This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,717 | 00:00:02,685 | ...آنچه در "رئيسجمهور جايگزين" گذشت | ...آنچه در "رئيسجمهور جايگزين" گذشت |
2 | 00:00:02,688 | 00:00:05,708 | خيلي خوشحالم که برگشتي - من برنميگردم - | خيلي خوشحالم که برگشتي - من برنميگردم - |
3 | 00:00:05,711 | 00:00:07,929 | خب، سعيمو ميکنم کارمو به خوبي تو انجام بدم | خب، سعيمو ميکنم کارمو به خوبي تو انجام بدم |
4 | 00:00:07,931 | 00:00:10,298 | بهتر انجامش بده | بهتر انجامش بده |
5 | 00:00:10,300 | 00:00:12,133 | هر چي دربارهي اون زنه ميدوني بهم بگو | هر چي دربارهي اون زنه ميدوني بهم بگو |
6 | 00:00:12,135 | 00:00:14,069 | پيداش ميکنيم، کاري ميکنيم تقاص پس بده | پيداش ميکنيم، کاري ميکنيم تقاص پس بده |
7 | 00:00:14,071 | 00:00:16,537 | اينکار پسرمو برنميگردونه | اينکار پسرمو برنميگردونه |
8 | 00:00:16,539 | 00:00:19,307 | کلودين پويه | کلودين پويه |
9 | 00:00:19,309 | 00:00:20,875 | خودشه | خودشه |
10 | 00:00:20,877 | 00:00:22,110 | بدينوسيله بهت اختيار ميدم | بدينوسيله بهت اختيار ميدم |
11 | 00:00:22,112 | 00:00:23,578 | تا به هر وسيله لازم | تا به هر وسيله لازم |
12 | 00:00:23,580 | 00:00:25,446 | افراد دخيل در اين توطئه رو پيدا کني | افراد دخيل در اين توطئه رو پيدا کني |
13 | 00:00:25,448 | 00:00:26,581 | و اونها رو به دست عدالت بسپاري | و اونها رو به دست عدالت بسپاري |
14 | 00:00:26,583 | 00:00:27,807 | هنوزم ميخواي اينکارو انجام بدي؟ | هنوزم ميخواي اينکارو انجام بدي؟ |
15 | 00:00:27,810 | 00:00:29,177 | هنوز حتي شروعم نکردم | هنوز حتي شروعم نکردم |
16 | 00:00:37,827 | 00:00:40,060 | ممنون. ممنون | ممنون. ممنون |
17 | 00:00:40,062 | 00:00:42,930 | همگي، خواهش ميکنم بفرماييد بشـيـنيد | همگي، خواهش ميکنم بفرماييد بشـيـنيد |
18 | 00:00:42,932 | 00:00:43,797 | صبح بخير | صبح بخير |
19 | 00:00:43,799 | 00:00:45,099 | صبح بخير | صبح بخير |
20 | 00:00:45,101 | 00:00:47,968 | ،در اين مدت که در مسند قدرت بودم | ،در اين مدت که در مسند قدرت بودم |
21 | 00:00:47,970 | 00:00:49,502 | با هم مصيبتهاي | با هم مصيبتهاي |
22 | 00:00:49,505 | 00:00:51,905 | بيشماري رو تجربه کرديم | بيشماري رو تجربه کرديم |
23 | 00:00:51,907 | 00:00:53,473 | اگرچه، امروز | اگرچه، امروز |
24 | 00:00:53,475 | 00:00:55,109 | ميخوام ازتون درخواست کنم تا براي شروع | ميخوام ازتون درخواست کنم تا براي شروع |
25 | 00:00:55,111 | 00:00:57,810 | بُرههای جديد در تاريخ به من ملحق شويد | بُرههای جديد در تاريخ به من ملحق شويد |
26 | 00:00:57,812 | 00:01:00,813 | اغلبِ رياستجمهوريها با عملکردشون در صد روزِ اول فعاليتـشون، که رئيسجمهور در اون | اغلبِ رياستجمهوريها با عملکردشون در صد روزِ اول فعاليتـشون، که رئيسجمهور در اون |
27 | 00:01:00,815 | 00:01:03,450 | ،برنامههاي مهم سياسيـش رو براي 4سالِ آتي معرفي ميکنه | ،برنامههاي مهم سياسيـش رو براي 4سالِ آتي معرفي ميکنه |
28 | 00:01:03,452 | 00:01:04,902 | سنجيده ميشن | سنجيده ميشن |
29 | 00:01:04,905 | 00:01:07,920 | شرايط اجازه ندادن اون فرصت اوليه نصيبمون بشه | شرايط اجازه ندادن اون فرصت اوليه نصيبمون بشه |
30 | 00:01:07,922 | 00:01:10,123 | ،اما اميدوارم امروز ،با اجازهي شما | ،اما اميدوارم امروز ،با اجازهي شما |
31 | 00:01:10,125 | 00:01:12,091 | زمان رو از نو آغاز کنيم | زمان رو از نو آغاز کنيم |
32 | 00:01:12,093 | 00:01:15,995 | ميخوام 100روز اولم از الان شروع بشه | ميخوام 100روز اولم از الان شروع بشه |
33 | 00:01:15,997 | 00:01:17,329 | ،طي هفتههاي آتي [کمپ ديويد، ماريلند] | ،طي هفتههاي آتي [کمپ ديويد، ماريلند] |
34 | 00:01:17,331 | 00:01:19,165 | برنامهي کاريِ گستردهاي براي در نظر گرفتن تماميِ | برنامهي کاريِ گستردهاي براي در نظر گرفتن تماميِ |
35 | 00:01:19,167 | 00:01:21,267 | مسائل حياتي در سراسر کشور اعلام ميکنم | مسائل حياتي در سراسر کشور اعلام ميکنم |
36 | 00:01:21,269 | 00:01:23,035 | ...مسائلي که براي من از هميت بالايي برخوردارن | ...مسائلي که براي من از هميت بالايي برخوردارن |
37 | 00:01:23,037 | 00:01:24,270 | سخنرايش چطوره؟ | سخنرايش چطوره؟ |
38 | 00:01:24,272 | 00:01:25,703 | توییتر که میگه داره میترکونه | توییتر که میگه داره میترکونه |
39 | 00:01:25,706 | 00:01:27,849 | آموزش عمومي، مراقبت سلامتي... ،مسكن ارزان قيمت | آموزش عمومي، مراقبت سلامتي... ،مسكن ارزان قيمت |
40 | 00:01:27,852 | 00:01:31,277 | اشتغالزايي، تغييرات اقليمي، مهاجرت | اشتغالزايي، تغييرات اقليمي، مهاجرت |
41 | 00:01:31,279 | 00:01:34,212 | ،تعديل بودجه .و کاهش بدهي | ،تعديل بودجه .و کاهش بدهي |
42 | 00:01:34,214 | 00:01:36,615 | به وضوح، خيلي کار سرمون ريخته | به وضوح، خيلي کار سرمون ريخته |
43 | 00:01:36,617 | 00:01:38,811 | به رياست هر دو مجلس | به رياست هر دو مجلس |
44 | 00:01:38,814 | 00:01:40,147 | اطمينان دارم که | اطمينان دارم که |
45 | 00:01:40,150 | 00:01:42,020 | بیطرفانه با من همکاری میکنند | بیطرفانه با من همکاری میکنند |
46 | 00:01:42,022 | 00:01:43,622 | و پیش از منافع حزبی، کشور رو در اولیت قرار میدهند | و پیش از منافع حزبی، کشور رو در اولیت قرار میدهند |
47 | 00:01:43,624 | 00:01:45,624 | اما همینطور به حسن نیت | اما همینطور به حسن نیت |
48 | 00:01:45,626 | 00:01:48,660 | و آرمانهای ایدهآل مردم امریکا هم اعتماد دارم | و آرمانهای ایدهآل مردم امریکا هم اعتماد دارم |
49 | 00:01:48,662 | 00:01:51,285 | که به همین خاطر هم، این هفته نشستِ پرسش و پاسخی با مردم، در دانشکدهی | که به همین خاطر هم، این هفته نشستِ پرسش و پاسخی با مردم، در دانشکدهی |
50 | 00:01:51,288 | 00:01:53,464 | ویلیام و مری، برای چیزی که امیدوارم [دومین دانشگاه برتر شهر ویلیامزبرگ در ایالت ویرجینیای در آمریکا] | ویلیام و مری، برای چیزی که امیدوارم [دومین دانشگاه برتر شهر ویلیامزبرگ در ایالت ویرجینیای در آمریکا] |
51 | 00:01:53,466 | 00:01:56,401 | تبدیل به یک تبادل نظرِ ملی بشه، ترتیب میدم | تبدیل به یک تبادل نظرِ ملی بشه، ترتیب میدم |
52 | 00:01:56,403 | 00:01:58,701 | ...تا با هم زمان رو از نو آغاز کنیم | ...تا با هم زمان رو از نو آغاز کنیم |
53 | 00:01:58,704 | 00:02:00,638 | [نشست پرسش و پاسخ. حرکت خفنیه] - و برای ساختن امریکایی بهتر، کار کنیم - | [نشست پرسش و پاسخ. حرکت خفنیه] - و برای ساختن امریکایی بهتر، کار کنیم - |
54 | 00:02:00,640 | 00:02:02,407 | ممنون | ممنون |
55 | 00:02:02,409 | 00:02:05,876 | حالا، فکر کنم چندین سؤال دارید [ایدهی امیلی بود] | حالا، فکر کنم چندین سؤال دارید [ایدهی امیلی بود] |
56 | 00:02:05,878 | 00:02:07,412 | لطفاً بفرمایید | لطفاً بفرمایید |
57 | 00:02:07,414 | 00:02:09,914 | جناب رئیسجمهور، گفتـید که میخواید یه بُرههی جدید رو شروع کنید | جناب رئیسجمهور، گفتـید که میخواید یه بُرههی جدید رو شروع کنید |
58 | 00:02:09,916 | 00:02:11,582 | این یعنی مبارزه با گروههای تروریستی | این یعنی مبارزه با گروههای تروریستی |
59 | 00:02:11,584 | 00:02:13,217 | نظیر الصخر، رو به تعلیق میـندازید؟ | نظیر الصخر، رو به تعلیق میـندازید؟ |
60 | 00:02:13,219 | 00:02:15,320 | ...قطعاً خیر... امنیت ملی | ...قطعاً خیر... امنیت ملی |
61 | 00:02:15,322 | 00:02:17,422 | اینکه تو و بابا رئیسجمهور و همسر رئیسجمهور باشین | اینکه تو و بابا رئیسجمهور و همسر رئیسجمهور باشین |
62 | 00:02:17,424 | 00:02:19,890 | تا حالا... معذبـتون کرده؟ | تا حالا... معذبـتون کرده؟ |
63 | 00:02:19,892 | 00:02:22,159 | ...مسؤلِ بهبودِ رفاه عمومیه... | ...مسؤلِ بهبودِ رفاه عمومیه... |
64 | 00:02:22,161 | 00:02:23,660 | آره. هر روز | آره. هر روز |
65 | 00:02:23,662 | 00:02:25,229 | تمام کار ما اینجا همینه | تمام کار ما اینجا همینه |
66 | 00:02:25,231 | 00:02:27,031 | داریم حکومت کردن رو از سر میگیریم | داریم حکومت کردن رو از سر میگیریم |
67 | 00:02:27,033 | 00:02:30,901 | ما مسؤل برآوردن نیازهای تمام امریکاییها هستیم | ما مسؤل برآوردن نیازهای تمام امریکاییها هستیم |
68 | 00:02:37,409 | 00:02:40,043 | خب، چـ... چقدر قصد داشتی اینجا بمونی؟ | خب، چـ... چقدر قصد داشتی اینجا بمونی؟ |
69 | 00:02:40,045 | 00:02:42,245 | مگه چطور، میخوای از شرم خلاص شی؟ - چی؟ - | مگه چطور، میخوای از شرم خلاص شی؟ - چی؟ - |
70 | 00:02:42,247 | 00:02:43,680 | نه، نه، اتفاقاً برعکس | نه، نه، اتفاقاً برعکس |
71 | 00:02:43,682 | 00:02:45,443 | داشتم فکر میکردم که برات یه تشک بهتر جور کنم | داشتم فکر میکردم که برات یه تشک بهتر جور کنم |
72 | 00:02:45,446 | 00:02:46,732 | همش همین - چیزی نیست - | همش همین - چیزی نیست - |
73 | 00:02:46,735 | 00:02:48,284 | احتمالاً یکی چند روز بمونم | احتمالاً یکی چند روز بمونم |
74 | 00:02:48,286 | 00:02:49,653 | فقط میخواستم جایی باشم | فقط میخواستم جایی باشم |
75 | 00:02:49,655 | 00:02:51,748 | که به ذهن کسی هم خطور نکنه اونجا پیدام کنه، میدونی؟ | که به ذهن کسی هم خطور نکنه اونجا پیدام کنه، میدونی؟ |
76 | 00:02:53,191 | 00:02:56,059 | درست | درست |
77 | 00:02:56,061 | 00:02:57,927 | پس گفتی عکس کلودین پویه رو توی | پس گفتی عکس کلودین پویه رو توی |
78 | 00:02:57,929 | 00:02:59,229 | سیستم تشخیص چهره سرچ کردی؟ | سیستم تشخیص چهره سرچ کردی؟ |
79 | 00:02:59,231 | 00:03:00,663 | آره، با خودم گفتم عکسی که توی تلفن لنگدونه | آره، با خودم گفتم عکسی که توی تلفن لنگدونه |
80 | 00:03:00,665 | 00:03:02,165 | بیشتر از عکسی که تو داری به کارمون بیاد | بیشتر از عکسی که تو داری به کارمون بیاد |
81 | 00:03:02,167 | 00:03:04,400 | ...ولی تا الان، هیچی زنه یه روحه | ...ولی تا الان، هیچی زنه یه روحه |
82 | 00:03:04,402 | 00:03:05,935 | ارواح شبحی از امواتـن | ارواح شبحی از امواتـن |
83 | 00:03:05,937 | 00:03:07,570 | این زنه زندهست، و یه اسم داره | این زنه زندهست، و یه اسم داره |
84 | 00:03:07,572 | 00:03:09,372 | ...آره، خب | ...آره، خب |
85 | 00:03:09,374 | 00:03:11,407 | ،خب، اگه یه بارم که شده اطلاعاتی بیشتر از یه ریزه | ،خب، اگه یه بارم که شده اطلاعاتی بیشتر از یه ریزه |
86 | 00:03:11,409 | 00:03:14,377 | ،خورده سرنخ بهم بدی میتونه خیلی مؤثر باشه | ،خورده سرنخ بهم بدی میتونه خیلی مؤثر باشه |
87 | 00:03:14,379 | 00:03:16,044 | خب، نمیخوام نُنُرِت کنم | خب، نمیخوام نُنُرِت کنم |
88 | 00:03:16,749 | 00:03:19,214 | چطوره اون زمانی که با لنگدون در ارتباط بوده | چطوره اون زمانی که با لنگدون در ارتباط بوده |
89 | 00:03:19,216 | 00:03:20,249 | ردِّ جاهایی که رفتنو بزنی؟ | ردِّ جاهایی که رفتنو بزنی؟ |
90 | 00:03:20,251 | 00:03:21,884 | اونجاها رو هم بررسی کردم، دو بار | اونجاها رو هم بررسی کردم، دو بار |
91 | 00:03:28,225 | 00:03:30,592 | چاک، اثرانگشتها چطور؟ | چاک، اثرانگشتها چطور؟ |
92 | 00:03:30,594 | 00:03:32,616 | آره، اگر داشـتیمـشون عالی میشد | آره، اگر داشـتیمـشون عالی میشد |
93 | 00:03:32,619 | 00:03:35,931 | میتونی از یه عکس، اثر انگشت بدست بیاری؟ | میتونی از یه عکس، اثر انگشت بدست بیاری؟ |
94 | 00:03:35,933 | 00:03:38,466 | اون لیوان مشروب | اون لیوان مشروب |
95 | 00:03:38,699 | 00:03:41,501 | قدرت تفکیکپذیری تصویر خیلی بالا نیست رزولوشن یا وضوح تصویر، توانایی یک سیستم] [برای متمایزسازی جزئیات یک تصویر است | قدرت تفکیکپذیری تصویر خیلی بالا نیست رزولوشن یا وضوح تصویر، توانایی یک سیستم] [برای متمایزسازی جزئیات یک تصویر است |
96 | 00:03:41,503 | 00:03:43,235 | عیبی نداره. فقط ببین چی از دستت بر میاد | عیبی نداره. فقط ببین چی از دستت بر میاد |
97 | 00:03:57,184 | 00:03:59,384 | شگفتانگیزه - قابلتُ نداره - | شگفتانگیزه - قابلتُ نداره - |
98 | 00:03:59,386 | 00:04:01,186 | توی پایگاه دادههایِ « س ج خ ش ا » دنبالش بگرد [سیستم جامعِ خودکار شناسایی اثرانگشت] | توی پایگاه دادههایِ « س ج خ ش ا » دنبالش بگرد [سیستم جامعِ خودکار شناسایی اثرانگشت] |
99 | 00:04:01,188 | 00:04:02,621 | هر اطلاعاتی که میتونی، ازش بهم بده | هر اطلاعاتی که میتونی، ازش بهم بده |
100 | 00:04:02,645 | 00:04:07,645 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
101 | 00:04:07,669 | 00:04:13,669 | » تـرجـمـه از عـلـی و سـیـاوش « ✅ » تـرجـمـه از عـلـی و سـیـاوش « ✅ | |
102 | 00:04:13,693 | 00:04:17,393 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
103 | 00:04:17,503 | 00:04:18,736 | ،میدونم قبلاً هم اینو گفتم | ،میدونم قبلاً هم اینو گفتم |
104 | 00:04:18,738 | 00:04:20,067 | ولی بهنظرم ارزش تکرارو داره | ولی بهنظرم ارزش تکرارو داره |
105 | 00:04:20,070 | 00:04:22,674 | این شکل نیست که به مسائلِ موردِ اختلاف اهمیت نمیدیم | این شکل نیست که به مسائلِ موردِ اختلاف اهمیت نمیدیم |
106 | 00:04:22,676 | 00:04:23,875 | فقط این شکله که، وقتی که امریکاییها نگرانِ | فقط این شکله که، وقتی که امریکاییها نگرانِ |
107 | 00:04:23,877 | 00:04:25,379 | غذا دادن به خونوادههاشون، یا | غذا دادن به خونوادههاشون، یا |
108 | 00:04:25,382 | 00:04:27,712 | هزینهی شيمى درمانى هستند، نمیتونیم گرفتارِ | هزینهی شيمى درمانى هستند، نمیتونیم گرفتارِ |
109 | 00:04:27,714 | 00:04:29,513 | جر و منجرها بشیم | جر و منجرها بشیم |
110 | 00:04:29,515 | 00:04:30,882 | ست، سرپرست کمیسیونِ | ست، سرپرست کمیسیونِ |
111 | 00:04:30,884 | 00:04:32,509 | انرژیِ سنا پشت خطه | انرژیِ سنا پشت خطه |
112 | 00:04:32,512 | 00:04:34,652 | میخواد بدونه موضع رئیسجمهور دربارهی پیلهای سوختی چیه | میخواد بدونه موضع رئیسجمهور دربارهی پیلهای سوختی چیه |
113 | 00:04:34,654 | 00:04:36,320 | حتماً، بهش بگو که رئیسجمهور، درست مثل بقیه | حتماً، بهش بگو که رئیسجمهور، درست مثل بقیه |
114 | 00:04:36,322 | 00:04:37,655 | 10سال پیش پیلهای سوختی رو دوست داشت | 10سال پیش پیلهای سوختی رو دوست داشت |
115 | 00:04:37,657 | 00:04:39,223 | ،ولی فناوری پیشرفت نکرده | ،ولی فناوری پیشرفت نکرده |
116 | 00:04:39,225 | 00:04:40,824 | واسه همین میخواد به تأمین انرژی از طریق باد و خورشید بچسبه | واسه همین میخواد به تأمین انرژی از طریق باد و خورشید بچسبه |
117 | 00:04:40,826 | 00:04:42,893 | بله، هنوز هم فکر میکنیم ارزش داره تجدید نظری دربارهی | بله، هنوز هم فکر میکنیم ارزش داره تجدید نظری دربارهی |
118 | 00:04:42,895 | 00:04:44,895 | حداقل سن شاملشوندگان بیمهی تأمین اجتماعی بکنیم [تأمین اجتماعی برنامه فدرال بیمه سالمندان، بازماندگان و ناتوانان است] | حداقل سن شاملشوندگان بیمهی تأمین اجتماعی بکنیم [تأمین اجتماعی برنامه فدرال بیمه سالمندان، بازماندگان و ناتوانان است] |
119 | 00:04:44,897 | 00:04:46,363 | ،حمایتهای زیادی از جانب گروه میشه | ،حمایتهای زیادی از جانب گروه میشه |
120 | 00:04:46,365 | 00:04:48,232 | ...و ما - نه، این شکل حرف زدن جالب نیست - | ...و ما - نه، این شکل حرف زدن جالب نیست - |
121 | 00:04:48,234 | 00:04:50,701 | سلام، امیلی رودز، رئیس ستاد کاخ سفیدم | سلام، امیلی رودز، رئیس ستاد کاخ سفیدم |
122 | 00:04:50,703 | 00:04:52,602 | شما؟ سلام، کیتی | شما؟ سلام، کیتی |
123 | 00:04:52,604 | 00:04:54,537 | قطعاً به بیمهی تأمین اجتماعی هم توجه و پرداخته میشه | قطعاً به بیمهی تأمین اجتماعی هم توجه و پرداخته میشه |
124 | 00:04:54,539 | 00:04:56,539 | فقط توی صد روز اول نمیشه اینکارو کرد | فقط توی صد روز اول نمیشه اینکارو کرد |
125 | 00:04:56,541 | 00:04:57,674 | ولی، همینطور روش کار کن | ولی، همینطور روش کار کن |
126 | 00:04:57,676 | 00:04:59,409 | ممنون | ممنون |
127 | 00:04:59,411 | 00:05:00,410 | بیمه تأمین اجتماعی رو هم به چیزهایی | بیمه تأمین اجتماعی رو هم به چیزهایی |
128 | 00:05:00,412 | 00:05:01,444 | که روز 101 ـُم بهش میپردازیم | که روز 101 ـُم بهش میپردازیم |
129 | 00:05:01,446 | 00:05:03,239 | اضافه کنید | اضافه کنید |
130 | 00:05:03,242 | 00:05:04,915 | اولویتبندی مسائلی که واقعاً روی | اولویتبندی مسائلی که واقعاً روی |
131 | 00:05:04,917 | 00:05:06,749 | زندگی مردم اثر میذارن، غذابم میده | زندگی مردم اثر میذارن، غذابم میده |
132 | 00:05:06,751 | 00:05:07,750 | خب، لازمه کارها رو سریع ببریم جلو | خب، لازمه کارها رو سریع ببریم جلو |
133 | 00:05:07,752 | 00:05:08,851 | ،و با اختلاف نظر | ،و با اختلاف نظر |
134 | 00:05:08,853 | 00:05:10,764 | اونم همین اول راه، نمیتونیم اینکارو بکنیم | اونم همین اول راه، نمیتونیم اینکارو بکنیم |
135 | 00:05:10,767 | 00:05:12,955 | بچهها، میشه توجه کنید؟ | بچهها، میشه توجه کنید؟ |
136 | 00:05:12,957 | 00:05:15,258 | میدونید، اگر... اگه الان، حسن نیتِ | میدونید، اگر... اگه الان، حسن نیتِ |
137 | 00:05:15,260 | 00:05:16,693 | ،مردم امریکا رو از دست بدیم | ،مردم امریکا رو از دست بدیم |
138 | 00:05:16,695 | 00:05:18,394 | رئیسجمهور عمراً بتونه | رئیسجمهور عمراً بتونه |
139 | 00:05:18,396 | 00:05:19,929 | کاری از پیش ببره،خب؟ | کاری از پیش ببره،خب؟ |
140 | 00:05:21,266 | 00:05:22,798 | زیر فشار هم نیستیدا | زیر فشار هم نیستیدا |
141 | 00:05:24,635 | 00:05:26,301 | لطفاً، بفرمایید | لطفاً، بفرمایید |
142 | 00:05:26,303 | 00:05:29,038 | نذارید من مزاحم کارتون بشم | نذارید من مزاحم کارتون بشم |
143 | 00:05:29,040 | 00:05:31,040 | آهای، اینجا اوضاع چطوره؟ | آهای، اینجا اوضاع چطوره؟ |
144 | 00:05:31,042 | 00:05:32,474 | عالیه، حسابی ترکوندین | عالیه، حسابی ترکوندین |
145 | 00:05:32,476 | 00:05:33,909 | از کنگره، گروههای ذینفع مجموعهای از افراد که برای دنبال کردن] [منفعت مشخصی گردهم میآیند | از کنگره، گروههای ذینفع مجموعهای از افراد که برای دنبال کردن] [منفعت مشخصی گردهم میآیند |
146 | 00:05:33,911 | 00:05:36,445 | ا.ح... همون مردم | ا.ح... همون مردم |
147 | 00:05:36,447 | 00:05:38,667 | مردم برای شرکت توی برنامهی کاری جدیدتون حسابی شگفتزده ان | مردم برای شرکت توی برنامهی کاری جدیدتون حسابی شگفتزده ان |
148 | 00:05:38,670 | 00:05:39,116 | خوبه | خوبه |
149 | 00:05:39,119 | 00:05:40,492 | هر چقدر بتونم قبل از جلسهی پرسش و پاسخ، بیشتر | هر چقدر بتونم قبل از جلسهی پرسش و پاسخ، بیشتر |
150 | 00:05:40,494 | 00:05:41,742 | حمایت مردم رو بدست بیاریم، بهتره | حمایت مردم رو بدست بیاریم، بهتره |
151 | 00:05:41,744 | 00:05:43,335 | ،اینطوری، میتونیم از این برای زیر فشار گذاشتن کنگره | ،اینطوری، میتونیم از این برای زیر فشار گذاشتن کنگره |
152 | 00:05:43,337 | 00:05:44,742 | ...برای حمایت از برنامهی کاریتون استفاده کنیم . وَاِلا | ...برای حمایت از برنامهی کاریتون استفاده کنیم . وَاِلا |
153 | 00:05:44,744 | 00:05:46,588 | عمراً شانسی داشته باشیم | عمراً شانسی داشته باشیم |
154 | 00:05:46,590 | 00:05:47,922 | آره | آره |
155 | 00:05:47,924 | 00:05:49,072 | همگی، ببخشید | همگی، ببخشید |
156 | 00:05:49,075 | 00:05:50,892 | میدونم گفتم نمیخوام مزاحمت کارتون بشم | میدونم گفتم نمیخوام مزاحمت کارتون بشم |
157 | 00:05:50,894 | 00:05:52,728 | ،ولی رئیسجمهور آمریکام | ،ولی رئیسجمهور آمریکام |
158 | 00:05:52,730 | 00:05:54,296 | و میخوام نظرمو تغییر بدم | و میخوام نظرمو تغییر بدم |
159 | 00:05:55,665 | 00:05:57,065 | فرانکلین دلانو روزولت [32اُمین رئیسجمهور امریکا: 45-1933] | فرانکلین دلانو روزولت [32اُمین رئیسجمهور امریکا: 45-1933] |
160 | 00:05:57,067 | 00:05:59,339 | توی صد روز اولـش 76 لایحه رو به تصویب مجلس رسوند | توی صد روز اولـش 76 لایحه رو به تصویب مجلس رسوند |
161 | 00:05:59,342 | 00:06:00,969 | ...اگر بتونیم نصفش، اصلاً به جهنم | ...اگر بتونیم نصفش، اصلاً به جهنم |
162 | 00:06:00,971 | 00:06:02,804 | ثلثـشو هم به تصویب برسونیم | ثلثـشو هم به تصویب برسونیم |
163 | 00:06:02,806 | 00:06:06,307 | دولتمون میشه مثل ققنوسی که از خاکستر برمیخیزه [وضع دولتمون از این رو به اون رو میشه] | دولتمون میشه مثل ققنوسی که از خاکستر برمیخیزه [وضع دولتمون از این رو به اون رو میشه] |
164 | 00:06:06,309 | 00:06:07,709 | با روحیه ادامه بدین ممنون از همهتون | با روحیه ادامه بدین ممنون از همهتون |
165 | 00:06:21,991 | 00:06:24,992 | ارون شُر | ارون شُر |
166 | 00:06:24,994 | 00:06:26,761 | خب، پس اومدی | خب، پس اومدی |
167 | 00:06:26,886 | 00:06:28,680 | آره، میرم اونجا | آره، میرم اونجا |
168 | 00:06:28,964 | 00:06:31,266 | آره، آره. هر چه زودتر میام اونجا | آره، آره. هر چه زودتر میام اونجا |
169 | 00:06:42,527 | 00:06:44,237 | نمیذاری بیام تو؟ | نمیذاری بیام تو؟ |
170 | 00:06:44,404 | 00:06:45,822 | نمیدونم | نمیدونم |
171 | 00:06:46,615 | 00:06:48,158 | تو خطرناکی؟ | تو خطرناکی؟ |
172 | 00:06:48,366 | 00:06:50,368 | حتی نمیتونی تصورشو کنی | حتی نمیتونی تصورشو کنی |
173 | 00:06:57,625 | 00:06:59,377 | دیگه ببخشید که خیلی زود اومدم | دیگه ببخشید که خیلی زود اومدم |
174 | 00:06:59,586 | 00:07:01,003 | این وقت صبح ترافیک نبود | این وقت صبح ترافیک نبود |
175 | 00:07:01,004 | 00:07:02,964 | نگرانش نباش | نگرانش نباش |
176 | 00:07:05,008 | 00:07:07,593 | پسرعمو، بیکاری بهت نمیاد | پسرعمو، بیکاری بهت نمیاد |
177 | 00:07:07,594 | 00:07:08,761 | در چه حالی؟ | در چه حالی؟ |
178 | 00:07:08,762 | 00:07:11,264 | روبراهم. لطفاً راحت باش | روبراهم. لطفاً راحت باش |
179 | 00:07:12,040 | 00:07:15,007 | نمیتونیم وانمود کنیم که اوضاع با قبل از | نمیتونیم وانمود کنیم که اوضاع با قبل از |
180 | 00:07:15,009 | 00:07:17,376 | حمله به کنگره، مو نمیـزنه | حمله به کنگره، مو نمیـزنه |
181 | 00:07:17,378 | 00:07:19,378 | ،و درست همین حقیقت که من الان بعنوان همسر رئیسجمهور | ،و درست همین حقیقت که من الان بعنوان همسر رئیسجمهور |
182 | 00:07:19,380 | 00:07:21,814 | اینجا مقابلتون ایستادم باید گواه کافی بر این حرفم باشه | اینجا مقابلتون ایستادم باید گواه کافی بر این حرفم باشه |
183 | 00:07:21,816 | 00:07:23,454 | اما برخی موارد هستن | اما برخی موارد هستن |
184 | 00:07:23,457 | 00:07:24,755 | که تغییری نکردن | که تغییری نکردن |
185 | 00:07:24,758 | 00:07:26,885 | ،وقتی از دیدگاه زن و مرد به قضیه نگاه کنیم | ،وقتی از دیدگاه زن و مرد به قضیه نگاه کنیم |
186 | 00:07:26,887 | 00:07:27,680 | هنوزم دو | هنوزم دو |
187 | 00:07:27,683 | 00:07:29,388 | استاندارد گوناگون برای | استاندارد گوناگون برای |
188 | 00:07:29,390 | 00:07:30,989 | ایجاد تعادل بین کار و زندگی وجود داره | ایجاد تعادل بین کار و زندگی وجود داره |
189 | 00:07:30,991 | 00:07:32,658 | کاری نکنید که شروع کنم دربارهی | کاری نکنید که شروع کنم دربارهی |
190 | 00:07:32,660 | 00:07:34,220 | نابرابری دستـمُزدهای زن و مرد حرف بزنما | نابرابری دستـمُزدهای زن و مرد حرف بزنما |
191 | 00:07:35,562 | 00:07:37,095 | ولی امیدوارم که بتونیم بعنوان | ولی امیدوارم که بتونیم بعنوان |
192 | 00:07:37,097 | 00:07:39,497 | رهبران جامعه، افراد ناصح | رهبران جامعه، افراد ناصح |
193 | 00:07:39,499 | 00:07:41,733 | مادر، دختر، همسر | مادر، دختر، همسر |
194 | 00:07:41,735 | 00:07:43,601 | این کشور رو از | این کشور رو از |
195 | 00:07:43,603 | 00:07:45,603 | خاکسترِ مصیبت خارج کنیم | خاکسترِ مصیبت خارج کنیم |
196 | 00:07:45,605 | 00:07:47,705 | و بخاطر هممون، اونو واردِ | و بخاطر هممون، اونو واردِ |
197 | 00:07:47,707 | 00:07:49,407 | آیندهای روشن کنیم | آیندهای روشن کنیم |
198 | 00:07:49,409 | 00:07:51,442 | خیلی ممنونم | خیلی ممنونم |
199 | 00:07:51,988 | 00:07:53,487 | پیشتر چندین سؤال از حضار | پیشتر چندین سؤال از حضار |
200 | 00:07:53,490 | 00:07:56,514 | ،جمع کردیم، اگر اشکالی نداره قبل از اینکه تشریف ببرید، ازتون بپرسیم | ،جمع کردیم، اگر اشکالی نداره قبل از اینکه تشریف ببرید، ازتون بپرسیم |
201 | 00:07:56,516 | 00:07:57,460 | بهشون جواب بدید | بهشون جواب بدید |
202 | 00:07:57,463 | 00:08:00,050 | حتماً | حتماً |
203 | 00:08:00,052 | 00:08:02,953 | سؤال اول، "دلتون برای "وکیل بودن تنگ شده؟ | سؤال اول، "دلتون برای "وکیل بودن تنگ شده؟ |
204 | 00:08:02,955 | 00:08:04,689 | صد در صد، بله | صد در صد، بله |
205 | 00:08:04,691 | 00:08:06,957 | ،وکالت، بخش بزرگی از هویت من بوده و هست | ،وکالت، بخش بزرگی از هویت من بوده و هست |
206 | 00:08:06,959 | 00:08:08,592 | ولی گلهای ندارم | ولی گلهای ندارم |
207 | 00:08:08,594 | 00:08:11,695 | خدمت بهجامعه حسابی با سرشت | خدمت بهجامعه حسابی با سرشت |
208 | 00:08:11,697 | 00:08:13,597 | من و تام عجین شده | من و تام عجین شده |
209 | 00:08:13,599 | 00:08:14,899 | ...سؤال بعد | ...سؤال بعد |
210 | 00:08:14,901 | 00:08:16,767 | با توجه به اینکه اخیراً کشورمون شاهد | با توجه به اینکه اخیراً کشورمون شاهد |
211 | 00:08:16,769 | 00:08:17,768 | دو جنایتِ | دو جنایتِ |
212 | 00:08:17,770 | 00:08:19,803 | ...مسلحانهی مجزا | ...مسلحانهی مجزا |
213 | 00:08:19,805 | 00:08:22,073 | ،یعنی مرگ معاون پیتر مکلیش | ،یعنی مرگ معاون پیتر مکلیش |
214 | 00:08:22,076 | 00:08:24,775 | ...و مبادرت به ترور همسرتون، بوده | ...و مبادرت به ترور همسرتون، بوده |
215 | 00:08:24,777 | 00:08:27,744 | دیدگاهـتون درباب سیاستِ (حمل) اسلحه در امریکا چیه؟ | دیدگاهـتون درباب سیاستِ (حمل) اسلحه در امریکا چیه؟ |
216 | 00:08:29,214 | 00:08:33,149 | راستش، خیلی وقت قبل از اینکه من و تام سر از | راستش، خیلی وقت قبل از اینکه من و تام سر از |
217 | 00:08:33,151 | 00:08:36,152 | کاخسفید در بیاریم، این، مسئلهای بود که عمیقاً منو ناراحت کرده بود | کاخسفید در بیاریم، این، مسئلهای بود که عمیقاً منو ناراحت کرده بود |
218 | 00:08:36,155 | 00:08:40,402 | وقتی کنگره چیزی به سادگی یه بررسی سابقهیِ اجباری | وقتی کنگره چیزی به سادگی یه بررسی سابقهیِ اجباری |
219 | 00:08:40,405 | 00:08:42,872 | رو تصویب نمیکنه، خب، راستش | رو تصویب نمیکنه، خب، راستش |
220 | 00:08:42,875 | 00:08:45,628 | با... بایدم تعجب کنم چطور وضعـمون به اینجا کِشیده | با... بایدم تعجب کنم چطور وضعـمون به اینجا کِشیده |
221 | 00:08:45,630 | 00:08:47,663 | آخه چطور به بچههامون بگیم | آخه چطور به بچههامون بگیم |
222 | 00:08:47,665 | 00:08:49,899 | داریم هر کاری میکنیم که اونا رو از خطر بدور کنیم؟ | داریم هر کاری میکنیم که اونا رو از خطر بدور کنیم؟ |
223 | 00:08:49,901 | 00:08:52,768 | جـ... جواب این سؤالا رو نمیدونم | جـ... جواب این سؤالا رو نمیدونم |
224 | 00:08:52,770 | 00:08:55,972 | ولی میدونم، توی این کشور باید جور دیگهای با | ولی میدونم، توی این کشور باید جور دیگهای با |
225 | 00:08:55,974 | 00:08:57,000 | قضیهی سلاح برخورد کنیم | قضیهی سلاح برخورد کنیم |
226 | 00:08:59,777 | 00:09:01,544 | خیلی ممنون | خیلی ممنون |
227 | 00:09:13,157 | 00:09:14,689 | جیسون | جیسون |
228 | 00:09:17,094 | 00:09:20,162 | اون زنه که لوک رو کُشت | اون زنه که لوک رو کُشت |
229 | 00:09:20,164 | 00:09:23,165 | نمیخوام دربارهش حرف بزنم | نمیخوام دربارهش حرف بزنم |
230 | 00:09:23,167 | 00:09:24,266 | میدونم کیه | میدونم کیه |
231 | 00:09:28,973 | 00:09:32,540 | ...بروک متـیسون ،متولد 22 فوریه 1977 | ...بروک متـیسون ،متولد 22 فوریه 1977 |
232 | 00:09:32,542 | 00:09:34,843 | شهر سئول کُرهجنوبی... دخترِ یه نظامی حرفهایه | شهر سئول کُرهجنوبی... دخترِ یه نظامی حرفهایه |
233 | 00:09:34,845 | 00:09:37,645 | اوایل دههی 90 پدرش توی پنتاگون مشغول به کار بوده | اوایل دههی 90 پدرش توی پنتاگون مشغول به کار بوده |
234 | 00:09:37,647 | 00:09:39,614 | فقط میدونیم پدرش بخاطر پارتی بازی در ازایِ | فقط میدونیم پدرش بخاطر پارتی بازی در ازایِ |
235 | 00:09:39,616 | 00:09:40,782 | دریافت رشوه، متهم شده بوده | دریافت رشوه، متهم شده بوده |
236 | 00:09:40,784 | 00:09:41,626 | ،اتهاماتش تبرئه شد | ،اتهاماتش تبرئه شد |
237 | 00:09:41,629 | 00:09:43,718 | ولی با آبروریزی از سمتش خلع شد | ولی با آبروریزی از سمتش خلع شد |
238 | 00:09:43,720 | 00:09:45,152 | بعد از اون، زندگیِ دختره بدتر و بدتر میشه | بعد از اون، زندگیِ دختره بدتر و بدتر میشه |
239 | 00:09:45,154 | 00:09:46,620 | ،خونه رو ترک میکنه | ،خونه رو ترک میکنه |
240 | 00:09:46,622 | 00:09:48,055 | ولی چند جایِ کشور | ولی چند جایِ کشور |
241 | 00:09:48,057 | 00:09:49,190 | آفتابی میشه | آفتابی میشه |
242 | 00:09:49,192 | 00:09:50,691 | ...تا اینکه ۵سال پیش | ...تا اینکه ۵سال پیش |
243 | 00:09:50,693 | 00:09:52,193 | ،غیبش میزنه | ،غیبش میزنه |
244 | 00:09:52,195 | 00:09:53,961 | هر ردِّی از بودنش رو پاک میکنه | هر ردِّی از بودنش رو پاک میکنه |
245 | 00:09:53,963 | 00:09:55,463 | جوری که انگار اصلاً وجود نداشته | جوری که انگار اصلاً وجود نداشته |
246 | 00:09:57,233 | 00:10:00,413 | ما میدونیم کیه | ما میدونیم کیه |
247 | 00:10:00,416 | 00:10:02,870 | قدم بعد چیه؟ | قدم بعد چیه؟ |
248 | 00:10:02,872 | 00:10:04,872 | اطلاعاتمون بیشتر از دونستن هویتـشـه | اطلاعاتمون بیشتر از دونستن هویتـشـه |
249 | 00:10:04,874 | 00:10:06,172 | میدونیم کجاست | میدونیم کجاست |
250 | 00:10:06,174 | 00:10:08,041 | چاک یه نشونی پیدا کرده | چاک یه نشونی پیدا کرده |
251 | 00:10:08,043 | 00:10:10,210 | خودم چراغ خاموش میرم دنبالش | خودم چراغ خاموش میرم دنبالش |
252 | 00:10:10,212 | 00:10:12,212 | ولی پشتیبانی لازم دارم | ولی پشتیبانی لازم دارم |
253 | 00:10:12,214 | 00:10:13,847 | باهام میای؟ | باهام میای؟ |
254 | 00:10:18,925 | 00:10:22,900 | وقتی کنگره چیزی به سادگی بررسیِ سابقهیِ اجباری | وقتی کنگره چیزی به سادگی بررسیِ سابقهیِ اجباری |
255 | 00:10:22,903 | 00:10:24,235 | رو تصویب نمیکنه | رو تصویب نمیکنه |
256 | 00:10:24,238 | 00:10:26,705 | بایدم تعجب کنم چطور وضعـمون به اینجا کِشیده | بایدم تعجب کنم چطور وضعـمون به اینجا کِشیده |
257 | 00:10:26,707 | 00:10:28,174 | ،اینها سخنان همسر رئیسجمهور، الکس کرکمن | ،اینها سخنان همسر رئیسجمهور، الکس کرکمن |
258 | 00:10:28,176 | 00:10:29,441 | در امروز صبح ساعاتی پیش بود | در امروز صبح ساعاتی پیش بود |
259 | 00:10:29,443 | 00:10:31,710 | الان، ارتباطمون با سناتور ايالت مونتانا جَـک بـُومَـن، رئیس کمیسیونِ | الان، ارتباطمون با سناتور ايالت مونتانا جَـک بـُومَـن، رئیس کمیسیونِ |
260 | 00:10:31,712 | 00:10:34,013 | تخصیص بودجه و لایحهی سنا، از ساختمانِ اداریِ یکی از قدرتمندترین کمیسیونهاست که وظیفهی تعیین جزئیات] [هزینههای مالی را بعهده دارد و افرادش از نفوذ بسیار بالایی برخوردند | تخصیص بودجه و لایحهی سنا، از ساختمانِ اداریِ یکی از قدرتمندترین کمیسیونهاست که وظیفهی تعیین جزئیات] [هزینههای مالی را بعهده دارد و افرادش از نفوذ بسیار بالایی برخوردند |
261 | 00:10:34,015 | 00:10:35,848 | هارتِ " مجلس سنا، برقرار شده" هارت، سومین ساختمان اداریِ سنا بین] [خیابانهای کانستـیتوشن و سی هست | هارتِ " مجلس سنا، برقرار شده" هارت، سومین ساختمان اداریِ سنا بین] [خیابانهای کانستـیتوشن و سی هست |
262 | 00:10:35,851 | 00:10:37,276 | ممنون که به ما ملحق شدید، سناتور | ممنون که به ما ملحق شدید، سناتور |
263 | 00:10:37,278 | 00:10:38,137 | باعث افتخاره | باعث افتخاره |
264 | 00:10:38,140 | 00:10:40,085 | نظرتون دربارهی بیانات همسر رئیسجمهور چیه؟ | نظرتون دربارهی بیانات همسر رئیسجمهور چیه؟ |
265 | 00:10:40,087 | 00:10:42,788 | خب، باید بگم برام عجیبه که | خب، باید بگم برام عجیبه که |
266 | 00:10:42,790 | 00:10:44,089 | همون روزی که رئیسجمهور | همون روزی که رئیسجمهور |
267 | 00:10:44,091 | 00:10:45,591 | رسماً شروع دورهی ۱۰۰ روزش رو اعلام میکنه | رسماً شروع دورهی ۱۰۰ روزش رو اعلام میکنه |
268 | 00:10:45,593 | 00:10:48,060 | همسر رئیسجمهور فریادِ حمایت از قوانین نظارت بر حمل سلاح رو سر میده | همسر رئیسجمهور فریادِ حمایت از قوانین نظارت بر حمل سلاح رو سر میده |
269 | 00:10:48,062 | 00:10:49,695 | اینجا سیاسیت گذاری دستِ کیه؟ ها؟ | اینجا سیاسیت گذاری دستِ کیه؟ ها؟ |
270 | 00:10:49,697 | 00:10:51,430 | رئیسجمهور یا همسرش؟ | رئیسجمهور یا همسرش؟ |
271 | 00:10:51,432 | 00:10:52,431 | امیلی | امیلی |
272 | 00:10:52,433 | 00:10:53,999 | سلام - یه مسئلهی جزئی پیش اومده - | سلام - یه مسئلهی جزئی پیش اومده - |
273 | 00:10:54,001 | 00:10:55,167 | دربارهی همسر رئیسجمهور حرف میزنی؟ | دربارهی همسر رئیسجمهور حرف میزنی؟ |
274 | 00:10:55,169 | 00:10:55,853 | تو هم شنیدی؟ | تو هم شنیدی؟ |
275 | 00:10:55,856 | 00:10:57,403 | مطمئن نیستم خیلی هم جزئی باشه ها | مطمئن نیستم خیلی هم جزئی باشه ها |
276 | 00:10:57,405 | 00:10:59,004 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
277 | 00:10:59,006 | 00:11:01,106 | ...نمیدونم اون رئیسجمهوریه که | ...نمیدونم اون رئیسجمهوریه که |
278 | 00:11:01,108 | 00:11:03,475 | دربارهی جک بومن چی میدونیم؟ | دربارهی جک بومن چی میدونیم؟ |
279 | 00:11:03,477 | 00:11:04,977 | اون فرماندارِ سابق مونتاناـه | اون فرماندارِ سابق مونتاناـه |
280 | 00:11:04,979 | 00:11:06,512 | بعد ازبمبگذاری کنگره استعفا داد | بعد ازبمبگذاری کنگره استعفا داد |
281 | 00:11:06,514 | 00:11:08,414 | تا جانشینش بتونه بعنوان سناتورِ سنا منصوبش کنه [با توجه به اینکه فرماندارها، نمایندگان سنا رو پیشنهاد میدن] | تا جانشینش بتونه بعنوان سناتورِ سنا منصوبش کنه [با توجه به اینکه فرماندارها، نمایندگان سنا رو پیشنهاد میدن] |
282 | 00:11:08,416 | 00:11:09,815 | جاهطلبه | جاهطلبه |
283 | 00:11:09,817 | 00:11:11,584 | بهشدت... انتصابش به نمایندگی سنا باعثِ | بهشدت... انتصابش به نمایندگی سنا باعثِ |
284 | 00:11:11,586 | 00:11:14,286 | پُر و پیمونتر شدن برنامههای ملیش طِی یک یا دو بُرههی انتخاباتی شده | پُر و پیمونتر شدن برنامههای ملیش طِی یک یا دو بُرههی انتخاباتی شده |
285 | 00:11:14,288 | 00:11:16,272 | موضعش دربارهی قوانین نظارت بر حمل اسلحه چیه؟ | موضعش دربارهی قوانین نظارت بر حمل اسلحه چیه؟ |
286 | 00:11:16,275 | 00:11:17,790 | خب، اون اهلِ مونتاناست، قربان ،قانونهای نظارت بر حمل سلاح در ایالات تا حدودی با هم تفاوت دارند] در مونتانا، فرد میتواند بی هیچ مدرک یا مجوز یا چک شدن سابقهاش [سلاح خریـداری و حمل کند، و افراد و قوانین آنجا موافق حمل اسلحه اند | خب، اون اهلِ مونتاناست، قربان ،قانونهای نظارت بر حمل سلاح در ایالات تا حدودی با هم تفاوت دارند] در مونتانا، فرد میتواند بی هیچ مدرک یا مجوز یا چک شدن سابقهاش [سلاح خریـداری و حمل کند، و افراد و قوانین آنجا موافق حمل اسلحه اند |
287 | 00:11:17,792 | 00:11:19,758 | !لــعــنــتــی | !لــعــنــتــی |
288 | 00:11:19,760 | 00:11:22,061 | میخواستم از این مسائلِ بحث برانگيز اجتناب کنم | میخواستم از این مسائلِ بحث برانگيز اجتناب کنم |
289 | 00:11:22,063 | 00:11:23,200 | اگر میخواید صد روز اولتون پابرجا بمونه | اگر میخواید صد روز اولتون پابرجا بمونه |
290 | 00:11:23,202 | 00:11:24,563 | بایدم ازشون اجتناب کنید | بایدم ازشون اجتناب کنید |
291 | 00:11:24,565 | 00:11:26,065 | بومن میخواد کاری کنه که با خیال راحت موضعتونُ در این باره اعلام کنید | بومن میخواد کاری کنه که با خیال راحت موضعتونُ در این باره اعلام کنید |
292 | 00:11:26,067 | 00:11:28,067 | و دید مردم رو نسبت بهتون بد کُنه | و دید مردم رو نسبت بهتون بد کُنه |
293 | 00:11:28,069 | 00:11:30,369 | چطور جلوشو بگیریم؟ | چطور جلوشو بگیریم؟ |
294 | 00:11:30,371 | 00:11:32,872 | باید با همسرتون حرف بزنید | باید با همسرتون حرف بزنید |
295 | 00:11:40,481 | 00:11:42,448 | سلام. خوبی؟ | سلام. خوبی؟ |
296 | 00:11:42,450 | 00:11:44,583 | خدای من، تام. خیلی متأسفم | خدای من، تام. خیلی متأسفم |
297 | 00:11:44,585 | 00:11:47,253 | قصدم لطمه زدن به اعلامیهت نبود | قصدم لطمه زدن به اعلامیهت نبود |
298 | 00:11:47,255 | 00:11:49,388 | اشتباه عمدیای نبود | اشتباه عمدیای نبود |
299 | 00:11:49,390 | 00:11:50,956 | اصلاً، حتی اشتباه هم نبود | اصلاً، حتی اشتباه هم نبود |
300 | 00:11:50,958 | 00:11:53,158 | یعنی، میدونی که باهات موافقم | یعنی، میدونی که باهات موافقم |
301 | 00:11:53,160 | 00:11:56,095 | خب، مـ... مُشکل چیه؟ زمان گفتنش؟ | خب، مـ... مُشکل چیه؟ زمان گفتنش؟ |
302 | 00:11:56,097 | 00:11:58,831 | ...زمان گفتنش، استنباطی که ازش میشه | ...زمان گفتنش، استنباطی که ازش میشه |
303 | 00:11:58,833 | 00:12:01,433 | قوانین نظارت بر حمل سلاح یکی از دوئیتبارترین معضلها توی این کشوره | قوانین نظارت بر حمل سلاح یکی از دوئیتبارترین معضلها توی این کشوره |
304 | 00:12:01,435 | 00:12:04,236 | فقط نمیخواستم اول کار، ماجرا رو با این قضیه شروع کنم | فقط نمیخواستم اول کار، ماجرا رو با این قضیه شروع کنم |
305 | 00:12:04,238 | 00:12:05,738 | نظرِ ست و امیلی چیه؟ | نظرِ ست و امیلی چیه؟ |
306 | 00:12:05,740 | 00:12:07,006 | فکر میکنن بهترین راه | فکر میکنن بهترین راه |
307 | 00:12:07,008 | 00:12:09,174 | اینه که گفتههاتو پَس بگیری | اینه که گفتههاتو پَس بگیری |
308 | 00:12:09,176 | 00:12:11,043 | یعنی چی؟ | یعنی چی؟ |
309 | 00:12:11,045 | 00:12:12,578 | آها، معذرتخواهی کنم؟ - نه - | آها، معذرتخواهی کنم؟ - نه - |
310 | 00:12:12,580 | 00:12:14,747 | ،فقط باید روشن کنی که داشتی از جانب خودت | ،فقط باید روشن کنی که داشتی از جانب خودت |
311 | 00:12:14,749 | 00:12:16,081 | خودت، از صمیم قلبت حرف میزدی | خودت، از صمیم قلبت حرف میزدی |
312 | 00:12:16,083 | 00:12:19,318 | نه از طرف دولت | نه از طرف دولت |
313 | 00:12:19,320 | 00:12:20,786 | منظورت اینه که عقب بکِشم | منظورت اینه که عقب بکِشم |
314 | 00:12:20,788 | 00:12:22,321 | دیدم بهش مثل عقب کِشیدن نیست | دیدم بهش مثل عقب کِشیدن نیست |
315 | 00:12:22,323 | 00:12:23,555 | میدونم | میدونم |
316 | 00:12:23,557 | 00:12:25,858 | الان هر حواسپرتى احمقانهی این شکلیای | الان هر حواسپرتى احمقانهی این شکلیای |
317 | 00:12:25,860 | 00:12:27,760 | میتونه کل برنامهی کاریتو به هم بریزه | میتونه کل برنامهی کاریتو به هم بریزه |
318 | 00:12:27,762 | 00:12:31,563 | بگو ببینم، چطوری حرفامو پس بگیرم؟ | بگو ببینم، چطوری حرفامو پس بگیرم؟ |
319 | 00:12:39,842 | 00:12:41,506 | مضطربم | مضطربم |
320 | 00:12:41,509 | 00:12:43,709 | چیزی برای اضطراب نیست | چیزی برای اضطراب نیست |
321 | 00:12:43,711 | 00:12:44,777 | ...آهای، تو | ...آهای، تو |
322 | 00:12:44,779 | 00:12:46,779 | با نمرات عالی از دانشگاه پنسیلوانیا فارغالتحصیل شدی | با نمرات عالی از دانشگاه پنسیلوانیا فارغالتحصیل شدی |
323 | 00:12:46,781 | 00:12:49,014 | تابستون قبل توی کاخ سفید کارآموزی میکردی | تابستون قبل توی کاخ سفید کارآموزی میکردی |
324 | 00:12:49,016 | 00:12:51,583 | توصیهای هم برای پسرعموی باهوشم دارم | توصیهای هم برای پسرعموی باهوشم دارم |
325 | 00:12:51,585 | 00:12:53,519 | خب، بیا ببینیم چقدر ارزش داره | خب، بیا ببینیم چقدر ارزش داره |
326 | 00:12:55,256 | 00:12:56,889 | خانم نمایندهی کنگره یـوشـیـدا | خانم نمایندهی کنگره یـوشـیـدا |
327 | 00:12:56,891 | 00:12:58,389 | میدونی، اون عنوان جدیدتو دوست دارم | میدونی، اون عنوان جدیدتو دوست دارم |
328 | 00:12:58,392 | 00:13:00,893 | خیلی از وقتی که توی دبیرخونهی کنگره بودیم، پیشرفت کردیم، مگه نه؟ [ساختمان کنگره به "کپیتول هیل" شهرت دارد] | خیلی از وقتی که توی دبیرخونهی کنگره بودیم، پیشرفت کردیم، مگه نه؟ [ساختمان کنگره به "کپیتول هیل" شهرت دارد] |
329 | 00:13:00,895 | 00:13:02,261 | واقعاً همینطوره | واقعاً همینطوره |
330 | 00:13:02,263 | 00:13:04,363 | راستی خبرِ استعفاتو شنیدم چی شد؟ | راستی خبرِ استعفاتو شنیدم چی شد؟ |
331 | 00:13:04,365 | 00:13:06,398 | حرفمو باور کنید، کُل داستان مصالحهآمیز بود | حرفمو باور کنید، کُل داستان مصالحهآمیز بود |
332 | 00:13:06,400 | 00:13:08,809 | بانوی نماینده، این دختر عموم نادیـا اسـپـیـنـوزا هست | بانوی نماینده، این دختر عموم نادیـا اسـپـیـنـوزا هست |
333 | 00:13:08,812 | 00:13:10,569 | باعت افتخاره - برای من باعث افتخاره - | باعت افتخاره - برای من باعث افتخاره - |
334 | 00:13:10,571 | 00:13:12,438 | برای یکی هم سن و سال تو، رزومهی کاریِ فوقالعادهایـه | برای یکی هم سن و سال تو، رزومهی کاریِ فوقالعادهایـه |
335 | 00:13:12,440 | 00:13:13,472 | بیا تو | بیا تو |
336 | 00:13:16,210 | 00:13:17,443 | راستی.... اگر باز بهت از اون | راستی.... اگر باز بهت از اون |
337 | 00:13:17,445 | 00:13:20,379 | قهوهی مخصوصِ کُـنـا، که دوست داری بدم | قهوهی مخصوصِ کُـنـا، که دوست داری بدم |
338 | 00:13:20,381 | 00:13:22,815 | دلیل واقعی استعفاتو بهم میگی؟ | دلیل واقعی استعفاتو بهم میگی؟ |
339 | 00:13:22,817 | 00:13:23,949 | شاید بگم | شاید بگم |
340 | 00:13:23,951 | 00:13:25,084 | د... دربارهش فکر میکنم | د... دربارهش فکر میکنم |
341 | 00:13:25,086 | 00:13:27,186 | باشه | باشه |
342 | 00:13:35,563 | 00:13:39,565 | این زنِ طرف حسابت عجب جامعه ستيزیه | این زنِ طرف حسابت عجب جامعه ستيزیه |
343 | 00:13:39,567 | 00:13:42,501 | ...خیلی مشتاقم ببرمش توی اتاق بازجویی | ...خیلی مشتاقم ببرمش توی اتاق بازجویی |
344 | 00:13:42,503 | 00:13:44,223 | تا ببینم چطور اینقدر تر و تمیز کار میکنه | تا ببینم چطور اینقدر تر و تمیز کار میکنه |
345 | 00:13:48,876 | 00:13:50,776 | !چه مرگته؟ | !چه مرگته؟ |
346 | 00:13:50,778 | 00:13:52,678 | !رانندگی بلد نیستی؟ | !رانندگی بلد نیستی؟ |
347 | 00:13:52,680 | 00:13:53,912 | !جیسون - !کی تو رو فرستاده؟ - | !جیسون - !کی تو رو فرستاده؟ - |
348 | 00:13:53,914 | 00:13:55,247 | !آهای - !برای کی کار میکنی؟ - | !آهای - !برای کی کار میکنی؟ - |
349 | 00:13:55,249 | 00:13:57,216 | اون فقط یه رانندهی بیاحتیاطـه !ولش کن | اون فقط یه رانندهی بیاحتیاطـه !ولش کن |
350 | 00:13:57,218 | 00:13:58,550 | !گورتو گُم کن، حرومزاده | !گورتو گُم کن، حرومزاده |
351 | 00:14:01,655 | 00:14:04,237 | این چه رفتاری بود؟ | این چه رفتاری بود؟ |
352 | 00:14:04,240 | 00:14:06,259 | ...ببین، نباید نباید اون کارو میکردم | ...ببین، نباید نباید اون کارو میکردم |
353 | 00:14:06,261 | 00:14:09,529 | خیلی خب، من واکنش بیخودی نشون دادم | خیلی خب، من واکنش بیخودی نشون دادم |
354 | 00:14:09,530 | 00:14:10,529 | ولی حالم خوبه | ولی حالم خوبه |
355 | 00:14:10,531 | 00:14:11,930 | نه، نیست | نه، نیست |
356 | 00:14:11,932 | 00:14:15,167 | من یه همدست میخوام، نه یکی که کنترل خودش دستش نیست | من یه همدست میخوام، نه یکی که کنترل خودش دستش نیست |
357 | 00:14:15,169 | 00:14:18,170 | بخاطر اتفاقاتی که ...اُفتاده، الان به سرم زد | بخاطر اتفاقاتی که ...اُفتاده، الان به سرم زد |
358 | 00:14:18,172 | 00:14:20,973 | خدایا | خدایا |
359 | 00:14:20,975 | 00:14:22,374 | حالم خوبه | حالم خوبه |
360 | 00:14:22,376 | 00:14:23,976 | دلم میخواد حرفتو باور کنم | دلم میخواد حرفتو باور کنم |
361 | 00:14:23,978 | 00:14:26,045 | باور هم دارم | باور هم دارم |
362 | 00:14:26,047 | 00:14:28,080 | ولی الان نمیتونم این ریسکو کنم | ولی الان نمیتونم این ریسکو کنم |
363 | 00:14:28,082 | 00:14:30,516 | موفق شدن توی اینکار به عملکردمون بستگی داره، به عملکرد جفتمون | موفق شدن توی اینکار به عملکردمون بستگی داره، به عملکرد جفتمون |
364 | 00:14:30,518 | 00:14:32,651 | هنا، گفتم حالم خوبه. آماده ام | هنا، گفتم حالم خوبه. آماده ام |
365 | 00:14:32,653 | 00:14:34,853 | بشین تو ماشین. میبرمت خونه | بشین تو ماشین. میبرمت خونه |
366 | 00:14:34,855 | 00:14:35,988 | چی؟ | چی؟ |
367 | 00:14:35,990 | 00:14:39,058 | جیسون، بشین تو ماشین | جیسون، بشین تو ماشین |
368 | 00:14:39,060 | 00:14:41,193 | پیاده میرم | پیاده میرم |
369 | 00:14:41,195 | 00:14:42,394 | ...جـیـ | ...جـیـ |
370 | 00:14:51,972 | 00:14:54,039 | وقت اون ملاقاتو تغییر بده | وقت اون ملاقاتو تغییر بده |
371 | 00:14:56,477 | 00:14:57,776 | ارون؟ | ارون؟ |
372 | 00:14:57,778 | 00:15:00,079 | خانم رئیس مجلس | خانم رئیس مجلس |
373 | 00:15:00,081 | 00:15:01,480 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
374 | 00:15:01,482 | 00:15:03,615 | دختر عمهم داره با خانم نماینده مصاحبه میکنه | دختر عمهم داره با خانم نماینده مصاحبه میکنه |
375 | 00:15:03,617 | 00:15:04,883 | عجب، خبر نداشتم سیاست | عجب، خبر نداشتم سیاست |
376 | 00:15:04,885 | 00:15:06,685 | برای شما یه کار خونوادگی بوده | برای شما یه کار خونوادگی بوده |
377 | 00:15:06,687 | 00:15:08,120 | نه، نه. نیست | نه، نه. نیست |
378 | 00:15:08,122 | 00:15:10,089 | سخته تو این دوره زمونه فقط بشینی و اوضاعو تماشا کنی | سخته تو این دوره زمونه فقط بشینی و اوضاعو تماشا کنی |
379 | 00:15:10,091 | 00:15:11,857 | افراد کار درستی به رئیسجمهور کمک میکنن | افراد کار درستی به رئیسجمهور کمک میکنن |
380 | 00:15:11,859 | 00:15:13,292 | گوش کن... امیدوارم اتفاقای اُفتاده | گوش کن... امیدوارم اتفاقای اُفتاده |
381 | 00:15:13,294 | 00:15:14,927 | ...بخاطر من نبوده باشه | ...بخاطر من نبوده باشه |
382 | 00:15:14,929 | 00:15:16,495 | فاش کردن اون ماجرا برای ایب لئونارد رو میگم | فاش کردن اون ماجرا برای ایب لئونارد رو میگم |
383 | 00:15:16,497 | 00:15:18,097 | آره، متشکرم، خانم | آره، متشکرم، خانم |
384 | 00:15:18,099 | 00:15:19,998 | بـ... به این سادگی هم نیست، ولی ممنون | بـ... به این سادگی هم نیست، ولی ممنون |
385 | 00:15:20,000 | 00:15:22,234 | میدونم من و تو هر از گاهی با هم دهن به دهن میشدیم | میدونم من و تو هر از گاهی با هم دهن به دهن میشدیم |
386 | 00:15:22,236 | 00:15:24,903 | ولی همیشه بهت احترام گذاشتم | ولی همیشه بهت احترام گذاشتم |
387 | 00:15:24,905 | 00:15:27,005 | بالأخره اوضاعت روبراه میشه | بالأخره اوضاعت روبراه میشه |
388 | 00:15:27,007 | 00:15:28,507 | ،و اگر کاری هست که ازم بر میاد | ،و اگر کاری هست که ازم بر میاد |
389 | 00:15:28,509 | 00:15:30,709 | در جریانم بذار... واقعاً میگم | در جریانم بذار... واقعاً میگم |
390 | 00:15:30,711 | 00:15:32,211 | ممنون، خانم | ممنون، خانم |
391 | 00:15:35,416 | 00:15:36,782 | خب، چطور پیش رفت؟ | خب، چطور پیش رفت؟ |
392 | 00:15:36,784 | 00:15:38,717 | گمونم... خوب بود - جدی؟ - | گمونم... خوب بود - جدی؟ - |
393 | 00:15:38,719 | 00:15:41,086 | اون رئیسمجلس هوکاستراتن بود؟ | اون رئیسمجلس هوکاستراتن بود؟ |
394 | 00:16:27,234 | 00:16:28,400 | چاک، منم | چاک، منم |
395 | 00:16:28,403 | 00:16:30,108 | اینجا پرنده هم پَر نمیزنه | اینجا پرنده هم پَر نمیزنه |
396 | 00:16:30,110 | 00:16:31,711 | ازت میخوام سوابق ساختمونُ بررسی کنی | ازت میخوام سوابق ساختمونُ بررسی کنی |
397 | 00:16:31,713 | 00:16:34,873 | بفهم صاحب ملکش کیه و سابقهی معامله داشته یا نه | بفهم صاحب ملکش کیه و سابقهی معامله داشته یا نه |
398 | 00:16:34,875 | 00:16:36,708 | وقتی چیزی پیدا کردی خبرم بده | وقتی چیزی پیدا کردی خبرم بده |
399 | 00:17:08,912 | 00:17:10,212 | ،اگر حس بهتری بهتون میده | ،اگر حس بهتری بهتون میده |
400 | 00:17:10,214 | 00:17:13,248 | این واقعاً یه رویهی سیاسیِ کاملاً استاندارده | این واقعاً یه رویهی سیاسیِ کاملاً استاندارده |
401 | 00:17:13,250 | 00:17:16,084 | چی، رویهی استاندارد اینه که وقتی مردم دارن صبحونهشونُ میخورن | چی، رویهی استاندارد اینه که وقتی مردم دارن صبحونهشونُ میخورن |
402 | 00:17:16,086 | 00:17:18,420 | توی برنامهی تلویزیونی ملی وانمود کُنی که قبول داری اشتباه کردی؟ | توی برنامهی تلویزیونی ملی وانمود کُنی که قبول داری اشتباه کردی؟ |
403 | 00:17:18,422 | 00:17:20,655 | اینجوری بهش فکر کن. داری توی یه برنامه که نصف شب پخش میشه مصاحبه میکنی | اینجوری بهش فکر کن. داری توی یه برنامه که نصف شب پخش میشه مصاحبه میکنی |
404 | 00:17:20,657 | 00:17:22,393 | اوضاع چطوره؟ | اوضاع چطوره؟ |
405 | 00:17:22,396 | 00:17:23,592 | میرم ببـینم چقدر مونده تا آماده شن | میرم ببـینم چقدر مونده تا آماده شن |
406 | 00:17:23,594 | 00:17:24,926 | باشه | باشه |
407 | 00:17:26,263 | 00:17:27,829 | عالی بنظر میای | عالی بنظر میای |
408 | 00:17:27,831 | 00:17:29,564 | تام، شدم عین مانکنها | تام، شدم عین مانکنها |
409 | 00:17:29,566 | 00:17:31,166 | نه، اینطور نیست. خیلی خوشگل شدی | نه، اینطور نیست. خیلی خوشگل شدی |
410 | 00:17:31,168 | 00:17:33,101 | تام، من مالِ این نقش بازی کردنا نیستم، میدونی | تام، من مالِ این نقش بازی کردنا نیستم، میدونی |
411 | 00:17:33,103 | 00:17:34,402 | نمیتونم نقشِ یه زن مُطیع رو بازی کنم | نمیتونم نقشِ یه زن مُطیع رو بازی کنم |
412 | 00:17:34,404 | 00:17:36,838 | هیشکی ازت نمیخواد همچین کاری کنی - خدایی؟ - | هیشکی ازت نمیخواد همچین کاری کنی - خدایی؟ - |
413 | 00:17:36,840 | 00:17:38,206 | فقط ازت میخوام اذعان کنی که | فقط ازت میخوام اذعان کنی که |
414 | 00:17:38,208 | 00:17:39,274 | گفتههات از جانب خودت بوده | گفتههات از جانب خودت بوده |
415 | 00:17:39,276 | 00:17:40,542 | نه از جانب دولت | نه از جانب دولت |
416 | 00:17:40,544 | 00:17:42,377 | همش همین | همش همین |
417 | 00:17:42,379 | 00:17:43,945 | آمادهان | آمادهان |
418 | 00:17:45,349 | 00:17:46,848 | ممنون | ممنون |
419 | 00:17:46,850 | 00:17:51,152 | نگاه... عاشقتم و اینکارو میکنم | نگاه... عاشقتم و اینکارو میکنم |
420 | 00:17:53,056 | 00:17:54,222 | مرسی | مرسی |
421 | 00:17:57,060 | 00:18:00,729 | به وضوح، شما نقشهاتونو همزمان بعنوانِ بانوی اول | به وضوح، شما نقشهاتونو همزمان بعنوانِ بانوی اول |
422 | 00:18:00,731 | 00:18:03,698 | همسر، مادر، سخنگو و یه نمونه ایفا میکنید | همسر، مادر، سخنگو و یه نمونه ایفا میکنید |
423 | 00:18:03,700 | 00:18:05,400 | چطور تعادل رو بین ایفای تمام این نقشها نگه میدارید؟ | چطور تعادل رو بین ایفای تمام این نقشها نگه میدارید؟ |
424 | 00:18:06,886 | 00:18:11,339 | ...بـ... باید قبول کنم، خیلی زمانبر بوده | ...بـ... باید قبول کنم، خیلی زمانبر بوده |
425 | 00:18:11,341 | 00:18:13,842 | تا چم و خم به تعادل رسوندن این نقشها دستم بیاد | تا چم و خم به تعادل رسوندن این نقشها دستم بیاد |
426 | 00:18:13,844 | 00:18:17,979 | یعنی، همین دیروز، بخاطر گفتههام سر | یعنی، همین دیروز، بخاطر گفتههام سر |
427 | 00:18:17,981 | 00:18:20,915 | ضیافت ناهار، توی هجل اُفتادم | ضیافت ناهار، توی هجل اُفتادم |
428 | 00:18:20,917 | 00:18:23,618 | سناتور جک بومن از مونتانا شما رو به سرسری قلمداد کردنِ | سناتور جک بومن از مونتانا شما رو به سرسری قلمداد کردنِ |
429 | 00:18:23,620 | 00:18:27,055 | قوانین نظارت بر حمل سلاح از طرف رئیسجمهور متهم کرد | قوانین نظارت بر حمل سلاح از طرف رئیسجمهور متهم کرد |
430 | 00:18:27,057 | 00:18:28,307 | همین منظورُ داشتین؟ | همین منظورُ داشتین؟ |
431 | 00:18:28,310 | 00:18:29,691 | من یه سخنرانی مختصر کردم | من یه سخنرانی مختصر کردم |
432 | 00:18:29,693 | 00:18:31,459 | انتظار هیچ سؤالیُ نداشتم | انتظار هیچ سؤالیُ نداشتم |
433 | 00:18:31,461 | 00:18:33,728 | ...و | ...و |
434 | 00:18:33,730 | 00:18:37,666 | وقتی دربارهی عمل خشونتآمیر با تفنگ ازم پُرسیدن، فقط نظر شخصیمو گفتم | وقتی دربارهی عمل خشونتآمیر با تفنگ ازم پُرسیدن، فقط نظر شخصیمو گفتم |
435 | 00:18:37,668 | 00:18:39,301 | پس هیچ قصد و غرضی در کار نبود؟ | پس هیچ قصد و غرضی در کار نبود؟ |
436 | 00:18:39,303 | 00:18:40,368 | نه، اصلاً | نه، اصلاً |
437 | 00:18:40,370 | 00:18:42,637 | یه عنوان یه شهروند، یه مادر حرف زدم | یه عنوان یه شهروند، یه مادر حرف زدم |
438 | 00:18:42,639 | 00:18:44,706 | نه بعنوان همسر رئیسجمهور | نه بعنوان همسر رئیسجمهور |
439 | 00:18:44,708 | 00:18:47,142 | ولی فهمیـدم وقتی که با رئیسجمهور | ولی فهمیـدم وقتی که با رئیسجمهور |
440 | 00:18:47,144 | 00:18:49,744 | ...ازدواج کرده باشید | ...ازدواج کرده باشید |
441 | 00:18:49,746 | 00:18:52,213 | واقعاً نباید تفاوتی بین نقشهاتون قائل بشـید | واقعاً نباید تفاوتی بین نقشهاتون قائل بشـید |
442 | 00:18:52,215 | 00:18:54,382 | پس گلاویز شدن با اصلاحات حمل سلاح چیزی نیست | پس گلاویز شدن با اصلاحات حمل سلاح چیزی نیست |
443 | 00:18:54,384 | 00:18:56,351 | که بخواین بعنوان بانوی اول مسئولیتشُ بپذیرید | که بخواین بعنوان بانوی اول مسئولیتشُ بپذیرید |
444 | 00:18:56,353 | 00:18:59,821 | فعلاً، قصدم اینه که سیاست رو به یه | فعلاً، قصدم اینه که سیاست رو به یه |
445 | 00:18:59,823 | 00:19:02,924 | سیاستمدار جدید توی خانوادهم بسپارم | سیاستمدار جدید توی خانوادهم بسپارم |
446 | 00:19:02,926 | 00:19:05,827 | و میدونم که هم من هم تام خیلی دربارهی برنامهی کاریش | و میدونم که هم من هم تام خیلی دربارهی برنامهی کاریش |
447 | 00:19:05,829 | 00:19:09,197 | برای صد روز اولیهش هیجان زدهایم | برای صد روز اولیهش هیجان زدهایم |
448 | 00:19:10,801 | 00:19:13,401 | دیسی رو ساختن تا ازش حساب بُرد، مگه نه؟ | دیسی رو ساختن تا ازش حساب بُرد، مگه نه؟ |
449 | 00:19:13,403 | 00:19:14,469 | کارشون داره جواب میده | کارشون داره جواب میده |
450 | 00:19:14,471 | 00:19:16,438 | بیخیال. فقط یه روزه اومدی | بیخیال. فقط یه روزه اومدی |
451 | 00:19:16,440 | 00:19:18,073 | هر لحظه ممکنه خبري ازشون بشنوي | هر لحظه ممکنه خبري ازشون بشنوي |
452 | 00:19:18,075 | 00:19:21,676 | خودم ميدونم. فقط خيلي میخوامش | خودم ميدونم. فقط خيلي میخوامش |
453 | 00:19:21,678 | 00:19:23,445 | نمیخوای راجع بهش صحبت کنی؟ | نمیخوای راجع بهش صحبت کنی؟ |
454 | 00:19:23,447 | 00:19:24,543 | راجع به چي؟ | راجع به چي؟ |
455 | 00:19:24,546 | 00:19:26,980 | اينکه چرا کاخسفيد رو ترک کردي؟ | اينکه چرا کاخسفيد رو ترک کردي؟ |
456 | 00:19:26,983 | 00:19:29,351 | ببين، ميدونم هيچ کاريو بدون يه دليل خوب انجام نميدي | ببين، ميدونم هيچ کاريو بدون يه دليل خوب انجام نميدي |
457 | 00:19:29,353 | 00:19:30,819 | ولی مامانم گفت که تو فکر برگشتن به | ولی مامانم گفت که تو فکر برگشتن به |
458 | 00:19:30,821 | 00:19:33,054 | تگزاس بودي. و محض اطلاعت، میخوام بگم که | تگزاس بودي. و محض اطلاعت، میخوام بگم که |
459 | 00:19:33,056 | 00:19:34,799 | ...اینکار فکر خیلی بدیه - نادیا، من توی این شهر - | ...اینکار فکر خیلی بدیه - نادیا، من توی این شهر - |
460 | 00:19:34,801 | 00:19:37,192 | تا جایی که ممکن بود، موفق شدم | تا جایی که ممکن بود، موفق شدم |
461 | 00:19:37,194 | 00:19:39,618 | .اینجا بودنم واقعاً موفقيت آميز بود ...حالا وقتشه | .اینجا بودنم واقعاً موفقيت آميز بود ...حالا وقتشه |
462 | 00:19:39,621 | 00:19:40,953 | حالا وقتشه که يه چيز جديد رو امتحان کنم | حالا وقتشه که يه چيز جديد رو امتحان کنم |
463 | 00:19:40,956 | 00:19:42,197 | ميتونم يه چيزي بگم؟ | ميتونم يه چيزي بگم؟ |
464 | 00:19:42,199 | 00:19:43,565 | حالا دیگه اجازمو میخوای؟ | حالا دیگه اجازمو میخوای؟ |
465 | 00:19:43,567 | 00:19:45,200 | قبل از تو، هيچکس فکر نميکرد | قبل از تو، هيچکس فکر نميکرد |
466 | 00:19:45,202 | 00:19:46,434 | که بيرون رفتن از شهرمون ممکن باشه | که بيرون رفتن از شهرمون ممکن باشه |
467 | 00:19:46,436 | 00:19:48,103 | ،شايد يادت نباشه | ،شايد يادت نباشه |
468 | 00:19:48,105 | 00:19:51,720 | اما اون تابستونِ بعد از فارغالتحصیلیت از دانشکده | اما اون تابستونِ بعد از فارغالتحصیلیت از دانشکده |
469 | 00:19:51,808 | 00:19:53,608 | گمونم 10 سالم بود، و اومدی یه سر به خونه بزنی | گمونم 10 سالم بود، و اومدی یه سر به خونه بزنی |
470 | 00:19:53,610 | 00:19:55,176 | و تنها چيزي که ميتونستي دربارهش صحبت کني | و تنها چيزي که ميتونستي دربارهش صحبت کني |
471 | 00:19:55,178 | 00:19:57,812 | رفتن به واشنگتن واسه کار توي دبير خونه | رفتن به واشنگتن واسه کار توي دبير خونه |
472 | 00:19:57,814 | 00:20:01,649 | يه سناتور بود که هيچکس حتی اسمشُ هم نشنیده بود | يه سناتور بود که هيچکس حتی اسمشُ هم نشنیده بود |
473 | 00:20:01,651 | 00:20:04,163 | آره | آره |
474 | 00:20:04,166 | 00:20:05,954 | هيچوقت يادم نميره که بهم گفتي | هيچوقت يادم نميره که بهم گفتي |
475 | 00:20:05,956 | 00:20:07,802 | مهم نيست که ما از صفر شروع کرديم | مهم نيست که ما از صفر شروع کرديم |
476 | 00:20:07,804 | 00:20:10,058 | ...ببين، ناديا، فقط - چونکه... نه، خفه شو - | ...ببين، ناديا، فقط - چونکه... نه، خفه شو - |
477 | 00:20:10,060 | 00:20:14,162 | ميخواستي ثابت کني که حتی ما هم ميتونيم تفاوت ايجاد کنيم | ميخواستي ثابت کني که حتی ما هم ميتونيم تفاوت ايجاد کنيم |
478 | 00:20:14,164 | 00:20:15,897 | به همين خاطر اومدی دیسی | به همين خاطر اومدی دیسی |
479 | 00:20:17,868 | 00:20:20,602 | منم به همين علت اومدم | منم به همين علت اومدم |
480 | 00:20:20,604 | 00:20:22,036 | بخاطر تو | بخاطر تو |
481 | 00:20:24,473 | 00:20:28,102 | ،اگر فکري ميکني کارتو کردی پس برگرد به خونهت | ،اگر فکري ميکني کارتو کردی پس برگرد به خونهت |
482 | 00:20:28,769 | 00:20:30,312 | ...ولی اگه نه | ...ولی اگه نه |
483 | 00:20:33,784 | 00:20:36,050 | خيلیخب، اون آدرسی که رفتي | خيلیخب، اون آدرسی که رفتي |
484 | 00:20:36,052 | 00:20:38,319 | 5سال گذشته رو کاملاً متروکه بوده | 5سال گذشته رو کاملاً متروکه بوده |
485 | 00:20:38,321 | 00:20:39,220 | پس خوردیم به بنبست | پس خوردیم به بنبست |
486 | 00:20:39,222 | 00:20:40,288 | لزوماً نه | لزوماً نه |
487 | 00:20:40,290 | 00:20:41,890 | يه نفر هنوز داره ماليات اون ملک رو پرداخت میکنه | يه نفر هنوز داره ماليات اون ملک رو پرداخت میکنه |
488 | 00:20:41,892 | 00:20:43,091 | کي؟ | کي؟ |
489 | 00:20:43,093 | 00:20:44,559 | بِـرونـيـنـگ ريـد | بِـرونـيـنـگ ريـد |
490 | 00:20:44,561 | 00:20:47,262 | برونينگ ريد؟ همون شرکت حامي خصوصي؟ | برونينگ ريد؟ همون شرکت حامي خصوصي؟ |
491 | 00:20:47,264 | 00:20:48,530 | فکر ميکردم ديگه کار نميکنن | فکر ميکردم ديگه کار نميکنن |
492 | 00:20:48,532 | 00:20:49,731 | ظاهراً اينطوريه، اما اين مانعشون نشده که | ظاهراً اينطوريه، اما اين مانعشون نشده که |
493 | 00:20:49,733 | 00:20:52,300 | سالي 35 هزار دلار بابت ماليات يه ملک متروکه بدن | سالي 35 هزار دلار بابت ماليات يه ملک متروکه بدن |
494 | 00:20:52,302 | 00:20:54,202 | کارت خوب بود، چاک | کارت خوب بود، چاک |
495 | 00:20:54,204 | 00:20:56,104 | هر چيز ديگهاي ميتوني ،راجع به برونينگ ريد پيدا کن | هر چيز ديگهاي ميتوني ،راجع به برونينگ ريد پيدا کن |
496 | 00:20:56,106 | 00:20:57,872 | و بررسي کن ببين ملک ديگهاي هم توي دیسی دارن يا نه | و بررسي کن ببين ملک ديگهاي هم توي دیسی دارن يا نه |
497 | 00:20:57,874 | 00:20:58,907 | ميرم تو کارش | ميرم تو کارش |
498 | 00:21:01,478 | 00:21:03,511 | بوشو حس ميکني؟ | بوشو حس ميکني؟ |
499 | 00:21:03,513 | 00:21:06,147 | آره، اینجا... چند وقت پيش گاز نشت کرد | آره، اینجا... چند وقت پيش گاز نشت کرد |
500 | 00:21:06,149 | 00:21:07,482 | يه يارو از ادارهي گاز واشنگتن ديسي | يه يارو از ادارهي گاز واشنگتن ديسي |
501 | 00:21:07,484 | 00:21:09,817 | اومد چکش کرد و گفت مشکلي نداره | اومد چکش کرد و گفت مشکلي نداره |
502 | 00:21:09,820 | 00:21:10,883 | چاک | چاک |
503 | 00:21:10,886 | 00:21:13,578 | ادارهي گاز واشنگتن ديسي موارد نشت گاز رو بررسي نمیکنه | ادارهي گاز واشنگتن ديسي موارد نشت گاز رو بررسي نمیکنه |
504 | 00:21:13,657 | 00:21:14,889 | اداره آتش نشاني اينکارو ميکنه | اداره آتش نشاني اينکارو ميکنه |
505 | 00:21:16,927 | 00:21:18,126 | !برو بيرون! زودباش | !برو بيرون! زودباش |
506 | 00:21:49,508 | 00:21:50,373 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
507 | 00:21:50,375 | 00:21:52,041 | گوشم نميشنوه | گوشم نميشنوه |
508 | 00:21:52,043 | 00:21:53,410 | درست ميشه | درست ميشه |
509 | 00:21:53,412 | 00:21:54,412 | فقط نفس بکش | فقط نفس بکش |
510 | 00:21:56,181 | 00:21:58,381 | هي | هي |
511 | 00:21:58,383 | 00:21:59,883 | حالمون خوبه | حالمون خوبه |
512 | 00:21:59,885 | 00:22:02,552 | فقط يه انفجار عادي بخاطر نشت گاز بود، درسته؟ | فقط يه انفجار عادي بخاطر نشت گاز بود، درسته؟ |
513 | 00:22:02,554 | 00:22:03,887 | آره | آره |
514 | 00:22:03,889 | 00:22:06,189 | آره | آره |
515 | 00:22:06,191 | 00:22:08,057 | گوش کن... اونا فکر ميکنن مُرديم | گوش کن... اونا فکر ميکنن مُرديم |
516 | 00:22:08,059 | 00:22:10,427 | پس شايدم یه بار ما نسبت بهشون برتري داريم | پس شايدم یه بار ما نسبت بهشون برتري داريم |
517 | 00:22:10,429 | 00:22:12,295 | يجورايي دونستن اين موضوع حالمو بهتر نميکنه | يجورايي دونستن اين موضوع حالمو بهتر نميکنه |
518 | 00:22:15,667 | 00:22:18,234 | تنها رابطي که داريم برونينگ ريدـه | تنها رابطي که داريم برونينگ ريدـه |
519 | 00:22:18,236 | 00:22:20,670 | فهميدي ملک ديگهاي هم دارن يا نه؟ | فهميدي ملک ديگهاي هم دارن يا نه؟ |
520 | 00:22:20,672 | 00:22:25,453 | خدا پدر سازنده "رايانش ابري" رو بيامرزه مدلی رايانشي بر پايه شبکههاي رايانهاي مانند اينترنت] [که اطلاعات سيستمها رو با هم به اشتراک میگذارد | خدا پدر سازنده "رايانش ابري" رو بيامرزه مدلی رايانشي بر پايه شبکههاي رايانهاي مانند اينترنت] [که اطلاعات سيستمها رو با هم به اشتراک میگذارد |
521 | 00:22:25,477 | 00:22:27,444 | شش تا ملک توي ایالت داکوتاي شمالي دارن | شش تا ملک توي ایالت داکوتاي شمالي دارن |
522 | 00:22:27,446 | 00:22:29,245 | اين اطراف چيزي ندارن؟ - ...راستش، خيلي هم نزدیکه - | اين اطراف چيزي ندارن؟ - ...راستش، خيلي هم نزدیکه - |
523 | 00:22:29,247 | 00:22:32,615 | جاده 135 کلمبيا، واشنگتن، دي سي | جاده 135 کلمبيا، واشنگتن، دي سي |
524 | 00:22:32,617 | 00:22:34,584 | گمونم مقصد بعديم اونجاست | گمونم مقصد بعديم اونجاست |
525 | 00:22:36,154 | 00:22:40,023 | .آقاي رئيس جمهور، اسم من کارولـه اهل شهر فيلادفيا هستم [در ايالت پنسيلوانيا] | .آقاي رئيس جمهور، اسم من کارولـه اهل شهر فيلادفيا هستم [در ايالت پنسيلوانيا] |
526 | 00:22:40,025 | 00:22:42,459 | هفتاد و چهار سالـمـه و درآمد ثابتي دارم | هفتاد و چهار سالـمـه و درآمد ثابتي دارم |
527 | 00:22:42,461 | 00:22:44,961 | 30ساله که تو يه آپارتمان زندگي ميکنم | 30ساله که تو يه آپارتمان زندگي ميکنم |
528 | 00:22:44,963 | 00:22:46,262 | ،و بخاطر پروژه نوسازی خانهها [تبدیل محلهى قديمى يا فقيرنشين به محلهى طبقهى متوسط] | ،و بخاطر پروژه نوسازی خانهها [تبدیل محلهى قديمى يا فقيرنشين به محلهى طبقهى متوسط] |
529 | 00:22:46,264 | 00:22:48,779 | ديگه استطاعت زندگی توی محلهمُ ندارم | ديگه استطاعت زندگی توی محلهمُ ندارم |
530 | 00:22:48,782 | 00:22:50,600 | چطور قراره به افرادي مثل من | چطور قراره به افرادي مثل من |
531 | 00:22:50,602 | 00:22:52,101 | که از روی اجبار باید خونهشونو ترک کنن، کمک کنيد؟ | که از روی اجبار باید خونهشونو ترک کنن، کمک کنيد؟ |
532 | 00:22:52,103 | 00:22:53,403 | کارول، ممنون که اين سوال رو پرسيدي | کارول، ممنون که اين سوال رو پرسيدي |
533 | 00:22:53,405 | 00:22:54,871 | کاملاً حق با توئه | کاملاً حق با توئه |
534 | 00:22:54,873 | 00:22:56,706 | تحقيقات اخير نشون داده که قيمت خريد مسکن | تحقيقات اخير نشون داده که قيمت خريد مسکن |
535 | 00:22:56,708 | 00:22:58,842 | در طي سه سال اخير ،افزايش تصاعدىای داشته | در طي سه سال اخير ،افزايش تصاعدىای داشته |
536 | 00:22:58,844 | 00:23:00,176 | بخصوص توی کلان شهرهامون | بخصوص توی کلان شهرهامون |
537 | 00:23:00,178 | 00:23:02,078 | ببخشید، قربان. ميشه همينجا حرفتونو قطع کنم؟ | ببخشید، قربان. ميشه همينجا حرفتونو قطع کنم؟ |
538 | 00:23:02,080 | 00:23:03,880 | اميلي، هر چي دلت ميخواد بهم بگو | اميلي، هر چي دلت ميخواد بهم بگو |
539 | 00:23:03,882 | 00:23:05,348 | اما اگه جاي رئيس جمهور ايالات متحده | اما اگه جاي رئيس جمهور ايالات متحده |
540 | 00:23:05,350 | 00:23:06,683 | به عنوان يه شخص عادي باهام صحبت نکني | به عنوان يه شخص عادي باهام صحبت نکني |
541 | 00:23:06,685 | 00:23:08,485 | هیچوقت از این شرایط رد نمیشیم - باشه - | هیچوقت از این شرایط رد نمیشیم - باشه - |
542 | 00:23:08,487 | 00:23:10,053 | باز دارید عین اُستادها حرف میزنید | باز دارید عین اُستادها حرف میزنید |
543 | 00:23:10,055 | 00:23:11,781 | تحقیقات آکادمیک برای | تحقیقات آکادمیک برای |
544 | 00:23:11,784 | 00:23:13,890 | کارول از فیلادلفیا اهمیتی نداره | کارول از فیلادلفیا اهمیتی نداره |
545 | 00:23:13,892 | 00:23:16,259 | فقط اين واسش مهمه که بايد دو تا اتوبوس سوار بشه | فقط اين واسش مهمه که بايد دو تا اتوبوس سوار بشه |
546 | 00:23:16,261 | 00:23:18,094 | تا يه خوار بار فروشي با قيمتهای منصفانه پيدا کنه | تا يه خوار بار فروشي با قيمتهای منصفانه پيدا کنه |
547 | 00:23:18,096 | 00:23:19,729 | و ميخواد بدونه که شما هم به اين موضوع اهميت ميدين یا نه | و ميخواد بدونه که شما هم به اين موضوع اهميت ميدين یا نه |
548 | 00:23:19,731 | 00:23:21,865 | اهميت ميدم، به همين خاطر هم به اون تحقيقات اشاره کردم | اهميت ميدم، به همين خاطر هم به اون تحقيقات اشاره کردم |
549 | 00:23:21,867 | 00:23:23,967 | چون نشون میده با وجود قوانين منطقهبندی | چون نشون میده با وجود قوانين منطقهبندی |
550 | 00:23:23,969 | 00:23:26,236 | و اشتياق مردم واسه راه انداختن ...کسب و کارهاي کوچيک، خواربار فروشهاي محلي | و اشتياق مردم واسه راه انداختن ...کسب و کارهاي کوچيک، خواربار فروشهاي محلي |
551 | 00:23:26,238 | 00:23:28,605 | بي احترامي نباشه قربان، اما خوابم گرفت | بي احترامي نباشه قربان، اما خوابم گرفت |
552 | 00:23:30,008 | 00:23:31,474 | ببينيد... جوابهاتون درسته | ببينيد... جوابهاتون درسته |
553 | 00:23:31,476 | 00:23:33,910 | اما امشب، بحث، بحثِ گوش دادن به نگرانيهاي مردمه | اما امشب، بحث، بحثِ گوش دادن به نگرانيهاي مردمه |
554 | 00:23:33,912 | 00:23:35,078 | روي درک کردن مردم تمرکز کنید | روي درک کردن مردم تمرکز کنید |
555 | 00:23:35,080 | 00:23:36,446 | نه. اينطوري راحت نيستم | نه. اينطوري راحت نيستم |
556 | 00:23:36,448 | 00:23:38,047 | نشست پرسش و پاسخ راجع به من که نيست | نشست پرسش و پاسخ راجع به من که نيست |
557 | 00:23:38,049 | 00:23:40,149 | با تمام احترام قربان، چرا، هست | با تمام احترام قربان، چرا، هست |
558 | 00:23:42,320 | 00:23:44,081 | باشه | باشه |
559 | 00:23:44,084 | 00:23:46,055 | ميخواي نشون بدم که درک کاملي از | ميخواي نشون بدم که درک کاملي از |
560 | 00:23:46,057 | 00:23:49,292 | تمامي موضوعات دارم، اما زياد نبايد اُستادانه به نظر بياد | تمامي موضوعات دارم، اما زياد نبايد اُستادانه به نظر بياد |
561 | 00:23:49,294 | 00:23:52,328 | بله... و به هر جواب جنبه شخصي بديد | بله... و به هر جواب جنبه شخصي بديد |
562 | 00:23:52,330 | 00:23:55,131 | ...و به هر جواب جنبه شخصي بدم چيز ديگهاي نيست؟ | ...و به هر جواب جنبه شخصي بدم چيز ديگهاي نيست؟ |
563 | 00:23:55,133 | 00:23:56,900 | اگر بتونيد امشبو ،بیدردسر سپري کنين | اگر بتونيد امشبو ،بیدردسر سپري کنين |
564 | 00:23:56,902 | 00:23:59,469 | ميتونيم بریم سراغ سیاستگذاری | ميتونيم بریم سراغ سیاستگذاری |
565 | 00:23:59,471 | 00:24:01,104 | خيلیخب | خيلیخب |
566 | 00:24:01,106 | 00:24:03,373 | سوال بعدي در بخش | سوال بعدي در بخش |
567 | 00:24:03,375 | 00:24:05,341 | "انتظار داشتن غير منتظرهها" تقسیمبندی میشه | "انتظار داشتن غير منتظرهها" تقسیمبندی میشه |
568 | 00:24:05,343 | 00:24:08,177 | ،جناب رئيسجمهور، به لطف اينترنت | ،جناب رئيسجمهور، به لطف اينترنت |
569 | 00:24:08,179 | 00:24:11,915 | اعتياد به پورنوگرافي تبديل به مشکل بزرگي در جامعه من شده | اعتياد به پورنوگرافي تبديل به مشکل بزرگي در جامعه من شده |
570 | 00:24:11,918 | 00:24:13,950 | ،نظرتون راجع به پورنوگرافي چيه | ،نظرتون راجع به پورنوگرافي چيه |
571 | 00:24:13,952 | 00:24:16,085 | و چطوري ميتونيد به حل اين مشکل کمک کنيد؟ | و چطوري ميتونيد به حل اين مشکل کمک کنيد؟ |
572 | 00:24:19,057 | 00:24:20,990 | ميخواي به اين يکي هم جنبه شخصي بدم؟ | ميخواي به اين يکي هم جنبه شخصي بدم؟ |
573 | 00:24:24,095 | 00:24:26,763 | رئيس جمهور کرکمن تا دقايقي ديگر نشست پرسش و پاسخشان را آغاز خواهند کرد | رئيس جمهور کرکمن تا دقايقي ديگر نشست پرسش و پاسخشان را آغاز خواهند کرد |
574 | 00:24:26,765 | 00:24:28,064 | انتظار چه چيزي رو میتونیم داشته باشیم؟ | انتظار چه چيزي رو میتونیم داشته باشیم؟ |
575 | 00:24:28,066 | 00:24:29,799 | ،خب، ايشون به جز نشست کاخ سفیدشون اولين بارشون هست | ،خب، ايشون به جز نشست کاخ سفیدشون اولين بارشون هست |
576 | 00:24:29,801 | 00:24:32,135 | ،که در بين عموم ظاهر ميشن و ایدهشون اينه که | ،که در بين عموم ظاهر ميشن و ایدهشون اينه که |
577 | 00:24:32,137 | 00:24:34,604 | برنامهی کاریشون رو مستقيماً نزد مردم بیارن | برنامهی کاریشون رو مستقيماً نزد مردم بیارن |
578 | 00:24:34,606 | 00:24:36,973 | و بخش شخصي خودشون رو بيشتر جلوهگر کنن | و بخش شخصي خودشون رو بيشتر جلوهگر کنن |
579 | 00:24:36,975 | 00:24:39,075 | و مشتاقم که ببينم از پسش بر ميان يا نه | و مشتاقم که ببينم از پسش بر ميان يا نه |
580 | 00:24:42,147 | 00:24:44,881 | ممنونم | ممنونم |
581 | 00:24:44,883 | 00:24:45,982 | جناب رئيس جمهور | جناب رئيس جمهور |
582 | 00:24:45,984 | 00:24:48,184 | اسم من مليساست، و ميخواستم بپرسم که | اسم من مليساست، و ميخواستم بپرسم که |
583 | 00:24:48,186 | 00:24:50,386 | يک شبه رئيسجمهور شدن چطوری بود؟ | يک شبه رئيسجمهور شدن چطوری بود؟ |
584 | 00:24:50,388 | 00:24:53,423 | برام سؤال خیلی سختیـه | برام سؤال خیلی سختیـه |
585 | 00:24:53,425 | 00:24:56,059 | بيش از هزار نفر آدم ،اون شب مُردن | بيش از هزار نفر آدم ،اون شب مُردن |
586 | 00:24:56,061 | 00:24:57,994 | کلي از کساني که ميشناختمشون | کلي از کساني که ميشناختمشون |
587 | 00:24:57,996 | 00:25:00,830 | با بعضیهاشون درست همون عصر حرف زده بودم | با بعضیهاشون درست همون عصر حرف زده بودم |
588 | 00:25:00,832 | 00:25:03,633 | ...اما اگه بخوام کاملاً روراست باشم | ...اما اگه بخوام کاملاً روراست باشم |
589 | 00:25:03,635 | 00:25:06,369 | ترسناکترين لحظه زندگيم بود | ترسناکترين لحظه زندگيم بود |
590 | 00:25:06,371 | 00:25:08,838 | اما ميدونستم که ميخوام ،به کشورم خدمت کنم | اما ميدونستم که ميخوام ،به کشورم خدمت کنم |
591 | 00:25:08,840 | 00:25:10,273 | و همينکارم کردم | و همينکارم کردم |
592 | 00:25:10,275 | 00:25:12,742 | و قول دادم که بهترين کار ممکن رو انجام بدم | و قول دادم که بهترين کار ممکن رو انجام بدم |
593 | 00:25:12,744 | 00:25:14,777 | جناب رئيس جمهور، همه ما بعد از اينکه | جناب رئيس جمهور، همه ما بعد از اينکه |
594 | 00:25:14,779 | 00:25:16,412 | تير خورديد، نگران سلامتیـتون بوديم | تير خورديد، نگران سلامتیـتون بوديم |
595 | 00:25:16,414 | 00:25:18,581 | از اينکه اينقدر سريع، باز شما رو | از اينکه اينقدر سريع، باز شما رو |
596 | 00:25:18,583 | 00:25:20,817 | پاي خودتون ميبينم شگفت زده و خوشحالم | پاي خودتون ميبينم شگفت زده و خوشحالم |
597 | 00:25:20,819 | 00:25:21,851 | حالتون چطوره؟ | حالتون چطوره؟ |
598 | 00:25:23,521 | 00:25:24,954 | ممنونم | ممنونم |
599 | 00:25:24,956 | 00:25:26,656 | از همهتون ممنونم | از همهتون ممنونم |
600 | 00:25:26,658 | 00:25:27,924 | خيلي ممنون | خيلي ممنون |
601 | 00:25:27,926 | 00:25:30,960 | خيلي بهتر شدم. فقط وقتي نفس ميکشم دردم ميگیره | خيلي بهتر شدم. فقط وقتي نفس ميکشم دردم ميگیره |
602 | 00:25:32,163 | 00:25:36,599 | جداً بگم... احساس خوششانسي ميکنم، ممنونم | جداً بگم... احساس خوششانسي ميکنم، ممنونم |
603 | 00:25:36,601 | 00:25:39,102 | سلام آقاي رئيس جمهور، اسم من ايميـه | سلام آقاي رئيس جمهور، اسم من ايميـه |
604 | 00:25:39,104 | 00:25:41,304 | و قربان، سوالم از شما اينه که | و قربان، سوالم از شما اينه که |
605 | 00:25:41,306 | 00:25:44,374 | بعد از تموم اتفاقاتي که در طي ،اين چند ماه اخیر افتاد | بعد از تموم اتفاقاتي که در طي ،اين چند ماه اخیر افتاد |
606 | 00:25:44,376 | 00:25:46,876 | به بچههام چي بگم؟ | به بچههام چي بگم؟ |
607 | 00:25:46,878 | 00:25:48,578 | آيا بازم در امان خواهيم بود؟ | آيا بازم در امان خواهيم بود؟ |
608 | 00:25:48,580 | 00:25:50,580 | سوال خيلي مهمي پرسيدي، ايمي | سوال خيلي مهمي پرسيدي، ايمي |
609 | 00:25:50,582 | 00:25:52,215 | ،اگه اشکالی نداره | ،اگه اشکالی نداره |
610 | 00:25:52,217 | 00:25:53,658 | اسم بچههات چيه؟ | اسم بچههات چيه؟ |
611 | 00:25:53,661 | 00:25:54,951 | ليلي و سارا | ليلي و سارا |
612 | 00:25:54,953 | 00:25:56,319 | ليلي و سارا | ليلي و سارا |
613 | 00:25:56,321 | 00:25:58,988 | منم وقتي خواستم اينو واسه بچههام توضيح بدم واسم سخت بود | منم وقتي خواستم اينو واسه بچههام توضيح بدم واسم سخت بود |
614 | 00:25:58,990 | 00:26:01,557 | اما به نظرم بايد با لیلی و سارا روراست باشي | اما به نظرم بايد با لیلی و سارا روراست باشي |
615 | 00:26:01,559 | 00:26:03,126 | و به اتفاقات رخ داده اذعان کنی | و به اتفاقات رخ داده اذعان کنی |
616 | 00:26:03,128 | 00:26:07,030 | ...و بهشون بگي که ما، با کمک هم از پسش بر ميايم | ...و بهشون بگي که ما، با کمک هم از پسش بر ميايم |
617 | 00:26:07,032 | 00:26:09,699 | ،و وقتي اینکارو انجام بدیم بهتر و قويتر میشیم | ،و وقتي اینکارو انجام بدیم بهتر و قويتر میشیم |
618 | 00:26:09,701 | 00:26:13,736 | جناب رئيسجمهور، قبل از اينکه کارخونهمون پارسال تعطيل بشه | جناب رئيسجمهور، قبل از اينکه کارخونهمون پارسال تعطيل بشه |
619 | 00:26:13,738 | 00:26:15,905 | 27سال کارگر بودم | 27سال کارگر بودم |
620 | 00:26:15,907 | 00:26:17,573 | 54سالمـه، و فکر نميکنم | 54سالمـه، و فکر نميکنم |
621 | 00:26:17,575 | 00:26:20,443 | توانِ شروع یه کارِ دیگه رو داشته باشم | توانِ شروع یه کارِ دیگه رو داشته باشم |
622 | 00:26:20,445 | 00:26:23,005 | چطوري ميخواين شغلهايي مثل شغل من رو به ايالت ويرجينيا برگردونين؟ | چطوري ميخواين شغلهايي مثل شغل من رو به ايالت ويرجينيا برگردونين؟ |
623 | 00:26:24,482 | 00:26:26,282 | تو چه جور کارخونهاي کار ميکردي؟ | تو چه جور کارخونهاي کار ميکردي؟ |
624 | 00:26:26,284 | 00:26:27,684 | من سرکارگر خط مونتاژ | من سرکارگر خط مونتاژ |
625 | 00:26:27,686 | 00:26:30,653 | توی یه کارخونهی تولیدکنندهی لوازم خانگیِ کوچیک بودم | توی یه کارخونهی تولیدکنندهی لوازم خانگیِ کوچیک بودم |
626 | 00:26:30,655 | 00:26:34,490 | پدرم و پدر بزرگم هر دو کارگر کارخونه بودن | پدرم و پدر بزرگم هر دو کارگر کارخونه بودن |
627 | 00:26:34,492 | 00:26:37,093 | ...يادمه وقتي بچه بودم | ...يادمه وقتي بچه بودم |
628 | 00:26:42,600 | 00:26:45,902 | نيومدم اينجا راجع به خودم صحبت کنم | نيومدم اينجا راجع به خودم صحبت کنم |
629 | 00:26:45,904 | 00:26:48,905 | اومدم دربارهی شما صحبت کنم | اومدم دربارهی شما صحبت کنم |
630 | 00:26:48,907 | 00:26:52,041 | خيلي متاسفم که شغلتون رو از دست دادين، جناب | خيلي متاسفم که شغلتون رو از دست دادين، جناب |
631 | 00:26:52,043 | 00:26:54,677 | اما اگه ميخواين بدونين که چطوري ،ميتونم شغلتون رو بهتون برگردونم | اما اگه ميخواين بدونين که چطوري ،ميتونم شغلتون رو بهتون برگردونم |
632 | 00:26:54,679 | 00:26:56,379 | جواب "هيچطوري" هست | جواب "هيچطوري" هست |
633 | 00:26:56,381 | 00:26:58,614 | براي هميشه از دست رفته | براي هميشه از دست رفته |
634 | 00:26:58,616 | 00:27:00,483 | و اگر سیاستمدارهاي ديگه ،جور ديگهاي بهتون گفتن | و اگر سیاستمدارهاي ديگه ،جور ديگهاي بهتون گفتن |
635 | 00:27:00,485 | 00:27:01,918 | دروغ تحویلـتون دادن | دروغ تحویلـتون دادن |
636 | 00:27:01,920 | 00:27:03,619 | اما من بهتون دروغ نميگم | اما من بهتون دروغ نميگم |
637 | 00:27:03,621 | 00:27:06,689 | و دليل اينکه شغلهايي مثل شغل شما از بين رفتن | و دليل اينکه شغلهايي مثل شغل شما از بين رفتن |
638 | 00:27:06,691 | 00:27:10,059 | فقط کارگراني از کشورهاي ديگه با دستمزد کمتر نيستن | فقط کارگراني از کشورهاي ديگه با دستمزد کمتر نيستن |
639 | 00:27:10,061 | 00:27:12,028 | در درجه اول، دلیل اصلیش فناوریه | در درجه اول، دلیل اصلیش فناوریه |
640 | 00:27:12,030 | 00:27:15,231 | فناوری به يه شخص اجازه ميده کاريو که 10 نفر واسه انجامش لازم بود، انجام بده | فناوری به يه شخص اجازه ميده کاريو که 10 نفر واسه انجامش لازم بود، انجام بده |
641 | 00:27:15,233 | 00:27:18,267 | ،حالا، شايد واسه اقتصاد عالی باشه | ،حالا، شايد واسه اقتصاد عالی باشه |
642 | 00:27:18,269 | 00:27:21,170 | اما واسه شما... یا خانوادهتون خوب نيست | اما واسه شما... یا خانوادهتون خوب نيست |
643 | 00:27:21,172 | 00:27:22,905 | چند دقيقه پيش، مليسا ازم پرسيد که | چند دقيقه پيش، مليسا ازم پرسيد که |
644 | 00:27:22,907 | 00:27:25,108 | يه شبه رئيس جمهور شدن چطوری بود؟ | يه شبه رئيس جمهور شدن چطوری بود؟ |
645 | 00:27:25,110 | 00:27:27,577 | و من در جوابش گفتم که ترسناکترين لحظه زندگيم بود | و من در جوابش گفتم که ترسناکترين لحظه زندگيم بود |
646 | 00:27:27,579 | 00:27:30,179 | اما اصلاً با رنجي که شما داريد ميکشيد ...قابل مقايسه نيست، جناب | اما اصلاً با رنجي که شما داريد ميکشيد ...قابل مقايسه نيست، جناب |
647 | 00:27:30,181 | 00:27:32,749 | منظورم ترس از اينه که نميدوني ميتوني خرج خانوادهات رو تامين کني يا نه هست | منظورم ترس از اينه که نميدوني ميتوني خرج خانوادهات رو تامين کني يا نه هست |
648 | 00:27:32,751 | 00:27:34,917 | از زمان انقلاب صعنتي | از زمان انقلاب صعنتي |
649 | 00:27:34,919 | 00:27:38,254 | اقتصاد ما چنین تغییرِ پُر جنب و جوشی رو تجربه نکرده | اقتصاد ما چنین تغییرِ پُر جنب و جوشی رو تجربه نکرده |
650 | 00:27:38,256 | 00:27:42,458 | ما به راه حل نياز داريم :پس اینکارو میکنیم | ما به راه حل نياز داريم :پس اینکارو میکنیم |
651 | 00:27:42,460 | 00:27:44,827 | برنامهای در جهت احداث بناهای عامالمنفعه میریزیم | برنامهای در جهت احداث بناهای عامالمنفعه میریزیم |
652 | 00:27:44,829 | 00:27:47,163 | که با مشکلات کاستي زيربناها در سراسر کشور | که با مشکلات کاستي زيربناها در سراسر کشور |
653 | 00:27:47,165 | 00:27:48,242 | ،مقابله کنه | ،مقابله کنه |
654 | 00:27:48,245 | 00:27:52,602 | و هر کسي که طی 4سال اخیر بخاطر این اقتصاد بیثُبات | و هر کسي که طی 4سال اخیر بخاطر این اقتصاد بیثُبات |
655 | 00:27:52,604 | 00:27:56,333 | شغلِ کارگریـش توی کارخونه رو از دست داده | شغلِ کارگریـش توی کارخونه رو از دست داده |
656 | 00:27:56,336 | 00:27:58,274 | برای این مشاغل جدید | برای این مشاغل جدید |
657 | 00:27:58,276 | 00:27:59,609 | در اولویت قرار میگیره | در اولویت قرار میگیره |
658 | 00:27:59,611 | 00:28:01,611 | ولی به همین شکل هم ميخوام برنامههايي | ولی به همین شکل هم ميخوام برنامههايي |
659 | 00:28:01,613 | 00:28:04,680 | در تمام دانشکدهها و دانشگاههاي عمومي در سراسر کشور بوجود بیارم | در تمام دانشکدهها و دانشگاههاي عمومي در سراسر کشور بوجود بیارم |
660 | 00:28:04,682 | 00:28:07,250 | تا کارگران بيکار، در زمينه اين فناوريهاي | تا کارگران بيکار، در زمينه اين فناوريهاي |
661 | 00:28:07,252 | 00:28:09,685 | جديد و تکوين شده، تحصيل کنند | جديد و تکوين شده، تحصيل کنند |
662 | 00:28:09,687 | 00:28:12,021 | و ميخوام بدونيد که معتقدم | و ميخوام بدونيد که معتقدم |
663 | 00:28:12,023 | 00:28:14,457 | ،که دولت آمريکا يک مسئوليت داره | ،که دولت آمريکا يک مسئوليت داره |
664 | 00:28:14,459 | 00:28:16,425 | ،نه فقط مسئول نگهداري شغلهاي فعلي | ،نه فقط مسئول نگهداري شغلهاي فعلي |
665 | 00:28:16,427 | 00:28:19,092 | بلکه مسئول ايجاد فرصتهاي ،شغلي جديد براي مردم آمريکا | بلکه مسئول ايجاد فرصتهاي ،شغلي جديد براي مردم آمريکا |
666 | 00:28:19,095 | 00:28:20,663 | و این، کارِ ماست | و این، کارِ ماست |
667 | 00:28:27,438 | 00:28:29,405 | سوال بعدي، لطفاً | سوال بعدي، لطفاً |
668 | 00:28:32,577 | 00:28:33,943 | سلام، آقاي رئيس جمهور | سلام، آقاي رئيس جمهور |
669 | 00:28:33,945 | 00:28:35,945 | اسم من ساندرا ست - سلام، ساندرا - | اسم من ساندرا ست - سلام، ساندرا - |
670 | 00:28:35,947 | 00:28:38,548 | صحبتهاي همسر رئیسجمهور رو راجع به بررسي سوابق رو شنيدم | صحبتهاي همسر رئیسجمهور رو راجع به بررسي سوابق رو شنيدم |
671 | 00:28:38,550 | 00:28:40,983 | و يه سوال دارم | و يه سوال دارم |
672 | 00:28:40,985 | 00:28:44,921 | اخيرا،ً دخترم، جولي، رو از دست دادم | اخيرا،ً دخترم، جولي، رو از دست دادم |
673 | 00:28:44,923 | 00:28:47,390 | ...دوست پسر سابقم | ...دوست پسر سابقم |
674 | 00:28:47,392 | 00:28:51,060 | ،از زندان آزاد شد و با اين وجود | ،از زندان آزاد شد و با اين وجود |
675 | 00:28:51,062 | 00:28:55,464 | مُـجاز به خرید تفنگ از يه فروشنده محرمانه بود | مُـجاز به خرید تفنگ از يه فروشنده محرمانه بود |
676 | 00:28:55,466 | 00:28:59,202 | ...اون بزور وارد خونهمون شد | ...اون بزور وارد خونهمون شد |
677 | 00:28:59,204 | 00:29:02,705 | و به دختر کوچولوم شليک کرد و اونو کُشت | و به دختر کوچولوم شليک کرد و اونو کُشت |
678 | 00:29:02,707 | 00:29:04,473 | خيلي متأسفم | خيلي متأسفم |
679 | 00:29:04,475 | 00:29:09,045 | دخترم دنیام بود، دار و ندارم بود | دخترم دنیام بود، دار و ندارم بود |
680 | 00:29:09,047 | 00:29:12,882 | و اون آدم...که دخترمو ازم گرفت | و اون آدم...که دخترمو ازم گرفت |
681 | 00:29:12,884 | 00:29:15,451 | يه هيولا بود، که يجورايي | يه هيولا بود، که يجورايي |
682 | 00:29:15,453 | 00:29:21,190 | هنوزم میتونه اسلحه گیر بیاره چونکه دلالهای بدون مجوز اسلحه | هنوزم میتونه اسلحه گیر بیاره چونکه دلالهای بدون مجوز اسلحه |
683 | 00:29:21,192 | 00:29:25,261 | نیازی به بررسی سوابق ندارن | نیازی به بررسی سوابق ندارن |
684 | 00:29:25,263 | 00:29:27,263 | اومدم اينجا چون بايد براي محافظت از | اومدم اينجا چون بايد براي محافظت از |
685 | 00:29:27,265 | 00:29:30,833 | دو تا دختر ديگهام قوي باشم | دو تا دختر ديگهام قوي باشم |
686 | 00:29:30,835 | 00:29:35,471 | اما هر روز واسه پيدا کردن يه دليل واسه ادامه دادن، با خودم کلنجار ميرم | اما هر روز واسه پيدا کردن يه دليل واسه ادامه دادن، با خودم کلنجار ميرم |
687 | 00:29:37,275 | 00:29:40,710 | ،ميخوام اين سوال رو ازتون بپرسم جناب رئيسجمهور | ،ميخوام اين سوال رو ازتون بپرسم جناب رئيسجمهور |
688 | 00:29:40,712 | 00:29:43,346 | برای جلوگیری از | برای جلوگیری از |
689 | 00:29:43,348 | 00:29:46,115 | تکرار همچین اتفاقی چیکار میکنید؟ | تکرار همچین اتفاقی چیکار میکنید؟ |
690 | 00:30:02,033 | 00:30:04,667 | ساندرا، داستانت قلبمو شکوند | ساندرا، داستانت قلبمو شکوند |
691 | 00:30:06,404 | 00:30:07,737 | ،و به عنوان يک پدر | ،و به عنوان يک پدر |
692 | 00:30:07,739 | 00:30:10,506 | حتي نميتونم تصور کنم که داري چي ميکشي | حتي نميتونم تصور کنم که داري چي ميکشي |
693 | 00:30:10,508 | 00:30:12,975 | قوانين حمل سلاح يکي از تفرقهانگيزترين | قوانين حمل سلاح يکي از تفرقهانگيزترين |
694 | 00:30:12,977 | 00:30:15,478 | ،و مشاجرهآفرینترین موضوعات به لحاظ سياسي در کشور ماست | ،و مشاجرهآفرینترین موضوعات به لحاظ سياسي در کشور ماست |
695 | 00:30:15,480 | 00:30:19,015 | اما اين نبايد بهونهاي باشه که بحثش رو پيش نکشيم | اما اين نبايد بهونهاي باشه که بحثش رو پيش نکشيم |
696 | 00:30:19,017 | 00:30:20,783 | در واقع، بايد برعکس باشه | در واقع، بايد برعکس باشه |
697 | 00:30:20,785 | 00:30:24,587 | خوبه - آره، چونکه واقعاً واسه حرفش ارزش قائله - | خوبه - آره، چونکه واقعاً واسه حرفش ارزش قائله - |
698 | 00:30:24,589 | 00:30:26,355 | اما ميخوام کاملاً روشن و واضح بگم | اما ميخوام کاملاً روشن و واضح بگم |
699 | 00:30:26,357 | 00:30:28,257 | ،معتقدم که مردم آمريکا | ،معتقدم که مردم آمريکا |
700 | 00:30:28,259 | 00:30:30,293 | طبق متمم دوم، کاملاً حقِ | طبق متمم دوم، کاملاً حقِ |
701 | 00:30:30,295 | 00:30:32,295 | خرید و مالـکیت سلاح رو دارن | خرید و مالـکیت سلاح رو دارن |
702 | 00:30:32,297 | 00:30:33,863 | همچنين ميخوام از اين لحظه استفاده کنم | همچنين ميخوام از اين لحظه استفاده کنم |
703 | 00:30:33,865 | 00:30:37,333 | تا خط بطلانی بر شایعهای که میگه نظارت بر حمل سلاح | تا خط بطلانی بر شایعهای که میگه نظارت بر حمل سلاح |
704 | 00:30:37,335 | 00:30:39,235 | به معنای ورود دولت فدرال به خونههاتون | به معنای ورود دولت فدرال به خونههاتون |
705 | 00:30:39,238 | 00:30:41,830 | و گرفتن اسلحههاتون هست، بکِشم | و گرفتن اسلحههاتون هست، بکِشم |
706 | 00:30:41,832 | 00:30:44,607 | هيچکس از اين امر جانبداري نميکنه | هيچکس از اين امر جانبداري نميکنه |
707 | 00:30:44,609 | 00:30:46,609 | بايد هر کاري در توانـمونه بکنیم تا از دسترسی | بايد هر کاري در توانـمونه بکنیم تا از دسترسی |
708 | 00:30:46,611 | 00:30:49,946 | ،جنايتکاران سابق | ،جنايتکاران سابق |
709 | 00:30:49,948 | 00:30:51,881 | افراد دارای مشکلات رواني جدي، افرادِ | افراد دارای مشکلات رواني جدي، افرادِ |
710 | 00:30:51,883 | 00:30:54,617 | در ليست تروريستهای تحت نظرِ دولت، به اسلحه، جلوگیری کنیم | در ليست تروريستهای تحت نظرِ دولت، به اسلحه، جلوگیری کنیم |
711 | 00:30:54,619 | 00:30:56,419 | منظورم اينه که، یالا | منظورم اينه که، یالا |
712 | 00:30:56,421 | 00:30:58,654 | بايد از شعورمون استفاده کنيم | بايد از شعورمون استفاده کنيم |
713 | 00:30:58,656 | 00:31:00,623 | به همين سادگي | به همين سادگي |
714 | 00:31:00,625 | 00:31:01,824 | و از اين واقعيت متنفرم که | و از اين واقعيت متنفرم که |
715 | 00:31:01,826 | 00:31:03,793 | الان نميتونم هيچ حرفي بزنم يا کاري انجام بدم | الان نميتونم هيچ حرفي بزنم يا کاري انجام بدم |
716 | 00:31:03,795 | 00:31:06,529 | تا درد ساندرا رو تسکين بدم | تا درد ساندرا رو تسکين بدم |
717 | 00:31:06,531 | 00:31:08,998 | ...اما ميتونم يه قولي بهش بدم | ...اما ميتونم يه قولي بهش بدم |
718 | 00:31:09,000 | 00:31:11,701 | که هر چه در توانم هست رو بکار ببرم | که هر چه در توانم هست رو بکار ببرم |
719 | 00:31:11,703 | 00:31:15,204 | تا مطمئن بشم که دیگه هيچ خانواده آمريکايي | تا مطمئن بشم که دیگه هيچ خانواده آمريکايي |
720 | 00:31:15,206 | 00:31:17,106 | .مجبور به تحمل رنج ساندرا نمیشه | .مجبور به تحمل رنج ساندرا نمیشه |
721 | 00:31:28,286 | 00:31:29,618 | ممنونم | ممنونم |
722 | 00:31:38,490 | 00:31:39,656 | بله | بله |
723 | 00:31:39,658 | 00:31:42,659 | ارون شُر اومده شما رو ببينه | ارون شُر اومده شما رو ببينه |
724 | 00:31:42,661 | 00:31:43,793 | بفرستش تو | بفرستش تو |
725 | 00:31:46,031 | 00:31:47,197 | خانم رئيس مجلس - ارون - | خانم رئيس مجلس - ارون - |
726 | 00:31:47,199 | 00:31:48,331 | ممنون که قبول کردين منو ببينين | ممنون که قبول کردين منو ببينين |
727 | 00:31:48,333 | 00:31:50,533 | بفرما | بفرما |
728 | 00:31:50,535 | 00:31:51,501 | ممنون | ممنون |
729 | 00:31:51,503 | 00:31:52,602 | خب، چکاري ميتونم برات بکنم؟ | خب، چکاري ميتونم برات بکنم؟ |
730 | 00:31:52,604 | 00:31:54,270 | ميخواستم پيشنهادتون رو قبول کنم | ميخواستم پيشنهادتون رو قبول کنم |
731 | 00:31:54,272 | 00:31:56,139 | ،شما و تـونـي بـیـوکَـنِـن دوستای صميمي هستين. درسته؟ | ،شما و تـونـي بـیـوکَـنِـن دوستای صميمي هستين. درسته؟ |
732 | 00:31:56,141 | 00:31:57,474 | درسته. چطور؟ | درسته. چطور؟ |
733 | 00:31:57,476 | 00:32:00,610 | گفتم که شايد بتونيد زحمت معرفي منو بهش بکشيد | گفتم که شايد بتونيد زحمت معرفي منو بهش بکشيد |
734 | 00:32:00,612 | 00:32:03,012 | ميخواي واسه بیوکنن و شُرَکاش کار کني؟ | ميخواي واسه بیوکنن و شُرَکاش کار کني؟ |
735 | 00:32:03,014 | 00:32:04,214 | هـ... هميشه فکر ميکردم | هـ... هميشه فکر ميکردم |
736 | 00:32:04,216 | 00:32:05,815 | اونا چندتا از قويترين لابیگراهای شهر هستن [نمايندهى گروه فشار] | اونا چندتا از قويترين لابیگراهای شهر هستن [نمايندهى گروه فشار] |
737 | 00:32:05,817 | 00:32:07,479 | ا... از آرمانهايي که نشون ميدن خوشم مياد | ا... از آرمانهايي که نشون ميدن خوشم مياد |
738 | 00:32:07,482 | 00:32:10,386 | ،نگرانيهاشون دربارهی منافع عمومی اینکه خودشون دنبال پول نیستن | ،نگرانيهاشون دربارهی منافع عمومی اینکه خودشون دنبال پول نیستن |
739 | 00:32:10,388 | 00:32:12,355 | چرا ميخواي يه لابیگر بشي؟ | چرا ميخواي يه لابیگر بشي؟ |
740 | 00:32:12,357 | 00:32:15,391 | خب، وقتي بخاطر سوء ظن دیگران يه پست والا در کاخ سفيد رو | خب، وقتي بخاطر سوء ظن دیگران يه پست والا در کاخ سفيد رو |
741 | 00:32:15,393 | 00:32:16,750 | ،ترک ميکني، خب | ،ترک ميکني، خب |
742 | 00:32:16,753 | 00:32:18,661 | بهتره بگم که انتخابهات کمي محدود ميشن | بهتره بگم که انتخابهات کمي محدود ميشن |
743 | 00:32:18,663 | 00:32:20,163 | تو که بخاطر سوءظن بقیه نرفتي | تو که بخاطر سوءظن بقیه نرفتي |
744 | 00:32:20,165 | 00:32:22,832 | ،منظورم اينه که، قبول دارم يکم مرموزه | ،منظورم اينه که، قبول دارم يکم مرموزه |
745 | 00:32:22,834 | 00:32:25,368 | ...اما اثري از رسوا شدنت که نيست | ...اما اثري از رسوا شدنت که نيست |
746 | 00:32:25,370 | 00:32:27,070 | اشتباه میگم؟ | اشتباه میگم؟ |
747 | 00:32:27,072 | 00:32:30,039 | نه | نه |
748 | 00:32:30,041 | 00:32:31,508 | پس خيلي خوبه | پس خيلي خوبه |
749 | 00:32:31,510 | 00:32:33,476 | یه پُست دولتیُ ترجیح نمیدی؟ | یه پُست دولتیُ ترجیح نمیدی؟ |
750 | 00:32:33,478 | 00:32:36,312 | چرا، اما لابیگری شغل موقتِ خيلي خوبي به نظر مياد | چرا، اما لابیگری شغل موقتِ خيلي خوبي به نظر مياد |
751 | 00:32:36,314 | 00:32:38,181 | در ضمن، پولشم بدک نيست | در ضمن، پولشم بدک نيست |
752 | 00:32:38,183 | 00:32:39,541 | مشکل همينه | مشکل همينه |
753 | 00:32:39,544 | 00:32:41,217 | يه بار که به اون صورت دستمزدت عادت کنی | يه بار که به اون صورت دستمزدت عادت کنی |
754 | 00:32:41,219 | 00:32:42,252 | رو برگردوندن ازش خيلي سخت ميشه | رو برگردوندن ازش خيلي سخت ميشه |
755 | 00:32:42,254 | 00:32:44,087 | آره | آره |
756 | 00:32:44,089 | 00:32:46,589 | واشنگتن توی یه پست دولتی به تو نیاز داره | واشنگتن توی یه پست دولتی به تو نیاز داره |
757 | 00:32:46,591 | 00:32:48,791 | حيفه با اين همه استعداد بذاري بري | حيفه با اين همه استعداد بذاري بري |
758 | 00:32:48,793 | 00:32:51,361 | ببينید، بابت تعريفتون ممنونم، خانم | ببينید، بابت تعريفتون ممنونم، خانم |
759 | 00:32:51,363 | 00:32:54,497 | اما ميتونيد به انتخاب ديگهاي براي من فکر کنيد؟ | اما ميتونيد به انتخاب ديگهاي براي من فکر کنيد؟ |
760 | 00:32:57,736 | 00:32:59,135 | آره | آره |
761 | 00:32:59,137 | 00:33:00,637 | براي من کار کن | براي من کار کن |
762 | 00:33:05,377 | 00:33:07,110 | لطفاً، همگي بيايد تو | لطفاً، همگي بيايد تو |
763 | 00:33:09,948 | 00:33:13,249 | .بفرمایید. بفرمايين تو لطفاً بنشينيد | .بفرمایید. بفرمايين تو لطفاً بنشينيد |
764 | 00:33:13,251 | 00:33:15,919 | ميخوام از اينکه امروز اومدين اينجا از همهتون تشکر کنم | ميخوام از اينکه امروز اومدين اينجا از همهتون تشکر کنم |
765 | 00:33:15,921 | 00:33:19,155 | دیشب، با سياست و ايدههاي بخصوصی صحبت کردم | دیشب، با سياست و ايدههاي بخصوصی صحبت کردم |
766 | 00:33:19,157 | 00:33:21,624 | اما ميخوام بدونيد که هنوز در پي اين هستم که اولويتهام رو | اما ميخوام بدونيد که هنوز در پي اين هستم که اولويتهام رو |
767 | 00:33:21,626 | 00:33:22,859 | مشخص کنم | مشخص کنم |
768 | 00:33:22,861 | 00:33:25,895 | پس بابت هر پیشنهادی که دارید، ممنونم | پس بابت هر پیشنهادی که دارید، ممنونم |
769 | 00:33:25,897 | 00:33:28,898 | به نظر چندین کارشناس سياسي هستن که | به نظر چندین کارشناس سياسي هستن که |
770 | 00:33:28,900 | 00:33:31,434 | فکر ميکنن چون به عنوان يه مستقلگرا ثبت نام کردم | فکر ميکنن چون به عنوان يه مستقلگرا ثبت نام کردم |
771 | 00:33:31,436 | 00:33:34,037 | وضعیت کاریم نامساعده | وضعیت کاریم نامساعده |
772 | 00:33:34,039 | 00:33:36,639 | نميتونم بهتون بگم که چقدر با اين موضوع مخالفم | نميتونم بهتون بگم که چقدر با اين موضوع مخالفم |
773 | 00:33:36,641 | 00:33:38,374 | ،معتقدم که اگر با هم کار کنيم | ،معتقدم که اگر با هم کار کنيم |
774 | 00:33:38,376 | 00:33:40,176 | ،ميتونيم يک برنامهی دو حزبی ايجاد کنيم | ،ميتونيم يک برنامهی دو حزبی ايجاد کنيم |
775 | 00:33:40,178 | 00:33:42,312 | ،که واسه هر دو حزب سودمند باشه | ،که واسه هر دو حزب سودمند باشه |
776 | 00:33:42,314 | 00:33:45,782 | ،و به عنوان يک مستقل ميتونم اينکارو واستون آسون کنم | ،و به عنوان يک مستقل ميتونم اينکارو واستون آسون کنم |
777 | 00:33:45,784 | 00:33:49,919 | ،فرصت اينو داريم که گروههاي مشترک المنافع و لابیگرها رو کنار بزنيم | ،فرصت اينو داريم که گروههاي مشترک المنافع و لابیگرها رو کنار بزنيم |
778 | 00:33:49,921 | 00:33:54,424 | و از... همدردي، همکاري و شعورمون استفاده کنيم | و از... همدردي، همکاري و شعورمون استفاده کنيم |
779 | 00:33:54,426 | 00:33:57,760 | حالا، من به اندازهاي که بعضي از شماها | حالا، من به اندازهاي که بعضي از شماها |
780 | 00:33:57,762 | 00:33:59,762 | معتقدين، بي تجربه و خام نيستم | معتقدين، بي تجربه و خام نيستم |
781 | 00:33:59,764 | 00:34:02,232 | و در پي اين هم نيستم که چالشهاي دشواري رو که باهاشون | و در پي اين هم نيستم که چالشهاي دشواري رو که باهاشون |
782 | 00:34:02,234 | 00:34:05,668 | رو در رو خواهيم شد رو دست کم يا زيادي ساده بگيرم | رو در رو خواهيم شد رو دست کم يا زيادي ساده بگيرم |
783 | 00:34:05,670 | 00:34:08,338 | ،اما همانطور که کارمون رو امروز ،در اينجا شروع ميکنيم | ،اما همانطور که کارمون رو امروز ،در اينجا شروع ميکنيم |
784 | 00:34:08,340 | 00:34:12,508 | ميخوام که به سمت معناي واقعي همکاري سوق پيدا کنيم | ميخوام که به سمت معناي واقعي همکاري سوق پيدا کنيم |
785 | 00:34:12,510 | 00:34:15,245 | ،حالا که اين حرف رو زدم خودم پيشقدم ميشم | ،حالا که اين حرف رو زدم خودم پيشقدم ميشم |
786 | 00:34:15,247 | 00:34:17,347 | سناتور بومن... شما و من | سناتور بومن... شما و من |
787 | 00:34:17,349 | 00:34:20,183 | عقايد کاملاً متفاوتي درباره قوانين امنيت سلاح داريم | عقايد کاملاً متفاوتي درباره قوانين امنيت سلاح داريم |
788 | 00:34:20,185 | 00:34:22,252 | ميخوام بهتون قولي بدم، جناب | ميخوام بهتون قولي بدم، جناب |
789 | 00:34:22,254 | 00:34:24,087 | که تا زماني که به يک توافق برسیم | که تا زماني که به يک توافق برسیم |
790 | 00:34:24,089 | 00:34:25,722 | به طور خستگي ناپذير باهاتون کار میکنم | به طور خستگي ناپذير باهاتون کار میکنم |
791 | 00:34:25,724 | 00:34:27,323 | ،توافقي که هر دو بتونيم باهاش کنار بيايم | ،توافقي که هر دو بتونيم باهاش کنار بيايم |
792 | 00:34:27,325 | 00:34:30,019 | شايد حتي بتونيم بهش افتخار کنيم | شايد حتي بتونيم بهش افتخار کنيم |
793 | 00:34:30,022 | 00:34:31,761 | آقاي رئيس جمهور، ميتونيد براي | آقاي رئيس جمهور، ميتونيد براي |
794 | 00:34:31,763 | 00:34:33,842 | کار کردن در جهت بهترين منافع کشور روي من حساب کنيد | کار کردن در جهت بهترين منافع کشور روي من حساب کنيد |
795 | 00:34:33,845 | 00:34:35,149 | ممنونم، جناب | ممنونم، جناب |
796 | 00:34:35,152 | 00:34:37,267 | اولين ملاقات دوستانه رو برگزار کردیم | اولين ملاقات دوستانه رو برگزار کردیم |
797 | 00:34:37,269 | 00:34:39,636 | رئيس جمهور ايدههاي بزرگي براي آينده دارند | رئيس جمهور ايدههاي بزرگي براي آينده دارند |
798 | 00:34:39,638 | 00:34:41,037 | و ما هم همينطور | و ما هم همينطور |
799 | 00:34:41,039 | 00:34:43,606 | رئيس جمهور ديشب و مجدداً امروز به طور کاملاً واضح گفتند که | رئيس جمهور ديشب و مجدداً امروز به طور کاملاً واضح گفتند که |
800 | 00:34:43,608 | 00:34:45,608 | موضوع قانون حمل سلاح از نظر ايشون موضوعي حائز اهميته | موضوع قانون حمل سلاح از نظر ايشون موضوعي حائز اهميته |
801 | 00:34:45,610 | 00:34:47,710 | سر این موضوع خیلی با هم موافق نیستیم | سر این موضوع خیلی با هم موافق نیستیم |
802 | 00:34:47,712 | 00:34:50,079 | اما در تلاش براي ،عمومي کردن اين موضوع | اما در تلاش براي ،عمومي کردن اين موضوع |
803 | 00:34:50,081 | 00:34:51,981 | به عنوان رئيس کمیسیون تخصيص لايحه و بودجه سنا | به عنوان رئيس کمیسیون تخصيص لايحه و بودجه سنا |
804 | 00:34:51,983 | 00:34:54,083 | لایحهی 8180 رو از | لایحهی 8180 رو از |
805 | 00:34:54,085 | 00:34:55,184 | از کنگره قبلي برمیگردونم | از کنگره قبلي برمیگردونم |
806 | 00:34:55,186 | 00:34:57,420 | لایحهای که به بررسي سوابق توسط نیروهای فدرال، قوت میده | لایحهای که به بررسي سوابق توسط نیروهای فدرال، قوت میده |
807 | 00:34:57,422 | 00:34:59,222 | فعلاً، با این لایحه مخالفم | فعلاً، با این لایحه مخالفم |
808 | 00:34:59,224 | 00:35:01,391 | اما با نیت ،گفتگوي دوحزبيها | اما با نیت ،گفتگوي دوحزبيها |
809 | 00:35:01,393 | 00:35:03,359 | میخوام پیشنهاد بدم که سنا مورد بحث قرارش بده | میخوام پیشنهاد بدم که سنا مورد بحث قرارش بده |
810 | 00:35:03,361 | 00:35:05,261 | حرفشو باور میکنی؟ | حرفشو باور میکنی؟ |
811 | 00:35:05,263 | 00:35:06,419 | حرومزاده | حرومزاده |
812 | 00:35:06,422 | 00:35:07,930 | کارمون به جايي رسيده که الان نميتونيم لايحه خودمونو معرفي کنيم | کارمون به جايي رسيده که الان نميتونيم لايحه خودمونو معرفي کنيم |
813 | 00:35:07,932 | 00:35:09,365 | اگر اينکارو کنيم، انگار داريم به جاي همکاري | اگر اينکارو کنيم، انگار داريم به جاي همکاري |
814 | 00:35:09,367 | 00:35:11,200 | با کنگره، باهاشون رقابت ميکنيم | با کنگره، باهاشون رقابت ميکنيم |
815 | 00:35:11,202 | 00:35:12,669 | ،هنوز از حیاط کاخسفید بیرون نرفته | ،هنوز از حیاط کاخسفید بیرون نرفته |
816 | 00:35:12,671 | 00:35:14,237 | داره برنامهی کاریمونو میقاپه | داره برنامهی کاریمونو میقاپه |
817 | 00:35:14,239 | 00:35:15,905 | اگه رئيس جمهور میخواد به توافق برسه | اگه رئيس جمهور میخواد به توافق برسه |
818 | 00:35:15,907 | 00:35:17,140 | اینکار بهای خودشو داره | اینکار بهای خودشو داره |
819 | 00:35:17,142 | 00:35:18,941 | خوبه. لطفاً تا کمتر از يک ساعت ديگه برسونش به دستم | خوبه. لطفاً تا کمتر از يک ساعت ديگه برسونش به دستم |
820 | 00:35:18,943 | 00:35:20,143 | بله، خانم | بله، خانم |
821 | 00:35:20,145 | 00:35:22,712 | خيلیخب، کسي هست که بتونه متممی پيشنهاد بده؟ | خيلیخب، کسي هست که بتونه متممی پيشنهاد بده؟ |
822 | 00:35:22,714 | 00:35:25,370 | چونکه اين لايحه اونقدر راه فرار داره که میشه یه هواپیما رو از بینش رد کرد | چونکه اين لايحه اونقدر راه فرار داره که میشه یه هواپیما رو از بینش رد کرد |
823 | 00:35:25,373 | 00:35:27,251 | آقاي رئيس جمهور، داريم سعي ميکنيم بفهميم | آقاي رئيس جمهور، داريم سعي ميکنيم بفهميم |
824 | 00:35:27,252 | 00:35:28,618 | چطوري ترتیب این قضیهی پیش اومده با بومن رو بدیم | چطوري ترتیب این قضیهی پیش اومده با بومن رو بدیم |
825 | 00:35:28,620 | 00:35:29,526 | همين الان لايحه رو مطالعه کردم | همين الان لايحه رو مطالعه کردم |
826 | 00:35:29,529 | 00:35:31,454 | حالا ميفهمم به تصویب کمیسیون نرسیده | حالا ميفهمم به تصویب کمیسیون نرسیده |
827 | 00:35:31,456 | 00:35:33,089 | مشکل اينه که، اگر از اون لايحه حمايت نکنيد | مشکل اينه که، اگر از اون لايحه حمايت نکنيد |
828 | 00:35:33,091 | 00:35:35,491 | بهتون اَنگِ یه ریاکار رو میزنن که در عین حالی که واقعاً دربارهی قضیهی سلاح | بهتون اَنگِ یه ریاکار رو میزنن که در عین حالی که واقعاً دربارهی قضیهی سلاح |
829 | 00:35:35,493 | 00:35:37,727 | سختگیر نیست، از نشست پرسش و پاسخ در جهت اهداف سیاسیش استفاده کرد | سختگیر نیست، از نشست پرسش و پاسخ در جهت اهداف سیاسیش استفاده کرد |
830 | 00:35:37,729 | 00:35:39,929 | ،اما اگر ازش حمايت کنيد آغوشتون رو براي | ،اما اگر ازش حمايت کنيد آغوشتون رو براي |
831 | 00:35:39,931 | 00:35:42,632 | هر نوع انتقادي بخاطر بيان عيبدار لايحه باز ميکنيد | هر نوع انتقادي بخاطر بيان عيبدار لايحه باز ميکنيد |
832 | 00:35:42,634 | 00:35:45,668 | اون حرومزاده ميخواد ما رو در تنگنا قرار بده | اون حرومزاده ميخواد ما رو در تنگنا قرار بده |
833 | 00:35:45,670 | 00:35:47,370 | آمادهی یه دعوا بشید | آمادهی یه دعوا بشید |
834 | 00:36:11,796 | 00:36:13,830 | چند وقته تعقیبم میکنی؟ | چند وقته تعقیبم میکنی؟ |
835 | 00:36:13,832 | 00:36:16,499 | بعد از اون انفجار | بعد از اون انفجار |
836 | 00:36:16,501 | 00:36:18,167 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
837 | 00:36:18,169 | 00:36:20,002 | آره | آره |
838 | 00:36:20,004 | 00:36:22,338 | حالا آمادهام | حالا آمادهام |
839 | 00:36:22,340 | 00:36:23,673 | بريم | بريم |
840 | 00:36:33,955 | 00:36:35,889 | برونينگ ريد مالک اينجاست؟ | برونينگ ريد مالک اينجاست؟ |
841 | 00:36:35,891 | 00:36:37,657 | طبق چيزي که چاک پيدا کرد، آره | طبق چيزي که چاک پيدا کرد، آره |
842 | 00:38:19,995 | 00:38:21,928 | ولش کن | ولش کن |
843 | 00:38:21,930 | 00:38:23,329 | !ولـش کـن | !ولـش کـن |
844 | 00:38:25,934 | 00:38:27,901 | دستاتو بذار پشت سرت | دستاتو بذار پشت سرت |
845 | 00:38:28,870 | 00:38:31,070 | !دستاتو بذار پشت سرت | !دستاتو بذار پشت سرت |
846 | 00:38:31,072 | 00:38:32,839 | جيسون اتوود | جيسون اتوود |
847 | 00:38:33,808 | 00:38:35,308 | چند وقتیه ندیدمت | چند وقتیه ندیدمت |
848 | 00:38:35,310 | 00:38:36,609 | جيسون | جيسون |
849 | 00:38:36,611 | 00:38:38,028 | جيسون، اسلحتو بيار پايين | جيسون، اسلحتو بيار پايين |
850 | 00:38:38,031 | 00:38:39,679 | برو ماشينو بيار. از در جلويي ميارمش | برو ماشينو بيار. از در جلويي ميارمش |
851 | 00:38:39,681 | 00:38:41,147 | !آره، جيسون | !آره، جيسون |
852 | 00:38:41,149 | 00:38:42,548 | از اينجا به بعدشو بسپار دست يه پليس واقعي | از اينجا به بعدشو بسپار دست يه پليس واقعي |
853 | 00:38:42,550 | 00:38:45,151 | خفه شو، بابا - نذار دوباره گولت بزنه - | خفه شو، بابا - نذار دوباره گولت بزنه - |
854 | 00:38:45,153 | 00:38:47,353 | جيسون، مجبورش ميکنيم تقاصِ کاري کرد رو بده، باشه؟ | جيسون، مجبورش ميکنيم تقاصِ کاري کرد رو بده، باشه؟ |
855 | 00:38:48,723 | 00:38:50,523 | شليک کن | شليک کن |
856 | 00:38:50,525 | 00:38:51,557 | !شليک کن | !شليک کن |
857 | 00:38:51,559 | 00:38:53,192 | !لعنتي، اتوود! زنده ميخوايمش | !لعنتي، اتوود! زنده ميخوايمش |
858 | 00:39:01,403 | 00:39:03,236 | بيا ببريمش | بيا ببريمش |
859 | 00:39:32,834 | 00:39:34,167 | ممنونم | ممنونم |
860 | 00:39:39,205 | 00:39:41,293 | ارون - سلام - | ارون - سلام - |
861 | 00:39:41,296 | 00:39:42,809 | سلام، اينجا چيکار ميکني؟ | سلام، اينجا چيکار ميکني؟ |
862 | 00:39:42,811 | 00:39:45,011 | با گري تو "دفتر روابط مجلس" ملاقات دارم | با گري تو "دفتر روابط مجلس" ملاقات دارم |
863 | 00:39:45,013 | 00:39:46,779 | از فردا رسماً ثبت میشه | از فردا رسماً ثبت میشه |
864 | 00:39:46,781 | 00:39:49,115 | من مدیر ارشد استراتژیِ جدید رئيس مجلسم | من مدیر ارشد استراتژیِ جدید رئيس مجلسم |
865 | 00:39:49,117 | 00:39:50,717 | واسه کيمبل هوکاستراتن کار ميکني؟ | واسه کيمبل هوکاستراتن کار ميکني؟ |
866 | 00:39:50,719 | 00:39:53,086 | ميدونم، يکم عجیبه بنظر میرسه | ميدونم، يکم عجیبه بنظر میرسه |
867 | 00:39:53,088 | 00:39:54,153 | يکم؟ | يکم؟ |
868 | 00:39:54,155 | 00:39:55,321 | اون رئيس حزب جمهوري خواهـه | اون رئيس حزب جمهوري خواهـه |
869 | 00:39:55,323 | 00:39:56,456 | و تو يه عضو رسمي حزب دموکـراتي | و تو يه عضو رسمي حزب دموکـراتي |
870 | 00:39:56,458 | 00:39:58,391 | دنبال تغییر شرایطم | دنبال تغییر شرایطم |
871 | 00:39:58,393 | 00:40:01,594 | ،کلي دربارهاش فکر کردم ،و با وجود رئيس جمهور بودن کرکمن | ،کلي دربارهاش فکر کردم ،و با وجود رئيس جمهور بودن کرکمن |
872 | 00:40:01,596 | 00:40:04,063 | اصول عقايد و مقررات حزبيشون ديگه اهمیتِ قبل رو ندارن | اصول عقايد و مقررات حزبيشون ديگه اهمیتِ قبل رو ندارن |
873 | 00:40:04,065 | 00:40:05,698 | ميدوني؟ - اوهوم - | ميدوني؟ - اوهوم - |
874 | 00:40:07,473 | 00:40:09,970 | .خب، با سران دولت قرار ملاقات دارم گمونم بعداً ميبينمت | .خب، با سران دولت قرار ملاقات دارم گمونم بعداً ميبينمت |
875 | 00:40:09,973 | 00:40:10,837 | گمونم همينطور باشه | گمونم همينطور باشه |
876 | 00:40:10,839 | 00:40:12,372 | خوبه | خوبه |
877 | 00:40:17,746 | 00:40:19,178 | ممنون | ممنون |
878 | 00:40:29,224 | 00:40:30,523 | !سوپرايز | !سوپرايز |
879 | 00:40:30,525 | 00:40:32,158 | !بابايي | !بابايي |
880 | 00:40:34,362 | 00:40:35,728 | نميدونستم داري مياي | نميدونستم داري مياي |
881 | 00:40:35,730 | 00:40:37,230 | به خاطر همين بهش ميگن سوپرايز | به خاطر همين بهش ميگن سوپرايز |
882 | 00:40:37,232 | 00:40:38,164 | از فست فودي زينو گرفتي؟ | از فست فودي زينو گرفتي؟ |
883 | 00:40:38,166 | 00:40:39,232 | يکيش پپروني يکي ديگشم سبزيجات | يکيش پپروني يکي ديگشم سبزيجات |
884 | 00:40:39,234 | 00:40:40,733 | فوق العادهست | فوق العادهست |
885 | 00:40:40,735 | 00:40:41,648 | صبر کنيد تا بيام | صبر کنيد تا بيام |
886 | 00:40:41,651 | 00:40:44,303 | خیلي سوپرايز خوبي بود - سلام - | خیلي سوپرايز خوبي بود - سلام - |
887 | 00:40:44,305 | 00:40:45,671 | نیاز داشتن ببیـینـنت | نیاز داشتن ببیـینـنت |
888 | 00:40:45,673 | 00:40:47,407 | من بيشتر نياز داشتم شماها رو ببينم | من بيشتر نياز داشتم شماها رو ببينم |
889 | 00:40:47,409 | 00:40:48,374 | روز درازي داشتم | روز درازي داشتم |
890 | 00:40:48,376 | 00:40:50,977 | ميدونم... بومن رو توي تلویزیون ديدم | ميدونم... بومن رو توي تلویزیون ديدم |
891 | 00:40:50,979 | 00:40:53,646 | يه مثال بي نقص از اينکه چرا هيچوقت نميخواستم وارد سياست بشم | يه مثال بي نقص از اينکه چرا هيچوقت نميخواستم وارد سياست بشم |
892 | 00:40:54,883 | 00:40:57,150 | و حالا ببين کارمون به کجا رسيده - آره - | و حالا ببين کارمون به کجا رسيده - آره - |
893 | 00:40:57,152 | 00:40:58,117 | داریم با چنگ و دندون تلاش میکنیم | داریم با چنگ و دندون تلاش میکنیم |
894 | 00:40:58,119 | 00:40:59,752 | خواهيم ديد | خواهيم ديد |
895 | 00:40:59,754 | 00:41:01,575 | بهتره همهشو نخورده باشين | بهتره همهشو نخورده باشين |
896 | 00:41:14,513 | 00:41:16,473 | [پل گُلدن گيت] | [پل گُلدن گيت] |
897 | 00:41:22,970 | 00:41:26,970 | [سد هوور] | [سد هوور] |
898 | 00:41:28,940 | 00:41:31,640 | [مجسمه آزادي] | [مجسمه آزادي] |
899 | 00:41:31,719 | 00:41:33,553 | واي، خداي من | واي، خداي من |
900 | 00:41:33,577 | 00:41:38,577 | » تـرجـمـه از عـلـی و سـیـاوش « ✅ » تـرجـمـه از عـلـی و سـیـاوش « ✅ | |
901 | 00:41:38,601 | 00:41:42,601 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
902 | 00:41:42,625 | 00:41:48,625 |