# Start End Original Translated
1 00:00:05,505 00:00:07,716 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:08,258 00:00:09,842 Tidligere i Designated Survivor... Tidligere i Designated Survivor...
3 00:00:09,926 00:00:11,678 MacLeish afslog formandsposten. MacLeish afslog formandsposten.
4 00:00:11,761 00:00:13,805 Hvad med vicepræsidentposten? Hvad med vicepræsidentposten?
5 00:00:13,888 00:00:14,889 Det ville være en ære. Det ville være en ære.
6 00:00:14,972 00:00:17,309 - MacLeish? Vicepræsident? - Vi skal undersøge ham. - MacLeish? Vicepræsident? - Vi skal undersøge ham.
7 00:00:17,392 00:00:21,354 Jeg har en kilde, som påstår, at Leo Kirkman ikke er præsidentens søn. Jeg har en kilde, som påstår, at Leo Kirkman ikke er præsidentens søn.
8 00:00:21,438 00:00:23,064 Vi har Majid Nassar. Vi har Majid Nassar.
9 00:00:23,148 00:00:25,233 - Effektiv afhøring tager tid. - I har 24 timer. - Effektiv afhøring tager tid. - I har 24 timer.
10 00:00:25,316 00:00:27,652 Sagde du ja uden at vide, hvem der stod bag? Sagde du ja uden at vide, hvem der stod bag?
11 00:00:27,735 00:00:29,571 Han sagde, han hed Catalan. Han sagde, han hed Catalan.
12 00:00:29,696 00:00:31,823 Hvis I siger det til nogen, slår han jer ihjel. Hvis I siger det til nogen, slår han jer ihjel.
13 00:00:31,906 00:00:33,158 - Hvad er det? - Nassar. - Hvad er det? - Nassar.
14 00:00:33,241 00:00:34,284 De fandt ham sådan her. De fandt ham sådan her.
15 00:00:56,639 00:00:59,267 Find alle, der har været i kontakt med maden. Find alle, der har været i kontakt med maden.
16 00:00:59,351 00:01:03,020 Tjek for gift, dna og fingeraftryk. Og skaf overvågningsvideoen. Tjek for gift, dna og fingeraftryk. Og skaf overvågningsvideoen.
17 00:01:03,105 00:01:06,149 Alle resultater skal op til mig. Alle resultater skal op til mig.
18 00:01:09,902 00:01:11,738 Vi er ved at være færdige. Vi er ved at være færdige.
19 00:01:12,405 00:01:14,282 De, der sprængte Capitol i luften, De, der sprængte Capitol i luften,
20 00:01:14,366 00:01:17,785 må have dræbt Nassar, før han fortalte nogen sandheden. må have dræbt Nassar, før han fortalte nogen sandheden.
21 00:01:18,495 00:01:20,622 - Han fortalte os den. - Det ved jeg. - Han fortalte os den. - Det ved jeg.
22 00:01:20,705 00:01:22,915 Hvad nytter det? Vi har ingen beviser. Hvad nytter det? Vi har ingen beviser.
23 00:01:22,999 00:01:26,043 Vi må gå videre med det eneste spor, Nassar gav os. Vi må gå videre med det eneste spor, Nassar gav os.
24 00:01:26,128 00:01:27,837 - Ja. - Vi kører ham ud. - Ja. - Vi kører ham ud.
25 00:01:27,920 00:01:29,214 Pas på bagved. Pas på bagved.
26 00:01:33,426 00:01:36,304 Men hvis vi er de eneste, han har fortalt om Catalan, Men hvis vi er de eneste, han har fortalt om Catalan,
27 00:01:36,388 00:01:38,931 er det et spørgsmål om tid, før de rammer os. er det et spørgsmål om tid, før de rammer os.
28 00:01:51,486 00:01:55,490 Da New York Yankees løb på banen efter den 11. September, Da New York Yankees løb på banen efter den 11. September,
29 00:01:55,573 00:01:57,825 gav de os mulighed for at komme videre i livet. gav de os mulighed for at komme videre i livet.
30 00:01:57,909 00:02:03,456 Det var sport, ikke taler, der fik os på benene igen. Det var sport, ikke taler, der fik os på benene igen.
31 00:02:03,540 00:02:06,668 Så da jeg hørte, at vores atleter skulle til Moskva Så da jeg hørte, at vores atleter skulle til Moskva
32 00:02:06,751 00:02:10,046 og deltage i et internationalt atletikstævne, og deltage i et internationalt atletikstævne,
33 00:02:10,130 00:02:11,548 ville jeg selv takke dem. ville jeg selv takke dem.
34 00:02:12,465 00:02:13,633 Træner Weston. Træner Weston.
35 00:02:15,301 00:02:19,013 Det er en ære. Vi er stolte efter det, vores land har været udsat for. Det er en ære. Vi er stolte efter det, vores land har været udsat for.
36 00:02:19,096 00:02:20,432 Æren er min. Æren er min.
37 00:02:21,266 00:02:24,852 Træner Weston, vis dem, hvad vi kan. Træner Weston, vis dem, hvad vi kan.
38 00:02:28,064 00:02:30,358 Du hører det sikkert tit, Du hører det sikkert tit,
39 00:02:30,442 00:02:33,611 men dengang i '92, da du slog verdensrekorden i 400 meter, men dengang i '92, da du slog verdensrekorden i 400 meter,
40 00:02:33,695 00:02:36,698 var en af de mest utrolige ting, jeg nogensinde havde set. var en af de mest utrolige ting, jeg nogensinde havde set.
41 00:02:36,781 00:02:38,408 Tak skal De have, hr. Præsident. Tak skal De have, hr. Præsident.
42 00:02:38,491 00:02:41,411 Undskyld. Kongresmedlem MacLeish og hans hustru er ankommet. Undskyld. Kongresmedlem MacLeish og hans hustru er ankommet.
43 00:02:41,494 00:02:42,787 Tak, Wyatt. Tak, Wyatt.
44 00:02:42,870 00:02:45,707 Undskyld, jeg er nødt til at gå. Det var en fornøjelse. Undskyld, jeg er nødt til at gå. Det var en fornøjelse.
45 00:02:45,790 00:02:47,917 Husk, at ledere bliver skabt, ikke født. Husk, at ledere bliver skabt, ikke født.
46 00:02:48,000 00:02:50,587 - Vi står bag Dem. - Tak. - Vi står bag Dem. - Tak.
47 00:02:51,546 00:02:55,342 Jeg ved ikke, hvad jeg havde spist, men jeg var hundesyg. Jeg ved ikke, hvad jeg havde spist, men jeg var hundesyg.
48 00:02:55,425 00:02:59,429 Lad mig gætte. Som en rigtig gentleman holdt han Deres hår hele tiden. Lad mig gætte. Som en rigtig gentleman holdt han Deres hår hele tiden.
49 00:02:59,512 00:03:04,517 Nej. Han satte mig i en taxi og gik ind i restauranten igen. Nej. Han satte mig i en taxi og gik ind i restauranten igen.
50 00:03:04,601 00:03:09,522 Og der sad han, til de lukkede køkkenet, så ingen andre skulle blive syge. Og der sad han, til de lukkede køkkenet, så ingen andre skulle blive syge.
51 00:03:09,606 00:03:12,525 - Og da vidste jeg... - At jeg var en god sundhedsinspektør. - Og da vidste jeg... - At jeg var en god sundhedsinspektør.
52 00:03:15,152 00:03:17,280 Hvad med jer? Hvordan mødtes I? Hvad med jer? Hvordan mødtes I?
53 00:03:17,364 00:03:18,906 Vi mødtes på college. Vi mødtes på college.
54 00:03:19,616 00:03:23,745 Min veninde kom hjem en dag og sagde: "Jeg har den perfekte fyr til dig. Min veninde kom hjem en dag og sagde: "Jeg har den perfekte fyr til dig.
55 00:03:23,828 00:03:25,580 Han er sød. Han er sjov..." Han er sød. Han er sjov..."
56 00:03:25,663 00:03:27,707 - Og det var...? - Min sambo. - Og det var...? - Min sambo.
57 00:03:29,584 00:03:31,794 Som ikke kunne være mindre interesseret i mig. Som ikke kunne være mindre interesseret i mig.
58 00:03:31,878 00:03:33,170 Det tror jeg ikke på. Det tror jeg ikke på.
59 00:03:33,255 00:03:36,758 For at hjælpe lidt på det præsenterede han mig for Peter. For at hjælpe lidt på det præsenterede han mig for Peter.
60 00:03:36,841 00:03:39,886 Jeg høstede frugterne af min sambos dårlige dømmekraft. Jeg høstede frugterne af min sambos dårlige dømmekraft.
61 00:03:41,388 00:03:42,972 Hvordan mon det går? Hvordan mon det går?
62 00:03:43,055 00:03:46,309 Sikkert ligesom da du spurgte for ti minutter siden. Sikkert ligesom da du spurgte for ti minutter siden.
63 00:03:46,393 00:03:48,561 Første kamp. The Wizards bliver skudt i sænk. Første kamp. The Wizards bliver skudt i sænk.
64 00:03:50,980 00:03:52,774 Undskyld. Dårligt ordvalg. Undskyld. Dårligt ordvalg.
65 00:03:52,857 00:03:56,403 Vi finder ingen bedre kandidat som vicepræsident end MacLeish. Vi finder ingen bedre kandidat som vicepræsident end MacLeish.
66 00:03:56,486 00:03:57,987 Du ved det, og jeg ved det. Du ved det, og jeg ved det.
67 00:03:58,070 00:04:00,907 POTUS har aldrig prøvet det før. Han vil være grundig. POTUS har aldrig prøvet det før. Han vil være grundig.
68 00:04:00,990 00:04:05,495 Gid vi kunne spole frem til der, hvor vi giver landet en god nyhed. Gid vi kunne spole frem til der, hvor vi giver landet en god nyhed.
69 00:04:05,578 00:04:07,414 - Især nu inden valget. - Nej! - Især nu inden valget. - Nej!
70 00:04:07,497 00:04:10,708 Wall kan ikke spille tre mod en. Han skal have Porter eller Beal med. Wall kan ikke spille tre mod en. Han skal have Porter eller Beal med.
71 00:04:10,792 00:04:13,253 - Porter kom for sent på plads. - Hvad? - Porter kom for sent på plads. - Hvad?
72 00:04:13,336 00:04:14,879 Sport er ikke kun for mænd. Sport er ikke kun for mænd.
73 00:04:18,550 00:04:19,717 Aaron Shore. Aaron Shore.
74 00:04:24,096 00:04:25,390 Ja. Ja.
75 00:04:26,015 00:04:28,976 Ja. Tak. Det siger jeg til ham. Ja. Tak. Det siger jeg til ham.
76 00:04:29,060 00:04:30,102 Fandens også! Fandens også!
77 00:04:31,229 00:04:32,230 Hvad er det? Hvad er det?
78 00:04:32,314 00:04:34,857 Kan jeg få fem minutter med præsidenten? Det er privat. Kan jeg få fem minutter med præsidenten? Det er privat.
79 00:04:34,941 00:04:36,901 Præsidenten taler ikke privat i aften. Præsidenten taler ikke privat i aften.
80 00:04:38,653 00:04:41,781 - Må jeg spørge om noget? - Ja, værsgo. - Må jeg spørge om noget? - Ja, værsgo.
81 00:04:41,864 00:04:46,911 Jeg er bare nysgerrig efter at vide, hvordan det er at bo her Jeg er bare nysgerrig efter at vide, hvordan det er at bo her
82 00:04:46,994 00:04:50,039 med familie og ægteskab og folks gransken... med familie og ægteskab og folks gransken...
83 00:04:50,122 00:04:51,708 Vi er ved at finde ud af det. Vi er ved at finde ud af det.
84 00:04:54,001 00:04:56,253 Undskyld, jeg forstyrrer. Må jeg tale med Dem? Undskyld, jeg forstyrrer. Må jeg tale med Dem?
85 00:04:56,338 00:04:57,630 Selvfølgelig. Undskyld mig. Selvfølgelig. Undskyld mig.
86 00:04:59,257 00:05:02,218 Hvor er den sambo så nu? Hvor er den sambo så nu?
87 00:05:02,302 00:05:04,178 Majid Nassar er død. Majid Nassar er død.
88 00:05:04,261 00:05:07,014 Hvordan fanden kan det ske? Han var i vores varetægt. Hvordan fanden kan det ske? Han var i vores varetægt.
89 00:05:07,098 00:05:10,518 FBI undersøger sagen. Han blev forgiftet i sin celle. FBI undersøger sagen. Han blev forgiftet i sin celle.
90 00:05:10,602 00:05:11,853 For helvede da! For helvede da!
91 00:05:11,936 00:05:14,814 Jeg kan få vicedirektør Atwood herind til en briefing. Jeg kan få vicedirektør Atwood herind til en briefing.
92 00:05:14,897 00:05:16,023 Gør det straks. Gør det straks.
93 00:05:17,609 00:05:18,776 Aaron. Aaron.
94 00:05:19,569 00:05:22,279 Ikke et ord til nogen. Ikke før vi får nogle svar. Ikke et ord til nogen. Ikke før vi får nogle svar.
95 00:05:23,906 00:05:26,576 Beklager, men det tager længere tid, end jeg havde håbet. Beklager, men det tager længere tid, end jeg havde håbet.
96 00:05:26,659 00:05:29,537 Nej, De skal ikke undskylde. Vi forstår. Pligten kalder. Nej, De skal ikke undskylde. Vi forstår. Pligten kalder.
97 00:05:29,621 00:05:30,663 Hr. Præsident... Hr. Præsident...
98 00:05:31,706 00:05:34,041 Jeg er ikke vicepræsident endnu og måske aldrig, Jeg er ikke vicepræsident endnu og måske aldrig,
99 00:05:34,125 00:05:39,171 men hvis jeg kan hjælpe med noget, må De endelig ikke tøve med at spørge. men hvis jeg kan hjælpe med noget, må De endelig ikke tøve med at spørge.
100 00:05:39,255 00:05:40,507 Tak, Peter. Tak, Peter.
101 00:05:41,508 00:05:43,926 Jeg beklager meget. Jeg beklager meget.
102 00:05:47,847 00:05:48,848 Ja, naturligvis. Ja, naturligvis.
103 00:05:50,099 00:05:51,183 Godt. Godt.
104 00:05:51,267 00:05:53,978 Præsidenten vil briefes om mordet på Nassar. Præsidenten vil briefes om mordet på Nassar.
105 00:05:54,061 00:05:56,313 - Nu? - Ja. - Nu? - Ja.
106 00:05:56,398 00:05:58,400 Du må fortælle ham alt, hvad vi ved. Du må fortælle ham alt, hvad vi ved.
107 00:05:58,483 00:06:01,653 Præsidenten forventer en briefing om en drabsefterforskning. Præsidenten forventer en briefing om en drabsefterforskning.
108 00:06:01,736 00:06:05,156 Han tror, jeg er sindssyg, hvis jeg kommer med teorierne om MacLeish. Han tror, jeg er sindssyg, hvis jeg kommer med teorierne om MacLeish.
109 00:06:05,865 00:06:07,324 Det er ikke teorier. Det er ikke teorier.
110 00:06:07,409 00:06:10,036 MacLeish har tættere bånd til angrebet end Nassar. MacLeish har tættere bånd til angrebet end Nassar.
111 00:06:10,119 00:06:11,162 Det kan vi bevise. Det kan vi bevise.
112 00:06:11,245 00:06:14,206 Snart bliver han præsidentens højre hånd. Snart bliver han præsidentens højre hånd.
113 00:06:15,082 00:06:16,543 Det skal Kirkman vide. Det skal Kirkman vide.
114 00:06:18,753 00:06:20,379 Ønsk mig held og lykke. Ønsk mig held og lykke.
115 00:06:23,090 00:06:24,426 Held og lykke. Held og lykke.
116 00:06:36,312 00:06:37,647 Præsidenten er klar. Præsidenten er klar.
117 00:06:41,568 00:06:43,903 - Hr. Præsident. - Tak, Wyatt. - Hr. Præsident. - Tak, Wyatt.
118 00:06:43,986 00:06:46,781 Vicedirektør, jeg håber, De har nogle svar til mig. Vicedirektør, jeg håber, De har nogle svar til mig.
119 00:06:46,864 00:06:47,865 Det vil jeg mene. Det vil jeg mene.
120 00:06:48,825 00:06:50,242 Det var en god nyhed. Det var en god nyhed.
121 00:06:55,748 00:06:59,877 Kongresmedlem MacLeish, jeg forventede ikke at se Dem her. Kongresmedlem MacLeish, jeg forventede ikke at se Dem her.
122 00:06:59,961 00:07:03,255 Han har siddet i udvalg for terrorisme og national sikkerhed. Han har siddet i udvalg for terrorisme og national sikkerhed.
123 00:07:03,840 00:07:06,884 Jeg mente, at han burde være til stede i aften. Jeg mente, at han burde være til stede i aften.
124 00:07:08,010 00:07:09,010 Ja, naturligvis. Ja, naturligvis.
125 00:07:09,929 00:07:11,723 Hvad fanden skete der med Nassar? Hvad fanden skete der med Nassar?
126 00:07:14,016 00:07:15,768 Vi har ikke mange oplysninger endnu. Vi har ikke mange oplysninger endnu.
127 00:07:15,852 00:07:18,270 Jeg lover Dem, at vi undersøger alle muligheder. Jeg lover Dem, at vi undersøger alle muligheder.
128 00:07:19,105 00:07:21,065 Fik vi noget ud af ham, før han døde? Fik vi noget ud af ham, før han døde?
129 00:07:22,358 00:07:23,901 Han var ikke ret samarbejdsvillig. Han var ikke ret samarbejdsvillig.
130 00:07:24,611 00:07:26,738 Nej, det har jeg forstået. Nej, det har jeg forstået.
131 00:07:26,821 00:07:30,658 De bad om bemyndigelse til at afhøre ham, og det fik De. De bad om bemyndigelse til at afhøre ham, og det fik De.
132 00:07:30,742 00:07:33,369 Jeg gik ud fra, at De vidste, hvad De gjorde. Jeg gik ud fra, at De vidste, hvad De gjorde.
133 00:07:33,453 00:07:35,872 Jeg beklager, hr. Præsident. Jeg beklager, hr. Præsident.
134 00:07:35,955 00:07:37,331 Gid jeg kunne sige mere. Gid jeg kunne sige mere.
135 00:07:39,751 00:07:43,755 Vicedirektør, da De kom ind, sagde De, at de havde nogle svar. Vicedirektør, da De kom ind, sagde De, at de havde nogle svar.
136 00:07:44,672 00:07:47,967 Jeg mente, at vi stadig arbejder på sagen. Jeg mente, at vi stadig arbejder på sagen.
137 00:07:49,719 00:07:50,720 Godt. Godt.
138 00:07:50,803 00:07:54,599 Det var alt. Vend tilbage, når I rent faktisk har noget. Det var alt. Vend tilbage, når I rent faktisk har noget.
139 00:07:54,682 00:07:55,683 Javel. Javel.
140 00:07:56,559 00:07:59,436 Hr. Præsident. Kongresmedlem. Hr. Præsident. Kongresmedlem.
141 00:08:08,696 00:08:10,782 Det forstod jeg ingenting af. Det forstod jeg ingenting af.
142 00:08:10,865 00:08:15,036 Hr. Præsident, jeg tror, at FBI gør, hvad de kan, for at opklare det her. Hr. Præsident, jeg tror, at FBI gør, hvad de kan, for at opklare det her.
143 00:08:16,538 00:08:17,955 De har sikkert ret. De har sikkert ret.
144 00:08:45,107 00:08:46,776 Det er ved at blive en vane. Det er ved at blive en vane.
145 00:08:48,235 00:08:50,613 Jeg kan huske, da du vågnede ved, at jeg arbejdede. Jeg kan huske, da du vågnede ved, at jeg arbejdede.
146 00:08:50,696 00:08:53,616 Tro mig, jeg kunne bedre lide det på den måde. Tro mig, jeg kunne bedre lide det på den måde.
147 00:08:54,534 00:08:56,118 Hvad sker der? Hvad sker der?
148 00:08:57,286 00:09:00,372 Får du nogensinde fornemmelsen af, at nogen lyver for dig? Får du nogensinde fornemmelsen af, at nogen lyver for dig?
149 00:09:01,373 00:09:02,959 Selvfølgelig, du er jo advokat. Selvfølgelig, du er jo advokat.
150 00:09:03,042 00:09:04,376 Hvem tænker du på? Hvem tænker du på?
151 00:09:05,086 00:09:09,757 - Jason Atwood, vicedirektør i FBI. - Hvorfor tror du, han lyver? - Jason Atwood, vicedirektør i FBI. - Hvorfor tror du, han lyver?
152 00:09:10,341 00:09:13,720 Jeg har bare på fornemmelsen, at der er noget galt. Jeg har bare på fornemmelsen, at der er noget galt.
153 00:09:13,803 00:09:16,513 Atwood tryglede om at få lov til at afhøre Majid Nassar. Atwood tryglede om at få lov til at afhøre Majid Nassar.
154 00:09:16,598 00:09:19,183 Tolv timer senere er Nassar død. Tolv timer senere er Nassar død.
155 00:09:19,266 00:09:22,353 Atwood kan overhovedet ikke svare på hvordan eller hvorfor. Atwood kan overhovedet ikke svare på hvordan eller hvorfor.
156 00:09:22,436 00:09:23,980 Det føles ikke rigtigt. Det føles ikke rigtigt.
157 00:09:25,565 00:09:30,027 Når jeg har en sag for retten, siger jeg kun det, jeg kan bevise. Når jeg har en sag for retten, siger jeg kun det, jeg kan bevise.
158 00:09:30,111 00:09:33,656 Atwood vil ikke sige noget, han ikke kan bakke op. Atwood vil ikke sige noget, han ikke kan bakke op.
159 00:09:34,490 00:09:35,700 Giv ham nu lidt tid. Giv ham nu lidt tid.
160 00:09:43,415 00:09:47,003 Godmorgen, hr. Præsident. Har De fået noget søvn? Godmorgen, hr. Præsident. Har De fået noget søvn?
161 00:09:47,086 00:09:51,257 Det soveværelse har nok set mange ting, men aldrig en god nats søvn. Det soveværelse har nok set mange ting, men aldrig en god nats søvn.
162 00:09:51,340 00:09:53,926 Hold dig ajour med Nassar-efterforskningen. Hold dig ajour med Nassar-efterforskningen.
163 00:09:54,010 00:09:56,888 Brug alle ressourcer, efterretningstjenesten kan tilbyde. Brug alle ressourcer, efterretningstjenesten kan tilbyde.
164 00:09:56,971 00:09:58,055 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
165 00:09:59,473 00:10:01,768 - Godmorgen. - Godmorgen, hr. Præsident. - Godmorgen. - Godmorgen, hr. Præsident.
166 00:10:02,685 00:10:05,521 Jeg har lige talt med vores ambassadør i Rusland. Jeg har lige talt med vores ambassadør i Rusland.
167 00:10:05,605 00:10:07,940 Træner Weston blev anholdt, da de landede i Moskva. Træner Weston blev anholdt, da de landede i Moskva.
168 00:10:08,024 00:10:09,942 Hvad? Anklaget for hvad? Hvad? Anklaget for hvad?
169 00:10:10,026 00:10:12,194 Tolderne fandt 20 glas HGH i hans taske. Tolderne fandt 20 glas HGH i hans taske.
170 00:10:12,278 00:10:15,197 De siger, han gav atleterne præstationsfremmende midler. De siger, han gav atleterne præstationsfremmende midler.
171 00:10:15,281 00:10:18,242 - Brokker russerne sig? Hvor ironisk. - Jeg tror ikke på det. - Brokker russerne sig? Hvor ironisk. - Jeg tror ikke på det.
172 00:10:18,326 00:10:19,327 Uanset hvad Uanset hvad
173 00:10:19,410 00:10:22,246 er lederen af USA's landshold anholdt i et andet land. er lederen af USA's landshold anholdt i et andet land.
174 00:10:22,329 00:10:23,706 Det er en national skændsel. Det er en national skændsel.
175 00:10:23,790 00:10:26,876 - Udenrigsministeriet skaffer en forsvarer. - De har sendt en derover. - Udenrigsministeriet skaffer en forsvarer. - De har sendt en derover.
176 00:10:26,959 00:10:30,755 Jeg vil tale med dem. Træner Weston er en nationalhelt. Jeg vil tale med dem. Træner Weston er en nationalhelt.
177 00:10:33,758 00:10:36,803 Jeg bliver ikke overrasket, hvis præsidenten fyrer mig. Jeg bliver ikke overrasket, hvis præsidenten fyrer mig.
178 00:10:36,886 00:10:40,973 Hvordan skulle jeg fortælle ham om MacLeish? Han stod lige ved siden af. Hvordan skulle jeg fortælle ham om MacLeish? Han stod lige ved siden af.
179 00:10:41,557 00:10:43,810 Jeg må have et nyt møde snarest muligt. Jeg må have et nyt møde snarest muligt.
180 00:10:43,893 00:10:46,813 - Hvor er vi med Catalan? - TIDE og Interpol fandt ingenting. - Hvor er vi med Catalan? - TIDE og Interpol fandt ingenting.
181 00:10:46,896 00:10:49,690 De eneste resultater var gamle spanske ekstremister. De eneste resultater var gamle spanske ekstremister.
182 00:10:49,774 00:10:51,984 Har du søgt under særligt udpegede statsborgere? Har du søgt under særligt udpegede statsborgere?
183 00:10:52,068 00:10:54,946 - Ingenting. - Hvordan fanden finder vi noget? - Ingenting. - Hvordan fanden finder vi noget?
184 00:10:55,029 00:10:59,533 Ikke alt, hvad CIA ved, dukker op i TIDE-databasen, så... Ikke alt, hvad CIA ved, dukker op i TIDE-databasen, så...
185 00:10:59,616 00:11:00,743 Har du en kilde? Har du en kilde?
186 00:11:00,826 00:11:03,371 Ja. Jeg møder ham i eftermiddag. Ja. Jeg møder ham i eftermiddag.
187 00:11:03,454 00:11:05,581 Han ved det bare ikke endnu. Han ved det bare ikke endnu.
188 00:11:05,665 00:11:08,625 Sig til, når Weston har talt med advokaterne fra ambassaden. Sig til, når Weston har talt med advokaterne fra ambassaden.
189 00:11:08,710 00:11:10,086 Det er højeste prioritet. Det er højeste prioritet.
190 00:11:10,169 00:11:12,213 Jeg skal have fem minutter med præsidenten. Jeg skal have fem minutter med præsidenten.
191 00:11:12,296 00:11:15,632 Ikke nu, Seth. Et nationalt ikon er på vej i fangelejr. Ikke nu, Seth. Et nationalt ikon er på vej i fangelejr.
192 00:11:15,717 00:11:18,928 Ja, der står 50 journalister og venter på en kommentar. Ja, der står 50 journalister og venter på en kommentar.
193 00:11:19,011 00:11:22,306 - Jeg vil tale med ham... - Han har ikke tid til private sager. - Jeg vil tale med ham... - Han har ikke tid til private sager.
194 00:11:22,389 00:11:25,768 Nej, det er ikke en privat sag for mig, men for præsidenten. Nej, det er ikke en privat sag for mig, men for præsidenten.
195 00:11:25,851 00:11:29,563 Hende journalisten den anden aften, Lisa, vil have en kommentar til en historie. Hende journalisten den anden aften, Lisa, vil have en kommentar til en historie.
196 00:11:29,646 00:11:30,647 Hvilken historie? Hvilken historie?
197 00:11:30,732 00:11:33,776 Hun siger, at en forsvarvsadvokat har opsøgt hende. Hun siger, at en forsvarvsadvokat har opsøgt hende.
198 00:11:33,859 00:11:37,655 Hans klient, som han ikke sætter navn på, siger, han er Leos biologiske far. Hans klient, som han ikke sætter navn på, siger, han er Leos biologiske far.
199 00:11:40,825 00:11:43,702 Du kan godt få dine fem minutter nu. Du kan godt få dine fem minutter nu.
200 00:11:44,536 00:11:46,247 Passer det? Passer det?
201 00:11:47,414 00:11:49,125 Han hedder Jeffrey Myers. Han hedder Jeffrey Myers.
202 00:11:49,834 00:11:51,710 Alex kom sammen med ham, da vi mødtes. Alex kom sammen med ham, da vi mødtes.
203 00:11:51,794 00:11:53,838 Hun gik fra ham, før vi blev kærester. Hun gik fra ham, før vi blev kærester.
204 00:11:53,921 00:11:57,842 Da vi opdagede, at Alex var gravid, skræmte timingen hende. Da vi opdagede, at Alex var gravid, skræmte timingen hende.
205 00:11:57,925 00:11:59,385 Hun tilbød at få taget en test. Hun tilbød at få taget en test.
206 00:11:59,468 00:12:02,429 Jeg sagde nej, det ændrede intet. Jeg elskede hende. Jeg sagde nej, det ændrede intet. Jeg elskede hende.
207 00:12:02,513 00:12:06,308 Uden en faderskabstest har de heldigvis ikke noget konkret. Uden en faderskabstest har de heldigvis ikke noget konkret.
208 00:12:06,392 00:12:08,686 Det behøver han ikke. Når historien kommer ud, Det behøver han ikke. Når historien kommer ud,
209 00:12:08,770 00:12:11,355 vil det rejse nogle spørgsmål, vi er nødt til at besvare. vil det rejse nogle spørgsmål, vi er nødt til at besvare.
210 00:12:11,438 00:12:12,982 Hvad sidder han i fængsel for? Hvad sidder han i fængsel for?
211 00:12:13,065 00:12:16,861 Han blev dømt for to år siden for skatteunddragelse. En dom på fem år. Han blev dømt for to år siden for skatteunddragelse. En dom på fem år.
212 00:12:16,944 00:12:19,071 For skatteunddragelse? Hvor meget skjulte han? For skatteunddragelse? Hvor meget skjulte han?
213 00:12:19,155 00:12:20,697 Seksogfyrre millioner dollar. Seksogfyrre millioner dollar.
214 00:12:20,782 00:12:23,659 - Seth, journalisten... - Lisa Jordan fra The Chronicle. - Seth, journalisten... - Lisa Jordan fra The Chronicle.
215 00:12:23,742 00:12:25,870 - Ja. Hvad vil hun have? - En kommentar. - Ja. Hvad vil hun have? - En kommentar.
216 00:12:25,953 00:12:28,497 Jeg kan holde hende hen, men jeg har ingen god grund. Jeg kan holde hende hen, men jeg har ingen god grund.
217 00:12:28,580 00:12:31,167 Historien har ingen konsekvenser for landets sikkerhed. Historien har ingen konsekvenser for landets sikkerhed.
218 00:12:31,250 00:12:33,002 Nej, kun for familien. Nej, kun for familien.
219 00:12:34,086 00:12:35,963 Hold hende hen længst muligt. Hold hende hen længst muligt.
220 00:12:36,547 00:12:39,008 Alex og Leo må ikke blive trængt op i en krog. Alex og Leo må ikke blive trængt op i en krog.
221 00:12:40,676 00:12:42,428 - Men... - Hvad? - Men... - Hvad?
222 00:12:42,511 00:12:47,058 Førstedamen ved allerede, at Myers har snakket. Førstedamen ved allerede, at Myers har snakket.
223 00:12:47,141 00:12:50,144 - Hvad? - For en uge siden talte vi om det, - Hvad? - For en uge siden talte vi om det,
224 00:12:50,227 00:12:52,897 og hun lovede mig at tale med Dem. og hun lovede mig at tale med Dem.
225 00:12:55,357 00:12:59,195 Du vidste, at Myers lavede ballade, og du sagde ikke noget til mig? Du vidste, at Myers lavede ballade, og du sagde ikke noget til mig?
226 00:12:59,278 00:13:01,155 Hvornår skulle jeg have gjort det? Hvornår skulle jeg have gjort det?
227 00:13:01,238 00:13:04,116 Mellem Majid Nassar og guvernørerne, der holdt dig... Mellem Majid Nassar og guvernørerne, der holdt dig...
228 00:13:04,200 00:13:07,244 Kom nu, Alex. Det er ikke fair! Vi har en aftale. Kom nu, Alex. Det er ikke fair! Vi har en aftale.
229 00:13:07,328 00:13:10,122 Uanset hvad der sker med os, kommer børnene i første række. Uanset hvad der sker med os, kommer børnene i første række.
230 00:13:10,206 00:13:12,541 Du vover ikke at bruge det der mod mig. Du vover ikke at bruge det der mod mig.
231 00:13:12,624 00:13:16,587 Hele mit liv har handlet om at beskytte dem, især nu. Hele mit liv har handlet om at beskytte dem, især nu.
232 00:13:16,670 00:13:19,465 I 17 år har vi beskyttet Leo mod det her. I 17 år har vi beskyttet Leo mod det her.
233 00:13:20,299 00:13:23,010 Det tog kun en måned i Det Hvide Hus at ødelægge det. Det tog kun en måned i Det Hvide Hus at ødelægge det.
234 00:13:26,263 00:13:29,517 Måske var fejlen, at vi skjulte det for ham i første omgang. Måske var fejlen, at vi skjulte det for ham i første omgang.
235 00:13:33,520 00:13:35,522 Seth mener, han kan vinde lidt tid. Seth mener, han kan vinde lidt tid.
236 00:13:35,606 00:13:38,567 Tom, han kan vinde al den tid, det skal være. Tom, han kan vinde al den tid, det skal være.
237 00:13:38,650 00:13:41,863 Det her forsvinder ikke. Du er præsident nu. Det her forsvinder ikke. Du er præsident nu.
238 00:13:43,072 00:13:45,657 Skal jeg ikke tale med Myers og prøve at ordne det? Skal jeg ikke tale med Myers og prøve at ordne det?
239 00:13:45,741 00:13:47,993 Nej, det er ikke en god idé. Nej, det er ikke en god idé.
240 00:13:48,077 00:13:50,037 Har du en, der er bedre? Har du en, der er bedre?
241 00:13:51,956 00:13:52,999 Hvad? Hvad?
242 00:13:54,041 00:13:55,167 Hvad er det? Hvad er det?
243 00:13:55,251 00:13:58,004 Fungerende udenrigsminister Paulsen og James Carrera. Fungerende udenrigsminister Paulsen og James Carrera.
244 00:13:58,087 00:14:01,007 - Hvorfor? - Det sagde de ikke. Men det hastede. - Hvorfor? - Det sagde de ikke. Men det hastede.
245 00:14:02,258 00:14:03,425 Tak, Wyatt. Tak, Wyatt.
246 00:14:07,221 00:14:09,348 Direktør Carrera. Udenrigsminister Paulsen. Direktør Carrera. Udenrigsminister Paulsen.
247 00:14:09,974 00:14:12,935 - Har vi noget nyt om al-Sakar? - Nej. - Har vi noget nyt om al-Sakar? - Nej.
248 00:14:13,018 00:14:15,062 Vi vil tale med Dem om Brad Weston. Vi vil tale med Dem om Brad Weston.
249 00:14:16,438 00:14:17,481 Javel. Javel.
250 00:14:17,565 00:14:20,651 Vi må gøre alt, hvad vi kan, for at få ham hjem øjeblikkeligt. Vi må gøre alt, hvad vi kan, for at få ham hjem øjeblikkeligt.
251 00:14:20,734 00:14:21,777 Hvorfor det? Hvorfor det?
252 00:14:21,861 00:14:23,820 Brad Weston er en af vores folk. Brad Weston er en af vores folk.
253 00:14:25,907 00:14:27,366 Han arbejder for CIA. Han arbejder for CIA.
254 00:14:31,162 00:14:32,579 Er han spion? Er han spion?
255 00:14:36,000 00:14:38,752 Jeg kan slet ikke forstå, at træner Weston er spion. Jeg kan slet ikke forstå, at træner Weston er spion.
256 00:14:38,835 00:14:40,837 Han er ikke agent. Han er en kilde. Han er ikke agent. Han er en kilde.
257 00:14:40,922 00:14:45,134 Som landsholdstræner er han i stue med ministre, oligarker og præsidenter. Som landsholdstræner er han i stue med ministre, oligarker og præsidenter.
258 00:14:45,217 00:14:48,845 Når han kommer hjem, fortæller han os, hvad han har set og hørt. Når han kommer hjem, fortæller han os, hvad han har set og hørt.
259 00:14:48,930 00:14:50,722 Men hvad med dopingen? Men hvad med dopingen?
260 00:14:50,806 00:14:55,269 Vi tror, den blev anbragt for at give russerne et påskud til at anholde ham. Vi tror, den blev anbragt for at give russerne et påskud til at anholde ham.
261 00:14:55,352 00:14:58,898 - Hvad er den strengeste straf? - For dopingmidlerne? Livstid. - Hvad er den strengeste straf? - For dopingmidlerne? Livstid.
262 00:14:58,981 00:15:00,566 For spionage, dødsstraf. For spionage, dødsstraf.
263 00:15:01,483 00:15:03,903 Uden vores hjælp kommer han aldrig ud af Rusland. Uden vores hjælp kommer han aldrig ud af Rusland.
264 00:15:24,632 00:15:28,177 Er pinball-mennesker bare for gamle til at spille videospil? Er pinball-mennesker bare for gamle til at spille videospil?
265 00:15:28,260 00:15:29,636 Vi er en uddøende race. Vi er en uddøende race.
266 00:15:30,304 00:15:32,306 Hvad vil du, Hannah? Hvad vil du, Hannah?
267 00:15:32,389 00:15:35,309 - Jeg har brug for din hjælp. - Beklager, det går ikke. - Jeg har brug for din hjælp. - Beklager, det går ikke.
268 00:15:35,392 00:15:38,645 FBI er persona non grata lige for tiden. FBI er persona non grata lige for tiden.
269 00:15:38,729 00:15:42,358 Din chef gjorde et stort nummer ud af at vriste Nassar fra CIA. Din chef gjorde et stort nummer ud af at vriste Nassar fra CIA.
270 00:15:42,441 00:15:44,735 Den slags tager vi personligt. Den slags tager vi personligt.
271 00:15:44,818 00:15:48,322 Godt. Så må jeg jo bare selv finde Catalan. Godt. Så må jeg jo bare selv finde Catalan.
272 00:15:49,656 00:15:50,657 Hallo. Hallo.
273 00:15:52,118 00:15:54,161 Hvor fanden har du hørt det navn? Hvor fanden har du hørt det navn?
274 00:15:54,244 00:15:57,748 Jeg tjekkede hans navn i alle databaser. Intet. Han er et genfærd. Jeg tjekkede hans navn i alle databaser. Intet. Han er et genfærd.
275 00:15:57,831 00:16:00,501 - Hvis I ved noget... - Nu skal du høre her. - Hvis I ved noget... - Nu skal du høre her.
276 00:16:00,584 00:16:01,918 Bland dig udenom. Bland dig udenom.
277 00:16:02,003 00:16:05,631 Hvis du spørger andre, vil de sige det samme, men mindre høfligt. Hvis du spørger andre, vil de sige det samme, men mindre høfligt.
278 00:16:05,714 00:16:09,218 Manden er lejesoldat. Og landsforræder. Manden er lejesoldat. Og landsforræder.
279 00:16:09,301 00:16:10,719 Hvad mener du? Hvad mener du?
280 00:16:11,428 00:16:12,513 Er han amerikaner? Er han amerikaner?
281 00:16:14,056 00:16:15,807 Giver du mig ikke andet? Giver du mig ikke andet?
282 00:16:16,642 00:16:18,560 Synes du ikke, jeg hjælper dig? Synes du ikke, jeg hjælper dig?
283 00:16:18,644 00:16:21,897 Hold dig væk. Det er den bedste hjælp, du kan få. Hold dig væk. Det er den bedste hjælp, du kan få.
284 00:16:26,068 00:16:30,114 Hvis nu russerne ikke ved, at Weston arbejder for os, Hvis nu russerne ikke ved, at Weston arbejder for os,
285 00:16:30,197 00:16:33,242 må vi endelig ikke sige noget, der kan bringe ham i fare. må vi endelig ikke sige noget, der kan bringe ham i fare.
286 00:16:33,325 00:16:35,952 Javel. Indrøm ingenting, før de gør. Javel. Indrøm ingenting, før de gør.
287 00:16:41,750 00:16:44,336 Ambassadør Petrov. Ambassadør Petrov.
288 00:16:44,420 00:16:46,213 Jeg er præsident Kirkman. Jeg er præsident Kirkman.
289 00:16:47,089 00:16:50,384 Jeg ville ønske, vi mødtes under bedre forhold, hr. Præsident. Jeg ville ønske, vi mødtes under bedre forhold, hr. Præsident.
290 00:16:51,218 00:16:56,890 Det er en skam at se en legende som hr. Weston bruge uærlige midler. Det er en skam at se en legende som hr. Weston bruge uærlige midler.
291 00:16:56,973 00:17:00,561 Ja, jeg ved, hvor strenge regler Deres land har på det område. Ja, jeg ved, hvor strenge regler Deres land har på det område.
292 00:17:00,644 00:17:03,522 Det er en alvorlig overtrædelse af vores love. Det er en alvorlig overtrædelse af vores love.
293 00:17:03,605 00:17:08,194 Var det derfor, De tog en repræsentant fra forsvarsministeriet med til mødet? Var det derfor, De tog en repræsentant fra forsvarsministeriet med til mødet?
294 00:17:08,277 00:17:10,696 Siden hvornår er private overtrædelser af narkoloven Siden hvornår er private overtrædelser af narkoloven
295 00:17:10,779 00:17:13,157 et spørgsmål om landets sikkerhed i Rusland? et spørgsmål om landets sikkerhed i Rusland?
296 00:17:13,240 00:17:16,202 Det er måske af samme grund, at De tog chefen for CIA med. Det er måske af samme grund, at De tog chefen for CIA med.
297 00:17:17,453 00:17:20,622 Hr. Præsident, det er på tide at droppe skuespillet. Hr. Præsident, det er på tide at droppe skuespillet.
298 00:17:21,582 00:17:24,376 Vi ved begge to, at Brad Weston er amerikansk agent. Vi ved begge to, at Brad Weston er amerikansk agent.
299 00:17:25,752 00:17:30,091 De og jeg har et meget forskelligt syn på, hvem træner Weston er. De og jeg har et meget forskelligt syn på, hvem træner Weston er.
300 00:17:30,174 00:17:35,888 Når det så er sagt, mener jeg, at begge vores lande er bedst tjent med Når det så er sagt, mener jeg, at begge vores lande er bedst tjent med
301 00:17:35,971 00:17:38,765 at få det her løst så stilfærdigt og hurtigt som muligt. at få det her løst så stilfærdigt og hurtigt som muligt.
302 00:17:40,767 00:17:42,478 Hvad vil De have? Hvad vil De have?
303 00:17:42,561 00:17:47,149 Alle amerikanske atomvåben fjernet fra Incirlik luftbasen i Tyrkiet. Alle amerikanske atomvåben fjernet fra Incirlik luftbasen i Tyrkiet.
304 00:17:48,525 00:17:49,776 Det sker ikke. Det sker ikke.
305 00:17:51,027 00:17:54,698 Så er jeg bange for, at Deres agent kommer for en russisk domstol. Så er jeg bange for, at Deres agent kommer for en russisk domstol.
306 00:17:55,866 00:17:59,911 Som ikke ser med milde øjne på hverken doping eller spioner. Som ikke ser med milde øjne på hverken doping eller spioner.
307 00:18:02,998 00:18:05,292 Med landets guvernørers medvirken Med landets guvernørers medvirken
308 00:18:05,376 00:18:08,212 vil der blive afholdt valg til Kongressen senere på ugen. vil der blive afholdt valg til Kongressen senere på ugen.
309 00:18:08,295 00:18:09,963 Er der flere spørgsmål? Er der flere spørgsmål?
310 00:18:10,046 00:18:13,884 Hvor er Majid Nassar? Hvorfor holder I hans placering hemmelig? Hvor er Majid Nassar? Hvorfor holder I hans placering hemmelig?
311 00:18:13,967 00:18:17,471 Det har jeg jo sagt. Han holdes skjult af sikkerhedshensyn, Det har jeg jo sagt. Han holdes skjult af sikkerhedshensyn,
312 00:18:17,554 00:18:19,431 også for dem, som bevogter ham. også for dem, som bevogter ham.
313 00:18:20,391 00:18:22,851 - Seth, noget nyt om Brad Weston? - Ja. - Seth, noget nyt om Brad Weston? - Ja.
314 00:18:22,934 00:18:25,479 Præsidenten har mødtes med den russiske ambassadør. Præsidenten har mødtes med den russiske ambassadør.
315 00:18:25,562 00:18:29,817 Vi håber, situationen snart bliver løst. Tak, alle sammen. Vi håber, situationen snart bliver løst. Tak, alle sammen.
316 00:18:32,194 00:18:33,445 Tak. Tak.
317 00:18:34,196 00:18:37,824 - Lisa. Hej. - Jamen, er det ikke Seth Wright? - Lisa. Hej. - Jamen, er det ikke Seth Wright?
318 00:18:37,908 00:18:40,369 Har du en kommentar, eller savner du mig? Har du en kommentar, eller savner du mig?
319 00:18:40,452 00:18:41,662 Må jeg lige tale med dig? Må jeg lige tale med dig?
320 00:18:43,414 00:18:47,668 Jeg har en meget ubehagelig og sikkert upassende tjeneste at bede om. Jeg har en meget ubehagelig og sikkert upassende tjeneste at bede om.
321 00:18:47,751 00:18:48,752 Javel. Javel.
322 00:18:48,835 00:18:52,298 Du må holde på historien om Leo så længe som muligt. Du må holde på historien om Leo så længe som muligt.
323 00:18:53,215 00:18:56,009 - Fordi det passer? - Det sagde jeg ikke. - Fordi det passer? - Det sagde jeg ikke.
324 00:18:56,552 00:19:01,265 Jeg ligner måske ikke en, der trygler, men sådan her trygler jeg altså. Jeg ligner måske ikke en, der trygler, men sådan her trygler jeg altså.
325 00:19:02,474 00:19:05,519 Fireogtyve timer. Så skal min redaktør have noget. Fireogtyve timer. Så skal min redaktør have noget.
326 00:19:05,644 00:19:06,770 Tak. Tak.
327 00:19:11,900 00:19:13,527 Nu skal du bare høre. Nu skal du bare høre.
328 00:19:13,610 00:19:18,157 Catalan er amerikaner. Min kontakt kaldte ham en landsforræder. Catalan er amerikaner. Min kontakt kaldte ham en landsforræder.
329 00:19:18,240 00:19:20,867 - Det er da løgn. - Hvad? - Det er da løgn. - Hvad?
330 00:19:31,837 00:19:33,755 - Kongresmedlem. - Agent Wells. - Kongresmedlem. - Agent Wells.
331 00:19:33,839 00:19:35,507 - Godt at se dig igen. - I lige måde. - Godt at se dig igen. - I lige måde.
332 00:19:36,800 00:19:39,178 - Vicedirektør, har De tid et øjeblik? - Ja. - Vicedirektør, har De tid et øjeblik? - Ja.
333 00:19:39,261 00:19:41,763 Agent Wells, vi taler om det om lidt. Agent Wells, vi taler om det om lidt.
334 00:19:42,431 00:19:44,808 Javel. Undskyld mig. Javel. Undskyld mig.
335 00:19:44,891 00:19:46,142 Sig ned. Sig ned.
336 00:19:46,227 00:19:49,563 De her uventede møder er ved at blive en vane. De her uventede møder er ved at blive en vane.
337 00:19:49,646 00:19:53,900 Ja, undskyld. Jeg ved, at I har hænderne fulde med Nassar-sagen. Ja, undskyld. Jeg ved, at I har hænderne fulde med Nassar-sagen.
338 00:19:54,526 00:20:00,741 Og så kan jeg oven i købet forstå, at FBI er blevet bedt om at granske mig. Og så kan jeg oven i købet forstå, at FBI er blevet bedt om at granske mig.
339 00:20:00,824 00:20:04,745 Lad mig spare jer nogle ressourcer. Lad mig spare jer nogle ressourcer.
340 00:20:05,371 00:20:08,081 Syv års skatteopgørelser. Syv års skatteopgørelser.
341 00:20:08,164 00:20:11,042 Militærdokumenter og hjemsendelsespapirer. Militærdokumenter og hjemsendelsespapirer.
342 00:20:11,126 00:20:13,337 De seneste lægeundersøgelser. De seneste lægeundersøgelser.
343 00:20:13,420 00:20:16,465 Og et par andre ting, der måske kan interessere jer. Og et par andre ting, der måske kan interessere jer.
344 00:20:16,548 00:20:21,011 Og de her papirer, kan det ske, at de ikke stemmer med det, vi finder? Og de her papirer, kan det ske, at de ikke stemmer med det, vi finder?
345 00:20:21,094 00:20:26,182 Ikke medmindre min kone, advokat og læge har rottet sig sammen mod mig. Ikke medmindre min kone, advokat og læge har rottet sig sammen mod mig.
346 00:20:27,934 00:20:32,398 De forstår vel, at vi fortsætter vores egen granskning. De forstår vel, at vi fortsætter vores egen granskning.
347 00:20:32,481 00:20:34,358 Det forventer jeg også. Det forventer jeg også.
348 00:20:35,317 00:20:36,735 De ved, hvordan det er. De ved, hvordan det er.
349 00:20:37,653 00:20:43,242 Det skrevne ord fortæller den historie, vi ønsker at fortælle. Det skrevne ord fortæller den historie, vi ønsker at fortælle.
350 00:20:43,867 00:20:46,953 Men det, som ikke står skrevet... Men det, som ikke står skrevet...
351 00:20:48,121 00:20:49,415 det husker folk. det husker folk.
352 00:20:51,124 00:20:53,543 De aftryk, vi efterlader os. De aftryk, vi efterlader os.
353 00:20:54,586 00:20:56,087 Dem leder vi også efter. Dem leder vi også efter.
354 00:20:57,964 00:21:01,427 For det er sådan, man virkelig bedømmer en mand. For det er sådan, man virkelig bedømmer en mand.
355 00:21:01,510 00:21:02,678 Naturligvis. Naturligvis.
356 00:21:03,637 00:21:08,016 Det sidste, nogen af os ønsker, er at få den forkerte på posten. Det sidste, nogen af os ønsker, er at få den forkerte på posten.
357 00:21:09,518 00:21:14,064 Jeg lover Dem, at det vil FBI aldrig tillade. Jeg lover Dem, at det vil FBI aldrig tillade.
358 00:21:18,319 00:21:20,446 Vicedirektør... Vicedirektør...
359 00:21:21,071 00:21:22,155 tak. tak.
360 00:21:23,365 00:21:25,075 Kongresmedlem. Kongresmedlem.
361 00:21:37,003 00:21:38,171 Hvad fanden var det? Hvad fanden var det?
362 00:21:38,254 00:21:40,757 Hvad tror du? En stor gang pis. Hvad tror du? En stor gang pis.
363 00:21:40,841 00:21:46,680 Manden kommer med ti års dokumentation, som ingen har bedt om. Manden kommer med ti års dokumentation, som ingen har bedt om.
364 00:21:46,763 00:21:48,349 Hvorfor er han så ivrig? Hvorfor er han så ivrig?
365 00:21:49,600 00:21:51,352 Fordi han har noget at skjule. Fordi han har noget at skjule.
366 00:21:54,813 00:21:57,899 Tidligt i morges ved ankomsten til Moskva Tidligt i morges ved ankomsten til Moskva
367 00:21:59,401 00:22:03,154 fandt tolderne 20 glas HGH i min kuffert. fandt tolderne 20 glas HGH i min kuffert.
368 00:22:04,155 00:22:06,950 Jeg vidste godt, at det var ulovligt i Rusland, Jeg vidste godt, at det var ulovligt i Rusland,
369 00:22:07,033 00:22:11,246 men jeg var under pres for at sikre, at vi præsterede på højeste niveau. men jeg var under pres for at sikre, at vi præsterede på højeste niveau.
370 00:22:13,206 00:22:17,628 Jeg beklager meget mine forbrydelser mod den russiske regering... Jeg beklager meget mine forbrydelser mod den russiske regering...
371 00:22:18,587 00:22:20,464 Nå, russerne skruer bissen på. Nå, russerne skruer bissen på.
372 00:22:20,547 00:22:23,884 Ved at tvinge en tilståelse ud af en amerikansk legende. Ved at tvinge en tilståelse ud af en amerikansk legende.
373 00:22:23,967 00:22:25,677 Det skal stoppes, men hvordan? Det skal stoppes, men hvordan?
374 00:22:25,761 00:22:27,804 Jeg ved, hvordan vi får Weston tilbage. Jeg ved, hvordan vi får Weston tilbage.
375 00:22:27,888 00:22:31,475 - Er De basketballfan? - Hvad har basketball med sagen at gøre? - Er De basketballfan? - Hvad har basketball med sagen at gøre?
376 00:22:31,558 00:22:34,227 Washington Wizards ville have Thunders point guard, Washington Wizards ville have Thunders point guard,
377 00:22:34,310 00:22:37,147 men de havde ingen spillere, som Thunder ville have, men de havde ingen spillere, som Thunder ville have,
378 00:22:37,230 00:22:39,232 så de måtte finde et hold, der havde. så de måtte finde et hold, der havde.
379 00:22:39,315 00:22:42,277 - Sport er åbenbart ikke kun for mænd. - En trevejshandel. - Sport er åbenbart ikke kun for mænd. - En trevejshandel.
380 00:22:42,360 00:22:45,489 Find ud af, hvad russerne vil have, og find landet, som har det. Find ud af, hvad russerne vil have, og find landet, som har det.
381 00:22:46,072 00:22:47,323 Javel. Javel.
382 00:23:02,673 00:23:04,132 Alex Kirkman. Alex Kirkman.
383 00:23:06,259 00:23:09,345 - Du har klaret dig godt. - Man kan ikke sige det samme om dig. - Du har klaret dig godt. - Man kan ikke sige det samme om dig.
384 00:23:10,639 00:23:12,474 Atten år. Atten år.
385 00:23:13,642 00:23:15,351 Smuk som altid. Smuk som altid.
386 00:23:15,436 00:23:18,647 Hvad vil du, Jeffrey? Du har altid haft et mål. Hvad vil du, Jeffrey? Du har altid haft et mål.
387 00:23:19,815 00:23:24,235 Ja, jeg har tjent mange penge for mange mennesker på grund af et mål. Ja, jeg har tjent mange penge for mange mennesker på grund af et mål.
388 00:23:24,319 00:23:25,361 Det er sjovt. Det er sjovt.
389 00:23:25,446 00:23:29,491 Du har aldrig kunnet se forskel på en fornærmelse og en kompliment. Du har aldrig kunnet se forskel på en fornærmelse og en kompliment.
390 00:23:30,701 00:23:33,870 Men du er vel ikke kommet for at mindes gamle dage? Men du er vel ikke kommet for at mindes gamle dage?
391 00:23:34,788 00:23:36,414 Nej, det er jeg ikke. Nej, det er jeg ikke.
392 00:23:36,498 00:23:39,501 Jeg er kommet for at fortælle dig, uden omsvøb, Jeg er kommet for at fortælle dig, uden omsvøb,
393 00:23:39,585 00:23:41,962 at du skal holde dig fra min søn. at du skal holde dig fra min søn.
394 00:23:43,421 00:23:45,298 - Din søn? - Ja. - Din søn? - Ja.
395 00:23:46,550 00:23:47,968 Jeg så jer i fjernsynet. Jeg så jer i fjernsynet.
396 00:23:50,303 00:23:55,016 Dig og præsidenten og jeres familie. Dig og præsidenten og jeres familie.
397 00:23:56,935 00:24:01,272 Når jeg så på Leo, på hans øjne og hage, Når jeg så på Leo, på hans øjne og hage,
398 00:24:01,356 00:24:05,694 var det eneste, jeg tænkte, at han kunne være min søn. var det eneste, jeg tænkte, at han kunne være min søn.
399 00:24:09,280 00:24:13,451 Og når jeg ser på dig nu, kan jeg se... Og når jeg ser på dig nu, kan jeg se...
400 00:24:14,035 00:24:15,871 at du heller ikke er sikker. at du heller ikke er sikker.
401 00:24:15,954 00:24:16,997 Nej. Nej.
402 00:24:17,623 00:24:20,458 - Han har en far. - Det ved jeg. - Han har en far. - Det ved jeg.
403 00:24:21,251 00:24:24,337 En mand med magt til at få mig løsladt før tid. En mand med magt til at få mig løsladt før tid.
404 00:24:27,382 00:24:29,635 Du har overhovedet ikke forandret dig. Du har overhovedet ikke forandret dig.
405 00:24:30,385 00:24:32,387 Se, hvor jeg er, Alex. Se, hvor jeg er, Alex.
406 00:24:33,764 00:24:36,725 Så enten hjælper du mig ud herfra, Så enten hjælper du mig ud herfra,
407 00:24:37,642 00:24:40,395 eller også fortæller jeg alle min historie. eller også fortæller jeg alle min historie.
408 00:24:46,151 00:24:49,154 Fru udenrigsminister, tak for Deres omhu. Fru udenrigsminister, tak for Deres omhu.
409 00:24:49,237 00:24:50,488 Tak, hr. Præsident. Tak, hr. Præsident.
410 00:24:50,572 00:24:53,575 - Undskyld mig et øjeblik. - Naturligvis. - Undskyld mig et øjeblik. - Naturligvis.
411 00:24:55,326 00:24:58,371 Vi har fundet noget, som russerne vil have fra saudiaraberne. Vi har fundet noget, som russerne vil have fra saudiaraberne.
412 00:24:58,454 00:25:00,331 Vi må handle hurtigt. Vi må handle hurtigt.
413 00:25:02,709 00:25:06,129 Flot arbejde. Få det arrangeret. Flot arbejde. Få det arrangeret.
414 00:25:08,757 00:25:12,093 - Det var frækt af MacLeish at komme her. - Det må du nok sige. - Det var frækt af MacLeish at komme her. - Det må du nok sige.
415 00:25:12,177 00:25:14,680 Når du ser hans papirer, hvad bemærker du så? Når du ser hans papirer, hvad bemærker du så?
416 00:25:14,763 00:25:16,431 At Peter MacLeish er kedelig. At Peter MacLeish er kedelig.
417 00:25:16,514 00:25:20,811 Ja. Hans bevis er, at han er et eksemplarisk menneske. Ja. Hans bevis er, at han er et eksemplarisk menneske.
418 00:25:20,894 00:25:23,354 Vi ved, han er indblandet, så der røg den. Vi ved, han er indblandet, så der røg den.
419 00:25:23,438 00:25:25,941 Problemet er, at Nassar ikke ved, hvem han er. Problemet er, at Nassar ikke ved, hvem han er.
420 00:25:26,024 00:25:29,360 Hvordan forbinder vi et erfarent kongresmedlem fra Oregon Hvordan forbinder vi et erfarent kongresmedlem fra Oregon
421 00:25:29,444 00:25:31,279 med en jihadist fra Nordafrika? med en jihadist fra Nordafrika?
422 00:25:33,323 00:25:35,366 Måske er Catalan forbindelsen. Måske er Catalan forbindelsen.
423 00:25:35,450 00:25:37,202 Vi ved jo ikke, hvem Catalan er. Vi ved jo ikke, hvem Catalan er.
424 00:25:40,997 00:25:42,415 Hej, skat. Hvad så? Hej, skat. Hvad så?
425 00:25:42,498 00:25:45,293 Luke var ikke med bussen hjem. Jeg tog hen på skolen. Luke var ikke med bussen hjem. Jeg tog hen på skolen.
426 00:25:45,376 00:25:47,128 Her er han heller ikke. Her er han heller ikke.
427 00:25:47,212 00:25:51,132 Har du ledt alle steder? På baseballbanen eller... Har du ledt alle steder? På baseballbanen eller...
428 00:25:51,216 00:25:53,635 - Har du ringet til politiet? - Nej, kun til dig. - Har du ringet til politiet? - Nej, kun til dig.
429 00:25:53,719 00:25:57,472 Godt, Yvette, læg røret på, og ring så til politiet. Godt, Yvette, læg røret på, og ring så til politiet.
430 00:25:57,555 00:25:59,307 Vi mødes henne på skolen. Vi mødes henne på skolen.
431 00:25:59,390 00:26:02,352 - Hvad sker der? - Min søn er ikke kommet hjem. - Hvad sker der? - Min søn er ikke kommet hjem.
432 00:26:03,186 00:26:04,229 Jeg må af sted. Jeg må af sted.
433 00:26:20,453 00:26:22,497 - Ambassadør Petrov? - Han venter i Det Ovale. - Ambassadør Petrov? - Han venter i Det Ovale.
434 00:26:22,581 00:26:24,791 Den saudiske ambassadør er i Roosevelt-værelset. Den saudiske ambassadør er i Roosevelt-værelset.
435 00:26:24,875 00:26:26,334 Javel. Javel.
436 00:26:26,417 00:26:28,795 - Ønsk mig held og lykke. - Held og lykke. - Ønsk mig held og lykke. - Held og lykke.
437 00:26:32,048 00:26:36,637 Hr. Ambassadør, tak, fordi De kom med så kort varsel. Hr. Ambassadør, tak, fordi De kom med så kort varsel.
438 00:26:36,720 00:26:38,639 Værsgo. Værsgo.
439 00:26:40,181 00:26:44,019 Kong Ahmed er altid ivrig efter at hjælpe sine amerikanske venner. Kong Ahmed er altid ivrig efter at hjælpe sine amerikanske venner.
440 00:26:44,102 00:26:45,937 Så vil jeg gå lige til sagen. Så vil jeg gå lige til sagen.
441 00:26:46,521 00:26:48,356 Jeg vil gerne foreslå en handel. Jeg vil gerne foreslå en handel.
442 00:26:48,440 00:26:50,900 - Jeg vil gerne foreslå en handel. - En handel? - Jeg vil gerne foreslå en handel. - En handel?
443 00:26:50,984 00:26:52,360 En handel? En handel?
444 00:26:53,069 00:26:54,738 I bytte for hr. Weston? I bytte for hr. Weston?
445 00:26:54,821 00:26:56,948 - Ja. - Med hvad? - Ja. - Med hvad?
446 00:26:57,032 00:27:00,702 Vi frigiver fire saudiarabiske borgere, som blev anholdt af FBI Vi frigiver fire saudiarabiske borgere, som blev anholdt af FBI
447 00:27:00,785 00:27:04,497 for industrispionage mod et oliefirma i Texas. for industrispionage mod et oliefirma i Texas.
448 00:27:04,581 00:27:06,249 - Påstår De. - Måske, - Påstår De. - Måske,
449 00:27:06,333 00:27:08,543 men vil De have dem frigivet og sendt hjem? men vil De have dem frigivet og sendt hjem?
450 00:27:09,294 00:27:11,046 Hvad ønsker De til gengæld? Hvad ønsker De til gengæld?
451 00:27:11,171 00:27:13,757 Den russiske agent, I anholdt i Riyadh sidste sommer. Den russiske agent, I anholdt i Riyadh sidste sommer.
452 00:27:13,840 00:27:17,802 Agent? Den mand var en privat borger på forretningsrejse. Agent? Den mand var en privat borger på forretningsrejse.
453 00:27:17,886 00:27:21,890 Ikke ifølge saudiaraberne. Han var hemmelig agent for FSB. Ikke ifølge saudiaraberne. Han var hemmelig agent for FSB.
454 00:27:22,015 00:27:23,933 Og hvad vil saudiaraberne have af os? Og hvad vil saudiaraberne have af os?
455 00:27:24,017 00:27:25,185 Ingenting overhovedet. Ingenting overhovedet.
456 00:27:25,268 00:27:27,187 Og hvad vil russerne have af os? Og hvad vil russerne have af os?
457 00:27:27,270 00:27:28,396 Ingenting overhovedet. Ingenting overhovedet.
458 00:27:28,480 00:27:30,065 - Ingenting? - Ingenting? - Ingenting? - Ingenting?
459 00:27:30,148 00:27:34,069 Hvis russerne får deres agent tilbage, får I jeres mænd. Hvis russerne får deres agent tilbage, får I jeres mænd.
460 00:27:36,654 00:27:38,531 Jeg må sige, hr. Præsident... Jeg må sige, hr. Præsident...
461 00:27:38,657 00:27:42,160 Det er et meget usædvanligt forslag. Det er et meget usædvanligt forslag.
462 00:27:42,243 00:27:44,329 Vi lever i usædvanlige tider. Vi lever i usædvanlige tider.
463 00:27:44,412 00:27:46,289 Så vi får vores statsborgere tilbage? Så vi får vores statsborgere tilbage?
464 00:27:46,373 00:27:48,333 Og vi får vores kammerat hjem. Og vi får vores kammerat hjem.
465 00:27:48,416 00:27:50,543 Og en amerikansk helt kan vende hjem Og en amerikansk helt kan vende hjem
466 00:27:50,627 00:27:52,462 til en taknemmelig nation. til en taknemmelig nation.
467 00:27:55,757 00:27:56,800 Hr. Ambassadør... Hr. Ambassadør...
468 00:27:57,926 00:27:59,928 har vi en aftale? har vi en aftale?
469 00:28:01,096 00:28:04,265 En transnational trevejs-spionudveksling. En transnational trevejs-spionudveksling.
470 00:28:04,349 00:28:05,851 - Flot. - Det er ikke klaret endnu. - Flot. - Det er ikke klaret endnu.
471 00:28:05,934 00:28:11,022 Det kan sagtens nå at bryde sammen. Så I skal holde øje med sagen. Det kan sagtens nå at bryde sammen. Så I skal holde øje med sagen.
472 00:28:12,023 00:28:13,817 Jeg skal lige tale med Alex. Jeg skal lige tale med Alex.
473 00:28:15,068 00:28:18,822 Han får mig til at genoverveje min holdning til dødsstraf. Han får mig til at genoverveje min holdning til dødsstraf.
474 00:28:21,574 00:28:23,827 Hvad ville han? Hvad ville han?
475 00:28:23,910 00:28:27,873 Han holder mund, hvis du ringer til kriminalforsorgen på hans vegne. Han holder mund, hvis du ringer til kriminalforsorgen på hans vegne.
476 00:28:27,956 00:28:30,250 - Han vil løslades før tid? - Ja. - Han vil løslades før tid? - Ja.
477 00:28:30,876 00:28:33,711 Ellers taler han med journalisten. Ellers taler han med journalisten.
478 00:28:35,338 00:28:39,760 - Det er afpresning. - En opportunist med en troværdig trussel. - Det er afpresning. - En opportunist med en troværdig trussel.
479 00:28:40,593 00:28:42,470 Det kan være farligt. Det kan være farligt.
480 00:28:44,639 00:28:47,100 Jeg troede aldrig, jeg skulle tænke på det igen. Jeg troede aldrig, jeg skulle tænke på det igen.
481 00:28:47,183 00:28:49,269 Om Leo var min eller ej. Om Leo var min eller ej.
482 00:28:50,186 00:28:52,188 Jeg tænker aldrig på det mere. Jeg tænker aldrig på det mere.
483 00:28:53,064 00:28:56,442 Han måtte ligesom bare være min, når nu jeg elsker ham så højt. Han måtte ligesom bare være min, når nu jeg elsker ham så højt.
484 00:28:56,985 00:28:58,694 Han er din. Han er din.
485 00:28:58,779 00:29:00,906 Hold nu op, Tom. Han vil altid være din. Hold nu op, Tom. Han vil altid være din.
486 00:29:03,616 00:29:06,077 Snart... Snart...
487 00:29:06,161 00:29:08,997 vil vores søn og resten af landet måske mene noget andet. vil vores søn og resten af landet måske mene noget andet.
488 00:29:13,543 00:29:14,836 Du havde ret. Du havde ret.
489 00:29:14,920 00:29:16,296 I hvad? I hvad?
490 00:29:18,840 00:29:22,761 Da du blev gravid med Leo, var du bekymret for timingen. Da du blev gravid med Leo, var du bekymret for timingen.
491 00:29:22,844 00:29:24,345 Du ville vide, hvem faren var. Du ville vide, hvem faren var.
492 00:29:24,429 00:29:29,935 Du bad mig blive testet. Jeg sagde nej. Det behøvede vi ikke. Du bad mig blive testet. Jeg sagde nej. Det behøvede vi ikke.
493 00:29:31,686 00:29:34,355 Jeg lod, som om det var en nobel gestus, Jeg lod, som om det var en nobel gestus,
494 00:29:34,439 00:29:36,482 som om jeg beskyttede Leo. som om jeg beskyttede Leo.
495 00:29:37,608 00:29:39,903 I virkeligheden beskyttede jeg mig selv. I virkeligheden beskyttede jeg mig selv.
496 00:29:42,072 00:29:46,117 Jeg elskede dig så højt. Jeg vidste, hvad jeg ville. Jeg elskede dig så højt. Jeg vidste, hvad jeg ville.
497 00:29:46,201 00:29:49,412 Jeg var bange for alt, der kunne sætte det over styr. Jeg var bange for alt, der kunne sætte det over styr.
498 00:29:49,496 00:29:50,496 Tom. Tom.
499 00:29:51,247 00:29:55,877 Leo har ret til at vide, hvem hans rigtige far er. Leo har ret til at vide, hvem hans rigtige far er.
500 00:29:57,170 00:29:59,047 Selv hvis det ikke er mig. Selv hvis det ikke er mig.
501 00:30:06,763 00:30:07,680 Ja. Ja.
502 00:30:07,764 00:30:08,764 Javel. Javel.
503 00:30:09,682 00:30:11,726 Jeg skal ned i kommandorummet. Jeg skal ned i kommandorummet.
504 00:30:24,364 00:30:27,033 - Yvette. Har I fundet ham? - Jason. - Yvette. Har I fundet ham? - Jason.
505 00:30:27,117 00:30:29,870 De har ledt over hele skolen. Han er her ikke. De har ledt over hele skolen. Han er her ikke.
506 00:30:29,953 00:30:32,788 - Har du fortalt om tegneseriebutikken? - Ja. - Har du fortalt om tegneseriebutikken? - Ja.
507 00:30:32,873 00:30:33,874 Hvad med parken? Hvad med parken?
508 00:30:33,957 00:30:36,626 Min søn spiller baseball i parken på Chamberlain. Min søn spiller baseball i parken på Chamberlain.
509 00:30:36,709 00:30:41,589 I den slags situationer dukker barnet som regel op af sig selv. I den slags situationer dukker barnet som regel op af sig selv.
510 00:30:42,632 00:30:45,010 Men denne gang er det min søn. Men denne gang er det min søn.
511 00:30:46,970 00:30:49,097 Du tager hjem og venter på Luke. Du tager hjem og venter på Luke.
512 00:30:49,180 00:30:51,516 - Bliv ved telefonen. - Hvor skal du hen? - Bliv ved telefonen. - Hvor skal du hen?
513 00:30:51,599 00:30:53,518 Jeg skal finde vores søn. Jeg skal finde vores søn.
514 00:30:56,980 00:31:00,191 Spionudvekslingen finder snart sted. Flyene lander nu. Spionudvekslingen finder snart sted. Flyene lander nu.
515 00:31:00,275 00:31:02,402 - London, Moskva, Riyadh. - Endelig. - London, Moskva, Riyadh. - Endelig.
516 00:31:02,485 00:31:04,904 - Undskyld? - Dagens første gode nyhed. - Undskyld? - Dagens første gode nyhed.
517 00:31:05,738 00:31:08,616 - Hvor er vi? - De første to fly er ankommet. - Hvor er vi? - De første to fly er ankommet.
518 00:31:08,700 00:31:12,161 Vores folk i Moskva og Riyadh bekræftede. Vi venter på London. Vores folk i Moskva og Riyadh bekræftede. Vi venter på London.
519 00:31:13,413 00:31:15,373 Westons fly er landet. Westons fly er landet.
520 00:31:15,456 00:31:17,708 Ambassaderåden er der. Ambassaderåden er der.
521 00:31:17,792 00:31:20,628 Vi er direkte igennem, når han tager imod Weston. Vi er direkte igennem, når han tager imod Weston.
522 00:31:21,296 00:31:22,547 Der er de russiske piloter. Der er de russiske piloter.
523 00:31:25,133 00:31:27,135 Weston burde komme ud nu. Weston burde komme ud nu.
524 00:31:28,553 00:31:31,222 - Spørg ham igen. - Hvad sker der? - Spørg ham igen. - Hvad sker der?
525 00:31:31,306 00:31:33,099 Jeg vil have det bekræftet nu. Jeg vil have det bekræftet nu.
526 00:31:37,520 00:31:39,397 Hr. Præsident... Hr. Præsident...
527 00:31:40,315 00:31:42,567 Brad Weston var slet ikke med flyet. Brad Weston var slet ikke med flyet.
528 00:31:55,413 00:31:58,124 - Jason, har I fundet ham? - Nej. - Jason, har I fundet ham? - Nej.
529 00:31:58,208 00:32:01,169 Hør lige, hvad nu, hvis det ikke er tilfældigt? Hør lige, hvad nu, hvis det ikke er tilfældigt?
530 00:32:01,252 00:32:04,589 - Hvad mener du? - MacLeish møder op på mit kontor, - Hvad mener du? - MacLeish møder op på mit kontor,
531 00:32:04,672 00:32:05,881 og så forsvinder min søn. og så forsvinder min søn.
532 00:32:06,507 00:32:09,177 - Jason, stop. - Du sagde det selv. - Jason, stop. - Du sagde det selv.
533 00:32:09,260 00:32:11,846 På aftenen for angrebet blev MacLeish' datter taget. På aftenen for angrebet blev MacLeish' datter taget.
534 00:32:11,930 00:32:16,017 Hans kone blev væk fra hende i et indkøbscenter. Det er ikke det samme. Hans kone blev væk fra hende i et indkøbscenter. Det er ikke det samme.
535 00:32:16,100 00:32:19,062 - Vi ved ikke, at det er tilfældet her. - Eller at det ikke er. - Vi ved ikke, at det er tilfældet her. - Eller at det ikke er.
536 00:32:19,145 00:32:22,773 Det er alt sammen min skyld. Det er alt sammen min skyld.
537 00:32:22,857 00:32:25,651 Hør nu. Vi er sammen om det her. Hør nu. Vi er sammen om det her.
538 00:32:26,569 00:32:27,695 Jeg tager mig af det. Jeg tager mig af det.
539 00:32:32,200 00:32:34,077 Hvorfor fanden var han ikke med det fly? Hvorfor fanden var han ikke med det fly?
540 00:32:34,160 00:32:36,162 Har russerne ham så stadig? Har russerne ham så stadig?
541 00:32:36,246 00:32:40,041 Det ved jeg ikke endnu. Men alle leder efter ham. Det ved jeg ikke endnu. Men alle leder efter ham.
542 00:32:40,125 00:32:43,586 Send det direkte. Vi har den rette kryptering. Send det direkte. Vi har den rette kryptering.
543 00:32:43,669 00:32:46,422 Undskyld, men agenterne måtte have det bekræftet. Undskyld, men agenterne måtte have det bekræftet.
544 00:32:46,506 00:32:47,548 De skal se det her. De skal se det her.
545 00:32:48,133 00:32:49,592 Læg det op på skærmen. Læg det op på skærmen.
546 00:32:51,677 00:32:53,054 Hvad er det? Hvad er det?
547 00:32:53,138 00:32:54,847 Ham til højre er Viktor Mishkin. Ham til højre er Viktor Mishkin.
548 00:32:54,930 00:32:58,601 Vores Moskva-kontor har identificeret ham som russisk FSB-officer Vores Moskva-kontor har identificeret ham som russisk FSB-officer
549 00:32:58,684 00:33:00,853 og øverste hverver af udenlandske agenter. og øverste hverver af udenlandske agenter.
550 00:33:00,936 00:33:03,731 - Og manden til venstre? - Det er Brad Weston. - Og manden til venstre? - Det er Brad Weston.
551 00:33:03,815 00:33:06,234 Han befinder sig stadig i Rusland. Han befinder sig stadig i Rusland.
552 00:33:06,317 00:33:09,028 Han kontaktede deres efterretningstjeneste for lidt siden. Han kontaktede deres efterretningstjeneste for lidt siden.
553 00:33:09,112 00:33:12,407 Vi mener, at den anden mand er Westons kontaktperson og rådgiver. Vi mener, at den anden mand er Westons kontaktperson og rådgiver.
554 00:33:12,490 00:33:13,824 Rådgiver? Rådgiver?
555 00:33:18,913 00:33:21,416 Nu ved vi, hvorfor han ikke var med det fly. Nu ved vi, hvorfor han ikke var med det fly.
556 00:33:21,499 00:33:22,625 Dumme svin. Dumme svin.
557 00:33:23,334 00:33:26,045 Brad Weston er dobbeltagent. Brad Weston er dobbeltagent.
558 00:33:34,012 00:33:36,847 Af en spion at være er du ret nem at finde. Af en spion at være er du ret nem at finde.
559 00:33:36,931 00:33:40,601 Hvad vil du? Jeg mente det, jeg sagde. Jeg hjælper dig ikke. Hold dig væk. Hvad vil du? Jeg mente det, jeg sagde. Jeg hjælper dig ikke. Hold dig væk.
560 00:33:42,103 00:33:43,146 Det kan jeg ikke. Det kan jeg ikke.
561 00:33:43,854 00:33:46,232 Jeg skal bruge det, du har om Catalan. Jeg skal bruge det, du har om Catalan.
562 00:33:47,608 00:33:48,818 Tim. Tim.
563 00:33:49,485 00:33:50,485 Jeg beder dig. Jeg beder dig.
564 00:33:51,195 00:33:52,655 Jeg har ikke mere tid. Jeg har ikke mere tid.
565 00:33:53,239 00:33:56,159 Hannah, jeg vil ikke have, at der sker dig noget. Hannah, jeg vil ikke have, at der sker dig noget.
566 00:33:56,826 00:33:59,912 Der er folk, jeg elsker, som er i vanskeligheder. Der er folk, jeg elsker, som er i vanskeligheder.
567 00:33:59,996 00:34:01,956 Jeg er ligeglad med, hvad der sker med mig. Jeg er ligeglad med, hvad der sker med mig.
568 00:34:02,040 00:34:04,125 Men ikke med dem. Men ikke med dem.
569 00:34:04,209 00:34:05,501 Vil du ikke nok? Vil du ikke nok?
570 00:34:09,380 00:34:11,174 Lad mig se, hvad jeg kan gøre. Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
571 00:34:22,227 00:34:24,687 Hr. Præsident. Ambassadør Petrov. Hr. Præsident. Ambassadør Petrov.
572 00:34:24,770 00:34:26,439 Tak, Wyatt. Tak, Wyatt.
573 00:34:35,323 00:34:37,617 Hr. Ambassadør, De snød mig i dag. Hr. Ambassadør, De snød mig i dag.
574 00:34:38,326 00:34:41,996 I løbet af de ti år, hr. Weston arbejdede med CIA, I løbet af de ti år, hr. Weston arbejdede med CIA,
575 00:34:42,080 00:34:44,582 fik han adgang til efterretningstjenesten. fik han adgang til efterretningstjenesten.
576 00:34:44,665 00:34:47,460 Et hemmeligt skatkammer, om De vil. Et hemmeligt skatkammer, om De vil.
577 00:34:49,044 00:34:50,088 Nu er det jeres. Nu er det jeres.
578 00:34:50,963 00:34:52,173 Tillykke. Tillykke.
579 00:34:52,257 00:34:55,718 Rusland er et frit land, hr. Præsident. Rusland er et frit land, hr. Præsident.
580 00:34:55,801 00:34:59,013 Måske valgte hr. Weston simpelthen at blive i Moskva. Måske valgte hr. Weston simpelthen at blive i Moskva.
581 00:34:59,847 00:35:03,768 Når De har spillet international skak i mere end en måned, Når De har spillet international skak i mere end en måned,
582 00:35:03,851 00:35:05,728 - vil De forstå den slags. - Javel... - vil De forstå den slags. - Javel...
583 00:35:07,062 00:35:09,815 jeg kom måske ud på dybt vand i dag. jeg kom måske ud på dybt vand i dag.
584 00:35:09,899 00:35:12,235 Men jeg lover Dem, jeg er lærenem. Men jeg lover Dem, jeg er lærenem.
585 00:35:12,318 00:35:15,405 Og én ting, jeg ved om skak, er, Og én ting, jeg ved om skak, er,
586 00:35:15,488 00:35:19,534 at intet er farligere end en bonde, som tror, den er en dronning. at intet er farligere end en bonde, som tror, den er en dronning.
587 00:35:21,536 00:35:23,663 Hav det godt, hr. Ambassadør. Hav det godt, hr. Ambassadør.
588 00:35:26,499 00:35:28,083 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
589 00:35:37,177 00:35:39,387 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
590 00:35:39,470 00:35:42,014 Slap af, du har stadig 19 timer. Slap af, du har stadig 19 timer.
591 00:35:42,097 00:35:44,099 Jeg tror ikke, jeg får brug for dem. Jeg tror ikke, jeg får brug for dem.
592 00:35:44,184 00:35:45,518 Har du en kommentar til mig? Har du en kommentar til mig?
593 00:35:45,601 00:35:47,603 Nej, jeg har noget andet. En solohistorie. Nej, jeg har noget andet. En solohistorie.
594 00:35:47,687 00:35:50,981 - Jeg har allerede en solohistorie. - Du vil sikkert gerne have den her. - Jeg har allerede en solohistorie. - Du vil sikkert gerne have den her.
595 00:35:51,065 00:35:53,359 - Hvorfor det? - Det er ikke sladder. - Hvorfor det? - Det er ikke sladder.
596 00:35:55,278 00:35:58,531 Jeg er ikke sladderbladsjournalist, Seth. Jeg er ikke sladderbladsjournalist, Seth.
597 00:35:58,614 00:36:02,952 Jeg laver et politisk portræt af en mand, som alle vil vide mere om. Jeg laver et politisk portræt af en mand, som alle vil vide mere om.
598 00:36:03,035 00:36:04,995 Din chef. Din chef.
599 00:36:05,079 00:36:06,831 Så det er sådan, du opfatter mig... Så det er sådan, du opfatter mig...
600 00:36:07,707 00:36:09,709 Lisa, det er ikke sådan, jeg opfatter dig. Lisa, det er ikke sådan, jeg opfatter dig.
601 00:36:09,792 00:36:12,503 Skriv bare historien. Men jeg synes, det er en dårlig idé. Skriv bare historien. Men jeg synes, det er en dårlig idé.
602 00:36:13,963 00:36:16,048 Præsident Kirkman er en god mand. Præsident Kirkman er en god mand.
603 00:36:16,131 00:36:18,050 De har en dejlig familie. De har en dejlig familie.
604 00:36:18,133 00:36:22,222 Han har ikke bedt om jobbet, men nu har han det, og alle er ude efter ham. Han har ikke bedt om jobbet, men nu har han det, og alle er ude efter ham.
605 00:36:22,305 00:36:26,976 Leo er 17 år. Han fortjener ikke at få sit liv analyseret på forsiden. Leo er 17 år. Han fortjener ikke at få sit liv analyseret på forsiden.
606 00:36:28,436 00:36:30,271 Hvad er så den solohistorie? Hvad er så den solohistorie?
607 00:36:30,355 00:36:32,398 Insideroplysninger og øjenvidneberetning om, Insideroplysninger og øjenvidneberetning om,
608 00:36:32,482 00:36:35,818 hvordan præsidenten forhandlede løsladelsen af en amerikansk helt, hvordan præsidenten forhandlede løsladelsen af en amerikansk helt,
609 00:36:35,901 00:36:38,404 som viser sig ikke at være den, han giver sig ud for. som viser sig ikke at være den, han giver sig ud for.
610 00:36:39,447 00:36:41,073 Hvad har du om Weston? Hvad har du om Weston?
611 00:36:41,824 00:36:43,784 Vi indgår en aftale, så siger jeg det. Vi indgår en aftale, så siger jeg det.
612 00:36:45,661 00:36:47,413 - Tak, Wyatt. - Det var så lidt. - Tak, Wyatt. - Det var så lidt.
613 00:36:49,373 00:36:50,374 Tak. Tak.
614 00:36:51,459 00:36:53,586 Det er sent. Går I aldrig hjem? Det er sent. Går I aldrig hjem?
615 00:36:53,669 00:36:56,547 Vi går hjem, når den næste præsident tiltræder. Vi går hjem, når den næste præsident tiltræder.
616 00:36:56,631 00:36:59,008 Vil De have et forspring på morgendagens opgaver? Vil De have et forspring på morgendagens opgaver?
617 00:36:59,091 00:37:01,219 Da De alligevel ikke har sovet så meget. Da De alligevel ikke har sovet så meget.
618 00:37:01,302 00:37:02,637 Ja, hvad har du? Ja, hvad har du?
619 00:37:02,720 00:37:04,389 Efter sikkerhedsbriefingen Efter sikkerhedsbriefingen
620 00:37:04,472 00:37:07,516 skal De mødes med direktøren for finansudvalget. skal De mødes med direktøren for finansudvalget.
621 00:37:07,600 00:37:09,227 Og? Hvad mere? Og? Hvad mere?
622 00:37:10,019 00:37:12,522 - MacLeish. - Hvad med ham? - MacLeish. - Hvad med ham?
623 00:37:12,605 00:37:16,651 De kom jo godt ud af det med ham, så måske skulle vi offentliggøre det. De kom jo godt ud af det med ham, så måske skulle vi offentliggøre det.
624 00:37:16,734 00:37:19,612 Pressen gætter på, at han bliver Deres vicepræsident. Pressen gætter på, at han bliver Deres vicepræsident.
625 00:37:19,695 00:37:21,906 Med valget til Kongressen i næste uge... Med valget til Kongressen i næste uge...
626 00:37:21,989 00:37:24,534 Landet har brug for en god nyhed, synes De ikke? Landet har brug for en god nyhed, synes De ikke?
627 00:37:25,285 00:37:28,371 Jeg har besluttet at vente og høre, hvad FBI har at sige. Jeg har besluttet at vente og høre, hvad FBI har at sige.
628 00:37:28,454 00:37:31,832 I dag har jeg lært, at man aldrig kan vide nok om et menneske. I dag har jeg lært, at man aldrig kan vide nok om et menneske.
629 00:37:32,542 00:37:37,338 Noget nyt fra vicedirektør Atwood om, hvem der dræbte Nassar? Noget nyt fra vicedirektør Atwood om, hvem der dræbte Nassar?
630 00:37:37,422 00:37:39,299 Jeg har forsøgt at få fat i dem. Jeg har forsøgt at få fat i dem.
631 00:37:39,382 00:37:42,635 Hans sekretær siger, han har været væk i et personligt ærinde. Hans sekretær siger, han har været væk i et personligt ærinde.
632 00:37:42,718 00:37:46,389 Et personligt ærinde? Midt i en drabsefterforskning? Et personligt ærinde? Midt i en drabsefterforskning?
633 00:37:46,472 00:37:48,057 Jeg holder øje med ham. Jeg holder øje med ham.
634 00:37:48,140 00:37:50,393 Vi har ikke brug for, at folk finder ud af, Vi har ikke brug for, at folk finder ud af,
635 00:37:50,476 00:37:52,812 at Nassar er død, og at vi ikke kender bagmændene. at Nassar er død, og at vi ikke kender bagmændene.
636 00:37:52,895 00:37:55,815 Præsidentens ordre til jer begge to: Tag hjem og sov. Præsidentens ordre til jer begge to: Tag hjem og sov.
637 00:37:55,898 00:37:57,983 - Tak for alt. - Tak. - Tak for alt. - Tak.
638 00:38:00,069 00:38:01,070 Ja? Ja?
639 00:38:03,906 00:38:04,907 Hvad så? Hvad så?
640 00:38:06,367 00:38:07,618 Jeg ville bare sige godnat. Jeg ville bare sige godnat.
641 00:38:17,002 00:38:18,003 Hvad? Hvad?
642 00:38:19,254 00:38:21,048 Hvorfor kigger du sådan på mig? Hvorfor kigger du sådan på mig?
643 00:38:24,343 00:38:25,428 Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
644 00:38:31,976 00:38:33,936 Der er sket meget de seneste seks uger. Der er sket meget de seneste seks uger.
645 00:38:35,187 00:38:37,857 Det er, som om jeg ikke har set eller talt med dig. Det er, som om jeg ikke har set eller talt med dig.
646 00:38:39,108 00:38:41,319 - Er alt okay? - Ja. - Er alt okay? - Ja.
647 00:38:44,739 00:38:46,699 Jeg ville bare sige, at jeg elsker dig. Jeg ville bare sige, at jeg elsker dig.
648 00:38:48,409 00:38:50,953 Ja, jeg elsker også dig. Ja, jeg elsker også dig.
649 00:38:53,998 00:38:56,250 - Godnat. - Godnat. - Godnat. - Godnat.
650 00:40:03,901 00:40:06,695 CIA RAPPORT NESTOR LOZANO ALIAS CATALAN CIA RAPPORT NESTOR LOZANO ALIAS CATALAN
651 00:40:14,787 00:40:18,416 Det er spisetid. Jeres ven må nok bare vente. Det er spisetid. Jeres ven må nok bare vente.
652 00:40:37,184 00:40:38,393 Træner! Træner!
653 00:40:39,729 00:40:41,313 Har du set min søn? Har du set min søn?
654 00:40:41,396 00:40:42,565 Kom nu. Kom nu.
655 00:40:42,648 00:40:45,860 Jason, det er Hannah. Ring til mig. Jeg ved, hvem der dræbte Nassar. Jason, det er Hannah. Ring til mig. Jeg ved, hvem der dræbte Nassar.
656 00:40:45,943 00:40:46,944 Luke? Luke?
657 00:40:51,115 00:40:54,535 Hr. Atwood. Jeg kan se, at din søn ikke kom til træning. Hr. Atwood. Jeg kan se, at din søn ikke kom til træning.
658 00:40:54,619 00:40:57,538 - Har du set ham? - Jeg lover dig, at Luke har det fint. - Har du set ham? - Jeg lover dig, at Luke har det fint.
659 00:40:58,873 00:41:01,626 Han er det eneste barn, jeg kender, som kan lide kaffeis. Han er det eneste barn, jeg kender, som kan lide kaffeis.
660 00:41:01,709 00:41:03,293 Hvor er min søn? Hvor er min søn?
661 00:41:03,377 00:41:04,462 Hvor er min søn? Hvor er min søn?
662 00:41:04,545 00:41:06,589 Tag en dyb indånding, Jason. Tag en dyb indånding, Jason.
663 00:41:06,672 00:41:08,173 Tænk over det. Tænk over det.
664 00:41:08,257 00:41:09,550 Hvis der sker mig noget, Hvis der sker mig noget,
665 00:41:09,633 00:41:12,678 bliver det næste billede Luke med en kugle gennem hovedet. bliver det næste billede Luke med en kugle gennem hovedet.
666 00:41:12,762 00:41:14,764 Jeg ved, at du elsker din familie. Jeg ved, at du elsker din familie.
667 00:41:14,847 00:41:18,518 Det ville være tragisk, hvis der skete Luke noget. Eller Yvette... Det ville være tragisk, hvis der skete Luke noget. Eller Yvette...
668 00:41:19,685 00:41:22,313 engang efter, at I har begravet jeres søn. engang efter, at I har begravet jeres søn.
669 00:41:22,396 00:41:23,814 Hvis I gør min familie noget... Hvis I gør min familie noget...
670 00:41:24,690 00:41:25,941 så lover jeg dig, så lover jeg dig,
671 00:41:26,776 00:41:30,112 at jeg slår dig og dem, du arbejder for, ihjel. at jeg slår dig og dem, du arbejder for, ihjel.
672 00:41:30,195 00:41:34,534 Der sker ikke din søn noget, hvis du gør, som jeg siger. Der sker ikke din søn noget, hvis du gør, som jeg siger.
673 00:41:34,617 00:41:37,745 Hvis du fortæller nogen om dette møde, dør Luke. Hvis du fortæller nogen om dette møde, dør Luke.
674 00:41:37,828 00:41:39,246 Hvad vil I? Hvad vil I?
675 00:41:42,625 00:41:44,877 Aftal et møde med præsidenten. Aftal et møde med præsidenten.
676 00:41:46,879 00:41:48,881 Når du står over for Kirkman, Når du står over for Kirkman,
677 00:41:49,715 00:41:51,842 skal du gøre nøjagtig, som jeg siger. skal du gøre nøjagtig, som jeg siger.
678 00:41:54,553 00:41:56,138 Du hører fra mig. Du hører fra mig.
679 00:42:35,094 00:42:37,096 Oversat af Lisa K. Villeneuve Oversat af Lisa K. Villeneuve