This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,400 | 00:00:02,507 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:02,510 | 00:00:05,351 | ،همسر ِمعاون پیتر مکلیش بث مکلیش، به ضرب گلوله | ،همسر ِمعاون پیتر مکلیش بث مکلیش، به ضرب گلوله |
3 | 00:00:05,354 | 00:00:06,984 | اون رو به قتل رسوند | اون رو به قتل رسوند |
4 | 00:00:06,987 | 00:00:08,567 | بعد هم تفنگ رو سمت خودش گرفت | بعد هم تفنگ رو سمت خودش گرفت |
5 | 00:00:08,569 | 00:00:09,835 | و مرتکب خودکُشی شد | و مرتکب خودکُشی شد |
6 | 00:00:09,870 | 00:00:11,443 | تو یه هدفی | تو یه هدفی |
7 | 00:00:11,446 | 00:00:13,579 | میخوام بچههامون یه زندگی معمولی داشته باشن | میخوام بچههامون یه زندگی معمولی داشته باشن |
8 | 00:00:13,582 | 00:00:15,515 | با مایک دربارهی کمپ دیوید حرف زدم | با مایک دربارهی کمپ دیوید حرف زدم |
9 | 00:00:15,518 | 00:00:17,343 | میگه از کاخسفید، امنترـه | میگه از کاخسفید، امنترـه |
10 | 00:00:17,378 | 00:00:20,079 | رئیسجمهور ماس میخواد به سیاست برگرده | رئیسجمهور ماس میخواد به سیاست برگرده |
11 | 00:00:20,114 | 00:00:22,225 | ایشون فقط میخواد مزيت تجربهشُ در اختیار رئيسجمهور بذاره | ایشون فقط میخواد مزيت تجربهشُ در اختیار رئيسجمهور بذاره |
12 | 00:00:22,249 | 00:00:23,915 | دعوت کردنش به کاخسفید | دعوت کردنش به کاخسفید |
13 | 00:00:23,951 | 00:00:26,317 | ،میتونه مردمُ خوشحال کنه و نمایانـگر حس وحدت باشه | ،میتونه مردمُ خوشحال کنه و نمایانـگر حس وحدت باشه |
14 | 00:00:26,353 | 00:00:27,515 | ترتیبـشو میدم | ترتیبـشو میدم |
15 | 00:00:27,518 | 00:00:29,087 | شاید یکم وقت میخوای تا به کارهای شخصیت برسی | شاید یکم وقت میخوای تا به کارهای شخصیت برسی |
16 | 00:00:29,089 | 00:00:31,322 | یه هفتهای رو مرخصی بگیر - بله، قربان - | یه هفتهای رو مرخصی بگیر - بله، قربان - |
17 | 00:00:31,358 | 00:00:33,725 | میخوام رئیسستاد موقتم بشی | میخوام رئیسستاد موقتم بشی |
18 | 00:00:33,760 | 00:00:34,993 | نااُمیدتون نمیکنم | نااُمیدتون نمیکنم |
19 | 00:00:35,028 | 00:00:36,227 | ارون؟ | ارون؟ |
20 | 00:00:36,262 | 00:00:37,714 | ارون شُر با یکی ارتباط برقرار کرده | ارون شُر با یکی ارتباط برقرار کرده |
21 | 00:00:37,716 | 00:00:39,531 | اون چارلز لنگدونـه | اون چارلز لنگدونـه |
22 | 00:00:41,767 | 00:00:44,235 | اصلاً معلومه چه خبره؟ فکر میکردم مُردی، چارلی | اصلاً معلومه چه خبره؟ فکر میکردم مُردی، چارلی |
23 | 00:00:44,270 | 00:00:46,004 | فقط دنبالم بیا | فقط دنبالم بیا |
24 | 00:00:55,148 | 00:00:57,868 | همین الان سریع و مخفیانه وارد کلیسای اس.تی آنجلو توی خیابون ۱۰ـُم شدن | همین الان سریع و مخفیانه وارد کلیسای اس.تی آنجلو توی خیابون ۱۰ـُم شدن |
25 | 00:00:59,619 | 00:01:02,219 | دریافت شد. ورودی شمالی رو پوشش بده یه دقیقه فاصله داریم | دریافت شد. ورودی شمالی رو پوشش بده یه دقیقه فاصله داریم |
26 | 00:01:06,626 | 00:01:08,826 | لطفاً برای خواندن دعاى خير قیام کنید | لطفاً برای خواندن دعاى خير قیام کنید |
27 | 00:01:10,830 | 00:01:12,095 | بیاید دعا کنیم | بیاید دعا کنیم |
28 | 00:01:15,967 | 00:01:17,034 | الان میایم | الان میایم |
29 | 00:01:17,069 | 00:01:18,935 | دریافت شد | دریافت شد |
30 | 00:01:18,970 | 00:01:20,670 | چارلی، باید بهم بگی چه خبره | چارلی، باید بهم بگی چه خبره |
31 | 00:01:20,672 | 00:01:22,772 | فقط گوش کن. یه دقیقه وقت دارم | فقط گوش کن. یه دقیقه وقت دارم |
32 | 00:01:22,807 | 00:01:25,315 | ازت میخوام یه کاری برام بکنی زندگیم بهش بستگی داره | ازت میخوام یه کاری برام بکنی زندگیم بهش بستگی داره |
33 | 00:01:33,251 | 00:01:35,217 | برید. برید | برید. برید |
34 | 00:01:40,992 | 00:01:43,092 | !شُر - مأمور ولز؟ - | !شُر - مأمور ولز؟ - |
35 | 00:01:43,127 | 00:01:44,260 | لنگدون کجاست؟ | لنگدون کجاست؟ |
36 | 00:01:44,295 | 00:01:45,628 | ...رفتش. من حتی فرصت نـ | ...رفتش. من حتی فرصت نـ |
37 | 00:01:45,664 | 00:01:47,501 | از کدوم در؟ - از اون طرف رفت بیرون - | از کدوم در؟ - از اون طرف رفت بیرون - |
38 | 00:01:47,504 | 00:01:48,397 | !اونجا بمون | !اونجا بمون |
39 | 00:01:48,433 | 00:01:50,299 | هنریک! کدوم درُ پوشش ندادیم؟ | هنریک! کدوم درُ پوشش ندادیم؟ |
40 | 00:01:50,334 | 00:01:51,667 | درِ سمت شرق | درِ سمت شرق |
41 | 00:02:06,258 | 00:02:08,458 | ممنون، ایوا | ممنون، ایوا |
42 | 00:02:08,493 | 00:02:10,428 | جناب رئیسجمهور، خوشحالم که بدون عصا میبینمتون | جناب رئیسجمهور، خوشحالم که بدون عصا میبینمتون |
43 | 00:02:10,430 | 00:02:11,761 | حتماً حالتون بهتر شده | حتماً حالتون بهتر شده |
44 | 00:02:11,764 | 00:02:13,063 | بهترم. ممنون | بهترم. ممنون |
45 | 00:02:13,099 | 00:02:14,464 | داریم براتون یه فهرست کوتاه از نامردهای معاون رئیسجمهور | داریم براتون یه فهرست کوتاه از نامردهای معاون رئیسجمهور |
46 | 00:02:14,466 | 00:02:15,608 | و همینطور اعضای احتمالیِ | و همینطور اعضای احتمالیِ |
47 | 00:02:15,611 | 00:02:17,467 | کابینه، جور میکنیم تا بررسی کنید | کابینه، جور میکنیم تا بررسی کنید |
48 | 00:02:17,469 | 00:02:19,336 | قربان، متأسفانه هنوز فهرست بلند بالایی نشده | قربان، متأسفانه هنوز فهرست بلند بالایی نشده |
49 | 00:02:19,371 | 00:02:20,637 | بیشتر افراد از پیوستن به | بیشتر افراد از پیوستن به |
50 | 00:02:20,639 | 00:02:22,004 | دولت جدید، دلواپسـن | دولت جدید، دلواپسـن |
51 | 00:02:22,006 | 00:02:23,273 | هنوز خیلی چیزها محرز نیست | هنوز خیلی چیزها محرز نیست |
52 | 00:02:23,275 | 00:02:24,641 | خب، خوشبختانه، رئیسجمهور سابق ماس | خب، خوشبختانه، رئیسجمهور سابق ماس |
53 | 00:02:24,643 | 00:02:26,443 | ...میتونه در این مورد کمک کنه قول داده یه فهرست از اسامی تهیه کنه | ...میتونه در این مورد کمک کنه قول داده یه فهرست از اسامی تهیه کنه |
54 | 00:02:26,445 | 00:02:28,177 | و از نفوذش استفاده کنه تا جواب مثبت بدن | و از نفوذش استفاده کنه تا جواب مثبت بدن |
55 | 00:02:28,179 | 00:02:29,446 | فردا میبینمش، درسته؟ | فردا میبینمش، درسته؟ |
56 | 00:02:29,481 | 00:02:30,980 | آره. ملاقاتتون برای ظهر ترتیب داده شده | آره. ملاقاتتون برای ظهر ترتیب داده شده |
57 | 00:02:31,015 | 00:02:32,449 | همینطور ترتیب یه شام غیررسمی رو | همینطور ترتیب یه شام غیررسمی رو |
58 | 00:02:32,484 | 00:02:34,351 | به همراه همسر رئیسجمهور توی اقامتگاه کاخ دادم | به همراه همسر رئیسجمهور توی اقامتگاه کاخ دادم |
59 | 00:02:34,386 | 00:02:36,152 | مگر اینکه، البته، اون در دسترس نباشه | مگر اینکه، البته، اون در دسترس نباشه |
60 | 00:02:36,187 | 00:02:38,487 | نه، نه، نه. میادش اونجا | نه، نه، نه. میادش اونجا |
61 | 00:02:38,522 | 00:02:40,122 | گمونم از طرفدارای رئیسجمهور ماس هستید، نه؟ | گمونم از طرفدارای رئیسجمهور ماس هستید، نه؟ |
62 | 00:02:40,125 | 00:02:41,368 | راستش، موقع اولین کمپین انتخاباتیش | راستش، موقع اولین کمپین انتخاباتیش |
63 | 00:02:41,392 | 00:02:43,824 | پلاکاردهای انتخاباتیشُ پخش میکردم | پلاکاردهای انتخاباتیشُ پخش میکردم |
64 | 00:02:43,862 | 00:02:45,261 | ببخشید | ببخشید |
65 | 00:02:53,571 | 00:02:56,338 | خب، تو و لنگدون چند وقت با هم در ارتباط بودید؟ | خب، تو و لنگدون چند وقت با هم در ارتباط بودید؟ |
66 | 00:02:56,374 | 00:02:58,507 | با هم در ارتباط نبودیم | با هم در ارتباط نبودیم |
67 | 00:02:58,542 | 00:03:00,376 | گفتمت که فکر میکردم مُرده | گفتمت که فکر میکردم مُرده |
68 | 00:03:00,411 | 00:03:02,043 | یهو توی خیابون اومد سمتم | یهو توی خیابون اومد سمتم |
69 | 00:03:02,079 | 00:03:03,279 | و با این وجود، همراهش رفتی | و با این وجود، همراهش رفتی |
70 | 00:03:03,314 | 00:03:05,347 | خب مگه قرار بود چیکار کنم؟ | خب مگه قرار بود چیکار کنم؟ |
71 | 00:03:05,383 | 00:03:07,516 | باید کلمه به کلمهی حرفاشو بدونم | باید کلمه به کلمهی حرفاشو بدونم |
72 | 00:03:07,551 | 00:03:09,285 | هیچیُ از قلم ننداز | هیچیُ از قلم ننداز |
73 | 00:03:09,320 | 00:03:10,886 | باشه، ولی حرف زیادی نزد | باشه، ولی حرف زیادی نزد |
74 | 00:03:10,921 | 00:03:12,553 | اون... خیلی... بدگمان بود | اون... خیلی... بدگمان بود |
75 | 00:03:12,589 | 00:03:14,322 | مدام از روی شونههاش به عقب نگاه میکرد | مدام از روی شونههاش به عقب نگاه میکرد |
76 | 00:03:14,357 | 00:03:18,160 | جوری که انگار داره تعقیب میشه یا همچین چیزی | جوری که انگار داره تعقیب میشه یا همچین چیزی |
77 | 00:03:18,195 | 00:03:20,028 | گفت که زندگیش بهش بستگی داره | گفت که زندگیش بهش بستگی داره |
78 | 00:03:22,332 | 00:03:23,631 | لنگدون میخواد معامله کنه؟ | لنگدون میخواد معامله کنه؟ |
79 | 00:03:23,667 | 00:03:26,301 | بله، قربان... در قبال اطلاعات، مصونيت میخواد | بله، قربان... در قبال اطلاعات، مصونيت میخواد |
80 | 00:03:26,336 | 00:03:28,547 | و یه زندگی جدید تحتِ حفاظت از شاهد در برنامهی حفاظت از شاهد، پلیس مراقب او است] [و حتی در مواردی هویت جدیدی هم به وی داده میشود | و یه زندگی جدید تحتِ حفاظت از شاهد در برنامهی حفاظت از شاهد، پلیس مراقب او است] [و حتی در مواردی هویت جدیدی هم به وی داده میشود |
81 | 00:03:28,571 | 00:03:30,971 | همچین اتفاقی نمیفـته | همچین اتفاقی نمیفـته |
82 | 00:03:31,007 | 00:03:32,885 | تنها چیزی که برای لنگدون مونده تا سرش مذاکره کنه | تنها چیزی که برای لنگدون مونده تا سرش مذاکره کنه |
83 | 00:03:32,909 | 00:03:33,965 | زندگیـشـه | زندگیـشـه |
84 | 00:03:34,001 | 00:03:35,801 | بنظرتون چه نوع اطلاعاتی داره؟ | بنظرتون چه نوع اطلاعاتی داره؟ |
85 | 00:03:35,804 | 00:03:37,912 | قربان، هنوز نمیدونیم، ولی اون تنها کسیه که میدونیم | قربان، هنوز نمیدونیم، ولی اون تنها کسیه که میدونیم |
86 | 00:03:37,914 | 00:03:39,314 | به توطئه ربط داشته | به توطئه ربط داشته |
87 | 00:03:39,349 | 00:03:41,026 | اطلاعاتی که اون داره میتونه خیلی ارزشمند باشه | اطلاعاتی که اون داره میتونه خیلی ارزشمند باشه |
88 | 00:03:41,050 | 00:03:42,383 | شایدم نه... تا جایی که ما میدونیم | شایدم نه... تا جایی که ما میدونیم |
89 | 00:03:42,385 | 00:03:44,218 | اون ممکنه هنوز هم دستش تو دستِ توطئهگرها باشه | اون ممکنه هنوز هم دستش تو دستِ توطئهگرها باشه |
90 | 00:03:44,220 | 00:03:46,420 | لنگدون چندین بار بعد از بمبگذاری با من تماس گرفته | لنگدون چندین بار بعد از بمبگذاری با من تماس گرفته |
91 | 00:03:46,455 | 00:03:48,622 | اون منو در جریان توطئهی ...مکلیش گذاشت. بدون اون | اون منو در جریان توطئهی ...مکلیش گذاشت. بدون اون |
92 | 00:03:50,059 | 00:03:51,325 | احتمالاً من مُرده بودم | احتمالاً من مُرده بودم |
93 | 00:03:51,360 | 00:03:53,894 | جناب رئیسجمهور، من کُل شغلمو | جناب رئیسجمهور، من کُل شغلمو |
94 | 00:03:53,930 | 00:03:55,362 | صرف تعقیب جنایتکارهای هفتخطی | صرف تعقیب جنایتکارهای هفتخطی |
95 | 00:03:55,397 | 00:03:57,517 | که کاری میکردن قسم بخوری بیگناهِ بیگناهن، کردم | که کاری میکردن قسم بخوری بیگناهِ بیگناهن، کردم |
96 | 00:03:57,533 | 00:03:58,858 | ما اطلاعات بیشتری لازم داریم | ما اطلاعات بیشتری لازم داریم |
97 | 00:03:58,861 | 00:04:00,300 | ،و اگر شرایط بر وفق مرادمون بود میتونستیم اطلاعات بیشتری گیر بیاریم | ،و اگر شرایط بر وفق مرادمون بود میتونستیم اطلاعات بیشتری گیر بیاریم |
98 | 00:04:00,302 | 00:04:01,501 | الان وقت نداریم | الان وقت نداریم |
99 | 00:04:01,537 | 00:04:03,403 | لنگدون 24ساعت به شُر وقت داده که جواب بده | لنگدون 24ساعت به شُر وقت داده که جواب بده |
100 | 00:04:03,439 | 00:04:05,672 | ،اگر ازش استفاده نکنیم لنگدون آب میشه میره تو زمین | ،اگر ازش استفاده نکنیم لنگدون آب میشه میره تو زمین |
101 | 00:04:05,708 | 00:04:08,007 | این میتونه یه تلهی بزرگ باشه | این میتونه یه تلهی بزرگ باشه |
102 | 00:04:11,714 | 00:04:13,480 | گفتی که اون وحشتزدهست | گفتی که اون وحشتزدهست |
103 | 00:04:16,331 | 00:04:17,331 | بیارش | بیارش |
104 | 00:04:17,355 | 00:04:21,355 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
105 | 00:04:21,379 | 00:04:26,379 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ | |
106 | 00:04:26,403 | 00:04:29,903 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
107 | 00:04:31,099 | 00:04:33,265 | صبح بخیر - صبح بخیر. اون چیه؟ - | صبح بخیر - صبح بخیر. اون چیه؟ - |
108 | 00:04:33,300 | 00:04:36,569 | یه جلیقهی ضدگلولهست | یه جلیقهی ضدگلولهست |
109 | 00:04:36,604 | 00:04:38,537 | میدونم چیه. چرا دست توئه؟ | میدونم چیه. چرا دست توئه؟ |
110 | 00:04:38,573 | 00:04:40,138 | راستش فقط تشريفاتىـه | راستش فقط تشريفاتىـه |
111 | 00:04:40,174 | 00:04:42,608 | ولی، هر دبیر مطبوعاتی اینو به | ولی، هر دبیر مطبوعاتی اینو به |
112 | 00:04:42,643 | 00:04:44,243 | دبیر مطبوعات بعدیش میده | دبیر مطبوعات بعدیش میده |
113 | 00:04:44,278 | 00:04:46,479 | و فکر کردم، چون الان رئیسستادِ موقتی، شاید | و فکر کردم، چون الان رئیسستادِ موقتی، شاید |
114 | 00:04:46,514 | 00:04:48,614 | درست باشه اینو امانتی بدم دستت | درست باشه اینو امانتی بدم دستت |
115 | 00:04:51,352 | 00:04:52,417 | امیلی رودز | امیلی رودز |
116 | 00:04:53,453 | 00:04:54,619 | تو راهم | تو راهم |
117 | 00:04:54,654 | 00:04:56,121 | میخوای خودم یه جا آویزونش کنم؟ | میخوای خودم یه جا آویزونش کنم؟ |
118 | 00:04:56,123 | 00:04:57,123 | لازمش ندارم | لازمش ندارم |
119 | 00:04:57,157 | 00:04:58,257 | چی، نمیخوایش؟ | چی، نمیخوایش؟ |
120 | 00:04:58,292 | 00:05:00,225 | ولی، دست درد نکنه | ولی، دست درد نکنه |
121 | 00:05:00,261 | 00:05:01,261 | باشه | باشه |
122 | 00:05:03,175 | 00:05:05,889 | ادارهی مسائل مربوط به آفریقا توصیه اقدام در: ناروبا | ادارهی مسائل مربوط به آفریقا توصیه اقدام در: ناروبا |
123 | 00:05:14,674 | 00:05:16,508 | صبحبخیر، جناب رئیسجمهور | صبحبخیر، جناب رئیسجمهور |
124 | 00:05:16,543 | 00:05:20,011 | ...این مشکلِ توی ناروبا چی دربارهش میدونی؟ | ...این مشکلِ توی ناروبا چی دربارهش میدونی؟ |
125 | 00:05:20,046 | 00:05:22,313 | یه سردار پارتيزان، آتشبس با دولت رو نقض کرده | یه سردار پارتيزان، آتشبس با دولت رو نقض کرده |
126 | 00:05:22,315 | 00:05:23,981 | اسمش "آتسو کُلامی"ـه | اسمش "آتسو کُلامی"ـه |
127 | 00:05:24,017 | 00:05:25,783 | 10٬۰۰۰نیروی شبهنظامی در اختیار داره | 10٬۰۰۰نیروی شبهنظامی در اختیار داره |
128 | 00:05:25,818 | 00:05:27,529 | به استفاده از کودکان بعنوان ،سرباز، قطع عضوهای زیاد | به استفاده از کودکان بعنوان ،سرباز، قطع عضوهای زیاد |
129 | 00:05:27,553 | 00:05:29,753 | و قاچاق انسان بعنوان بخشی از | و قاچاق انسان بعنوان بخشی از |
130 | 00:05:29,789 | 00:05:32,189 | کارزارِ وحشتآفرینیـش شناخته میشه | کارزارِ وحشتآفرینیـش شناخته میشه |
131 | 00:05:32,225 | 00:05:34,591 | بیست و پنج... بیشتر از 25سال قبل | بیست و پنج... بیشتر از 25سال قبل |
132 | 00:05:34,627 | 00:05:35,659 | نزدیکای اونجا | نزدیکای اونجا |
133 | 00:05:37,363 | 00:05:40,108 | توی سپاه صلح خدمت میکردم سازمانی دولتی متشکل از جوانان داوطلب امریکایی که جان. اف. کندی] [در مارس ۱۹۶۱ برای کمک به کشورهای جهان سوم تأسیس کرد | توی سپاه صلح خدمت میکردم سازمانی دولتی متشکل از جوانان داوطلب امریکایی که جان. اف. کندی] [در مارس ۱۹۶۱ برای کمک به کشورهای جهان سوم تأسیس کرد |
134 | 00:05:40,132 | 00:05:42,666 | مردمش مهربونترین آدمهایی بودن که میشناختم | مردمش مهربونترین آدمهایی بودن که میشناختم |
135 | 00:05:42,701 | 00:05:45,135 | خلاصهی گزارش حاکی از بود که ،مردم در تلاش برای فرار | خلاصهی گزارش حاکی از بود که ،مردم در تلاش برای فرار |
136 | 00:05:45,170 | 00:05:46,269 | به سمتِ مرزها در حرکتن | به سمتِ مرزها در حرکتن |
137 | 00:05:47,339 | 00:05:49,139 | حتی نمیتونم تصورشُ کنم | حتی نمیتونم تصورشُ کنم |
138 | 00:05:51,043 | 00:05:53,811 | (مقامات) حکومت رو خبر کن باید یه کاری کنیم | (مقامات) حکومت رو خبر کن باید یه کاری کنیم |
139 | 00:05:53,846 | 00:05:56,346 | بله، قربان | بله، قربان |
140 | 00:06:40,458 | 00:06:42,124 | آقای لنگدون | آقای لنگدون |
141 | 00:06:48,098 | 00:06:49,731 | میخوای از کجا شروع کنم؟ | میخوای از کجا شروع کنم؟ |
142 | 00:06:49,766 | 00:06:51,600 | چطوره از اول ماجرا شروع کنی؟ | چطوره از اول ماجرا شروع کنی؟ |
143 | 00:06:51,635 | 00:06:53,602 | باشه. ماجرا با "کلودین" شروع شد | باشه. ماجرا با "کلودین" شروع شد |
144 | 00:06:53,637 | 00:06:56,605 | کـلـودیـن پـویِــه | کـلـودیـن پـویِــه |
145 | 00:06:56,640 | 00:07:00,753 | 4سال پیش توی مراسم "مردین بال" با هم آشنا شدیم [مراسم سالانهی مشهوری که با حضور مقامات بلندپایه برگزار میشود] | 4سال پیش توی مراسم "مردین بال" با هم آشنا شدیم [مراسم سالانهی مشهوری که با حضور مقامات بلندپایه برگزار میشود] |
146 | 00:07:00,777 | 00:07:02,776 | اون موقع داشتم یه طلاقِ پُردرد رو پشت سر میذاشتم | اون موقع داشتم یه طلاقِ پُردرد رو پشت سر میذاشتم |
147 | 00:07:02,812 | 00:07:04,678 | فکر کردم عاشق شدم | فکر کردم عاشق شدم |
148 | 00:07:04,714 | 00:07:06,680 | بهوضوح، اون نقشههای دیگهای توی سرش داشت | بهوضوح، اون نقشههای دیگهای توی سرش داشت |
149 | 00:07:06,716 | 00:07:09,583 | ...وقتی فهمیدم جریان چیه | ...وقتی فهمیدم جریان چیه |
150 | 00:07:11,321 | 00:07:13,087 | باید حرفمو باور کنید | باید حرفمو باور کنید |
151 | 00:07:13,123 | 00:07:15,256 | که وقتی از ماجرا باخبر شدم سعی کردم جلوشو بگیرم | که وقتی از ماجرا باخبر شدم سعی کردم جلوشو بگیرم |
152 | 00:07:15,291 | 00:07:16,724 | ،یعنی، اونا دوستام بودن که مُردن | ،یعنی، اونا دوستام بودن که مُردن |
153 | 00:07:16,726 | 00:07:18,392 | ،اون رئیسجمهورم بود که مُرد | ،اون رئیسجمهورم بود که مُرد |
154 | 00:07:18,427 | 00:07:20,427 | !و ای کاش منم باهاشون مُرده بودم | !و ای کاش منم باهاشون مُرده بودم |
155 | 00:07:24,333 | 00:07:26,400 | باشه | باشه |
156 | 00:07:26,435 | 00:07:28,101 | اولش، فقط ازم چیزهای کوچولو میخواست | اولش، فقط ازم چیزهای کوچولو میخواست |
157 | 00:07:28,137 | 00:07:31,282 | اون... برای یه شرکت متعاهد بزرگ کار میکرد شرکتیست که داراى موجوديت Firm] [حقوقى مجزا از شخصيت حقوقى مؤسسان نيست | اون... برای یه شرکت متعاهد بزرگ کار میکرد شرکتیست که داراى موجوديت Firm] [حقوقى مجزا از شخصيت حقوقى مؤسسان نيست |
158 | 00:07:31,306 | 00:07:32,706 | یا حداقلش، میگفت که اینطوره | یا حداقلش، میگفت که اینطوره |
159 | 00:07:32,742 | 00:07:35,242 | و برای همین ازم پرسید کمکش کنم یه سری اطلاعات دربارهی | و برای همین ازم پرسید کمکش کنم یه سری اطلاعات دربارهی |
160 | 00:07:35,277 | 00:07:37,411 | یه قرارداد دولتی احداث بزرگراه گیر بیاره | یه قرارداد دولتی احداث بزرگراه گیر بیاره |
161 | 00:07:37,446 | 00:07:39,112 | یه چند مدت ازم همچین چیزهایی میخواست | یه چند مدت ازم همچین چیزهایی میخواست |
162 | 00:07:40,682 | 00:07:42,782 | و بعدش هم خواست ارزیابیِ تهدیدِ | و بعدش هم خواست ارزیابیِ تهدیدِ |
163 | 00:07:42,817 | 00:07:44,698 | بازسازی ساختمان کنگره رو ببینه | بازسازی ساختمان کنگره رو ببینه |
164 | 00:07:47,622 | 00:07:48,888 | اتاق ۱۰۵ | اتاق ۱۰۵ |
165 | 00:07:48,924 | 00:07:51,758 | و اینکار باعث نشد شک کنی؟ | و اینکار باعث نشد شک کنی؟ |
166 | 00:07:51,793 | 00:07:52,904 | لنگدون، اینکار خيانت به کشورـه | لنگدون، اینکار خيانت به کشورـه |
167 | 00:07:52,928 | 00:07:54,326 | !نه. نه | !نه. نه |
168 | 00:07:54,362 | 00:07:55,806 | آخه کی اون موقع میتونست تصور کنه اونا | آخه کی اون موقع میتونست تصور کنه اونا |
169 | 00:07:55,830 | 00:07:58,397 | از اون اطلاعات این شکلی استفاده کنن؟ | از اون اطلاعات این شکلی استفاده کنن؟ |
170 | 00:07:58,433 | 00:08:00,567 | تنها علتی که یه گلوله توی سرم شلیک نکردم | تنها علتی که یه گلوله توی سرم شلیک نکردم |
171 | 00:08:00,602 | 00:08:03,736 | این بود که فکر میکردم ...شاید بتونم کمکم کنم | این بود که فکر میکردم ...شاید بتونم کمکم کنم |
172 | 00:08:03,772 | 00:08:06,138 | تا اوضاع رو درست کنم | تا اوضاع رو درست کنم |
173 | 00:08:06,174 | 00:08:07,974 | پس فکر میکنی اینجا بودنم چه علتِ دیگهای داره؟ | پس فکر میکنی اینجا بودنم چه علتِ دیگهای داره؟ |
174 | 00:08:11,279 | 00:08:14,246 | ...کلودین پویه | ...کلودین پویه |
175 | 00:08:14,282 | 00:08:16,215 | از کجا بدونم همچین آدمی واقعاً وجود داره؟ | از کجا بدونم همچین آدمی واقعاً وجود داره؟ |
176 | 00:08:18,219 | 00:08:19,651 | یه عکس دارم | یه عکس دارم |
177 | 00:08:19,687 | 00:08:20,919 | یه عکس ازش دارم | یه عکس ازش دارم |
178 | 00:08:20,955 | 00:08:22,521 | ،اصلاً خوشش نمیومد کسی ازش عکس بگیره | ،اصلاً خوشش نمیومد کسی ازش عکس بگیره |
179 | 00:08:22,557 | 00:08:25,490 | ولی یه روز صبح، خواب بود | ولی یه روز صبح، خواب بود |
180 | 00:08:25,525 | 00:08:26,959 | ...و | ...و |
181 | 00:08:26,994 | 00:08:28,627 | و این عکسو گرفتم | و این عکسو گرفتم |
182 | 00:08:44,711 | 00:08:46,177 | اونه | اونه |
183 | 00:08:48,493 | 00:08:49,759 | خودشه | خودشه |
184 | 00:08:56,838 | 00:08:59,121 | ژنرال کانترارز ممنون که بهمون ملحق شدید | ژنرال کانترارز ممنون که بهمون ملحق شدید |
185 | 00:08:59,156 | 00:09:00,956 | اوضاع اون منطقه چطوره؟ | اوضاع اون منطقه چطوره؟ |
186 | 00:09:00,991 | 00:09:03,526 | کمتر از سه ساعت پیش عکسهای ماهوارهای گرفتیم، قربان | کمتر از سه ساعت پیش عکسهای ماهوارهای گرفتیم، قربان |
187 | 00:09:03,561 | 00:09:05,328 | عکسها نشون میدن که کلامی و نیروی شورشیش | عکسها نشون میدن که کلامی و نیروی شورشیش |
188 | 00:09:05,363 | 00:09:07,733 | با توجه به اینکه مانعی هم سر راهشون نیست، تقریباً | با توجه به اینکه مانعی هم سر راهشون نیست، تقریباً |
189 | 00:09:07,736 | 00:09:09,331 | ۲روز تا پایتخت سوجی فاصله دارن | ۲روز تا پایتخت سوجی فاصله دارن |
190 | 00:09:09,334 | 00:09:11,233 | با سفیر سازمان ملل تماس میگیرم | با سفیر سازمان ملل تماس میگیرم |
191 | 00:09:11,268 | 00:09:12,901 | شاید اون در متقاعد کردن شورای امنیت | شاید اون در متقاعد کردن شورای امنیت |
192 | 00:09:12,937 | 00:09:15,370 | برای رأی به صدور قطعنامه از من خوششانستر باشه | برای رأی به صدور قطعنامه از من خوششانستر باشه |
193 | 00:09:15,405 | 00:09:17,239 | چرا سازمان ملل داره این پا اون پا میکنـه؟ | چرا سازمان ملل داره این پا اون پا میکنـه؟ |
194 | 00:09:17,274 | 00:09:20,408 | روسیه به دخالت احتمالی سازمان ملل در مسئلهی اوکراین | روسیه به دخالت احتمالی سازمان ملل در مسئلهی اوکراین |
195 | 00:09:20,444 | 00:09:22,044 | اعتراض کرده | اعتراض کرده |
196 | 00:09:22,079 | 00:09:25,080 | احتمال داره تمامی اقداماتِ حافظ صلح رو وتو کنن | احتمال داره تمامی اقداماتِ حافظ صلح رو وتو کنن |
197 | 00:09:25,115 | 00:09:28,183 | این تموم نشانههای یه نسلکشیِ احتمالی رو داره | این تموم نشانههای یه نسلکشیِ احتمالی رو داره |
198 | 00:09:28,219 | 00:09:29,168 | بله، قربان | بله، قربان |
199 | 00:09:29,216 | 00:09:30,815 | خب، این برای من قابل قبول نیست | خب، این برای من قابل قبول نیست |
200 | 00:09:30,818 | 00:09:33,054 | یه عکسالعمل نظامی رو در نظر دارید؟ - شاید - | یه عکسالعمل نظامی رو در نظر دارید؟ - شاید - |
201 | 00:09:33,089 | 00:09:34,889 | ...میخوام ظرف یه ساعت دیگه تمام گزینههام | ...میخوام ظرف یه ساعت دیگه تمام گزینههام |
202 | 00:09:34,924 | 00:09:36,658 | ...چه نظامی و چه غیرنظامی روی میز باشه | ...چه نظامی و چه غیرنظامی روی میز باشه |
203 | 00:09:36,693 | 00:09:38,326 | تمام | تمام |
204 | 00:09:39,596 | 00:09:41,596 | قربان، رئیسجمهور ماس رسیدن | قربان، رئیسجمهور ماس رسیدن |
205 | 00:09:41,631 | 00:09:43,565 | باشه | باشه |
206 | 00:09:47,470 | 00:09:48,502 | صبح بخیر | صبح بخیر |
207 | 00:09:48,537 | 00:09:49,503 | صبح بخیر | صبح بخیر |
208 | 00:09:49,538 | 00:09:51,372 | صبح بخیر | صبح بخیر |
209 | 00:09:51,407 | 00:09:52,407 | آقایون، چطورید؟ | آقایون، چطورید؟ |
210 | 00:09:52,441 | 00:09:54,008 | جناب رئیسجمهور، خوش برگشتین | جناب رئیسجمهور، خوش برگشتین |
211 | 00:09:54,043 | 00:09:55,109 | ممنون، عزیزم | ممنون، عزیزم |
212 | 00:09:55,144 | 00:09:56,244 | جناب رئیسجمهور باعث افتخاره | جناب رئیسجمهور باعث افتخاره |
213 | 00:09:56,246 | 00:09:58,012 | از دیدنت خوشحالم | از دیدنت خوشحالم |
214 | 00:09:58,047 | 00:09:59,347 | ،خوش برگشتین جناب رئیسجمهور | ،خوش برگشتین جناب رئیسجمهور |
215 | 00:09:59,382 | 00:10:01,082 | هنری، بچههات چطورن؟ | هنری، بچههات چطورن؟ |
216 | 00:10:01,117 | 00:10:02,916 | سارا باید الان... 53 سالش باشه؟ | سارا باید الان... 53 سالش باشه؟ |
217 | 00:10:02,951 | 00:10:04,585 | خیلی نزدیک گفتید! 22سالشه، قربان | خیلی نزدیک گفتید! 22سالشه، قربان |
218 | 00:10:04,620 | 00:10:06,520 | عین یه چشم بهم زدن میگذره. درست میگم؟ | عین یه چشم بهم زدن میگذره. درست میگم؟ |
219 | 00:10:06,555 | 00:10:08,321 | ،البته که درست میگید جناب رئیسجمهور | ،البته که درست میگید جناب رئیسجمهور |
220 | 00:10:13,763 | 00:10:15,262 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
221 | 00:10:16,732 | 00:10:18,465 | رئیسجمهور ماس | رئیسجمهور ماس |
222 | 00:10:18,501 | 00:10:20,100 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
223 | 00:10:20,135 | 00:10:21,734 | باعث افتخاره که اینجایید، قربان | باعث افتخاره که اینجایید، قربان |
224 | 00:10:21,770 | 00:10:23,403 | ممنون، ایوا | ممنون، ایوا |
225 | 00:10:28,076 | 00:10:30,410 | منظرهش هیچوقت قدیمی نمیشه، مگه نه؟ | منظرهش هیچوقت قدیمی نمیشه، مگه نه؟ |
226 | 00:10:30,445 | 00:10:34,114 | نمیدونم. هنوز خیلی وقت نیست که اینجام | نمیدونم. هنوز خیلی وقت نیست که اینجام |
227 | 00:10:34,117 | 00:10:35,001 | درسته | درسته |
228 | 00:10:35,004 | 00:10:36,582 | نمیتونم بگم چقدر برام استثنائیـه | نمیتونم بگم چقدر برام استثنائیـه |
229 | 00:10:36,584 | 00:10:38,384 | که بالأخره رو در رو باهاتون ملاقات میکنم | که بالأخره رو در رو باهاتون ملاقات میکنم |
230 | 00:10:38,420 | 00:10:40,286 | و میخوام بدونید که راغبم | و میخوام بدونید که راغبم |
231 | 00:10:40,321 | 00:10:42,254 | هر نصیحتی که دارید رو بشنوم | هر نصیحتی که دارید رو بشنوم |
232 | 00:10:42,290 | 00:10:43,756 | ...خب | ...خب |
233 | 00:10:43,792 | 00:10:46,959 | اولین نصیحتی که رئیسجمهورِ :قبل از من بهم کرد، این بود | اولین نصیحتی که رئیسجمهورِ :قبل از من بهم کرد، این بود |
234 | 00:10:46,994 | 00:10:49,261 | "به نصیحت رئیسجمهور قبلیت گوش نده" | "به نصیحت رئیسجمهور قبلیت گوش نده" |
235 | 00:10:50,598 | 00:10:52,965 | خب، حتماً مد نظر قرارش میدم | خب، حتماً مد نظر قرارش میدم |
236 | 00:10:53,947 | 00:10:57,569 | حالا خارج از شوخی، من براتون احترام قائلم، قربان | حالا خارج از شوخی، من براتون احترام قائلم، قربان |
237 | 00:10:57,604 | 00:11:00,164 | و دوست دارم بشنوم نظرتون دربارهی کارهایی که تا حالا کردم چی بوده | و دوست دارم بشنوم نظرتون دربارهی کارهایی که تا حالا کردم چی بوده |
238 | 00:11:01,809 | 00:11:03,275 | نه، دوست نداری | نه، دوست نداری |
239 | 00:11:05,646 | 00:11:06,979 | بـ... ببخشید؟ | بـ... ببخشید؟ |
240 | 00:11:07,014 | 00:11:08,314 | کاملاً صادقانه بگم؟ | کاملاً صادقانه بگم؟ |
241 | 00:11:10,262 | 00:11:11,529 | بله... همیشه همینطور بگید | بله... همیشه همینطور بگید |
242 | 00:11:12,820 | 00:11:16,488 | ...پسر جان، به تو یه کار غیرممکن محول شده | ...پسر جان، به تو یه کار غیرممکن محول شده |
243 | 00:11:16,523 | 00:11:18,323 | ،یه فرد دونپایهی سیاسی | ،یه فرد دونپایهی سیاسی |
244 | 00:11:18,358 | 00:11:21,493 | ،که هرگز نامزد نشده ،سابقهی خدمت با یونیفورم هم نداشته | ،که هرگز نامزد نشده ،سابقهی خدمت با یونیفورم هم نداشته |
245 | 00:11:21,528 | 00:11:25,330 | یهویی، حین یه بحران بیسابقه، واردِ | یهویی، حین یه بحران بیسابقه، واردِ |
246 | 00:11:25,365 | 00:11:29,167 | قویترین کارِ دنیا شده | قویترین کارِ دنیا شده |
247 | 00:11:29,202 | 00:11:31,436 | اصلاً، نباید توقع زیادی از خودت داشته باشی | اصلاً، نباید توقع زیادی از خودت داشته باشی |
248 | 00:11:31,471 | 00:11:34,305 | و مردم هم نباید ازت توقع زیادی داشته باشن | و مردم هم نباید ازت توقع زیادی داشته باشن |
249 | 00:11:34,341 | 00:11:36,007 | ...خب | ...خب |
250 | 00:11:36,042 | 00:11:37,608 | من راستش، خواستم | من راستش، خواستم |
251 | 00:11:37,643 | 00:11:39,177 | خب، منظورمو اشتباه برداشت نکن | خب، منظورمو اشتباه برداشت نکن |
252 | 00:11:39,212 | 00:11:41,179 | گامهای رو به جلوی بزرگی برداشتی | گامهای رو به جلوی بزرگی برداشتی |
253 | 00:11:41,214 | 00:11:43,447 | بهت نمرهی قبولی میدم، استاد | بهت نمرهی قبولی میدم، استاد |
254 | 00:11:43,483 | 00:11:46,650 | ،ولی، مدیریت کردن اوضاع مجید نصار | ،ولی، مدیریت کردن اوضاع مجید نصار |
255 | 00:11:46,686 | 00:11:48,697 | و جوری که گذاشتی روسها سر ماجرایِ اون مربی دو میدانی لعنتی | و جوری که گذاشتی روسها سر ماجرایِ اون مربی دو میدانی لعنتی |
256 | 00:11:48,721 | 00:11:50,688 | تو رو بازیجهی دستشون کنن | تو رو بازیجهی دستشون کنن |
257 | 00:11:50,723 | 00:11:52,723 | اینکه نگفتی معاون اول فقیدمون | اینکه نگفتی معاون اول فقیدمون |
258 | 00:11:52,758 | 00:11:57,327 | به اف بی ای دستورِ کُشتن کسی که سعی کرد به قتلت برسونه | به اف بی ای دستورِ کُشتن کسی که سعی کرد به قتلت برسونه |
259 | 00:11:57,363 | 00:11:59,729 | شایعه شده که اون تصادفی نبوده | شایعه شده که اون تصادفی نبوده |
260 | 00:11:59,764 | 00:12:01,698 | این یه تحقیقِ در جریانـه، قربان | این یه تحقیقِ در جریانـه، قربان |
261 | 00:12:01,733 | 00:12:03,467 | نه، نه. متوجهم | نه، نه. متوجهم |
262 | 00:12:03,502 | 00:12:05,469 | باور کن، متوجهم | باور کن، متوجهم |
263 | 00:12:05,504 | 00:12:08,705 | ادارهی این کشور سختترین کارـه | ادارهی این کشور سختترین کارـه |
264 | 00:12:08,740 | 00:12:11,475 | مشکل اینه که، در اصل هر معضلی که گریبانگیرت میشه | مشکل اینه که، در اصل هر معضلی که گریبانگیرت میشه |
265 | 00:12:11,510 | 00:12:13,276 | ادارهش نمیکنی | ادارهش نمیکنی |
266 | 00:12:14,969 | 00:12:18,004 | کاری که میکنی عکسالعمل نشون دادنه، نه هدایت کردن | کاری که میکنی عکسالعمل نشون دادنه، نه هدایت کردن |
267 | 00:12:20,118 | 00:12:24,220 | ...ولی همینطور که گفتم مشکلات تو رو به ستوه آوردن | ...ولی همینطور که گفتم مشکلات تو رو به ستوه آوردن |
268 | 00:12:24,255 | 00:12:26,155 | پس خیلی به خودت سخت نگیر | پس خیلی به خودت سخت نگیر |
269 | 00:12:30,261 | 00:12:32,194 | نمیگیرم، جناب رئیسجمهور | نمیگیرم، جناب رئیسجمهور |
270 | 00:12:32,230 | 00:12:33,829 | میذارم شما بهش رسیدگی کنید | میذارم شما بهش رسیدگی کنید |
271 | 00:12:35,766 | 00:12:37,733 | بهم گفتن یه سری اسامی پیشنهادی واسه پُستهای | بهم گفتن یه سری اسامی پیشنهادی واسه پُستهای |
272 | 00:12:37,768 | 00:12:39,402 | کابینه برام در نظر دارید | کابینه برام در نظر دارید |
273 | 00:12:39,437 | 00:12:40,702 | مطمئناً دارم | مطمئناً دارم |
274 | 00:12:43,107 | 00:12:46,075 | حالا، اینا یه سری آدمای خفنن | حالا، اینا یه سری آدمای خفنن |
275 | 00:12:46,110 | 00:12:48,677 | و بنظرم اونا میتونن کمکت کنن | و بنظرم اونا میتونن کمکت کنن |
276 | 00:12:48,712 | 00:12:50,412 | ممنون | ممنون |
277 | 00:12:53,717 | 00:12:56,418 | راستی، مشروب وایلد تُرکی دَمِ دست نداری؟ | راستی، مشروب وایلد تُرکی دَمِ دست نداری؟ |
278 | 00:12:56,453 | 00:12:59,254 | همیشه یه بطریشو میذاشتم توی اون کشو | همیشه یه بطریشو میذاشتم توی اون کشو |
279 | 00:12:59,289 | 00:13:00,422 | نه، شرمنده | نه، شرمنده |
280 | 00:13:00,457 | 00:13:02,390 | هر کس اختیار نظر خودشو داره | هر کس اختیار نظر خودشو داره |
281 | 00:13:02,426 | 00:13:04,859 | میشه با آشپزخونه تماس بگیرم؟ | میشه با آشپزخونه تماس بگیرم؟ |
282 | 00:13:04,894 | 00:13:06,727 | حتماً. بفرمایید | حتماً. بفرمایید |
283 | 00:13:10,567 | 00:13:12,434 | بله | بله |
284 | 00:13:12,469 | 00:13:13,701 | چطوری؟ | چطوری؟ |
285 | 00:13:22,645 | 00:13:24,779 | خب، ترسناکـه. این چیه؟ | خب، ترسناکـه. این چیه؟ |
286 | 00:13:24,814 | 00:13:26,814 | این فایل ارزیابی تهدیدیـه که 23 ژوئن 2015 | این فایل ارزیابی تهدیدیـه که 23 ژوئن 2015 |
287 | 00:13:26,816 | 00:13:28,616 | از سیستم برش گردوندی | از سیستم برش گردوندی |
288 | 00:13:28,651 | 00:13:29,817 | اصلاً دارید از چی حرف میزنید؟ | اصلاً دارید از چی حرف میزنید؟ |
289 | 00:13:29,819 | 00:13:31,552 | اصلاً کی این فایلو ساخته؟ | اصلاً کی این فایلو ساخته؟ |
290 | 00:13:31,588 | 00:13:33,621 | تو، قبل از اینکه مقاماتِ بلندپایهی حکومتی | تو، قبل از اینکه مقاماتِ بلندپایهی حکومتی |
291 | 00:13:33,656 | 00:13:35,289 | فرصت خوندنشو داشته باشن، بصورت الکترونیکی | فرصت خوندنشو داشته باشن، بصورت الکترونیکی |
292 | 00:13:35,324 | 00:13:36,591 | از سیستمـشون برش گردوندی | از سیستمـشون برش گردوندی |
293 | 00:13:36,593 | 00:13:38,325 | خـ... خُب، باشه، این توجیهش میکنه | خـ... خُب، باشه، این توجیهش میکنه |
294 | 00:13:38,360 | 00:13:40,520 | ،اگر به صورت الکترونیکی اینکارو کردم پس هیچ وقت ندیدمش | ،اگر به صورت الکترونیکی اینکارو کردم پس هیچ وقت ندیدمش |
295 | 00:13:40,529 | 00:13:41,975 | ولی یادت میاد پسش گرفتی؟ | ولی یادت میاد پسش گرفتی؟ |
296 | 00:13:41,978 | 00:13:43,048 | !خب، ا... البته که نه | !خب، ا... البته که نه |
297 | 00:13:43,051 | 00:13:44,965 | لنگدون ازم خواست ،چند تا کارو براش انجام بدم | لنگدون ازم خواست ،چند تا کارو براش انجام بدم |
298 | 00:13:44,967 | 00:13:46,166 | و حرفمو باور کن، اگر ،همچین چیزی میدیدم | و حرفمو باور کن، اگر ،همچین چیزی میدیدم |
299 | 00:13:46,168 | 00:13:47,493 | یادم میموند | یادم میموند |
300 | 00:13:47,496 | 00:13:49,336 | واسه همین بوده که امیلی داشت ته و توه سوابق تلفنیـمُ در میاورد؟ | واسه همین بوده که امیلی داشت ته و توه سوابق تلفنیـمُ در میاورد؟ |
301 | 00:13:49,338 | 00:13:50,504 | دقـیـقـاً | دقـیـقـاً |
302 | 00:13:50,539 | 00:13:52,306 | خب، شما که داشتین لنگدونُ تعقیب میکردین | خب، شما که داشتین لنگدونُ تعقیب میکردین |
303 | 00:13:52,341 | 00:13:54,173 | چرا نگرفتینش و ازش بپُرسین؟ | چرا نگرفتینش و ازش بپُرسین؟ |
304 | 00:13:54,175 | 00:13:55,809 | ما لنگدونُ تعقیب نمیکردیم | ما لنگدونُ تعقیب نمیکردیم |
305 | 00:14:01,683 | 00:14:04,450 | یعنی، وکیل لازم دارم؟ | یعنی، وکیل لازم دارم؟ |
306 | 00:14:04,486 | 00:14:06,319 | هر وقت بخوای آزادی که بری | هر وقت بخوای آزادی که بری |
307 | 00:14:06,354 | 00:14:07,687 | الان، تو یه شاهد خودی شاهد کمکی یا خودی، در دادگاه، شاهدی است که از] [سمت یکی از طرفین برای شهادت به نفع او، احضار میشود | الان، تو یه شاهد خودی شاهد کمکی یا خودی، در دادگاه، شاهدی است که از] [سمت یکی از طرفین برای شهادت به نفع او، احضار میشود |
308 | 00:14:07,689 | 00:14:09,322 | تو تحقیقاتی... نه چیز بیشتری | تو تحقیقاتی... نه چیز بیشتری |
309 | 00:14:09,357 | 00:14:10,923 | آره، ولی داشتین تعقیبم میکردین | آره، ولی داشتین تعقیبم میکردین |
310 | 00:14:10,958 | 00:14:12,478 | آقای شُر، اداره داره دربارهی | آقای شُر، اداره داره دربارهی |
311 | 00:14:12,494 | 00:14:13,726 | بزرگترین جنایتی که تا حالا علیه | بزرگترین جنایتی که تا حالا علیه |
312 | 00:14:13,728 | 00:14:16,162 | حکومت ایالات متحده رخ داده، تحقیق میکنه | حکومت ایالات متحده رخ داده، تحقیق میکنه |
313 | 00:14:16,197 | 00:14:17,877 | اگر بتونید در نتیجهی تحقیقاتمون تأثیر مثبتی بذارید | اگر بتونید در نتیجهی تحقیقاتمون تأثیر مثبتی بذارید |
314 | 00:14:17,898 | 00:14:20,699 | خدمت بزرگی انجام دادین | خدمت بزرگی انجام دادین |
315 | 00:14:20,735 | 00:14:23,169 | پس بذارید دوباره بپرسم | پس بذارید دوباره بپرسم |
316 | 00:14:23,204 | 00:14:26,439 | ،تا جایی که یادتونه | ،تا جایی که یادتونه |
317 | 00:14:26,474 | 00:14:28,941 | چی دربارهی این فایل میتونید بهمون بگید؟ | چی دربارهی این فایل میتونید بهمون بگید؟ |
318 | 00:14:40,521 | 00:14:41,987 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
319 | 00:14:42,023 | 00:14:42,988 | خوش اومدی | خوش اومدی |
320 | 00:14:43,024 | 00:14:44,456 | چطوری؟ | چطوری؟ |
321 | 00:14:44,491 | 00:14:45,957 | روبراهم - حالت خوبه؟ - | روبراهم - حالت خوبه؟ - |
322 | 00:14:47,827 | 00:14:48,871 | واقعاً دلم برات تنگ شده بود | واقعاً دلم برات تنگ شده بود |
323 | 00:14:48,895 | 00:14:50,295 | بیخیال | بیخیال |
324 | 00:14:50,330 | 00:14:51,729 | فقط یه روز نبودما | فقط یه روز نبودما |
325 | 00:14:51,765 | 00:14:54,666 | ...میدونم. فقط حس کردم بیشتر از یه روز نیستی | ...میدونم. فقط حس کردم بیشتر از یه روز نیستی |
326 | 00:14:54,701 | 00:14:55,867 | بچهها چطورن؟ - خوبن - | بچهها چطورن؟ - خوبن - |
327 | 00:14:55,902 | 00:14:58,970 | پنی یاد گرفته چطور نقاشیِ اسبسواریو بکِشه | پنی یاد گرفته چطور نقاشیِ اسبسواریو بکِشه |
328 | 00:15:00,307 | 00:15:01,474 | چه سریع | چه سریع |
329 | 00:15:01,477 | 00:15:05,242 | و همین الانشم تصمیم گرفته ازت بخواد | و همین الانشم تصمیم گرفته ازت بخواد |
330 | 00:15:05,278 | 00:15:07,011 | برای تولدش، براش یه اسب کوچولو بخری | برای تولدش، براش یه اسب کوچولو بخری |
331 | 00:15:07,047 | 00:15:09,013 | خب، همیشه میتونه ازم اینو بخواد | خب، همیشه میتونه ازم اینو بخواد |
332 | 00:15:09,049 | 00:15:10,014 | لئو چطوره؟ | لئو چطوره؟ |
333 | 00:15:10,050 | 00:15:11,515 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
334 | 00:15:11,551 | 00:15:13,484 | اینکار واقعاً مَردش کرده، میدونی؟ | اینکار واقعاً مَردش کرده، میدونی؟ |
335 | 00:15:13,519 | 00:15:15,419 | بهش افتخار میکنم | بهش افتخار میکنم |
336 | 00:15:15,454 | 00:15:17,555 | متوجهه که اینکار موقتـیـه، مگه نه؟ | متوجهه که اینکار موقتـیـه، مگه نه؟ |
337 | 00:15:17,590 | 00:15:19,022 | یعنی، جفتشون درجریانن که | یعنی، جفتشون درجریانن که |
338 | 00:15:19,058 | 00:15:21,258 | تا آبا از آسیاب بیفته اونجان؟ | تا آبا از آسیاب بیفته اونجان؟ |
339 | 00:15:21,294 | 00:15:22,626 | آره، میدونن | آره، میدونن |
340 | 00:15:23,596 | 00:15:25,229 | باشه، خوبه | باشه، خوبه |
341 | 00:15:26,031 | 00:15:27,031 | مادرت چطوره؟ | مادرت چطوره؟ |
342 | 00:15:27,066 | 00:15:28,532 | خدمتت سلام داره | خدمتت سلام داره |
343 | 00:15:29,735 | 00:15:32,035 | هنوزم آرزوشه دکتر بودم؟ | هنوزم آرزوشه دکتر بودم؟ |
344 | 00:15:32,071 | 00:15:34,504 | باید بیخیالش شی عمراً بتونی تحت تأثیر قرارش بدی | باید بیخیالش شی عمراً بتونی تحت تأثیر قرارش بدی |
345 | 00:15:34,539 | 00:15:36,000 | روسـه دیگه | روسـه دیگه |
346 | 00:15:36,809 | 00:15:40,276 | خب، کورنیلیِس ماس چطور بود؟ | خب، کورنیلیِس ماس چطور بود؟ |
347 | 00:15:40,312 | 00:15:41,778 | خب یکم متفاوت تر از انتظارم | خب یکم متفاوت تر از انتظارم |
348 | 00:15:41,814 | 00:15:43,613 | پیش رفت - چطور؟ - | پیش رفت - چطور؟ - |
349 | 00:15:43,648 | 00:15:45,315 | فکر میکردم یکم همدردی بیشتری | فکر میکردم یکم همدردی بیشتری |
350 | 00:15:45,317 | 00:15:46,750 | با شرایط من داشته باشه | با شرایط من داشته باشه |
351 | 00:15:48,420 | 00:15:50,737 | خب، فقط باید امشب سر شام سرشو شیره بمالیم | خب، فقط باید امشب سر شام سرشو شیره بمالیم |
352 | 00:15:51,723 | 00:15:52,955 | بیا تو | بیا تو |
353 | 00:15:52,990 | 00:15:55,003 | ببخشید، قربان. وقتشه بریم | ببخشید، قربان. وقتشه بریم |
354 | 00:15:55,045 | 00:15:56,445 | الان میام | الان میام |
355 | 00:16:11,976 | 00:16:13,675 | بشین، چارلی | بشین، چارلی |
356 | 00:16:19,219 | 00:16:21,633 | ...تو مسئول مرگ بیش از ۱۰۰0 تنی | ...تو مسئول مرگ بیش از ۱۰۰0 تنی |
357 | 00:16:21,652 | 00:16:23,084 | رهبرای این کشور | رهبرای این کشور |
358 | 00:16:23,120 | 00:16:24,720 | اصلاً نمیدونستم قراره چه اتفاقی بیفته | اصلاً نمیدونستم قراره چه اتفاقی بیفته |
359 | 00:16:24,755 | 00:16:26,355 | از کجا میتونستم بفهمه که قراره کل حکومت | از کجا میتونستم بفهمه که قراره کل حکومت |
360 | 00:16:26,357 | 00:16:27,456 | از بین بره؟ | از بین بره؟ |
361 | 00:16:27,491 | 00:16:28,724 | من که هیولا نیستم | من که هیولا نیستم |
362 | 00:16:28,759 | 00:16:30,592 | !اصلاً نمیدونستی؟ | !اصلاً نمیدونستی؟ |
363 | 00:16:30,628 | 00:16:32,093 | تو و پیتر مکلیش تنها کسایی بودین | تو و پیتر مکلیش تنها کسایی بودین |
364 | 00:16:32,095 | 00:16:33,362 | که از بمبگذاری کنگره !جون سالم بدر بُردین | که از بمبگذاری کنگره !جون سالم بدر بُردین |
365 | 00:16:33,365 | 00:16:34,996 | چطوری اونو توضیح میدی؟ | چطوری اونو توضیح میدی؟ |
366 | 00:16:35,031 | 00:16:37,466 | چون اصلاً اونجا نبودم | چون اصلاً اونجا نبودم |
367 | 00:16:37,501 | 00:16:39,331 | .قسم میخورم همه چیزُ بهشون گفتم | .قسم میخورم همه چیزُ بهشون گفتم |
368 | 00:16:39,334 | 00:16:40,534 | به منم بگو | به منم بگو |
369 | 00:16:42,639 | 00:16:44,939 | ،روز سخنرانی وضعیت کشور | ،روز سخنرانی وضعیت کشور |
370 | 00:16:44,975 | 00:16:47,708 | ...یه زنی باهام تماس گرفت که فهمیده بودم | ...یه زنی باهام تماس گرفت که فهمیده بودم |
371 | 00:16:49,679 | 00:16:51,813 | یه سری اطلاعاتِ قابل باجگیری ازم داشته... | یه سری اطلاعاتِ قابل باجگیری ازم داشته... |
372 | 00:16:51,848 | 00:16:54,448 | گفت ازم میخواد آخرین کارو براش انجام بدم | گفت ازم میخواد آخرین کارو براش انجام بدم |
373 | 00:16:54,484 | 00:16:55,949 | چه کاری؟ | چه کاری؟ |
374 | 00:16:57,953 | 00:17:00,621 | ازم خواست تا شما رو بعنوان رئیسجمهور جایگزین انتخاب کنم | ازم خواست تا شما رو بعنوان رئیسجمهور جایگزین انتخاب کنم |
375 | 00:17:07,276 | 00:17:10,061 | چرا میخواست من رئیسجمهور جایگزین بشم؟ | چرا میخواست من رئیسجمهور جایگزین بشم؟ |
376 | 00:17:10,063 | 00:17:12,387 | ،وقتی خواستهشو رد کردم بهم نگفت | ،وقتی خواستهشو رد کردم بهم نگفت |
377 | 00:17:12,389 | 00:17:13,488 | نه، نشد | نه، نشد |
378 | 00:17:13,524 | 00:17:14,823 | دارم بهتون حقیقتُ میگم | دارم بهتون حقیقتُ میگم |
379 | 00:17:14,858 | 00:17:16,503 | اگر تو منو رئیسجمهور جایگزین نکردی، پس کی کرده؟ | اگر تو منو رئیسجمهور جایگزین نکردی، پس کی کرده؟ |
380 | 00:17:16,527 | 00:17:18,326 | نمیدونم، ولی باید کارِ یکی بوده که | نمیدونم، ولی باید کارِ یکی بوده که |
381 | 00:17:18,328 | 00:17:20,328 | صلاحیت کافیُ برای انجام اینکار داشته باشه | صلاحیت کافیُ برای انجام اینکار داشته باشه |
382 | 00:17:20,363 | 00:17:21,429 | این وقت تلف کردنـه | این وقت تلف کردنـه |
383 | 00:17:21,464 | 00:17:23,564 | قربان، لطفاً به حرفاش گوش کنید | قربان، لطفاً به حرفاش گوش کنید |
384 | 00:17:31,507 | 00:17:33,507 | ،گفت اگر کاریو که میگه نکنم میمـیرم | ،گفت اگر کاریو که میگه نکنم میمـیرم |
385 | 00:17:39,381 | 00:17:40,395 | بله؟ | بله؟ |
386 | 00:17:40,398 | 00:17:43,283 | ...همه جا رو تو دید داشتن | ...همه جا رو تو دید داشتن |
387 | 00:17:43,319 | 00:17:46,186 | و بعدش، زنه رنگِ کراواتی که پوشیده بودم رو بهم گفت | و بعدش، زنه رنگِ کراواتی که پوشیده بودم رو بهم گفت |
388 | 00:17:46,221 | 00:17:47,555 | من توی دفترم | من توی دفترم |
389 | 00:17:47,590 | 00:17:49,723 | توی امنترین ساختمونِ روی زمین بودم | توی امنترین ساختمونِ روی زمین بودم |
390 | 00:17:49,759 | 00:17:52,859 | و اون رنگ کراواتمو میدونست | و اون رنگ کراواتمو میدونست |
391 | 00:17:52,894 | 00:17:54,853 | واسه همین، ترس تمام وجودمو برداشت | واسه همین، ترس تمام وجودمو برداشت |
392 | 00:17:54,856 | 00:17:56,896 | دیگه کاری به باجگیری نداشتم | دیگه کاری به باجگیری نداشتم |
393 | 00:17:56,898 | 00:17:58,810 | فقط فهمیدم باید قبل از اینکه دستشون بهم برسه، اطلاعاتیُ که داشتم | فقط فهمیدم باید قبل از اینکه دستشون بهم برسه، اطلاعاتیُ که داشتم |
394 | 00:17:58,834 | 00:18:00,202 | به یکی میگفتم | به یکی میگفتم |
395 | 00:18:00,205 | 00:18:02,035 | واضح بود که کاخسفید دیگه امن نیست | واضح بود که کاخسفید دیگه امن نیست |
396 | 00:18:02,037 | 00:18:03,736 | واسه همین از اونجا زدم بیرون | واسه همین از اونجا زدم بیرون |
397 | 00:18:03,772 | 00:18:05,638 | ...سوار ماشینم شدم، و | ...سوار ماشینم شدم، و |
398 | 00:18:05,674 | 00:18:08,374 | فقط... شروع به رانندگی کردم | فقط... شروع به رانندگی کردم |
399 | 00:18:08,409 | 00:18:09,876 | نمیدونستم به کی اعتماد کنم | نمیدونستم به کی اعتماد کنم |
400 | 00:18:09,911 | 00:18:12,378 | ولی بعد فهمیدم باید بشه به افبیآی اعتماد کرد | ولی بعد فهمیدم باید بشه به افبیآی اعتماد کرد |
401 | 00:18:12,413 | 00:18:14,481 | باید خودمو به رئیس افبیآی میرسوندم | باید خودمو به رئیس افبیآی میرسوندم |
402 | 00:18:14,516 | 00:18:17,851 | پس مستقیما رفتم شهر الكساندريا | پس مستقیما رفتم شهر الكساندريا |
403 | 00:18:20,789 | 00:18:22,522 | ...و تقریباً رسیده بودم | ...و تقریباً رسیده بودم |
404 | 00:18:26,294 | 00:18:28,694 | ...که کنترل ماشینم رو از دست دادم | ...که کنترل ماشینم رو از دست دادم |
405 | 00:18:30,764 | 00:18:33,332 | آره، اونا یه جوری هکش کرده بودن | آره، اونا یه جوری هکش کرده بودن |
406 | 00:19:00,793 | 00:19:02,293 | با فاصله از ماشین پرت شدم بیرون | با فاصله از ماشین پرت شدم بیرون |
407 | 00:19:02,329 | 00:19:04,429 | و بیهوش شدم | و بیهوش شدم |
408 | 00:19:10,803 | 00:19:13,938 | به سختی خودمو به خیابون رسوندم | به سختی خودمو به خیابون رسوندم |
409 | 00:19:24,316 | 00:19:26,651 | و اونموقع بود که شعله نارنجی رو در افقِ | و اونموقع بود که شعله نارنجی رو در افقِ |
410 | 00:19:26,686 | 00:19:28,786 | جایی که ساختمان کنگره بود، دیدم | جایی که ساختمان کنگره بود، دیدم |
411 | 00:19:28,821 | 00:19:31,055 | ...و شعلهها و | ...و شعلهها و |
412 | 00:19:38,664 | 00:19:40,464 | و فهمیدم که شکست خوردم | و فهمیدم که شکست خوردم |
413 | 00:19:41,833 | 00:19:43,300 | پس، آره، فرار کردم | پس، آره، فرار کردم |
414 | 00:19:45,401 | 00:19:47,567 | و از همون زمان در حال فرارم | و از همون زمان در حال فرارم |
415 | 00:19:51,043 | 00:19:52,609 | چرا باید این حرفا رو باور کنم؟ | چرا باید این حرفا رو باور کنم؟ |
416 | 00:19:52,644 | 00:19:54,110 | قربان، ما تصاویر دوربینهای کنگره | قربان، ما تصاویر دوربینهای کنگره |
417 | 00:19:54,112 | 00:19:55,612 | در شب سخنرانی رئیسجمهور رو چک کردیم | در شب سخنرانی رئیسجمهور رو چک کردیم |
418 | 00:19:55,647 | 00:19:57,313 | هیچ ردی از حضورش در اونجا نیست | هیچ ردی از حضورش در اونجا نیست |
419 | 00:19:57,348 | 00:19:58,982 | یک تیم غواصی رود رو بررسی کردن | یک تیم غواصی رود رو بررسی کردن |
420 | 00:19:59,017 | 00:20:00,483 | ماشین رو پیدا کردن | ماشین رو پیدا کردن |
421 | 00:20:05,790 | 00:20:07,789 | یه دقیقه اتاق رو در اختیارم بذارین، لطفاً | یه دقیقه اتاق رو در اختیارم بذارین، لطفاً |
422 | 00:20:10,127 | 00:20:11,793 | مایک، اشکالی نداره | مایک، اشکالی نداره |
423 | 00:20:25,041 | 00:20:27,809 | باید بدونی تا جایی که به من مربوط میشه | باید بدونی تا جایی که به من مربوط میشه |
424 | 00:20:27,844 | 00:20:30,485 | حتی اگه تو برنامهریزی بمبگذاری رو انجام نداده باشی، شریک جرمی | حتی اگه تو برنامهریزی بمبگذاری رو انجام نداده باشی، شریک جرمی |
425 | 00:20:31,547 | 00:20:33,514 | میخوای در ازای زندگیت با من معامله کنی | میخوای در ازای زندگیت با من معامله کنی |
426 | 00:20:33,549 | 00:20:34,849 | بیشتر از این ازت انتظار دارم | بیشتر از این ازت انتظار دارم |
427 | 00:20:34,884 | 00:20:37,518 | هرچی میدونستم رو بهت گفتم | هرچی میدونستم رو بهت گفتم |
428 | 00:20:37,553 | 00:20:39,686 | آخرین شانسـته | آخرین شانسـته |
429 | 00:20:39,722 | 00:20:42,523 | کـی میخواست من "رئیسجمهور جایگزین" بشم و چرا؟ | کـی میخواست من "رئیسجمهور جایگزین" بشم و چرا؟ |
430 | 00:20:42,558 | 00:20:45,692 | نمیدونم، تام | نمیدونم، تام |
431 | 00:20:45,728 | 00:20:49,029 | جناب رئیسجمهور، متأسفم ولی نمیدونم کی اینو میخواست | جناب رئیسجمهور، متأسفم ولی نمیدونم کی اینو میخواست |
432 | 00:20:49,064 | 00:20:52,566 | و در مورد چراییـش، برای خودمم سواله | و در مورد چراییـش، برای خودمم سواله |
433 | 00:20:52,602 | 00:20:54,913 | احتمالا از این حرف خوشت نمیاد ولی بهترین حدسی که میتونم بزنم | احتمالا از این حرف خوشت نمیاد ولی بهترین حدسی که میتونم بزنم |
434 | 00:20:54,937 | 00:20:57,904 | ...اینه که از بین همه اعضای کابینه | ...اینه که از بین همه اعضای کابینه |
435 | 00:21:00,075 | 00:21:02,558 | تو کمترین صلاحیت رو برای رئیسجمهور شدن داشتی | تو کمترین صلاحیت رو برای رئیسجمهور شدن داشتی |
436 | 00:21:04,079 | 00:21:07,480 | همچنین نمیدونم هدف این توطئه چیه | همچنین نمیدونم هدف این توطئه چیه |
437 | 00:21:07,516 | 00:21:09,683 | برای تغییر حکومتـه؟ شاید فقط هدفشون هرج و مرجـه | برای تغییر حکومتـه؟ شاید فقط هدفشون هرج و مرجـه |
438 | 00:21:09,718 | 00:21:13,085 | ...فلسفهـشون هرچی باشه | ...فلسفهـشون هرچی باشه |
439 | 00:21:13,121 | 00:21:15,188 | شاید فکر کردن که احتمال اینکه تو مانعی سرراهشون | شاید فکر کردن که احتمال اینکه تو مانعی سرراهشون |
440 | 00:21:15,223 | 00:21:16,856 | ایجاد کنی، از بقیه کمترـه | ایجاد کنی، از بقیه کمترـه |
441 | 00:21:21,630 | 00:21:23,040 | یک توضیح کلی یک صفحهای درباره افریکام بهم بده [بخشی در وزارت دفاع آمریکا که مسئول [روابط نظامی با کشورهای آفریقایی است | یک توضیح کلی یک صفحهای درباره افریکام بهم بده [بخشی در وزارت دفاع آمریکا که مسئول [روابط نظامی با کشورهای آفریقایی است |
442 | 00:21:23,064 | 00:21:24,564 | و افراد حاضر در اتاق رو در جریان بذار که کاخ سفید | و افراد حاضر در اتاق رو در جریان بذار که کاخ سفید |
443 | 00:21:24,566 | 00:21:26,566 | خیلی دقیق بر وضعیتِ ناروبا نظارت میکنه | خیلی دقیق بر وضعیتِ ناروبا نظارت میکنه |
444 | 00:21:26,601 | 00:21:28,868 | رئیسجمهور خیلی این مسئله رو جدی گرفتن | رئیسجمهور خیلی این مسئله رو جدی گرفتن |
445 | 00:21:30,437 | 00:21:31,570 | آه، ست، یه ثانیه وقت داری؟ | آه، ست، یه ثانیه وقت داری؟ |
446 | 00:21:31,605 | 00:21:33,673 | به زور، چی شده؟ | به زور، چی شده؟ |
447 | 00:21:33,708 | 00:21:35,708 | یه دوستی دارم که یه داستان عجیبی برام تعریف کرده | یه دوستی دارم که یه داستان عجیبی برام تعریف کرده |
448 | 00:21:35,743 | 00:21:36,842 | چه جور دوستی؟ | چه جور دوستی؟ |
449 | 00:21:36,878 | 00:21:39,038 | آه، از اونایی که اجازه دسترسی به موارد امنیتی رو دارن | آه، از اونایی که اجازه دسترسی به موارد امنیتی رو دارن |
450 | 00:21:39,613 | 00:21:41,047 | خب | خب |
451 | 00:21:41,082 | 00:21:42,948 | خانومه یه تحلیلگر توی یه منطقه اداری دولتی [منطقهای که چندین ادارهی دولتی در مجاورت هم قرار دارند] | خانومه یه تحلیلگر توی یه منطقه اداری دولتی [منطقهای که چندین ادارهی دولتی در مجاورت هم قرار دارند] |
452 | 00:21:42,950 | 00:21:45,417 | تو الکساندریاست | تو الکساندریاست |
453 | 00:21:45,452 | 00:21:47,586 | میگه ماموران افبیآی، ارون شُر | میگه ماموران افبیآی، ارون شُر |
454 | 00:21:47,621 | 00:21:48,920 | رو تا داخل ساختمون مشایعت کردن | رو تا داخل ساختمون مشایعت کردن |
455 | 00:21:50,277 | 00:21:51,790 | دوستت سرِکارِت گذاشته | دوستت سرِکارِت گذاشته |
456 | 00:21:51,792 | 00:21:53,892 | ارون مرخصیـه... برای مسائل شخصی | ارون مرخصیـه... برای مسائل شخصی |
457 | 00:21:53,927 | 00:21:55,427 | اوه، آره؟ ماجرای اون چیه؟ | اوه، آره؟ ماجرای اون چیه؟ |
458 | 00:21:55,462 | 00:21:56,595 | همین الان بهت گفتم | همین الان بهت گفتم |
459 | 00:21:56,630 | 00:21:57,929 | ممنون که سر زدی | ممنون که سر زدی |
460 | 00:21:59,800 | 00:22:03,101 | اگه بفهمم قضیه یه شکل دیگهست، ست، داستان میشه ها | اگه بفهمم قضیه یه شکل دیگهست، ست، داستان میشه ها |
461 | 00:22:03,136 | 00:22:04,569 | و میگم که تو تکذیب کردی | و میگم که تو تکذیب کردی |
462 | 00:22:04,604 | 00:22:05,737 | هر جور راحتی | هر جور راحتی |
463 | 00:22:07,640 | 00:22:10,775 | با وجود اصرارهای من و سفیر سازمان ملل | با وجود اصرارهای من و سفیر سازمان ملل |
464 | 00:22:10,811 | 00:22:12,877 | روسیه رأیِ شورای امنیت برای | روسیه رأیِ شورای امنیت برای |
465 | 00:22:12,913 | 00:22:14,791 | برگرداندن نیروهای حافظ صلح به ناروبا رو وتو کرد | برگرداندن نیروهای حافظ صلح به ناروبا رو وتو کرد |
466 | 00:22:14,815 | 00:22:16,447 | چه گزینههایی داریم؟ | چه گزینههایی داریم؟ |
467 | 00:22:16,482 | 00:22:18,782 | جناب رئیسجمهور، ناروبا یکی از فقیرترین کشورهای | جناب رئیسجمهور، ناروبا یکی از فقیرترین کشورهای |
468 | 00:22:18,818 | 00:22:19,917 | دنیاست | دنیاست |
469 | 00:22:19,952 | 00:22:21,151 | دولتهای دوست ما در منطقه | دولتهای دوست ما در منطقه |
470 | 00:22:21,153 | 00:22:22,786 | علاقهای به پرداختن به این مشکل ندارن | علاقهای به پرداختن به این مشکل ندارن |
471 | 00:22:22,822 | 00:22:24,788 | چه گزینههایی برامون باقی میمونه؟ | چه گزینههایی برامون باقی میمونه؟ |
472 | 00:22:24,824 | 00:22:27,124 | بهترین گزینه... پهپادهای شکارچی-کشنده دروگر | بهترین گزینه... پهپادهای شکارچی-کشنده دروگر |
473 | 00:22:27,159 | 00:22:29,159 | رو از اتیوپی و جیبوتی به پرواز درمیاریم | رو از اتیوپی و جیبوتی به پرواز درمیاریم |
474 | 00:22:29,195 | 00:22:31,173 | تا نیروهای شورشی کلامی و ستون مسلحش رو از بین ببریم | تا نیروهای شورشی کلامی و ستون مسلحش رو از بین ببریم |
475 | 00:22:31,197 | 00:22:33,130 | اون موشکها جلوی پیشـرویـشون رو میگیره، قربان | اون موشکها جلوی پیشـرویـشون رو میگیره، قربان |
476 | 00:22:33,165 | 00:22:35,143 | میتونیم انتظار تلفات زیادی رو از نیروهای شورشی داشته باشیم | میتونیم انتظار تلفات زیادی رو از نیروهای شورشی داشته باشیم |
477 | 00:22:35,167 | 00:22:37,167 | چقدر طول میکشه تا پهپادها بالای سر اهدافشون برسن؟ | چقدر طول میکشه تا پهپادها بالای سر اهدافشون برسن؟ |
478 | 00:22:37,203 | 00:22:38,936 | 6ساعت | 6ساعت |
479 | 00:22:38,971 | 00:22:41,105 | چقدر طول میکشه تا نیروهای شورشی به پایتخت برسن؟ | چقدر طول میکشه تا نیروهای شورشی به پایتخت برسن؟ |
480 | 00:22:41,140 | 00:22:42,773 | یک روز... شاید کمتر | یک روز... شاید کمتر |
481 | 00:22:46,045 | 00:22:47,756 | اگر میخواهید گزینههای مختلفی داشته باشین، قربان | اگر میخواهید گزینههای مختلفی داشته باشین، قربان |
482 | 00:22:47,780 | 00:22:49,820 | پیشنهاد میکنم اون پهپادها رو الان به پرواز درآریم | پیشنهاد میکنم اون پهپادها رو الان به پرواز درآریم |
483 | 00:22:50,983 | 00:22:51,948 | موافقم | موافقم |
484 | 00:22:51,983 | 00:22:53,250 | بیاید اینکارو بکنیم | بیاید اینکارو بکنیم |
485 | 00:23:00,223 | 00:23:01,893 | آقای شُر؟ | آقای شُر؟ |
486 | 00:23:01,951 | 00:23:04,553 | آزادی که بری | آزادی که بری |
487 | 00:23:04,588 | 00:23:05,787 | خوبه | خوبه |
488 | 00:23:05,822 | 00:23:08,355 | دفترِ کارم داره میپرسه کجام | دفترِ کارم داره میپرسه کجام |
489 | 00:23:08,391 | 00:23:10,624 | میگن یه خبرنگار پرسوجو میکرده | میگن یه خبرنگار پرسوجو میکرده |
490 | 00:23:10,660 | 00:23:12,960 | محض اطلاع بگم، لنگدون تو رو از هرگونه دست داشتن | محض اطلاع بگم، لنگدون تو رو از هرگونه دست داشتن |
491 | 00:23:12,996 | 00:23:14,796 | در فایل ارزیابی تهدید مبرا کرد | در فایل ارزیابی تهدید مبرا کرد |
492 | 00:23:14,831 | 00:23:16,564 | ...آره، خب، اگه یکی ازم میپُرسید | ...آره، خب، اگه یکی ازم میپُرسید |
493 | 00:23:16,599 | 00:23:17,832 | خودم میتونستم بهتون بگم | خودم میتونستم بهتون بگم |
494 | 00:23:17,834 | 00:23:19,838 | بجای اینکه مثل یه جاسوس باهام رفتار کنن | بجای اینکه مثل یه جاسوس باهام رفتار کنن |
495 | 00:23:19,841 | 00:23:21,803 | ،مسئله شخصی نیست فقط پروتکل و تشریفاتـه | ،مسئله شخصی نیست فقط پروتکل و تشریفاتـه |
496 | 00:23:21,838 | 00:23:23,804 | درست. فقط اینجوری حس میکنم | درست. فقط اینجوری حس میکنم |
497 | 00:23:23,839 | 00:23:25,839 | منظورم اینه، خیلی چیزها که دیروز با عقلم جور در نمیومد | منظورم اینه، خیلی چیزها که دیروز با عقلم جور در نمیومد |
498 | 00:23:25,841 | 00:23:27,441 | امروز جور در میاد | امروز جور در میاد |
499 | 00:23:27,476 | 00:23:29,776 | رئیسجمهورم، نزدیکترین ...دوستم تو کاخ سفید | رئیسجمهورم، نزدیکترین ...دوستم تو کاخ سفید |
500 | 00:23:29,812 | 00:23:32,546 | هر دو فکر میکنن من میتونم خیانت کرده باشم | هر دو فکر میکنن من میتونم خیانت کرده باشم |
501 | 00:23:33,636 | 00:23:36,738 | دوره خطرناکیـه، آقای شُر | دوره خطرناکیـه، آقای شُر |
502 | 00:23:38,241 | 00:23:40,875 | ولی بابت همکاریـتون ممنون | ولی بابت همکاریـتون ممنون |
503 | 00:23:43,597 | 00:23:45,445 | نه، نه، نه | نه، نه، نه |
504 | 00:23:45,481 | 00:23:47,147 | نگو که تا حالا اسلایدرز نخوردی [ساندویچهای کوچک همبر] | نگو که تا حالا اسلایدرز نخوردی [ساندویچهای کوچک همبر] |
505 | 00:23:47,149 | 00:23:49,716 | اصلا نمیدونستم همچین چیزی هست | اصلا نمیدونستم همچین چیزی هست |
506 | 00:23:49,752 | 00:23:50,488 | !اوه | !اوه |
507 | 00:23:50,491 | 00:23:51,933 | جرالد، به تونـی بگو | جرالد، به تونـی بگو |
508 | 00:23:51,936 | 00:23:54,755 | چند تا از اون اسلایدرز گوشت گاو با سس سیر درست کنه، باشه؟ | چند تا از اون اسلایدرز گوشت گاو با سس سیر درست کنه، باشه؟ |
509 | 00:23:54,790 | 00:23:57,457 | میگم... لازم نیست | میگم... لازم نیست |
510 | 00:23:57,493 | 00:24:00,460 | اوه، لازم بودن اصلاً اینجا بیربطه، عزیزم | اوه، لازم بودن اصلاً اینجا بیربطه، عزیزم |
511 | 00:24:00,496 | 00:24:01,995 | همین الان، قربان | همین الان، قربان |
512 | 00:24:02,030 | 00:24:03,563 | غم و اندوه تو این کار زیاده | غم و اندوه تو این کار زیاده |
513 | 00:24:03,599 | 00:24:05,899 | باید هر وقت میتونی آب گوشت رو بزنی به بدن | باید هر وقت میتونی آب گوشت رو بزنی به بدن |
514 | 00:24:05,934 | 00:24:08,468 | قربان، من داشتم فهرستـتون رو نگاه میکردم | قربان، من داشتم فهرستـتون رو نگاه میکردم |
515 | 00:24:08,504 | 00:24:10,970 | و نسبت به برت امبروز برای وزارت امور داخلی شک دارم | و نسبت به برت امبروز برای وزارت امور داخلی شک دارم |
516 | 00:24:11,006 | 00:24:12,505 | هممم. به چیش شک داری؟ | هممم. به چیش شک داری؟ |
517 | 00:24:12,540 | 00:24:14,774 | خب، نظرش نسبت به تغییراتِ اقلیم متناقض بوده | خب، نظرش نسبت به تغییراتِ اقلیم متناقض بوده |
518 | 00:24:14,809 | 00:24:18,644 | و اخیراً با حکمی که منجر به کاهش انتشار گاز متان | و اخیراً با حکمی که منجر به کاهش انتشار گاز متان |
519 | 00:24:18,679 | 00:24:21,114 | از حفاریهای نفتی بر روی ...زمینها حکومتی مخالفت کرد، پس | از حفاریهای نفتی بر روی ...زمینها حکومتی مخالفت کرد، پس |
520 | 00:24:23,651 | 00:24:26,152 | میدونی، تو خیلی منو یاد زنم، ایلین میندازی | میدونی، تو خیلی منو یاد زنم، ایلین میندازی |
521 | 00:24:26,187 | 00:24:27,820 | خیلی عجیبه | خیلی عجیبه |
522 | 00:24:29,813 | 00:24:30,847 | ممنون | ممنون |
523 | 00:24:32,226 | 00:24:35,594 | امبروز یه کارکُشتهی تندخوـه، شکی نیست | امبروز یه کارکُشتهی تندخوـه، شکی نیست |
524 | 00:24:35,630 | 00:24:37,029 | ولی تجارت رو میفهمه | ولی تجارت رو میفهمه |
525 | 00:24:37,064 | 00:24:38,831 | و میخواد ایالات متحده رو | و میخواد ایالات متحده رو |
526 | 00:24:38,866 | 00:24:41,934 | واقعاً از لحاظ انرژی مستقل کنه و این میطلبه که یه جاهایی کوتاه بیای | واقعاً از لحاظ انرژی مستقل کنه و این میطلبه که یه جاهایی کوتاه بیای |
527 | 00:24:41,969 | 00:24:43,769 | لعنتی، این شغل همهاش همینه | لعنتی، این شغل همهاش همینه |
528 | 00:24:45,072 | 00:24:48,140 | به جز... وقتی پای اسلایدرز در میون باشه | به جز... وقتی پای اسلایدرز در میون باشه |
529 | 00:24:50,344 | 00:24:51,609 | جرالد | جرالد |
530 | 00:24:54,714 | 00:24:56,181 | اف بی آی، ارون رو گرفته؟ | اف بی آی، ارون رو گرفته؟ |
531 | 00:24:56,216 | 00:24:59,051 | ظاهراً. بنظرم مزخرفه. الکیه | ظاهراً. بنظرم مزخرفه. الکیه |
532 | 00:24:59,086 | 00:25:00,185 | معلومه | معلومه |
533 | 00:25:00,220 | 00:25:01,686 | من، آه، بهش پیام دادم، البته | من، آه، بهش پیام دادم، البته |
534 | 00:25:01,721 | 00:25:03,187 | که یه وقت غافلگیرش نکنن | که یه وقت غافلگیرش نکنن |
535 | 00:25:03,222 | 00:25:04,689 | جوابی داد؟ | جوابی داد؟ |
536 | 00:25:04,724 | 00:25:05,724 | هنوز نه | هنوز نه |
537 | 00:25:05,759 | 00:25:07,959 | منظورم اینه، اصلا تصورش رو هم میکردی | منظورم اینه، اصلا تصورش رو هم میکردی |
538 | 00:25:07,994 | 00:25:10,862 | که ما درگیر افبیآی و ترور بشیم؟ | که ما درگیر افبیآی و ترور بشیم؟ |
539 | 00:25:10,897 | 00:25:12,063 | و همه این اتفاقات؟ | و همه این اتفاقات؟ |
540 | 00:25:12,098 | 00:25:14,165 | اصلاً و ابداً | اصلاً و ابداً |
541 | 00:25:20,039 | 00:25:21,638 | امیلی رودز | امیلی رودز |
542 | 00:25:23,776 | 00:25:24,875 | ممنون | ممنون |
543 | 00:25:24,910 | 00:25:25,977 | من باید بدونم؟ | من باید بدونم؟ |
544 | 00:25:26,012 | 00:25:27,544 | نه هنوز | نه هنوز |
545 | 00:25:27,580 | 00:25:28,712 | خیلیخب | خیلیخب |
546 | 00:25:35,220 | 00:25:37,020 | بزرگترین نمایشِ روی زمین | بزرگترین نمایشِ روی زمین |
547 | 00:25:40,258 | 00:25:43,861 | دموکراسی... آزمایش عظیم | دموکراسی... آزمایش عظیم |
548 | 00:25:46,866 | 00:25:49,065 | بذار حدس بزنم | بذار حدس بزنم |
549 | 00:25:49,101 | 00:25:51,201 | روسیه رأی شورای امنیت دربارهی | روسیه رأی شورای امنیت دربارهی |
550 | 00:25:51,236 | 00:25:52,236 | ناروبا رو وتو کرد | ناروبا رو وتو کرد |
551 | 00:25:52,270 | 00:25:53,903 | بله | بله |
552 | 00:25:53,938 | 00:25:56,884 | و مطمئنم کمیته مشترک همین ابتدا تاکید کردن هیئتی مشاورهای که در زمینههای نظامی] [به رئیسجمهور و وزیر دفاع مشاوره میدهند | و مطمئنم کمیته مشترک همین ابتدا تاکید کردن هیئتی مشاورهای که در زمینههای نظامی] [به رئیسجمهور و وزیر دفاع مشاوره میدهند |
553 | 00:25:56,908 | 00:25:59,709 | که ناروبا از نظر استراتژیک بی اهمیتـه | که ناروبا از نظر استراتژیک بی اهمیتـه |
554 | 00:25:59,744 | 00:26:01,378 | مردم تو اون کشور انقدر فقیرن | مردم تو اون کشور انقدر فقیرن |
555 | 00:26:01,413 | 00:26:03,913 | که حتی توی گزارشهای اقتصادی در نظر گرفته نمیشن | که حتی توی گزارشهای اقتصادی در نظر گرفته نمیشن |
556 | 00:26:03,948 | 00:26:05,882 | گفتن | گفتن |
557 | 00:26:05,917 | 00:26:08,751 | پس حالا تنها چیز مهم، مردم اونجان | پس حالا تنها چیز مهم، مردم اونجان |
558 | 00:26:08,786 | 00:26:10,887 | جونِ انسانها | جونِ انسانها |
559 | 00:26:12,123 | 00:26:15,024 | "درگیری همیشگی بین دو اصل | "درگیری همیشگی بین دو اصل |
560 | 00:26:15,059 | 00:26:17,959 | ...درست و غلط "در تمام جهان | ...درست و غلط "در تمام جهان |
561 | 00:26:17,995 | 00:26:19,361 | از ابراهام لینکلن | از ابراهام لینکلن |
562 | 00:26:21,232 | 00:26:23,865 | ...تصور کن چه شجاعتی داشته | ...تصور کن چه شجاعتی داشته |
563 | 00:26:23,901 | 00:26:26,868 | که برای حق اولیه برابری بایسته | که برای حق اولیه برابری بایسته |
564 | 00:26:26,904 | 00:26:29,838 | با وجود اینکه میدونست قراره برادرها رو به جنگ هم بفرسته | با وجود اینکه میدونست قراره برادرها رو به جنگ هم بفرسته |
565 | 00:26:32,943 | 00:26:35,243 | شنیدم قبل از اینکه تیم ویژهی ارتش برای | شنیدم قبل از اینکه تیم ویژهی ارتش برای |
566 | 00:26:35,278 | 00:26:38,914 | عملیات دستگیری نصار اعزام بشن، به ملاقاتشون رفته بودی | عملیات دستگیری نصار اعزام بشن، به ملاقاتشون رفته بودی |
567 | 00:26:38,949 | 00:26:40,281 | آره | آره |
568 | 00:26:40,316 | 00:26:43,618 | حرکت شرافتمندانهایـه ولی برات هزینه داره | حرکت شرافتمندانهایـه ولی برات هزینه داره |
569 | 00:26:43,654 | 00:26:46,587 | قیافهی آدمهایی که میفرستی با مرگ روبرو بشن رو میبینی | قیافهی آدمهایی که میفرستی با مرگ روبرو بشن رو میبینی |
570 | 00:26:49,025 | 00:26:51,959 | ما یه فرمانده رو از دست دادیم... مکس کلارکسون | ما یه فرمانده رو از دست دادیم... مکس کلارکسون |
571 | 00:26:53,463 | 00:26:54,929 | روزی نمیگذره | روزی نمیگذره |
572 | 00:26:54,964 | 00:26:59,100 | که به اون یا خانوادهاش فکر نکنم | که به اون یا خانوادهاش فکر نکنم |
573 | 00:26:59,135 | 00:27:01,635 | فرمانده کل قوا | فرمانده کل قوا |
574 | 00:27:01,671 | 00:27:03,938 | فقط یه عنوان نیست | فقط یه عنوان نیست |
575 | 00:27:03,973 | 00:27:05,940 | یه مسئولیتـه | یه مسئولیتـه |
576 | 00:27:07,810 | 00:27:10,410 | یه مسئولیتِ ترسناکه | یه مسئولیتِ ترسناکه |
577 | 00:27:10,446 | 00:27:12,780 | تو هیچ جوره آماده این کار نبودی | تو هیچ جوره آماده این کار نبودی |
578 | 00:27:12,815 | 00:27:14,648 | ولی پذیرفتیش | ولی پذیرفتیش |
579 | 00:27:14,684 | 00:27:16,249 | باید بگم شجاعانه | باید بگم شجاعانه |
580 | 00:27:17,486 | 00:27:19,286 | ممنون | ممنون |
581 | 00:27:19,321 | 00:27:23,290 | و حالا این قدرت رو داری ...که تصمیم بگیری کی زنده میمونه | و حالا این قدرت رو داری ...که تصمیم بگیری کی زنده میمونه |
582 | 00:27:23,325 | 00:27:24,791 | و کی میمیره | و کی میمیره |
583 | 00:27:27,362 | 00:27:30,397 | غریبترین شغل دنیاست | غریبترین شغل دنیاست |
584 | 00:27:35,704 | 00:27:37,103 | - جناب رئیسجمهور - چی شده؟ | - جناب رئیسجمهور - چی شده؟ |
585 | 00:27:37,138 | 00:27:39,338 | قربان، یه وضعیت پیچیده تو ناروبا بوجود اومده | قربان، یه وضعیت پیچیده تو ناروبا بوجود اومده |
586 | 00:27:39,373 | 00:27:42,976 | الان خبردار شدیم که 15 بشردوست آمریکایی | الان خبردار شدیم که 15 بشردوست آمریکایی |
587 | 00:27:43,011 | 00:27:45,177 | توسط شبهنظامیهای کلامی گروگان گرفته شدند | توسط شبهنظامیهای کلامی گروگان گرفته شدند |
588 | 00:27:46,609 | 00:27:49,082 | ظاهرا، اونا رو تو اتومبیلهای مختلفی | ظاهرا، اونا رو تو اتومبیلهای مختلفی |
589 | 00:27:49,084 | 00:27:50,850 | تو ستون مسلحش نگه داشته | تو ستون مسلحش نگه داشته |
590 | 00:27:50,885 | 00:27:52,851 | نمیدونیم کدومها | نمیدونیم کدومها |
591 | 00:27:52,886 | 00:27:54,686 | اگه این حمله پهپادی رو انجام بدین | اگه این حمله پهپادی رو انجام بدین |
592 | 00:27:54,722 | 00:27:56,482 | فقط کلامی و افرادش رو نمیکُشین | فقط کلامی و افرادش رو نمیکُشین |
593 | 00:27:56,491 | 00:27:58,690 | هموطنهای خودمون رو هم میکُشیم | هموطنهای خودمون رو هم میکُشیم |
594 | 00:27:58,726 | 00:27:59,858 | بجنب، بریم | بجنب، بریم |
595 | 00:28:03,557 | 00:28:04,709 | بشینید | بشینید |
596 | 00:28:04,712 | 00:28:06,405 | چه اتفاقی افتاد؟ | چه اتفاقی افتاد؟ |
597 | 00:28:06,408 | 00:28:08,648 | چطور میشه ندونیم که شهروندان آمریکایی | چطور میشه ندونیم که شهروندان آمریکایی |
598 | 00:28:08,650 | 00:28:09,883 | به صورت داوطلب تو این کشور کار میکنن | به صورت داوطلب تو این کشور کار میکنن |
599 | 00:28:09,885 | 00:28:11,517 | ...اونها، شهروندان آمریکائن، قربان | ...اونها، شهروندان آمریکائن، قربان |
600 | 00:28:11,553 | 00:28:13,853 | شهروندان آمریکایی که هرگز نامشون تو یه سفارت ثبت نشده | شهروندان آمریکایی که هرگز نامشون تو یه سفارت ثبت نشده |
601 | 00:28:13,889 | 00:28:15,632 | هیچ راهی نبود که خبر داشته باشیم، جناب رئیسجمهور | هیچ راهی نبود که خبر داشته باشیم، جناب رئیسجمهور |
602 | 00:28:15,656 | 00:28:18,191 | میدونیم کجا هستن؟ آیا آسیبی بهشون رسیده؟ | میدونیم کجا هستن؟ آیا آسیبی بهشون رسیده؟ |
603 | 00:28:18,226 | 00:28:20,560 | نه فقط اینکه بین ستون محافظ کلامی نگه داشته شدن | نه فقط اینکه بین ستون محافظ کلامی نگه داشته شدن |
604 | 00:28:20,595 | 00:28:22,339 | تا ما نتونیم اون یا افرادش رو هدف قرار بدیم | تا ما نتونیم اون یا افرادش رو هدف قرار بدیم |
605 | 00:28:22,363 | 00:28:26,566 | همون استراتژیای که حزبالله رو ربود، بکار برد TWA847 وقتی هواپیمای | همون استراتژیای که حزبالله رو ربود، بکار برد TWA847 وقتی هواپیمای |
606 | 00:28:26,601 | 00:28:28,667 | همه مسافرها رو از هواپیما پیاده کرد | همه مسافرها رو از هواپیما پیاده کرد |
607 | 00:28:28,703 | 00:28:30,138 | در تمام بیروت پخشـشون کرد | در تمام بیروت پخشـشون کرد |
608 | 00:28:30,170 | 00:28:32,135 | و حملهی متقابل رو غیرممکن کرده بود | و حملهی متقابل رو غیرممکن کرده بود |
609 | 00:28:32,171 | 00:28:34,271 | چقدر دیگه پهپادها به آسمان ناروبا میرسن؟ | چقدر دیگه پهپادها به آسمان ناروبا میرسن؟ |
610 | 00:28:34,274 | 00:28:35,841 | کمتر از یک ساعت دیگه، قربان | کمتر از یک ساعت دیگه، قربان |
611 | 00:28:39,290 | 00:28:42,191 | ...تام، درباره کلامی | ...تام، درباره کلامی |
612 | 00:28:42,226 | 00:28:43,593 | هنوز تصمیم نگرفتم | هنوز تصمیم نگرفتم |
613 | 00:28:43,628 | 00:28:46,095 | خب، باید بگیری... و سریع | خب، باید بگیری... و سریع |
614 | 00:28:46,130 | 00:28:47,770 | اون داوطلبها در شُرُف مرگن | اون داوطلبها در شُرُف مرگن |
615 | 00:28:47,799 | 00:28:50,432 | اگه ما به اون نیروهای شورشی حمله نکنیم | اگه ما به اون نیروهای شورشی حمله نکنیم |
616 | 00:28:50,468 | 00:28:52,634 | 100هزار غیرنظامی توی پایتخت | 100هزار غیرنظامی توی پایتخت |
617 | 00:28:52,669 | 00:28:55,371 | در شُرُف مرگ قرار میگیرن | در شُرُف مرگ قرار میگیرن |
618 | 00:28:55,406 | 00:28:58,540 | نمیدونم چطور جون 15نفر رو در مقابل 100هزار نفر توجیه کنم | نمیدونم چطور جون 15نفر رو در مقابل 100هزار نفر توجیه کنم |
619 | 00:28:58,575 | 00:29:01,276 | این 15نفر فرق میکنن، جناب رئیسجمهور | این 15نفر فرق میکنن، جناب رئیسجمهور |
620 | 00:29:01,312 | 00:29:04,913 | جون 15 آمریکاییـه... شهروندانِ تو | جون 15 آمریکاییـه... شهروندانِ تو |
621 | 00:29:04,948 | 00:29:07,148 | تو اول از همه نسبت به اونا مسئولی | تو اول از همه نسبت به اونا مسئولی |
622 | 00:29:07,183 | 00:29:09,450 | به قیمت جون دیگران؟ | به قیمت جون دیگران؟ |
623 | 00:29:09,486 | 00:29:10,785 | قطعاً | قطعاً |
624 | 00:29:10,821 | 00:29:13,287 | این ربطی به شجاعت یا حرکت سریع نداره | این ربطی به شجاعت یا حرکت سریع نداره |
625 | 00:29:13,323 | 00:29:15,790 | این یه نقص اطلاعاتی بوده | این یه نقص اطلاعاتی بوده |
626 | 00:29:15,826 | 00:29:18,727 | حالا کلامی تو رو یه گوشه گیر انداخته | حالا کلامی تو رو یه گوشه گیر انداخته |
627 | 00:29:19,830 | 00:29:22,930 | حالا تو باید به سرعت حرکت کنی | حالا تو باید به سرعت حرکت کنی |
628 | 00:29:22,965 | 00:29:27,635 | تا امنیت و آزادی هموطنانـمون رو تامین کنی | تا امنیت و آزادی هموطنانـمون رو تامین کنی |
629 | 00:29:30,840 | 00:29:33,641 | بعد میتونی تصمیم بگیری با اون جانی چیکار میخوای بکنی | بعد میتونی تصمیم بگیری با اون جانی چیکار میخوای بکنی |
630 | 00:29:37,613 | 00:29:39,312 | هـی، رفیق. برگشتی؟ | هـی، رفیق. برگشتی؟ |
631 | 00:29:39,348 | 00:29:40,886 | نه، نه، فقط اومدم یه سری بزنم | نه، نه، فقط اومدم یه سری بزنم |
632 | 00:29:40,889 | 00:29:42,683 | ...اوه، حالت چطور بود؟ چند وقته | ...اوه، حالت چطور بود؟ چند وقته |
633 | 00:29:42,685 | 00:29:44,618 | چند وقته جواب پیامهامو ندادی | چند وقته جواب پیامهامو ندادی |
634 | 00:29:44,654 | 00:29:47,320 | خب، آه... قضیه پیچیدهـست | خب، آه... قضیه پیچیدهـست |
635 | 00:29:47,356 | 00:29:49,623 | واقعا که پیش افبیآی نبودی، نه؟ | واقعا که پیش افبیآی نبودی، نه؟ |
636 | 00:29:50,552 | 00:29:53,152 | ببین، آه، ست، خستهام | ببین، آه، ست، خستهام |
637 | 00:29:53,195 | 00:29:54,594 | نه، نه، نه، مشکلی نیست. راحت باش | نه، نه، نه، مشکلی نیست. راحت باش |
638 | 00:29:54,629 | 00:29:56,796 | منظورم اینه، وقتی یه جواب سربالا باشه، میفهمم | منظورم اینه، وقتی یه جواب سربالا باشه، میفهمم |
639 | 00:29:56,831 | 00:29:58,631 | ببین، اگه احساس کنم که تو باید چیزی رو بدونی | ببین، اگه احساس کنم که تو باید چیزی رو بدونی |
640 | 00:29:58,633 | 00:30:00,333 | - بهت میگم - آره، هـی، ببین | - بهت میگم - آره، هـی، ببین |
641 | 00:30:00,369 | 00:30:01,868 | اینجا اصلا کسی دیگه با من حرف نمیزنه | اینجا اصلا کسی دیگه با من حرف نمیزنه |
642 | 00:30:01,870 | 00:30:04,030 | خب، باعث میشه کارِت خیلی راحتتر بشه، مگه نه؟ | خب، باعث میشه کارِت خیلی راحتتر بشه، مگه نه؟ |
643 | 00:30:07,543 | 00:30:09,476 | امیلی در چه حاله؟ | امیلی در چه حاله؟ |
644 | 00:30:09,511 | 00:30:10,477 | شخصاً؟ | شخصاً؟ |
645 | 00:30:10,512 | 00:30:12,445 | نه، نه... از نظر کاری | نه، نه... از نظر کاری |
646 | 00:30:12,480 | 00:30:13,345 | اوه | اوه |
647 | 00:30:13,381 | 00:30:14,847 | ...آه | ...آه |
648 | 00:30:14,883 | 00:30:17,483 | کاملا... کاملا عالی منظورم اینه امیلی رو که میشناسی، درسته؟ | کاملا... کاملا عالی منظورم اینه امیلی رو که میشناسی، درسته؟ |
649 | 00:30:17,518 | 00:30:19,185 | اون... اون کارو به سرانجام میرسونه | اون... اون کارو به سرانجام میرسونه |
650 | 00:30:19,220 | 00:30:21,132 | نه به روش تو ولی، آره، کارش درسته | نه به روش تو ولی، آره، کارش درسته |
651 | 00:30:21,135 | 00:30:22,855 | خوبه | خوبه |
652 | 00:30:22,891 | 00:30:24,356 | خوبه | خوبه |
653 | 00:30:26,260 | 00:30:27,626 | بیا | بیا |
654 | 00:30:27,661 | 00:30:28,860 | این چیه؟ | این چیه؟ |
655 | 00:30:28,896 | 00:30:30,829 | بخونش. یکم از جادوت رو نیاز داره | بخونش. یکم از جادوت رو نیاز داره |
656 | 00:30:30,864 | 00:30:31,964 | حتماً | حتماً |
657 | 00:30:33,734 | 00:30:35,867 | میدونم حق با توئه | میدونم حق با توئه |
658 | 00:30:35,903 | 00:30:37,536 | نمیدونم چطور | نمیدونم چطور |
659 | 00:30:37,572 | 00:30:40,639 | بالقوه 100هزار نفر رو قربانی کنیم تا 15نفر رو نجات بدیم | بالقوه 100هزار نفر رو قربانی کنیم تا 15نفر رو نجات بدیم |
660 | 00:30:40,674 | 00:30:42,874 | نمیدونم چطور اینکارو بکنم | نمیدونم چطور اینکارو بکنم |
661 | 00:30:42,910 | 00:30:45,376 | خب، میدونی یه گزینه دیپلماتیک هم | خب، میدونی یه گزینه دیپلماتیک هم |
662 | 00:30:45,412 | 00:30:46,812 | برای بیرون کشیدنـشون از اونجا هست | برای بیرون کشیدنـشون از اونجا هست |
663 | 00:30:48,015 | 00:30:49,481 | میخریـشون | میخریـشون |
664 | 00:30:49,516 | 00:30:50,916 | ما با تروریستها مذاکره نمیکنیم | ما با تروریستها مذاکره نمیکنیم |
665 | 00:30:50,951 | 00:30:52,383 | با این سیاست موافقم | با این سیاست موافقم |
666 | 00:30:52,419 | 00:30:55,821 | خب، میشه حقههای دیگهای هم زد | خب، میشه حقههای دیگهای هم زد |
667 | 00:30:55,856 | 00:30:58,890 | میدونی، همین الان، زیمباوه هفت میلیون دلار از پولِ | میدونی، همین الان، زیمباوه هفت میلیون دلار از پولِ |
668 | 00:30:58,926 | 00:31:00,525 | کلامی در اختیارشه | کلامی در اختیارشه |
669 | 00:31:00,560 | 00:31:03,894 | وزارت خزانهداری به علت قاچاق اونا رو تحریم کرده | وزارت خزانهداری به علت قاچاق اونا رو تحریم کرده |
670 | 00:31:03,930 | 00:31:06,664 | اون پول در حال حاضر جایی نمیره | اون پول در حال حاضر جایی نمیره |
671 | 00:31:06,699 | 00:31:09,267 | پس اگه تحریمها رو درازای | پس اگه تحریمها رو درازای |
672 | 00:31:09,302 | 00:31:12,237 | اینکه اونها پول کلامی ...رو آزاد کنن برداریم | اینکه اونها پول کلامی ...رو آزاد کنن برداریم |
673 | 00:31:12,272 | 00:31:13,549 | به فرض که ما هموطنامون رو پس بگیریم | به فرض که ما هموطنامون رو پس بگیریم |
674 | 00:31:13,573 | 00:31:14,872 | چی جلوی منو میگیره که برنگردم | چی جلوی منو میگیره که برنگردم |
675 | 00:31:14,874 | 00:31:16,441 | و از صفحه روزگار محوش نکنم؟ | و از صفحه روزگار محوش نکنم؟ |
676 | 00:31:16,443 | 00:31:19,677 | چون تو بهش قول دادی | چون تو بهش قول دادی |
677 | 00:31:19,712 | 00:31:21,578 | دنیا میدونه که تو یه معاملهگر منصفی | دنیا میدونه که تو یه معاملهگر منصفی |
678 | 00:31:21,614 | 00:31:23,480 | و الان وقتشه که از این مزیت استفاده کنی | و الان وقتشه که از این مزیت استفاده کنی |
679 | 00:31:28,487 | 00:31:29,687 | از این کار متنفرم | از این کار متنفرم |
680 | 00:31:29,722 | 00:31:31,455 | منم متنفرم | منم متنفرم |
681 | 00:31:31,490 | 00:31:33,923 | ولی این دنیاییـه که داری توش زندگی میکنی، جناب رئیسجمهور | ولی این دنیاییـه که داری توش زندگی میکنی، جناب رئیسجمهور |
682 | 00:31:33,959 | 00:31:35,526 | بعضی اوقات باید بینِ | بعضی اوقات باید بینِ |
683 | 00:31:35,561 | 00:31:37,927 | یه انتخاب بد و هیچ انتخابی تصمیم بگیری | یه انتخاب بد و هیچ انتخابی تصمیم بگیری |
684 | 00:31:39,295 | 00:31:42,065 | ...اگه بخوام اینکارو بکنم | ...اگه بخوام اینکارو بکنم |
685 | 00:31:42,100 | 00:31:43,400 | چطور اینکارو بکنم؟ | چطور اینکارو بکنم؟ |
686 | 00:31:43,435 | 00:31:45,636 | از طریق مردی به اسم استین سیلامبا | از طریق مردی به اسم استین سیلامبا |
687 | 00:31:45,671 | 00:31:48,805 | یه دیپلمات میانرده تو زیمباوه | یه دیپلمات میانرده تو زیمباوه |
688 | 00:31:48,840 | 00:31:51,607 | یه مهره سیآیایـه که قبلا ازش استفاده کردم | یه مهره سیآیایـه که قبلا ازش استفاده کردم |
689 | 00:31:51,643 | 00:31:53,442 | تو بهش اختیار میدی که یه معامله بکنه | تو بهش اختیار میدی که یه معامله بکنه |
690 | 00:31:53,478 | 00:31:56,379 | که اجازه بدن هموطنامون از طریق یک مسیر امن | که اجازه بدن هموطنامون از طریق یک مسیر امن |
691 | 00:31:56,414 | 00:31:58,982 | به یه نقطه خروج برن | به یه نقطه خروج برن |
692 | 00:31:59,017 | 00:32:00,657 | بعد با هلیکوپتر از اونجا خارجشون میکنی | بعد با هلیکوپتر از اونجا خارجشون میکنی |
693 | 00:32:03,551 | 00:32:05,917 | میخوای تماس بگیرم؟ | میخوای تماس بگیرم؟ |
694 | 00:32:12,626 | 00:32:14,093 | بله | بله |
695 | 00:32:23,249 | 00:32:24,476 | جناب رئیسجمهور؟ | جناب رئیسجمهور؟ |
696 | 00:32:24,479 | 00:32:26,947 | ایوا، بیا تو | ایوا، بیا تو |
697 | 00:32:26,983 | 00:32:29,116 | هواپیمای استین سیلامبا همین الان نشست | هواپیمای استین سیلامبا همین الان نشست |
698 | 00:32:29,151 | 00:32:30,618 | باشه، خوبه. ممنون | باشه، خوبه. ممنون |
699 | 00:32:30,653 | 00:32:32,386 | ارون شُر، بیرونـه، قربان | ارون شُر، بیرونـه، قربان |
700 | 00:32:32,421 | 00:32:35,155 | اوه، لطفا، بفرستش تو | اوه، لطفا، بفرستش تو |
701 | 00:32:35,190 | 00:32:36,656 | ...قربان، اگه الان زمان بدیـه | ...قربان، اگه الان زمان بدیـه |
702 | 00:32:36,691 | 00:32:39,292 | نه، نه، نه. ارون، لطفاً. لطفاً بشین | نه، نه، نه. ارون، لطفاً. لطفاً بشین |
703 | 00:32:42,164 | 00:32:43,151 | بابت تمامی چیزهایی | بابت تمامی چیزهایی |
704 | 00:32:43,154 | 00:32:45,431 | که اخیرا مجبور شدی باهاشون دستوپنجه نرم کنی، متأسفم | که اخیرا مجبور شدی باهاشون دستوپنجه نرم کنی، متأسفم |
705 | 00:32:45,434 | 00:32:47,634 | ولی خیلی خوشحالم که برگشتی | ولی خیلی خوشحالم که برگشتی |
706 | 00:32:47,669 | 00:32:50,069 | ...ممنونم ازتون، قربان، ولی | ...ممنونم ازتون، قربان، ولی |
707 | 00:32:50,104 | 00:32:51,470 | من برنمیگردم | من برنمیگردم |
708 | 00:32:53,675 | 00:32:55,474 | تو عصبیای | تو عصبیای |
709 | 00:32:55,510 | 00:32:56,740 | درک میکنم | درک میکنم |
710 | 00:32:56,743 | 00:32:58,578 | آه... منم بودم عصبانی میشدم | آه... منم بودم عصبانی میشدم |
711 | 00:32:58,613 | 00:33:00,613 | ولی ازت میخوام بدونی که من از سرویس مخفی | ولی ازت میخوام بدونی که من از سرویس مخفی |
712 | 00:33:00,615 | 00:33:03,482 | و افبیآی خواستم دربارهـت تحقیق کنن تا نامت از هرگونه تهمتی پاک بشه | و افبیآی خواستم دربارهـت تحقیق کنن تا نامت از هرگونه تهمتی پاک بشه |
713 | 00:33:03,518 | 00:33:05,651 | و با شهادت لنگدون این اتفاق افتاد | و با شهادت لنگدون این اتفاق افتاد |
714 | 00:33:05,686 | 00:33:07,286 | ارون، لطفاً | ارون، لطفاً |
715 | 00:33:08,289 | 00:33:10,689 | برگرد و بهم کمک کن کشور رو بچرخونم | برگرد و بهم کمک کن کشور رو بچرخونم |
716 | 00:33:10,724 | 00:33:13,992 | قربان، مطمئنم امیلی کار رو به بهترین شکل انجام میده | قربان، مطمئنم امیلی کار رو به بهترین شکل انجام میده |
717 | 00:33:14,028 | 00:33:15,661 | ...ولی در حال حاضر، من | ...ولی در حال حاضر، من |
718 | 00:33:15,696 | 00:33:18,030 | نمیتونم به اندازه اون موثر باشم | نمیتونم به اندازه اون موثر باشم |
719 | 00:33:18,066 | 00:33:19,031 | نه از این به بعد | نه از این به بعد |
720 | 00:33:19,067 | 00:33:21,132 | متوجه نمیشم، چرا؟ | متوجه نمیشم، چرا؟ |
721 | 00:33:21,168 | 00:33:25,203 | شایعهپراکنها دارن دربارهی مرخصی من خبرسازی میکنن | شایعهپراکنها دارن دربارهی مرخصی من خبرسازی میکنن |
722 | 00:33:25,238 | 00:33:29,041 | خبر پخش شده که من توسط افبیآی بازجویی شدم | خبر پخش شده که من توسط افبیآی بازجویی شدم |
723 | 00:33:29,076 | 00:33:32,343 | سیاست کاملا به تصور دیگران وابستهـست. هر دو اینو میدونیم | سیاست کاملا به تصور دیگران وابستهـست. هر دو اینو میدونیم |
724 | 00:33:32,379 | 00:33:34,613 | وجههی من خراب شده | وجههی من خراب شده |
725 | 00:33:34,648 | 00:33:37,715 | ارون، تصور دیگران رو میشه عوض کرد | ارون، تصور دیگران رو میشه عوض کرد |
726 | 00:33:37,750 | 00:33:40,285 | یه اطلاعیه میدم شک و تردیدها رو از بین میبرم | یه اطلاعیه میدم شک و تردیدها رو از بین میبرم |
727 | 00:33:42,715 | 00:33:44,321 | استعفاتو قبول نمیکنم | استعفاتو قبول نمیکنم |
728 | 00:33:46,259 | 00:33:48,659 | متاسفانه انتخاب دیگهای ندارید، قربان | متاسفانه انتخاب دیگهای ندارید، قربان |
729 | 00:33:48,695 | 00:33:50,562 | همین الان که داریم حرف میزنیم ست داره بیانیه | همین الان که داریم حرف میزنیم ست داره بیانیه |
730 | 00:33:50,597 | 00:33:52,130 | منو برای روزنامهنگارها قرائت میکنه | منو برای روزنامهنگارها قرائت میکنه |
731 | 00:33:53,998 | 00:33:55,399 | بدون حرف زدن با من | بدون حرف زدن با من |
732 | 00:33:55,434 | 00:33:57,501 | قصد بیاحترامی نداشتم | قصد بیاحترامی نداشتم |
733 | 00:33:57,536 | 00:34:00,705 | ولی شغل اصلی من ...محافظت از شماست | ولی شغل اصلی من ...محافظت از شماست |
734 | 00:34:00,740 | 00:34:03,207 | حتی در برابر بخشندهترین غریضههاتون | حتی در برابر بخشندهترین غریضههاتون |
735 | 00:34:03,242 | 00:34:04,541 | قربان، الان | قربان، الان |
736 | 00:34:04,577 | 00:34:07,645 | من میتونم برای دولتـتون دردسرساز بشم | من میتونم برای دولتـتون دردسرساز بشم |
737 | 00:34:10,083 | 00:34:12,249 | چیزی که در حال حاضر نمیخواید هر نشانهای از رسوایی | چیزی که در حال حاضر نمیخواید هر نشانهای از رسوایی |
738 | 00:34:12,284 | 00:34:13,683 | از جانب رئیس ستادتونه | از جانب رئیس ستادتونه |
739 | 00:34:21,093 | 00:34:24,294 | خدمت به شما بزرگترین افتخار زندگیم بوده | خدمت به شما بزرگترین افتخار زندگیم بوده |
740 | 00:34:31,302 | 00:34:32,535 | خواهش میکنم، قربان | خواهش میکنم، قربان |
741 | 00:34:39,277 | 00:34:41,044 | با هیچ حرفی نمیتونم نظرتو عوض کنم؟ | با هیچ حرفی نمیتونم نظرتو عوض کنم؟ |
742 | 00:34:42,114 | 00:34:44,213 | نه، قربان | نه، قربان |
743 | 00:34:48,819 | 00:34:50,653 | ارون، افتخار برای من بود | ارون، افتخار برای من بود |
744 | 00:34:53,224 | 00:34:54,944 | ...انتظاری که ازم داشتی رو برآورده نکردم و | ...انتظاری که ازم داشتی رو برآورده نکردم و |
745 | 00:34:56,661 | 00:34:57,918 | ببخشید | ببخشید |
746 | 00:34:57,921 | 00:35:01,263 | نه، اشکالی نداره. داشتم میرفتم | نه، اشکالی نداره. داشتم میرفتم |
747 | 00:35:01,298 | 00:35:02,597 | قربان | قربان |
748 | 00:35:05,402 | 00:35:06,869 | ...جناب رئیسجمهور | ...جناب رئیسجمهور |
749 | 00:35:09,807 | 00:35:10,773 | قربان؟ | قربان؟ |
750 | 00:35:10,808 | 00:35:13,108 | بله، ببخشید | بله، ببخشید |
751 | 00:35:13,144 | 00:35:15,077 | سیلامبا با کلامی مذاکره کرده | سیلامبا با کلامی مذاکره کرده |
752 | 00:35:16,313 | 00:35:17,612 | هموطنامون آزاد شدن؟ | هموطنامون آزاد شدن؟ |
753 | 00:35:17,648 | 00:35:18,945 | هنوز نه، قربان | هنوز نه، قربان |
754 | 00:35:18,948 | 00:35:21,650 | هلیکوپترها دارن به سمت نقطه خروج میرن | هلیکوپترها دارن به سمت نقطه خروج میرن |
755 | 00:35:21,685 | 00:35:24,419 | یه ارتباط تصویری زنده توی مرکز فرماندهی هست | یه ارتباط تصویری زنده توی مرکز فرماندهی هست |
756 | 00:35:24,454 | 00:35:25,720 | بریم | بریم |
757 | 00:35:33,061 | 00:35:34,796 | قربان، هموطنامون تو اون ماشینها | قربان، هموطنامون تو اون ماشینها |
758 | 00:35:34,831 | 00:35:36,664 | در جاده سوجی داکا هستن | در جاده سوجی داکا هستن |
759 | 00:35:36,700 | 00:35:38,766 | هلیکوپترهای شاهین سیاه کجائن؟ | هلیکوپترهای شاهین سیاه کجائن؟ |
760 | 00:35:38,802 | 00:35:41,162 | در حال فرود اومدن هستن از اینجا میتونید مکانـشون رو ببینید | در حال فرود اومدن هستن از اینجا میتونید مکانـشون رو ببینید |
761 | 00:36:09,698 | 00:36:12,465 | قربان، همه 15داوطلب خارج شدن | قربان، همه 15داوطلب خارج شدن |
762 | 00:36:12,500 | 00:36:13,500 | همهـشون آزادن، قربان | همهـشون آزادن، قربان |
763 | 00:36:20,542 | 00:36:24,510 | ژنرال کانترارز، پهپادها هنوز بر فراز سوجی قرار دارن؟ | ژنرال کانترارز، پهپادها هنوز بر فراز سوجی قرار دارن؟ |
764 | 00:36:24,546 | 00:36:26,846 | الان در پروسه فراخوانیـشون هستیم، قربان | الان در پروسه فراخوانیـشون هستیم، قربان |
765 | 00:36:26,881 | 00:36:28,294 | یه لحظه صبر کنید | یه لحظه صبر کنید |
766 | 00:36:28,297 | 00:36:29,397 | قربان؟ | قربان؟ |
767 | 00:36:31,026 | 00:36:32,885 | احتمالا فکر میکنین این مسخرهـست | احتمالا فکر میکنین این مسخرهـست |
768 | 00:36:32,887 | 00:36:35,355 | ولی من اصلاً یه نقشهکش شهری بودم | ولی من اصلاً یه نقشهکش شهری بودم |
769 | 00:36:35,390 | 00:36:37,868 | معاملهای که با کلامی کردم این بود که به نیروهاش حمله نمیکنم | معاملهای که با کلامی کردم این بود که به نیروهاش حمله نمیکنم |
770 | 00:36:37,892 | 00:36:40,392 | حرفی از زیربناها نزدم | حرفی از زیربناها نزدم |
771 | 00:36:40,427 | 00:36:42,694 | فکر میکنم اگه ما به این دو پل | فکر میکنم اگه ما به این دو پل |
772 | 00:36:42,730 | 00:36:45,364 | و این دو گلوگاه در جنوب حمله کنیم | و این دو گلوگاه در جنوب حمله کنیم |
773 | 00:36:45,399 | 00:36:47,332 | میتونیم در ورود نیروهاش به پایتخت | میتونیم در ورود نیروهاش به پایتخت |
774 | 00:36:47,368 | 00:36:48,868 | سه یا شاید چهار روز تاخیر ایجاد کنیم | سه یا شاید چهار روز تاخیر ایجاد کنیم |
775 | 00:36:51,257 | 00:36:52,657 | با این برآورد موافقید؟ | با این برآورد موافقید؟ |
776 | 00:36:52,660 | 00:36:53,992 | بله، قربان | بله، قربان |
777 | 00:36:53,995 | 00:36:55,627 | خوبه، نابودشون کنید | خوبه، نابودشون کنید |
778 | 00:36:55,630 | 00:36:56,808 | بله، قربان | بله، قربان |
779 | 00:37:05,456 | 00:37:06,421 | کانترارز هستم | کانترارز هستم |
780 | 00:37:06,424 | 00:37:08,553 | هوشمندانه بود | هوشمندانه بود |
781 | 00:37:08,589 | 00:37:10,589 | با این زمان میخوای چیکار کنی؟ | با این زمان میخوای چیکار کنی؟ |
782 | 00:37:10,624 | 00:37:12,891 | چیزی نیست که من بخوام انجام بدم | چیزی نیست که من بخوام انجام بدم |
783 | 00:37:12,926 | 00:37:14,392 | چیزیـه که از تو میخوام انجام بدی | چیزیـه که از تو میخوام انجام بدی |
784 | 00:37:14,427 | 00:37:16,467 | ازت میخوام که روسها رو قانع کنی | ازت میخوام که روسها رو قانع کنی |
785 | 00:37:16,470 | 00:37:18,570 | که به صلاحـشونه که اجازه بدن | که به صلاحـشونه که اجازه بدن |
786 | 00:37:18,573 | 00:37:20,272 | نیروهای حافظ صلح وارد اونجا بشن | نیروهای حافظ صلح وارد اونجا بشن |
787 | 00:37:20,275 | 00:37:21,967 | به عنوان یه شخص عادی؟ | به عنوان یه شخص عادی؟ |
788 | 00:37:23,285 | 00:37:25,536 | ترجیحا به عنوان وزیر امور خارجه | ترجیحا به عنوان وزیر امور خارجه |
789 | 00:37:25,571 | 00:37:27,571 | میدونم که از خدمت به مردم اعلام بازنشستگی کردی | میدونم که از خدمت به مردم اعلام بازنشستگی کردی |
790 | 00:37:27,607 | 00:37:29,006 | ولی کشورت بهت احتیاج داره | ولی کشورت بهت احتیاج داره |
791 | 00:37:29,997 | 00:37:31,497 | من بهت احتیاج دارم | من بهت احتیاج دارم |
792 | 00:37:32,605 | 00:37:34,412 | لعنتی، تو خودت کمک کردی وارد این بلبشو بشم | لعنتی، تو خودت کمک کردی وارد این بلبشو بشم |
793 | 00:37:34,414 | 00:37:35,774 | بد نیست کمک کنی ازش بیام بیرون | بد نیست کمک کنی ازش بیام بیرون |
794 | 00:37:36,880 | 00:37:38,616 | خوشحال میشم که معامله رو | خوشحال میشم که معامله رو |
795 | 00:37:38,618 | 00:37:40,218 | با یه بطری شراب وایلد ترکی شیرینتر کنم | با یه بطری شراب وایلد ترکی شیرینتر کنم |
796 | 00:37:42,789 | 00:37:45,689 | ...خب | ...خب |
797 | 00:37:45,724 | 00:37:47,724 | باید اعتراف کنم | باید اعتراف کنم |
798 | 00:37:47,759 | 00:37:49,259 | یکم خسته شدم | یکم خسته شدم |
799 | 00:37:49,295 | 00:37:50,815 | از اینکه تمام روز گلهام رو تماشا کنم | از اینکه تمام روز گلهام رو تماشا کنم |
800 | 00:37:52,798 | 00:37:54,531 | ...جناب رئیسجمهور | ...جناب رئیسجمهور |
801 | 00:37:54,566 | 00:37:56,599 | قبوله | قبوله |
802 | 00:37:58,103 | 00:38:00,070 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
803 | 00:38:00,105 | 00:38:02,539 | هدف در تیررسه | هدف در تیررسه |
804 | 00:38:02,574 | 00:38:04,607 | هدفگیری خوبی بود. هدف نابود شد | هدفگیری خوبی بود. هدف نابود شد |
805 | 00:38:09,848 | 00:38:11,715 | بسیارخب | بسیارخب |
806 | 00:38:11,750 | 00:38:13,285 | فقط اینجا رو امضا کنید | فقط اینجا رو امضا کنید |
807 | 00:38:23,761 | 00:38:24,761 | ارون | ارون |
808 | 00:38:28,699 | 00:38:30,733 | خب، قدم بعدی چیه؟ | خب، قدم بعدی چیه؟ |
809 | 00:38:30,768 | 00:38:32,468 | هنوز به اونش فکر نکردم | هنوز به اونش فکر نکردم |
810 | 00:38:32,503 | 00:38:34,070 | ولی... خبرت میکنم | ولی... خبرت میکنم |
811 | 00:38:39,610 | 00:38:41,643 | خب، سعی میکنم کار رو به خوبی تو انجام بدم | خب، سعی میکنم کار رو به خوبی تو انجام بدم |
812 | 00:38:41,679 | 00:38:43,011 | نه | نه |
813 | 00:38:43,046 | 00:38:44,580 | بهتر انجام بده | بهتر انجام بده |
814 | 00:39:02,520 | 00:39:04,732 | هنوز سوالات بسیاری داریم که جوابی براش نداریم | هنوز سوالات بسیاری داریم که جوابی براش نداریم |
815 | 00:39:04,734 | 00:39:07,602 | واضحه که هنوز نمیدونیم تو دولت به کی میتونیم اعتماد کنیم | واضحه که هنوز نمیدونیم تو دولت به کی میتونیم اعتماد کنیم |
816 | 00:39:07,637 | 00:39:09,003 | میدونم | میدونم |
817 | 00:39:09,038 | 00:39:11,158 | همچنان دارم به انتخاب شدنتون به سمت رئیسجمهور جایگزین فکر میکنم | همچنان دارم به انتخاب شدنتون به سمت رئیسجمهور جایگزین فکر میکنم |
818 | 00:39:11,173 | 00:39:13,189 | و اگه کار لنگدون نبوده، کار کی بوده؟ | و اگه کار لنگدون نبوده، کار کی بوده؟ |
819 | 00:39:13,192 | 00:39:15,258 | به تو اعتماد میکنم پیداش کنی | به تو اعتماد میکنم پیداش کنی |
820 | 00:39:15,261 | 00:39:17,143 | من باید روی حکومتداری تمرکز کنم | من باید روی حکومتداری تمرکز کنم |
821 | 00:39:17,178 | 00:39:20,781 | من باید کشور رو رهبری کنم تا وضع به قبل از این تراژدی وحشتناک برگرده | من باید کشور رو رهبری کنم تا وضع به قبل از این تراژدی وحشتناک برگرده |
822 | 00:39:20,816 | 00:39:22,315 | هنوز میخوای ادامه بدی؟ | هنوز میخوای ادامه بدی؟ |
823 | 00:39:23,385 | 00:39:25,852 | ،جناب رئیسجمهور من هنوز حتی شروعم نکردم | ،جناب رئیسجمهور من هنوز حتی شروعم نکردم |
824 | 00:39:25,888 | 00:39:27,387 | خوبه | خوبه |
825 | 00:39:27,423 | 00:39:29,890 | این یه حکم مستقیم ریاستجمهوریه | این یه حکم مستقیم ریاستجمهوریه |
826 | 00:39:29,925 | 00:39:32,892 | که نظارت افبیآی رو از تو برمیداره | که نظارت افبیآی رو از تو برمیداره |
827 | 00:39:32,928 | 00:39:35,061 | تا اطلاع ثانوی تو به من گزارش میدی | تا اطلاع ثانوی تو به من گزارش میدی |
828 | 00:39:35,096 | 00:39:37,192 | مامور ریتر، رابط تو خواهد بود | مامور ریتر، رابط تو خواهد بود |
829 | 00:39:37,195 | 00:39:38,327 | و مامور فورستل؟ | و مامور فورستل؟ |
830 | 00:39:38,330 | 00:39:39,799 | اون تحت فرمان توئه | اون تحت فرمان توئه |
831 | 00:39:39,834 | 00:39:41,394 | یک اتاق امن همراه با ارتباطات امن | یک اتاق امن همراه با ارتباطات امن |
832 | 00:39:41,403 | 00:39:42,969 | در اختیارتون خواهد بود | در اختیارتون خواهد بود |
833 | 00:39:43,004 | 00:39:45,038 | هیچکس نباید بدونه تو چیکار میکنی، متوجه شدی؟ | هیچکس نباید بدونه تو چیکار میکنی، متوجه شدی؟ |
834 | 00:39:45,073 | 00:39:47,139 | بله، قربان | بله، قربان |
835 | 00:39:47,174 | 00:39:50,042 | مامور ولز، بدینوسیله بهت اختیار میدم | مامور ولز، بدینوسیله بهت اختیار میدم |
836 | 00:39:50,077 | 00:39:52,044 | تا به هر وسیله لازم | تا به هر وسیله لازم |
837 | 00:39:52,079 | 00:39:54,713 | و در چارچوب قانون اساسی ایالات متحده آمریکا | و در چارچوب قانون اساسی ایالات متحده آمریکا |
838 | 00:39:54,749 | 00:39:57,323 | افراد دخیل در این توطئه رو پیدا کنی | افراد دخیل در این توطئه رو پیدا کنی |
839 | 00:39:57,362 | 00:39:59,029 | و اونها رو به دست عدالت بسپاری | و اونها رو به دست عدالت بسپاری |
840 | 00:40:02,056 | 00:40:04,189 | مأیوستون نمیکنم، جناب رئیسجمهور | مأیوستون نمیکنم، جناب رئیسجمهور |
841 | 00:40:04,213 | 00:40:19,213 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ | |
842 | 00:40:19,237 | 00:40:29,237 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
843 | 00:40:29,461 | 00:40:49,461 |