This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,463 | 00:00:07,757 | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX |
2 | 00:00:08,300 | 00:00:10,427 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
3 | 00:00:10,510 | 00:00:12,720 | USA's foretrukne kandidat som vicepræsident | USA's foretrukne kandidat som vicepræsident |
4 | 00:00:12,804 | 00:00:15,515 | og CIA's mest eftersøgte lejesoldat kender hinanden. | og CIA's mest eftersøgte lejesoldat kender hinanden. |
5 | 00:00:15,598 | 00:00:17,767 | Jeg har et spor, som kan belaste MacLeish. | Jeg har et spor, som kan belaste MacLeish. |
6 | 00:00:17,850 | 00:00:22,064 | Hookstraten forhaler MacLeish' høring. | Hookstraten forhaler MacLeish' høring. |
7 | 00:00:22,147 | 00:00:27,319 | Nogen i regeringen gav tegningerne til Majid Nassar før angrebet. | Nogen i regeringen gav tegningerne til Majid Nassar før angrebet. |
8 | 00:00:27,402 | 00:00:28,736 | Der er en forræder iblandt os. | Der er en forræder iblandt os. |
9 | 00:00:28,820 | 00:00:31,656 | Agent Wells virker lidt besat af mig. | Agent Wells virker lidt besat af mig. |
10 | 00:00:31,739 | 00:00:35,743 | Jeg håber ikke, hun overbeviser formanden om en konspirationsteori. | Jeg håber ikke, hun overbeviser formanden om en konspirationsteori. |
11 | 00:00:35,827 | 00:00:38,163 | Jeg fandt beviserne. Jeg forklarer, når jeg kommer. | Jeg fandt beviserne. Jeg forklarer, når jeg kommer. |
12 | 00:00:56,098 | 00:00:58,475 | Er du kommet noget til? Kan du høre mig? | Er du kommet noget til? Kan du høre mig? |
13 | 00:01:00,685 | 00:01:03,563 | Du har været ude for et uheld. Hjælpen er på vej. | Du har været ude for et uheld. Hjælpen er på vej. |
14 | 00:01:05,065 | 00:01:06,733 | FORTROLIGT | FORTROLIGT |
15 | 00:01:10,403 | 00:01:12,197 | Prøv at sidde helt stille. | Prøv at sidde helt stille. |
16 | 00:01:13,573 | 00:01:14,824 | Du må ikke bevæge nakken. | Du må ikke bevæge nakken. |
17 | 00:01:16,118 | 00:01:18,161 | Du skal nok klare den. | Du skal nok klare den. |
18 | 00:01:58,785 | 00:02:03,331 | Jeg ved godt, at De venter på en, men hele landet venter på os. | Jeg ved godt, at De venter på en, men hele landet venter på os. |
19 | 00:02:03,415 | 00:02:05,375 | Vi kan ikke udsætte afstemningen længere. | Vi kan ikke udsætte afstemningen længere. |
20 | 00:02:06,751 | 00:02:08,503 | Peter MacLeish er en helt. | Peter MacLeish er en helt. |
21 | 00:02:08,586 | 00:02:14,050 | Som mit vidne hævder at have beviser mod. Vi skal høre, hvad de er. | Som mit vidne hævder at have beviser mod. Vi skal høre, hvad de er. |
22 | 00:02:20,182 | 00:02:21,349 | Tag den nu, for pokker. | Tag den nu, for pokker. |
23 | 00:02:38,200 | 00:02:40,952 | Det er mig. Hun forsvandt for mig. | Det er mig. Hun forsvandt for mig. |
24 | 00:03:04,684 | 00:03:10,106 | SPRÆNGSTOF PLACERING | SPRÆNGSTOF PLACERING |
25 | 00:03:17,364 | 00:03:18,615 | Tom, hvad er det? | Tom, hvad er det? |
26 | 00:03:18,698 | 00:03:19,699 | BEREGNEDE RESULTATER | BEREGNEDE RESULTATER |
27 | 00:03:19,782 | 00:03:22,076 | - Det er en arbejdsteging. - En arbejdstegning? | - Det er en arbejdsteging. - En arbejdstegning? |
28 | 00:03:22,159 | 00:03:24,579 | En vejledning i at sprænge Capitol i luften. | En vejledning i at sprænge Capitol i luften. |
29 | 00:03:25,830 | 00:03:27,790 | - Hvor kommer den fra? - Os. | - Hvor kommer den fra? - Os. |
30 | 00:03:28,625 | 00:03:31,836 | Forsvarsministeriet. Efter 11. September | Forsvarsministeriet. Efter 11. September |
31 | 00:03:31,919 | 00:03:35,465 | lavede Pentagon en trusselsvurdering på alle regeringsbygningerne. | lavede Pentagon en trusselsvurdering på alle regeringsbygningerne. |
32 | 00:03:35,548 | 00:03:40,428 | - For at vise, hvor de svage punkter er. - Så hvad tror du? | - For at vise, hvor de svage punkter er. - Så hvad tror du? |
33 | 00:03:43,097 | 00:03:47,685 | Nogen i vores regering gav det til al-Sakar for at sprænge Capitol i luften. | Nogen i vores regering gav det til al-Sakar for at sprænge Capitol i luften. |
34 | 00:03:49,312 | 00:03:50,647 | Hvem ved ellers det her? | Hvem ved ellers det her? |
35 | 00:03:50,730 | 00:03:52,189 | Kun dig og Mike. | Kun dig og Mike. |
36 | 00:03:53,065 | 00:03:56,528 | Du må ringe til nogen fra Sikkerhedsdepartementet eller FBI. | Du må ringe til nogen fra Sikkerhedsdepartementet eller FBI. |
37 | 00:03:56,611 | 00:03:59,989 | Nej. Vi kan ikke ringe til nogen, før vi ved præcis, hvad det her er. | Nej. Vi kan ikke ringe til nogen, før vi ved præcis, hvad det her er. |
38 | 00:04:01,073 | 00:04:03,075 | Nu skræmmer du mig. | Nu skræmmer du mig. |
39 | 00:04:03,159 | 00:04:05,537 | Kan du huske vores første aften her i huset? | Kan du huske vores første aften her i huset? |
40 | 00:04:05,620 | 00:04:09,457 | Du spurgte, om vi var i fare. Jeg sagde, at det vidste jeg ikke, men nu... | Du spurgte, om vi var i fare. Jeg sagde, at det vidste jeg ikke, men nu... |
41 | 00:04:11,042 | 00:04:14,170 | Jeg synes, du skal rejse væk med børnene, til her bliver sikkert. | Jeg synes, du skal rejse væk med børnene, til her bliver sikkert. |
42 | 00:04:14,254 | 00:04:16,673 | Rejse hvorhen? Hvor er det sikkert? | Rejse hvorhen? Hvor er det sikkert? |
43 | 00:04:18,425 | 00:04:19,634 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
44 | 00:04:19,717 | 00:04:22,470 | Vi ved ikke engang, hvem vi stikker af fra. | Vi ved ikke engang, hvem vi stikker af fra. |
45 | 00:04:22,554 | 00:04:26,140 | Mike henter ham, som har skrevet dokumentet, dr. Enright. | Mike henter ham, som har skrevet dokumentet, dr. Enright. |
46 | 00:04:26,223 | 00:04:27,850 | Måske har han nogle svar. | Måske har han nogle svar. |
47 | 00:04:27,934 | 00:04:31,729 | Indtil da kan vi ikke stole på nogen. | Indtil da kan vi ikke stole på nogen. |
48 | 00:04:31,813 | 00:04:33,690 | Så er tiden gået. | Så er tiden gået. |
49 | 00:04:33,773 | 00:04:35,317 | Hvis De ikke kommer ind nu, | Hvis De ikke kommer ind nu, |
50 | 00:04:35,400 | 00:04:39,862 | siger jeg, De har blokeret Peter MacLeish' udnævnelse for at blive næste i rækken. | siger jeg, De har blokeret Peter MacLeish' udnævnelse for at blive næste i rækken. |
51 | 00:04:44,367 | 00:04:45,868 | Kald udvalget sammen. | Kald udvalget sammen. |
52 | 00:05:14,356 | 00:05:18,109 | - Hannah! Hvad er der sket? - De må ikke finde mig. | - Hannah! Hvad er der sket? - De må ikke finde mig. |
53 | 00:05:18,192 | 00:05:20,487 | Åh nej dog, du bløder! Du skal have hjælp. | Åh nej dog, du bløder! Du skal have hjælp. |
54 | 00:05:20,570 | 00:05:22,071 | Du må ikke ringe til nogen. | Du må ikke ringe til nogen. |
55 | 00:05:22,154 | 00:05:25,074 | Vi må på hospitalet. Du skal til lægen. | Vi må på hospitalet. Du skal til lægen. |
56 | 00:05:25,157 | 00:05:26,242 | Hannah! | Hannah! |
57 | 00:05:37,044 | 00:05:40,673 | Retsudvalget har givet den nominerede grønt lys, | Retsudvalget har givet den nominerede grønt lys, |
58 | 00:05:40,757 | 00:05:44,093 | så nu indkaldes hele Huset til en afstemning, som forventes | så nu indkaldes hele Huset til en afstemning, som forventes |
59 | 00:05:44,176 | 00:05:47,389 | at gøre Peter MacLeish til landets næste vicepræsident. | at gøre Peter MacLeish til landets næste vicepræsident. |
60 | 00:05:47,472 | 00:05:49,932 | Tillykke. Vi gjorde det. | Tillykke. Vi gjorde det. |
61 | 00:05:50,016 | 00:05:52,351 | - Skål for MacLeish. - Den nye vicepræsident. | - Skål for MacLeish. - Den nye vicepræsident. |
62 | 00:05:52,435 | 00:05:53,645 | Hørt. | Hørt. |
63 | 00:05:56,188 | 00:05:58,024 | Hvad så, gymnasiefest? | Hvad så, gymnasiefest? |
64 | 00:05:58,691 | 00:06:02,904 | Hold nu op. Hvis du havde 60 journalister, der forlangte oplysninger | Hold nu op. Hvis du havde 60 journalister, der forlangte oplysninger |
65 | 00:06:02,987 | 00:06:05,657 | om drabet på Nassar, ville du også være tørstig. | om drabet på Nassar, ville du også være tørstig. |
66 | 00:06:05,740 | 00:06:08,951 | Måske kan godkendelsen af MacLeish dæmpe dem lidt. | Måske kan godkendelsen af MacLeish dæmpe dem lidt. |
67 | 00:06:09,035 | 00:06:12,288 | Det eneste, der kan dæmpe dem, er et svar. | Det eneste, der kan dæmpe dem, er et svar. |
68 | 00:06:12,371 | 00:06:14,165 | Og det har vi som bekendt ikke. | Og det har vi som bekendt ikke. |
69 | 00:06:15,625 | 00:06:19,504 | Rygtet siger, at MacLeish tager sine egne medarbejdere med. Kender I dem? | Rygtet siger, at MacLeish tager sine egne medarbejdere med. Kender I dem? |
70 | 00:06:19,587 | 00:06:23,425 | Jeg har spillet fodbold med kommunikationschefen. Benhård. | Jeg har spillet fodbold med kommunikationschefen. Benhård. |
71 | 00:06:23,508 | 00:06:26,803 | Jeg har delt sommerhus med hans assistenter. | Jeg har delt sommerhus med hans assistenter. |
72 | 00:06:26,886 | 00:06:29,764 | Vi var kun 19 år, men de virkede ret tjekkede. | Vi var kun 19 år, men de virkede ret tjekkede. |
73 | 00:06:29,847 | 00:06:30,890 | Nitten... | Nitten... |
74 | 00:06:30,973 | 00:06:35,645 | Ja, og jeg skal have mange flere drinks, før I får de historier. | Ja, og jeg skal have mange flere drinks, før I får de historier. |
75 | 00:06:37,313 | 00:06:41,693 | Jeg skal mødes med taleskriverne. I må gerne gå med. | Jeg skal mødes med taleskriverne. I må gerne gå med. |
76 | 00:06:41,776 | 00:06:44,737 | Nej, vi bliver her, Seth. Tak. | Nej, vi bliver her, Seth. Tak. |
77 | 00:06:44,821 | 00:06:47,532 | Vi ses i morgen. Hav en god aften. | Vi ses i morgen. Hav en god aften. |
78 | 00:06:47,615 | 00:06:48,908 | Kom sikkert hjem. | Kom sikkert hjem. |
79 | 00:06:48,991 | 00:06:51,202 | Bliver hans hustru og deres to døtre... | Bliver hans hustru og deres to døtre... |
80 | 00:06:51,285 | 00:06:53,455 | Det er svært at fatte alt det, der er sket. | Det er svært at fatte alt det, der er sket. |
81 | 00:06:54,080 | 00:06:56,332 | Det har været en rutsjebanetur. | Det har været en rutsjebanetur. |
82 | 00:06:57,667 | 00:07:00,962 | Jeg må indrømme, at da jeg startede her, | Jeg må indrømme, at da jeg startede her, |
83 | 00:07:01,045 | 00:07:04,423 | troede jeg, at du ville gøre alt, hvad du kunne, | troede jeg, at du ville gøre alt, hvad du kunne, |
84 | 00:07:04,507 | 00:07:08,928 | for at få mig ud af Det Hvide Hus. Ikke være skyld i, at jeg stadig er her. | for at få mig ud af Det Hvide Hus. Ikke være skyld i, at jeg stadig er her. |
85 | 00:07:10,430 | 00:07:14,934 | Jeg må indrømme, at da du begyndte, troede jeg ikke, du kunne klare det. | Jeg må indrømme, at da du begyndte, troede jeg ikke, du kunne klare det. |
86 | 00:07:15,017 | 00:07:17,895 | Ja, du kaldte mig en amatør. | Ja, du kaldte mig en amatør. |
87 | 00:07:17,979 | 00:07:20,314 | Men jeg tog fejl. | Men jeg tog fejl. |
88 | 00:07:21,273 | 00:07:23,359 | Om noget er det mig, der lærer af dig. | Om noget er det mig, der lærer af dig. |
89 | 00:07:41,461 | 00:07:43,379 | Hr. Præsident, dr. Alan Enright. | Hr. Præsident, dr. Alan Enright. |
90 | 00:07:44,672 | 00:07:46,423 | Dr. Enright, sid ned. | Dr. Enright, sid ned. |
91 | 00:07:51,262 | 00:07:55,517 | Du skal bekræfte for mig, at det her er dit arbejde. | Du skal bekræfte for mig, at det her er dit arbejde. |
92 | 00:07:58,185 | 00:07:59,562 | Det ved De godt, at det er. | Det ved De godt, at det er. |
93 | 00:08:00,855 | 00:08:05,485 | Jeg tror, det er derfor, jeg er her, men jeg havde intet at gøre med Capitol. | Jeg tror, det er derfor, jeg er her, men jeg havde intet at gøre med Capitol. |
94 | 00:08:06,569 | 00:08:09,572 | Jeg lavede det her for at forhindre det, ikke forårsage det. | Jeg lavede det her for at forhindre det, ikke forårsage det. |
95 | 00:08:09,656 | 00:08:14,285 | Det kan godt være, men du må da vide, at nogen brugte det til angrebet. | Det kan godt være, men du må da vide, at nogen brugte det til angrebet. |
96 | 00:08:14,368 | 00:08:18,455 | De fulgte det ned til mindste detalje. Hvorfor er du ikke stået frem? | De fulgte det ned til mindste detalje. Hvorfor er du ikke stået frem? |
97 | 00:08:20,500 | 00:08:24,170 | Når jeg lukker øjnene, kan jeg se bygningen styrte sammen. | Når jeg lukker øjnene, kan jeg se bygningen styrte sammen. |
98 | 00:08:24,253 | 00:08:26,839 | Jernet, der smelter. Marmoret, der smuldrer. | Jernet, der smelter. Marmoret, der smuldrer. |
99 | 00:08:28,007 | 00:08:33,513 | Hvem der end står bag, så er der tale om en hidtil uset sammensværgelse. | Hvem der end står bag, så er der tale om en hidtil uset sammensværgelse. |
100 | 00:08:34,847 | 00:08:37,850 | Jeg var bange, hr. Præsident. | Jeg var bange, hr. Præsident. |
101 | 00:08:40,562 | 00:08:43,773 | Javel. | Javel. |
102 | 00:08:45,274 | 00:08:49,529 | Du er nødt til at give mig navnene på alle dem, som havde adgang til filen. | Du er nødt til at give mig navnene på alle dem, som havde adgang til filen. |
103 | 00:08:49,612 | 00:08:53,449 | Jeg fik dokumentet fortrolighedsstemplet. | Jeg fik dokumentet fortrolighedsstemplet. |
104 | 00:08:53,533 | 00:08:56,994 | Det er kun et meget begrænset antal mennesker, der har set det. | Det er kun et meget begrænset antal mennesker, der har set det. |
105 | 00:08:57,912 | 00:09:02,667 | - Så sendte jeg det til forsvarsudvalget. - De døde alle sammen i Capitol. | - Så sendte jeg det til forsvarsudvalget. - De døde alle sammen i Capitol. |
106 | 00:09:02,750 | 00:09:06,921 | - Og jeg sendte det til chefen for NORCOM. - Sendte du dokumentet til general Grady? | - Og jeg sendte det til chefen for NORCOM. - Sendte du dokumentet til general Grady? |
107 | 00:09:09,131 | 00:09:12,301 | Jeg lavede det dokument for to et halvt år siden. | Jeg lavede det dokument for to et halvt år siden. |
108 | 00:09:12,384 | 00:09:15,096 | General Grady var ikke chef for NORCOM dengang. | General Grady var ikke chef for NORCOM dengang. |
109 | 00:09:15,179 | 00:09:16,180 | Hvem var så? | Hvem var så? |
110 | 00:09:17,640 | 00:09:19,100 | Den general, De fyrede. | Den general, De fyrede. |
111 | 00:09:20,309 | 00:09:21,644 | Harris Cochrane. | Harris Cochrane. |
112 | 00:09:29,819 | 00:09:33,197 | Undersøge MacLeish ordentligt for Husets retsudvalg. | Undersøge MacLeish ordentligt for Husets retsudvalg. |
113 | 00:09:33,280 | 00:09:36,408 | Peter MacLeish er blevet kaldt Potomac-miraklet, | Peter MacLeish er blevet kaldt Potomac-miraklet, |
114 | 00:09:36,492 | 00:09:38,035 | og hans tilbagevenden | og hans tilbagevenden |
115 | 00:09:38,119 | 00:09:42,039 | vil forhåbentlig ændre folks opfattelse af Capitol | vil forhåbentlig ændre folks opfattelse af Capitol |
116 | 00:09:42,123 | 00:09:44,416 | fra sorg til håb. | fra sorg til håb. |
117 | 00:09:44,500 | 00:09:47,587 | Med resultatet 424 mod ni stemmer | Med resultatet 424 mod ni stemmer |
118 | 00:09:47,670 | 00:09:50,840 | blev MacLeish godkendt i Repræsentanternes Hus | blev MacLeish godkendt i Repræsentanternes Hus |
119 | 00:09:50,923 | 00:09:53,217 | i en historisk afstemning i aftes. | i en historisk afstemning i aftes. |
120 | 00:09:53,300 | 00:09:57,263 | Organisatorerne arbejder hårdt på forberedelserne til... | Organisatorerne arbejder hårdt på forberedelserne til... |
121 | 00:09:57,346 | 00:09:58,848 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
122 | 00:10:00,016 | 00:10:03,686 | Er du okay? Hvordan har du det? | Er du okay? Hvordan har du det? |
123 | 00:10:03,770 | 00:10:06,022 | Bedre. Takket være dig. | Bedre. Takket være dig. |
124 | 00:10:06,105 | 00:10:07,899 | Forsigtig. | Forsigtig. |
125 | 00:10:07,982 | 00:10:11,027 | Chuck, har du limet mit sår? | Chuck, har du limet mit sår? |
126 | 00:10:11,110 | 00:10:12,153 | Ja. | Ja. |
127 | 00:10:13,029 | 00:10:15,197 | - Hvor har du lært det? - På YouTube. | - Hvor har du lært det? - På YouTube. |
128 | 00:10:16,616 | 00:10:19,493 | Huset har godkendt ham. Han bliver taget i ed i dag. | Huset har godkendt ham. Han bliver taget i ed i dag. |
129 | 00:10:19,576 | 00:10:23,623 | MacLeish' godkendelse mødte ingen modstand fra det nyudnævnte... | MacLeish' godkendelse mødte ingen modstand fra det nyudnævnte... |
130 | 00:10:23,706 | 00:10:26,583 | Dem, som reddede hans liv, vil have ham som vicepræsident. | Dem, som reddede hans liv, vil have ham som vicepræsident. |
131 | 00:10:26,668 | 00:10:29,211 | Så det har vi under otte timer til at forhindre. | Så det har vi under otte timer til at forhindre. |
132 | 00:10:29,295 | 00:10:31,923 | Jeg ved godt, du ikke gider høre det her, men... | Jeg ved godt, du ikke gider høre det her, men... |
133 | 00:10:33,132 | 00:10:37,511 | Nogen forsøgte at slå dig ihjel. Atwood er fængslet, og jeg er suspenderet. | Nogen forsøgte at slå dig ihjel. Atwood er fængslet, og jeg er suspenderet. |
134 | 00:10:39,722 | 00:10:42,141 | - Måske er det på tide, at vi... - Hvad? | - Måske er det på tide, at vi... - Hvad? |
135 | 00:10:42,850 | 00:10:45,186 | - Giver op? - Hannah... | - Giver op? - Hannah... |
136 | 00:10:48,230 | 00:10:49,941 | Du var nær død i går. | Du var nær død i går. |
137 | 00:10:50,024 | 00:10:53,319 | Jeg måtte skrubbe dit blod af mine hænder. | Jeg måtte skrubbe dit blod af mine hænder. |
138 | 00:10:53,402 | 00:10:56,322 | Hvad mere skal de gøre mod os? | Hvad mere skal de gøre mod os? |
139 | 00:11:00,743 | 00:11:02,369 | Hvorfor arbejder du for FBI? | Hvorfor arbejder du for FBI? |
140 | 00:11:05,331 | 00:11:06,833 | For at hjælpe folk. | For at hjælpe folk. |
141 | 00:11:08,250 | 00:11:10,169 | Jeg gør det for at gøre min far sur. | Jeg gør det for at gøre min far sur. |
142 | 00:11:11,587 | 00:11:14,173 | Han er en berømt kirurg i Chicago. | Han er en berømt kirurg i Chicago. |
143 | 00:11:14,256 | 00:11:16,633 | Han ønskede, at jeg fulgte i hans fodspor. | Han ønskede, at jeg fulgte i hans fodspor. |
144 | 00:11:16,718 | 00:11:20,972 | Han tvang mig nærmest med hen på Johns Hopkins. | Han tvang mig nærmest med hen på Johns Hopkins. |
145 | 00:11:22,556 | 00:11:26,393 | Så jeg gjorde det, og halvvejs inde i studiet gik jeg min vej, | Så jeg gjorde det, og halvvejs inde i studiet gik jeg min vej, |
146 | 00:11:26,477 | 00:11:30,522 | sprang på et tog, tog til DC og søgte ind hos FBI. | sprang på et tog, tog til DC og søgte ind hos FBI. |
147 | 00:11:31,899 | 00:11:35,194 | Jeg ville også hjælpe. Jeg ville bare gøre det på min egen måde. | Jeg ville også hjælpe. Jeg ville bare gøre det på min egen måde. |
148 | 00:11:38,823 | 00:11:42,952 | Det er ikke deres opgave at stoppe. Det er vores opgave at stoppe dem. | Det er ikke deres opgave at stoppe. Det er vores opgave at stoppe dem. |
149 | 00:11:44,703 | 00:11:48,582 | Og jeg er også bange. Men hvis vi giver op, vinder de, | Og jeg er også bange. Men hvis vi giver op, vinder de, |
150 | 00:11:48,665 | 00:11:52,503 | og så vil ingen, der mistede nogen den dag, | og så vil ingen, der mistede nogen den dag, |
151 | 00:11:54,713 | 00:11:56,257 | nogensinde finde fred. | nogensinde finde fred. |
152 | 00:11:58,467 | 00:12:02,679 | Godt forsøgt. Du har aldrig prøvet at være bange. | Godt forsøgt. Du har aldrig prøvet at være bange. |
153 | 00:12:06,100 | 00:12:09,436 | Godt, jeg er med. Hvad gør vi nu? Tager kontakt til Hookstraten? | Godt, jeg er med. Hvad gør vi nu? Tager kontakt til Hookstraten? |
154 | 00:12:09,520 | 00:12:13,274 | Nej. Jeg fortalte hende om beviserne, og så forsøgte nogen at dræbe mig. | Nej. Jeg fortalte hende om beviserne, og så forsøgte nogen at dræbe mig. |
155 | 00:12:13,357 | 00:12:14,691 | Ja. | Ja. |
156 | 00:12:14,776 | 00:12:16,819 | Og de tog alle beviserne. | Og de tog alle beviserne. |
157 | 00:12:19,488 | 00:12:21,783 | Beviser fra den kvinde, som ringer til mig. | Beviser fra den kvinde, som ringer til mig. |
158 | 00:12:21,866 | 00:12:24,410 | Jeg har jo sagt, at jeg ikke kan spore opkaldet, | Jeg har jo sagt, at jeg ikke kan spore opkaldet, |
159 | 00:12:24,493 | 00:12:27,496 | og selv hvis jeg kunne, har jeg ikke adgang til mit kontor. | og selv hvis jeg kunne, har jeg ikke adgang til mit kontor. |
160 | 00:12:27,579 | 00:12:30,582 | Så tænk kreativt. Hun er vores eneste spor. | Så tænk kreativt. Hun er vores eneste spor. |
161 | 00:12:35,880 | 00:12:37,548 | Så nogen jer ankomme? | Så nogen jer ankomme? |
162 | 00:12:37,631 | 00:12:40,134 | Nej. Jeg førte ham ind ad Østfløjen. | Nej. Jeg førte ham ind ad Østfløjen. |
163 | 00:12:40,217 | 00:12:44,180 | - Det er tidligt, så vi mødte ingen. - Godt. Tak, Mike. | - Det er tidligt, så vi mødte ingen. - Godt. Tak, Mike. |
164 | 00:12:52,939 | 00:12:55,191 | Her er anderledes, når her er stille. | Her er anderledes, når her er stille. |
165 | 00:12:55,274 | 00:13:00,446 | Tværtimod. Sådan er her som regel. Mere stilhed end storm. | Tværtimod. Sådan er her som regel. Mere stilhed end storm. |
166 | 00:13:00,529 | 00:13:03,324 | General, De er nødt til at se det her. Mike. | General, De er nødt til at se det her. Mike. |
167 | 00:13:14,043 | 00:13:16,795 | Det ligner en rekonstruering af angrebet på Capitol. | Det ligner en rekonstruering af angrebet på Capitol. |
168 | 00:13:16,879 | 00:13:20,549 | Det er det ikke. General, det her er fil 12-80-C. | Det er det ikke. General, det her er fil 12-80-C. |
169 | 00:13:20,632 | 00:13:23,135 | En trusselsvurdering lavet af Pentagon | En trusselsvurdering lavet af Pentagon |
170 | 00:13:23,219 | 00:13:25,637 | to et halvt år før angrebet. | to et halvt år før angrebet. |
171 | 00:13:29,725 | 00:13:32,561 | Hr. Præsident, jeg har aldrig set det før. | Hr. Præsident, jeg har aldrig set det før. |
172 | 00:13:32,644 | 00:13:34,981 | Det lyder højst usandsynligt. | Det lyder højst usandsynligt. |
173 | 00:13:35,064 | 00:13:37,649 | Dokumentet blev fortrolighedsstemplet. | Dokumentet blev fortrolighedsstemplet. |
174 | 00:13:37,733 | 00:13:40,736 | Jeg kan tælle på én hånd det antal mennesker, som har set det. | Jeg kan tælle på én hånd det antal mennesker, som har set det. |
175 | 00:13:42,488 | 00:13:46,200 | Deres navn er det eneste på listen, som overlevede angrebet. | Deres navn er det eneste på listen, som overlevede angrebet. |
176 | 00:13:48,953 | 00:13:51,956 | Det blev sendt til mig, men jeg fik ikke mulighed for at se det. | Det blev sendt til mig, men jeg fik ikke mulighed for at se det. |
177 | 00:13:52,039 | 00:13:55,334 | Filen blev omklassificeret af forsvarsministeren | Filen blev omklassificeret af forsvarsministeren |
178 | 00:13:55,417 | 00:13:58,545 | og tilbagekaldt elektronisk, før jeg nåede at åbne den. | og tilbagekaldt elektronisk, før jeg nåede at åbne den. |
179 | 00:13:58,629 | 00:14:01,548 | Vil De bilde mig ind, at De lige husker det nu? | Vil De bilde mig ind, at De lige husker det nu? |
180 | 00:14:01,632 | 00:14:03,050 | Et dokument, der bliver fjernet | Et dokument, der bliver fjernet |
181 | 00:14:03,133 | 00:14:05,928 | af forsvarsministeren med et øjebliks varsel? | af forsvarsministeren med et øjebliks varsel? |
182 | 00:14:06,012 | 00:14:09,556 | En general, der får at vide, at han ikke har godkendelse til at læse noget? | En general, der får at vide, at han ikke har godkendelse til at læse noget? |
183 | 00:14:09,640 | 00:14:11,558 | Det er aldrig sket for mig før. | Det er aldrig sket for mig før. |
184 | 00:14:11,642 | 00:14:16,813 | Hvilke grunde kunne ministeren have til at omklassificere dokumentet? | Hvilke grunde kunne ministeren have til at omklassificere dokumentet? |
185 | 00:14:16,898 | 00:14:20,567 | Han kunne ikke gøre det selv. Han må have fået ordre om det. | Han kunne ikke gøre det selv. Han må have fået ordre om det. |
186 | 00:14:21,443 | 00:14:22,486 | Fra hvem? | Fra hvem? |
187 | 00:14:23,612 | 00:14:25,614 | Der findes en kommandovej. | Der findes en kommandovej. |
188 | 00:14:25,697 | 00:14:28,993 | Forsvarsministeren får kun sine ordrer ét sted fra. | Forsvarsministeren får kun sine ordrer ét sted fra. |
189 | 00:14:29,826 | 00:14:30,870 | Det Hvide Hus. | Det Hvide Hus. |
190 | 00:14:33,705 | 00:14:36,375 | De bliver tilbageholdt, mens vi bekræfter Deres historie. | De bliver tilbageholdt, mens vi bekræfter Deres historie. |
191 | 00:14:36,458 | 00:14:37,626 | Javel. | Javel. |
192 | 00:14:38,878 | 00:14:40,421 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
193 | 00:14:41,380 | 00:14:43,049 | De har et alvorligt problem. | De har et alvorligt problem. |
194 | 00:14:44,008 | 00:14:48,888 | Selv om De måske ikke beder om min hjælp, så er den her, hvis De vil have den. | Selv om De måske ikke beder om min hjælp, så er den her, hvis De vil have den. |
195 | 00:14:54,560 | 00:14:55,686 | Hej, Emily. | Hej, Emily. |
196 | 00:14:55,769 | 00:14:59,941 | Hej. Nu, hvor MacLeish er godkendt, bør vi planlægge høringer, | Hej. Nu, hvor MacLeish er godkendt, bør vi planlægge høringer, |
197 | 00:15:00,024 | 00:15:01,984 | så vi kan få dannet et kabinet. | så vi kan få dannet et kabinet. |
198 | 00:15:02,068 | 00:15:04,904 | Vi må have det lovgivende udvalg i gang med forberedelserne. | Vi må have det lovgivende udvalg i gang med forberedelserne. |
199 | 00:15:04,987 | 00:15:06,447 | Det klarer jeg. | Det klarer jeg. |
200 | 00:15:06,530 | 00:15:09,951 | - Angående i går aftes... - Da du kyssede mig? | - Angående i går aftes... - Da du kyssede mig? |
201 | 00:15:10,034 | 00:15:13,454 | - Du behøver ikke gøre det mærkeligt. - Hvad nu, hvis jeg gerne vil? | - Du behøver ikke gøre det mærkeligt. - Hvad nu, hvis jeg gerne vil? |
202 | 00:15:14,871 | 00:15:19,168 | Der er en Elvis-imitator i aften på 9:30 Club. Vil du med? | Der er en Elvis-imitator i aften på 9:30 Club. Vil du med? |
203 | 00:15:19,251 | 00:15:22,879 | - Hvordan ved du, jeg kan lide Elvis? - Oppositionsresearch kan være praktisk. | - Hvordan ved du, jeg kan lide Elvis? - Oppositionsresearch kan være praktisk. |
204 | 00:15:23,672 | 00:15:26,342 | - Har Seth fortalt det? - Ja. | - Har Seth fortalt det? - Ja. |
205 | 00:15:27,718 | 00:15:28,802 | Det vil jeg gerne. | Det vil jeg gerne. |
206 | 00:15:33,640 | 00:15:36,685 | - Præsidenten har sendt bud efter mig. - Jeg har ikke hørt noget. | - Præsidenten har sendt bud efter mig. - Jeg har ikke hørt noget. |
207 | 00:15:36,768 | 00:15:39,146 | Så er det nok ikke så vigtigt. | Så er det nok ikke så vigtigt. |
208 | 00:15:44,401 | 00:15:47,029 | Det, jeg nu vil sige, skal forblive mellem os to. | Det, jeg nu vil sige, skal forblive mellem os to. |
209 | 00:15:47,113 | 00:15:48,655 | - Er det forstået? - Naturligvis. | - Er det forstået? - Naturligvis. |
210 | 00:15:48,739 | 00:15:54,120 | I går modtog jeg en fortrolig fil med detaljer om angrebet på Capitol. | I går modtog jeg en fortrolig fil med detaljer om angrebet på Capitol. |
211 | 00:15:54,911 | 00:15:57,664 | Jeg tror, al-Sakar brugte den til at udføre angrebet. | Jeg tror, al-Sakar brugte den til at udføre angrebet. |
212 | 00:15:58,374 | 00:16:02,336 | Jeg tror også, at de fik den af nogen i Richmonds regering. | Jeg tror også, at de fik den af nogen i Richmonds regering. |
213 | 00:16:02,419 | 00:16:06,090 | Det er derfor, du er her. Jeg stoler fuldt ud på dig, | Det er derfor, du er her. Jeg stoler fuldt ud på dig, |
214 | 00:16:06,173 | 00:16:09,718 | - og du var her ikke på det tidspunkt. - Hvem var det? | - og du var her ikke på det tidspunkt. - Hvem var det? |
215 | 00:16:11,262 | 00:16:13,514 | Her er, hvad jeg er nået frem til. | Her er, hvad jeg er nået frem til. |
216 | 00:16:18,685 | 00:16:19,811 | Aaron står på listen. | Aaron står på listen. |
217 | 00:16:19,895 | 00:16:23,190 | Jeg har skrevet alle dem, som var sikkerhedsgodkendt | Jeg har skrevet alle dem, som var sikkerhedsgodkendt |
218 | 00:16:23,274 | 00:16:25,359 | og kunne kende til dokumentet. | og kunne kende til dokumentet. |
219 | 00:16:25,442 | 00:16:28,654 | Emily, jeg tror, der er en forræder i Det Hvide Hus. | Emily, jeg tror, der er en forræder i Det Hvide Hus. |
220 | 00:16:28,737 | 00:16:30,739 | Du skal hjælpe med at finde ud af hvem. | Du skal hjælpe med at finde ud af hvem. |
221 | 00:16:39,581 | 00:16:41,958 | - Shelly. - Nassar har været død i seks dage. | - Shelly. - Nassar har været død i seks dage. |
222 | 00:16:42,043 | 00:16:43,835 | Hvornår kan vi få et svar? | Hvornår kan vi få et svar? |
223 | 00:16:43,919 | 00:16:46,463 | Som sagt har jeg ingen oplysninger. | Som sagt har jeg ingen oplysninger. |
224 | 00:16:46,547 | 00:16:49,800 | Hvem vil spørge til edsaflæggelsen? | Hvem vil spørge til edsaflæggelsen? |
225 | 00:16:49,883 | 00:16:50,884 | Natalie. | Natalie. |
226 | 00:16:50,967 | 00:16:54,096 | Beslutningen om at holde ceremonien ved Capitol... | Beslutningen om at holde ceremonien ved Capitol... |
227 | 00:16:54,180 | 00:16:56,890 | - Hvordan blev den truffet? - Tak, Natalie. | - Hvordan blev den truffet? - Tak, Natalie. |
228 | 00:16:56,973 | 00:17:00,102 | Siden Thomas Jeffersons indsættelse i 1800 | Siden Thomas Jeffersons indsættelse i 1800 |
229 | 00:17:00,186 | 00:17:02,729 | er disse edsaflæggelser blevet holdt ved Capitol. | er disse edsaflæggelser blevet holdt ved Capitol. |
230 | 00:17:02,813 | 00:17:05,607 | Præsidenten mente, at det var både symbolsk og nødvendigt | Præsidenten mente, at det var både symbolsk og nødvendigt |
231 | 00:17:05,691 | 00:17:08,569 | at holde traditionen i hævd. Det var alt for nu. | at holde traditionen i hævd. Det var alt for nu. |
232 | 00:17:08,652 | 00:17:11,780 | I bliver indkaldt igen om et par timer. Tak. | I bliver indkaldt igen om et par timer. Tak. |
233 | 00:17:15,117 | 00:17:18,162 | Bed om at få tilsendt en liste over de inviterede. | Bed om at få tilsendt en liste over de inviterede. |
234 | 00:17:18,245 | 00:17:20,497 | Seth. Vent lige. | Seth. Vent lige. |
235 | 00:17:20,581 | 00:17:23,084 | Tak, jeg fanger dig senere. Lisa, hej. | Tak, jeg fanger dig senere. Lisa, hej. |
236 | 00:17:23,917 | 00:17:26,337 | - Du spurgte ikke mig. - Jeg så dig slet ikke. | - Du spurgte ikke mig. - Jeg så dig slet ikke. |
237 | 00:17:27,588 | 00:17:31,967 | Skulle jeg have siddet med sådan et lys, man dirigerer fly med? | Skulle jeg have siddet med sådan et lys, man dirigerer fly med? |
238 | 00:17:32,051 | 00:17:36,138 | Hvis det handler om, at du bærer nag over Leo Kirkman-historien... | Hvis det handler om, at du bærer nag over Leo Kirkman-historien... |
239 | 00:17:36,222 | 00:17:38,932 | Vi har begrænset tid. Jeg kan ikke nå alle. | Vi har begrænset tid. Jeg kan ikke nå alle. |
240 | 00:17:39,015 | 00:17:42,436 | Men hvis det haster, kan du sende en e-mail eller kontakte kontoret. | Men hvis det haster, kan du sende en e-mail eller kontakte kontoret. |
241 | 00:17:42,519 | 00:17:45,564 | Seth. Jeg har forstået. | Seth. Jeg har forstået. |
242 | 00:17:45,647 | 00:17:48,609 | Jeg misbrugte din tillid, og det er jeg ked af. | Jeg misbrugte din tillid, og det er jeg ked af. |
243 | 00:17:49,776 | 00:17:53,155 | Mit job er at stille spørgsmål, og dit job er at svare på dem. | Mit job er at stille spørgsmål, og dit job er at svare på dem. |
244 | 00:17:54,406 | 00:17:56,492 | Præsidenten har tilgivet mig. Kan du ikke det? | Præsidenten har tilgivet mig. Kan du ikke det? |
245 | 00:18:09,630 | 00:18:11,882 | Emily. Jeg har ledt efter dig overalt. | Emily. Jeg har ledt efter dig overalt. |
246 | 00:18:11,965 | 00:18:15,427 | Jeg troede, du ville med til det møde. | Jeg troede, du ville med til det møde. |
247 | 00:18:15,511 | 00:18:17,179 | Undskyld, jeg fik travlt. | Undskyld, jeg fik travlt. |
248 | 00:18:19,390 | 00:18:22,434 | - Hvad ville præsidenten så? - Ikke noget. | - Hvad ville præsidenten så? - Ikke noget. |
249 | 00:18:22,518 | 00:18:25,896 | Han bad mig kigge på Bruce Rangell som boligminister. | Han bad mig kigge på Bruce Rangell som boligminister. |
250 | 00:18:25,979 | 00:18:28,482 | Den post er åbenbart vigtig for ham... | Den post er åbenbart vigtig for ham... |
251 | 00:18:30,192 | 00:18:32,736 | Så i aften... skal jeg hente dig her kvart i ni? | Så i aften... skal jeg hente dig her kvart i ni? |
252 | 00:18:34,863 | 00:18:40,119 | Jeg tror, jeg får ret travlt. Det må blive en anden gang. Beklager. | Jeg tror, jeg får ret travlt. Det må blive en anden gang. Beklager. |
253 | 00:18:40,202 | 00:18:42,621 | Fint nok. En anden gang. | Fint nok. En anden gang. |
254 | 00:18:43,497 | 00:18:47,376 | Emily, hør nu. Du fortryder vel ikke det i går? | Emily, hør nu. Du fortryder vel ikke det i går? |
255 | 00:18:47,459 | 00:18:49,836 | Nej, jeg kan bare ikke i aften. | Nej, jeg kan bare ikke i aften. |
256 | 00:18:57,928 | 00:18:59,930 | Godt, signalsystem syv, SS7, | Godt, signalsystem syv, SS7, |
257 | 00:19:00,013 | 00:19:03,600 | får mobilmasterne til at kommunikere, så ens telefon virker overalt. | får mobilmasterne til at kommunikere, så ens telefon virker overalt. |
258 | 00:19:03,684 | 00:19:07,062 | - Hvad hjælper det? - Hvis vi kommer ind, kan vi forbinde | - Hvad hjælper det? - Hvis vi kommer ind, kan vi forbinde |
259 | 00:19:07,146 | 00:19:10,232 | din telefon med den, kvinden ringede fra. | din telefon med den, kvinden ringede fra. |
260 | 00:19:15,196 | 00:19:18,114 | - Sådan, jeg er inde. - Flot arbejde, Chuck. | - Sådan, jeg er inde. - Flot arbejde, Chuck. |
261 | 00:19:18,199 | 00:19:21,327 | Du skal ikke takke mig endnu. Jeg skal først have sporet nummeret. | Du skal ikke takke mig endnu. Jeg skal først have sporet nummeret. |
262 | 00:19:21,410 | 00:19:22,869 | MODSAT FORESPØRGSEL OPFANGET | MODSAT FORESPØRGSEL OPFANGET |
263 | 00:19:22,953 | 00:19:24,996 | - Pis. - Hvad nu? | - Pis. - Hvad nu? |
264 | 00:19:25,080 | 00:19:28,917 | Netværket opfangede min indtrængen. Nu er det et kapløb. | Netværket opfangede min indtrængen. Nu er det et kapløb. |
265 | 00:19:29,000 | 00:19:32,838 | Enten sporer jeg den mystiske telefon, eller også sporer de os. | Enten sporer jeg den mystiske telefon, eller også sporer de os. |
266 | 00:19:34,047 | 00:19:35,341 | Kom nu. | Kom nu. |
267 | 00:19:39,135 | 00:19:40,596 | Jeg har den. | Jeg har den. |
268 | 00:19:42,598 | 00:19:44,600 | Opkaldet kom fra en engangstelefon. | Opkaldet kom fra en engangstelefon. |
269 | 00:19:44,683 | 00:19:45,726 | Købt hvor? | Købt hvor? |
270 | 00:19:48,645 | 00:19:51,022 | En døgnkiosk på Dupont Circle. | En døgnkiosk på Dupont Circle. |
271 | 00:19:55,151 | 00:19:57,070 | - Formand Hookstraten er her. - Tak. | - Formand Hookstraten er her. - Tak. |
272 | 00:19:57,153 | 00:19:58,864 | De ville tale med mig? | De ville tale med mig? |
273 | 00:19:58,947 | 00:20:00,574 | Ja, fru formand. | Ja, fru formand. |
274 | 00:20:00,657 | 00:20:05,621 | Jeg fik at vide, at De havde oplysninger om MacLeish til udvalget. | Jeg fik at vide, at De havde oplysninger om MacLeish til udvalget. |
275 | 00:20:07,289 | 00:20:09,958 | Jeg er ked af det, men jeg skal vide, hvad det var. | Jeg er ked af det, men jeg skal vide, hvad det var. |
276 | 00:20:11,627 | 00:20:15,547 | For seks uger siden opsøgte en FBI-agent mig. | For seks uger siden opsøgte en FBI-agent mig. |
277 | 00:20:15,631 | 00:20:18,550 | Hun ville have adgang til grundtegningerne over Capitol. | Hun ville have adgang til grundtegningerne over Capitol. |
278 | 00:20:19,593 | 00:20:23,764 | I går sagde hun, at hun havde beviser mod Peter MacLeish, | I går sagde hun, at hun havde beviser mod Peter MacLeish, |
279 | 00:20:23,847 | 00:20:25,516 | men hun dukkede aldrig op. | men hun dukkede aldrig op. |
280 | 00:20:25,599 | 00:20:27,893 | - Hvad var agentens navn? - Hannah Wells. | - Hvad var agentens navn? - Hannah Wells. |
281 | 00:20:27,976 | 00:20:29,645 | Hannah Wells. | Hannah Wells. |
282 | 00:20:31,397 | 00:20:35,234 | Kongresmedlem MacLeish sagde... Hvad var det nu helt nøjagtigt? | Kongresmedlem MacLeish sagde... Hvad var det nu helt nøjagtigt? |
283 | 00:20:36,943 | 00:20:39,112 | Han mente, at hun var besat af ham, | Han mente, at hun var besat af ham, |
284 | 00:20:39,195 | 00:20:41,740 | og at efterforskningen nu var personlig. | og at efterforskningen nu var personlig. |
285 | 00:20:42,783 | 00:20:46,662 | - Virkede det også sådan på Dem? - Nej, overhovedet ikke. | - Virkede det også sådan på Dem? - Nej, overhovedet ikke. |
286 | 00:20:46,745 | 00:20:50,666 | - Ved De, hvor hun er? - Jeg har ikke hørt fra hende siden. | - Ved De, hvor hun er? - Jeg har ikke hørt fra hende siden. |
287 | 00:20:51,792 | 00:20:52,793 | Godt, tak. | Godt, tak. |
288 | 00:20:55,003 | 00:20:58,840 | Kimble. Hvad skulle hun med tegningerne over Capitol-bygningen? | Kimble. Hvad skulle hun med tegningerne over Capitol-bygningen? |
289 | 00:20:58,924 | 00:21:02,344 | Hun bad om dem som en del af efterforskningen af angrebet. | Hun bad om dem som en del af efterforskningen af angrebet. |
290 | 00:21:03,720 | 00:21:04,971 | Ja. | Ja. |
291 | 00:21:05,055 | 00:21:07,808 | Selvfølgelig, ja. Tak. | Selvfølgelig, ja. Tak. |
292 | 00:21:08,976 | 00:21:10,227 | Er alt i orden? | Er alt i orden? |
293 | 00:21:14,147 | 00:21:17,693 | Det ved jeg ikke endnu. De hører fra mig, så snart jeg kan sige noget. | Det ved jeg ikke endnu. De hører fra mig, så snart jeg kan sige noget. |
294 | 00:21:23,574 | 00:21:26,410 | Sikkerhedsfolkene bringer Dem til One Observatory Circle. | Sikkerhedsfolkene bringer Dem til One Observatory Circle. |
295 | 00:21:26,493 | 00:21:28,329 | Hjem, kære hjem. | Hjem, kære hjem. |
296 | 00:21:28,412 | 00:21:30,997 | - Undskyld, jeg afbryder. - Hr. Præsident. | - Undskyld, jeg afbryder. - Hr. Præsident. |
297 | 00:21:31,081 | 00:21:35,336 | - Vi gennemgår lige detaljerne. - Det bliver en stor begivenhed. | - Vi gennemgår lige detaljerne. - Det bliver en stor begivenhed. |
298 | 00:21:35,419 | 00:21:38,046 | - Mike, må jeg lige låne dig? - Lige et øjeblik. | - Mike, må jeg lige låne dig? - Lige et øjeblik. |
299 | 00:21:43,051 | 00:21:46,930 | Jeg skal tale med en FBI-agent. Hannah Wells. Kan du finde hende? | Jeg skal tale med en FBI-agent. Hannah Wells. Kan du finde hende? |
300 | 00:21:47,013 | 00:21:49,224 | - Ja. - Tak. | - Ja. - Tak. |
301 | 00:22:07,576 | 00:22:11,830 | Hannah Wells? Hvad skal præsidenten med hende? | Hannah Wells? Hvad skal præsidenten med hende? |
302 | 00:22:11,913 | 00:22:14,875 | Hun hævder at have nogle oplysninger om Peter MacLeish. | Hun hævder at have nogle oplysninger om Peter MacLeish. |
303 | 00:22:14,958 | 00:22:17,919 | Hvad er det for nogle oplysninger, hun siger, hun har? | Hvad er det for nogle oplysninger, hun siger, hun har? |
304 | 00:22:18,003 | 00:22:22,383 | Det har hun ikke sagt. Det er det, jeg vil finde ud af. | Det har hun ikke sagt. Det er det, jeg vil finde ud af. |
305 | 00:22:22,466 | 00:22:24,551 | Ved De, hvor jeg kan finde hende? | Ved De, hvor jeg kan finde hende? |
306 | 00:22:25,677 | 00:22:26,762 | Gid jeg gjorde. | Gid jeg gjorde. |
307 | 00:22:28,680 | 00:22:31,975 | Hun smadrede sin bil i går og flygtede fra ulykkesstedet. | Hun smadrede sin bil i går og flygtede fra ulykkesstedet. |
308 | 00:22:32,851 | 00:22:35,896 | Jeg har ringet til alle hospitaler og pinget hendes telefon. | Jeg har ringet til alle hospitaler og pinget hendes telefon. |
309 | 00:22:35,979 | 00:22:39,775 | Så en FBI-agent er altså pludselig forsvundet? | Så en FBI-agent er altså pludselig forsvundet? |
310 | 00:22:39,858 | 00:22:44,696 | Ja. Gad vide, hvad Jason Atwood har fået hende rodet ind i. | Ja. Gad vide, hvad Jason Atwood har fået hende rodet ind i. |
311 | 00:22:44,780 | 00:22:48,283 | Men vil I gerne vide mere om agent Wells? | Men vil I gerne vide mere om agent Wells? |
312 | 00:22:49,284 | 00:22:51,703 | Her er hendes sagsmappe. Så kan I selv se. | Her er hendes sagsmappe. Så kan I selv se. |
313 | 00:22:53,079 | 00:22:54,456 | Tak. | Tak. |
314 | 00:22:59,753 | 00:23:03,381 | Hej, jeg er agent Wells. Jeg ringede om overvågningsbillederne. | Hej, jeg er agent Wells. Jeg ringede om overvågningsbillederne. |
315 | 00:23:03,465 | 00:23:06,968 | Ja, det er herude bagved. Bob, overtager du lige kassen? | Ja, det er herude bagved. Bob, overtager du lige kassen? |
316 | 00:23:07,052 | 00:23:08,720 | - Ja. - Denne vej. | - Ja. - Denne vej. |
317 | 00:23:10,346 | 00:23:11,765 | Tak for hjælpen. | Tak for hjælpen. |
318 | 00:23:12,433 | 00:23:17,103 | Kan du finde optagelserne fra den 26. Januar klokken cirka 15.32? | Kan du finde optagelserne fra den 26. Januar klokken cirka 15.32? |
319 | 00:23:17,187 | 00:23:18,897 | Da telefonen blev taget i brug. | Da telefonen blev taget i brug. |
320 | 00:23:23,735 | 00:23:24,820 | Stop. | Stop. |
321 | 00:23:28,615 | 00:23:31,910 | - Har du kameraer udenfor? - Ja, på parkeringspladsen. | - Har du kameraer udenfor? - Ja, på parkeringspladsen. |
322 | 00:23:31,993 | 00:23:33,870 | Kan du finde billederne derfra? | Kan du finde billederne derfra? |
323 | 00:23:38,208 | 00:23:40,502 | Stop. Og zoom ind. | Stop. Og zoom ind. |
324 | 00:23:47,884 | 00:23:51,054 | - Det er Chuck. - Du skal tjekke en nummerplade. | - Det er Chuck. - Du skal tjekke en nummerplade. |
325 | 00:23:51,638 | 00:23:56,434 | Edsaflæggelsen vil blive foretaget af en oberst Sizemore. | Edsaflæggelsen vil blive foretaget af en oberst Sizemore. |
326 | 00:23:56,518 | 00:24:00,438 | Han var MacLeish' præst i hæren. Han aflægger ed på sin hustrus bibel. | Han var MacLeish' præst i hæren. Han aflægger ed på sin hustrus bibel. |
327 | 00:24:00,522 | 00:24:03,191 | Den bliver hentet fra deres hjem i Oregon. | Den bliver hentet fra deres hjem i Oregon. |
328 | 00:24:04,526 | 00:24:07,488 | - Ja, Lisa? - Tak. Jeg har hørt fra en kilde, | - Ja, Lisa? - Tak. Jeg har hørt fra en kilde, |
329 | 00:24:07,571 | 00:24:10,907 | at en mistænkt er anholdt i forbindelse med drabet på Nassar. | at en mistænkt er anholdt i forbindelse med drabet på Nassar. |
330 | 00:24:10,991 | 00:24:12,576 | Hvad siger du til det? | Hvad siger du til det? |
331 | 00:24:12,659 | 00:24:15,662 | Hvornår får vi mere at vide om den mistænktes identitet? | Hvornår får vi mere at vide om den mistænktes identitet? |
332 | 00:24:15,746 | 00:24:20,208 | Det vil være upassende, hvis Det Hvide Hus kommenterer efterforskningen. | Det vil være upassende, hvis Det Hvide Hus kommenterer efterforskningen. |
333 | 00:24:20,291 | 00:24:24,838 | - Men det er naturligvis ekstremt vigtigt. - Hvor længe har Det Hvide Hus vidst det? | - Men det er naturligvis ekstremt vigtigt. - Hvor længe har Det Hvide Hus vidst det? |
334 | 00:24:26,464 | 00:24:27,674 | Hvad bliver ellers skjult? | Hvad bliver ellers skjult? |
335 | 00:24:27,758 | 00:24:32,303 | Yderligere spørgsmål bedes rettet til hærens efterforskere. | Yderligere spørgsmål bedes rettet til hærens efterforskere. |
336 | 00:24:32,387 | 00:24:35,974 | Det var alt for nu. Vi ses oppe ved Capitol. | Det var alt for nu. Vi ses oppe ved Capitol. |
337 | 00:24:36,057 | 00:24:40,311 | Du kan ikke bare gå. Vi kræver svar. Folk fortjener et svar. | Du kan ikke bare gå. Vi kræver svar. Folk fortjener et svar. |
338 | 00:24:41,354 | 00:24:43,649 | Her kommer ikke mange fra Vestfløjen, | Her kommer ikke mange fra Vestfløjen, |
339 | 00:24:43,732 | 00:24:45,942 | især ikke præsidentens seniorrådgivere. | især ikke præsidentens seniorrådgivere. |
340 | 00:24:46,026 | 00:24:47,694 | Det er en særlig opgave. | Det er en særlig opgave. |
341 | 00:24:47,778 | 00:24:50,405 | Bliver alle opkald fra Det Hvide Hus katalogiseret? | Bliver alle opkald fra Det Hvide Hus katalogiseret? |
342 | 00:24:50,488 | 00:24:54,075 | Ja. Al korrespondance bevares for eftertiden. | Ja. Al korrespondance bevares for eftertiden. |
343 | 00:24:54,159 | 00:24:57,037 | Jeg skal finde ud af, hvem fra Det Hvide Hus | Jeg skal finde ud af, hvem fra Det Hvide Hus |
344 | 00:24:57,120 | 00:25:01,917 | der kontaktede forsvarsministeren den 23. Juni 2015 | der kontaktede forsvarsministeren den 23. Juni 2015 |
345 | 00:25:02,000 | 00:25:04,252 | mellem klokken 8.00 og 8.33. | mellem klokken 8.00 og 8.33. |
346 | 00:25:05,295 | 00:25:07,839 | Det burde ikke være noget problem. Lige et øjeblik. | Det burde ikke være noget problem. Lige et øjeblik. |
347 | 00:25:13,511 | 00:25:18,099 | Her. Der blev foretaget et opkald til forsvarsministeriet | Her. Der blev foretaget et opkald til forsvarsministeriet |
348 | 00:25:18,183 | 00:25:21,436 | klokken 8.23 den 23. Juni 2015. | klokken 8.23 den 23. Juni 2015. |
349 | 00:25:21,519 | 00:25:22,979 | Hvem foretog opkaldet? | Hvem foretog opkaldet? |
350 | 00:25:23,897 | 00:25:26,232 | Det Hvide Hus' stabschef, Charles Langdon. | Det Hvide Hus' stabschef, Charles Langdon. |
351 | 00:25:29,485 | 00:25:33,865 | - Noget nyt om agent Wells? - Hun kørte galt i sin bil i går, | - Noget nyt om agent Wells? - Hun kørte galt i sin bil i går, |
352 | 00:25:33,949 | 00:25:36,367 | og vidner siger, at hun forlod ulykkesstedet. | og vidner siger, at hun forlod ulykkesstedet. |
353 | 00:25:36,451 | 00:25:40,288 | - FBI har ikke fundet hende. - Så hun kørte galt | - FBI har ikke fundet hende. - Så hun kørte galt |
354 | 00:25:40,371 | 00:25:43,917 | på vej hen for at dele oplysninger om kongresmedlem MacLeish? | på vej hen for at dele oplysninger om kongresmedlem MacLeish? |
355 | 00:25:44,000 | 00:25:45,586 | Lidt af et sammentræf. | Lidt af et sammentræf. |
356 | 00:25:45,669 | 00:25:47,754 | Direktør Foerstel gav mig hendes sagsmappe. | Direktør Foerstel gav mig hendes sagsmappe. |
357 | 00:25:47,838 | 00:25:52,342 | Trods alle de positive egenskaber har Wells været gennem en svær tid. | Trods alle de positive egenskaber har Wells været gennem en svær tid. |
358 | 00:25:52,425 | 00:25:55,386 | Atwood mente, at det måske gik ud over hendes dømmekraft. | Atwood mente, at det måske gik ud over hendes dømmekraft. |
359 | 00:25:55,470 | 00:25:56,304 | Hvorfor? | Hvorfor? |
360 | 00:25:56,387 | 00:26:00,183 | Hendes kæreste, senator Scott Wheeler, døde i Capitol. | Hendes kæreste, senator Scott Wheeler, døde i Capitol. |
361 | 00:26:00,266 | 00:26:03,937 | Hun gik til Hookstraten efter Capitol-tegningerne, | Hun gik til Hookstraten efter Capitol-tegningerne, |
362 | 00:26:04,020 | 00:26:06,106 | flere uger før vi vidste noget. | flere uger før vi vidste noget. |
363 | 00:26:06,189 | 00:26:09,484 | Så enten er hun skør, som alle siger, eller også ved hun noget. | Så enten er hun skør, som alle siger, eller også ved hun noget. |
364 | 00:26:10,736 | 00:26:13,404 | - Vi er nødt til at lede videre. - Javel. | - Vi er nødt til at lede videre. - Javel. |
365 | 00:27:52,545 | 00:27:54,756 | FBI! Stands! | FBI! Stands! |
366 | 00:27:55,716 | 00:27:58,093 | Vend dig om. | Vend dig om. |
367 | 00:28:02,638 | 00:28:03,724 | Jeg ved, hvem du er. | Jeg ved, hvem du er. |
368 | 00:28:04,766 | 00:28:08,478 | Charles Langdon, Richmonds stabschef. Alle tror, du er død. | Charles Langdon, Richmonds stabschef. Alle tror, du er død. |
369 | 00:28:08,561 | 00:28:10,814 | Skynd dig væk. De er måske fulgt efter dig. | Skynd dig væk. De er måske fulgt efter dig. |
370 | 00:28:10,897 | 00:28:14,192 | - Er det dig, der ringer til mig? - Det er så svært at skjule sig. | - Er det dig, der ringer til mig? - Det er så svært at skjule sig. |
371 | 00:28:14,275 | 00:28:16,862 | - Det var en kvindestemme. - De vil lede videre. | - Det var en kvindestemme. - De vil lede videre. |
372 | 00:28:16,945 | 00:28:20,073 | Hvem står bag? Hvorfor holdt de MacLeish i live? | Hvem står bag? Hvorfor holdt de MacLeish i live? |
373 | 00:28:20,156 | 00:28:22,993 | Det er større, end du tror. Du må ikke stole på nogen. | Det er større, end du tror. Du må ikke stole på nogen. |
374 | 00:28:23,076 | 00:28:24,119 | Duk dig! | Duk dig! |
375 | 00:29:13,001 | 00:29:14,085 | Det er Russink. | Det er Russink. |
376 | 00:29:14,169 | 00:29:16,963 | Hej, Chuck. Jeg har et nøglekort fra et vagtfirma. | Hej, Chuck. Jeg har et nøglekort fra et vagtfirma. |
377 | 00:29:17,047 | 00:29:21,467 | - Logoet er et "M" med en ring om. - "M"? | - Logoet er et "M" med en ring om. - "M"? |
378 | 00:29:21,551 | 00:29:23,762 | Det kunne være Metway Sikkerhed i Virginia. | Det kunne være Metway Sikkerhed i Virginia. |
379 | 00:29:23,845 | 00:29:27,515 | Eksklusivt privat vagtfirma. De tilbyder mig arbejde hvert år. | Eksklusivt privat vagtfirma. De tilbyder mig arbejde hvert år. |
380 | 00:29:27,598 | 00:29:31,561 | Nu giver jeg dig serienummeret. Se, hvad du får ud af det. Klar? | Nu giver jeg dig serienummeret. Se, hvad du får ud af det. Klar? |
381 | 00:29:31,644 | 00:29:32,687 | Ja, kom bare. | Ja, kom bare. |
382 | 00:29:32,771 | 00:29:35,398 | Zulu. Tango. 3267. Ekko. | Zulu. Tango. 3267. Ekko. |
383 | 00:29:37,400 | 00:29:41,571 | - Hannah? Er du der stadig? - Ring, når du finder noget. | - Hannah? Er du der stadig? - Ring, når du finder noget. |
384 | 00:29:48,703 | 00:29:52,916 | Journalisten ved, at vi har anholdt en, men ikke at det er Atwood. | Journalisten ved, at vi har anholdt en, men ikke at det er Atwood. |
385 | 00:29:52,999 | 00:29:55,335 | Hun ved ikke, hvem det er. | Hun ved ikke, hvem det er. |
386 | 00:29:55,418 | 00:29:57,753 | - Så har hun jo ingenting. - Hun ved, vi har noget. | - Så har hun jo ingenting. - Hun ved, vi har noget. |
387 | 00:29:57,838 | 00:30:01,341 | Vi ville ikke fortælle pressen noget, før vi har flere fakta. | Vi ville ikke fortælle pressen noget, før vi har flere fakta. |
388 | 00:30:02,926 | 00:30:05,553 | Det har vi nu. FBI har færdiggjort deres rapport. | Det har vi nu. FBI har færdiggjort deres rapport. |
389 | 00:30:05,636 | 00:30:09,640 | Den konkluderer, at Jason Atwood dræbte Majid Nassar. | Den konkluderer, at Jason Atwood dræbte Majid Nassar. |
390 | 00:30:10,641 | 00:30:12,435 | Utroligt. | Utroligt. |
391 | 00:30:12,518 | 00:30:16,189 | Jeg bad frøken Jordan blive i jobbet, for at vi skulle forblive ærlige. | Jeg bad frøken Jordan blive i jobbet, for at vi skulle forblive ærlige. |
392 | 00:30:17,440 | 00:30:20,902 | Hun har holdt sin del af aftalen. Nu må vi gøre det samme. | Hun har holdt sin del af aftalen. Nu må vi gøre det samme. |
393 | 00:30:20,986 | 00:30:23,989 | Vi giver hende en solohistorie om manden, vi har anholdt, | Vi giver hende en solohistorie om manden, vi har anholdt, |
394 | 00:30:24,072 | 00:30:25,907 | men hun må vente til i morgen. | men hun må vente til i morgen. |
395 | 00:30:30,245 | 00:30:31,579 | Jeg er ked af det med Atwood. | Jeg er ked af det med Atwood. |
396 | 00:30:32,497 | 00:30:36,835 | - De ønskede ikke, at det var sandt. - Det gjorde ingen af os. | - De ønskede ikke, at det var sandt. - Det gjorde ingen af os. |
397 | 00:30:40,046 | 00:30:45,010 | Hvis De er i tvivl om Rangell som boligminister, | Hvis De er i tvivl om Rangell som boligminister, |
398 | 00:30:45,093 | 00:30:47,929 | kan jeg godt skaffe flere oplysninger om ham. | kan jeg godt skaffe flere oplysninger om ham. |
399 | 00:30:48,013 | 00:30:51,975 | Jeg er ikke i tvivl. Hvorfor tror du det? | Jeg er ikke i tvivl. Hvorfor tror du det? |
400 | 00:30:55,228 | 00:30:58,899 | Undskyld. Jeg må have tænkt på en anden. | Undskyld. Jeg må have tænkt på en anden. |
401 | 00:30:58,982 | 00:31:01,902 | Bilkortegen kører mod Capitol om en halv time. | Bilkortegen kører mod Capitol om en halv time. |
402 | 00:31:01,985 | 00:31:02,986 | Tak, Aaron. | Tak, Aaron. |
403 | 00:31:06,614 | 00:31:09,492 | - Ritter. - Agent Ritter, det er John Foerstel. | - Ritter. - Agent Ritter, det er John Foerstel. |
404 | 00:31:09,575 | 00:31:10,911 | Hvad kan jeg gøre for Dem? | Hvad kan jeg gøre for Dem? |
405 | 00:31:10,994 | 00:31:13,329 | Du bad om at blive underrettet om Hannah Wells. | Du bad om at blive underrettet om Hannah Wells. |
406 | 00:31:13,413 | 00:31:16,499 | Jeg har modtaget et foruroligende opkald fra Virginia. | Jeg har modtaget et foruroligende opkald fra Virginia. |
407 | 00:31:17,625 | 00:31:22,255 | - Har agent Wells skudt nogen? - Ja. Ved en gård i Fredericksburg. | - Har agent Wells skudt nogen? - Ja. Ved en gård i Fredericksburg. |
408 | 00:31:22,338 | 00:31:24,757 | FBI er i gang med at identificere liget. | FBI er i gang med at identificere liget. |
409 | 00:31:24,840 | 00:31:27,593 | Vidner siger, at en, der lignede Wells, | Vidner siger, at en, der lignede Wells, |
410 | 00:31:27,677 | 00:31:30,931 | - var i skyderi, før hun flygtede. - Hvad foregår der? | - var i skyderi, før hun flygtede. - Hvad foregår der? |
411 | 00:31:31,014 | 00:31:33,474 | FBI har kastet et net ud over DC, | FBI har kastet et net ud over DC, |
412 | 00:31:33,558 | 00:31:37,728 | og de overvåger alle kameraer inden for en radius af 50 km. | og de overvåger alle kameraer inden for en radius af 50 km. |
413 | 00:31:38,563 | 00:31:41,566 | Jeg sørger for, at vores folk også leder efter hende. | Jeg sørger for, at vores folk også leder efter hende. |
414 | 00:31:41,649 | 00:31:44,652 | - Tror du, hun er en trussel? - Jeg ved det ikke. | - Tror du, hun er en trussel? - Jeg ved det ikke. |
415 | 00:31:44,735 | 00:31:48,156 | Jeg kan ikke logisk forklare hendes handlinger det seneste døgn. | Jeg kan ikke logisk forklare hendes handlinger det seneste døgn. |
416 | 00:31:49,490 | 00:31:53,869 | Vi bør overveje, at både MacLeish og Foerstel måske har ret. | Vi bør overveje, at både MacLeish og Foerstel måske har ret. |
417 | 00:31:54,704 | 00:31:59,250 | Jeg vil hellere overreagere og tage fejl end undervurdere hende og fortryde det. | Jeg vil hellere overreagere og tage fejl end undervurdere hende og fortryde det. |
418 | 00:32:00,126 | 00:32:01,127 | Godt. Tak, Mike. | Godt. Tak, Mike. |
419 | 00:32:11,596 | 00:32:13,974 | - Hej. - Jeg holder øje med politiscannerne. | - Hej. - Jeg holder øje med politiscannerne. |
420 | 00:32:14,057 | 00:32:16,726 | Metro Politi og FBI leder efter dig. | Metro Politi og FBI leder efter dig. |
421 | 00:32:16,809 | 00:32:19,645 | - Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan hjælpe. - Jeg forstår. | - Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan hjælpe. - Jeg forstår. |
422 | 00:32:19,729 | 00:32:24,734 | - Fandt du ud af noget om nøglekortet? - Ja, det giver adgang til værelse syv | - Fandt du ud af noget om nøglekortet? - Ja, det giver adgang til værelse syv |
423 | 00:32:24,817 | 00:32:27,988 | på ottende etage i PLC-bygningen på Louisiana. | på ottende etage i PLC-bygningen på Louisiana. |
424 | 00:32:28,071 | 00:32:29,280 | Louisiana? | Louisiana? |
425 | 00:32:30,156 | 00:32:32,367 | Værelse syv, vender det mod øst eller vest? | Værelse syv, vender det mod øst eller vest? |
426 | 00:32:35,745 | 00:32:36,955 | Øst. Hvorfor? | Øst. Hvorfor? |
427 | 00:32:37,038 | 00:32:39,874 | - Man kan se trappen. - Hvad tænker du? | - Man kan se trappen. - Hvad tænker du? |
428 | 00:32:39,958 | 00:32:43,378 | Tæt på Capitol. Direkte sigtelinje til tribunen. | Tæt på Capitol. Direkte sigtelinje til tribunen. |
429 | 00:32:44,712 | 00:32:47,257 | Chuck, de vil slå Kirkman ihjel! | Chuck, de vil slå Kirkman ihjel! |
430 | 00:33:16,411 | 00:33:17,453 | Det skal nok gå. | Det skal nok gå. |
431 | 00:33:17,537 | 00:33:21,624 | Gid vi kunne nå at finde ud af mere, før vi gør noget så permanent. | Gid vi kunne nå at finde ud af mere, før vi gør noget så permanent. |
432 | 00:33:21,707 | 00:33:24,585 | Hvis du har det sådan, bør du ikke gøre det. | Hvis du har det sådan, bør du ikke gøre det. |
433 | 00:33:24,669 | 00:33:28,131 | Jeg har ikke noget valg. Vores beviser er kun indicier. | Jeg har ikke noget valg. Vores beviser er kun indicier. |
434 | 00:33:28,214 | 00:33:31,717 | Måske tager vi fejl. Landet har ikke råd til nye forsinkelser. | Måske tager vi fejl. Landet har ikke råd til nye forsinkelser. |
435 | 00:33:40,935 | 00:33:45,023 | Peter? Alle venter. Vi skal af sted nu. | Peter? Alle venter. Vi skal af sted nu. |
436 | 00:33:47,317 | 00:33:51,029 | Hvad er der galt? Vi skulle have siddet i bilen for ti minutter siden. | Hvad er der galt? Vi skulle have siddet i bilen for ti minutter siden. |
437 | 00:33:52,863 | 00:33:55,908 | Jeg ved ikke, om jeg kan gennemføre det. | Jeg ved ikke, om jeg kan gennemføre det. |
438 | 00:33:55,991 | 00:33:58,869 | - Selvfølgelig kan du det, skat. - Nej. | - Selvfølgelig kan du det, skat. - Nej. |
439 | 00:34:00,871 | 00:34:03,583 | Jeg tror, vi er nødt til genoverveje det. | Jeg tror, vi er nødt til genoverveje det. |
440 | 00:34:03,666 | 00:34:08,921 | Det er helt normalt at få kolde fødder, men det er en stor dag for os alle. | Det er helt normalt at få kolde fødder, men det er en stor dag for os alle. |
441 | 00:34:09,004 | 00:34:11,049 | Det er præcis det, vi har arbejdet for. | Det er præcis det, vi har arbejdet for. |
442 | 00:34:12,258 | 00:34:13,509 | Ja. | Ja. |
443 | 00:34:15,845 | 00:34:17,347 | Men til hvilken pris? | Men til hvilken pris? |
444 | 00:34:18,723 | 00:34:20,725 | Den nødvendige pris. | Den nødvendige pris. |
445 | 00:34:22,685 | 00:34:26,356 | Peter, der er en grund til, at du blev udvalgt til at overleve. | Peter, der er en grund til, at du blev udvalgt til at overleve. |
446 | 00:34:26,439 | 00:34:29,942 | Du har fået det enorme ansvar | Du har fået det enorme ansvar |
447 | 00:34:30,025 | 00:34:35,365 | at genskabe det imperium, landet engang var og igen kan blive. | at genskabe det imperium, landet engang var og igen kan blive. |
448 | 00:34:39,744 | 00:34:44,499 | Vores venner viste dig tillid. Hvad ville de tænke, hvis de så dig nu? | Vores venner viste dig tillid. Hvad ville de tænke, hvis de så dig nu? |
449 | 00:34:45,750 | 00:34:50,588 | Du står lige på tærsklen, Peter. Det er ikke tidspunktet at blive svag. | Du står lige på tærsklen, Peter. Det er ikke tidspunktet at blive svag. |
450 | 00:34:50,671 | 00:34:52,715 | Sig til mig, at du er enig. | Sig til mig, at du er enig. |
451 | 00:34:54,634 | 00:34:57,970 | Sig til mig, at du er enig, Peter. | Sig til mig, at du er enig, Peter. |
452 | 00:35:03,101 | 00:35:04,852 | - Ja. - Godt. | - Ja. - Godt. |
453 | 00:35:08,731 | 00:35:09,940 | Kom så. | Kom så. |
454 | 00:35:25,915 | 00:35:27,917 | Lisa. Undskyld, Cody. | Lisa. Undskyld, Cody. |
455 | 00:35:28,751 | 00:35:31,712 | Jeg tog dit spørgsmål med op til præsidenten. | Jeg tog dit spørgsmål med op til præsidenten. |
456 | 00:35:31,796 | 00:35:33,298 | Lad mig gætte. Ingen kommentarer. | Lad mig gætte. Ingen kommentarer. |
457 | 00:35:33,381 | 00:35:35,758 | Hvis det var op til mig, fik du ingen kommentarer. | Hvis det var op til mig, fik du ingen kommentarer. |
458 | 00:35:35,841 | 00:35:38,594 | Vi har været alt for reaktive, men det vil ændre sig. | Vi har været alt for reaktive, men det vil ændre sig. |
459 | 00:35:38,678 | 00:35:42,807 | Præsidenten kan godt lide dig. Du får solohistorien om Nassar-sagen. | Præsidenten kan godt lide dig. Du får solohistorien om Nassar-sagen. |
460 | 00:35:44,892 | 00:35:47,395 | - Er det rigtigt? Hvornår? - Snart. | - Er det rigtigt? Hvornår? - Snart. |
461 | 00:35:47,478 | 00:35:50,356 | Lad nu Amerika fejre det her. Du hører fra mig. | Lad nu Amerika fejre det her. Du hører fra mig. |
462 | 00:36:25,099 | 00:36:26,851 | Ottende etage, fri bane. | Ottende etage, fri bane. |
463 | 00:36:54,754 | 00:36:55,880 | Fri bane. | Fri bane. |
464 | 00:37:41,926 | 00:37:45,430 | Mine damer og herrer, de Forenede Staters præsident. | Mine damer og herrer, de Forenede Staters præsident. |
465 | 00:37:53,688 | 00:37:58,108 | Jeg ville lige ønske Dem tillykke, før vi går i gang. | Jeg ville lige ønske Dem tillykke, før vi går i gang. |
466 | 00:37:58,192 | 00:38:01,821 | Vores land har lang vej endnu, før vi er helet. Det her et stort skridt. | Vores land har lang vej endnu, før vi er helet. Det her et stort skridt. |
467 | 00:38:01,904 | 00:38:03,906 | Tak. Jeg skal ikke skuffe Dem. | Tak. Jeg skal ikke skuffe Dem. |
468 | 00:38:06,075 | 00:38:07,076 | Emily Rhodes. | Emily Rhodes. |
469 | 00:38:07,159 | 00:38:09,912 | Frøken Rhodes, det er Amanda fra omstillingen. | Frøken Rhodes, det er Amanda fra omstillingen. |
470 | 00:38:09,995 | 00:38:11,080 | Ja? | Ja? |
471 | 00:38:11,163 | 00:38:16,294 | Du bad mig se nærmere på Charles Langdons opkald den 23. Juni. | Du bad mig se nærmere på Charles Langdons opkald den 23. Juni. |
472 | 00:38:16,377 | 00:38:20,548 | Det viser sig, at han ikke var på sit kontor den dag. | Det viser sig, at han ikke var på sit kontor den dag. |
473 | 00:38:20,631 | 00:38:23,634 | - Hvad sagde du? - Jeg dobbelttjekkede hans kalender. | - Hvad sagde du? - Jeg dobbelttjekkede hans kalender. |
474 | 00:38:23,718 | 00:38:27,430 | Hr. Langdon var i Geneve. | Hr. Langdon var i Geneve. |
475 | 00:38:27,513 | 00:38:31,851 | - Hvem ringede så til Pentagon? - Hans stedfortræder. Aaron Shore. | - Hvem ringede så til Pentagon? - Hans stedfortræder. Aaron Shore. |
476 | 00:38:37,523 | 00:38:38,608 | Tak. | Tak. |
477 | 00:38:43,571 | 00:38:45,406 | Hr. Præsident, så er det nu. | Hr. Præsident, så er det nu. |
478 | 00:38:51,662 | 00:38:54,415 | Mine damer og herrer, I må gerne sætte jer ned. | Mine damer og herrer, I må gerne sætte jer ned. |
479 | 00:38:59,795 | 00:39:02,172 | God eftermiddag. | God eftermiddag. |
480 | 00:39:02,256 | 00:39:05,050 | Når jeg ser, hvor mange af jer der har trodset elementerne | Når jeg ser, hvor mange af jer der har trodset elementerne |
481 | 00:39:05,134 | 00:39:07,720 | for at markere denne afgørende begivenhed, | for at markere denne afgørende begivenhed, |
482 | 00:39:07,803 | 00:39:10,139 | skal I vide, hvor meget det inspirerer mig. | skal I vide, hvor meget det inspirerer mig. |
483 | 00:39:10,222 | 00:39:15,144 | I dag står jeg der, hvor en af USA's største tragedier fandt sted, | I dag står jeg der, hvor en af USA's største tragedier fandt sted, |
484 | 00:39:15,227 | 00:39:18,981 | og giver jer mit løfte om, at Amerika vil blive genfødt. | og giver jer mit løfte om, at Amerika vil blive genfødt. |
485 | 00:39:19,064 | 00:39:22,109 | Den aften, jeg blev taget i ed som præsident, | Den aften, jeg blev taget i ed som præsident, |
486 | 00:39:22,192 | 00:39:27,573 | var nationen, vores nation, grebet af kaos. | var nationen, vores nation, grebet af kaos. |
487 | 00:39:27,657 | 00:39:30,701 | Men nu, hvor jeg kigger ud over the Mall, | Men nu, hvor jeg kigger ud over the Mall, |
488 | 00:39:30,785 | 00:39:33,663 | ser jeg ikke et folk, som var bange. | ser jeg ikke et folk, som var bange. |
489 | 00:39:33,746 | 00:39:36,666 | Jeg ser ikke et folk, som blev skræmt. | Jeg ser ikke et folk, som blev skræmt. |
490 | 00:39:36,749 | 00:39:39,001 | - Undskyld. - Jeg ser, at vi er stærke, | - Undskyld. - Jeg ser, at vi er stærke, |
491 | 00:39:39,877 | 00:39:44,882 | og at vi er stolte, og at vi igen er forenede. | og at vi er stolte, og at vi igen er forenede. |
492 | 00:39:46,175 | 00:39:50,262 | Gud velsigne jer alle sammen og Amerikas Forenede Stater. | Gud velsigne jer alle sammen og Amerikas Forenede Stater. |
493 | 00:39:51,431 | 00:39:54,058 | Mine damer og herrer, der er mig en stor ære | Mine damer og herrer, der er mig en stor ære |
494 | 00:39:54,141 | 00:39:58,563 | at præsentere kongresmedlem Peter MacLeish, vores næste vicepræsident. | at præsentere kongresmedlem Peter MacLeish, vores næste vicepræsident. |
495 | 00:39:58,646 | 00:40:00,815 | - Tillykke. - Tak skal De have. | - Tillykke. - Tak skal De have. |
496 | 00:40:01,982 | 00:40:05,528 | Hvis De vil lægge højre hånd på Biblen og gentage efter mig. | Hvis De vil lægge højre hånd på Biblen og gentage efter mig. |
497 | 00:40:06,612 | 00:40:09,907 | - Jeg, Peter Lewis MacLeish... - "Jeg, Peter Lewis MacLeish..." | - Jeg, Peter Lewis MacLeish... - "Jeg, Peter Lewis MacLeish..." |
498 | 00:40:09,990 | 00:40:13,744 | Sværger højt og helligt at forsvare De Forenede Staters forfatning. | Sværger højt og helligt at forsvare De Forenede Staters forfatning. |
499 | 00:40:13,828 | 00:40:17,832 | "Sværger højt og helligt at forsvare De Forenede Staters forfatning." | "Sværger højt og helligt at forsvare De Forenede Staters forfatning." |
500 | 00:40:17,915 | 00:40:20,334 | Mod alle fjender, udenlandske såvel som indenlandske. | Mod alle fjender, udenlandske såvel som indenlandske. |
501 | 00:40:20,418 | 00:40:22,962 | "Mod alle fjender, udenlandske såvel som indenlandske." | "Mod alle fjender, udenlandske såvel som indenlandske." |
502 | 00:40:23,045 | 00:40:25,756 | - Og nære sand tro over for samme. - Undskyld. | - Og nære sand tro over for samme. - Undskyld. |
503 | 00:40:25,840 | 00:40:28,718 | "Og nære sand tro over for samme." | "Og nære sand tro over for samme." |
504 | 00:40:29,427 | 00:40:31,362 | Jeg påtager mig denne forpligtelse af egen fri vilje | Jeg påtager mig denne forpligtelse af egen fri vilje |
505 | 00:40:31,386 | 00:40:35,057 | uden mentale forbehold eller forsæt om at unddrage mig. | uden mentale forbehold eller forsæt om at unddrage mig. |
506 | 00:40:35,141 | 00:40:37,351 | "Jeg påtager mig forpligtelsen af egen fri vilje | "Jeg påtager mig forpligtelsen af egen fri vilje |
507 | 00:40:37,435 | 00:40:40,104 | uden mentale forbehold eller forsæt om at unddrage mig." | uden mentale forbehold eller forsæt om at unddrage mig." |
508 | 00:40:40,187 | 00:40:43,524 | Og at jeg godt og trofast vil udføre pligterne i det embede, | Og at jeg godt og trofast vil udføre pligterne i det embede, |
509 | 00:40:43,608 | 00:40:46,694 | - jeg er ved at tiltræde. - Må Gud hjælpe mig. | - jeg er ved at tiltræde. - Må Gud hjælpe mig. |
510 | 00:40:46,777 | 00:40:48,153 | "Må Gud hjælpe mig." | "Må Gud hjælpe mig." |
511 | 00:40:48,237 | 00:40:50,573 | Jeg har en mistænkt i min sigtelinje. | Jeg har en mistænkt i min sigtelinje. |
512 | 00:40:50,656 | 00:40:52,783 | Tillykke, hr. Vicepræsident. | Tillykke, hr. Vicepræsident. |
513 | 00:41:08,924 | 00:41:10,300 | Pistol! | Pistol! |
514 | 00:41:47,296 | 00:41:49,798 | Oversat af Lisa K. Villeneuve | Oversat af Lisa K. Villeneuve |