sine spor.
399 00:28:51,521 00:28:54,107 Hvis vi finder ud af, hvem der slettede filerne... Hvis vi finder ud af, hvem der slettede filerne...
400 00:28:54,816 00:28:56,651 Finder vi forræderen. Finder vi forræderen.
401 00:28:57,652 00:28:59,905 Jeg talte med Tyler Richmond. Jeg talte med Tyler Richmond.
402 00:28:59,988 00:29:02,783 Han virker simpelthen så ked af det. Han virker simpelthen så ked af det.
403 00:29:02,866 00:29:07,328 Han lærte aldrig rigtig sin far at kende. Al politikken og så Det Hvide Hus. Han lærte aldrig rigtig sin far at kende. Al politikken og så Det Hvide Hus.
404 00:29:08,038 00:29:10,874 Det føles, som om han stadig jagter sin far. Det føles, som om han stadig jagter sin far.
405 00:29:10,957 00:29:14,127 - Det ønsker jeg ikke for vores børn. - Heller ikke mig. - Det ønsker jeg ikke for vores børn. - Heller ikke mig.
406 00:29:14,210 00:29:16,004 Jeg ved godt, vi vil beskytte dem, Jeg ved godt, vi vil beskytte dem,
407 00:29:16,087 00:29:19,465 men har de det ikke bedre sammen med os? Os begge to? men har de det ikke bedre sammen med os? Os begge to?
408 00:29:20,091 00:29:22,427 Ikke endnu. Jeg er ked af det. Ikke endnu. Jeg er ked af det.
409 00:29:23,845 00:29:25,931 Det er jeg også. Tom... Det er jeg også. Tom...
410 00:29:26,472 00:29:27,515 Ja. Ja.
411 00:29:28,724 00:29:31,477 - Formand Hookstraten er her. - Lige et øjeblik. - Formand Hookstraten er her. - Lige et øjeblik.
412 00:29:31,561 00:29:33,688 - Du skal arbejde. - Alex... - Du skal arbejde. - Alex...
413 00:29:33,772 00:29:35,273 Vi kan tale om det senere. Vi kan tale om det senere.
414 00:29:44,866 00:29:46,617 Kimble, kom indenfor. Kimble, kom indenfor.
415 00:29:48,161 00:29:49,579 Har De talt med udvalget? Har De talt med udvalget?
416 00:29:50,080 00:29:54,042 Kun uofficielt. Jeg ville tale med Dem så hurtigt som muligt. Kun uofficielt. Jeg ville tale med Dem så hurtigt som muligt.
417 00:29:54,125 00:29:55,126 Hvad er der? Hvad er der?
418 00:29:56,252 00:29:58,004 Jeg har besluttet at trække mig. Jeg har besluttet at trække mig.
419 00:29:58,964 00:30:00,131 Fra formandskabet? Fra formandskabet?
420 00:30:00,799 00:30:01,967 Og min plads i Huset. Og min plads i Huset.
421 00:30:04,760 00:30:06,762 Kimble, det giver jo ingen mening. Kimble, det giver jo ingen mening.
422 00:30:07,555 00:30:10,725 Det etiske udvalg vil stemme mod mig. Det etiske udvalg vil stemme mod mig.
423 00:30:10,809 00:30:14,270 De vil anbefale Huset, at jeg bliver afsat som formand. De vil anbefale Huset, at jeg bliver afsat som formand.
424 00:30:14,354 00:30:17,732 - De har da venner i Huset. - Ikke nok. - De har da venner i Huset. - Ikke nok.
425 00:30:17,816 00:30:22,112 På godt og ondt repræsenterer jeg den gamle politik i en ny Kongres. På godt og ondt repræsenterer jeg den gamle politik i en ny Kongres.
426 00:30:22,195 00:30:24,489 Er det den nye politik? Det er jo en udrensning. Er det den nye politik? Det er jo en udrensning.
427 00:30:24,572 00:30:28,994 Jeg sagde, jeg ville kæmpe til det sidste, og jeg kan se, at det er nu. Jeg sagde, jeg ville kæmpe til det sidste, og jeg kan se, at det er nu.
428 00:30:29,077 00:30:31,287 Jeg kom til Washington for at tjene folket, Jeg kom til Washington for at tjene folket,
429 00:30:31,371 00:30:34,790 men jeg kan ikke repræsentere mine vælgere, som de fortjener. men jeg kan ikke repræsentere mine vælgere, som de fortjener.
430 00:30:34,875 00:30:38,003 Kimble, hold nu op. Hvad kan jeg gøre? Kimble, hold nu op. Hvad kan jeg gøre?
431 00:30:38,086 00:30:40,839 Ingenting. Vi kan ikke gøre mere. Ingenting. Vi kan ikke gøre mere.
432 00:30:41,756 00:30:45,510 Men jeg har også lidt godt nyt, trods alt. Men jeg har også lidt godt nyt, trods alt.
433 00:30:46,469 00:30:49,180 Min sidste handling som formand bliver, Min sidste handling som formand bliver,
434 00:30:49,264 00:30:52,308 at Huset genbevilger penge til musikprogrammerne at Huset genbevilger penge til musikprogrammerne
435 00:30:52,392 00:30:57,063 på Robert Richmond High og de andre skoler, der trænger. på Robert Richmond High og de andre skoler, der trænger.
436 00:30:57,147 00:30:59,565 Hvordan det? Saldua ville jo ikke. Hvordan det? Saldua ville jo ikke.
437 00:30:59,649 00:31:02,152 Alle indsatte får et sidste måltid. Alle indsatte får et sidste måltid.
438 00:31:02,735 00:31:05,071 Jeg bad bare om en lille godbid. Jeg bad bare om en lille godbid.
439 00:31:09,284 00:31:13,454 De er den bedste allierede, jeg kunne få i Washington. De er den bedste allierede, jeg kunne få i Washington.
440 00:31:13,538 00:31:15,916 Det har været en ære at arbejde sammen med Dem. Det har været en ære at arbejde sammen med Dem.
441 00:31:18,918 00:31:19,919 Nej. Nej.
442 00:31:20,586 00:31:22,838 - Hvabehar? - Det accepterer jeg ikke. - Hvabehar? - Det accepterer jeg ikke.
443 00:31:24,132 00:31:27,677 Det er pænt af Dem, men vi kan ikke gå op imod Kongressen. Det er pænt af Dem, men vi kan ikke gå op imod Kongressen.
444 00:31:28,636 00:31:31,097 Jeg havde tænkt mig at gå op imod noget andet. Jeg havde tænkt mig at gå op imod noget andet.
445 00:31:33,224 00:31:36,019 Mor, det er kun præsidenten, der vinker fra Air Force One. Mor, det er kun præsidenten, der vinker fra Air Force One.
446 00:31:36,102 00:31:39,147 De råber da ikke på mig. Det er jo ikke Super Bowl. De råber da ikke på mig. Det er jo ikke Super Bowl.
447 00:31:39,230 00:31:40,690 Nå, jeg må løbe. Nå, jeg må løbe.
448 00:31:41,691 00:31:43,693 Ja, jeg har varmt tøj med. Ja, jeg har varmt tøj med.
449 00:31:43,776 00:31:46,029 - Jeg elsker også dig. - Hvem var det? - Jeg elsker også dig. - Hvem var det?
450 00:31:46,112 00:31:47,572 Noget NATO-forberedelse. Noget NATO-forberedelse.
451 00:31:47,655 00:31:50,992 Vidste du, at de tager penge for maden på Air Force One, Vidste du, at de tager penge for maden på Air Force One,
452 00:31:51,076 00:31:52,618 uanset om man spiser den eller ej? uanset om man spiser den eller ej?
453 00:31:52,702 00:31:55,538 Vidste du, at brok over maden på Air Force One Vidste du, at brok over maden på Air Force One
454 00:31:55,621 00:31:58,583 svarer til at sige, at man gik i skole uden for Boston? svarer til at sige, at man gik i skole uden for Boston?
455 00:31:58,666 00:32:00,335 Cambridge ligger da uden for Boston. Cambridge ligger da uden for Boston.
456 00:32:01,127 00:32:05,423 Du skal nok komme med det fly snart. Nogen skal jo holde skansen her. Du skal nok komme med det fly snart. Nogen skal jo holde skansen her.
457 00:32:05,506 00:32:07,758 Ja, nyd dine saltstænger på turen, Ja, nyd dine saltstænger på turen,
458 00:32:07,842 00:32:10,720 for jeg bliver den højest rangerende i Det Hvide Hus. for jeg bliver den højest rangerende i Det Hvide Hus.
459 00:32:12,222 00:32:13,306 Uhyggeligt. Uhyggeligt.
460 00:32:17,643 00:32:20,771 - Har I fundet hende? - Det er kun et spørgsmål om tid. - Har I fundet hende? - Det er kun et spørgsmål om tid.
461 00:32:20,855 00:32:22,482 Men der er sket noget andet. Men der er sket noget andet.
462 00:32:22,565 00:32:25,860 Vi tror, vi kan identificere forræderen via et computerspor. Vi tror, vi kan identificere forræderen via et computerspor.
463 00:32:25,944 00:32:27,862 Det bliver besværligt, men effektivt. Det bliver besværligt, men effektivt.
464 00:32:27,946 00:32:32,367 Og vi må tale om Deres rejse i morgen. De bør ikke forlade Det Hvide Hus. Og vi må tale om Deres rejse i morgen. De bør ikke forlade Det Hvide Hus.
465 00:32:32,450 00:32:36,287 Jeg forstår jeres bekymring, men jeg må af sted. Jeg aflyser ikke. Jeg forstår jeres bekymring, men jeg må af sted. Jeg aflyser ikke.
466 00:32:36,371 00:32:40,708 - Så må vi øge sikkerheden. - Gør, hvad du finder nødvendigt. - Så må vi øge sikkerheden. - Gør, hvad du finder nødvendigt.
467 00:32:40,791 00:32:43,836 Hvis vi er så tæt på at finde forræderen, skal du blive her. Hvis vi er så tæt på at finde forræderen, skal du blive her.
468 00:32:43,919 00:32:45,713 - Men... - Præsidenten har ret. - Men... - Præsidenten har ret.
469 00:32:45,796 00:32:49,925 Vi er allerede for spredt. Kun fire af os kender omfanget af det her. Vi er allerede for spredt. Kun fire af os kender omfanget af det her.
470 00:32:50,010 00:32:51,011 Tre af os står her. Tre af os står her.
471 00:32:51,719 00:32:55,140 Hr. Præsident, Deres sikkerhed er stadig mit primære direktiv. Hr. Præsident, Deres sikkerhed er stadig mit primære direktiv.
472 00:32:55,223 00:32:58,268 Så vælger du mine sikkerhedsfolk. Stoler du på dem, gør jeg også. Så vælger du mine sikkerhedsfolk. Stoler du på dem, gør jeg også.
473 00:32:58,351 00:32:59,935 Men du skal blive her. Men du skal blive her.
474 00:33:01,396 00:33:02,397 Tak. Tak.
475 00:33:03,023 00:33:04,024 Javel. Javel.
476 00:33:13,366 00:33:14,617 Jeg kan ikke nå. Jeg kan ikke nå.
477 00:33:44,480 00:33:45,648 Tak. Tak.
478 00:33:52,447 00:33:55,200 Jeg var begyndt at tro, at du havde brændt mig af. Jeg var begyndt at tro, at du havde brændt mig af.
479 00:33:55,283 00:33:56,284 Kom her. Kom her.
480 00:34:00,871 00:34:02,790 - Hvad er der? - Ikke noget. - Hvad er der? - Ikke noget.
481 00:34:06,044 00:34:10,673 - Var det det, jeg sagde tidligere? - Nej. Det lover jeg. - Var det det, jeg sagde tidligere? - Nej. Det lover jeg.
482 00:34:10,756 00:34:13,718 Jeg har meget at tænke på. Kom, lad os blive klar. Jeg har meget at tænke på. Kom, lad os blive klar.
483 00:34:14,719 00:34:16,721 Tom, jeg er bekymret for dig. Tom, jeg er bekymret for dig.
484 00:34:16,804 00:34:20,475 Jeg kan se på dig, hvor meget jobbet tærer på dig. Jeg kan se på dig, hvor meget jobbet tærer på dig.
485 00:34:20,558 00:34:24,562 Jeg ved, at du ikke kan fortælle mig alt, men i det mindste noget. Jeg ved, at du ikke kan fortælle mig alt, men i det mindste noget.
486 00:34:25,980 00:34:29,192 Hvis jeg ikke kan hjælpe dig, hvad laver jeg så her? Hvis jeg ikke kan hjælpe dig, hvad laver jeg så her?
487 00:34:35,698 00:34:37,742 Jeg bad nogen gøre noget for mig. Jeg bad nogen gøre noget for mig.
488 00:34:40,035 00:34:42,037 Noget meget farligt. Noget meget farligt.
489 00:34:46,041 00:34:48,211 Måske vil det koste dem livet. Måske vil det koste dem livet.
490 00:35:00,848 00:35:04,269 Jeg sang også i kor i skolen. Vi blev ikke inviteret til Det Hvide Hus. Jeg sang også i kor i skolen. Vi blev ikke inviteret til Det Hvide Hus.
491 00:35:04,352 00:35:05,936 Det gjorde vi heller ikke. Det gjorde vi heller ikke.
492 00:35:06,020 00:35:08,148 - Har du sunget i kor? - Trylleklub. - Har du sunget i kor? - Trylleklub.
493 00:35:08,231 00:35:10,942 Vi blev aldrig inviteret nogen steder hen. Vi blev aldrig inviteret nogen steder hen.
494 00:35:11,734 00:35:14,904 - Er du sikker på, du har tid? - Jeg vil gerne være her. - Er du sikker på, du har tid? - Jeg vil gerne være her.
495 00:35:16,739 00:35:20,034 - Hej, Tyler. - Hr. Præsident. Fru Kirkman. - Hej, Tyler. - Hr. Præsident. Fru Kirkman.
496 00:35:20,868 00:35:23,037 - Hvordan har børnene det? - De er lidt nervøse. - Hvordan har børnene det? - De er lidt nervøse.
497 00:35:23,121 00:35:25,790 Det er ikke ligesom hjemme i auditoriet. Det er ikke ligesom hjemme i auditoriet.
498 00:35:25,873 00:35:29,210 - Det skal nok gå godt. - De vil huske det her for evigt. - Det skal nok gå godt. - De vil huske det her for evigt.
499 00:35:29,919 00:35:32,046 Jeg ville overbringe dig nyheden. Jeg ville overbringe dig nyheden.
500 00:35:32,130 00:35:34,215 Kongressen fornyr bevillingen. Kongressen fornyr bevillingen.
501 00:35:34,799 00:35:36,050 - Mener De det? - Ja. - Mener De det? - Ja.
502 00:35:36,634 00:35:40,179 Du skal takke Kimble Hookstraten. Det er hendes fortjeneste. Du skal takke Kimble Hookstraten. Det er hendes fortjeneste.
503 00:35:44,475 00:35:48,146 Bare rolig. Det handler ikke om kongresmedlem Saldua længere. Bare rolig. Det handler ikke om kongresmedlem Saldua længere.
504 00:35:48,229 00:35:51,316 Mine damer og herrer, USA's præsident. Mine damer og herrer, USA's præsident.
505 00:35:57,238 00:35:59,740 Tak skal I have. Tak skal I have.
506 00:36:00,533 00:36:01,867 Tak, fordi I kom. Tak, fordi I kom.
507 00:36:01,951 00:36:05,580 I er ikke kommet for at lytte til min stemme, I er ikke kommet for at lytte til min stemme,
508 00:36:05,663 00:36:08,123 så jeg skal gøre det kort. så jeg skal gøre det kort.
509 00:36:08,208 00:36:13,087 Koncerten, vi nu skal høre, bliver opført af de studerendes kor og orkester Koncerten, vi nu skal høre, bliver opført af de studerendes kor og orkester
510 00:36:13,171 00:36:17,007 fra den nyligt omdøbte Robert Richmond High School i New Orleans. fra den nyligt omdøbte Robert Richmond High School i New Orleans.
511 00:36:22,680 00:36:25,057 Og sammen med dem har vi Tyler Richmond, Og sammen med dem har vi Tyler Richmond,
512 00:36:25,140 00:36:29,854 selv en dygtig musiker og stor fortaler for undervisning i kunstneriske fag. selv en dygtig musiker og stor fortaler for undervisning i kunstneriske fag.
513 00:36:29,937 00:36:35,235 Tidligere i dag mindede Tyler mig om, at kunst er et samfunds livsnerve. Tidligere i dag mindede Tyler mig om, at kunst er et samfunds livsnerve.
514 00:36:35,318 00:36:40,448 Vi bestræber os på at skabe en indholdsrig uddannelse for alle børn, Vi bestræber os på at skabe en indholdsrig uddannelse for alle børn,
515 00:36:40,531 00:36:42,575 og jeg forstår nu bedre end nogensinde, og jeg forstår nu bedre end nogensinde,
516 00:36:43,409 00:36:47,079 at vi har brug for en dygtig og engageret leder på området. at vi har brug for en dygtig og engageret leder på området.
517 00:36:47,747 00:36:50,791 Jeg kan ikke forestille mig bedre rammer Jeg kan ikke forestille mig bedre rammer
518 00:36:50,875 00:36:54,837 til at offentliggøre min kandidat som ny undervisningsminister. til at offentliggøre min kandidat som ny undervisningsminister.
519 00:36:54,920 00:36:59,217 Det er med stor stolthed, jeg præsenterer formand Kimble Hookstraten. Det er med stor stolthed, jeg præsenterer formand Kimble Hookstraten.
520 00:37:08,476 00:37:09,977 Tak, hr. Præsident. Tak, hr. Præsident.
521 00:37:10,060 00:37:12,688 Det har været en ære at samarbejde med Dem i Kongressen. Det har været en ære at samarbejde med Dem i Kongressen.
522 00:37:12,772 00:37:16,943 Og det skal være mig en ære at kæmpe for vores børns uddannelse. Og det skal være mig en ære at kæmpe for vores børns uddannelse.
523 00:37:17,402 00:37:19,111 Fremtidens ledere på alle områder. Fremtidens ledere på alle områder.
524 00:37:19,695 00:37:23,783 Det her job handler om vores børn, og det gør denne eftermiddag også. Det her job handler om vores børn, og det gør denne eftermiddag også.
525 00:37:24,367 00:37:29,414 Det er mig en ære at byde velkommen til orkestret fra Robert Richmond High School. Det er mig en ære at byde velkommen til orkestret fra Robert Richmond High School.
526 00:38:46,991 00:38:47,992 Tak. Tak.
527 00:38:58,669 00:39:01,005 - Det er min første tur med Air Force One. - Lad mig. - Det er min første tur med Air Force One. - Lad mig.
528 00:39:01,088 00:39:04,384 - Det behøver De da ikke. - Jeg ved godt, hvordan man gør. - Det behøver De da ikke. - Jeg ved godt, hvordan man gør.
529 00:39:04,467 00:39:08,554 Vi kan lige så godt gøre det ordentligt. Gå op på trappen. Vi kan lige så godt gøre det ordentligt. Gå op på trappen.
530 00:39:08,638 00:39:11,807 - Tom, tag et billede med Seth. - Seth, kom herop! - Tom, tag et billede med Seth. - Seth, kom herop!
531 00:39:11,891 00:39:15,561 - Det behøver De altså ikke. - Hvorfor ikke? Kom nu. - Det behøver De altså ikke. - Hvorfor ikke? Kom nu.
532 00:39:16,687 00:39:21,734 Det er bare et billede til min mor. Det er ikke til Instagram eller noget. Det er bare et billede til min mor. Det er ikke til Instagram eller noget.
533 00:39:24,236 00:39:26,572 - Er I klar? - Vent lidt. - Er I klar? - Vent lidt.
534 00:39:26,656 00:39:29,409 - Må jeg vinke? Det vil min mor gerne have. - Vink du bare. - Må jeg vinke? Det vil min mor gerne have. - Vink du bare.
535 00:39:33,287 00:39:35,039 - Sådan. - Kom indenfor. - Sådan. - Kom indenfor.
536 00:39:35,122 00:39:36,457 Tak. Tak.
537 00:39:46,091 00:39:47,510 Det er ikke mad. Det er ikke mad.
538 00:41:20,352 00:41:22,354 Oversættelse: Lisa K. Villeneuve Oversættelse: Lisa K. Villeneuve