This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,463 | 00:00:07,715 | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX |
2 | 00:00:08,299 | 00:00:10,301 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
3 | 00:00:10,385 | 00:00:12,178 | Det er manden, som dræbte Majid Nassar. | Det er manden, som dræbte Majid Nassar. |
4 | 00:00:12,262 | 00:00:14,639 | De forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. | De forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. |
5 | 00:00:14,722 | 00:00:16,058 | Du har en time. | Du har en time. |
6 | 00:00:16,141 | 00:00:18,726 | Efter det kommer din søn sikkert hjem eller ikke. | Efter det kommer din søn sikkert hjem eller ikke. |
7 | 00:00:18,810 | 00:00:21,104 | Jeg slog Majid Nassar ihjel. | Jeg slog Majid Nassar ihjel. |
8 | 00:00:21,188 | 00:00:24,149 | Har FBI's vicedirektør dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? | Har FBI's vicedirektør dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? |
9 | 00:00:24,232 | 00:00:25,358 | Det er jeg bange for. | Det er jeg bange for. |
10 | 00:00:25,442 | 00:00:28,236 | Op med humøret. Du er snart meget tæt på. | Op med humøret. Du er snart meget tæt på. |
11 | 00:00:28,319 | 00:00:31,364 | Når du formentlig bliver vicepræsident, og jeg vælter Kirkman, | Når du formentlig bliver vicepræsident, og jeg vælter Kirkman, |
12 | 00:00:31,448 | 00:00:33,408 | sørger jeg for ikke at efterlade dig. | sørger jeg for ikke at efterlade dig. |
13 | 00:00:33,491 | 00:00:37,204 | - 11.14 p.m. Undersøg det. - Vent... | - 11.14 p.m. Undersøg det. - Vent... |
14 | 00:00:50,592 | 00:00:52,719 | OVERFØRER TIL HARDDISK | OVERFØRER TIL HARDDISK |
15 | 00:01:43,895 | 00:01:47,565 | NATIONALT SIKKERHEDS AGENTUR | NATIONALT SIKKERHEDS AGENTUR |
16 | 00:01:56,658 | 00:01:59,744 | Fru formand, tillykke med Deres nye stilling. | Fru formand, tillykke med Deres nye stilling. |
17 | 00:01:59,827 | 00:02:02,955 | Ser De ligesom Deres kolleger i Senatet | Ser De ligesom Deres kolleger i Senatet |
18 | 00:02:03,039 | 00:02:06,543 | disse godkendelseshøringer som en ren formalitet? | disse godkendelseshøringer som en ren formalitet? |
19 | 00:02:06,626 | 00:02:10,213 | Kirkman er præsident, fordi han ikke var til stede ved den årlige tale. | Kirkman er præsident, fordi han ikke var til stede ved den årlige tale. |
20 | 00:02:10,297 | 00:02:13,300 | Peter MacLeish er en helt, fordi han overlevede angrebet. | Peter MacLeish er en helt, fordi han overlevede angrebet. |
21 | 00:02:13,383 | 00:02:16,386 | Overlevelse bør ikke være den eneste forudsætning, | Overlevelse bør ikke være den eneste forudsætning, |
22 | 00:02:16,469 | 00:02:19,055 | når det handler om at lede landet. | når det handler om at lede landet. |
23 | 00:02:19,139 | 00:02:20,973 | Hun er bange for dig. | Hun er bange for dig. |
24 | 00:02:22,016 | 00:02:24,936 | Hun har været alt lige fra Megyn Kelly til Jimmy Kimmel. | Hun har været alt lige fra Megyn Kelly til Jimmy Kimmel. |
25 | 00:02:26,020 | 00:02:28,773 | "Bange" er ikke det første ord, der falder mig ind. | "Bange" er ikke det første ord, der falder mig ind. |
26 | 00:02:29,649 | 00:02:32,152 | Der blev valgt 162 uafhængige ind i det nye Hus. | Der blev valgt 162 uafhængige ind i det nye Hus. |
27 | 00:02:32,235 | 00:02:35,572 | Hvordan kan hun tolke det som andet end amerikanernes støtte | Hvordan kan hun tolke det som andet end amerikanernes støtte |
28 | 00:02:35,655 | 00:02:37,949 | til deres første uafhængige præsident? | til deres første uafhængige præsident? |
29 | 00:02:38,032 | 00:02:39,867 | Tro mig. Det skal nok lykkes hende. | Tro mig. Det skal nok lykkes hende. |
30 | 00:02:42,370 | 00:02:45,748 | Hvad håber De at lære af kongresmedlem MacLeishs... | Hvad håber De at lære af kongresmedlem MacLeishs... |
31 | 00:02:45,832 | 00:02:49,211 | Har hun gjort nogen skade på vores nominerede her til morgen? | Har hun gjort nogen skade på vores nominerede her til morgen? |
32 | 00:02:49,294 | 00:02:53,298 | Nej, hun fortsætter bare med at rejse tvivl om hans forudsætninger. | Nej, hun fortsætter bare med at rejse tvivl om hans forudsætninger. |
33 | 00:02:53,381 | 00:02:55,508 | Hun burde lytte til Senatet. | Hun burde lytte til Senatet. |
34 | 00:02:55,592 | 00:02:58,886 | Ingen har lyst til at gøre godkendelsen til noget politisk. | Ingen har lyst til at gøre godkendelsen til noget politisk. |
35 | 00:02:58,970 | 00:03:01,348 | Jeg gad godt have set hende, da alle stemte for. | Jeg gad godt have set hende, da alle stemte for. |
36 | 00:03:01,431 | 00:03:03,308 | Kan der komme damp ud af nogens ører? | Kan der komme damp ud af nogens ører? |
37 | 00:03:04,726 | 00:03:05,893 | Du huskede det. | Du huskede det. |
38 | 00:03:05,977 | 00:03:09,522 | Dobbelt americano, tre pump vanilje og et pump karamel. | Dobbelt americano, tre pump vanilje og et pump karamel. |
39 | 00:03:09,606 | 00:03:10,982 | Det kan man da ikke glemme. | Det kan man da ikke glemme. |
40 | 00:03:14,026 | 00:03:17,154 | Hej. Hvorfor er I så rolige? Tjekker I ikke jeres e-mail? | Hej. Hvorfor er I så rolige? Tjekker I ikke jeres e-mail? |
41 | 00:03:17,238 | 00:03:19,407 | Jo, for 45 sekunder siden. Hvorfor? | Jo, for 45 sekunder siden. Hvorfor? |
42 | 00:03:19,491 | 00:03:22,244 | En sikkerhedsbrist. Vi skal have fat i NSA-direktøren. | En sikkerhedsbrist. Vi skal have fat i NSA-direktøren. |
43 | 00:03:22,327 | 00:03:25,288 | Jeg vil have hele historien, før vi taler med præsidenten. | Jeg vil have hele historien, før vi taler med præsidenten. |
44 | 00:03:38,426 | 00:03:40,845 | De har ransaget Atwoods kontor hele morgenen. | De har ransaget Atwoods kontor hele morgenen. |
45 | 00:03:40,928 | 00:03:43,473 | - Ved du hvorfor? - En intern undersøgelse. | - Ved du hvorfor? - En intern undersøgelse. |
46 | 00:03:43,556 | 00:03:46,393 | Hvorfor undersøger de Atwood? Og hvordan ved du det? | Hvorfor undersøger de Atwood? Og hvordan ved du det? |
47 | 00:03:46,476 | 00:03:50,563 | Fordi direktøren for interne affærer kommer der. John Foerstel. | Fordi direktøren for interne affærer kommer der. John Foerstel. |
48 | 00:03:50,647 | 00:03:54,276 | Agent Wells? Hej. Kan vi tale sammen? | Agent Wells? Hej. Kan vi tale sammen? |
49 | 00:03:55,360 | 00:03:56,819 | Han hedder Gabriel Thompson. | Han hedder Gabriel Thompson. |
50 | 00:03:56,903 | 00:04:00,698 | Han har været systemanalytiker for NSA i 20 år. | Han har været systemanalytiker for NSA i 20 år. |
51 | 00:04:00,782 | 00:04:03,785 | Og i går gik han sin vej med en masse fortroligt materiale? | Og i går gik han sin vej med en masse fortroligt materiale? |
52 | 00:04:03,868 | 00:04:06,371 | Hvilket NSA betegner som en betydelig brist. | Hvilket NSA betegner som en betydelig brist. |
53 | 00:04:06,454 | 00:04:07,622 | Hvor betydelig? | Hvor betydelig? |
54 | 00:04:07,705 | 00:04:11,501 | Den harddisk, han tog, kan lagre flere terabytes filer. | Den harddisk, han tog, kan lagre flere terabytes filer. |
55 | 00:04:11,584 | 00:04:15,171 | NSA siger, at det vil tage flere dage at vurdere de stjålne data. | NSA siger, at det vil tage flere dage at vurdere de stjålne data. |
56 | 00:04:15,255 | 00:04:18,758 | - Pressen ved det heldigvis ikke endnu. - Det er et spørgsmål om tid. | - Pressen ved det heldigvis ikke endnu. - Det er et spørgsmål om tid. |
57 | 00:04:18,841 | 00:04:20,927 | Enig. Hvad ved vi om Thompson? | Enig. Hvad ved vi om Thompson? |
58 | 00:04:21,010 | 00:04:23,763 | Er det spionage? Er en udenlandsk regering indblandet? | Er det spionage? Er en udenlandsk regering indblandet? |
59 | 00:04:23,846 | 00:04:27,350 | Det er stadig uklart. NSA har sat alt ind på at finde ham, | Det er stadig uklart. NSA har sat alt ind på at finde ham, |
60 | 00:04:27,434 | 00:04:31,228 | - og Whitaker har lovet at informere Dem. - Vi skal have styr på det her. | - og Whitaker har lovet at informere Dem. - Vi skal have styr på det her. |
61 | 00:04:32,188 | 00:04:34,566 | Hyggeligt at se dig. Det er længe siden. | Hyggeligt at se dig. Det er længe siden. |
62 | 00:04:34,649 | 00:04:38,320 | I din branche anses det normalt som noget godt. | I din branche anses det normalt som noget godt. |
63 | 00:04:39,946 | 00:04:43,408 | Jeg ved, at du havde et nært forhold til Atwood, | Jeg ved, at du havde et nært forhold til Atwood, |
64 | 00:04:43,491 | 00:04:45,994 | og det kan give dig problemer. | og det kan give dig problemer. |
65 | 00:04:46,077 | 00:04:49,289 | - Skal jeg også undersøges? - Hold nu op. | - Skal jeg også undersøges? - Hold nu op. |
66 | 00:04:50,206 | 00:04:53,918 | Du er jo rodet ind i det. Du var i fængslet, da Nassar blev dræbt. | Du er jo rodet ind i det. Du var i fængslet, da Nassar blev dræbt. |
67 | 00:04:54,002 | 00:04:56,754 | - Du var der under forhøret. - Hvad er idéen med det her? | - Du var der under forhøret. - Hvad er idéen med det her? |
68 | 00:04:56,838 | 00:04:59,048 | Du ved godt, at Jason ikke er en morder. | Du ved godt, at Jason ikke er en morder. |
69 | 00:04:59,131 | 00:05:01,343 | Jeg kan ikke bare ignorere en tilståelse. | Jeg kan ikke bare ignorere en tilståelse. |
70 | 00:05:03,094 | 00:05:06,514 | Hvis det var så soleklart, hvorfor så hele denne efterforskning? | Hvis det var så soleklart, hvorfor så hele denne efterforskning? |
71 | 00:05:07,890 | 00:05:10,017 | Godt, så bider jeg på krogen. | Godt, så bider jeg på krogen. |
72 | 00:05:10,101 | 00:05:13,730 | Hvis Jason Atwood ikke dræbte Majid Nassar, hvem gjorde så? | Hvis Jason Atwood ikke dræbte Majid Nassar, hvem gjorde så? |
73 | 00:05:17,149 | 00:05:18,985 | Du gør det ikke nemmere for dig selv. | Du gør det ikke nemmere for dig selv. |
74 | 00:05:19,068 | 00:05:22,405 | Jeg ved, at du hellere vil tale med mig end med en offentlig anklager. | Jeg ved, at du hellere vil tale med mig end med en offentlig anklager. |
75 | 00:05:23,573 | 00:05:28,077 | - Vi plejede ellers at være på samme side. - Det ville vi også være, | - Vi plejede ellers at være på samme side. - Det ville vi også være, |
76 | 00:05:28,160 | 00:05:31,873 | hvis I to ellers havde fulgt reglerne, som jeg bad jer om for to år siden. | hvis I to ellers havde fulgt reglerne, som jeg bad jer om for to år siden. |
77 | 00:05:31,956 | 00:05:33,541 | I stedet er vi havnet her. | I stedet er vi havnet her. |
78 | 00:05:35,793 | 00:05:38,212 | Og Hannah... | Og Hannah... |
79 | 00:05:38,295 | 00:05:42,550 | Jeg aflægger Jason et besøg i dag. Jeg håber, jeres historier er ens. | Jeg aflægger Jason et besøg i dag. Jeg håber, jeres historier er ens. |
80 | 00:05:49,474 | 00:05:51,350 | - Hallo? - Chuck. | - Hallo? - Chuck. |
81 | 00:05:51,434 | 00:05:54,604 | Kan du få granskningen af MacLeish ud af arkivet | Kan du få granskningen af MacLeish ud af arkivet |
82 | 00:05:54,687 | 00:05:57,356 | - og komme hjem til mig om 20 minutter? - Ja. | - og komme hjem til mig om 20 minutter? - Ja. |
83 | 00:05:57,440 | 00:06:02,862 | - Men Hannah, hvad fanden foregår der? - Det forklarer jeg senere. | - Men Hannah, hvad fanden foregår der? - Det forklarer jeg senere. |
84 | 00:06:05,281 | 00:06:07,324 | Gav du Emily kaffe, men ikke mig? | Gav du Emily kaffe, men ikke mig? |
85 | 00:06:07,409 | 00:06:09,201 | - Hvad vil du, Seth? - Majid Nassar. | - Hvad vil du, Seth? - Majid Nassar. |
86 | 00:06:09,285 | 00:06:11,579 | - Han er stadig død. - Kan du huske, jeg sagde, | - Han er stadig død. - Kan du huske, jeg sagde, |
87 | 00:06:11,663 | 00:06:14,874 | at folk vil vide, hvem der dræbte verdens mest eftersøgte terrorist? | at folk vil vide, hvem der dræbte verdens mest eftersøgte terrorist? |
88 | 00:06:14,957 | 00:06:16,418 | - Ja. - Det vil de nu. | - Ja. - Det vil de nu. |
89 | 00:06:16,501 | 00:06:17,502 | Hold dem hen. | Hold dem hen. |
90 | 00:06:17,585 | 00:06:21,172 | Hvad så, når lederskribenterne beskylder os for mørklægning? | Hvad så, når lederskribenterne beskylder os for mørklægning? |
91 | 00:06:21,255 | 00:06:23,132 | Præsidenten skal mødes med FBI i dag. | Præsidenten skal mødes med FBI i dag. |
92 | 00:06:23,215 | 00:06:25,384 | Du må skaffe os lidt mere tid. | Du må skaffe os lidt mere tid. |
93 | 00:06:25,468 | 00:06:27,637 | Så skal du nok få kaffe næste gang. | Så skal du nok få kaffe næste gang. |
94 | 00:06:27,720 | 00:06:32,016 | Se her. Gabriel Thompsom har lige lagt en masse dokumenter ud på WikiLeaks. | Se her. Gabriel Thompsom har lige lagt en masse dokumenter ud på WikiLeaks. |
95 | 00:06:32,099 | 00:06:34,393 | Er WikiLeaks ikke nærmest en kliché? | Er WikiLeaks ikke nærmest en kliché? |
96 | 00:06:34,477 | 00:06:37,313 | Ikke når det omhandler den forrige regering. | Ikke når det omhandler den forrige regering. |
97 | 00:06:37,396 | 00:06:38,396 | Som Kirkman sad i. | Som Kirkman sad i. |
98 | 00:06:38,440 | 00:06:41,358 | Der offentliggøres fortsat materiale via WikiLeaks | Der offentliggøres fortsat materiale via WikiLeaks |
99 | 00:06:41,443 | 00:06:46,072 | om mistænkelig aktivitet blandt medlemmer af præsident Richmonds kabinet. | om mistænkelig aktivitet blandt medlemmer af præsident Richmonds kabinet. |
100 | 00:06:46,155 | 00:06:49,241 | Adskillige kabinetmedlemmer har tilsyneladende udøvet magtmisbrug | Adskillige kabinetmedlemmer har tilsyneladende udøvet magtmisbrug |
101 | 00:06:49,325 | 00:06:52,704 | og modtaget penge til gengæld for adgang. | og modtaget penge til gengæld for adgang. |
102 | 00:06:52,787 | 00:06:57,875 | Han påstår, at Richmonds kabinet var korrupt. Det udelukker jo spionage. | Han påstår, at Richmonds kabinet var korrupt. Det udelukker jo spionage. |
103 | 00:06:58,460 | 00:07:00,962 | - Hvor slemt er det? - Det ser værre ud, end det er. | - Hvor slemt er det? - Det ser værre ud, end det er. |
104 | 00:07:01,045 | 00:07:02,797 | Det er mest pengegaver. | Det er mest pengegaver. |
105 | 00:07:02,880 | 00:07:06,676 | Finansministeren blev betalt for at tale ved arrangementer for bankdirektører. | Finansministeren blev betalt for at tale ved arrangementer for bankdirektører. |
106 | 00:07:06,759 | 00:07:10,430 | Handelsministeren tog på rejser betalt af udenlandske lobbyister. | Handelsministeren tog på rejser betalt af udenlandske lobbyister. |
107 | 00:07:10,513 | 00:07:14,559 | - Det er ikke de store forbrydelser. - Men dog stadig forbrydelser? | - Det er ikke de store forbrydelser. - Men dog stadig forbrydelser? |
108 | 00:07:14,642 | 00:07:18,646 | Vores advokater siger ja, men effekten har været minimal. | Vores advokater siger ja, men effekten har været minimal. |
109 | 00:07:18,730 | 00:07:22,066 | De fleste, som er nævnt, døde under angrebet på Capitol. | De fleste, som er nævnt, døde under angrebet på Capitol. |
110 | 00:07:22,817 | 00:07:24,110 | Alle undtagen mig. | Alle undtagen mig. |
111 | 00:07:24,193 | 00:07:27,113 | - Og det er problemet. - Hvorfor? Hvad har han sagt? | - Og det er problemet. - Hvorfor? Hvad har han sagt? |
112 | 00:07:27,196 | 00:07:30,492 | Det er netop det. Deres filer er ikke blevet offentliggjort. | Det er netop det. Deres filer er ikke blevet offentliggjort. |
113 | 00:07:30,575 | 00:07:32,869 | - Hvorfor ikke? - Det er måske en strategi. | - Hvorfor ikke? - Det er måske en strategi. |
114 | 00:07:32,952 | 00:07:35,872 | Han venter, til han har hele landets fulde opmærksomhed. | Han venter, til han har hele landets fulde opmærksomhed. |
115 | 00:07:35,955 | 00:07:39,584 | Jeg er ked af at spørge, men hvis vi bliver angrebet, | Jeg er ked af at spørge, men hvis vi bliver angrebet, |
116 | 00:07:39,667 | 00:07:41,711 | må vi vide, hvad vi skal svare. | må vi vide, hvad vi skal svare. |
117 | 00:07:41,794 | 00:07:43,963 | Har De noget at skjule? | Har De noget at skjule? |
118 | 00:07:53,723 | 00:07:58,144 | - Om jeg har noget at skjule? - Ja, undskyld, men vi må beskytte Dem. | - Om jeg har noget at skjule? - Ja, undskyld, men vi må beskytte Dem. |
119 | 00:07:58,811 | 00:08:01,981 | Tak for det, men jeg har intet at skjule. Ingen hemmeligheder. | Tak for det, men jeg har intet at skjule. Ingen hemmeligheder. |
120 | 00:08:02,064 | 00:08:04,526 | Kan han vide noget om Leos faderskabssag? | Kan han vide noget om Leos faderskabssag? |
121 | 00:08:04,609 | 00:08:07,487 | Der er ingen historie. Det opdager de snart. | Der er ingen historie. Det opdager de snart. |
122 | 00:08:07,570 | 00:08:11,616 | Måske ved han, at Atwood har tilstået. Aviserne har spurgt ind til det. | Måske ved han, at Atwood har tilstået. Aviserne har spurgt ind til det. |
123 | 00:08:11,699 | 00:08:15,495 | Vi skjuler ikke noget. Vi efterforsker. Når vi ved noget, bliver de underrettet. | Vi skjuler ikke noget. Vi efterforsker. Når vi ved noget, bliver de underrettet. |
124 | 00:08:15,578 | 00:08:17,413 | Hvorfor skulle denne whistleblower | Hvorfor skulle denne whistleblower |
125 | 00:08:17,497 | 00:08:21,417 | offentliggøre alle andres skattepapirer og kontoudtog... | offentliggøre alle andres skattepapirer og kontoudtog... |
126 | 00:08:22,001 | 00:08:23,419 | men ikke Deres? | men ikke Deres? |
127 | 00:08:23,503 | 00:08:26,798 | Vi kan spekulere hele dagen på, hvad Thompson tror, han har på mig. | Vi kan spekulere hele dagen på, hvad Thompson tror, han har på mig. |
128 | 00:08:26,881 | 00:08:29,050 | Faktum er, at vi er nødt til at finde ham. | Faktum er, at vi er nødt til at finde ham. |
129 | 00:08:29,133 | 00:08:32,762 | Indtil NSA ved, hvad han har taget, er han en trussel mod landets sikkerhed. | Indtil NSA ved, hvad han har taget, er han en trussel mod landets sikkerhed. |
130 | 00:08:32,845 | 00:08:36,432 | - Vi er på sagen. De bliver underrettet. - Tak. | - Vi er på sagen. De bliver underrettet. - Tak. |
131 | 00:08:39,852 | 00:08:44,106 | Har jeg forstået det ret? MacLeish, den sandsynlige vicepræsident, | Har jeg forstået det ret? MacLeish, den sandsynlige vicepræsident, |
132 | 00:08:44,190 | 00:08:47,318 | er med i en sammensværgelse, der har jævnet Capitol med jorden? | er med i en sammensværgelse, der har jævnet Capitol med jorden? |
133 | 00:08:47,401 | 00:08:50,196 | Jeg ved det. Det er meget at fordøje. | Jeg ved det. Det er meget at fordøje. |
134 | 00:08:50,279 | 00:08:55,577 | Mine forældres skilsmisse var meget at fordøje. Det her er noget helt andet. | Mine forældres skilsmisse var meget at fordøje. Det her er noget helt andet. |
135 | 00:08:58,412 | 00:09:01,207 | Men det er svært at ignorere, når du fremstiller det sådan. | Men det er svært at ignorere, når du fremstiller det sådan. |
136 | 00:09:01,290 | 00:09:04,711 | Problemet er, at Foerstel allerede har mistanke til mig. | Problemet er, at Foerstel allerede har mistanke til mig. |
137 | 00:09:04,794 | 00:09:07,046 | Men jeg kan ikke slippe MacLeish. Ikke nu. | Men jeg kan ikke slippe MacLeish. Ikke nu. |
138 | 00:09:07,964 | 00:09:10,633 | Jeg skal bruge beviser mod ham, men det eneste bevis... | Jeg skal bruge beviser mod ham, men det eneste bevis... |
139 | 00:09:10,717 | 00:09:13,135 | Ja, klokken 11.14 p.m. | Ja, klokken 11.14 p.m. |
140 | 00:09:13,970 | 00:09:17,348 | Ja. Jeg har ledt overalt, men jeg har intet fundet. | Ja. Jeg har ledt overalt, men jeg har intet fundet. |
141 | 00:09:17,431 | 00:09:21,686 | Så må du gennemgå MacLeish' filer igen for at finde en sammenhæng. | Så må du gennemgå MacLeish' filer igen for at finde en sammenhæng. |
142 | 00:09:27,191 | 00:09:31,654 | Chuck, du løber en risiko ved at være her. Hvis du gerne vil gå, er det i orden. | Chuck, du løber en risiko ved at være her. Hvis du gerne vil gå, er det i orden. |
143 | 00:09:33,197 | 00:09:36,242 | Når du kommer og beder om hjælp, er det aldrig nemt | Når du kommer og beder om hjælp, er det aldrig nemt |
144 | 00:09:36,325 | 00:09:37,952 | og nogle gange slet ikke lovligt. | og nogle gange slet ikke lovligt. |
145 | 00:09:41,163 | 00:09:44,541 | Men du er klog og har som regel ret, så sig mig, hvad jeg skal gøre. | Men du er klog og har som regel ret, så sig mig, hvad jeg skal gøre. |
146 | 00:09:47,629 | 00:09:50,297 | Jeg afviser ikke Potomac-miraklet, | Jeg afviser ikke Potomac-miraklet, |
147 | 00:09:50,381 | 00:09:52,508 | bare fordi De er uvenner med præsidenten. | bare fordi De er uvenner med præsidenten. |
148 | 00:09:52,592 | 00:09:56,596 | Kongresmedlem, De er ny her, så lad mig give Dem et godt råd. | Kongresmedlem, De er ny her, så lad mig give Dem et godt råd. |
149 | 00:09:56,679 | 00:09:58,890 | Washington handler om forbindelser. | Washington handler om forbindelser. |
150 | 00:09:58,973 | 00:10:02,977 | Og vores forbindelse, Deres og min, er ikke en, De bør ødelægge. | Og vores forbindelse, Deres og min, er ikke en, De bør ødelægge. |
151 | 00:10:03,060 | 00:10:05,437 | Det her er en godkendelse, ikke en kroning. | Det her er en godkendelse, ikke en kroning. |
152 | 00:10:05,521 | 00:10:07,899 | Vi skal ikke give præsidenten, hvad han vil have. | Vi skal ikke give præsidenten, hvad han vil have. |
153 | 00:10:07,982 | 00:10:11,527 | Vi skal afgøre, hvad der er bedst for landet. | Vi skal afgøre, hvad der er bedst for landet. |
154 | 00:10:12,862 | 00:10:15,531 | De må have mig undskyldt. Vi ses derinde. | De må have mig undskyldt. Vi ses derinde. |
155 | 00:10:18,075 | 00:10:20,369 | Kongresmedlem. Fru MacLeish. | Kongresmedlem. Fru MacLeish. |
156 | 00:10:20,452 | 00:10:23,539 | Kimble, jeg håber ikke, I lader ham slippe for let i dag. | Kimble, jeg håber ikke, I lader ham slippe for let i dag. |
157 | 00:10:23,623 | 00:10:27,794 | Det var godt, jeg mødte Dem. Jeg ville ønske Dem held og lykke. | Det var godt, jeg mødte Dem. Jeg ville ønske Dem held og lykke. |
158 | 00:10:27,877 | 00:10:29,837 | Tusind tak. Det sætter jeg stor pris på. | Tusind tak. Det sætter jeg stor pris på. |
159 | 00:10:33,465 | 00:10:34,466 | Kongresmedlem. | Kongresmedlem. |
160 | 00:10:36,928 | 00:10:40,097 | Må jeg spørge, hvad det er, De har imod Kirkman og mig? | Må jeg spørge, hvad det er, De har imod Kirkman og mig? |
161 | 00:10:42,224 | 00:10:45,561 | Jeg stoler ikke på nogen, som får tingene foræret. | Jeg stoler ikke på nogen, som får tingene foræret. |
162 | 00:10:47,438 | 00:10:48,648 | Især ikke magt. | Især ikke magt. |
163 | 00:10:54,445 | 00:10:56,488 | Klokken 11.14 p.m. | Klokken 11.14 p.m. |
164 | 00:10:57,281 | 00:10:58,908 | Jeg kan ikke finde noget. | Jeg kan ikke finde noget. |
165 | 00:10:58,991 | 00:11:02,619 | Min kilde havde ret angående værelse 105 og angående MacLeish. | Min kilde havde ret angående værelse 105 og angående MacLeish. |
166 | 00:11:02,704 | 00:11:04,956 | Så der må være noget om sagen. | Så der må være noget om sagen. |
167 | 00:11:05,039 | 00:11:08,542 | Jeg troede, jeg ville finde tallene i et af tidsstemplerne. | Jeg troede, jeg ville finde tallene i et af tidsstemplerne. |
168 | 00:11:08,625 | 00:11:11,503 | Måske er det ikke et tidspunkt. Måske er det en dato. | Måske er det ikke et tidspunkt. Måske er det en dato. |
169 | 00:11:12,296 | 00:11:17,426 | Se. Det er militærrapporten, da han fik Bronzestjernen i Afghanistan. | Se. Det er militærrapporten, da han fik Bronzestjernen i Afghanistan. |
170 | 00:11:20,304 | 00:11:22,724 | Den 14. November 2005. | Den 14. November 2005. |
171 | 00:11:24,767 | 00:11:27,519 | 11.14 p.m. P.M. | 11.14 p.m. P.M. |
172 | 00:11:28,730 | 00:11:31,065 | Peter MacLeish. | Peter MacLeish. |
173 | 00:11:33,317 | 00:11:36,946 | Men det her dokument er ikke ligefrem noget klart bevis. | Men det her dokument er ikke ligefrem noget klart bevis. |
174 | 00:11:37,029 | 00:11:40,532 | Taliban angreb hans enhed, og han reddede de fleste af sine folk. | Taliban angreb hans enhed, og han reddede de fleste af sine folk. |
175 | 00:11:40,616 | 00:11:43,327 | Rapporten beskriver hans mod og heroiske indsats. | Rapporten beskriver hans mod og heroiske indsats. |
176 | 00:11:43,410 | 00:11:46,455 | Værelse 105 lignede heller ikke et beskyttelsesrum, vel? | Værelse 105 lignede heller ikke et beskyttelsesrum, vel? |
177 | 00:11:47,456 | 00:11:50,084 | Så du tror ikke, det her er hele historien? | Så du tror ikke, det her er hele historien? |
178 | 00:11:50,167 | 00:11:54,088 | Jeg vil høre, om de, som var til stede, ser tingene på samme måde. | Jeg vil høre, om de, som var til stede, ser tingene på samme måde. |
179 | 00:11:55,381 | 00:12:00,803 | At overleve angrebet på Capitol kvalificerer mig ikke til embedet, men... | At overleve angrebet på Capitol kvalificerer mig ikke til embedet, men... |
180 | 00:12:00,886 | 00:12:04,098 | MacLeish er forrygende. Han er som skabt til tv. | MacLeish er forrygende. Han er som skabt til tv. |
181 | 00:12:04,181 | 00:12:07,268 | Hvis det ikke lykkes i dag, kan du hænge Hookstraten ud for nøl. | Hvis det ikke lykkes i dag, kan du hænge Hookstraten ud for nøl. |
182 | 00:12:07,351 | 00:12:09,520 | Folk vil helt sikkert holde med os. | Folk vil helt sikkert holde med os. |
183 | 00:12:13,775 | 00:12:15,109 | Nye dokumenter på WikiLeaks. | Nye dokumenter på WikiLeaks. |
184 | 00:12:15,192 | 00:12:18,070 | Notater fra Kongressen, e-mails, lovgivningsorientering. | Notater fra Kongressen, e-mails, lovgivningsorientering. |
185 | 00:12:18,154 | 00:12:19,363 | Intet om Kirkman. | Intet om Kirkman. |
186 | 00:12:19,446 | 00:12:21,783 | - Det her kan ikke røre ham. - Det passer ikke. | - Det her kan ikke røre ham. - Det passer ikke. |
187 | 00:12:23,742 | 00:12:25,411 | Så I notatet om senator Hazelton? | Så I notatet om senator Hazelton? |
188 | 00:12:26,203 | 00:12:29,832 | - Han burde nøjes med at være pensionist. - Ja, men hans kontor har ringet. | - Han burde nøjes med at være pensionist. - Ja, men hans kontor har ringet. |
189 | 00:12:29,916 | 00:12:33,002 | Vi har gjort den eneste sur, som ikke måtte blive det. | Vi har gjort den eneste sur, som ikke måtte blive det. |
190 | 00:12:33,085 | 00:12:34,711 | Hvordan har vi gjort ham sur? | Hvordan har vi gjort ham sur? |
191 | 00:12:40,134 | 00:12:43,054 | - Senator Hazelton? - Han gik på pension efter sidste periode. | - Senator Hazelton? - Han gik på pension efter sidste periode. |
192 | 00:12:43,137 | 00:12:46,682 | Vermonts guvernør genudpegede ham efter angrebet på Capitol. | Vermonts guvernør genudpegede ham efter angrebet på Capitol. |
193 | 00:12:46,765 | 00:12:49,435 | Han er nu formand for Senatets bevillingsudvalg. | Han er nu formand for Senatets bevillingsudvalg. |
194 | 00:12:49,518 | 00:12:51,687 | Han har en kolossal magt. | Han har en kolossal magt. |
195 | 00:12:51,770 | 00:12:54,816 | Han kan fastlåse alle love om gæld, skat og forbrug. | Han kan fastlåse alle love om gæld, skat og forbrug. |
196 | 00:12:54,899 | 00:12:57,068 | Hvorfor var det notat så krænkende? | Hvorfor var det notat så krænkende? |
197 | 00:12:57,151 | 00:12:59,653 | "Senator Hazelton er en liderlig, gammel mand, | "Senator Hazelton er en liderlig, gammel mand, |
198 | 00:12:59,736 | 00:13:02,990 | som oftere gramser på kvindelige ansatte, end han forfremmer dem." | som oftere gramser på kvindelige ansatte, end han forfremmer dem." |
199 | 00:13:03,074 | 00:13:05,326 | Hvorfor er det mit problem? | Hvorfor er det mit problem? |
200 | 00:13:05,409 | 00:13:09,455 | - Fordi han vil have forfatteren fyret. - Og hvem er forfatteren? | - Fordi han vil have forfatteren fyret. - Og hvem er forfatteren? |
201 | 00:13:13,334 | 00:13:14,751 | Det er mig. | Det er mig. |
202 | 00:13:25,637 | 00:13:32,103 | Mine ord afspejler på ingen måde, hvad præsidenten mener om Dem. | Mine ord afspejler på ingen måde, hvad præsidenten mener om Dem. |
203 | 00:13:32,186 | 00:13:36,065 | Det blev skrevet for mange år siden, før jeg overhovedet mødte præsidenten. | Det blev skrevet for mange år siden, før jeg overhovedet mødte præsidenten. |
204 | 00:13:36,148 | 00:13:41,028 | Jeg vil gerne undskylde for, at jeg har bragt Dem i forlegenhed. | Jeg vil gerne undskylde for, at jeg har bragt Dem i forlegenhed. |
205 | 00:13:43,948 | 00:13:45,199 | Synes De, det er nok? | Synes De, det er nok? |
206 | 00:13:46,575 | 00:13:51,830 | De ønsker, at jeg fyrer frøken Rhodes, men jeg har kendt Emily i mange år. | De ønsker, at jeg fyrer frøken Rhodes, men jeg har kendt Emily i mange år. |
207 | 00:13:51,914 | 00:13:54,083 | Hendes undskyldning er oprigtig. | Hendes undskyldning er oprigtig. |
208 | 00:13:54,166 | 00:13:57,086 | Ja, hun mener det sikkert. Nu, hvor hun er bange. | Ja, hun mener det sikkert. Nu, hvor hun er bange. |
209 | 00:13:57,169 | 00:13:59,630 | Hendes indstilling var anderledes, da hun skrev det. | Hendes indstilling var anderledes, da hun skrev det. |
210 | 00:13:59,713 | 00:14:02,466 | Dengang hun bare var menig medarbejder i Huset, | Dengang hun bare var menig medarbejder i Huset, |
211 | 00:14:02,549 | 00:14:05,427 | og jeg var finansformand, havde siddet i to kabinetter | og jeg var finansformand, havde siddet i to kabinetter |
212 | 00:14:05,511 | 00:14:07,346 | og var valgt ind seks gange i træk. | og var valgt ind seks gange i træk. |
213 | 00:14:07,429 | 00:14:11,558 | Det forstår jeg godt. Jeg forsøger bare at komme videre. | Det forstår jeg godt. Jeg forsøger bare at komme videre. |
214 | 00:14:13,019 | 00:14:18,024 | Hr. Præsident, jeg forlod mit otium, fordi mit land havde brug for mig. | Hr. Præsident, jeg forlod mit otium, fordi mit land havde brug for mig. |
215 | 00:14:18,107 | 00:14:23,070 | Jeg hjalp Peter MacLeish med at blive godkendt af Senatet, og dette er takken? | Jeg hjalp Peter MacLeish med at blive godkendt af Senatet, og dette er takken? |
216 | 00:14:23,654 | 00:14:25,948 | At blive bagvasket af en af Deres ansatte? | At blive bagvasket af en af Deres ansatte? |
217 | 00:14:26,031 | 00:14:27,992 | Alle er rystede over de lækkede dokumenter. | Alle er rystede over de lækkede dokumenter. |
218 | 00:14:28,075 | 00:14:30,619 | Men vi bør gå efter dem, der har lækket dem, | Men vi bør gå efter dem, der har lækket dem, |
219 | 00:14:30,702 | 00:14:33,205 | - ikke dem, som har skrevet dem. - Beklager. | - ikke dem, som har skrevet dem. - Beklager. |
220 | 00:14:34,415 | 00:14:38,252 | De ville se anderledes på det, hvis det var Dem, som blev svinet til. | De ville se anderledes på det, hvis det var Dem, som blev svinet til. |
221 | 00:14:41,130 | 00:14:44,133 | De ved, hvor stor magt jeg har i Senatet. | De ved, hvor stor magt jeg har i Senatet. |
222 | 00:14:44,216 | 00:14:48,095 | Jeg giver Dem lidt tid til at overveje, hvordan De vil gøre det. | Jeg giver Dem lidt tid til at overveje, hvordan De vil gøre det. |
223 | 00:14:49,180 | 00:14:52,224 | Men hun skal være væk, inden dagen er omme. | Men hun skal være væk, inden dagen er omme. |
224 | 00:14:57,104 | 00:14:59,565 | - Hr. Præsident. - Senator. | - Hr. Præsident. - Senator. |
225 | 00:15:06,405 | 00:15:07,531 | Utroligt. | Utroligt. |
226 | 00:15:09,075 | 00:15:11,953 | Han er ikke en fjende, De ønsker at få. | Han er ikke en fjende, De ønsker at få. |
227 | 00:15:12,036 | 00:15:14,871 | Han kan ødelægge Deres økonomiske dagsorden de næste tre år. | Han kan ødelægge Deres økonomiske dagsorden de næste tre år. |
228 | 00:15:15,664 | 00:15:19,001 | De har ikke noget valg. De må acceptere min opsigelse. | De har ikke noget valg. De må acceptere min opsigelse. |
229 | 00:15:23,589 | 00:15:26,633 | Jeg takker for spørgsmålet, og jeg forstår det godt. | Jeg takker for spørgsmålet, og jeg forstår det godt. |
230 | 00:15:26,717 | 00:15:29,303 | Mit offentlige liv har været en åben bog. | Mit offentlige liv har været en åben bog. |
231 | 00:15:30,096 | 00:15:35,017 | Lige siden jeg var dreng, har jeg fulgt John F. Kennedys opfordring. | Lige siden jeg var dreng, har jeg fulgt John F. Kennedys opfordring. |
232 | 00:15:35,101 | 00:15:40,147 | Jeg håber, at De i løbet af høringen ser, at jeg har levet op til hans ord. | Jeg håber, at De i løbet af høringen ser, at jeg har levet op til hans ord. |
233 | 00:15:40,231 | 00:15:43,609 | Og mener De, at De er kvalificeret til at blive vicepræsident? | Og mener De, at De er kvalificeret til at blive vicepræsident? |
234 | 00:15:43,692 | 00:15:45,319 | Min far har altid lært mig... | Min far har altid lært mig... |
235 | 00:15:45,402 | 00:15:48,655 | Se ham lige. Han lyder som noget fra Camelot-epoken. | Se ham lige. Han lyder som noget fra Camelot-epoken. |
236 | 00:15:49,448 | 00:15:50,782 | Han ligner også Kennedy. | Han ligner også Kennedy. |
237 | 00:15:52,201 | 00:15:58,374 | Her er listen over medlemmer af MacLeish' enhed i Virginia og Maryland. | Her er listen over medlemmer af MacLeish' enhed i Virginia og Maryland. |
238 | 00:15:58,457 | 00:15:59,458 | Fint. | Fint. |
239 | 00:16:04,755 | 00:16:09,135 | Jeg kan ikke nå det hele selv. Du tager Virginia, jeg tager Maryland. | Jeg kan ikke nå det hele selv. Du tager Virginia, jeg tager Maryland. |
240 | 00:16:09,218 | 00:16:11,971 | Se det som en uofficiel forfremmelse til agent. | Se det som en uofficiel forfremmelse til agent. |
241 | 00:16:13,305 | 00:16:16,058 | Og du skal ringe fra den her, ikke din almindelige telefon. | Og du skal ringe fra den her, ikke din almindelige telefon. |
242 | 00:16:16,142 | 00:16:18,978 | Jeg er mere den diskrete computertype. | Jeg er mere den diskrete computertype. |
243 | 00:16:19,061 | 00:16:23,774 | Jeg ved, jeg kræver meget, men listen over folk, jeg stoler på, er kort. | Jeg ved, jeg kræver meget, men listen over folk, jeg stoler på, er kort. |
244 | 00:16:23,857 | 00:16:28,695 | En af dem sidder i fængsel for noget, han ikke har gjort, og den anden er dig. | En af dem sidder i fængsel for noget, han ikke har gjort, og den anden er dig. |
245 | 00:16:37,954 | 00:16:41,708 | Jeg blev meget lettet, da de gav mig din sag. | Jeg blev meget lettet, da de gav mig din sag. |
246 | 00:16:43,252 | 00:16:47,589 | - Jeg troede, jeg kunne hjælpe dig. - Du er elendig til at spille venlig. | - Jeg troede, jeg kunne hjælpe dig. - Du er elendig til at spille venlig. |
247 | 00:16:47,673 | 00:16:50,342 | Stil dine spørgsmål og lad os komme i gang. | Stil dine spørgsmål og lad os komme i gang. |
248 | 00:16:51,343 | 00:16:53,804 | Hvorfor har du frasagt dig en advokat? | Hvorfor har du frasagt dig en advokat? |
249 | 00:16:55,472 | 00:16:58,975 | Jeg har ikke noget at forsvare. Jeg er skyldig. | Jeg har ikke noget at forsvare. Jeg er skyldig. |
250 | 00:16:59,060 | 00:17:01,770 | Havde du planlagt drabet, før du ankom til fængslet? | Havde du planlagt drabet, før du ankom til fængslet? |
251 | 00:17:01,853 | 00:17:08,319 | Jeg havde tallium i et brev salt, jeg havde gemt i min lomme. | Jeg havde tallium i et brev salt, jeg havde gemt i min lomme. |
252 | 00:17:09,445 | 00:17:12,448 | Og du var ikke bekymret for overvågningskameraerne? | Og du var ikke bekymret for overvågningskameraerne? |
253 | 00:17:12,531 | 00:17:15,576 | Der er en blind vinkel i gangen i nordfløjen. | Der er en blind vinkel i gangen i nordfløjen. |
254 | 00:17:16,743 | 00:17:18,870 | Det fortalte en betjent mig engang, | Det fortalte en betjent mig engang, |
255 | 00:17:18,954 | 00:17:23,584 | hvis jeg skulle tale med en fange uden for referat. | hvis jeg skulle tale med en fange uden for referat. |
256 | 00:17:23,667 | 00:17:27,463 | Jeg ventede, til vi var forbi kameraerne. | Jeg ventede, til vi var forbi kameraerne. |
257 | 00:17:27,546 | 00:17:32,259 | Da vi kom til bakken med mad, hældte jeg saltet på Nassars tallerken. | Da vi kom til bakken med mad, hældte jeg saltet på Nassars tallerken. |
258 | 00:17:32,843 | 00:17:34,303 | Hvordan vidste du, det var hans? | Hvordan vidste du, det var hans? |
259 | 00:17:35,096 | 00:17:39,015 | Han er muslim. De får særlige halalmåltider. | Han er muslim. De får særlige halalmåltider. |
260 | 00:17:41,560 | 00:17:43,604 | Kan vi få bekræftet, hvad han har sagt? | Kan vi få bekræftet, hvad han har sagt? |
261 | 00:17:43,687 | 00:17:47,983 | Mit team er i gang. Indtil videre stemmer det overens med beviserne. | Mit team er i gang. Indtil videre stemmer det overens med beviserne. |
262 | 00:17:48,525 | 00:17:50,861 | - Blev De uddannet sammen med Jason Atwood? - Ja. | - Blev De uddannet sammen med Jason Atwood? - Ja. |
263 | 00:17:50,944 | 00:17:54,573 | Vi var sammen i Quantico og havde vores første opgave sammen. | Vi var sammen i Quantico og havde vores første opgave sammen. |
264 | 00:17:54,656 | 00:17:57,826 | Troede De, han var i stand til at begå en sådan forbrydelse? | Troede De, han var i stand til at begå en sådan forbrydelse? |
265 | 00:17:59,870 | 00:18:03,957 | Jeg har arbejdet på kontoret for faglig ansvarlighed i 13 år. | Jeg har arbejdet på kontoret for faglig ansvarlighed i 13 år. |
266 | 00:18:04,041 | 00:18:07,503 | Vi vil nødig tænke det værste om folk, men vi har ikke noget valg. | Vi vil nødig tænke det værste om folk, men vi har ikke noget valg. |
267 | 00:18:24,728 | 00:18:28,565 | Vi har en opdatering om whistlebloweren fra NSA. | Vi har en opdatering om whistlebloweren fra NSA. |
268 | 00:18:32,486 | 00:18:33,987 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
269 | 00:18:34,070 | 00:18:36,782 | - Hvad sker der? - Vi har fundet Gabriel Thompson. | - Hvad sker der? - Vi har fundet Gabriel Thompson. |
270 | 00:18:36,865 | 00:18:39,660 | - Hvor er han? - Han er på fremmed jord. | - Hvor er han? - Han er på fremmed jord. |
271 | 00:18:40,244 | 00:18:44,623 | - Vi frøs jo hans pas. Hvordan kom han ud? - Han er længere nede ad gaden. | - Vi frøs jo hans pas. Hvordan kom han ud? - Han er længere nede ad gaden. |
272 | 00:18:46,458 | 00:18:47,834 | Det forstår jeg ikke. | Det forstår jeg ikke. |
273 | 00:18:47,918 | 00:18:49,961 | Han har søgt asyl i Venezuelas ambassade. | Han har søgt asyl i Venezuelas ambassade. |
274 | 00:18:50,045 | 00:18:52,339 | De har ingen udleveringsaftale med USA. | De har ingen udleveringsaftale med USA. |
275 | 00:18:52,423 | 00:18:57,093 | Så han befinder sig her i Washington, og vi kan ikke få fat i ham? | Så han befinder sig her i Washington, og vi kan ikke få fat i ham? |
276 | 00:19:05,269 | 00:19:08,564 | Jeg kan desværre ikke udlevere Gabriel Thompson. | Jeg kan desværre ikke udlevere Gabriel Thompson. |
277 | 00:19:08,647 | 00:19:10,774 | Han søger asyl. Det må vi respektere. | Han søger asyl. Det må vi respektere. |
278 | 00:19:10,857 | 00:19:14,320 | Der er stor forskel på ikke at udlevere en småkriminel, | Der er stor forskel på ikke at udlevere en småkriminel, |
279 | 00:19:14,403 | 00:19:15,987 | som er blevet taget med marihuana, | som er blevet taget med marihuana, |
280 | 00:19:16,071 | 00:19:19,575 | og en flygtning, som anses som en trussel mod landets sikkerhed. | og en flygtning, som anses som en trussel mod landets sikkerhed. |
281 | 00:19:19,658 | 00:19:21,868 | Ikke rent teknisk, hr. Præsident. | Ikke rent teknisk, hr. Præsident. |
282 | 00:19:21,952 | 00:19:25,414 | Jeg kan ikke diktere jeres love, og De kan ikke diktere vores. | Jeg kan ikke diktere jeres love, og De kan ikke diktere vores. |
283 | 00:19:29,125 | 00:19:31,920 | Venezuela vil ikke udlevere ham. Endnu. | Venezuela vil ikke udlevere ham. Endnu. |
284 | 00:19:32,003 | 00:19:34,089 | Vi må prøve at lægge en ny plan. | Vi må prøve at lægge en ny plan. |
285 | 00:19:34,173 | 00:19:37,676 | - Hazelton venter stadig på svar. - Én ting ad gangen. | - Hazelton venter stadig på svar. - Én ting ad gangen. |
286 | 00:19:39,636 | 00:19:41,555 | Én ting ad gangen siden hvornår? | Én ting ad gangen siden hvornår? |
287 | 00:19:41,638 | 00:19:44,641 | Kongresmedlem, under Deres første udsendelse til Afghanistan | Kongresmedlem, under Deres første udsendelse til Afghanistan |
288 | 00:19:44,725 | 00:19:47,811 | blev De tildelt en Bronzestjerne for mod på slagmarken. | blev De tildelt en Bronzestjerne for mod på slagmarken. |
289 | 00:19:48,687 | 00:19:51,982 | Kan De beskrive, hvad der skete den 14. November 2005, | Kan De beskrive, hvad der skete den 14. November 2005, |
290 | 00:19:52,065 | 00:19:53,650 | som De husker det? | som De husker det? |
291 | 00:19:53,734 | 00:19:56,653 | Kan du beskrive, hvad der skete den 14. November 2005... | Kan du beskrive, hvad der skete den 14. November 2005... |
292 | 00:19:56,737 | 00:19:58,655 | som du husker det? | som du husker det? |
293 | 00:19:58,739 | 00:20:01,533 | MacLeish førte en enhed af specialstyrker... | MacLeish førte en enhed af specialstyrker... |
294 | 00:20:01,617 | 00:20:04,995 | ind i en afsidesliggende afghansk landsby uden for Marjah. | ind i en afsidesliggende afghansk landsby uden for Marjah. |
295 | 00:20:05,078 | 00:20:08,207 | Så snart vi var rykket ind, ramte vi en vejsidebombe. | Så snart vi var rykket ind, ramte vi en vejsidebombe. |
296 | 00:20:08,290 | 00:20:12,669 | - Vi blev angrebet af Taliban-styrker. - Oprørerne var svært bevæbnede... | - Vi blev angrebet af Taliban-styrker. - Oprørerne var svært bevæbnede... |
297 | 00:20:12,753 | 00:20:16,172 | Vi var fanget næsten øjeblikkeligt. Vi var ramt og blødte. | Vi var fanget næsten øjeblikkeligt. Vi var ramt og blødte. |
298 | 00:20:16,257 | 00:20:21,177 | Halvdelen af mine mænd kæmpede for livet, den anden halvdel stivnede af frygt. | Halvdelen af mine mænd kæmpede for livet, den anden halvdel stivnede af frygt. |
299 | 00:20:21,262 | 00:20:22,929 | Inklusive mig selv. | Inklusive mig selv. |
300 | 00:20:23,639 | 00:20:25,349 | Jeg handlede instinktivt. | Jeg handlede instinktivt. |
301 | 00:20:25,432 | 00:20:28,018 | MacLeish besvarede beskydningen alene. | MacLeish besvarede beskydningen alene. |
302 | 00:20:28,101 | 00:20:29,603 | Han jog oprørerne væk... | Han jog oprørerne væk... |
303 | 00:20:29,686 | 00:20:31,480 | så lægerne kunne nå frem til os. | så lægerne kunne nå frem til os. |
304 | 00:20:31,563 | 00:20:35,442 | Sandheden er, at jeg stod i spidsen for en mislykket mission den dag. | Sandheden er, at jeg stod i spidsen for en mislykket mission den dag. |
305 | 00:20:36,360 | 00:20:38,904 | Vi fik ikke landsbyen, og vi mistede mange gode mænd. | Vi fik ikke landsbyen, og vi mistede mange gode mænd. |
306 | 00:20:38,987 | 00:20:41,114 | Jeg er i live takket være kaptajn MacLeish. | Jeg er i live takket være kaptajn MacLeish. |
307 | 00:20:41,197 | 00:20:43,867 | Der er kun ét ord, der kan beskrive en mand som ham. | Der er kun ét ord, der kan beskrive en mand som ham. |
308 | 00:20:43,950 | 00:20:45,118 | Han er en helt. | Han er en helt. |
309 | 00:20:45,201 | 00:20:46,245 | Han er en helt. | Han er en helt. |
310 | 00:20:46,328 | 00:20:47,329 | Han er en helt. | Han er en helt. |
311 | 00:20:47,413 | 00:20:49,373 | Det siger min medalje, at jeg er. | Det siger min medalje, at jeg er. |
312 | 00:20:50,291 | 00:20:52,543 | Men en helt? Nej. | Men en helt? Nej. |
313 | 00:20:52,626 | 00:20:55,504 | Jeg gjorde, hvad alle andre i min situation ville havde gjort. | Jeg gjorde, hvad alle andre i min situation ville havde gjort. |
314 | 00:20:55,587 | 00:20:59,800 | Det gør mig ikke til en helt. Det gør mig til den, jeg er i dag. | Det gør mig ikke til en helt. Det gør mig til den, jeg er i dag. |
315 | 00:21:05,514 | 00:21:07,849 | Alle fra hans deling siger det samme. | Alle fra hans deling siger det samme. |
316 | 00:21:07,933 | 00:21:09,351 | Lad mig gætte. Han er en helt? | Lad mig gætte. Han er en helt? |
317 | 00:21:09,435 | 00:21:12,813 | Jeg fik samme svar. Måske tager din kilde fejl. | Jeg fik samme svar. Måske tager din kilde fejl. |
318 | 00:21:12,896 | 00:21:17,568 | Eller også er de blevet instrueret. Jeg mangler en. Jeg giver ikke op. | Eller også er de blevet instrueret. Jeg mangler en. Jeg giver ikke op. |
319 | 00:21:25,450 | 00:21:27,995 | Du er mere på mit kontor, end jeg er. | Du er mere på mit kontor, end jeg er. |
320 | 00:21:29,330 | 00:21:30,747 | Vi må tale om Hazelton. | Vi må tale om Hazelton. |
321 | 00:21:30,831 | 00:21:34,543 | - Bare rolig, det går over. - Nej, det gør ej. | - Bare rolig, det går over. - Nej, det gør ej. |
322 | 00:21:34,626 | 00:21:39,548 | Præsidenten kan ikke tage hensyn til mig. Ikke før vi har fået landet på fode igen. | Præsidenten kan ikke tage hensyn til mig. Ikke før vi har fået landet på fode igen. |
323 | 00:21:39,631 | 00:21:41,467 | Investeringer og jobskabelse... | Investeringer og jobskabelse... |
324 | 00:21:41,550 | 00:21:44,260 | Den slags skal gennem bevillingsudvalget og Hazelton. | Den slags skal gennem bevillingsudvalget og Hazelton. |
325 | 00:21:44,345 | 00:21:47,473 | Præsidenten fyrede mig ikke, da jeg lækkede al-Sakar-videoen. | Præsidenten fyrede mig ikke, da jeg lækkede al-Sakar-videoen. |
326 | 00:21:47,556 | 00:21:48,932 | Og han kendte mig knap nok. | Og han kendte mig knap nok. |
327 | 00:21:49,015 | 00:21:54,145 | - Han lader ikke en betroet rådgiver gå af. - Det er derfor, du skal gøre det. | - Han lader ikke en betroet rådgiver gå af. - Det er derfor, du skal gøre det. |
328 | 00:21:59,526 | 00:22:00,861 | Nej. | Nej. |
329 | 00:22:00,944 | 00:22:03,739 | Din opgave er at beskytte præsidenten, | Din opgave er at beskytte præsidenten, |
330 | 00:22:03,822 | 00:22:05,949 | også når det er mod ham selv. | også når det er mod ham selv. |
331 | 00:22:06,032 | 00:22:10,161 | Er det muligt, at han ikke vil lade dig sige op, fordi han har brug for dig? | Er det muligt, at han ikke vil lade dig sige op, fordi han har brug for dig? |
332 | 00:22:12,831 | 00:22:14,290 | Og han er ikke den eneste. | Og han er ikke den eneste. |
333 | 00:22:22,758 | 00:22:24,217 | - Hej. - Jeg kan komme tilbage. | - Hej. - Jeg kan komme tilbage. |
334 | 00:22:24,300 | 00:22:26,177 | - Nej, hvad er der? - Bliv bare. | - Nej, hvad er der? - Bliv bare. |
335 | 00:22:27,846 | 00:22:30,641 | Det her kalder jeg en "hvad sagde jeg?". | Det her kalder jeg en "hvad sagde jeg?". |
336 | 00:22:30,724 | 00:22:35,311 | En liste over alle de medier, som ønsker et interview med præsidenten | En liste over alle de medier, som ønsker et interview med præsidenten |
337 | 00:22:35,396 | 00:22:38,106 | for blandt andet at tale om drabet på Nassar. | for blandt andet at tale om drabet på Nassar. |
338 | 00:22:38,189 | 00:22:41,192 | Du kan da bare sige nej. Det ved du godt. | Du kan da bare sige nej. Det ved du godt. |
339 | 00:22:41,276 | 00:22:44,195 | Hvem ønsker ikke at få fem minutter med præsidenten? | Hvem ønsker ikke at få fem minutter med præsidenten? |
340 | 00:22:46,031 | 00:22:47,198 | Hvad sagde du? | Hvad sagde du? |
341 | 00:22:48,409 | 00:22:51,244 | - Hvem ønsker ikke... - Fem minutter med præsidenten. | - Hvem ønsker ikke... - Fem minutter med præsidenten. |
342 | 00:22:52,078 | 00:22:55,499 | Ring til Venezuelas ambassadør. Sig, at jeg er på vej. | Ring til Venezuelas ambassadør. Sig, at jeg er på vej. |
343 | 00:22:57,418 | 00:22:58,919 | - Hvad skete der? - Ingen anelse. | - Hvad skete der? - Ingen anelse. |
344 | 00:23:02,088 | 00:23:05,091 | Undskyld. Jeg vidste ikke, at din mand var omkommet. | Undskyld. Jeg vidste ikke, at din mand var omkommet. |
345 | 00:23:05,175 | 00:23:07,594 | Han lod sig hverve igen uden at sige det. | Han lod sig hverve igen uden at sige det. |
346 | 00:23:07,678 | 00:23:09,971 | Han ville ikke efterlade tingene på den måde. | Han ville ikke efterlade tingene på den måde. |
347 | 00:23:10,055 | 00:23:14,518 | Var hans første udsendelse med en enhed ledet af kongresmedlem MacLeish? | Var hans første udsendelse med en enhed ledet af kongresmedlem MacLeish? |
348 | 00:23:14,601 | 00:23:17,896 | Det tror jeg. Steven brød sig ikke om at tale om sin tid i militæret. | Det tror jeg. Steven brød sig ikke om at tale om sin tid i militæret. |
349 | 00:23:17,979 | 00:23:21,608 | Jeg var slet ikke klar over, at han kunne lide at være i hæren. | Jeg var slet ikke klar over, at han kunne lide at være i hæren. |
350 | 00:23:21,692 | 00:23:24,069 | Ikke før de sendte mig hans personlige ejendele. | Ikke før de sendte mig hans personlige ejendele. |
351 | 00:23:24,695 | 00:23:26,321 | Det var alle hans minder. | Det var alle hans minder. |
352 | 00:23:26,404 | 00:23:30,325 | Medaljer, han havde vundet, breve fra gamle kammerater... | Medaljer, han havde vundet, breve fra gamle kammerater... |
353 | 00:23:31,326 | 00:23:33,119 | og masser af billeder derudefra. | og masser af billeder derudefra. |
354 | 00:23:34,913 | 00:23:37,999 | - Må jeg se hans ejendele? - Selvfølgelig. | - Må jeg se hans ejendele? - Selvfølgelig. |
355 | 00:23:45,591 | 00:23:46,675 | Denne vej. | Denne vej. |
356 | 00:23:47,634 | 00:23:48,635 | Tak. | Tak. |
357 | 00:23:49,970 | 00:23:53,014 | Jeg hedder Aaron Shore. Jeg er præsidentens stabschef. | Jeg hedder Aaron Shore. Jeg er præsidentens stabschef. |
358 | 00:23:53,098 | 00:23:56,560 | Jeg ved godt, hvem du er. Jeg er på venezuelansk jord. | Jeg ved godt, hvem du er. Jeg er på venezuelansk jord. |
359 | 00:23:56,643 | 00:23:59,521 | - Du kan ikke anholde mig. - Jeg kender godt diplomatiets love. | - Du kan ikke anholde mig. - Jeg kender godt diplomatiets love. |
360 | 00:23:59,605 | 00:24:02,774 | - Hvorfor er du her så? - Fordi jeg ved, hvad du vil have. | - Hvorfor er du her så? - Fordi jeg ved, hvad du vil have. |
361 | 00:24:04,818 | 00:24:06,111 | Gør du det? | Gør du det? |
362 | 00:24:06,695 | 00:24:09,448 | CNN siger, at jeg vil have omfattende gennemsigtighed. | CNN siger, at jeg vil have omfattende gennemsigtighed. |
363 | 00:24:10,073 | 00:24:12,242 | New York Times siger, at jeg vil have anarki. | New York Times siger, at jeg vil have anarki. |
364 | 00:24:14,160 | 00:24:15,537 | Hvad gætter du på? | Hvad gætter du på? |
365 | 00:24:16,830 | 00:24:18,832 | Fem minutter med præsidenten. | Fem minutter med præsidenten. |
366 | 00:24:26,548 | 00:24:29,134 | Hvorfor er du så sikker på, at jeg vil have det? | Hvorfor er du så sikker på, at jeg vil have det? |
367 | 00:24:30,051 | 00:24:33,138 | Du har været meget præcis med det, du har lagt på nettet. | Du har været meget præcis med det, du har lagt på nettet. |
368 | 00:24:33,221 | 00:24:35,599 | Du har angrebet medlemmer af Richmonds kabinet. | Du har angrebet medlemmer af Richmonds kabinet. |
369 | 00:24:35,682 | 00:24:37,768 | Dem alle sammen, undtagen Kirkman. | Dem alle sammen, undtagen Kirkman. |
370 | 00:24:37,851 | 00:24:40,311 | Så gik du efter hans mest betroede rådgiver. | Så gik du efter hans mest betroede rådgiver. |
371 | 00:24:41,396 | 00:24:44,941 | Du sikrede dig, at han bemærkede det. Nærmer jeg mig? | Du sikrede dig, at han bemærkede det. Nærmer jeg mig? |
372 | 00:24:47,736 | 00:24:49,237 | Ja. | Ja. |
373 | 00:24:50,906 | 00:24:53,700 | Det er sgu noget af en måde at få et møde med præsidenten på. | Det er sgu noget af en måde at få et møde med præsidenten på. |
374 | 00:24:53,784 | 00:24:56,286 | Vi bruger de værktøjer, vi har. | Vi bruger de værktøjer, vi har. |
375 | 00:24:56,369 | 00:24:59,873 | Ja, men du har skadet en god ven. | Ja, men du har skadet en god ven. |
376 | 00:25:01,583 | 00:25:04,502 | En intelligent og loyal rådgiver for præsidenten. | En intelligent og loyal rådgiver for præsidenten. |
377 | 00:25:04,586 | 00:25:08,464 | Og eftersom jeg er den eneste, som kan give dig adgang til ham, | Og eftersom jeg er den eneste, som kan give dig adgang til ham, |
378 | 00:25:08,549 | 00:25:10,551 | hvorfor skulle jeg så belønne dig? | hvorfor skulle jeg så belønne dig? |
379 | 00:25:10,634 | 00:25:14,971 | Jeg var nødt til at ofre Emily Rhodes for at få jeres opmærksomhed. | Jeg var nødt til at ofre Emily Rhodes for at få jeres opmærksomhed. |
380 | 00:25:16,347 | 00:25:19,475 | Men det er også mig, der kan redde hendes karriere. | Men det er også mig, der kan redde hendes karriere. |
381 | 00:26:15,907 | 00:26:20,036 | De var med på samme mission. Catalan og MacLeish kender hinanden. | De var med på samme mission. Catalan og MacLeish kender hinanden. |
382 | 00:26:20,120 | 00:26:22,497 | Den 14. November. Det var det, min kilde ville sige. | Den 14. November. Det var det, min kilde ville sige. |
383 | 00:26:22,580 | 00:26:25,208 | - Hold da op. - Ja, det er ikke noget sikkert bevis, | - Hold da op. - Ja, det er ikke noget sikkert bevis, |
384 | 00:26:25,291 | 00:26:28,253 | men vi er tættere på, end vi var for en time siden. | men vi er tættere på, end vi var for en time siden. |
385 | 00:26:28,336 | 00:26:32,215 | Chuck, du skal gå ind i den fælles database for terrorbekæmpelse. | Chuck, du skal gå ind i den fælles database for terrorbekæmpelse. |
386 | 00:26:36,511 | 00:26:40,431 | Chuck? Er du der? Hallo? | Chuck? Er du der? Hallo? |
387 | 00:26:40,515 | 00:26:43,810 | De har spærret min computer. Mit login virker ikke. | De har spærret min computer. Mit login virker ikke. |
388 | 00:26:43,894 | 00:26:46,772 | Foerstel ved, at du tog MacLeish' filer. | Foerstel ved, at du tog MacLeish' filer. |
389 | 00:26:48,189 | 00:26:52,986 | Han er på vej herhen nu. Så vil han lede efter dig. Du må ikke komme tilbage. | Han er på vej herhen nu. Så vil han lede efter dig. Du må ikke komme tilbage. |
390 | 00:26:55,155 | 00:26:56,990 | Gør det her færdigt. | Gør det her færdigt. |
391 | 00:27:08,209 | 00:27:10,128 | Vil Gabriel Thompson møde mig? | Vil Gabriel Thompson møde mig? |
392 | 00:27:10,211 | 00:27:13,923 | Ja. Og for at hjælpe på sagen gav han mig den her. | Ja. Og for at hjælpe på sagen gav han mig den her. |
393 | 00:27:15,466 | 00:27:17,761 | - Hvad er det? - En tillidserklæring. | - Hvad er det? - En tillidserklæring. |
394 | 00:27:17,844 | 00:27:20,764 | Den viser, at det, Emily sagde om Hazelton, er sandt. | Den viser, at det, Emily sagde om Hazelton, er sandt. |
395 | 00:27:20,847 | 00:27:25,727 | Et helt års upassende e-mails, sms'er og chatbeskeder med en praktikant. | Et helt års upassende e-mails, sms'er og chatbeskeder med en praktikant. |
396 | 00:27:25,811 | 00:27:29,022 | Så offentliggør han ikke mere og giver os det, han har? | Så offentliggør han ikke mere og giver os det, han har? |
397 | 00:27:29,105 | 00:27:30,774 | Hvis De mødes med ham, ja. | Hvis De mødes med ham, ja. |
398 | 00:27:35,987 | 00:27:40,325 | Vi kan da ikke invitere en mand, som har stjålet fortrolige dokumenter. | Vi kan da ikke invitere en mand, som har stjålet fortrolige dokumenter. |
399 | 00:27:40,408 | 00:27:41,910 | Uanset hvad han ellers har. | Uanset hvad han ellers har. |
400 | 00:27:43,995 | 00:27:46,539 | Men vi skal have afsluttet Hazelton-sagen. | Men vi skal have afsluttet Hazelton-sagen. |
401 | 00:27:46,622 | 00:27:47,958 | Prøv at få ham herind nu. | Prøv at få ham herind nu. |
402 | 00:27:48,583 | 00:27:50,043 | - Javel. - Tak. | - Javel. - Tak. |
403 | 00:27:56,466 | 00:28:00,511 | Fru kongresmedlem, jeg lovede at opdatere Dem om efterforskningen. | Fru kongresmedlem, jeg lovede at opdatere Dem om efterforskningen. |
404 | 00:28:01,096 | 00:28:03,473 | Fandt De noget i værelse 105? | Fandt De noget i værelse 105? |
405 | 00:28:03,598 | 00:28:07,018 | Ja. Og jeg har brug for, at De forsinker MacLeish' høring. | Ja. Og jeg har brug for, at De forsinker MacLeish' høring. |
406 | 00:28:08,394 | 00:28:11,439 | - Sig frem. - Jeg kan ikke tale om det i telefonen. | - Sig frem. - Jeg kan ikke tale om det i telefonen. |
407 | 00:28:11,522 | 00:28:15,819 | Jeg har et spor, som kan belaste MacLeish, men jeg har brug for tid. | Jeg har et spor, som kan belaste MacLeish, men jeg har brug for tid. |
408 | 00:28:16,778 | 00:28:21,324 | De beder mig om at sætte mit omdømme på spil. Hvor lang tid? | De beder mig om at sætte mit omdømme på spil. Hvor lang tid? |
409 | 00:28:21,407 | 00:28:22,993 | Så meget, jeg kan få. | Så meget, jeg kan få. |
410 | 00:28:28,206 | 00:28:31,084 | - Hr. Præsident. - Tak, fordi De tog Dem tid. | - Hr. Præsident. - Tak, fordi De tog Dem tid. |
411 | 00:28:36,256 | 00:28:38,091 | Jeg troede, jeg havde udtrykt mig klart. | Jeg troede, jeg havde udtrykt mig klart. |
412 | 00:28:39,592 | 00:28:40,927 | Hvorfor er hun her stadig? | Hvorfor er hun her stadig? |
413 | 00:28:41,011 | 00:28:45,098 | Fordi det er mig, der bestemmer, hvem af mine ansatte jeg afskediger. | Fordi det er mig, der bestemmer, hvem af mine ansatte jeg afskediger. |
414 | 00:28:45,181 | 00:28:48,852 | Og jeg forsøger at undgå at begynde med de bedste. | Og jeg forsøger at undgå at begynde med de bedste. |
415 | 00:28:48,935 | 00:28:50,353 | Undskyld? | Undskyld? |
416 | 00:28:50,436 | 00:28:54,274 | Alt, hvad frøken Rhodes sagde om Dem, er sandt. Jeg kan bevise det. | Alt, hvad frøken Rhodes sagde om Dem, er sandt. Jeg kan bevise det. |
417 | 00:28:54,357 | 00:28:55,942 | Det tror jeg ikke på. | Det tror jeg ikke på. |
418 | 00:28:56,067 | 00:28:59,195 | De har nok hørt om Gabriel Thompson. | De har nok hørt om Gabriel Thompson. |
419 | 00:28:59,279 | 00:29:00,989 | Whistlebloweren fra NSA? | Whistlebloweren fra NSA? |
420 | 00:29:01,072 | 00:29:05,118 | Indtil nu har alt, hvad han har lagt ud, vist sig at være 100 procent sandt. | Indtil nu har alt, hvad han har lagt ud, vist sig at være 100 procent sandt. |
421 | 00:29:06,661 | 00:29:10,623 | Han har taget Dem på fersk gerning. En 18-årig praktikant i Senatet. | Han har taget Dem på fersk gerning. En 18-årig praktikant i Senatet. |
422 | 00:29:22,260 | 00:29:28,224 | - Det er jo afpresning. - Nej, jeg fremlægger bare sandheden. | - Det er jo afpresning. - Nej, jeg fremlægger bare sandheden. |
423 | 00:29:28,308 | 00:29:33,229 | Afpresning er at true med at bringe den amerikanske økonomi i fare, | Afpresning er at true med at bringe den amerikanske økonomi i fare, |
424 | 00:29:33,313 | 00:29:36,274 | medmindre jeg fyrer en af mine ansatte, | medmindre jeg fyrer en af mine ansatte, |
425 | 00:29:36,357 | 00:29:38,777 | fordi hun har skrevet noget, De ikke kan lide. | fordi hun har skrevet noget, De ikke kan lide. |
426 | 00:29:40,695 | 00:29:44,991 | De har været gift i 35 år og har to smukke børn og tre børnebørn. | De har været gift i 35 år og har to smukke børn og tre børnebørn. |
427 | 00:29:46,117 | 00:29:48,244 | De gik på pension for at være sammen med dem. | De gik på pension for at være sammen med dem. |
428 | 00:29:48,328 | 00:29:51,331 | Det vil jeg foreslå, at De overvejer at gøre igen. | Det vil jeg foreslå, at De overvejer at gøre igen. |
429 | 00:30:11,726 | 00:30:13,103 | Hvad så med dig? | Hvad så med dig? |
430 | 00:30:15,021 | 00:30:16,981 | Vil du blive lidt længere? | Vil du blive lidt længere? |
431 | 00:30:19,192 | 00:30:21,945 | Heldigvis er der ikke noget, jeg hellere ville. | Heldigvis er der ikke noget, jeg hellere ville. |
432 | 00:30:23,654 | 00:30:25,073 | Godt. | Godt. |
433 | 00:30:38,879 | 00:30:42,673 | Det viser sig, at USA's foretrukne kandidat som vicepræsident | Det viser sig, at USA's foretrukne kandidat som vicepræsident |
434 | 00:30:42,757 | 00:30:47,137 | og CIA's mest eftersøgte lejesoldat kender hinanden. | og CIA's mest eftersøgte lejesoldat kender hinanden. |
435 | 00:30:52,267 | 00:30:54,310 | Du tror næppe, det er et tilfælde. | Du tror næppe, det er et tilfælde. |
436 | 00:30:54,394 | 00:30:57,898 | Beklager. Hvis Catalan var efterretningsofficer på missionen, | Beklager. Hvis Catalan var efterretningsofficer på missionen, |
437 | 00:30:57,981 | 00:31:00,566 | må CIA have sagen i arkivet. Har du taget den? | må CIA have sagen i arkivet. Har du taget den? |
438 | 00:31:02,318 | 00:31:05,696 | - Jeg ville gerne, hvis der havde været en. - Laver du sjov? | - Jeg ville gerne, hvis der havde været en. - Laver du sjov? |
439 | 00:31:05,780 | 00:31:10,368 | - Har de begravet den? - Så jeg gravede dybere og fandt det her. | - Har de begravet den? - Så jeg gravede dybere og fandt det her. |
440 | 00:31:14,164 | 00:31:17,918 | Det er skrevet af en kontaktperson i området. | Det er skrevet af en kontaktperson i området. |
441 | 00:31:18,001 | 00:31:20,253 | Ikke helt den samme som MacLeish' historie. | Ikke helt den samme som MacLeish' historie. |
442 | 00:31:20,336 | 00:31:25,175 | "Den 14. November 2005 massakrerede en enhed en række afghanske landsbyer, | "Den 14. November 2005 massakrerede en enhed en række afghanske landsbyer, |
443 | 00:31:25,258 | 00:31:29,387 | efter at flere fra enheden var blevet dræbt af en snigskytte fra Taliban. | efter at flere fra enheden var blevet dræbt af en snigskytte fra Taliban. |
444 | 00:31:29,470 | 00:31:31,847 | Tre landsbyer på 24 timer. Talrige døde." | Tre landsbyer på 24 timer. Talrige døde." |
445 | 00:31:32,848 | 00:31:34,642 | Og Pentagon skjulte det? | Og Pentagon skjulte det? |
446 | 00:31:36,394 | 00:31:38,897 | Peter MacLeish er ikke en krigshelt. | Peter MacLeish er ikke en krigshelt. |
447 | 00:31:39,689 | 00:31:42,025 | Nej. Han er krigsforbryder. | Nej. Han er krigsforbryder. |
448 | 00:31:52,452 | 00:31:55,538 | - Hej. - Hej. Jeg hørte om det med Emily. | - Hej. - Hej. Jeg hørte om det med Emily. |
449 | 00:31:56,414 | 00:31:58,749 | Så er én krise da afværget. | Så er én krise da afværget. |
450 | 00:31:58,833 | 00:32:01,752 | Jeg sidder og læser om den anden, Gabriel Thompson. | Jeg sidder og læser om den anden, Gabriel Thompson. |
451 | 00:32:01,836 | 00:32:07,383 | Det er hans psykologiske profil fra udenrigsministeriet, politiet og NSA. | Det er hans psykologiske profil fra udenrigsministeriet, politiet og NSA. |
452 | 00:32:09,594 | 00:32:11,429 | Alex, hvad er det, jeg overser? | Alex, hvad er det, jeg overser? |
453 | 00:32:13,264 | 00:32:16,892 | Der er hele tiden en, som troligt har tjent sit land | Der er hele tiden en, som troligt har tjent sit land |
454 | 00:32:16,977 | 00:32:19,187 | og så pludselig vender sig mod det. | og så pludselig vender sig mod det. |
455 | 00:32:19,895 | 00:32:22,773 | Mener du whistlebloweren eller Jason Atwood? | Mener du whistlebloweren eller Jason Atwood? |
456 | 00:32:22,857 | 00:32:28,238 | Begge to. NSA-mand bliver forræder. FBI-chef begår drab. Det stemmer ikke. | Begge to. NSA-mand bliver forræder. FBI-chef begår drab. Det stemmer ikke. |
457 | 00:32:31,366 | 00:32:33,743 | Hvad er din fornemmelse omkring Thompson? | Hvad er din fornemmelse omkring Thompson? |
458 | 00:32:35,036 | 00:32:38,539 | Trods sikkerhedsfolkenes anbefalinger, | Trods sikkerhedsfolkenes anbefalinger, |
459 | 00:32:38,623 | 00:32:42,918 | protokollen for præsidentskabet og min egen sunde fornuft... | protokollen for præsidentskabet og min egen sunde fornuft... |
460 | 00:32:45,005 | 00:32:46,922 | tror jeg ikke, manden er skør. | tror jeg ikke, manden er skør. |
461 | 00:32:47,590 | 00:32:52,553 | Han er intelligent. Han ved, at når han forlader ambassaden, | Han er intelligent. Han ved, at når han forlader ambassaden, |
462 | 00:32:52,637 | 00:32:54,847 | så ryger han i fængsel i meget lang tid. | så ryger han i fængsel i meget lang tid. |
463 | 00:32:54,930 | 00:32:57,767 | Så hans grund til at ville mødes med dig | Så hans grund til at ville mødes med dig |
464 | 00:32:57,850 | 00:33:01,271 | må være ret vigtig, hvis han vil give sit liv for det. | må være ret vigtig, hvis han vil give sit liv for det. |
465 | 00:33:04,607 | 00:33:06,025 | Hvad kan det være? | Hvad kan det være? |
466 | 00:33:06,692 | 00:33:08,944 | Det kan jeg ikke regne ud. | Det kan jeg ikke regne ud. |
467 | 00:33:09,029 | 00:33:11,990 | Det kommer du til. Du skal bare grave endnu dybere. | Det kommer du til. Du skal bare grave endnu dybere. |
468 | 00:33:35,596 | 00:33:36,972 | Tøm lommerne. | Tøm lommerne. |
469 | 00:34:11,382 | 00:34:15,470 | Om kort tid kører de dig til fængslet, så jeg skal gøre det kort. | Om kort tid kører de dig til fængslet, så jeg skal gøre det kort. |
470 | 00:34:16,679 | 00:34:18,681 | Du havde en steddatter ved navn Charlotte, | Du havde en steddatter ved navn Charlotte, |
471 | 00:34:18,764 | 00:34:21,016 | som var praktikant hos kongresmedlem Ellsworth. | som var praktikant hos kongresmedlem Ellsworth. |
472 | 00:34:21,101 | 00:34:23,853 | Hun var til stede under talen og døde i bombeangrebet. | Hun var til stede under talen og døde i bombeangrebet. |
473 | 00:34:24,687 | 00:34:27,982 | En anden biologisk far og efternavn gjorde det svært at kæde sammen. | En anden biologisk far og efternavn gjorde det svært at kæde sammen. |
474 | 00:34:28,941 | 00:34:32,445 | Jeg ved også, at du har taget dig af hende, siden hun var spæd. | Jeg ved også, at du har taget dig af hende, siden hun var spæd. |
475 | 00:34:32,528 | 00:34:33,821 | Så hun var også din. | Så hun var også din. |
476 | 00:34:33,904 | 00:34:40,286 | - Børn bør ikke dø før deres forældre. - Nej, det bør de ikke. | - Børn bør ikke dø før deres forældre. - Nej, det bør de ikke. |
477 | 00:34:42,247 | 00:34:46,459 | - Og det gør mig virkelig ondt. - Tak, hr. Præsident. | - Og det gør mig virkelig ondt. - Tak, hr. Præsident. |
478 | 00:34:47,460 | 00:34:51,131 | Som far forstår jeg din vrede og din sorg. | Som far forstår jeg din vrede og din sorg. |
479 | 00:34:51,214 | 00:34:54,049 | Men det besvarer stadig ikke det vigtigste spørgsmål. | Men det besvarer stadig ikke det vigtigste spørgsmål. |
480 | 00:34:55,009 | 00:34:57,928 | Du har ofret meget for at få det her møde med mig. | Du har ofret meget for at få det her møde med mig. |
481 | 00:34:58,929 | 00:35:02,808 | - Hvorfor? - Jeg skulle have en, jeg kunne stole på... | - Hvorfor? - Jeg skulle have en, jeg kunne stole på... |
482 | 00:35:03,809 | 00:35:06,521 | for at sikre mig, at sådan et angreb aldrig sker igen. | for at sikre mig, at sådan et angreb aldrig sker igen. |
483 | 00:35:06,604 | 00:35:10,108 | - Hvorfor tror du, du kan stole på mig? - Jeg har lavet min research. | - Hvorfor tror du, du kan stole på mig? - Jeg har lavet min research. |
484 | 00:35:11,109 | 00:35:14,069 | Læst alle de e-mails og dokumenter, De har skrevet. | Læst alle de e-mails og dokumenter, De har skrevet. |
485 | 00:35:14,945 | 00:35:17,948 | Deres moral er upåklagelig. | Deres moral er upåklagelig. |
486 | 00:35:18,032 | 00:35:21,369 | Og hver fjerde sms, De sender, er til Deres børn. | Og hver fjerde sms, De sender, er til Deres børn. |
487 | 00:35:27,041 | 00:35:30,545 | I den pose ligger nogle småpenge. | I den pose ligger nogle småpenge. |
488 | 00:35:32,172 | 00:35:34,715 | Der er en falsk mønt. En 25-cent. | Der er en falsk mønt. En 25-cent. |
489 | 00:35:36,426 | 00:35:40,430 | Inde i den er den harddisk, jeg tog. Jeg har ikke lavet kopier. | Inde i den er den harddisk, jeg tog. Jeg har ikke lavet kopier. |
490 | 00:35:49,814 | 00:35:51,566 | Hvorfor giver du mig den her? | Hvorfor giver du mig den her? |
491 | 00:35:53,568 | 00:35:57,822 | Fordi De har meget større problemer end mig, hr. Præsident. | Fordi De har meget større problemer end mig, hr. Præsident. |
492 | 00:36:02,743 | 00:36:04,078 | Transporten er klar. | Transporten er klar. |
493 | 00:36:05,913 | 00:36:09,500 | Pas på, hvem De viser fil 12-80C til. | Pas på, hvem De viser fil 12-80C til. |
494 | 00:36:19,552 | 00:36:23,639 | Manden har opgivet sin karriere og sin frihed for den her harddisk. | Manden har opgivet sin karriere og sin frihed for den her harddisk. |
495 | 00:36:26,184 | 00:36:27,935 | Jeg vil vide hvorfor. | Jeg vil vide hvorfor. |
496 | 00:36:39,364 | 00:36:41,282 | Denne computer er helt isoleret. | Denne computer er helt isoleret. |
497 | 00:36:41,366 | 00:36:44,619 | Hvis der er malware, rammer det kun den. | Hvis der er malware, rammer det kun den. |
498 | 00:36:45,870 | 00:36:49,457 | - Dekrypteringen er i gang. - Hvordan ved du alt det? | - Dekrypteringen er i gang. - Hvordan ved du alt det? |
499 | 00:36:49,540 | 00:36:52,543 | Før jeg blev Deres sikkerhedsvagt, var jeg i rotation. | Før jeg blev Deres sikkerhedsvagt, var jeg i rotation. |
500 | 00:36:52,627 | 00:36:56,130 | Efterforskning, trusselsvurdering og den tekniske afdeling. | Efterforskning, trusselsvurdering og den tekniske afdeling. |
501 | 00:36:56,214 | 00:36:59,384 | To et halvt år med at glo på computerkoder. | To et halvt år med at glo på computerkoder. |
502 | 00:36:59,467 | 00:37:03,012 | - Jeg foretrækker at arbejde for Dem. - Godt. | - Jeg foretrækker at arbejde for Dem. - Godt. |
503 | 00:37:03,095 | 00:37:06,015 | Indtil vi ved mere, bliver det her mellem os. | Indtil vi ved mere, bliver det her mellem os. |
504 | 00:37:06,098 | 00:37:07,225 | - Forstået? - Javel. | - Forstået? - Javel. |
505 | 00:37:08,476 | 00:37:10,019 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
506 | 00:37:11,562 | 00:37:15,358 | Hookstraten har bedt om en pause. Hun forhaler høringen. | Hookstraten har bedt om en pause. Hun forhaler høringen. |
507 | 00:37:16,025 | 00:37:17,402 | - Hvorfor? - Det siger hun ikke. | - Hvorfor? - Det siger hun ikke. |
508 | 00:37:17,485 | 00:37:20,613 | Hun har vist fået vigtige oplysninger om MacLeish. | Hun har vist fået vigtige oplysninger om MacLeish. |
509 | 00:37:20,696 | 00:37:22,114 | Vi undersøger sagen. | Vi undersøger sagen. |
510 | 00:37:22,197 | 00:37:24,784 | Hun og jeg er ikke enige om meget, men hun er ikke skør. | Hun og jeg er ikke enige om meget, men hun er ikke skør. |
511 | 00:37:25,535 | 00:37:28,829 | Hun må mene, at det er væsentligt, når hun løber risikoen. | Hun må mene, at det er væsentligt, når hun løber risikoen. |
512 | 00:37:28,913 | 00:37:30,581 | - Få fat i MacLeish. - Javel. | - Få fat i MacLeish. - Javel. |
513 | 00:37:30,665 | 00:37:32,292 | Mike, du vil ikke blive forstyrret. | Mike, du vil ikke blive forstyrret. |
514 | 00:37:35,002 | 00:37:37,380 | Jeg vil bare gå lige til sagen. | Jeg vil bare gå lige til sagen. |
515 | 00:37:37,463 | 00:37:41,050 | Hookstraten mener at have oplysninger, der kan påvirke høringen. | Hookstraten mener at have oplysninger, der kan påvirke høringen. |
516 | 00:37:41,133 | 00:37:44,470 | - Ved De, hvad det er? - Nej. | - Ved De, hvad det er? - Nej. |
517 | 00:37:45,388 | 00:37:47,848 | Hvis du har noget at fortælle, skal det være nu. | Hvis du har noget at fortælle, skal det være nu. |
518 | 00:37:49,434 | 00:37:51,561 | Alt, hvad jeg har fortalt, er sandt. | Alt, hvad jeg har fortalt, er sandt. |
519 | 00:37:52,437 | 00:37:56,857 | Jeg har tjent mit land. Jeg har viet mit liv til min familie, | Jeg har tjent mit land. Jeg har viet mit liv til min familie, |
520 | 00:37:56,941 | 00:38:00,611 | til borgerne i mit distrikt og til hele landet. | til borgerne i mit distrikt og til hele landet. |
521 | 00:38:03,323 | 00:38:06,867 | - Du forstår vel, at jeg måtte spørge. - Naturligvis. | - Du forstår vel, at jeg måtte spørge. - Naturligvis. |
522 | 00:38:06,951 | 00:38:10,663 | Tak for Deres opbakning. Den betyder meget for mig. | Tak for Deres opbakning. Den betyder meget for mig. |
523 | 00:38:11,331 | 00:38:14,584 | - Du må undskylde ulejligheden. - Det er fint. | - Du må undskylde ulejligheden. - Det er fint. |
524 | 00:38:16,085 | 00:38:20,756 | Der er faktisk noget, som har gået mig på. | Der er faktisk noget, som har gået mig på. |
525 | 00:38:22,508 | 00:38:26,178 | Jason Atwood tilstod drabet på Majid Nassar. | Jason Atwood tilstod drabet på Majid Nassar. |
526 | 00:38:26,261 | 00:38:30,725 | Den agent, han værdsætter mest, specialagent Hannah Wells... | Den agent, han værdsætter mest, specialagent Hannah Wells... |
527 | 00:38:30,808 | 00:38:36,188 | Hun mistede vist en i angrebet, så det har måske noget med det at gøre. | Hun mistede vist en i angrebet, så det har måske noget med det at gøre. |
528 | 00:38:37,690 | 00:38:39,859 | Hun virker lidt besat af mig. | Hun virker lidt besat af mig. |
529 | 00:38:41,569 | 00:38:44,614 | Jeg håber ikke, hun forsøger at overbevise formanden | Jeg håber ikke, hun forsøger at overbevise formanden |
530 | 00:38:44,697 | 00:38:47,533 | om en eller anden fantasifuld konspirationsteori. | om en eller anden fantasifuld konspirationsteori. |
531 | 00:38:47,617 | 00:38:50,578 | Tak for oplysningen. Jeg holder øje med det. | Tak for oplysningen. Jeg holder øje med det. |
532 | 00:38:50,661 | 00:38:53,288 | - Ja. - Hav en god aften, Peter. | - Ja. - Hav en god aften, Peter. |
533 | 00:38:59,628 | 00:39:01,005 | REPRÆSENTANTERNES HUS | REPRÆSENTANTERNES HUS |
534 | 00:39:06,176 | 00:39:08,178 | Agent Wells. I sidste øjeblik. | Agent Wells. I sidste øjeblik. |
535 | 00:39:08,262 | 00:39:10,640 | Jeg fandt beviserne mod MacLeish. | Jeg fandt beviserne mod MacLeish. |
536 | 00:39:10,723 | 00:39:13,726 | Jeg forklarer alt, når jeg kommer. Jeg kører på Constitution nu. | Jeg forklarer alt, når jeg kommer. Jeg kører på Constitution nu. |
537 | 00:39:15,185 | 00:39:16,270 | Tak. | Tak. |
538 | 00:39:21,984 | 00:39:25,070 | Kongresmedlem George, De kan godt indkalde udvalget. | Kongresmedlem George, De kan godt indkalde udvalget. |
539 | 00:39:25,154 | 00:39:28,574 | - Mit vidne er her om ti minutter. - Javel. | - Mit vidne er her om ti minutter. - Javel. |
540 | 00:39:40,461 | 00:39:44,507 | Jeg fik ikke sagt tak, fordi du reddede mit job i dag. | Jeg fik ikke sagt tak, fordi du reddede mit job i dag. |
541 | 00:39:44,590 | 00:39:45,966 | Tak. | Tak. |
542 | 00:39:46,050 | 00:39:49,053 | Det skal du ikke tænke på. Du er en dygtig medarbejder. | Det skal du ikke tænke på. Du er en dygtig medarbejder. |
543 | 00:39:50,471 | 00:39:53,223 | Gjorde du alt det for at beholde en dygtig medarbejder? | Gjorde du alt det for at beholde en dygtig medarbejder? |
544 | 00:39:59,980 | 00:40:01,857 | Jeg har måske andre grunde. | Jeg har måske andre grunde. |
545 | 00:40:06,737 | 00:40:10,324 | Jeg skal arbejde. Hvis du kommer i tanker om de grunde, så sig til. | Jeg skal arbejde. Hvis du kommer i tanker om de grunde, så sig til. |
546 | 00:40:14,078 | 00:40:15,120 | Emily? | Emily? |
547 | 00:40:17,957 | 00:40:20,167 | Når du får fri i aften... | Når du får fri i aften... |
548 | 00:40:23,546 | 00:40:24,589 | Middag? | Middag? |
549 | 00:40:28,050 | 00:40:29,176 | Det kan vi godt. | Det kan vi godt. |
550 | 00:40:43,983 | 00:40:45,192 | Kom nu. | Kom nu. |
551 | 00:40:47,778 | 00:40:51,907 | Jeg har fundet fil 12-80C. Jeg har ikke åbnet den endnu. | Jeg har fundet fil 12-80C. Jeg har ikke åbnet den endnu. |
552 | 00:41:11,927 | 00:41:12,928 | Flyt dig. | Flyt dig. |
553 | 00:41:37,745 | 00:41:41,957 | - Hvem har lavet det her? - Det har vi. Den amerikanske regering. | - Hvem har lavet det her? - Det har vi. Den amerikanske regering. |
554 | 00:41:43,458 | 00:41:45,377 | Den 17. November 2013. | Den 17. November 2013. |
555 | 00:41:45,460 | 00:41:49,674 | Det særlige udvalg for trusselsvurdering. Pentagon. Strengt fortroligt. | Det særlige udvalg for trusselsvurdering. Pentagon. Strengt fortroligt. |
556 | 00:41:50,841 | 00:41:52,510 | Det er angrebet på Capitol. | Det er angrebet på Capitol. |
557 | 00:41:53,886 | 00:41:58,766 | Helt ned til mindste detalje. De vurderer vores sårbarhed. | Helt ned til mindste detalje. De vurderer vores sårbarhed. |
558 | 00:41:59,559 | 00:42:02,895 | De havde leget med det her i flere år, før det skete. | De havde leget med det her i flere år, før det skete. |
559 | 00:42:05,690 | 00:42:10,903 | Nogen i regeringen gav tegningerne til Majid Nassar før angrebet. | Nogen i regeringen gav tegningerne til Majid Nassar før angrebet. |
560 | 00:42:15,908 | 00:42:17,702 | Der er en forræder iblandt os. | Der er en forræder iblandt os. |
561 | 00:43:01,078 | 00:43:03,080 | Oversat af Lisa K. Villeneuve | Oversat af Lisa K. Villeneuve |