# Start End Original Translated
1 00:00:05,463 00:00:07,674 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:08,216 00:00:10,260 Tidligere i Designated Survivor... Tidligere i Designated Survivor...
3 00:00:11,428 00:00:13,430 Mine kilder siger, MacLeish underkendte FBI Mine kilder siger, MacLeish underkendte FBI
4 00:00:13,513 00:00:15,557 og forhindrede dem i at fange Lozano i live. og forhindrede dem i at fange Lozano i live.
5 00:00:15,640 00:00:16,640 Hvorfor gøre sig umage Hvorfor gøre sig umage
6 00:00:16,683 00:00:19,269 for at lukke munden på manden, som ville dræbe præsidenten? for at lukke munden på manden, som ville dræbe præsidenten?
7 00:00:19,352 00:00:23,106 Jeg tog det for at vise Det Hvide Hus, at ethvert forsøg på at blande sig Jeg tog det for at vise Det Hvide Hus, at ethvert forsøg på at blande sig
8 00:00:23,190 00:00:25,024 i retten til at bære våben vil slå fejl. i retten til at bære våben vil slå fejl.
9 00:00:25,108 00:00:26,901 Det er op ad bakke. Det er op ad bakke.
10 00:00:26,984 00:00:29,362 - Måske kan vi hjælpe. - Hvad får Hookstraten ud af det? - Måske kan vi hjælpe. - Hvad får Hookstraten ud af det?
11 00:00:29,446 00:00:31,281 - Tænk over det. - Vicepræsident. - Tænk over det. - Vicepræsident.
12 00:00:31,364 00:00:33,991 Jeg kan ikke love noget lige nu. Jeg kan ikke love noget lige nu.
13 00:00:34,076 00:00:35,743 Jeg vil forblive meget taknemmelig. Jeg vil forblive meget taknemmelig.
14 00:00:35,827 00:00:37,745 Det er nok for mig. Det er nok for mig.
15 00:00:37,829 00:00:40,248 Så har vi 51 ja-stemmer og 49 nej-stemmer. Så har vi 51 ja-stemmer og 49 nej-stemmer.
16 00:00:40,332 00:00:42,167 - Det bliver vedtaget! - Vi vandt! - Det bliver vedtaget! - Vi vandt!
17 00:00:43,293 00:00:45,333 Det var de samme bomber, som blev brugt mod Capitol. Det var de samme bomber, som blev brugt mod Capitol.
18 00:00:45,378 00:00:48,215 Her er nok sprængstof til at sprænge tre Capitol'er i luften. Her er nok sprængstof til at sprænge tre Capitol'er i luften.
19 00:01:33,260 00:01:35,345 Vi er nødt til at tage vores forholdsregler. Vi er nødt til at tage vores forholdsregler.
20 00:01:35,428 00:01:39,015 Javel, det forstår jeg. Tak, fordi De ville tale med mig. Javel, det forstår jeg. Tak, fordi De ville tale med mig.
21 00:01:39,682 00:01:40,683 Jeg skal lige... Jeg skal lige...
22 00:01:43,436 00:01:47,524 Rolig. Det er for at kunne se noget. Og tage notater. Rolig. Det er for at kunne se noget. Og tage notater.
23 00:01:49,526 00:01:52,904 Jeg er gammel. Jeg behøver... okay? Jeg er gammel. Jeg behøver... okay?
24 00:01:59,911 00:02:01,621 Ved De, hvem denne mand er? Ved De, hvem denne mand er?
25 00:02:06,584 00:02:09,296 Nestor Lozano. Han skød vores præsident. Nestor Lozano. Han skød vores præsident.
26 00:02:11,005 00:02:15,968 Jeg fik at vide af Deres venner, at han havde kontakt til al-Sakar? Jeg fik at vide af Deres venner, at han havde kontakt til al-Sakar?
27 00:02:16,052 00:02:18,221 Gruppen, som bombede Capitol-bygningen. Gruppen, som bombede Capitol-bygningen.
28 00:02:22,684 00:02:24,644 Al-Sakar har ikke bombet noget. Al-Sakar har ikke bombet noget.
29 00:02:26,062 00:02:27,272 Har de ikke? Har de ikke?
30 00:02:29,232 00:02:32,277 Hvem har så? Hvem har så?
31 00:02:34,779 00:02:35,822 Ved De det ikke? Ved De det ikke?
32 00:02:42,662 00:02:45,498 Den amerikanske satan har fjender overalt. Den amerikanske satan har fjender overalt.
33 00:02:46,333 00:02:48,668 Hvorfor tog al-Sakar så æren for det, Hvorfor tog al-Sakar så æren for det,
34 00:02:48,751 00:02:53,047 velvidende at det amerikanske militær aldrig indstiller jagten på dem? velvidende at det amerikanske militær aldrig indstiller jagten på dem?
35 00:03:00,930 00:03:02,265 Han betalte dem for det. Han betalte dem for det.
36 00:03:04,684 00:03:06,519 Betalte han al-Sakar? Betalte han al-Sakar?
37 00:03:14,068 00:03:17,655 Det er ikke et overskudslager. De bomber er helt kampklare. Det er ikke et overskudslager. De bomber er helt kampklare.
38 00:03:18,406 00:03:20,533 Ja, vi kigger på det nu. Ja, vi kigger på det nu.
39 00:03:20,617 00:03:23,620 - Hvad med N.V.W.S.? - Og N.V.W.S.? - Hvad med N.V.W.S.? - Og N.V.W.S.?
40 00:03:25,037 00:03:28,124 Der er ingen kendte terrorgrupper med de initialer. Der er ingen kendte terrorgrupper med de initialer.
41 00:03:28,207 00:03:32,295 Vi fandt en bevægelsessensor med en kortrækkende sender på. Vi fandt en bevægelsessensor med en kortrækkende sender på.
42 00:03:32,379 00:03:35,298 De, der holder øje med stedet, er højst 30 km herfra. De, der holder øje med stedet, er højst 30 km herfra.
43 00:03:35,382 00:03:39,302 Den nærmeste lille by hedder Driggs. Den har 600 indbyggere. Den nærmeste lille by hedder Driggs. Den har 600 indbyggere.
44 00:03:39,386 00:03:41,429 Der tager vi hen. Hvad med siloen? Der tager vi hen. Hvad med siloen?
45 00:03:41,513 00:03:44,432 Vi overvåger den fra luften og får samlet et team. Vi overvåger den fra luften og får samlet et team.
46 00:03:44,516 00:03:47,602 - Ikke før jeg siger til. - Krigsmateriellet skal beslaglægges. - Ikke før jeg siger til. - Krigsmateriellet skal beslaglægges.
47 00:03:47,685 00:03:51,606 Vi skal vide, hvorfor det ligger her. Vi kan ikke afsløre os selv endnu. Vi skal vide, hvorfor det ligger her. Vi kan ikke afsløre os selv endnu.
48 00:03:54,108 00:03:56,361 - Foerstel? - Det er bekræftet. - Foerstel? - Det er bekræftet.
49 00:03:56,944 00:03:59,531 I hører fra os, når vi kommer til Driggs. I hører fra os, når vi kommer til Driggs.
50 00:04:02,700 00:04:04,118 - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen.
51 00:04:04,201 00:04:07,372 Godt nyt. Huset vedtager loven om våbenkontrol. Godt nyt. Huset vedtager loven om våbenkontrol.
52 00:04:07,455 00:04:08,873 Hookstraten holdt sit løfte. Hookstraten holdt sit løfte.
53 00:04:08,956 00:04:12,627 Hun mangler stadig et par republikanere, men det når hun nok. Hun mangler stadig et par republikanere, men det når hun nok.
54 00:04:12,710 00:04:15,880 - Aaron opdaterer os i eftermiddag. - Fint. - Aaron opdaterer os i eftermiddag. - Fint.
55 00:04:15,963 00:04:20,552 Vi må tale om vicepræsidentposten. Der går rygter om en modydelse. Vi må tale om vicepræsidentposten. Der går rygter om en modydelse.
56 00:04:20,635 00:04:23,388 Jeg gjorde det helt klart, at jeg ikke lovede noget. Jeg gjorde det helt klart, at jeg ikke lovede noget.
57 00:04:24,013 00:04:27,600 - Tak. - Tak. Men vi må se, hvad hun forventer. - Tak. - Tak. Men vi må se, hvad hun forventer.
58 00:04:27,684 00:04:32,021 Jeg vil gerne kunne sige til Aaron, at vi holder alle døre åbne. Jeg vil gerne kunne sige til Aaron, at vi holder alle døre åbne.
59 00:04:32,104 00:04:33,105 Det er i orden. Det er i orden.
60 00:04:34,399 00:04:37,277 Utroligt. Dem ledte jeg efter hele aftenen. Utroligt. Dem ledte jeg efter hele aftenen.
61 00:04:37,360 00:04:41,573 - Jeg vil gerne fokusere på Højesteret. - Naturligvis. - Jeg vil gerne fokusere på Højesteret. - Naturligvis.
62 00:04:41,656 00:04:43,908 - Julia Rombauer venter. - Glimrende. - Julia Rombauer venter. - Glimrende.
63 00:04:47,829 00:04:50,498 - Julia, kom indenfor. - Hr. Præsident. - Julia, kom indenfor. - Hr. Præsident.
64 00:04:50,582 00:04:52,041 - Får De sovet? - Nej. - Får De sovet? - Nej.
65 00:04:52,709 00:04:56,379 Men nu har jeg klaret seks uger uden. Man skulle nødig bryde vanen. Men nu har jeg klaret seks uger uden. Man skulle nødig bryde vanen.
66 00:04:57,797 00:05:02,469 Deres ni nominerede til Højesteret, alle nøje undersøgt af arbejdsgruppen. Deres ni nominerede til Højesteret, alle nøje undersøgt af arbejdsgruppen.
67 00:05:02,552 00:05:03,928 Tænk, at alle holdt tæt. Tænk, at alle holdt tæt.
68 00:05:04,011 00:05:07,014 Tænk, at vi er nået så langt. Det er takket være Julia. Tænk, at vi er nået så langt. Det er takket være Julia.
69 00:05:07,098 00:05:10,310 Jeg kan altså stadig være skræmmende, når jeg vil. Jeg kan altså stadig være skræmmende, når jeg vil.
70 00:05:10,393 00:05:12,395 Det er et bevis på Deres lederevner. Det er et bevis på Deres lederevner.
71 00:05:12,479 00:05:15,940 Da jeg var professor på Columbia, blev universitetet ledet af Julia. Da jeg var professor på Columbia, blev universitetet ledet af Julia.
72 00:05:16,023 00:05:17,775 Hun var min rollemodel. Hun var min rollemodel.
73 00:05:17,859 00:05:20,570 På grund af hende ville jeg være rektor for universitetet. På grund af hende ville jeg være rektor for universitetet.
74 00:05:21,321 00:05:22,530 Det er god træning. Det er god træning.
75 00:05:22,614 00:05:26,368 Hvis man synes politik på nationalt plan er svært, så prøv på et universitet. Hvis man synes politik på nationalt plan er svært, så prøv på et universitet.
76 00:05:26,951 00:05:29,078 Vi skal møde Senatets ledere om lidt. Vi skal møde Senatets ledere om lidt.
77 00:05:29,161 00:05:32,665 Hvis vi opnår enighed, offentliggør vi kandidaterne i morgen. Hvis vi opnår enighed, offentliggør vi kandidaterne i morgen.
78 00:05:32,749 00:05:35,167 Jeg har underrettet lederne. Jeg har underrettet lederne.
79 00:05:35,251 00:05:39,631 I teorien er de enige om fire progressive for at tilfredsstille demokraterne, I teorien er de enige om fire progressive for at tilfredsstille demokraterne,
80 00:05:39,714 00:05:43,342 fire konservative for at tilfredsstille republikanerne og en niende dommer, fire konservative for at tilfredsstille republikanerne og en niende dommer,
81 00:05:43,426 00:05:46,763 en ægte og upartisk uafhængig ligesom Tom her. en ægte og upartisk uafhængig ligesom Tom her.
82 00:05:46,846 00:05:51,559 - Så skal navnene bare godkendes. - Og igennem den formelle bekræftelse. - Så skal navnene bare godkendes. - Og igennem den formelle bekræftelse.
83 00:05:51,643 00:05:56,230 Det burde være garanteret, nu hvor vi har begge partiers opbakning. Det burde være garanteret, nu hvor vi har begge partiers opbakning.
84 00:05:56,313 00:05:57,482 Lad os håbe det. Lad os håbe det.
85 00:05:57,565 00:05:59,776 Jeg har ikke arbejdet så hårdt for at tage fejl. Jeg har ikke arbejdet så hårdt for at tage fejl.
86 00:06:03,112 00:06:07,659 Skaf mig nogle tal på familier, der bliver ramt af den nye ejendomsskat. Skaf mig nogle tal på familier, der bliver ramt af den nye ejendomsskat.
87 00:06:07,742 00:06:11,370 - Mere end bare skøn. - Du får dem i eftermiddag. - Mere end bare skøn. - Du får dem i eftermiddag.
88 00:06:14,248 00:06:16,709 Jeg har aldrig brudt mig om verbet "ramme". Jeg har aldrig brudt mig om verbet "ramme".
89 00:06:16,793 00:06:17,877 Ud med dig. Ud med dig.
90 00:06:17,960 00:06:20,171 En ramme er noget til øl eller billeder. En ramme er noget til øl eller billeder.
91 00:06:20,254 00:06:21,506 Nu! Nu!
92 00:06:21,589 00:06:23,966 Det er også rart at se dig. Har du ikke savnet mig? Det er også rart at se dig. Har du ikke savnet mig?
93 00:06:24,050 00:06:28,304 - Har du været væk? - Jeg har arbejdet på en historie, Seth. - Har du været væk? - Jeg har arbejdet på en historie, Seth.
94 00:06:29,180 00:06:31,390 Ja, for New York Standard. Ja, for New York Standard.
95 00:06:32,475 00:06:34,602 - Det er en god forfalskning. - Morsomt. - Det er en god forfalskning. - Morsomt.
96 00:06:34,686 00:06:37,564 De sendte mig til Mellemøsten for at kigge lidt på al-Sakar. De sendte mig til Mellemøsten for at kigge lidt på al-Sakar.
97 00:06:38,147 00:06:41,108 Jeg ville aldrig skrive så rammende en historie Jeg ville aldrig skrive så rammende en historie
98 00:06:41,192 00:06:43,027 uden at lade jer kommentere den først. uden at lade jer kommentere den først.
99 00:06:46,238 00:06:49,659 Kan vi ikke godt droppe den dramatiske pause? Kan vi ikke godt droppe den dramatiske pause?
100 00:06:50,326 00:06:52,745 Al-Sakar bombede ikke Capitol. Al-Sakar bombede ikke Capitol.
101 00:06:54,413 00:07:00,044 De havde hverken pengene, folkene eller færdighederne til det. De havde hverken pengene, folkene eller færdighederne til det.
102 00:07:00,127 00:07:01,629 I er blevet snydt. I er blevet snydt.
103 00:07:01,713 00:07:05,467 - Ifølge hvem? Unavngivne kilder? - Jeg skal nok navngive dem. - Ifølge hvem? Unavngivne kilder? - Jeg skal nok navngive dem.
104 00:07:05,550 00:07:10,387 Og du har kun i dag til at reagere, for det her kommer ud i morgen. Og du har kun i dag til at reagere, for det her kommer ud i morgen.
105 00:07:22,442 00:07:23,818 Sig til handelsministeren, Sig til handelsministeren,
106 00:07:23,901 00:07:27,614 at pressemødet med de unge iværksættere skal være mere blandet. at pressemødet med de unge iværksættere skal være mere blandet.
107 00:07:27,697 00:07:29,532 - Hej. - Hej, hvad så? - Hej. - Hej, hvad så?
108 00:07:33,327 00:07:34,621 Nu skal du høre. Nu skal du høre.
109 00:07:34,704 00:07:38,249 Abe Leonard laver en historie om, at al-Sakar ikke bombede Capitol. Abe Leonard laver en historie om, at al-Sakar ikke bombede Capitol.
110 00:07:38,332 00:07:42,920 Det er jo vanvittigt. Både FBI, CIA og andre instanser har bekræftet det. Det er jo vanvittigt. Både FBI, CIA og andre instanser har bekræftet det.
111 00:07:43,004 00:07:47,383 Ja, men sidst Leonard havde en vanvittig historie, bekræftede præsidenten den. Ja, men sidst Leonard havde en vanvittig historie, bekræftede præsidenten den.
112 00:07:47,467 00:07:50,011 Hvis han har ret, dræbte specialstyrkene de forkerte, Hvis han har ret, dræbte specialstyrkene de forkerte,
113 00:07:50,094 00:07:51,888 og gerningsmændene lever stadig. og gerningsmændene lever stadig.
114 00:07:51,971 00:07:55,224 Kan du ikke spørge nogen på Teen Mode, om historien er ægte? Kan du ikke spørge nogen på Teen Mode, om historien er ægte?
115 00:07:55,307 00:07:58,144 Abe er ikke på Teen Mode mere. Nu er det New York Standard, Abe er ikke på Teen Mode mere. Nu er det New York Standard,
116 00:07:58,227 00:08:00,187 som har 25 gange så mange læsere. som har 25 gange så mange læsere.
117 00:08:00,271 00:08:01,606 - Har du set historien? - Nej. - Har du set historien? - Nej.
118 00:08:01,689 00:08:06,068 - Han ville have en reaktion først. - Jeg underretter præsidenten. - Han ville have en reaktion først. - Jeg underretter præsidenten.
119 00:08:06,152 00:08:09,531 Jeg vil ikke have, at Det Hvide Hus bliver bragt i forlegenhed lige nu. Jeg vil ikke have, at Det Hvide Hus bliver bragt i forlegenhed lige nu.
120 00:08:09,614 00:08:10,990 Heller ikke mig. Heller ikke mig.
121 00:08:19,582 00:08:20,833 Goddag. Goddag.
122 00:08:21,834 00:08:23,920 Jeg vil gerne lægge ud med at sige tak Jeg vil gerne lægge ud med at sige tak
123 00:08:24,837 00:08:28,257 og lykønske jer med, at vi har opnået noget, som aldrig er gjort før. og lykønske jer med, at vi har opnået noget, som aldrig er gjort før.
124 00:08:28,340 00:08:31,761 At udnævne ni dommere til Højesteret på samme tid. At udnævne ni dommere til Højesteret på samme tid.
125 00:08:31,844 00:08:36,223 Et eksempel på tværpolitisk samarbejde, som vil gå over i historien. Et eksempel på tværpolitisk samarbejde, som vil gå over i historien.
126 00:08:36,307 00:08:37,892 Tillykke til jer alle sammen. Tillykke til jer alle sammen.
127 00:08:41,270 00:08:42,855 Vi begynder. Senator Hunter. Vi begynder. Senator Hunter.
128 00:08:42,939 00:08:46,609 Hr. Præsident, tak, fordi De har inkluderet os i processen. Hr. Præsident, tak, fordi De har inkluderet os i processen.
129 00:08:46,693 00:08:50,404 Jeg vil gerne rose fru Rombauer for hendes enestående ledelse. Jeg vil gerne rose fru Rombauer for hendes enestående ledelse.
130 00:08:50,487 00:08:52,865 Vi mener, det er en objektiv kandidatliste, Vi mener, det er en objektiv kandidatliste,
131 00:08:52,949 00:08:57,244 inklusive en dommer, som kan fungere som upartisk og afgørende stemme. inklusive en dommer, som kan fungere som upartisk og afgørende stemme.
132 00:08:57,328 00:08:58,329 Tak. Tak.
133 00:08:58,412 00:09:01,373 Der har vi måske et problem, hr. Præsident. Der har vi måske et problem, hr. Præsident.
134 00:09:01,457 00:09:02,584 Hvilket problem? Hvilket problem?
135 00:09:02,667 00:09:05,837 Jeg vil lade min ærede kollega fra Montana forklare. Jeg vil lade min ærede kollega fra Montana forklare.
136 00:09:05,920 00:09:09,674 Tak. Mine folk har set lidt på Deres højesteretspræsident, Tak. Mine folk har set lidt på Deres højesteretspræsident,
137 00:09:09,757 00:09:13,510 dommer Borda, og de gjorde nogle alarmerende opdagelser. dommer Borda, og de gjorde nogle alarmerende opdagelser.
138 00:09:16,263 00:09:19,141 Alle navnene er godkendt af et udvalg fra jeres parti. Alle navnene er godkendt af et udvalg fra jeres parti.
139 00:09:19,225 00:09:22,770 Ikke desto mindre viser denne kandidat liberale tilbøjeligheder. Ikke desto mindre viser denne kandidat liberale tilbøjeligheder.
140 00:09:22,854 00:09:24,521 Det er for sent til den slags. Det er for sent til den slags.
141 00:09:24,606 00:09:28,400 Vi er nået til enighed. Regeringens tredje gren skal genindsættes. Vi er nået til enighed. Regeringens tredje gren skal genindsættes.
142 00:09:28,484 00:09:32,905 Ja, men De har allerede et senat, et med republikansk flertal. Ja, men De har allerede et senat, et med republikansk flertal.
143 00:09:32,989 00:09:38,244 Vi er nødt til at arbejde ud fra en liste med fem dommere, vi kan acceptere. Vi er nødt til at arbejde ud fra en liste med fem dommere, vi kan acceptere.
144 00:09:38,327 00:09:40,412 - Det var ikke aftalen. - Vi har flest stemmer. - Det var ikke aftalen. - Vi har flest stemmer.
145 00:09:44,959 00:09:47,629 Min måde vil sikre en hurtig godkendelse. Min måde vil sikre en hurtig godkendelse.
146 00:09:47,712 00:09:52,592 Ellers er vi måske tvunget til at blokere alle Deres kandidater. Ellers er vi måske tvunget til at blokere alle Deres kandidater.
147 00:09:52,675 00:09:56,387 Senator Bowman er måske stadig såret over, at han tabte våbenloven. Senator Bowman er måske stadig såret over, at han tabte våbenloven.
148 00:09:56,470 00:09:59,473 Hvis det bliver på hans måde, laver vi en filibuster. Hvis det bliver på hans måde, laver vi en filibuster.
149 00:10:00,600 00:10:03,352 - Så er vi vist færdige. - Det er vi vist. - Så er vi vist færdige. - Det er vi vist.
150 00:10:03,435 00:10:06,188 Vil I ikke nok sætte jer ned igen? Vil I ikke... Vil I ikke nok sætte jer ned igen? Vil I ikke...
151 00:10:06,272 00:10:09,275 Jeg bad jer om at sætte jer ned! Jeg bad jer om at sætte jer ned!
152 00:10:17,449 00:10:21,287 Undskyld, jeg blev så vred, men jeg er vred. Undskyld, jeg blev så vred, men jeg er vred.
153 00:10:22,121 00:10:23,665 Skam Dem, senator Bowman. Skam Dem, senator Bowman.
154 00:10:24,456 00:10:26,083 Skam Dem. Skam Dem.
155 00:10:27,501 00:10:29,420 Vores land er i krise. Vores land er i krise.
156 00:10:30,004 00:10:33,758 Ved De, hvor mange sager der ikke kan blive afgjort lige nu, Ved De, hvor mange sager der ikke kan blive afgjort lige nu,
157 00:10:33,841 00:10:36,010 fordi vi ikke har en højesteret? fordi vi ikke har en højesteret?
158 00:10:36,093 00:10:37,887 Ethundredeogseksogtyve. Ethundredeogseksogtyve.
159 00:10:37,970 00:10:40,640 Sager, der omhandler kernen af vores demokrati. Sager, der omhandler kernen af vores demokrati.
160 00:10:40,723 00:10:43,976 Borgerrettigheder, indvandring, en reform af partistøtten. Borgerrettigheder, indvandring, en reform af partistøtten.
161 00:10:44,852 00:10:47,563 Uden en retsinstans, der dømmer efter landets love, Uden en retsinstans, der dømmer efter landets love,
162 00:10:47,647 00:10:50,066 er vi en knækket regering. er vi en knækket regering.
163 00:10:51,901 00:10:53,820 Det her var helt rimeligt. Det her var helt rimeligt.
164 00:10:55,071 00:10:59,033 Alle herinde har fået noget, de kan kalde en sejr. Alle herinde har fået noget, de kan kalde en sejr.
165 00:11:00,409 00:11:02,745 Det skal De ikke få lov til at spolere. Det skal De ikke få lov til at spolere.
166 00:11:02,829 00:11:06,248 Hvis De er villig til at lege politik med folks liv, Hvis De er villig til at lege politik med folks liv,
167 00:11:06,332 00:11:09,043 så er jeg mere end villig til at gå ud til pressen så er jeg mere end villig til at gå ud til pressen
168 00:11:09,126 00:11:14,631 og fortælle hele verden, at De holder vores retssystem som gidsel. og fortælle hele verden, at De holder vores retssystem som gidsel.
169 00:11:15,883 00:11:18,344 Og så lige nu, hvor vi har allermest brug for det. Og så lige nu, hvor vi har allermest brug for det.
170 00:11:18,928 00:11:20,637 Tænk Dem godt om, Senator. Tænk Dem godt om, Senator.
171 00:11:21,472 00:11:23,474 Tænk Dem rigtig godt om, Tænk Dem rigtig godt om,
172 00:11:24,391 00:11:27,269 før De gør Dem til talsmand for obstruktionismen. før De gør Dem til talsmand for obstruktionismen.
173 00:11:27,854 00:11:29,939 Undskyld, hr. Præsident, Undskyld, hr. Præsident,
174 00:11:30,022 00:11:34,318 men at gøre mit bedste for at sikre en fair og objektiv højesteret men at gøre mit bedste for at sikre en fair og objektiv højesteret
175 00:11:34,401 00:11:36,320 gør mig næppe til obstruktionist. gør mig næppe til obstruktionist.
176 00:11:36,904 00:11:40,449 Jeg gør faktisk nøjagtig, hvad jeg er blevet udpeget til. Jeg gør faktisk nøjagtig, hvad jeg er blevet udpeget til.
177 00:11:42,785 00:11:47,664 Mine herrer, det her er tydeligvis et meget følelsesladet emne. Mine herrer, det her er tydeligvis et meget følelsesladet emne.
178 00:11:48,750 00:11:51,794 Alle ved, hvor hårdt De har arbejdet for det her, Alle ved, hvor hårdt De har arbejdet for det her,
179 00:11:51,878 00:11:54,505 men i alle involveredes interesse men i alle involveredes interesse
180 00:11:54,588 00:11:59,718 er det så for meget forlangt, at De finder et andet navn til den niende plads? er det så for meget forlangt, at De finder et andet navn til den niende plads?
181 00:12:07,101 00:12:08,644 Nej, det kan jeg godt. Nej, det kan jeg godt.
182 00:12:11,647 00:12:13,983 - Tak. - Selv tak. - Tak. - Selv tak.
183 00:12:18,487 00:12:20,322 Jeg troede, det ville falde på gulvet. Jeg troede, det ville falde på gulvet.
184 00:12:20,406 00:12:22,283 Hvem siger, det ikke er det? Hvem siger, det ikke er det?
185 00:12:22,366 00:12:25,327 Vi må finde et navn, det dumme svin ikke kan sige nej til. Vi må finde et navn, det dumme svin ikke kan sige nej til.
186 00:12:36,088 00:12:37,882 Her er ikke meget liv på gaden. Her er ikke meget liv på gaden.
187 00:12:38,925 00:12:40,592 Her er ikke meget noget som helst. Her er ikke meget noget som helst.
188 00:12:41,803 00:12:43,554 Men de får da besøg. Men de får da besøg.
189 00:12:45,056 00:12:46,682 New Mexico. New Mexico.
190 00:12:47,850 00:12:49,018 Georgia. Georgia.
191 00:12:50,895 00:12:51,896 Texas. Texas.
192 00:12:53,856 00:12:56,650 Folk kører langt for at komme på landet. Folk kører langt for at komme på landet.
193 00:13:16,170 00:13:18,089 - Der er vist uvejr på vej. - Er der det? - Der er vist uvejr på vej. - Er der det?
194 00:13:18,172 00:13:21,675 Vi har ikke set en vejrudsigt i lang tid. Vi har ikke set en vejrudsigt i lang tid.
195 00:13:26,931 00:13:28,599 Og hvad skal I så i Driggs? Og hvad skal I så i Driggs?
196 00:13:29,183 00:13:32,061 Vi er på vej op på bjerget. Vi er på vej op på bjerget.
197 00:13:33,938 00:13:35,564 - Hav det godt. - I lige måde. - Hav det godt. - I lige måde.
198 00:13:38,275 00:13:41,362 Hvis det var en test, er vi vist lige dumpet. Hvis det var en test, er vi vist lige dumpet.
199 00:13:41,445 00:13:42,779 Ja, vi er afsløret. Ja, vi er afsløret.
200 00:13:48,494 00:13:49,703 New York-nummerplader. New York-nummerplader.
201 00:13:54,500 00:13:55,709 Jason, se her. Jason, se her.
202 00:14:05,261 00:14:07,930 - Hvad med Semegran? - Han er kvalificeret, - Hvad med Semegran? - Han er kvalificeret,
203 00:14:08,014 00:14:10,557 men han er 64 og ryger to pakker smøger om dagen. men han er 64 og ryger to pakker smøger om dagen.
204 00:14:10,641 00:14:14,937 Tænk, at én mand vil udnytte en forfatningsmæssig krise politisk. Tænk, at én mand vil udnytte en forfatningsmæssig krise politisk.
205 00:14:15,021 00:14:18,900 Han ved, at listen var objektiv, og at jeg ingen politisk dagsorden havde. Han ved, at listen var objektiv, og at jeg ingen politisk dagsorden havde.
206 00:14:18,983 00:14:21,610 Han vil stå i centrum af sit eget skide parti. Han vil stå i centrum af sit eget skide parti.
207 00:14:21,693 00:14:24,906 Hvordan blev han så magtfuld? Tabte han ikke afstemningen i Senatet? Hvordan blev han så magtfuld? Tabte han ikke afstemningen i Senatet?
208 00:14:24,989 00:14:27,658 Han fik en række konservative senatorer over på sin side, Han fik en række konservative senatorer over på sin side,
209 00:14:27,741 00:14:30,494 og nu elsker den yderste højrefløj ham. og nu elsker den yderste højrefløj ham.
210 00:14:30,577 00:14:35,082 Når han forlanger en objektiv domstol, mener han en domstol, der er enig med ham. Når han forlanger en objektiv domstol, mener han en domstol, der er enig med ham.
211 00:14:35,166 00:14:39,170 - Han må ikke få lov at vinde, Tom. - Det er heller ikke planen. - Han må ikke få lov at vinde, Tom. - Det er heller ikke planen.
212 00:14:52,516 00:14:53,850 Hallo? Hallo?
213 00:14:57,146 00:14:58,730 - Skal I have en menu? - Ja tak. - Skal I have en menu? - Ja tak.
214 00:14:58,814 00:14:59,814 Ja. Tak. Ja. Tak.
215 00:15:03,860 00:15:05,988 - Må jeg spørge dig om noget? - Ja. - Må jeg spørge dig om noget? - Ja.
216 00:15:06,072 00:15:09,283 - Er der et skisportssted i nærheden? - Kan I se nogen bjerge? - Er der et skisportssted i nærheden? - Kan I se nogen bjerge?
217 00:15:09,366 00:15:12,828 Nej, vi kan bare se en masse biler med fremmede nummerplader. Nej, vi kan bare se en masse biler med fremmede nummerplader.
218 00:15:12,912 00:15:14,205 Jeg er bare nysgerrig. Jeg er bare nysgerrig.
219 00:15:14,288 00:15:16,540 Nå, I mener De Sande Troende. Nå, I mener De Sande Troende.
220 00:15:17,833 00:15:20,294 - Hvad for noget? - Det kalder vi dem. - Hvad for noget? - Det kalder vi dem.
221 00:15:20,877 00:15:24,173 De samles ude på noget privatejet jord et par gange om året. De samles ude på noget privatejet jord et par gange om året.
222 00:15:24,256 00:15:25,882 De holder sig sammen. De holder sig sammen.
223 00:15:27,343 00:15:29,761 Men de betaler kontant. Ingen kreditkort. Men de betaler kontant. Ingen kreditkort.
224 00:15:31,180 00:15:34,225 - En mærkelig flok. - Hvad laver de så derude? - En mærkelig flok. - Hvad laver de så derude?
225 00:15:34,308 00:15:38,645 Det er der ingen, der ved. De camperer vel og laver bål. Det er der ingen, der ved. De camperer vel og laver bål.
226 00:15:38,729 00:15:40,481 Hvordan ved du det? Hvordan ved du det?
227 00:15:40,564 00:15:41,983 Man kan se skæret. Man kan se skæret.
228 00:15:42,066 00:15:43,817 Hvor ligger det stykke jord? Hvor ligger det stykke jord?
229 00:15:43,900 00:15:46,112 Det er kæmpestort. Det har tilhørt luftvåbenet. Det er kæmpestort. Det har tilhørt luftvåbenet.
230 00:15:47,989 00:15:49,490 Der, hvor missilsiloerne er. Der, hvor missilsiloerne er.
231 00:15:52,451 00:15:54,411 Jeg har været i luftvåbenet. Jeg har været i luftvåbenet.
232 00:15:54,495 00:15:57,539 E-5 med Tredje Bombeenhed ved Clarendon. E-5 med Tredje Bombeenhed ved Clarendon.
233 00:15:57,623 00:15:59,041 - Er det rigtigt? - Ja, det er. - Er det rigtigt? - Ja, det er.
234 00:15:59,125 00:16:01,293 Jeg savner sgu de Stratofortress-fly. Jeg savner sgu de Stratofortress-fly.
235 00:16:01,377 00:16:03,837 De flyttede dem op til Minot for flere år siden. De flyttede dem op til Minot for flere år siden.
236 00:16:04,546 00:16:06,882 Vi tror stadig på, at de genåbner basen. Vi tror stadig på, at de genåbner basen.
237 00:16:06,966 00:16:10,886 Nogle gange kan man høre lastbiler om natten. Og helikoptere. Nogle gange kan man høre lastbiler om natten. Og helikoptere.
238 00:16:13,973 00:16:17,643 Sikke noget pjat. Luftvåbenet kommer aldrig tilbage. Sikke noget pjat. Luftvåbenet kommer aldrig tilbage.
239 00:16:19,645 00:16:21,313 Nå, hvad vil du anbefale? Nå, hvad vil du anbefale?
240 00:16:23,024 00:16:26,318 Med Hartnett og Sherburne fører vi med 20 stemmer. Med Hartnett og Sherburne fører vi med 20 stemmer.
241 00:16:26,402 00:16:28,237 Våbenloven bliver vedtaget. Våbenloven bliver vedtaget.
242 00:16:28,320 00:16:30,281 Giver Kirkman os så vicepræsidentposten? Giver Kirkman os så vicepræsidentposten?
243 00:16:30,364 00:16:33,534 Jeg skal mødes med Emily Rhodes i dag. Det står på dagsordenen. Jeg skal mødes med Emily Rhodes i dag. Det står på dagsordenen.
244 00:16:33,617 00:16:34,618 Banke, banke på. Banke, banke på.
245 00:16:35,827 00:16:37,121 Kom indenfor, Abe. Kom indenfor, Abe.
246 00:16:37,204 00:16:41,333 Kender du min nye strategiske rådgiver? Aaron Shore, Abe Leonard. Kender du min nye strategiske rådgiver? Aaron Shore, Abe Leonard.
247 00:16:43,335 00:16:44,670 - Goddag. - Goddag. - Goddag. - Goddag.
248 00:16:44,753 00:16:47,839 Hvorfor forlod du det gode skib Kirkman som stabschef? Hvorfor forlod du det gode skib Kirkman som stabschef?
249 00:16:47,923 00:16:50,884 - Det skete i al mindelighed. - Du besvarer ikke spørgsmålet. - Det skete i al mindelighed. - Du besvarer ikke spørgsmålet.
250 00:16:50,967 00:16:54,388 Det har jeg heller ikke tænkt mig. Jeg er glad i min nuværende stilling. Det har jeg heller ikke tænkt mig. Jeg er glad i min nuværende stilling.
251 00:16:54,471 00:16:58,767 - Han er god. Må han godt høre med? - Jeg stoler på ham. - Han er god. Må han godt høre med? - Jeg stoler på ham.
252 00:16:58,850 00:17:02,854 Godt, for jeg har et par torpedoer at affyre mod hans gamle chef. Godt, for jeg har et par torpedoer at affyre mod hans gamle chef.
253 00:17:02,938 00:17:07,401 Du ved vel, at jeg har allieret mig med præsidenten om våbenloven. Du ved vel, at jeg har allieret mig med præsidenten om våbenloven.
254 00:17:07,484 00:17:12,531 Ja, det var smart. At fremstå som et moderat alternativ til Bowman. Ja, det var smart. At fremstå som et moderat alternativ til Bowman.
255 00:17:12,614 00:17:17,536 Det handler nu ikke om politik, men om vores gamle ven, Peter MacLeish. Det handler nu ikke om politik, men om vores gamle ven, Peter MacLeish.
256 00:17:18,579 00:17:20,206 MacLeish? MacLeish?
257 00:17:21,540 00:17:24,585 Jeg har hørt, du forhalede hans godkendelse som vicepræsident. Jeg har hørt, du forhalede hans godkendelse som vicepræsident.
258 00:17:25,294 00:17:26,587 Hvem siger det? Hvem siger det?
259 00:17:26,670 00:17:29,090 Er det vigtigt? Jeg vil bare vide hvorfor. Er det vigtigt? Jeg vil bare vide hvorfor.
260 00:17:30,882 00:17:33,969 Mine kilder siger, at du ventede på beviser fra en FBI-agent. Mine kilder siger, at du ventede på beviser fra en FBI-agent.
261 00:17:34,053 00:17:36,430 Nu taler vi om landets sikkerhed. Nu taler vi om landets sikkerhed.
262 00:17:36,513 00:17:38,182 Nu skal jeg hjælpe dig. Nu skal jeg hjælpe dig.
263 00:17:38,265 00:17:41,685 Agent Hannah Wells. Siger det navn dig noget? Agent Hannah Wells. Siger det navn dig noget?
264 00:17:42,519 00:17:44,105 Det kan jeg ikke kommentere. Det kan jeg ikke kommentere.
265 00:17:44,980 00:17:48,192 - Kan ikke eller vil ikke? - Du går over stregen. - Kan ikke eller vil ikke? - Du går over stregen.
266 00:17:48,275 00:17:53,280 Godt, hvis jeg tager fejl, så sig det, men jeg bruger benægtelsen i artiklen. Godt, hvis jeg tager fejl, så sig det, men jeg bruger benægtelsen i artiklen.
267 00:17:57,243 00:18:00,454 Jeg nægter at kommentere på en igangværende efterforskning. Jeg nægter at kommentere på en igangværende efterforskning.
268 00:18:04,208 00:18:05,292 Javel. Javel.
269 00:18:08,129 00:18:09,296 Vi ses. Vi ses.
270 00:18:13,384 00:18:14,843 Den mand er farlig. Den mand er farlig.
271 00:18:14,926 00:18:17,846 Og derfor holder jeg ham tæt på mig. Og derfor holder jeg ham tæt på mig.
272 00:18:33,112 00:18:35,156 Ja, agent Hannah Wells, tak. Ja, agent Hannah Wells, tak.
273 00:18:48,169 00:18:49,170 Hr. Shore. Hr. Shore.
274 00:18:52,589 00:18:54,633 - Hvad vil du? - Hvad vil du selv? - Hvad vil du? - Hvad vil du selv?
275 00:18:54,716 00:18:57,178 Du har ringet til Hannah Wells to gange på tre timer. Du har ringet til Hannah Wells to gange på tre timer.
276 00:18:57,261 00:19:01,056 - Hvordan ved du det? - Hun har orlov. Jeg får hendes opkald. - Hvordan ved du det? - Hun har orlov. Jeg får hendes opkald.
277 00:19:02,974 00:19:04,601 Du kan godt sige det til mig. Du kan godt sige det til mig.
278 00:19:06,812 00:19:10,149 Det ville gå bedre, hvis du indså, at vi to er på samme side. Det ville gå bedre, hvis du indså, at vi to er på samme side.
279 00:19:10,232 00:19:11,983 Er vi nu på samme side? Er vi nu på samme side?
280 00:19:12,067 00:19:14,528 Du afhørte mig, som om jeg var en forbryder. Du afhørte mig, som om jeg var en forbryder.
281 00:19:14,611 00:19:16,405 Vil du have en undskyldning? Vil du have en undskyldning?
282 00:19:17,072 00:19:20,367 Du må da kunne forstå omfanget af det, vi har med at gøre. Du må da kunne forstå omfanget af det, vi har med at gøre.
283 00:19:23,412 00:19:25,789 Vil du fortælle, hvad du ved, eller ej? Vil du fortælle, hvad du ved, eller ej?
284 00:19:29,418 00:19:34,173 Abe Leonard ved, at agent Wells forsøgte at forsinke MacLeish' godkendelse. Abe Leonard ved, at agent Wells forsøgte at forsinke MacLeish' godkendelse.
285 00:19:36,425 00:19:37,968 Har Hookstraten sagt det? Har Hookstraten sagt det?
286 00:19:38,051 00:19:40,346 Ifølge Aaron Shore bad Leonard hende bekræfte det. Ifølge Aaron Shore bad Leonard hende bekræfte det.
287 00:19:40,429 00:19:42,931 - Gjorde hun det? - Nej, hun nægtede at kommentere det. - Gjorde hun det? - Nej, hun nægtede at kommentere det.
288 00:19:43,014 00:19:47,353 Men Leonard må ikke offentliggøre sin viden. Men Leonard må ikke offentliggøre sin viden.
289 00:19:47,436 00:19:49,521 Det ville afspore efterforskningen totalt. Det ville afspore efterforskningen totalt.
290 00:19:49,605 00:19:52,023 - Hvad foreslår De? - At vi anholder ham. - Hvad foreslår De? - At vi anholder ham.
291 00:19:52,107 00:19:53,775 På hvilket grundlag? På hvilket grundlag?
292 00:19:53,859 00:19:57,863 Nogen giver ham fortrolige oplysninger. Vi skal vide, hvem det er. Nogen giver ham fortrolige oplysninger. Vi skal vide, hvem det er.
293 00:19:57,946 00:20:00,616 Røber han ikke sin kilde, hindrer han politiets arbejde. Røber han ikke sin kilde, hindrer han politiets arbejde.
294 00:20:00,699 00:20:03,869 - Det er strafbart at lyve for politiet. - Det er udelukket. - Det er strafbart at lyve for politiet. - Det er udelukket.
295 00:20:04,703 00:20:07,080 Vi anholder ikke arbejdende journalister. Vi anholder ikke arbejdende journalister.
296 00:20:07,163 00:20:10,667 Det her handler om landets sikkerhed. Hvis Leonard offentliggør det, Det her handler om landets sikkerhed. Hvis Leonard offentliggør det,
297 00:20:10,751 00:20:14,045 går de skyldige under jorden, og så finder vi dem aldrig. går de skyldige under jorden, og så finder vi dem aldrig.
298 00:20:15,714 00:20:18,217 Vi har ikke noget valg. Vi er nødt til at anholde ham. Vi har ikke noget valg. Vi er nødt til at anholde ham.
299 00:20:20,386 00:20:23,389 Direktør Foerstel, man har altid et valg. Direktør Foerstel, man har altid et valg.
300 00:20:24,473 00:20:28,977 Vi er desværre nødt til at lade stå til. Og se, hvad Leonard finder på. Vi er desværre nødt til at lade stå til. Og se, hvad Leonard finder på.
301 00:20:30,687 00:20:32,689 Det er prisen for at leve i et frit land. Det er prisen for at leve i et frit land.
302 00:20:33,982 00:20:36,067 Hvordan går det med Hookstraten? Hvordan går det med Hookstraten?
303 00:20:36,151 00:20:38,946 Udmærket. Det ville gå bedre, hvis hun hørte fra præsidenten. Udmærket. Det ville gå bedre, hvis hun hørte fra præsidenten.
304 00:20:39,321 00:20:40,697 Hvad mener du? Hvad mener du?
305 00:20:40,781 00:20:46,036 Hun holdt sit løfte om våbenloven, så præsidenten bør også holde sit. Hun holdt sit løfte om våbenloven, så præsidenten bør også holde sit.
306 00:20:46,787 00:20:49,415 Præsidenten lovede kun at være taknemmelig. Præsidenten lovede kun at være taknemmelig.
307 00:20:49,498 00:20:52,208 - Tager du pis på mig? - Nej. - Tager du pis på mig? - Nej.
308 00:20:52,293 00:20:55,128 - Hvis loven bliver vedtaget... - Når den bliver vedtaget. - Hvis loven bliver vedtaget... - Når den bliver vedtaget.
309 00:20:55,211 00:20:59,508 Hvis den bliver vedtaget, står Det Hvide Hus i gæld til formanden. Hvis den bliver vedtaget, står Det Hvide Hus i gæld til formanden.
310 00:20:59,591 00:21:01,176 Ja, vicepræsidentposten. Ja, vicepræsidentposten.
311 00:21:01,260 00:21:04,137 Det er en mulighed, Aaron, ikke noget sikkert. Det er en mulighed, Aaron, ikke noget sikkert.
312 00:21:05,722 00:21:09,310 - Det er ikke hendes opfattelse. - Så hørte hun ikke efter. - Det er ikke hendes opfattelse. - Så hørte hun ikke efter.
313 00:21:09,893 00:21:12,396 Det bliver hun meget skuffet over at høre. Det bliver hun meget skuffet over at høre.
314 00:21:12,479 00:21:14,022 Formanden er en stor pige. Formanden er en stor pige.
315 00:21:14,105 00:21:17,401 Det gav mening for hende at støtte loven selv uden modydelser. Det gav mening for hende at støtte loven selv uden modydelser.
316 00:21:17,484 00:21:20,404 Hun har fået både centrister og uafhængige over på sin side. Hun har fået både centrister og uafhængige over på sin side.
317 00:21:20,487 00:21:23,490 Bowman har hård konkurrence i sit eget parti. Bowman har hård konkurrence i sit eget parti.
318 00:21:23,574 00:21:26,285 At få lovforslaget gennem Senatet var hendes fortjeneste. At få lovforslaget gennem Senatet var hendes fortjeneste.
319 00:21:26,368 00:21:28,787 Det var en vigtig faktor, men ikke den eneste. Det var en vigtig faktor, men ikke den eneste.
320 00:21:28,870 00:21:31,457 Skruer du virkelig bissen på med det her? Skruer du virkelig bissen på med det her?
321 00:21:32,165 00:21:33,584 Det kan du tro. Det kan du tro.
322 00:21:33,667 00:21:36,587 Min opgave er at beskytte præsidenten. Det ved du godt. Min opgave er at beskytte præsidenten. Det ved du godt.
323 00:21:36,670 00:21:38,630 Og vi holder alle muligheder åbne. Og vi holder alle muligheder åbne.
324 00:21:39,214 00:21:41,800 Få nu loven vedtaget, så kan vi tales ved. Få nu loven vedtaget, så kan vi tales ved.
325 00:21:50,476 00:21:53,186 Dårligt nyt, Abe. New York har sendt den tilbage. Dårligt nyt, Abe. New York har sendt den tilbage.
326 00:21:54,646 00:21:56,940 De kan godt lide idéen, men det er ikke nok. De kan godt lide idéen, men det er ikke nok.
327 00:21:57,023 00:22:00,235 Er det ikke nok, at al-Sakar ikke bombede Capitol? Er det ikke nok, at al-Sakar ikke bombede Capitol?
328 00:22:00,319 00:22:02,946 - Det er rent gætværk. - Jeg har navngivne kilder! - Det er rent gætværk. - Jeg har navngivne kilder!
329 00:22:03,029 00:22:07,451 - To terroristledere. - Som jeg satte livet på spil for at møde. - To terroristledere. - Som jeg satte livet på spil for at møde.
330 00:22:07,534 00:22:10,329 Ja, og det er fremragende reportage, men ikke en nyhed. Ja, og det er fremragende reportage, men ikke en nyhed.
331 00:22:10,412 00:22:14,207 De terrorgrupper hader hinanden. Selvfølgelig vil de fratage al-Sakar æren. De terrorgrupper hader hinanden. Selvfølgelig vil de fratage al-Sakar æren.
332 00:22:14,290 00:22:17,085 Men Mohammed Sherif udpegede jo Lozano som mellemmand. Men Mohammed Sherif udpegede jo Lozano som mellemmand.
333 00:22:19,212 00:22:23,925 - Jeg har før skrevet om meget mindre. - Netop. Dårlig kildekritik fik dig fyret. - Jeg har før skrevet om meget mindre. - Netop. Dårlig kildekritik fik dig fyret.
334 00:22:25,176 00:22:27,679 - Forspild nu ikke din chance. - Helt utroligt. - Forspild nu ikke din chance. - Helt utroligt.
335 00:22:27,763 00:22:29,014 Slap nu af. Slap nu af.
336 00:22:29,723 00:22:33,935 Det var mig, der hyrede dig til opgaven. Mit job er også på spil. Det var mig, der hyrede dig til opgaven. Mit job er også på spil.
337 00:22:35,103 00:22:38,690 Hvis den holder, bakker jeg dig op. Men de har ret i New York. Hvis den holder, bakker jeg dig op. Men de har ret i New York.
338 00:22:39,441 00:22:41,527 Du har ikke nok til at udfordre regeringen. Du har ikke nok til at udfordre regeringen.
339 00:22:41,610 00:22:44,446 Hvad er den større sammenhæng? Jeg kan ikke se den. Hvad er den større sammenhæng? Jeg kan ikke se den.
340 00:22:44,530 00:22:47,323 Der er en forbindelse mellem MacLeish og Lozano, Der er en forbindelse mellem MacLeish og Lozano,
341 00:22:47,408 00:22:50,952 og hende FBI-agenten, Hannah Wells, var på sporet af den. og hende FBI-agenten, Hannah Wells, var på sporet af den.
342 00:22:51,036 00:22:52,621 Find hende. Find sammenhængen. Find hende. Find sammenhængen.
343 00:22:52,704 00:22:55,957 Få udtalelser fra hjemlige kilder, så sætter jeg dig på forsiden. Få udtalelser fra hjemlige kilder, så sætter jeg dig på forsiden.
344 00:22:56,041 00:22:58,960 Men indtil da skal du grave dybere. Men indtil da skal du grave dybere.
345 00:23:05,216 00:23:06,468 Lastbiler om natten. Lastbiler om natten.
346 00:23:06,552 00:23:09,763 De transporterer måske krigsmateriel ind og ud af siloen. De transporterer måske krigsmateriel ind og ud af siloen.
347 00:23:10,388 00:23:12,433 Glem ikke helikopterne. Glem ikke helikopterne.
348 00:23:13,934 00:23:15,226 Og ingen kreditkort. Og ingen kreditkort.
349 00:23:15,894 00:23:18,439 De taler ikke med de lokale. Der er bid. De taler ikke med de lokale. Der er bid.
350 00:23:18,522 00:23:21,442 - Vi har fundet en celle. - Sandsynligvis. - Vi har fundet en celle. - Sandsynligvis.
351 00:23:28,198 00:23:30,784 - Goddag. Undskyld, jeg forstyrrer. - Ja. - Goddag. Undskyld, jeg forstyrrer. - Ja.
352 00:23:30,867 00:23:33,870 Vi leder efter en lokal lejrplads. Vi leder efter en lokal lejrplads.
353 00:23:33,954 00:23:36,498 Jeg er selv fremmed her. Beklager. Jeg er selv fremmed her. Beklager.
354 00:23:36,582 00:23:38,416 Nå, øv. Det er, fordi... Nå, øv. Det er, fordi...
355 00:23:40,418 00:23:44,005 Manden fra restauranten sagde, at hvis vi kørte ud ad den vej... Manden fra restauranten sagde, at hvis vi kørte ud ad den vej...
356 00:23:44,089 00:23:48,301 - Jeg kan ikke hjælpe jer. - Du er ikke herfra. Nå, tak for det. - Jeg kan ikke hjælpe jer. - Du er ikke herfra. Nå, tak for det.
357 00:23:50,095 00:23:51,930 Undskyld. Hold da op. Undskyld. Hold da op.
358 00:23:52,013 00:23:53,306 - Det må du undskylde. - Ja. - Det må du undskylde. - Ja.
359 00:23:53,389 00:23:54,975 Hav en god dag. Hav en god dag.
360 00:23:57,435 00:23:58,520 Det så jeg godt. Det så jeg godt.
361 00:24:01,982 00:24:03,358 Godt gået. Godt gået.
362 00:24:22,252 00:24:25,255 NESTOR LOZANO, KONSPIRATIONSTEORIER NESTOR LOZANO, KONSPIRATIONSTEORIER
363 00:24:25,839 00:24:27,883 Ja, så desperate er vi. Ja, så desperate er vi.
364 00:24:31,177 00:24:33,889 DU HAR MODTAGET ET LINK KLIK HER DU HAR MODTAGET ET LINK KLIK HER
365 00:24:36,391 00:24:37,809 Hvad fanden? Hvad fanden?
366 00:24:39,269 00:24:41,271 HVAD REGERINGEN IKKE VIL VISE DIG!! HVAD REGERINGEN IKKE VIL VISE DIG!!
367 00:24:41,354 00:24:42,939 Hvor kommer det her fra? Hvor kommer det her fra?
368 00:24:43,023 00:24:46,610 MOBILOPTAGELSER, SOM SECRET SERVICE VILLE KONFISKERE MOBILOPTAGELSER, SOM SECRET SERVICE VILLE KONFISKERE
369 00:24:46,693 00:24:50,196 VIDNER ANHOLDT, DA KIRKMAN BLEV SKUDT VAR DER FLERE SKUD? VIDNER ANHOLDT, DA KIRKMAN BLEV SKUDT VAR DER FLERE SKUD?
370 00:25:03,251 00:25:04,961 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
371 00:25:20,977 00:25:22,979 Jeg fik dig. Jeg fik dig.
372 00:25:40,997 00:25:44,250 Undskyld. Mit møde med energiministeren trak ud. Undskyld. Mit møde med energiministeren trak ud.
373 00:25:44,334 00:25:47,963 - Jeg håber ikke, De har ventet for længe. - Der findes værre steder at vente. - Jeg håber ikke, De har ventet for længe. - Der findes værre steder at vente.
374 00:25:49,380 00:25:51,967 - Går det væk? - Går hvad væk? - Går det væk? - Går hvad væk?
375 00:25:52,634 00:25:56,262 Det at være her. Ærefrygten ved det hele. Det at være her. Ærefrygten ved det hele.
376 00:25:58,556 00:25:59,557 Nej. Nej.
377 00:26:00,809 00:26:01,977 Ikke for mig. Ikke for mig.
378 00:26:02,060 00:26:06,815 Da jeg blev ansat, læste jeg alle de bøger om Det Hvide Hus, jeg kunne. Da jeg blev ansat, læste jeg alle de bøger om Det Hvide Hus, jeg kunne.
379 00:26:06,898 00:26:09,025 Stod der, hvorfor kontoret her er ovalt? Stod der, hvorfor kontoret her er ovalt?
380 00:26:09,943 00:26:12,528 De fleste tror, at arkitekten gjorde det, De fleste tror, at arkitekten gjorde det,
381 00:26:12,613 00:26:15,616 så udenlandske ledere skulle føle sig desorienterede. så udenlandske ledere skulle føle sig desorienterede.
382 00:26:15,699 00:26:19,327 Men det går helt tilbage til Washington og hans hus i Philadelphia. Men det går helt tilbage til Washington og hans hus i Philadelphia.
383 00:26:19,410 00:26:21,872 Han ville have buede vægge. Han ville have buede vægge.
384 00:26:21,955 00:26:23,749 Én gang arkitekt, altid arkitekt. Én gang arkitekt, altid arkitekt.
385 00:26:24,332 00:26:25,667 Det har De ret i. Det har De ret i.
386 00:26:25,751 00:26:27,878 - Hr. Præsident. Julia. - Emily, kom indenfor. - Hr. Præsident. Julia. - Emily, kom indenfor.
387 00:26:28,544 00:26:32,382 - Noget nyt fra Bowman? - Ja, men desværre ikke godt nyt. - Noget nyt fra Bowman? - Ja, men desværre ikke godt nyt.
388 00:26:32,465 00:26:33,675 Han sagde nej til Clemens. Han sagde nej til Clemens.
389 00:26:35,969 00:26:39,055 - Godt, vi går over til plan B. - Plan B? - Godt, vi går over til plan B. - Plan B?
390 00:26:40,181 00:26:43,644 Præsidenten og jeg har talt om et andet navn. Præsidenten og jeg har talt om et andet navn.
391 00:26:43,727 00:26:47,147 Et navn, vi tror, Bowman får svært ved at sige nej til. Et navn, vi tror, Bowman får svært ved at sige nej til.
392 00:26:47,230 00:26:49,149 - Hvem? - Dem. - Hvem? - Dem.
393 00:26:51,067 00:26:52,110 Hvad? Hvad?
394 00:26:57,699 00:27:00,076 Jeg er ikke dommer. Jeg er ikke dommer.
395 00:27:00,160 00:27:03,830 Ligesom Earl Warren på Eisenhovers tid, og han klarede det fremragende. Ligesom Earl Warren på Eisenhovers tid, og han klarede det fremragende.
396 00:27:03,914 00:27:06,249 De har også arbejdet for dommer Gray. De har også arbejdet for dommer Gray.
397 00:27:06,332 00:27:10,586 Alex siger, at nogle af Deres tekster er obligatorisk læsning i forfatningsret. Alex siger, at nogle af Deres tekster er obligatorisk læsning i forfatningsret.
398 00:27:11,212 00:27:12,213 Tom... Tom...
399 00:27:14,675 00:27:17,886 - jeg er smigret. - Jeg forsøger ikke at smigre Dem. - jeg er smigret. - Jeg forsøger ikke at smigre Dem.
400 00:27:20,722 00:27:23,767 Jeg mener helt ærligt, at De er den bedste til jobbet. Jeg mener helt ærligt, at De er den bedste til jobbet.
401 00:27:25,226 00:27:29,064 Før De siger nej, så lov mig at tænke over det. Før De siger nej, så lov mig at tænke over det.
402 00:27:33,443 00:27:37,655 Der er en række køretøjer på vej ud til marken med siloen. Der er en række køretøjer på vej ud til marken med siloen.
403 00:27:38,614 00:27:40,491 Hvad fanden de så end laver, Hvad fanden de så end laver,
404 00:27:41,076 00:27:43,453 så gør de det helt sikkert derude. så gør de det helt sikkert derude.
405 00:27:43,536 00:27:44,913 Hvad står der i bogen? Hvad står der i bogen?
406 00:27:44,996 00:27:48,959 Der er ingen forfatter eller ophavsret. Den er selvudgivet, men hør lige. Der er ingen forfatter eller ophavsret. Den er selvudgivet, men hør lige.
407 00:27:49,042 00:27:52,378 "Alle demokratier, fra oldtidens Athen til den romerske republik "Alle demokratier, fra oldtidens Athen til den romerske republik
408 00:27:52,462 00:27:56,216 og renæssancens bystater, falder. Og de falder på samme måde. og renæssancens bystater, falder. Og de falder på samme måde.
409 00:27:56,299 00:27:59,886 Som et korrupt forbund af ekstrem rigdom og centraliseret magt. Som et korrupt forbund af ekstrem rigdom og centraliseret magt.
410 00:27:59,970 00:28:04,182 Borgere bliver berøvet deres frihed og frataget det, som retmæssigt er deres. Borgere bliver berøvet deres frihed og frataget det, som retmæssigt er deres.
411 00:28:04,265 00:28:06,852 Deres børn bliver sendt i døden i rige mænds krig." Deres børn bliver sendt i døden i rige mænds krig."
412 00:28:08,478 00:28:12,315 Det er et manifest. En manual til en ny amerikansk orden. Det er et manifest. En manual til en ny amerikansk orden.
413 00:28:12,398 00:28:14,234 Se lige her. Se lige her.
414 00:28:14,317 00:28:18,488 "Pax Americana. Et amerikansk imperium, som skal erstatte vores regering." "Pax Americana. Et amerikansk imperium, som skal erstatte vores regering."
415 00:28:18,571 00:28:19,655 Og se det her. Og se det her.
416 00:28:22,533 00:28:26,913 "Ingen sejr uden ofre." Det bliver gentaget mange steder i bogen. "Ingen sejr uden ofre." Det bliver gentaget mange steder i bogen.
417 00:28:26,997 00:28:29,750 - N.V.W.S. - Ja. - N.V.W.S. - Ja.
418 00:28:30,708 00:28:33,253 Vi må ud på det stykke jord igen. Vi må ud på det stykke jord igen.
419 00:28:37,799 00:28:39,092 Kom ind. Kom ind.
420 00:28:42,220 00:28:44,014 Forstyrrer jeg? Forstyrrer jeg?
421 00:28:44,097 00:28:45,932 Nej, kom ind. Nej, kom ind.
422 00:28:54,816 00:28:58,278 - Tom, der er noget, jeg må fortælle dig. - Hvad er det? - Tom, der er noget, jeg må fortælle dig. - Hvad er det?
423 00:28:59,738 00:29:02,908 Jeg kan ikke være din niende dommer. Jeg kan ikke være din niende dommer.
424 00:29:05,076 00:29:07,078 Nå, hvorfor ikke det? Nå, hvorfor ikke det?
425 00:29:09,247 00:29:12,292 Fordi jeg har begyndende demens. Fordi jeg har begyndende demens.
426 00:29:15,628 00:29:16,755 Hvad? Hvad?
427 00:29:29,184 00:29:33,188 Jeg opdagede de første symptomer for cirka et år siden. Jeg opdagede de første symptomer for cirka et år siden.
428 00:29:33,939 00:29:36,232 Små ting som navne og datoer... Små ting som navne og datoer...
429 00:29:36,316 00:29:39,402 Pludselig kunne jeg ikke huske dem. Pludselig kunne jeg ikke huske dem.
430 00:29:40,486 00:29:41,654 Åh nej, dog. Åh nej, dog.
431 00:29:45,116 00:29:46,201 Jeg... Jeg...
432 00:29:49,745 00:29:52,373 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
433 00:29:56,211 00:29:58,254 Ved dine børn det? Ved dine børn det?
434 00:29:59,965 00:30:01,507 Ja. Ja.
435 00:30:05,095 00:30:07,347 Jeg tror på det, vi gør, Tom. Jeg tror på det, vi gør, Tom.
436 00:30:08,473 00:30:10,558 Jeg ønsker at gennemføre det. Jeg ønsker at gennemføre det.
437 00:30:12,143 00:30:13,394 Det er jeg nødt til. Det er jeg nødt til.
438 00:30:15,063 00:30:17,858 Det bliver bare ikke med mig i dommersædet. Det bliver bare ikke med mig i dommersædet.
439 00:30:24,239 00:30:25,323 Naturligvis. Naturligvis.
440 00:30:32,163 00:30:33,915 Det er jeg ked af, Julia. Det er jeg ked af, Julia.
441 00:30:36,709 00:30:38,920 Det er jeg virkelig ked af. Det er jeg virkelig ked af.
442 00:30:47,095 00:30:49,055 Vi nærmer os silomarken. Vi nærmer os silomarken.
443 00:30:52,308 00:30:54,602 Vi har vist fået selskab. Vi har vist fået selskab.
444 00:31:02,527 00:31:04,320 - Goddag. - Hej. - Goddag. - Hej.
445 00:31:05,405 00:31:06,572 Er I faret vild? Er I faret vild?
446 00:31:07,740 00:31:09,117 Nej, det tror jeg ikke. Nej, det tror jeg ikke.
447 00:31:09,200 00:31:12,328 I må have overset skiltene. Det her er privat område. I må have overset skiltene. Det her er privat område.
448 00:31:12,412 00:31:15,456 På kortet står der, det er offentligt tilgængeligt. På kortet står der, det er offentligt tilgængeligt.
449 00:31:15,540 00:31:17,292 Ikke længere. Ikke længere.
450 00:31:22,047 00:31:23,089 Er I på jagt? Er I på jagt?
451 00:31:25,383 00:31:28,887 Hvis I vender om, kommer I til et skilt om tre kilometer. Hvis I vender om, kommer I til et skilt om tre kilometer.
452 00:31:30,513 00:31:32,348 Det viser jer ud til motorvejen. Det viser jer ud til motorvejen.
453 00:31:35,310 00:31:36,686 Tak, skal du have. Tak, skal du have.
454 00:31:40,023 00:31:44,152 Hvad de end laver herude, så er de klar til at slå ihjel for det. Hvad de end laver herude, så er de klar til at slå ihjel for det.
455 00:32:05,340 00:32:06,549 Jeg har det! Jeg har det!
456 00:32:07,342 00:32:10,470 Hvis vi ikke kan trænge igennem til Bowman, må vi gå udenom ham. Hvis vi ikke kan trænge igennem til Bowman, må vi gå udenom ham.
457 00:32:11,679 00:32:13,598 Forklar mig lige det. Forklar mig lige det.
458 00:33:27,547 00:33:29,882 Vi mener, der er 25-30 mennesker. Vi mener, der er 25-30 mennesker.
459 00:33:29,965 00:33:32,177 De har også bevæbnede vagtposter. De har også bevæbnede vagtposter.
460 00:33:32,260 00:33:36,556 Satellitbillederne viser 10-12 biler parkeret i et ryddet område. Satellitbillederne viser 10-12 biler parkeret i et ryddet område.
461 00:33:36,639 00:33:39,184 Det er, som om de venter på noget. Det er, som om de venter på noget.
462 00:33:39,267 00:33:40,476 Og nummerpladerne? Og nummerpladerne?
463 00:33:40,560 00:33:43,354 - De er enten falske eller stjålne. - Det er da løgn. - De er enten falske eller stjålne. - Det er da løgn.
464 00:33:43,438 00:33:46,524 Vi har ingen mikrofoner på dem. Vi aner ikke, hvem de er. Vi har ingen mikrofoner på dem. Vi aner ikke, hvem de er.
465 00:33:46,607 00:33:51,196 De bruger vist ingen elektronik. Ingen mobiltelefoner eller radiokontakt. De bruger vist ingen elektronik. Ingen mobiltelefoner eller radiokontakt.
466 00:33:51,279 00:33:53,364 Deres infrastruktur er gammeldags. Deres infrastruktur er gammeldags.
467 00:33:53,448 00:33:56,451 De bruger tegn og skilte. Meget analoge, når det passer dem. De bruger tegn og skilte. Meget analoge, når det passer dem.
468 00:33:56,534 00:33:58,786 Vi holder tæt øje med dem. Vi holder tæt øje med dem.
469 00:33:58,869 00:34:00,788 Ingen unødvendige risici, Hannah. Ingen unødvendige risici, Hannah.
470 00:34:00,871 00:34:02,290 Kun de nødvendige? Kun de nødvendige?
471 00:34:02,873 00:34:06,169 Vi samler en specialstyrke ved Grand Forks. FBI og ATF. Vi samler en specialstyrke ved Grand Forks. FBI og ATF.
472 00:34:06,252 00:34:08,003 Over en times flyvning fra jer. Over en times flyvning fra jer.
473 00:34:08,088 00:34:11,841 Jeg siger til, når de skal sendes ind. Indtil da skal du holde dem væk. Jeg siger til, når de skal sendes ind. Indtil da skal du holde dem væk.
474 00:34:15,261 00:34:16,887 I behøver ikke rejse jer. I behøver ikke rejse jer.
475 00:34:16,971 00:34:19,432 Tak, fordi I kom tilbage med så kort varsel. Tak, fordi I kom tilbage med så kort varsel.
476 00:34:19,515 00:34:21,517 De har formodentlig et nyt navn? De har formodentlig et nyt navn?
477 00:34:21,601 00:34:23,811 Vi har valgt ikke at komme med flere navne. Vi har valgt ikke at komme med flere navne.
478 00:34:23,894 00:34:27,690 Jeg vil lade professor Rombauer forklare. Det var hendes idé. Jeg vil lade professor Rombauer forklare. Det var hendes idé.
479 00:34:27,773 00:34:29,442 Tak, hr. Præsident. Tak, hr. Præsident.
480 00:34:31,194 00:34:35,240 Problemet, vi står overfor, har været at finde en niende dommer, Problemet, vi står overfor, har været at finde en niende dommer,
481 00:34:35,323 00:34:37,992 en afgørende stemme i uafgjorte beslutninger. en afgørende stemme i uafgjorte beslutninger.
482 00:34:38,076 00:34:40,245 Men vi skal huske på, at i nyere tid Men vi skal huske på, at i nyere tid
483 00:34:40,328 00:34:44,582 er kun en fjerdedel af Højesterets sager blevet afgjort af én enkelt stemme. er kun en fjerdedel af Højesterets sager blevet afgjort af én enkelt stemme.
484 00:34:44,665 00:34:47,001 Langt flere har været enstemmige. Langt flere har været enstemmige.
485 00:34:48,043 00:34:53,841 Så i stedet for at forsinke rettens arbejde længere Så i stedet for at forsinke rettens arbejde længere
486 00:34:53,924 00:34:56,844 med at diskutere en potentiel højesteretspræsidents egenskaber, med at diskutere en potentiel højesteretspræsidents egenskaber,
487 00:34:56,927 00:35:02,392 foreslår vi at gå videre med de otte, som allerede er blevet godkendt. foreslår vi at gå videre med de otte, som allerede er blevet godkendt.
488 00:35:07,313 00:35:11,401 Undskyld, men ifølge forfatningen skal der være ni dommere. Undskyld, men ifølge forfatningen skal der være ni dommere.
489 00:35:11,484 00:35:15,821 I virkeligheden præciserer forfatningen ikke antallet. I virkeligheden præciserer forfatningen ikke antallet.
490 00:35:15,905 00:35:17,448 Det er op til Kongressen. Det er op til Kongressen.
491 00:35:17,532 00:35:23,037 Da Højesteret blev oprettet i 1789, var der faktisk kun seks dommere. Da Højesteret blev oprettet i 1789, var der faktisk kun seks dommere.
492 00:35:23,121 00:35:26,416 Så var der syv, så ni, så ti. Så var der syv, så ni, så ti.
493 00:35:26,499 00:35:28,793 Antallet er svinget gennem årene. Antallet er svinget gennem årene.
494 00:35:29,669 00:35:34,715 Spændende. Så vi overlader det til den næste præsident at vælge en dommer? Spændende. Så vi overlader det til den næste præsident at vælge en dommer?
495 00:35:34,799 00:35:38,969 Ikke nødvendigvis, men landet har brug for en fungerende højesteret nu. Ikke nødvendigvis, men landet har brug for en fungerende højesteret nu.
496 00:35:42,932 00:35:43,974 Senator? Senator?
497 00:35:45,518 00:35:49,272 Fint. Jeg kan godt vente. Fint. Jeg kan godt vente.
498 00:35:49,355 00:35:52,817 Hr. Præsident, så er det vist en aftale. Hr. Præsident, så er det vist en aftale.
499 00:35:53,401 00:35:56,028 Tak, senator. Tak, alle sammen. Tak, senator. Tak, alle sammen.
500 00:35:58,489 00:36:00,575 Flot klaret. Jeg giver en øl. Flot klaret. Jeg giver en øl.
501 00:36:06,456 00:36:10,751 Præsidenten har holdt et vellykket møde med Kongressens ledere. Præsidenten har holdt et vellykket møde med Kongressens ledere.
502 00:36:10,835 00:36:12,712 Han udtaler sig senere i dag. Han udtaler sig senere i dag.
503 00:36:12,795 00:36:14,880 Det var alt for nu. Tak. Det var alt for nu. Tak.
504 00:36:16,924 00:36:19,677 Find et bedre svar til Gary om skattepolitikken. Find et bedre svar til Gary om skattepolitikken.
505 00:36:19,760 00:36:23,639 Noget, vi kan e-maile til ham. Har I et eller andet klar... Noget, vi kan e-maile til ham. Har I et eller andet klar...
506 00:36:23,723 00:36:26,767 - Tror I, I kan skræmme mig? - Hvad? - Tror I, I kan skræmme mig? - Hvad?
507 00:36:26,851 00:36:28,686 Bed din chef om at fjerne FBI. Bed din chef om at fjerne FBI.
508 00:36:28,769 00:36:30,896 - Abe, hvad snakker du om? - Sludder. - Abe, hvad snakker du om? - Sludder.
509 00:36:30,980 00:36:32,482 I overvåger mig. I overvåger mig.
510 00:36:33,065 00:36:38,279 - Du ser syner. - Jeg nærmer mig åbenbart sandheden. - Du ser syner. - Jeg nærmer mig åbenbart sandheden.
511 00:36:38,363 00:36:40,573 Vil I lige have os undskyldt et øjeblik? Vil I lige have os undskyldt et øjeblik?
512 00:36:45,828 00:36:48,080 Seriøst, du bør få noget hjælp. Seriøst, du bør få noget hjælp.
513 00:36:48,163 00:36:50,541 - Du er jo paranoid. - Tager du pis på mig? - Du er jo paranoid. - Tager du pis på mig?
514 00:36:50,625 00:36:53,628 Seriøst? Godt forsøgt, Seth. Flot. Seriøst? Godt forsøgt, Seth. Flot.
515 00:36:53,711 00:36:55,170 Bare hold jer fra mig. Bare hold jer fra mig.
516 00:37:00,092 00:37:02,220 Med et genialt politisk træk... Med et genialt politisk træk...
517 00:37:02,303 00:37:05,848 en genvej forbi de ventede partiopgør og kulturkampe. en genvej forbi de ventede partiopgør og kulturkampe.
518 00:37:05,931 00:37:09,560 Højesterets mest presserende sager kan nu blive behandlet. Højesterets mest presserende sager kan nu blive behandlet.
519 00:37:09,644 00:37:13,481 Landet må vente til næste valg med at få en højesteretspræsident, Landet må vente til næste valg med at få en højesteretspræsident,
520 00:37:13,564 00:37:19,320 men præsident Kirkman har holdt sit løfte om at genåbne landets højeste retsinstans. men præsident Kirkman har holdt sit løfte om at genåbne landets højeste retsinstans.
521 00:37:26,118 00:37:28,162 - Skål for dig. - Og for retten. - Skål for dig. - Og for retten.
522 00:37:33,418 00:37:34,919 Jeg kan ikke takke dig nok. Jeg kan ikke takke dig nok.
523 00:37:35,545 00:37:39,006 Hr. Præsident, det var mig en ære. Hr. Præsident, det var mig en ære.
524 00:37:41,926 00:37:45,471 Er klokken virkelig så mange? Er klokken virkelig så mange?
525 00:37:46,681 00:37:48,516 Jeg skal tilbage til New York. Jeg skal tilbage til New York.
526 00:37:48,599 00:37:51,269 Vi har forfatningsret i morgen tidlig. Vi har forfatningsret i morgen tidlig.
527 00:37:52,437 00:37:54,480 Gad vidst, hvad vi skal tale om. Gad vidst, hvad vi skal tale om.
528 00:37:56,732 00:37:57,900 Julia... Julia...
529 00:38:01,195 00:38:02,905 Husk mig sådan her. Husk mig sådan her.
530 00:39:05,885 00:39:06,886 Ja? Ja?
531 00:39:06,969 00:39:10,139 Du er interesseret i Nestor Lozano. Det er vi også. Du er interesseret i Nestor Lozano. Det er vi også.
532 00:39:10,931 00:39:11,932 Hvem er det? Hvem er det?
533 00:39:13,058 00:39:14,394 En ven. En ven.
534 00:39:14,477 00:39:16,270 Jeg har ingen venner. Jeg har ingen venner.
535 00:39:16,354 00:39:20,566 Den ven, som sendte dig linket om Hannah Wells og formand Hookstraten. Den ven, som sendte dig linket om Hannah Wells og formand Hookstraten.
536 00:39:21,150 00:39:23,486 Godt, jeg lytter. Godt, jeg lytter.
537 00:39:23,569 00:39:27,281 Foran Roosevelt Island footbridge. Om en time. Foran Roosevelt Island footbridge. Om en time.
538 00:39:27,365 00:39:30,493 - Vent nu lige lidt... - Om en time. - Vent nu lige lidt... - Om en time.
539 00:40:04,735 00:40:07,655 - Jeg kan tælle 35-40 stykker. - For fanden da. - Jeg kan tælle 35-40 stykker. - For fanden da.
540 00:40:12,743 00:40:15,413 Jason, jeg tror ikke, det bare er bål. Jason, jeg tror ikke, det bare er bål.
541 00:40:16,038 00:40:17,957 Jeg tror, det er en landingsplads. Jeg tror, det er en landingsplads.
542 00:40:22,336 00:40:23,963 Jeg kan høre en helikopter. Jeg kan høre en helikopter.
543 00:41:21,395 00:41:24,273 - Åh gud. - Hvad er der? - Åh gud. - Hvad er der?
544 00:41:33,282 00:41:34,784 Det er Lozano. Det er Lozano.
545 00:42:09,360 00:42:11,779 Oversættelse: Lisa K. Villeneuve Oversættelse: Lisa K. Villeneuve