# Start End Original Translated
1 00:00:05,422 00:00:07,715 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:08,300 00:00:10,510 Tidligere i Designated Survivor... Tidligere i Designated Survivor...
3 00:00:10,593 00:00:12,887 - Majid Nassar er død. - Han blev forgiftet. - Majid Nassar er død. - Han blev forgiftet.
4 00:00:12,970 00:00:15,723 MacLeish har tættere bånd til angrebet end Nassar. MacLeish har tættere bånd til angrebet end Nassar.
5 00:00:15,807 00:00:18,351 Det kan vi bevise. Det skal Kirkman vide. Det kan vi bevise. Det skal Kirkman vide.
6 00:00:18,435 00:00:21,063 Vi finder ingen bedre som vicepræsident end MacLeish. Vi finder ingen bedre som vicepræsident end MacLeish.
7 00:00:21,146 00:00:23,231 Jeg håber, De har nogle svar til mig. Jeg håber, De har nogle svar til mig.
8 00:00:23,314 00:00:25,150 Vi undersøger alle muligheder. Vi undersøger alle muligheder.
9 00:00:25,233 00:00:27,318 Jeg troede ikke, jeg skulle tænke på det igen. Jeg troede ikke, jeg skulle tænke på det igen.
10 00:00:27,402 00:00:28,528 Om Leo var min eller ej. Om Leo var min eller ej.
11 00:00:28,611 00:00:30,155 Catalan er lejesoldat og forræder. Catalan er lejesoldat og forræder.
12 00:00:30,238 00:00:31,406 Jeg har Nassars morder. Jeg har Nassars morder.
13 00:00:31,489 00:00:34,201 Der sker ikke din søn noget, hvis du gør, som jeg siger. Der sker ikke din søn noget, hvis du gør, som jeg siger.
14 00:00:34,284 00:00:35,618 Mød præsidenten. Mød præsidenten.
15 00:00:35,702 00:00:37,204 Du hører fra mig. Du hører fra mig.
16 00:00:49,549 00:00:53,220 Det her er Majid Nassars janaza. Det her er Majid Nassars janaza.
17 00:00:53,303 00:00:57,640 Datoen er den 6. Februar. Klokken er 21.08. Datoen er den 6. Februar. Klokken er 21.08.
18 00:01:18,245 00:01:21,998 I morgen er en vigtig begivenhed i vort lands historie. I morgen er en vigtig begivenhed i vort lands historie.
19 00:01:22,082 00:01:26,669 Det er en afstemning uden fortilfælde, hvor et nyt Repræsentanternes Hus vælges. Det er en afstemning uden fortilfælde, hvor et nyt Repræsentanternes Hus vælges.
20 00:01:26,753 00:01:29,297 Det er det næste og måske vigtigste skridt, Det er det næste og måske vigtigste skridt,
21 00:01:29,381 00:01:32,175 præsidenten tager for at genopbygge vores regering præsidenten tager for at genopbygge vores regering
22 00:01:32,259 00:01:33,801 efter angrebet på Capitol. efter angrebet på Capitol.
23 00:01:33,885 00:01:37,722 Præsidenten opfordrer alle amerikanere, uanset politisk ståsted, Præsidenten opfordrer alle amerikanere, uanset politisk ståsted,
24 00:01:37,806 00:01:39,474 til at stemme i morgen. til at stemme i morgen.
25 00:01:39,557 00:01:40,475 Ja, Natalie? Ja, Natalie?
26 00:01:40,558 00:01:44,521 Er Det Hvide Hus bekymret over et nyt udbrud af influenzaen H5N1? Er Det Hvide Hus bekymret over et nyt udbrud af influenzaen H5N1?
27 00:01:44,604 00:01:49,317 Tolv tilfælde i Kansas City-området det seneste døgn, alle resistente... Tolv tilfælde i Kansas City-området det seneste døgn, alle resistente...
28 00:01:49,401 00:01:52,737 CDC holder øje med det, og der er ingen grund til alarm. CDC holder øje med det, og der er ingen grund til alarm.
29 00:01:52,820 00:01:55,865 Hvis der ikke er flere spørgsmål, så tak for en god briefing. Hvis der ikke er flere spørgsmål, så tak for en god briefing.
30 00:01:55,948 00:01:58,868 Seth, er Majid Nassar død? Seth, er Majid Nassar død?
31 00:02:03,498 00:02:05,625 - Aaron. - Jeg ved det. - Aaron. - Jeg ved det.
32 00:02:05,708 00:02:07,001 En kilde i Fort Bragg siger, En kilde i Fort Bragg siger,
33 00:02:07,084 00:02:10,547 at en muslimsk præst blev sat på et fly i går klokken 18. at en muslimsk præst blev sat på et fly i går klokken 18.
34 00:02:10,630 00:02:12,715 For at stå for en muslimsk begravelse. For at stå for en muslimsk begravelse.
35 00:02:12,799 00:02:16,386 En anden kilde bekræfter, at det var en værdifuld fange, En anden kilde bekræfter, at det var en værdifuld fange,
36 00:02:16,469 00:02:18,095 næsten helt sikkert Majid Nassar. næsten helt sikkert Majid Nassar.
37 00:02:19,431 00:02:20,973 Ja, det er sandt. Ja, det er sandt.
38 00:02:21,766 00:02:25,437 For to dage siden blev Majid Nassar fundet død i sin celle. For to dage siden blev Majid Nassar fundet død i sin celle.
39 00:02:25,520 00:02:28,022 Omstændighederne omkring tilfangetagelse og afhøring Omstændighederne omkring tilfangetagelse og afhøring
40 00:02:28,105 00:02:29,774 er et nationalt sikkerhedsspørgsmål. er et nationalt sikkerhedsspørgsmål.
41 00:02:29,857 00:02:33,945 Er han død på grund af skrappe forhørsmetoder, Er han død på grund af skrappe forhørsmetoder,
42 00:02:34,028 00:02:35,530 også kaldet tortur? også kaldet tortur?
43 00:02:35,613 00:02:37,199 Nej. Nej.
44 00:02:37,282 00:02:40,201 Han blev behandlet, som Geneve-konventionen foreskriver Han blev behandlet, som Geneve-konventionen foreskriver
45 00:02:40,285 00:02:41,452 efter præsidentens ordre. efter præsidentens ordre.
46 00:02:41,536 00:02:44,247 Jeg kan ikke fortælle jer mere lige nu. Jeg kan ikke fortælle jer mere lige nu.
47 00:02:48,084 00:02:50,044 - Hr. Præsident. - Seth gjorde det rigtige. - Hr. Præsident. - Seth gjorde det rigtige.
48 00:02:50,127 00:02:52,214 Vi ville sige sandheden, hvis vi blev spurgt. Vi ville sige sandheden, hvis vi blev spurgt.
49 00:02:52,297 00:02:55,091 Jeg ville gerne selv have sagt det, men det lykkedes ikke. Jeg ville gerne selv have sagt det, men det lykkedes ikke.
50 00:02:55,174 00:02:58,678 - De vil spørge mere til Nassar. - Og Deres integritet. - De vil spørge mere til Nassar. - Og Deres integritet.
51 00:02:58,761 00:03:00,888 - De taler om tortur. - Det benægtede Seth. - De taler om tortur. - Det benægtede Seth.
52 00:03:00,972 00:03:02,265 Med al respekt, Med al respekt,
53 00:03:02,349 00:03:05,935 et simpelt "nej" mangler detaljer, som pressen ikke accepterer. et simpelt "nej" mangler detaljer, som pressen ikke accepterer.
54 00:03:06,018 00:03:09,439 Hvis vi ikke kommenterer på det, vil det fylde alle overskrifterne. Hvis vi ikke kommenterer på det, vil det fylde alle overskrifterne.
55 00:03:09,522 00:03:12,484 - Valget ryger i baggrunden. - Hvad med efterforskningen? - Valget ryger i baggrunden. - Hvad med efterforskningen?
56 00:03:13,693 00:03:15,737 Atwood ringede. Han kommer klokken ti. Atwood ringede. Han kommer klokken ti.
57 00:03:15,820 00:03:17,655 Jeg håber, han har noget denne gang. Jeg håber, han har noget denne gang.
58 00:03:24,036 00:03:25,955 EFTERRETNINGSRAPPORT EFTERRETNINGSRAPPORT
59 00:03:38,301 00:03:39,302 Vil du have en basse? Vil du have en basse?
60 00:03:40,345 00:03:41,971 Har du siddet her hele natten? Har du siddet her hele natten?
61 00:03:42,054 00:03:43,931 Du har det samme tøj på som i går. Du har det samme tøj på som i går.
62 00:03:45,016 00:03:46,643 Er det et nyt spor? Er det et nyt spor?
63 00:03:46,726 00:03:49,020 Et vidneudsagn. Jeg har ikke læst det endnu. Et vidneudsagn. Jeg har ikke læst det endnu.
64 00:03:49,103 00:03:52,774 - Er Jason her? Jeg har ikke set ham. - Hans kontor leder efter ham. - Er Jason her? Jeg har ikke set ham. - Hans kontor leder efter ham.
65 00:03:52,857 00:03:56,193 Han svarer ikke på sms eller e-mail. Jeg troede, du vidste noget. Han svarer ikke på sms eller e-mail. Jeg troede, du vidste noget.
66 00:03:57,904 00:03:59,322 Når man taler om solen. Når man taler om solen.
67 00:04:06,913 00:04:10,750 Jason. Er Luke okay? Har I fundet ham? Jason. Er Luke okay? Har I fundet ham?
68 00:04:10,833 00:04:13,670 Ja, han... Han var hos en ven. Ja, han... Han var hos en ven.
69 00:04:13,753 00:04:16,506 - Jeg ringede ti gange i går. - Ja. Tak for det. - Jeg ringede ti gange i går. - Ja. Tak for det.
70 00:04:16,589 00:04:19,467 - Undskyld, jeg ikke svarede. - Jeg var bange for, det var... - Undskyld, jeg ikke svarede. - Jeg var bange for, det var...
71 00:04:19,551 00:04:21,344 En sammensværgelse? Nej. En sammensværgelse? Nej.
72 00:04:22,429 00:04:24,681 Det var det gudskelov ikke. Nej, han... Det var det gudskelov ikke. Nej, han...
73 00:04:26,349 00:04:28,184 var ikke der, hvor han skulle være. var ikke der, hvor han skulle være.
74 00:04:31,396 00:04:34,232 Jason, hvis jeg kan gøre noget, så sig til. Jason, hvis jeg kan gøre noget, så sig til.
75 00:04:34,316 00:04:35,317 Tak. Tak.
76 00:04:41,281 00:04:42,281 Tager du den ikke? Tager du den ikke?
77 00:04:43,658 00:04:47,329 - Jo, når du lader mig være lidt alene. - Naturligvis. - Jo, når du lader mig være lidt alene. - Naturligvis.
78 00:04:47,912 00:04:52,709 Agent Wells, hvis du vil hjælpe, så kig på Weddle-sagen. Agent Wells, hvis du vil hjælpe, så kig på Weddle-sagen.
79 00:04:52,792 00:04:55,878 - Hvad har den med noget at gøre? - Tak. - Hvad har den med noget at gøre? - Tak.
80 00:04:59,757 00:05:01,258 - Hallo. - Godmorgen, Jason. - Hallo. - Godmorgen, Jason.
81 00:05:01,343 00:05:04,178 Ja, jeg har aftalt et møde med præsidenten. Ja, jeg har aftalt et møde med præsidenten.
82 00:05:04,261 00:05:07,515 Godt. Vi sætter pris på, at du ikke fortæller nogen om vores samtale. Godt. Vi sætter pris på, at du ikke fortæller nogen om vores samtale.
83 00:05:07,599 00:05:09,016 Det gør Luke også. Det gør Luke også.
84 00:05:09,726 00:05:11,311 Jeg vil tale med min søn. Jeg vil tale med min søn.
85 00:05:11,394 00:05:13,229 Bliv på dit kontor. Vi ringer til dig. Bliv på dit kontor. Vi ringer til dig.
86 00:05:14,397 00:05:15,398 Hallo? Hallo?
87 00:05:21,988 00:05:22,989 Chuck. Chuck.
88 00:05:23,906 00:05:27,327 Det skal blive mellem os, men skaf, hvad du kan, om Weddle-sagen. Det skal blive mellem os, men skaf, hvad du kan, om Weddle-sagen.
89 00:05:27,410 00:05:30,037 - Hvorfor? - Det ved jeg ikke endnu. - Hvorfor? - Det ved jeg ikke endnu.
90 00:05:31,038 00:05:34,334 Med al respekt, hr. Præsident, som halvdelen af Kongressen Med al respekt, hr. Præsident, som halvdelen af Kongressen
91 00:05:34,417 00:05:37,420 burde jeg ikke høre om Nassars død fra mit RSS-feed. burde jeg ikke høre om Nassars død fra mit RSS-feed.
92 00:05:37,504 00:05:41,007 De har fuldstændig ret, og det er jeg ked af. De har fuldstændig ret, og det er jeg ked af.
93 00:05:41,090 00:05:43,510 Jeg ville ikke sige noget, før vi vidste mere. Jeg ville ikke sige noget, før vi vidste mere.
94 00:05:43,593 00:05:46,804 Ved I ikke, hvem der dræbte Majid Nassar? Eller hvordan? Hvorfor? Ved I ikke, hvem der dræbte Majid Nassar? Eller hvordan? Hvorfor?
95 00:05:46,888 00:05:48,765 Desværre ikke. Desværre ikke.
96 00:05:48,848 00:05:51,100 Efterforskningen er naturligvis i gang. Efterforskningen er naturligvis i gang.
97 00:05:51,183 00:05:53,811 Jeg lover Dem, at De bliver underrettet fremover. Jeg lover Dem, at De bliver underrettet fremover.
98 00:05:53,895 00:05:57,940 Manden sad i et militærfængsel under maksimal sikkerhed. Manden sad i et militærfængsel under maksimal sikkerhed.
99 00:05:58,024 00:06:01,110 To dage efter kan ingen fortælle os, hvordan han døde? To dage efter kan ingen fortælle os, hvordan han døde?
100 00:06:01,193 00:06:04,531 Jeg er ikke uenig med Dem. Det er slemt. Jeg er ikke uenig med Dem. Det er slemt.
101 00:06:04,614 00:06:06,658 Jeg ved, at vi to har været uenige, Jeg ved, at vi to har været uenige,
102 00:06:06,741 00:06:10,870 men vi må ikke lade denne ene ting overskygge morgendagens vigtige valg. men vi må ikke lade denne ene ting overskygge morgendagens vigtige valg.
103 00:06:11,496 00:06:15,082 Det her er vores første skridt mod genopbygningen af landet. Det her er vores første skridt mod genopbygningen af landet.
104 00:06:15,667 00:06:19,837 Regeringen skal fungere på fuld styrke med en Kongres og en formand. Regeringen skal fungere på fuld styrke med en Kongres og en formand.
105 00:06:25,885 00:06:28,054 Jeg skal gøre, hvad jeg kan for at hjælpe Dem. Jeg skal gøre, hvad jeg kan for at hjælpe Dem.
106 00:06:29,096 00:06:31,182 - Tak. - Hr. Præsident. - Tak. - Hr. Præsident.
107 00:06:35,853 00:06:37,772 Hr. Præsident. Beklager, det haster. Hr. Præsident. Beklager, det haster.
108 00:06:37,855 00:06:39,941 Det er om situationen i Kansas City. Det er om situationen i Kansas City.
109 00:06:40,024 00:06:43,235 Det er dr. Arnold fra CDC, og oberstløjtnant Gatz, militærlæge. Det er dr. Arnold fra CDC, og oberstløjtnant Gatz, militærlæge.
110 00:06:43,319 00:06:44,361 Hvad sker der? Hvad sker der?
111 00:06:44,446 00:06:47,198 Udbruddet i Midtvesten er ikke influenza. Udbruddet i Midtvesten er ikke influenza.
112 00:06:47,281 00:06:49,451 - Hvad er det så? - Det er langt alvorligere. - Hvad er det så? - Det er langt alvorligere.
113 00:06:49,534 00:06:52,203 De smittede er ofre for et syntetisk giftstof. De smittede er ofre for et syntetisk giftstof.
114 00:06:52,286 00:06:56,123 - Giftstof? - Ricin, i meget fin pulverform. - Giftstof? - Ricin, i meget fin pulverform.
115 00:06:56,207 00:06:59,043 - Du godeste! - Det er ikke en epidemi. - Du godeste! - Det er ikke en epidemi.
116 00:06:59,126 00:07:02,129 Nej. Det er et bioterrorangreb. Nej. Det er et bioterrorangreb.
117 00:07:15,852 00:07:19,939 De 12 bekræftede tilfælde varierer i alder, baggrund og beskæftigelse. De 12 bekræftede tilfælde varierer i alder, baggrund og beskæftigelse.
118 00:07:20,022 00:07:23,860 En 73-årig pensioneret skolelærer. En 31-årig kranfører. En 73-årig pensioneret skolelærer. En 31-årig kranfører.
119 00:07:23,943 00:07:26,362 En 55-årig sælger af landbrugsmaskiner. En 55-årig sælger af landbrugsmaskiner.
120 00:07:26,446 00:07:30,199 Bortset fra, at alle er fra Kansas City, har vi ingen anden forbindelse. Bortset fra, at alle er fra Kansas City, har vi ingen anden forbindelse.
121 00:07:30,282 00:07:32,785 Ud over at alle har været i kontakt med ricin. Ud over at alle har været i kontakt med ricin.
122 00:07:32,869 00:07:34,954 - Hvordan overføres det? - Det vides ikke. - Hvordan overføres det? - Det vides ikke.
123 00:07:35,037 00:07:38,875 - Sikkerhedsdepartementet har intet motiv. - Alle agenter er på sagen. - Sikkerhedsdepartementet har intet motiv. - Alle agenter er på sagen.
124 00:07:38,958 00:07:41,085 Vi har idéer til motivet, men intet beviseligt. Vi har idéer til motivet, men intet beviseligt.
125 00:07:41,168 00:07:45,381 Kan det være al-Sakar som hævn for Majid Nassars pågribelse og død? Kan det være al-Sakar som hævn for Majid Nassars pågribelse og død?
126 00:07:45,465 00:07:46,841 Det er det mest sandsynlige. Det er det mest sandsynlige.
127 00:07:46,924 00:07:50,344 Hold mig underrettet. Tid er en afgørende faktor. Hold mig underrettet. Tid er en afgørende faktor.
128 00:07:50,427 00:07:51,471 Tak skal I have. Tak skal I have.
129 00:07:53,180 00:07:54,766 Hvor længe skal du være chauffør? Hvor længe skal du være chauffør?
130 00:07:54,849 00:07:58,102 De lader mig begynde stille og roligt, til jeg er helt klar igen. De lader mig begynde stille og roligt, til jeg er helt klar igen.
131 00:07:58,185 00:08:00,605 Hvis det kan hjælpe, har jeg fået kørekort. Hvis det kan hjælpe, har jeg fået kørekort.
132 00:08:00,688 00:08:02,899 Næste gang kører jeg, så kan du sidde bagi. Næste gang kører jeg, så kan du sidde bagi.
133 00:08:03,983 00:08:06,152 Når du kan samle en Glock 9mm med én hånd, Når du kan samle en Glock 9mm med én hånd,
134 00:08:06,235 00:08:09,030 mens du kører baglæns i et sving med 140 i timen, så må du. mens du kører baglæns i et sving med 140 i timen, så må du.
135 00:08:09,113 00:08:10,113 Leo? Leo?
136 00:08:10,907 00:08:12,617 - Hejsa. - Kender du ham? - Hejsa. - Kender du ham?
137 00:08:12,700 00:08:14,326 Jared Abbott fra The Chronicle. Jared Abbott fra The Chronicle.
138 00:08:14,410 00:08:17,079 Kender du rygtet om, at præsidenten ikke er din far? Kender du rygtet om, at præsidenten ikke er din far?
139 00:08:17,163 00:08:18,831 Leo, gå ind på skolen. Leo, gå ind på skolen.
140 00:08:18,915 00:08:21,083 Og at din rigtige far sidder i fængsel? Og at din rigtige far sidder i fængsel?
141 00:08:21,167 00:08:23,586 Præsidentens børn er fredet. Du er på privat område. Præsidentens børn er fredet. Du er på privat område.
142 00:08:23,670 00:08:25,755 Gør du det igen, er du færdig. Gør du det igen, er du færdig.
143 00:08:25,838 00:08:28,340 Drew, få fjolset væk herfra. Drew, få fjolset væk herfra.
144 00:08:33,095 00:08:34,305 Det må du undskylde. Det må du undskylde.
145 00:08:35,807 00:08:38,976 Det kommer til at ske igen, nu hvor du er i offentlighedens søgelys, Det kommer til at ske igen, nu hvor du er i offentlighedens søgelys,
146 00:08:39,060 00:08:41,312 men du behøver ikke reagere på alle deres rygter. men du behøver ikke reagere på alle deres rygter.
147 00:08:42,188 00:08:44,857 - Er du med? - Ja. - Er du med? - Ja.
148 00:08:47,443 00:08:49,278 Jeg skal til time. Jeg skal til time.
149 00:08:58,955 00:09:00,998 - Hallo. - Gå ud til din bil. - Hallo. - Gå ud til din bil.
150 00:09:01,082 00:09:02,208 Jeg sender instrukser. Jeg sender instrukser.
151 00:09:02,291 00:09:04,961 Jeg gør ingenting, før jeg hører fra min søn. Jeg gør ingenting, før jeg hører fra min søn.
152 00:09:05,044 00:09:07,171 Du kan ikke stille nogen krav. Du kan ikke stille nogen krav.
153 00:09:07,254 00:09:09,757 Jeg vil høre min søn. Jeg vil høre min søn.
154 00:09:10,925 00:09:13,595 Luke, det er din far. Luke, det er din far.
155 00:09:13,678 00:09:14,762 Far? Far?
156 00:09:17,014 00:09:18,015 Luke. Luke.
157 00:09:18,099 00:09:20,434 - Jeg vil hjem. - Det ved jeg godt, skat. - Jeg vil hjem. - Det ved jeg godt, skat.
158 00:09:22,353 00:09:24,606 Hvor tog vi hen til din fødselsdag i år? Hvor tog vi hen til din fødselsdag i år?
159 00:09:24,689 00:09:26,440 Vi var i Disney World. Vi var i Disney World.
160 00:09:26,523 00:09:30,277 - Ja, og hvad er din yndlingsforlystelse? - Rummissionen. - Ja, og hvad er din yndlingsforlystelse? - Rummissionen.
161 00:09:33,615 00:09:35,324 Jeg får dig snart hjem. Jeg får dig snart hjem.
162 00:09:37,785 00:09:40,121 Gå ud til din bil, agent. Nu. Gå ud til din bil, agent. Nu.
163 00:11:02,912 00:11:04,080 Læs det her. Læs det her.
164 00:11:06,207 00:11:09,961 Når du står over for Kirkman, skal du gøre præcis, som der står. Når du står over for Kirkman, skal du gøre præcis, som der står.
165 00:11:15,132 00:11:18,010 - Det vil jeg ikke. - Det er betingelserne. - Det vil jeg ikke. - Det er betingelserne.
166 00:11:18,094 00:11:20,763 Det her er ingen forhandling. Du har en time. Det her er ingen forhandling. Du har en time.
167 00:11:20,847 00:11:24,350 Efter det finder du enten din søn derhjemme... Efter det finder du enten din søn derhjemme...
168 00:11:24,433 00:11:25,642 eller også gør du ikke. eller også gør du ikke.
169 00:11:27,019 00:11:29,188 I slipper ikke godt fra det her. I slipper ikke godt fra det her.
170 00:11:29,271 00:11:32,483 Vi holder øje med dig. Du vælger selv, hvordan det skal ende. Vi holder øje med dig. Du vælger selv, hvordan det skal ende.
171 00:11:48,582 00:11:53,212 Sikkerhedsdepartementet tror, ricin-angrebet er hævn for Nassars død. Sikkerhedsdepartementet tror, ricin-angrebet er hævn for Nassars død.
172 00:11:53,295 00:11:55,965 Hvis folk er bange, går de ikke ud og stemmer. Hvis folk er bange, går de ikke ud og stemmer.
173 00:11:56,048 00:11:59,218 - Ja, vi gennemgår en række... - Hej, skat. - Ja, vi gennemgår en række... - Hej, skat.
174 00:11:59,301 00:12:01,971 - Hvorfor er du ikke i skole? - Er der noget galt? - Hvorfor er du ikke i skole? - Er der noget galt?
175 00:12:02,889 00:12:05,349 Jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal spørge, men... Jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal spørge, men...
176 00:12:07,601 00:12:09,603 - er du min rigtige far? - Hvad? - er du min rigtige far? - Hvad?
177 00:12:09,686 00:12:12,064 Selvfølgelig er jeg din far. Hvorfor spørger du? Selvfølgelig er jeg din far. Hvorfor spørger du?
178 00:12:12,148 00:12:14,233 Der var en journalist ved skolen. Der var en journalist ved skolen.
179 00:12:17,611 00:12:18,863 Leo, sæt dig lige ned. Leo, sæt dig lige ned.
180 00:12:18,946 00:12:23,117 Jeg forstår ikke, hvorfor en journalist spørger mig om det. Jeg forstår ikke, hvorfor en journalist spørger mig om det.
181 00:12:23,200 00:12:27,789 Jeg kan godt forstå, du blev såret. Leo, sæt dig nu ned. Jeg kan godt forstå, du blev såret. Leo, sæt dig nu ned.
182 00:12:29,415 00:12:31,083 Skat, hør nu her. Skat, hør nu her.
183 00:12:31,167 00:12:33,585 Før jeg mødte din far, var jeg sammen med en anden. Før jeg mødte din far, var jeg sammen med en anden.
184 00:12:33,669 00:12:35,087 Lige et øjeblik. Lige et øjeblik.
185 00:12:35,171 00:12:38,382 Så I ved ikke med sikkerhed, hvem min far er? Så I ved ikke med sikkerhed, hvem min far er?
186 00:12:38,465 00:12:41,260 Jeg er din far. Din mor og jeg skulle giftes. Jeg er din far. Din mor og jeg skulle giftes.
187 00:12:41,343 00:12:44,013 Hun var gravid med dig. Det var det vigtigste. Hun var gravid med dig. Det var det vigtigste.
188 00:12:44,096 00:12:46,515 - Ville I ikke sige det? - Der er ikke noget at sige. - Ville I ikke sige det? - Der er ikke noget at sige.
189 00:12:46,598 00:12:48,976 Kom tilbage! Vi er nødt til at tale om det! Kom tilbage! Vi er nødt til at tale om det!
190 00:12:49,060 00:12:52,479 - Tom, giv ham lidt tid. - Jeg får taget den dna-test. - Tom, giv ham lidt tid. - Jeg får taget den dna-test.
191 00:12:55,066 00:12:56,442 Jeg håber, det er vigtigt. Jeg håber, det er vigtigt.
192 00:12:56,525 00:12:59,862 CDC har nye oplysninger om situationen i Kansas City. CDC har nye oplysninger om situationen i Kansas City.
193 00:12:59,946 00:13:01,488 Tak. Tak.
194 00:13:01,572 00:13:04,783 - Hvor er vi med ricin-angrebet? - CDC har fundet forbindelsen. - Hvor er vi med ricin-angrebet? - CDC har fundet forbindelsen.
195 00:13:04,867 00:13:07,244 - Alle ofrene var valgforordnede. - Valgforordnede? - Alle ofrene var valgforordnede. - Valgforordnede?
196 00:13:07,328 00:13:09,080 Frivillige ved valget i morgen. Frivillige ved valget i morgen.
197 00:13:09,163 00:13:13,375 Der var påført ricin på maskinerne, hvor den blev luftbåren og indåndet. Der var påført ricin på maskinerne, hvor den blev luftbåren og indåndet.
198 00:13:13,459 00:13:15,962 Meningen var at ramme folk, når de skulle stemme. Meningen var at ramme folk, når de skulle stemme.
199 00:13:16,045 00:13:18,339 Det er ikke kun et isoleret angreb. Det er ikke kun et isoleret angreb.
200 00:13:18,422 00:13:22,384 Fandeme nej. Det her er et angreb på selve valget. Fandeme nej. Det her er et angreb på selve valget.
201 00:13:25,804 00:13:28,807 Hvor gerne jeg end ville, så kan vi ikke løbe risikoen. Hvor gerne jeg end ville, så kan vi ikke løbe risikoen.
202 00:13:28,891 00:13:32,728 Måske kan FBI og Sikkerhedsdepartementet nå at give grønt lys før valget. Måske kan FBI og Sikkerhedsdepartementet nå at give grønt lys før valget.
203 00:13:32,811 00:13:36,357 Op mod 146 millioner mennesker vil stemme i morgen. Op mod 146 millioner mennesker vil stemme i morgen.
204 00:13:36,440 00:13:40,236 Tror I, de kan nå at inspicere alle maskiner og stemmebokse i 50 stater? Tror I, de kan nå at inspicere alle maskiner og stemmebokse i 50 stater?
205 00:13:40,319 00:13:43,489 Vi har stadig et døgn. ATF har flere lovende spor. Vi har stadig et døgn. ATF har flere lovende spor.
206 00:13:43,572 00:13:46,158 Nej, Aaron, vi har 17 timer. Nej, Aaron, vi har 17 timer.
207 00:13:46,242 00:13:48,827 Sytten timer, hvis vi vil redde valget. Sytten timer, hvis vi vil redde valget.
208 00:13:55,334 00:13:57,003 Vi er nødt til at forsøge. Vi er nødt til at forsøge.
209 00:14:04,843 00:14:05,970 Du har ret. Du har ret.
210 00:14:07,013 00:14:10,766 Du har ret. Kontakt FBI, CDC og Sikkerhedsdepartementet. Du har ret. Kontakt FBI, CDC og Sikkerhedsdepartementet.
211 00:14:10,849 00:14:13,936 De skal løse opgaven i fællesskab. Mobiliser dem nu. De skal løse opgaven i fællesskab. Mobiliser dem nu.
212 00:14:14,020 00:14:15,396 Hold mig løbende opdateret. Hold mig løbende opdateret.
213 00:14:15,479 00:14:18,941 Seth, fortæl pressen, at inspektionerne er præventive Seth, fortæl pressen, at inspektionerne er præventive
214 00:14:19,025 00:14:23,570 på grund af den kritiske situation. Vi har 17 timer, folkens. 17 timer. på grund af den kritiske situation. Vi har 17 timer, folkens. 17 timer.
215 00:14:23,654 00:14:25,281 - Held og lykke. - Javel. - Held og lykke. - Javel.
216 00:14:26,198 00:14:28,117 Seth, må jeg lige tale med dig? Seth, må jeg lige tale med dig?
217 00:14:29,118 00:14:31,828 - Var Jeffery Myers-historien ikke død? - Jo. - Var Jeffery Myers-historien ikke død? - Jo.
218 00:14:31,913 00:14:36,417 Hvorfor spurgte en journalist så min søn, om jeg er hans rigtige far? Hvorfor spurgte en journalist så min søn, om jeg er hans rigtige far?
219 00:14:36,500 00:14:38,878 - Beklager. Jeg undersøger det. - Meget gerne. - Beklager. Jeg undersøger det. - Meget gerne.
220 00:14:38,961 00:14:40,546 - Tak. - Selv tak. - Tak. - Selv tak.
221 00:14:56,520 00:14:59,106 - Ja? - Jeg har kigget på Weddle-sagen. - Ja? - Jeg har kigget på Weddle-sagen.
222 00:14:59,190 00:15:01,775 Jeg har ikke tid lige nu. Jeg forsøger at finde Atwood. Jeg har ikke tid lige nu. Jeg forsøger at finde Atwood.
223 00:15:01,858 00:15:04,153 Hør nu lige. Sagen blev lukket for otte år siden. Hør nu lige. Sagen blev lukket for otte år siden.
224 00:15:04,236 00:15:07,031 - Javel. - Weddle var narkoagent. - Javel. - Weddle var narkoagent.
225 00:15:07,114 00:15:08,991 Han havde beviser mod et lokalt kartel, Han havde beviser mod et lokalt kartel,
226 00:15:09,075 00:15:12,536 indtil de kidnappede hans datter og tvang ham til at benægte det hele. indtil de kidnappede hans datter og tvang ham til at benægte det hele.
227 00:15:12,619 00:15:15,915 Sagen blev smidt ud. Alle anklager frafaldet. Sagen blev smidt ud. Alle anklager frafaldet.
228 00:15:16,748 00:15:18,542 Du skal spore Jasons telefon. Du skal spore Jasons telefon.
229 00:15:20,211 00:15:22,713 Vicedirektøren for FBI? Vores chef? Vicedirektøren for FBI? Vores chef?
230 00:15:22,796 00:15:26,342 Det billede, du så i morges, var ikke et vidneudsagn. Det billede, du så i morges, var ikke et vidneudsagn.
231 00:15:26,425 00:15:28,469 Det er manden, som dræbte Majid Nassar. Det er manden, som dræbte Majid Nassar.
232 00:15:28,552 00:15:31,931 Jeg tror, de forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. Jeg tror, de forsøger at få Jason til at gøre et eller andet.
233 00:15:32,014 00:15:34,141 Men jeg skal vide, hvor han er. Nu. Men jeg skal vide, hvor han er. Nu.
234 00:15:40,397 00:15:41,315 INTET RESULTAT INTET RESULTAT
235 00:15:41,398 00:15:43,192 - Vi har et problem. - Hvad? - Vi har et problem. - Hvad?
236 00:15:43,275 00:15:45,611 Atwood er ekspert i overvågning. Atwood er ekspert i overvågning.
237 00:15:45,694 00:15:48,155 Han må have taget batteriet ud af sin telefon. Han må have taget batteriet ud af sin telefon.
238 00:15:48,822 00:15:51,951 Så hack dig ind i bilens GPS. Et eller andet. Så hack dig ind i bilens GPS. Et eller andet.
239 00:15:52,618 00:15:55,704 Giv mig lige et øjeblik. Og tal pænt om mig ved min retssag. Giv mig lige et øjeblik. Og tal pænt om mig ved min retssag.
240 00:16:03,087 00:16:04,546 Okay, jeg har ham. Okay, jeg har ham.
241 00:16:04,630 00:16:07,091 - Han drejer til venstre på H Street. - Hvorfra? - Han drejer til venstre på H Street. - Hvorfra?
242 00:16:07,174 00:16:12,513 Fra 24. Han drejer til venstre, til højre, og nu kører han østpå. Fra 24. Han drejer til venstre, til højre, og nu kører han østpå.
243 00:16:12,596 00:16:13,639 På hvad? På hvad?
244 00:16:14,974 00:16:16,308 Pennsylvania. Pennsylvania.
245 00:16:18,560 00:16:19,937 Det Hvide Hus. Det Hvide Hus.
246 00:16:24,358 00:16:27,903 Ja, det er et enestående valg, der er blevet mere usædvanligt, Ja, det er et enestående valg, der er blevet mere usædvanligt,
247 00:16:27,987 00:16:30,739 nu hvor det trues af meldinger om ricin ved valgstederne. nu hvor det trues af meldinger om ricin ved valgstederne.
248 00:16:30,822 00:16:33,659 - Lisa, har du lige tid? - Hej, hvad så? - Lisa, har du lige tid? - Hej, hvad så?
249 00:16:34,994 00:16:37,496 Ville du ikke få lukket historien om Leo Kirkman? Ville du ikke få lukket historien om Leo Kirkman?
250 00:16:37,579 00:16:39,540 - Det gjorde jeg også. - Gjorde du? - Det gjorde jeg også. - Gjorde du?
251 00:16:39,623 00:16:43,835 Der troppede en journalist op ved Leos skole i dag og overrumplede ham. Der troppede en journalist op ved Leos skole i dag og overrumplede ham.
252 00:16:44,711 00:16:46,547 Seth, jeg advarede dig. Seth, jeg advarede dig.
253 00:16:46,630 00:16:50,176 Bare fordi jeg ikke skrev historien, kan en anden jo sagtens gøre det. Bare fordi jeg ikke skrev historien, kan en anden jo sagtens gøre det.
254 00:16:50,259 00:16:53,637 Er det bare et tilfælde, at journalisten kom fra din avis? Er det bare et tilfælde, at journalisten kom fra din avis?
255 00:16:53,720 00:16:57,266 - En fyr ved navn Jared Abbott? - Min redaktør er en stædig rad. - En fyr ved navn Jared Abbott? - Min redaktør er en stædig rad.
256 00:16:57,349 00:16:59,476 Han satte nok ham på sagen. Skal jeg se på det? Han satte nok ham på sagen. Skal jeg se på det?
257 00:16:59,560 00:17:01,687 Nej, jeg skal nok tage mig af det. Nej, jeg skal nok tage mig af det.
258 00:17:12,198 00:17:13,449 Specialagent Hannah Wells. Specialagent Hannah Wells.
259 00:17:13,532 00:17:16,785 Bilen, I lige lukkede ind, det var min chef, Jason Atwood. Bilen, I lige lukkede ind, det var min chef, Jason Atwood.
260 00:17:16,868 00:17:18,829 Jeg skulle med ind, men jeg kom for sent. Jeg skulle med ind, men jeg kom for sent.
261 00:17:18,912 00:17:20,164 Står De på gæstelisten? Står De på gæstelisten?
262 00:17:20,247 00:17:22,499 Jeg kom for sent. Jeg skulle have været med... Jeg kom for sent. Jeg skulle have været med...
263 00:17:22,583 00:17:26,378 De ved godt, at hvis De ikke er på listen, kommer De ikke ind. De ved godt, at hvis De ikke er på listen, kommer De ikke ind.
264 00:17:26,462 00:17:27,463 Javel. Javel.
265 00:17:33,135 00:17:35,637 Jason, jeg har kigget på Weddle-sagen. Jason, jeg har kigget på Weddle-sagen.
266 00:17:35,721 00:17:39,058 Det, han oplevede, kunne være undgået, hvis han havde fået hjælp. Det, han oplevede, kunne være undgået, hvis han havde fået hjælp.
267 00:17:39,141 00:17:42,061 Lad mig hjælpe dig. Vi finder ud af noget sammen. Kom nu! Lad mig hjælpe dig. Vi finder ud af noget sammen. Kom nu!
268 00:17:43,937 00:17:46,523 NY BESKED NY BESKED
269 00:17:51,528 00:17:54,490 Vicedirektør Atwood, kom indenfor. Tak, Wyatt. Vicedirektør Atwood, kom indenfor. Tak, Wyatt.
270 00:17:54,573 00:17:55,824 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
271 00:17:58,160 00:18:00,412 - Sid ned. - Det er fint her. - Sid ned. - Det er fint her.
272 00:18:03,915 00:18:06,668 Det er to dage, siden Nassar blev fundet død. Det er to dage, siden Nassar blev fundet død.
273 00:18:06,752 00:18:09,630 Jeg håber, De kommer med nogle svar til mig. Jeg håber, De kommer med nogle svar til mig.
274 00:18:13,675 00:18:14,926 Det gør jeg. Det gør jeg.
275 00:18:16,095 00:18:21,225 Majid Nassar blev dræbt af en dødelig dosis gift kaldet tallium. Majid Nassar blev dræbt af en dødelig dosis gift kaldet tallium.
276 00:18:21,308 00:18:24,645 - Den var blandet i hans mad. - Ved vi, hvem der havde adgang til maden? - Den var blandet i hans mad. - Ved vi, hvem der havde adgang til maden?
277 00:18:26,188 00:18:27,273 Ja. Ja.
278 00:18:29,108 00:18:30,109 Det havde jeg. Det havde jeg.
279 00:18:30,901 00:18:31,902 Undskyld, hvad? Undskyld, hvad?
280 00:18:32,694 00:18:34,238 Jeg forgiftede hans mad. Jeg forgiftede hans mad.
281 00:18:34,946 00:18:38,074 Undskyld, jeg må vist have hørt forkert. Undskyld, jeg må vist have hørt forkert.
282 00:18:38,159 00:18:43,414 Nej, De hørte rigtigt. Jeg forgiftede Majid Nassar. Nej, De hørte rigtigt. Jeg forgiftede Majid Nassar.
283 00:18:44,873 00:18:48,377 Det giver jo ingen mening. Hvorfor skulle De gøre det? Det giver jo ingen mening. Hvorfor skulle De gøre det?
284 00:18:48,460 00:18:52,881 Efter at have talt med ham var det klart, at vi ikke fik noget ud af ham. Efter at have talt med ham var det klart, at vi ikke fik noget ud af ham.
285 00:18:52,964 00:18:54,175 Nogensinde. Nogensinde.
286 00:18:54,258 00:18:56,677 En mand som ham fortjener ikke at leve. En mand som ham fortjener ikke at leve.
287 00:18:56,760 00:19:00,306 Jeg gjorde det for alle dem, som mistede livet i Capitol. Jeg gjorde det for alle dem, som mistede livet i Capitol.
288 00:19:00,389 00:19:02,433 Jeg gjorde det for mit land. Jeg gjorde det for mit land.
289 00:19:02,516 00:19:04,518 Og jeg gjorde det for min familie. Og jeg gjorde det for min familie.
290 00:19:05,977 00:19:07,396 Min søn... Min søn...
291 00:19:09,648 00:19:13,444 Min søn skal ikke leve i en verden, hvor den slags ondskab... Min søn skal ikke leve i en verden, hvor den slags ondskab...
292 00:19:13,527 00:19:14,653 får lov at eksistere. får lov at eksistere.
293 00:19:14,736 00:19:19,115 Jeg handlede alene, og jeg ville gøre det igen. Jeg handlede alene, og jeg ville gøre det igen.
294 00:19:19,783 00:19:23,245 Toksikologirapporten vil bekræfte alt, hvad jeg har sagt. Toksikologirapporten vil bekræfte alt, hvad jeg har sagt.
295 00:19:23,329 00:19:26,957 Jeg slog Majid Nassar ihjel. Jeg slog Majid Nassar ihjel.
296 00:19:30,627 00:19:31,837 Tryk på knappen. Tryk på knappen.
297 00:19:44,766 00:19:47,353 Hr. Præsident. Gå væk fra skrivebordet. Hr. Præsident. Gå væk fra skrivebordet.
298 00:19:57,738 00:20:00,741 Der er blevet foretaget en test for tallium-forgiftning. Der er blevet foretaget en test for tallium-forgiftning.
299 00:20:00,824 00:20:01,950 Den var positiv. Den var positiv.
300 00:20:02,033 00:20:04,953 - Han kunne ikke vide, det var tallium. - Hvis det ikke var ham. - Han kunne ikke vide, det var tallium. - Hvis det ikke var ham.
301 00:20:05,036 00:20:06,162 Jeg forstår det ikke. Jeg forstår det ikke.
302 00:20:06,247 00:20:08,582 Man skaber sig en perfekt karriere Man skaber sig en perfekt karriere
303 00:20:08,665 00:20:12,043 og får posten som vicedirektør, og så smider man det hele væk? og får posten som vicedirektør, og så smider man det hele væk?
304 00:20:12,127 00:20:14,463 Nassar pralede med at have dræbt 1.000 mennesker. Nassar pralede med at have dræbt 1.000 mennesker.
305 00:20:14,546 00:20:16,465 Atwood kendte de fleste af dem. Atwood kendte de fleste af dem.
306 00:20:16,548 00:20:19,676 Efter 11. September så vi gode mennesker råbe på blod. Efter 11. September så vi gode mennesker råbe på blod.
307 00:20:19,760 00:20:20,969 Tragedier forandrer folk. Tragedier forandrer folk.
308 00:20:21,052 00:20:23,972 Det forstår jeg. Det føles bare ikke rigtigt. Det forstår jeg. Det føles bare ikke rigtigt.
309 00:20:24,055 00:20:26,642 Få fat i nogle af hans nærmeste kolleger. Få fat i nogle af hans nærmeste kolleger.
310 00:20:26,725 00:20:29,311 Spørg ind til hans sindstilstand. Skjuler de noget? Spørg ind til hans sindstilstand. Skjuler de noget?
311 00:20:29,395 00:20:33,274 - Jeg arrangerer et møde med de nærmeste. - Godt. - Jeg arrangerer et møde med de nærmeste. - Godt.
312 00:20:33,357 00:20:36,568 De skal ned i kommandorummet. De har en mistænkt i ricin-sagen. De skal ned i kommandorummet. De har en mistænkt i ricin-sagen.
313 00:20:36,652 00:20:40,281 Walter Lynch, 44 år gammel. Har arbejdet som bud. Walter Lynch, 44 år gammel. Har arbejdet som bud.
314 00:20:40,364 00:20:42,198 Er nu på invalidepension. Er nu på invalidepension.
315 00:20:42,283 00:20:45,702 ATF og FBI pågreb ham ved hans hjem uden for Scottsbluff. ATF og FBI pågreb ham ved hans hjem uden for Scottsbluff.
316 00:20:45,786 00:20:47,913 I huset fandt vi tegn på ricinfremstilling I huset fandt vi tegn på ricinfremstilling
317 00:20:47,996 00:20:51,708 samt en liste over valgsteder, hvoraf mange er på hans tidligere ruter. samt en liste over valgsteder, hvoraf mange er på hans tidligere ruter.
318 00:20:51,792 00:20:54,753 Vi har underrettet de pågældende myndigheder. Vi har underrettet de pågældende myndigheder.
319 00:20:54,836 00:20:55,837 Har vi et motiv? Har vi et motiv?
320 00:20:55,921 00:20:59,090 Lynch har lagt regeringsfjendtlige ting ud på de sociale medier. Lynch har lagt regeringsfjendtlige ting ud på de sociale medier.
321 00:20:59,174 00:21:02,052 Angrebene på valgstederne stemmer overens med de synspunkter. Angrebene på valgstederne stemmer overens med de synspunkter.
322 00:21:02,135 00:21:04,430 Vi bør komme med en udtalelse med det samme. Vi bør komme med en udtalelse med det samme.
323 00:21:04,513 00:21:07,140 Folk skal vide, at vi har anholdt en mistænkt Folk skal vide, at vi har anholdt en mistænkt
324 00:21:07,223 00:21:09,893 uden forbindelse til Nassar, så det er sikkert at stemme. uden forbindelse til Nassar, så det er sikkert at stemme.
325 00:21:09,976 00:21:11,853 Det kan vi desværre ikke endnu. Det kan vi desværre ikke endnu.
326 00:21:11,937 00:21:16,066 Hans internetaktivitet viser, han har bånd til en regeringsfjendsk gruppe Hans internetaktivitet viser, han har bånd til en regeringsfjendsk gruppe
327 00:21:16,149 00:21:17,443 kaldet Frihedens Forsvarere. kaldet Frihedens Forsvarere.
328 00:21:17,526 00:21:20,571 Seksten bekræftede celler i det vestlige og sydvestlige USA. Seksten bekræftede celler i det vestlige og sydvestlige USA.
329 00:21:20,654 00:21:24,240 Lynch har opfordret andre til at sprede ricin i deres delstater. Lynch har opfordret andre til at sprede ricin i deres delstater.
330 00:21:24,325 00:21:25,992 Så truslen er ikke under kontrol. Så truslen er ikke under kontrol.
331 00:21:26,076 00:21:28,370 Vores folk skal have mere tid for at være sikre. Vores folk skal have mere tid for at være sikre.
332 00:21:28,454 00:21:29,455 Hvor lang tid? Hvor lang tid?
333 00:21:29,538 00:21:32,291 I værste fald 72 timer til at tjekke alle i militsen. I værste fald 72 timer til at tjekke alle i militsen.
334 00:21:32,374 00:21:34,543 Valget er i morgen. Valget er i morgen.
335 00:21:37,087 00:21:41,467 Og vi kan ikke sige med sikkerhed, at valgstederne er uden for fare. Og vi kan ikke sige med sikkerhed, at valgstederne er uden for fare.
336 00:21:41,550 00:21:43,259 Mindy er død. Mindy er død.
337 00:21:45,596 00:21:49,099 Hr. Præsident, jeg har en beklagelig nyhed. Hr. Præsident, jeg har en beklagelig nyhed.
338 00:21:49,182 00:21:52,436 - En af de valgforordnede, Mindy Hesser... - Skolelæreren. - En af de valgforordnede, Mindy Hesser... - Skolelæreren.
339 00:21:52,519 00:21:53,645 Hun er lige død. Hun er lige død.
340 00:21:59,360 00:22:01,903 Tak skal I have. Undskyld mig. Tak skal I have. Undskyld mig.
341 00:22:04,323 00:22:07,326 Jared. Tak, fordi du kom. Seth Wright. Jared. Tak, fordi du kom. Seth Wright.
342 00:22:07,409 00:22:10,412 Det ved jeg. Jeg har aldrig været i Det Hvide Hus før. Det ved jeg. Jeg har aldrig været i Det Hvide Hus før.
343 00:22:10,496 00:22:11,497 Her er flot, ikke? Her er flot, ikke?
344 00:22:12,288 00:22:14,958 Jeg har drømt om det her sted. Jeg har drømt om det her sted.
345 00:22:15,041 00:22:16,918 Sid ned. Sid ned.
346 00:22:17,002 00:22:18,587 Jeg er glad for, du kan lide det. Jeg er glad for, du kan lide det.
347 00:22:18,670 00:22:21,757 For hvis du nogensinde overrumpler præsidentens søn igen, For hvis du nogensinde overrumpler præsidentens søn igen,
348 00:22:21,840 00:22:23,842 bliver du bandlyst resten af dit liv. bliver du bandlyst resten af dit liv.
349 00:22:23,925 00:22:27,638 Rolig nu. Jeg gjorde bare mit arbejde. Rolig nu. Jeg gjorde bare mit arbejde.
350 00:22:27,721 00:22:31,016 Men historien kan sagtens forsvinde. Det var slet ikke min. Men historien kan sagtens forsvinde. Det var slet ikke min.
351 00:22:31,099 00:22:33,935 Lisa Jordan lukkede den, men så gav redaktøren den til dig. Lisa Jordan lukkede den, men så gav redaktøren den til dig.
352 00:22:34,019 00:22:36,563 - Han bliver min næste gæst herinde. - Hvad? - Han bliver min næste gæst herinde. - Hvad?
353 00:22:36,646 00:22:38,357 Lisa gav mig tippet, ikke redaktøren. Lisa gav mig tippet, ikke redaktøren.
354 00:22:38,440 00:22:39,983 - Lisa? - Ja. - Lisa? - Ja.
355 00:22:40,066 00:22:42,694 Hun kunne ikke skrive det, men ville gerne have det ud. Hun kunne ikke skrive det, men ville gerne have det ud.
356 00:22:42,778 00:22:46,657 Hør lige. Jeg ved godt, vi kom lidt skævt ind på hinanden, Hør lige. Jeg ved godt, vi kom lidt skævt ind på hinanden,
357 00:22:46,740 00:22:48,324 men nu jeg er her, men nu jeg er her,
358 00:22:48,409 00:22:51,036 kan du så ikke vise mig Trumans bowlingbane? kan du så ikke vise mig Trumans bowlingbane?
359 00:22:51,119 00:22:52,120 Smut med dig. Smut med dig.
360 00:23:01,797 00:23:04,716 INGEN RESULTATER INGEN RESULTATER
361 00:23:04,800 00:23:07,177 Hvor har du været? Fandt du Atwood? Hvor har du været? Fandt du Atwood?
362 00:23:07,260 00:23:09,513 Nej. Vent lidt, jeg skal tale med dig. Nej. Vent lidt, jeg skal tale med dig.
363 00:23:09,596 00:23:10,764 Agent Wells. Agent Wells.
364 00:23:10,847 00:23:13,141 Det er Aaron Shore, præsident Kirkmans stabschef. Det er Aaron Shore, præsident Kirkmans stabschef.
365 00:23:14,350 00:23:17,312 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Kan du komme ind til Det Hvide Hus - Hvad kan jeg hjælpe med? - Kan du komme ind til Det Hvide Hus
366 00:23:17,395 00:23:19,940 og drøfte en dybt fortrolig hastesag? og drøfte en dybt fortrolig hastesag?
367 00:23:20,023 00:23:21,442 Hvad drejer det sig om? Hvad drejer det sig om?
368 00:23:22,901 00:23:24,402 Majid Nassars død. Majid Nassars død.
369 00:23:34,162 00:23:37,874 Der er ingen garantier her. Vi kan ikke risikere flere uskyldige liv. Der er ingen garantier her. Vi kan ikke risikere flere uskyldige liv.
370 00:23:37,958 00:23:40,418 Javel, men at aflyse valget... Javel, men at aflyse valget...
371 00:23:40,502 00:23:43,839 Uden Kongres kan vi ikke lave finanslov eller hæve gældsloftet. Uden Kongres kan vi ikke lave finanslov eller hæve gældsloftet.
372 00:23:43,922 00:23:46,132 - Økonomien... - Er mindre vigtig end tabstallene. - Økonomien... - Er mindre vigtig end tabstallene.
373 00:23:46,216 00:23:49,761 Selv hvis vi udsætter valget, kan der stadig komme flere angreb. Selv hvis vi udsætter valget, kan der stadig komme flere angreb.
374 00:23:49,845 00:23:51,513 På et tidspunkt må vi tage chancen. På et tidspunkt må vi tage chancen.
375 00:23:51,596 00:23:54,433 Hvad så, hvis der dør flere i morgen? Hvad så, hvis der dør flere i morgen?
376 00:23:54,516 00:23:57,143 Én person kan forgifte et valgsted. Én person kan forgifte et valgsted.
377 00:23:57,227 00:23:59,062 Tusinder kan blive smittet. Tusinder kan blive smittet.
378 00:24:01,439 00:24:02,983 Beklager, jeg kan ikke. Beklager, jeg kan ikke.
379 00:24:03,066 00:24:05,819 Seth, få samlet pressen. Jeg giver dem nyheden. Seth, få samlet pressen. Jeg giver dem nyheden.
380 00:24:05,902 00:24:09,197 - Deres første pressemøde. - Ikke, som jeg havde forestillet mig. - Deres første pressemøde. - Ikke, som jeg havde forestillet mig.
381 00:24:09,280 00:24:13,034 I hele republikkens historie er der aldrig blevet aflyst et valg. I hele republikkens historie er der aldrig blevet aflyst et valg.
382 00:24:13,118 00:24:15,370 Hverken grundet vejr, krig eller angrebstrusler. Hverken grundet vejr, krig eller angrebstrusler.
383 00:24:15,453 00:24:18,665 Desværre lever vi i en tid, hvor ting sker første gang. Desværre lever vi i en tid, hvor ting sker første gang.
384 00:24:21,001 00:24:22,628 Må jeg lige få et par minutter? Må jeg lige få et par minutter?
385 00:24:29,926 00:24:31,136 Resultatet er kommet. Resultatet er kommet.
386 00:24:32,178 00:24:35,641 Leo venter. Han vil gerne tale med dig alene. Leo venter. Han vil gerne tale med dig alene.
387 00:24:37,726 00:24:40,186 - Har du set det? - Nej. - Har du set det? - Nej.
388 00:24:43,649 00:24:45,233 Jeg er bange for at miste ham. Jeg er bange for at miste ham.
389 00:24:59,497 00:25:02,083 - Har du ikke åbnet det? - Nej. - Har du ikke åbnet det? - Nej.
390 00:25:03,919 00:25:05,045 Det behøver jeg ikke. Det behøver jeg ikke.
391 00:25:05,962 00:25:10,133 Jeg behøver ikke en gentest til at fortælle mig, hvad jeg godt ved Jeg behøver ikke en gentest til at fortælle mig, hvad jeg godt ved
392 00:25:10,216 00:25:12,093 og altid har vidst, og altid har vidst,
393 00:25:12,177 00:25:15,597 fra den dag du blev født og hver dag siden. fra den dag du blev født og hver dag siden.
394 00:25:15,681 00:25:20,686 Hvad der end står her, vil det ikke ændre noget. Hvad der end står her, vil det ikke ændre noget.
395 00:25:20,769 00:25:22,563 I hvert fald ikke for mig. I hvert fald ikke for mig.
396 00:25:22,646 00:25:27,776 Leo, du vil altid være min søn, og jeg vil altid være din far. Leo, du vil altid være min søn, og jeg vil altid være din far.
397 00:25:28,443 00:25:31,572 Den eneste grund til, at jeg ikke har talt med dig om det før, Den eneste grund til, at jeg ikke har talt med dig om det før,
398 00:25:31,655 00:25:34,240 er helt ærligt, at det ikke betød noget for mig. er helt ærligt, at det ikke betød noget for mig.
399 00:25:36,034 00:25:38,369 Jeg havde ikke tænkt på, hvad det betød for dig. Jeg havde ikke tænkt på, hvad det betød for dig.
400 00:25:39,454 00:25:42,540 Det var forkert af mig, og det er jeg ked af. Det var forkert af mig, og det er jeg ked af.
401 00:25:44,084 00:25:48,004 Så det her er til dig. Så det her er til dig.
402 00:25:48,088 00:25:51,633 Du må åbne det eller lade være. Jeg respekterer dit valg. Du må åbne det eller lade være. Jeg respekterer dit valg.
403 00:25:53,259 00:25:55,887 Men du skal vide, hvor højt jeg elsker dig. Men du skal vide, hvor højt jeg elsker dig.
404 00:26:02,018 00:26:03,561 Jeg skal lave lektier. Jeg skal lave lektier.
405 00:26:05,897 00:26:06,898 Ja. Ja.
406 00:26:15,323 00:26:17,408 Hvordan bekæmper De ellers terroristerne? Hvordan bekæmper De ellers terroristerne?
407 00:26:17,492 00:26:22,998 Vi udsætter og får området sikret. Vi skal ikke sætte liv på spil. Vi udsætter og får området sikret. Vi skal ikke sætte liv på spil.
408 00:26:23,081 00:26:24,958 FRYGT FOR VALGTERROR FRYGT FOR VALGTERROR
409 00:26:25,041 00:26:28,837 Vi taler nu med den kvinde, hvis mor, Mindy Hesser, Vi taler nu med den kvinde, hvis mor, Mindy Hesser,
410 00:26:28,920 00:26:31,256 blev det første offer for ricin-forgiftningen. blev det første offer for ricin-forgiftningen.
411 00:26:31,339 00:26:35,636 Min mor meldte sig, fordi hun mente, at alle fortjener en stemme. Min mor meldte sig, fordi hun mente, at alle fortjener en stemme.
412 00:26:37,971 00:26:41,349 Hun sagde, at så mange havde ofret deres liv for det ideal, Hun sagde, at så mange havde ofret deres liv for det ideal,
413 00:26:41,432 00:26:45,270 så i det mindste ville hun hjælpe med at få gennemført valgene. så i det mindste ville hun hjælpe med at få gennemført valgene.
414 00:26:45,353 00:26:47,147 Sådan et menneske var hun. Sådan et menneske var hun.
415 00:26:48,148 00:26:51,609 Jeg ville ønske, flere var som hun. Jeg ville ønske, flere var som hun.
416 00:26:52,861 00:26:56,281 - Det varer kun et øjeblik. - Det sagde du også for 45 minutter siden. - Det varer kun et øjeblik. - Det sagde du også for 45 minutter siden.
417 00:26:56,364 00:26:59,450 Ja, og jeg siger det igen om 45 minutter, hvis han ikke er her. Ja, og jeg siger det igen om 45 minutter, hvis han ikke er her.
418 00:26:59,534 00:27:01,286 Mine damer og herrer, USA's præsident. Mine damer og herrer, USA's præsident.
419 00:27:01,369 00:27:03,496 Tak, Seth. Tak, Seth.
420 00:27:03,579 00:27:05,206 Værsgo at sidde ned. Værsgo at sidde ned.
421 00:27:05,290 00:27:06,833 God eftermiddag. God eftermiddag.
422 00:27:06,917 00:27:10,671 Som I ved, er nogle af vores valgsteder i Kansas City Som I ved, er nogle af vores valgsteder i Kansas City
423 00:27:10,754 00:27:13,506 blevet udsat for angreb af bioterrorisme. blevet udsat for angreb af bioterrorisme.
424 00:27:13,589 00:27:17,385 Selvom myndighederne på alle niveauer forsikrer os om, Selvom myndighederne på alle niveauer forsikrer os om,
425 00:27:17,468 00:27:22,766 at valgstederne er sikre, er mange forståeligt nok stadig bange. at valgstederne er sikre, er mange forståeligt nok stadig bange.
426 00:27:22,849 00:27:26,812 En af vores valgforordnede mistede meget tragisk livet under angrebet. En af vores valgforordnede mistede meget tragisk livet under angrebet.
427 00:27:26,895 00:27:28,188 Hun hed Mindy Hesser. Hun hed Mindy Hesser.
428 00:27:28,271 00:27:32,692 Mens mange af de valgforordnede nægtede at medvirke ved valget Mens mange af de valgforordnede nægtede at medvirke ved valget
429 00:27:32,776 00:27:36,029 af frygt for yderligere angreb, mødte Mindy op. af frygt for yderligere angreb, mødte Mindy op.
430 00:27:36,112 00:27:39,700 Hun stillede sit bord op. Hun opdaterede sine valglister. Hun stillede sit bord op. Hun opdaterede sine valglister.
431 00:27:39,783 00:27:41,827 Som hun har gjort i næsten 23 år. Som hun har gjort i næsten 23 år.
432 00:27:42,953 00:27:46,748 For få øjeblikke siden havde jeg den ære at tale med Mindys datter. For få øjeblikke siden havde jeg den ære at tale med Mindys datter.
433 00:27:46,832 00:27:52,253 Hun sagde, at hverken frygt eller uvished ville have afholdt hendes mor fra Hun sagde, at hverken frygt eller uvished ville have afholdt hendes mor fra
434 00:27:52,337 00:27:56,717 at udføre det, hun anså som sin allervigtigste borgerpligt; at udføre det, hun anså som sin allervigtigste borgerpligt;
435 00:27:56,800 00:27:58,719 At beskytte vores ret til at stemme. At beskytte vores ret til at stemme.
436 00:28:00,303 00:28:04,224 Mange af mine kolleger har rådet mig til at aflyse valget. Mange af mine kolleger har rådet mig til at aflyse valget.
437 00:28:05,976 00:28:08,895 Men jeg er blevet inspireret af Mindys handlinger. Men jeg er blevet inspireret af Mindys handlinger.
438 00:28:08,979 00:28:12,232 Så jeg har besluttet, at valget finder sted som planlagt. Så jeg har besluttet, at valget finder sted som planlagt.
439 00:28:14,943 00:28:18,529 I morgen tidlig går jeg selv ned for at stemme I morgen tidlig går jeg selv ned for at stemme
440 00:28:18,613 00:28:22,658 sammen med mine amerikanske medborgere, og jeg vil sætte mit kryds. sammen med mine amerikanske medborgere, og jeg vil sætte mit kryds.
441 00:28:22,743 00:28:24,077 Det skylder vi Mindy. Det skylder vi Mindy.
442 00:28:24,160 00:28:29,249 Og alle andre amerikanere, som har givet deres liv for vores demokrati. Og alle andre amerikanere, som har givet deres liv for vores demokrati.
443 00:28:30,458 00:28:31,667 Vi kan ikke leve i frygt. Vi kan ikke leve i frygt.
444 00:28:32,836 00:28:35,338 Vi vil ikke leve i frygt. Vi vil ikke leve i frygt.
445 00:28:39,259 00:28:41,803 Tak, og Gud velsigne Amerika. Tak, og Gud velsigne Amerika.
446 00:28:48,268 00:28:49,269 Tillykke. Tillykke.
447 00:28:49,352 00:28:52,313 - Jeg hører, at valget finder sted. - Det er en god idé. - Jeg hører, at valget finder sted. - Det er en god idé.
448 00:28:52,397 00:28:55,734 Tak. Desværre er det ikke derfor, jeg har bedt jer komme. Tak. Desværre er det ikke derfor, jeg har bedt jer komme.
449 00:28:55,817 00:28:57,903 Tidligere i dag klokken ti i formiddag Tidligere i dag klokken ti i formiddag
450 00:28:57,986 00:29:01,364 tilstod Jason Atwood drabet på Majid Nassar. tilstod Jason Atwood drabet på Majid Nassar.
451 00:29:01,447 00:29:02,615 Hvad siger De? Hvad siger De?
452 00:29:02,698 00:29:05,827 Har vicedirektøren for FBI dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? Har vicedirektøren for FBI dræbt verdens mest eftersøgte terrorist?
453 00:29:05,911 00:29:06,912 Det er jeg bange for. Det er jeg bange for.
454 00:29:07,703 00:29:12,918 Han sagde, at han ikke troede, Nassar havde brugbare informationer. Han sagde, at han ikke troede, Nassar havde brugbare informationer.
455 00:29:13,001 00:29:18,548 På vegne af Capitol-ofrene følte han det som sin patriotiske pligt at dræbe ham. På vegne af Capitol-ofrene følte han det som sin patriotiske pligt at dræbe ham.
456 00:29:18,631 00:29:21,259 "Patriotiske pligt"? Det er jo mord. "Patriotiske pligt"? Det er jo mord.
457 00:29:21,342 00:29:26,389 - Og den nationale sikkerhed har svigtet. - Ja. Og det vil blive efterforsket, - Og den nationale sikkerhed har svigtet. - Ja. Og det vil blive efterforsket,
458 00:29:26,472 00:29:30,726 men lige nu er sagen klassificeret under Forsvarets Efterretningstjeneste og FBI. men lige nu er sagen klassificeret under Forsvarets Efterretningstjeneste og FBI.
459 00:29:30,811 00:29:35,565 Jeg har bedt Aaron Shore afhøre nogle af Atwoods nærmeste kolleger. Jeg har bedt Aaron Shore afhøre nogle af Atwoods nærmeste kolleger.
460 00:29:35,648 00:29:37,067 Så ved vi forhåbentlig mere. Så ved vi forhåbentlig mere.
461 00:29:37,150 00:29:38,985 Jeg håber, valget giver os en Kongres. Jeg håber, valget giver os en Kongres.
462 00:29:39,069 00:29:41,362 Jeg kan iværksætte en uvildig undersøgelse. Jeg kan iværksætte en uvildig undersøgelse.
463 00:29:41,446 00:29:45,366 Jeg ved ikke, om Kongressens første opgave bør være den her. Jeg ved ikke, om Kongressens første opgave bør være den her.
464 00:29:45,450 00:29:47,953 Der er vigtigere spørgsmål, som vi bør se på først. Der er vigtigere spørgsmål, som vi bør se på først.
465 00:29:51,164 00:29:53,541 Nej, Peter, jeg mener, kongresmedlem Kimble har ret. Nej, Peter, jeg mener, kongresmedlem Kimble har ret.
466 00:29:54,209 00:29:57,503 Vores første prioritet bør være at genvinde nationens tillid. Vores første prioritet bør være at genvinde nationens tillid.
467 00:29:57,587 00:29:59,172 Tak, Kimble. Tak, Kimble.
468 00:30:00,841 00:30:01,883 Seth. Seth.
469 00:30:03,969 00:30:05,303 God tale af præsidenten. God tale af præsidenten.
470 00:30:05,386 00:30:08,223 - Du havde finpudset den, ikke? - Du brød vores aftale. - Du havde finpudset den, ikke? - Du brød vores aftale.
471 00:30:09,057 00:30:12,268 Hvis du vil lege Woodward, så find en bedre Bernstein end Jared. Hvis du vil lege Woodward, så find en bedre Bernstein end Jared.
472 00:30:12,352 00:30:17,232 Jeg lovede kun, at jeg ikke ville skrive historien, og det holdt jeg. Jeg lovede kun, at jeg ikke ville skrive historien, og det holdt jeg.
473 00:30:17,315 00:30:18,859 Men du gav den til en anden. Men du gav den til en anden.
474 00:30:19,901 00:30:22,278 Om du kan lide det eller ej, så er det en nyhed. Om du kan lide det eller ej, så er det en nyhed.
475 00:30:22,362 00:30:25,991 Måske ikke for dig, men for millioner, som skal stemme i morgen. Måske ikke for dig, men for millioner, som skal stemme i morgen.
476 00:30:26,074 00:30:29,452 Præsidentens forhold til sandheden betyder noget. Præsidentens forhold til sandheden betyder noget.
477 00:30:29,995 00:30:33,957 Jeg kan godt lide dig, Seth. Det kan jeg virkelig. Jeg kan godt lide dig, Seth. Det kan jeg virkelig.
478 00:30:34,040 00:30:37,668 Men at bede mig vælge mellem dig og sandheden Men at bede mig vælge mellem dig og sandheden
479 00:30:37,752 00:30:41,089 vil give et resultat, som ingen af os bliver glad for. vil give et resultat, som ingen af os bliver glad for.
480 00:30:50,681 00:30:51,850 UKENDT NUMMER UKENDT NUMMER
481 00:30:51,933 00:30:55,020 Du må ikke fortælle hr. Shore noget. Du må ikke fortælle hr. Shore noget.
482 00:30:59,232 00:31:01,234 Tak, fordi du kom med så kort varsel. Tak, fordi du kom med så kort varsel.
483 00:31:02,944 00:31:04,445 Hvad kan jeg hjælpe med? Hvad kan jeg hjælpe med?
484 00:31:05,321 00:31:08,574 Der er ikke nogen nem måde at sige det på, men tidligere i dag Der er ikke nogen nem måde at sige det på, men tidligere i dag
485 00:31:08,658 00:31:10,911 mødtes vicedirektør Atwood med præsidenten, mødtes vicedirektør Atwood med præsidenten,
486 00:31:11,619 00:31:14,497 hvor han tilstod drabet på Majid Nassar. hvor han tilstod drabet på Majid Nassar.
487 00:31:14,580 00:31:16,917 - Han hævder at have brugt tallium... - Nej. - Han hævder at have brugt tallium... - Nej.
488 00:31:17,000 00:31:19,044 - Til at forgifte Nassar. - Umuligt. - Til at forgifte Nassar. - Umuligt.
489 00:31:20,836 00:31:22,547 Det kommer som et chok for alle. Det kommer som et chok for alle.
490 00:31:22,630 00:31:26,801 Jeg ville tale med dig for at høre, om du har oplevet noget usædvanligt. Jeg ville tale med dig for at høre, om du har oplevet noget usædvanligt.
491 00:31:26,885 00:31:28,594 Ændringer i hans liv. Ændringer i hans liv.
492 00:31:28,678 00:31:30,638 Har han sagt noget ualmindeligt? Har han sagt noget ualmindeligt?
493 00:31:30,721 00:31:32,891 Er der sket noget mistænkeligt for nylig? Er der sket noget mistænkeligt for nylig?
494 00:31:34,600 00:31:36,519 Agent Wells? Agent Wells?
495 00:31:38,688 00:31:41,274 - Undskyld. - Jeg ved, at det er overvældende, - Undskyld. - Jeg ved, at det er overvældende,
496 00:31:41,357 00:31:45,987 men ved du noget som helst, som kan forklare Atwoods mord på Nassar? men ved du noget som helst, som kan forklare Atwoods mord på Nassar?
497 00:31:47,780 00:31:48,781 Nej. Nej.
498 00:31:50,616 00:31:51,826 Må jeg tale med ham? Må jeg tale med ham?
499 00:31:51,910 00:31:55,538 Beklager, men han er anbragt i et fængsel med maksimal sikkerhed. Beklager, men han er anbragt i et fængsel med maksimal sikkerhed.
500 00:31:56,247 00:31:57,832 Han må ikke få besøg. Han må ikke få besøg.
501 00:31:59,667 00:32:01,544 Chuck, har du sporet den sms? Chuck, har du sporet den sms?
502 00:32:01,627 00:32:05,256 Der findes kun få mennesker, som kan spore en sms. Der findes kun få mennesker, som kan spore en sms.
503 00:32:05,340 00:32:07,050 - Og du er et af dem? - Nej. - Og du er et af dem? - Nej.
504 00:32:07,133 00:32:10,095 Men jeg kender en i Mossad, som gav mig en krypteringsnøgle. Men jeg kender en i Mossad, som gav mig en krypteringsnøgle.
505 00:32:10,178 00:32:11,221 Hvor er den sendt fra? Hvor er den sendt fra?
506 00:32:12,805 00:32:14,557 Det er ikke så nemt. Det er ikke så nemt.
507 00:32:20,813 00:32:22,732 Du må nøjes med et telefonnummer. Du må nøjes med et telefonnummer.
508 00:32:24,484 00:32:26,361 I et forsøg på at berolige vælgerne I et forsøg på at berolige vælgerne
509 00:32:26,444 00:32:29,990 går præsident Kirkman selv ud og afgiver sin stemme i morgen. går præsident Kirkman selv ud og afgiver sin stemme i morgen.
510 00:32:30,073 00:32:33,576 Lader Secret Service ham gøre det? I skal jo beskytte ham. Lader Secret Service ham gøre det? I skal jo beskytte ham.
511 00:32:33,659 00:32:35,620 Er præsidenten naiv... Er præsidenten naiv...
512 00:32:35,703 00:32:37,747 Forældre får nogle skøre idéer. Forældre får nogle skøre idéer.
513 00:32:37,830 00:32:42,377 Mens landet gør sig klar til valget, er spørgsmålet, som alle... Mens landet gør sig klar til valget, er spørgsmålet, som alle...
514 00:32:42,460 00:32:44,170 Ved du godt, at min... Ved du godt, at min...
515 00:32:44,254 00:32:48,008 Min far har ringet hver dag, siden jeg blev en del af Secret Service. Min far har ringet hver dag, siden jeg blev en del af Secret Service.
516 00:32:48,091 00:32:51,177 - Bare for at sikre sig, at jeg passer på. - Mike, jeg... - Bare for at sikre sig, at jeg passer på. - Mike, jeg...
517 00:32:52,178 00:32:53,429 Jeg ved godt, hvad du vil. Jeg ved godt, hvad du vil.
518 00:32:53,513 00:32:56,975 Du vil fortælle mig, at uanset hvad så holder min far af mig. Du vil fortælle mig, at uanset hvad så holder min far af mig.
519 00:32:57,058 00:32:58,977 Nej, jeg vil fortælle dig om min far. Nej, jeg vil fortælle dig om min far.
520 00:33:00,436 00:33:01,604 Han lærte mig basketball. Han lærte mig basketball.
521 00:33:02,772 00:33:04,107 Og at tale med piger. Og at tale med piger.
522 00:33:05,691 00:33:08,028 Han har stort set gjort mig til den, jeg er i dag. Han har stort set gjort mig til den, jeg er i dag.
523 00:33:08,944 00:33:10,238 Det sjove er... Det sjove er...
524 00:33:11,072 00:33:13,074 at jeg ikke kendte ham, før jeg var tre. at jeg ikke kendte ham, før jeg var tre.
525 00:33:16,327 00:33:18,204 Da min mor giftede sig med ham. Da min mor giftede sig med ham.
526 00:33:19,289 00:33:21,124 Jeg har aldrig mødt min biologiske far. Jeg har aldrig mødt min biologiske far.
527 00:33:24,085 00:33:25,086 De tester... De tester...
528 00:33:26,504 00:33:30,216 De giver dig biologien, men de fortæller ikke, hvem din far er. De giver dig biologien, men de fortæller ikke, hvem din far er.
529 00:33:32,552 00:33:34,387 Bliv nu ikke for længe foran de nyheder. Bliv nu ikke for længe foran de nyheder.
530 00:33:35,680 00:33:37,557 Man kan ikke stole på alt, hvad man ser. Man kan ikke stole på alt, hvad man ser.
531 00:33:54,199 00:33:59,620 Det er onsdag den 7. Februar, dagen alle har ventet på. Det er onsdag den 7. Februar, dagen alle har ventet på.
532 00:33:59,704 00:34:03,958 Fra klokken 6.30 på østkysten er valgstederne åbne. Fra klokken 6.30 på østkysten er valgstederne åbne.
533 00:34:04,042 00:34:06,336 Spørgsmålet på alles læber er naturligvis: Spørgsmålet på alles læber er naturligvis:
534 00:34:06,419 00:34:08,463 "Vil vælgerne møde op?" "Vil vælgerne møde op?"
535 00:34:08,546 00:34:11,341 Det lokale politi, brandvæsnet selv nationalgarden... Det lokale politi, brandvæsnet selv nationalgarden...
536 00:34:11,424 00:34:12,675 Du er smuk. Du er smuk.
537 00:34:26,064 00:34:27,523 Har du talt med Leo? Har du talt med Leo?
538 00:34:28,566 00:34:33,571 Nej, ikke et ord. Jeg ved slet ikke, om han har læst resultatet endnu. Nej, ikke et ord. Jeg ved slet ikke, om han har læst resultatet endnu.
539 00:34:33,654 00:34:37,533 - Og dig? - Nej. Han vil heller ikke tale med mig. - Og dig? - Nej. Han vil heller ikke tale med mig.
540 00:34:40,578 00:34:41,996 Da jeg blev taget i ed, Da jeg blev taget i ed,
541 00:34:42,080 00:34:44,915 ved du så, hvad det eneste, jeg var bange for, var? ved du så, hvad det eneste, jeg var bange for, var?
542 00:34:44,999 00:34:47,835 Hvad alt det her ville betyde for vores familie. Hvad alt det her ville betyde for vores familie.
543 00:34:51,797 00:34:53,633 Men jeg havde aldrig forudset det her. Men jeg havde aldrig forudset det her.
544 00:34:54,259 00:34:57,052 Hvad han end beslutter, Hvad han end beslutter,
545 00:34:57,137 00:35:00,723 har vi nu indset, at vores nye hus ikke kan rumme nogen hemmeligheder. har vi nu indset, at vores nye hus ikke kan rumme nogen hemmeligheder.
546 00:35:02,225 00:35:03,225 Ja. Ja.
547 00:35:12,110 00:35:13,153 Vi er klar. Vi er klar.
548 00:35:40,180 00:35:43,599 - Måske kommer der flere senere. - Vil du vædde? - Måske kommer der flere senere. - Vil du vædde?
549 00:35:45,017 00:35:46,060 Jeg beklager, skat. Jeg beklager, skat.
550 00:35:57,238 00:36:00,950 Tom, jeg kender det blik. Tom, jeg kender det blik.
551 00:36:01,576 00:36:03,077 Kom nu, sig noget. Kom nu, sig noget.
552 00:36:03,161 00:36:07,748 Jeg svor, at jeg ville gøre alt for at genrejse landet efter angrebet. Jeg svor, at jeg ville gøre alt for at genrejse landet efter angrebet.
553 00:36:08,666 00:36:12,253 Ja, der har været problemer, men hvis folk ikke engang vil stemme... Ja, der har været problemer, men hvis folk ikke engang vil stemme...
554 00:36:12,337 00:36:17,007 Du besluttede at gennemføre valget, hvor de fleste ville have bakket ud. Du besluttede at gennemføre valget, hvor de fleste ville have bakket ud.
555 00:36:17,091 00:36:18,968 Du gjorde en indsats, landet behøvede. Du gjorde en indsats, landet behøvede.
556 00:36:19,051 00:36:23,348 - Nu får vi endelig en Kongres. - Men hvad bliver det for en? - Nu får vi endelig en Kongres. - Men hvad bliver det for en?
557 00:36:23,431 00:36:27,310 Et Hus, som repræsenterer ti procent af landet, er ingen regering. Et Hus, som repræsenterer ti procent af landet, er ingen regering.
558 00:36:27,393 00:36:31,981 De vil kalde både mig og Kongressen uretmæssig, og de vil have ret. De vil kalde både mig og Kongressen uretmæssig, og de vil have ret.
559 00:36:32,064 00:36:33,816 De så dig tage ud for at stemme. De så dig tage ud for at stemme.
560 00:36:33,899 00:36:36,236 De ved, at de kan stole på dig. De ved, at de kan stole på dig.
561 00:36:36,319 00:36:39,447 Siger man ikke, at én stemme kan gøre hele forskellen? Siger man ikke, at én stemme kan gøre hele forskellen?
562 00:36:39,530 00:36:42,408 Du var der også. Det er to stemmer. Du var der også. Det er to stemmer.
563 00:36:42,492 00:36:45,328 Ja, vi må håbe, de ikke udligner hinanden. Ja, vi må håbe, de ikke udligner hinanden.
564 00:36:47,830 00:36:50,458 - Hej. - Leo, er der noget galt? - Hej. - Leo, er der noget galt?
565 00:36:51,876 00:36:53,544 Jeg kunne ikke sove i nat. Jeg kunne ikke sove i nat.
566 00:36:56,214 00:36:58,048 Ikke med det her på mit værelse. Ikke med det her på mit værelse.
567 00:37:00,926 00:37:03,929 - Det er stadig forseglet. - Jeg behøver ikke åbne det. - Det er stadig forseglet. - Jeg behøver ikke åbne det.
568 00:37:05,640 00:37:07,391 Jeg ved, at du er min far. Jeg ved, at du er min far.
569 00:37:08,559 00:37:09,727 Kom her. Kom her.
570 00:37:16,484 00:37:18,027 Tak. Tak.
571 00:37:22,907 00:37:26,911 - Han er i hvert fald min søn. - Det er ikke morsomt. - Han er i hvert fald min søn. - Det er ikke morsomt.
572 00:37:26,994 00:37:30,915 - Undskyld. De venter. - Undskyld mig. Hvad er der? - Undskyld. De venter. - Undskyld mig. Hvad er der?
573 00:37:35,336 00:37:38,047 - Giv mig lige et øjeblik. - Javel. - Giv mig lige et øjeblik. - Javel.
574 00:37:56,649 00:37:58,568 Det er et usædvanligt valg i USA. Det er et usædvanligt valg i USA.
575 00:37:58,651 00:38:01,862 - Angrebet sender chokbølger gennem landet. - Undskyld mig. Tak. - Angrebet sender chokbølger gennem landet. - Undskyld mig. Tak.
576 00:38:01,946 00:38:03,573 Mange er bange for at stemme, Mange er bange for at stemme,
577 00:38:03,656 00:38:07,076 men skønt alle spåede et lavt fremmøde, er det ikke så lavt endda. men skønt alle spåede et lavt fremmøde, er det ikke så lavt endda.
578 00:38:07,159 00:38:10,496 Vælgerne strømmer til for at sikre, at deres stemme tælles med. Vælgerne strømmer til for at sikre, at deres stemme tælles med.
579 00:38:10,580 00:38:15,835 Adspurgt om hvorfor sagde de fleste: "Fordi præsidenten har stemt." Adspurgt om hvorfor sagde de fleste: "Fordi præsidenten har stemt."
580 00:38:15,918 00:38:17,712 De stemmer, hr. Præsident. De stemmer, hr. Præsident.
581 00:38:17,795 00:38:21,757 Resultatet er først klar senere, men det er en sejr for demokratiet. Resultatet er først klar senere, men det er en sejr for demokratiet.
582 00:38:21,841 00:38:23,217 Tak, Seth. Tak, Seth.
583 00:38:23,301 00:38:25,094 Vi hørte fra Sikkerhedsdepartementet. Vi hørte fra Sikkerhedsdepartementet.
584 00:38:25,177 00:38:28,348 De har undersøgt de resterende militsmedlemmer. De har undersøgt de resterende militsmedlemmer.
585 00:38:28,431 00:38:29,974 Der er ikke mere ricin. Der er ikke mere ricin.
586 00:38:30,057 00:38:31,476 Lynch arbejdede alene. Lynch arbejdede alene.
587 00:38:32,518 00:38:34,269 I morgen har De en Kongres. I morgen har De en Kongres.
588 00:38:34,354 00:38:36,897 - En ny regering. - Så mangler vi et kabinet - En ny regering. - Så mangler vi et kabinet
589 00:38:36,981 00:38:40,401 - og en vicepræsident, men det kommer. - Det skal nok lykkes. - og en vicepræsident, men det kommer. - Det skal nok lykkes.
590 00:38:42,362 00:38:43,488 Noget nyt om Atwood? Noget nyt om Atwood?
591 00:38:43,571 00:38:47,408 Jeg har talt med Wells. Hun havde intet, der modsagde tilståelsen. Jeg har talt med Wells. Hun havde intet, der modsagde tilståelsen.
592 00:38:50,244 00:38:51,245 Seth. Seth.
593 00:38:52,455 00:38:54,790 Du skal gøre noget for mig. Du skal gøre noget for mig.
594 00:38:58,961 00:39:00,880 Hr. Præsident, Lisa Jordan. Hr. Præsident, Lisa Jordan.
595 00:39:02,715 00:39:05,635 Jeg ved, at du har stillet spørgsmål angående mig og min søn. Jeg ved, at du har stillet spørgsmål angående mig og min søn.
596 00:39:07,803 00:39:09,138 Her er dit svar. Her er dit svar.
597 00:39:09,972 00:39:11,223 Et endegyldigt et. Et endegyldigt et.
598 00:39:12,350 00:39:18,939 En dna-test. Fejlmargen på 0,01 procent. Så sikkert, som det kan blive. En dna-test. Fejlmargen på 0,01 procent. Så sikkert, som det kan blive.
599 00:39:19,899 00:39:22,818 Jeg er Leos biologiske far. Jeg er Leos biologiske far.
600 00:39:22,902 00:39:26,947 Der er næppe meget historie i det nu, men så kender du da sandheden. Der er næppe meget historie i det nu, men så kender du da sandheden.
601 00:39:27,031 00:39:28,449 Tak, hr. Præsident. Tak, hr. Præsident.
602 00:39:29,241 00:39:31,994 Jeg går ud fra, at jeg skal give det her til min redaktør. Jeg går ud fra, at jeg skal give det her til min redaktør.
603 00:39:32,077 00:39:33,413 Ikke for min skyld. Ikke for min skyld.
604 00:39:33,496 00:39:37,082 Jeg tror på, at vores land kun er så stærkt som vores journalister. Jeg tror på, at vores land kun er så stærkt som vores journalister.
605 00:39:37,166 00:39:39,585 Jeg forventer, at I overvåger os. Jeg forventer, at I overvåger os.
606 00:39:39,669 00:39:42,713 - Frøken Jordan. Tak, Seth. - Hav en god aften. - Frøken Jordan. Tak, Seth. - Hav en god aften.
607 00:39:45,007 00:39:48,594 - Så skal vi vel stadig arbejde sammen? - Ja, men kun arbejde. - Så skal vi vel stadig arbejde sammen? - Ja, men kun arbejde.
608 00:39:48,677 00:39:51,555 Jeg stolede på dig. Det udnyttede du. Jeg stolede på dig. Det udnyttede du.
609 00:39:56,394 00:39:58,771 Tak, hr. Pressechef. Tak, hr. Pressechef.
610 00:39:58,854 00:40:00,856 Selv tak, frøken Jordan. Selv tak, frøken Jordan.
611 00:40:10,783 00:40:13,619 - Hallo? - Sidst, vi talte, fandt jeg værelse 105, - Hallo? - Sidst, vi talte, fandt jeg værelse 105,
612 00:40:13,703 00:40:16,246 og nu sidder den eneste, jeg stoler på, bag tremmer. og nu sidder den eneste, jeg stoler på, bag tremmer.
613 00:40:17,164 00:40:18,749 Hvordan har du fået mit nummer? Hvordan har du fået mit nummer?
614 00:40:18,833 00:40:23,212 Jeg er færdig med at tale med en anonym stemme. Vi skal mødes. Jeg er færdig med at tale med en anonym stemme. Vi skal mødes.
615 00:40:23,295 00:40:26,340 - Klokken 23.14. - Hvor? - Klokken 23.14. - Hvor?
616 00:40:26,424 00:40:28,468 Jeg har ikke tænkt mig at mødes med dig. Jeg har ikke tænkt mig at mødes med dig.
617 00:40:28,551 00:40:30,928 Klokken 23.14. Undersøg det. Klokken 23.14. Undersøg det.
618 00:40:31,011 00:40:32,012 Vent... Vent...
619 00:40:39,979 00:40:41,188 Du ser glad ud. Du ser glad ud.
620 00:40:41,271 00:40:44,567 Det er en god dag. Præsidenten får sin Kongres. Det er en god dag. Præsidenten får sin Kongres.
621 00:40:45,067 00:40:47,737 Det var derfor, jeg kom. Du skal vide, Det var derfor, jeg kom. Du skal vide,
622 00:40:47,820 00:40:51,574 at hvis du iværksætter den efterforskning, så bakker jeg dig ikke op. at hvis du iværksætter den efterforskning, så bakker jeg dig ikke op.
623 00:40:51,657 00:40:56,411 Jeg beundrer din loyalitet, men jeg forstår det ikke. Jeg beundrer din loyalitet, men jeg forstår det ikke.
624 00:40:56,496 00:40:59,081 Vi ved jo, at Kirkman er til skade for sig selv. Vi ved jo, at Kirkman er til skade for sig selv.
625 00:40:59,164 00:41:03,544 Hvad enten det er hans manglende erfaring eller den tid, vi lever i, Hvad enten det er hans manglende erfaring eller den tid, vi lever i,
626 00:41:03,628 00:41:05,045 så holder han ikke. så holder han ikke.
627 00:41:07,422 00:41:09,717 Medmindre det er det, du regner med. Medmindre det er det, du regner med.
628 00:41:09,800 00:41:13,596 At når han falder, og du formentlig er blevet vicepræsident, At når han falder, og du formentlig er blevet vicepræsident,
629 00:41:13,679 00:41:16,557 bliver du sidste mand på posten. bliver du sidste mand på posten.
630 00:41:17,475 00:41:19,852 En genial vej til Det Hvide Hus. En genial vej til Det Hvide Hus.
631 00:41:19,935 00:41:22,647 Tænk, at jeg først ser det nu. Tænk, at jeg først ser det nu.
632 00:41:23,939 00:41:28,235 - Du har en lidt for livlig fantasi. - Det tror jeg ikke. - Du har en lidt for livlig fantasi. - Det tror jeg ikke.
633 00:41:29,779 00:41:34,158 Men når jeg vælter ham, vil jeg sørge for at få dig med i faldet. Men når jeg vælter ham, vil jeg sørge for at få dig med i faldet.
634 00:41:38,453 00:41:39,622 Godnat, Kimble. Godnat, Kimble.
635 00:41:48,673 00:41:49,840 Du kommer for sent. Du kommer for sent.
636 00:41:53,928 00:41:57,056 - Atwood fik løst et problem i dag. - Det hører jeg. - Atwood fik løst et problem i dag. - Det hører jeg.
637 00:41:57,139 00:42:01,977 Du skal tage dig af alle yderligere undersøgelser af Nassars død. Du skal tage dig af alle yderligere undersøgelser af Nassars død.
638 00:42:02,603 00:42:03,646 Javel. Javel.
639 00:42:05,565 00:42:08,776 Op med humøret, Peter. Du er snart meget tæt på. Op med humøret, Peter. Du er snart meget tæt på.
640 00:42:08,859 00:42:12,988 Hvor mange gode mennesker skal knuses, før det sker? Hvor mange gode mennesker skal knuses, før det sker?
641 00:42:13,072 00:42:14,448 Kun et. Kun et.
642 00:43:01,161 00:43:03,205 Oversat af Lisa K. Villeneuve Oversat af Lisa K. Villeneuve