This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,463 | 00:00:07,674 | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX |
2 | 00:00:08,300 | 00:00:10,718 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
3 | 00:00:10,802 | 00:00:13,055 | - Hvor var jeg? - Det er også mit spørgsmål. | - Hvor var jeg? - Det er også mit spørgsmål. |
4 | 00:00:13,138 | 00:00:16,141 | Hvorfor spørger du om alt det? Har jeg gjort noget galt? | Hvorfor spørger du om alt det? Har jeg gjort noget galt? |
5 | 00:00:16,224 | 00:00:19,102 | Du skulle få en udtalelse, ikke gøre ham til mistænkt. | Du skulle få en udtalelse, ikke gøre ham til mistænkt. |
6 | 00:00:19,186 | 00:00:21,229 | - Hvem er det? - Find værelse 105, | - Hvem er det? - Find værelse 105, |
7 | 00:00:21,313 | 00:00:23,606 | så vil du forstå mere om Peter MacLeish. | så vil du forstå mere om Peter MacLeish. |
8 | 00:00:23,690 | 00:00:27,235 | Mit navn er Seth Wright. Jeg er netop blevet pressechef for Det Hvide Hus. | Mit navn er Seth Wright. Jeg er netop blevet pressechef for Det Hvide Hus. |
9 | 00:00:27,319 | 00:00:29,196 | Interessant fyr, ham din chef. | Interessant fyr, ham din chef. |
10 | 00:00:29,279 | 00:00:31,031 | - Her er, hvad du bad om. - Er det godt? | - Her er, hvad du bad om. - Er det godt? |
11 | 00:00:31,114 | 00:00:32,740 | Det afhænger af, hvis side man er på. | Det afhænger af, hvis side man er på. |
12 | 00:00:32,824 | 00:00:35,743 | Har De beordret det algeriske luftforsvar offline | Har De beordret det algeriske luftforsvar offline |
13 | 00:00:35,827 | 00:00:38,621 | - uden at spørge mig? - Det var nødvendigt. | - uden at spørge mig? - Det var nødvendigt. |
14 | 00:00:38,705 | 00:00:39,872 | General, De er fyret. | General, De er fyret. |
15 | 00:00:39,956 | 00:00:42,209 | Admiral, gør os klar til krig. | Admiral, gør os klar til krig. |
16 | 00:01:14,741 | 00:01:17,744 | - Ja? - Hr. Præsident, så er det nu. | - Ja? - Hr. Præsident, så er det nu. |
17 | 00:01:17,827 | 00:01:20,413 | Vurderingen af våbeneffekten, BDA, viser, | Vurderingen af våbeneffekten, BDA, viser, |
18 | 00:01:20,497 | 00:01:25,835 | at vi vil jævne lejren med jorden og alt inden for en radius på 15 meter. | at vi vil jævne lejren med jorden og alt inden for en radius på 15 meter. |
19 | 00:01:25,918 | 00:01:29,131 | Majid Nassar og al-Sakar-cellen er døde ved daggry. | Majid Nassar og al-Sakar-cellen er døde ved daggry. |
20 | 00:01:29,214 | 00:01:32,259 | Vil effekten af bomberne ikke ramme den landsby? | Vil effekten af bomberne ikke ramme den landsby? |
21 | 00:01:32,342 | 00:01:34,302 | Nej. Vi rammer kun det, vi sigter efter. | Nej. Vi rammer kun det, vi sigter efter. |
22 | 00:01:34,386 | 00:01:36,763 | Godmorgen, hr. Præsident. De ville tale med mig? | Godmorgen, hr. Præsident. De ville tale med mig? |
23 | 00:01:36,846 | 00:01:38,140 | Tak, fordi du kom så tidligt. | Tak, fordi du kom så tidligt. |
24 | 00:01:38,223 | 00:01:40,892 | Det er admiral Chernow, ny formand for forsvarscheferne. | Det er admiral Chernow, ny formand for forsvarscheferne. |
25 | 00:01:40,975 | 00:01:43,228 | Goddag. Seth Wright, pressechef. | Goddag. Seth Wright, pressechef. |
26 | 00:01:43,311 | 00:01:46,523 | Du får en travl dag. Jeg er i operationsrummet. | Du får en travl dag. Jeg er i operationsrummet. |
27 | 00:01:48,608 | 00:01:50,860 | Jeg måtte rydde kalenderen i dag. | Jeg måtte rydde kalenderen i dag. |
28 | 00:01:50,943 | 00:01:52,154 | Vil du vide hvorfor? | Vil du vide hvorfor? |
29 | 00:01:52,237 | 00:01:54,864 | - Skal jeg lyve for pressen hele dagen? - Ja. | - Skal jeg lyve for pressen hele dagen? - Ja. |
30 | 00:01:54,947 | 00:01:57,825 | Så lad os antage, at der kommer et militærangreb | Så lad os antage, at der kommer et militærangreb |
31 | 00:01:57,909 | 00:01:59,619 | mod terroristen, som bombede Capitol, | mod terroristen, som bombede Capitol, |
32 | 00:01:59,702 | 00:02:01,913 | - og jeg ved mere, når jeg ved mere. - Rigtigt. | - og jeg ved mere, når jeg ved mere. - Rigtigt. |
33 | 00:02:01,996 | 00:02:03,623 | De kan rykke Deres kalender, | De kan rykke Deres kalender, |
34 | 00:02:03,706 | 00:02:07,419 | men til medaljeoverrækkelsen for redderne vil Deres fravær være påfaldende. | men til medaljeoverrækkelsen for redderne vil Deres fravær være påfaldende. |
35 | 00:02:07,502 | 00:02:10,338 | - Der er jo ingen vicepræsident. - Jeg skal nok være der. | - Der er jo ingen vicepræsident. - Jeg skal nok være der. |
36 | 00:02:11,464 | 00:02:14,259 | Jeg troede, jeg var tidligt oppe. Har jeg misset et memo? | Jeg troede, jeg var tidligt oppe. Har jeg misset et memo? |
37 | 00:02:14,342 | 00:02:17,179 | Vi forsøger at få et forspring, men det er svært. | Vi forsøger at få et forspring, men det er svært. |
38 | 00:02:17,262 | 00:02:18,471 | De har vundet i Michigan. | De har vundet i Michigan. |
39 | 00:02:18,555 | 00:02:21,183 | Viceguvernøren har omstødt Royces ordrer til politiet. | Viceguvernøren har omstødt Royces ordrer til politiet. |
40 | 00:02:21,266 | 00:02:24,101 | Anholdelserne af muslimske borgere er standset. | Anholdelserne af muslimske borgere er standset. |
41 | 00:02:24,186 | 00:02:26,146 | Guvernør Royce skulle bare i fængsel. | Guvernør Royce skulle bare i fængsel. |
42 | 00:02:26,229 | 00:02:28,690 | Det må vi få ordnet snart. Tak. | Det må vi få ordnet snart. Tak. |
43 | 00:02:28,773 | 00:02:31,818 | Ikke for at være uhøflig, men handler det her om Majid Nassar? | Ikke for at være uhøflig, men handler det her om Majid Nassar? |
44 | 00:02:31,901 | 00:02:36,448 | Du klarede det flot i Michigan. Lige nu skal du klare Kongressen. | Du klarede det flot i Michigan. Lige nu skal du klare Kongressen. |
45 | 00:02:37,657 | 00:02:38,658 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
46 | 00:02:42,954 | 00:02:45,707 | F-18-flyene er lige over det internationale mærke. | F-18-flyene er lige over det internationale mærke. |
47 | 00:02:45,790 | 00:02:48,585 | De går ind i algerisk luftrum og udsletter målet. | De går ind i algerisk luftrum og udsletter målet. |
48 | 00:02:48,668 | 00:02:51,213 | Er den algeriske luftforsvarsradar stadig deaktiveret? | Er den algeriske luftforsvarsradar stadig deaktiveret? |
49 | 00:02:51,296 | 00:02:52,422 | Ja. Vi er hurtigt ude igen. | Ja. Vi er hurtigt ude igen. |
50 | 00:02:52,505 | 00:02:55,550 | Ingen opdager noget, før de lokale anmelder fyrværkeriet. | Ingen opdager noget, før de lokale anmelder fyrværkeriet. |
51 | 00:02:55,633 | 00:02:57,635 | Hvad er planen, hvis et af flyene styrter? | Hvad er planen, hvis et af flyene styrter? |
52 | 00:02:57,719 | 00:02:59,221 | Flådens redningshelikopter | Flådens redningshelikopter |
53 | 00:02:59,304 | 00:03:02,014 | og en sektion marinesoldater står klar på USS Lexington. | og en sektion marinesoldater står klar på USS Lexington. |
54 | 00:03:02,098 | 00:03:06,311 | F-18-flyene har under ti minutter, før de skal tankes op. | F-18-flyene har under ti minutter, før de skal tankes op. |
55 | 00:03:06,394 | 00:03:08,855 | Hvis missionen skal gennemføres, skal det være nu. | Hvis missionen skal gennemføres, skal det være nu. |
56 | 00:03:17,322 | 00:03:19,241 | - Vi gør det. Angrib fjenden. - Javel. | - Vi gør det. Angrib fjenden. - Javel. |
57 | 00:03:20,908 | 00:03:22,869 | Stil mig igennem til Lexington. | Stil mig igennem til Lexington. |
58 | 00:03:22,952 | 00:03:25,580 | Præsidenten har udstedt ordren. Fortsæt bare. | Præsidenten har udstedt ordren. Fortsæt bare. |
59 | 00:03:25,663 | 00:03:27,707 | - Admiral, vent. - Hvad sker der? | - Admiral, vent. - Hvad sker der? |
60 | 00:03:27,790 | 00:03:29,876 | Jeg har hørt fra stationschefen i Tanger. | Jeg har hørt fra stationschefen i Tanger. |
61 | 00:03:29,959 | 00:03:31,628 | - Vi er nødt til at afbryde. - Hvorfor? | - Vi er nødt til at afbryde. - Hvorfor? |
62 | 00:03:31,711 | 00:03:34,672 | Nye efterretninger viser, at målet ikke længere er i lejren. | Nye efterretninger viser, at målet ikke længere er i lejren. |
63 | 00:03:35,923 | 00:03:36,966 | Vi har mistet ham. | Vi har mistet ham. |
64 | 00:03:38,134 | 00:03:40,345 | Vi har mistet Majid Nassar. | Vi har mistet Majid Nassar. |
65 | 00:03:50,980 | 00:03:53,107 | Satellitbilleder fra NRO bekræfter, | Satellitbilleder fra NRO bekræfter, |
66 | 00:03:53,190 | 00:03:56,861 | at Nassar forlod lejren for to minutter siden i en lille konvoj af lastbiler. | at Nassar forlod lejren for to minutter siden i en lille konvoj af lastbiler. |
67 | 00:03:56,944 | 00:03:58,154 | Det bliver værre. | Det bliver værre. |
68 | 00:03:58,238 | 00:04:00,990 | - Er det muligt? - Nassar var blevet advaret. | - Er det muligt? - Nassar var blevet advaret. |
69 | 00:04:01,073 | 00:04:04,035 | - Af nogen fra den algeriske regering? - Ja. | - Af nogen fra den algeriske regering? - Ja. |
70 | 00:04:04,118 | 00:04:05,578 | For helvede da! | For helvede da! |
71 | 00:04:05,662 | 00:04:07,121 | Lige før han tog fra lejren, | Lige før han tog fra lejren, |
72 | 00:04:07,204 | 00:04:09,957 | blev han ringet op af en fra udenrigsministeriet. | blev han ringet op af en fra udenrigsministeriet. |
73 | 00:04:10,041 | 00:04:13,503 | - Vi viste dem vores kort. - Det var mig, der ville være diplomatisk. | - Vi viste dem vores kort. - Det var mig, der ville være diplomatisk. |
74 | 00:04:14,254 | 00:04:18,425 | I må bruge alle tilgængelige ressourcer, | I må bruge alle tilgængelige ressourcer, |
75 | 00:04:18,508 | 00:04:20,843 | men I er nødt til at finde Majid Nassar. | men I er nødt til at finde Majid Nassar. |
76 | 00:04:23,305 | 00:04:24,472 | Fandens også! | Fandens også! |
77 | 00:04:27,934 | 00:04:29,311 | Nå da. | Nå da. |
78 | 00:04:29,394 | 00:04:31,228 | Jeg regnede ikke med at se dig i dag. | Jeg regnede ikke med at se dig i dag. |
79 | 00:04:31,813 | 00:04:34,106 | - Hvad arbejder du med? - Capitol-angrebet. | - Hvad arbejder du med? - Capitol-angrebet. |
80 | 00:04:34,190 | 00:04:36,818 | - Så du har sovet på det? - Jeg drak faktisk på det. | - Så du har sovet på det? - Jeg drak faktisk på det. |
81 | 00:04:37,527 | 00:04:38,611 | Var det en god flaske? | Var det en god flaske? |
82 | 00:04:38,695 | 00:04:40,738 | Det var den Chardonnay, du gav mig til jul. | Det var den Chardonnay, du gav mig til jul. |
83 | 00:04:40,822 | 00:04:41,906 | Din svagdrikker. | Din svagdrikker. |
84 | 00:04:43,240 | 00:04:44,576 | Hvad er alt det her? | Hvad er alt det her? |
85 | 00:04:44,659 | 00:04:46,994 | Jeg leder efter værelse 105 i Capitol. | Jeg leder efter værelse 105 i Capitol. |
86 | 00:04:47,078 | 00:04:51,374 | Så bør du nok lede mellem 104 og 106. | Så bør du nok lede mellem 104 og 106. |
87 | 00:04:51,458 | 00:04:52,459 | Det er der ikke. | Det er der ikke. |
88 | 00:04:52,542 | 00:04:55,878 | - Hvorfor er det værelse vigtigt? - Det ved jeg ikke, om det er. | - Hvorfor er det værelse vigtigt? - Det ved jeg ikke, om det er. |
89 | 00:04:55,962 | 00:04:58,047 | Hvis sporet giver noget, underretter jeg dig. | Hvis sporet giver noget, underretter jeg dig. |
90 | 00:04:58,130 | 00:04:59,549 | Godt. | Godt. |
91 | 00:04:59,632 | 00:05:00,717 | Godt at se dig. | Godt at se dig. |
92 | 00:05:00,800 | 00:05:02,844 | Jeg tager til Det Hvide Hus et par timer. | Jeg tager til Det Hvide Hus et par timer. |
93 | 00:05:02,927 | 00:05:04,887 | - En briefing? - Nej, en medaljeoverrækkelse. | - En briefing? - Nej, en medaljeoverrækkelse. |
94 | 00:05:04,971 | 00:05:09,892 | Præsidenten vil hædre MacLeish og den redder, som fandt ham. | Præsidenten vil hædre MacLeish og den redder, som fandt ham. |
95 | 00:05:11,561 | 00:05:12,812 | Må jeg tage med? | Må jeg tage med? |
96 | 00:05:12,895 | 00:05:15,982 | - Du bør blive ved... - Manden er en helt og en patriot. | - Du bør blive ved... - Manden er en helt og en patriot. |
97 | 00:05:16,065 | 00:05:17,984 | Jeg vil gerne se MacLeish få en medalje. | Jeg vil gerne se MacLeish få en medalje. |
98 | 00:05:18,067 | 00:05:20,903 | Det er derfor, du aldrig er blevet hemmelig agent. | Det er derfor, du aldrig er blevet hemmelig agent. |
99 | 00:05:20,987 | 00:05:24,574 | Du er elendig til at lyve. Elendig. | Du er elendig til at lyve. Elendig. |
100 | 00:05:25,575 | 00:05:26,784 | Kom så. | Kom så. |
101 | 00:05:29,203 | 00:05:32,957 | Bill Keirstead løb ind i murbrokkerne uden hensyn til sin egen sikkerhed | Bill Keirstead løb ind i murbrokkerne uden hensyn til sin egen sikkerhed |
102 | 00:05:33,625 | 00:05:35,543 | og reddede vores eneste overlevende. | og reddede vores eneste overlevende. |
103 | 00:05:36,544 | 00:05:40,047 | Nationen takker dig. Og jeg takker dig. | Nationen takker dig. Og jeg takker dig. |
104 | 00:05:44,301 | 00:05:47,597 | Mit kodenavn hos Secret Service er Phoenix. | Mit kodenavn hos Secret Service er Phoenix. |
105 | 00:05:47,680 | 00:05:48,723 | Men som vi alle ved, | Men som vi alle ved, |
106 | 00:05:48,806 | 00:05:51,934 | var der kun én mand, som virkelig rejste sig fra asken. | var der kun én mand, som virkelig rejste sig fra asken. |
107 | 00:05:52,018 | 00:05:56,606 | Det virker måske mærkeligt at hædre nogen blot for at overleve... | Det virker måske mærkeligt at hædre nogen blot for at overleve... |
108 | 00:05:56,689 | 00:06:00,943 | men kongresmedlem Peter MacLeish' historie handler om mere end overlevelse. | men kongresmedlem Peter MacLeish' historie handler om mere end overlevelse. |
109 | 00:06:01,986 | 00:06:04,321 | Den handler om udholdenhed. | Den handler om udholdenhed. |
110 | 00:06:04,406 | 00:06:06,365 | Soldat som 22-årig | Soldat som 22-årig |
111 | 00:06:06,449 | 00:06:08,701 | og kongresmedlem som 28-årig. | og kongresmedlem som 28-årig. |
112 | 00:06:08,785 | 00:06:10,578 | Han er en inspiration for os alle. | Han er en inspiration for os alle. |
113 | 00:06:11,496 | 00:06:14,624 | Mine damer og herrer, kongresmedlem Peter MacLeish. | Mine damer og herrer, kongresmedlem Peter MacLeish. |
114 | 00:06:19,879 | 00:06:22,256 | Jeg håber aldrig, du sender mig sådan et blik. | Jeg håber aldrig, du sender mig sådan et blik. |
115 | 00:06:23,466 | 00:06:26,428 | Det er godt at se, at De har det så godt. | Det er godt at se, at De har det så godt. |
116 | 00:06:26,511 | 00:06:28,387 | Undskyld, lige et øjeblik. | Undskyld, lige et øjeblik. |
117 | 00:06:29,388 | 00:06:30,973 | Tak, fordi I kom. | Tak, fordi I kom. |
118 | 00:06:31,057 | 00:06:33,142 | Der er forfriskninger i Østrummet. | Der er forfriskninger i Østrummet. |
119 | 00:06:33,225 | 00:06:34,811 | Tak. | Tak. |
120 | 00:06:37,730 | 00:06:39,899 | - Hr. Wright. - Kongresmedlem. | - Hr. Wright. - Kongresmedlem. |
121 | 00:06:39,982 | 00:06:43,069 | Dejligt arrangement, men jeg har et spørgsmål. | Dejligt arrangement, men jeg har et spørgsmål. |
122 | 00:06:43,152 | 00:06:47,699 | Hvornår vil USA reagere på Majid Nassars angreb på Capitol? | Hvornår vil USA reagere på Majid Nassars angreb på Capitol? |
123 | 00:06:48,533 | 00:06:51,452 | Når vores efterretningstjeneste bekræfter, hvor han er. | Når vores efterretningstjeneste bekræfter, hvor han er. |
124 | 00:06:51,536 | 00:06:54,622 | Du er alt for klog til at spille dum, hr. Pressechef. | Du er alt for klog til at spille dum, hr. Pressechef. |
125 | 00:06:54,705 | 00:06:56,707 | Jeg vil tale med præsidenten. | Jeg vil tale med præsidenten. |
126 | 00:06:56,791 | 00:06:58,876 | Præsidenten har et travlt program i dag. | Præsidenten har et travlt program i dag. |
127 | 00:06:58,960 | 00:07:00,837 | Jeg kan godt vente. | Jeg kan godt vente. |
128 | 00:07:00,920 | 00:07:02,296 | Angående dit værelse 105 | Angående dit værelse 105 |
129 | 00:07:02,379 | 00:07:05,883 | skulle du måske forhøre dig hos arkitekten på Capitol. | skulle du måske forhøre dig hos arkitekten på Capitol. |
130 | 00:07:05,967 | 00:07:08,678 | Gå ud og genér en anden for en gangs skyld. | Gå ud og genér en anden for en gangs skyld. |
131 | 00:07:12,432 | 00:07:13,891 | Agent Wells. | Agent Wells. |
132 | 00:07:13,975 | 00:07:16,143 | - Godt at se dig igen. - I lige måde. | - Godt at se dig igen. - I lige måde. |
133 | 00:07:16,227 | 00:07:17,479 | Tillykke. | Tillykke. |
134 | 00:07:19,230 | 00:07:20,231 | Ja. Tak. | Ja. Tak. |
135 | 00:07:20,314 | 00:07:21,941 | - Tillykke. - Tak. | - Tillykke. - Tak. |
136 | 00:07:25,487 | 00:07:27,905 | Har vi fundet Nassar? Bare sæt jer. | Har vi fundet Nassar? Bare sæt jer. |
137 | 00:07:27,989 | 00:07:32,201 | Han skulle stadig opholde sig i Algeriet cirka 25 kilometer fra lejren. | Han skulle stadig opholde sig i Algeriet cirka 25 kilometer fra lejren. |
138 | 00:07:32,284 | 00:07:34,286 | - Men der er et stort problem. - Hvad? | - Men der er et stort problem. - Hvad? |
139 | 00:07:34,370 | 00:07:38,040 | Han er i kælderen under et hospital med mindst 100 ansatte og patienter. | Han er i kælderen under et hospital med mindst 100 ansatte og patienter. |
140 | 00:07:38,124 | 00:07:40,793 | Hvis vi indsætter et luftangreb som planlagt, | Hvis vi indsætter et luftangreb som planlagt, |
141 | 00:07:40,877 | 00:07:44,338 | dræber vi mange civile inklusive læger og børn. | dræber vi mange civile inklusive læger og børn. |
142 | 00:07:44,421 | 00:07:46,799 | Helt uacceptabelt. Hvad er de andre muligheder? | Helt uacceptabelt. Hvad er de andre muligheder? |
143 | 00:07:46,883 | 00:07:51,471 | Der er kun én. Navy SEAL. Vi får færre civile ofre, men... | Der er kun én. Navy SEAL. Vi får færre civile ofre, men... |
144 | 00:07:51,554 | 00:07:54,056 | Vi må indsætte amerikanske tropper på algerisk jord. | Vi må indsætte amerikanske tropper på algerisk jord. |
145 | 00:07:54,140 | 00:07:55,642 | Det er den eneste mulighed. | Det er den eneste mulighed. |
146 | 00:07:56,476 | 00:07:58,603 | Kan vi fortsætte, hr. Præsident? | Kan vi fortsætte, hr. Præsident? |
147 | 00:08:06,360 | 00:08:07,403 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
148 | 00:08:08,029 | 00:08:10,197 | Dette er satellitbilleder af et hospital, | Dette er satellitbilleder af et hospital, |
149 | 00:08:10,281 | 00:08:12,534 | hvor Nassar skjuler sig under enorm beskyttelse. | hvor Nassar skjuler sig under enorm beskyttelse. |
150 | 00:08:12,617 | 00:08:14,326 | - Er det hans konvoj? - Ja. | - Er det hans konvoj? - Ja. |
151 | 00:08:14,410 | 00:08:17,997 | Missionens kompleksitet gør den til en operation for specialstyrkerne. | Missionens kompleksitet gør den til en operation for specialstyrkerne. |
152 | 00:08:18,080 | 00:08:21,876 | JSOC samarbejder med SEAL Team 6 om at planlægge angrebet. | JSOC samarbejder med SEAL Team 6 om at planlægge angrebet. |
153 | 00:08:21,959 | 00:08:25,462 | NSA har opsnappet snak om mulige nye angreb fra al-Sakar, | NSA har opsnappet snak om mulige nye angreb fra al-Sakar, |
154 | 00:08:25,547 | 00:08:27,048 | både hjemme og i udlandet. | både hjemme og i udlandet. |
155 | 00:08:27,131 | 00:08:30,552 | Nassar kan vise sig at være en ekstremt værdifuld kilde. | Nassar kan vise sig at være en ekstremt værdifuld kilde. |
156 | 00:08:32,011 | 00:08:33,012 | Lige et øjeblik. | Lige et øjeblik. |
157 | 00:08:33,763 | 00:08:36,098 | Overvejer I at fange Nassar i live? | Overvejer I at fange Nassar i live? |
158 | 00:08:36,182 | 00:08:38,225 | Øger det ikke risikoen for vores tropper? | Øger det ikke risikoen for vores tropper? |
159 | 00:08:38,309 | 00:08:42,188 | Der findes ingen perfekt mission, men vi føler os meget sikre. | Der findes ingen perfekt mission, men vi føler os meget sikre. |
160 | 00:08:42,271 | 00:08:47,068 | Jeg vil gerne tale med manden, som skal lede missionen. | Jeg vil gerne tale med manden, som skal lede missionen. |
161 | 00:08:47,151 | 00:08:48,277 | Hvor er han? | Hvor er han? |
162 | 00:08:48,360 | 00:08:50,487 | Med al respekt, der findes en kommandovej. | Med al respekt, der findes en kommandovej. |
163 | 00:08:50,572 | 00:08:51,739 | Han kommer til Dem. | Han kommer til Dem. |
164 | 00:08:54,701 | 00:08:57,745 | Jeg beder de mænd om at sætte livet på spil. | Jeg beder de mænd om at sætte livet på spil. |
165 | 00:08:57,829 | 00:09:00,456 | Jeg tager ud til ham. Hvor er han? | Jeg tager ud til ham. Hvor er han? |
166 | 00:09:00,540 | 00:09:01,833 | I Little Creek. | I Little Creek. |
167 | 00:09:01,916 | 00:09:03,334 | - Hvor er det? - I Virginia. | - Hvor er det? - I Virginia. |
168 | 00:09:04,210 | 00:09:07,338 | Så skal jeg til Virginia. Aaron, det sørger du for. | Så skal jeg til Virginia. Aaron, det sørger du for. |
169 | 00:09:07,421 | 00:09:09,215 | - Tak, de herrer. - Javel. | - Tak, de herrer. - Javel. |
170 | 00:09:10,842 | 00:09:13,427 | - Emily, det i morges... - Det behøver du ikke. | - Emily, det i morges... - Det behøver du ikke. |
171 | 00:09:13,510 | 00:09:15,972 | Jeg ved, hvad godkendelse er, og det har jeg ikke. | Jeg ved, hvad godkendelse er, og det har jeg ikke. |
172 | 00:09:16,055 | 00:09:19,308 | Jeg ville bare understrege, at det ikke var personligt ment. | Jeg ville bare understrege, at det ikke var personligt ment. |
173 | 00:09:19,391 | 00:09:20,768 | Jeg er en stor pige, Aaron. | Jeg er en stor pige, Aaron. |
174 | 00:09:20,852 | 00:09:24,438 | Præsidenten var nødt til at gøre det, og jeg arbejder for præsidenten. | Præsidenten var nødt til at gøre det, og jeg arbejder for præsidenten. |
175 | 00:09:24,521 | 00:09:26,023 | Undskyld, jeg sagde noget. | Undskyld, jeg sagde noget. |
176 | 00:09:26,107 | 00:09:28,234 | Kender du i øvrigt en Jeffrey Myers? | Kender du i øvrigt en Jeffrey Myers? |
177 | 00:09:29,193 | 00:09:30,862 | Det siger mig ikke noget. Hvorfor? | Det siger mig ikke noget. Hvorfor? |
178 | 00:09:32,029 | 00:09:35,157 | Hans navn blev bare nævnt. Jeg troede, han kendte Kirkman-familien. | Hans navn blev bare nævnt. Jeg troede, han kendte Kirkman-familien. |
179 | 00:09:37,284 | 00:09:38,578 | Det er ikke noget. | Det er ikke noget. |
180 | 00:09:43,750 | 00:09:46,002 | Som ekspert i Capitol-bygningens arkitektur | Som ekspert i Capitol-bygningens arkitektur |
181 | 00:09:46,085 | 00:09:48,129 | kan du måske hjælpe FBI. | kan du måske hjælpe FBI. |
182 | 00:09:48,212 | 00:09:50,840 | Alle ringer til mig. NSA og Sikkerhedsdepartementet. | Alle ringer til mig. NSA og Sikkerhedsdepartementet. |
183 | 00:09:50,923 | 00:09:53,134 | Ring til min assistent, så vender jeg tilbage. | Ring til min assistent, så vender jeg tilbage. |
184 | 00:09:53,217 | 00:09:54,969 | Jeg har kun et enkelt spørgsmål. | Jeg har kun et enkelt spørgsmål. |
185 | 00:09:55,052 | 00:09:57,889 | Værelse 105. Det er ikke med på Capitols lister. | Værelse 105. Det er ikke med på Capitols lister. |
186 | 00:09:57,972 | 00:09:59,098 | - Var det bare det? - Ja. | - Var det bare det? - Ja. |
187 | 00:09:59,181 | 00:10:02,101 | Det er nemt nok. Værelse 105 står ikke opført nogen steder. | Det er nemt nok. Værelse 105 står ikke opført nogen steder. |
188 | 00:10:02,184 | 00:10:03,770 | - Det er et gemt kontor. - Hvad? | - Det er et gemt kontor. - Hvad? |
189 | 00:10:04,729 | 00:10:05,980 | Et skjult kontor. | Et skjult kontor. |
190 | 00:10:06,063 | 00:10:09,776 | Der var flere, og de blev tildelt kongresmedlemmer efter anciennitet. | Der var flere, og de blev tildelt kongresmedlemmer efter anciennitet. |
191 | 00:10:09,859 | 00:10:11,360 | Og dem fik de, fordi... | Og dem fik de, fordi... |
192 | 00:10:11,443 | 00:10:14,238 | Privatliv. Arbejde. Hvile... Til de sene afstemninger. | Privatliv. Arbejde. Hvile... Til de sene afstemninger. |
193 | 00:10:14,321 | 00:10:16,198 | Teddy Kennedys var som et klubhus. | Teddy Kennedys var som et klubhus. |
194 | 00:10:16,282 | 00:10:18,492 | Har du tegningerne? | Har du tegningerne? |
195 | 00:10:18,575 | 00:10:19,786 | Havde. | Havde. |
196 | 00:10:19,869 | 00:10:22,872 | De lå på vores kontor i kælderen under Capitol. | De lå på vores kontor i kælderen under Capitol. |
197 | 00:10:22,955 | 00:10:26,292 | Jeg gav de digitale til folkene på stedet. Du kan spørge dem. | Jeg gav de digitale til folkene på stedet. Du kan spørge dem. |
198 | 00:10:26,375 | 00:10:28,628 | - Godt, tak for det. - Det var så lidt. | - Godt, tak for det. - Det var så lidt. |
199 | 00:10:28,711 | 00:10:29,754 | Næste gang... | Næste gang... |
200 | 00:10:30,546 | 00:10:32,339 | må du vente, til det bliver din tur. | må du vente, til det bliver din tur. |
201 | 00:10:35,217 | 00:10:37,303 | Tak for Deres tid, hr. Præsident. | Tak for Deres tid, hr. Præsident. |
202 | 00:10:37,386 | 00:10:39,305 | Jeg har altid tid til Dem, Kimble. | Jeg har altid tid til Dem, Kimble. |
203 | 00:10:39,388 | 00:10:40,640 | Jeg ved, hvor travlt De har, | Jeg ved, hvor travlt De har, |
204 | 00:10:40,723 | 00:10:44,351 | siden Deres kalender er blevet ryddet for stort set alle aftaler. | siden Deres kalender er blevet ryddet for stort set alle aftaler. |
205 | 00:10:44,435 | 00:10:47,855 | Man kan vel sige, at jeg søger en forklaring. | Man kan vel sige, at jeg søger en forklaring. |
206 | 00:10:47,939 | 00:10:50,900 | På én dag fyrede De formanden for forsvarscheferne | På én dag fyrede De formanden for forsvarscheferne |
207 | 00:10:50,983 | 00:10:52,609 | og anholdt en siddende guvernør. | og anholdt en siddende guvernør. |
208 | 00:10:52,694 | 00:10:53,778 | Det virker uberegneligt. | Det virker uberegneligt. |
209 | 00:10:53,861 | 00:10:56,989 | Og nu opdager jeg, at parkeringsplads H ved Pentagon | Og nu opdager jeg, at parkeringsplads H ved Pentagon |
210 | 00:10:57,073 | 00:10:59,325 | var helt fuld i nat klokken tre. | var helt fuld i nat klokken tre. |
211 | 00:10:59,825 | 00:11:02,995 | - Parkeringsplads H? - Hvor de øverstkommanderende parkerer. | - Parkeringsplads H? - Hvor de øverstkommanderende parkerer. |
212 | 00:11:03,746 | 00:11:05,497 | Tostjernede generaler og opefter. | Tostjernede generaler og opefter. |
213 | 00:11:06,749 | 00:11:09,085 | Er der et spørgsmål, De gerne vil stille? | Er der et spørgsmål, De gerne vil stille? |
214 | 00:11:09,919 | 00:11:12,421 | Er vi på vej i krig, hr. Præsident? | Er vi på vej i krig, hr. Præsident? |
215 | 00:11:12,504 | 00:11:14,631 | Jeg spørger, fordi vi ikke er et diktatur. | Jeg spørger, fordi vi ikke er et diktatur. |
216 | 00:11:14,716 | 00:11:17,343 | Som formodet formand for Repræsentanternes Hus | Som formodet formand for Repræsentanternes Hus |
217 | 00:11:17,426 | 00:11:20,679 | vil jeg minde Dem om Deres pligt til at rådføre Dem med Kongressen | vil jeg minde Dem om Deres pligt til at rådføre Dem med Kongressen |
218 | 00:11:20,763 | 00:11:22,765 | før nogen form for militær indgriben. | før nogen form for militær indgriben. |
219 | 00:11:22,849 | 00:11:24,350 | Så er helikopteren her. | Så er helikopteren her. |
220 | 00:11:25,267 | 00:11:28,187 | Artikel et, stykke otte. Jeg kender godt paragraffen. | Artikel et, stykke otte. Jeg kender godt paragraffen. |
221 | 00:11:29,146 | 00:11:31,899 | Jeg underretter Dem, så snart det er passende. | Jeg underretter Dem, så snart det er passende. |
222 | 00:11:31,983 | 00:11:33,275 | Tak, hr. Præsident. | Tak, hr. Præsident. |
223 | 00:11:33,359 | 00:11:36,946 | Det er rart at vide, at De kender Deres forfatningsmæssige pligter. | Det er rart at vide, at De kender Deres forfatningsmæssige pligter. |
224 | 00:11:37,029 | 00:11:39,866 | Og tak for Deres fortsatte årvågenhed. | Og tak for Deres fortsatte årvågenhed. |
225 | 00:11:45,454 | 00:11:49,959 | NAVY SEALS UDDANNELSESCENTER LITTLE CREEK | NAVY SEALS UDDANNELSESCENTER LITTLE CREEK |
226 | 00:12:00,052 | 00:12:01,095 | Fri bane! | Fri bane! |
227 | 00:12:04,681 | 00:12:08,102 | Kommandørkaptajn, vil De ikke forklare mig operationen? | Kommandørkaptajn, vil De ikke forklare mig operationen? |
228 | 00:12:08,185 | 00:12:10,813 | Vi flyver med C-5 Galaxy til det nordlige Mali. | Vi flyver med C-5 Galaxy til det nordlige Mali. |
229 | 00:12:10,897 | 00:12:15,234 | Fra basen flyver vi to Black Hawks ind i landingszonen | Fra basen flyver vi to Black Hawks ind i landingszonen |
230 | 00:12:15,317 | 00:12:18,154 | godt tre kilometer fra hospitalet, hvor Nassar gemmer sig. | godt tre kilometer fra hospitalet, hvor Nassar gemmer sig. |
231 | 00:12:18,237 | 00:12:20,572 | Vi lander lige over midnat, afskærmer området | Vi lander lige over midnat, afskærmer området |
232 | 00:12:20,656 | 00:12:22,992 | og udfører angrebet, alt sammen før daggry. | og udfører angrebet, alt sammen før daggry. |
233 | 00:12:23,075 | 00:12:24,660 | De får det til at lyde så enkelt. | De får det til at lyde så enkelt. |
234 | 00:12:26,078 | 00:12:27,663 | Amatører diskuterer taktik. | Amatører diskuterer taktik. |
235 | 00:12:28,705 | 00:12:30,249 | Professionelle diskuterer logistik. | Professionelle diskuterer logistik. |
236 | 00:12:30,332 | 00:12:34,711 | Mine mænd træner til missioner som den hele dagen hver dag, hr. Præsident. | Mine mænd træner til missioner som den hele dagen hver dag, hr. Præsident. |
237 | 00:12:34,796 | 00:12:37,631 | Gid jeg kunne sige det samme om mig selv. | Gid jeg kunne sige det samme om mig selv. |
238 | 00:12:37,715 | 00:12:39,842 | Jeg mener som Deres øverstkommanderende. | Jeg mener som Deres øverstkommanderende. |
239 | 00:12:41,302 | 00:12:42,636 | De er imponerende. | De er imponerende. |
240 | 00:12:43,220 | 00:12:44,596 | De allerbedste. | De allerbedste. |
241 | 00:12:44,680 | 00:12:47,850 | Den soldat der, hvor længe har han været hos Dem? | Den soldat der, hvor længe har han været hos Dem? |
242 | 00:12:47,934 | 00:12:49,435 | Officer Marino. Cirka tre år. | Officer Marino. Cirka tre år. |
243 | 00:12:50,186 | 00:12:53,439 | Han venter sit første barn om et par måneder. | Han venter sit første barn om et par måneder. |
244 | 00:12:54,523 | 00:12:56,275 | Og manden, der taler med ham? | Og manden, der taler med ham? |
245 | 00:12:56,358 | 00:12:59,195 | Underofficer Denton. Er lige blevet gift. | Underofficer Denton. Er lige blevet gift. |
246 | 00:12:59,278 | 00:13:01,948 | Bryllupsrejsen foregik her i træning til en operation. | Bryllupsrejsen foregik her i træning til en operation. |
247 | 00:13:03,324 | 00:13:04,700 | De ofrer sig konstant. | De ofrer sig konstant. |
248 | 00:13:07,661 | 00:13:10,039 | Der er noget, jeg er nødt til at vide. | Der er noget, jeg er nødt til at vide. |
249 | 00:13:10,122 | 00:13:14,460 | Admiral Chernow er meget sikker på operationen, men De skal lede den. | Admiral Chernow er meget sikker på operationen, men De skal lede den. |
250 | 00:13:14,543 | 00:13:15,962 | Hvad mener De, oddsene er? | Hvad mener De, oddsene er? |
251 | 00:13:17,129 | 00:13:18,630 | Vi tager os af det. | Vi tager os af det. |
252 | 00:13:18,714 | 00:13:20,591 | Det var ikke det, jeg spurgte om. | Det var ikke det, jeg spurgte om. |
253 | 00:13:21,425 | 00:13:22,509 | Hvad er oddsene? | Hvad er oddsene? |
254 | 00:13:25,512 | 00:13:27,639 | Vi ved ikke, om stedet er mineret. | Vi ved ikke, om stedet er mineret. |
255 | 00:13:27,723 | 00:13:33,145 | Vi ved ikke, om de har militser i området. Der er meget, vi ikke ved, så fifty-fifty. | Vi ved ikke, om de har militser i området. Der er meget, vi ikke ved, så fifty-fifty. |
256 | 00:13:35,231 | 00:13:37,441 | Men vi ved, at Nassar er der. | Men vi ved, at Nassar er der. |
257 | 00:13:38,442 | 00:13:40,277 | Så vi er nødt til at gøre det nu. | Så vi er nødt til at gøre det nu. |
258 | 00:13:41,278 | 00:13:45,407 | Og må Gud være dem nådig, for den amerikanske flåde er det ikke. | Og må Gud være dem nådig, for den amerikanske flåde er det ikke. |
259 | 00:13:48,244 | 00:13:49,912 | Tak, kommandørkaptajn. | Tak, kommandørkaptajn. |
260 | 00:13:58,170 | 00:13:59,421 | Hector. | Hector. |
261 | 00:13:59,505 | 00:14:02,549 | - Fik du min besked om MacLeish? - Jeg har arbejdet på det. | - Fik du min besked om MacLeish? - Jeg har arbejdet på det. |
262 | 00:14:02,633 | 00:14:04,801 | Fandt du ud af, hvor han var under eksplosionen? | Fandt du ud af, hvor han var under eksplosionen? |
263 | 00:14:04,886 | 00:14:07,179 | - Ja, men det er rent teoretisk. - Vis mig det. | - Ja, men det er rent teoretisk. - Vis mig det. |
264 | 00:14:07,263 | 00:14:09,765 | Der blev MacLeish fundet. | Der blev MacLeish fundet. |
265 | 00:14:09,848 | 00:14:14,270 | Nu lægger jeg plantegningerne ovenpå, så vi kan se præcist, hvor han var. | Nu lægger jeg plantegningerne ovenpå, så vi kan se præcist, hvor han var. |
266 | 00:14:17,689 | 00:14:19,358 | Værelse 105. | Værelse 105. |
267 | 00:14:20,067 | 00:14:23,737 | Kan dit team samle dele af det kontor ud fra murbrokkerne? | Kan dit team samle dele af det kontor ud fra murbrokkerne? |
268 | 00:14:23,820 | 00:14:26,698 | Det er jo ikke perfekte puslespilsbrikker. | Det er jo ikke perfekte puslespilsbrikker. |
269 | 00:14:26,782 | 00:14:30,702 | Vi har heller ikke de aktuelle tegninger på grund af istandsættelsen. | Vi har heller ikke de aktuelle tegninger på grund af istandsættelsen. |
270 | 00:14:30,786 | 00:14:32,746 | - Istandsættelsen? - Vi har lige opdaget det. | - Istandsættelsen? - Vi har lige opdaget det. |
271 | 00:14:32,829 | 00:14:36,458 | Alle istandsættelser har været fortrolige siden 2. Verdenskrig. | Alle istandsættelser har været fortrolige siden 2. Verdenskrig. |
272 | 00:14:36,542 | 00:14:38,752 | Så uden en Kongres har vi ingen adgang. | Så uden en Kongres har vi ingen adgang. |
273 | 00:14:38,835 | 00:14:40,671 | Det ordner jeg. | Det ordner jeg. |
274 | 00:14:40,754 | 00:14:42,548 | Gør, hvad du kan. Med det samme. | Gør, hvad du kan. Med det samme. |
275 | 00:14:47,970 | 00:14:48,971 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
276 | 00:14:50,097 | 00:14:53,684 | Officer Edward Marino. Vores demoleringsekspert. | Officer Edward Marino. Vores demoleringsekspert. |
277 | 00:14:53,767 | 00:14:57,604 | Underofficer John Denton. Han bliver aktionsleder på stedet. | Underofficer John Denton. Han bliver aktionsleder på stedet. |
278 | 00:14:57,688 | 00:14:59,273 | Officer Marino. | Officer Marino. |
279 | 00:14:59,356 | 00:15:02,776 | Kom sikkert hjem til fødslen af Deres barn. | Kom sikkert hjem til fødslen af Deres barn. |
280 | 00:15:02,859 | 00:15:06,322 | Underofficer Denton, De skylder vist Deres kone en bryllupsrejse. | Underofficer Denton, De skylder vist Deres kone en bryllupsrejse. |
281 | 00:15:08,199 | 00:15:10,326 | Jeres land takker jer for jeres tjeneste. | Jeres land takker jer for jeres tjeneste. |
282 | 00:15:10,409 | 00:15:11,953 | Jeg takker jer for jeres tjeneste. | Jeg takker jer for jeres tjeneste. |
283 | 00:15:13,245 | 00:15:14,997 | Det er en ære. Kom sikkert hjem. | Det er en ære. Kom sikkert hjem. |
284 | 00:15:15,081 | 00:15:16,165 | Tak, hr. Præsident. | Tak, hr. Præsident. |
285 | 00:15:24,215 | 00:15:26,508 | Hvordan har De det, kommandørkaptajn? | Hvordan har De det, kommandørkaptajn? |
286 | 00:15:27,718 | 00:15:29,011 | Hr. Præsident, | Hr. Præsident, |
287 | 00:15:29,095 | 00:15:32,223 | ingen SEAL er nogensinde blevet fanget eller efterladt i kamp, | ingen SEAL er nogensinde blevet fanget eller efterladt i kamp, |
288 | 00:15:32,306 | 00:15:33,975 | død eller levende. | død eller levende. |
289 | 00:15:34,058 | 00:15:38,770 | Jeg har ingen intentioner om at lade mit team blive nogen undtagelse. | Jeg har ingen intentioner om at lade mit team blive nogen undtagelse. |
290 | 00:15:38,854 | 00:15:41,357 | Deres teams sikkerhed kommer i første række. | Deres teams sikkerhed kommer i første række. |
291 | 00:15:42,608 | 00:15:47,112 | Hvis I får mulighed for at fange Nassar i live, vil det være optimalt. | Hvis I får mulighed for at fange Nassar i live, vil det være optimalt. |
292 | 00:15:47,196 | 00:15:49,031 | Men hvis det er for risikabelt, | Men hvis det er for risikabelt, |
293 | 00:15:49,115 | 00:15:53,119 | beordrer jeg Dem til at dræbe ham og få Deres mænd sikkert hjem. | beordrer jeg Dem til at dræbe ham og få Deres mænd sikkert hjem. |
294 | 00:15:53,702 | 00:15:55,287 | Javel. | Javel. |
295 | 00:15:59,666 | 00:16:01,127 | Tak, kommandørkaptajn. | Tak, kommandørkaptajn. |
296 | 00:16:12,513 | 00:16:14,931 | Kongresmedlem Hookstraten, tak for Deres tid. | Kongresmedlem Hookstraten, tak for Deres tid. |
297 | 00:16:15,016 | 00:16:17,059 | - Jeg er agent... - Agent Wells. | - Jeg er agent... - Agent Wells. |
298 | 00:16:17,143 | 00:16:18,852 | Jeg ved godt, hvem De er. Værsgo. | Jeg ved godt, hvem De er. Værsgo. |
299 | 00:16:18,935 | 00:16:22,314 | Jeg så Dem til medaljeoverrækkelsen for kongresmedlem MacLeish. | Jeg så Dem til medaljeoverrækkelsen for kongresmedlem MacLeish. |
300 | 00:16:22,398 | 00:16:26,402 | Jeg har ofte tænkt på, at FBI må tie om sine succeser | Jeg har ofte tænkt på, at FBI må tie om sine succeser |
301 | 00:16:26,485 | 00:16:28,529 | og tåle nogle meget offentlige nederlag. | og tåle nogle meget offentlige nederlag. |
302 | 00:16:29,280 | 00:16:33,284 | Og 95 procent af tiden, når tingene lykkes for jer, ved ingen det. | Og 95 procent af tiden, når tingene lykkes for jer, ved ingen det. |
303 | 00:16:33,367 | 00:16:35,411 | Jeres heltemod er beundringsværdigt. | Jeres heltemod er beundringsværdigt. |
304 | 00:16:35,494 | 00:16:36,745 | Ja, når vi redder liv. | Ja, når vi redder liv. |
305 | 00:16:37,621 | 00:16:40,791 | Vi føler alle et ansvar for ikke at have forhindret angrebet. | Vi føler alle et ansvar for ikke at have forhindret angrebet. |
306 | 00:16:41,542 | 00:16:44,336 | Men al-Sakar er de eneste, der bærer skylden. | Men al-Sakar er de eneste, der bærer skylden. |
307 | 00:16:45,379 | 00:16:46,672 | Det ved De godt, ikke? | Det ved De godt, ikke? |
308 | 00:16:49,966 | 00:16:53,304 | Jeg ved, at De har meget at se til, men jeg vil gerne bede om adgang | Jeg ved, at De har meget at se til, men jeg vil gerne bede om adgang |
309 | 00:16:53,387 | 00:16:56,348 | til planerne for de seneste istandsættelser af Capitol. | til planerne for de seneste istandsættelser af Capitol. |
310 | 00:16:56,432 | 00:16:58,517 | Som er fortrolige. | Som er fortrolige. |
311 | 00:16:58,600 | 00:17:00,727 | Ja, bureaukrati er besværligt. | Ja, bureaukrati er besværligt. |
312 | 00:17:00,811 | 00:17:02,063 | Hvad leder I efter? | Hvad leder I efter? |
313 | 00:17:02,938 | 00:17:05,274 | Vi undersøger, hvordan bomberne kom ind. | Vi undersøger, hvordan bomberne kom ind. |
314 | 00:17:05,357 | 00:17:08,360 | De har måske udnyttet byggeriet til det. | De har måske udnyttet byggeriet til det. |
315 | 00:17:08,444 | 00:17:10,446 | Jeg skal gøre, hvad jeg kan. | Jeg skal gøre, hvad jeg kan. |
316 | 00:17:10,529 | 00:17:12,448 | Tak skal De have. | Tak skal De have. |
317 | 00:17:12,531 | 00:17:13,824 | Nej, det er mig, der takker. | Nej, det er mig, der takker. |
318 | 00:17:20,247 | 00:17:22,916 | ALGERIET-MISSION OPDATERING | ALGERIET-MISSION OPDATERING |
319 | 00:17:26,587 | 00:17:27,588 | Hej. | Hej. |
320 | 00:17:29,465 | 00:17:31,133 | De har snart krydset Atlanten. | De har snart krydset Atlanten. |
321 | 00:17:32,551 | 00:17:34,345 | Hvornår forventer de at lande? | Hvornår forventer de at lande? |
322 | 00:17:35,554 | 00:17:37,306 | Om to timer og 28 minutter. | Om to timer og 28 minutter. |
323 | 00:17:42,728 | 00:17:43,812 | Tyve mænd. | Tyve mænd. |
324 | 00:17:45,231 | 00:17:49,318 | Nogle af dem gift og fædre. Tyve mænd, som jeg har bragt i fare. | Nogle af dem gift og fædre. Tyve mænd, som jeg har bragt i fare. |
325 | 00:17:49,401 | 00:17:51,237 | Ja. Det må ikke være nemt. | Ja. Det må ikke være nemt. |
326 | 00:17:53,072 | 00:17:54,906 | Men det er jo dit arbejde. | Men det er jo dit arbejde. |
327 | 00:17:56,742 | 00:17:58,535 | Der kommer ingen nemme dage her. | Der kommer ingen nemme dage her. |
328 | 00:17:59,578 | 00:18:00,912 | Nej, det gør der vel ikke. | Nej, det gør der vel ikke. |
329 | 00:18:02,081 | 00:18:06,377 | Du beder ikke SEAL-teamet om noget, de ikke er trænet til. | Du beder ikke SEAL-teamet om noget, de ikke er trænet til. |
330 | 00:18:06,460 | 00:18:08,754 | Du stolede på dem i går. | Du stolede på dem i går. |
331 | 00:18:08,837 | 00:18:10,589 | Så bør du også stole på dem nu. | Så bør du også stole på dem nu. |
332 | 00:18:14,218 | 00:18:15,261 | Tom. | Tom. |
333 | 00:18:17,096 | 00:18:18,805 | Kom nu med ind i seng. | Kom nu med ind i seng. |
334 | 00:18:26,938 | 00:18:28,274 | Gå bare ind og sov. | Gå bare ind og sov. |
335 | 00:18:40,744 | 00:18:42,371 | De ser frisk ud. | De ser frisk ud. |
336 | 00:18:42,454 | 00:18:44,623 | To timers søvn er det nye otte. | To timers søvn er det nye otte. |
337 | 00:18:44,706 | 00:18:45,791 | Er de kommet? | Er de kommet? |
338 | 00:18:45,874 | 00:18:48,794 | MacLeish er i det ovale kontor. Hookstraten er forsinket. | MacLeish er i det ovale kontor. Hookstraten er forsinket. |
339 | 00:18:53,048 | 00:18:57,219 | - Kongresmedlem, jeg er glad for at se Dem. - Hr. Præsident, det er en ære. | - Kongresmedlem, jeg er glad for at se Dem. - Hr. Præsident, det er en ære. |
340 | 00:18:57,303 | 00:18:58,720 | Igen. | Igen. |
341 | 00:18:58,804 | 00:19:00,764 | Det er min første gang i det ovale kontor. | Det er min første gang i det ovale kontor. |
342 | 00:19:00,847 | 00:19:01,848 | Hvad synes De? | Hvad synes De? |
343 | 00:19:02,516 | 00:19:04,643 | - Man bliver ydmyg. - Ja. | - Man bliver ydmyg. - Ja. |
344 | 00:19:05,311 | 00:19:07,896 | Jeg har på fornemmelsen, at det ikke går væk. | Jeg har på fornemmelsen, at det ikke går væk. |
345 | 00:19:07,979 | 00:19:09,148 | Værsgo. | Værsgo. |
346 | 00:19:09,231 | 00:19:10,524 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
347 | 00:19:11,733 | 00:19:12,734 | Peter. | Peter. |
348 | 00:19:13,485 | 00:19:15,404 | Jeg forventede ikke at se dig allerede. | Jeg forventede ikke at se dig allerede. |
349 | 00:19:15,487 | 00:19:18,740 | Goddag, Kimble. Nej, jeg tænkte selv det samme. | Goddag, Kimble. Nej, jeg tænkte selv det samme. |
350 | 00:19:19,408 | 00:19:21,618 | - Kimble, værsgo at sidde ned. - Tak. | - Kimble, værsgo at sidde ned. - Tak. |
351 | 00:19:22,536 | 00:19:25,914 | Indtil guvernørerne udpeger senatorer og afholder valg til Huset, | Indtil guvernørerne udpeger senatorer og afholder valg til Huset, |
352 | 00:19:25,997 | 00:19:29,084 | repræsenterer I to hele den amerikanske Kongres. | repræsenterer I to hele den amerikanske Kongres. |
353 | 00:19:29,168 | 00:19:32,338 | Jeg mente, det var vigtigt at invitere jer begge to. | Jeg mente, det var vigtigt at invitere jer begge to. |
354 | 00:19:32,421 | 00:19:35,966 | Jeg vil officielt meddele jer, at jeg har indsat tropper i et andet land. | Jeg vil officielt meddele jer, at jeg har indsat tropper i et andet land. |
355 | 00:19:36,633 | 00:19:39,761 | Et Navy SEAL-team ledet af kommandørkaptajn Max Clarkson | Et Navy SEAL-team ledet af kommandørkaptajn Max Clarkson |
356 | 00:19:39,845 | 00:19:42,097 | vil gå ind i Algeriet | vil gå ind i Algeriet |
357 | 00:19:42,181 | 00:19:48,103 | og fange, død eller levende, Majid Nassar, leder af terrorgruppen al-Sakar. | og fange, død eller levende, Majid Nassar, leder af terrorgruppen al-Sakar. |
358 | 00:19:51,190 | 00:19:54,025 | Det er det rigtige at gøre. Jeg billiger Deres beslutning. | Det er det rigtige at gøre. Jeg billiger Deres beslutning. |
359 | 00:19:55,236 | 00:19:57,196 | Han behøver ikke vores billigelse. | Han behøver ikke vores billigelse. |
360 | 00:19:57,279 | 00:19:59,781 | Han er forpligtet til at fortælle os det. | Han er forpligtet til at fortælle os det. |
361 | 00:19:59,865 | 00:20:02,201 | Men De har naturligvis vores fulde støtte. | Men De har naturligvis vores fulde støtte. |
362 | 00:20:02,284 | 00:20:03,619 | Tak, begge to. | Tak, begge to. |
363 | 00:20:03,702 | 00:20:06,663 | Men det er også min opgave at advare Dem. | Men det er også min opgave at advare Dem. |
364 | 00:20:06,747 | 00:20:11,042 | Hele Deres præsidentskabs berettigelse afhænger af det her. | Hele Deres præsidentskabs berettigelse afhænger af det her. |
365 | 00:20:11,126 | 00:20:13,587 | Hvis missionen bliver en succes, er De Reagan. | Hvis missionen bliver en succes, er De Reagan. |
366 | 00:20:13,670 | 00:20:15,506 | Hvis den mislykkes, er De Carter. | Hvis den mislykkes, er De Carter. |
367 | 00:20:15,589 | 00:20:18,675 | Og Kongressen vil drage Dem til ansvar. | Og Kongressen vil drage Dem til ansvar. |
368 | 00:20:19,968 | 00:20:23,305 | Som sædvanlig, Kimble, er Deres støtte overvældende. | Som sædvanlig, Kimble, er Deres støtte overvældende. |
369 | 00:20:23,389 | 00:20:25,807 | De siger altså, at hvis missionen slår fejl, | De siger altså, at hvis missionen slår fejl, |
370 | 00:20:25,891 | 00:20:28,727 | vil De trække al Deres støtte tilbage. | vil De trække al Deres støtte tilbage. |
371 | 00:20:28,810 | 00:20:32,523 | Måske endda benægte, at De har givet den. Muligvis indlede en undersøgelse. | Måske endda benægte, at De har givet den. Muligvis indlede en undersøgelse. |
372 | 00:20:32,606 | 00:20:34,983 | Så længe vi kommunikerer. | Så længe vi kommunikerer. |
373 | 00:20:35,067 | 00:20:38,570 | Tak, hr. Præsident. Jeg lader Dem vende tilbage til arbejdet. | Tak, hr. Præsident. Jeg lader Dem vende tilbage til arbejdet. |
374 | 00:20:40,113 | 00:20:41,114 | Kommer du, Peter? | Kommer du, Peter? |
375 | 00:20:48,121 | 00:20:52,376 | Undskyld, jeg ville bare sige held og lykke. | Undskyld, jeg ville bare sige held og lykke. |
376 | 00:20:53,084 | 00:20:55,712 | Tak, kongresmedlem. Tak. | Tak, kongresmedlem. Tak. |
377 | 00:21:00,967 | 00:21:05,055 | Må jeg påpege, at vi har et alternativ. Til formand for Repræsentanternes Hus. | Må jeg påpege, at vi har et alternativ. Til formand for Repræsentanternes Hus. |
378 | 00:21:05,138 | 00:21:07,433 | Jeg vælger ikke formanden, Aaron. | Jeg vælger ikke formanden, Aaron. |
379 | 00:21:07,516 | 00:21:10,894 | Nej, men når medlemmerne er fundet, vil Deres støtte have stor vægt. | Nej, men når medlemmerne er fundet, vil Deres støtte have stor vægt. |
380 | 00:21:10,977 | 00:21:13,397 | Hookstraten er ikke det eneste ledende medlem. | Hookstraten er ikke det eneste ledende medlem. |
381 | 00:21:14,189 | 00:21:15,857 | - MacLeish? - Ja. | - MacLeish? - Ja. |
382 | 00:21:15,941 | 00:21:19,027 | Han gav Dem sin fulde støtte uden betingelser. | Han gav Dem sin fulde støtte uden betingelser. |
383 | 00:21:19,110 | 00:21:20,821 | Skal jeg kigge på det? | Skal jeg kigge på det? |
384 | 00:21:20,904 | 00:21:24,991 | Det kan vel ikke skade. Du og Emily kan tale med ham. | Det kan vel ikke skade. Du og Emily kan tale med ham. |
385 | 00:21:28,745 | 00:21:33,459 | Vi har et problem. En af helikopterne er lige styrtet ned. | Vi har et problem. En af helikopterne er lige styrtet ned. |
386 | 00:21:33,542 | 00:21:35,210 | Åh nej. | Åh nej. |
387 | 00:21:40,716 | 00:21:42,175 | Admiral, hvad er der sket? | Admiral, hvad er der sket? |
388 | 00:21:42,258 | 00:21:45,220 | En Black Hawk ramte en sandstorm på vej ned i landingszonen. | En Black Hawk ramte en sandstorm på vej ned i landingszonen. |
389 | 00:21:45,304 | 00:21:49,850 | Sigtbarheden var lig nul, og piloten måtte foretage en nødlanding. | Sigtbarheden var lig nul, og piloten måtte foretage en nødlanding. |
390 | 00:21:49,933 | 00:21:53,479 | De undgik at vælte, men en SEAL kom til skade. | De undgik at vælte, men en SEAL kom til skade. |
391 | 00:21:53,562 | 00:21:56,106 | - Underofficer John Denton. - Hvad er hans tilstand? | - Underofficer John Denton. - Hvad er hans tilstand? |
392 | 00:21:56,189 | 00:21:57,733 | Vi skaffer oplysningerne nu. | Vi skaffer oplysningerne nu. |
393 | 00:21:57,816 | 00:22:00,902 | - Det er Chernow. Er teamet okay? - Ja, admiral. | - Det er Chernow. Er teamet okay? - Ja, admiral. |
394 | 00:22:00,986 | 00:22:04,323 | Heldigvis fik underofficer Denton kun lette kvæstelser. | Heldigvis fik underofficer Denton kun lette kvæstelser. |
395 | 00:22:04,406 | 00:22:07,326 | - Kan han fortsætte missionen? - Nej. | - Kan han fortsætte missionen? - Nej. |
396 | 00:22:07,409 | 00:22:11,455 | Men vi har en egnet afløser. Vi behøver ikke at ændre planen. | Men vi har en egnet afløser. Vi behøver ikke at ændre planen. |
397 | 00:22:12,456 | 00:22:15,417 | - Kommandørkaptajn, er De helt sikker? - Admiral, vi er klar. | - Kommandørkaptajn, er De helt sikker? - Admiral, vi er klar. |
398 | 00:22:15,501 | 00:22:18,003 | Jeg ville aldrig udsætte mine mænd for unødig fare. | Jeg ville aldrig udsætte mine mænd for unødig fare. |
399 | 00:22:18,086 | 00:22:20,213 | Stol på mig. Lad os gøre vores arbejde. | Stol på mig. Lad os gøre vores arbejde. |
400 | 00:22:22,048 | 00:22:23,884 | I har grønt lys, kommandørkaptajn. | I har grønt lys, kommandørkaptajn. |
401 | 00:22:23,967 | 00:22:27,178 | Vi ses om 24 timer med en vellykket tilfangetagelse. | Vi ses om 24 timer med en vellykket tilfangetagelse. |
402 | 00:22:32,393 | 00:22:36,312 | Alle spørgsmål om en mulig militær indgriben skal afværges. | Alle spørgsmål om en mulig militær indgriben skal afværges. |
403 | 00:22:36,397 | 00:22:38,023 | Hvilken militær indgriben? | Hvilken militær indgriben? |
404 | 00:22:38,106 | 00:22:39,107 | Flot. | Flot. |
405 | 00:22:39,190 | 00:22:40,817 | General Muñoz blev også anholdt. | General Muñoz blev også anholdt. |
406 | 00:22:40,901 | 00:22:44,696 | Michigans viceguvernør har overtaget, og vi har situationen under kontrol. | Michigans viceguvernør har overtaget, og vi har situationen under kontrol. |
407 | 00:22:44,780 | 00:22:47,073 | - Shelly og så Brian. - Ifølge kilder i Pentagon | - Shelly og så Brian. - Ifølge kilder i Pentagon |
408 | 00:22:47,157 | 00:22:50,285 | har ambassaden evakueret alle ikke-essentielle ansatte i Algier. | har ambassaden evakueret alle ikke-essentielle ansatte i Algier. |
409 | 00:22:50,368 | 00:22:53,414 | Forbereder Det Hvide Hus en militær indgriben mod al-Sakar? | Forbereder Det Hvide Hus en militær indgriben mod al-Sakar? |
410 | 00:22:53,497 | 00:22:56,833 | De nedskæringer har været planlagt i månedsvis. | De nedskæringer har været planlagt i månedsvis. |
411 | 00:22:56,917 | 00:22:58,477 | Hold nu op, jeg har talt med min kilde. | Hold nu op, jeg har talt med min kilde. |
412 | 00:22:58,544 | 00:23:01,212 | Lexington er sejlet ud med kurs mod Middelhavet. | Lexington er sejlet ud med kurs mod Middelhavet. |
413 | 00:23:01,296 | 00:23:03,298 | Hvorfor spiller flåden ellers med musklerne? | Hvorfor spiller flåden ellers med musklerne? |
414 | 00:23:03,381 | 00:23:06,552 | Det er en rutineoperation, der skal afprøve vores kampberedskab. | Det er en rutineoperation, der skal afprøve vores kampberedskab. |
415 | 00:23:06,635 | 00:23:10,472 | Helt ærligt, det tyder da på et muligt angreb. Hvad er historien? | Helt ærligt, det tyder da på et muligt angreb. Hvad er historien? |
416 | 00:23:10,556 | 00:23:12,724 | Du kan da ikke bare smyge dig udenom. | Du kan da ikke bare smyge dig udenom. |
417 | 00:23:12,808 | 00:23:14,267 | Vent og se. Jordan? | Vent og se. Jordan? |
418 | 00:23:15,727 | 00:23:17,604 | Formand for Repræsentanternes Hus? | Formand for Repræsentanternes Hus? |
419 | 00:23:17,688 | 00:23:20,482 | - Mener du det? - Det vigtigste er, at præsidenten gør. | - Mener du det? - Det vigtigste er, at præsidenten gør. |
420 | 00:23:21,232 | 00:23:23,068 | De skal bare stille op. | De skal bare stille op. |
421 | 00:23:23,151 | 00:23:25,070 | Med Deres baggrund og hans støtte | Med Deres baggrund og hans støtte |
422 | 00:23:25,153 | 00:23:28,865 | er De et oplagt valg for de nye medlemmer af Huset. | er De et oplagt valg for de nye medlemmer af Huset. |
423 | 00:23:28,949 | 00:23:32,661 | Og De skylder jo ikke Hookstraten noget rent politisk. | Og De skylder jo ikke Hookstraten noget rent politisk. |
424 | 00:23:32,744 | 00:23:34,788 | Det har ikke noget med det at gøre. | Det har ikke noget med det at gøre. |
425 | 00:23:37,332 | 00:23:40,836 | Det er ikke af mangel på respekt, for jeg er virkelig beæret. | Det er ikke af mangel på respekt, for jeg er virkelig beæret. |
426 | 00:23:41,503 | 00:23:43,254 | Jeg vil bare ikke have jobbet. | Jeg vil bare ikke have jobbet. |
427 | 00:23:47,383 | 00:23:48,677 | Det er præsidentens ønske. | Det er præsidentens ønske. |
428 | 00:23:48,760 | 00:23:51,722 | Jeg ved det, og han er en ærlig og hæderlig mand. | Jeg ved det, og han er en ærlig og hæderlig mand. |
429 | 00:23:51,805 | 00:23:55,391 | Han står over for en enorm opgave, og jeg vil med glæde tjene ham, | Han står over for en enorm opgave, og jeg vil med glæde tjene ham, |
430 | 00:23:55,476 | 00:23:58,895 | men det er netop derfor. Jeg gør det her for at tjene. | men det er netop derfor. Jeg gør det her for at tjene. |
431 | 00:23:59,605 | 00:24:02,691 | - Det forstår jeg ikke. - Formandens rolle er ren politik. | - Det forstår jeg ikke. - Formandens rolle er ren politik. |
432 | 00:24:02,774 | 00:24:04,025 | Misforstå mig ikke. | Misforstå mig ikke. |
433 | 00:24:04,109 | 00:24:07,320 | Jeg respekterer dem, som forstår at trække i magtens tråde. | Jeg respekterer dem, som forstår at trække i magtens tråde. |
434 | 00:24:07,403 | 00:24:08,697 | Det er bare ikke mig. | Det er bare ikke mig. |
435 | 00:24:08,780 | 00:24:11,783 | Jeg er ikke interesseret i magt for magtens skyld. | Jeg er ikke interesseret i magt for magtens skyld. |
436 | 00:24:13,368 | 00:24:14,369 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
437 | 00:24:15,245 | 00:24:17,247 | Det tror jeg ikke, men det gør ikke noget. | Det tror jeg ikke, men det gør ikke noget. |
438 | 00:24:18,081 | 00:24:21,459 | Min far har altid lært mig, at der ikke findes noget højere kald | Min far har altid lært mig, at der ikke findes noget højere kald |
439 | 00:24:21,543 | 00:24:26,256 | end at tjene sit land. Først i uniform og så i Kongressen. | end at tjene sit land. Først i uniform og så i Kongressen. |
440 | 00:24:26,339 | 00:24:28,675 | Jeg ved godt, hvordan det lyder, men... | Jeg ved godt, hvordan det lyder, men... |
441 | 00:24:28,759 | 00:24:30,927 | Det respekterer jeg. | Det respekterer jeg. |
442 | 00:24:33,555 | 00:24:36,016 | Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige til præsidenten. | Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige til præsidenten. |
443 | 00:24:36,099 | 00:24:40,395 | Sig til ham, at jeg støtter ham, som jeg bedst kan. | Sig til ham, at jeg støtter ham, som jeg bedst kan. |
444 | 00:24:40,478 | 00:24:43,064 | Bare ikke på den måde. Ikke som formand. | Bare ikke på den måde. Ikke som formand. |
445 | 00:24:47,861 | 00:24:49,029 | Kongresmedlem. | Kongresmedlem. |
446 | 00:24:49,112 | 00:24:50,906 | Tak, fordi De kom. | Tak, fordi De kom. |
447 | 00:24:50,989 | 00:24:52,282 | Jeg har, hvad De bad om. | Jeg har, hvad De bad om. |
448 | 00:24:52,365 | 00:24:55,619 | De seneste istandsættelser fandt sted for to en halv måned siden. | De seneste istandsættelser fandt sted for to en halv måned siden. |
449 | 00:24:55,702 | 00:24:59,330 | De foregik i flere kontorer i en gang på første sal. | De foregik i flere kontorer i en gang på første sal. |
450 | 00:24:59,414 | 00:25:00,999 | Hvem var entreprenørerne? | Hvem var entreprenørerne? |
451 | 00:25:01,082 | 00:25:03,627 | De samme, som vi altid bruger. Bortset fra en. | De samme, som vi altid bruger. Bortset fra en. |
452 | 00:25:04,753 | 00:25:08,381 | En underentreprenør, jeg aldrig har hørt om. Margrove. | En underentreprenør, jeg aldrig har hørt om. Margrove. |
453 | 00:25:08,464 | 00:25:10,967 | Desværre eksisterer firmaet ikke mere. | Desværre eksisterer firmaet ikke mere. |
454 | 00:25:11,051 | 00:25:13,845 | De var ansat til at sætte værelse 105 i stand. | De var ansat til at sætte værelse 105 i stand. |
455 | 00:25:15,388 | 00:25:16,598 | 105? | 105? |
456 | 00:25:16,682 | 00:25:20,185 | Det er måske ikke relevant, men det var jo et skjult kontor, så... | Det er måske ikke relevant, men det var jo et skjult kontor, så... |
457 | 00:25:21,186 | 00:25:24,022 | Så Margroves ansatte havde sikkerhedsgodkendelse? | Så Margroves ansatte havde sikkerhedsgodkendelse? |
458 | 00:25:24,105 | 00:25:26,692 | Ja, navnene står i det fortrolige dokument. | Ja, navnene står i det fortrolige dokument. |
459 | 00:25:29,444 | 00:25:32,697 | Tror De virkelig, de mænd kan have forbindelse til angrebet? | Tror De virkelig, de mænd kan have forbindelse til angrebet? |
460 | 00:25:34,407 | 00:25:35,659 | Ja. | Ja. |
461 | 00:25:35,742 | 00:25:37,327 | Der er én betingelse. | Der er én betingelse. |
462 | 00:25:37,410 | 00:25:41,456 | Hvad efterforskningen end viser, vil jeg holdes underrettet. | Hvad efterforskningen end viser, vil jeg holdes underrettet. |
463 | 00:25:42,708 | 00:25:43,709 | Naturligvis. | Naturligvis. |
464 | 00:25:53,719 | 00:25:55,095 | - Hejsa. - Hej. | - Hejsa. - Hej. |
465 | 00:25:55,178 | 00:25:56,221 | Jeg har savnet dig. | Jeg har savnet dig. |
466 | 00:25:56,304 | 00:25:58,640 | Godt at se dig uden for det ovale kontors gange. | Godt at se dig uden for det ovale kontors gange. |
467 | 00:25:58,724 | 00:26:01,935 | Ja. Men det her er ikke det mest oplagte sted lige at kigge forbi. | Ja. Men det her er ikke det mest oplagte sted lige at kigge forbi. |
468 | 00:26:02,018 | 00:26:03,144 | Det må du nok sige. | Det må du nok sige. |
469 | 00:26:03,228 | 00:26:05,188 | - Ja. - Nå, sig frem. Begynd. | - Ja. - Nå, sig frem. Begynd. |
470 | 00:26:05,271 | 00:26:06,857 | - Hvad? - Jo, altså... | - Hvad? - Jo, altså... |
471 | 00:26:06,940 | 00:26:09,818 | Jeg ville ønske, at det bare var en hyggevisit. | Jeg ville ønske, at det bare var en hyggevisit. |
472 | 00:26:14,906 | 00:26:18,159 | I går spurgte Aaron mig, om jeg kendte en Jeffrey Myers. | I går spurgte Aaron mig, om jeg kendte en Jeffrey Myers. |
473 | 00:26:18,243 | 00:26:20,453 | Hvad? Hvorfor? | Hvad? Hvorfor? |
474 | 00:26:20,536 | 00:26:22,247 | I to har jo været kærester, | I to har jo været kærester, |
475 | 00:26:22,330 | 00:26:24,958 | og nu afsoner han en dom i et statsfængsel. | og nu afsoner han en dom i et statsfængsel. |
476 | 00:26:25,041 | 00:26:28,419 | Det er næsten 20 år siden. Hvorfor graver han i det? | Det er næsten 20 år siden. Hvorfor graver han i det? |
477 | 00:26:28,503 | 00:26:31,214 | Det er jo hans job. Oppositionsresearch formentlig, | Det er jo hans job. Oppositionsresearch formentlig, |
478 | 00:26:31,298 | 00:26:35,844 | men en god stabschef skal vide alt, der kan skade præsidenten. | men en god stabschef skal vide alt, der kan skade præsidenten. |
479 | 00:26:35,927 | 00:26:40,223 | Ja, men Tom ved det hele. Det kan umuligt ramme ham. | Ja, men Tom ved det hele. Det kan umuligt ramme ham. |
480 | 00:26:41,975 | 00:26:44,602 | Godt. Jeg taler med Aaron. | Godt. Jeg taler med Aaron. |
481 | 00:26:44,686 | 00:26:47,814 | Nej. Tak, men det klarer jeg. | Nej. Tak, men det klarer jeg. |
482 | 00:26:47,898 | 00:26:51,484 | Det skal du ikke tænke på. Jeg taler selv med ham. | Det skal du ikke tænke på. Jeg taler selv med ham. |
483 | 00:27:03,079 | 00:27:07,375 | SEAL har sikret hospitalsområdet. De er på vej ind i bygningen. | SEAL har sikret hospitalsområdet. De er på vej ind i bygningen. |
484 | 00:27:07,458 | 00:27:10,336 | Vi holder øje med livebillederne dernedefra. | Vi holder øje med livebillederne dernedefra. |
485 | 00:27:11,629 | 00:27:14,340 | Jeg kan holde Dem opdateret om forløbet. | Jeg kan holde Dem opdateret om forløbet. |
486 | 00:27:15,633 | 00:27:16,677 | Nej. | Nej. |
487 | 00:27:18,303 | 00:27:21,389 | Jeg har sendt de mænd i kamp med fare for deres liv. | Jeg har sendt de mænd i kamp med fare for deres liv. |
488 | 00:27:21,472 | 00:27:23,975 | Det mindste, jeg kan gøre, er at være hos dem. | Det mindste, jeg kan gøre, er at være hos dem. |
489 | 00:27:32,901 | 00:27:37,698 | ABBAS REGIONSHOSPITAL NORDALGERIET | ABBAS REGIONSHOSPITAL NORDALGERIET |
490 | 00:27:42,577 | 00:27:45,538 | Området er sikret, og snigskytterne er på plads. | Området er sikret, og snigskytterne er på plads. |
491 | 00:27:45,621 | 00:27:48,333 | Alpha Team er på vej ind til generatoren. | Alpha Team er på vej ind til generatoren. |
492 | 00:27:48,416 | 00:27:51,044 | Gamma er ved hospitalets bagindgang. | Gamma er ved hospitalets bagindgang. |
493 | 00:27:53,338 | 00:27:55,757 | Jeg bad kongresmedlemmet om at være med. Peter, her. | Jeg bad kongresmedlemmet om at være med. Peter, her. |
494 | 00:27:55,841 | 00:27:57,258 | Tak. | Tak. |
495 | 00:27:59,094 | 00:28:01,137 | De er på vej ind i bygningen. | De er på vej ind i bygningen. |
496 | 00:28:12,482 | 00:28:14,776 | Alpha Team, gør klar til at sprænge generatoren. | Alpha Team, gør klar til at sprænge generatoren. |
497 | 00:28:14,860 | 00:28:16,402 | Aktionsstyrken på plads. | Aktionsstyrken på plads. |
498 | 00:28:16,486 | 00:28:19,322 | På min ordre... Spræng. | På min ordre... Spræng. |
499 | 00:28:26,747 | 00:28:28,456 | - Hvad så? - Lås døren. | - Hvad så? - Lås døren. |
500 | 00:28:31,251 | 00:28:33,628 | Hannah, hvorfor er du så hemmelighedsfuld? | Hannah, hvorfor er du så hemmelighedsfuld? |
501 | 00:28:37,841 | 00:28:40,761 | - MacLeish. - Jeg har jo bedt dig glemme den sag. | - MacLeish. - Jeg har jo bedt dig glemme den sag. |
502 | 00:28:40,844 | 00:28:42,971 | - Medmindre du har beviser... - Det har jeg. | - Medmindre du har beviser... - Det har jeg. |
503 | 00:28:43,805 | 00:28:46,349 | Nu skal du blive her og lytte til mig. | Nu skal du blive her og lytte til mig. |
504 | 00:28:48,727 | 00:28:51,562 | - Gamma aktionsstyrken er inde. - Styrken er på hospitalet. | - Gamma aktionsstyrken er inde. - Styrken er på hospitalet. |
505 | 00:29:08,997 | 00:29:10,706 | To mål ramt. | To mål ramt. |
506 | 00:29:10,791 | 00:29:12,542 | - Tal til mig. - Fri bane ovenpå. | - Tal til mig. - Fri bane ovenpå. |
507 | 00:29:12,625 | 00:29:14,127 | Fri bane på anden sal. | Fri bane på anden sal. |
508 | 00:29:14,210 | 00:29:17,547 | Kommandørkaptajn, ingen af dem er Hattemageren. | Kommandørkaptajn, ingen af dem er Hattemageren. |
509 | 00:29:17,630 | 00:29:21,009 | Her er Gamma 0-6. Fri bane på første sal. Vi går ned i kælderen. | Her er Gamma 0-6. Fri bane på første sal. Vi går ned i kælderen. |
510 | 00:29:22,677 | 00:29:26,431 | Så værelse 105 var altså et skjult kontor? | Så værelse 105 var altså et skjult kontor? |
511 | 00:29:26,514 | 00:29:28,850 | Ja. Inde i Capitol. Nyligt istandsat. | Ja. Inde i Capitol. Nyligt istandsat. |
512 | 00:29:28,934 | 00:29:30,560 | Og det er vigtigt, fordi... | Og det er vigtigt, fordi... |
513 | 00:29:30,643 | 00:29:33,479 | Jeg tog ud for at tale med dem, der havde sat det i stand. | Jeg tog ud for at tale med dem, der havde sat det i stand. |
514 | 00:29:33,563 | 00:29:34,647 | Det er George Sullivan. | Det er George Sullivan. |
515 | 00:29:34,730 | 00:29:36,066 | - Hvad sagde han? - Ingenting. | - Hvad sagde han? - Ingenting. |
516 | 00:29:36,149 | 00:29:38,359 | Han fik et hjerteanfald for en måned siden. Død. | Han fik et hjerteanfald for en måned siden. Død. |
517 | 00:29:38,443 | 00:29:43,198 | Med al respekt for hr. Sullivan så har jeg 1.000 døde efter den bombe. | Med al respekt for hr. Sullivan så har jeg 1.000 døde efter den bombe. |
518 | 00:29:43,281 | 00:29:46,785 | Så hvorfor skal jeg høre om en byggearbejder med forhøjet kolesterol? | Så hvorfor skal jeg høre om en byggearbejder med forhøjet kolesterol? |
519 | 00:29:46,868 | 00:29:49,704 | Fint. Du har ret. Så spørg til Ken Gibson. | Fint. Du har ret. Så spørg til Ken Gibson. |
520 | 00:29:49,788 | 00:29:52,457 | - Fortæl mig om Gibson. - Biluheld for to uger siden. | - Fortæl mig om Gibson. - Biluheld for to uger siden. |
521 | 00:29:53,959 | 00:29:55,001 | Er han også død? | Er han også død? |
522 | 00:30:02,633 | 00:30:06,137 | - Er de alle sammen væk? - Ikke væk. Døde. | - Er de alle sammen væk? - Ikke væk. Døde. |
523 | 00:30:06,221 | 00:30:10,475 | Alle otte mænd fra værelse 105, hvor MacLeish blev fundet, er døde. | Alle otte mænd fra værelse 105, hvor MacLeish blev fundet, er døde. |
524 | 00:30:10,558 | 00:30:13,394 | Alle inden for to måneder af uheld eller naturlige årsager. | Alle inden for to måneder af uheld eller naturlige årsager. |
525 | 00:30:17,232 | 00:30:19,775 | - Ja, det lyder jo ikke som et... - Tilfælde? | - Ja, det lyder jo ikke som et... - Tilfælde? |
526 | 00:30:20,318 | 00:30:21,319 | Nej. | Nej. |
527 | 00:30:30,203 | 00:30:31,579 | Skyd ikke. | Skyd ikke. |
528 | 00:30:32,372 | 00:30:33,581 | Her er et barn. | Her er et barn. |
529 | 00:30:35,250 | 00:30:36,542 | Tjek det rum. | Tjek det rum. |
530 | 00:30:38,419 | 00:30:39,754 | Fri bane. | Fri bane. |
531 | 00:30:41,882 | 00:30:45,051 | Når de er under jorden, vil forbindelsen blive afbrudt. | Når de er under jorden, vil forbindelsen blive afbrudt. |
532 | 00:30:45,135 | 00:30:46,177 | Javel. | Javel. |
533 | 00:30:47,678 | 00:30:51,224 | Admiral, de har prøvet hundredvis af disse missioner. | Admiral, de har prøvet hundredvis af disse missioner. |
534 | 00:30:51,307 | 00:30:53,601 | - Bliver det nogensinde nemmere? - Nej. | - Bliver det nogensinde nemmere? - Nej. |
535 | 00:30:54,310 | 00:30:55,478 | Det må det heller ikke. | Det må det heller ikke. |
536 | 00:31:02,610 | 00:31:04,154 | De har lige været her. | De har lige været her. |
537 | 00:31:06,656 | 00:31:08,074 | Hattemageren flytter på sig. | Hattemageren flytter på sig. |
538 | 00:31:09,034 | 00:31:11,870 | Så alle dem, der arbejdede på værelse 105, er døde? | Så alle dem, der arbejdede på værelse 105, er døde? |
539 | 00:31:11,953 | 00:31:13,579 | Hvad fanden satte de i stand? | Hvad fanden satte de i stand? |
540 | 00:31:13,663 | 00:31:15,373 | Det var også mit spørgsmål. | Det var også mit spørgsmål. |
541 | 00:31:15,456 | 00:31:19,127 | Så jeg bad Hector om at genskabe 105 ud fra murbrokkerne | Så jeg bad Hector om at genskabe 105 ud fra murbrokkerne |
542 | 00:31:19,210 | 00:31:23,048 | ved hjælp af arkitekttegningerne, og han kom frem til det her. | ved hjælp af arkitekttegningerne, og han kom frem til det her. |
543 | 00:31:23,131 | 00:31:26,467 | Det ser underligt ud, ikke? Det er, fordi det ikke skal være der. | Det ser underligt ud, ikke? Det er, fordi det ikke skal være der. |
544 | 00:31:26,551 | 00:31:27,802 | Det er armeret stål, | Det er armeret stål, |
545 | 00:31:27,886 | 00:31:30,721 | men bjælkerne er belagt med en meget holdbar elastomer. | men bjælkerne er belagt med en meget holdbar elastomer. |
546 | 00:31:30,805 | 00:31:32,390 | Som gør hvad? | Som gør hvad? |
547 | 00:31:33,474 | 00:31:37,270 | Det øger modstanden mod eksplosionen og gør rummet ultrasikkert. | Det øger modstanden mod eksplosionen og gør rummet ultrasikkert. |
548 | 00:31:38,021 | 00:31:40,148 | - Mener du... - Ja. | - Mener du... - Ja. |
549 | 00:31:40,231 | 00:31:43,318 | De byggede et beskyttelsesrum inde i regeringsbygningen. | De byggede et beskyttelsesrum inde i regeringsbygningen. |
550 | 00:31:49,782 | 00:31:52,077 | Målet er tæt på. Klar til angreb. | Målet er tæt på. Klar til angreb. |
551 | 00:31:53,244 | 00:31:55,079 | Fremad. | Fremad. |
552 | 00:32:05,966 | 00:32:07,050 | Tag det roligt! | Tag det roligt! |
553 | 00:32:15,558 | 00:32:18,103 | - Vi kan se Hattemageren. - Det er Majid Nassar. | - Vi kan se Hattemageren. - Det er Majid Nassar. |
554 | 00:32:18,728 | 00:32:22,815 | Så hvad mener du? At MacLeish' overlevelse var planlagt? | Så hvad mener du? At MacLeish' overlevelse var planlagt? |
555 | 00:32:22,898 | 00:32:27,112 | Det er ingen teori længere, Jason. Det er ikke ren indbildning. | Det er ingen teori længere, Jason. Det er ikke ren indbildning. |
556 | 00:32:27,195 | 00:32:31,157 | Under præsidentens årlige tale blev Capitol bombet, og alle døde. | Under præsidentens årlige tale blev Capitol bombet, og alle døde. |
557 | 00:32:31,241 | 00:32:32,993 | Alle undtagen én mand. | Alle undtagen én mand. |
558 | 00:32:33,076 | 00:32:35,495 | De vil have, at I lægger jeres våben. | De vil have, at I lægger jeres våben. |
559 | 00:32:43,336 | 00:32:46,047 | De sagde, læg jeres våben! | De sagde, læg jeres våben! |
560 | 00:32:56,849 | 00:32:59,310 | - Hvad fanden var det? - Vi arbejder på det. | - Hvad fanden var det? - Vi arbejder på det. |
561 | 00:32:59,852 | 00:33:01,396 | Jeg har været i kamp før. | Jeg har været i kamp før. |
562 | 00:33:01,479 | 00:33:03,814 | Måske er det en chokgranat for at aflede fjenden. | Måske er det en chokgranat for at aflede fjenden. |
563 | 00:33:03,898 | 00:33:07,777 | Hr. Præsident, vi har mistet al kontakt til SEAL-teamet. | Hr. Præsident, vi har mistet al kontakt til SEAL-teamet. |
564 | 00:33:08,778 | 00:33:10,613 | Du må da kunne se, hvor stort det er. | Du må da kunne se, hvor stort det er. |
565 | 00:33:10,696 | 00:33:13,866 | At der var en plan for at sikre, at kun én person overlevede. | At der var en plan for at sikre, at kun én person overlevede. |
566 | 00:33:14,534 | 00:33:17,578 | Ham. Kongresmedlem Peter MacLeish. | Ham. Kongresmedlem Peter MacLeish. |
567 | 00:33:18,579 | 00:33:19,705 | Jason. | Jason. |
568 | 00:33:22,792 | 00:33:24,419 | Han er indblandet. | Han er indblandet. |
569 | 00:33:28,381 | 00:33:29,590 | Kom nu. | Kom nu. |
570 | 00:33:30,300 | 00:33:31,301 | Kom nu. | Kom nu. |
571 | 00:33:39,475 | 00:33:43,063 | Vi har stadig ikke genoprettet kontakten med SEAL. | Vi har stadig ikke genoprettet kontakten med SEAL. |
572 | 00:33:43,146 | 00:33:44,772 | Vi må forberede os på det værste. | Vi må forberede os på det værste. |
573 | 00:33:44,855 | 00:33:47,442 | Det er min skyld. Jeg skulle have lyttet til Cochrane | Det er min skyld. Jeg skulle have lyttet til Cochrane |
574 | 00:33:47,525 | 00:33:49,069 | og bombet dem, da chancen bød sig. | og bombet dem, da chancen bød sig. |
575 | 00:33:49,152 | 00:33:51,779 | Det er ingen skam at udtømme alle muligheder. | Det er ingen skam at udtømme alle muligheder. |
576 | 00:33:51,862 | 00:33:53,156 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
577 | 00:33:54,824 | 00:33:55,991 | Vi har Majid Nassar. | Vi har Majid Nassar. |
578 | 00:33:57,577 | 00:33:58,703 | De klarede det altså. | De klarede det altså. |
579 | 00:34:00,871 | 00:34:03,499 | De lever! | De lever! |
580 | 00:34:03,583 | 00:34:05,501 | - Tillykke. - Tak. | - Tillykke. - Tak. |
581 | 00:34:05,585 | 00:34:07,337 | Hold da op! | Hold da op! |
582 | 00:34:07,420 | 00:34:10,465 | - De klarede det, og vi fik Nassar. - Vi fik svinet. | - De klarede det, og vi fik Nassar. - Vi fik svinet. |
583 | 00:34:13,259 | 00:34:14,344 | Hr. Præsident... | Hr. Præsident... |
584 | 00:34:15,470 | 00:34:16,637 | Tillykke, admiral. | Tillykke, admiral. |
585 | 00:34:18,389 | 00:34:19,849 | Der har været et dødsfald. | Der har været et dødsfald. |
586 | 00:34:21,976 | 00:34:25,688 | SEAL teamleder Max Clarkson blev skudt og dræbt i kamp. | SEAL teamleder Max Clarkson blev skudt og dræbt i kamp. |
587 | 00:34:27,482 | 00:34:28,483 | Åh nej. | Åh nej. |
588 | 00:34:46,459 | 00:34:48,294 | Der var syv børn i rummet. | Der var syv børn i rummet. |
589 | 00:34:49,212 | 00:34:53,841 | De blev holdt fanget af terroristerne. Det var en massakre under opsejling. | De blev holdt fanget af terroristerne. Det var en massakre under opsejling. |
590 | 00:34:53,924 | 00:34:55,551 | En af terroristerne åbnede ild. | En af terroristerne åbnede ild. |
591 | 00:34:55,635 | 00:34:59,054 | Kommandørkaptajn Clarkson skærmede to af børnene med sin egen krop, | Kommandørkaptajn Clarkson skærmede to af børnene med sin egen krop, |
592 | 00:34:59,139 | 00:35:02,433 | mens resten af teamet besvarede angrebet og dræbte terroristerne. | mens resten af teamet besvarede angrebet og dræbte terroristerne. |
593 | 00:35:04,310 | 00:35:08,523 | Clarkson blev ramt af otte skud i ryggen og et i halsen. Dræbt på stedet. | Clarkson blev ramt af otte skud i ryggen og et i halsen. Dræbt på stedet. |
594 | 00:35:09,440 | 00:35:12,652 | De to børn, han beskyttede... De overlevede. | De to børn, han beskyttede... De overlevede. |
595 | 00:35:14,154 | 00:35:18,449 | Takket være ham fangede vi Nassar i live uden civile ofre. | Takket være ham fangede vi Nassar i live uden civile ofre. |
596 | 00:35:18,533 | 00:35:20,785 | - Det var jo præcis det, du ville. - Nej. | - Det var jo præcis det, du ville. - Nej. |
597 | 00:35:21,786 | 00:35:22,953 | Nej. | Nej. |
598 | 00:35:24,372 | 00:35:25,831 | En af vores mænd døde. | En af vores mænd døde. |
599 | 00:35:27,333 | 00:35:29,377 | Han er død på grund af de ordrer, jeg gav ham. | Han er død på grund af de ordrer, jeg gav ham. |
600 | 00:35:29,460 | 00:35:33,881 | Du traf den bedste beslutning, du kunne, med de oplysninger, du havde. | Du traf den bedste beslutning, du kunne, med de oplysninger, du havde. |
601 | 00:35:33,964 | 00:35:36,091 | Han sagde selv, der var 50-50 chance for succes. | Han sagde selv, der var 50-50 chance for succes. |
602 | 00:35:36,176 | 00:35:39,679 | - Jeg burde have ventet på bedre odds... - Som måske aldrig ville komme. | - Jeg burde have ventet på bedre odds... - Som måske aldrig ville komme. |
603 | 00:35:39,762 | 00:35:41,222 | Du sendte landet i krig i dag, | Du sendte landet i krig i dag, |
604 | 00:35:41,306 | 00:35:43,766 | fordi du mente, det var den rigtige beslutning. | fordi du mente, det var den rigtige beslutning. |
605 | 00:35:43,849 | 00:35:45,685 | Ofre er uundgåelige. | Ofre er uundgåelige. |
606 | 00:35:52,525 | 00:35:53,943 | Jeg forstår det stadig ikke. | Jeg forstår det stadig ikke. |
607 | 00:35:54,026 | 00:35:57,405 | MacLeish siger, at han vil tjene, men er ikke interesseret i magt. | MacLeish siger, at han vil tjene, men er ikke interesseret i magt. |
608 | 00:35:57,488 | 00:35:58,781 | "For magtens skyld." | "For magtens skyld." |
609 | 00:35:58,864 | 00:36:02,577 | Vi bør bede Bethesda om at sende os MacLeish' CT- og MR-scanninger. | Vi bør bede Bethesda om at sende os MacLeish' CT- og MR-scanninger. |
610 | 00:36:03,203 | 00:36:04,954 | Sådan var han ikke opdraget. | Sådan var han ikke opdraget. |
611 | 00:36:05,037 | 00:36:08,040 | Han lyder som en mand uden nogen form for politiske ambitioner. | Han lyder som en mand uden nogen form for politiske ambitioner. |
612 | 00:36:08,123 | 00:36:10,585 | - Hvem flytter til DC uden at ønske magt? - Mig. | - Hvem flytter til DC uden at ønske magt? - Mig. |
613 | 00:36:12,503 | 00:36:13,713 | Bare sæt jer. | Bare sæt jer. |
614 | 00:36:15,465 | 00:36:18,176 | Jeg flyttede ikke til Washington DC for at få magt. | Jeg flyttede ikke til Washington DC for at få magt. |
615 | 00:36:18,801 | 00:36:22,847 | Men det er da usædvanligt, at MacLeish afslår formandsposten. | Men det er da usædvanligt, at MacLeish afslår formandsposten. |
616 | 00:36:22,930 | 00:36:25,015 | - Hvad? - Har De ikke hørt det? | - Hvad? - Har De ikke hørt det? |
617 | 00:36:26,767 | 00:36:28,018 | Nej. | Nej. |
618 | 00:36:28,686 | 00:36:29,770 | Det har været en lang dag. | Det har været en lang dag. |
619 | 00:36:38,779 | 00:36:40,323 | Hvad sagde han? | Hvad sagde han? |
620 | 00:36:40,406 | 00:36:43,368 | Manden sagde, at han kom til Washington for at gøre tjeneste. | Manden sagde, at han kom til Washington for at gøre tjeneste. |
621 | 00:36:43,451 | 00:36:46,954 | Og det tror han ikke, han kan som formand for Repræsentanternes Hus. | Og det tror han ikke, han kan som formand for Repræsentanternes Hus. |
622 | 00:36:47,037 | 00:36:48,080 | Det lyder bekendt. | Det lyder bekendt. |
623 | 00:36:49,081 | 00:36:50,082 | Han har ret. | Han har ret. |
624 | 00:36:52,418 | 00:36:54,504 | Måske tilbød vi ham det forkerte job. | Måske tilbød vi ham det forkerte job. |
625 | 00:36:58,466 | 00:37:00,426 | Hvad med vicepræsidentposten? | Hvad med vicepræsidentposten? |
626 | 00:37:11,854 | 00:37:13,439 | Fru Kirkman? | Fru Kirkman? |
627 | 00:37:15,065 | 00:37:18,611 | Undskyld. Jeg ventede ikke at møde nogen så sent. | Undskyld. Jeg ventede ikke at møde nogen så sent. |
628 | 00:37:18,694 | 00:37:21,614 | Jeg hører, at du har spurgt til Jeffrey Myers. | Jeg hører, at du har spurgt til Jeffrey Myers. |
629 | 00:37:23,283 | 00:37:26,702 | Emily har et bedre pokerfjæs, end jeg troede. | Emily har et bedre pokerfjæs, end jeg troede. |
630 | 00:37:26,786 | 00:37:29,789 | Hun sagde, at det var en del af din oppositionsresearch. | Hun sagde, at det var en del af din oppositionsresearch. |
631 | 00:37:29,872 | 00:37:30,956 | Ja. | Ja. |
632 | 00:37:31,040 | 00:37:34,752 | Så ved du, at vi havde et forhold, og at han nu sidder i fængsel. | Så ved du, at vi havde et forhold, og at han nu sidder i fængsel. |
633 | 00:37:34,835 | 00:37:35,920 | Ja. | Ja. |
634 | 00:37:37,004 | 00:37:38,130 | Det samme ved Tom. | Det samme ved Tom. |
635 | 00:37:39,715 | 00:37:41,592 | Alle detaljer. | Alle detaljer. |
636 | 00:37:45,763 | 00:37:47,598 | Det er ikke et personligt problem. | Det er ikke et personligt problem. |
637 | 00:37:48,766 | 00:37:51,101 | Så det burde heller ikke være et politisk. | Så det burde heller ikke være et politisk. |
638 | 00:37:52,645 | 00:37:54,188 | Det burde det ikke. | Det burde det ikke. |
639 | 00:37:54,272 | 00:37:59,610 | Men Jeffrey Myers har fortalt alle i statsfængslet i Pennsylvania, | Men Jeffrey Myers har fortalt alle i statsfængslet i Pennsylvania, |
640 | 00:37:59,694 | 00:38:01,362 | at han er far til Deres søn. | at han er far til Deres søn. |
641 | 00:38:08,786 | 00:38:09,786 | Fru Kirkman. | Fru Kirkman. |
642 | 00:38:14,083 | 00:38:16,752 | Ved Leo godt, | Ved Leo godt, |
643 | 00:38:18,087 | 00:38:20,590 | at præsidenten måske ikke er hans far? | at præsidenten måske ikke er hans far? |
644 | 00:38:38,273 | 00:38:40,485 | Du har ikke sagt et ord. | Du har ikke sagt et ord. |
645 | 00:38:40,568 | 00:38:42,445 | Hvad fanden skal jeg sige? | Hvad fanden skal jeg sige? |
646 | 00:38:42,528 | 00:38:45,406 | - At du tror på mig. - Selvfølgelig tror jeg på dig. | - At du tror på mig. - Selvfølgelig tror jeg på dig. |
647 | 00:38:45,490 | 00:38:47,367 | Jeg ville ikke, men det gør jeg. | Jeg ville ikke, men det gør jeg. |
648 | 00:38:47,450 | 00:38:49,910 | - Hvem har du sagt det til? - Ingen. | - Hvem har du sagt det til? - Ingen. |
649 | 00:38:51,496 | 00:38:54,457 | - Hvad tænker du? - De mennesker, hvem de end er, | - Hvad tænker du? - De mennesker, hvem de end er, |
650 | 00:38:54,540 | 00:38:57,835 | har dræbt næsten alle medlemmer af landets regering | har dræbt næsten alle medlemmer af landets regering |
651 | 00:38:57,918 | 00:39:00,338 | og bundet alle løse ender, før vi vidste, de var der. | og bundet alle løse ender, før vi vidste, de var der. |
652 | 00:39:00,421 | 00:39:02,673 | Så vi må finde ud af hvordan og hvorfor... | Så vi må finde ud af hvordan og hvorfor... |
653 | 00:39:02,757 | 00:39:07,595 | Ja, men vi ved ikke, hvem vi kan stole på, så du må ikke sige noget til nogen. | Ja, men vi ved ikke, hvem vi kan stole på, så du må ikke sige noget til nogen. |
654 | 00:39:08,554 | 00:39:10,598 | Forstår du det? Ingen. | Forstår du det? Ingen. |
655 | 00:39:49,303 | 00:39:50,805 | Hr. Præsident. | Hr. Præsident. |
656 | 00:39:50,888 | 00:39:53,140 | Undskyld, jeg vidste ikke, at De var her. | Undskyld, jeg vidste ikke, at De var her. |
657 | 00:39:55,184 | 00:39:58,062 | Jeg ville vise kommandørkaptajn Clarkson min respekt. | Jeg ville vise kommandørkaptajn Clarkson min respekt. |
658 | 00:40:01,356 | 00:40:03,901 | Tak for Deres utrolige mod. | Tak for Deres utrolige mod. |
659 | 00:40:03,984 | 00:40:05,736 | Jeg gør bare mit arbejde. | Jeg gør bare mit arbejde. |
660 | 00:40:07,530 | 00:40:10,240 | Max skulle slet ikke have været med i angrebet. | Max skulle slet ikke have været med i angrebet. |
661 | 00:40:11,701 | 00:40:14,036 | Han skulle koordinere missionen på afstand. | Han skulle koordinere missionen på afstand. |
662 | 00:40:14,704 | 00:40:16,956 | Da Denton blev såret, og helikopteren faldt ned, | Da Denton blev såret, og helikopteren faldt ned, |
663 | 00:40:17,039 | 00:40:20,125 | tog Max hans plads for at sikre, at operationen gik efter planen. | tog Max hans plads for at sikre, at operationen gik efter planen. |
664 | 00:40:21,836 | 00:40:24,213 | Det er takket være ham, at børnene er uskadte... | Det er takket være ham, at børnene er uskadte... |
665 | 00:40:25,423 | 00:40:27,550 | Og at jeg kan se mit første barn blive født. | Og at jeg kan se mit første barn blive født. |
666 | 00:40:30,344 | 00:40:33,222 | Jeg burde have ventet på en bedre mulighed. | Jeg burde have ventet på en bedre mulighed. |
667 | 00:40:33,305 | 00:40:34,515 | Det må De ikke. | Det må De ikke. |
668 | 00:40:35,933 | 00:40:38,728 | Føler De Dem skyldig? Det gør jeg også lidt. | Føler De Dem skyldig? Det gør jeg også lidt. |
669 | 00:40:39,645 | 00:40:42,773 | Men jeg føler også ære og respekt. | Men jeg føler også ære og respekt. |
670 | 00:40:42,857 | 00:40:44,609 | Det er, hvad denne mand fortjener. | Det er, hvad denne mand fortjener. |
671 | 00:40:46,068 | 00:40:47,862 | Det er sådan, han skal huskes. | Det er sådan, han skal huskes. |
672 | 00:40:49,530 | 00:40:52,282 | De må ikke tvivle på Deres beslutning, | De må ikke tvivle på Deres beslutning, |
673 | 00:40:52,366 | 00:40:53,909 | for det gjorde ingen af os. | for det gjorde ingen af os. |
674 | 00:40:54,827 | 00:40:56,286 | Især ikke Max. | Især ikke Max. |
675 | 00:40:57,246 | 00:40:58,539 | Jeg vil lade Dem få fred. | Jeg vil lade Dem få fred. |
676 | 00:42:05,105 | 00:42:07,107 | Oversættelse: Lisa K. Villeneuve | Oversættelse: Lisa K. Villeneuve |