# Start End Original Translated
1 00:00:05,505 00:00:07,590 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:08,758 00:00:11,386 Tidligere i Designated Survivor... Tidligere i Designated Survivor...
3 00:00:11,469 00:00:13,304 Capitol blev angrebet. Ørnen er væk. Capitol blev angrebet. Ørnen er væk.
4 00:00:13,388 00:00:14,931 Kongressen, kabinettet... Kongressen, kabinettet...
5 00:00:15,015 00:00:16,641 De er nu præsident. De er nu præsident.
6 00:00:16,724 00:00:18,893 Nogle slemme mennesker har gjorde noget slemt, Nogle slemme mennesker har gjorde noget slemt,
7 00:00:18,976 00:00:20,853 og fars opgave er at beskytte os alle. og fars opgave er at beskytte os alle.
8 00:00:20,937 00:00:22,772 Jeg har været hos Kirkman i tre år. Jeg har været hos Kirkman i tre år.
9 00:00:22,855 00:00:25,150 Han er præsident nu. Og du er ikke godkendt. Han er præsident nu. Og du er ikke godkendt.
10 00:00:25,233 00:00:27,777 - Ved vi, hvem der står bag? - Det er for tidligt at sige. - Ved vi, hvem der står bag? - Det er for tidligt at sige.
11 00:00:27,860 00:00:29,904 Vi må give dem noget. Hele verden kigger med. Vi må give dem noget. Hele verden kigger med.
12 00:00:29,987 00:00:33,241 En bolig- og byudviklingsminister leder den frie verden. En bolig- og byudviklingsminister leder den frie verden.
13 00:00:33,325 00:00:35,577 Du taler om at afsætte en siddende præsident. Du taler om at afsætte en siddende præsident.
14 00:00:35,660 00:00:36,911 Vi har fundet noget! Vi har fundet noget!
15 00:00:36,994 00:00:38,830 - Forsigtig. - Hvad kan du se? - Forsigtig. - Hvad kan du se?
16 00:00:39,872 00:00:41,583 Den er afsikret. Bomben er en fuser. Den er afsikret. Bomben er en fuser.
17 00:00:41,666 00:00:45,212 Man tager ikke æren for noget, før man er færdig, vel? Man tager ikke æren for noget, før man er færdig, vel?
18 00:00:45,295 00:00:47,214 Måske er de først lige begyndt. Måske er de først lige begyndt.
19 00:00:53,845 00:00:56,598 - Der var ingen snak. - Det ved jeg godt, - Der var ingen snak. - Det ved jeg godt,
20 00:00:56,681 00:00:59,392 men vi skal stadig undersøge alle de gamle kendinge. men vi skal stadig undersøge alle de gamle kendinge.
21 00:00:59,476 00:01:01,686 Al-Qaeda, Hizbollah, al-Sakar. Al-Qaeda, Hizbollah, al-Sakar.
22 00:01:01,769 00:01:03,605 Hvad med det lokale politi? Hvad med det lokale politi?
23 00:01:03,688 00:01:06,983 Jeg har koordineret med DC Politi, Secret Service, Metro og Capitol. Jeg har koordineret med DC Politi, Secret Service, Metro og Capitol.
24 00:01:07,067 00:01:10,779 Godt. Og husk nu, at øverst på listen over vigtige mål står Det Hvide Hus. Godt. Og husk nu, at øverst på listen over vigtige mål står Det Hvide Hus.
25 00:01:10,862 00:01:13,406 Sikkerheden skal øges alle steder. Sikkerheden skal øges alle steder.
26 00:01:13,490 00:01:15,367 Det har jeg sørget for. Det har jeg sørget for.
27 00:01:25,377 00:01:29,756 - Skal bomben ind til Andrews? - Ja. Cheferne vil have alt under ét tag. - Skal bomben ind til Andrews? - Ja. Cheferne vil have alt under ét tag.
28 00:01:29,839 00:01:33,135 - Vicedirektør, kom lige herover! - Ja. - Vicedirektør, kom lige herover! - Ja.
29 00:01:53,988 00:01:55,448 Mine amerikanske medborgere. Mine amerikanske medborgere.
30 00:01:56,408 00:01:58,618 I aften er vores levevis blevet angrebet. I aften er vores levevis blevet angrebet.
31 00:01:58,701 00:02:01,454 Denne kujonagtige handling skulle lamme nationen. Denne kujonagtige handling skulle lamme nationen.
32 00:02:02,414 00:02:06,668 Men som tidligere vil USA vise verden, at vi ikke bøjer os i frygt, Men som tidligere vil USA vise verden, at vi ikke bøjer os i frygt,
33 00:02:06,751 00:02:10,087 at vi vil gøre modstand, og at vi vil blive ved. at vi vil gøre modstand, og at vi vil blive ved.
34 00:02:10,171 00:02:13,133 Det var præsident Tom Kirkmans første tale til nationen. Det var præsident Tom Kirkmans første tale til nationen.
35 00:02:13,216 00:02:16,886 Den kom kun to timer efter, at han i al hast blev taget i ed Den kom kun to timer efter, at han i al hast blev taget i ed
36 00:02:16,969 00:02:18,221 som vores nye præsident. som vores nye præsident.
37 00:02:18,305 00:02:22,600 Desværre gjorde aftenens tale kun lidt for at dulme de flossede nerver... Desværre gjorde aftenens tale kun lidt for at dulme de flossede nerver...
38 00:02:22,684 00:02:26,312 Bag de fine ord er Kirkman en ikke-valgt og uprøvet boligminister Bag de fine ord er Kirkman en ikke-valgt og uprøvet boligminister
39 00:02:26,396 00:02:28,439 i en tid, hvor verden har brug for en leder. i en tid, hvor verden har brug for en leder.
40 00:02:28,523 00:02:29,607 Resterne af Capitol Resterne af Capitol
41 00:02:29,691 00:02:34,362 og leder efter både overlevende og svar på det spørgsmål, alle stiller: og leder efter både overlevende og svar på det spørgsmål, alle stiller:
42 00:02:34,446 00:02:37,282 "Hvordan kunne det ske, og bliver livet nogensinde..." "Hvordan kunne det ske, og bliver livet nogensinde..."
43 00:03:08,605 00:03:10,190 - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen. - Godmorgen.
44 00:03:10,273 00:03:13,610 - Vestfløjen? Til højre eller venstre? - Denne vej til højre. - Vestfløjen? Til højre eller venstre? - Denne vej til højre.
45 00:03:13,693 00:03:15,695 Mange tak. Mange tak.
46 00:03:15,778 00:03:16,946 Phoenix er på vej. Phoenix er på vej.
47 00:03:22,994 00:03:26,456 Min kone ville ikke lade mig gå. Hun frygter, det er Det Hvide Hus' tur. Min kone ville ikke lade mig gå. Hun frygter, det er Det Hvide Hus' tur.
48 00:03:29,292 00:03:32,128 Jeg skulle have været der, men jeg havde ingen barnepige. Jeg skulle have været der, men jeg havde ingen barnepige.
49 00:03:35,257 00:03:37,467 Jeg ved ikke, hvem jeg refererer til. Jeg ved ikke, hvem jeg refererer til.
50 00:03:37,550 00:03:39,677 Melissa er død. Alle er døde. Melissa er død. Alle er døde.
51 00:03:40,553 00:03:41,554 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
52 00:03:42,930 00:03:45,975 - Aaron. Godmorgen. - De skal til briefing i det ovale. - Aaron. Godmorgen. - De skal til briefing i det ovale.
53 00:03:46,058 00:03:47,560 - Godt. - Hr. Præsident. - Godt. - Hr. Præsident.
54 00:03:47,644 00:03:48,936 - Wyatt, ikke sandt? - Jo. - Wyatt, ikke sandt? - Jo.
55 00:03:49,020 00:03:50,980 - Tak. - Jeg må advare Dem... - Tak. - Jeg må advare Dem...
56 00:03:51,898 00:03:54,776 Det bliver måske lidt mere hektisk, end De er vant til. Det bliver måske lidt mere hektisk, end De er vant til.
57 00:03:54,859 00:03:56,319 Javel. Det skal nok gå. Javel. Det skal nok gå.
58 00:03:56,403 00:03:58,905 Vi har øget sikkerheden ved alle rørledninger, Vi har øget sikkerheden ved alle rørledninger,
59 00:03:58,988 00:04:01,241 højspændingsnet, raffinaderier og kemiske lagre. højspændingsnet, raffinaderier og kemiske lagre.
60 00:04:01,324 00:04:02,909 Transportsystemet er lukket ned. Transportsystemet er lukket ned.
61 00:04:02,992 00:04:05,537 Både fly og tog. Al indvandring er standset. Både fly og tog. Al indvandring er standset.
62 00:04:05,620 00:04:07,872 De må straks lukke bankerne. De må straks lukke bankerne.
63 00:04:07,955 00:04:10,833 Det kan vi ikke. Amerikanerne skal have adgang til penge. Det kan vi ikke. Amerikanerne skal have adgang til penge.
64 00:04:10,917 00:04:13,962 To døgn uden banker er bedre end 48 måneders depression. To døgn uden banker er bedre end 48 måneders depression.
65 00:04:14,045 00:04:16,923 Hvis alle hæver deres penge samtidig, kollapser bankerne. Hvis alle hæver deres penge samtidig, kollapser bankerne.
66 00:04:17,006 00:04:20,092 - Hvad ved vi om angrebet? - Vicedirektør Atwood briefer os om lidt. - Hvad ved vi om angrebet? - Vicedirektør Atwood briefer os om lidt.
67 00:04:20,176 00:04:23,263 Vi undersøger grupper med evner og ressourcer til sådan noget her. Vi undersøger grupper med evner og ressourcer til sådan noget her.
68 00:04:23,346 00:04:25,348 Hizbollah, al-Qaeda, Nordkoreas RGB. Hizbollah, al-Qaeda, Nordkoreas RGB.
69 00:04:25,432 00:04:27,392 Hvad er det med vold i Michigan? Hvad er det med vold i Michigan?
70 00:04:27,475 00:04:31,479 Der meldes om optøjer i Dearborn. Politiet går efter lokale muslimer. Der meldes om optøjer i Dearborn. Politiet går efter lokale muslimer.
71 00:04:31,563 00:04:35,650 Hvordan fik terroristerne overhovedet sprængstoffer ind i Capitol? Hvordan fik terroristerne overhovedet sprængstoffer ind i Capitol?
72 00:04:35,733 00:04:38,695 Det undersøger vi. Imens går vi efter alle, vi mistænker. Det undersøger vi. Imens går vi efter alle, vi mistænker.
73 00:04:38,778 00:04:41,656 Vi går efter dem og deres familier på alle tænkelige måder. Vi går efter dem og deres familier på alle tænkelige måder.
74 00:04:41,739 00:04:44,200 Undskyld, mener du forstærket forhørsteknik? Undskyld, mener du forstærket forhørsteknik?
75 00:04:44,284 00:04:48,496 De har smadret vores Capitol. Vi gør det, der er nødvendigt. De har smadret vores Capitol. Vi gør det, der er nødvendigt.
76 00:04:48,580 00:04:51,165 - Der findes en proces... - Det er absurd! - Der findes en proces... - Det er absurd!
77 00:04:52,750 00:04:53,918 Må jeg sige noget? Må jeg sige noget?
78 00:04:54,001 00:04:57,422 Lad os nu fokusere på én ting ad gangen. Lad os nu fokusere på én ting ad gangen.
79 00:04:59,006 00:05:00,425 Undskyld mig. Undskyld mig.
80 00:05:20,611 00:05:22,363 Må jeg lige få et øjeblik? Må jeg lige få et øjeblik?
81 00:05:38,588 00:05:39,797 BOLIGMINISTEREN BOLIGMINISTEREN
82 00:05:56,272 00:05:57,982 PRÆSIDENTEN PRÆSIDENTEN
83 00:06:17,209 00:06:20,379 Tom. Undskyld. Hr. Præsident. Tom. Undskyld. Hr. Præsident.
84 00:06:20,463 00:06:22,590 Jeg havde brug for et roligt sted. Jeg havde brug for et roligt sted.
85 00:06:22,674 00:06:27,429 - Ja, det blev lidt højlydt. - Højlydt? En Caps-kamp er højlydt. - Ja, det blev lidt højlydt. - Højlydt? En Caps-kamp er højlydt.
86 00:06:27,512 00:06:29,388 Inde i det ovale kontor var det kaos. Inde i det ovale kontor var det kaos.
87 00:06:29,472 00:06:32,433 Vi skal have orden og et system, ellers kan det ikke fungere. Vi skal have orden og et system, ellers kan det ikke fungere.
88 00:06:32,517 00:06:34,977 Vi skal have den her regering i gang. Vi skal have den her regering i gang.
89 00:06:35,686 00:06:38,272 - Vi skal have et kabinet. Hurtigt. - Det er en god idé. - Vi skal have et kabinet. Hurtigt. - Det er en god idé.
90 00:06:38,355 00:06:41,192 Men først skal De udnævne en stabschef. Men først skal De udnævne en stabschef.
91 00:06:41,275 00:06:42,860 Seriøst? Lobbyer du lige nu? Seriøst? Lobbyer du lige nu?
92 00:06:42,944 00:06:44,737 Så er det nok! Så er det nok!
93 00:06:44,821 00:06:46,531 Det er jeg ikke klar til at beslutte. Det er jeg ikke klar til at beslutte.
94 00:06:46,614 00:06:50,076 Men jeg har brug for, at I hjælper mig med at sammensætte et kabinet. Men jeg har brug for, at I hjælper mig med at sammensætte et kabinet.
95 00:06:50,159 00:06:51,703 Kan I det? Kan I det?
96 00:06:51,786 00:06:53,788 - Naturligvis. - Ja, hr. Præsident. - Naturligvis. - Ja, hr. Præsident.
97 00:06:53,871 00:06:54,871 Godt. Godt.
98 00:06:54,914 00:06:58,668 Nu lukker vi bankerne. Hæveautomater og kreditkort virker stadig. Nu lukker vi bankerne. Hæveautomater og kreditkort virker stadig.
99 00:06:58,751 00:07:00,795 Følg situationen i Michigan Følg situationen i Michigan
100 00:07:00,878 00:07:03,840 og hold mig opdateret om efterforskningen af angrebet. og hold mig opdateret om efterforskningen af angrebet.
101 00:07:03,923 00:07:06,843 Amerikanerne vil vide, hvem der stod bag, og det samme vil jeg. Amerikanerne vil vide, hvem der stod bag, og det samme vil jeg.
102 00:07:09,095 00:07:10,179 Desuden... Desuden...
103 00:07:12,056 00:07:15,226 vil jeg se Capitol-bygningen, eller resterne af den, i dag. vil jeg se Capitol-bygningen, eller resterne af den, i dag.
104 00:07:15,309 00:07:17,979 Er det nu en god idé? Er det nu en god idé?
105 00:07:18,062 00:07:20,690 Ja, det er præcis, hvad De har brug for. At prøve igen. Ja, det er præcis, hvad De har brug for. At prøve igen.
106 00:07:20,773 00:07:23,610 Talen i går beroligede ikke ligefrem folk. Talen i går beroligede ikke ligefrem folk.
107 00:07:23,693 00:07:26,821 Men tager De ud på selve stedet, sender det et klart budskab. Men tager De ud på selve stedet, sender det et klart budskab.
108 00:07:26,904 00:07:28,698 - Det viser... - Respekt, Aaron. - Det viser... - Respekt, Aaron.
109 00:07:29,365 00:07:31,618 Det viser respekt. Det viser respekt.
110 00:07:31,701 00:07:33,327 Det er ikke en fotomulighed. Det er ikke en fotomulighed.
111 00:07:34,704 00:07:36,414 - Hvis De siger det. - Godt. - Hvis De siger det. - Godt.
112 00:07:38,415 00:07:39,959 Tilbage til arbejdet. Tilbage til arbejdet.
113 00:07:56,601 00:07:59,270 REGERINGEN I RUINER REGERINGEN I RUINER
114 00:08:02,565 00:08:04,275 Stands! Stands!
115 00:08:04,358 00:08:06,569 Godmorgen, hvad sker der? Godmorgen, hvad sker der?
116 00:08:06,653 00:08:08,738 - Hvad er der i rygsækken? - Hvad? - Hvad er der i rygsækken? - Hvad?
117 00:08:09,405 00:08:11,365 Din rygsæk. Hvad er der i den? Din rygsæk. Hvad er der i den?
118 00:08:11,448 00:08:13,660 Mine ting til arbejde. Mine ting til arbejde.
119 00:08:13,743 00:08:15,537 - Papirer og sådan. - Hvor arbejder du? - Papirer og sådan. - Hvor arbejder du?
120 00:08:15,620 00:08:17,371 Jeg arbejder i Det Hvide Hus. Jeg arbejder i Det Hvide Hus.
121 00:08:17,454 00:08:19,165 Gør du det? I Det Hvide Hus? Gør du det? I Det Hvide Hus?
122 00:08:19,248 00:08:21,876 - I ved, der hvor præsidenten sover. - Skal du spille smart? - I ved, der hvor præsidenten sover. - Skal du spille smart?
123 00:08:22,794 00:08:24,546 Hvorfor har I standset mig? Hvorfor har I standset mig?
124 00:08:24,629 00:08:26,714 Fortæl os, hvor du bor, og vis noget id. Fortæl os, hvor du bor, og vis noget id.
125 00:08:28,841 00:08:29,842 Jeg bor lige der. Jeg bor lige der.
126 00:08:29,926 00:08:34,931 Det er koldt og trangt, men fordelen er, at jeg er i gåafstand fra fitnesscenteret. Det er koldt og trangt, men fordelen er, at jeg er i gåafstand fra fitnesscenteret.
127 00:08:40,520 00:08:41,938 "Seth Wright". "Seth Wright".
128 00:08:42,772 00:08:45,482 - Er det dit rigtige navn? - Ja, ifølge min mor. - Er det dit rigtige navn? - Ja, ifølge min mor.
129 00:08:46,609 00:08:47,777 Keith. Keith.
130 00:08:49,028 00:08:51,822 Det er fint. Tak, fordi De samarbejdede, hr. Wright. Det er fint. Tak, fordi De samarbejdede, hr. Wright.
131 00:08:51,906 00:08:53,366 Tak. Tak.
132 00:08:54,033 00:08:56,619 Ja. Pas på dig selv. Ja. Pas på dig selv.
133 00:09:03,000 00:09:05,711 Jeg må løbe nu. Sig til mor, jeg elsker hende. Jeg må løbe nu. Sig til mor, jeg elsker hende.
134 00:09:06,337 00:09:08,881 Godt, kabinetmedlemmer. Hvad med Blanchard? Godt, kabinetmedlemmer. Hvad med Blanchard?
135 00:09:08,965 00:09:11,425 - Til udenrigs? - Han er kvalificeret. - Til udenrigs? - Han er kvalificeret.
136 00:09:11,508 00:09:15,722 Han har også to hemmelige Facebook-konti og en forkærlighed for unge barnepiger. Han har også to hemmelige Facebook-konti og en forkærlighed for unge barnepiger.
137 00:09:15,805 00:09:18,599 - Jeg tror, Garfield er bedst. - Nej, tænk igen. - Jeg tror, Garfield er bedst. - Nej, tænk igen.
138 00:09:18,683 00:09:21,268 Han har mange fjender i Kongressen. Han har mange fjender i Kongressen.
139 00:09:21,352 00:09:24,105 Jeg er ked af at sige det, men der er ingen Kongres mere. Jeg er ked af at sige det, men der er ingen Kongres mere.
140 00:09:27,233 00:09:29,652 Gud, der er ingen Kongres mere. Gud, der er ingen Kongres mere.
141 00:09:29,736 00:09:31,571 Der er sket noget i Michigan. Der er sket noget i Michigan.
142 00:09:32,529 00:09:33,530 Hvad? Hvad?
143 00:09:35,825 00:09:37,076 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
144 00:09:37,159 00:09:40,663 Du behøver ikke rejse dig for mig. Jeg er ikke dronningen. Du behøver ikke rejse dig for mig. Jeg er ikke dronningen.
145 00:09:40,747 00:09:43,082 Nej. Der er praktisk talt ingen lighed. Nej. Der er praktisk talt ingen lighed.
146 00:09:43,625 00:09:46,669 Undskyld, jeg afbryder. Jeg kom for at sige undskyld. Undskyld, jeg afbryder. Jeg kom for at sige undskyld.
147 00:09:46,753 00:09:47,754 Undskyld? Undskyld?
148 00:09:47,837 00:09:50,547 I går skrev du en brandgod tale til mig. I går skrev du en brandgod tale til mig.
149 00:09:50,631 00:09:54,176 I dag virker det, som om pressen ønsker, at en anden holdt den. I dag virker det, som om pressen ønsker, at en anden holdt den.
150 00:09:56,262 00:10:01,475 Hr. Præsident, landet er nok ikke klar til at stå sammen. Hr. Præsident, landet er nok ikke klar til at stå sammen.
151 00:10:01,559 00:10:04,312 Bag ved nogen som helst. Selv med den bedste tale i verden. Bag ved nogen som helst. Selv med den bedste tale i verden.
152 00:10:04,395 00:10:05,938 Måske. Måske.
153 00:10:06,022 00:10:08,565 Hr. Præsident. Der er noget, De skal se. Hr. Præsident. Der er noget, De skal se.
154 00:10:08,650 00:10:12,153 Politiet indfører udgangsforbud i overvejende muslimske kvarterer Politiet indfører udgangsforbud i overvejende muslimske kvarterer
155 00:10:12,236 00:10:15,823 og beordrer indbyggerne til at adlyde eller blive anholdt. og beordrer indbyggerne til at adlyde eller blive anholdt.
156 00:10:15,906 00:10:18,784 Det er borgere, som ikke er sigtet for en forbrydelse, Det er borgere, som ikke er sigtet for en forbrydelse,
157 00:10:18,868 00:10:21,871 men som rammes på grund af deres religiøse overbevisning. men som rammes på grund af deres religiøse overbevisning.
158 00:10:21,954 00:10:26,542 Den Amerikanske Borgerretsorganisation fordømmer Dearborn Politis handlinger Den Amerikanske Borgerretsorganisation fordømmer Dearborn Politis handlinger
159 00:10:26,626 00:10:27,877 som en krænkelse... som en krænkelse...
160 00:10:27,960 00:10:30,672 - Hr. Præsident, vi er klar. - Af basale rettigheder. - Hr. Præsident, vi er klar. - Af basale rettigheder.
161 00:10:30,755 00:10:32,924 Men efter angrebet på Capitol Men efter angrebet på Capitol
162 00:10:33,007 00:10:37,011 mener mange, det er en slags kontrol, som landet har brug for. mener mange, det er en slags kontrol, som landet har brug for.
163 00:10:39,513 00:10:41,390 - Guvernør? - Royce. - Guvernør? - Royce.
164 00:10:41,473 00:10:43,726 Guvernør Royce, hvordan går det? Guvernør Royce, hvordan går det?
165 00:10:43,810 00:10:46,813 Som ventet. Her er meget at tage sig af. Som ventet. Her er meget at tage sig af.
166 00:10:46,896 00:10:48,189 Ja, jeg vil gerne hjælpe. Ja, jeg vil gerne hjælpe.
167 00:10:48,272 00:10:52,276 Jeg kan se, at politiet i Dearborn standser muslimske medborgere. Jeg kan se, at politiet i Dearborn standser muslimske medborgere.
168 00:10:53,027 00:10:54,445 Ja, det er jeg klar over. Ja, det er jeg klar over.
169 00:10:54,528 00:10:56,823 Vi vil gerne hjælpe med at få standset politiet. Vi vil gerne hjælpe med at få standset politiet.
170 00:10:56,906 00:10:59,241 Hvorfor det? De handler efter mine ordrer. Hvorfor det? De handler efter mine ordrer.
171 00:11:00,076 00:11:01,202 - Deres ordrer? - Ja. - Deres ordrer? - Ja.
172 00:11:01,285 00:11:04,914 Jeg har den største muslimske befolkning i hele landet her. Jeg har den største muslimske befolkning i hele landet her.
173 00:11:04,997 00:11:07,709 Det betyder ikke, at de gør noget galt. Det betyder ikke, at de gør noget galt.
174 00:11:07,792 00:11:10,211 Nej, men de kender garanteret nogen, som gør. Nej, men de kender garanteret nogen, som gør.
175 00:11:11,295 00:11:14,340 De kan ikke angribe uskyldige mennesker, fordi De er bange. De kan ikke angribe uskyldige mennesker, fordi De er bange.
176 00:11:14,423 00:11:17,051 - De har et ansvar... - Over for alle borgerne. - De har et ansvar... - Over for alle borgerne.
177 00:11:17,134 00:11:20,429 Min første og eneste prioritet er at sørge for deres sikkerhed. Min første og eneste prioritet er at sørge for deres sikkerhed.
178 00:11:20,513 00:11:23,683 Noget, som Washington, hvis det overhovedet findes mere, Noget, som Washington, hvis det overhovedet findes mere,
179 00:11:23,766 00:11:26,060 ikke har været i stand til at gøre. ikke har været i stand til at gøre.
180 00:11:26,143 00:11:29,521 - Regeringen... - Blev udraderet i går aftes. - Regeringen... - Blev udraderet i går aftes.
181 00:11:29,605 00:11:33,025 Der er ingen Kongres. Der er ingen Højesteret. Der er ingen Kongres. Der er ingen Højesteret.
182 00:11:33,109 00:11:35,987 Jeg er den højeste myndighed for folk i Michigan, Jeg er den højeste myndighed for folk i Michigan,
183 00:11:36,070 00:11:37,780 og De har ingen over mig. og De har ingen over mig.
184 00:11:38,322 00:11:40,282 Med al respekt, jeg er præsidenten. Med al respekt, jeg er præsidenten.
185 00:11:40,991 00:11:43,786 Ikke min. Så De må have mig undskyldt, hr. Kirkman. Ikke min. Så De må have mig undskyldt, hr. Kirkman.
186 00:11:43,870 00:11:46,247 Mens De har travlt med at lære at blive præsident, Mens De har travlt med at lære at blive præsident,
187 00:11:46,330 00:11:48,290 har jeg ti millioner borgere at beskytte. har jeg ti millioner borgere at beskytte.
188 00:11:50,960 00:11:54,630 Guvernør? Guvernør Royce? Hallo... Guvernør? Guvernør Royce? Hallo...
189 00:12:12,106 00:12:16,736 Det strømmer ind med opbakning fra statsledere fra hele verden. Det strømmer ind med opbakning fra statsledere fra hele verden.
190 00:12:16,819 00:12:19,447 Vi bør beslutte, hvilke opkald der besvares personligt. Vi bør beslutte, hvilke opkald der besvares personligt.
191 00:12:19,530 00:12:21,657 Nok dem alle sammen. Hvor mange er der? Nok dem alle sammen. Hvor mange er der?
192 00:12:21,740 00:12:23,868 Cirka 175. Cirka 175.
193 00:12:23,951 00:12:26,788 - Vi bør måske prioritere. - Hr. Præsident. - Vi bør måske prioritere. - Hr. Præsident.
194 00:12:26,871 00:12:29,748 Jeg er ligeglad med, hvad de såkaldte eksperter siger. Jeg er ligeglad med, hvad de såkaldte eksperter siger.
195 00:12:29,832 00:12:32,084 Jeg blev meget berørt af Deres tale i går. Jeg blev meget berørt af Deres tale i går.
196 00:12:32,168 00:12:34,711 Tak for det. Undskyld, men hvem er De? Tak for det. Undskyld, men hvem er De?
197 00:12:34,796 00:12:38,090 Hr. Præsident, det er kongresmedlem Kimble Hookstraten. Hr. Præsident, det er kongresmedlem Kimble Hookstraten.
198 00:12:38,174 00:12:39,216 Kongresmedlem? Kongresmedlem?
199 00:12:39,300 00:12:42,678 Ja, jeg var aftenens anden udpegede overlevende. Ja, jeg var aftenens anden udpegede overlevende.
200 00:12:44,013 00:12:45,514 Anden udpegede... Anden udpegede...
201 00:12:47,224 00:12:50,144 - Undskyld os. Følg med. - Tak. - Undskyld os. Følg med. - Tak.
202 00:12:51,687 00:12:53,647 - Er der to udpegede overlevende? - Ja. - Er der to udpegede overlevende? - Ja.
203 00:12:53,730 00:12:56,901 Republikanerne valgte en, der ikke var til stede ved talen. Republikanerne valgte en, der ikke var til stede ved talen.
204 00:12:56,984 00:12:59,028 Så de også er repræsenteret. Smart. Så de også er repræsenteret. Smart.
205 00:12:59,111 00:13:00,696 Hvad ved du om Hookstraten? Hvad ved du om Hookstraten?
206 00:13:00,779 00:13:04,867 Du arbejdede for senator Carlyle, da de begge sad i skatteudvalget, ikke? Du arbejdede for senator Carlyle, da de begge sad i skatteudvalget, ikke?
207 00:13:04,951 00:13:06,452 Du har snaget. Du har snaget.
208 00:13:06,535 00:13:09,288 Hun er kvik. Tredje generation af en lokal politisk familie. Hun er kvik. Tredje generation af en lokal politisk familie.
209 00:13:09,371 00:13:12,624 Ni år som republikansk indpisker. Ved alle detaljer om alle. Ni år som republikansk indpisker. Ved alle detaljer om alle.
210 00:13:12,708 00:13:15,920 Så hun er langt mere erfaren end præsidenten. Så hun er langt mere erfaren end præsidenten.
211 00:13:16,879 00:13:19,256 Kom, vi skal have fat i guvernør Royce. Kom, vi skal have fat i guvernør Royce.
212 00:13:21,926 00:13:26,597 435 repræsentanter, 100 senatorer og ni dommere. 435 repræsentanter, 100 senatorer og ni dommere.
213 00:13:26,680 00:13:28,891 Og nu er der bare os to. Og nu er der bare os to.
214 00:13:28,975 00:13:33,855 Ja. Man ved ikke, om man skal skamme sig eller være glad for at have overlevet. Ja. Man ved ikke, om man skal skamme sig eller være glad for at have overlevet.
215 00:13:33,938 00:13:35,731 - Eller undskylde. - Hvabehar? - Eller undskylde. - Hvabehar?
216 00:13:35,814 00:13:38,359 Til amerikanerne, fordi de hænger på mig. Til amerikanerne, fordi de hænger på mig.
217 00:13:38,442 00:13:40,444 Eksperterne har måske ret. Eksperterne har måske ret.
218 00:13:41,528 00:13:45,449 Hr. Præsident, ved De, hvad jeg gjorde i morges? Hr. Præsident, ved De, hvad jeg gjorde i morges?
219 00:13:45,532 00:13:48,702 Jeg græd, og så bad jeg. Jeg græd, og så bad jeg.
220 00:13:48,785 00:13:52,414 Og ved De, hvornår jeg sidst har gjort de to ting sammen? Og ved De, hvornår jeg sidst har gjort de to ting sammen?
221 00:13:52,498 00:13:53,749 Den 11. September. Den 11. September.
222 00:13:55,126 00:13:57,836 Ingen troede, vi kunne klare det, men det gjorde vi. Ingen troede, vi kunne klare det, men det gjorde vi.
223 00:13:57,920 00:14:01,048 Og ingen tror, vi kan klare det nu, men det gør vi. Og ingen tror, vi kan klare det nu, men det gør vi.
224 00:14:01,715 00:14:05,302 Det her er Deres hus nu, så tag ejerskab over det. Det her er Deres hus nu, så tag ejerskab over det.
225 00:14:06,303 00:14:08,555 Hvis De får brug for noget, så bare spørg. Hvis De får brug for noget, så bare spørg.
226 00:14:08,639 00:14:13,227 Republikaner, demokrat, uafhængig. Det er ikke vigtigt længere. Republikaner, demokrat, uafhængig. Det er ikke vigtigt længere.
227 00:14:13,310 00:14:14,979 Vi er alle amerikanere i dag. Vi er alle amerikanere i dag.
228 00:14:17,648 00:14:19,108 Tak, kongresmedlem. Tak, kongresmedlem.
229 00:14:20,442 00:14:21,777 Kimble. Kimble.
230 00:14:21,861 00:14:23,112 Javel. Javel.
231 00:14:24,613 00:14:27,033 Kimble, senere i dag Kimble, senere i dag
232 00:14:27,116 00:14:30,161 skal jeg hen til Capitol for at takke redderne og politiet. skal jeg hen til Capitol for at takke redderne og politiet.
233 00:14:30,244 00:14:33,039 Det ville vise sammenhold, hvis vi gjorde det sammen. Det ville vise sammenhold, hvis vi gjorde det sammen.
234 00:14:33,122 00:14:34,623 Hvad siger De? Hvad siger De?
235 00:14:34,707 00:14:37,835 Det vil være mig en ære. Tak, hr. Præsident. Det vil være mig en ære. Tak, hr. Præsident.
236 00:14:37,919 00:14:39,045 Selv tak. Selv tak.
237 00:15:19,668 00:15:23,755 - Ronnie. Er det den ueksploderede bombe? - Ja. - Ronnie. Er det den ueksploderede bombe? - Ja.
238 00:15:23,839 00:15:25,799 Hvad fortæller den os? Hvad fortæller den os?
239 00:15:25,882 00:15:27,301 Russisk pansermine. Russisk pansermine.
240 00:15:27,384 00:15:29,470 Formentlig taget op af jorden i Afghanistan. Formentlig taget op af jorden i Afghanistan.
241 00:15:29,553 00:15:32,974 Men se her. Indmaden er kannibaliseret. Men se her. Indmaden er kannibaliseret.
242 00:15:33,057 00:15:37,353 Kyrilliske bogstaver udenpå, men låseringen er pakistansk. Kyrilliske bogstaver udenpå, men låseringen er pakistansk.
243 00:15:37,436 00:15:40,897 Og slagstiften er nyere. Formentlig iransk. Og slagstiften er nyere. Formentlig iransk.
244 00:15:40,982 00:15:44,818 Det mønster har vi set før hos nogle jihadistiske terrorgrupper. Det mønster har vi set før hos nogle jihadistiske terrorgrupper.
245 00:15:44,901 00:15:48,197 Vi kan udpege dem, når vi får resultatet fra de andre bomber. Vi kan udpege dem, når vi får resultatet fra de andre bomber.
246 00:15:48,280 00:15:51,617 Ja, men den her. Hvorfor eksploderede den ikke? Ja, men den her. Hvorfor eksploderede den ikke?
247 00:15:51,700 00:15:52,868 Mange mulige grunde. Mange mulige grunde.
248 00:15:52,952 00:15:55,746 Russisk rød ledning til iransk grøn virker ikke. Russisk rød ledning til iransk grøn virker ikke.
249 00:15:55,829 00:15:56,956 Sprængladning nedbrudt. Sprængladning nedbrudt.
250 00:15:57,039 00:15:59,500 Men jeg vil ikke udelukke en menneskelig fejl. Men jeg vil ikke udelukke en menneskelig fejl.
251 00:15:59,583 00:16:04,255 Siger du, at de mennesker, som sprængte regeringsbygningen i luften, Siger du, at de mennesker, som sprængte regeringsbygningen i luften,
252 00:16:04,338 00:16:06,048 ikke testede udløser og ledninger? ikke testede udløser og ledninger?
253 00:16:07,341 00:16:08,425 Hvad er din tanke? Hvad er din tanke?
254 00:16:11,595 00:16:12,972 Hannah? Hannah?
255 00:16:13,055 00:16:17,309 Måske skulle den bombe ikke sprænge? Måske skulle den findes? Måske skulle den bombe ikke sprænge? Måske skulle den findes?
256 00:16:22,856 00:16:27,819 Jeg er ligeglad, hvad guvernøren laver. USA's præsident skal tale med ham. Jeg er ligeglad, hvad guvernøren laver. USA's præsident skal tale med ham.
257 00:16:27,903 00:16:31,490 Jeg spørger ikke, jeg forlanger. Nej, jeg vil ikke vente. Jeg spørger ikke, jeg forlanger. Nej, jeg vil ikke vente.
258 00:16:32,241 00:16:33,993 For fanden da. For fanden da.
259 00:16:34,076 00:16:37,204 Der burde være flere kvalificerede som justitsminister. Der burde være flere kvalificerede som justitsminister.
260 00:16:37,288 00:16:38,955 Hvad fanden skal jeg sige? Hvad fanden skal jeg sige?
261 00:16:39,040 00:16:40,541 Skriver du på noget? Skriver du på noget?
262 00:16:40,624 00:16:43,419 Jeg vil skrive noget forsonende til Kirkmans næste tale, Jeg vil skrive noget forsonende til Kirkmans næste tale,
263 00:16:43,502 00:16:45,754 men Michigan er nok kun begyndelsen. men Michigan er nok kun begyndelsen.
264 00:16:45,837 00:16:47,089 Verden er i opløsning. Verden er i opløsning.
265 00:16:47,756 00:16:49,383 Det skal du ikke skrive i talen. Det skal du ikke skrive i talen.
266 00:16:49,466 00:16:52,803 Ja, jeg er her stadig. Gudfader, det var dog utroligt. Ja, jeg er her stadig. Gudfader, det var dog utroligt.
267 00:16:52,886 00:16:54,096 Jeg kan lide Wynbrandt. Jeg kan lide Wynbrandt.
268 00:16:54,180 00:16:58,267 Han gik på universitetet om aftenen. Jura. God familiefar. Han gik på universitetet om aftenen. Jura. God familiefar.
269 00:16:58,350 00:17:00,436 Det skal være Massey. Det skal være Massey.
270 00:17:00,519 00:17:04,315 Han arbejdede for Thomas og gik på Yale. Redaktør for Law Journal. Han arbejdede for Thomas og gik på Yale. Redaktør for Law Journal.
271 00:17:04,398 00:17:06,400 Du går kun op i deres papirer. Du går kun op i deres papirer.
272 00:17:06,483 00:17:09,695 Jeg har hørt Wynbrandt tale. Manden har gode værdier. Jeg har hørt Wynbrandt tale. Manden har gode værdier.
273 00:17:09,778 00:17:11,447 Emily, guvernøren i Michigan Emily, guvernøren i Michigan
274 00:17:11,530 00:17:13,949 erklærer reelt sin delstat for et selvstændigt land. erklærer reelt sin delstat for et selvstændigt land.
275 00:17:14,033 00:17:15,909 Så vi har ikke tid til værdier. Så vi har ikke tid til værdier.
276 00:17:16,660 00:17:19,329 Det bør jeg nok heller ikke skrive i talen. Det bør jeg nok heller ikke skrive i talen.
277 00:17:19,413 00:17:22,749 Sagde guvernør Royce det? At han er den højeste myndighed? Sagde guvernør Royce det? At han er den højeste myndighed?
278 00:17:22,833 00:17:25,461 Det sagde han. I helt klare vendinger. Det sagde han. I helt klare vendinger.
279 00:17:26,253 00:17:27,921 Og så smed han røret på. Og så smed han røret på.
280 00:17:28,004 00:17:30,924 Det kan han ikke. Han er forfatningsmæssigt forpligtet... Det kan han ikke. Han er forfatningsmæssigt forpligtet...
281 00:17:31,007 00:17:34,136 Forstår du det ikke, Alex? Royce vil sløjfe forfatningen. Forstår du det ikke, Alex? Royce vil sløjfe forfatningen.
282 00:17:34,220 00:17:35,679 Og han er ikke den eneste. Og han er ikke den eneste.
283 00:17:35,762 00:17:38,682 - Det må du ikke lade ham gøre. - Det vil jeg heller ikke. - Det må du ikke lade ham gøre. - Det vil jeg heller ikke.
284 00:17:38,765 00:17:41,310 Der kommer nogle advokater fra justitsministeriet. Der kommer nogle advokater fra justitsministeriet.
285 00:17:41,393 00:17:44,020 Vi må se på vores juridiske muligheder og tage os af det. Vi må se på vores juridiske muligheder og tage os af det.
286 00:17:47,149 00:17:48,609 Hvordan har du det? Hvordan har du det?
287 00:17:50,236 00:17:52,238 Jeg talte med Duncan. Domstolene er lukket. Jeg talte med Duncan. Domstolene er lukket.
288 00:17:52,321 00:17:55,991 Markeder, banker, skoler, lufthavne. Alt. Markeder, banker, skoler, lufthavne. Alt.
289 00:17:56,075 00:18:00,496 Halvdelen af medarbejderne i firmaet overvejer at forlade Washington. Halvdelen af medarbejderne i firmaet overvejer at forlade Washington.
290 00:18:02,081 00:18:03,207 Hvordan har Penny det? Hvordan har Penny det?
291 00:18:05,084 00:18:07,086 Tror du, hun forstår, hvad der sker? Tror du, hun forstår, hvad der sker?
292 00:18:07,169 00:18:09,463 Bortset fra, at vi nu bor i Det Hvide Hus, Bortset fra, at vi nu bor i Det Hvide Hus,
293 00:18:09,546 00:18:13,842 at hendes far er præsident, og at hun sover i en meget stor seng... at hendes far er præsident, og at hun sover i en meget stor seng...
294 00:18:13,926 00:18:17,221 så nej, ikke rigtigt. Jeg har holdt hende væk fra fjernsynet. så nej, ikke rigtigt. Jeg har holdt hende væk fra fjernsynet.
295 00:18:17,304 00:18:18,514 Og Leo? Og Leo?
296 00:18:18,597 00:18:21,642 Han har været på sit værelse hele dagen med døren lukket. Han har været på sit værelse hele dagen med døren lukket.
297 00:18:21,725 00:18:22,934 Så han er bare Leo. Så han er bare Leo.
298 00:18:23,810 00:18:24,936 Det kan man sige. Det kan man sige.
299 00:18:25,896 00:18:27,523 Tror du, at vi kunne... Tror du, at vi kunne...
300 00:18:28,774 00:18:32,528 bare i fem minutter, lade, som om det her ikke sker? bare i fem minutter, lade, som om det her ikke sker?
301 00:18:36,281 00:18:37,950 Det er svært i det ovale kontor. Det er svært i det ovale kontor.
302 00:18:47,584 00:18:49,378 Beklager. Jeg sagde, De var optaget. Beklager. Jeg sagde, De var optaget.
303 00:18:49,461 00:18:51,505 Det er fint. Hvad kan jeg hjælpe med? Det er fint. Hvad kan jeg hjælpe med?
304 00:18:51,588 00:18:56,051 Jeg er bange for, at vi må tale om det i enrum, hr. Præsident. Jeg er bange for, at vi må tale om det i enrum, hr. Præsident.
305 00:18:56,135 00:18:57,261 Det er min hustru. Det er min hustru.
306 00:18:58,011 00:19:00,847 Deres hustru har ikke den rette sikkerhedsgodkendelse. Deres hustru har ikke den rette sikkerhedsgodkendelse.
307 00:19:01,640 00:19:03,434 Naturligvis. Jeg går nu. Naturligvis. Jeg går nu.
308 00:19:09,898 00:19:11,233 Hvad er der? Hvad er der?
309 00:19:11,316 00:19:13,735 Jeg har lige talt med FBI's vicedirektør Atwood. Jeg har lige talt med FBI's vicedirektør Atwood.
310 00:19:13,819 00:19:15,487 Testresultaterne er kommet. Testresultaterne er kommet.
311 00:19:15,571 00:19:19,283 De har identificeret sprængstofferne. De har identificeret sprængstofferne.
312 00:19:19,366 00:19:20,742 Vi ved, hvem der gjorde det. Vi ved, hvem der gjorde det.
313 00:19:22,786 00:19:25,456 Al-Sakar kan godt lide angreb med mange ofre. Al-Sakar kan godt lide angreb med mange ofre.
314 00:19:25,539 00:19:27,249 En klortank i Manila. En klortank i Manila.
315 00:19:27,333 00:19:30,126 Saringas affyret mod vores militærbase i Nairobi. Saringas affyret mod vores militærbase i Nairobi.
316 00:19:30,210 00:19:33,088 Foreløbige analyser fra FBI's sprængstofcenter viser, Foreløbige analyser fra FBI's sprængstofcenter viser,
317 00:19:33,172 00:19:36,217 at rester fundet i murbrokkerne af Capitol-bygningen at rester fundet i murbrokkerne af Capitol-bygningen
318 00:19:36,300 00:19:40,387 er de samme som i bomber, der tidligere er anvendt af al-Sakar. er de samme som i bomber, der tidligere er anvendt af al-Sakar.
319 00:19:40,470 00:19:45,017 Vi bør offentligt udpege al-Sakar som udøvere af forbrydelsen Vi bør offentligt udpege al-Sakar som udøvere af forbrydelsen
320 00:19:45,100 00:19:46,727 og handle derefter. og handle derefter.
321 00:19:46,810 00:19:48,103 Godt. Før vi gør noget, Godt. Før vi gør noget,
322 00:19:48,187 00:19:52,274 er FBI så fuldstændig sikre på, at al-Sakar står bag angrebet? er FBI så fuldstændig sikre på, at al-Sakar står bag angrebet?
323 00:19:52,358 00:19:54,067 Femoghalvfjerds procent. Femoghalvfjerds procent.
324 00:19:54,150 00:19:55,277 Femoghalvfjerds procent? Femoghalvfjerds procent?
325 00:19:55,361 00:19:57,654 Det bliver ikke højere i den slags sager. Det bliver ikke højere i den slags sager.
326 00:19:59,364 00:20:03,243 - Femoghalvfjerds giver syv i en eksamen. - Det er ikke en eksamen. Det er krig. - Femoghalvfjerds giver syv i en eksamen. - Det er ikke en eksamen. Det er krig.
327 00:20:03,327 00:20:05,829 Så meget desto mere grund til at være sikker. Så meget desto mere grund til at være sikker.
328 00:20:05,912 00:20:08,081 Jeg ved godt, at vi kom skævt ind på hinanden. Jeg ved godt, at vi kom skævt ind på hinanden.
329 00:20:08,164 00:20:11,377 De var dygtig til at få afværget iranerne i går, De var dygtig til at få afværget iranerne i går,
330 00:20:11,460 00:20:15,130 men landet er på sammenbruddets rand, og snak rækker ikke. men landet er på sammenbruddets rand, og snak rækker ikke.
331 00:20:15,214 00:20:19,301 Amerika kræver handling, og jeg giver Dem en fjende, vi kan dræbe. Amerika kræver handling, og jeg giver Dem en fjende, vi kan dræbe.
332 00:20:20,302 00:20:23,472 Tror De ikke, jeg har lyst til at få hævn over dem, der står bag? Tror De ikke, jeg har lyst til at få hævn over dem, der står bag?
333 00:20:23,555 00:20:25,807 Jeg mistede kolleger, venner og folk, jeg elsker. Jeg mistede kolleger, venner og folk, jeg elsker.
334 00:20:25,891 00:20:28,184 Jeg vil finde alle indblandede, Jeg vil finde alle indblandede,
335 00:20:28,269 00:20:31,187 fra planlægning til udførelse, og flå alle lemmer af dem. fra planlægning til udførelse, og flå alle lemmer af dem.
336 00:20:31,271 00:20:34,191 Derfor er jeg nødt til at vide præcis, hvem der har gjort det. Derfor er jeg nødt til at vide præcis, hvem der har gjort det.
337 00:20:35,734 00:20:40,530 Vend tilbage med mere end 75 procent, så skal jeg nok selv affyre missilerne. Vend tilbage med mere end 75 procent, så skal jeg nok selv affyre missilerne.
338 00:20:40,614 00:20:42,908 - Hvor meget mere? - Femogtyve, for fanden! - Hvor meget mere? - Femogtyve, for fanden!
339 00:20:47,120 00:20:51,875 Dødstallet var for en halv time siden på over 900. Dødstallet var for en halv time siden på over 900.
340 00:20:51,958 00:20:55,504 Deriblandt præsidenten, vicepræsidenten, kabinettet Deriblandt præsidenten, vicepræsidenten, kabinettet
341 00:20:55,587 00:21:00,008 og dem, vi har kunnet identificere fra Kongressen og Højesteret. og dem, vi har kunnet identificere fra Kongressen og Højesteret.
342 00:21:00,091 00:21:03,512 FBI-direktør Jacobs er også bekræftet død. FBI-direktør Jacobs er også bekræftet død.
343 00:21:05,264 00:21:07,974 Den foreløbige teori er, at al-Sakar står bag. Den foreløbige teori er, at al-Sakar står bag.
344 00:21:08,058 00:21:10,644 Det er den seneste udløber af al-Qaeda, Det er den seneste udløber af al-Qaeda,
345 00:21:10,727 00:21:15,316 og de er spredt over hele Nordafrika, hvilket gør dem meget svære at finde. og de er spredt over hele Nordafrika, hvilket gør dem meget svære at finde.
346 00:21:15,399 00:21:20,153 Vi skal være snu og opsøge vores kilder og få delt nogle penge ud. Vi skal være snu og opsøge vores kilder og få delt nogle penge ud.
347 00:21:20,236 00:21:23,699 Gør, hvad der skal til, for at få bekræftet forbindelsen. Gør, hvad der skal til, for at få bekræftet forbindelsen.
348 00:21:23,782 00:21:25,200 Hvad med æren? Hvad med æren?
349 00:21:25,284 00:21:26,327 Hvad med den? Hvad med den?
350 00:21:26,410 00:21:29,621 - Har al-Sakar taget æren for det? - Nej. - Har al-Sakar taget æren for det? - Nej.
351 00:21:29,705 00:21:33,625 Men der gik måneder, før bin Laden tog ansvaret for Twin Towers, så... Men der gik måneder, før bin Laden tog ansvaret for Twin Towers, så...
352 00:21:35,126 00:21:37,170 Det var alt for nu. Agent Wells. Det var alt for nu. Agent Wells.
353 00:21:43,760 00:21:44,970 Hvordan har du det? Hvordan har du det?
354 00:21:46,096 00:21:47,389 Nok ligesom alle andre. Nok ligesom alle andre.
355 00:21:50,100 00:21:54,646 Jeg kommer lige fra Andrews. Bomben, vi fandt, forsageren, Jeg kommer lige fra Andrews. Bomben, vi fandt, forsageren,
356 00:21:54,730 00:21:56,898 den fortæller os måske ikke, hvad vi tror. den fortæller os måske ikke, hvad vi tror.
357 00:21:56,982 00:21:58,274 Javel, sig frem. Javel, sig frem.
358 00:21:58,359 00:22:00,902 Hvad nu, hvis de ønskede, at vi skulle finde den? Hvad nu, hvis de ønskede, at vi skulle finde den?
359 00:22:00,986 00:22:03,739 Så vi går efter al-Sakar uden at se på andre muligheder. Så vi går efter al-Sakar uden at se på andre muligheder.
360 00:22:04,323 00:22:05,741 Kan du underbygge teorien? Kan du underbygge teorien?
361 00:22:05,824 00:22:09,035 Mine teorier var gode nok i 2009 i Irak. Mine teorier var gode nok i 2009 i Irak.
362 00:22:09,119 00:22:10,537 Det her er anderledes. Det her er anderledes.
363 00:22:10,621 00:22:14,082 Desuden har jeg talt med general Cochrane og forsvarscheferne. Desuden har jeg talt med general Cochrane og forsvarscheferne.
364 00:22:14,165 00:22:16,752 Men du skal stadig briefe præsidenten, ikke? Men du skal stadig briefe præsidenten, ikke?
365 00:22:16,835 00:22:18,920 Det er bedst at give dem alle teorier, ikke? Det er bedst at give dem alle teorier, ikke?
366 00:22:20,881 00:22:24,676 Hvis det ikke var al-Sakar, hvem sprængte så regeringsbygningen i luften? Hvis det ikke var al-Sakar, hvem sprængte så regeringsbygningen i luften?
367 00:22:24,760 00:22:28,304 Det ved jeg ikke endnu, og det skræmmer mig. Det ved jeg ikke endnu, og det skræmmer mig.
368 00:22:31,517 00:22:32,726 Tak, Mike. Tak, Mike.
369 00:22:32,809 00:22:36,647 Hvad gør jeg? Skal jeg smile? For jeg får nok lyst til at græde... Hvad gør jeg? Skal jeg smile? For jeg får nok lyst til at græde...
370 00:22:36,730 00:22:39,483 - Bare vær dig selv. - Ja, men jeg vil ikke svigte dig. - Bare vær dig selv. - Ja, men jeg vil ikke svigte dig.
371 00:22:39,566 00:22:41,693 Jeg vil ikke svigte landet. Jeg vil ikke svigte landet.
372 00:22:41,777 00:22:44,320 Og jeg hader den jakke, de har valgt til mig. Og jeg hader den jakke, de har valgt til mig.
373 00:22:44,405 00:22:48,199 - Se, jeg ligner Det Hvide Hus' sofa. - Den skal passe over den her. - Se, jeg ligner Det Hvide Hus' sofa. - Den skal passe over den her.
374 00:22:48,283 00:22:50,326 Er det virkelig nødvendigt? Er det virkelig nødvendigt?
375 00:22:50,411 00:22:53,079 To måder, De og familien kan forlade Det Hvide Hus på. To måder, De og familien kan forlade Det Hvide Hus på.
376 00:22:53,163 00:22:56,500 Ud ad fordøren i skudsikker vest og en kortege på 13 pansrede biler Ud ad fordøren i skudsikker vest og en kortege på 13 pansrede biler
377 00:22:56,583 00:22:59,377 eller ud ad bagdøren i en Chevy med kasket på. eller ud ad bagdøren i en Chevy med kasket på.
378 00:23:00,003 00:23:01,129 Giv mig frakken. Giv mig frakken.
379 00:23:01,212 00:23:04,382 - Far. - Hej, stump. Hvordan går det? - Far. - Hej, stump. Hvordan går det?
380 00:23:07,218 00:23:08,261 Hvad er det? Hvad er det?
381 00:23:08,344 00:23:11,181 Det er bare som beskyttelse, hvis nu jeg falder. Det er bare som beskyttelse, hvis nu jeg falder.
382 00:23:11,264 00:23:13,475 Du kan slå på den, uden at jeg kan mærke det. Du kan slå på den, uden at jeg kan mærke det.
383 00:23:14,017 00:23:15,018 Prøv bare. Prøv bare.
384 00:23:18,354 00:23:19,523 Kom her. Kom her.
385 00:23:20,566 00:23:21,858 Jeg elsker dig meget højt. Jeg elsker dig meget højt.
386 00:23:24,360 00:23:25,487 Så er det nu. Så er det nu.
387 00:23:25,571 00:23:28,490 - Javel. - Vent lidt. Hvor er Leo? - Javel. - Vent lidt. Hvor er Leo?
388 00:23:28,574 00:23:30,742 Slap af, mor. Jeg er her. Slap af, mor. Jeg er her.
389 00:23:30,826 00:23:32,494 Du skal passe din søster. Du skal passe din søster.
390 00:23:32,578 00:23:35,288 Og hold hende fra fjernsynet. Og hold hende fra fjernsynet.
391 00:23:35,371 00:23:37,958 Ingen nyheder. Hun behøver ikke se det. Ingen nyheder. Hun behøver ikke se det.
392 00:23:38,792 00:23:40,502 Forstod du det? Forstod du det?
393 00:23:40,586 00:23:41,962 Ja, jeg har forstået. Ja, jeg har forstået.
394 00:23:44,172 00:23:46,091 Skal De ikke have slips på? Skal De ikke have slips på?
395 00:23:46,174 00:23:47,634 Det er ikke formelt. Det er ikke formelt.
396 00:23:48,426 00:23:49,720 Kom så. Kom så.
397 00:23:50,637 00:23:52,180 Phoenix er klar og på vej. Phoenix er klar og på vej.
398 00:23:53,765 00:23:56,935 Jeg er bare nysgerrig, hvad var det før? Jeg er bare nysgerrig, hvad var det før?
399 00:23:57,018 00:23:58,353 Undskyld? Undskyld?
400 00:23:58,436 00:24:01,189 Mit kodenavn, da jeg var boligminister. Hvad var det? Mit kodenavn, da jeg var boligminister. Hvad var det?
401 00:24:02,649 00:24:04,526 Briller. Briller.
402 00:24:14,244 00:24:16,580 Vi lagde besked til guvernøren for tre timer siden. Vi lagde besked til guvernøren for tre timer siden.
403 00:24:16,663 00:24:19,332 Ja. Vær sød at sige det til ham. Igen. Ja. Vær sød at sige det til ham. Igen.
404 00:24:19,415 00:24:22,002 Glem politikken. Han er bare ubehøvlet. Glem politikken. Han er bare ubehøvlet.
405 00:24:22,085 00:24:24,045 Hvad fanden er der galt med folk? Hvad fanden er der galt med folk?
406 00:24:24,129 00:24:25,296 Folk er bange, Aaron. Folk er bange, Aaron.
407 00:24:25,380 00:24:30,176 Capitol var symbol på styrke, og nu er det en bunke aske. Capitol var symbol på styrke, og nu er det en bunke aske.
408 00:24:30,260 00:24:31,470 Alle, vi kender, er væk. Alle, vi kender, er væk.
409 00:24:31,553 00:24:34,014 Man skulle tro, at i dag af alle dage Man skulle tro, at i dag af alle dage
410 00:24:34,097 00:24:36,850 kunne folk bare lade, som om de var anstændige mennesker. kunne folk bare lade, som om de var anstændige mennesker.
411 00:24:36,933 00:24:38,101 Er du overrasket? Er du overrasket?
412 00:24:39,060 00:24:42,355 Tragedie får folk til at værdsætte andre mennesker eller frygte dem. Tragedie får folk til at værdsætte andre mennesker eller frygte dem.
413 00:24:44,232 00:24:46,442 Guvernøren er ikke anderledes, bare folkevalgt. Guvernøren er ikke anderledes, bare folkevalgt.
414 00:24:57,538 00:24:59,748 Tak, fordi du tager med. Tak, fordi du tager med.
415 00:24:59,831 00:25:01,958 Selvfølgelig. Selvfølgelig.
416 00:25:04,044 00:25:05,170 Hvad? Hvad?
417 00:25:06,254 00:25:09,507 I går blev jeg sagt op, og vi talte om at flytte til Montreal. I går blev jeg sagt op, og vi talte om at flytte til Montreal.
418 00:25:12,135 00:25:16,264 Nu forsøger jeg at samle den amerikanske regering. Nu forsøger jeg at samle den amerikanske regering.
419 00:25:16,347 00:25:18,892 Og forhindre landet i at gå i opløsning. Og forhindre landet i at gå i opløsning.
420 00:25:19,517 00:25:21,102 Sikke en dag. Sikke en dag.
421 00:25:23,521 00:25:24,690 Ja. Ja.
422 00:25:25,816 00:25:27,734 Præsidentens kortege på vej! Præsidentens kortege på vej!
423 00:25:41,039 00:25:42,540 Er du klar til det her? Er du klar til det her?
424 00:25:44,668 00:25:47,003 Hvordan kan nogen være klar til det her? Hvordan kan nogen være klar til det her?
425 00:26:19,285 00:26:20,370 Åh gud. Åh gud.
426 00:26:28,253 00:26:29,295 Undskyld. Undskyld.
427 00:26:30,839 00:26:31,882 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
428 00:26:33,549 00:26:34,592 Tom? Tom?
429 00:26:38,554 00:26:40,932 Hr. Præsident, Jason Atwood, vicedirektør. Hr. Præsident, Jason Atwood, vicedirektør.
430 00:26:41,016 00:26:43,977 - De vil blive briefet herinde. - Godt. - De vil blive briefet herinde. - Godt.
431 00:26:46,354 00:26:48,273 Foreløbige tekniske analyser viser, Foreløbige tekniske analyser viser,
432 00:26:48,356 00:26:51,901 at resterne af det sprængstof, som blev fundet i murbrokkerne, at resterne af det sprængstof, som blev fundet i murbrokkerne,
433 00:26:51,985 00:26:54,738 er hexogen, også kendt som RDX. er hexogen, også kendt som RDX.
434 00:26:54,821 00:26:57,323 Vi mener, det var blandet med et blødgøringsmiddel. Vi mener, det var blandet med et blødgøringsmiddel.
435 00:26:57,407 00:27:01,870 Hvilket maksimerer ødelæggelserne, så hele bygningen styrtede sammen? Hvilket maksimerer ødelæggelserne, så hele bygningen styrtede sammen?
436 00:27:01,953 00:27:03,038 Præcis. Præcis.
437 00:27:03,121 00:27:07,333 - Og al-Sakar har adgang til RDX? - Ja. Det er deres kendetegn. - Og al-Sakar har adgang til RDX? - Ja. Det er deres kendetegn.
438 00:27:07,417 00:27:10,628 Hvad med den bombe, I fandt? Hvorfor eksploderede den ikke? Hvad med den bombe, I fandt? Hvorfor eksploderede den ikke?
439 00:27:10,712 00:27:13,882 Vi mener, det var en menneskelig fejl. Vi foretager flere tests. Vi mener, det var en menneskelig fejl. Vi foretager flere tests.
440 00:27:13,965 00:27:16,592 Javel. Tak, vicedirektør. Javel. Tak, vicedirektør.
441 00:27:16,677 00:27:19,763 Selv tak, hr. Præsident. Vi holder Dem opdateret. Selv tak, hr. Præsident. Vi holder Dem opdateret.
442 00:27:26,853 00:27:28,604 Mike, tag min jakke. Mike, tag min jakke.
443 00:27:31,649 00:27:33,819 De er nødt til at beholde vesten på. De er nødt til at beholde vesten på.
444 00:27:33,902 00:27:39,532 Mike, vi er her for at udstråle tillid. Synes du, den her vest udstråler tillid? Mike, vi er her for at udstråle tillid. Synes du, den her vest udstråler tillid?
445 00:27:43,578 00:27:44,579 Tak. Tak.
446 00:27:47,874 00:27:49,960 - Jeg vandt. - Du snød. Jeg kender dig. - Jeg vandt. - Du snød. Jeg kender dig.
447 00:27:50,043 00:27:51,127 Nej, jeg gjorde ej! Nej, jeg gjorde ej!
448 00:27:52,796 00:27:55,173 - Jeg tager den lige. - Du skulle passe mig. - Jeg tager den lige. - Du skulle passe mig.
449 00:27:55,256 00:27:57,759 Vi er i Det Hvide Hus. Jeg tror, du er i sikkerhed. Vi er i Det Hvide Hus. Jeg tror, du er i sikkerhed.
450 00:28:07,185 00:28:09,312 Et virkelig trist øjeblik... Et virkelig trist øjeblik...
451 00:28:09,395 00:28:11,022 PRÆSIDENT KIRKMAN BESØGER CAPITOL PRÆSIDENT KIRKMAN BESØGER CAPITOL
452 00:28:12,148 00:28:15,693 under hans første besøg på stedet for terrorangrebet. under hans første besøg på stedet for terrorangrebet.
453 00:28:15,777 00:28:17,028 Vi er klar til hans... Vi er klar til hans...
454 00:28:20,198 00:28:23,201 - Mange kameraer, Aaron. - De er jo præsidenten. - Mange kameraer, Aaron. - De er jo præsidenten.
455 00:28:23,284 00:28:25,453 - Undskyld, må jeg låne den? - Ja. - Undskyld, må jeg låne den? - Ja.
456 00:28:27,205 00:28:29,165 Tak. Skal jeg bare trykke her? Tak. Skal jeg bare trykke her?
457 00:28:37,423 00:28:39,801 Goddag, mit navn er Tom Kirkman. Goddag, mit navn er Tom Kirkman.
458 00:28:39,885 00:28:43,221 I går aftes klokken cirka 22.30 I går aftes klokken cirka 22.30
459 00:28:43,304 00:28:46,432 blev jeg taget i ed som USA's præsident. blev jeg taget i ed som USA's præsident.
460 00:28:46,516 00:28:49,352 Jeg er kommet herud for at takke hver eneste af jer Jeg er kommet herud for at takke hver eneste af jer
461 00:28:49,435 00:28:52,147 for det arbejde, I udfører her, for det arbejde, I udfører her,
462 00:28:52,230 00:28:54,107 og fortælle jer, at Amerika sørger. og fortælle jer, at Amerika sørger.
463 00:28:55,566 00:28:56,567 Det her... Det her...
464 00:28:58,862 00:29:00,155 Det var en gal handling. Det var en gal handling.
465 00:29:01,697 00:29:03,742 Det var en terrorhandling. Det var en terrorhandling.
466 00:29:05,827 00:29:08,204 I går så vi det værste i mennesket. I går så vi det værste i mennesket.
467 00:29:09,664 00:29:11,332 I dag ser jeg det bedste. I dag ser jeg det bedste.
468 00:29:11,416 00:29:15,336 Jeg ved godt, at I alle sammen er trætte og bange. Jeg ved godt, at I alle sammen er trætte og bange.
469 00:29:15,420 00:29:18,799 Jeg ved, at I ønsker svar, nogen at bebrejde og kæmpe imod. Jeg ved, at I ønsker svar, nogen at bebrejde og kæmpe imod.
470 00:29:18,882 00:29:21,217 - Og det ønsker jeg også. - Hvad? - Og det ønsker jeg også. - Hvad?
471 00:29:21,301 00:29:22,635 Selvom det virker... Selvom det virker...
472 00:29:22,718 00:29:23,762 Det er Michigan. Det er Michigan.
473 00:29:24,888 00:29:28,724 Så lover jeg jer, at vi vil rejse os, bedre og stærkere. Så lover jeg jer, at vi vil rejse os, bedre og stærkere.
474 00:29:30,393 00:29:32,478 Til dem, vi har mistet, Til dem, vi har mistet,
475 00:29:32,562 00:29:38,026 vores ledere, familiemedlemmer og elskede, vores ledere, familiemedlemmer og elskede,
476 00:29:38,109 00:29:41,029 sværger jeg, at de ikke døde forgæves. sværger jeg, at de ikke døde forgæves.
477 00:29:41,112 00:29:43,156 Har du set, hvad der sker i Michigan? Har du set, hvad der sker i Michigan?
478 00:29:43,239 00:29:46,827 Stedet, hvor vi står, lige her, lige nu, Stedet, hvor vi står, lige her, lige nu,
479 00:29:46,910 00:29:49,788 vil for altid være hellig jord. vil for altid være hellig jord.
480 00:29:49,871 00:29:52,624 Og vi skal altid Og vi skal altid
481 00:29:52,707 00:29:56,586 respektere det enorme offer, som er gjort her. respektere det enorme offer, som er gjort her.
482 00:29:56,669 00:30:00,756 Har De noget at sige om den muslimske teenager, som blev tævet af politiet? Har De noget at sige om den muslimske teenager, som blev tævet af politiet?
483 00:30:00,841 00:30:02,884 Præsidenten besvarer ingen spørgsmål. Præsidenten besvarer ingen spørgsmål.
484 00:30:02,968 00:30:06,054 - Ingen reaktion, præsident Kirkman? - Jeg hørte ikke spørgsmålet. - Ingen reaktion, præsident Kirkman? - Jeg hørte ikke spørgsmålet.
485 00:30:06,137 00:30:09,307 Den muslimske teenager, politiet tævede. Har De en kommentar? Den muslimske teenager, politiet tævede. Har De en kommentar?
486 00:30:09,390 00:30:11,101 Bliver folks rettigheder krænket? Bliver folks rettigheder krænket?
487 00:30:11,184 00:30:14,270 Er Det Hvide Hus bekymret over volden mod muslimer? Er Det Hvide Hus bekymret over volden mod muslimer?
488 00:30:14,354 00:30:16,189 Lader De amerikanere få tæv? Lader De amerikanere få tæv?
489 00:30:16,272 00:30:18,900 - Vis mig dine hænder! - Jeg har ikke gjort noget. - Vis mig dine hænder! - Jeg har ikke gjort noget.
490 00:30:18,984 00:30:20,735 - Gå lidt tilbage... - Pistol! Pistol! - Gå lidt tilbage... - Pistol! Pistol!
491 00:30:24,989 00:30:26,491 Duk Dem og løb hen til bilen! Duk Dem og løb hen til bilen!
492 00:30:27,242 00:30:29,619 Slip ham. Han gør ikke noget! Slip ham. Han gør ikke noget!
493 00:30:29,702 00:30:31,496 Det er en telefon! Det er en telefon!
494 00:30:32,788 00:30:35,375 Jeg gentager, jeg har Phoenix! Jeg gentager, jeg har Phoenix!
495 00:30:42,632 00:30:43,883 Kør! Kør!
496 00:30:54,727 00:30:57,563 - Ring guvernør Royce op. - Han vil ikke svare. - Ring guvernør Royce op. - Han vil ikke svare.
497 00:30:57,647 00:30:58,731 Hvad mener du? Hvad mener du?
498 00:30:58,814 00:31:03,236 - Kender vi drengens tilstand i Michigan? - Han opereres for indre blødninger. - Kender vi drengens tilstand i Michigan? - Han opereres for indre blødninger.
499 00:31:03,319 00:31:04,529 Han ved godt, vi ringer. Han ved godt, vi ringer.
500 00:31:04,612 00:31:07,198 Jeg vil tale med nogle advokater fra justitsministeriet. Jeg vil tale med nogle advokater fra justitsministeriet.
501 00:31:07,282 00:31:08,909 - Hvad hedder han? - Danny Fayad. - Hvad hedder han? - Danny Fayad.
502 00:31:08,992 00:31:11,161 - Hvor gammel? - Vi har et par kandidater klar. - Hvor gammel? - Vi har et par kandidater klar.
503 00:31:11,244 00:31:12,537 Send dem ind. Send dem ind.
504 00:31:12,620 00:31:15,957 - Deres datter spørger efter dem. - Javel. Tom. - Deres datter spørger efter dem. - Javel. Tom.
505 00:31:16,041 00:31:18,459 Drengen er 17 år. Drengen er 17 år.
506 00:31:19,585 00:31:20,586 Samme alder som Leo. Samme alder som Leo.
507 00:31:21,837 00:31:23,714 Penny spørger efter mig. Penny spørger efter mig.
508 00:31:26,927 00:31:28,719 Jeg behøver ikke forsvare mig. Jeg behøver ikke forsvare mig.
509 00:31:28,803 00:31:32,723 Jeg gav præsidenten det, jeg mente, var de mest relevante oplysninger. Jeg gav præsidenten det, jeg mente, var de mest relevante oplysninger.
510 00:31:32,807 00:31:35,601 Eller også gav du ham, hvad gerningsmændene ønskede. Eller også gav du ham, hvad gerningsmændene ønskede.
511 00:31:35,685 00:31:39,898 - Hvordan kan han lede uden alle fakta? - Så skulle du have givet mig dem. - Hvordan kan han lede uden alle fakta? - Så skulle du have givet mig dem.
512 00:31:39,981 00:31:44,527 Det er ikke, fordi jeg ikke tror på dig eller ikke gerne vil. Det er ikke, fordi jeg ikke tror på dig eller ikke gerne vil.
513 00:31:44,610 00:31:49,199 Nogen har sprængt Capitol i luften. Hvem ved, hvad der er muligt nu? Nogen har sprængt Capitol i luften. Hvem ved, hvad der er muligt nu?
514 00:31:49,782 00:31:54,579 Oven i købet har vi en præsident, som var nummer 11 i arvefølgen. Oven i købet har vi en præsident, som var nummer 11 i arvefølgen.
515 00:31:54,662 00:31:56,706 Jeg kan ikke gå til ham med spekulationer. Jeg kan ikke gå til ham med spekulationer.
516 00:31:56,789 00:32:02,462 Så hvis jeg skal fortælle ham om din teori, må du bevise den. Så hvis jeg skal fortælle ham om din teori, må du bevise den.
517 00:32:05,340 00:32:07,342 Situationen i Michigan er ude af kontrol. Situationen i Michigan er ude af kontrol.
518 00:32:07,425 00:32:09,719 Nu har vi en teenager i kritisk tilstand. Nu har vi en teenager i kritisk tilstand.
519 00:32:09,802 00:32:12,013 Jeg skal kende mine juridiske muligheder. Jeg skal kende mine juridiske muligheder.
520 00:32:12,097 00:32:16,226 Jo, hr. Præsident, De kan påberåbe Dem suverænitetsklausulen. Jo, hr. Præsident, De kan påberåbe Dem suverænitetsklausulen.
521 00:32:16,309 00:32:20,939 Og udstede et dekret om, at guvernør Royce skal tvinge politiet til at trække sig ud. Og udstede et dekret om, at guvernør Royce skal tvinge politiet til at trække sig ud.
522 00:32:21,022 00:32:23,816 Dårlig idé. Dekreter kan opfattes som meget fjendtlige. Dårlig idé. Dekreter kan opfattes som meget fjendtlige.
523 00:32:23,899 00:32:26,277 - Hvad foreslår De? - En præsidentiel proklamation. - Hvad foreslår De? - En præsidentiel proklamation.
524 00:32:26,361 00:32:29,655 Som ikke er andet end en symbolsk og tom gestus. Som ikke er andet end en symbolsk og tom gestus.
525 00:32:29,739 00:32:30,823 Det virker svagt. Det virker svagt.
526 00:32:30,906 00:32:34,327 Bush brugte en proklamation for at sikre de ramte områder efter Katrina. Bush brugte en proklamation for at sikre de ramte områder efter Katrina.
527 00:32:34,410 00:32:36,496 Det kan næppe kaldes en tom gestus. Det kan næppe kaldes en tom gestus.
528 00:32:36,579 00:32:38,623 Udeluk ikke militær undtagelsestilstand. Udeluk ikke militær undtagelsestilstand.
529 00:32:38,706 00:32:41,501 Hvis det skal være historiens korteste præsidentperiode. Hvis det skal være historiens korteste præsidentperiode.
530 00:32:43,211 00:32:44,420 Lad mig forstå det ret. Lad mig forstå det ret.
531 00:32:44,504 00:32:48,216 Et dekret vil blive opfattet som fjendtlig. Et dekret vil blive opfattet som fjendtlig.
532 00:32:48,299 00:32:50,385 En præsidentiel proklamation er for svag. En præsidentiel proklamation er for svag.
533 00:32:50,468 00:32:54,973 Undtagelsestilstand er enten meget klogt eller utroligt selvdestruktivt. Undtagelsestilstand er enten meget klogt eller utroligt selvdestruktivt.
534 00:32:55,056 00:32:57,642 Må jeg stille jer et spørgsmål? Må jeg stille jer et spørgsmål?
535 00:32:57,725 00:32:59,019 Er I enige om noget? Er I enige om noget?
536 00:32:59,102 00:33:00,936 - Egentlig ikke. - Ja. - Egentlig ikke. - Ja.
537 00:33:01,604 00:33:02,605 Godt. Godt.
538 00:33:06,943 00:33:09,779 - Hvordan har hun det? - Hvordan tror du? - Hvordan har hun det? - Hvordan tror du?
539 00:33:09,862 00:33:12,490 Hun så lige sin far næsten blive trampet ned. Hun så lige sin far næsten blive trampet ned.
540 00:33:12,573 00:33:14,993 Du havde én opgave. At holde hende fra fjernsynet. Du havde én opgave. At holde hende fra fjernsynet.
541 00:33:15,076 00:33:16,952 - Det gjorde jeg også. - Ikke hele tiden. - Det gjorde jeg også. - Ikke hele tiden.
542 00:33:17,037 00:33:19,830 - Du lod hende være alene. - Telefonen ringede. - Du lod hende være alene. - Telefonen ringede.
543 00:33:20,873 00:33:23,043 Jeg er ikke hendes forælder. Jeg er ikke hendes forælder.
544 00:33:24,502 00:33:27,713 Vi har alle sammen en opgave, vi ikke havde i går. Vi har alle sammen en opgave, vi ikke havde i går.
545 00:33:30,675 00:33:32,427 Leo, intet er det samme. Leo, intet er det samme.
546 00:33:35,013 00:33:37,557 Jeg ved godt, det er store krav. Jeg ved godt, det er store krav.
547 00:33:38,516 00:33:41,852 Du må bare blive hurtigere voksen. Du må bare blive hurtigere voksen.
548 00:33:41,936 00:33:45,023 Jeg har brug for at kunne regne med dig mere end nogensinde. Jeg har brug for at kunne regne med dig mere end nogensinde.
549 00:33:45,731 00:33:46,941 Kan jeg det? Kan jeg det?
550 00:33:48,276 00:33:49,652 Kan jeg det? Kan jeg det?
551 00:33:50,570 00:33:51,821 Det finder vi vel ud af. Det finder vi vel ud af.
552 00:33:56,117 00:33:57,493 Giv dem til finansministeriet. Giv dem til finansministeriet.
553 00:33:57,577 00:34:00,955 Kontanthjælpen skal udbetales, om jeg så selv skal gøre det. Kontanthjælpen skal udbetales, om jeg så selv skal gøre det.
554 00:34:02,207 00:34:05,168 Aaron, jeg troede, vi havde en aftale. Aaron, jeg troede, vi havde en aftale.
555 00:34:05,251 00:34:08,171 Gjorde du, general? Om hvad? Gjorde du, general? Om hvad?
556 00:34:08,254 00:34:10,673 Han er ude, hvor han ikke kan bunde. Han er ude, hvor han ikke kan bunde.
557 00:34:10,756 00:34:13,801 Du må overbevise ham om, at al-Sakar står bag bombeangrebet. Du må overbevise ham om, at al-Sakar står bag bombeangrebet.
558 00:34:13,884 00:34:15,970 Han sagde det ellers ret tydeligt. Han sagde det ellers ret tydeligt.
559 00:34:16,054 00:34:18,264 Indtil han er sikker, udpeger han ingen. Indtil han er sikker, udpeger han ingen.
560 00:34:18,348 00:34:20,850 Og det er vist din opgave at overbevise ham. Og det er vist din opgave at overbevise ham.
561 00:34:20,933 00:34:23,811 - Aaron, du er stabschef. - Det er jeg faktisk ikke. - Aaron, du er stabschef. - Det er jeg faktisk ikke.
562 00:34:23,894 00:34:27,232 - Hvem er så? - Han har ikke udnævnt nogen endnu. - Hvem er så? - Han har ikke udnævnt nogen endnu.
563 00:34:27,315 00:34:29,734 Endnu en beslutning, han ikke vil træffe. Endnu en beslutning, han ikke vil træffe.
564 00:34:37,283 00:34:38,409 Hej. Hej.
565 00:34:40,035 00:34:41,579 Lidt hyggelæsning? Lidt hyggelæsning?
566 00:34:41,662 00:34:48,086 Desværre er det lidt småt på Wikipedia med forfatningsjura. Desværre er det lidt småt på Wikipedia med forfatningsjura.
567 00:34:48,169 00:34:50,880 Gav advokaterne dig ingen svar omkring Michigan? Gav advokaterne dig ingen svar omkring Michigan?
568 00:34:50,963 00:34:53,633 De gav mig masser af svar. Bare ikke de rigtige. De gav mig masser af svar. Bare ikke de rigtige.
569 00:34:53,716 00:34:55,468 Det er også lige meget. Det er også lige meget.
570 00:34:55,551 00:34:58,054 Jeg kan ikke få guvernør Royce i telefonen. Jeg kan ikke få guvernør Royce i telefonen.
571 00:34:58,138 00:35:00,431 Måske er det på tide at tvinge ham. Måske er det på tide at tvinge ham.
572 00:35:00,515 00:35:02,057 Hvad mener du? Hvad mener du?
573 00:35:02,142 00:35:06,979 Da George Wallace nægtede en ordre om at integrere skoler i Alabama, Da George Wallace nægtede en ordre om at integrere skoler i Alabama,
574 00:35:07,063 00:35:10,566 fik JFK sin bror til at tage kommandoen med Nationalgarden fik JFK sin bror til at tage kommandoen med Nationalgarden
575 00:35:10,650 00:35:12,485 og tvang ham til at overholde loven. og tvang ham til at overholde loven.
576 00:35:14,904 00:35:16,281 Tage kommandoen... Tage kommandoen...
577 00:35:17,031 00:35:19,117 Det er genialt, men også lidt... Det er genialt, men også lidt...
578 00:35:19,200 00:35:22,370 - Ekstremt. - Ja. - Ekstremt. - Ja.
579 00:35:25,290 00:35:28,168 Jeg har ikke brug for en ekstrem løsning, men en politisk. Jeg har ikke brug for en ekstrem løsning, men en politisk.
580 00:35:30,545 00:35:33,381 Så er det godt, vi har en politiker i familien. Så er det godt, vi har en politiker i familien.
581 00:35:34,382 00:35:36,008 - Vi får se. - Hr. Præsident? - Vi får se. - Hr. Præsident?
582 00:35:36,091 00:35:37,468 Øjeblik. Øjeblik.
583 00:35:41,931 00:35:43,098 Ja. Ja.
584 00:35:47,645 00:35:49,021 Javel, mange tak. Javel, mange tak.
585 00:35:51,191 00:35:52,192 Tom? Tom?
586 00:35:53,484 00:35:55,361 Drengen fra Michigan. Drengen fra Michigan.
587 00:35:55,445 00:35:56,862 Danny Fayad? Danny Fayad?
588 00:35:59,073 00:36:00,825 Han er lige død. Han er lige død.
589 00:36:04,537 00:36:05,705 Hr. Præsident. Hr. Præsident.
590 00:36:06,747 00:36:07,832 Fik I fat i ham? Fik I fat i ham?
591 00:36:07,915 00:36:10,335 Ja. Guvernør Royce og kongresmedlem Hookstraten Ja. Guvernør Royce og kongresmedlem Hookstraten
592 00:36:10,418 00:36:13,003 sidder begge i bestyrelsen for samme institut. sidder begge i bestyrelsen for samme institut.
593 00:36:13,087 00:36:16,549 - Hvis nogen kunne få ham i tale... - Smart. Flot klaret. - Hvis nogen kunne få ham i tale... - Smart. Flot klaret.
594 00:36:16,632 00:36:18,926 Hr. Præsident, han er på linjen nu. Hr. Præsident, han er på linjen nu.
595 00:36:19,009 00:36:21,554 - Tak. - Det var så lidt. - Tak. - Det var så lidt.
596 00:36:24,056 00:36:26,684 Guvernør Royce, De er svær at få fat på. Guvernør Royce, De er svær at få fat på.
597 00:36:26,767 00:36:28,728 Som sagt har jeg temmelig travlt. Som sagt har jeg temmelig travlt.
598 00:36:28,811 00:36:31,231 Vi vil forsøge at lette byrden for Dem. Vi vil forsøge at lette byrden for Dem.
599 00:36:31,314 00:36:34,317 Jeg beordrer Dem til at få politiet til at trække sig ud Jeg beordrer Dem til at få politiet til at trække sig ud
600 00:36:34,400 00:36:36,986 og stoppe med at genere muslimerne i Dearborn. og stoppe med at genere muslimerne i Dearborn.
601 00:36:37,069 00:36:39,614 De skal også løslade alle, som blev anholdt i dag De skal også løslade alle, som blev anholdt i dag
602 00:36:39,697 00:36:41,866 og som ikke er sigtet for en forbrydelse. og som ikke er sigtet for en forbrydelse.
603 00:36:41,949 00:36:46,329 Jeg har jo sagt, at politiet gør, hvad de kan, for at beskytte mine borgere. Jeg har jo sagt, at politiet gør, hvad de kan, for at beskytte mine borgere.
604 00:36:46,412 00:36:48,664 Med al respekt, så er det ikke Deres borgere, Med al respekt, så er det ikke Deres borgere,
605 00:36:48,748 00:36:50,833 men mine, og det er mit job at beskytte dem. men mine, og det er mit job at beskytte dem.
606 00:36:50,917 00:36:52,585 Et job, De er uberettiget til. Et job, De er uberettiget til.
607 00:36:52,668 00:36:56,339 Ikke ifølge forfatningen. De skal også vide, Ikke ifølge forfatningen. De skal også vide,
608 00:36:56,422 00:37:00,801 at Deres politi uden at vide det har anholdt tre hemmelige agenter, at Deres politi uden at vide det har anholdt tre hemmelige agenter,
609 00:37:00,885 00:37:03,804 som arbejder på en efterforskning for Sikkerhedsdepartementet. som arbejder på en efterforskning for Sikkerhedsdepartementet.
610 00:37:03,888 00:37:06,349 De får ikke deres navne, for de er fortrolige, De får ikke deres navne, for de er fortrolige,
611 00:37:06,432 00:37:08,183 og De er ikke sikkerhedsgodkendt. og De er ikke sikkerhedsgodkendt.
612 00:37:08,268 00:37:11,854 Derfor skal I løslade alle, som er blevet anholdt i dag. Derfor skal I løslade alle, som er blevet anholdt i dag.
613 00:37:11,937 00:37:13,398 Det gør jeg altså ikke. Det gør jeg altså ikke.
614 00:37:13,481 00:37:16,359 Så hindrer De en statslig efterforskning. Så hindrer De en statslig efterforskning.
615 00:37:16,442 00:37:19,069 De er sikkert klar over konsekvenserne. De er sikkert klar over konsekvenserne.
616 00:37:23,533 00:37:25,576 Jeg vil bare sikre mine borgere. Jeg vil bare sikre mine borgere.
617 00:37:26,994 00:37:29,121 Hvor sikker er Danny Fayad her i aften? Hvor sikker er Danny Fayad her i aften?
618 00:37:34,543 00:37:36,545 Guvernør, jeg skal have Deres svar nu. Guvernør, jeg skal have Deres svar nu.
619 00:37:39,131 00:37:40,800 Jeg ringer til delstatspolitiet Jeg ringer til delstatspolitiet
620 00:37:40,883 00:37:43,844 og beder dem trække sig ud og løslade alle anholdte. og beder dem trække sig ud og løslade alle anholdte.
621 00:37:43,928 00:37:44,929 Tak. Tak.
622 00:37:47,807 00:37:50,768 Skal jeg kontakte Sikkerhedsdepartementet? Skal jeg kontakte Sikkerhedsdepartementet?
623 00:37:51,727 00:37:53,896 Og sige, at deres agenter bliver løsladt? Og sige, at deres agenter bliver løsladt?
624 00:37:56,482 00:37:57,608 Der var ingen agenter. Der var ingen agenter.
625 00:37:59,151 00:38:00,235 Det var bluff. Det var bluff.
626 00:38:00,319 00:38:03,281 Et plaster, der kan standse blødningen lige nu. Et plaster, der kan standse blødningen lige nu.
627 00:38:03,364 00:38:04,657 Flot, hr. Præsident. Flot, hr. Præsident.
628 00:38:05,700 00:38:09,161 Guvernør Royce er en god mand. Han tog bare fejl i dag. Guvernør Royce er en god mand. Han tog bare fejl i dag.
629 00:38:09,244 00:38:11,872 - Tak for hjælpen, Kimble. - Selv tak. - Tak for hjælpen, Kimble. - Selv tak.
630 00:38:11,956 00:38:14,750 Tak, alle sammen. Godt arbejde. Tak, alle sammen. Godt arbejde.
631 00:38:17,587 00:38:19,213 Seth, vil du lige vente lidt? Seth, vil du lige vente lidt?
632 00:38:22,257 00:38:23,426 Kom med. Kom med.
633 00:38:26,178 00:38:29,890 DC Politi ringede til omstillingen i Det Hvide Hus. DC Politi ringede til omstillingen i Det Hvide Hus.
634 00:38:29,974 00:38:31,892 De ville bekræfte, at du arbejder her. De ville bekræfte, at du arbejder her.
635 00:38:34,061 00:38:35,563 Hvad skete der i morges? Hvad skete der i morges?
636 00:38:37,064 00:38:39,859 Det, der skete i Michigan. Det, der altid sker. Det, der skete i Michigan. Det, der altid sker.
637 00:38:39,942 00:38:43,988 Når folk ikke kender deres fjende, begynder de med folk, der ligner mig. Når folk ikke kender deres fjende, begynder de med folk, der ligner mig.
638 00:38:48,493 00:38:52,330 De vil have mig til at udpege al-Sakar som gruppen bag angrebet. De vil have mig til at udpege al-Sakar som gruppen bag angrebet.
639 00:38:54,123 00:38:59,044 Men FBI kan ikke bekræfte med fuldstændig sikkerhed, at det var dem. Men FBI kan ikke bekræfte med fuldstændig sikkerhed, at det var dem.
640 00:39:00,421 00:39:02,131 Så jeg kan ikke gøre noget. Så jeg kan ikke gøre noget.
641 00:39:02,965 00:39:05,385 Ellers er jeg lige så slem som guvernør Royce. Ellers er jeg lige så slem som guvernør Royce.
642 00:39:07,219 00:39:08,596 Vi skal gøre det rigtige. Vi skal gøre det rigtige.
643 00:39:09,304 00:39:10,556 Det gør De også. Det gør De også.
644 00:39:11,682 00:39:13,643 - Hvordan kommer du hjem? - Undskyld? - Hvordan kommer du hjem? - Undskyld?
645 00:39:13,726 00:39:16,896 Hvordan kommer du hjem? Secret Service kan køre dig. Hvordan kommer du hjem? Secret Service kan køre dig.
646 00:39:16,979 00:39:21,191 Nej, det er ikke nødvendigt. Tak, hr. Præsident. Jeg klarer mig. Nej, det er ikke nødvendigt. Tak, hr. Præsident. Jeg klarer mig.
647 00:39:21,275 00:39:22,943 Pas på dig selv, Seth. Pas på dig selv, Seth.
648 00:39:24,529 00:39:26,364 Tak. Godnat. Tak. Godnat.
649 00:39:28,824 00:39:30,743 - Wyatt? - Ja? - Wyatt? - Ja?
650 00:39:33,079 00:39:36,123 Må jeg bede om nummeret til Danny Fayads forældre? Må jeg bede om nummeret til Danny Fayads forældre?
651 00:40:02,442 00:40:06,487 De skal vide, at ingen ord kan udtrykke... De skal vide, at ingen ord kan udtrykke...
652 00:40:06,571 00:40:08,614 hvor ondt det gør mig. hvor ondt det gør mig.
653 00:40:14,203 00:40:16,288 Ja. Godnat. Ja. Godnat.
654 00:40:26,507 00:40:29,343 KIRKMANS CAPITOL-BESØG VAR EN KATASTROFE KIRKMANS CAPITOL-BESØG VAR EN KATASTROFE
655 00:40:34,223 00:40:35,349 Hej, Mike. Hej, Mike.
656 00:40:37,893 00:40:41,230 Du har vel ikke en kasket et sted? Du har vel ikke en kasket et sted?
657 00:40:41,313 00:40:43,232 Jo. Jo.
658 00:40:59,999 00:41:01,041 Har du mistet nogen? Har du mistet nogen?
659 00:41:06,881 00:41:08,340 Ja. Ja.
660 00:41:10,217 00:41:11,426 Jeg har mistet alle. Jeg har mistet alle.
661 00:41:32,573 00:41:33,658 Tak. Tak.
662 00:41:35,951 00:41:38,245 Tak for indsatsen. Tak for indsatsen.
663 00:41:40,540 00:41:41,999 Tak for indsatsen. Tak for indsatsen.
664 00:41:42,708 00:41:44,084 Tak, hr. Præsident. Tak, hr. Præsident.
665 00:41:44,168 00:41:45,252 Tak. Tak.
666 00:41:54,303 00:41:55,470 NY BOLIGMINISTER NY BOLIGMINISTER
667 00:41:56,847 00:41:58,974 KIRKMANS PLANER FOR MINISTERIETS FREMTID KIRKMANS PLANER FOR MINISTERIETS FREMTID
668 00:42:03,145 00:42:04,605 Tak, fordi du kørte mig herud. Tak, fordi du kørte mig herud.
669 00:42:06,106 00:42:07,733 Det er mig en ære. Det er mig en ære.
670 00:42:32,383 00:42:35,803 SAVNEDE SAVNEDE
671 00:42:35,886 00:42:38,180 AFDØDE AFDØDE
672 00:42:49,817 00:42:51,986 Hallo, vi har fundet en! Hallo, vi har fundet en!
673 00:42:52,069 00:42:53,863 Vi har en overlevende! Vi har en overlevende!
674 00:42:53,946 00:42:55,740 Vi har en overlevende herovre! Vi har en overlevende herovre!
675 00:43:26,979 00:43:28,981 Oversat af Lisa K. Villeneuve Oversat af Lisa K. Villeneuve