# Start End Original Translated
1 00:00:05,463 00:00:07,674 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:09,175 00:00:11,302 Tidligere i Designated Survivor... Tidligere i Designated Survivor...
3 00:00:11,386 00:00:14,264 Capitol er blevet angrebet. Ørnen er væk. Capitol er blevet angrebet. Ørnen er væk.
4 00:00:14,347 00:00:15,432 Kongres, regering... Kongres, regering...
5 00:00:15,515 00:00:16,933 De er nu præsident. De er nu præsident.
6 00:00:17,017 00:00:21,396 I går modtog jeg en fortrolig fil med detaljer om angrebet på Capitol. I går modtog jeg en fortrolig fil med detaljer om angrebet på Capitol.
7 00:00:21,479 00:00:23,106 Der er en forræder i Det Hvide Hus. Der er en forræder i Det Hvide Hus.
8 00:00:23,190 00:00:27,402 - Her er alle med sikkerhedsgodkendelse. - Aaron står på listen. - Her er alle med sikkerhedsgodkendelse. - Aaron står på listen.
9 00:00:27,485 00:00:30,988 Capitol blev bombet, og alle døde bortset fra kongresmedlem Peter MacLeish. Capitol blev bombet, og alle døde bortset fra kongresmedlem Peter MacLeish.
10 00:00:31,073 00:00:32,074 Han er indblandet. Han er indblandet.
11 00:00:32,157 00:00:35,535 - Hvad synes De om at blive vicepræsident? - Det ville være en ære. - Hvad synes De om at blive vicepræsident? - Det ville være en ære.
12 00:00:35,618 00:00:37,787 Det her er vores mål. Det her er vores mål.
13 00:00:37,870 00:00:40,623 - Men til hvilken pris? - Den nødvendige pris. - Men til hvilken pris? - Den nødvendige pris.
14 00:00:40,707 00:00:44,377 Peter MacLeish og CIA's mest eftersøgte lejesoldat var på samme mission. Peter MacLeish og CIA's mest eftersøgte lejesoldat var på samme mission.
15 00:00:44,461 00:00:46,921 - MacLeish er ingen krigshelt. - Han er krigsforbryder. - MacLeish er ingen krigshelt. - Han er krigsforbryder.
16 00:00:47,005 00:00:51,092 Hannah Wells, FBI-agenten, sagde, at hun havde beviser mod Peter MacLeish. Hannah Wells, FBI-agenten, sagde, at hun havde beviser mod Peter MacLeish.
17 00:00:54,262 00:00:56,264 Fandt du ud af noget med nøglekortet? Fandt du ud af noget med nøglekortet?
18 00:00:56,348 00:00:59,976 Det giver adgang til værelse syv på ottende etage i PLC-bygningen. Det giver adgang til værelse syv på ottende etage i PLC-bygningen.
19 00:01:00,768 00:01:03,146 Tæt på Capitol. Direkte sigtelinje til tribunen. Tæt på Capitol. Direkte sigtelinje til tribunen.
20 00:01:04,064 00:01:06,233 Tillykke, hr. Vicepræsident. Tillykke, hr. Vicepræsident.
21 00:01:06,316 00:01:08,235 De vil slå Kirkman ihjel! De vil slå Kirkman ihjel!
22 00:01:21,706 00:01:22,706 Pistol! Pistol!
23 00:01:38,265 00:01:39,349 Du er blevet ramt. Du er blevet ramt.
24 00:01:40,683 00:01:42,144 Det er ikke mit blod. Det er ikke mit blod.
25 00:01:43,478 00:01:44,812 Åh nej... Åh nej...
26 00:01:51,278 00:01:52,612 Hjælp! Hjælp!
27 00:01:54,531 00:01:57,534 De kommer nu. Ryd gangen. De kommer nu. Ryd gangen.
28 00:01:57,617 00:01:58,785 Gangen er ryddet. Gangen er ryddet.
29 00:02:00,745 00:02:03,331 Skudsår mellem venstre armhule og kraveben. Skudsår mellem venstre armhule og kraveben.
30 00:02:03,415 00:02:06,543 Patienten er vågen og klar. Blodtrykket er på 136/92. Patienten er vågen og klar. Blodtrykket er på 136/92.
31 00:02:06,626 00:02:10,338 Hjertefrekvens 114. Normal sinusrytme. Iltmætning på 98 procent. Hjertefrekvens 114. Normal sinusrytme. Iltmætning på 98 procent.
32 00:02:10,422 00:02:12,299 En, to, tre. En, to, tre.
33 00:02:13,049 00:02:15,968 Gør seks enheder blod klar. To drop, helt åbne. Gør seks enheder blod klar. To drop, helt åbne.
34 00:02:16,052 00:02:17,554 Og hent et bærbart røntgenanlæg. Og hent et bærbart røntgenanlæg.
35 00:02:17,637 00:02:21,015 Hr. Præsident, vi ruller Dem lige om på siden. Hr. Præsident, vi ruller Dem lige om på siden.
36 00:02:24,311 00:02:26,813 Der er det. Måske en kaliber .30 eller en Blackout. Der er det. Måske en kaliber .30 eller en Blackout.
37 00:02:26,896 00:02:29,524 Måske endda en .556. Lige ved siden af skulderbladet. Måske endda en .556. Lige ved siden af skulderbladet.
38 00:02:29,607 00:02:30,858 Og ned. Og ned.
39 00:02:32,026 00:02:35,947 Vi tager nogle røntgenbilleder for at udelukke skader på lunger og blodkar, Vi tager nogle røntgenbilleder for at udelukke skader på lunger og blodkar,
40 00:02:36,030 00:02:38,825 men det ser ud til, at kuglen er gået lige igennem. men det ser ud til, at kuglen er gået lige igennem.
41 00:02:38,908 00:02:41,994 Nu skal vi rense og udskylle såret, så bær over med os. Nu skal vi rense og udskylle såret, så bær over med os.
42 00:02:42,579 00:02:45,415 Træk vejret dybt, hr. Præsident. Det kommer til at svie. Træk vejret dybt, hr. Præsident. Det kommer til at svie.
43 00:02:46,833 00:02:48,710 Sådan der. Sådan der.
44 00:02:55,967 00:03:00,597 Amerikanerne afventer sørgmodigt nyt om, hvorvidt præsidenten stadig lever. Amerikanerne afventer sørgmodigt nyt om, hvorvidt præsidenten stadig lever.
45 00:03:00,680 00:03:04,767 Det er jeg ligeglad med. Få det lort væk fra skærmen nu! Det er jeg ligeglad med. Få det lort væk fra skærmen nu!
46 00:03:04,851 00:03:09,564 Det er uansvarligt og farligt. Ingen lytter til en rettelse senere hen. Det er uansvarligt og farligt. Ingen lytter til en rettelse senere hen.
47 00:03:09,647 00:03:11,566 Du må da gerne stå derude og gætte. Du må da gerne stå derude og gætte.
48 00:03:11,649 00:03:14,652 Hvis du fortsætter sådan, kan du rapportere hjem fra Guam. Hvis du fortsætter sådan, kan du rapportere hjem fra Guam.
49 00:03:14,736 00:03:15,987 Utroligt. Utroligt.
50 00:03:16,070 00:03:19,699 Hvorfor tager det så lang tid? Vi burde have hørt noget nu. Hvorfor tager det så lang tid? Vi burde have hørt noget nu.
51 00:03:21,784 00:03:23,202 - Emily? - Hvad? - Emily? - Hvad?
52 00:03:26,122 00:03:27,749 Åh nej dog... Åh nej dog...
53 00:03:32,629 00:03:34,130 Så så... Så så...
54 00:03:34,213 00:03:35,840 Det skal nok gå. Det skal nok gå.
55 00:03:35,923 00:03:38,260 Det er der ingen, der ved. Det er der ingen, der ved.
56 00:03:39,927 00:03:41,346 Nej, det er helt uacceptabelt. Nej, det er helt uacceptabelt.
57 00:03:41,429 00:03:44,224 Jeg vil have fuld rapport hvert kvarter, Jeg vil have fuld rapport hvert kvarter,
58 00:03:44,307 00:03:46,559 indtil gerningsmanden er anholdt. Forstået? indtil gerningsmanden er anholdt. Forstået?
59 00:03:47,602 00:03:49,103 Godt. Godt.
60 00:03:49,186 00:03:52,565 NSA, FBI og det lokale politi er på jagt efter gerningsmanden. NSA, FBI og det lokale politi er på jagt efter gerningsmanden.
61 00:03:52,649 00:03:56,569 De tror, han er i byen, så nålen er et sted i høstakken. De tror, han er i byen, så nålen er et sted i høstakken.
62 00:03:58,780 00:03:59,947 Er du okay? Er du okay?
63 00:04:00,865 00:04:03,243 Vi skal sende talepunkter til Kongressens ledere, Vi skal sende talepunkter til Kongressens ledere,
64 00:04:03,326 00:04:07,204 - FN-folkene og de fungerende ministre. - Det har kommunikationsafdelingen gjort. - FN-folkene og de fungerende ministre. - Det har kommunikationsafdelingen gjort.
65 00:04:07,289 00:04:09,249 Jeg tjekker deres oplysninger. Jeg tjekker deres oplysninger.
66 00:04:09,332 00:04:11,668 - Alex. - Fru Kirkman. - Alex. - Fru Kirkman.
67 00:04:11,751 00:04:12,752 Hvordan har han det? Hvordan har han det?
68 00:04:12,835 00:04:17,131 Vi venter på røntgenbillederne, men kuglen er vist gået lige igennem. Vi venter på røntgenbillederne, men kuglen er vist gået lige igennem.
69 00:04:17,214 00:04:19,342 Den ramte ingen organer. Den ramte ingen organer.
70 00:04:21,177 00:04:26,098 Han vil gerne se jer, men vi må helst ikke overvælde ham. Han vil gerne se jer, men vi må helst ikke overvælde ham.
71 00:04:40,988 00:04:42,782 Bare rolig, den er ufarlig. Bare rolig, den er ufarlig.
72 00:04:42,865 00:04:45,242 Jeg købte den i en café nede på gaden. Jeg købte den i en café nede på gaden.
73 00:04:48,288 00:04:49,289 Nå... Nå...
74 00:04:50,332 00:04:54,251 du flygter fra et ulykkessted. Flugtbilisme er strafbart. du flygter fra et ulykkessted. Flugtbilisme er strafbart.
75 00:04:55,169 00:05:00,049 Du dræber en mand i Fredericksburg. Der er et øjenvidne, så det er manddrab. Du dræber en mand i Fredericksburg. Der er et øjenvidne, så det er manddrab.
76 00:05:00,132 00:05:03,345 Så møder du op til vicepræsidentens indsættelse, Så møder du op til vicepræsidentens indsættelse,
77 00:05:03,428 00:05:06,348 affyrer en pistol og har det her på dig. affyrer en pistol og har det her på dig.
78 00:05:08,641 00:05:11,686 Et nøglekort til bygningen, hvor skuddene kom fra. Et nøglekort til bygningen, hvor skuddene kom fra.
79 00:05:14,606 00:05:18,067 Det er planer om at dræbe præsidenten. Det giver dødsstraf. Det er planer om at dræbe præsidenten. Det giver dødsstraf.
80 00:05:20,152 00:05:22,989 Jeg vil gerne tro på, at du har gode grunde til alt det her, Jeg vil gerne tro på, at du har gode grunde til alt det her,
81 00:05:23,072 00:05:26,493 men hvis du ikke fortæller mig dem, kan jeg ikke hjælpe dig. men hvis du ikke fortæller mig dem, kan jeg ikke hjælpe dig.
82 00:05:29,454 00:05:32,123 Jeg tilbyder dig en livline, Hannah. Grib den. Jeg tilbyder dig en livline, Hannah. Grib den.
83 00:05:35,960 00:05:37,920 Jeg har allerede afgivet min forklaring. Jeg har allerede afgivet min forklaring.
84 00:05:38,838 00:05:40,590 Jeg har ikke mere at sige. Jeg har ikke mere at sige.
85 00:05:45,595 00:05:46,763 Det er en skam. Det er en skam.
86 00:05:47,930 00:05:51,476 Nogen kommer til at rådne op i et statsfængsel for det her. Nogen kommer til at rådne op i et statsfængsel for det her.
87 00:05:51,559 00:05:55,354 Tænk godt over, hvordan det her skal ende. Tænk godt over, hvordan det her skal ende.
88 00:05:55,438 00:06:00,067 For dine muligheder bliver snart meget små, meget hurtigt. For dine muligheder bliver snart meget små, meget hurtigt.
89 00:06:22,632 00:06:23,841 Ved vi, hvem det var? Ved vi, hvem det var?
90 00:06:23,925 00:06:27,303 FBI finkæmmer overvågningsvideoerne og forsøger at identificere ham. FBI finkæmmer overvågningsvideoerne og forsøger at identificere ham.
91 00:06:28,220 00:06:30,473 Aktiemarkedet skal stabiliseres. Det går amok. Aktiemarkedet skal stabiliseres. Det går amok.
92 00:06:30,557 00:06:31,974 Børsen er lukket for i dag. Børsen er lukket for i dag.
93 00:06:32,058 00:06:34,436 Vi holder øje med de globale markeder. Vi holder øje med de globale markeder.
94 00:06:34,519 00:06:36,312 Jeg sender en udtalelse til pressen. Jeg sender en udtalelse til pressen.
95 00:06:36,395 00:06:38,272 Ja. Selvfølgelig. Ja. Selvfølgelig.
96 00:06:38,355 00:06:40,232 Fortæl landet, at jeg har det fint. Fortæl landet, at jeg har det fint.
97 00:06:40,316 00:06:43,027 Jeg er tilbage i det ovale kontor, så snart lægerne vil. Jeg er tilbage i det ovale kontor, så snart lægerne vil.
98 00:06:43,110 00:06:44,946 Helt sikkert, hr. Præsident. Helt sikkert, hr. Præsident.
99 00:06:45,029 00:06:46,197 Gør mig stolt. Gør mig stolt.
100 00:06:46,280 00:06:47,574 Tak. Tak.
101 00:06:48,700 00:06:50,284 - Tak. - Javel. - Tak. - Javel.
102 00:06:53,245 00:06:54,413 Du godeste. Du godeste.
103 00:06:55,331 00:06:59,251 Ja, selvfølgelig. Jeg takker bare Herren for, at han klarer den. Ja, selvfølgelig. Jeg takker bare Herren for, at han klarer den.
104 00:07:01,463 00:07:04,256 Ja, jeg skal nok holde skansen her. Ja, jeg skal nok holde skansen her.
105 00:07:05,424 00:07:06,468 Godt. Godt.
106 00:07:07,510 00:07:08,970 Tak, fordi du ringede. Tak, fordi du ringede.
107 00:07:14,726 00:07:15,893 Han overlevede. Han overlevede.
108 00:07:17,103 00:07:19,731 Kuglen røg lige igennem. Ingen varige men. Kuglen røg lige igennem. Ingen varige men.
109 00:07:19,814 00:07:23,234 - Hvordan fanden kan det ske? - Slap nu bare af. - Hvordan fanden kan det ske? - Slap nu bare af.
110 00:07:23,317 00:07:27,614 Vi er nødt til at vaske vores hænder. Nu, før det rammer os i nakken. Vi er nødt til at vaske vores hænder. Nu, før det rammer os i nakken.
111 00:07:27,697 00:07:30,617 Peter, blod kan ikke vaskes af. Det pletter. Peter, blod kan ikke vaskes af. Det pletter.
112 00:07:30,700 00:07:33,244 Derfor er vi nødt til at fortsætte. Derfor er vi nødt til at fortsætte.
113 00:07:33,327 00:07:34,621 Det var bare en forsinkelse. Det var bare en forsinkelse.
114 00:07:37,248 00:07:39,792 - Hvad så, hvis de fanger Lozano? - Det gør de ikke. - Hvad så, hvis de fanger Lozano? - Det gør de ikke.
115 00:07:40,918 00:07:43,671 Han er trænet til det her. Ligesom du er. Han er trænet til det her. Ligesom du er.
116 00:07:43,755 00:07:45,590 Soldaterkammerater, ved du nok. Soldaterkammerater, ved du nok.
117 00:07:46,591 00:07:49,552 Og missionen slog jo ikke helt fejl, vel? Og missionen slog jo ikke helt fejl, vel?
118 00:07:51,471 00:07:53,180 Hr. Vicepræsident. Hr. Vicepræsident.
119 00:07:58,770 00:08:00,396 Hannah Wells? Hannah Wells?
120 00:08:00,480 00:08:02,482 - Har de anholdt hende? - Ja. - Har de anholdt hende? - Ja.
121 00:08:03,149 00:08:04,942 Jeg talte med direktør Forstell. Jeg talte med direktør Forstell.
122 00:08:05,026 00:08:08,154 Politiet anholdt hende i nærheden af snigskytten, Politiet anholdt hende i nærheden af snigskytten,
123 00:08:08,237 00:08:09,822 da hun havde affyret sin pistol. da hun havde affyret sin pistol.
124 00:08:11,073 00:08:14,619 Mike, jeg ved godt, at du tror, du er nødt til at blive her... Mike, jeg ved godt, at du tror, du er nødt til at blive her...
125 00:08:16,120 00:08:17,705 men jeg har det fint. men jeg har det fint.
126 00:08:17,789 00:08:22,334 Du må tage derned og tale med hende. Find ud af, hvad hun ved. Du må tage derned og tale med hende. Find ud af, hvad hun ved.
127 00:08:23,252 00:08:25,963 Det er vores eneste chance for at få det her opklaret. Det er vores eneste chance for at få det her opklaret.
128 00:08:27,840 00:08:28,966 Javel. Javel.
129 00:08:29,050 00:08:30,552 Tak. Tak.
130 00:08:43,397 00:08:44,566 Jeg er så ked af det. Jeg er så ked af det.
131 00:08:45,357 00:08:47,527 Han lever. Det er det afgørende. Han lever. Det er det afgørende.
132 00:08:50,697 00:08:52,073 Hvad er der? Hvad er der?
133 00:08:57,579 00:08:59,371 Det er ikke det rigtige tidspunkt... Det er ikke det rigtige tidspunkt...
134 00:09:00,289 00:09:03,918 I går bad præsidenten mig kigge på en meget fortrolig sag. I går bad præsidenten mig kigge på en meget fortrolig sag.
135 00:09:04,001 00:09:05,002 Det ved jeg. Det ved jeg.
136 00:09:05,086 00:09:07,755 - Fandt du noget? - Det tror jeg. - Fandt du noget? - Det tror jeg.
137 00:09:07,839 00:09:11,968 Der kom et opkald fra Det Hvide Hus om at fjerne rapporten. Der kom et opkald fra Det Hvide Hus om at fjerne rapporten.
138 00:09:12,051 00:09:14,762 Og det opkald kom fra Aarons kontor. Og det opkald kom fra Aarons kontor.
139 00:09:16,138 00:09:17,056 Hvad? Hvad?
140 00:09:17,139 00:09:20,560 Jeg forsøgte at fortælle præsidenten det, men jeg nåede det ikke. Jeg forsøgte at fortælle præsidenten det, men jeg nåede det ikke.
141 00:09:20,643 00:09:22,604 Jeg ved ikke... Hvad skal jeg gøre? Jeg ved ikke... Hvad skal jeg gøre?
142 00:09:22,687 00:09:25,231 Du må holde Aaron væk fra min mand. Du må holde Aaron væk fra min mand.
143 00:09:25,314 00:09:28,067 - Er det forstået? Godt. - Ja. - Er det forstået? Godt. - Ja.
144 00:09:37,493 00:09:41,455 Hr. Præsident, jeg vil tale med Dem om Deres seneste CT-scanning. Hr. Præsident, jeg vil tale med Dem om Deres seneste CT-scanning.
145 00:09:41,538 00:09:43,290 Hvorfor? Er der et problem? Hvorfor? Er der et problem?
146 00:09:43,374 00:09:47,336 Ja, den viser, at flere brudstykker af kuglen sidder fast i Deres bryst. Ja, den viser, at flere brudstykker af kuglen sidder fast i Deres bryst.
147 00:09:47,419 00:09:51,799 Hvis et af dem river sig løs, kan det ramme aortaen og slå Dem ihjel. Hvis et af dem river sig løs, kan det ramme aortaen og slå Dem ihjel.
148 00:09:51,883 00:09:55,011 Vi er nødt til at operere hurtigst muligt. Vi er nødt til at operere hurtigst muligt.
149 00:09:57,722 00:10:00,557 Javel, jeg forstår. Tak. Javel, jeg forstår. Tak.
150 00:10:00,642 00:10:03,185 Vi gør operationsstuen klar. Tak skal De have. Vi gør operationsstuen klar. Tak skal De have.
151 00:10:05,938 00:10:08,440 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
152 00:10:13,655 00:10:15,197 Vi skal have en snak. Vi skal have en snak.
153 00:10:17,617 00:10:19,911 Jeg skal alligevel opereres. Jeg skal alligevel opereres.
154 00:10:20,828 00:10:24,123 Jeg vil være i fuld narkose i mindst tre timer. Jeg vil være i fuld narkose i mindst tre timer.
155 00:10:24,707 00:10:26,333 Hvad er protokollen for det? Hvad er protokollen for det?
156 00:10:26,417 00:10:28,002 Hvis De er bevidstløs, Hvis De er bevidstløs,
157 00:10:28,085 00:10:31,547 er De ude af stand til at udføre Deres pligter som præsident. er De ude af stand til at udføre Deres pligter som præsident.
158 00:10:31,631 00:10:34,091 Vi må påberåbe os det 25. Forfatningstillæg. Vi må påberåbe os det 25. Forfatningstillæg.
159 00:10:34,175 00:10:37,261 - Hvordan? - Underrette Husets formand - Hvordan? - Underrette Husets formand
160 00:10:37,344 00:10:40,597 og lederen af Senatet via en underskrevet erklæring om, og lederen af Senatet via en underskrevet erklæring om,
161 00:10:40,682 00:10:42,934 at De fratræder embedet midlertidigt. at De fratræder embedet midlertidigt.
162 00:10:43,017 00:10:45,352 Peter MacLeish bliver fungerende præsident. Peter MacLeish bliver fungerende præsident.
163 00:10:46,896 00:10:50,274 Jeg arrangerer straks en samtale mellem Dem og vicepræsidenten. Jeg arrangerer straks en samtale mellem Dem og vicepræsidenten.
164 00:10:50,357 00:10:52,401 Nej, jeg vil tale med Hookstraten. Nej, jeg vil tale med Hookstraten.
165 00:10:53,861 00:10:56,906 - Undskyld? - Få Kimble herind hurtigst muligt. - Undskyld? - Få Kimble herind hurtigst muligt.
166 00:10:56,989 00:10:58,950 - Javel. - Tak. - Javel. - Tak.
167 00:11:00,702 00:11:03,913 - Hvad handlede det om? - Ingen anelse. - Hvad handlede det om? - Ingen anelse.
168 00:11:03,996 00:11:04,997 Seth! Seth!
169 00:11:05,081 00:11:08,668 Det 25. Forfatningstillæg er blevet anvendt flere gange. Det 25. Forfatningstillæg er blevet anvendt flere gange.
170 00:11:08,751 00:11:11,378 Både præsident Reagan og Bush 43 Både præsident Reagan og Bush 43
171 00:11:11,462 00:11:13,923 overdrog midlertidigt magten til deres vicepræsident. overdrog midlertidigt magten til deres vicepræsident.
172 00:11:14,006 00:11:16,425 Så det er ikke uden fortilfælde. Ja, Gary? Så det er ikke uden fortilfælde. Ja, Gary?
173 00:11:16,508 00:11:20,512 Hvor stor er chancen for overlevelse ved den slags operationer? Hvor stor er chancen for overlevelse ved den slags operationer?
174 00:11:20,596 00:11:21,889 Det kan jeg ikke svare på. Det kan jeg ikke svare på.
175 00:11:21,973 00:11:26,978 Lægerne briefer pressen, når operationen er veloverstået. Lægerne briefer pressen, når operationen er veloverstået.
176 00:11:27,061 00:11:30,022 - Jeg opdaterer jer, når der er nyt. - Javel. - Jeg opdaterer jer, når der er nyt. - Javel.
177 00:11:30,106 00:11:33,650 - Hvordan er præsidentens humør? - Han har det godt. - Hvordan er præsidentens humør? - Han har det godt.
178 00:11:33,735 00:11:35,903 Han hviler sig og fokuserer på at lede landet. Han hviler sig og fokuserer på at lede landet.
179 00:11:35,987 00:11:39,615 Lige en opfølgning: Har præsidenten talt med MacLeish? Lige en opfølgning: Har præsidenten talt med MacLeish?
180 00:11:39,698 00:11:44,328 Hvis det ikke allerede er sket, bliver det før operationen. Hvis det ikke allerede er sket, bliver det før operationen.
181 00:11:54,005 00:11:55,214 Må vi være alene? Må vi være alene?
182 00:12:01,595 00:12:03,848 Hr. Præsident, hvordan har De det? Hr. Præsident, hvordan har De det?
183 00:12:05,141 00:12:06,392 Som om jeg er blevet skudt. Som om jeg er blevet skudt.
184 00:12:09,728 00:12:12,356 Deres humoristiske sans er i det mindste intakt. Deres humoristiske sans er i det mindste intakt.
185 00:12:16,861 00:12:19,738 Kimble, jeg må anvende det 25. Forfatningstillæg. Kimble, jeg må anvende det 25. Forfatningstillæg.
186 00:12:20,823 00:12:23,284 Det betyder, at MacLeish bliver præsident. Det betyder, at MacLeish bliver præsident.
187 00:12:25,536 00:12:26,829 I hvor lang tid? I hvor lang tid?
188 00:12:27,413 00:12:28,664 Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
189 00:12:30,249 00:12:32,751 Vi er ikke altid enige om alting, Vi er ikke altid enige om alting,
190 00:12:32,835 00:12:36,130 men jeg har altid følt, at De havde hjertet på rette sted. men jeg har altid følt, at De havde hjertet på rette sted.
191 00:12:42,887 00:12:45,973 Hold godt øje med vicepræsidenten. Hold godt øje med vicepræsidenten.
192 00:12:46,057 00:12:50,853 Sørg for, at han arbejder i landets bedste interesse, ikke sin egen. Sørg for, at han arbejder i landets bedste interesse, ikke sin egen.
193 00:12:50,937 00:12:53,105 Forstår De, hvad jeg siger? Forstår De, hvad jeg siger?
194 00:12:54,565 00:12:55,691 Ja, jeg gør. Ja, jeg gør.
195 00:12:57,026 00:12:58,319 Jeg regner med Dem. Jeg regner med Dem.
196 00:13:00,487 00:13:02,698 Jeg svigter Dem ikke, hr. Præsident. Jeg svigter Dem ikke, hr. Præsident.
197 00:13:04,241 00:13:07,954 - Har hun sagt noget siden sidst? - Desværre ikke. - Har hun sagt noget siden sidst? - Desværre ikke.
198 00:13:09,788 00:13:11,582 Jeg vil gerne afhøre hende. Jeg vil gerne afhøre hende.
199 00:13:11,665 00:13:15,252 Under alle andre omstændigheder ville jeg sige nej. Under alle andre omstændigheder ville jeg sige nej.
200 00:13:17,171 00:13:19,798 Men det her giver slet ingen mening. Men det her giver slet ingen mening.
201 00:13:19,882 00:13:22,509 - Måske vil hun tale med dig. - Tak. - Måske vil hun tale med dig. - Tak.
202 00:13:22,593 00:13:26,472 Bare så vi er enige... Hvis hun fortæller dig noget, deler du det med mig. Bare så vi er enige... Hvis hun fortæller dig noget, deler du det med mig.
203 00:13:45,657 00:13:47,034 Goddag. Goddag.
204 00:13:49,786 00:13:52,623 Mit navn er Mike Ritter, Secret Service. Mit navn er Mike Ritter, Secret Service.
205 00:13:54,291 00:13:57,336 Jeg er en del af præsidentens personlige sikkerhedsmandskab. Jeg er en del af præsidentens personlige sikkerhedsmandskab.
206 00:14:00,547 00:14:04,635 I går blev du nævnt over for præsidenten af formand Hookstraten. I går blev du nævnt over for præsidenten af formand Hookstraten.
207 00:14:04,718 00:14:08,555 Hun sagde, at du hævdede at have haft oplysninger om MacLeish, Hun sagde, at du hævdede at have haft oplysninger om MacLeish,
208 00:14:08,639 00:14:10,099 før han blev godkendt. før han blev godkendt.
209 00:14:10,682 00:14:13,060 Præsidenten vil gerne kende de oplysninger. Præsidenten vil gerne kende de oplysninger.
210 00:14:17,189 00:14:19,441 Du skal besvare mit spørgsmål. Du skal besvare mit spørgsmål.
211 00:14:20,484 00:14:21,903 Nej, jeg skal ej. Nej, jeg skal ej.
212 00:14:21,986 00:14:23,529 Og hvorfor ikke det? Og hvorfor ikke det?
213 00:14:24,155 00:14:25,614 Jeg kender dig ikke. Jeg kender dig ikke.
214 00:14:25,697 00:14:29,660 Hvis præsidenten vil have svar, fortæller jeg dem til én person. Hvis præsidenten vil have svar, fortæller jeg dem til én person.
215 00:14:29,743 00:14:31,370 Præsidenten selv. Præsidenten selv.
216 00:14:34,748 00:14:37,084 Kom her. Kom her.
217 00:14:40,754 00:14:43,424 Det skal nok gå. Du må ikke være bekymret. Det skal nok gå. Du må ikke være bekymret.
218 00:14:47,844 00:14:50,222 Hr. Præsident. Det er tid. Hr. Præsident. Det er tid.
219 00:14:50,973 00:14:53,392 Beklager, men vi tager over herfra. Beklager, men vi tager over herfra.
220 00:15:14,956 00:15:17,458 De vil nu tilføre narkosen. De vil nu tilføre narkosen.
221 00:15:19,376 00:15:22,171 Jeg vil bede Dem tælle ned fra hundrede. Jeg vil bede Dem tælle ned fra hundrede.
222 00:15:23,965 00:15:25,216 Et hundrede... Et hundrede...
223 00:15:28,677 00:15:30,429 Nioghalvfems... Nioghalvfems...
224 00:15:34,058 00:15:35,476 Otteoghalvfems... Otteoghalvfems...
225 00:15:38,437 00:15:40,064 Syvoghalvfems... Syvoghalvfems...
226 00:15:42,358 00:15:43,692 Seksog... Seksog...
227 00:15:50,199 00:15:51,408 Seksog... Seksog...
228 00:15:52,326 00:15:54,078 Præsidenten er bevidstløs. Præsidenten er bevidstløs.
229 00:15:59,166 00:16:02,253 De er nu USA's fungerende præsident. De er nu USA's fungerende præsident.
230 00:16:09,635 00:16:11,345 Dissektor nummer fire, tak. Dissektor nummer fire, tak.
231 00:16:12,346 00:16:13,555 - Værsgo. - Tak. - Værsgo. - Tak.
232 00:16:14,598 00:16:15,891 Sugning. Sugning.
233 00:16:15,975 00:16:17,809 - Mere gaze. - Tang. - Mere gaze. - Tang.
234 00:16:17,893 00:16:18,978 Hvordan går drænagen? Hvordan går drænagen?
235 00:16:19,645 00:16:21,397 Der. Godt, hold den der. Der. Godt, hold den der.
236 00:16:22,898 00:16:27,444 Det er en svær operation. Hvis han dør, har vi intet at bekymre os om. Det er en svær operation. Hvis han dør, har vi intet at bekymre os om.
237 00:16:27,528 00:16:28,945 Så er alting tilbage på sporet. Så er alting tilbage på sporet.
238 00:16:30,239 00:16:34,994 Men Lozano er stadig derude. FBI eller Sikkerhedsdepartementet må have et spor. Men Lozano er stadig derude. FBI eller Sikkerhedsdepartementet må have et spor.
239 00:16:35,077 00:16:39,581 Som fungerende præsident kan du kræve, at de aflægger direkte rapport til dig. Som fungerende præsident kan du kræve, at de aflægger direkte rapport til dig.
240 00:16:39,665 00:16:42,959 Hvis de fanger ham eller er tæt på, kan du straks udstede ordrer. Hvis de fanger ham eller er tæt på, kan du straks udstede ordrer.
241 00:16:43,044 00:16:44,753 Og hvis præsidenten vågner inden? Og hvis præsidenten vågner inden?
242 00:16:44,836 00:16:47,923 Du har mindst et par timer. Udnyt dem. Du har mindst et par timer. Udnyt dem.
243 00:16:48,507 00:16:50,467 - Ja. - Undskyld. - Ja. - Undskyld.
244 00:16:50,551 00:16:52,803 Der er brug for Dem derinde. Der er brug for Dem derinde.
245 00:16:53,637 00:16:55,181 - Vi ses. - Ja. - Vi ses. - Ja.
246 00:17:04,523 00:17:07,984 Godt, alle sammen. Må jeg bede om jeres opmærksomhed? Godt, alle sammen. Må jeg bede om jeres opmærksomhed?
247 00:17:08,069 00:17:09,070 Hvem begynder? Hvem begynder?
248 00:17:09,153 00:17:12,656 Hr. Vicepræsident, det asiatiske aktiemarked er i frit fald. Hr. Vicepræsident, det asiatiske aktiemarked er i frit fald.
249 00:17:12,739 00:17:15,909 Nikkei og Hang Seng åbnede næsten 2.000 point lavere Nikkei og Hang Seng åbnede næsten 2.000 point lavere
250 00:17:15,992 00:17:17,619 efter forlydender om operationen. efter forlydender om operationen.
251 00:17:17,703 00:17:20,414 Vi er nødt til at holde aktiemarkederne lukket i morgen. Vi er nødt til at holde aktiemarkederne lukket i morgen.
252 00:17:20,497 00:17:21,873 Det er ikke en god idé. Det er ikke en god idé.
253 00:17:21,957 00:17:26,087 Undskyld, men selv med sikkerhedsmekanismer for at ungå panik Undskyld, men selv med sikkerhedsmekanismer for at ungå panik
254 00:17:26,170 00:17:30,507 vil et ti procents fald koste milliarder. Pensioner og uddannelsesopsparinger. vil et ti procents fald koste milliarder. Pensioner og uddannelsesopsparinger.
255 00:17:30,591 00:17:33,302 Det, der mistes på få timer, kan tage år at få tilbage. Det, der mistes på få timer, kan tage år at få tilbage.
256 00:17:33,385 00:17:36,472 Det forstår jeg, men det handler om markedskræfter. Det forstår jeg, men det handler om markedskræfter.
257 00:17:36,555 00:17:40,392 Vi er ikke i 2008. Bankerne krakker ikke. Det er psykologi. Ren flokmentalitet. Vi er ikke i 2008. Bankerne krakker ikke. Det er psykologi. Ren flokmentalitet.
258 00:17:40,476 00:17:43,937 Sælger folk, opstår der købsmuligheder, og så rejser markedet sig igen. Sælger folk, opstår der købsmuligheder, og så rejser markedet sig igen.
259 00:17:44,020 00:17:47,149 Verden skal vide, at Amerika holder åbent. Verden skal vide, at Amerika holder åbent.
260 00:17:47,233 00:17:52,404 Undskyld, men markedet hader usikkerhed. De står og opfordrer til paniksalg. Undskyld, men markedet hader usikkerhed. De står og opfordrer til paniksalg.
261 00:17:52,488 00:17:57,033 Folk finder trøst i rutiner. Hvis vi går i panik, gør folk det også. Folk finder trøst i rutiner. Hvis vi går i panik, gør folk det også.
262 00:17:57,118 00:17:59,161 Godt. Hvad med gerningsmanden? Godt. Hvad med gerningsmanden?
263 00:17:59,245 00:18:03,290 En bil er blevet meldt stjålet to gader fra gerningsstedet. En bil er blevet meldt stjålet to gader fra gerningsstedet.
264 00:18:03,374 00:18:06,293 Politiet fandt noget på stedets overvågningsbilleder. Politiet fandt noget på stedets overvågningsbilleder.
265 00:18:06,377 00:18:08,462 De sammenligner det med øjenvidnebeskrivelser. De sammenligner det med øjenvidnebeskrivelser.
266 00:18:08,545 00:18:11,840 - Godt. - Imens koordineres jagten fra CTOC... - Godt. - Imens koordineres jagten fra CTOC...
267 00:18:11,923 00:18:14,968 Nej, CTOC skal koordinere med Det Hvide Hus. Nej, CTOC skal koordinere med Det Hvide Hus.
268 00:18:15,051 00:18:18,139 CTOC kan sagtens klare den slags operationer. CTOC kan sagtens klare den slags operationer.
269 00:18:18,222 00:18:22,351 Det er mit ansvar at beskytte landet, og det vil jeg ikke over telefonen. Det er mit ansvar at beskytte landet, og det vil jeg ikke over telefonen.
270 00:18:23,018 00:18:26,147 Jeg vil være til stede, når vi finder svinet, der skød ham. Jeg vil være til stede, når vi finder svinet, der skød ham.
271 00:18:29,358 00:18:30,817 - Javel. - Godt. - Javel. - Godt.
272 00:18:30,901 00:18:31,985 Hvis tur er det? Hvis tur er det?
273 00:18:34,738 00:18:35,989 Agent Wells... Agent Wells...
274 00:18:37,533 00:18:39,034 jeg har en opdatering. jeg har en opdatering.
275 00:18:40,076 00:18:41,412 Bliver jeg løsladt? Bliver jeg løsladt?
276 00:18:42,954 00:18:44,165 Ikke helt. Ikke helt.
277 00:18:45,957 00:18:47,876 Det handler om dit møde med præsidenten. Det handler om dit møde med præsidenten.
278 00:18:47,959 00:18:52,047 - Godt. Hvornår kommer han? - Så enkelt er det desværre ikke. - Godt. Hvornår kommer han? - Så enkelt er det desværre ikke.
279 00:18:52,131 00:18:55,050 Præsidenten gennemgår en operation. Præsidenten gennemgår en operation.
280 00:18:55,801 00:18:57,761 Han måtte anvende det 25. Han måtte anvende det 25.
281 00:18:57,844 00:18:59,180 Det 25.? Det 25.?
282 00:19:01,014 00:19:04,059 Lige et øjeblik... Er Peter MacLeish så præsident? Lige et øjeblik... Er Peter MacLeish så præsident?
283 00:19:04,893 00:19:06,353 Ja. Ja.
284 00:19:08,814 00:19:10,191 Hannah... Hannah...
285 00:19:10,274 00:19:13,735 fortæl mig, hvilke beviser du har mod MacLeish. fortæl mig, hvilke beviser du har mod MacLeish.
286 00:19:40,346 00:19:41,930 Hookstraten vil tale med Dem. Hookstraten vil tale med Dem.
287 00:19:42,013 00:19:46,352 - Hvad kan jeg gøre for dig, Kimble? - Fortælle mig, hvad du tænker på. - Hvad kan jeg gøre for dig, Kimble? - Fortælle mig, hvad du tænker på.
288 00:19:46,435 00:19:49,896 Hvis du åbner aktiemarkedet i morgen, ved du, det bliver en katastrofe. Hvis du åbner aktiemarkedet i morgen, ved du, det bliver en katastrofe.
289 00:19:49,980 00:19:52,399 Nej, jeg gør ej. Og hvis du havde glemt det, Nej, jeg gør ej. Og hvis du havde glemt det,
290 00:19:52,483 00:19:54,526 så tiltaler du den fungerende præsident. så tiltaler du den fungerende præsident.
291 00:19:55,694 00:19:57,363 Ved du hvad, Peter, Ved du hvad, Peter,
292 00:19:57,446 00:20:00,782 da du først kom ind i Kongressen, syntes jeg, at du var... da du først kom ind i Kongressen, syntes jeg, at du var...
293 00:20:00,866 00:20:02,868 almindelig. almindelig.
294 00:20:02,951 00:20:05,579 Endnu en nyvalgt, som bare var glad for at være der. Endnu en nyvalgt, som bare var glad for at være der.
295 00:20:05,662 00:20:10,000 En mand, hvis præstationer overgik selv hans egen fantasi. En mand, hvis præstationer overgik selv hans egen fantasi.
296 00:20:10,083 00:20:15,005 Men nu går det op for mig, at jeg undervurderede dig. Men nu går det op for mig, at jeg undervurderede dig.
297 00:20:15,088 00:20:17,924 Dit drive og dine ambitioner. Dit drive og dine ambitioner.
298 00:20:18,925 00:20:21,637 Der er ikke noget almindeligt ved dig. Der er ikke noget almindeligt ved dig.
299 00:20:21,720 00:20:24,390 Tak. Det er jeg glad for, du siger. Tak. Det er jeg glad for, du siger.
300 00:20:24,473 00:20:26,475 Men du skal vide, at jeg holder øje med dig. Men du skal vide, at jeg holder øje med dig.
301 00:20:27,434 00:20:31,605 Andre bliver måske afledt af det, der er sket i dag, men ikke mig. Andre bliver måske afledt af det, der er sket i dag, men ikke mig.
302 00:20:31,688 00:20:34,525 Hvis jeg ser noget, der ikke er, som det skal være, Hvis jeg ser noget, der ikke er, som det skal være,
303 00:20:34,608 00:20:37,694 går jeg direkte til Det Hvide Hus' pressekorps med min mistanke. går jeg direkte til Det Hvide Hus' pressekorps med min mistanke.
304 00:20:37,778 00:20:39,029 Truer du mig? Truer du mig?
305 00:20:39,112 00:20:41,990 Det kan De tro. Det kan De tro.
306 00:20:44,701 00:20:47,663 De har fundet gerningsmanden. De venter i kommandorummet. De har fundet gerningsmanden. De venter i kommandorummet.
307 00:20:47,746 00:20:49,039 Jeg kommer nu. Jeg kommer nu.
308 00:20:50,916 00:20:53,419 Og Kimble, tak, fordi du kom. Og Kimble, tak, fordi du kom.
309 00:20:57,631 00:21:02,844 Agent Wells, kom nu. Hvad ville du fortælle formanden om Peter MacLeish? Agent Wells, kom nu. Hvad ville du fortælle formanden om Peter MacLeish?
310 00:21:03,929 00:21:09,518 Har det noget at gøre med den mand, du skød uden for Fredericksburg? Har det noget at gøre med den mand, du skød uden for Fredericksburg?
311 00:21:11,520 00:21:12,729 Eller ham her... Eller ham her...
312 00:21:14,856 00:21:17,150 vi kender endnu ikke hans navn. vi kender endnu ikke hans navn.
313 00:21:23,073 00:21:26,201 Vi mener, at det var ham, der skød præsident Kirkman. Vi mener, at det var ham, der skød præsident Kirkman.
314 00:21:27,118 00:21:28,119 Kender du ham? Kender du ham?
315 00:21:29,996 00:21:30,996 Hannah! Hannah!
316 00:21:34,084 00:21:35,377 Hannah? Hannah?
317 00:21:46,722 00:21:49,350 Agent Wells, genkender du denne mand? Agent Wells, genkender du denne mand?
318 00:21:49,433 00:21:51,602 LAD MIG HJÆLPE DIG LAD MIG HJÆLPE DIG
319 00:22:09,745 00:22:11,622 Du kan ikke sige, jeg ikke prøvede. Du kan ikke sige, jeg ikke prøvede.
320 00:22:11,705 00:22:15,667 Måske havde Forstell ret. Du lader paranoiaen styre dig. Måske havde Forstell ret. Du lader paranoiaen styre dig.
321 00:22:21,507 00:22:22,966 Få alle herind nu! Få alle herind nu!
322 00:22:24,551 00:22:26,928 Find Chuck Russnik og spørg ham om Catalan. Find Chuck Russnik og spørg ham om Catalan.
323 00:22:28,597 00:22:30,516 Slip ham! Slip ham!
324 00:22:31,099 00:22:34,811 Så er det godt. Få hende ud herfra. Så er det godt. Få hende ud herfra.
325 00:22:45,447 00:22:47,365 Bliv bare siddende. Tak. Bliv bare siddende. Tak.
326 00:22:47,449 00:22:48,867 - Direktør. - Hr. Præsident. - Direktør. - Hr. Præsident.
327 00:22:48,950 00:22:51,077 Mistænkte blev sporet til et bådlager. Mistænkte blev sporet til et bådlager.
328 00:22:51,161 00:22:52,579 Han har barrikaderet sig. Han har barrikaderet sig.
329 00:22:57,125 00:22:58,710 Er der andre udgange? Er der andre udgange?
330 00:22:58,794 00:23:00,837 Nej. Vi har omringet ham. Nej. Vi har omringet ham.
331 00:23:00,921 00:23:04,550 Han virker specialuddannet inden for flugttaktik og kampfærdigheder. Han virker specialuddannet inden for flugttaktik og kampfærdigheder.
332 00:23:04,633 00:23:08,136 Han kan være en jægersoldat eller var det måske tidligere. Han kan være en jægersoldat eller var det måske tidligere.
333 00:23:09,555 00:23:11,264 Giv ordre til pågribelse. Giv ordre til pågribelse.
334 00:23:11,347 00:23:13,266 Udfør pågribelse. Udfør pågribelse.
335 00:23:13,349 00:23:16,520 - Undskyld? - Det er standardprocedure. - Undskyld? - Det er standardprocedure.
336 00:23:16,603 00:23:18,439 Dræbende skud anvendes i selvforsvar, Dræbende skud anvendes i selvforsvar,
337 00:23:18,522 00:23:21,191 men i alle andre tilfælde tager vi vores mistænkte i live. men i alle andre tilfælde tager vi vores mistænkte i live.
338 00:23:23,026 00:23:25,111 Nej, det er en fejl. Nej, det er en fejl.
339 00:23:25,696 00:23:26,572 Undskyld? Undskyld?
340 00:23:26,655 00:23:30,116 Der er ingen grund til at risikere gode folk for at pågribe en morder. Der er ingen grund til at risikere gode folk for at pågribe en morder.
341 00:23:30,200 00:23:33,286 Hvis nogen får ham i sigte, skal han skydes. Hvis nogen får ham i sigte, skal han skydes.
342 00:23:33,369 00:23:35,330 - Hr. Vicepræsident... - Det er mit valg. - Hr. Vicepræsident... - Det er mit valg.
343 00:23:36,915 00:23:39,876 - Giv ordren. - Kirkman ønsker at tage ham i live. - Giv ordren. - Kirkman ønsker at tage ham i live.
344 00:23:39,960 00:23:43,589 - Det ved du ikke. - Jo, jeg gør. Han vil ønske at få svar, - Det ved du ikke. - Jo, jeg gør. Han vil ønske at få svar,
345 00:23:43,672 00:23:47,092 kun gerningsmanden kan give. Derfor tog vi Nassar i live. kun gerningsmanden kan give. Derfor tog vi Nassar i live.
346 00:23:47,175 00:23:50,386 Jeg er ikke enig. Giv ordren. Skyd for at dræbe. Jeg er ikke enig. Giv ordren. Skyd for at dræbe.
347 00:23:53,932 00:23:55,391 Gør klar til udførelse. Gør klar til udførelse.
348 00:23:55,476 00:23:57,603 - Gør klar til udførelse. - Modtaget. - Gør klar til udførelse. - Modtaget.
349 00:23:58,479 00:23:59,646 Gør klar til at gå ind. Gør klar til at gå ind.
350 00:24:00,564 00:24:05,193 - Jeg må på det stærkeste fraråde... - Forstået. - Jeg må på det stærkeste fraråde... - Forstået.
351 00:24:07,195 00:24:10,991 - Jeg er forpligtet over for Dem og præs... - Du har gjort din pligt. - Jeg er forpligtet over for Dem og præs... - Du har gjort din pligt.
352 00:24:13,118 00:24:14,285 Giv ordren. Giv ordren.
353 00:24:16,037 00:24:17,038 Skyd for at dræbe. Skyd for at dræbe.
354 00:24:17,122 00:24:19,875 Modtaget. Skyd for at dræbe. Modtaget. Skyd for at dræbe.
355 00:24:19,958 00:24:22,711 - Skyd for at dræbe. - Modtaget. Vi skyder for at dræbe. - Skyd for at dræbe. - Modtaget. Vi skyder for at dræbe.
356 00:24:23,294 00:24:26,507 Målet i sigte. Udfør ordre. Målet i sigte. Udfør ordre.
357 00:24:29,134 00:24:30,886 Målet er ramt og bevæger sig ikke. Målet er ramt og bevæger sig ikke.
358 00:24:31,595 00:24:33,013 Målet er neutraliseret. Målet er neutraliseret.
359 00:24:33,096 00:24:35,015 Afvent bekræftelse. Afvent bekræftelse.
360 00:24:35,098 00:24:37,308 Målet er neutraliseret. Målet er neutraliseret.
361 00:24:37,392 00:24:39,102 Modtaget. Modtaget.
362 00:24:39,185 00:24:40,687 Målet er neutraliseret. Målet er neutraliseret.
363 00:24:46,568 00:24:49,530 Vi er over en time inde i præsidentens operation, Vi er over en time inde i præsidentens operation,
364 00:24:49,613 00:24:52,198 og indtil videre er intet nyt vist godt nyt. og indtil videre er intet nyt vist godt nyt.
365 00:24:52,282 00:24:57,078 Det strømmer stadig til med folk, som lægger blomster, holder skilte Det strømmer stadig til med folk, som lægger blomster, holder skilte
366 00:24:57,162 00:25:00,541 og beder for, at deres præsident vil komme sig hurtigt. og beder for, at deres præsident vil komme sig hurtigt.
367 00:25:00,624 00:25:02,458 Læg pres her, tak. Læg pres her, tak.
368 00:25:11,635 00:25:13,386 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
369 00:25:15,221 00:25:17,974 Nu skal du bare høre. Nu skal du bare høre.
370 00:25:18,058 00:25:22,688 McKibben fortalte, at Manhattan Children's Rights Fund skal have ny chefadvokat, McKibben fortalte, at Manhattan Children's Rights Fund skal have ny chefadvokat,
371 00:25:22,771 00:25:24,189 og at han anbefaler mig. og at han anbefaler mig.
372 00:25:24,272 00:25:26,066 Du er en kriger. Det ved han godt. Du er en kriger. Det ved han godt.
373 00:25:26,149 00:25:29,319 - Det ved alle advokatfirmaer i New York. - Nej. - Det ved alle advokatfirmaer i New York. - Nej.
374 00:25:29,402 00:25:30,612 Hvordan var din dag? Hvordan var din dag?
375 00:25:30,696 00:25:33,531 Interessant. Jeg fik også et jobtilbud. Interessant. Jeg fik også et jobtilbud.
376 00:25:34,950 00:25:36,451 Lad være med at sige noget. Lad være med at sige noget.
377 00:25:36,534 00:25:38,995 - De vil gøre dig til afdelingsleder. - Nej. - De vil gøre dig til afdelingsleder. - Nej.
378 00:25:39,913 00:25:41,372 Det var fra præsidenten. Det var fra præsidenten.
379 00:25:41,456 00:25:43,834 - Præsidenten for hvad? - USA. - Præsidenten for hvad? - USA.
380 00:25:45,001 00:25:47,337 Han vil gøre mig til boligminister. Han vil gøre mig til boligminister.
381 00:25:49,089 00:25:50,089 Hvad? Hvad?
382 00:25:50,131 00:25:53,259 Han var imponeret over mit boligprojekt i Bedford Park Han var imponeret over mit boligprojekt i Bedford Park
383 00:25:53,343 00:25:56,722 og mente, at regeringen havde brug for nye idéer som mine. og mente, at regeringen havde brug for nye idéer som mine.
384 00:25:58,264 00:26:01,643 - Du sagde vel ja? - Nej, jeg ville tale med dig om det. - Du sagde vel ja? - Nej, jeg ville tale med dig om det.
385 00:26:01,727 00:26:03,979 Hvad er der at tale om? Tom, det skal du. Hvad er der at tale om? Tom, det skal du.
386 00:26:04,062 00:26:08,274 Det er politik. Så skal jeg holde taler og gå på kompromis... Det er politik. Så skal jeg holde taler og gå på kompromis...
387 00:26:08,358 00:26:12,028 Måske kommer jeg til at støtte ting, jeg ikke tror på. Måske kommer jeg til at støtte ting, jeg ikke tror på.
388 00:26:12,112 00:26:14,698 Jeg er byplanlægger og arkitekt. Ikke politiker. Jeg er byplanlægger og arkitekt. Ikke politiker.
389 00:26:14,781 00:26:15,782 Tom? Tom?
390 00:26:16,700 00:26:21,412 Selveste USA's præsident beder dig om at tjene dit land. Selveste USA's præsident beder dig om at tjene dit land.
391 00:26:21,496 00:26:23,414 Det er dit livs chance. Det er dit livs chance.
392 00:26:23,498 00:26:24,916 Så skulle vi flytte. Så skulle vi flytte.
393 00:26:25,000 00:26:27,836 Børnene skulle i nye skoler og begynde helt forfra. Børnene skulle i nye skoler og begynde helt forfra.
394 00:26:27,919 00:26:31,506 - Det ville ændre vores liv. - På måder, vi slet ikke kan forestille os. - Det ville ændre vores liv. - På måder, vi slet ikke kan forestille os.
395 00:26:31,589 00:26:35,093 Der er tidspunkter, hvor man skal sige nej... Der er tidspunkter, hvor man skal sige nej...
396 00:26:35,176 00:26:37,012 men det her er ikke et af dem. men det her er ikke et af dem.
397 00:26:38,680 00:26:40,015 Krigere, ikke? Krigere, ikke?
398 00:26:43,644 00:26:44,645 Jo. Jo.
399 00:26:46,604 00:26:48,273 Krigere. Krigere.
400 00:26:54,821 00:26:57,365 Jeg tænkte, at De måske trængte til en kop. Jeg tænkte, at De måske trængte til en kop.
401 00:26:57,448 00:26:58,950 Tak, Seth. Tak, Seth.
402 00:27:00,368 00:27:02,620 - Noget nyt? - Nej. - Noget nyt? - Nej.
403 00:27:06,833 00:27:08,459 Du burde tage hjem. Du burde tage hjem.
404 00:27:08,543 00:27:10,628 Og gå glip af al den gratis kaffe? Og gå glip af al den gratis kaffe?
405 00:27:11,421 00:27:14,507 Jeg skal også passe alle journalisterne derude. Jeg skal også passe alle journalisterne derude.
406 00:27:14,590 00:27:16,677 Så sæt dig ned og snak med mig. Så sæt dig ned og snak med mig.
407 00:27:16,760 00:27:18,679 Ja. Om hvad? Ja. Om hvad?
408 00:27:22,223 00:27:23,641 Hvad som helst. Hvad som helst.
409 00:27:25,393 00:27:27,478 Bare ikke... du ved. Bare ikke... du ved.
410 00:27:32,025 00:27:34,820 - Har du en kæreste? - Nej. - Har du en kæreste? - Nej.
411 00:27:34,903 00:27:36,112 Vil du gerne have en? Vil du gerne have en?
412 00:27:37,405 00:27:38,656 Ikke lige nu. Ikke lige nu.
413 00:27:38,740 00:27:39,866 Hvorfor ikke? Hvorfor ikke?
414 00:27:40,450 00:27:44,454 - Det er vist ikke et godt tidspunkt. - Det er en elendig undskyldning. - Det er vist ikke et godt tidspunkt. - Det er en elendig undskyldning.
415 00:27:44,537 00:27:47,749 Man skal tage sig tid til de vigtige ting. Man skal tage sig tid til de vigtige ting.
416 00:27:47,833 00:27:50,126 Det, jeg laver, er vigtigt. Det, jeg laver, er vigtigt.
417 00:27:54,339 00:27:56,424 Ikke hvis du gør det alene. Ikke hvis du gør det alene.
418 00:28:04,432 00:28:06,017 Det er alt sammen min skyld. Det er alt sammen min skyld.
419 00:28:07,894 00:28:10,856 Han ville slet ikke have jobbet som minister. Han ville slet ikke have jobbet som minister.
420 00:28:10,939 00:28:14,192 Jeg fik ham til at sige ja. Jeg var den ambitiøse af os. Jeg fik ham til at sige ja. Jeg var den ambitiøse af os.
421 00:28:16,611 00:28:18,571 Og se nu... Og se nu...
422 00:28:19,197 00:28:20,698 Det må De ikke bebrejde Dem selv. Det må De ikke bebrejde Dem selv.
423 00:28:22,868 00:28:24,577 Han skal nok klare den. Han skal nok klare den.
424 00:28:29,040 00:28:30,625 Chuck Russnik? Chuck Russnik?
425 00:28:31,417 00:28:34,045 - Jeg ved, du er derinde. - Hvem er det? - Jeg ved, du er derinde. - Hvem er det?
426 00:28:34,129 00:28:36,256 Agent Mike Ritter, Secret Service. Agent Mike Ritter, Secret Service.
427 00:28:53,815 00:28:57,152 - Hvad vil du? - Jeg vil tale med dig om Hannah Wells. - Hvad vil du? - Jeg vil tale med dig om Hannah Wells.
428 00:28:57,235 00:28:59,445 Jeg har fortalt, at jeg ikke ved, hvor hun er. Jeg har fortalt, at jeg ikke ved, hvor hun er.
429 00:28:59,529 00:29:01,740 Det er ikke problemet. Vi ved, hvor hun er. Det er ikke problemet. Vi ved, hvor hun er.
430 00:29:04,325 00:29:06,619 Jeg er interesseret i, hvad hun ved om MacLeish. Jeg er interesseret i, hvad hun ved om MacLeish.
431 00:29:11,917 00:29:13,334 Alle kan lave sådan et kort. Alle kan lave sådan et kort.
432 00:29:13,418 00:29:17,422 - Hvorfor skulle jeg åbne døren? - Fordi ellers sparker jeg den ind. - Hvorfor skulle jeg åbne døren? - Fordi ellers sparker jeg den ind.
433 00:29:19,382 00:29:22,302 Overbevis mig. Hvorfor skulle jeg lukke dig ind? Overbevis mig. Hvorfor skulle jeg lukke dig ind?
434 00:29:23,219 00:29:24,220 Catalan. Catalan.
435 00:29:33,521 00:29:34,522 Hvad? Hvad?
436 00:29:35,106 00:29:38,902 Wells gav mig en besked. Jeg skulle spørge dig om Catalan. Wells gav mig en besked. Jeg skulle spørge dig om Catalan.
437 00:29:41,654 00:29:42,738 Er du så overbevist? Er du så overbevist?
438 00:29:44,407 00:29:45,408 Ja. Ja.
439 00:29:47,660 00:29:50,163 Mange på Wall Street frygter, at markedet i morgen Mange på Wall Street frygter, at markedet i morgen
440 00:29:50,246 00:29:54,542 vil opleve sit mest bratte styrtdyk siden lynkrakket i 2010. vil opleve sit mest bratte styrtdyk siden lynkrakket i 2010.
441 00:29:54,625 00:29:57,503 Investorerne køber aktiver, som anses for sikrere Investorerne køber aktiver, som anses for sikrere
442 00:29:57,587 00:29:59,589 - i disse uvisse tider. - For pokker da. - i disse uvisse tider. - For pokker da.
443 00:30:01,925 00:30:03,176 Aaron Shore. Aaron Shore.
444 00:30:04,677 00:30:05,761 Ja. Ja.
445 00:30:07,430 00:30:08,639 Hvad? Hvad?
446 00:30:08,723 00:30:11,059 Skaf præsidentens kalender for de næste 72 timer, Skaf præsidentens kalender for de næste 72 timer,
447 00:30:11,142 00:30:15,105 så jeg kan aflyse og udsætte ting. Her er listen over familie og venner. så jeg kan aflyse og udsætte ting. Her er listen over familie og venner.
448 00:30:15,188 00:30:17,565 Ring til dem, så de ikke hører det fra fjernsynet. Ring til dem, så de ikke hører det fra fjernsynet.
449 00:30:17,648 00:30:20,819 - Emily, jeg skal lige tale med dig. - Et øjeblik. - Emily, jeg skal lige tale med dig. - Et øjeblik.
450 00:30:20,902 00:30:23,864 Vi skal have briefet omstillingen og protokollen. Vi skal have briefet omstillingen og protokollen.
451 00:30:23,947 00:30:28,994 Der vil komme flere tusind opkald. De skal vide, hvad de skal sige. Tak. Der vil komme flere tusind opkald. De skal vide, hvad de skal sige. Tak.
452 00:30:30,745 00:30:32,038 Vi går herind. Vi går herind.
453 00:30:36,209 00:30:37,335 Hvad er der? Hvad er der?
454 00:30:39,504 00:30:41,506 Vil du fortælle mig, hvad der foregår? Vil du fortælle mig, hvad der foregår?
455 00:30:41,589 00:30:44,675 - Hvad mener du? - De har ringet fra arkivet. - Hvad mener du? - De har ringet fra arkivet.
456 00:30:44,759 00:30:49,097 De spurgte, om jeg har bevilget dig adgang til mine to år gamle telefonlister. De spurgte, om jeg har bevilget dig adgang til mine to år gamle telefonlister.
457 00:30:50,806 00:30:53,601 Jeg spørger lige igen. Hvad foregår der, Emily? Jeg spørger lige igen. Hvad foregår der, Emily?
458 00:30:53,684 00:30:57,605 - Det må have været en fejlkommunikation. - Ligesom forleden, da du sagde, - Det må have været en fejlkommunikation. - Ligesom forleden, da du sagde,
459 00:30:57,688 00:31:01,776 at du arbejdede sent, fordi præsidenten var i tvivl om sit valg af boligminister? at du arbejdede sent, fordi præsidenten var i tvivl om sit valg af boligminister?
460 00:31:01,860 00:31:05,613 Noget, han intet kendte til. Var det også en fejlkommunikation? Noget, han intet kendte til. Var det også en fejlkommunikation?
461 00:31:07,490 00:31:09,242 Hvad foregår der? Hvad foregår der?
462 00:31:09,325 00:31:13,288 - Jeg kan ikke tale om det. Beklager. - Hvad skal det betyde? - Jeg kan ikke tale om det. Beklager. - Hvad skal det betyde?
463 00:31:13,371 00:31:14,873 At jeg ikke kan tale om det. At jeg ikke kan tale om det.
464 00:31:14,956 00:31:17,458 - Det er mellem mig og præsidenten. - Om mig? - Det er mellem mig og præsidenten. - Om mig?
465 00:31:19,460 00:31:20,962 Det kan jeg ikke sige. Det kan jeg ikke sige.
466 00:31:21,046 00:31:23,048 - Undskyld. - Emily, vent. - Undskyld. - Emily, vent.
467 00:31:24,549 00:31:26,259 Undersøger du mig? Undersøger du mig?
468 00:31:26,342 00:31:29,220 Tal med præsidenten, når han er tilbage. Tal med præsidenten, når han er tilbage.
469 00:31:29,304 00:31:31,264 Beklager. Jeg kan ikke sige mere. Beklager. Jeg kan ikke sige mere.
470 00:31:39,647 00:31:42,733 - Vitalparametre? - Blodtryk stabilt, men hurtig hjerterytme. - Vitalparametre? - Blodtryk stabilt, men hurtig hjerterytme.
471 00:31:42,817 00:31:45,111 Mindre flænger i de større blodkar. Mindre flænger i de større blodkar.
472 00:31:48,364 00:31:50,700 - Klip lige over klemmen. - Ja. - Klip lige over klemmen. - Ja.
473 00:31:50,783 00:31:53,954 - Godt. - Tag en pose mere. - Godt. - Tag en pose mere.
474 00:31:54,037 00:31:56,872 Hjerterytmen stiger. 136. Iltindhold nu 95 procent. Hjerterytmen stiger. 136. Iltindhold nu 95 procent.
475 00:31:56,957 00:31:58,416 Jeg fjerner presset. Jeg fjerner presset.
476 00:31:58,499 00:32:01,419 En af splinterne må have ramt en arterie. Sugning. En af splinterne må have ramt en arterie. Sugning.
477 00:32:04,172 00:32:09,135 - Blodtrykket falder. 98/74. - Svampe. Flere svampe. Bare bliv ved. - Blodtrykket falder. 98/74. - Svampe. Flere svampe. Bare bliv ved.
478 00:32:09,219 00:32:11,554 Vi må finde årsagen, ellers forbløder han. Vi må finde årsagen, ellers forbløder han.
479 00:32:16,059 00:32:18,603 Ja, det er Catalan. Ja, det er Catalan.
480 00:32:19,729 00:32:23,774 Han var i samme enhed som MacLeish i hæren. Det opdagede Hannah. Han var i samme enhed som MacLeish i hæren. Det opdagede Hannah.
481 00:32:24,859 00:32:29,322 Har vicepræsidenten forbindelse til ham, som forsøgte at dræbe præsidenten? Har vicepræsidenten forbindelse til ham, som forsøgte at dræbe præsidenten?
482 00:32:29,405 00:32:31,282 Har hun beviser? Har hun beviser?
483 00:32:31,907 00:32:33,118 Hun havde beviser. Hun havde beviser.
484 00:32:34,035 00:32:35,536 De blev stjålet fra hendes bil. De blev stjålet fra hendes bil.
485 00:32:37,705 00:32:39,499 Stjålet? Stjålet?
486 00:32:41,417 00:32:42,877 Der er flere derude. Der er flere derude.
487 00:32:43,628 00:32:45,755 I nogle meget fortrolige papirer. I nogle meget fortrolige papirer.
488 00:32:45,838 00:32:48,424 Så jeg håber, at du arbejder for præsidenten. Så jeg håber, at du arbejder for præsidenten.
489 00:32:48,508 00:32:50,343 Ellers spilder vi tiden. Ellers spilder vi tiden.
490 00:32:52,762 00:32:54,555 Giv mig to enheder røde blodceller! Giv mig to enheder røde blodceller!
491 00:32:54,639 00:32:55,806 Kommer nu, doktor. Kommer nu, doktor.
492 00:32:55,890 00:32:57,392 Gør plads. Gør plads.
493 00:33:08,319 00:33:09,612 Han er stabil igen. Han er stabil igen.
494 00:33:11,406 00:33:12,407 Godt. Godt.
495 00:33:12,490 00:33:15,201 Faren er drevet over. Vi syr ham sammen. Faren er drevet over. Vi syr ham sammen.
496 00:33:29,340 00:33:30,966 Hvad laver du herude? Hvad laver du herude?
497 00:33:32,052 00:33:33,053 Her er stille. Her er stille.
498 00:33:36,639 00:33:38,266 Opererer de stadig på Kirkman? Opererer de stadig på Kirkman?
499 00:33:41,977 00:33:47,275 Ja, der opstod en komplikation, men det ser ud til, at han klarer den. Ja, der opstod en komplikation, men det ser ud til, at han klarer den.
500 00:33:49,027 00:33:50,486 Det gør vi også. Det gør vi også.
501 00:33:52,488 00:33:54,699 Hvordan kan du være sikker på det? Hvordan kan du være sikker på det?
502 00:33:59,245 00:34:01,122 Fordi han ikke har noget på os. Fordi han ikke har noget på os.
503 00:34:01,206 00:34:04,750 Catalan er død. Der er ingen beviser, der forbinder jer. Catalan er død. Der er ingen beviser, der forbinder jer.
504 00:34:04,834 00:34:08,629 Træk vejret, Peter. Alt bliver håndteret, som det skal. Træk vejret, Peter. Alt bliver håndteret, som det skal.
505 00:34:10,548 00:34:13,718 - Hvad med Hookstraten? - Hvad med hende? - Hvad med Hookstraten? - Hvad med hende?
506 00:34:14,635 00:34:16,679 Hun holder øje med alt, hvad jeg gør. Hun holder øje med alt, hvad jeg gør.
507 00:34:16,762 00:34:20,266 Hun betvivlede mig, da jeg tvang aktiemarkederne til at holde åbent. Hun betvivlede mig, da jeg tvang aktiemarkederne til at holde åbent.
508 00:34:20,349 00:34:22,727 - Hvis hun finder ud af hvorfor... - Det gør hun ikke. - Hvis hun finder ud af hvorfor... - Det gør hun ikke.
509 00:34:23,728 00:34:25,188 Måske gør hun. Måske gør hun.
510 00:34:25,271 00:34:28,108 Intet kan røre os, det har jeg jo sagt. Intet kan røre os, det har jeg jo sagt.
511 00:34:28,191 00:34:30,693 Hvis hun bliver et problem, fjerner vi også hende. Hvis hun bliver et problem, fjerner vi også hende.
512 00:34:33,863 00:34:36,031 Hvor lang tid tager det? Hvor lang tid tager det?
513 00:34:36,116 00:34:38,784 Det siger de ikke. Men han har det fint. Det siger de ikke. Men han har det fint.
514 00:34:38,868 00:34:41,662 De er forhåbentlig snart færdige. De er forhåbentlig snart færdige.
515 00:34:41,746 00:34:42,997 Sover Penny? Sover Penny?
516 00:34:43,081 00:34:46,292 Ja, det tog kun to bøger og en halv film. Ja, det tog kun to bøger og en halv film.
517 00:34:46,376 00:34:47,460 Hvilken film? Hvilken film?
518 00:34:47,543 00:34:49,462 - The Revenant. - Hvad? - The Revenant. - Hvad?
519 00:34:49,545 00:34:52,632 Det var for sjov. En eller anden prinsessetegnefilm. Det var for sjov. En eller anden prinsessetegnefilm.
520 00:34:52,715 00:34:53,716 Det var en pine. Det var en pine.
521 00:34:55,343 00:34:57,803 Du er så god. Tak for det. Du er så god. Tak for det.
522 00:34:59,264 00:35:00,723 Jeg er stolt af dig. Jeg er stolt af dig.
523 00:35:00,806 00:35:04,519 Det er fint. Vi har alle sammen opgaver, vi ikke havde før. Det er fint. Vi har alle sammen opgaver, vi ikke havde før.
524 00:35:06,937 00:35:08,063 Mor? Mor?
525 00:35:08,648 00:35:10,608 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
526 00:35:10,691 00:35:12,277 Ja ja. Ja ja.
527 00:35:12,360 00:35:16,030 Jeg lægger på nu. Lægen kommer. Jeg ringer om lidt. Jeg lægger på nu. Lægen kommer. Jeg ringer om lidt.
528 00:35:26,291 00:35:27,500 Tom? Tom?
529 00:35:29,835 00:35:30,836 Skat? Skat?
530 00:36:06,372 00:36:09,750 Mens verden venter på nyt om præsidentens tilstand, Mens verden venter på nyt om præsidentens tilstand,
531 00:36:09,834 00:36:12,462 falder alle større aktieindekser stadig. falder alle større aktieindekser stadig.
532 00:36:12,545 00:36:17,383 Dow, Nasdaq og S&P nærmer sig tab på Black Monday-niveau. Dow, Nasdaq og S&P nærmer sig tab på Black Monday-niveau.
533 00:36:17,467 00:36:19,760 Dow Jones Industrial Average Dow Jones Industrial Average
534 00:36:19,844 00:36:24,139 er allerede styrtdykket med 2.000 point på én dag er allerede styrtdykket med 2.000 point på én dag
535 00:36:24,224 00:36:26,601 efter nedskydningen af præsident Kirkman. efter nedskydningen af præsident Kirkman.
536 00:36:38,404 00:36:40,573 Sidder du og spiser min Jell-O? Sidder du og spiser min Jell-O?
537 00:36:43,158 00:36:44,660 Jeg har fortjent den. Jeg har fortjent den.
538 00:36:46,204 00:36:47,330 Godmorgen. Godmorgen.
539 00:36:49,374 00:36:51,166 Hvad siger lægerne? Hvad siger lægerne?
540 00:36:51,251 00:36:57,172 De har fjernet alle kuglesplinterne, og du får ingen varige men. De har fjernet alle kuglesplinterne, og du får ingen varige men.
541 00:36:57,923 00:36:59,133 Godt. Godt.
542 00:37:02,052 00:37:04,555 I nat hørte jeg stemmer ude på gangen. I nat hørte jeg stemmer ude på gangen.
543 00:37:04,639 00:37:08,100 Ja, det var bare folk, der kom for at spørge til dig. Ja, det var bare folk, der kom for at spørge til dig.
544 00:37:12,187 00:37:14,357 Hvordan reagerer landet? Hvordan reagerer landet?
545 00:37:14,440 00:37:16,609 Det skal du ikke bekymre dig om nu. Det skal du ikke bekymre dig om nu.
546 00:37:17,360 00:37:20,029 Jeg synes, jeg hørte noget om aktiemarkedet. Jeg synes, jeg hørte noget om aktiemarkedet.
547 00:37:20,905 00:37:24,158 Ja, MacLeish har åbnet aktiemarkedet. Ja, MacLeish har åbnet aktiemarkedet.
548 00:37:25,117 00:37:28,246 Wall Street er i panik, og aktierne styrtdykker. Wall Street er i panik, og aktierne styrtdykker.
549 00:37:29,163 00:37:30,706 Hvorfor gjorde han dog det? Hvorfor gjorde han dog det?
550 00:37:31,999 00:37:33,918 Vi må have genoprettet tilliden. Vi må have genoprettet tilliden.
551 00:37:34,585 00:37:38,172 Hvordan? Du ligger jo i sengen. Hvordan? Du ligger jo i sengen.
552 00:37:39,965 00:37:41,426 Kom nu, Alex. Kom nu, Alex.
553 00:37:42,718 00:37:44,720 Krigere, ikke sandt? Krigere, ikke sandt?
554 00:37:48,057 00:37:49,309 Hjælp mig lige op. Hjælp mig lige op.
555 00:37:52,687 00:37:56,774 Vi skjuler ikke noget. Præsidenten hviler sig efter operationen. Vi skjuler ikke noget. Præsidenten hviler sig efter operationen.
556 00:37:56,857 00:37:59,402 - Emily? - Er det 25. Forfatningstillæg ophævet? - Emily? - Er det 25. Forfatningstillæg ophævet?
557 00:37:59,485 00:38:03,531 Ja. Så snart præsidenten havde talt med formand Hookstraten og Senatet, Ja. Så snart præsidenten havde talt med formand Hookstraten og Senatet,
558 00:38:03,614 00:38:06,325 genoptog han pligterne som øverstbefalende. Gary? genoptog han pligterne som øverstbefalende. Gary?
559 00:38:06,409 00:38:08,119 Det er to dage. Hvornår må vi se ham? Det er to dage. Hvornår må vi se ham?
560 00:38:08,202 00:38:10,204 - Når lægen siger det. - Hvornår er det? - Når lægen siger det. - Hvornår er det?
561 00:38:10,288 00:38:12,081 Folk skal kende præsidentens tilstand. Folk skal kende præsidentens tilstand.
562 00:38:12,164 00:38:15,668 Det har jeg svaret på. Hvis nogen har nogle nye spørgsmål, Det har jeg svaret på. Hvis nogen har nogle nye spørgsmål,
563 00:38:15,751 00:38:16,752 så stil dem endelig. så stil dem endelig.
564 00:38:44,530 00:38:48,993 Sådan så det ud i dag foran George Washington University Medical Center, Sådan så det ud i dag foran George Washington University Medical Center,
565 00:38:49,076 00:38:52,121 da præsident Kirkman vinkede til de glade fremmødte da præsident Kirkman vinkede til de glade fremmødte
566 00:38:52,204 00:38:54,999 blot få timer efter den livstruende operation. blot få timer efter den livstruende operation.
567 00:38:55,082 00:39:00,045 Efter at uvisheden om hans helbred sendte de globale aktiemarkeder i kaos, Efter at uvisheden om hans helbred sendte de globale aktiemarkeder i kaos,
568 00:39:00,129 00:39:04,299 var dette et enestående øjeblik fuld af håb og forsikring. var dette et enestående øjeblik fuld af håb og forsikring.
569 00:39:04,384 00:39:07,803 Umiddelbart efter begyndte Dow og S&P at stige igen, Umiddelbart efter begyndte Dow og S&P at stige igen,
570 00:39:07,887 00:39:10,723 og der er betydelig fremgang over hele linjen. og der er betydelig fremgang over hele linjen.
571 00:39:11,349 00:39:12,433 Præsident Kirkman... Præsident Kirkman...
572 00:39:22,485 00:39:27,573 Dow er gået 450 point op. S&P syv procent. Deres vink har vist givet gevinst. Dow er gået 450 point op. S&P syv procent. Deres vink har vist givet gevinst.
573 00:39:27,657 00:39:30,701 Det er godt nyt. Men vi har stadig et stort arbejde. Det er godt nyt. Men vi har stadig et stort arbejde.
574 00:39:30,785 00:39:33,538 Og du har stadig brug for at komme dig. Og du har stadig brug for at komme dig.
575 00:39:33,621 00:39:35,164 Ja, også det. Ja, også det.
576 00:39:35,247 00:39:36,624 Hvor er Aaron? Hvor er Aaron?
577 00:39:36,707 00:39:39,043 Han ordner lige nogle ting på kontoret. Han ordner lige nogle ting på kontoret.
578 00:39:39,669 00:39:41,421 Undskyld, hr. Præsident. Undskyld, hr. Præsident.
579 00:39:43,338 00:39:44,507 Nå ja. Nå ja.
580 00:39:44,590 00:39:46,050 Må vi være lidt alene? Må vi være lidt alene?
581 00:39:46,133 00:39:47,134 Tak. Tak.
582 00:40:00,147 00:40:02,483 - Er hun her? - Ja. - Er hun her? - Ja.
583 00:40:04,318 00:40:05,986 Så hent hende. Så hent hende.
584 00:40:08,030 00:40:09,449 Ryd etagen! Ryd etagen!
585 00:40:28,092 00:40:29,469 Det er fint, Mike. Det er fint, Mike.
586 00:40:38,644 00:40:40,062 Agent Wells. Agent Wells.
587 00:40:40,938 00:40:42,189 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
588 00:40:42,982 00:40:46,777 Du har nogle ting, du vil fortælle mig om Peter MacLeish? Du har nogle ting, du vil fortælle mig om Peter MacLeish?
589 00:40:48,320 00:40:50,239 Ja, det har jeg. Ja, det har jeg.
590 00:40:51,741 00:40:53,408 Så lad os komme i gang. Så lad os komme i gang.
591 00:41:26,901 00:41:28,694 Tekster af: Lisa K. Villeneuve Tekster af: Lisa K. Villeneuve