This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,867 | 00:00:04,383 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:04,385 | 00:00:06,634 | به کنگره حمله شده. عقاب از پا دراومده | به کنگره حمله شده. عقاب از پا دراومده |
3 | 00:00:06,636 | 00:00:08,436 | کنگره، کابینه - وای، خدای من - | کنگره، کابینه - وای، خدای من - |
4 | 00:00:08,438 | 00:00:09,838 | قربان، الان شما رئیسجمهورید | قربان، الان شما رئیسجمهورید |
5 | 00:00:09,840 | 00:00:12,388 | یه فایل فوق محرمانه از وزارت دفاع بدستم رسیده | یه فایل فوق محرمانه از وزارت دفاع بدستم رسیده |
6 | 00:00:12,390 | 00:00:14,184 | که جزئیات بمبگذاری کنگره رو شرح میده | که جزئیات بمبگذاری کنگره رو شرح میده |
7 | 00:00:14,186 | 00:00:15,944 | بهنظرم یه خائن توی کاخ سفیدـه | بهنظرم یه خائن توی کاخ سفیدـه |
8 | 00:00:15,946 | 00:00:17,512 | باید اسم هر کسی رو که صلاحیت امنیتی داشته | باید اسم هر کسی رو که صلاحیت امنیتی داشته |
9 | 00:00:17,514 | 00:00:18,646 | توی فهرست مینوشتم | توی فهرست مینوشتم |
10 | 00:00:18,648 | 00:00:20,148 | اسم ارون هم توی فهرسته | اسم ارون هم توی فهرسته |
11 | 00:00:20,150 | 00:00:22,093 | کنگره منفجر شد و همه جز | کنگره منفجر شد و همه جز |
12 | 00:00:22,095 | 00:00:23,852 | عضو کنگره پیتر مکلیش مُردند | عضو کنگره پیتر مکلیش مُردند |
13 | 00:00:23,854 | 00:00:25,053 | دست خودش توی کاره | دست خودش توی کاره |
14 | 00:00:25,055 | 00:00:26,821 | معاونت رئیسجمهور چطوره؟ | معاونت رئیسجمهور چطوره؟ |
15 | 00:00:26,823 | 00:00:28,156 | باعث افتخارمه | باعث افتخارمه |
16 | 00:00:28,158 | 00:00:30,691 | دقیقاً همون چیزیه که براش تلاش و کار میکردیم | دقیقاً همون چیزیه که براش تلاش و کار میکردیم |
17 | 00:00:30,694 | 00:00:31,860 | ولی به چه قیمتی؟ | ولی به چه قیمتی؟ |
18 | 00:00:31,862 | 00:00:33,528 | به هر قیمتی که لازم باشه | به هر قیمتی که لازم باشه |
19 | 00:00:33,530 | 00:00:35,797 | پیتر مکلیش و تحتتعقیبترین مزدور سی آی اِی | پیتر مکلیش و تحتتعقیبترین مزدور سی آی اِی |
20 | 00:00:35,799 | 00:00:36,898 | توی یه عملیات بودن | توی یه عملیات بودن |
21 | 00:00:36,900 | 00:00:38,533 | مکلیش یه قهرمان جنگی نیست | مکلیش یه قهرمان جنگی نیست |
22 | 00:00:38,535 | 00:00:39,801 | یه مجرم جنگیـه | یه مجرم جنگیـه |
23 | 00:00:39,803 | 00:00:41,136 | ،هنا ولز، یه مأمور اف بی آی | ،هنا ولز، یه مأمور اف بی آی |
24 | 00:00:41,138 | 00:00:43,939 | بهم گفت که علیه پیترمکلیش مدرک داره | بهم گفت که علیه پیترمکلیش مدرک داره |
25 | 00:00:46,521 | 00:00:48,754 | تونستی دربارهی اون کیکارت چیزی بفهمی؟ | تونستی دربارهی اون کیکارت چیزی بفهمی؟ |
26 | 00:00:48,756 | 00:00:51,546 | کلید هفتمین اتاق از طبقهی ۸اُم | کلید هفتمین اتاق از طبقهی ۸اُم |
27 | 00:00:51,548 | 00:00:52,815 | ساختمون پی ال سی ـه | ساختمون پی ال سی ـه |
28 | 00:00:53,583 | 00:00:54,849 | ،فاصلهی کمـِش با کنگره | ،فاصلهی کمـِش با کنگره |
29 | 00:00:54,851 | 00:00:56,851 | خط دید مستقیم به محل سخنرانی | خط دید مستقیم به محل سخنرانی |
30 | 00:00:56,853 | 00:00:59,053 | تبریک میگم، جناب معاون | تبریک میگم، جناب معاون |
31 | 00:00:59,055 | 00:01:00,756 | میخوان کرکمن رو بکُشن | میخوان کرکمن رو بکُشن |
32 | 00:01:14,078 | 00:01:15,255 | !مسلحه | !مسلحه |
33 | 00:01:21,670 | 00:01:23,711 | !نه | !نه |
34 | 00:01:30,020 | 00:01:32,120 | الکس، تیر خوردی | الکس، تیر خوردی |
35 | 00:01:32,122 | 00:01:34,990 | این خون من نیست | این خون من نیست |
36 | 00:01:36,026 | 00:01:37,725 | وای، خدایا | وای، خدایا |
37 | 00:01:44,034 | 00:01:45,600 | !کـــمــک | !کـــمــک |
38 | 00:01:47,437 | 00:01:48,770 | توی راهن | توی راهن |
39 | 00:01:48,772 | 00:01:50,471 | !راهرو رو ایمن کنید | !راهرو رو ایمن کنید |
40 | 00:01:50,473 | 00:01:51,674 | !راهرو امنه | !راهرو امنه |
41 | 00:01:53,014 | 00:01:54,392 | یه زخم گلوله بین | یه زخم گلوله بین |
42 | 00:01:54,394 | 00:01:56,110 | زیربغل سمت چپش و ترقوهاش هست | زیربغل سمت چپش و ترقوهاش هست |
43 | 00:01:56,112 | 00:01:57,645 | بیمار هشیار و موقعیتآگاهـه | بیمار هشیار و موقعیتآگاهـه |
44 | 00:01:57,647 | 00:01:59,581 | فشار خونش 136/92 ـه | فشار خونش 136/92 ـه |
45 | 00:01:59,583 | 00:02:01,649 | ضربان قلبش 114ست، ریتم قلبش طبیعیـه [ریتم سینوسی در پزشکی به ریتم نرمال تپش قلب گفته میشود] | ضربان قلبش 114ست، ریتم قلبش طبیعیـه [ریتم سینوسی در پزشکی به ریتم نرمال تپش قلب گفته میشود] |
46 | 00:02:01,651 | 00:02:03,117 | ميزان اشباع اكسيژن محيطي مویرگیـش 98٪ ـه 98%اشباع اکسیژن یعنی هر سلول قرمز خون 98% اکسیژن و2%بدونِ] [اکسیژن هموگلوبین ساخته شده است. مقادیر نرمال بین 95٪ تا 100٪ ـه | ميزان اشباع اكسيژن محيطي مویرگیـش 98٪ ـه 98%اشباع اکسیژن یعنی هر سلول قرمز خون 98% اکسیژن و2%بدونِ] [اکسیژن هموگلوبین ساخته شده است. مقادیر نرمال بین 95٪ تا 100٪ ـه |
47 | 00:02:03,119 | 00:02:05,119 | 1... 2... 3 | 1... 2... 3 |
48 | 00:02:05,121 | 00:02:07,222 | گروه خونیـش رو مشخص كن و 6 کیسه خون بيار | گروه خونیـش رو مشخص كن و 6 کیسه خون بيار |
49 | 00:02:07,224 | 00:02:08,890 | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر باز باشه [نوعی سوزن با ابعاد بزرگتر برای انتقال سریعتر سرم] | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر باز باشه [نوعی سوزن با ابعاد بزرگتر برای انتقال سریعتر سرم] |
50 | 00:02:08,892 | 00:02:10,310 | و دستگاه ایکسری قابل حمل رو بیار اینجا | و دستگاه ایکسری قابل حمل رو بیار اینجا |
51 | 00:02:10,312 | 00:02:12,460 | جناب رئیسجمهور، اگر ایرادی نداره چند لحظه شما رو | جناب رئیسجمهور، اگر ایرادی نداره چند لحظه شما رو |
52 | 00:02:12,462 | 00:02:13,558 | میغلتونیم | میغلتونیم |
53 | 00:02:13,561 | 00:02:14,896 | آره. میرم دستگاه ایکسری رو بیارم | آره. میرم دستگاه ایکسری رو بیارم |
54 | 00:02:14,898 | 00:02:16,130 | چیزی نیست، چیزی نیست | چیزی نیست، چیزی نیست |
55 | 00:02:17,125 | 00:02:18,800 | درست اونجا... میتونه یه گلوله کالیبر30 باشه | درست اونجا... میتونه یه گلوله کالیبر30 باشه |
56 | 00:02:18,802 | 00:02:20,902 | یا گلوله نوع بلکاوت، شایدم حتی مدل 5.56 | یا گلوله نوع بلکاوت، شایدم حتی مدل 5.56 |
57 | 00:02:20,904 | 00:02:22,924 | انگار به استخوان كتف نخورده | انگار به استخوان كتف نخورده |
58 | 00:02:22,926 | 00:02:23,927 | و پایین ترش | و پایین ترش |
59 | 00:02:23,929 | 00:02:26,774 | جناب رئیسجمهور، چندین عکس ایکسری برای رد احتمال | جناب رئیسجمهور، چندین عکس ایکسری برای رد احتمال |
60 | 00:02:26,776 | 00:02:28,810 | صدمه به شش و رگ میگیریم | صدمه به شش و رگ میگیریم |
61 | 00:02:28,812 | 00:02:31,212 | ولی مثل اینکه گلوله (یه راست) رفته بیرون | ولی مثل اینکه گلوله (یه راست) رفته بیرون |
62 | 00:02:31,215 | 00:02:33,114 | حالا زخم رو تمیز و شستشو میکنیم | حالا زخم رو تمیز و شستشو میکنیم |
63 | 00:02:33,116 | 00:02:35,483 | پس لطفاً شکیبا باشید | پس لطفاً شکیبا باشید |
64 | 00:02:35,485 | 00:02:38,186 | نفس عمیق بکشید، جناب رئیسجمهور این سوزشآور ـه | نفس عمیق بکشید، جناب رئیسجمهور این سوزشآور ـه |
65 | 00:02:48,798 | 00:02:51,266 | مردم آمریکا غمگینـانه منتظر شنیدن این خبر هستن که | مردم آمریکا غمگینـانه منتظر شنیدن این خبر هستن که |
66 | 00:02:51,268 | 00:02:53,261 | رئیسجمهورشون در قید حیات هست یا خیر | رئیسجمهورشون در قید حیات هست یا خیر |
67 | 00:02:53,264 | 00:02:54,605 | برام مهم نیست اون چی بهت گفته | برام مهم نیست اون چی بهت گفته |
68 | 00:02:54,607 | 00:02:57,772 | همینی که بهت میگم، سریعاً پخش اون اراجیف رو متوقف کن | همینی که بهت میگم، سریعاً پخش اون اراجیف رو متوقف کن |
69 | 00:02:57,774 | 00:02:59,774 | ،فقط سهلانگارانه نیست خطرناک هم هست | ،فقط سهلانگارانه نیست خطرناک هم هست |
70 | 00:02:59,776 | 00:03:02,176 | و کسی هم بعد از اینکه کار از کار بگذره به یه اصلاحیه اهمیتی نمیده | و کسی هم بعد از اینکه کار از کار بگذره به یه اصلاحیه اهمیتی نمیده |
71 | 00:03:02,178 | 00:03:04,279 | میتونی ندیده و نشنیده درباره ی این قضیهی گمانهزنی کنی | میتونی ندیده و نشنیده درباره ی این قضیهی گمانهزنی کنی |
72 | 00:03:04,281 | 00:03:05,347 | ،و اگر به این کارت ادامه بدی | ،و اگر به این کارت ادامه بدی |
73 | 00:03:05,350 | 00:03:07,215 | میتونی این استندآپ مسخرهـت رو از گوام ادامه بدی [جزیرهای در غرب اقيانوس آرام] | میتونی این استندآپ مسخرهـت رو از گوام ادامه بدی [جزیرهای در غرب اقيانوس آرام] |
74 | 00:03:07,217 | 00:03:08,816 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
75 | 00:03:08,818 | 00:03:10,151 | چی داره اینقدر طول میکشه؟ | چی داره اینقدر طول میکشه؟ |
76 | 00:03:10,153 | 00:03:11,786 | باید تا الان یه خبری میشنیدیم | باید تا الان یه خبری میشنیدیم |
77 | 00:03:14,057 | 00:03:16,725 | امیلی - چیه؟ - | امیلی - چیه؟ - |
78 | 00:03:19,029 | 00:03:20,194 | وای، خدای من | وای، خدای من |
79 | 00:03:27,003 | 00:03:28,536 | اوضاع روبراه میشه | اوضاع روبراه میشه |
80 | 00:03:28,538 | 00:03:29,737 | تو نمیدونی | تو نمیدونی |
81 | 00:03:29,739 | 00:03:31,240 | هیچکس در جریانش نیست | هیچکس در جریانش نیست |
82 | 00:03:32,075 | 00:03:33,975 | نه، نه... قابلقبول نیست | نه، نه... قابلقبول نیست |
83 | 00:03:33,977 | 00:03:36,077 | هر ربع ساعت از مأمور مسئول گزارشِ | هر ربع ساعت از مأمور مسئول گزارشِ |
84 | 00:03:36,080 | 00:03:37,032 | کامل میخوام | کامل میخوام |
85 | 00:03:37,035 | 00:03:38,246 | تا وقتی که تیرانداز زندانی بشه | تا وقتی که تیرانداز زندانی بشه |
86 | 00:03:38,248 | 00:03:40,315 | شیرفهم شد؟ | شیرفهم شد؟ |
87 | 00:03:40,317 | 00:03:42,150 | باشه | باشه |
88 | 00:03:42,152 | 00:03:43,885 | سازمان امنیت ملی، اف بی آی، تمام نهادهای داخلی اجرای قانون | سازمان امنیت ملی، اف بی آی، تمام نهادهای داخلی اجرای قانون |
89 | 00:03:43,887 | 00:03:45,219 | در تعقیب تیراندازِ هستن | در تعقیب تیراندازِ هستن |
90 | 00:03:45,221 | 00:03:46,854 | حالا، همه فکر میکنن طرف توی منطقه کلانشهریـه | حالا، همه فکر میکنن طرف توی منطقه کلانشهریـه |
91 | 00:03:46,856 | 00:03:47,829 | ولی عین گفتن این میمونه که | ولی عین گفتن این میمونه که |
92 | 00:03:47,832 | 00:03:49,557 | یه سوزن یه جایی توی انبارِ کاه ـه | یه سوزن یه جایی توی انبارِ کاه ـه |
93 | 00:03:51,661 | 00:03:53,543 | روبراهی؟ | روبراهی؟ |
94 | 00:03:53,546 | 00:03:54,812 | باید موضوعات رو با ریاست کنگره | باید موضوعات رو با ریاست کنگره |
95 | 00:03:54,815 | 00:03:56,230 | نمایندگان ایالات متحده توی سازمان ملل و قائممقامِهای | نمایندگان ایالات متحده توی سازمان ملل و قائممقامِهای |
96 | 00:03:56,232 | 00:03:57,665 | وزرای کابینه در میون بذاریم | وزرای کابینه در میون بذاریم |
97 | 00:03:57,667 | 00:03:58,833 | ترتیب همش داده میشه | ترتیب همش داده میشه |
98 | 00:03:58,835 | 00:04:00,068 | بخش ارتباطات و مطبوعات مسئولیتشو بعهده گرفته | بخش ارتباطات و مطبوعات مسئولیتشو بعهده گرفته |
99 | 00:04:00,070 | 00:04:01,595 | بله، مطمئن میشم که اطلاعات صحیح | بله، مطمئن میشم که اطلاعات صحیح |
100 | 00:04:01,597 | 00:04:02,870 | پخش بشه - الکس؟ - | پخش بشه - الکس؟ - |
101 | 00:04:02,872 | 00:04:04,605 | خانم کرکمن؟ | خانم کرکمن؟ |
102 | 00:04:04,607 | 00:04:05,691 | حالش چطوره؟ | حالش چطوره؟ |
103 | 00:04:05,694 | 00:04:07,675 | منتظر عکسبرداری ایکسری هستیم | منتظر عکسبرداری ایکسری هستیم |
104 | 00:04:07,677 | 00:04:10,011 | بنظر ميرسه گلوله وارد و خارج شده | بنظر ميرسه گلوله وارد و خارج شده |
105 | 00:04:10,013 | 00:04:11,679 | به اندام حیاتیایش صدمه نزده | به اندام حیاتیایش صدمه نزده |
106 | 00:04:13,786 | 00:04:15,728 | میدونم میخواد همتون رو ببینه | میدونم میخواد همتون رو ببینه |
107 | 00:04:15,731 | 00:04:19,754 | ولی اگر میشه لطفاً سراسیمهاش نکنیم | ولی اگر میشه لطفاً سراسیمهاش نکنیم |
108 | 00:04:33,937 | 00:04:35,770 | نگران نباش. چیزی نریختن توش | نگران نباش. چیزی نریختن توش |
109 | 00:04:35,772 | 00:04:38,173 | از قهوهفروشی پایین خیابون تهیهاش کردیم | از قهوهفروشی پایین خیابون تهیهاش کردیم |
110 | 00:04:41,077 | 00:04:43,277 | ...خب | ...خب |
111 | 00:04:43,279 | 00:04:44,946 | از صحنهی یه تصادف فرار میکنی | از صحنهی یه تصادف فرار میکنی |
112 | 00:04:44,948 | 00:04:47,949 | این که خودش جُرم بِزن و در رو ـه | این که خودش جُرم بِزن و در رو ـه |
113 | 00:04:47,951 | 00:04:50,118 | یه فردی که شاهد عينى هست رو توی فردریکسبرگ میکُشی | یه فردی که شاهد عينى هست رو توی فردریکسبرگ میکُشی |
114 | 00:04:50,120 | 00:04:52,153 | این خودش اقلِّ کَم قتل غیرعمدـه | این خودش اقلِّ کَم قتل غیرعمدـه |
115 | 00:04:52,155 | 00:04:53,788 | و بعدش هم سر و کلهات | و بعدش هم سر و کلهات |
116 | 00:04:53,790 | 00:04:56,124 | ،توی مراسم تحلیف معاون رئیسجمهور پیدا میشه | ،توی مراسم تحلیف معاون رئیسجمهور پیدا میشه |
117 | 00:04:56,126 | 00:04:59,359 | با تفنگ شلیک میکنی و اینم همراهته | با تفنگ شلیک میکنی و اینم همراهته |
118 | 00:05:01,214 | 00:05:04,900 | این کیکارت ورود به ساختمونیـه که تیر ازش شلیک شده | این کیکارت ورود به ساختمونیـه که تیر ازش شلیک شده |
119 | 00:05:07,290 | 00:05:09,139 | این توطئه برای قتل رئیسجمهور حساب میشه | این توطئه برای قتل رئیسجمهور حساب میشه |
120 | 00:05:09,151 | 00:05:10,939 | مجازاتش هم اعدامـه | مجازاتش هم اعدامـه |
121 | 00:05:12,827 | 00:05:14,159 | حالا، میخوام باور کنم | حالا، میخوام باور کنم |
122 | 00:05:14,162 | 00:05:15,943 | ،که دلایل خوبی برای تمامی اینها داری | ،که دلایل خوبی برای تمامی اینها داری |
123 | 00:05:15,945 | 00:05:17,229 | ،ولی اگر بهم نگی اون دلایل چی هستن | ،ولی اگر بهم نگی اون دلایل چی هستن |
124 | 00:05:17,231 | 00:05:18,698 | نمیتونم کمکت کنم از اینجا خلاص شی | نمیتونم کمکت کنم از اینجا خلاص شی |
125 | 00:05:21,806 | 00:05:23,951 | دارم یه راه برای نجات جونت بهت پیشنهاد میکنم، هنا | دارم یه راه برای نجات جونت بهت پیشنهاد میکنم، هنا |
126 | 00:05:23,953 | 00:05:24,986 | قبولش کن | قبولش کن |
127 | 00:05:28,691 | 00:05:31,325 | قبلاً هم اظهاراتم رو بیان کردم | قبلاً هم اظهاراتم رو بیان کردم |
128 | 00:05:31,327 | 00:05:34,196 | حرف دیگهای برای گفتن ندارم | حرف دیگهای برای گفتن ندارم |
129 | 00:05:38,435 | 00:05:40,768 | ،مایهی شرمه | ،مایهی شرمه |
130 | 00:05:40,770 | 00:05:42,103 | چون قراره یه نفر سر این ماجرا | چون قراره یه نفر سر این ماجرا |
131 | 00:05:42,105 | 00:05:44,305 | سر این قضیه توی زندان فدرال تلف شه | سر این قضیه توی زندان فدرال تلف شه |
132 | 00:05:44,307 | 00:05:46,207 | پس بهتره حسابی دربارهی اینکه دلت میخواد چجوری | پس بهتره حسابی دربارهی اینکه دلت میخواد چجوری |
133 | 00:05:46,209 | 00:05:48,176 | این قضیه فیصله پیدا کنه فکر کنی | این قضیه فیصله پیدا کنه فکر کنی |
134 | 00:05:48,178 | 00:05:49,944 | ...چون گزینههات | ...چون گزینههات |
135 | 00:05:49,946 | 00:05:52,948 | دارن به سرعت، محدود میشن | دارن به سرعت، محدود میشن |
136 | 00:05:53,215 | 00:06:02,215 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
137 | 00:06:02,300 | 00:06:14,300 | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ |
138 | 00:06:15,171 | 00:06:16,730 | میدونیم کار کی بوده؟ | میدونیم کار کی بوده؟ |
139 | 00:06:16,733 | 00:06:18,692 | اف بی آی داره تصاویر نظارتی رو زیر و رو میکنه | اف بی آی داره تصاویر نظارتی رو زیر و رو میکنه |
140 | 00:06:18,694 | 00:06:20,041 | در تلاشن به یه هویت برسن | در تلاشن به یه هویت برسن |
141 | 00:06:20,909 | 00:06:22,243 | باید بازارهای بورس رو دارای ثبات کنیم | باید بازارهای بورس رو دارای ثبات کنیم |
142 | 00:06:22,245 | 00:06:23,511 | وارد تزلزل میشن | وارد تزلزل میشن |
143 | 00:06:23,513 | 00:06:24,879 | همین الانش هم معاملات برای امروز تعطیل شده | همین الانش هم معاملات برای امروز تعطیل شده |
144 | 00:06:24,881 | 00:06:26,013 | و امشب هم حواسمون رو حسابی به | و امشب هم حواسمون رو حسابی به |
145 | 00:06:26,015 | 00:06:27,421 | بازارهای بورس جهانی جمع میکنیم، قربان | بازارهای بورس جهانی جمع میکنیم، قربان |
146 | 00:06:27,424 | 00:06:29,183 | باید یه بیانیه برای مطبوعات ارائه کنم | باید یه بیانیه برای مطبوعات ارائه کنم |
147 | 00:06:29,185 | 00:06:31,152 | درسته، قطعاً | درسته، قطعاً |
148 | 00:06:31,154 | 00:06:32,854 | ،بذارین کشور بفهمه حالم خوبه | ،بذارین کشور بفهمه حالم خوبه |
149 | 00:06:32,856 | 00:06:34,355 | و به محض اینکه دکترها مرخصم کنن | و به محض اینکه دکترها مرخصم کنن |
150 | 00:06:34,357 | 00:06:35,923 | به دفتر ریاست جمهوری برمیگردم | به دفتر ریاست جمهوری برمیگردم |
151 | 00:06:35,925 | 00:06:37,639 | قطعاً، جناب رئیسجمهور | قطعاً، جناب رئیسجمهور |
152 | 00:06:37,642 | 00:06:39,060 | سربلندم کنید | سربلندم کنید |
153 | 00:06:39,062 | 00:06:40,394 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
154 | 00:06:40,396 | 00:06:42,263 | متشکرم | متشکرم |
155 | 00:06:42,265 | 00:06:43,665 | بله، قربان | بله، قربان |
156 | 00:06:45,902 | 00:06:48,169 | خدای من | خدای من |
157 | 00:06:48,171 | 00:06:50,271 | بله، البته | بله، البته |
158 | 00:06:50,273 | 00:06:54,075 | از خداوند سپاسگزارم که حالشون خوبه | از خداوند سپاسگزارم که حالشون خوبه |
159 | 00:06:54,077 | 00:06:58,045 | بله، در مقامم کارها رو سر و سامون میدم | بله، در مقامم کارها رو سر و سامون میدم |
160 | 00:06:58,047 | 00:07:00,448 | باشه | باشه |
161 | 00:07:00,450 | 00:07:03,217 | بابت تماس ممنون | بابت تماس ممنون |
162 | 00:07:07,597 | 00:07:09,523 | زندهست | زندهست |
163 | 00:07:09,526 | 00:07:11,425 | ،گلوله از بدنش خارج شده | ،گلوله از بدنش خارج شده |
164 | 00:07:11,427 | 00:07:12,527 | آسیب دائمیای بهش وارد نشده | آسیب دائمیای بهش وارد نشده |
165 | 00:07:12,529 | 00:07:14,237 | آخه چطور همچین میشه؟ | آخه چطور همچین میشه؟ |
166 | 00:07:14,240 | 00:07:16,097 | فقط آروم بگیر، خب؟ | فقط آروم بگیر، خب؟ |
167 | 00:07:16,099 | 00:07:18,933 | باید فوراً ارتباط و رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم | باید فوراً ارتباط و رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم |
168 | 00:07:18,935 | 00:07:20,434 | قبل از اینکه گریبانمون رو بگیره | قبل از اینکه گریبانمون رو بگیره |
169 | 00:07:20,436 | 00:07:21,666 | رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم؟ | رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم؟ |
170 | 00:07:21,669 | 00:07:23,437 | پیتر، خون رو نمیشه پاک و محو کرد خون لکه ایجاد میکنه | پیتر، خون رو نمیشه پاک و محو کرد خون لکه ایجاد میکنه |
171 | 00:07:23,439 | 00:07:26,107 | واسه همینه که به راهمون ادامه میدیم | واسه همینه که به راهمون ادامه میدیم |
172 | 00:07:26,109 | 00:07:27,509 | این فقط یه وقفه در پيشرفت ـه | این فقط یه وقفه در پيشرفت ـه |
173 | 00:07:29,812 | 00:07:31,579 | و اگر لوزانو رو دستگیر کنن چی؟ | و اگر لوزانو رو دستگیر کنن چی؟ |
174 | 00:07:31,581 | 00:07:33,447 | نمیکنن | نمیکنن |
175 | 00:07:33,449 | 00:07:36,284 | اون برای این کار آموزش دیده، تو هم همینطور | اون برای این کار آموزش دیده، تو هم همینطور |
176 | 00:07:36,286 | 00:07:39,387 | هم ردههای ارتشی بودین، یادته که؟ | هم ردههای ارتشی بودین، یادته که؟ |
177 | 00:07:39,389 | 00:07:42,507 | ...و عملیات هم کاملاً شکست نخورده، مگه نه | ...و عملیات هم کاملاً شکست نخورده، مگه نه |
178 | 00:07:44,260 | 00:07:46,828 | جناب معاون؟... | جناب معاون؟... |
179 | 00:07:51,467 | 00:07:53,167 | هنا ولز؟ | هنا ولز؟ |
180 | 00:07:53,169 | 00:07:55,336 | اینو دستگیر کردن؟ - بله، قربان - | اینو دستگیر کردن؟ - بله، قربان - |
181 | 00:07:55,338 | 00:07:57,138 | با سرپرست فورستل صحبت کردم | با سرپرست فورستل صحبت کردم |
182 | 00:07:57,140 | 00:07:59,006 | ،و درست بعد از اینکه شلیک کرد | ،و درست بعد از اینکه شلیک کرد |
183 | 00:07:59,008 | 00:08:00,608 | پلیس محلی اون رو | پلیس محلی اون رو |
184 | 00:08:00,610 | 00:08:02,810 | در نزدیکی محل تیرانداز دستگیر کرد | در نزدیکی محل تیرانداز دستگیر کرد |
185 | 00:08:03,916 | 00:08:08,482 | مایک، میدونم فکر میکنی که باید اینجا پیشم باشی | مایک، میدونم فکر میکنی که باید اینجا پیشم باشی |
186 | 00:08:08,485 | 00:08:10,485 | ولی من حالم خوب میشه | ولی من حالم خوب میشه |
187 | 00:08:10,486 | 00:08:12,119 | کاری رو که واقعاً ازت میخوام انجام بدی | کاری رو که واقعاً ازت میخوام انجام بدی |
188 | 00:08:12,121 | 00:08:13,588 | اینه که بری اونجا و باهاش حرف بزنی | اینه که بری اونجا و باهاش حرف بزنی |
189 | 00:08:13,590 | 00:08:15,623 | و بفهمی چی میدونه | و بفهمی چی میدونه |
190 | 00:08:15,625 | 00:08:17,158 | این تنها فرصتـمونـه | این تنها فرصتـمونـه |
191 | 00:08:17,160 | 00:08:19,039 | تا بفهمیم چی به چیه | تا بفهمیم چی به چیه |
192 | 00:08:20,496 | 00:08:21,929 | بله، قربان | بله، قربان |
193 | 00:08:21,931 | 00:08:23,065 | ممنون | ممنون |
194 | 00:08:35,845 | 00:08:37,378 | خیلی خیلی متأسفم | خیلی خیلی متأسفم |
195 | 00:08:37,380 | 00:08:38,794 | زندهست | زندهست |
196 | 00:08:38,797 | 00:08:40,331 | فقط همین مهمـه | فقط همین مهمـه |
197 | 00:08:43,453 | 00:08:45,019 | چی... چی شده؟ | چی... چی شده؟ |
198 | 00:08:49,392 | 00:08:52,026 | ،میدونم الان وقت مناسبش نیست | ،میدونم الان وقت مناسبش نیست |
199 | 00:08:52,028 | 00:08:54,528 | ولی دیروز، رئیسجمهور ازم خواست | ولی دیروز، رئیسجمهور ازم خواست |
200 | 00:08:54,530 | 00:08:56,464 | تا به یه مسئلهی فوقمحرمانه رسیدگی کنم | تا به یه مسئلهی فوقمحرمانه رسیدگی کنم |
201 | 00:08:56,466 | 00:08:57,531 | در جریانم - خب - | در جریانم - خب - |
202 | 00:08:57,533 | 00:08:59,000 | چیزی دستگیرت شد؟ | چیزی دستگیرت شد؟ |
203 | 00:08:59,002 | 00:09:00,301 | گمونم آره | گمونم آره |
204 | 00:09:00,303 | 00:09:02,870 | یه تماس از کاخسفید گرفته شد تا | یه تماس از کاخسفید گرفته شد تا |
205 | 00:09:02,872 | 00:09:05,006 | اون گزارش پاک بشه [فایلی که در قسمت قبل بیان شد از سیستم وزیر دفاع سابق پاک شده] | اون گزارش پاک بشه [فایلی که در قسمت قبل بیان شد از سیستم وزیر دفاع سابق پاک شده] |
206 | 00:09:05,008 | 00:09:08,342 | و اون تماس از دفتر ارون گرفته شده | و اون تماس از دفتر ارون گرفته شده |
207 | 00:09:08,344 | 00:09:10,378 | چی؟ - میدونم - | چی؟ - میدونم - |
208 | 00:09:10,380 | 00:09:12,013 | میخواستم به رئیسجمهور بگم | میخواستم به رئیسجمهور بگم |
209 | 00:09:12,015 | 00:09:13,414 | ،ولی نتونستم به موقع برسم پیشش | ،ولی نتونستم به موقع برسم پیشش |
210 | 00:09:13,416 | 00:09:15,416 | و نمیدونم که... چیکار کنم؟ - ...باشه - | و نمیدونم که... چیکار کنم؟ - ...باشه - |
211 | 00:09:15,418 | 00:09:18,185 | باید ارون رو از شوهرم دور نگه داری، خب؟ | باید ارون رو از شوهرم دور نگه داری، خب؟ |
212 | 00:09:18,187 | 00:09:19,220 | فهمیدی؟ - بله - | فهمیدی؟ - بله - |
213 | 00:09:19,222 | 00:09:21,156 | باشه. ممنون | باشه. ممنون |
214 | 00:09:29,251 | 00:09:31,190 | جناب رئیسجمهور. باید باهاتون راجعبه | جناب رئیسجمهور. باید باهاتون راجعبه |
215 | 00:09:31,193 | 00:09:33,214 | آخرین سیتی اسکنهاتون صحبت کنم | آخرین سیتی اسکنهاتون صحبت کنم |
216 | 00:09:33,217 | 00:09:35,167 | چرا؟ مگر مشکلی هست؟ - بله - | چرا؟ مگر مشکلی هست؟ - بله - |
217 | 00:09:35,169 | 00:09:37,031 | سیتی اسکن نشون میده که چندین قطعه از گلوله | سیتی اسکن نشون میده که چندین قطعه از گلوله |
218 | 00:09:37,034 | 00:09:38,470 | توی سینهتون گیر افتادن | توی سینهتون گیر افتادن |
219 | 00:09:38,472 | 00:09:40,272 | ،اگر یکشون هم از جاش آزاد بشه | ،اگر یکشون هم از جاش آزاد بشه |
220 | 00:09:40,274 | 00:09:43,308 | میتونه آئورتـتون رو قطع کنه بهشدت مهلک واقع بشه | میتونه آئورتـتون رو قطع کنه بهشدت مهلک واقع بشه |
221 | 00:09:43,310 | 00:09:46,321 | قربان، باید هر چه سریعتر عملتون کنیم | قربان، باید هر چه سریعتر عملتون کنیم |
222 | 00:09:48,682 | 00:09:50,816 | باشه. متوجهم | باشه. متوجهم |
223 | 00:09:50,818 | 00:09:52,184 | ممنون | ممنون |
224 | 00:09:52,186 | 00:09:53,352 | شروع به آمادهسازی اتاق عمل میکنیم | شروع به آمادهسازی اتاق عمل میکنیم |
225 | 00:09:53,354 | 00:09:55,221 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
226 | 00:09:56,957 | 00:09:58,156 | سلام | سلام |
227 | 00:09:58,158 | 00:09:59,893 | سلام | سلام |
228 | 00:10:04,465 | 00:10:06,299 | باید با هم حرف بزنیم | باید با هم حرف بزنیم |
229 | 00:10:07,701 | 00:10:09,501 | انگار | انگار |
230 | 00:10:09,503 | 00:10:11,770 | بالأخره باید عمل شم | بالأخره باید عمل شم |
231 | 00:10:11,772 | 00:10:13,772 | حداقل ۳ساعت رو تحت اثر | حداقل ۳ساعت رو تحت اثر |
232 | 00:10:13,774 | 00:10:15,340 | داروی بیهوشی عمومیم [دارویی به منظورکاهش سطح هوشیاری بیمار تا حدی که حس درد فعالیتی نداشته باشد] | داروی بیهوشی عمومیم [دارویی به منظورکاهش سطح هوشیاری بیمار تا حدی که حس درد فعالیتی نداشته باشد] |
233 | 00:10:15,342 | 00:10:17,476 | قوانین انجام اینکار چیه؟ | قوانین انجام اینکار چیه؟ |
234 | 00:10:17,478 | 00:10:19,344 | خب، قربان، اگر بیهوش باشید | خب، قربان، اگر بیهوش باشید |
235 | 00:10:19,346 | 00:10:21,381 | به این معنیه که نمیتونید | به این معنیه که نمیتونید |
236 | 00:10:21,384 | 00:10:23,074 | وظایفتون رو بعنوان رئیسجمهور ادا کنید | وظایفتون رو بعنوان رئیسجمهور ادا کنید |
237 | 00:10:23,076 | 00:10:25,677 | پس باید متممِ 25ـُم قانون اساسی رو بکار ببریم [متممی پیرامون شرایط جانشینی رئیسجمهور توسط معاون] | پس باید متممِ 25ـُم قانون اساسی رو بکار ببریم [متممی پیرامون شرایط جانشینی رئیسجمهور توسط معاون] |
238 | 00:10:25,679 | 00:10:26,778 | باشه، چطور همچین کاری کنیم؟ | باشه، چطور همچین کاری کنیم؟ |
239 | 00:10:26,780 | 00:10:28,579 | توسط یه بیانیهی مکتوب | توسط یه بیانیهی مکتوب |
240 | 00:10:28,581 | 00:10:30,281 | امضاشده به اطلاع رئیسمجلس و | امضاشده به اطلاع رئیسمجلس و |
241 | 00:10:30,283 | 00:10:32,183 | رئیس موقت مجلس سنا میرسونیم که | رئیس موقت مجلس سنا میرسونیم که |
242 | 00:10:32,185 | 00:10:34,285 | شما موقتاً از مسند ریاستجمهوری کنارهگیری میکنید | شما موقتاً از مسند ریاستجمهوری کنارهگیری میکنید |
243 | 00:10:34,287 | 00:10:36,888 | و پیتر مکلیش رئیسجمهور موقت میشه | و پیتر مکلیش رئیسجمهور موقت میشه |
244 | 00:10:38,124 | 00:10:39,489 | سریعاً ترتیبِ | سریعاً ترتیبِ |
245 | 00:10:39,492 | 00:10:41,793 | یه تماس تلفنی بین شما و معاون رئیسجمهور رو میدم، قربان | یه تماس تلفنی بین شما و معاون رئیسجمهور رو میدم، قربان |
246 | 00:10:41,795 | 00:10:43,896 | نه. میخوام با رئیسمجلس هوکاستراتن حرف بزنم | نه. میخوام با رئیسمجلس هوکاستراتن حرف بزنم |
247 | 00:10:44,964 | 00:10:46,297 | قربان؟ | قربان؟ |
248 | 00:10:46,299 | 00:10:48,266 | کیمبل رو هر چه سریعتر بیارید اینجا | کیمبل رو هر چه سریعتر بیارید اینجا |
249 | 00:10:48,268 | 00:10:49,367 | بله، قربان | بله، قربان |
250 | 00:10:49,369 | 00:10:50,369 | ممنون | ممنون |
251 | 00:10:52,105 | 00:10:54,038 | هوکاستراتن؟ قضیه چیه؟ | هوکاستراتن؟ قضیه چیه؟ |
252 | 00:10:54,040 | 00:10:55,306 | نمیدونم | نمیدونم |
253 | 00:10:56,309 | 00:10:57,393 | پس، محض یادآوری | پس، محض یادآوری |
254 | 00:10:57,396 | 00:10:59,043 | بارها در گذشته از متمم ۲۵ـُم | بارها در گذشته از متمم ۲۵ـُم |
255 | 00:10:59,045 | 00:11:00,278 | قانون اساسی استفاده شده | قانون اساسی استفاده شده |
256 | 00:11:00,280 | 00:11:02,914 | رؤسای جمهور ریگان و جرج دابلیو بوش علت استفاده از 43 در کنار نام بوش این بوده که با 41اُمین] [رئیسجمهور امریکا جرج هربرت واکر بوش اشتباه گرفته نشود | رؤسای جمهور ریگان و جرج دابلیو بوش علت استفاده از 43 در کنار نام بوش این بوده که با 41اُمین] [رئیسجمهور امریکا جرج هربرت واکر بوش اشتباه گرفته نشود |
257 | 00:11:02,916 | 00:11:05,316 | هم موقتاً قدرت رو به معاونـشون منتقل کردن | هم موقتاً قدرت رو به معاونـشون منتقل کردن |
258 | 00:11:05,318 | 00:11:06,751 | پس این یه چیز بیسابقه نیست | پس این یه چیز بیسابقه نیست |
259 | 00:11:06,753 | 00:11:07,919 | بله، گری؟ | بله، گری؟ |
260 | 00:11:07,921 | 00:11:08,931 | میدونیم احتمالات در مورد چنین عملِ | میدونیم احتمالات در مورد چنین عملِ |
261 | 00:11:08,933 | 00:11:10,421 | وخیم و سختی به چه صورته؟ | وخیم و سختی به چه صورته؟ |
262 | 00:11:10,423 | 00:11:12,056 | منظورم از لحاظ زنده موندن بیماره | منظورم از لحاظ زنده موندن بیماره |
263 | 00:11:12,058 | 00:11:13,479 | خب، الان آمادهی پاسخگویی به چنین سؤالی نیستم | خب، الان آمادهی پاسخگویی به چنین سؤالی نیستم |
264 | 00:11:13,481 | 00:11:15,793 | ولی تیم پزشکی پس از خاتمهی موفقیتآمیز عملِ | ولی تیم پزشکی پس از خاتمهی موفقیتآمیز عملِ |
265 | 00:11:15,795 | 00:11:16,994 | رئیسجمهور کرکمن، به اتحادیه مطبوعات | رئیسجمهور کرکمن، به اتحادیه مطبوعات |
266 | 00:11:16,996 | 00:11:18,499 | خلاصهی کار رو گزارش خواهند داد | خلاصهی کار رو گزارش خواهند داد |
267 | 00:11:18,502 | 00:11:19,353 | ،تا اون موقع | ،تا اون موقع |
268 | 00:11:19,356 | 00:11:20,932 | فقط شما در جریان موارد ضروری میذارم | فقط شما در جریان موارد ضروری میذارم |
269 | 00:11:20,934 | 00:11:21,689 | شلی؟ | شلی؟ |
270 | 00:11:21,692 | 00:11:23,258 | اوضاع روحی رئیسجمهور چطوره؟ | اوضاع روحی رئیسجمهور چطوره؟ |
271 | 00:11:23,261 | 00:11:24,969 | ،میدونید، با در نظر گرفتن همه جوانب اوضاعشون مساعده | ،میدونید، با در نظر گرفتن همه جوانب اوضاعشون مساعده |
272 | 00:11:24,971 | 00:11:26,136 | در حال استراحت و تمرکز روی | در حال استراحت و تمرکز روی |
273 | 00:11:26,139 | 00:11:27,305 | قضیهی ادارهی کشورند | قضیهی ادارهی کشورند |
274 | 00:11:27,307 | 00:11:28,716 | فقط محض یه پیگیری سریع | فقط محض یه پیگیری سریع |
275 | 00:11:28,719 | 00:11:31,108 | رئیسجمهور از اون موقع تا حالا با معاون مکلیش حرفی زده؟ | رئیسجمهور از اون موقع تا حالا با معاون مکلیش حرفی زده؟ |
276 | 00:11:31,111 | 00:11:32,643 | ،اگرهم تا الان حرف نزده باشن | ،اگرهم تا الان حرف نزده باشن |
277 | 00:11:32,645 | 00:11:34,011 | تا قبل از اینکه رئیسجمهور کرکمن | تا قبل از اینکه رئیسجمهور کرکمن |
278 | 00:11:34,013 | 00:11:35,847 | عمل بشند، این اتفاق میفته | عمل بشند، این اتفاق میفته |
279 | 00:11:41,087 | 00:11:42,755 | قربان؟ | قربان؟ |
280 | 00:11:45,458 | 00:11:46,988 | میشه تنهام بذارین، لطفاً؟ | میشه تنهام بذارین، لطفاً؟ |
281 | 00:11:53,097 | 00:11:55,532 | جناب رئیسجمهور، چه احساسی دارین؟ | جناب رئیسجمهور، چه احساسی دارین؟ |
282 | 00:11:56,669 | 00:11:58,600 | حسی که انگار بهم شلیک شده | حسی که انگار بهم شلیک شده |
283 | 00:12:00,840 | 00:12:02,206 | خب، لااقل شوخطبعیـتون | خب، لااقل شوخطبعیـتون |
284 | 00:12:02,208 | 00:12:04,410 | هنوز صحیح و سالمـه | هنوز صحیح و سالمـه |
285 | 00:12:08,314 | 00:12:12,183 | کیمبل، میخوام از متمم 25ـُم استفاده کنم | کیمبل، میخوام از متمم 25ـُم استفاده کنم |
286 | 00:12:12,185 | 00:12:16,020 | که یعنی پیتر مکلیش رئیسجمهور میشه | که یعنی پیتر مکلیش رئیسجمهور میشه |
287 | 00:12:16,022 | 00:12:18,289 | برای چه مدت؟ | برای چه مدت؟ |
288 | 00:12:18,291 | 00:12:20,992 | خبر ندارم | خبر ندارم |
289 | 00:12:20,994 | 00:12:24,228 | ،هیچ وقت آبمون توی یه جوی نرفته | ،هیچ وقت آبمون توی یه جوی نرفته |
290 | 00:12:24,230 | 00:12:25,696 | منتها همیشه حس کردم که علیرغمِ | منتها همیشه حس کردم که علیرغمِ |
291 | 00:12:25,698 | 00:12:27,733 | ظاهرت، خوشطینت و درستکاری | ظاهرت، خوشطینت و درستکاری |
292 | 00:12:34,240 | 00:12:37,375 | ازت میخوام حواست به معاون رئیسجمهور باشه | ازت میخوام حواست به معاون رئیسجمهور باشه |
293 | 00:12:37,377 | 00:12:40,211 | مطمئن شو داره در جهت منافع کشور عمل میکنه | مطمئن شو داره در جهت منافع کشور عمل میکنه |
294 | 00:12:40,213 | 00:12:42,313 | نه منافع خودش | نه منافع خودش |
295 | 00:12:42,315 | 00:12:45,383 | متوجه منظورم هستی؟ | متوجه منظورم هستی؟ |
296 | 00:12:45,385 | 00:12:47,752 | بله، قربان | بله، قربان |
297 | 00:12:47,754 | 00:12:50,388 | روت حساب میکنم | روت حساب میکنم |
298 | 00:12:50,390 | 00:12:53,926 | مأیوسـتون نمیکنم، جناب رئیسجمهور | مأیوسـتون نمیکنم، جناب رئیسجمهور |
299 | 00:12:55,161 | 00:12:57,395 | از اون موقع که حرف زدیم چیزی گفته؟ | از اون موقع که حرف زدیم چیزی گفته؟ |
300 | 00:12:57,397 | 00:13:00,765 | نه، متاسفانه | نه، متاسفانه |
301 | 00:13:00,767 | 00:13:03,234 | اگر اشکالی نداره، میخوام ازش بازجویی کنم | اگر اشکالی نداره، میخوام ازش بازجویی کنم |
302 | 00:13:03,236 | 00:13:05,236 | میدونی اگر در هر شرایط دیگهای بودیم | میدونی اگر در هر شرایط دیگهای بودیم |
303 | 00:13:05,238 | 00:13:08,840 | مجبور بودم بگم نه | مجبور بودم بگم نه |
304 | 00:13:08,842 | 00:13:11,275 | ولی هیچ جای این قضیه با عقل جور درنمیاد | ولی هیچ جای این قضیه با عقل جور درنمیاد |
305 | 00:13:11,277 | 00:13:12,743 | شاید با تو حرف بزنه | شاید با تو حرف بزنه |
306 | 00:13:12,745 | 00:13:13,911 | ممنون | ممنون |
307 | 00:13:13,913 | 00:13:15,413 | فقط روشن باش که | فقط روشن باش که |
308 | 00:13:15,415 | 00:13:18,183 | ،اگر اطلاعاتی بهت داد منم در جریان میذاری | ،اگر اطلاعاتی بهت داد منم در جریان میذاری |
309 | 00:13:37,070 | 00:13:38,837 | عصر بخیر | عصر بخیر |
310 | 00:13:41,307 | 00:13:45,943 | اسم من مایک ریترـه، از سرویس مخفی | اسم من مایک ریترـه، از سرویس مخفی |
311 | 00:13:45,945 | 00:13:48,347 | محافظت شخصی رئیسجمهور به من محول شده | محافظت شخصی رئیسجمهور به من محول شده |
312 | 00:13:51,951 | 00:13:54,252 | دیروز رئیسمجلس هوکاستراتن | دیروز رئیسمجلس هوکاستراتن |
313 | 00:13:54,254 | 00:13:56,120 | توجه رئیسجمهور رو به تو جلب کرد | توجه رئیسجمهور رو به تو جلب کرد |
314 | 00:13:56,122 | 00:13:58,489 | ایشون گفتن مدعی هستی که اطلاعاتی | ایشون گفتن مدعی هستی که اطلاعاتی |
315 | 00:13:58,491 | 00:14:00,157 | درباره معاون مکلیش | درباره معاون مکلیش |
316 | 00:14:00,159 | 00:14:01,492 | قبل از اینکه تائید صلاحیت بشه داری | قبل از اینکه تائید صلاحیت بشه داری |
317 | 00:14:01,494 | 00:14:03,127 | رئیسجمهور دوست دارن | رئیسجمهور دوست دارن |
318 | 00:14:03,129 | 00:14:06,050 | بدونن این اطلاعات چی بودن | بدونن این اطلاعات چی بودن |
319 | 00:14:08,334 | 00:14:11,836 | مامور ولز، شما مجبورید به سوال من جواب بدین | مامور ولز، شما مجبورید به سوال من جواب بدین |
320 | 00:14:11,838 | 00:14:13,337 | نه، نیستم | نه، نیستم |
321 | 00:14:13,339 | 00:14:15,106 | اونوقت چرا؟ | اونوقت چرا؟ |
322 | 00:14:15,108 | 00:14:17,141 | چون تو رو نمیشناسم | چون تو رو نمیشناسم |
323 | 00:14:17,143 | 00:14:19,310 | و اگر رئیسجمهور دنبال پاسخـه | و اگر رئیسجمهور دنبال پاسخـه |
324 | 00:14:19,312 | 00:14:21,145 | ...من فقط به یه نفر جواب میدم | ...من فقط به یه نفر جواب میدم |
325 | 00:14:21,147 | 00:14:22,748 | شخصِ رئیسجمهور | شخصِ رئیسجمهور |
326 | 00:14:26,252 | 00:14:29,287 | هی، بیا اینجا | هی، بیا اینجا |
327 | 00:14:31,991 | 00:14:33,257 | چیزیم نمیشه | چیزیم نمیشه |
328 | 00:14:33,259 | 00:14:35,060 | نمیخوام نگران باشی | نمیخوام نگران باشی |
329 | 00:14:38,364 | 00:14:41,832 | جناب رئیسجمهور، وقتشه، قربان | جناب رئیسجمهور، وقتشه، قربان |
330 | 00:14:41,834 | 00:14:45,370 | ببخشید، خانم، دیگه باید ببریمشون | ببخشید، خانم، دیگه باید ببریمشون |
331 | 00:15:00,053 | 00:15:01,285 | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر بازـه | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر بازـه |
332 | 00:15:01,287 | 00:15:02,677 | ادامه بده، آمادهی عملش کن | ادامه بده، آمادهی عملش کن |
333 | 00:15:05,858 | 00:15:10,027 | بهتون داروی بیهوشی تزریق میکنن | بهتون داروی بیهوشی تزریق میکنن |
334 | 00:15:10,029 | 00:15:11,295 | بعدش ازتون میخوام | بعدش ازتون میخوام |
335 | 00:15:11,297 | 00:15:13,564 | که لطفاً بصورت معکوس از 100 بشمارید | که لطفاً بصورت معکوس از 100 بشمارید |
336 | 00:15:15,234 | 00:15:17,235 | 100 | 100 |
337 | 00:15:20,173 | 00:15:21,907 | 99 | 99 |
338 | 00:15:25,345 | 00:15:26,979 | 98 | 98 |
339 | 00:15:29,315 | 00:15:31,483 | 97 | 97 |
340 | 00:15:33,920 | 00:15:35,187 | 96 | 96 |
341 | 00:15:39,225 | 00:15:42,994 | 95 | 95 |
342 | 00:15:42,996 | 00:15:45,597 | رئیسجمهور بیهوش هستن | رئیسجمهور بیهوش هستن |
343 | 00:15:50,536 | 00:15:53,704 | قربان، حالا شما رئیسجمهور موقت ایالات متحده هستید | قربان، حالا شما رئیسجمهور موقت ایالات متحده هستید |
344 | 00:16:00,709 | 00:16:02,509 | کالبدشکاف شماره 4، لطفا | کالبدشکاف شماره 4، لطفا |
345 | 00:16:03,528 | 00:16:05,295 | - بفرمایید، دکتر - ممنون | - بفرمایید، دکتر - ممنون |
346 | 00:16:05,297 | 00:16:07,664 | - بادکش - گاز پانسمان بیشتر | - بادکش - گاز پانسمان بیشتر |
347 | 00:16:07,666 | 00:16:09,733 | - گاز و انبرهای جراحی - تخلیه مایعات به چه صورته؟ | - گاز و انبرهای جراحی - تخلیه مایعات به چه صورته؟ |
348 | 00:16:09,735 | 00:16:12,235 | همونجا. خوبه، نگهش دار | همونجا. خوبه، نگهش دار |
349 | 00:16:13,705 | 00:16:15,639 | جراحی حساسیـه، پیتر | جراحی حساسیـه، پیتر |
350 | 00:16:15,641 | 00:16:16,840 | اگر ازش جون سالم بدر نبره | اگر ازش جون سالم بدر نبره |
351 | 00:16:16,842 | 00:16:18,308 | دیگه چیزی برای نگرانی نداریم | دیگه چیزی برای نگرانی نداریم |
352 | 00:16:18,310 | 00:16:19,509 | وضع میشه همونی که قبلاً میخواستیم بشه | وضع میشه همونی که قبلاً میخواستیم بشه |
353 | 00:16:19,511 | 00:16:20,977 | بسیارخب | بسیارخب |
354 | 00:16:20,979 | 00:16:22,879 | خب، لوزانو هنوز اون بیرونه | خب، لوزانو هنوز اون بیرونه |
355 | 00:16:22,881 | 00:16:24,381 | ...افبیآی، امنیت ملی | ...افبیآی، امنیت ملی |
356 | 00:16:24,383 | 00:16:25,915 | حتما تا حالا یه سرنخی ازش پیدا کردن | حتما تا حالا یه سرنخی ازش پیدا کردن |
357 | 00:16:25,917 | 00:16:28,023 | و تو، به عنوان رئیسجمهور موقت | و تو، به عنوان رئیسجمهور موقت |
358 | 00:16:28,026 | 00:16:30,327 | میتونی اصرار کنی که مستقیماً به تو گزارش بدن | میتونی اصرار کنی که مستقیماً به تو گزارش بدن |
359 | 00:16:30,330 | 00:16:31,821 | اگر بگیرنش یا به گرفتنش نزدیک بشن | اگر بگیرنش یا به گرفتنش نزدیک بشن |
360 | 00:16:31,823 | 00:16:33,757 | تو حضور داری که دستوراتت رو صادر کنی | تو حضور داری که دستوراتت رو صادر کنی |
361 | 00:16:33,760 | 00:16:35,836 | و اگر رئیسجمهور قبل از اون موقع به هوش اومده باشه چی؟ | و اگر رئیسجمهور قبل از اون موقع به هوش اومده باشه چی؟ |
362 | 00:16:35,838 | 00:16:37,360 | هنوز حداقل چند ساعت زمان داری | هنوز حداقل چند ساعت زمان داری |
363 | 00:16:37,362 | 00:16:38,635 | ازش بیشترین بهره رو ببر | ازش بیشترین بهره رو ببر |
364 | 00:16:39,373 | 00:16:40,607 | - خیلیخب - قربان؟ | - خیلیخب - قربان؟ |
365 | 00:16:41,333 | 00:16:43,566 | شما رو الان داخل نیاز دارن | شما رو الان داخل نیاز دارن |
366 | 00:16:43,568 | 00:16:45,670 | بعداً میبینمت - آره - | بعداً میبینمت - آره - |
367 | 00:16:55,047 | 00:16:56,846 | خیلیخب، همگی | خیلیخب، همگی |
368 | 00:16:56,848 | 00:16:58,932 | میخوام همه حواسها اینجا باشه، لطفا | میخوام همه حواسها اینجا باشه، لطفا |
369 | 00:16:58,935 | 00:16:59,782 | کی نفر اوله؟ | کی نفر اوله؟ |
370 | 00:16:59,785 | 00:17:01,785 | جناب معاون رئیسجمهور | جناب معاون رئیسجمهور |
371 | 00:17:01,787 | 00:17:03,453 | بازارهای بورس آسیا درحال سقوط آزادن | بازارهای بورس آسیا درحال سقوط آزادن |
372 | 00:17:03,455 | 00:17:06,756 | شاخصهای نیکِی و هنگ سنگ به خاطر خبر جراحی رئیسجمهور | شاخصهای نیکِی و هنگ سنگ به خاطر خبر جراحی رئیسجمهور |
373 | 00:17:06,758 | 00:17:08,625 | تقریبا 2000 واحد پایینتر بازگشایی شدن | تقریبا 2000 واحد پایینتر بازگشایی شدن |
374 | 00:17:08,627 | 00:17:11,261 | باید ازکمیسیون بورس و اوراق بهادار بخوایم فردا بازارهای سهام رو بسته نگهداره | باید ازکمیسیون بورس و اوراق بهادار بخوایم فردا بازارهای سهام رو بسته نگهداره |
375 | 00:17:11,263 | 00:17:12,629 | نه، این ایده خوبی نیست | نه، این ایده خوبی نیست |
376 | 00:17:12,631 | 00:17:14,364 | ببخشید، جناب معاون | ببخشید، جناب معاون |
377 | 00:17:14,366 | 00:17:15,799 | حتی با وجود مدارشکنهای بکار گرفته شده [[سیستم قطع موقت بازار بورس | حتی با وجود مدارشکنهای بکار گرفته شده [[سیستم قطع موقت بازار بورس |
378 | 00:17:15,801 | 00:17:16,766 | ،برای جلوگیری از هراس در بازار | ،برای جلوگیری از هراس در بازار |
379 | 00:17:16,768 | 00:17:18,068 | فقط یک سقوط 10درصدی | فقط یک سقوط 10درصدی |
380 | 00:17:18,070 | 00:17:19,469 | میلیاردها دلار از حسابهای مردم کم میکنه | میلیاردها دلار از حسابهای مردم کم میکنه |
381 | 00:17:19,471 | 00:17:21,271 | این پولِ حقوق بازنشستگی و بودجهی 529 دانشگاه ـه | این پولِ حقوق بازنشستگی و بودجهی 529 دانشگاه ـه |
382 | 00:17:21,273 | 00:17:22,360 | حق با ایشونـه، قربان | حق با ایشونـه، قربان |
383 | 00:17:22,363 | 00:17:24,741 | ،- چیزی که در عرض چند ساعت از بین میره چند سال طول میکشه تا برگرده || - متوجهم | ،- چیزی که در عرض چند ساعت از بین میره چند سال طول میکشه تا برگرده || - متوجهم |
384 | 00:17:24,743 | 00:17:27,377 | ولی شما دارین از نیروهای موثر بازار حرف میزنین | ولی شما دارین از نیروهای موثر بازار حرف میزنین |
385 | 00:17:27,379 | 00:17:28,278 | این با اتفاق سال 2008 فرق میکنه | این با اتفاق سال 2008 فرق میکنه |
386 | 00:17:28,280 | 00:17:29,479 | بانکها در حال سقوط نیستن | بانکها در حال سقوط نیستن |
387 | 00:17:29,481 | 00:17:31,281 | این روانشناسیـه. تفکر گلهایـه پدیدهای روانی که در آن افراد دنبالهرو افراد دیگر شده و] [هر کاری که گروهی از مردم انجام میدهند را دنبال میکنند | این روانشناسیـه. تفکر گلهایـه پدیدهای روانی که در آن افراد دنبالهرو افراد دیگر شده و] [هر کاری که گروهی از مردم انجام میدهند را دنبال میکنند |
388 | 00:17:31,283 | 00:17:32,415 | اگر تنزل قيمتها رخ بده [به خاطر فزونى عرضه بر تقاضا] | اگر تنزل قيمتها رخ بده [به خاطر فزونى عرضه بر تقاضا] |
389 | 00:17:32,417 | 00:17:33,483 | ،یه موقعیت خرید هم هست | ،یه موقعیت خرید هم هست |
390 | 00:17:33,485 | 00:17:34,718 | در نتیجه بازار مجدداً رشد میکنه | در نتیجه بازار مجدداً رشد میکنه |
391 | 00:17:34,720 | 00:17:35,885 | ما باید به دنیا بگیم | ما باید به دنیا بگیم |
392 | 00:17:35,887 | 00:17:37,887 | کسب وکار تو آمریکا تعطیل نشده | کسب وکار تو آمریکا تعطیل نشده |
393 | 00:17:37,889 | 00:17:40,724 | ببخشید قربان، بازار از بیثباتی متنفره | ببخشید قربان، بازار از بیثباتی متنفره |
394 | 00:17:40,726 | 00:17:43,293 | شما اینجوری فقط فروش ناشی از هراسِ کاهشِ ارزشِ رو تشویق میکنید | شما اینجوری فقط فروش ناشی از هراسِ کاهشِ ارزشِ رو تشویق میکنید |
395 | 00:17:43,295 | 00:17:45,395 | خب، من فکر میکنم روزمرگی میتونه تسلیبخش مردم باشه | خب، من فکر میکنم روزمرگی میتونه تسلیبخش مردم باشه |
396 | 00:17:45,397 | 00:17:47,797 | ،اگر جوری رفتار کنیم که انگار ترسیدیم افكار عمومى هم به همون سمت میره | ،اگر جوری رفتار کنیم که انگار ترسیدیم افكار عمومى هم به همون سمت میره |
397 | 00:17:47,799 | 00:17:50,208 | بسیارخب، در مورد تیرانداز به کجا رسیدیم؟ | بسیارخب، در مورد تیرانداز به کجا رسیدیم؟ |
398 | 00:17:50,211 | 00:17:52,411 | گزارش شده که یک ماشین دو تا خیابون پایینتر از محل تیراندازی | گزارش شده که یک ماشین دو تا خیابون پایینتر از محل تیراندازی |
399 | 00:17:52,414 | 00:17:54,114 | از یه پارکینگ دزدیده شده | از یه پارکینگ دزدیده شده |
400 | 00:17:54,117 | 00:17:55,583 | پلیس محلی یه عکس از | پلیس محلی یه عکس از |
401 | 00:17:55,586 | 00:17:57,031 | دوربین نظارت پارکینگ بازیابی کرده | دوربین نظارت پارکینگ بازیابی کرده |
402 | 00:17:57,034 | 00:17:58,054 | و دارن سعی میکنن ببینن | و دارن سعی میکنن ببینن |
403 | 00:17:58,057 | 00:17:59,776 | - که با توصیف شاهدان میخونه یا نه - عالیـه | - که با توصیف شاهدان میخونه یا نه - عالیـه |
404 | 00:17:59,778 | 00:18:01,093 | همزمان | همزمان |
405 | 00:18:01,096 | 00:18:02,459 | داریم تعقیبـمون رو از ...معتن هماهنگ میکنیم [مرکز عملیات تاکتیکی نظامی] | داریم تعقیبـمون رو از ...معتن هماهنگ میکنیم [مرکز عملیات تاکتیکی نظامی] |
406 | 00:18:02,461 | 00:18:04,347 | نه، بگو معتن با | نه، بگو معتن با |
407 | 00:18:04,349 | 00:18:05,815 | فرماندهی عملیات در کاخ سفید هماهنگ باشه | فرماندهی عملیات در کاخ سفید هماهنگ باشه |
408 | 00:18:05,817 | 00:18:07,417 | قربان، معتن کاملا میتونه | قربان، معتن کاملا میتونه |
409 | 00:18:07,419 | 00:18:08,852 | از پسِ همچین عملیاتی بربیاد | از پسِ همچین عملیاتی بربیاد |
410 | 00:18:08,854 | 00:18:10,120 | میدونم، ولی منم مسئولیت دارم | میدونم، ولی منم مسئولیت دارم |
411 | 00:18:10,122 | 00:18:11,788 | که از این کشور محافظت کنم | که از این کشور محافظت کنم |
412 | 00:18:11,790 | 00:18:13,512 | و نمیخوام این کارو تلفنی انجام بدم | و نمیخوام این کارو تلفنی انجام بدم |
413 | 00:18:13,514 | 00:18:15,181 | میخوام وقتی اون هیولایی که میخواست | میخوام وقتی اون هیولایی که میخواست |
414 | 00:18:15,184 | 00:18:17,385 | اونُ بکشه رو پیدا میکنیم اینجا همراه شما باشم | اونُ بکشه رو پیدا میکنیم اینجا همراه شما باشم |
415 | 00:18:19,865 | 00:18:21,765 | - بله، قربان - بسیارخب | - بله، قربان - بسیارخب |
416 | 00:18:21,767 | 00:18:22,866 | نفر بعدی کیه؟ | نفر بعدی کیه؟ |
417 | 00:18:25,604 | 00:18:28,371 | ...مامور ولز | ...مامور ولز |
418 | 00:18:28,373 | 00:18:30,707 | یه خبر جدید براتون دارم | یه خبر جدید براتون دارم |
419 | 00:18:30,709 | 00:18:32,142 | آزادم که برم؟ | آزادم که برم؟ |
420 | 00:18:33,645 | 00:18:34,945 | نه دقیقاً | نه دقیقاً |
421 | 00:18:36,882 | 00:18:38,681 | درباره درخواست ملاقاتـتون با رئیسجمهوره | درباره درخواست ملاقاتـتون با رئیسجمهوره |
422 | 00:18:38,683 | 00:18:40,719 | عالیه. کِی میرسه اینجا؟ | عالیه. کِی میرسه اینجا؟ |
423 | 00:18:40,722 | 00:18:42,819 | متاسفانه به این راحتی نیست | متاسفانه به این راحتی نیست |
424 | 00:18:42,821 | 00:18:45,822 | رئیسجمهور در حال حاضر زیر جراحی هستند | رئیسجمهور در حال حاضر زیر جراحی هستند |
425 | 00:18:45,824 | 00:18:48,558 | مجبور شد متمم 25ام رو بکار ببره | مجبور شد متمم 25ام رو بکار ببره |
426 | 00:18:48,560 | 00:18:51,694 | متمم 25ام؟ | متمم 25ام؟ |
427 | 00:18:51,696 | 00:18:52,896 | یه لحظه صبر کن | یه لحظه صبر کن |
428 | 00:18:52,898 | 00:18:55,665 | پیتر مکلیش شده رئیسجمهور؟ | پیتر مکلیش شده رئیسجمهور؟ |
429 | 00:18:55,667 | 00:18:57,033 | آره | آره |
430 | 00:18:59,671 | 00:19:00,904 | ...هنا | ...هنا |
431 | 00:19:00,906 | 00:19:02,806 | بهم بگو چه مدرکی | بهم بگو چه مدرکی |
432 | 00:19:02,808 | 00:19:04,278 | علیه پیتر مکلیش داری | علیه پیتر مکلیش داری |
433 | 00:19:30,993 | 00:19:32,860 | رئیسمجلس هوکاستراتن برای ملاقات اومدن، قربان | رئیسمجلس هوکاستراتن برای ملاقات اومدن، قربان |
434 | 00:19:32,863 | 00:19:34,610 | چه کاری از دستم برمیاد، کیمبل؟ | چه کاری از دستم برمیاد، کیمبل؟ |
435 | 00:19:34,613 | 00:19:37,287 | میتونی بگی چه فکری تو سرت داری؟ | میتونی بگی چه فکری تو سرت داری؟ |
436 | 00:19:37,289 | 00:19:39,289 | میدونی اگر فردا بازارها رو باز کنی | میدونی اگر فردا بازارها رو باز کنی |
437 | 00:19:39,291 | 00:19:40,257 | یه فاجعه رخ میده | یه فاجعه رخ میده |
438 | 00:19:40,259 | 00:19:41,825 | نه، فکر نکنم | نه، فکر نکنم |
439 | 00:19:41,827 | 00:19:43,260 | و اگر فراموش کردی بگم | و اگر فراموش کردی بگم |
440 | 00:19:43,262 | 00:19:45,629 | تو داری مسند رئیسجمهورِ موقت رو مخاطب قرار میدی | تو داری مسند رئیسجمهورِ موقت رو مخاطب قرار میدی |
441 | 00:19:45,631 | 00:19:48,298 | میدونی، پیتر | میدونی، پیتر |
442 | 00:19:48,300 | 00:19:49,933 | اول که وارد کنگره شدی | اول که وارد کنگره شدی |
443 | 00:19:49,935 | 00:19:53,970 | ...فکر میکردم، خب... عادیای | ...فکر میکردم، خب... عادیای |
444 | 00:19:53,972 | 00:19:56,640 | یکی که برای اولین بار نماینده شده و فقط خوشحاله که تو کنگرهـست | یکی که برای اولین بار نماینده شده و فقط خوشحاله که تو کنگرهـست |
445 | 00:19:56,642 | 00:19:58,108 | مردی که دستاوردهاش | مردی که دستاوردهاش |
446 | 00:19:58,110 | 00:20:00,977 | بسیار فراتر از تخیلات خودش پیش رفته | بسیار فراتر از تخیلات خودش پیش رفته |
447 | 00:20:00,979 | 00:20:03,346 | ولی حالا میفهمم | ولی حالا میفهمم |
448 | 00:20:03,348 | 00:20:06,083 | ...که دست کم گرفتمت | ...که دست کم گرفتمت |
449 | 00:20:06,085 | 00:20:09,820 | انگیزهات، جاهطلبیـت | انگیزهات، جاهطلبیـت |
450 | 00:20:09,822 | 00:20:12,422 | هیچ چیزِ تو عادی نیست | هیچ چیزِ تو عادی نیست |
451 | 00:20:12,424 | 00:20:13,657 | خب، مرسـی | خب، مرسـی |
452 | 00:20:13,659 | 00:20:15,325 | سپاسگزارم که این حرفُ میزنی | سپاسگزارم که این حرفُ میزنی |
453 | 00:20:15,327 | 00:20:18,295 | فقط بدون حواسم بهت هست | فقط بدون حواسم بهت هست |
454 | 00:20:18,297 | 00:20:20,831 | بقیه ممکنـه حواسشون با اتفاقات امروز پرت شده باشه | بقیه ممکنـه حواسشون با اتفاقات امروز پرت شده باشه |
455 | 00:20:20,833 | 00:20:22,833 | ولی من، نه | ولی من، نه |
456 | 00:20:22,835 | 00:20:25,435 | اگر چیز غیر عادیای ببینم | اگر چیز غیر عادیای ببینم |
457 | 00:20:25,437 | 00:20:26,750 | سوظنهام رو بلافاصله | سوظنهام رو بلافاصله |
458 | 00:20:26,753 | 00:20:28,772 | میبرم پیش خبرنگارهای کاخ سفید | میبرم پیش خبرنگارهای کاخ سفید |
459 | 00:20:28,774 | 00:20:30,006 | داری تهدیم میکنی؟ | داری تهدیم میکنی؟ |
460 | 00:20:30,008 | 00:20:32,977 | صددرصد... قربان | صددرصد... قربان |
461 | 00:20:35,047 | 00:20:37,347 | ببخشید، قربان. تیرانداز رو پیدا کردن | ببخشید، قربان. تیرانداز رو پیدا کردن |
462 | 00:20:37,349 | 00:20:38,715 | تو فرماندهی عملیات منتظر شما هستند | تو فرماندهی عملیات منتظر شما هستند |
463 | 00:20:38,717 | 00:20:40,084 | الان میام اونجا | الان میام اونجا |
464 | 00:20:41,220 | 00:20:43,019 | ...و کیمبل | ...و کیمبل |
465 | 00:20:43,021 | 00:20:44,756 | مرسی که سر زدی | مرسی که سر زدی |
466 | 00:20:47,860 | 00:20:51,123 | مامور ولز، لطفاً | مامور ولز، لطفاً |
467 | 00:20:51,126 | 00:20:52,626 | چه چیزی میخواستید به رئیسمجلس | چه چیزی میخواستید به رئیسمجلس |
468 | 00:20:52,629 | 00:20:54,064 | درباره پیتر مکلیش بگید؟ | درباره پیتر مکلیش بگید؟ |
469 | 00:20:54,066 | 00:20:57,868 | ...آیا ربطی به این مرد | ...آیا ربطی به این مرد |
470 | 00:20:57,870 | 00:21:00,438 | که خارج از فردریکسبرگ بهش شلیک کردین داره؟ | که خارج از فردریکسبرگ بهش شلیک کردین داره؟ |
471 | 00:21:02,374 | 00:21:03,808 | ...یا این مرد؟ ما | ...یا این مرد؟ ما |
472 | 00:21:05,811 | 00:21:07,445 | هنوز اسمشو پیدا نکردیم | هنوز اسمشو پیدا نکردیم |
473 | 00:21:14,019 | 00:21:15,352 | فکر میکنیم اون مسئولِ | فکر میکنیم اون مسئولِ |
474 | 00:21:15,354 | 00:21:16,988 | تیراندازی به رئیسجمهور کرکمنـه | تیراندازی به رئیسجمهور کرکمنـه |
475 | 00:21:18,056 | 00:21:19,123 | میشناسیش؟ | میشناسیش؟ |
476 | 00:21:20,926 | 00:21:21,926 | هنا؟ | هنا؟ |
477 | 00:21:25,030 | 00:21:26,330 | هنا؟ | هنا؟ |
478 | 00:21:37,601 | 00:21:40,447 | مامور ولز، این مرد رو میشناسید؟ | مامور ولز، این مرد رو میشناسید؟ |
479 | 00:21:40,450 | 00:21:42,672 | [بذار کمکت کنم] | [بذار کمکت کنم] |
480 | 00:21:56,395 | 00:21:57,895 | خیلیخب | خیلیخب |
481 | 00:22:00,642 | 00:22:02,532 | به هرحال تلاش خودمو کردم | به هرحال تلاش خودمو کردم |
482 | 00:22:02,534 | 00:22:04,434 | میدونی، شاید فورستل درباره تو درست میگه | میدونی، شاید فورستل درباره تو درست میگه |
483 | 00:22:04,436 | 00:22:06,838 | بدگمانیـت بهت غلبه کرده و باعث گمراهیت شده | بدگمانیـت بهت غلبه کرده و باعث گمراهیت شده |
484 | 00:22:12,110 | 00:22:13,978 | !همین الان همه رو بفرست این تو | !همین الان همه رو بفرست این تو |
485 | 00:22:15,447 | 00:22:17,948 | چاک راسنیک رو پیدا کن. ازش درباره کاتالان بپرس | چاک راسنیک رو پیدا کن. ازش درباره کاتالان بپرس |
486 | 00:22:20,319 | 00:22:22,085 | !ولش کن! ولش کن | !ولش کن! ولش کن |
487 | 00:22:22,087 | 00:22:23,954 | !هـی! بسه دیگه | !هـی! بسه دیگه |
488 | 00:22:23,956 | 00:22:25,649 | از اینجا ببریدش بیرون | از اینجا ببریدش بیرون |
489 | 00:22:35,067 | 00:22:36,466 | !توجه | !توجه |
490 | 00:22:36,468 | 00:22:38,101 | چیزی نیست. راحت باشید. ممنون | چیزی نیست. راحت باشید. ممنون |
491 | 00:22:38,103 | 00:22:39,101 | جناب رئیس | جناب رئیس |
492 | 00:22:39,104 | 00:22:42,105 | قربان، ردِ مظنون رو تا یک انبار نیروی دریایی زدیم | قربان، ردِ مظنون رو تا یک انبار نیروی دریایی زدیم |
493 | 00:22:42,107 | 00:22:43,473 | داخل انبار سنگر گرفته | داخل انبار سنگر گرفته |
494 | 00:22:47,883 | 00:22:49,516 | راه دیگهای برای خروج هست؟ | راه دیگهای برای خروج هست؟ |
495 | 00:22:49,519 | 00:22:50,551 | نه، قربان | نه، قربان |
496 | 00:22:50,554 | 00:22:52,082 | محاصرهاش کردیم | محاصرهاش کردیم |
497 | 00:22:52,084 | 00:22:53,583 | به نظر میرسه مظنون بسیار در | به نظر میرسه مظنون بسیار در |
498 | 00:22:53,585 | 00:22:55,485 | تاکتیکهای فرار و مهارتهای نبرد آموزشدیده است | تاکتیکهای فرار و مهارتهای نبرد آموزشدیده است |
499 | 00:22:55,487 | 00:22:59,123 | احتمال داره نیروی ویژه باشه یا زمانی بوده | احتمال داره نیروی ویژه باشه یا زمانی بوده |
500 | 00:23:00,425 | 00:23:02,259 | دستور بده دستگیرش کنن | دستور بده دستگیرش کنن |
501 | 00:23:02,261 | 00:23:03,593 | با هدف دستگیری اقدام کنید | با هدف دستگیری اقدام کنید |
502 | 00:23:03,595 | 00:23:05,128 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
503 | 00:23:05,130 | 00:23:07,497 | رویه استاندارد عملیاتی همینـه، قربان | رویه استاندارد عملیاتی همینـه، قربان |
504 | 00:23:07,499 | 00:23:09,366 | فقط برای دفاع، از سلاح به قصد کُشت استفاده میشه | فقط برای دفاع، از سلاح به قصد کُشت استفاده میشه |
505 | 00:23:09,368 | 00:23:12,136 | ،ولی در تمامی موارد دیگه مظنونـمون رو زنده دستگیر میکنیم | ،ولی در تمامی موارد دیگه مظنونـمون رو زنده دستگیر میکنیم |
506 | 00:23:14,039 | 00:23:16,139 | نه، این اشتباهه | نه، این اشتباهه |
507 | 00:23:16,141 | 00:23:17,507 | قربان؟ | قربان؟ |
508 | 00:23:17,509 | 00:23:19,077 | هیچ دلیلی وجود نداره که زندگی افراد خوب رو به خطر بندازیم | هیچ دلیلی وجود نداره که زندگی افراد خوب رو به خطر بندازیم |
509 | 00:23:19,079 | 00:23:21,278 | که یه آدمکش رو زنده دستگیر کنیم | که یه آدمکش رو زنده دستگیر کنیم |
510 | 00:23:21,280 | 00:23:23,013 | اگر کسی از افراد حاضر این مرد رو رؤیت کرد | اگر کسی از افراد حاضر این مرد رو رؤیت کرد |
511 | 00:23:23,015 | 00:23:24,038 | میخوام که از پا درش بیاره | میخوام که از پا درش بیاره |
512 | 00:23:24,041 | 00:23:25,180 | ...جناب معاون | ...جناب معاون |
513 | 00:23:25,183 | 00:23:26,284 | این تصمیم منـه | این تصمیم منـه |
514 | 00:23:27,561 | 00:23:28,706 | دستورُ بده | دستورُ بده |
515 | 00:23:28,709 | 00:23:29,881 | اگر رئیسجمهور کرکمن بودن میخواستن | اگر رئیسجمهور کرکمن بودن میخواستن |
516 | 00:23:29,883 | 00:23:31,554 | - که اونُ زنده دستگیر کنیم، قربان - تو اینُ نمیدونی | - که اونُ زنده دستگیر کنیم، قربان - تو اینُ نمیدونی |
517 | 00:23:31,556 | 00:23:33,302 | - باور دارم که میدونم - بسیارخب | - باور دارم که میدونم - بسیارخب |
518 | 00:23:33,305 | 00:23:35,682 | ایشون دنبال جوابِ سوالهایی هستن که فقط اون تیرانداز میدونه | ایشون دنبال جوابِ سوالهایی هستن که فقط اون تیرانداز میدونه |
519 | 00:23:35,685 | 00:23:38,161 | برای همینم بود که نصار رو زنده دستگیر کردیم | برای همینم بود که نصار رو زنده دستگیر کردیم |
520 | 00:23:38,163 | 00:23:39,562 | من مخالفم | من مخالفم |
521 | 00:23:39,564 | 00:23:42,533 | دستورُ بده، شلیک با هدف کُشتن | دستورُ بده، شلیک با هدف کُشتن |
522 | 00:23:44,970 | 00:23:46,369 | آماده برای اقدام | آماده برای اقدام |
523 | 00:23:46,371 | 00:23:47,370 | آماده برای اقدام | آماده برای اقدام |
524 | 00:23:47,372 | 00:23:49,306 | دریافت شد | دریافت شد |
525 | 00:23:49,308 | 00:23:50,341 | آماده ورود | آماده ورود |
526 | 00:23:51,410 | 00:23:52,676 | جناب معاون | جناب معاون |
527 | 00:23:52,678 | 00:23:54,411 | توصیهام مخالف این راه کارـه | توصیهام مخالف این راه کارـه |
528 | 00:23:54,413 | 00:23:56,180 | - به شدیدترین وجه ممکن - فهمیدم | - به شدیدترین وجه ممکن - فهمیدم |
529 | 00:23:58,076 | 00:24:00,050 | من نسبت به شما ...و رئیسجمهور وظیفه دارم | من نسبت به شما ...و رئیسجمهور وظیفه دارم |
530 | 00:24:00,053 | 00:24:02,020 | و تو... وظیفهات رو دادی | و تو... وظیفهات رو دادی |
531 | 00:24:03,422 | 00:24:05,322 | دستورُ بده | دستورُ بده |
532 | 00:24:07,025 | 00:24:08,224 | شلیک با هدف کُشتن | شلیک با هدف کُشتن |
533 | 00:24:08,226 | 00:24:10,927 | اطاعت میشه، شلیک با هدف کشتن | اطاعت میشه، شلیک با هدف کشتن |
534 | 00:24:10,929 | 00:24:12,062 | شلیک با هدف کشتن | شلیک با هدف کشتن |
535 | 00:24:12,064 | 00:24:13,596 | دریافت شد، شلیک با هدف کُشتن | دریافت شد، شلیک با هدف کُشتن |
536 | 00:24:13,598 | 00:24:17,500 | آماده تیراندازی، شلیک، شلیک، شلیک | آماده تیراندازی، شلیک، شلیک، شلیک |
537 | 00:24:20,205 | 00:24:21,938 | هدف از پا دراومده، حرکت نمیکنه | هدف از پا دراومده، حرکت نمیکنه |
538 | 00:24:21,940 | 00:24:24,074 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
539 | 00:24:24,076 | 00:24:25,241 | منتظر تایید باشید | منتظر تایید باشید |
540 | 00:24:26,578 | 00:24:28,244 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
541 | 00:24:28,246 | 00:24:29,704 | دریافت شد | دریافت شد |
542 | 00:24:29,707 | 00:24:31,548 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
543 | 00:24:36,487 | 00:24:38,066 | الان بیشتر از یک ساعت | الان بیشتر از یک ساعت |
544 | 00:24:38,069 | 00:24:39,505 | از جراحی رئیسجمهور کرکمن میگذره | از جراحی رئیسجمهور کرکمن میگذره |
545 | 00:24:39,508 | 00:24:42,020 | و تا الان، بیخبری رو به فال نیک میگیریم | و تا الان، بیخبری رو به فال نیک میگیریم |
546 | 00:24:42,023 | 00:24:44,885 | در همین حال، مردم خیرخواه همچنان از جاهای مختلف به اینجا میان | در همین حال، مردم خیرخواه همچنان از جاهای مختلف به اینجا میان |
547 | 00:24:44,887 | 00:24:46,754 | روی زمین گل گذاشتن تابلوهایی رو نگه داشتن | روی زمین گل گذاشتن تابلوهایی رو نگه داشتن |
548 | 00:24:46,756 | 00:24:50,124 | و برای بهبودی سریعِ رئیسجمهورشون دعا میکنن | و برای بهبودی سریعِ رئیسجمهورشون دعا میکنن |
549 | 00:24:50,126 | 00:24:51,859 | فشار اونجا رو پایین نگهدار، لطفا | فشار اونجا رو پایین نگهدار، لطفا |
550 | 00:25:01,037 | 00:25:04,905 | - سلام - سلام | - سلام - سلام |
551 | 00:25:04,907 | 00:25:07,109 | خب، باورت نمیشه چی شده | خب، باورت نمیشه چی شده |
552 | 00:25:07,112 | 00:25:08,378 | مککیبن همین الان بهم گفت | مککیبن همین الان بهم گفت |
553 | 00:25:08,381 | 00:25:10,648 | که صندوق حقوق کودکان منهتن | که صندوق حقوق کودکان منهتن |
554 | 00:25:10,651 | 00:25:12,379 | به یه مشاور حقوقی جدید نیاز داره | به یه مشاور حقوقی جدید نیاز داره |
555 | 00:25:12,381 | 00:25:13,781 | و اون منُ پیشنهاد داده | و اون منُ پیشنهاد داده |
556 | 00:25:13,783 | 00:25:14,882 | تو یه جنگجویی | تو یه جنگجویی |
557 | 00:25:14,884 | 00:25:15,950 | اونم میدونه | اونم میدونه |
558 | 00:25:15,952 | 00:25:17,952 | و همینطور بقیه مؤسسات حقوقی نیویورک | و همینطور بقیه مؤسسات حقوقی نیویورک |
559 | 00:25:17,954 | 00:25:19,086 | نه | نه |
560 | 00:25:19,088 | 00:25:20,221 | روز تو چطور بود؟ | روز تو چطور بود؟ |
561 | 00:25:20,223 | 00:25:21,722 | جالـب | جالـب |
562 | 00:25:21,724 | 00:25:23,725 | به منم یه پیشنهاد شغلی شد | به منم یه پیشنهاد شغلی شد |
563 | 00:25:24,427 | 00:25:26,126 | دوباره حرفهای قدیمی رو نزن | دوباره حرفهای قدیمی رو نزن |
564 | 00:25:26,128 | 00:25:27,828 | میخوان رئیس هیئت مدیره دپارتمان بشی | میخوان رئیس هیئت مدیره دپارتمان بشی |
565 | 00:25:27,830 | 00:25:29,296 | نه | نه |
566 | 00:25:29,298 | 00:25:31,065 | از طرف رئیس بود | از طرف رئیس بود |
567 | 00:25:31,067 | 00:25:32,233 | رئیسِ کجا؟ | رئیسِ کجا؟ |
568 | 00:25:32,235 | 00:25:34,635 | رئیسجمهور ایالات متحده | رئیسجمهور ایالات متحده |
569 | 00:25:34,637 | 00:25:37,137 | میخواد من وزیر مسکن و شهرسازی بشم | میخواد من وزیر مسکن و شهرسازی بشم |
570 | 00:25:38,741 | 00:25:39,840 | چـی؟ | چـی؟ |
571 | 00:25:39,842 | 00:25:41,141 | گفت واقعا تحت تاثیرِ | گفت واقعا تحت تاثیرِ |
572 | 00:25:41,143 | 00:25:43,077 | ابتکار خانهسازی من در بدفوردپارک قرار گرفته | ابتکار خانهسازی من در بدفوردپارک قرار گرفته |
573 | 00:25:43,079 | 00:25:44,596 | و اینکه فکر کرده کابینهاش | و اینکه فکر کرده کابینهاش |
574 | 00:25:44,599 | 00:25:46,759 | میتونه از ایدههای تازهای مثل ایدههای من بهره ببره | میتونه از ایدههای تازهای مثل ایدههای من بهره ببره |
575 | 00:25:47,950 | 00:25:49,674 | خب، قـ... قـ... قبول کردی، درسته؟ | خب، قـ... قـ... قبول کردی، درسته؟ |
576 | 00:25:49,677 | 00:25:51,252 | نه، میخواستم با تو دربارهاش حرف بزنم | نه، میخواستم با تو دربارهاش حرف بزنم |
577 | 00:25:51,254 | 00:25:52,419 | مگه چیزی برای حرف زدن میمونه؟ | مگه چیزی برای حرف زدن میمونه؟ |
578 | 00:25:52,421 | 00:25:54,033 | تام باید اینکارو بکنی | تام باید اینکارو بکنی |
579 | 00:25:54,036 | 00:25:55,182 | سیاستـه | سیاستـه |
580 | 00:25:55,185 | 00:25:58,158 | ،باید سخنرانی کنم، باید مصالحه کنم | ،باید سخنرانی کنم، باید مصالحه کنم |
581 | 00:25:58,160 | 00:26:00,160 | منظورم اینه که، حتی ممکنه مجبور بشم طرف چیزیو بگیرم | منظورم اینه که، حتی ممکنه مجبور بشم طرف چیزیو بگیرم |
582 | 00:26:00,162 | 00:26:01,695 | که بهش اعتقاد هم ندارم | که بهش اعتقاد هم ندارم |
583 | 00:26:01,697 | 00:26:03,264 | من یه برنامه ریز شهری هستم، یه معمار | من یه برنامه ریز شهری هستم، یه معمار |
584 | 00:26:03,266 | 00:26:04,665 | نه یه سیاستمدار | نه یه سیاستمدار |
585 | 00:26:04,667 | 00:26:08,836 | تام، رئیسجمهور ایالات متحده | تام، رئیسجمهور ایالات متحده |
586 | 00:26:08,838 | 00:26:11,105 | ازت میخواد بهش خدمت کنی | ازت میخواد بهش خدمت کنی |
587 | 00:26:11,107 | 00:26:13,107 | این شتریه که فقط یه بار در خونه آدم میخوابه | این شتریه که فقط یه بار در خونه آدم میخوابه |
588 | 00:26:13,109 | 00:26:14,775 | باید از اینجا بریم | باید از اینجا بریم |
589 | 00:26:14,777 | 00:26:16,826 | ،بچهها باید به مدارس جدیدی برن از نو شروع کنن | ،بچهها باید به مدارس جدیدی برن از نو شروع کنن |
590 | 00:26:16,829 | 00:26:17,845 | همهمون از نو شروع میکنیم | همهمون از نو شروع میکنیم |
591 | 00:26:17,847 | 00:26:19,346 | این زندگیمون رو خیلی دگرگون میکنه | این زندگیمون رو خیلی دگرگون میکنه |
592 | 00:26:19,348 | 00:26:21,181 | به صورت هایی که حتی نمیتونیم تصورشون کنیم | به صورت هایی که حتی نمیتونیم تصورشون کنیم |
593 | 00:26:21,183 | 00:26:22,523 | ...خیلیخب | ...خیلیخب |
594 | 00:26:22,526 | 00:26:24,852 | ،بعضی اوقات باید "نه" گفت... | ،بعضی اوقات باید "نه" گفت... |
595 | 00:26:24,854 | 00:26:25,986 | اما حالا از اون وقت ها نیست | اما حالا از اون وقت ها نیست |
596 | 00:26:27,156 | 00:26:29,758 | جنگجویان، درسته؟ | جنگجویان، درسته؟ |
597 | 00:26:33,029 | 00:26:34,829 | آره | آره |
598 | 00:26:36,032 | 00:26:37,432 | جنگجویان | جنگجویان |
599 | 00:26:44,140 | 00:26:46,874 | خانم، با خودم فکر کردم شاید به قهوه نیاز داشته باشید | خانم، با خودم فکر کردم شاید به قهوه نیاز داشته باشید |
600 | 00:26:46,876 | 00:26:50,010 | ممنونم، ست | ممنونم، ست |
601 | 00:26:50,012 | 00:26:52,247 | خب، خبری نشد؟ - نه - | خب، خبری نشد؟ - نه - |
602 | 00:26:56,185 | 00:26:58,152 | بهتره بری. بهتره بری خونه | بهتره بری. بهتره بری خونه |
603 | 00:26:58,154 | 00:26:59,773 | و فرصت نوشیدن این قهوهی مجانی رو از دست بدم؟ | و فرصت نوشیدن این قهوهی مجانی رو از دست بدم؟ |
604 | 00:26:59,776 | 00:27:00,810 | بیخیال | بیخیال |
605 | 00:27:00,813 | 00:27:04,224 | در ضمن، هنوزم باید حواسم به خبرنگارهای بیرون باشه | در ضمن، هنوزم باید حواسم به خبرنگارهای بیرون باشه |
606 | 00:27:04,226 | 00:27:07,261 | پس بشین و باهام حرف بزن - البته - | پس بشین و باهام حرف بزن - البته - |
607 | 00:27:07,263 | 00:27:08,830 | راجع به چی؟ | راجع به چی؟ |
608 | 00:27:11,734 | 00:27:13,168 | هرچیزی | هرچیزی |
609 | 00:27:14,937 | 00:27:17,138 | ،هر چی به جز، میدونی | ،هر چی به جز، میدونی |
610 | 00:27:21,911 | 00:27:23,056 | دوست دختر داری؟ | دوست دختر داری؟ |
611 | 00:27:23,059 | 00:27:24,411 | نه | نه |
612 | 00:27:24,413 | 00:27:26,096 | دلت میخواد داشته باشی؟ | دلت میخواد داشته باشی؟ |
613 | 00:27:26,099 | 00:27:28,282 | الان که نه | الان که نه |
614 | 00:27:28,284 | 00:27:29,850 | چرا نه؟ | چرا نه؟ |
615 | 00:27:29,852 | 00:27:31,726 | به نظر میاد که الان وقت خوبی واسش نیست | به نظر میاد که الان وقت خوبی واسش نیست |
616 | 00:27:31,729 | 00:27:34,188 | بهونه مزخرفیه | بهونه مزخرفیه |
617 | 00:27:34,190 | 00:27:35,756 | همیشه باید واسه چیزهای مهم | همیشه باید واسه چیزهای مهم |
618 | 00:27:35,758 | 00:27:37,358 | وقت جور کنی | وقت جور کنی |
619 | 00:27:37,360 | 00:27:39,828 | خانم، واسه من مهم کارمه | خانم، واسه من مهم کارمه |
620 | 00:27:44,066 | 00:27:46,106 | اما اگر تنهایی کارتو انجام بدی دیگه مهم نیست | اما اگر تنهایی کارتو انجام بدی دیگه مهم نیست |
621 | 00:27:54,076 | 00:27:56,110 | همهاش تقصیر منه | همهاش تقصیر منه |
622 | 00:27:57,313 | 00:28:00,524 | تام کار توی وزارت مسکن و شهرسازی رو نمیخواست | تام کار توی وزارت مسکن و شهرسازی رو نمیخواست |
623 | 00:28:00,527 | 00:28:02,361 | خودم مجبورش کردم قبولش کنه | خودم مجبورش کردم قبولش کنه |
624 | 00:28:02,364 | 00:28:03,885 | من جاه طلب بودم نه اون | من جاه طلب بودم نه اون |
625 | 00:28:06,445 | 00:28:08,445 | و حالا... نگاه کن | و حالا... نگاه کن |
626 | 00:28:08,448 | 00:28:10,548 | خانم، نباید بابتش خودتون رو سرزنش کنید | خانم، نباید بابتش خودتون رو سرزنش کنید |
627 | 00:28:12,687 | 00:28:14,321 | حالشون خوب میشه | حالشون خوب میشه |
628 | 00:28:18,467 | 00:28:20,235 | چاک راسنیک؟ | چاک راسنیک؟ |
629 | 00:28:21,070 | 00:28:22,336 | میدونم که داخلی | میدونم که داخلی |
630 | 00:28:22,338 | 00:28:23,804 | کیه؟ | کیه؟ |
631 | 00:28:23,806 | 00:28:26,159 | مامور مایک ریتر، از سرویس مخفی | مامور مایک ریتر، از سرویس مخفی |
632 | 00:28:43,359 | 00:28:44,743 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
633 | 00:28:44,746 | 00:28:46,827 | میخوام راجع به هنا ولز باهات صحبت کنم | میخوام راجع به هنا ولز باهات صحبت کنم |
634 | 00:28:46,829 | 00:28:48,295 | قبلاً هم به سرپرست فورستل گفتم | قبلاً هم به سرپرست فورستل گفتم |
635 | 00:28:48,297 | 00:28:50,157 | نمیدونم اون کجاست - مشکل این نیست - | نمیدونم اون کجاست - مشکل این نیست - |
636 | 00:28:50,159 | 00:28:51,593 | ما میدونیم کجاست | ما میدونیم کجاست |
637 | 00:28:54,003 | 00:28:56,730 | میخوام بدونم اون دربارهی پیتر مکلیش چی میدونه | میخوام بدونم اون دربارهی پیتر مکلیش چی میدونه |
638 | 00:29:01,477 | 00:29:03,043 | هر آدم از خدا بی خبری میتونه یه کارت شناسایی مثل مال تو بگیره | هر آدم از خدا بی خبری میتونه یه کارت شناسایی مثل مال تو بگیره |
639 | 00:29:03,045 | 00:29:04,703 | به چه دلیلی من باید در رو روت باز کنم؟ | به چه دلیلی من باید در رو روت باز کنم؟ |
640 | 00:29:04,705 | 00:29:07,474 | ،چون اگر خودت درو باز نکنی خودم میشکونمش میام تو | ،چون اگر خودت درو باز نکنی خودم میشکونمش میام تو |
641 | 00:29:09,018 | 00:29:10,184 | آره، خب، متقاعدم کن | آره، خب، متقاعدم کن |
642 | 00:29:10,186 | 00:29:12,853 | بگو چرا باید بذارم بیای داخل | بگو چرا باید بذارم بیای داخل |
643 | 00:29:12,855 | 00:29:13,922 | کاتالان | کاتالان |
644 | 00:29:23,199 | 00:29:24,198 | چی؟ | چی؟ |
645 | 00:29:24,200 | 00:29:26,400 | ولز بهم یه پیغام داد | ولز بهم یه پیغام داد |
646 | 00:29:26,402 | 00:29:28,470 | بهم گفت که ازت در مورد کاتالان بپرسم | بهم گفت که ازت در مورد کاتالان بپرسم |
647 | 00:29:31,569 | 00:29:32,736 | حالا متقاعد شدی؟ | حالا متقاعد شدی؟ |
648 | 00:29:34,176 | 00:29:35,310 | آره | آره |
649 | 00:29:36,445 | 00:29:38,545 | عده زیادی از مردم توی وال استریت گمان میکنن که بازارهای بورسِ فردا | عده زیادی از مردم توی وال استریت گمان میکنن که بازارهای بورسِ فردا |
650 | 00:29:38,547 | 00:29:40,147 | از زمان سقوط ناگهانی سهام [خوابیدن تریلیون ها دلار پول در بانک های آمریکا به مدت 36 دقیقه در سال 2010] | از زمان سقوط ناگهانی سهام [خوابیدن تریلیون ها دلار پول در بانک های آمریکا به مدت 36 دقیقه در سال 2010] |
651 | 00:29:40,149 | 00:29:42,082 | در سال 2010 تا کنون، ناگهانیترین نزول شدید قیمتها | در سال 2010 تا کنون، ناگهانیترین نزول شدید قیمتها |
652 | 00:29:42,084 | 00:29:44,251 | رو تجربه خواهند کرد | رو تجربه خواهند کرد |
653 | 00:29:44,253 | 00:29:45,886 | سرمایهگذارها دارن به سمت سرمایههایِ | سرمایهگذارها دارن به سمت سرمایههایِ |
654 | 00:29:45,888 | 00:29:47,187 | به ظاهر مطمئنتر در هنگام | به ظاهر مطمئنتر در هنگام |
655 | 00:29:47,189 | 00:29:48,355 | بی ثباتی بازار میروند | بی ثباتی بازار میروند |
656 | 00:29:48,357 | 00:29:49,664 | ...برای | ...برای |
657 | 00:29:51,494 | 00:29:52,627 | ارون شُر | ارون شُر |
658 | 00:29:54,063 | 00:29:55,163 | بله | بله |
659 | 00:29:56,932 | 00:29:58,099 | چی؟ | چی؟ |
660 | 00:29:58,102 | 00:29:59,814 | باید برنامه رئیسجمهور واسه | باید برنامه رئیسجمهور واسه |
661 | 00:29:59,817 | 00:30:01,001 | هفتاد و دو ساعت آینده رو ببینم | هفتاد و دو ساعت آینده رو ببینم |
662 | 00:30:01,004 | 00:30:02,970 | تا بدونم که چه برنامهای رو کنسل کنم یا چه برنامهای رو جایگزین چه برنامهای کنم | تا بدونم که چه برنامهای رو کنسل کنم یا چه برنامهای رو جایگزین چه برنامهای کنم |
663 | 00:30:02,973 | 00:30:05,238 | این لیست تمامی اعضای خانواده و دوستان کرکمن هست | این لیست تمامی اعضای خانواده و دوستان کرکمن هست |
664 | 00:30:05,241 | 00:30:07,074 | لطفاً تا خبرها رو از تلویزیون نشنیدن بهشون زنگ بزن | لطفاً تا خبرها رو از تلویزیون نشنیدن بهشون زنگ بزن |
665 | 00:30:07,076 | 00:30:08,575 | ...همچنین من به - امیلی - | ...همچنین من به - امیلی - |
666 | 00:30:08,577 | 00:30:10,377 | بی زحمت، باید باهات صحبت کنم - یه لحظه - | بی زحمت، باید باهات صحبت کنم - یه لحظه - |
667 | 00:30:10,379 | 00:30:12,098 | به بخش ارتباطات برای پیشنویس موضوعات مورد بحث | به بخش ارتباطات برای پیشنویس موضوعات مورد بحث |
668 | 00:30:12,101 | 00:30:13,834 | برای مرکز تلفن و ادارهی تشریفات نیاز داریم | برای مرکز تلفن و ادارهی تشریفات نیاز داریم |
669 | 00:30:13,837 | 00:30:15,671 | ،امروز هزاران تماس دریافت میشه | ،امروز هزاران تماس دریافت میشه |
670 | 00:30:15,673 | 00:30:17,474 | و برای اینکه بفهمیم چی باید به مردم بگیم بهشون نیاز داریم | و برای اینکه بفهمیم چی باید به مردم بگیم بهشون نیاز داریم |
671 | 00:30:17,476 | 00:30:18,743 | باشه؟ ممنون | باشه؟ ممنون |
672 | 00:30:20,356 | 00:30:21,523 | برو تو | برو تو |
673 | 00:30:25,609 | 00:30:27,028 | چی شده؟ | چی شده؟ |
674 | 00:30:28,863 | 00:30:30,996 | نمیخوای بگی جریان چیه؟ | نمیخوای بگی جریان چیه؟ |
675 | 00:30:30,999 | 00:30:32,562 | راجع به چی داری صحبت میکنی؟ | راجع به چی داری صحبت میکنی؟ |
676 | 00:30:32,565 | 00:30:34,601 | همین الان داشتم تلفنی با بخش بایگانی کاخ سفید صحبت میکردم | همین الان داشتم تلفنی با بخش بایگانی کاخ سفید صحبت میکردم |
677 | 00:30:34,603 | 00:30:36,236 | ازم پرسیدن که من به تو واسه نگاه کردن به | ازم پرسیدن که من به تو واسه نگاه کردن به |
678 | 00:30:36,237 | 00:30:37,666 | گزارشهای شخصی تماسهام از دو سال پیش | گزارشهای شخصی تماسهام از دو سال پیش |
679 | 00:30:37,669 | 00:30:39,572 | اجازه دادم یا نه | اجازه دادم یا نه |
680 | 00:30:39,575 | 00:30:41,608 | خیلیخب، پس، دوباره میپرسم | خیلیخب، پس، دوباره میپرسم |
681 | 00:30:41,610 | 00:30:43,443 | جریان چیه، امیلی؟ | جریان چیه، امیلی؟ |
682 | 00:30:43,445 | 00:30:45,612 | حتماً سوتفاهم شده - آره جون عمت - | حتماً سوتفاهم شده - آره جون عمت - |
683 | 00:30:45,614 | 00:30:48,081 | مثل اون روز که بهم گفتی تا دیروقت داشتی کار میکردی | مثل اون روز که بهم گفتی تا دیروقت داشتی کار میکردی |
684 | 00:30:48,083 | 00:30:49,950 | چونکه رئیسجمهور درباره انتخابش برای | چونکه رئیسجمهور درباره انتخابش برای |
685 | 00:30:49,952 | 00:30:51,418 | ...وزیر مسکن و شهرسازی دو دل شده | ...وزیر مسکن و شهرسازی دو دل شده |
686 | 00:30:51,420 | 00:30:53,120 | موضوعی که رئیسجمهور هیچ خبری ازش نداشت؟ | موضوعی که رئیسجمهور هیچ خبری ازش نداشت؟ |
687 | 00:30:53,122 | 00:30:55,442 | چیه، اونم، سوتفاهم بوده؟ | چیه، اونم، سوتفاهم بوده؟ |
688 | 00:30:57,466 | 00:30:59,299 | با من حرف بزن امیلی، جریان چیه؟ | با من حرف بزن امیلی، جریان چیه؟ |
689 | 00:30:59,302 | 00:31:00,686 | مجاز به صحبت در این باره نیستم | مجاز به صحبت در این باره نیستم |
690 | 00:31:00,688 | 00:31:01,628 | متاسفم - ...مجاز بـ - | متاسفم - ...مجاز بـ - |
691 | 00:31:01,630 | 00:31:03,130 | این... به چه معنیه؟ | این... به چه معنیه؟ |
692 | 00:31:03,132 | 00:31:04,736 | به این معنیه که نمیتونم دربارش باهات صحبت کنم | به این معنیه که نمیتونم دربارش باهات صحبت کنم |
693 | 00:31:04,738 | 00:31:06,238 | این بین من و رئیسجمهوره | این بین من و رئیسجمهوره |
694 | 00:31:06,241 | 00:31:07,441 | راجع به منه؟ | راجع به منه؟ |
695 | 00:31:09,271 | 00:31:10,953 | مجاز به صحبت در این باره نیستم | مجاز به صحبت در این باره نیستم |
696 | 00:31:10,956 | 00:31:13,057 | ببخشید - امیلی، صبر کن - | ببخشید - امیلی، صبر کن - |
697 | 00:31:13,976 | 00:31:15,976 | داری دربارهام تحقیق میکنی؟ | داری دربارهام تحقیق میکنی؟ |
698 | 00:31:15,978 | 00:31:18,745 | باید صبر کنی وقتی رئیسجمهور برگشت، باهاش صحبت کنی | باید صبر کنی وقتی رئیسجمهور برگشت، باهاش صحبت کنی |
699 | 00:31:18,747 | 00:31:20,981 | متاسفم. نمیتونم بیشتر از این حرفی بزنم | متاسفم. نمیتونم بیشتر از این حرفی بزنم |
700 | 00:31:28,111 | 00:31:29,533 | علائم حیاتیش در چه حالن؟ | علائم حیاتیش در چه حالن؟ |
701 | 00:31:29,536 | 00:31:31,735 | ،فشار خونش ثابته اما هنوزم بدنش کاملاً آروم نگرفته | ،فشار خونش ثابته اما هنوزم بدنش کاملاً آروم نگرفته |
702 | 00:31:31,737 | 00:31:33,436 | پارگی جزئی در رگ های اصلیشه | پارگی جزئی در رگ های اصلیشه |
703 | 00:31:36,775 | 00:31:39,309 | بالای گیره یه برش ایجاد کن - باشه - | بالای گیره یه برش ایجاد کن - باشه - |
704 | 00:31:39,311 | 00:31:40,477 | خوبه. باشه | خوبه. باشه |
705 | 00:31:40,479 | 00:31:42,512 | بیا یه کیسه خون دیگه آویزون کنیم | بیا یه کیسه خون دیگه آویزون کنیم |
706 | 00:31:42,514 | 00:31:44,147 | ضربان قلبش در حال افزایشه، رسید به 136 | ضربان قلبش در حال افزایشه، رسید به 136 |
707 | 00:31:44,149 | 00:31:46,349 | ،میزان اشباع اکسیژن 95 درصد میخوام یه فشار خون دیگه بگیرم | ،میزان اشباع اکسیژن 95 درصد میخوام یه فشار خون دیگه بگیرم |
708 | 00:31:46,351 | 00:31:48,985 | حتماً یکی از قطعههای گلوله یه سرخرگ رو خراش داده | حتماً یکی از قطعههای گلوله یه سرخرگ رو خراش داده |
709 | 00:31:48,987 | 00:31:50,153 | بادکش | بادکش |
710 | 00:31:52,991 | 00:31:54,991 | فشارش داره میوفته...98 روی 74 | فشارش داره میوفته...98 روی 74 |
711 | 00:31:54,993 | 00:31:56,159 | پنبه. بازم پنبه میخوام | پنبه. بازم پنبه میخوام |
712 | 00:31:56,161 | 00:31:57,994 | بیشتر پنبه بیارین. ادامه بدین | بیشتر پنبه بیارین. ادامه بدین |
713 | 00:31:57,996 | 00:32:00,316 | ،باید منشا خونریزی رو پیدا کنیم وگرنه از شدت خونریزی میمیره | ،باید منشا خونریزی رو پیدا کنیم وگرنه از شدت خونریزی میمیره |
714 | 00:32:04,469 | 00:32:08,705 | آره. اون کاتالانه | آره. اون کاتالانه |
715 | 00:32:08,707 | 00:32:11,308 | با پیتر مکلیش تو یه واحد ارتش بودن | با پیتر مکلیش تو یه واحد ارتش بودن |
716 | 00:32:11,310 | 00:32:13,009 | هنا هم همین رو برملا کرد | هنا هم همین رو برملا کرد |
717 | 00:32:13,011 | 00:32:14,778 | پس منظورت اینه که | پس منظورت اینه که |
718 | 00:32:14,780 | 00:32:15,927 | دست معاون رئیسجمهور با مردی که در پی | دست معاون رئیسجمهور با مردی که در پی |
719 | 00:32:15,930 | 00:32:18,014 | قتل رئیسجمهور بود، توی یه کاسهـست؟ | قتل رئیسجمهور بود، توی یه کاسهـست؟ |
720 | 00:32:18,016 | 00:32:20,016 | مدرک داره؟ | مدرک داره؟ |
721 | 00:32:20,018 | 00:32:22,619 | ،مدرک داشت | ،مدرک داشت |
722 | 00:32:22,621 | 00:32:24,584 | اما از ماشینش دزدیدنش | اما از ماشینش دزدیدنش |
723 | 00:32:26,238 | 00:32:27,605 | دزدیدنش؟ | دزدیدنش؟ |
724 | 00:32:30,028 | 00:32:32,195 | میدونی، توی برخی | میدونی، توی برخی |
725 | 00:32:32,197 | 00:32:34,364 | از پروندههای فوق محرمانه بازم هست | از پروندههای فوق محرمانه بازم هست |
726 | 00:32:34,366 | 00:32:37,133 | پس امیدوارم که واقعاً برای رئیسجمهور کار کنی | پس امیدوارم که واقعاً برای رئیسجمهور کار کنی |
727 | 00:32:37,135 | 00:32:39,569 | وگرنه داریم وقتمونو تلف میکنیم | وگرنه داریم وقتمونو تلف میکنیم |
728 | 00:32:41,573 | 00:32:43,206 | ...دو بسته گلبول قرمز خون وصل کن !فوراً | ...دو بسته گلبول قرمز خون وصل کن !فوراً |
729 | 00:32:43,208 | 00:32:44,474 | فوراً، دکتر | فوراً، دکتر |
730 | 00:32:44,476 | 00:32:45,857 | باید این ناحیه رو پاک کنم | باید این ناحیه رو پاک کنم |
731 | 00:32:56,655 | 00:32:58,254 | علائم حیاتیش دارن پایدار میشن | علائم حیاتیش دارن پایدار میشن |
732 | 00:33:00,092 | 00:33:01,091 | خیلخب | خیلخب |
733 | 00:33:01,093 | 00:33:02,559 | خطر از سرش گذشت | خطر از سرش گذشت |
734 | 00:33:02,561 | 00:33:04,241 | خیلیخب، بیاین بخیهاش بزنیم | خیلیخب، بیاین بخیهاش بزنیم |
735 | 00:33:17,776 | 00:33:20,577 | این بیرون چیکار میکنی؟ | این بیرون چیکار میکنی؟ |
736 | 00:33:20,579 | 00:33:22,183 | اینجا بیسر و صداست | اینجا بیسر و صداست |
737 | 00:33:25,283 | 00:33:29,386 | کرکمن هنوزم تحت عمله؟ | کرکمن هنوزم تحت عمله؟ |
738 | 00:33:29,388 | 00:33:32,522 | ،یه مشکلی وجود داشت | ،یه مشکلی وجود داشت |
739 | 00:33:32,525 | 00:33:36,066 | اما، انگار از پسش بر میاد | اما، انگار از پسش بر میاد |
740 | 00:33:37,763 | 00:33:39,130 | ما هم بر میایم | ما هم بر میایم |
741 | 00:33:40,799 | 00:33:43,534 | از کجا اینقدر مطمئنی؟ | از کجا اینقدر مطمئنی؟ |
742 | 00:33:47,773 | 00:33:49,539 | چون هیچ مدرکی علیه ما نداره | چون هیچ مدرکی علیه ما نداره |
743 | 00:33:49,541 | 00:33:50,607 | کاتالان مرده | کاتالان مرده |
744 | 00:33:50,609 | 00:33:52,409 | اون مدرکی که تو و کاتالان رو بهم مرتبط میکنه | اون مدرکی که تو و کاتالان رو بهم مرتبط میکنه |
745 | 00:33:52,411 | 00:33:53,443 | دیگه وجود نداره | دیگه وجود نداره |
746 | 00:33:53,445 | 00:33:55,145 | نفس راحت بکش، پیتر | نفس راحت بکش، پیتر |
747 | 00:33:55,147 | 00:33:58,448 | به همین مِنوال، ترتیب همه چیز داده میشه | به همین مِنوال، ترتیب همه چیز داده میشه |
748 | 00:33:58,450 | 00:34:01,117 | هوکاستراتن چی میشه؟ | هوکاستراتن چی میشه؟ |
749 | 00:34:01,119 | 00:34:03,319 | چی دربارهی اون؟ | چی دربارهی اون؟ |
750 | 00:34:03,321 | 00:34:05,221 | اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره | اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره |
751 | 00:34:05,223 | 00:34:06,656 | وقتی کمیسیون بورس و اوراق بهادار رو | وقتی کمیسیون بورس و اوراق بهادار رو |
752 | 00:34:06,658 | 00:34:08,792 | مجبور به باز نگه داشتنِ بازار کردم، منو زیر سوال برد | مجبور به باز نگه داشتنِ بازار کردم، منو زیر سوال برد |
753 | 00:34:08,794 | 00:34:10,361 | ...اگر بفهمه که چرا | ...اگر بفهمه که چرا |
754 | 00:34:10,364 | 00:34:11,728 | نمیفهمه | نمیفهمه |
755 | 00:34:11,730 | 00:34:13,763 | شاید بفهمه | شاید بفهمه |
756 | 00:34:13,765 | 00:34:16,800 | .مو لا درز کارمون نمیره ببین گفتما | .مو لا درز کارمون نمیره ببین گفتما |
757 | 00:34:16,802 | 00:34:19,809 | ،و اگر مشکل به حساب بیاد اونو هم از سر راه بر میداریم | ،و اگر مشکل به حساب بیاد اونو هم از سر راه بر میداریم |
758 | 00:34:22,474 | 00:34:24,908 | خب، گفتن چقدر دیگه طول میکشه؟ | خب، گفتن چقدر دیگه طول میکشه؟ |
759 | 00:34:24,910 | 00:34:27,444 | نمیگن، اما میگن که حالش خوبه | نمیگن، اما میگن که حالش خوبه |
760 | 00:34:27,446 | 00:34:30,313 | اما خوشبختانه، به زودی کارشون تموم میشه | اما خوشبختانه، به زودی کارشون تموم میشه |
761 | 00:34:30,315 | 00:34:31,581 | پنی خوابه؟ | پنی خوابه؟ |
762 | 00:34:31,583 | 00:34:33,483 | فقط خوندن دو تا کتاب و تماشای نصف یه فیلم ،واسه خوابوندنش نیاز بود | فقط خوندن دو تا کتاب و تماشای نصف یه فیلم ،واسه خوابوندنش نیاز بود |
763 | 00:34:33,485 | 00:34:34,584 | اما به هر حال خوابوندمش | اما به هر حال خوابوندمش |
764 | 00:34:34,586 | 00:34:36,152 | چه فیلمی؟ | چه فیلمی؟ |
765 | 00:34:36,154 | 00:34:37,821 | "از گور برخاسته" - چی؟ - | "از گور برخاسته" - چی؟ - |
766 | 00:34:37,823 | 00:34:39,289 | شوخی کردم | شوخی کردم |
767 | 00:34:39,291 | 00:34:41,324 | یه مشت فیلم کارتونی شاهزاده خانمی | یه مشت فیلم کارتونی شاهزاده خانمی |
768 | 00:34:41,326 | 00:34:42,654 | کلی کلافه شدم | کلی کلافه شدم |
769 | 00:34:43,695 | 00:34:44,961 | خب، تو بهترینی | خب، تو بهترینی |
770 | 00:34:44,963 | 00:34:47,697 | خیلی ممنونم، عزیزم | خیلی ممنونم، عزیزم |
771 | 00:34:47,699 | 00:34:49,365 | خیلی بهت افتخار میکنم | خیلی بهت افتخار میکنم |
772 | 00:34:49,367 | 00:34:50,667 | کاری که نکردم | کاری که نکردم |
773 | 00:34:50,669 | 00:34:51,801 | منظورم اینه که، هممون داریم کارایی میکنیم | منظورم اینه که، هممون داریم کارایی میکنیم |
774 | 00:34:51,803 | 00:34:53,237 | که قبلاً نکردیم، درست میگم؟ | که قبلاً نکردیم، درست میگم؟ |
775 | 00:34:55,340 | 00:34:56,673 | مامان؟ | مامان؟ |
776 | 00:34:56,675 | 00:34:58,174 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
777 | 00:34:58,176 | 00:34:59,342 | آره | آره |
778 | 00:34:59,344 | 00:35:00,777 | آره، آره، آره | آره، آره، آره |
779 | 00:35:00,779 | 00:35:02,278 | آهای، باید قطع کنم | آهای، باید قطع کنم |
780 | 00:35:02,280 | 00:35:03,379 | دکتر داره میاد | دکتر داره میاد |
781 | 00:35:03,381 | 00:35:04,648 | بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟ | بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟ |
782 | 00:35:12,491 | 00:35:14,624 | سلام | سلام |
783 | 00:35:14,626 | 00:35:16,794 | سلام، تام | سلام، تام |
784 | 00:35:18,588 | 00:35:19,588 | عزیزم | عزیزم |
785 | 00:35:37,849 | 00:35:39,215 | سلام | سلام |
786 | 00:35:45,357 | 00:35:46,357 | سلام | سلام |
787 | 00:35:54,519 | 00:35:56,497 | در حالی که دنیا منتظر شنیدن خبر جدیدی | در حالی که دنیا منتظر شنیدن خبر جدیدی |
788 | 00:35:56,500 | 00:35:57,966 | ،پیرامون وضعیت رئیسجمهوره | ،پیرامون وضعیت رئیسجمهوره |
789 | 00:35:57,969 | 00:36:00,490 | تمامی شاخص های مهم پیوسته در حال سقوط هستن | تمامی شاخص های مهم پیوسته در حال سقوط هستن |
790 | 00:36:00,493 | 00:36:03,060 | سهام صنایع داو جونز، نزدک و اس و پی به ترتیب از راست: یک شاخص اقتصادی بازار آزاد - یک بازار بورس سهام در آمریکا] [فهرستی از ۵۰۰ سهام برتر در بازار بورس سهام نیویورک و نزدک | سهام صنایع داو جونز، نزدک و اس و پی به ترتیب از راست: یک شاخص اقتصادی بازار آزاد - یک بازار بورس سهام در آمریکا] [فهرستی از ۵۰۰ سهام برتر در بازار بورس سهام نیویورک و نزدک |
791 | 00:36:03,062 | 00:36:05,844 | در آستانه رقم زدن دوباره خسارت دوشنبه تاریک هستن [دوشنبه 19 اکتبر سال 1987 که شاخص های بورس سقوط چشمگیری کردند ] | در آستانه رقم زدن دوباره خسارت دوشنبه تاریک هستن [دوشنبه 19 اکتبر سال 1987 که شاخص های بورس سقوط چشمگیری کردند ] |
792 | 00:36:05,847 | 00:36:07,999 | سهام میانگین صنایع داو جونز | سهام میانگین صنایع داو جونز |
793 | 00:36:08,001 | 00:36:12,303 | بعد از حادثه شلیک به رئیسجمهور کرکمن در یک روز بطور سرسام آوری | بعد از حادثه شلیک به رئیسجمهور کرکمن در یک روز بطور سرسام آوری |
794 | 00:36:12,305 | 00:36:15,073 | 2000واحد کاهش یافته | 2000واحد کاهش یافته |
795 | 00:36:26,519 | 00:36:28,819 | بهتره که ژله منو نخوری | بهتره که ژله منو نخوری |
796 | 00:36:30,289 | 00:36:32,923 | این ژله منه. خودم گرفتمش | این ژله منه. خودم گرفتمش |
797 | 00:36:32,925 | 00:36:35,459 | صبح بخیر | صبح بخیر |
798 | 00:36:37,363 | 00:36:39,330 | دکترها چی گفتن؟ | دکترها چی گفتن؟ |
799 | 00:36:39,332 | 00:36:41,736 | اونا همه قطعههای گلوله رو در آوردن | اونا همه قطعههای گلوله رو در آوردن |
800 | 00:36:41,739 | 00:36:45,336 | و میگن که آسیبدیدگی دائمیای وجود نداره | و میگن که آسیبدیدگی دائمیای وجود نداره |
801 | 00:36:45,338 | 00:36:47,304 | خوبه | خوبه |
802 | 00:36:50,269 | 00:36:52,943 | دیشب، مدام صداهایی از توی راهرو میشنیدم | دیشب، مدام صداهایی از توی راهرو میشنیدم |
803 | 00:36:52,945 | 00:36:56,280 | آره. صدای آدمایی بودن که یه تُکِ پا اومده بودن جویای احوالت بشن | آره. صدای آدمایی بودن که یه تُکِ پا اومده بودن جویای احوالت بشن |
804 | 00:37:00,186 | 00:37:02,486 | واکنش کشور چی بوده؟ | واکنش کشور چی بوده؟ |
805 | 00:37:02,488 | 00:37:04,855 | تام، نمیخواد الان نگران این موضوع باشی | تام، نمیخواد الان نگران این موضوع باشی |
806 | 00:37:04,857 | 00:37:08,192 | فکر کردم چیزایی دربارهی اوضاع بازار شنیدم | فکر کردم چیزایی دربارهی اوضاع بازار شنیدم |
807 | 00:37:08,194 | 00:37:10,294 | باشه | باشه |
808 | 00:37:10,296 | 00:37:12,329 | مکلیش بازارهای بورس رو باز کرده | مکلیش بازارهای بورس رو باز کرده |
809 | 00:37:12,331 | 00:37:16,400 | ،وال استریت در وحشته و شاخص های بورس در حال سقوطن | ،وال استریت در وحشته و شاخص های بورس در حال سقوطن |
810 | 00:37:16,402 | 00:37:20,171 | آخه چرا باید اینکارو کنه؟ | آخه چرا باید اینکارو کنه؟ |
811 | 00:37:20,173 | 00:37:22,006 | باید اعتمادشون رو دوباره جلب کنیم | باید اعتمادشون رو دوباره جلب کنیم |
812 | 00:37:22,008 | 00:37:24,975 | خب، تام، چطوری؟ | خب، تام، چطوری؟ |
813 | 00:37:24,977 | 00:37:26,877 | تو افتادی رو تخت | تو افتادی رو تخت |
814 | 00:37:28,181 | 00:37:29,547 | بیخیال، الکس | بیخیال، الکس |
815 | 00:37:29,549 | 00:37:32,983 | جنگجویان، درسته؟ | جنگجویان، درسته؟ |
816 | 00:37:35,555 | 00:37:37,456 | یالا، کمکم کن بلند بشم | یالا، کمکم کن بلند بشم |
817 | 00:37:40,534 | 00:37:43,027 | .نه، ما هیچیو مخفی نمیکنیم ببین، قبلاً هم بهتون گفتم | .نه، ما هیچیو مخفی نمیکنیم ببین، قبلاً هم بهتون گفتم |
818 | 00:37:43,029 | 00:37:44,941 | رئیسجمهور عملش تموم شده و و در آرامش داره استراحت میکنه | رئیسجمهور عملش تموم شده و و در آرامش داره استراحت میکنه |
819 | 00:37:44,943 | 00:37:45,748 | امیلی؟ | امیلی؟ |
820 | 00:37:45,751 | 00:37:47,988 | متمم 25اُم لغو شده؟ - بله - | متمم 25اُم لغو شده؟ - بله - |
821 | 00:37:47,991 | 00:37:49,724 | به محض اینکه رئیسجمهور تونستن با | به محض اینکه رئیسجمهور تونستن با |
822 | 00:37:49,727 | 00:37:51,569 | رئیسمجلس هوکاستراتن و رئیس موقت مجلس سنا ارتباط برقرار کنن | رئیسمجلس هوکاستراتن و رئیس موقت مجلس سنا ارتباط برقرار کنن |
823 | 00:37:51,571 | 00:37:53,370 | وظایفشون رو بعنوان رئیسجمهور دوباره از سر گرفتن | وظایفشون رو بعنوان رئیسجمهور دوباره از سر گرفتن |
824 | 00:37:53,373 | 00:37:54,269 | گری؟ | گری؟ |
825 | 00:37:54,272 | 00:37:56,448 | .ست، دو روز شده کِی میتونیم ببینیمش؟ | .ست، دو روز شده کِی میتونیم ببینیمش؟ |
826 | 00:37:56,451 | 00:37:58,452 | به محض اینکه دکترهاش اجازه بدن - خب کی اجازه میدن؟ - | به محض اینکه دکترهاش اجازه بدن - خب کی اجازه میدن؟ - |
827 | 00:37:58,454 | 00:38:00,244 | مردم آمریکا باید بدونن که رئیسجمهورشون در چه اوضاع احوالیه | مردم آمریکا باید بدونن که رئیسجمهورشون در چه اوضاع احوالیه |
828 | 00:38:00,246 | 00:38:01,545 | قبلاً به این سوال پاسخ دادم | قبلاً به این سوال پاسخ دادم |
829 | 00:38:01,547 | 00:38:02,835 | ببین، اگر هر کدوم از شما سوالی دارین | ببین، اگر هر کدوم از شما سوالی دارین |
830 | 00:38:02,837 | 00:38:05,014 | ،که قبلاً جواب ندادم لطفاً راحت باشین و بپرسین | ،که قبلاً جواب ندادم لطفاً راحت باشین و بپرسین |
831 | 00:38:06,586 | 00:38:08,085 | !هی! اونجا رو | !هی! اونجا رو |
832 | 00:38:08,087 | 00:38:09,353 | !اونجا رو نگاه کنین | !اونجا رو نگاه کنین |
833 | 00:38:32,612 | 00:38:34,612 | و این صحنه ساعاتی پیش در | و این صحنه ساعاتی پیش در |
834 | 00:38:34,614 | 00:38:37,114 | دانشگاه مرکز پزشکی جورج واشنگتن بود | دانشگاه مرکز پزشکی جورج واشنگتن بود |
835 | 00:38:37,116 | 00:38:40,217 | که در آن رئیسجمهور کرکمن واسه جمعیتی دوست داشتنی دست تکون میداد | که در آن رئیسجمهور کرکمن واسه جمعیتی دوست داشتنی دست تکون میداد |
836 | 00:38:40,219 | 00:38:43,220 | درست چند ساعت بعد از عملی که ممکن بود زندگیش درش به خظر بیفته | درست چند ساعت بعد از عملی که ممکن بود زندگیش درش به خظر بیفته |
837 | 00:38:43,222 | 00:38:45,623 | بعد از تمام نگرانیهای جهانی در خصوص سلامتی وی | بعد از تمام نگرانیهای جهانی در خصوص سلامتی وی |
838 | 00:38:45,625 | 00:38:48,334 | که باعث سقوط و آشفتگی بازارهای بورس جهان شد | که باعث سقوط و آشفتگی بازارهای بورس جهان شد |
839 | 00:38:48,337 | 00:38:49,513 | ،این صحنه، عملاً | ،این صحنه، عملاً |
840 | 00:38:49,516 | 00:38:52,396 | یک لحظه فوق العاده از امید و اطمینان بود | یک لحظه فوق العاده از امید و اطمینان بود |
841 | 00:38:52,398 | 00:38:53,664 | ،درست پس از آن | ،درست پس از آن |
842 | 00:38:53,666 | 00:38:56,100 | صنایع داو جونز و اس و پی شروع به احیا کردند | صنایع داو جونز و اس و پی شروع به احیا کردند |
843 | 00:38:56,102 | 00:38:59,436 | و پیشرفت چشمگیری رو در تمام زمینهها از خود نشون دادن | و پیشرفت چشمگیری رو در تمام زمینهها از خود نشون دادن |
844 | 00:38:59,438 | 00:39:00,438 | ...رئیسجمهور کرکمن | ...رئیسجمهور کرکمن |
845 | 00:39:10,891 | 00:39:13,025 | سهام صنایع داو جونز 450 واحد افزایش داشته | سهام صنایع داو جونز 450 واحد افزایش داشته |
846 | 00:39:13,028 | 00:39:14,294 | اس و پی هم 7 درصد افزایش | اس و پی هم 7 درصد افزایش |
847 | 00:39:14,297 | 00:39:16,783 | به نظر دست تکون دادنـتون جبران خسارت کرده، قربان - خبر خیلی خوبیه - | به نظر دست تکون دادنـتون جبران خسارت کرده، قربان - خبر خیلی خوبیه - |
848 | 00:39:16,786 | 00:39:18,989 | اما هنوزم کلی کار داریم | اما هنوزم کلی کار داریم |
849 | 00:39:18,991 | 00:39:21,659 | هنوز واسه بهبود کامل باید کلی استراحت کنی | هنوز واسه بهبود کامل باید کلی استراحت کنی |
850 | 00:39:21,661 | 00:39:23,360 | اینم هست | اینم هست |
851 | 00:39:23,362 | 00:39:24,762 | ارون کجاست؟ | ارون کجاست؟ |
852 | 00:39:24,764 | 00:39:25,931 | ،برگشته به دفتر | ،برگشته به دفتر |
853 | 00:39:25,934 | 00:39:27,298 | داره یه سری چیزها رو راست و ریس میکنه | داره یه سری چیزها رو راست و ریس میکنه |
854 | 00:39:27,300 | 00:39:29,568 | ببخشید، جناب رئیسجمهور | ببخشید، جناب رئیسجمهور |
855 | 00:39:31,003 | 00:39:32,770 | درسته | درسته |
856 | 00:39:32,772 | 00:39:34,305 | میشه چند لحظه تنهامون بذارین؟ | میشه چند لحظه تنهامون بذارین؟ |
857 | 00:39:34,307 | 00:39:35,339 | ممنون | ممنون |
858 | 00:39:48,354 | 00:39:49,486 | اون اینجاست؟ | اون اینجاست؟ |
859 | 00:39:49,488 | 00:39:51,223 | بله، قربان | بله، قربان |
860 | 00:39:52,525 | 00:39:54,226 | بیارش تو | بیارش تو |
861 | 00:39:55,561 | 00:39:57,729 | !این طبقه رو خالی کنید | !این طبقه رو خالی کنید |
862 | 00:40:16,215 | 00:40:17,581 | مشکلی نیست، مایک | مشکلی نیست، مایک |
863 | 00:40:26,259 | 00:40:28,259 | مامور ولز | مامور ولز |
864 | 00:40:28,261 | 00:40:30,394 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
865 | 00:40:30,396 | 00:40:32,779 | میدونم که میخواید منو در جریان | میدونم که میخواید منو در جریان |
866 | 00:40:32,782 | 00:40:34,915 | اطلاعاتی که دربارهی پیتر مکلیش دارید قرار بدید | اطلاعاتی که دربارهی پیتر مکلیش دارید قرار بدید |
867 | 00:40:36,402 | 00:40:38,803 | بله، قربان. همینطوره | بله، قربان. همینطوره |
868 | 00:40:39,839 | 00:40:41,505 | پس بهتره شروع کنیم | پس بهتره شروع کنیم |
869 | 00:40:41,529 | 00:40:51,529 | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ |
870 | 00:40:51,553 | 00:41:01,553 |