# Start End Original Translated
1 00:00:00,377 00:00:02,646 آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت
2 00:00:02,773 00:00:05,350 به کنگره حمله شده عقاب از پا در اومده به کنگره حمله شده عقاب از پا در اومده
3 00:00:05,374 00:00:06,775 کنگره، کابینه کنگره، کابینه
4 00:00:06,809 00:00:08,443 قربان، الان شما رئیس‌جمهورین قربان، الان شما رئیس‌جمهورین
5 00:00:08,478 00:00:10,745 یه عده از آدم بد ها ،امشب یه کار بد کردن یه عده از آدم بد ها ،امشب یه کار بد کردن
6 00:00:10,780 00:00:12,714 و کار بابایی این‌ِ که مطمئن شه همه‌مون در امانیم و کار بابایی این‌ِ که مطمئن شه همه‌مون در امانیم
7 00:00:12,748 --> 00:00:14,926 من ۳سال‌ِ که همراهِ کارمندانِ وزیر کرکمن ام 00:00:12,748 --> 00:00:14,926 من ۳سال‌ِ که همراهِ کارمندانِ وزیر کرکمن ام
8 00:00:14,927 00:00:16,962 ،الان دیگه ایشون رئیس‌جمهور کرکمن هستن و تو هم اجازه ورود نداری ،الان دیگه ایشون رئیس‌جمهور کرکمن هستن و تو هم اجازه ورود نداری
9 00:00:16,986 00:00:18,297 میدونیم کی مسئول این‌کار بوده؟ میدونیم کی مسئول این‌کار بوده؟
10 00:00:18,321 00:00:19,554 هنوز برای مشخص کردن خیلی زوده هنوز برای مشخص کردن خیلی زوده
11 00:00:19,589 00:00:20,632 ،باید یه عکس‌العملی نشون بدیم ،باید یه عکس‌العملی نشون بدیم
12 00:00:20,656 00:00:21,733 همه مردم دارن ما رو نگاه میکن همه مردم دارن ما رو نگاه میکن
13 00:00:21,757 00:00:23,925 ما الان وزیر مسکن و شهرسازی رو داریم ما الان وزیر مسکن و شهرسازی رو داریم
14 00:00:23,960 00:00:24,960 که داره جهان آزاد رو اداره می‌کنه که داره جهان آزاد رو اداره می‌کنه
15 00:00:24,994 00:00:27,429 تو داری درباره برکناری رئیس‌جمهورِ منصوب کشور حرف میزنی تو داری درباره برکناری رئیس‌جمهورِ منصوب کشور حرف میزنی
16 00:00:27,463 00:00:28,763 یه چیزی اینجا پیدا کردیم یه چیزی اینجا پیدا کردیم
17 00:00:28,798 00:00:29,764 آروم آروم
18 00:00:29,799 00:00:30,699 چی میبینی؟ چی میبینی؟
19 00:00:31,501 00:00:33,435 امن‌ِ. بمب منفجر نشدست امن‌ِ. بمب منفجر نشدست
20 00:00:33,469 00:00:35,403 تا وقتی یه کاری رو تا تهش انجام ندی تا وقتی یه کاری رو تا تهش انجام ندی
21 00:00:35,438 00:00:36,438 اعتبارش نصیبت نمیشه، مگه نه؟ اعتبارش نصیبت نمیشه، مگه نه؟
22 00:00:37,006 00:00:39,011 پس، اگه این تازه اولش باشه چی؟ پس، اگه این تازه اولش باشه چی؟
23 00:00:45,809 00:00:47,159 صحبتی از این نبود صحبتی از این نبود
24 00:00:47,183 00:00:48,575 هنا، متوجهم که صحبتی از این نبود هنا، متوجهم که صحبتی از این نبود
25 00:00:48,576 00:00:51,182 ولی ما هنوز هم باید تمامِ مضنونین همیشـگی رو بررسی کنیم ولی ما هنوز هم باید تمامِ مضنونین همیشـگی رو بررسی کنیم
26 00:00:51,307 00:00:53,488 القاعده، حزب‌الله، الصخر القاعده، حزب‌الله، الصخر
27 00:00:53,523 00:00:55,457 کارمون با نیروهای قانونی ملی به کجا رسیده؟ کارمون با نیروهای قانونی ملی به کجا رسیده؟
28 00:00:55,491 00:00:56,835 ،من با پلیس واشنگتن ،من با پلیس واشنگتن
29 00:00:56,859 00:00:58,935 سازمان اطلاعات، مترو و کنگره هماهنگ کردم سازمان اطلاعات، مترو و کنگره هماهنگ کردم
30 00:00:58,936 00:01:00,973 ...خیله‌خب، خوبه. حالا، یادت باشه در رأس لیست اهداف هجومی باارزش ...خیله‌خب، خوبه. حالا، یادت باشه در رأس لیست اهداف هجومی باارزش
31 00:01:00,997 00:01:02,631 کاخ‌سفید هست کاخ‌سفید هست
32 00:01:02,665 00:01:04,900 ما باید امنیت رو در تمامی مناطق بالا ببریم ما باید امنیت رو در تمامی مناطق بالا ببریم
33 00:01:04,934 00:01:06,935 قبلا بهش رسیدگی کردم قبلا بهش رسیدگی کردم
34 00:01:12,508 00:01:14,009 !هی! بیاین بریم سراغ این بمب !هی! بیاین بریم سراغ این بمب
35 00:01:17,446 00:01:19,114 اون بمب رو میبری پیش "اندروز"؟ - اره - اون بمب رو میبری پیش "اندروز"؟ - اره -
36 00:01:19,148 00:01:21,416 افسر ارشد میخواد همه چیز با هم یه جا جمع شه افسر ارشد میخواد همه چیز با هم یه جا جمع شه
37 00:01:21,450 00:01:23,652 !نایب رئیس !اینجا بهتون نیاز داریم !نایب رئیس !اینجا بهتون نیاز داریم
38 00:01:23,686 00:01:25,053 خیله‌خب خیله‌خب
39 00:01:27,723 00:01:29,958 خیله‌خب! اونُ بکش بیرون خیله‌خب! اونُ بکش بیرون
40 00:01:45,541 00:01:47,342 ،دوستان آمریکاییِ من ،دوستان آمریکاییِ من
41 00:01:47,376 00:01:50,512 امشب، به زندگیِ روزمره ما حمله شد امشب، به زندگیِ روزمره ما حمله شد
42 00:01:50,546 00:01:53,348 این عملِ بزدلانه، قصد زمین‌گیر کردن ملت ما رو داشت این عملِ بزدلانه، قصد زمین‌گیر کردن ملت ما رو داشت
43 00:01:53,382 00:01:56,451 اما همانند گذشته امریکا به جهانیان نشان خواهد داد اما همانند گذشته امریکا به جهانیان نشان خواهد داد
44 00:01:56,485 00:01:58,687 که ما سرِ تعظیم به ترس ،فرو نخواهیم آورد که ما سرِ تعظیم به ترس ،فرو نخواهیم آورد
45 00:01:58,721 00:02:02,083 ،که ما مقاومت خواهیم کرد که ما ثابت قدم خواهیم ماند ،که ما مقاومت خواهیم کرد که ما ثابت قدم خواهیم ماند
46 00:02:02,084 00:02:03,601 و این اولین سخنرانی تام کرکمن و این اولین سخنرانی تام کرکمن
47 00:02:03,602 00:02:05,164 برای ملت بود برای ملت بود
48 00:02:05,198 00:02:07,900 این سخنرانی فقط دو ساعت بعد از اینکه اون بدون هیچ تشریفاتی این سخنرانی فقط دو ساعت بعد از اینکه اون بدون هیچ تشریفاتی
49 00:02:07,934 00:02:09,568 سوگند ریاست‌جمهوری یاد کرد، انجام شد سوگند ریاست‌جمهوری یاد کرد، انجام شد
50 00:02:09,603 00:02:11,403 متاسفانه، سخنرانی دیشب متاسفانه، سخنرانی دیشب
51 00:02:11,438 00:02:14,447 ....چندان نتونست حال و روزِ هراسان مردم رو اروم کنه ....چندان نتونست حال و روزِ هراسان مردم رو اروم کنه
52 00:02:14,448 00:02:15,327 ،سخنرانی به کنار ،سخنرانی به کنار
53 00:02:15,351 00:02:17,886 کرکمن یک وزیر مسکن و شهرسازیِ انتخاب‌نشده، امتحان نشده کرکمن یک وزیر مسکن و شهرسازیِ انتخاب‌نشده، امتحان نشده
54 00:02:17,921 00:02:20,289 در زمانی هست که دنیا نیازمند یک رهبرِ در زمانی هست که دنیا نیازمند یک رهبرِ
55 00:02:20,323 00:02:21,767 از باقیمانده کنگره... از باقیمانده کنگره...
56 00:02:21,791 00:02:23,258 هم در جست‌و‌جویِ بازمانده‌ها هم در جست‌و‌جویِ بازمانده‌ها
57 00:02:23,293 00:02:24,693 و هم در جست‌و‌جوی پاسخِ پرسشی که و هم در جست‌و‌جوی پاسخِ پرسشی که
58 00:02:24,727 00:02:26,061 ...حالا سوال تمام امریکایی‌هاست ...حالا سوال تمام امریکایی‌هاست
59 00:02:26,095 00:02:27,963 چگونه چنین اتفاقی افتاد چگونه چنین اتفاقی افتاد
60 00:02:27,997 00:02:30,599 ...و زندگی همواره ...و زندگی همواره
60 00:02:32,600 00:02:36,000 .:: تقدیم می‌کند SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites * .:: تقدیم می‌کند SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites *
60 00:02:36,001 00:02:36,201 ╠► H || ▶️ h || :زیرنویس از ╠► A || ▶️ @ :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► H || ▶️ h || :زیرنویس از ╠► A || ▶️ @ :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:36,202 00:02:36,402 ╠► Ho || ▶️ ho || :زیرنویس از ╠► Al || ▶️ @A :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► Ho || ▶️ ho || :زیرنویس از ╠► Al || ▶️ @A :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:36,403 00:02:36,603 ╠► HoS || ▶️ hos || :زیرنویس از ╠► Ali || ▶️ @Al :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoS || ▶️ hos || :زیرنویس از ╠► Ali || ▶️ @Al :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:36,604 00:02:36,804 ╠► HoSe || ▶️ hose || :زیرنویس از ╠► Ali9 || ▶️ @Ali :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSe || ▶️ hose || :زیرنویس از ╠► Ali9 || ▶️ @Ali :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:36,805 00:02:37,006 ╠► HoSei || ▶️ hosei || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Alia :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSei || ▶️ hosei || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Alia :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:37,007 00:02:37,207 ╠► HoSein || ▶️ hosein || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliak :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein || ▶️ hosein || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliak :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:37,208 00:02:37,408 ╠► HoSein. || ▶️ hosein. || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakb :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein. || ▶️ hosein. || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakb :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:37,409 00:02:36,609 ╠► HoSein.m || ▶️ hosein.m || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakba :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m || ▶️ hosein.m || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakba :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:37,610 00:02:37,810 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6 || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6 || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:37,811 00:02:38,011 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@ || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar9 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@ || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar9 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:38,812 00:02:38,212 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@h || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@h || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:38,213 00:02:38,413 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@ho || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@ho || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:38,614 00:02:38,814 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hot || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hot || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:38,815 00:02:39,015 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotm || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotm || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:39,016 00:02:39,216 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotma || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotma || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:39,217 00:02:39,417 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotmai || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotmai || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:39,418 00:02:39,618 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotmail || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotmail || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:39,619 00:02:39,819 ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotmail. || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ hosein.m6@hotmail. || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:39,820 00:02:40,020 ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:40,021 00:02:40,221 ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:40,222 00:02:40,422 ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:40,423 00:02:40,623 ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
60 00:02:40,624 00:02:50,624 ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
61 00:03:00,566 00:03:02,631 صبح بخیر، جناب رئیس‌جمهور صبح بخیر - صبح بخیر، جناب رئیس‌جمهور صبح بخیر -
62 00:03:02,665 00:03:03,889 جناح غربی کاخ سفید، سمت چپ هست یا راست؟ جناح غربی کاخ سفید، سمت چپ هست یا راست؟
63 00:03:04,059 00:03:05,659 از این طرف، به سمت راست، قربان از این طرف، به سمت راست، قربان
64 00:03:05,694 00:03:07,361 خیلی ممنون خیلی ممنون
65 00:03:07,395 00:03:08,529 سیمرغ در حال حرکت [شخصی مهم و منحصر به‌فرد] سیمرغ در حال حرکت [شخصی مهم و منحصر به‌فرد]
66 00:03:09,731 00:03:11,532 صبح بخیر، قربان صبح بخیر، قربان
67 00:03:14,665 00:03:16,514 همسرم نمیخواست امروز من بیام اینجا همسرم نمیخواست امروز من بیام اینجا
68 00:03:16,538 00:03:18,560 اون میترسه حمله بعدی به کاخ سفید باشه اون میترسه حمله بعدی به کاخ سفید باشه
69 00:03:20,185 00:03:22,286 ،من قرار بود دیشب برم ،من قرار بود دیشب برم
70 00:03:22,310 00:03:24,311 اما نتونستم یه پرستار کودک پیدا کنم اما نتونستم یه پرستار کودک پیدا کنم
71 00:03:24,846 00:03:26,714 ما قراره چیکار کنیم؟ ما قراره چیکار کنیم؟
72 00:03:28,850 00:03:31,318 ملیسا مرده، همه مردن ملیسا مرده، همه مردن
73 00:03:32,587 00:03:34,355 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
74 00:03:34,389 00:03:35,389 آرون - صبح بخیر - آرون - صبح بخیر -
75 00:03:35,423 00:03:36,357 ما یه جلسه توجیهی داریم ما یه جلسه توجیهی داریم
76 00:03:36,391 00:03:38,035 توی دفتر ریاست‌جمهوری منتظرتونیم، قربان -- خوبه - توی دفتر ریاست‌جمهوری منتظرتونیم، قربان -- خوبه -
77 00:03:38,059 00:03:39,793 جناب رئیس‌جمهور - وایت، درست میگم؟ - جناب رئیس‌جمهور - وایت، درست میگم؟ -
78 00:03:39,828 00:03:41,128 بله، قربان - ممنون - بله، قربان - ممنون -
79 00:03:41,162 00:03:42,540 قربان، من فقط باید بهتون هشدار بدم قربان، من فقط باید بهتون هشدار بدم
80 00:03:42,564 00:03:45,833 این جلسه شاید از اون قبلی‌ها یکم گیج‌کننده‌تر باشه این جلسه شاید از اون قبلی‌ها یکم گیج‌کننده‌تر باشه
81 00:03:45,867 00:03:48,068 متوجهم. مشکلی پیش نمیاد متوجهم. مشکلی پیش نمیاد
82 00:03:48,103 00:03:50,414 ما امنیت خطوط انتقال نفت و گاز و ما امنیت خطوط انتقال نفت و گاز و
83 00:03:50,438 00:03:52,706 شبکه‌های برق، پالایشگاه‌ها تانکرهای ذخیره‌کننده مواد شیمیایی رو بیشتر کردیم شبکه‌های برق، پالایشگاه‌ها تانکرهای ذخیره‌کننده مواد شیمیایی رو بیشتر کردیم
84 00:03:52,741 00:03:54,408 مردم هنوز حق دسترسی به وسایل نقلیه عمومی مردم هنوز حق دسترسی به وسایل نقلیه عمومی
85 00:03:54,442 00:03:55,643 هواپیما و قطار رو ندارن هواپیما و قطار رو ندارن
86 00:03:55,831 00:03:57,231 مهاجرت‌ها به حالت تعلیق دراومدن مهاجرت‌ها به حالت تعلیق دراومدن
87 00:03:57,266 00:03:58,366 قربان، شما باید سریعا به ما قربان، شما باید سریعا به ما
88 00:03:58,400 00:04:00,868 اجازه بستن بانک‌ها رو بدین - نه، ما نمیتونیم همچین کاری کنیم - اجازه بستن بانک‌ها رو بدین - نه، ما نمیتونیم همچین کاری کنیم -
89 00:04:00,903 00:04:02,547 نمیتونیم جلویِ دسترسی مردم امریکا به پولشون رو بگیریم نمیتونیم جلویِ دسترسی مردم امریکا به پولشون رو بگیریم
90 00:04:02,571 00:04:04,585 48ساعت امریکای بدون بانک 48ساعت امریکای بدون بانک
91 00:04:04,586 00:04:05,717 بهتر از ۴۸ماه امریکای توی رکوردِ بهتر از ۴۸ماه امریکای توی رکوردِ
92 00:04:05,741 00:04:07,719 ،اگه همه بخوان همزمان پول‌هاشونُ از بانک خارج کنن ،اگه همه بخوان همزمان پول‌هاشونُ از بانک خارج کنن
93 00:04:07,743 00:04:08,520 بانک‌ها متلاشی میشن بانک‌ها متلاشی میشن
94 00:04:08,544 00:04:09,821 با بمب‌گذاری‌ها به کجا رسیدیم؟ با بمب‌گذاری‌ها به کجا رسیدیم؟
95 00:04:09,845 00:04:11,987 نایب‌رئیس آتوود سریعا ما رو درجریان میذارن نایب‌رئیس آتوود سریعا ما رو درجریان میذارن
96 00:04:12,011 00:04:13,858 اما ما داریم دنبال گروه‌ها با توانایی و منابعِ اما ما داریم دنبال گروه‌ها با توانایی و منابعِ
97 00:04:13,882 00:04:15,354 انجام چنین بمب‌گذاری‌هایی میگردیم انجام چنین بمب‌گذاری‌هایی میگردیم
98 00:04:15,355 00:04:16,895 حزب‌الله، القاعده، کره شمالی، آرجی‌بی حزب‌الله، القاعده، کره شمالی، آرجی‌بی
99 00:04:16,919 00:04:18,886 خب، درباره خشونت در 'میشیگان" چطور؟ خب، درباره خشونت در 'میشیگان" چطور؟
100 00:04:18,921 00:04:20,988 خبرهایی از خشم ناگهانی و تظاهراتِ مختصر در "دیربورن" بهمون رسیده خبرهایی از خشم ناگهانی و تظاهراتِ مختصر در "دیربورن" بهمون رسیده
101 00:04:21,023 00:04:22,890 پلیس مسلمانان محلی رو هدف گرفته پلیس مسلمانان محلی رو هدف گرفته
102 00:04:22,925 00:04:24,492 اره، اما چیزی که من میخوام بدونم اینه که اره، اما چیزی که من میخوام بدونم اینه که
103 00:04:24,526 00:04:25,904 اولا چجوری تروریست‌ها مواد منفجرشونده رو اولا چجوری تروریست‌ها مواد منفجرشونده رو
104 00:04:25,928 00:04:27,641 به داخل ساختمان کنگره اوردن به داخل ساختمان کنگره اوردن
105 00:04:27,642 00:04:28,729 داریم روی اون هم کار میکنیم داریم روی اون هم کار میکنیم
106 00:04:28,764 00:04:30,954 در ضمن، باید تمام مضنونین رو هم دنبال کنیم در ضمن، باید تمام مضنونین رو هم دنبال کنیم
107 00:04:30,955 00:04:32,444 باید خودشون، خونواده‌هاشون رو دنبال کنیم باید خودشون، خونواده‌هاشون رو دنبال کنیم
108 00:04:32,468 00:04:34,001 هر جوری که میتونیم - ببخشید - هر جوری که میتونیم - ببخشید -
109 00:04:34,036 00:04:35,903 دارین درباره بازجویی اضافه‌برسازمان حرف میزنین؟ دارین درباره بازجویی اضافه‌برسازمان حرف میزنین؟
110 00:04:35,938 00:04:37,905 اون‌ها کنگره‌مون رو نابود کردن اون‌ها کنگره‌مون رو نابود کردن
111 00:04:37,940 00:04:40,274 دارم میگم ما کاریُ که باید، انجام میدیم دارم میگم ما کاریُ که باید، انجام میدیم
112 00:04:43,912 00:04:45,780 میشه یه لحظه!؟ میشه یه لحظه!؟
113 00:04:45,814 00:04:48,382 همگی، چرا ما فقط روی یک چیز تمرکز نکنیم؟ همگی، چرا ما فقط روی یک چیز تمرکز نکنیم؟
114 00:04:50,452 00:04:51,953 لطفا، ببخشید لطفا، ببخشید
115 00:05:11,988 00:05:13,954 لطفا، میشه یه لحظه بهم وقت بدین؟ لطفا، میشه یه لحظه بهم وقت بدین؟
116 00:05:48,032 00:05:50,308 رئیس‌جمهور رئیس‌جمهور
118 00:06:09,164 00:06:10,765 تام... ببخشید تام... ببخشید
119 00:06:10,799 00:06:11,999 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
120 00:06:12,034 00:06:14,116 من فقط میخواستم یه جای خلوت پیدا کنم من فقط میخواستم یه جای خلوت پیدا کنم
121 00:06:14,246 00:06:16,420 اره، مسلـما یکم اون‌جا شلوغ‌پلوغ بود اره، مسلـما یکم اون‌جا شلوغ‌پلوغ بود
122 00:06:16,421 00:06:17,038 شلوغ؟ شلوغ؟
123 00:06:17,072 00:06:19,106 بازیِ کاپ" شلوغ‌ِ آرون" بازیِ کاپ" شلوغ‌ِ آرون"
124 00:06:19,141 00:06:21,042 توی اون دفتر ریاست‌جمهوری، اونجا هرج‌ومرج بود توی اون دفتر ریاست‌جمهوری، اونجا هرج‌ومرج بود
125 00:06:21,076 00:06:24,111 ما باید کارامون رو نظم بدیم، سیستم دارش کنیم والا این جوری راه به هیچ‌جایی نمیبره ما باید کارامون رو نظم بدیم، سیستم دارش کنیم والا این جوری راه به هیچ‌جایی نمیبره
126 00:06:24,146 00:06:26,147 ما باید این حکومت رو سرِپا و بادوام نگه‌داریم ما باید این حکومت رو سرِپا و بادوام نگه‌داریم
127 00:06:26,181 00:06:29,500 ما سریعا به یه کابینه نیاز داریم ما سریعا به یه کابینه نیاز داریم
128 00:06:29,501 --> 00:06:31,129 ،ایده خوبی‌ِ، قربان اما قدم اول 00:06:29,501 --> 00:06:31,129 ،ایده خوبی‌ِ، قربان اما قدم اول
129 00:06:31,153 00:06:33,020 مشخص‌کردن رئیس‌ستادتون هست مشخص‌کردن رئیس‌ستادتون هست
130 00:06:33,055 00:06:34,695 جدی؟ الان میخوای از آب گل‌الود ماهی بگیری؟ جدی؟ الان میخوای از آب گل‌الود ماهی بگیری؟
131 00:06:34,723 00:06:36,157 !بـــســـه !بـــســـه
132 00:06:36,191 00:06:38,459 من الان اماده‌ی گرفتن همچین تصمیمی نیستم من الان اماده‌ی گرفتن همچین تصمیمی نیستم
133 00:06:38,493 00:06:40,027 من الان به کمک هردوی شما برای من الان به کمک هردوی شما برای
134 00:06:40,062 00:06:41,963 ایجاد یه کابینه نیاز دارم ایجاد یه کابینه نیاز دارم
135 00:06:41,997 00:06:43,531 بهم بگین میتونین کمکم کنین بهم بگین میتونین کمکم کنین
136 00:06:43,565 00:06:45,700 بله، جناب رئیس‌جمهور البـته - بله، جناب رئیس‌جمهور البـته -
137 00:06:45,734 00:06:46,793 خوبه خوبه
138 00:06:46,876 00:06:48,443 فعلا، بانک‌ها رو می‌بندیم فعلا، بانک‌ها رو می‌بندیم
139 00:06:48,478 00:06:50,312 خودپردازها و کارت‌های اعتباری همچنان در دسترس هست خودپردازها و کارت‌های اعتباری همچنان در دسترس هست
140 00:06:50,346 00:06:52,281 ازتون میخوام اوضاع میشیگان رو تحت نظارت داشته باشین ازتون میخوام اوضاع میشیگان رو تحت نظارت داشته باشین
141 00:06:52,315 00:06:53,849 و ازتون میخوام من رو در جریانِ کاملِ و ازتون میخوام من رو در جریانِ کاملِ
142 00:06:53,883 00:06:55,484 تحقیق درباره بمب‌گذاری قرار بدین تحقیق درباره بمب‌گذاری قرار بدین
143 00:06:55,518 00:06:57,352 مردم امریکا میخوان بدونن این‌ها کارِ کی بوده مردم امریکا میخوان بدونن این‌ها کارِ کی بوده
144 00:06:57,387 00:06:59,688 منم همینطور - ...قربان - منم همینطور - ...قربان -
145 00:07:01,090 00:07:02,457 ...همینطور ...همینطور
146 00:07:03,956 00:07:06,005 ،چند ساعت دیگه، میخوام ساختمان کنگره ،چند ساعت دیگه، میخوام ساختمان کنگره
147 00:07:06,029 00:07:07,296 یا هر چی که ازش مونده رو ببینم یا هر چی که ازش مونده رو ببینم
148 00:07:07,330 00:07:08,481 ...مطمئنین ...مطمئنین
149 00:07:08,506 00:07:09,842 اینکار ایده خوبی‌ِ، قربان؟ - نه، نه، نه - اینکار ایده خوبی‌ِ، قربان؟ - نه، نه، نه -
150 00:07:09,866 00:07:11,510 ای... این... این دقیقا چیزی‌ِ که شما لازم دارین، قربان ای... این... این دقیقا چیزی‌ِ که شما لازم دارین، قربان
151 00:07:11,534 00:07:13,001 یه شروع مجدد یه شروع مجدد
152 00:07:13,036 00:07:14,069 ...سخنرانی دیشب ...سخنرانی دیشب
153 00:07:14,103 00:07:15,871 دقیقا خیال‌ مردم رو راحت نکرد دقیقا خیال‌ مردم رو راحت نکرد
154 00:07:15,905 00:07:17,973 ...اما شما، قربان، اونجا که باشین ...اما شما، قربان، اونجا که باشین
155 00:07:18,007 00:07:19,041 حالا این یه پیام‌ِ حالا این یه پیام‌ِ
156 00:07:19,075 00:07:20,909 ...این بیانگرِ - احترام‌ِ، آرون - ...این بیانگرِ - احترام‌ِ، آرون -
157 00:07:20,944 00:07:23,879 بیانگرِ احترام‌ِ بیانگرِ احترام‌ِ
158 00:07:23,913 00:07:25,347 خودنمایی نیست خودنمایی نیست
159 00:07:26,849 00:07:28,450 هرچیزی شما بفرمایین، قربان - خوبه - هرچیزی شما بفرمایین، قربان - خوبه -
160 00:07:30,420 00:07:32,220 برگردیم سرِ کارمون برگردیم سرِ کارمون
161 00:07:54,110 00:07:56,273 اقا، همونجا بایستین اقا، همونجا بایستین
162 00:07:56,407 00:07:58,413 صبح‌بخیـر، چی شده؟ صبح‌بخیـر، چی شده؟
163 00:07:58,448 00:08:01,049 توی کوله‌پشتیتون چیه؟ - بله؟ - توی کوله‌پشتیتون چیه؟ - بله؟ -
164 00:08:01,084 00:08:02,579 کوله‌پشتیتون... چی توشه؟ کوله‌پشتیتون... چی توشه؟
165 00:08:02,862 00:08:05,763 ...اه، فقط وسایلم، اه، برای کارم‌ِ ...اه، فقط وسایلم، اه، برای کارم‌ِ
166 00:08:05,798 00:08:07,799 کاغذ و خرت‌وپرت - محل اشتغالتون؟ - کاغذ و خرت‌وپرت - محل اشتغالتون؟ -
167 00:08:07,833 00:08:09,300 کاخ‌سفیــد کاخ‌سفیــد
168 00:08:09,335 00:08:10,788 واقعا؟ کاخ سفید؟ واقعا؟ کاخ سفید؟
169 00:08:10,789 00:08:12,314 اره، میدونین همون جایی که رئیس‌جمهور ساکن‌ِ اره، میدونین همون جایی که رئیس‌جمهور ساکن‌ِ
170 00:08:12,338 00:08:13,770 جنابعالی عقلِ‌کُلِّ کاخ‌سفیدی؟ جنابعالی عقلِ‌کُلِّ کاخ‌سفیدی؟
171 00:08:13,883 00:08:16,318 میخوام بدونم چرا جلومُ گرفتین میخوام بدونم چرا جلومُ گرفتین
172 00:08:16,342 00:08:18,910 چرا تو اول بهمون نمیگی کجا زندگی میکنی و کارت شناساییتُ نشون‌مون نمیدی؟ چرا تو اول بهمون نمیگی کجا زندگی میکنی و کارت شناساییتُ نشون‌مون نمیدی؟
173 00:08:21,013 00:08:22,013 درست همونجا زندگی میکنم درست همونجا زندگی میکنم
174 00:08:22,047 00:08:23,982 ،یکم گرفته و سردِ ،یکم گرفته و سردِ
175 00:08:24,016 00:08:25,316 ،اما میتونم پیاده تا باشگاه‌ام برم ،اما میتونم پیاده تا باشگاه‌ام برم
176 00:08:25,351 00:08:27,118 واسه همین رفتم اونجا واسه همین رفتم اونجا
177 00:08:32,825 00:08:34,125 ست رایت ست رایت
178 00:08:34,159 00:08:35,994 اسم واقعیت همینه؟ اسم واقعیت همینه؟
179 00:08:36,028 00:08:38,329 به‌قول مادرم آره به‌قول مادرم آره
180 00:08:38,364 00:08:39,430 کیث کیث
181 00:08:41,033 00:08:42,367 ظاهرا سابقه نداره ظاهرا سابقه نداره
182 00:08:42,401 00:08:44,002 از همکاریتون ممنون، آقای رایت از همکاریتون ممنون، آقای رایت
183 00:08:44,036 00:08:45,336 ممنون ممنون
184 00:08:45,371 00:08:48,806 اره، حواست به خودت باشه اره، حواست به خودت باشه
185 00:08:55,147 00:08:56,447 ببین، من باید برم ببین، من باید برم
186 00:08:56,482 00:08:57,882 به مامان بگو دوستش دارم به مامان بگو دوستش دارم
187 00:08:57,917 00:08:59,350 باشه، اعضای کابینه باشه، اعضای کابینه
188 00:08:59,385 00:09:00,416 بلانچارد" چطوره؟" بلانچارد" چطوره؟"
189 00:09:00,447 00:09:01,408 برای (مراسم‌های رسمی) ایالات متحده؟ برای (مراسم‌های رسمی) ایالات متحده؟
190 00:09:01,536 00:09:03,335 اون صلاحیتشُ داره. 3سال قائم‌مقام بوده اون صلاحیتشُ داره. 3سال قائم‌مقام بوده
191 00:09:03,369 00:09:05,237 و همینطور 3تا اکانت محرمانه فیس‌بوک داره و همینطور 3تا اکانت محرمانه فیس‌بوک داره
192 00:09:05,271 00:09:07,349 و همینطور به سازمان آموزشی‌ایی که از بچه‌هاش نگهداری میکنه وابسته‌ست و همینطور به سازمان آموزشی‌ایی که از بچه‌هاش نگهداری میکنه وابسته‌ست
193 00:09:07,373 00:09:08,674 بنظرم شخص مناسب اینکار "گارفیـلد" باشه بنظرم شخص مناسب اینکار "گارفیـلد" باشه
194 00:09:08,708 00:09:10,450 نه، از اول فکر کن نه، از اول فکر کن
195 00:09:10,608 00:09:12,744 اون واسه خودش چند‌‌تایی دشمن توی "هیل" تراشیده اون واسه خودش چند‌‌تایی دشمن توی "هیل" تراشیده
196 00:09:12,779 00:09:14,246 ،امیلی، متنفرم که به روت بیارم ،امیلی، متنفرم که به روت بیارم
197 00:09:14,280 00:09:16,255 دیگه "هیل" ایی وجود نداره دیگه "هیل" ایی وجود نداره
198 00:09:18,284 00:09:19,217 وای، خدای من وای، خدای من
199 00:09:19,252 00:09:21,253 دیگه "هیل" ایی وجود نداره دیگه "هیل" ایی وجود نداره
200 00:09:21,287 00:09:23,221 یه اتفاقی تویِ میشیگان افتاده یه اتفاقی تویِ میشیگان افتاده
201 00:09:24,290 00:09:25,190 چی؟ چی؟
202 00:09:27,811 00:09:29,571 جناب رئیس‌جمهور - لازم نیست هر باری که من میام اینجا - جناب رئیس‌جمهور - لازم نیست هر باری که من میام اینجا -
203 00:09:29,595 00:09:30,739 از سر جات پا شی از سر جات پا شی
204 00:09:30,763 00:09:31,797 من ملکه نیستم من ملکه نیستم
205 00:09:31,831 00:09:34,733 نه، قربان. واقعا کوچکترین شباهتی به هم ندارین نه، قربان. واقعا کوچکترین شباهتی به هم ندارین
206 00:09:34,767 00:09:35,867 ببخشید مزاحمت شدم ببخشید مزاحمت شدم
207 00:09:35,902 00:09:38,270 من... من راستتش برای معذرت‌خواهی اومدم من... من راستتش برای معذرت‌خواهی اومدم
208 00:09:38,304 00:09:39,304 معذرت‌خواهی؟ معذرت‌خواهی؟
209 00:09:39,339 00:09:41,907 دیشب، تو برام یه متنِ سخنرانی موفقیت‌آمیـز نوشتی دیشب، تو برام یه متنِ سخنرانی موفقیت‌آمیـز نوشتی
210 00:09:41,941 00:09:43,775 امروز صبح، انگار مطبوعات دوست‌ داشتن امروز صبح، انگار مطبوعات دوست‌ داشتن
211 00:09:43,810 00:09:45,777 هر کسی اون متن رو سخنرانی کنه، جز من هر کسی اون متن رو سخنرانی کنه، جز من
212 00:09:45,812 00:09:48,447 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
213 00:09:48,481 00:09:51,783 شاید کشور هنوز، شاید کشور هنوز،
214 00:09:51,818 00:09:54,319 آمادگی متحد شدن زیر پرچم یه نفر آمادگی متحد شدن زیر پرچم یه نفر
215 00:09:54,354 00:09:56,210 حتی باوجود بهترین سخنرانیِ ممکن رو نداره حتی باوجود بهترین سخنرانیِ ممکن رو نداره
216 شاید
217 00:09:57,623 00:09:58,757 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
218 00:09:58,791 00:10:00,158 یه چیزی هست که باید ببینید یه چیزی هست که باید ببینید
219 00:10:00,193 00:10:02,160 پلیس برای اغلب مناطق ِمسلمان‌نشین پلیس برای اغلب مناطق ِمسلمان‌نشین
220 00:10:02,195 00:10:04,496 حکومت نظامی اعلام کرده حکومت نظامی اعلام کرده
221 00:10:04,530 00:10:07,466 و به ساکنین دستور اطاعت از این وضع یا بازداشت اجباری رو داده و به ساکنین دستور اطاعت از این وضع یا بازداشت اجباری رو داده
222 00:10:07,500 00:10:08,600 این‌ها شهروندانی هستن این‌ها شهروندانی هستن
223 00:10:08,634 00:10:10,635 که اتهامی هیچ جرمی بر گردنشان نیست که اتهامی هیچ جرمی بر گردنشان نیست
224 00:10:10,670 00:10:11,636 کسایی که فقط بخاطر اعتقادات مذهبی‌شان کسایی که فقط بخاطر اعتقادات مذهبی‌شان
225 00:10:11,671 00:10:13,505 مورد هدف قرار گرفته‌اند مورد هدف قرار گرفته‌اند
226 00:10:13,539 00:10:15,841 اتحادیه آزادیِ شهروندیِ آمریکا اتحادیه آزادیِ شهروندیِ آمریکا
227 00:10:15,875 00:10:17,943 این اقدام پلیسِ "دیربورن" را به عنوان این اقدام پلیسِ "دیربورن" را به عنوان
228 00:10:17,977 00:10:20,812 ...تجاوز به حقوق اولیه فردیِ - جناب رئیس‌جمهور، ما آماده‌ایم - ...تجاوز به حقوق اولیه فردیِ - جناب رئیس‌جمهور، ما آماده‌ایم -
229 00:10:20,847 00:10:22,013 شهروندان محکوم کرد... شهروندان محکوم کرد...
230 00:10:22,048 00:10:24,483 ،اما در جریان حمله به کنگره ،اما در جریان حمله به کنگره
231 00:10:24,517 00:10:27,319 عده‌ای بر این باورند که این اقدامات تنها نوعی از راه‌کارهای حفظ نظم و آرامش است عده‌ای بر این باورند که این اقدامات تنها نوعی از راه‌کارهای حفظ نظم و آرامش است
232 00:10:27,353 00:10:28,620 که کشور به آن‌ نیازمند است که کشور به آن‌ نیازمند است
233 00:10:30,690 00:10:32,958 فرماندار...؟ - "رویس" - فرماندار...؟ - "رویس" -
234 00:10:32,992 00:10:35,360 فرماندار رویس، حالتون چطوره؟ فرماندار رویس، حالتون چطوره؟
235 00:10:35,395 00:10:36,461 اوومم، همونجوری که انتظار میره اوومم، همونجوری که انتظار میره
236 00:10:36,496 00:10:38,497 همون‌جوری که میتونین تصور کنین باید به کارای بی‌شماری ریسیدگی کنم همون‌جوری که میتونین تصور کنین باید به کارای بی‌شماری ریسیدگی کنم
237 00:10:38,531 00:10:39,831 میدونم، منم میخوام کمکتون کنم میدونم، منم میخوام کمکتون کنم
238 00:10:39,866 00:10:41,800 گزارش‌هایی بهم رسیده مبنی بر اینکه پلیس دیربورن گزارش‌هایی بهم رسیده مبنی بر اینکه پلیس دیربورن
239 00:10:41,834 00:10:43,802 درحال جمع‌کردن اقشار مسلمان هست درحال جمع‌کردن اقشار مسلمان هست
240 00:10:43,836 00:10:45,704 ممنون، قربان - بله، در جریانم - ممنون، قربان - بله، در جریانم -
241 00:10:45,738 00:10:48,340 خب، همونجوری که گفتم، ما میخوایم کمکتون کنیم که جلوی این کارِ پلیس رو بگیریم خب، همونجوری که گفتم، ما میخوایم کمکتون کنیم که جلوی این کارِ پلیس رو بگیریم
242 00:10:48,374 00:10:49,541 چرا من جلویِ اینکارشونُ بگیرم؟ چرا من جلویِ اینکارشونُ بگیرم؟
243 00:10:49,575 00:10:50,776 اون‌ها دارن طبق دستورات من عمل میکنن اون‌ها دارن طبق دستورات من عمل میکنن
244 00:10:50,810 00:10:53,098 دستورات شما؟ - درستِ - دستورات شما؟ - درستِ -
245 00:10:53,099 00:10:54,216 ،نمیدونم در جریان هستین یا نه ،نمیدونم در جریان هستین یا نه
246 00:10:54,217 00:10:56,953 اما شهرِ من بیشترین جمعیتِ مسلمان کشور رو در اختیار داره، همینجا اما شهرِ من بیشترین جمعیتِ مسلمان کشور رو در اختیار داره، همینجا
247 00:10:56,954 00:10:59,550 اما این معنیُ نمیده که اون‌ها دارن کارِ اشتباهی میکنن یا این‌که دچار رفتارِ افراط‌گرایانه شده باشن اما این معنیُ نمیده که اون‌ها دارن کارِ اشتباهی میکنن یا این‌که دچار رفتارِ افراط‌گرایانه شده باشن
248 00:10:59,553 00:11:01,820 نه، اما حاضرم شرط ببندم اونا میدونن (این حملات) کارِ کی بوده نه، اما حاضرم شرط ببندم اونا میدونن (این حملات) کارِ کی بوده
249 00:11:02,350 00:11:05,019 فرماندار، تو حق نداری یه جمعیت بی‌گناه رو فرماندار، تو حق نداری یه جمعیت بی‌گناه رو
250 00:11:05,053 00:11:06,353 صرفا بخاطر این‌ که ترسیدی هدف قرار بدی صرفا بخاطر این‌ که ترسیدی هدف قرار بدی
251 00:11:06,388 00:11:09,156 ...تو در قبالِ - تمامی شهروندانم مسئولیت دارم - ...تو در قبالِ - تمامی شهروندانم مسئولیت دارم -
252 00:11:09,190 00:11:12,226 و اولین و تنها اولویتم اینه ،که مطمئن شم اونا در امنیتن و اولین و تنها اولویتم اینه ،که مطمئن شم اونا در امنیتن
253 00:11:12,260 00:11:13,460 ...چیزی که ثابت شده واشنگتن ...چیزی که ثابت شده واشنگتن
254 00:11:13,495 00:11:15,796 اگر... البته اگر چیزی دیگه ...به اسم واشنگتن مونده باشه اگر... البته اگر چیزی دیگه ...به اسم واشنگتن مونده باشه
255 00:11:15,830 00:11:18,065 در انجامش ناتوان‌ِ در انجامش ناتوان‌ِ
256 00:11:18,099 00:11:19,700 ...فرماندار، حکومت فدرال ...فرماندار، حکومت فدرال
257 00:11:19,734 00:11:21,402 دیشب موثرا به فنا رفت... دیشب موثرا به فنا رفت...
258 00:11:21,436 00:11:25,139 دیگه کنگره‌ای وجود نداره دیگه دیوان عالی کشور وجود نداره دیگه کنگره‌ای وجود نداره دیگه دیوان عالی کشور وجود نداره
259 00:11:25,173 00:11:26,874 درباره مسائل مربوط به مردم میشیگان درباره مسائل مربوط به مردم میشیگان
260 00:11:26,908 00:11:28,042 ،من بیشترین حق دخالت رو دارم ،من بیشترین حق دخالت رو دارم
261 00:11:28,076 00:11:29,877 و شما هیچ حق دخالتی روی کارهای من ندارین و شما هیچ حق دخالتی روی کارهای من ندارین
262 00:11:29,911 00:11:32,379 با تمام احترام، آقا من رئیس‌جمورم با تمام احترام، آقا من رئیس‌جمورم
263 00:11:32,414 00:11:33,589 رئیس‌جمهورِ من نه رئیس‌جمهورِ من نه
264 00:11:33,745 00:11:35,678 پس باید منُ ببخشید، اقای کرکمن پس باید منُ ببخشید، اقای کرکمن
265 00:11:35,712 00:11:38,347 وقتی که شما سرگرم یادگرفتنِ این بودین که چطور رئیس‌جمهور بشین وقتی که شما سرگرم یادگرفتنِ این بودین که چطور رئیس‌جمهور بشین
266 00:11:38,381 00:11:40,482 من باید از ۱۰میلیون شهروند محافظت میکردم من باید از ۱۰میلیون شهروند محافظت میکردم
267 00:11:40,517 00:11:43,085 فرماندار؟ فرماندار؟
268 00:11:44,988 00:11:46,055 فرماندار رویس؟ الو؟ فرماندار رویس؟ الو؟
269 00:12:03,678 00:12:05,646 قربان، شما باید بدونین که پیام حمایت قربان، شما باید بدونین که پیام حمایت
270 00:12:05,680 00:12:06,547 از طرف (رئییس‌جمهور) ایالات متحده به از طرف (رئییس‌جمهور) ایالات متحده به
271 00:12:06,581 00:12:08,248 تمام جهانیان عرضه میشه تمام جهانیان عرضه میشه
272 00:12:08,283 00:12:09,216 باید الان لیست تماس‌هایی رو که شما میخواین باید الان لیست تماس‌هایی رو که شما میخواین
273 00:12:09,250 00:12:10,951 شخصا جوابشون بدین رو بررسی کنیم شخصا جوابشون بدین رو بررسی کنیم
274 00:12:10,985 00:12:12,111 فکر کنم جواب همه رو بدم فکر کنم جواب همه رو بدم
275 00:12:12,112 00:12:13,427 مگه چند تا تماس هست؟ مگه چند تا تماس هست؟
276 00:12:13,451 00:12:15,207 حدودا ۱۷۵ تا قربان حدودا ۱۷۵ تا قربان
277 00:12:15,241 00:12:16,641 شاید بهتره اولویت‌بندی کنیم شاید بهتره اولویت‌بندی کنیم
278 00:12:16,676 00:12:18,543 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
279 00:12:18,578 00:12:20,045 میخوام بدونین که من کوچک‌ترین اهمیتی برای میخوام بدونین که من کوچک‌ترین اهمیتی برای
280 00:12:20,079 00:12:21,557 چیزایی که اقایون به اصطلاح صاحب‌نظر میگن قائل نیستم چیزایی که اقایون به اصطلاح صاحب‌نظر میگن قائل نیستم
281 00:12:21,581 00:12:23,715 دیشب حرفاتون حسابی روی من تاثیر گذاشت دیشب حرفاتون حسابی روی من تاثیر گذاشت
282 00:12:23,749 00:12:25,183 خب، ممنون خب، ممنون
283 00:12:25,217 00:12:26,828 شرمنده، اما شما؟ شرمنده، اما شما؟
284 00:12:26,987 00:12:27,896 جناب رئیس‌جمهور، ایشون بانوی عضو کنگره هستن جناب رئیس‌جمهور، ایشون بانوی عضو کنگره هستن
285 00:12:27,920 00:12:31,022 "کـیـمـبـل هـوک‌اسـتـراتن" - بانوی عضو کنگره؟ - "کـیـمـبـل هـوک‌اسـتـراتن" - بانوی عضو کنگره؟ -
286 00:12:31,057 00:12:34,459 اره، من دیشب رئیس‌جمور جایگزین دوم بودم اره، من دیشب رئیس‌جمور جایگزین دوم بودم
287 00:12:35,595 00:12:37,929 رئیس‌جمهور جایگـ...؟ رئیس‌جمهور جایگـ...؟
288 00:12:37,964 00:12:40,432 ببخشید، لطفا بفرمایین ببخشید، لطفا بفرمایین
289 00:12:40,466 00:12:41,633 ممنون، قربان ممنون، قربان
290 00:12:43,406 00:12:45,213 دو تا رئیس‌جمهور جایگزین هست؟ دو تا رئیس‌جمهور جایگزین هست؟
291 00:12:45,237 00:12:46,838 آره، جمهوری‌خواه‌ها هم یکیُ انتخاب میکنن آره، جمهوری‌خواه‌ها هم یکیُ انتخاب میکنن
292 00:12:46,872 00:12:48,684 که خارج از (محل) سخنرانی کنگره باشه که خارج از (محل) سخنرانی کنگره باشه
293 00:12:48,708 00:12:49,774 که نماینده اون‌ها هم باشه که نماینده اون‌ها هم باشه
294 00:12:49,809 00:12:50,675 جالبه جالبه
295 00:12:50,710 00:12:52,510 اهای، درباره "هوک استراتن" چی میدونی؟ اهای، درباره "هوک استراتن" چی میدونی؟
296 00:12:52,545 00:12:54,089 اومم، وقتی اون‌ها از روش‌های مختلف مشغول تامین معاش بودن اومم، وقتی اون‌ها از روش‌های مختلف مشغول تامین معاش بودن
297 00:12:54,113 00:12:56,091 تو جزو کارکنان سناتور "کارلی" بودی. مگه نه؟ تو جزو کارکنان سناتور "کارلی" بودی. مگه نه؟
298 00:12:56,115 00:12:58,016 اقای جاسوس - بیخیال - اقای جاسوس - بیخیال -
299 00:12:58,050 00:12:59,050 اون باهوش‌ِ. خیلی با هوش‌ِ اون باهوش‌ِ. خیلی با هوش‌ِ
300 00:12:59,085 00:13:01,597 طرف یه اشراف‌زاده نسل سومی واشنگتن هست که ۹سال سابقه مجری بودن توی حزب افراطی جمهوری‌خواه رو داره طرف یه اشراف‌زاده نسل سومی واشنگتن هست که ۹سال سابقه مجری بودن توی حزب افراطی جمهوری‌خواه رو داره
301 00:13:01,621 00:13:03,688 و از تمام جیک و پیک زندگی هر سیاست‌مداری توی شهر باخبره و از تمام جیک و پیک زندگی هر سیاست‌مداری توی شهر باخبره
302 00:13:03,723 00:13:05,590 پس داری میگی که تجربش از رئیس‌جمهور پس داری میگی که تجربش از رئیس‌جمهور
303 00:13:05,625 00:13:06,524 حسابی بیشتره؟ حسابی بیشتره؟
304 00:13:08,961 00:13:10,921 یالا، بیا بریم فرماندار رویسُ بیاریم پشت خط یالا، بیا بریم فرماندار رویسُ بیاریم پشت خط
305 00:13:13,733 00:13:16,234 ،۴۳۵نماینده، ۱۰۰ سناتور ،۴۳۵نماینده، ۱۰۰ سناتور
306 00:13:16,268 00:13:17,936 ۹تا قاضی مرده‌ان ۹تا قاضی مرده‌ان
307 00:13:17,970 00:13:20,272 و الان فقط ما دو تا موندیم و الان فقط ما دو تا موندیم
308 00:13:20,297 00:13:21,039 میدونم میدونم
309 00:13:21,073 00:13:23,108 نمیدونی از زنده بودنت ... شرمنده باشی نمیدونی از زنده بودنت ... شرمنده باشی
310 00:13:23,142 00:13:24,876 یا خوشحال یا خوشحال
311 00:13:24,910 00:13:26,144 باعث تاسف‌ِ باعث تاسف‌ِ
312 00:13:26,178 00:13:27,160 قربان؟ قربان؟
313 00:13:27,292 00:13:28,490 برای مردم امریکا باعث تأسف‌ِ برای مردم امریکا باعث تأسف‌ِ
314 00:13:28,514 00:13:29,958 که گرفتاری همچین آدمی، بعنوان رئیس‌جمهور شدن که گرفتاری همچین آدمی، بعنوان رئیس‌جمهور شدن
315 00:13:29,982 00:13:31,049 منظورم اینه که، بیا باهاش روبه‌رو شیم منظورم اینه که، بیا باهاش روبه‌رو شیم
316 00:13:31,083 00:13:33,084 شاید حق با کارشناسان‌ِ شاید حق با کارشناسان‌ِ
317 00:13:33,119 00:13:34,019 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
318 00:13:34,053 00:13:36,988 میدونین امروز صبح چیکار کردم، قربان؟ میدونین امروز صبح چیکار کردم، قربان؟
319 00:13:37,023 00:13:40,725 اولش کلی گریه کردم بعدش هم دعا اولش کلی گریه کردم بعدش هم دعا
320 00:13:40,760 00:13:41,993 میدونین اخرین باری که میدونین اخرین باری که
321 00:13:42,028 00:13:44,129 هم گریه کردم هم دعا، کِی بوده؟ هم گریه کردم هم دعا، کِی بوده؟
322 00:13:44,163 00:13:45,230 ۱۱سپتامبر؟ ۱۱سپتامبر؟
323 00:13:45,264 00:13:48,466 هیچ‌کس فکر نمیکرد ما بتونیم ،از پس اون ماجرا بربیایم هیچ‌کس فکر نمیکرد ما بتونیم ،از پس اون ماجرا بربیایم
324 00:13:48,501 00:13:49,467 ولی براومدیم ولی براومدیم
325 00:13:49,502 00:13:51,569 الان هم هیچ‌کس فکر نمیکنه بتونیم از پس این یکی بربیایم، الان هم هیچ‌کس فکر نمیکنه بتونیم از پس این یکی بربیایم،
326 00:13:51,604 00:13:52,904 اما برمیایم اما برمیایم
327 00:13:52,938 00:13:55,974 این جا دیگه خونه‌ات‌ِ این جا دیگه خونه‌ات‌ِ
328 00:13:56,008 00:13:57,142 پس اینجا رو مالِ خودت بدون و خودت رو نشون بده پس اینجا رو مالِ خودت بدون و خودت رو نشون بده
329 00:13:57,176 00:14:00,245 هر چیزی لازم داشتی، بخواه هر چیزی لازم داشتی، بخواه
330 00:14:00,279 00:14:02,614 ...از جمهوری‌خواه‌ها، دموکرات‌ها، مستقل‌ها ...از جمهوری‌خواه‌ها، دموکرات‌ها، مستقل‌ها
331 00:14:02,648 00:14:05,116 دیگه مهم نیست از کی دیگه مهم نیست از کی
332 00:14:05,151 00:14:06,885 امروز همه‌ی ما زیر یک پرچم‌ایم امروز همه‌ی ما زیر یک پرچم‌ایم
333 00:14:09,188 00:14:10,989 ممنون، بانوی عضو کنگره ممنون، بانوی عضو کنگره
334 00:14:11,824 00:14:13,658 کیمبل، لطفا کیمبل، لطفا
335 00:14:13,693 00:14:14,959 باشه باشه
336 00:14:16,328 00:14:18,263 کیمبل، امروز عصر کیمبل، امروز عصر
337 00:14:18,297 00:14:22,033 میخوام به محل کنگره آمریکا برم تا از اولین افرادی که اومدن اونجا قدردانی کنم میخوام به محل کنگره آمریکا برم تا از اولین افرادی که اومدن اونجا قدردانی کنم
338 00:14:22,068 00:14:23,668 ،بنظرم اگه با هم بریم اونجا ،بنظرم اگه با هم بریم اونجا
339 00:14:23,703 00:14:24,969 اینکار، نمایش خوبی از اتحاد باشه اینکار، نمایش خوبی از اتحاد باشه
340 00:14:25,004 00:14:26,104 نظرت چیه؟ نظرت چیه؟
341 00:14:26,138 00:14:28,039 باعث افتخارم‌ِ، قربان باعث افتخارم‌ِ، قربان
342 00:14:28,074 00:14:29,841 ممنون، جناب رئیس‌جمهور ممنون، جناب رئیس‌جمهور
343 00:14:29,875 00:14:31,810 من ممنونم من ممنونم
344 00:15:10,750 00:15:14,018 رانی، این همون بمب منفجرنشده‌ست؟ رانی، این همون بمب منفجرنشده‌ست؟
345 00:15:14,053 00:15:15,720 اره اره
346 00:15:15,755 00:15:17,555 ازش چی متوجه ‌شدی؟ ازش چی متوجه ‌شدی؟
347 00:15:17,590 00:15:19,057 ،این یه مین ضدتانک روسی ،این یه مین ضدتانک روسی
348 00:15:19,091 00:15:21,226 انگار که از زمین‌های افغانستان کشیدنش بیرون انگار که از زمین‌های افغانستان کشیدنش بیرون
349 00:15:21,260 00:15:22,227 ولی اینجا رو ببین ولی اینجا رو ببین
350 00:15:22,261 00:15:24,929 دل و رودشُ پیاده کردن دل و رودشُ پیاده کردن
351 00:15:24,964 00:15:26,231 به ظاهر، واسه روسی هست به ظاهر، واسه روسی هست
352 00:15:26,265 00:15:29,100 ،اما حلقه قفل کنندش پاکستانیِ ،اما حلقه قفل کنندش پاکستانیِ
353 00:15:29,135 00:15:32,871 اما سوزن آتششش به تازگی ساخته شده شاید ایرانی باشه اما سوزن آتششش به تازگی ساخته شده شاید ایرانی باشه
354 00:15:32,905 00:15:34,546 خب، این با مهمات بعضی گروه‌های تروریستی جهادی خب، این با مهمات بعضی گروه‌های تروریستی جهادی
355 00:15:34,547 00:15:36,239 که ازشون دیدیم، مطابقت داره که ازشون دیدیم، مطابقت داره
356 00:15:36,353 00:15:38,220 خب، ما باید بتونیم وقتی که نتایج آزمایشگاه رو برای اون یکی بمب گرفتیم خب، ما باید بتونیم وقتی که نتایج آزمایشگاه رو برای اون یکی بمب گرفتیم
357 00:15:38,244 00:15:39,921 دقیقا مجرمُ شناسایی کنیم دقیقا مجرمُ شناسایی کنیم
358 00:15:39,945 00:15:41,212 درست، اما این یکی درست، اما این یکی
359 00:15:41,247 00:15:43,181 چرا این یکی منفجر نشد؟ چرا این یکی منفجر نشد؟
360 00:15:43,215 00:15:44,849 به دلایلِ زیادی به دلایلِ زیادی
361 00:15:44,884 00:15:47,285 سیم قرمز ساخت روسیه در اتصال به سیم سبز ایرانی، خوب کار نمیکنه سیم قرمز ساخت روسیه در اتصال به سیم سبز ایرانی، خوب کار نمیکنه
362 00:15:47,319 00:15:48,920 ماده انفجاری اصلی‌اش خراب شده ماده انفجاری اصلی‌اش خراب شده
363 00:15:48,954 00:15:51,256 اما من خطاهای قدیمی انسانی رو نادیده نمگیرم اما من خطاهای قدیمی انسانی رو نادیده نمگیرم
364 00:15:51,290 00:15:53,591 میخوای بگی، افرادی که میخوای بگی، افرادی که
365 00:15:53,626 00:15:56,127 ،کنگره ایالات متحده رو منفجر کردن ،کنگره ایالات متحده رو منفجر کردن
366 00:15:56,162 00:15:58,029 حتی مدار‌ها و سیمکشی رو چک نکردن؟ حتی مدار‌ها و سیمکشی رو چک نکردن؟
367 00:15:59,298 00:16:00,458 نظر تو چیِ؟ نظر تو چیِ؟
368 00:16:03,102 00:16:04,002 هنا؟ هنا؟
369 00:16:04,036 00:16:06,938 اگه از اول هم قرار نبوده این بمبِ منفجر بشه چی؟ اگه از اول هم قرار نبوده این بمبِ منفجر بشه چی؟
370 00:16:06,972 00:16:09,174 اگه عمدا گذاشتنش تا پیداش کنیم چی؟ اگه عمدا گذاشتنش تا پیداش کنیم چی؟
371 00:16:14,132 00:16:16,424 ببین، واسم اهمیتی نداره فرماندار داره چیکار میکنه ببین، واسم اهمیتی نداره فرماندار داره چیکار میکنه
372 00:16:16,448 00:16:17,982 رئیس‌جمهور ایالات متحده رئیس‌جمهور ایالات متحده
373 00:16:18,017 00:16:19,284 میخوان با ایشون صحبت کنن میخوان با ایشون صحبت کنن
374 00:16:19,318 00:16:21,119 نه، من... من از تو درخواست نمیکنم نه، من... من از تو درخواست نمیکنم
375 00:16:21,153 00:16:22,153 دارم بهت دستور میدم دارم بهت دستور میدم
376 00:16:22,188 00:16:23,331 من قرار نیست پشت تلفن منتظر بمونم من قرار نیست پشت تلفن منتظر بمونم
377 00:16:23,355 00:16:24,890 لعنتی لعنتی
378 00:16:24,891 00:16:26,299 ممکنِ فکر کنی افراد بیشتری برای ممکنِ فکر کنی افراد بیشتری برای
379 00:16:26,301 00:16:28,205 نمایندگی کل صلاحیت دارن نمایندگی کل صلاحیت دارن
380 00:16:28,240 00:16:29,907 الان انتظار داری چه کوفتی بگم؟ الان انتظار داری چه کوفتی بگم؟
381 00:16:29,941 00:16:31,709 این کاری مربوط به نویسندگیِ؟ این کاری مربوط به نویسندگیِ؟
382 00:16:31,743 00:16:33,577 دارم تلاش میکنم با نوشتن یه بیانیه‌ی عالی برای دارم تلاش میکنم با نوشتن یه بیانیه‌ی عالی برای
383 00:16:33,612 00:16:34,970 سخنرانی کرکمن روی آوارها، راهی برای متحد کردن همه پیدا کنم سخنرانی کرکمن روی آوارها، راهی برای متحد کردن همه پیدا کنم
384 00:16:34,972 00:16:37,214 ولی احتمالا دردسرهای میشیگان تازه شروع شده ولی احتمالا دردسرهای میشیگان تازه شروع شده
385 00:16:37,249 00:16:38,616 جهان داره یکپارچگی‌اش رو از دست میده جهان داره یکپارچگی‌اش رو از دست میده
386 00:16:38,650 00:16:40,718 احتمالا دوست نداره این جمله رو توی سخنرانی‌اش بذاری احتمالا دوست نداره این جمله رو توی سخنرانی‌اش بذاری
387 00:16:40,752 00:16:42,314 آره، من هنوز اینجام آره، من هنوز اینجام
388 00:16:42,482 00:16:44,221 خدایا، باورنکردنیِ خدایا، باورنکردنیِ
389 00:16:44,256 00:16:45,289 من از وینبرنت خوشم میاد من از وینبرنت خوشم میاد
390 00:16:45,324 00:16:47,325 اون درس‌اش رو توی شیف شبانه‌ی دانشگاه خوند اون درس‌اش رو توی شیف شبانه‌ی دانشگاه خوند
391 00:16:47,359 00:16:49,660 حقوق خونده، مردِ خانواده دوستیِ حقوق خونده، مردِ خانواده دوستیِ
392 00:16:49,695 00:16:51,796 مَسی فردِ موردِ نظر ماست مَسی فردِ موردِ نظر ماست
393 00:16:51,830 00:16:53,464 اون منشی توماس بوده، در ییل مشغول به کار شده اون منشی توماس بوده، در ییل مشغول به کار شده
394 00:16:53,498 00:16:55,733 و ویرایش‌گر یه مجله‌ی حقوقی شده و ویرایش‌گر یه مجله‌ی حقوقی شده
395 00:16:55,767 00:16:57,735 تو فقط به ویژگی‌هایی که توی کاغذ ذکر میشه اهمیت میدی تو فقط به ویژگی‌هایی که توی کاغذ ذکر میشه اهمیت میدی
396 00:16:57,769 00:16:59,136 من سخنرانی‌های وینبرنت رو قبلا شنیدم من سخنرانی‌های وینبرنت رو قبلا شنیدم
397 00:16:59,171 00:17:01,238 این فرد ارزش بالایی داره این فرد ارزش بالایی داره
398 00:17:01,273 00:17:02,807 امیلی، فرماندار میشیگان امیلی، فرماندار میشیگان
399 00:17:02,841 00:17:05,176 عملا داره اعلان استقلال میکنه عملا داره اعلان استقلال میکنه
400 00:17:05,210 00:17:07,478 بنابراین ما وقتی برای "ارزش‌ها" ندارم بنابراین ما وقتی برای "ارزش‌ها" ندارم
401 00:17:07,512 00:17:10,681 احتمالا این رو هم نباید توی بیانیه بنویسم، درستِ؟ احتمالا این رو هم نباید توی بیانیه بنویسم، درستِ؟
402 00:17:10,716 00:17:12,450 فرماندار رویس این رو گفته؟ فرماندار رویس این رو گفته؟
403 00:17:12,484 00:17:14,318 که اون بالاترین اختیارات رو داره؟ که اون بالاترین اختیارات رو داره؟
404 00:17:14,353 00:17:17,521 آره، این رو گفت، و بعدش هیچ شرایطی رو قبول نکرد آره، این رو گفت، و بعدش هیچ شرایطی رو قبول نکرد
405 00:17:17,556 00:17:19,490 و درآخر تلفن رو، روی من قطع کرد و درآخر تلفن رو، روی من قطع کرد
406 00:17:19,500 00:17:20,768 خب، اون نباید این کار رو میکرد خب، اون نباید این کار رو میکرد
407 00:17:20,792 00:17:22,526 ...اون وظایفی در برابرِ قانون اساسی داره ...اون وظایفی در برابرِ قانون اساسی داره
408 00:17:22,561 00:17:23,761 هنوز متوجه نشدی، الکس؟ هنوز متوجه نشدی، الکس؟
409 00:17:23,795 00:17:25,696 رویس میخواد که قانون اساسی رو از بین ببره رویس میخواد که قانون اساسی رو از بین ببره
410 00:17:25,731 00:17:26,831 البته اون تنها کسی نیست که میخواد این کار رو بکنه البته اون تنها کسی نیست که میخواد این کار رو بکنه
411 00:17:26,865 00:17:28,199 خب، تو نباید اجازه این کار رو بهش بدی خب، تو نباید اجازه این کار رو بهش بدی
412 00:17:28,233 00:17:29,600 بهم اعتماد کن، قصد ندارم اجازه بدم بهم اعتماد کن، قصد ندارم اجازه بدم
413 00:17:29,634 00:17:30,878 چند تایی وکیل داریم که دارن از چند تایی وکیل داریم که دارن از
414 00:17:30,902 00:17:32,670 اداره کل به اینجا میان اداره کل به اینجا میان
415 00:17:32,704 00:17:34,505 به زودی متوجه میشیم که گزینه‌های قانونی‌مون چی‌ان به زودی متوجه میشیم که گزینه‌های قانونی‌مون چی‌ان
416 00:17:34,539 00:17:36,267 و به حساب‌اش میرسیم و به حساب‌اش میرسیم
417 00:17:38,710 00:17:41,379 وضعیت‌ات چطوره؟ وضعیت‌ات چطوره؟
418 00:17:41,413 00:17:43,180 من با دانکن صحبت کردم، دادگاه‌ها من با دانکن صحبت کردم، دادگاه‌ها
419 00:17:43,215 00:17:46,851 مغازه‌ها، بانک‌ها، مدارس، فرودگاه‌ها، همه‌چی بسته شدن مغازه‌ها، بانک‌ها، مدارس، فرودگاه‌ها، همه‌چی بسته شدن
420 00:17:46,885 00:17:49,453 نیمی از کارمندان شرکت نیمی از کارمندان شرکت
421 00:17:49,488 00:17:51,922 توی فکر ترک واشنگتن هستن توی فکر ترک واشنگتن هستن
422 00:17:52,758 00:17:54,692 پنی چطوره؟ پنی چطوره؟
423 00:17:56,027 00:17:58,496 فکر میکنی، اصلا درک میکنه که چه اتفاقاتی در جریانِ؟ فکر میکنی، اصلا درک میکنه که چه اتفاقاتی در جریانِ؟
424 00:17:58,530 00:17:59,530 با توجه به این واقعیت که با توجه به این واقعیت که
425 00:17:59,564 00:18:00,865 ما الان توی کاخ سفید زندگی میکنیم ما الان توی کاخ سفید زندگی میکنیم
426 00:18:00,899 00:18:02,500 و پدرش رییس‌جمهورِ و پدرش رییس‌جمهورِ
427 00:18:02,534 00:18:05,002 و شب‌ها توی یه تخت خیلی بزرگ میخوابه و شب‌ها توی یه تخت خیلی بزرگ میخوابه
428 00:18:05,036 00:18:06,858 نه، فکر نکنم نه، فکر نکنم
429 00:18:06,859 00:18:08,806 من تا الان تلاش میکردم که از تلویزیون دور نگه‌اش دارم من تا الان تلاش میکردم که از تلویزیون دور نگه‌اش دارم
430 00:18:08,840 00:18:09,907 لئو چطوره؟ لئو چطوره؟
431 00:18:09,941 00:18:12,810 اون تمام روز توی اتاق‌اش بوده، و در هم بسته‌اس اون تمام روز توی اتاق‌اش بوده، و در هم بسته‌اس
432 00:18:12,844 00:18:14,512 پس، اساسا لئو مشکل بزرگتریِ پس، اساسا لئو مشکل بزرگتریِ
433 00:18:14,546 00:18:17,381 آره اساسا آره اساسا
434 00:18:17,416 00:18:21,385 فکر میکنی بتونیم فقط برای 5 دقیقه فکر میکنی بتونیم فقط برای 5 دقیقه
435 00:18:21,420 00:18:23,320 وانمود کنیم که این اتفاقات نیوفتاده؟ وانمود کنیم که این اتفاقات نیوفتاده؟
436 00:18:27,259 00:18:29,693 یه جورایی سختِ که، توی اتاقِ بیضی شکل ریاست‌جمهوری وانمود کنم یه جورایی سختِ که، توی اتاقِ بیضی شکل ریاست‌جمهوری وانمود کنم
437 00:18:38,165 00:18:40,748 متاسفم، قربان بهشون گفتم که سرتون شلوغِ متاسفم، قربان بهشون گفتم که سرتون شلوغِ
438 00:18:40,772 00:18:41,472 مشکلی نیست مشکلی نیست
439 00:18:41,506 00:18:42,773 چه کمکی از دستم بر میاد، سرتیپ؟ چه کمکی از دستم بر میاد، سرتیپ؟
440 00:18:42,808 00:18:44,310 آقای رییس‌جمهور فکر میکنم باید به صورت آقای رییس‌جمهور فکر میکنم باید به صورت
441 00:18:44,447 00:18:46,577 خصوصی در این مورد بحث کنیم خصوصی در این مورد بحث کنیم
442 00:18:46,611 00:18:48,779 ایشون همسر من هستن ایشون همسر من هستن
443 00:18:48,814 00:18:52,416 همسرتون اجازه‌ی دسترسی به اطلاعات محرمانه رو ندارن، قربان همسرتون اجازه‌ی دسترسی به اطلاعات محرمانه رو ندارن، قربان
444 00:18:52,451 00:18:54,018 البته البته
445 00:18:54,052 00:18:55,853 من میرم من میرم
446 00:18:55,887 00:18:56,754 خانم خانم
447 00:19:00,826 00:19:02,393 چیِ؟ چیِ؟
448 00:19:02,427 00:19:04,728 من همین الان با نایب‌رییس اِف‌بی‌آی صحبت کردم من همین الان با نایب‌رییس اِف‌بی‌آی صحبت کردم
449 00:19:04,763 00:19:06,931 نتایج آزمایشگاه آماده شده نتایج آزمایشگاه آماده شده
450 00:19:06,965 00:19:10,701 اون‌ها عامل انفجار‌ها رو شناسایی کردن اون‌ها عامل انفجار‌ها رو شناسایی کردن
451 00:19:10,735 00:19:12,933 میدونیم کی کنگره رو منفجر کرده میدونیم کی کنگره رو منفجر کرده
452 00:19:14,406 00:19:16,874 ...الصخر حملاتِ با تلفات زیاد رو دوست داره ...الصخر حملاتِ با تلفات زیاد رو دوست داره
453 00:19:16,908 00:19:18,642 مخزن کلرِ مانیلا مخزن کلرِ مانیلا
454 00:19:18,677 00:19:21,579 مخازن گاز سارین که در پایگاه ارتش‌مون در نایروبی پخش شد مخازن گاز سارین که در پایگاه ارتش‌مون در نایروبی پخش شد
455 00:19:21,613 00:19:22,446 جستجوهای ابتداییِ جستجوهای ابتداییِ
456 00:19:22,481 00:19:24,715 مرکزعملیات‌های مواد منفجره‌ی اِف‌بی‌آی مرکزعملیات‌های مواد منفجره‌ی اِف‌بی‌آی
457 00:19:24,749 00:19:27,618 میگه بقایائی که در آوار و خرابه‌های کنگره پیدا شده میگه بقایائی که در آوار و خرابه‌های کنگره پیدا شده
458 00:19:27,652 00:19:30,721 با بمب‌هایی که الصخر در گذشته استفاده میکرده یکسانِ با بمب‌هایی که الصخر در گذشته استفاده میکرده یکسانِ
459 00:19:30,755 00:19:32,923 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
460 00:19:32,958 00:19:34,892 زمان اون رسیده تا الصخر رو به عنوان زمان اون رسیده تا الصخر رو به عنوان
461 00:19:34,926 00:19:36,560 عامل این جرم به صورت عمومی اعلام کنیم عامل این جرم به صورت عمومی اعلام کنیم
462 00:19:36,595 00:19:38,329 و سپس اقدام مناسب رو انجام بدید - باشه - و سپس اقدام مناسب رو انجام بدید - باشه -
463 00:19:38,363 00:19:39,430 ،قبل از هر کاری ،قبل از هر کاری
464 00:19:39,464 00:19:41,465 آیا واقعا اِف‌بی‌آی کاملا مطمئنِ که آیا واقعا اِف‌بی‌آی کاملا مطمئنِ که
465 00:19:41,500 00:19:43,634 الصخر پشت این حمله بوده؟ الصخر پشت این حمله بوده؟
466 00:19:43,668 00:19:45,769 اون‌ها 75% مطمئن‌ان اون‌ها 75% مطمئن‌ان
467 00:19:45,804 00:19:46,737 75%? 75%?
468 00:19:46,771 00:19:49,498 در مواقع اضطراری مثل الان، این بیشترین درصدیِ که میتونن اطمینان بدن در مواقع اضطراری مثل الان، این بیشترین درصدیِ که میتونن اطمینان بدن
469 00:19:50,775 00:19:53,077 سرتیپ، 75% توی یه آزمون حکمِ نمره‌ی 15 رو داره [برای اتهام زدن، 75% اطمینان کافی نیست] سرتیپ، 75% توی یه آزمون حکمِ نمره‌ی 15 رو داره [برای اتهام زدن، 75% اطمینان کافی نیست]
470 00:19:53,111 00:19:54,645 این یه آزمون نیست، این یه جنگِ این یه آزمون نیست، این یه جنگِ
471 00:19:54,679 00:19:57,114 خب اینم یه دلیلِ دیگه که باید تصمیم درستی گرفته بشه، اینطور فکر نمیکنی؟ خب اینم یه دلیلِ دیگه که باید تصمیم درستی گرفته بشه، اینطور فکر نمیکنی؟
472 00:19:57,148 00:19:59,683 قربان، میدونم رابطه‌مون به شکل بدی شروع شده قربان، میدونم رابطه‌مون به شکل بدی شروع شده
473 00:19:59,718 00:20:02,786 شما دیشب به خوبی حمله‌ی ایرانی‌ها رو دفع کردین شما دیشب به خوبی حمله‌ی ایرانی‌ها رو دفع کردین
474 00:20:02,821 00:20:03,821 ولی بهتون میگم که ولی بهتون میگم که
475 00:20:03,855 00:20:05,422 الان کشور در لبه پرتگاه قرار داره الان کشور در لبه پرتگاه قرار داره
476 00:20:05,457 00:20:06,790 و صحبت نمیتونه مشکلات رو حل کنه و صحبت نمیتونه مشکلات رو حل کنه
477 00:20:06,825 00:20:08,359 آمریکا خواستارِ یک حرکت عملیِ آمریکا خواستارِ یک حرکت عملیِ
478 00:20:08,393 00:20:10,928 و من دارم بهتون دشمنی رو ارائه میدم که میتونیم بکشیم‌اش و من دارم بهتون دشمنی رو ارائه میدم که میتونیم بکشیم‌اش
479 00:20:10,962 00:20:12,763 فکر میکنی نمیخوام با کسایی که فکر میکنی نمیخوام با کسایی که
480 00:20:12,797 00:20:14,798 این کار رو کردن برخورد کنم؟ این کار رو کردن برخورد کنم؟
481 00:20:14,833 00:20:16,834 من همکاران، دوستان و افرادی رو که دوست داشتم از دست دادم من همکاران، دوستان و افرادی رو که دوست داشتم از دست دادم
482 00:20:16,868 00:20:18,636 من میخوام تک تک افرادی که من میخوام تک تک افرادی که
483 00:20:18,670 00:20:20,838 در نقشه‌کشی تا اجرای این حمله دست داشتن رو پیدا کنم در نقشه‌کشی تا اجرای این حمله دست داشتن رو پیدا کنم
484 00:20:20,872 00:20:22,840 و همشون رو تکه تکه کنم [نابود کنم] و همشون رو تکه تکه کنم [نابود کنم]
485 00:20:22,874 00:20:25,809 و به همین دلیلِ که، میخوام بدونم دقیقا چه کسی این کار رو مرتکب شده و به همین دلیلِ که، میخوام بدونم دقیقا چه کسی این کار رو مرتکب شده
486 00:20:26,845 00:20:29,013 وقتی که درصد اطمینانی بیشتر از 75% داشتی برگرد اینجا وقتی که درصد اطمینانی بیشتر از 75% داشتی برگرد اینجا
487 00:20:29,047 00:20:31,715 و من شخصا خودم اون موشک‌های لعنتی رو شلیک میکنم و من شخصا خودم اون موشک‌های لعنتی رو شلیک میکنم
488 00:20:31,750 00:20:33,199 چند درصد دیگه اطمینان میخوای؟ چند درصد دیگه اطمینان میخوای؟
489 00:20:33,325 00:20:34,979 بیست‌و‌پنج درصد دیگه، لعنتی بیست‌و‌پنج درصد دیگه، لعنتی
490 00:20:38,104 00:20:43,148 تلفاتِ جانی تا 30 دقیقه پیش بیشتر از 900 تن بوده تلفاتِ جانی تا 30 دقیقه پیش بیشتر از 900 تن بوده
491 00:20:43,317 00:20:46,810 که شاملِ رییس‌جمهور، نخست وزیر، اعضای کابینه که شاملِ رییس‌جمهور، نخست وزیر، اعضای کابینه
492 00:20:46,844 00:20:48,879 و افرادی که از کنگره و دادگاه عالی قابل شناسایی بودن میشه و افرادی که از کنگره و دادگاه عالی قابل شناسایی بودن میشه
494 00:20:51,549 00:20:55,018 همچنین مرگ ریاست اِف‌بی‌آی، "جیکوبز" هم تایید شده همچنین مرگ ریاست اِف‌بی‌آی، "جیکوبز" هم تایید شده
495 00:20:56,754 00:20:59,456 ،نظریه‌ای که در حال حاضر مطرحِ، اینه که الصخر پشت این قضایا قرار داره ،نظریه‌ای که در حال حاضر مطرحِ، اینه که الصخر پشت این قضایا قرار داره
496 00:20:59,490 00:21:02,125 تا اونجایی که میدونیم، این گروه، آخرین انشعاب القاعده است تا اونجایی که میدونیم، این گروه، آخرین انشعاب القاعده است
497 00:21:02,160 00:21:04,628 اون‌ها در شمال آفریقا پراکنده شده‌ان اون‌ها در شمال آفریقا پراکنده شده‌ان
498 00:21:04,662 00:21:06,863 که ردیابی‌شون رو خیلی، خیلی سخت میکنه که ردیابی‌شون رو خیلی، خیلی سخت میکنه
499 00:21:06,898 00:21:08,365 بنابراین باید خیلی بامهارت عمل کنیم بنابراین باید خیلی بامهارت عمل کنیم
500 00:21:08,399 00:21:10,500 باید بریم پیشِ منابع‌تون باید بریم پیشِ منابع‌تون
501 00:21:10,535 00:21:11,835 و یکمی پول خرج کنیم و یکمی پول خرج کنیم
502 00:21:11,869 00:21:15,038 و هر کاری رو مجبوریم انجام بدیم تا به ارتباطات این قضایا پی ببریم و هر کاری رو مجبوریم انجام بدیم تا به ارتباطات این قضایا پی ببریم
503 00:21:15,072 00:21:16,840 پس مسئولیت چی میشه؟ پس مسئولیت چی میشه؟
504 00:21:16,874 00:21:17,808 چی میخواد بشه؟ چی میخواد بشه؟
505 00:21:17,842 00:21:19,709 الصخر مسئولیت‌اش رو بر عهده گرفته؟ الصخر مسئولیت‌اش رو بر عهده گرفته؟
506 00:21:19,744 00:21:21,178 نه، بر عهده نگرفتن نه، بر عهده نگرفتن
507 00:21:21,212 00:21:23,013 ولی در مورد بن‌لادن هم چند ماه طول کشید تا ولی در مورد بن‌لادن هم چند ماه طول کشید تا
508 00:21:23,047 00:21:26,016 ...اون‌ها مسئولیت حملات به برج‌ها رو بر عهده گرفتن، پس ...اون‌ها مسئولیت حملات به برج‌ها رو بر عهده گرفتن، پس
509 00:21:26,050 00:21:27,517 برای الان کافیه برای الان کافیه
510 00:21:27,552 00:21:28,852 مامور ولز مامور ولز
511 00:21:34,759 00:21:36,330 چطوری؟ چطوری؟
512 00:21:37,783 00:21:39,678 فکر میکنم، مثل بقیه باشم فکر میکنم، مثل بقیه باشم
513 00:21:40,953 00:21:43,755 همین الان پیش اندروز بودم همین الان پیش اندروز بودم
514 00:21:43,789 00:21:46,357 بمبی که پیدا کردیم، همون بمب معیوب بمبی که پیدا کردیم، همون بمب معیوب
515 00:21:46,392 00:21:48,927 ممکنِ چیزی که فکر میکنی نباشه ممکنِ چیزی که فکر میکنی نباشه
516 00:21:48,961 00:21:50,261 باشه، به حرف‌ات گوش میکنم باشه، به حرف‌ات گوش میکنم
517 00:21:50,296 00:21:52,864 بسیارخب، خب، شاید اون‌ها میخواستن تا ما اون رو پیدا کنیم بسیارخب، خب، شاید اون‌ها میخواستن تا ما اون رو پیدا کنیم
518 00:21:52,898 00:21:54,128 بنابراین فکر میکردیم این کارِالصخرِ بنابراین فکر میکردیم این کارِالصخرِ
519 00:21:54,129 00:21:55,577 و دیگه به بقیه گزینه‌ها توجهی نمیکردیم و دیگه به بقیه گزینه‌ها توجهی نمیکردیم
520 00:21:55,601 00:21:57,368 میتونی نظریه‌ات ثابت کنی؟ میتونی نظریه‌ات ثابت کنی؟
521 00:21:57,403 00:21:59,404 خب، نظریه‌های من به اندازه کافی توی خب، نظریه‌های من به اندازه کافی توی
522 00:21:59,438 00:22:00,771 عراق برات قابل قبول بود عراق برات قابل قبول بود
523 00:22:00,772 00:22:02,450 این فرق میکنه هنا، خودت هم اینو میدونی این فرق میکنه هنا، خودت هم اینو میدونی
524 00:22:02,474 00:22:04,375 بعلاوه، من همین الان‌اش هم با سرتیپ کاکرین بعلاوه، من همین الان‌اش هم با سرتیپ کاکرین
525 00:22:04,410 00:22:05,710 و رؤسای ستاد مشترک در این مورد صحبت کردم و رؤسای ستاد مشترک در این مورد صحبت کردم
526 00:22:05,744 00:22:08,246 ولی هنوز هم باید به رییس‌جمهور توضیح بدی، درستِ؟ ولی هنوز هم باید به رییس‌جمهور توضیح بدی، درستِ؟
527 00:22:08,280 00:22:11,049 بهترین کار اینِ که همه‌ی نظریه‌ها رو مطرح کنیم، نه؟ بهترین کار اینِ که همه‌ی نظریه‌ها رو مطرح کنیم، نه؟
528 00:22:12,818 00:22:14,118 ،پس اگه این کارِ الصخر نبوده ،پس اگه این کارِ الصخر نبوده
529 00:22:14,153 00:22:16,387 کی ساختمون کنگره رو منفجر کرد؟ کی ساختمون کنگره رو منفجر کرد؟
530 00:22:16,422 00:22:19,290 هنوز نمیدونم، و همین من رو میترسونه هنوز نمیدونم، و همین من رو میترسونه
531 00:22:23,362 00:22:24,462 ممنونم مایک ممنونم مایک
532 00:22:24,496 00:22:25,964 باشه، من چکار کنم؟ باشه، من چکار کنم؟
533 00:22:25,998 00:22:26,913 باید لبخند بزنم؟ باید لبخند بزنم؟
534 00:22:26,915 00:22:28,310 چونکه الان بیشتر حس گریه کردن دارم تا لبخند چونکه الان بیشتر حس گریه کردن دارم تا لبخند
535 00:22:28,334 00:22:30,134 فقط خودت باش - ...میدونم، فقط - فقط خودت باش - ...میدونم، فقط -
536 00:22:30,169 00:22:31,402 نمیخوام سرافکنده‌ات کنم نمیخوام سرافکنده‌ات کنم
537 00:22:31,437 00:22:33,605 نمیخوام کشور رو سرافکنده کنم نمیخوام کشور رو سرافکنده کنم
538 00:22:33,639 00:22:36,407 و ازین لباسی که برام انتخاب کردن متنفرم و ازین لباسی که برام انتخاب کردن متنفرم
539 00:22:36,442 00:22:38,480 ببین، شبیهِ مبلِ کاخ سفید شدم ببین، شبیهِ مبلِ کاخ سفید شدم
540 00:22:38,483 00:22:39,991 قراره با این یکی سِت بشه، خانم قراره با این یکی سِت بشه، خانم
541 00:22:40,015 00:22:41,646 مایک، واقعا همه‌ی این‌ها ضروریِ؟ مایک، واقعا همه‌ی این‌ها ضروریِ؟
542 00:22:41,821 00:22:43,061 دو راه وجود داره برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش دو راه وجود داره برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش
543 00:22:43,085 00:22:44,440 ...از کاخ سفید ...از کاخ سفید
544 00:22:44,553 00:22:46,153 یکی خروج از در جلویی با جلیقه‌ی ضد گلوله یکی خروج از در جلویی با جلیقه‌ی ضد گلوله
545 00:22:46,188 00:22:47,989 و 13 ماشین زرهی و 13 ماشین زرهی
546 00:22:48,023 00:22:51,025 و دومی خروج از در پشتی با یه کلاه بیسبال و یه ماشین شورلت و دومی خروج از در پشتی با یه کلاه بیسبال و یه ماشین شورلت
547 00:22:51,927 00:22:52,994 جلیقه رو بده بهم جلیقه رو بده بهم
548 00:22:53,028 00:22:54,195 بابایی بابایی
549 00:22:54,229 00:22:56,030 هی، پی کوچولو، چطوری؟ هی، پی کوچولو، چطوری؟
550 00:22:58,900 00:23:00,067 چی داری میپوشی؟ چی داری میپوشی؟
551 00:23:00,102 00:23:01,035 این؟ این؟
552 00:23:01,069 00:23:03,070 این رو میپوشم تا اگه افتادم ازم مراقبت کنه این رو میپوشم تا اگه افتادم ازم مراقبت کنه
553 00:23:03,095 00:23:05,216 نکته‌ی باحالی که داره اینه، اگه بهم مشت بزنی، من دردم نمیگیره نکته‌ی باحالی که داره اینه، اگه بهم مشت بزنی، من دردم نمیگیره
554 00:23:05,240 00:23:06,907 زودباش، امتحان کن زودباش، امتحان کن
555 00:23:09,911 00:23:10,948 بیا اینجا بیا اینجا
556 00:23:12,280 00:23:13,247 خیلی عاشقتم خیلی عاشقتم
557 00:23:16,752 00:23:18,085 وقت‌اشِ، قربان - باشه - وقت‌اشِ، قربان - باشه -
558 00:23:18,120 00:23:20,087 صبر کن، لئو کجاست؟ صبر کن، لئو کجاست؟
559 00:23:20,122 00:23:21,897 آروم باش، مامان، من اینجام آروم باش، مامان، من اینجام
560 00:23:22,027 00:23:24,191 باشه، باید مراقب خواهرت باشی باشه، باید مراقب خواهرت باشی
561 00:23:24,226 00:23:26,227 و از تلویزیون دور نگه‌اش داری، باشه؟ [نذار تلویزیون ببینه] و از تلویزیون دور نگه‌اش داری، باشه؟ [نذار تلویزیون ببینه]
562 00:23:26,261 00:23:28,029 همه‌ی خبرها بیش از حد تلخ هستن همه‌ی خبرها بیش از حد تلخ هستن
563 00:23:28,063 00:23:29,864 نیازی نداره که واقعیات رو ببینه نیازی نداره که واقعیات رو ببینه
564 00:23:29,898 00:23:31,098 متوجه شدی؟ متوجه شدی؟
565 00:23:31,133 00:23:33,601 آره، فهمیدم آره، فهمیدم
566 00:23:36,104 00:23:37,768 قربان، نمیخواین کروات ببندین؟ قربان، نمیخواین کروات ببندین؟
567 00:23:37,770 00:23:39,317 این یه موقعیتِ رسمی نیست، آرون این یه موقعیتِ رسمی نیست، آرون
568 00:23:39,341 00:23:41,609 باشه، بریم باشه، بریم
569 00:23:41,643 00:23:44,745 سیمرغ آماده‌اس، و درحال حرکتِ سیمرغ آماده‌اس، و درحال حرکتِ
570 00:23:45,647 00:23:48,315 مایک، فقط از روی کنجکاوی میپرسم، قبلا چی میگفتین؟ مایک، فقط از روی کنجکاوی میپرسم، قبلا چی میگفتین؟
571 00:23:48,350 00:23:49,984 قربان؟ قربان؟
572 00:23:50,018 00:23:52,053 اسم رمزی‌ایم وقتی وزیر مسکن و شهرسازی بودم اسم رمزی‌ایم وقتی وزیر مسکن و شهرسازی بودم
573 00:23:52,087 00:23:54,221 چی بود؟ چی بود؟
574 00:23:54,256 00:23:56,290 عینک" ، قربان" عینک" ، قربان"
575 00:24:05,801 00:24:08,235 ما 3 ساعت پیش برای فرماندار پیام گذاشتیم ما 3 ساعت پیش برای فرماندار پیام گذاشتیم
576 00:24:08,270 00:24:11,105 آره، لطفا دوباره بهش بگو آره، لطفا دوباره بهش بگو
577 00:24:11,139 00:24:13,503 سیاست رو فراموش کن، این واقعا بی ادبیِ سیاست رو فراموش کن، این واقعا بی ادبیِ
578 00:24:13,637 00:24:15,319 چرا مردم اینجوری‌ان؟ چرا مردم اینجوری‌ان؟
579 00:24:15,343 00:24:17,078 مردم ترسیده‌ان، آرون مردم ترسیده‌ان، آرون
580 00:24:17,112 00:24:19,359 کنگره قبلا نمادی از قدرت بود کنگره قبلا نمادی از قدرت بود
581 00:24:19,534 00:24:21,749 ولی الان تبدیل به کوهی از خاکستر شده ولی الان تبدیل به کوهی از خاکستر شده
582 00:24:21,783 00:24:23,250 و تمام کسانی که میشناختیم مرده‌ان و تمام کسانی که میشناختیم مرده‌ان
583 00:24:23,285 00:24:24,500 در این روزها در این روزها
584 00:24:24,550 00:24:28,322 مردم دستکم میتونن تظاهر کنن که انسان‌های نجیبی هستن مردم دستکم میتونن تظاهر کنن که انسان‌های نجیبی هستن
585 00:24:28,356 00:24:30,091 چرا اینقدر متعجبی؟ چرا اینقدر متعجبی؟
586 00:24:30,125 00:24:33,160 اتفاقات وحشتناک یا باعث میشه که قدردان انسان‌های دیگه باشن اتفاقات وحشتناک یا باعث میشه که قدردان انسان‌های دیگه باشن
587 00:24:33,195 00:24:35,329 یا ازشون بترسن یا ازشون بترسن
588 00:24:35,363 00:24:36,931 فرماندار هم فرقی با بقیه نداره فرماندار هم فرقی با بقیه نداره
589 00:24:36,965 00:24:38,099 اون فقط توی انتخابات انتخاب شده اون فقط توی انتخابات انتخاب شده
590 00:24:49,244 00:24:51,946 ممنون که باهام اومدی ممنون که باهام اومدی
591 00:24:51,980 00:24:53,914 خواهش میکنم خواهش میکنم
592 00:24:55,250 00:24:56,317 چیِ؟ چیِ؟
593 00:24:57,546 00:24:59,186 دیروز، ازم خواسته شده بود تا استعفا بدم دیروز، ازم خواسته شده بود تا استعفا بدم
594 00:24:59,221 00:25:01,255 و ما داشتیم در مورد رفتن به مونترآل حرف میزدیم و ما داشتیم در مورد رفتن به مونترآل حرف میزدیم
595 00:25:03,892 00:25:05,159 و الان دارم تلاش میکنم تا و الان دارم تلاش میکنم تا
596 00:25:05,193 00:25:08,162 تمام حکومت ایالات متحده رو یکپارچه کنم تمام حکومت ایالات متحده رو یکپارچه کنم
597 00:25:08,196 00:25:10,831 و کشور رو از چند پارگی نجات بدم و کشور رو از چند پارگی نجات بدم
598 00:25:10,866 00:25:13,000 عجب روزیِ امروز عجب روزیِ امروز
599 00:25:15,203 00:25:16,290 آره آره
600 00:25:16,681 00:25:19,050 کاروان ریاست‌جمهوری داره میاد کاروان ریاست‌جمهوری داره میاد
601 00:25:19,074 00:25:20,374 مراقب باش مراقب باش
602 00:25:31,253 00:25:33,821 تو برای این کار آماده‌ای؟ تو برای این کار آماده‌ای؟
603 00:25:36,258 00:25:38,893 اصلا چطور یه نفر میتونه برای این آماده باشه؟ اصلا چطور یه نفر میتونه برای این آماده باشه؟
605 00:26:11,226 00:26:12,193 خدای من خدای من
606 00:26:19,301 00:26:22,102 قربان قربان
607 00:26:22,137 00:26:23,904 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
608 00:26:25,140 00:26:26,540 تام تام
609 00:26:29,477 00:26:31,111 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
610 00:26:31,146 00:26:32,947 من جیسون آتوود هستم، نایب رییس اِف‌بی‌آی من جیسون آتوود هستم، نایب رییس اِف‌بی‌آی
611 00:26:32,981 00:26:34,915 ما یه جلسه‌ی توجیهی براتون تدارک دیدیم، قربان ما یه جلسه‌ی توجیهی براتون تدارک دیدیم، قربان
612 00:26:34,950 00:26:35,950 باشه باشه
613 00:26:38,119 00:26:40,287 جستجوهای ابتداییِ مرکز تحلیل انفجارهای تروریستی جستجوهای ابتداییِ مرکز تحلیل انفجارهای تروریستی
614 00:26:40,322 00:26:43,824 نشون میده که بقایای انفجاری که در آوار مونده نشون میده که بقایای انفجاری که در آوار مونده
615 00:26:43,858 00:26:46,493 سایکلونایت نام داره، همچنین به اسم آر‌دی‌اِکس هم شناخته میشه سایکلونایت نام داره، همچنین به اسم آر‌دی‌اِکس هم شناخته میشه
616 00:26:46,528 00:26:49,129 ما فکر میکنیم که اون ماده با پلاستی‌سایزر ترکیب شده ما فکر میکنیم که اون ماده با پلاستی‌سایزر ترکیب شده
617 00:26:49,164 00:26:51,254 و این باعث شده بیشترین خرابی ایجاد بشه و این باعث شده بیشترین خرابی ایجاد بشه
618 00:26:51,255 00:26:52,910 و در نهایت این باعث فرو ریختن مجلس شده؟ و در نهایت این باعث فرو ریختن مجلس شده؟
619 00:26:52,934 00:26:54,969 دقیقا دقیقا
620 00:26:55,003 00:26:56,925 و الصخر به آر‌دی‌اِکس دسترسی داره؟ و الصخر به آر‌دی‌اِکس دسترسی داره؟
621 00:26:57,054 00:26:58,282 بله قربان، این به روشِ کاری اون‌ها انجام شده بله قربان، این به روشِ کاری اون‌ها انجام شده
622 00:26:58,306 00:27:01,242 اون دستگاهی که پیدا کردید چی شد... بمب؟ اون دستگاهی که پیدا کردید چی شد... بمب؟
623 00:27:01,276 00:27:02,243 چرا اون عمل نکرد؟ چرا اون عمل نکرد؟
624 00:27:02,277 00:27:03,510 ما معتقدیم که به خاطر خطای انسانی عمل نکرده ما معتقدیم که به خاطر خطای انسانی عمل نکرده
625 00:27:03,545 00:27:05,512 ما هنوز هم داریم آزمایشاتی رو انجام میدیم ما هنوز هم داریم آزمایشاتی رو انجام میدیم
626 00:27:05,547 00:27:06,340 باشه باشه
627 00:27:06,469 00:27:08,349 ممنونم، جناب نایب‌رییس ممنونم، جناب نایب‌رییس
628 00:27:08,383 00:27:09,917 ممنونم، آقای رییس‌جمهور ممنونم، آقای رییس‌جمهور
629 00:27:09,951 00:27:11,819 باز هم شما رو در جریان اخبار قرار میدیم باز هم شما رو در جریان اخبار قرار میدیم
630 00:27:18,526 00:27:20,406 مایک، کت‌ام رو بگیر مایک، کت‌ام رو بگیر
631 00:27:23,527 00:27:25,509 قربان، باید هنوز هم اون جلیقه ضدگلوله رو تن‌تون نگه دارین قربان، باید هنوز هم اون جلیقه ضدگلوله رو تن‌تون نگه دارین
632 00:27:25,533 00:27:28,435 مایک، ما اومدیم اینجا تا اعتماد‌به‌نفس ایجاد کنیم مایک، ما اومدیم اینجا تا اعتماد‌به‌نفس ایجاد کنیم
633 00:27:28,470 00:27:31,372 به نظر تو، این جلیقه‌ ضد‌گلوله اعتماد‌به‌نفس ایجاد میکنه؟ به نظر تو، این جلیقه‌ ضد‌گلوله اعتماد‌به‌نفس ایجاد میکنه؟
634 00:27:35,377 00:27:37,077 ممنون ممنون
635 00:27:39,417 00:27:40,951 من برنده شدم - تو تقلب کردی - من برنده شدم - تو تقلب کردی -
636 00:27:40,985 00:27:42,919 میدونم چکار کردی، دختر کوچولو - من هیچکاری نکردم - میدونم چکار کردی، دختر کوچولو - من هیچکاری نکردم -
637 00:27:44,122 00:27:45,689 باید این رو جواب بدم باید این رو جواب بدم
638 00:27:45,723 00:27:47,190 مثلا قرار بود مراقب من باشی مثلا قرار بود مراقب من باشی
639 00:27:47,225 00:27:48,625 اینجا مثلا کاخِ سفیدِ ها، پنی اینجا مثلا کاخِ سفیدِ ها، پنی
640 00:27:48,659 00:27:49,559 مطمئن‌ام که جات امنِ مطمئن‌ام که جات امنِ
641 00:27:58,803 00:28:00,937 در لحظه‌ای کاملا محزون در لحظه‌ای کاملا محزون
642 00:28:00,972 00:28:02,906 "رییس‌جمهور تازه قسم‌خورده "کرکمن "رییس‌جمهور تازه قسم‌خورده "کرکمن
643 00:28:02,940 00:28:05,672 اولین دیدارشون رو اولین دیدارشون رو
644 00:28:05,673 00:28:07,283 از مکان حمله‌ی تروریستی انجام میدن از مکان حمله‌ی تروریستی انجام میدن
645 00:28:07,435 00:28:09,316 ما منتظر سخنرانی ایشان برای ملت خواهیم بود ما منتظر سخنرانی ایشان برای ملت خواهیم بود
646 00:28:11,015 00:28:13,216 اینجا خیلی دوربین هست، آرون اینجا خیلی دوربین هست، آرون
647 00:28:13,251 00:28:14,637 شما رییس‌جمهور هستید، قربان شما رییس‌جمهور هستید، قربان
648 00:28:14,770 00:28:16,130 عذر میخوام، میتونم این رو قرض بگیرم؟ عذر میخوام، میتونم این رو قرض بگیرم؟
649 00:28:16,154 00:28:18,789 بفرمایین، قربان بفرمایین، قربان
650 00:28:18,823 00:28:19,956 ممنونم ممنونم
651 00:28:19,991 00:28:21,925 فقط اینجاش رو فشار بدم؟ - آره - فقط اینجاش رو فشار بدم؟ - آره -
652 00:28:29,133 00:28:31,334 "سلام، اسم من "تام کرکمنِ "سلام، اسم من "تام کرکمنِ
653 00:28:31,369 00:28:34,438 دیشب تقریبا در ساعت 22:30 دقیقه دیشب تقریبا در ساعت 22:30 دقیقه
654 00:28:34,472 00:28:38,108 من به عنوان رییس‌جمهوری ایالات متحده قسم خوردم من به عنوان رییس‌جمهوری ایالات متحده قسم خوردم
655 00:28:38,142 00:28:39,176 من به اینجا اومدم تا من به اینجا اومدم تا
656 00:28:39,210 00:28:41,021 از تک تک شما بابت از تک تک شما بابت
657 00:28:41,045 00:28:43,780 کاری که اینجا انجام میدین تشکر کنم کاری که اینجا انجام میدین تشکر کنم
658 00:28:43,815 00:28:45,949 و میخوام بهتون عرض کنم که، آمریکا سوگوارِ و میخوام بهتون عرض کنم که، آمریکا سوگوارِ
659 00:28:47,018 00:28:48,752 ...این ...این
660 00:28:50,388 00:28:53,156 این عملی دیوانه‌وار بود این عملی دیوانه‌وار بود
661 00:28:53,191 00:28:57,160 این عملی تروریستی بود این عملی تروریستی بود
662 00:28:57,195 00:29:01,098 دیروز، ما شاهد بدترین حادثه بشری بودیم دیروز، ما شاهد بدترین حادثه بشری بودیم
663 00:29:01,132 00:29:03,100 ولی امروز، من نیمه‌ی پُرِ لیوان رو میبینم ولی امروز، من نیمه‌ی پُرِ لیوان رو میبینم
664 00:29:03,134 00:29:06,036 میدونم که همه‌ی شما خسته هستین و ترسیدین میدونم که همه‌ی شما خسته هستین و ترسیدین
665 00:29:06,971 00:29:09,172 ،میدونم که همتون پاسخ میخواین ،و به دنبال کسی هستین تا سرزنش کنین ،میدونم که همتون پاسخ میخواین ،و به دنبال کسی هستین تا سرزنش کنین
666 00:29:09,207 00:29:10,774 کسی که بتونین بر علیه‌اش بجنگین کسی که بتونین بر علیه‌اش بجنگین
667 00:29:10,808 00:29:12,459 میخوام که بدونین من هم همین‌ها رو میخوام میخوام که بدونین من هم همین‌ها رو میخوام
668 00:29:12,484 00:29:14,177 چی؟ - و حتی امروز هم - چی؟ - و حتی امروز هم -
669 00:29:14,212 00:29:16,223 میشیگانِ میشیگانِ
670 00:29:16,247 00:29:18,715 ،بهتون قول میدم که دوباره بر خواهیم خواست ... ،بهتون قول میدم که دوباره بر خواهیم خواست ...
671 00:29:18,749 00:29:20,060 بهتر و قدرتمندتر از گذشته بهتر و قدرتمندتر از گذشته
673 00:29:21,919 00:29:24,053 ...اون‌هایی که از دست دادیم ...اون‌هایی که از دست دادیم
674 00:29:24,176 00:29:28,135 ...رهبران، اعضای خانواده ...رهبران، اعضای خانواده
675 00:29:28,159 00:29:29,993 و عزیزان ما بودن ... و عزیزان ما بودن ...
676 00:29:30,027 00:29:32,996 بهتون قول میدم که، مرگ اون‌ها بی‌نتیجه نخواهد بود بهتون قول میدم که، مرگ اون‌ها بی‌نتیجه نخواهد بود
677 00:29:33,030 00:29:35,065 هی، اتفاقات داخل میشیگان رو ببین هی، اتفاقات داخل میشیگان رو ببین
678 00:29:35,099 00:29:37,044 ...این مکانی که هم‌اکنون درون‌اش ایستاده‌ایم ...این مکانی که هم‌اکنون درون‌اش ایستاده‌ایم
679 00:29:37,068 00:29:38,735 بیاین ازینجا بیرون ببریمش بیاین ازینجا بیرون ببریمش
680 00:29:38,769 00:29:41,245 تا ابد یک مکان مقدس خواهد بود ... تا ابد یک مکان مقدس خواهد بود ...
681 00:29:41,374 00:29:44,407 ...و ما بایستی همیشه ...و ما بایستی همیشه
682 00:29:44,442 00:29:47,310 ...به جان‌فشانی‌های بی‌نظیری که ...به جان‌فشانی‌های بی‌نظیری که
683 00:29:47,345 00:29:48,378 اینجا رخ داده احترام بگذاریم اینجا رخ داده احترام بگذاریم
684 00:29:48,412 00:29:49,890 آقای رییس‌جمهور، حرفی در موردِ آقای رییس‌جمهور، حرفی در موردِ
685 00:29:49,914 00:29:51,191 نوجوان مسلمانی که در دیربورن توسط نوجوان مسلمانی که در دیربورن توسط
686 00:29:51,215 00:29:52,315 پلیس مورد حمله قرار گرفته، دارید؟ پلیس مورد حمله قرار گرفته، دارید؟
687 00:29:52,350 00:29:54,194 رییس‌جمهوری الان هیچ پرسشی رو پاسخ نمیدن رییس‌جمهوری الان هیچ پرسشی رو پاسخ نمیدن
688 00:29:54,218 00:29:56,096 ممنونم - شما هیچ پاسخی ندارین، رییس‌جمهور کرکمن؟ - ممنونم - شما هیچ پاسخی ندارین، رییس‌جمهور کرکمن؟ -
689 00:29:56,120 00:29:58,889 سوال‌تون رو متوجه نشدم - ...سوال‌ام در موردِ نوجوان مسلمانی که - سوال‌تون رو متوجه نشدم - ...سوال‌ام در موردِ نوجوان مسلمانی که -
690 00:29:58,923 00:30:00,100 توسط پلیس مورد حمله قرار گرفته، بود، آقای رییس جمهور توسط پلیس مورد حمله قرار گرفته، بود، آقای رییس جمهور
691 00:30:00,124 00:30:01,082 نظری در این مورد دارین؟ - چی؟ - نظری در این مورد دارین؟ - چی؟ -
692 00:30:01,083 00:30:03,036 آیا نگران اینکه حقوق مدنی اون‌ها مورد تجاوز قرار گرفته، هستید؟ آیا نگران اینکه حقوق مدنی اون‌ها مورد تجاوز قرار گرفته، هستید؟
693 00:30:03,060 00:30:04,238 ...آیا کاخ سفید نگرانِ ...آیا کاخ سفید نگرانِ
694 00:30:04,262 00:30:05,929 افزایش خشونت‌ها در برابر مسلمان هست؟ افزایش خشونت‌ها در برابر مسلمان هست؟
695 00:30:05,963 00:30:07,407 آیا شما اجازه میدید که آمریکایی‌ها موردِ ضرب‌وشتم قرار بگیرن، آقای کرکمن؟ آیا شما اجازه میدید که آمریکایی‌ها موردِ ضرب‌وشتم قرار بگیرن، آقای کرکمن؟
696 00:30:07,431 00:30:09,243 دست‌هات رو نشون بده - قربان، باید برین عقب - دست‌هات رو نشون بده - قربان، باید برین عقب -
697 00:30:09,267 00:30:11,245 به من دست نزن به من دست نزن
698 00:30:11,269 00:30:12,469 !اسلحه! اسلحه! اسلحه !اسلحه! اسلحه! اسلحه
699 00:30:17,121 00:30:18,608 ایشون رو تا ماشین پوشش بدین ایشون رو تا ماشین پوشش بدین
700 00:30:19,124 00:30:21,350 دست‌هات رو از روش بردار اون هیچ کاری نکرده دست‌هات رو از روش بردار اون هیچ کاری نکرده
701 00:30:21,379 00:30:23,246 !اون یه گوشیِ. یه گوشیِ !اون یه گوشیِ. یه گوشیِ
702 00:30:23,281 00:30:25,248 سیمرغ پیشِ منِ، تکرار میکنم، سیمرغ پیشِ منِ سیمرغ پیشِ منِ، تکرار میکنم، سیمرغ پیشِ منِ
703 00:30:25,283 00:30:27,083 برین عقب، برین عقب برین عقب، برین عقب
704 00:30:27,118 00:30:28,351 گفتم برین عقب گفتم برین عقب
705 00:30:34,125 00:30:35,091 !برو، برو، برو !برو، برو، برو
706 00:30:44,820 00:30:47,309 با فرماندار رویس تماس بگیر با فرماندار رویس تماس بگیر
707 00:30:47,310 00:30:48,351 تا الان داشتیم تلاش میکردیم، اون جواب نمیده تا الان داشتیم تلاش میکردیم، اون جواب نمیده
708 00:30:48,375 00:30:49,486 منظورت چیه که اون به تماس پاسخ نمیده؟ منظورت چیه که اون به تماس پاسخ نمیده؟
709 00:30:49,510 00:30:51,254 ،ما از شرایط اون پسری که ،ما از شرایط اون پسری که
710 00:30:51,278 00:30:52,155 در میشیگان بود، خبر داریم؟ در میشیگان بود، خبر داریم؟
711 00:30:52,179 00:30:54,347 اون توی اتاق‌عملِ، و خونریزی داخلی داره اون توی اتاق‌عملِ، و خونریزی داخلی داره
712 00:30:54,381 00:30:55,492 اون میدونه که داریم باهاش تماس میگیریم، قربان ولی اهمیتی نمیده اون میدونه که داریم باهاش تماس میگیریم، قربان ولی اهمیتی نمیده
713 00:30:55,516 00:30:56,983 من میخوام با دو تا از نماینده‌های وکلای من میخوام با دو تا از نماینده‌های وکلای
714 00:30:57,017 00:30:58,193 اداره‌ی کل صحبت کنم اداره‌ی کل صحبت کنم
715 00:30:58,195 00:31:00,653 اسم‌اش چیه؟ چند سالشِ؟ - دنی فیاد، خانم - اسم‌اش چیه؟ چند سالشِ؟ - دنی فیاد، خانم -
716 00:31:00,687 00:31:02,365 ما دو نفر از نماینده‌های اداره کل رو اینجا داریم، که ممکنِ مفید باشن ما دو نفر از نماینده‌های اداره کل رو اینجا داریم، که ممکنِ مفید باشن
717 00:31:02,389 00:31:03,409 بیارشون اینجا بیارشون اینجا
718 00:31:03,410 00:31:04,467 متاسفم که اذیت‌تون کردم، خانم متاسفم که اذیت‌تون کردم، خانم
719 00:31:04,491 00:31:06,426 دخترتون بهتون نیاز داره - باشه - دخترتون بهتون نیاز داره - باشه -
720 00:31:06,460 00:31:10,530 تام، اون پسر... 17 سال سن داره تام، اون پسر... 17 سال سن داره
721 00:31:10,564 00:31:11,597 همسن لئو همسن لئو
722 00:31:11,632 00:31:14,333 پنی بهم نیاز داره، باید برم پنی بهم نیاز داره، باید برم
723 00:31:17,371 00:31:20,173 من نیازی ندارم که دلایل خودم رو به تو توضیح بدم، هنا من نیازی ندارم که دلایل خودم رو به تو توضیح بدم، هنا
724 00:31:20,207 00:31:22,341 ،من اطلاعاتی رو به رییس‌جمهور گفتم که ،من اطلاعاتی رو به رییس‌جمهور گفتم که
725 00:31:22,376 00:31:23,709 محتمل‌ترین اطلاعات بودن محتمل‌ترین اطلاعات بودن
726 00:31:23,744 00:31:25,455 ،یـا تو اطلاعاتی رو بهش دادی که اون گروه حمله‌کننده میخواستن ،یـا تو اطلاعاتی رو بهش دادی که اون گروه حمله‌کننده میخواستن
727 00:31:25,479 00:31:26,512 بهش بگی بهش بگی
728 00:31:26,547 00:31:28,458 چجوری میخواد رهبری کنه، وقتی که از تمام واقعیات ممکن اطلاع نداره؟ چجوری میخواد رهبری کنه، وقتی که از تمام واقعیات ممکن اطلاع نداره؟
729 00:31:28,482 00:31:30,149 اول تو باید اون واقعیات رو بهم ثابت کنی اول تو باید اون واقعیات رو بهم ثابت کنی
730 00:31:31,084 00:31:33,386 ...ببین، اینجوری ...ببین، اینجوری
731 00:31:33,420 00:31:35,521 ،نیست که بهت اعتقاد نداشته باشم یا نخوام بهت اعتماد کنم ،نیست که بهت اعتقاد نداشته باشم یا نخوام بهت اعتماد کنم
732 00:31:35,556 00:31:38,691 یه نفر کنگره رو منفجر کرده یه نفر کنگره رو منفجر کرده
733 00:31:38,725 00:31:40,393 کی میدونه چه احتمالاتی ممکنِ وجود داشته باشه کی میدونه چه احتمالاتی ممکنِ وجود داشته باشه
734 00:31:40,427 00:31:43,396 فعلا بهترین احتمال اینه، ما یه فردی رو داخل فعلا بهترین احتمال اینه، ما یه فردی رو داخل
735 00:31:43,430 00:31:45,565 دفتر پیدا کردیم، که توی ردیف 11‌ام بوده دفتر پیدا کردیم، که توی ردیف 11‌ام بوده
736 00:31:45,599 00:31:47,377 نمیتونم الان با حدس و گمان برم پیش رییس‌جمهور نمیتونم الان با حدس و گمان برم پیش رییس‌جمهور
737 00:31:47,401 00:31:48,835 پس، اگه از من میخوای تا پس، اگه از من میخوای تا
738 00:31:48,869 00:31:51,571 با نظریه تو پیش رییس‌جمهور برم با نظریه تو پیش رییس‌جمهور برم
739 00:31:51,605 00:31:53,473 لطفا اول اثبات‌اش کن لطفا اول اثبات‌اش کن
740 00:31:56,510 00:31:58,544 شرایط درون میشیگان از کنترل خارج شده شرایط درون میشیگان از کنترل خارج شده
741 00:31:58,579 00:32:00,813 و الان هم نوجوانی داریم که در وضعیتِ بحرانی قرار داره و الان هم نوجوانی داریم که در وضعیتِ بحرانی قرار داره
742 00:32:00,848 00:32:03,249 باید بدونم که اختیارات قانونی من الان چی‌ان باید بدونم که اختیارات قانونی من الان چی‌ان
743 00:32:03,283 00:32:05,218 خب، آقای رییس‌جمهور خب، آقای رییس‌جمهور
744 00:32:05,252 00:32:07,353 شما میتونید "قانون حاکمیت بر ایالات" رو درخواست کنید شما میتونید "قانون حاکمیت بر ایالات" رو درخواست کنید
745 00:32:07,387 00:32:08,521 و یه فرمان اجرایی رو بدید و یه فرمان اجرایی رو بدید
746 00:32:08,555 00:32:11,357 که فرماندار رویس رو مجبور کنه تا نیروی‌های پلیس‌اش رو عقب بکشه که فرماندار رویس رو مجبور کنه تا نیروی‌های پلیس‌اش رو عقب بکشه
747 00:32:11,391 00:32:12,725 این یه تصمیم بدِ این یه تصمیم بدِ
748 00:32:12,759 00:32:14,694 فرمان‌های اجرایی خیلی خسمانه به نظر میاد فرمان‌های اجرایی خیلی خسمانه به نظر میاد
749 00:32:14,728 00:32:16,395 پس چی پیشنهاد میکنی؟ پس چی پیشنهاد میکنی؟
750 00:32:16,430 00:32:17,474 یه بیانیه‌ی رییس‌جمهوری یه بیانیه‌ی رییس‌جمهوری
751 00:32:17,498 00:32:20,066 که در واقع چیزی بیشتر از یه رفتار پوچ و نمادین نیست که در واقع چیزی بیشتر از یه رفتار پوچ و نمادین نیست
752 00:32:20,100 00:32:21,734 اینجوری ضعیف به نظر میرسین، قربان اینجوری ضعیف به نظر میرسین، قربان
753 00:32:21,768 00:32:23,269 بوش از یه بیانیه طوری استفاده کرد تا بوش از یه بیانیه طوری استفاده کرد تا
754 00:32:23,303 00:32:25,271 مناطق آسیب‌دیده بعد از حادثه کاترینا رو امن کنه مناطق آسیب‌دیده بعد از حادثه کاترینا رو امن کنه
755 00:32:25,305 00:32:27,440 به نظر من اون حرکت اصلا یه رفتار پوچ و نمادین نبود به نظر من اون حرکت اصلا یه رفتار پوچ و نمادین نبود
756 00:32:27,474 00:32:29,275 اگه من بودم، گزینه حکومت نظامی رو هم مدنظر میگرفتم، قربان اگه من بودم، گزینه حکومت نظامی رو هم مدنظر میگرفتم، قربان
757 00:32:29,309 00:32:30,386 البته اگه میخواین که البته اگه میخواین که
758 00:32:30,410 00:32:33,412 البته اگه میخواین کوتاه‌ترین دوره ریاست‌جمهوری رو در تاریخ داشته باشین البته اگه میخواین کوتاه‌ترین دوره ریاست‌جمهوری رو در تاریخ داشته باشین
759 00:32:33,447 00:32:35,414 .بذارین ببینم .بذارین ببینم
760 00:32:35,449 00:32:39,418 اگه فرمان اجرایی صادر کنم، بیش از حد خسمانه‌است اگه فرمان اجرایی صادر کنم، بیش از حد خسمانه‌است
761 00:32:39,453 00:32:41,387 و اگه از بیانیه رییس‌جمهوری رو استفاده کنم... زیادی ضعیف به نظر میرسه و اگه از بیانیه رییس‌جمهوری رو استفاده کنم... زیادی ضعیف به نظر میرسه
762 00:32:41,421 00:32:42,522 ...حکومت نظامی ...حکومت نظامی
763 00:32:42,556 00:32:44,390 یا میتونه یه حرکت هوشمندانه باشه یا میتونه یه حرکت هوشمندانه باشه
764 00:32:44,424 00:32:46,125 یا میتونه باعث ایجاد یک خودکشی سیاسی بشه یا میتونه باعث ایجاد یک خودکشی سیاسی بشه
765 00:32:46,159 00:32:48,761 بچه‌ها، بذارین یه سوال ازتون بپرسم بچه‌ها، بذارین یه سوال ازتون بپرسم
766 00:32:48,795 00:32:50,196 اصلا شما روی چیزی میتونین توافق کنین؟ اصلا شما روی چیزی میتونین توافق کنین؟
767 00:32:50,230 00:32:52,098 بله - نه واقعا - بله - نه واقعا -
768 00:32:52,566 00:32:53,566 عالیِ عالیِ
769 00:32:57,094 00:32:58,437 چطورِ؟ چطورِ؟
770 00:32:58,472 00:33:00,606 خب، فکر میکنی چطور باشه؟ خب، فکر میکنی چطور باشه؟
771 00:33:00,641 00:33:03,376 اون تقریبا لگدمال شدن پدرش رو تماشا کرده اون تقریبا لگدمال شدن پدرش رو تماشا کرده
772 00:33:03,410 00:33:04,835 ...تو مسئولیت داشتی ...تو مسئولیت داشتی
773 00:33:04,860 00:33:06,479 که اون رو از تلویزیون دور نگه داری - منم همین کار رو کردم - که اون رو از تلویزیون دور نگه داری - منم همین کار رو کردم -
774 00:33:06,513 00:33:07,914 البته تا یه زمانی این‌کار رو انجام دادی البته تا یه زمانی این‌کار رو انجام دادی
775 00:33:07,948 00:33:09,448 و بعدش تنها ولش کردی و بعدش تنها ولش کردی
776 00:33:09,483 00:33:10,883 خب یه نفر بهم زنگ زدم خب یه نفر بهم زنگ زدم
777 00:33:10,918 00:33:13,886 این وظیفه‌ی من نیست که نقش والدین‌اش رو داشته باشم این وظیفه‌ی من نیست که نقش والدین‌اش رو داشته باشم
778 00:33:15,455 00:33:16,289 خب، میدونی چیه؟ خب، میدونی چیه؟
779 00:33:16,323 00:33:17,100 ما هممون داریم کارهایی رو انجام میدیم که ما هممون داریم کارهایی رو انجام میدیم که
780 00:33:17,124 00:33:18,758 دیروز وظیفه‌مون نبود دیروز وظیفه‌مون نبود
781 00:33:20,594 00:33:25,431 لئو، دیگه هیچ چیزی شبیه قبل نیست لئو، دیگه هیچ چیزی شبیه قبل نیست
782 00:33:25,465 00:33:28,601 ببین، میدونم این خواسته‌ی زیادیِ ببین، میدونم این خواسته‌ی زیادیِ
783 00:33:28,635 00:33:32,104 ولی تو الان مجبوری که زودتر بالغ بشی ولی تو الان مجبوری که زودتر بالغ بشی
784 00:33:32,673 00:33:34,507 من الان بیشتر از هر زمانی نیاز دارم که من الان بیشتر از هر زمانی نیاز دارم که
785 00:33:34,541 00:33:36,275 بتونم روی تو حساب باز کنم بتونم روی تو حساب باز کنم
786 00:33:36,310 00:33:37,777 میتونم روت حساب باز کنم؟ میتونم روت حساب باز کنم؟
787 00:33:38,679 00:33:40,613 میتونم روت حساب باز کنم؟ میتونم روت حساب باز کنم؟
788 00:33:41,381 00:33:42,882 فکر کنم بعدا متوجه میشیم فکر کنم بعدا متوجه میشیم
789 00:33:47,321 00:33:48,387 این‌ها رو ببر خزانه‌داری این‌ها رو ببر خزانه‌داری
790 00:33:48,422 00:33:50,433 بهشون بگو که اگه من برگه‌ها رو خودم امضا کرده بودم بهشون بگو که اگه من برگه‌ها رو خودم امضا کرده بودم
791 00:33:50,457 00:33:52,330 بیمه تامین اجتماعی رو ادامه بدید - بله قربان - بیمه تامین اجتماعی رو ادامه بدید - بله قربان -
792 00:33:53,327 00:33:55,928 آرون، فکر کردم که ما با هم توافق کردیم آرون، فکر کردم که ما با هم توافق کردیم
793 00:33:55,963 00:33:57,930 واقعا، سرتیپ؟ واقعا، سرتیپ؟
794 00:33:57,965 00:33:59,365 در چه موردی؟ در چه موردی؟
795 00:33:59,399 00:34:01,667 ،در این مورد که، اون نمیتونه شرایط رو مدیریت کنه و همچنین تجربه و مهارت کافی رو نداره ،در این مورد که، اون نمیتونه شرایط رو مدیریت کنه و همچنین تجربه و مهارت کافی رو نداره
796 00:34:01,702 00:34:03,536 باید رییس جدید‌ت رو قانع کنی که باید رییس جدید‌ت رو قانع کنی که
797 00:34:03,570 00:34:05,304 الصخر مسببِ بمب‌گذاری‌هاست الصخر مسببِ بمب‌گذاری‌هاست
798 00:34:05,339 00:34:06,839 فکر میکنم، اون خیلی واضح گفت فکر میکنم، اون خیلی واضح گفت
799 00:34:06,873 00:34:09,542 تا زمانی که کاملا مطمئن نشده، هیچ اسمی رو نام نمیبره تا زمانی که کاملا مطمئن نشده، هیچ اسمی رو نام نمیبره
800 00:34:09,576 00:34:12,178 و همونجور که تکرار کردم، این وظیفه‌ی توئه تا قانع‌اش کنی و همونجور که تکرار کردم، این وظیفه‌ی توئه تا قانع‌اش کنی
801 00:34:12,212 00:34:14,814 آرون، تو رییس ستاد کارکنانی - راست‌اش، نیستم - آرون، تو رییس ستاد کارکنانی - راست‌اش، نیستم -
802 00:34:14,848 00:34:18,351 پس، کی رییسِ؟ - اون هنوز کسی رو تعیین نکرده - پس، کی رییسِ؟ - اون هنوز کسی رو تعیین نکرده -
803 00:34:18,385 00:34:20,486 و اینم یه تصمیم دیگه که، اون قادر به انجام‌اش نیست و اینم یه تصمیم دیگه که، اون قادر به انجام‌اش نیست
804 00:34:27,327 00:34:29,528 سلام سلام
805 00:34:29,563 00:34:32,665 متن آسونیِ؟ متن آسونیِ؟
806 00:34:32,699 00:34:34,567 خب، متاسفانه، ویکیپدیا در مقابل خب، متاسفانه، ویکیپدیا در مقابل
807 00:34:34,601 00:34:39,205 نظریه قانون اساسی هیچی نیست [نظریه قانون اساسی خیلی سختِ] نظریه قانون اساسی هیچی نیست [نظریه قانون اساسی خیلی سختِ]
808 00:34:39,239 00:34:40,223 ،خب مگه وکلا ،خب مگه وکلا
809 00:34:40,224 00:34:41,718 راه‌حلی در موردِ میشیگان بهت ندادن؟ راه‌حلی در موردِ میشیگان بهت ندادن؟
810 00:34:41,742 00:34:43,476 اون‌ها خیلی راه‌حل دادن اون‌ها خیلی راه‌حل دادن
811 00:34:43,510 00:34:44,910 مشکل اینه که، هیچکدوم‌اش بدرد نمیخورد مشکل اینه که، هیچکدوم‌اش بدرد نمیخورد
812 00:34:44,945 00:34:46,412 این موضوع فعلا اهمیتی نداره این موضوع فعلا اهمیتی نداره
813 00:34:46,446 00:34:48,381 چونکه حتی هنوز نتونستم با فرماندار رویس صحبت کنم چونکه حتی هنوز نتونستم با فرماندار رویس صحبت کنم
814 00:34:48,415 00:34:51,550 خب، شاید وقت‌اش رسیده که از قدرت‌ات استفاده کتی خب، شاید وقت‌اش رسیده که از قدرت‌ات استفاده کتی
815 00:34:51,585 00:34:53,586 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
816 00:34:53,620 00:34:54,620 زمانی که جرج والاس زمانی که جرج والاس
817 00:34:54,655 00:34:58,491 فرمان یکپارچه کردن مدارسِ آلاباما رو رد کرد فرمان یکپارچه کردن مدارسِ آلاباما رو رد کرد
818 00:34:58,525 00:35:01,694 جان‌اِف‌کِنِدی دستور داد برادرش گارد ملی رو متحد کنه [رییس جمهور اسبق آمریکا] جان‌اِف‌کِنِدی دستور داد برادرش گارد ملی رو متحد کنه [رییس جمهور اسبق آمریکا]
819 00:35:01,728 00:35:03,729 و بعدش اون رو مجبور کرد تا تسلیم قانون بشه و بعدش اون رو مجبور کرد تا تسلیم قانون بشه
820 00:35:05,599 00:35:07,433 "گارد ملی رو متحد کنه" "گارد ملی رو متحد کنه"
821 00:35:07,467 00:35:10,569 ،خب، درستِ که حرکت عالی‌ایِ ...ولی این حرکت یه خورده هم ،خب، درستِ که حرکت عالی‌ایِ ...ولی این حرکت یه خورده هم
822 00:35:10,604 00:35:11,570 نیاز به بمب اتمی داره نیاز به بمب اتمی داره
823 00:35:11,605 00:35:12,905 آره آره
824 00:35:12,939 00:35:13,973 هی هی
825 00:35:16,610 00:35:18,010 من نیازی به راه‌حل اتمی ندارم من نیازی به راه‌حل اتمی ندارم
826 00:35:18,045 00:35:19,712 من یه راه‌حل سیاسی میخوام من یه راه‌حل سیاسی میخوام
827 00:35:21,615 00:35:25,017 خوبه که ما یه سیاست‌مدار تو خانواده‌مون داریم خوبه که ما یه سیاست‌مدار تو خانواده‌مون داریم
828 00:35:25,052 00:35:26,578 ببینیم چی میشه ببینیم چی میشه
829 00:35:26,579 00:35:29,388 آقای رییس‌جمهور، روی خط 1، یه تماس دارین آقای رییس‌جمهور، روی خط 1، یه تماس دارین
830 00:35:32,626 00:35:33,893 بله بله
831 00:35:38,765 00:35:40,499 باشه، خیلی ممنونم باشه، خیلی ممنونم
832 00:35:42,569 00:35:43,936 تام تام
833 00:35:43,970 00:35:47,573 پسری که اهل میشیگانِ - دنی فیاد - پسری که اهل میشیگانِ - دنی فیاد -
834 00:35:50,343 00:35:51,857 اون همین الان مرد اون همین الان مرد
835 00:35:54,853 00:35:56,544 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
836 00:35:57,095 00:35:59,030 بگو که پیداش کردی - بله - بگو که پیداش کردی - بله -
837 00:35:59,064 00:36:01,132 فرماندار رویس و خانم نماینده هوک‌اِستران فرماندار رویس و خانم نماینده هوک‌اِستران
838 00:36:01,166 00:36:02,006 هر دو در کمیسیونِ هر دو در کمیسیونِ
839 00:36:02,034 00:36:03,916 سازمان اقدام آمریکا مستقر هستن سازمان اقدام آمریکا مستقر هستن
840 00:36:03,917 00:36:05,480 ...این تنها راهی بود که میشد به میز مذاکره برشون گردوند ...این تنها راهی بود که میشد به میز مذاکره برشون گردوند
841 00:36:05,504 00:36:07,193 هوشمندانه بود، عالی بود هوشمندانه بود، عالی بود
842 00:36:07,239 00:36:08,016 باشه، آقای رییس‌جمهور باشه، آقای رییس‌جمهور
843 00:36:08,040 00:36:09,774 اون پشت خطِ اون پشت خطِ
844 00:36:09,808 00:36:11,943 ممنونم - باعث افتخار بود، قربان - ممنونم - باعث افتخار بود، قربان -
845 00:36:14,613 00:36:16,113 فرماندار رویس فرماندار رویس
846 00:36:16,148 00:36:17,582 خیلی سخت میشه گیرت آورد خیلی سخت میشه گیرت آورد
847 00:36:17,616 00:36:19,417 خب، قبلا بهتون گفته بودم که خیلی سرم شلوغِ خب، قبلا بهتون گفته بودم که خیلی سرم شلوغِ
848 00:36:19,451 00:36:21,953 خب، ما میخوایم تلاش کنیم یکمی کارت رو سبک‌تر کنیم برات خب، ما میخوایم تلاش کنیم یکمی کارت رو سبک‌تر کنیم برات
849 00:36:21,987 00:36:23,020 محض اطمینان محض اطمینان
850 00:36:23,055 00:36:25,256 بهت دستور میدم که نیروهای پلیس رو عقب بکشی بهت دستور میدم که نیروهای پلیس رو عقب بکشی
851 00:36:25,290 00:36:27,853 و دست از آزار‌ و اذیت جامعه‌ی مسلمانان دیربورن برداری و دست از آزار‌ و اذیت جامعه‌ی مسلمانان دیربورن برداری
852 00:36:27,854 00:36:28,837 همچنین باید همه‌ی کسانی که همچنین باید همه‌ی کسانی که
853 00:36:28,861 00:36:30,305 امروز دستگیر کردی ولی امروز دستگیر کردی ولی
854 00:36:30,329 00:36:32,597 به هیچ جرمی متهم نشدن رو آزاد کنی به هیچ جرمی متهم نشدن رو آزاد کنی
855 00:36:32,631 00:36:33,978 ببین، قبلا هم بهت گفته بودم ببین، قبلا هم بهت گفته بودم
856 00:36:34,139 00:36:36,067 نیروهای پلیس من دارن کاری رو میکنن که مجبورن برای نیروهای پلیس من دارن کاری رو میکنن که مجبورن برای
857 00:36:36,101 00:36:37,301 حفاظت از شهروندان‌ام انجام بدن حفاظت از شهروندان‌ام انجام بدن
858 00:36:37,336 00:36:39,280 با تمام احترامی که برات قائلم، فرماندار ولی اون‌ها شهروندان تو نیستن با تمام احترامی که برات قائلم، فرماندار ولی اون‌ها شهروندان تو نیستن
859 00:36:39,304 00:36:41,973 اون‌ها شهروندان منن، و این وظیفه‌ی منِ که ازشون مراقبت کنم اون‌ها شهروندان منن، و این وظیفه‌ی منِ که ازشون مراقبت کنم
860 00:36:42,007 00:36:44,075 این موضوع هیچ ربطی به شما نداره این موضوع هیچ ربطی به شما نداره
861 00:36:44,109 00:36:46,143 خب، این حرف تو مطابق قانون اساسی نیست خب، این حرف تو مطابق قانون اساسی نیست
862 00:36:46,178 00:36:47,550 فرماندار، همچنین باید بدونی که فرماندار، همچنین باید بدونی که
863 00:36:47,551 00:36:49,369 نیروهای پلیس شما، بدون اطلاع نیروهای پلیس شما، بدون اطلاع
864 00:36:49,370 00:36:51,282 سه نفر از مامور مخفی‌هایی که سه نفر از مامور مخفی‌هایی که
865 00:36:51,316 00:36:53,317 روی یه تحقیقِ بلندمدت برای روی یه تحقیقِ بلندمدت برای
866 00:36:53,352 00:36:54,385 سازمان امنیت ملی کار میکردن، رو دستگیر کرده سازمان امنیت ملی کار میکردن، رو دستگیر کرده
867 00:36:54,419 00:36:57,021 نمیتونم اسامی اون‌ها رو بهت بدم، چونکه اسامی‌شون محرمانه‌اس نمیتونم اسامی اون‌ها رو بهت بدم، چونکه اسامی‌شون محرمانه‌اس
868 00:36:57,055 00:36:59,023 و شما اجازه دسترسی بهشون رو ندارین و شما اجازه دسترسی بهشون رو ندارین
869 00:36:59,057 00:37:00,368 برای همین باید همه‌ی کسانی که برای همین باید همه‌ی کسانی که
870 00:37:00,392 00:37:02,510 امروز دستگیر کردی رو آزاد کنی امروز دستگیر کردی رو آزاد کنی
871 00:37:02,661 00:37:04,172 خب... قرار نیست آزادشون کنم خب... قرار نیست آزادشون کنم
872 00:37:04,196 00:37:05,162 خب، پس، فرماندار خب، پس، فرماندار
873 00:37:05,197 00:37:07,131 شما دارین مانع یه تحقیق فدرالی رو میشید شما دارین مانع یه تحقیق فدرالی رو میشید
874 00:37:07,165 00:37:10,067 مطمئن‌ام که از عواقب این کار مطلع هستید مطمئن‌ام که از عواقب این کار مطلع هستید
875 00:37:15,007 00:37:16,767 ببین، من فقط تلاش میکنم که مردم‌ام رو توی امنیت نگه دارم ببین، من فقط تلاش میکنم که مردم‌ام رو توی امنیت نگه دارم
876 00:37:17,876 00:37:20,111 امروز بعدازظهر دنی فیاد چقدر امنیت داشت؟ امروز بعدازظهر دنی فیاد چقدر امنیت داشت؟
877 00:37:25,384 00:37:27,318 فرماندار، همین الان باید پاسخ بدین فرماندار، همین الان باید پاسخ بدین
878 00:37:29,221 00:37:31,856 من با پلیس ایالتی تماس میگیرم من با پلیس ایالتی تماس میگیرم
879 00:37:31,890 00:37:33,057 و بهشون میگم که عقب‌نشینی کنن و بهشون میگم که عقب‌نشینی کنن
880 00:37:33,091 00:37:34,859 و همه‌ی کسانی که دستگیر کردن رو آزاد کنن و همه‌ی کسانی که دستگیر کردن رو آزاد کنن
881 00:37:34,893 00:37:35,893 ممنونم ممنونم
882 00:37:38,664 00:37:39,630 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
883 00:37:39,665 00:37:41,532 میخواین که با امنیت ملی تماس بگیرم میخواین که با امنیت ملی تماس بگیرم
884 00:37:41,567 00:37:44,835 و بهشون بگم مامورهاشون آزاد شدن؟ و بهشون بگم مامورهاشون آزاد شدن؟
885 00:37:47,205 00:37:48,372 هیچ ماموری اونجا نبوده هیچ ماموری اونجا نبوده
886 00:37:49,708 00:37:51,075 دروغ بود دروغ بود
887 00:37:51,109 00:37:54,245 این دروغ، مثل چسب زخمی بود، تا خونریزی فعلا رفع بشه [دروغ مصلحتی گفتم تا فعلا این مشکل حل بشه] این دروغ، مثل چسب زخمی بود، تا خونریزی فعلا رفع بشه [دروغ مصلحتی گفتم تا فعلا این مشکل حل بشه]
888 00:37:54,279 00:37:55,413 بسیار عالی بود، آقای رییس‌جمهور بسیار عالی بود، آقای رییس‌جمهور
889 00:37:55,447 00:37:57,882 فرماندار رویس مردِ خوبیِ فرماندار رویس مردِ خوبیِ
890 00:37:57,916 00:38:00,217 فقط امروز در مسیر اشتباهی قرار داشت فقط امروز در مسیر اشتباهی قرار داشت
891 00:38:00,252 00:38:02,887 از کمک‌ات ممنونم، کیمبل - قربان - از کمک‌ات ممنونم، کیمبل - قربان -
892 00:38:02,921 00:38:04,322 از همگی ممنونم از همگی ممنونم
893 00:38:04,356 00:38:05,623 کارتون عالی بود کارتون عالی بود
894 00:38:08,193 00:38:10,227 ست، میتونی چند لحظه بمونی؟ ست، میتونی چند لحظه بمونی؟
895 00:38:12,564 00:38:14,899 با من قدم بزن با من قدم بزن
896 00:38:16,368 00:38:20,605 پلیس واشنگتن‌دی‌سی با تلفن‌چی کاخ سفید تماس گرفت‌ پلیس واشنگتن‌دی‌سی با تلفن‌چی کاخ سفید تماس گرفت‌
897 00:38:20,639 00:38:22,974 و میخواست مطمئن بشه که تو اینجا کار میکنی و میخواست مطمئن بشه که تو اینجا کار میکنی
898 00:38:24,610 00:38:25,977 امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟ امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟
899 00:38:27,746 00:38:29,113 درست مثل اتفاقی که توی میشیگان رخ داد درست مثل اتفاقی که توی میشیگان رخ داد
900 00:38:29,147 00:38:30,314 طبق معمول طبق معمول
901 00:38:31,149 00:38:33,084 ،وقتی مردم نمیدونن دشمن‌شون کیه ،وقتی مردم نمیدونن دشمن‌شون کیه
902 00:38:33,118 00:38:35,052 اون‌ها مردمی که شبیه من هستن رو به چشم دشمن میبینن اون‌ها مردمی که شبیه من هستن رو به چشم دشمن میبینن
903 00:38:39,224 00:38:40,958 اون‌ها ازم میخوان که گروه الصخر رو اون‌ها ازم میخوان که گروه الصخر رو
904 00:38:40,993 00:38:44,729 به عنوان عامل این بمب‌گذاری معرفی کنم به عنوان عامل این بمب‌گذاری معرفی کنم
905 00:38:44,763 00:38:48,432 ولی اِف‌بی‌آی به صورت قطعی نمیتونه تایید کنه ولی اِف‌بی‌آی به صورت قطعی نمیتونه تایید کنه
906 00:38:48,467 00:38:50,101 اون‌ها این کار رو مرتکب شدن اون‌ها این کار رو مرتکب شدن
907 00:38:50,135 00:38:53,738 پس، هیچ کاری از دستم بر نمیاد پس، هیچ کاری از دستم بر نمیاد
908 00:38:53,772 00:38:57,742 اگه‌ کسی رو نابجا متهم کنم، منم دقیقا به بدی فرماندار رویس میشم اگه‌ کسی رو نابجا متهم کنم، منم دقیقا به بدی فرماندار رویس میشم
909 00:38:57,776 00:38:59,477 باید این قضیه رو به درستی حل کنیم باید این قضیه رو به درستی حل کنیم
910 00:38:59,511 00:39:01,245 حل خواهیم کرد، قربان حل خواهیم کرد، قربان
911 00:39:02,280 00:39:04,582 چجوری میخوای بری خونه‌ات؟ - بله؟ - چجوری میخوای بری خونه‌ات؟ - بله؟ -
912 00:39:04,616 00:39:05,983 چجوری میخوای بری خونه‌ات؟ چجوری میخوای بری خونه‌ات؟
913 00:39:06,018 00:39:07,985 میتونم مامورین امنیتی رو باهات بفرستم تا ازت محافظت کنن میتونم مامورین امنیتی رو باهات بفرستم تا ازت محافظت کنن
914 00:39:08,020 00:39:10,287 نه، نیازی به این کار نیست نه، نیازی به این کار نیست
915 00:39:10,322 00:39:12,089 ممنونم، آقای رییس‌جمهور، مشکلی پیش نمیاد ممنونم، آقای رییس‌جمهور، مشکلی پیش نمیاد
916 00:39:12,124 00:39:13,924 مراقب باش، ست مراقب باش، ست
917 00:39:15,260 00:39:16,160 ممنونم قربان ممنونم قربان
918 00:39:16,194 00:39:17,928 شب‌خوش شب‌خوش
919 00:39:19,164 00:39:20,431 وایات وایات
920 00:39:20,465 00:39:21,565 بله قربان بله قربان
921 00:39:23,669 00:39:27,104 میتونی لطفا شماره والدین دنی فیاد رو برام پیدا کنی؟ میتونی لطفا شماره والدین دنی فیاد رو برام پیدا کنی؟
922 00:39:52,664 00:39:57,168 امیدوارم که بدونین کلمات نمیتونن امیدوارم که بدونین کلمات نمیتونن
923 00:39:57,202 00:39:59,336 تاسف زیادم رو در مورد درگذشت پسرتون بیان کنن تاسف زیادم رو در مورد درگذشت پسرتون بیان کنن
924 00:40:04,543 00:40:05,609 بله، قربان بله، قربان
925 00:40:05,644 00:40:07,311 شب‌خوش شب‌خوش
926 00:40:24,663 00:40:26,197 هی، مایک هی، مایک
927 00:40:28,734 00:40:32,468 احتمالا یه کلاه بیسبال توی دست‌و‌بالت نداری؟ [اشاره میکنه به راه‌هایی که مایک برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش پیشنهاد داده بود] [منظورش اینه که من رو از در پشتی ببر یه دوری بزنیم] احتمالا یه کلاه بیسبال توی دست‌و‌بالت نداری؟ [اشاره میکنه به راه‌هایی که مایک برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش پیشنهاد داده بود] [منظورش اینه که من رو از در پشتی ببر یه دوری بزنیم]
929 00:40:32,500 00:40:34,271 بله قربان بله قربان
930 00:40:50,589 00:40:52,056 تو کسی رو از دست دادی؟ تو کسی رو از دست دادی؟
931 00:40:56,428 00:40:59,196 آره آره
932 00:41:01,199 00:41:02,266 من همه رو از دست دادم من همه رو از دست دادم
933 00:41:06,872 00:41:08,239 ممنونم ممنونم
934 00:41:23,388 00:41:26,423 ممنونم ممنونم
935 00:41:26,458 00:41:29,360 بابت خدمات‌ات ممنونم بابت خدمات‌ات ممنونم
936 00:41:31,296 00:41:32,897 بابت خدمات‌ات ممنونم بابت خدمات‌ات ممنونم
937 00:41:32,931 00:41:35,266 ممنونم، آقای رییس‌جمهور ممنونم، آقای رییس‌جمهور
938 00:41:35,300 00:41:36,333 ممنونم ممنونم
938 00:41:36,500 00:41:45,000 ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || ╠► HoSein.m6 || ▶️ [email protected] || :زیرنویس از ╠► Ali99 || ▶️ @Aliakbar99 :آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط ||
938 00:41:45,001 00:41:50,000 .:: SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites * .:: SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites *
939 00:41:53,318 00:41:55,452 ممنونم که من رو اینجا آوردی، مایک ممنونم که من رو اینجا آوردی، مایک
940 00:41:55,487 00:41:57,388 باعث افتخارِ، قربان باعث افتخارِ، قربان
941 00:42:40,699 00:42:43,167 هی، اینجا، ما یه نفر رو پیدا کردیم هی، اینجا، ما یه نفر رو پیدا کردیم
942 00:42:43,201 00:42:44,635 ما اینجا یه بازمونده پیدا کردیم ما اینجا یه بازمونده پیدا کردیم
942 00:42:43,201 00:42:44,635 ما اینجا یه بازمونده پیدا کردیم ما اینجا یه بازمونده پیدا کردیم