This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,796 | 00:00:03,685 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:03,687 | 00:00:06,021 | کاندید محبوب معاونت ریاستجمهوری امریکا | کاندید محبوب معاونت ریاستجمهوری امریکا |
3 | 00:00:06,023 | 00:00:08,089 | و تحتتعقیبترین مزدور سیآیاِی | و تحتتعقیبترین مزدور سیآیاِی |
4 | 00:00:08,091 | 00:00:08,983 | همدیگه رو میشناسن | همدیگه رو میشناسن |
5 | 00:00:08,985 | 00:00:11,493 | دارم یه سرنخ رو پیگیری میکنم که میتونه جُرم پیتر مکلیش رو ثابت کنه | دارم یه سرنخ رو پیگیری میکنم که میتونه جُرم پیتر مکلیش رو ثابت کنه |
6 | 00:00:11,495 | 00:00:12,648 | نماینده کنگره هوکاستراتن | نماینده کنگره هوکاستراتن |
7 | 00:00:12,650 | 00:00:14,195 | همین اعلام زمان تنفس مجلس رو بیشتر کرد | همین اعلام زمان تنفس مجلس رو بیشتر کرد |
8 | 00:00:14,197 | 00:00:15,530 | داره جلسه استماع رو برای مکلیش به تأخیر میندازه | داره جلسه استماع رو برای مکلیش به تأخیر میندازه |
9 | 00:00:15,532 | 00:00:17,432 | یکی توی حکومت ایالات متحده | یکی توی حکومت ایالات متحده |
10 | 00:00:17,434 | 00:00:19,534 | طرحهای کلی رو جهت بمبگذاری کنگره | طرحهای کلی رو جهت بمبگذاری کنگره |
11 | 00:00:19,536 | 00:00:20,802 | به مجید نصار داده | به مجید نصار داده |
12 | 00:00:20,804 | 00:00:22,270 | یه خائن بین ماست | یه خائن بین ماست |
13 | 00:00:22,272 | 00:00:23,505 | مأمور ویژه هنا ولز | مأمور ویژه هنا ولز |
14 | 00:00:23,507 | 00:00:25,273 | گویا ذهنش درگیر من شده | گویا ذهنش درگیر من شده |
15 | 00:00:25,275 | 00:00:26,775 | فقط امیدوارم سعی نکنه تا با نظریات خیانتآمیز | فقط امیدوارم سعی نکنه تا با نظریات خیانتآمیز |
16 | 00:00:26,777 | 00:00:28,677 | رئیس مجلس رو مجاب کنه | رئیس مجلس رو مجاب کنه |
17 | 00:00:28,679 | 00:00:30,311 | مدرکی که دنبالش بودم رو گیر آوردم | مدرکی که دنبالش بودم رو گیر آوردم |
18 | 00:00:30,313 | 00:00:32,066 | وقتی برسم اونجا همه چیزُ توضیح میدم | وقتی برسم اونجا همه چیزُ توضیح میدم |
19 | 00:00:49,433 | 00:00:50,432 | خدای من، حالت خوبه؟ | خدای من، حالت خوبه؟ |
20 | 00:00:50,434 | 00:00:52,068 | میتونی صدامُ بشنوی؟ | میتونی صدامُ بشنوی؟ |
21 | 00:00:53,924 | 00:00:55,557 | ،ببین، تو تصادف کردی | ،ببین، تو تصادف کردی |
22 | 00:00:55,582 | 00:00:56,882 | ولی کمک در راهـه | ولی کمک در راهـه |
23 | 00:01:03,981 | 00:01:06,948 | فقط سعی کن بیحرکت بشینی، باشه؟ | فقط سعی کن بیحرکت بشینی، باشه؟ |
24 | 00:01:06,950 | 00:01:08,700 | و گردنت رو هم تکون نده | و گردنت رو هم تکون نده |
25 | 00:01:09,453 | 00:01:11,520 | حالت خوب میشه | حالت خوب میشه |
26 | 00:01:52,162 | 00:01:54,629 | ،خانم رئیس مجلس، میدونم منتظر کسی هستین | ،خانم رئیس مجلس، میدونم منتظر کسی هستین |
27 | 00:01:54,631 | 00:01:56,665 | اما کل کشور چشم انتظار ماست | اما کل کشور چشم انتظار ماست |
28 | 00:01:56,667 | 00:01:59,434 | بیشتر از این نمیتونیم این رأی اعتماد رو به تأخیر بندازیم | بیشتر از این نمیتونیم این رأی اعتماد رو به تأخیر بندازیم |
29 | 00:01:59,436 | 00:02:01,469 | پیتر مکلیش یه قهرمانـه | پیتر مکلیش یه قهرمانـه |
30 | 00:02:01,471 | 00:02:02,771 | همون قهرمانی که شاهد من ادعا میکنه | همون قهرمانی که شاهد من ادعا میکنه |
31 | 00:02:02,773 | 00:02:04,506 | که مدرک جرمی علیهـش گیر آورده | که مدرک جرمی علیهـش گیر آورده |
32 | 00:02:04,508 | 00:02:05,807 | مشخص کردن این ماجرا رو | مشخص کردن این ماجرا رو |
33 | 00:02:05,809 | 00:02:07,443 | مدیون رأیدهندگانـمون هستیم | مدیون رأیدهندگانـمون هستیم |
34 | 00:02:13,550 | 00:02:14,683 | لعنتی. جواب بده | لعنتی. جواب بده |
35 | 00:02:31,334 | 00:02:32,567 | منم | منم |
36 | 00:02:32,569 | 00:02:34,403 | گمش کردم | گمش کردم |
37 | 00:03:10,841 | 00:03:12,173 | تام، این چیه؟ | تام، این چیه؟ |
38 | 00:03:12,175 | 00:03:14,209 | طرح کلی ساختمان کنگره | طرح کلی ساختمان کنگره |
39 | 00:03:14,211 | 00:03:15,543 | طرح کلی؟ | طرح کلی؟ |
40 | 00:03:15,545 | 00:03:18,114 | یه راهنما برای نحوه انفجار کنگره | یه راهنما برای نحوه انفجار کنگره |
41 | 00:03:19,249 | 00:03:21,282 | کی ساختـتش؟ - خودمون - | کی ساختـتش؟ - خودمون - |
42 | 00:03:21,284 | 00:03:22,884 | وزارت دفاع | وزارت دفاع |
43 | 00:03:22,886 | 00:03:25,167 | ،گویا بعد از حادثه ۹سپتامبر | ،گویا بعد از حادثه ۹سپتامبر |
44 | 00:03:25,192 | 00:03:26,755 | پنتاگون درباره تمام ساختمانهای کلیدی دولت | پنتاگون درباره تمام ساختمانهای کلیدی دولت |
45 | 00:03:26,757 | 00:03:29,090 | ارزیابی تهدید انجام داده | ارزیابی تهدید انجام داده |
46 | 00:03:29,092 | 00:03:30,826 | تا نقطه ضعفهامونو نشونمون بده | تا نقطه ضعفهامونو نشونمون بده |
47 | 00:03:31,762 | 00:03:34,063 | و... داری به چی فکر میکنی؟ | و... داری به چی فکر میکنی؟ |
48 | 00:03:36,433 | 00:03:38,533 | گمونم یکی داخل حکومت طرحهای کلی رو | گمونم یکی داخل حکومت طرحهای کلی رو |
49 | 00:03:38,535 | 00:03:41,203 | برای بمبگذاری کنگره به الصخر داده | برای بمبگذاری کنگره به الصخر داده |
50 | 00:03:42,639 | 00:03:44,205 | دیگه کی از این ماجرا باخبرـه؟ | دیگه کی از این ماجرا باخبرـه؟ |
51 | 00:03:44,207 | 00:03:45,607 | فقط تو و مایک | فقط تو و مایک |
52 | 00:03:45,609 | 00:03:47,575 | تام، باید به یکی از | تام، باید به یکی از |
53 | 00:03:47,577 | 00:03:49,611 | سازمان امنیت داخلی یا افبیآی خبر بدی | سازمان امنیت داخلی یا افبیآی خبر بدی |
54 | 00:03:49,613 | 00:03:51,412 | نه، نه، تا وقتی دقیقا از ماجرا سر درنیاریم | نه، نه، تا وقتی دقیقا از ماجرا سر درنیاریم |
55 | 00:03:51,414 | 00:03:53,448 | نمیتونیم به کسی خبر بدیم | نمیتونیم به کسی خبر بدیم |
56 | 00:03:53,450 | 00:03:56,117 | الان داری منو میترسونی | الان داری منو میترسونی |
57 | 00:03:56,119 | 00:03:57,318 | شب اولی که اینجا توی | شب اولی که اینجا توی |
58 | 00:03:57,320 | 00:03:58,620 | باغ رز کاخ سفید بودیم رو یادته؟ [باغی 38 × 18 متری که حائل بین دفتر ریاست جمهوری و جناح غربی کاخ سفیدـه] | باغ رز کاخ سفید بودیم رو یادته؟ [باغی 38 × 18 متری که حائل بین دفتر ریاست جمهوری و جناح غربی کاخ سفیدـه] |
59 | 00:03:58,645 | 00:04:00,755 | ازم پرسیدی که بنظرم مورد هدف قرار گرفتیم یا نه | ازم پرسیدی که بنظرم مورد هدف قرار گرفتیم یا نه |
60 | 00:04:00,757 | 00:04:01,990 | گفتم نمیدونم | گفتم نمیدونم |
61 | 00:04:01,992 | 00:04:03,025 | ...ولی الان | ...ولی الان |
62 | 00:04:04,661 | 00:04:06,527 | فکر میکنم باید بچهها رو برداری و تا وقتی بفهمیم... | فکر میکنم باید بچهها رو برداری و تا وقتی بفهمیم... |
63 | 00:04:06,529 | 00:04:07,829 | اوضاع امنـه از اینجا بری | اوضاع امنـه از اینجا بری |
64 | 00:04:07,831 | 00:04:08,997 | کجا ببرمشون؟ | کجا ببرمشون؟ |
65 | 00:04:08,999 | 00:04:10,399 | کجا "امن"ـه؟ | کجا "امن"ـه؟ |
66 | 00:04:11,801 | 00:04:14,002 | نمیدونم - ولی منظور منم همینه - | نمیدونم - ولی منظور منم همینه - |
67 | 00:04:14,004 | 00:04:16,004 | وقتی نمیدونیم از کی داریم فرار میکنیم چطور فرار کنیم؟ | وقتی نمیدونیم از کی داریم فرار میکنیم چطور فرار کنیم؟ |
68 | 00:04:16,006 | 00:04:17,438 | مایک داره | مایک داره |
69 | 00:04:17,440 | 00:04:19,774 | دکتر انرایت، فردی که این فایلُ نوشته، رو میاره | دکتر انرایت، فردی که این فایلُ نوشته، رو میاره |
70 | 00:04:19,776 | 00:04:21,509 | شاید اون بتونه بهمون چندتا جواب بده | شاید اون بتونه بهمون چندتا جواب بده |
71 | 00:04:21,511 | 00:04:23,111 | ،ولی تا اونموقع | ،ولی تا اونموقع |
72 | 00:04:23,113 | 00:04:25,346 | نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم | نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم |
73 | 00:04:25,348 | 00:04:27,015 | خیلیخوب، وقت تمومه | خیلیخوب، وقت تمومه |
74 | 00:04:27,017 | 00:04:28,883 | ،اگر همین الان داخل مجلس بهمون ملحق نشی | ،اگر همین الان داخل مجلس بهمون ملحق نشی |
75 | 00:04:28,908 | 00:04:30,068 | به مردم میگم | به مردم میگم |
76 | 00:04:30,093 | 00:04:31,705 | که تو داری جلوی انتصاب مکلیش رو میگیری | که تو داری جلوی انتصاب مکلیش رو میگیری |
77 | 00:04:31,729 | 00:04:37,600 | تا خودت (که رئیس مجلسی) نفر بعدی در خط جانشینی ریاستجمهوری بشی ...طبق لایحهی جانشینی به ترتیب معاون رئیسجمهور و رئیسمجلس نمایندگان و] [در شرایط بیصلاحیتی، مرگ و استعفای رئیسجمهور، جایگزین وی میشوند | تا خودت (که رئیس مجلسی) نفر بعدی در خط جانشینی ریاستجمهوری بشی ...طبق لایحهی جانشینی به ترتیب معاون رئیسجمهور و رئیسمجلس نمایندگان و] [در شرایط بیصلاحیتی، مرگ و استعفای رئیسجمهور، جایگزین وی میشوند |
78 | 00:04:37,961 | 00:04:39,561 | کمیسیون رو دوباره جمع کن | کمیسیون رو دوباره جمع کن |
79 | 00:05:07,691 | 00:05:09,624 | !هنا؟ | !هنا؟ |
80 | 00:05:09,626 | 00:05:11,626 | چی شده؟ - نباید بذاری پیدام کنن - | چی شده؟ - نباید بذاری پیدام کنن - |
81 | 00:05:11,628 | 00:05:12,894 | !وای، خدای من، داری خونریزی میکنی | !وای، خدای من، داری خونریزی میکنی |
82 | 00:05:12,896 | 00:05:14,229 | !کمک لازم داری | !کمک لازم داری |
83 | 00:05:14,231 | 00:05:15,530 | چاک، نباید به کسی زنگ بزنی | چاک، نباید به کسی زنگ بزنی |
84 | 00:05:15,532 | 00:05:17,365 | باید ببرمت ییمارستان | باید ببرمت ییمارستان |
85 | 00:05:17,367 | 00:05:18,466 | تو... دکتر نیاز داری | تو... دکتر نیاز داری |
86 | 00:05:18,468 | 00:05:19,635 | تو... هنا؟ | تو... هنا؟ |
87 | 00:05:20,370 | 00:05:21,594 | !هنا | !هنا |
88 | 00:05:21,618 | 00:05:25,618 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
89 | 00:05:25,642 | 00:05:30,642 | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ |
90 | 00:05:30,680 | 00:05:32,380 | حالا که کمیسیون قضایی مجلس | حالا که کمیسیون قضایی مجلس |
91 | 00:05:32,382 | 00:05:34,015 | ،به کاندید چراغسبز نشون داده | ،به کاندید چراغسبز نشون داده |
92 | 00:05:34,017 | 00:05:36,417 | کل مجلس، برای رأی اعتمادِ شبانه و دقیقهی ۹۰ـیای که خیلیها | کل مجلس، برای رأی اعتمادِ شبانه و دقیقهی ۹۰ـیای که خیلیها |
93 | 00:05:36,419 | 00:05:38,419 | انتظار دارن مکلیش رو به معاونت رئیسجمهوری بعدی | انتظار دارن مکلیش رو به معاونت رئیسجمهوری بعدی |
94 | 00:05:38,421 | 00:05:40,822 | ایالات متحده برسونه، گرد هم خواهند اومد | ایالات متحده برسونه، گرد هم خواهند اومد |
95 | 00:05:40,824 | 00:05:42,924 | تبریک میگم | تبریک میگم |
96 | 00:05:42,926 | 00:05:44,726 | به افتخار پیتر مکلیش | به افتخار پیتر مکلیش |
97 | 00:05:44,728 | 00:05:47,162 | به افتخار معاون جدید - البته - | به افتخار معاون جدید - البته - |
98 | 00:05:49,566 | 00:05:51,467 | چه خبره، از قحطی دراومدی؟ | چه خبره، از قحطی دراومدی؟ |
99 | 00:05:51,868 | 00:05:53,401 | وای، بیخیال | وای، بیخیال |
100 | 00:05:53,403 | 00:05:55,570 | میدونی، تو هم اگر ۶۰ تا خبرنگار تشنهی خبر داشتی | میدونی، تو هم اگر ۶۰ تا خبرنگار تشنهی خبر داشتی |
101 | 00:05:55,572 | 00:05:57,906 | که برای اطلاعات درباره قتل نصار هیاهو میکردن | که برای اطلاعات درباره قتل نصار هیاهو میکردن |
102 | 00:05:57,908 | 00:05:58,927 | تشنهـت میشد | تشنهـت میشد |
103 | 00:05:58,952 | 00:06:00,544 | اِ، شاید تأییدیهی صلاحیت مکلیش باعث بشه | اِ، شاید تأییدیهی صلاحیت مکلیش باعث بشه |
104 | 00:06:00,569 | 00:06:01,867 | یه دور اخبار دست از سرت بردارن | یه دور اخبار دست از سرت بردارن |
105 | 00:06:01,891 | 00:06:02,821 | بله | بله |
106 | 00:06:02,846 | 00:06:04,679 | تنها چیزی که باعث میشه دست از سرم بردارن | تنها چیزی که باعث میشه دست از سرم بردارن |
107 | 00:06:04,681 | 00:06:05,947 | ،یه جوابـه | ،یه جوابـه |
108 | 00:06:05,949 | 00:06:07,615 | ،جوابی که، همونجور که بهتون تذکر دادم، نداریمش | ،جوابی که، همونجور که بهتون تذکر دادم، نداریمش |
109 | 00:06:07,617 | 00:06:09,017 | بله | بله |
110 | 00:06:09,019 | 00:06:10,123 | شایعه شده مکلیش داره | شایعه شده مکلیش داره |
111 | 00:06:10,148 | 00:06:11,754 | چندتا از کارمندای ادارهـشُ با خودش میاره | چندتا از کارمندای ادارهـشُ با خودش میاره |
112 | 00:06:11,778 | 00:06:12,863 | کسیـشونُ میشناسین؟ | کسیـشونُ میشناسین؟ |
113 | 00:06:12,888 | 00:06:14,455 | آره، هر سهشنبه شب با سرپرست ارتباطاتش | آره، هر سهشنبه شب با سرپرست ارتباطاتش |
114 | 00:06:14,457 | 00:06:15,590 | فوتبال بازی میکردم | فوتبال بازی میکردم |
115 | 00:06:15,592 | 00:06:16,925 | طرف یه تختهـش کمـه | طرف یه تختهـش کمـه |
116 | 00:06:16,927 | 00:06:18,927 | یه بار هم من و همکارای قانونگذارش یه کلبهی تابستونی مشترک | یه بار هم من و همکارای قانونگذارش یه کلبهی تابستونی مشترک |
117 | 00:06:18,929 | 00:06:20,728 | توی ساحل دوی داشتیم [سکونتگاه مسکونی واقع در دلاویر] | توی ساحل دوی داشتیم [سکونتگاه مسکونی واقع در دلاویر] |
118 | 00:06:20,730 | 00:06:23,431 | یعنی، فقط ۱۹ سالمون بود، ولی گویا اونا حسابی توجیه بودن | یعنی، فقط ۱۹ سالمون بود، ولی گویا اونا حسابی توجیه بودن |
119 | 00:06:23,433 | 00:06:24,599 | 19؟ | 19؟ |
120 | 00:06:24,601 | 00:06:27,268 | آره، قبل از اینکه بخوای بازم از اون جور داستانها بشنوی | آره، قبل از اینکه بخوای بازم از اون جور داستانها بشنوی |
121 | 00:06:27,270 | 00:06:29,213 | چندتایی از این لیوانها لازمم میشه | چندتایی از این لیوانها لازمم میشه |
122 | 00:06:30,774 | 00:06:33,741 | خیلیخُب، به ملاقات بیانیهنویسِ «نیو استریت» میرم | خیلیخُب، به ملاقات بیانیهنویسِ «نیو استریت» میرم |
123 | 00:06:33,743 | 00:06:35,243 | شما هم اگر خواستین بهمون ملحق شین | شما هم اگر خواستین بهمون ملحق شین |
124 | 00:06:35,245 | 00:06:36,911 | نه، همینجا جامون خوبه، ست | نه، همینجا جامون خوبه، ست |
125 | 00:06:36,913 | 00:06:39,881 | ممنون - بسیارخب. فردا میبینمون - | ممنون - بسیارخب. فردا میبینمون - |
126 | 00:06:39,883 | 00:06:42,417 | شب خوش - سلامت به خونه برس - | شب خوش - سلامت به خونه برس - |
127 | 00:06:42,419 | 00:06:44,686 | همسرش، بث، و دو خترش خواهند بود... | همسرش، بث، و دو خترش خواهند بود... |
128 | 00:06:44,688 | 00:06:46,788 | میتونی تمام اتفاقاییُ که افتاده باور کنی؟ | میتونی تمام اتفاقاییُ که افتاده باور کنی؟ |
129 | 00:06:46,790 | 00:06:49,692 | قطعا که، اوضاع مدام تغییر میکرد | قطعا که، اوضاع مدام تغییر میکرد |
130 | 00:06:50,961 | 00:06:52,694 | ،میدونی، باید اعتراف کنم | ،میدونی، باید اعتراف کنم |
131 | 00:06:52,696 | 00:06:54,595 | اولش که اومدم اینجا | اولش که اومدم اینجا |
132 | 00:06:54,597 | 00:06:57,765 | فکر میکردم هر کاری از دستت بر میاد انجام میدی | فکر میکردم هر کاری از دستت بر میاد انجام میدی |
133 | 00:06:57,767 | 00:06:59,267 | ،تا منُ از کاخسفید بندازی بیرون | ،تا منُ از کاخسفید بندازی بیرون |
134 | 00:06:59,269 | 00:07:02,437 | نه که دلیل هنوز اینجا بودنم باشی | نه که دلیل هنوز اینجا بودنم باشی |
135 | 00:07:03,940 | 00:07:06,407 | خب، باید اعتراف کنم، اولش که اومدی اینجا | خب، باید اعتراف کنم، اولش که اومدی اینجا |
136 | 00:07:06,409 | 00:07:07,976 | فکر نمیکردم بتونی از پس کار بیای | فکر نمیکردم بتونی از پس کار بیای |
137 | 00:07:07,978 | 00:07:10,400 | آره، بهم گفتی آدم بیخاصیت | آره، بهم گفتی آدم بیخاصیت |
138 | 00:07:11,548 | 00:07:13,715 | آره، خب، اشتباه میکردم | آره، خب، اشتباه میکردم |
139 | 00:07:13,717 | 00:07:17,553 | در واقع، دارم ازت یاد میگیرم | در واقع، دارم ازت یاد میگیرم |
140 | 00:07:34,504 | 00:07:36,739 | جناب رئیسجمهور، دکتر اَلِن انرایت | جناب رئیسجمهور، دکتر اَلِن انرایت |
141 | 00:07:38,108 | 00:07:39,708 | دکتر انرایت، لطفا بفرمایین | دکتر انرایت، لطفا بفرمایین |
142 | 00:07:44,614 | 00:07:48,851 | ازتون میخوام تأیید کنین که این کارِ شماـست | ازتون میخوام تأیید کنین که این کارِ شماـست |
143 | 00:07:51,920 | 00:07:53,400 | گمونم میدونین کار منه | گمونم میدونین کار منه |
144 | 00:07:54,457 | 00:07:56,491 | گمونم واسه همینه که اینجام، جناب رئیسجمهور | گمونم واسه همینه که اینجام، جناب رئیسجمهور |
145 | 00:07:56,493 | 00:07:59,244 | اما من هیچ دخالتی در اتفاقی که برای کنگره افتاد نداشتم | اما من هیچ دخالتی در اتفاقی که برای کنگره افتاد نداشتم |
146 | 00:08:00,030 | 00:08:01,829 | من این فایل رو برای جلوگیری از این اتفاق نوشتم | من این فایل رو برای جلوگیری از این اتفاق نوشتم |
147 | 00:08:01,831 | 00:08:03,031 | نه برای اینکه مسببـش بشم | نه برای اینکه مسببـش بشم |
148 | 00:08:03,033 | 00:08:04,665 | حتی اگر حرفتون درست باشه، باید بدونین که | حتی اگر حرفتون درست باشه، باید بدونین که |
149 | 00:08:04,667 | 00:08:05,833 | یکی از کارتون برای برنامهریزی | یکی از کارتون برای برنامهریزی |
150 | 00:08:05,835 | 00:08:07,635 | و انجام بمبگذاری استفاده کرده | و انجام بمبگذاری استفاده کرده |
151 | 00:08:07,637 | 00:08:09,551 | مو به مو انجامش دادن | مو به مو انجامش دادن |
152 | 00:08:10,769 | 00:08:12,103 | چرا برای کمک پیشقدم نشدید؟ | چرا برای کمک پیشقدم نشدید؟ |
153 | 00:08:13,810 | 00:08:17,512 | هر وقت چشمامو میبندم میتونم آوارشدن ساختمون رو ببینم | هر وقت چشمامو میبندم میتونم آوارشدن ساختمون رو ببینم |
154 | 00:08:17,514 | 00:08:20,618 | ذوب شدن چُدَنها، تکهتکهشدن سنگهای مرمر | ذوب شدن چُدَنها، تکهتکهشدن سنگهای مرمر |
155 | 00:08:21,718 | 00:08:23,618 | کارِ هر کسی بوده | کارِ هر کسی بوده |
156 | 00:08:23,620 | 00:08:24,919 | صحبت از توطئهای | صحبت از توطئهای |
157 | 00:08:24,921 | 00:08:26,989 | در ابعاد بیسابقهـست | در ابعاد بیسابقهـست |
158 | 00:08:28,458 | 00:08:31,426 | من ترسیده بودم، جناب رئیسجمهور | من ترسیده بودم، جناب رئیسجمهور |
159 | 00:08:33,830 | 00:08:34,930 | باشه | باشه |
160 | 00:08:35,965 | 00:08:37,199 | باشه | باشه |
161 | 00:08:38,801 | 00:08:40,568 | دکتر، ازت میخوام اسامی تکتک افرادی که | دکتر، ازت میخوام اسامی تکتک افرادی که |
162 | 00:08:40,570 | 00:08:43,004 | به این فایل دسترسی داشتن رو در اختیارم بذاری | به این فایل دسترسی داشتن رو در اختیارم بذاری |
163 | 00:08:43,006 | 00:08:47,008 | این فایلُ بعنوان فایل "اُرکان" طبقهبندی کردم [نوعی انکودینگِ درجهبندیِ محرمانه که توسط سازنده کنترل میشه] | این فایلُ بعنوان فایل "اُرکان" طبقهبندی کردم [نوعی انکودینگِ درجهبندیِ محرمانه که توسط سازنده کنترل میشه] |
164 | 00:08:47,010 | 00:08:50,611 | که یعنی افرادی که اینو دیدنش محدودن | که یعنی افرادی که اینو دیدنش محدودن |
165 | 00:08:50,613 | 00:08:53,981 | و بعدش فرستادمش به تیم امنیتی وزارت دفاع | و بعدش فرستادمش به تیم امنیتی وزارت دفاع |
166 | 00:08:53,983 | 00:08:55,709 | همشون در بمبگذاری کنگره مُردن | همشون در بمبگذاری کنگره مُردن |
167 | 00:08:55,734 | 00:08:58,186 | همینطور به رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی امریکا هم فرستادمش | همینطور به رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی امریکا هم فرستادمش |
168 | 00:08:58,188 | 00:09:00,488 | فایلُ برای ژنرال گِرِدی فرستادی؟ | فایلُ برای ژنرال گِرِدی فرستادی؟ |
169 | 00:09:02,792 | 00:09:05,159 | این فایلُ 2سال و شش ماه قبل نوشتم | این فایلُ 2سال و شش ماه قبل نوشتم |
170 | 00:09:05,161 | 00:09:08,496 | ژنرال گِرِدی اونموقع رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی نبود | ژنرال گِرِدی اونموقع رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی نبود |
171 | 00:09:08,498 | 00:09:09,731 | پس کی بود؟ | پس کی بود؟ |
172 | 00:09:11,201 | 00:09:12,634 | ژنرالی که اخراجش کردین | ژنرالی که اخراجش کردین |
173 | 00:09:13,937 | 00:09:15,169 | هریس کاکران | هریس کاکران |
174 | 00:09:23,119 | 00:09:24,852 | به همراهی کمیسیون قضایی مجلس... | به همراهی کمیسیون قضایی مجلس... |
175 | 00:09:24,877 | 00:09:26,877 | جلسهای مناسب رو جهت رأی اعتماد به مکلیش برگزار کردند | جلسهای مناسب رو جهت رأی اعتماد به مکلیش برگزار کردند |
176 | 00:09:26,879 | 00:09:29,647 | ،یپتر مکلیش که شهرت معجزهی پوتوماک رو پیدا کرده | ،یپتر مکلیش که شهرت معجزهی پوتوماک رو پیدا کرده |
177 | 00:09:29,649 | 00:09:32,983 | و این بازگشت به پایتخت به طرز امیدوارکنندهای | و این بازگشت به پایتخت به طرز امیدوارکنندهای |
178 | 00:09:32,985 | 00:09:34,785 | ...مشارکت عمومی رو با | ...مشارکت عمومی رو با |
179 | 00:09:37,823 | 00:09:40,924 | و نهایتا نمایندگان مجلس، دیشب طیِ رأیگیریای تاریخی | و نهایتا نمایندگان مجلس، دیشب طیِ رأیگیریای تاریخی |
180 | 00:09:40,926 | 00:09:42,593 | با 9 رأی مخالف و 424 رأی موافقِ | با 9 رأی مخالف و 424 رأی موافقِ |
181 | 00:09:42,595 | 00:09:44,461 | دقیقهی ۹۰ـی، سِمَت معاونت ریاستجمهوری رو | دقیقهی ۹۰ـی، سِمَت معاونت ریاستجمهوری رو |
182 | 00:09:44,463 | 00:09:46,730 | برای پیتر مکلیش تأیید کردند | برای پیتر مکلیش تأیید کردند |
183 | 00:09:46,732 | 00:09:48,766 | در همین حال، سازماندهندگان در حال فعالیتِ دوبرابر | در همین حال، سازماندهندگان در حال فعالیتِ دوبرابر |
184 | 00:09:48,768 | 00:09:50,100 | ...برای آمادهسازی | ...برای آمادهسازی |
185 | 00:09:50,102 | 00:09:51,168 | سلام | سلام |
186 | 00:09:51,170 | 00:09:52,203 | سلام | سلام |
187 | 00:09:54,113 | 00:09:55,572 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
188 | 00:09:55,574 | 00:09:57,074 | چطوری؟ | چطوری؟ |
189 | 00:09:57,076 | 00:09:58,008 | بهترم | بهترم |
190 | 00:09:58,010 | 00:09:59,576 | آره، با تشکر از تو | آره، با تشکر از تو |
191 | 00:09:59,578 | 00:10:00,679 | آروم بشین | آروم بشین |
192 | 00:10:01,247 | 00:10:04,615 | آهای، چاک. زخممُ با چسبپزشکی چسبوندی؟ | آهای، چاک. زخممُ با چسبپزشکی چسبوندی؟ |
193 | 00:10:04,617 | 00:10:05,816 | آره | آره |
194 | 00:10:05,818 | 00:10:07,651 | اینکارو از کجا یاد گرفتی؟ | اینکارو از کجا یاد گرفتی؟ |
195 | 00:10:07,653 | 00:10:08,687 | یوتیوب | یوتیوب |
196 | 00:10:09,989 | 00:10:11,255 | مجلس تأییدش کرد | مجلس تأییدش کرد |
197 | 00:10:11,257 | 00:10:12,923 | امروز عصر قراره مراسم سوگندش برگزار بشه | امروز عصر قراره مراسم سوگندش برگزار بشه |
198 | 00:10:12,925 | 00:10:14,792 | تأیید صلاحیت مکلیش | تأیید صلاحیت مکلیش |
199 | 00:10:14,794 | 00:10:17,161 | ...با هیچگونه مخالفتی از سمت | ...با هیچگونه مخالفتی از سمت |
200 | 00:10:17,163 | 00:10:18,662 | هرکسی مطمئن شده مکلیش زنده میمونه | هرکسی مطمئن شده مکلیش زنده میمونه |
201 | 00:10:18,664 | 00:10:19,830 | ،بنا به دلیلی میخواسته معاون رئیسجمهور بشه | ،بنا به دلیلی میخواسته معاون رئیسجمهور بشه |
202 | 00:10:19,832 | 00:10:21,265 | پس کمتر از ۸ساعت وقت داریم | پس کمتر از ۸ساعت وقت داریم |
203 | 00:10:21,267 | 00:10:22,866 | که مطمئن شیم چنین اتفاقی نمیفته - باشه، ببین - | که مطمئن شیم چنین اتفاقی نمیفته - باشه، ببین - |
204 | 00:10:22,868 | 00:10:24,668 | ،میدونم این، اون چیزی نیست که دلت میخواد بشنوی | ،میدونم این، اون چیزی نیست که دلت میخواد بشنوی |
205 | 00:10:24,670 | 00:10:25,804 | ...ولی | ...ولی |
206 | 00:10:26,672 | 00:10:27,805 | ،یکی سعی کرد بکُشتت... | ،یکی سعی کرد بکُشتت... |
207 | 00:10:27,807 | 00:10:28,872 | آتوود تو زندانـه | آتوود تو زندانـه |
208 | 00:10:28,874 | 00:10:31,842 | فورستل هنوز فعالیت منو در حالت تعلیق نگه داشته | فورستل هنوز فعالیت منو در حالت تعلیق نگه داشته |
209 | 00:10:31,844 | 00:10:35,679 | ...شاید وقتش رسیده ما - چیکار کنیم؟ - | ...شاید وقتش رسیده ما - چیکار کنیم؟ - |
210 | 00:10:35,681 | 00:10:38,650 | کنار بکشیم؟ - هنا - | کنار بکشیم؟ - هنا - |
211 | 00:10:41,687 | 00:10:43,320 | دیشب نزدیک بود کُشته بشی | دیشب نزدیک بود کُشته بشی |
212 | 00:10:43,322 | 00:10:46,824 | دیشب واقعا داشتم خون تو رو از رو دستام پاک میکردم | دیشب واقعا داشتم خون تو رو از رو دستام پاک میکردم |
213 | 00:10:46,826 | 00:10:49,794 | دیگه چه بلایی باید سرمون بیارن؟ | دیگه چه بلایی باید سرمون بیارن؟ |
214 | 00:10:54,200 | 00:10:55,800 | چاک، چرا تو عضو افبیآی شدی؟ | چاک، چرا تو عضو افبیآی شدی؟ |
215 | 00:10:58,537 | 00:11:00,171 | واسه کمک به مردم | واسه کمک به مردم |
216 | 00:11:01,707 | 00:11:03,641 | من برای خرد کردن اعصاب پدرم عضو شدم | من برای خرد کردن اعصاب پدرم عضو شدم |
217 | 00:11:04,977 | 00:11:07,845 | ،اون یه جراح رده بالا توی شیکاگوـه | ،اون یه جراح رده بالا توی شیکاگوـه |
218 | 00:11:07,847 | 00:11:10,013 | و ازم میخواست جا پایِ اون بذارم [جراح بشم] | و ازم میخواست جا پایِ اون بذارم [جراح بشم] |
219 | 00:11:10,015 | 00:11:12,750 | عملا یه تفنگُ سمتم نشونه رفته بود | عملا یه تفنگُ سمتم نشونه رفته بود |
220 | 00:11:12,752 | 00:11:14,695 | و منو به دانشگاه جانز هاپکینز برد [قدیمیترین دانشگاه تحقیقاتی امریکا در مریلند] | و منو به دانشگاه جانز هاپکینز برد [قدیمیترین دانشگاه تحقیقاتی امریکا در مریلند] |
221 | 00:11:15,821 | 00:11:17,221 | منم رفتم | منم رفتم |
222 | 00:11:17,223 | 00:11:19,189 | و، وسط کار، توی دانشکدهی ارشد [دانشکده یا مدرسهای که درجات بالاتر از لیسانس میدهد] | و، وسط کار، توی دانشکدهی ارشد [دانشکده یا مدرسهای که درجات بالاتر از لیسانس میدهد] |
223 | 00:11:19,191 | 00:11:20,991 | فلنگُ بستم، پریدم توی قطار | فلنگُ بستم، پریدم توی قطار |
224 | 00:11:20,993 | 00:11:25,162 | رفتم واشنگتن و توی افبیآی ثبتنام کردم | رفتم واشنگتن و توی افبیآی ثبتنام کردم |
225 | 00:11:25,164 | 00:11:26,597 | هدف منم کمک بود | هدف منم کمک بود |
226 | 00:11:26,599 | 00:11:28,666 | فقط میخواستم به روش خودم انجامش بدم | فقط میخواستم به روش خودم انجامش بدم |
227 | 00:11:32,104 | 00:11:34,738 | توقف کارِ اونا نیست | توقف کارِ اونا نیست |
228 | 00:11:34,740 | 00:11:36,307 | کار ما هست که جلوشونُ بگیریم | کار ما هست که جلوشونُ بگیریم |
229 | 00:11:38,010 | 00:11:40,577 | منم ترسیدم | منم ترسیدم |
230 | 00:11:40,579 | 00:11:43,847 | ...ولی اگر ما پا پس بکشیم، اونا میبرن و بعدش | ...ولی اگر ما پا پس بکشیم، اونا میبرن و بعدش |
231 | 00:11:43,849 | 00:11:48,118 | ...هر کسی که اون روز یکیُ از دست داده | ...هر کسی که اون روز یکیُ از دست داده |
232 | 00:11:48,120 | 00:11:50,522 | هیچوقت به آرامش نمیرسه | هیچوقت به آرامش نمیرسه |
233 | 00:11:51,757 | 00:11:54,591 | تلاش خوبی بود | تلاش خوبی بود |
234 | 00:11:54,593 | 00:11:56,126 | توی زندگیت هیچوقت از چیزی نترسیدی | توی زندگیت هیچوقت از چیزی نترسیدی |
235 | 00:11:59,131 | 00:12:01,658 | باشه. منم هستم. قدم بعد چیه؟ | باشه. منم هستم. قدم بعد چیه؟ |
236 | 00:12:01,683 | 00:12:03,801 | دوباره با هوکاستراتن ارتباط بگیریم؟ - نه - | دوباره با هوکاستراتن ارتباط بگیریم؟ - نه - |
237 | 00:12:03,803 | 00:12:05,602 | بهش گفتم مدارکی علیه مکلیش دارم و بعدش | بهش گفتم مدارکی علیه مکلیش دارم و بعدش |
238 | 00:12:05,604 | 00:12:08,071 | یکی سعی کرد منو بکُشه - صحیح - | یکی سعی کرد منو بکُشه - صحیح - |
239 | 00:12:08,073 | 00:12:10,141 | و تمام مدارکمُ برد | و تمام مدارکمُ برد |
240 | 00:12:12,978 | 00:12:15,145 | مدارکی که از زنی که باهام تماس میگرفت بدستم رسید | مدارکی که از زنی که باهام تماس میگرفت بدستم رسید |
241 | 00:12:15,147 | 00:12:16,313 | نه، قبلا هم بهت گفتم | نه، قبلا هم بهت گفتم |
242 | 00:12:16,315 | 00:12:17,869 | دوباره نمیتونم رد تماسشُ بگریم | دوباره نمیتونم رد تماسشُ بگریم |
243 | 00:12:17,894 | 00:12:20,951 | و حتی اگر میتونستم، الان از دفترم پرتم کردن بیرون | و حتی اگر میتونستم، الان از دفترم پرتم کردن بیرون |
244 | 00:12:20,953 | 00:12:22,286 | پس بهتره خلاقیت به خرج بدی | پس بهتره خلاقیت به خرج بدی |
245 | 00:12:22,288 | 00:12:24,264 | چون تنها سرنخی که داریم همینـه | چون تنها سرنخی که داریم همینـه |
246 | 00:12:29,161 | 00:12:31,615 | کسی دید آوردیش؟ - نه، قربان - | کسی دید آوردیش؟ - نه، قربان - |
247 | 00:12:31,640 | 00:12:33,891 | از گردان زنان جداش کردم و از طریق جناح شرقی آوردمش اینجا [ژنرالها مسئول گردانها هستن] | از گردان زنان جداش کردم و از طریق جناح شرقی آوردمش اینجا [ژنرالها مسئول گردانها هستن] |
248 | 00:12:33,915 | 00:12:35,132 | صبح زود بود، پس مشکلی نبود | صبح زود بود، پس مشکلی نبود |
249 | 00:12:35,134 | 00:12:36,633 | باشه، خوبه | باشه، خوبه |
250 | 00:12:36,635 | 00:12:37,902 | ممنون، مایک | ممنون، مایک |
251 | 00:12:46,245 | 00:12:48,445 | اینجا وقتی خلوت باشه متفاوت بهنظر میرسه | اینجا وقتی خلوت باشه متفاوت بهنظر میرسه |
252 | 00:12:48,447 | 00:12:49,847 | برعکس | برعکس |
253 | 00:12:49,849 | 00:12:51,915 | انگار بیشتر همین خصیصه در ذات این اتاقـه | انگار بیشتر همین خصیصه در ذات این اتاقـه |
254 | 00:12:51,917 | 00:12:53,951 | آرامش رو بیشتر از آشفتگی میخواد | آرامش رو بیشتر از آشفتگی میخواد |
255 | 00:12:53,953 | 00:12:55,606 | ژنرال، ازتون میخوام یه نگاه به این بندازین | ژنرال، ازتون میخوام یه نگاه به این بندازین |
256 | 00:12:55,631 | 00:12:57,232 | مایک؟ | مایک؟ |
257 | 00:13:07,199 | 00:13:10,233 | مثلِ بازپخش بمبگذاری کنگرهـست | مثلِ بازپخش بمبگذاری کنگرهـست |
258 | 00:13:10,235 | 00:13:11,268 | خب، نیست | خب، نیست |
259 | 00:13:11,270 | 00:13:14,199 | ژنرال این فایل 12-80ـهC | ژنرال این فایل 12-80ـهC |
260 | 00:13:14,224 | 00:13:16,855 | یه ارزیابی تهدید که 2 و نیم سال قـبـل از بمبگذاری | یه ارزیابی تهدید که 2 و نیم سال قـبـل از بمبگذاری |
261 | 00:13:16,880 | 00:13:19,477 | توسط پنتاگون ساخته شده | توسط پنتاگون ساخته شده |
262 | 00:13:23,382 | 00:13:26,383 | جناب رئیسجمهور، هرگز اینو قبلا ندیده بودم | جناب رئیسجمهور، هرگز اینو قبلا ندیده بودم |
263 | 00:13:26,385 | 00:13:28,418 | فهمیدم که خیلی بعیده ندیده باشینش | فهمیدم که خیلی بعیده ندیده باشینش |
264 | 00:13:28,420 | 00:13:31,321 | این فایل به لحاظ سری بودن در درجه اُرکان قرار داره | این فایل به لحاظ سری بودن در درجه اُرکان قرار داره |
265 | 00:13:31,323 | 00:13:32,556 | افرادی که این فایلُ | افرادی که این فایلُ |
266 | 00:13:32,558 | 00:13:34,325 | دیدن، انگشتشمارن | دیدن، انگشتشمارن |
267 | 00:13:35,691 | 00:13:37,561 | شما تنها فردِ تویِ فهرست هستین | شما تنها فردِ تویِ فهرست هستین |
268 | 00:13:37,563 | 00:13:39,163 | که از بمبگذاری جون سالم بدر بُرده | که از بمبگذاری جون سالم بدر بُرده |
269 | 00:13:42,146 | 00:13:43,679 | ،این برای من فرستاده شد | ،این برای من فرستاده شد |
270 | 00:13:43,704 | 00:13:45,569 | اما هیچوقت فرصت خوندنش رو پیدا نکردم | اما هیچوقت فرصت خوندنش رو پیدا نکردم |
271 | 00:13:45,571 | 00:13:49,072 | این فایلُ وزیر دفاع مجددا طبقهبندی کرد | این فایلُ وزیر دفاع مجددا طبقهبندی کرد |
272 | 00:13:49,074 | 00:13:50,907 | قبل از اینکه بتونم بهش دسترسی داشته باشم به صورت الکترونیکی | قبل از اینکه بتونم بهش دسترسی داشته باشم به صورت الکترونیکی |
273 | 00:13:50,909 | 00:13:52,075 | از سیستم من برگردونده شد | از سیستم من برگردونده شد |
274 | 00:13:52,077 | 00:13:53,443 | و انتظار دارین باور کنم | و انتظار دارین باور کنم |
275 | 00:13:53,445 | 00:13:55,178 | که درست اینو به یاد دارین؟ | که درست اینو به یاد دارین؟ |
276 | 00:13:55,180 | 00:13:57,754 | یه فایل که وزیر دفاع بدون هیچ اخطاری | یه فایل که وزیر دفاع بدون هیچ اخطاری |
277 | 00:13:57,779 | 00:13:59,583 | یهویی ازم میگیرتش؟ | یهویی ازم میگیرتش؟ |
278 | 00:13:59,585 | 00:14:01,418 | به یه ژنرال ۳ستاره امریکا گفته میشه | به یه ژنرال ۳ستاره امریکا گفته میشه |
279 | 00:14:01,420 | 00:14:03,286 | که صلاحیت خوندن فلان چیزُ نداره؟ | که صلاحیت خوندن فلان چیزُ نداره؟ |
280 | 00:14:03,288 | 00:14:05,255 | برای من که هرگز قبلا اتفاق نیفتاده بود | برای من که هرگز قبلا اتفاق نیفتاده بود |
281 | 00:14:05,257 | 00:14:06,590 | چه شرایطی میتونه باعث بشه | چه شرایطی میتونه باعث بشه |
282 | 00:14:06,592 | 00:14:08,358 | که وزیر دفاع چنین مدرکیُ | که وزیر دفاع چنین مدرکیُ |
283 | 00:14:08,360 | 00:14:10,594 | دوباره طبقهبندی کنه؟ - نمیدونم - | دوباره طبقهبندی کنه؟ - نمیدونم - |
284 | 00:14:10,596 | 00:14:12,696 | ولی چیزی نیست که بتونه سرخود انجامش بده | ولی چیزی نیست که بتونه سرخود انجامش بده |
285 | 00:14:12,698 | 00:14:14,231 | حتما بهش دستور دادن | حتما بهش دستور دادن |
286 | 00:14:14,233 | 00:14:16,199 | کی بهش دستور داده؟ | کی بهش دستور داده؟ |
287 | 00:14:16,201 | 00:14:19,369 | یه سلسله مراتبی هست | یه سلسله مراتبی هست |
288 | 00:14:19,371 | 00:14:22,540 | وزیر دفاع دستوراتشُ فقط از یه جا میگیره | وزیر دفاع دستوراتشُ فقط از یه جا میگیره |
289 | 00:14:23,290 | 00:14:24,770 | کاخ سفید | کاخ سفید |
290 | 00:14:27,092 | 00:14:28,825 | ژنرال، تا زمانی که درستی داستانـتونُ تأیید کنیم | ژنرال، تا زمانی که درستی داستانـتونُ تأیید کنیم |
291 | 00:14:28,850 | 00:14:31,036 | اینجا محبوسـین - متوجهم - | اینجا محبوسـین - متوجهم - |
292 | 00:14:32,384 | 00:14:34,117 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
293 | 00:14:34,119 | 00:14:36,620 | مشکل جدی و خطرناکی پیش روتونـه | مشکل جدی و خطرناکی پیش روتونـه |
294 | 00:14:36,622 | 00:14:39,456 | و هرچند ازم درخواست کمک نمیکنین | و هرچند ازم درخواست کمک نمیکنین |
295 | 00:14:39,458 | 00:14:43,000 | کمکی خواستین، درخدمتم، قربان | کمکی خواستین، درخدمتم، قربان |
296 | 00:14:47,804 | 00:14:50,104 | سلام، امیلی - سلام - | سلام، امیلی - سلام - |
297 | 00:14:50,129 | 00:14:52,269 | خب، داشتم فکر میکردم حالا که صلاحیت مکلیش تأیید شده | خب، داشتم فکر میکردم حالا که صلاحیت مکلیش تأیید شده |
298 | 00:14:52,271 | 00:14:53,993 | الان باید شروع به برنامهریزی جلسههای استماع کمیسیون | الان باید شروع به برنامهریزی جلسههای استماع کمیسیون |
299 | 00:14:54,017 | 00:14:55,648 | برای پذیرش سایر کاندیدهای کابینهی ریاستجمهوری کنیم | برای پذیرش سایر کاندیدهای کابینهی ریاستجمهوری کنیم |
300 | 00:14:55,672 | 00:14:56,573 | ایده خوبیه | ایده خوبیه |
301 | 00:14:56,575 | 00:14:58,608 | باید از کارکنان امور قانونگذاری بخوایم که آمادهسازیِ رو شروع کنن | باید از کارکنان امور قانونگذاری بخوایم که آمادهسازیِ رو شروع کنن |
302 | 00:14:58,610 | 00:14:59,976 | انجامش میدم | انجامش میدم |
303 | 00:14:59,978 | 00:15:02,112 | ...راستی، گوش کن، درباره دیشب | ...راستی، گوش کن، درباره دیشب |
304 | 00:15:02,114 | 00:15:03,859 | منظورت وقتیـه که بوسم کردی؟ | منظورت وقتیـه که بوسم کردی؟ |
305 | 00:15:03,884 | 00:15:04,938 | لازم نیست غیرعادی باهاش تا کنی | لازم نیست غیرعادی باهاش تا کنی |
306 | 00:15:04,962 | 00:15:06,682 | خب، اگر بخوایم غیرعادی باهاش تا کنم چطور؟ | خب، اگر بخوایم غیرعادی باهاش تا کنم چطور؟ |
307 | 00:15:08,390 | 00:15:10,153 | به هر حال، "الویسِ مُقلد" امشب | به هر حال، "الویسِ مُقلد" امشب |
308 | 00:15:10,155 | 00:15:11,655 | توی کلوب 9:30 نمایش داره [کلوبی شبانه در وانشنگتن] | توی کلوب 9:30 نمایش داره [کلوبی شبانه در وانشنگتن] |
309 | 00:15:11,657 | 00:15:12,679 | میخوای بری؟ | میخوای بری؟ |
310 | 00:15:12,704 | 00:15:14,424 | از کجا میدونستی از الویس خوشم میاد؟ | از کجا میدونستی از الویس خوشم میاد؟ |
311 | 00:15:14,426 | 00:15:16,493 | خب، تحقیقات دربارهی گروه مخالف گاهی بهکار میاد | خب، تحقیقات دربارهی گروه مخالف گاهی بهکار میاد |
312 | 00:15:16,495 | 00:15:18,428 | ست بهت گفت؟ | ست بهت گفت؟ |
313 | 00:15:18,430 | 00:15:20,064 | آره | آره |
314 | 00:15:21,200 | 00:15:22,300 | پایهام | پایهام |
315 | 00:15:23,635 | 00:15:25,168 | خیلیخُب | خیلیخُب |
316 | 00:15:27,105 | 00:15:28,538 | رئیسجمهور میخواد منو ببینه | رئیسجمهور میخواد منو ببینه |
317 | 00:15:28,540 | 00:15:30,340 | به من که پیام نداد | به من که پیام نداد |
318 | 00:15:30,342 | 00:15:32,676 | خب، حتما مورد خیلی مهمی نیست | خب، حتما مورد خیلی مهمی نیست |
319 | 00:15:32,678 | 00:15:34,212 | آره | آره |
320 | 00:15:38,016 | 00:15:40,183 | چیزی که میخوام بهت بگم از این اتاق خارج نمیشه | چیزی که میخوام بهت بگم از این اتاق خارج نمیشه |
321 | 00:15:40,185 | 00:15:42,219 | متوجهی؟ - البته - | متوجهی؟ - البته - |
322 | 00:15:42,221 | 00:15:45,976 | دیروز یه فایل محرمانهی وزارت دفاع که جزئیات حمله به کنگره | دیروز یه فایل محرمانهی وزارت دفاع که جزئیات حمله به کنگره |
323 | 00:15:46,001 | 00:15:47,668 | رو نشون میداد به دستم رسید | رو نشون میداد به دستم رسید |
324 | 00:15:47,693 | 00:15:49,526 | باور دارم همون فایلیـه که الصخر ازش برای | باور دارم همون فایلیـه که الصخر ازش برای |
325 | 00:15:49,528 | 00:15:51,328 | برنامهریزی و حمله به کنگره استفاده کرده | برنامهریزی و حمله به کنگره استفاده کرده |
326 | 00:15:51,330 | 00:15:53,563 | همینطور فکر مکینم یه نفر از دستگاه حکومتی ریچموند | همینطور فکر مکینم یه نفر از دستگاه حکومتی ریچموند |
327 | 00:15:53,565 | 00:15:56,032 | فایلو بهشون داده | فایلو بهشون داده |
328 | 00:15:56,034 | 00:15:57,737 | واسه همینه که مجبور شدم تو رو برای اینکار بیارم | واسه همینه که مجبور شدم تو رو برای اینکار بیارم |
329 | 00:15:57,762 | 00:15:59,402 | نه تنها بیچونوچرا بهت اعتماد دارم | نه تنها بیچونوچرا بهت اعتماد دارم |
330 | 00:15:59,404 | 00:16:02,205 | بلکه وقتی فایل منتشر میشده تو توی کاخ سفید نبودی | بلکه وقتی فایل منتشر میشده تو توی کاخ سفید نبودی |
331 | 00:16:02,207 | 00:16:03,341 | کی بوده پس؟ | کی بوده پس؟ |
332 | 00:16:04,810 | 00:16:07,245 | تا الان تونستم این فهرستُ جور کنم | تا الان تونستم این فهرستُ جور کنم |
333 | 00:16:12,120 | 00:16:13,666 | اسم ارون هم توی لیستـه - میدونم - | اسم ارون هم توی لیستـه - میدونم - |
334 | 00:16:13,691 | 00:16:15,252 | باید اسم تمامیِ کسانی که | باید اسم تمامیِ کسانی که |
335 | 00:16:15,254 | 00:16:16,720 | برای دونستن وجود این فایل صلاحیت امنیتی | برای دونستن وجود این فایل صلاحیت امنیتی |
336 | 00:16:16,722 | 00:16:19,055 | داشتن رو میاوردم | داشتن رو میاوردم |
337 | 00:16:19,057 | 00:16:22,425 | امیلی، فکر میکنم یه خائن توی کاخ سفیدـه | امیلی، فکر میکنم یه خائن توی کاخ سفیدـه |
338 | 00:16:22,427 | 00:16:24,394 | و برای فهمیدن هویتـش کمکتو لازم دارم | و برای فهمیدن هویتـش کمکتو لازم دارم |
339 | 00:16:32,402 | 00:16:33,652 | بله، شلی | بله، شلی |
340 | 00:16:33,677 | 00:16:35,092 | 6روز از مُردن نصار میگذره | 6روز از مُردن نصار میگذره |
341 | 00:16:35,094 | 00:16:36,793 | کِی میتونیم انتظار جواب داشته باشیم؟ | کِی میتونیم انتظار جواب داشته باشیم؟ |
342 | 00:16:36,795 | 00:16:38,261 | همونطور که قبلا گفتم، شلی | همونطور که قبلا گفتم، شلی |
343 | 00:16:38,263 | 00:16:40,097 | هنوزم اطلاعاتی در این باره ندارم | هنوزم اطلاعاتی در این باره ندارم |
344 | 00:16:40,099 | 00:16:41,898 | یالا، رفقا، کی میخواد ازم سؤالی راجع به مراسم تحلیف بپرسه؟ | یالا، رفقا، کی میخواد ازم سؤالی راجع به مراسم تحلیف بپرسه؟ |
345 | 00:16:41,900 | 00:16:42,899 | اینجا. ست. ست | اینجا. ست. ست |
346 | 00:16:42,901 | 00:16:44,034 | ناتالی | ناتالی |
347 | 00:16:44,036 | 00:16:45,023 | درباره تصمیمی که | درباره تصمیمی که |
348 | 00:16:45,047 | 00:16:47,237 | ...درباره برگزاری مراسم تحلیف در محل سابق کنگره گرفته شده | ...درباره برگزاری مراسم تحلیف در محل سابق کنگره گرفته شده |
349 | 00:16:47,239 | 00:16:48,805 | دقیقا چطور به همچین تصمیمی رسیدن؟ | دقیقا چطور به همچین تصمیمی رسیدن؟ |
350 | 00:16:48,807 | 00:16:50,307 | ممنون، ناتالی | ممنون، ناتالی |
351 | 00:16:50,309 | 00:16:53,276 | خب، از زمان مراسم تحلیف توماس جفرسون در 1800 | خب، از زمان مراسم تحلیف توماس جفرسون در 1800 |
352 | 00:16:53,278 | 00:16:55,612 | مراسم تحلیف در کنگره برگزار میشده | مراسم تحلیف در کنگره برگزار میشده |
353 | 00:16:55,614 | 00:16:56,651 | و رئیسجمهور احساس کردن که | و رئیسجمهور احساس کردن که |
354 | 00:16:56,676 | 00:16:58,915 | اینکار هم نمادینه و هم لازمه | اینکار هم نمادینه و هم لازمه |
355 | 00:16:58,917 | 00:17:00,617 | که سنتها رو ادامه بدیم، خب؟ | که سنتها رو ادامه بدیم، خب؟ |
356 | 00:17:00,619 | 00:17:01,985 | الان همینقدر اطلاعات دارم | الان همینقدر اطلاعات دارم |
357 | 00:17:01,987 | 00:17:03,560 | مجددا ساعاتی دیگه خبرتون میکنم که بیاین | مجددا ساعاتی دیگه خبرتون میکنم که بیاین |
358 | 00:17:03,584 | 00:17:04,616 | متشکرم | متشکرم |
359 | 00:17:08,536 | 00:17:10,160 | از مطبوعات بخواه فهرست جدیدی از افرادیُ که به | از مطبوعات بخواه فهرست جدیدی از افرادیُ که به |
360 | 00:17:10,162 | 00:17:11,715 | مراسم تحلیف دعوت شدند برامون بفرسته | مراسم تحلیف دعوت شدند برامون بفرسته |
361 | 00:17:11,739 | 00:17:12,773 | ست | ست |
362 | 00:17:12,798 | 00:17:13,930 | میشه یه کلمه حرف بزنیم؟ | میشه یه کلمه حرف بزنیم؟ |
363 | 00:17:13,932 | 00:17:15,665 | ممنون، رفقا. بهتون اطلاع میدم | ممنون، رفقا. بهتون اطلاع میدم |
364 | 00:17:15,667 | 00:17:17,067 | لیزا. سلام | لیزا. سلام |
365 | 00:17:17,069 | 00:17:18,301 | یه بارم صدام نکردی | یه بارم صدام نکردی |
366 | 00:17:18,303 | 00:17:19,909 | شرمنده. ندیدمت | شرمنده. ندیدمت |
367 | 00:17:21,006 | 00:17:22,806 | حتی اگر از این چراغهای هدایت هواپیما داشتم | حتی اگر از این چراغهای هدایت هواپیما داشتم |
368 | 00:17:22,808 | 00:17:24,808 | دیگه نمیتونستم واضختر از این بگم منم هستم | دیگه نمیتونستم واضختر از این بگم منم هستم |
369 | 00:17:24,810 | 00:17:26,643 | حالا، اگر تو | حالا، اگر تو |
370 | 00:17:26,645 | 00:17:29,279 | ...سرِ داستان لئو کرکمن هنوز کینه به دل داری | ...سرِ داستان لئو کرکمن هنوز کینه به دل داری |
371 | 00:17:29,281 | 00:17:30,781 | ببین، وقت محدوده | ببین، وقت محدوده |
372 | 00:17:30,783 | 00:17:32,082 | میدونی، نمیتونم به سؤالای همه جواب بدم | میدونی، نمیتونم به سؤالای همه جواب بدم |
373 | 00:17:32,084 | 00:17:33,683 | ولی اگر سؤال خیلی فوریای داری | ولی اگر سؤال خیلی فوریای داری |
374 | 00:17:33,685 | 00:17:34,845 | هر وقت خواستی میتونی بهم ایمیل بدی | هر وقت خواستی میتونی بهم ایمیل بدی |
375 | 00:17:34,869 | 00:17:36,348 | یا با یکی از نمایندگان توی دفترم حرف بزنی | یا با یکی از نمایندگان توی دفترم حرف بزنی |
376 | 00:17:36,349 | 00:17:37,301 | ست | ست |
377 | 00:17:37,326 | 00:17:38,755 | باشه، متوجهم | باشه، متوجهم |
378 | 00:17:38,757 | 00:17:40,152 | من از اعتمادت سوءاستفاده کردم | من از اعتمادت سوءاستفاده کردم |
379 | 00:17:40,177 | 00:17:41,825 | و شرمندهـم | و شرمندهـم |
380 | 00:17:41,827 | 00:17:44,809 | ولی این شغلِ منه که سؤال بپرسم | ولی این شغلِ منه که سؤال بپرسم |
381 | 00:17:44,834 | 00:17:47,068 | و شغل توئه که جوابشون بدی | و شغل توئه که جوابشون بدی |
382 | 00:17:47,933 | 00:17:49,766 | رئیسجمهور میتونه منو ببخشه تو چرا منو نمیتونی؟ | رئیسجمهور میتونه منو ببخشه تو چرا منو نمیتونی؟ |
383 | 00:18:02,781 | 00:18:04,014 | امیلی | امیلی |
384 | 00:18:04,016 | 00:18:05,348 | همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم | همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم |
385 | 00:18:05,350 | 00:18:08,218 | فکر کردم قراره توی ملاقات با کارکنان امور قانونگذاری باهام باشی | فکر کردم قراره توی ملاقات با کارکنان امور قانونگذاری باهام باشی |
386 | 00:18:08,220 | 00:18:09,486 | وای، ببخشید | وای، ببخشید |
387 | 00:18:09,488 | 00:18:11,222 | سرم شلوغ شد | سرم شلوغ شد |
388 | 00:18:12,420 | 00:18:14,517 | خب، برای چی رئیسجمهور میخواست ببیـنتت؟ | خب، برای چی رئیسجمهور میخواست ببیـنتت؟ |
389 | 00:18:14,542 | 00:18:15,469 | هیچی | هیچی |
390 | 00:18:15,494 | 00:18:17,663 | فقط... ازم خواست تا بازم صلاحیت | فقط... ازم خواست تا بازم صلاحیت |
391 | 00:18:17,688 | 00:18:19,375 | بروس رنگل رو برای وزارت مسکن و شهرسازی بررسی کنم | بروس رنگل رو برای وزارت مسکن و شهرسازی بررسی کنم |
392 | 00:18:19,400 | 00:18:22,068 | ...ظاهرا این یکی خیلی براش مهمه، پس - آره - | ...ظاهرا این یکی خیلی براش مهمه، پس - آره - |
393 | 00:18:23,644 | 00:18:25,911 | پس، امشب، 8:45 همینجا بیام دنبالت؟ | پس، امشب، 8:45 همینجا بیام دنبالت؟ |
394 | 00:18:27,472 | 00:18:29,840 | ببـین، گمونم یه خروار کار سرم ریخته | ببـین، گمونم یه خروار کار سرم ریخته |
395 | 00:18:29,842 | 00:18:32,008 | پس باید قرار رو بذارم برای یه وقت دیگه | پس باید قرار رو بذارم برای یه وقت دیگه |
396 | 00:18:32,010 | 00:18:33,343 | شرمنده | شرمنده |
397 | 00:18:33,345 | 00:18:34,771 | باشه. خیلیخُب | باشه. خیلیخُب |
398 | 00:18:34,796 | 00:18:35,796 | باشه برای یه وقت دیگه | باشه برای یه وقت دیگه |
399 | 00:18:36,209 | 00:18:38,442 | اِم.. امیلی، گوش کن، تو... تو که | اِم.. امیلی، گوش کن، تو... تو که |
400 | 00:18:38,467 | 00:18:40,717 | تو که بخاطر دیشب پشیمون نیستی، مگه نه؟ | تو که بخاطر دیشب پشیمون نیستی، مگه نه؟ |
401 | 00:18:40,719 | 00:18:42,987 | نه، فقط امشب نمیتونم باز بوست کنم | نه، فقط امشب نمیتونم باز بوست کنم |
402 | 00:18:43,722 | 00:18:45,155 | باشه | باشه |
403 | 00:18:50,495 | 00:18:53,230 | SS-خب، سیستم مخابراتی۷... 7 | SS-خب، سیستم مخابراتی۷... 7 |
404 | 00:18:53,232 | 00:18:54,899 | میذاره تمامی دکلهای مخابرات با هم مخابره کنن | میذاره تمامی دکلهای مخابرات با هم مخابره کنن |
405 | 00:18:54,923 | 00:18:56,777 | پس تلفنت هر جای جهان کار میکنه | پس تلفنت هر جای جهان کار میکنه |
406 | 00:18:56,779 | 00:18:58,101 | خب به چه کارمون میاد؟ | خب به چه کارمون میاد؟ |
407 | 00:18:58,103 | 00:18:59,402 | ،اگر بتونم وارد سیستم بشم | ،اگر بتونم وارد سیستم بشم |
408 | 00:18:59,404 | 00:19:01,238 | میتونیم با تلفن تو به وزارت ترابری وصل بشیم | میتونیم با تلفن تو به وزارت ترابری وصل بشیم |
409 | 00:19:01,240 | 00:19:03,373 | و اینجوری به جایی که ازش اون زن مرموزه بهت زنگ زد برسیم | و اینجوری به جایی که ازش اون زن مرموزه بهت زنگ زد برسیم |
410 | 00:19:07,279 | 00:19:10,280 | فهمیدم. وارد شدم | فهمیدم. وارد شدم |
411 | 00:19:10,282 | 00:19:12,393 | دست مریزاد، چاک - فعلا ازم تشکر نکن - | دست مریزاد، چاک - فعلا ازم تشکر نکن - |
412 | 00:19:12,418 | 00:19:14,699 | هنوز باید رد اون شمارهای که به گوشیت زنگ زده رو بگیرم | هنوز باید رد اون شمارهای که به گوشیت زنگ زده رو بگیرم |
413 | 00:19:16,355 | 00:19:18,188 | لعنتی - چی؟ - | لعنتی - چی؟ - |
414 | 00:19:18,190 | 00:19:20,190 | یه مزاحم وارد شبکه شد | یه مزاحم وارد شبکه شد |
415 | 00:19:20,192 | 00:19:22,092 | ...یه رقابته که ببیـنیم اول چه اتفاقی میفته | ...یه رقابته که ببیـنیم اول چه اتفاقی میفته |
416 | 00:19:22,094 | 00:19:24,928 | ،یا من رد گوشی تماسگیرنده مرموزت رو میزنم | ،یا من رد گوشی تماسگیرنده مرموزت رو میزنم |
417 | 00:19:24,930 | 00:19:26,346 | یا اونا رد ما رو | یا اونا رد ما رو |
418 | 00:19:27,266 | 00:19:28,431 | یالا. یالا | یالا. یالا |
419 | 00:19:32,271 | 00:19:33,870 | بدستش آوردم | بدستش آوردم |
420 | 00:19:35,941 | 00:19:37,307 | انگار تماسی که با تلفنت گرفته میشده | انگار تماسی که با تلفنت گرفته میشده |
421 | 00:19:37,309 | 00:19:39,358 | از یه تلفن جعلی بوده - از کجا خریداری شده؟ - | از یه تلفن جعلی بوده - از کجا خریداری شده؟ - |
422 | 00:19:41,780 | 00:19:44,181 | یه خواربار فروشی 24ساعته توی دیوپانت سرکِل | یه خواربار فروشی 24ساعته توی دیوپانت سرکِل |
423 | 00:19:48,220 | 00:19:50,453 | رئیس مجلس هوکاستراتن اینجاست - ممنون، وایِت - | رئیس مجلس هوکاستراتن اینجاست - ممنون، وایِت - |
424 | 00:19:50,455 | 00:19:51,955 | میخواستین با من حرف بزنین، جناب رئیسجمهور؟ | میخواستین با من حرف بزنین، جناب رئیسجمهور؟ |
425 | 00:19:51,957 | 00:19:53,823 | بله، رئیس مجلس | بله، رئیس مجلس |
426 | 00:19:53,825 | 00:19:57,093 | بهم گفتن اطلاعاتی درباره پیتر مکلیش داشتین | بهم گفتن اطلاعاتی درباره پیتر مکلیش داشتین |
427 | 00:19:57,095 | 00:19:59,063 | که میخواستین با کمیسیون در میان بذارین | که میخواستین با کمیسیون در میان بذارین |
428 | 00:20:00,332 | 00:20:03,500 | ببخشید، ولی باید بدونم اون اطلاعات چی بوده | ببخشید، ولی باید بدونم اون اطلاعات چی بوده |
429 | 00:20:04,803 | 00:20:09,005 | 6هفته پیش، یه مأمور افبیآی بهم مراجعه کرد | 6هفته پیش، یه مأمور افبیآی بهم مراجعه کرد |
430 | 00:20:09,007 | 00:20:11,808 | میخواست به طرحهای کُلی ساخت و ساز کنگره دسترسی پیدا کنه | میخواست به طرحهای کُلی ساخت و ساز کنگره دسترسی پیدا کنه |
431 | 00:20:11,810 | 00:20:13,944 | دیروز، بهم گفت | دیروز، بهم گفت |
432 | 00:20:13,946 | 00:20:16,980 | مدارکی علیه پیتر مکلیش گیر آورده | مدارکی علیه پیتر مکلیش گیر آورده |
433 | 00:20:16,982 | 00:20:18,982 | ولی بعد هیچوقت پیداش نشد | ولی بعد هیچوقت پیداش نشد |
434 | 00:20:18,984 | 00:20:20,350 | اون... اسم اون مأمورِ چی بود؟ | اون... اسم اون مأمورِ چی بود؟ |
435 | 00:20:20,352 | 00:20:21,484 | هنا ولز | هنا ولز |
436 | 00:20:21,486 | 00:20:24,354 | هنا ولز | هنا ولز |
437 | 00:20:24,356 | 00:20:26,823 | ...نماینده کنگره مکلیش بهم گفت | ...نماینده کنگره مکلیش بهم گفت |
438 | 00:20:26,825 | 00:20:28,565 | دقیقا، چی گفت؟ | دقیقا، چی گفت؟ |
439 | 00:20:30,262 | 00:20:32,262 | ،فکر میکرد که بهش مشکوک شده | ،فکر میکرد که بهش مشکوک شده |
440 | 00:20:32,264 | 00:20:34,998 | که تحقیقاتش یه جورایی شخصی شده بوده | که تحقیقاتش یه جورایی شخصی شده بوده |
441 | 00:20:35,000 | 00:20:37,267 | به نظر تو هم اونجوری اومد؟ | به نظر تو هم اونجوری اومد؟ |
442 | 00:20:37,269 | 00:20:39,502 | نه، قربان. به هیچ وجه | نه، قربان. به هیچ وجه |
443 | 00:20:39,504 | 00:20:41,371 | میدونی الان کجاست؟ | میدونی الان کجاست؟ |
444 | 00:20:41,396 | 00:20:43,740 | خب، به طرز عجیبی، از اون موقع دیگه خبری ازش نشنیدم | خب، به طرز عجیبی، از اون موقع دیگه خبری ازش نشنیدم |
445 | 00:20:45,320 | 00:20:46,320 | باشه، ممنون | باشه، ممنون |
446 | 00:20:48,093 | 00:20:50,093 | ...کیمبل | ...کیمبل |
447 | 00:20:50,118 | 00:20:52,315 | چرا طرحهای کلی ساخت و ساز ساختمان کنگره رو میخواست؟ | چرا طرحهای کلی ساخت و ساز ساختمان کنگره رو میخواست؟ |
448 | 00:20:52,317 | 00:20:53,525 | بعنوان بخشی از تحقیقاتش برای | بعنوان بخشی از تحقیقاتش برای |
449 | 00:20:53,550 | 00:20:55,588 | بمبگذاری اونها رو خواست | بمبگذاری اونها رو خواست |
450 | 00:20:57,022 | 00:20:58,154 | صحیح | صحیح |
451 | 00:20:58,156 | 00:20:59,489 | البته، درسته | البته، درسته |
452 | 00:20:59,491 | 00:21:00,992 | ممنون | ممنون |
453 | 00:21:02,372 | 00:21:03,782 | همه چیز رو به راهـه، قربان؟ | همه چیز رو به راهـه، قربان؟ |
454 | 00:21:07,463 | 00:21:09,463 | هنوز مطمئن نیستم | هنوز مطمئن نیستم |
455 | 00:21:09,465 | 00:21:11,396 | به محض اینکه بتونم بهتون میگم | به محض اینکه بتونم بهتون میگم |
456 | 00:21:16,805 | 00:21:18,639 | بعدش محافظهاتون شما رو به | بعدش محافظهاتون شما رو به |
457 | 00:21:18,641 | 00:21:19,806 | اقامتگاه معاون رئیسجمهور برمیگردونن | اقامتگاه معاون رئیسجمهور برمیگردونن |
458 | 00:21:19,808 | 00:21:21,908 | !هیچ جا خونهی آدم نمیشه | !هیچ جا خونهی آدم نمیشه |
459 | 00:21:21,910 | 00:21:23,503 | ببخشید مزاحم میشم | ببخشید مزاحم میشم |
460 | 00:21:23,528 | 00:21:24,831 | جناب رئیسجمهور - نه، اصلا - | جناب رئیسجمهور - نه، اصلا - |
461 | 00:21:24,856 | 00:21:27,009 | داریم برخی از جزئیات نهایی رو بررسی میکنیم | داریم برخی از جزئیات نهایی رو بررسی میکنیم |
462 | 00:21:27,034 | 00:21:28,815 | مراسم عالیای میشه، پیتر | مراسم عالیای میشه، پیتر |
463 | 00:21:28,817 | 00:21:30,317 | مایک، میشه لطفا یه لحظه بیای؟ | مایک، میشه لطفا یه لحظه بیای؟ |
464 | 00:21:30,319 | 00:21:31,452 | ببخشید | ببخشید |
465 | 00:21:36,592 | 00:21:39,192 | باید با یه مامور افبیآی به نام هنا ولز صحبت کنم | باید با یه مامور افبیآی به نام هنا ولز صحبت کنم |
466 | 00:21:39,194 | 00:21:41,662 | میتونی برام پیداش کنی؟ - بله، قربان - | میتونی برام پیداش کنی؟ - بله، قربان - |
467 | 00:21:41,664 | 00:21:42,864 | ممنون | ممنون |
468 | 00:22:00,264 | 00:22:02,467 | هنا ولز؟ | هنا ولز؟ |
469 | 00:22:02,492 | 00:22:05,026 | چرا رئیسجمهور میخواد درباره هنا ولز بدونه؟ | چرا رئیسجمهور میخواد درباره هنا ولز بدونه؟ |
470 | 00:22:05,028 | 00:22:06,361 | راغب هستن اطلاعاتیُ | راغب هستن اطلاعاتیُ |
471 | 00:22:06,363 | 00:22:08,363 | که اون ادعا میکنه درباره مکلیش داره بدونن | که اون ادعا میکنه درباره مکلیش داره بدونن |
472 | 00:22:08,365 | 00:22:11,024 | چرا؟ گفته چه اطلاعاتی داره؟ | چرا؟ گفته چه اطلاعاتی داره؟ |
473 | 00:22:11,049 | 00:22:12,391 | نگفته | نگفته |
474 | 00:22:12,416 | 00:22:14,002 | ...همیـ | ...همیـ |
475 | 00:22:14,004 | 00:22:15,403 | همینو میخوام بفهمم | همینو میخوام بفهمم |
476 | 00:22:15,405 | 00:22:18,540 | میدونید کجا میتونم پیداش کنم؟ | میدونید کجا میتونم پیداش کنم؟ |
477 | 00:22:18,542 | 00:22:19,974 | کاش میدونستم | کاش میدونستم |
478 | 00:22:21,645 | 00:22:24,078 | دیروز طیِ تصادفی در تقاطع خیابون "15"ـُم و "کی" ماشینشُ درب و داغون کرد | دیروز طیِ تصادفی در تقاطع خیابون "15"ـُم و "کی" ماشینشُ درب و داغون کرد |
479 | 00:22:24,080 | 00:22:25,246 | و از صحنه فرار کرد | و از صحنه فرار کرد |
480 | 00:22:25,248 | 00:22:27,215 | تمام بیمارستان های محلیُ چک کردم | تمام بیمارستان های محلیُ چک کردم |
481 | 00:22:27,217 | 00:22:29,083 | حتی تلاش کردم تلفنشو ردیابی کنم | حتی تلاش کردم تلفنشو ردیابی کنم |
482 | 00:22:29,085 | 00:22:33,021 | میگین یه مأمور افآی یهو آب شد و رفت توی زمین؟ | میگین یه مأمور افآی یهو آب شد و رفت توی زمین؟ |
483 | 00:22:33,023 | 00:22:34,255 | بله | بله |
484 | 00:22:34,257 | 00:22:35,990 | یعنی، کی میدونه جیسون آتوو اونو | یعنی، کی میدونه جیسون آتوو اونو |
485 | 00:22:35,992 | 00:22:37,892 | ،گیر چه دردسری انداخته | ،گیر چه دردسری انداخته |
486 | 00:22:37,894 | 00:22:41,396 | ولی میخواید بیشتر درباره مامور ولز بدونید؟ | ولی میخواید بیشتر درباره مامور ولز بدونید؟ |
487 | 00:22:41,398 | 00:22:43,197 | این پروندهاشـه | این پروندهاشـه |
488 | 00:22:43,199 | 00:22:45,400 | خودتون ببینید | خودتون ببینید |
489 | 00:22:45,402 | 00:22:47,436 | ممنون | ممنون |
490 | 00:22:52,183 | 00:22:53,441 | سلام. مامور ولز ـَم | سلام. مامور ولز ـَم |
491 | 00:22:53,443 | 00:22:56,110 | قبلا در رابطه با دیدن دوربینهای امنیتیتون تماس گرفتم | قبلا در رابطه با دیدن دوربینهای امنیتیتون تماس گرفتم |
492 | 00:22:56,112 | 00:22:57,211 | بله، حتما | بله، حتما |
493 | 00:22:57,213 | 00:22:58,713 | اون پشته | اون پشته |
494 | 00:22:58,715 | 00:23:00,048 | باب، میشه بشینی پشت صندوق؟ | باب، میشه بشینی پشت صندوق؟ |
495 | 00:23:00,050 | 00:23:01,650 | حله - از این سمت - | حله - از این سمت - |
496 | 00:23:03,453 | 00:23:05,453 | خیلی ممنون از لطفتون - خواهش میکنم - | خیلی ممنون از لطفتون - خواهش میکنم - |
497 | 00:23:05,455 | 00:23:08,056 | میشه فیلمهای 26ژانویه رو | میشه فیلمهای 26ژانویه رو |
498 | 00:23:08,058 | 00:23:10,091 | حوالی 3:32 بیارین؟ | حوالی 3:32 بیارین؟ |
499 | 00:23:10,093 | 00:23:12,027 | وقتیه که گوشی فعال شده | وقتیه که گوشی فعال شده |
500 | 00:23:16,933 | 00:23:18,000 | نگهدار | نگهدار |
501 | 00:23:21,605 | 00:23:23,304 | دوربین خارجی هم دارین؟ | دوربین خارجی هم دارین؟ |
502 | 00:23:23,306 | 00:23:25,106 | بله، توی پارکینگه | بله، توی پارکینگه |
503 | 00:23:25,108 | 00:23:27,075 | باشه، میخوام اونو هم بیارین | باشه، میخوام اونو هم بیارین |
504 | 00:23:31,381 | 00:23:32,445 | وایسا | وایسا |
505 | 00:23:32,449 | 00:23:33,549 | زوم کن روش | زوم کن روش |
506 | 00:23:41,057 | 00:23:42,290 | با چاک تماس گرفتین | با چاک تماس گرفتین |
507 | 00:23:42,292 | 00:23:44,225 | سلام، چاک، ازت میخوام رد یه پلاک رو برام بزنی | سلام، چاک، ازت میخوام رد یه پلاک رو برام بزنی |
508 | 00:23:44,227 | 00:23:45,627 | ،در مراسم تحلیف | ،در مراسم تحلیف |
509 | 00:23:45,629 | 00:23:47,549 | سرهنگ ویلیام سیزمور عباراتِ | سرهنگ ویلیام سیزمور عباراتِ |
510 | 00:23:47,574 | 00:23:49,497 | بخش استدعا رو ایراد میکنه بخشی از مراسم تحلیف که کشیشِ مستحلِف انجیل رو دست میگیره و مستحلَف] [دست چپِ خود را روی انجیل و راست را روی بالا گرفته و جملات کشیش تکرار میکند | بخش استدعا رو ایراد میکنه بخشی از مراسم تحلیف که کشیشِ مستحلِف انجیل رو دست میگیره و مستحلَف] [دست چپِ خود را روی انجیل و راست را روی بالا گرفته و جملات کشیش تکرار میکند |
511 | 00:23:49,499 | 00:23:51,299 | ،ایشون کشیش مستحلِف مراسم سوگند نظامیِ نمایندهی کنگره هم بود | ،ایشون کشیش مستحلِف مراسم سوگند نظامیِ نمایندهی کنگره هم بود |
512 | 00:23:51,301 | 00:23:53,501 | ،و مراسم تحلیف با انجیل بث مکلیش که دارن از منزل خانواده | ،و مراسم تحلیف با انجیل بث مکلیش که دارن از منزل خانواده |
513 | 00:23:53,503 | 00:23:54,669 | واقع در ایالت اورگان | واقع در ایالت اورگان |
514 | 00:23:54,671 | 00:23:56,304 | میارنش، انجام میشه | میارنش، انجام میشه |
515 | 00:23:57,574 | 00:23:58,406 | بله، لیزا | بله، لیزا |
516 | 00:23:58,408 | 00:23:59,641 | ممنون | ممنون |
517 | 00:23:59,643 | 00:24:01,109 | الان از یه منبع خبری شنیدم | الان از یه منبع خبری شنیدم |
518 | 00:24:01,111 | 00:24:02,510 | که یه مظنون رو در رابطه با | که یه مظنون رو در رابطه با |
519 | 00:24:02,512 | 00:24:04,312 | قتل مجید ناصر دستگیر شده | قتل مجید ناصر دستگیر شده |
520 | 00:24:04,314 | 00:24:05,647 | پاسخ کاخ سفید چیه | پاسخ کاخ سفید چیه |
521 | 00:24:05,649 | 00:24:07,315 | و... کی انتظار فاش شدن اطلاعات بیشتری | و... کی انتظار فاش شدن اطلاعات بیشتری |
522 | 00:24:07,317 | 00:24:08,683 | پیرامون هویت مظنون رو داشته باشیم | پیرامون هویت مظنون رو داشته باشیم |
523 | 00:24:08,685 | 00:24:10,518 | ،لیزا، بذار همینجا صحبتت رو قطع کنم | ،لیزا، بذار همینجا صحبتت رو قطع کنم |
524 | 00:24:10,520 | 00:24:12,286 | چون برای کاخسفید درست نیست که دربارهی | چون برای کاخسفید درست نیست که دربارهی |
525 | 00:24:12,288 | 00:24:13,321 | یه تحقیقات در حال جریان نظر بده | یه تحقیقات در حال جریان نظر بده |
526 | 00:24:13,323 | 00:24:14,756 | حالا، که حرفش شد | حالا، که حرفش شد |
527 | 00:24:14,758 | 00:24:16,290 | ...بهوضوح این مسئلهای بسیار حیاتی برای | ...بهوضوح این مسئلهای بسیار حیاتی برای |
528 | 00:24:16,292 | 00:24:17,659 | چند وقته کاخسفید در جریان این موضوعـه؟ | چند وقته کاخسفید در جریان این موضوعـه؟ |
529 | 00:24:17,661 | 00:24:19,293 | کِی اسمش رو میفهمیم؟ | کِی اسمش رو میفهمیم؟ |
530 | 00:24:19,295 | 00:24:21,162 | نگران اعتماد مردم به ریاست جمهوری | نگران اعتماد مردم به ریاست جمهوری |
531 | 00:24:21,164 | 00:24:22,530 | نیستید؟ - کاخ سفید دیگه چي رو داره مخفی میکنه؟- | نیستید؟ - کاخ سفید دیگه چي رو داره مخفی میکنه؟- |
532 | 00:24:22,532 | 00:24:24,098 | هر سوال دیگهای رو که دارید به | هر سوال دیگهای رو که دارید به |
533 | 00:24:24,100 | 00:24:25,433 | سرپرستی تحقیقات جنایی ارتش ارجاع میدم، باشه؟ | سرپرستی تحقیقات جنایی ارتش ارجاع میدم، باشه؟ |
534 | 00:24:25,435 | 00:24:27,168 | الان فقط همینقدر اطلاعات براتون دارم، رفقا | الان فقط همینقدر اطلاعات براتون دارم، رفقا |
535 | 00:24:27,170 | 00:24:29,170 | برای مراسم تحلیف در محل کنگره میبینمتون | برای مراسم تحلیف در محل کنگره میبینمتون |
536 | 00:24:29,172 | 00:24:31,005 | نمیتونی همینجوری از زیرش شونه خالی کنی | نمیتونی همینجوری از زیرش شونه خالی کنی |
537 | 00:24:31,007 | 00:24:33,409 | ما لایق جواب گرفتنـیم !مردم لایق جواب گرفتن هستن | ما لایق جواب گرفتنـیم !مردم لایق جواب گرفتن هستن |
538 | 00:24:34,377 | 00:24:36,644 | ،کسی از جناح غربی کاخسفید این دور و بر نمیاد | ،کسی از جناح غربی کاخسفید این دور و بر نمیاد |
539 | 00:24:36,646 | 00:24:39,013 | مخصوصا دستیار ارشد رئیسجمهور | مخصوصا دستیار ارشد رئیسجمهور |
540 | 00:24:39,015 | 00:24:41,215 | یه ماموریت خاصه | یه ماموریت خاصه |
541 | 00:24:41,217 | 00:24:42,550 | تمامی تماسها از کاخ سفید | تمامی تماسها از کاخ سفید |
542 | 00:24:42,552 | 00:24:44,152 | فهرست میشن، مگه نه؟ - بله، خانم - | فهرست میشن، مگه نه؟ - بله، خانم - |
543 | 00:24:44,154 | 00:24:45,553 | تمامی نامهها و مدارک، تماسها، مکاتبات | تمامی نامهها و مدارک، تماسها، مکاتبات |
544 | 00:24:45,555 | 00:24:47,321 | برای همیشه نگه داشته میشن | برای همیشه نگه داشته میشن |
545 | 00:24:47,323 | 00:24:48,690 | عالیه | عالیه |
546 | 00:24:48,692 | 00:24:50,224 | میخوام بدونم کی از طرف کاخسفید | میخوام بدونم کی از طرف کاخسفید |
547 | 00:24:50,226 | 00:24:52,193 | روز 23 ژوئن 2015 | روز 23 ژوئن 2015 |
548 | 00:24:52,195 | 00:24:57,332 | با وزیر دفاع بین ساعت 8 تا 8:33 صبح تماس داشته | با وزیر دفاع بین ساعت 8 تا 8:33 صبح تماس داشته |
549 | 00:24:58,552 | 00:25:00,453 | .نباید مشکلی باشه یه لحظه | .نباید مشکلی باشه یه لحظه |
550 | 00:25:06,376 | 00:25:07,709 | بفرمایید | بفرمایید |
551 | 00:25:07,711 | 00:25:09,243 | یه تماس تلفنی | یه تماس تلفنی |
552 | 00:25:09,245 | 00:25:11,345 | ...به دفتر وزیر دفاع | ...به دفتر وزیر دفاع |
553 | 00:25:11,347 | 00:25:14,382 | ساعت 8:23 صبح روز23 ژوئن 2015 گرفته شده | ساعت 8:23 صبح روز23 ژوئن 2015 گرفته شده |
554 | 00:25:14,384 | 00:25:16,118 | کی تماس گرفته؟ | کی تماس گرفته؟ |
555 | 00:25:17,558 | 00:25:19,492 | رئیس ستاد وقتِ کاخ سفید، چالز لنگدون | رئیس ستاد وقتِ کاخ سفید، چالز لنگدون |
556 | 00:25:22,492 | 00:25:24,425 | اطلاع جدیدی از مأمور ولز داریم؟ | اطلاع جدیدی از مأمور ولز داریم؟ |
557 | 00:25:24,427 | 00:25:26,861 | دیروز توی تقاطع خیابان "15" و "کی" تصادف کرده | دیروز توی تقاطع خیابان "15" و "کی" تصادف کرده |
558 | 00:25:26,863 | 00:25:29,430 | و طبق بیانات شاهدین، صحنه رو ترک کرده | و طبق بیانات شاهدین، صحنه رو ترک کرده |
559 | 00:25:29,432 | 00:25:31,399 | افبیآی تا حالا نتونسته ردشُ بزنه | افبیآی تا حالا نتونسته ردشُ بزنه |
560 | 00:25:31,401 | 00:25:32,667 | وایسا ببینم | وایسا ببینم |
561 | 00:25:32,669 | 00:25:34,402 | وقتی داشته میومده که اطلاعاتی | وقتی داشته میومده که اطلاعاتی |
562 | 00:25:34,404 | 00:25:37,171 | دربارهی عضوکنگره مکلیش بِده تصادف کرده؟ | دربارهی عضوکنگره مکلیش بِده تصادف کرده؟ |
563 | 00:25:37,173 | 00:25:38,740 | یکم زیادی تصادفیه | یکم زیادی تصادفیه |
564 | 00:25:38,742 | 00:25:40,971 | سرپرست فورستل بهم پروندهاشُ نشون داد | سرپرست فورستل بهم پروندهاشُ نشون داد |
565 | 00:25:40,996 | 00:25:43,077 | ،ارزشهای دستاوردهاش بهکنار | ،ارزشهای دستاوردهاش بهکنار |
566 | 00:25:43,079 | 00:25:45,413 | مأمور ولز در حال گذر از برههی بغرنجی بوده | مأمور ولز در حال گذر از برههی بغرنجی بوده |
567 | 00:25:45,415 | 00:25:46,848 | ،با توجه به اقرارنامهی آتوود | ،با توجه به اقرارنامهی آتوود |
568 | 00:25:46,850 | 00:25:48,741 | حس کرده ممکنه قدرت تصمیمگیریـش لطمه دیده باشه | حس کرده ممکنه قدرت تصمیمگیریـش لطمه دیده باشه |
569 | 00:25:48,766 | 00:25:50,418 | چرا؟ - اون با یه نفر که - | چرا؟ - اون با یه نفر که - |
570 | 00:25:50,420 | 00:25:51,352 | توی بمبگذاری کنگره جان باخته، رابطه داشته | توی بمبگذاری کنگره جان باخته، رابطه داشته |
571 | 00:25:51,354 | 00:25:53,354 | سناتور اسکات ویلر | سناتور اسکات ویلر |
572 | 00:25:53,356 | 00:25:55,356 | تمام چیزی که میدونم اینه که هفتهها قبل از اینکه ما | تمام چیزی که میدونم اینه که هفتهها قبل از اینکه ما |
573 | 00:25:55,358 | 00:25:57,225 | از جریان فایل خبر دار بشیم، اون برای دریافت طرحهای کُلی ساختمان کنگره | از جریان فایل خبر دار بشیم، اون برای دریافت طرحهای کُلی ساختمان کنگره |
574 | 00:25:57,227 | 00:25:59,260 | ،پیش نماینده کنگره هوکاستراتن رفتهبوده | ،پیش نماینده کنگره هوکاستراتن رفتهبوده |
575 | 00:25:59,262 | 00:26:01,429 | پس یا همونطور که همه میگن، دیوونهـست | پس یا همونطور که همه میگن، دیوونهـست |
576 | 00:26:01,431 | 00:26:02,597 | یا از چیزی مطلعـه | یا از چیزی مطلعـه |
577 | 00:26:02,599 | 00:26:05,199 | باید همینجور دنبالش بگردیم | باید همینجور دنبالش بگردیم |
578 | 00:26:05,201 | 00:26:06,568 | بله، قربان | بله، قربان |
579 | 00:27:45,795 | 00:27:47,769 | !افبیآی | !افبیآی |
580 | 00:27:48,371 | 00:27:49,737 | برگرد | برگرد |
581 | 00:27:49,739 | 00:27:51,273 | برگرد | برگرد |
582 | 00:27:55,879 | 00:27:57,812 | میشناسمت | میشناسمت |
583 | 00:27:57,814 | 00:27:58,806 | چارلز لنگدون هستی | چارلز لنگدون هستی |
584 | 00:27:58,831 | 00:28:00,514 | رئیس ستاد ریچموند بودی | رئیس ستاد ریچموند بودی |
585 | 00:28:00,539 | 00:28:02,773 | همه فکر میکنن مُردی - باید از اینجا بری - | همه فکر میکنن مُردی - باید از اینجا بری - |
586 | 00:28:02,775 | 00:28:03,753 | شاید دنبالت کرده باشن | شاید دنبالت کرده باشن |
587 | 00:28:03,777 | 00:28:05,417 | تو همونی که راجعبه مکلیش باهام تماس میگرفت؟ | تو همونی که راجعبه مکلیش باهام تماس میگرفت؟ |
588 | 00:28:05,441 | 00:28:07,596 | نمیدونی چقدر سخته که از دستشون مخفی بمونی | نمیدونی چقدر سخته که از دستشون مخفی بمونی |
589 | 00:28:07,620 | 00:28:08,662 | ولی صدای یه زن بود | ولی صدای یه زن بود |
590 | 00:28:08,663 | 00:28:09,869 | هیچ وقت از پیدا کردن من دست نمیکشن | هیچ وقت از پیدا کردن من دست نمیکشن |
591 | 00:28:09,893 | 00:28:11,392 | اونا" کین؟" کی پشت این ماجرا ست؟ | اونا" کین؟" کی پشت این ماجرا ست؟ |
592 | 00:28:11,394 | 00:28:12,927 | چرا مکلیش رو زنده نگه میدارن؟ | چرا مکلیش رو زنده نگه میدارن؟ |
593 | 00:28:12,929 | 00:28:14,762 | قضیه... خیلی بزرگتر از اونه که فکر میکنی | قضیه... خیلی بزرگتر از اونه که فکر میکنی |
594 | 00:28:14,764 | 00:28:16,030 | به هیچکس اعتماد نکن | به هیچکس اعتماد نکن |
595 | 00:28:16,032 | 00:28:17,331 | !بخواب | !بخواب |
596 | 00:29:05,644 | 00:29:07,044 | رسنیک ـم | رسنیک ـم |
597 | 00:29:07,046 | 00:29:08,178 | سلام، چاک | سلام، چاک |
598 | 00:29:08,180 | 00:29:09,680 | یه کیکارت امنیتی پیدا کردم | یه کیکارت امنیتی پیدا کردم |
599 | 00:29:09,682 | 00:29:11,114 | یه... لوگو روشـه | یه... لوگو روشـه |
600 | 00:29:11,116 | 00:29:12,702 | یه "ام"ـه که دورش یه دایرهست | یه "ام"ـه که دورش یه دایرهست |
601 | 00:29:12,727 | 00:29:14,551 | ...ام"؟" | ...ام"؟" |
602 | 00:29:14,553 | 00:29:16,520 | میتونه سازمان تأمین امنیت مِـتـوِی ویرجیـنیا باشه | میتونه سازمان تأمین امنیت مِـتـوِی ویرجیـنیا باشه |
603 | 00:29:16,522 | 00:29:18,689 | گرونترین سازمان تأمین امنیت خصوصیـه و تزلزلناپذیرترین سیستم کنترلُ دارن | گرونترین سازمان تأمین امنیت خصوصیـه و تزلزلناپذیرترین سیستم کنترلُ دارن |
604 | 00:29:18,691 | 00:29:20,524 | هر یکی دو سال بهم پیشنهاد کاری میدن | هر یکی دو سال بهم پیشنهاد کاری میدن |
605 | 00:29:20,526 | 00:29:22,359 | خیلیخب، شماره شناساییِ پشتش رو برات میفرستم | خیلیخب، شماره شناساییِ پشتش رو برات میفرستم |
606 | 00:29:22,361 | 00:29:23,560 | بگرد دنبالش برام. ببین کیکارت کدوم اتاقه | بگرد دنبالش برام. ببین کیکارت کدوم اتاقه |
607 | 00:29:23,562 | 00:29:25,395 | خب. آماده ای؟- آره. بگو- | خب. آماده ای؟- آره. بگو- |
608 | 00:29:25,397 | 00:29:28,266 | زولو-تانگو-3-2-6-7-اِکو | زولو-تانگو-3-2-6-7-اِکو |
609 | 00:29:30,235 | 00:29:31,535 | هنا؟ | هنا؟ |
610 | 00:29:31,537 | 00:29:32,703 | هنا، هنوز هستی؟ | هنا، هنوز هستی؟ |
611 | 00:29:32,705 | 00:29:34,404 | چیزی پیدا کردی باهام تماس بگیر | چیزی پیدا کردی باهام تماس بگیر |
612 | 00:29:41,480 | 00:29:43,080 | ...خب، این خبرنگارِ، لیزا جردن | ...خب، این خبرنگارِ، لیزا جردن |
613 | 00:29:43,082 | 00:29:44,381 | میدونه یکیُ دستگیر کردیم | میدونه یکیُ دستگیر کردیم |
614 | 00:29:44,383 | 00:29:45,926 | فقط نمیدونه که آتووده؟ | فقط نمیدونه که آتووده؟ |
615 | 00:29:45,950 | 00:29:47,504 | درسته. فقط میدونه یکیُ زندانی کردیم | درسته. فقط میدونه یکیُ زندانی کردیم |
616 | 00:29:47,528 | 00:29:49,352 | فقط نمیدونه کیُ - پس، هیچی دستش نیست- | فقط نمیدونه کیُ - پس، هیچی دستش نیست- |
617 | 00:29:49,354 | 00:29:50,854 | میدونه داریم یه چیزیُ قایم میکنیم | میدونه داریم یه چیزیُ قایم میکنیم |
618 | 00:29:50,879 | 00:29:53,269 | جناب رئیسجمهور، توافق کردیم تا زمانی که حقیقت ماجرا دستمون بیاد | جناب رئیسجمهور، توافق کردیم تا زمانی که حقیقت ماجرا دستمون بیاد |
619 | 00:29:53,271 | 00:29:54,738 | به مطبوعات چیزی نگیم | به مطبوعات چیزی نگیم |
620 | 00:29:55,627 | 00:29:56,927 | خب، الان دستمونه | خب، الان دستمونه |
621 | 00:29:56,929 | 00:29:58,548 | ،افبیآی الان گزارششُ تحویل داد | ،افبیآی الان گزارششُ تحویل داد |
622 | 00:29:58,573 | 00:30:00,797 | و به این نتیجه رسیده که جیسون آتوود | و به این نتیجه رسیده که جیسون آتوود |
623 | 00:30:00,799 | 00:30:03,600 | واقعا، مجید نصار رو کُشته | واقعا، مجید نصار رو کُشته |
624 | 00:30:03,602 | 00:30:05,568 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
625 | 00:30:05,570 | 00:30:08,038 | از خانوم جردن خواستم خبرنگار کاخ سفید بمونن | از خانوم جردن خواستم خبرنگار کاخ سفید بمونن |
626 | 00:30:08,040 | 00:30:09,272 | تا مانع از دروغگویی ما بشه | تا مانع از دروغگویی ما بشه |
627 | 00:30:10,306 | 00:30:12,575 | اون سر قول و قرارش موند | اون سر قول و قرارش موند |
628 | 00:30:12,577 | 00:30:13,910 | ما هم باید همین کارو کنیم | ما هم باید همین کارو کنیم |
629 | 00:30:13,912 | 00:30:15,578 | بهش بگید درباره کسی که بازداشتش کردیم | بهش بگید درباره کسی که بازداشتش کردیم |
630 | 00:30:15,580 | 00:30:16,947 | ،باهاش اختصاصاً مصاحبه میکنیم | ،باهاش اختصاصاً مصاحبه میکنیم |
631 | 00:30:16,949 | 00:30:18,949 | ولی باید تا فردا صبر کنه | ولی باید تا فردا صبر کنه |
632 | 00:30:18,951 | 00:30:20,384 | بله، قربان | بله، قربان |
633 | 00:30:22,655 | 00:30:24,822 | قربان، دربارهی آتوود متاسفم | قربان، دربارهی آتوود متاسفم |
634 | 00:30:25,490 | 00:30:27,791 | میدونم نمیخواستید اعترافش درست از آب در بیاد | میدونم نمیخواستید اعترافش درست از آب در بیاد |
635 | 00:30:27,793 | 00:30:29,827 | هـممون نمیخواستیم | هـممون نمیخواستیم |
636 | 00:30:32,668 | 00:30:34,300 | ...راستی، قربان، داشتم فکر میکردم اگر | ...راستی، قربان، داشتم فکر میکردم اگر |
637 | 00:30:34,325 | 00:30:36,410 | اگر... اگر دربارهی انتصاب بروسل رنگل به سمت | اگر... اگر دربارهی انتصاب بروسل رنگل به سمت |
638 | 00:30:36,435 | 00:30:37,968 | وزارت مسکن و شهرسازی دو دِل شدین | وزارت مسکن و شهرسازی دو دِل شدین |
639 | 00:30:37,970 | 00:30:39,736 | هر وقت بخواید میتونم اطلاعات بیشتری دربارش واستون بیارم | هر وقت بخواید میتونم اطلاعات بیشتری دربارش واستون بیارم |
640 | 00:30:39,738 | 00:30:41,104 | تا دقیق بررسی کنین | تا دقیق بررسی کنین |
641 | 00:30:41,106 | 00:30:43,640 | دربارهی انتصاب رنگل دو دل نیستم | دربارهی انتصاب رنگل دو دل نیستم |
642 | 00:30:43,642 | 00:30:44,909 | چرا همچین فکری کردی؟ | چرا همچین فکری کردی؟ |
643 | 00:30:46,912 | 00:30:48,678 | ببـ... ببخشید | ببـ... ببخشید |
644 | 00:30:48,680 | 00:30:50,013 | ...حتما داشتم | ...حتما داشتم |
645 | 00:30:50,015 | 00:30:52,115 | حتما داشتم به چیز دیگهای فکر میکردم | حتما داشتم به چیز دیگهای فکر میکردم |
646 | 00:30:52,117 | 00:30:54,985 | ماشینهای اسکورت نیم ساعت دیگه به سمت کنگره راه میوفتن | ماشینهای اسکورت نیم ساعت دیگه به سمت کنگره راه میوفتن |
647 | 00:30:54,987 | 00:30:56,987 | ممنونم - قربان - | ممنونم - قربان - |
648 | 00:30:58,991 | 00:31:00,396 | ریتر هستم | ریتر هستم |
649 | 00:31:00,421 | 00:31:02,592 | مأمور ریتر، جان فورستل هستم | مأمور ریتر، جان فورستل هستم |
650 | 00:31:02,594 | 00:31:03,860 | چه کمکی ازم بر میاد؟ | چه کمکی ازم بر میاد؟ |
651 | 00:31:03,862 | 00:31:05,328 | ازم خواستین کاخ سفید رو در جریان | ازم خواستین کاخ سفید رو در جریان |
652 | 00:31:05,330 | 00:31:06,596 | هنا ولز قرار بدم | هنا ولز قرار بدم |
653 | 00:31:06,598 | 00:31:08,498 | یکی از ویرجیـنیا تماس گرفته و گزارش | یکی از ویرجیـنیا تماس گرفته و گزارش |
654 | 00:31:08,500 | 00:31:10,633 | ایجاد تشویش بهمون داده | ایجاد تشویش بهمون داده |
655 | 00:31:10,635 | 00:31:12,055 | مامور ولز به یکی شلیک کرده؟ | مامور ولز به یکی شلیک کرده؟ |
656 | 00:31:12,080 | 00:31:14,971 | بله، قربان، توی یه مزرعه در فردریکزبرگ [شهری در ایالت ویرجینیا] | بله، قربان، توی یه مزرعه در فردریکزبرگ [شهری در ایالت ویرجینیا] |
657 | 00:31:14,973 | 00:31:17,500 | ،افبیآی هنوز داره جنازه رو شناسایی میکنه | ،افبیآی هنوز داره جنازه رو شناسایی میکنه |
658 | 00:31:17,525 | 00:31:18,858 | ولی شاهدان ادعا میکنن | ولی شاهدان ادعا میکنن |
659 | 00:31:18,883 | 00:31:20,643 | که شخصی با مشخصات مامور ولز رو دیدن | که شخصی با مشخصات مامور ولز رو دیدن |
660 | 00:31:20,645 | 00:31:22,846 | که قبل از فرار از صحنه در حال تیراندازی بوده | که قبل از فرار از صحنه در حال تیراندازی بوده |
661 | 00:31:22,848 | 00:31:24,014 | اصلا معلومه چه خبره؟ | اصلا معلومه چه خبره؟ |
662 | 00:31:24,016 | 00:31:26,383 | پلیس فدرال داره یه جستجوی گسترده تو دیسی انجام میده | پلیس فدرال داره یه جستجوی گسترده تو دیسی انجام میده |
663 | 00:31:26,385 | 00:31:29,152 | و مرکز عملیات اضطراری تمام دوربینها و تصاویرشون رو در | و مرکز عملیات اضطراری تمام دوربینها و تصاویرشون رو در |
664 | 00:31:29,154 | 00:31:30,787 | شعاع 48کیلومتری تحت نظر گرفته | شعاع 48کیلومتری تحت نظر گرفته |
665 | 00:31:30,789 | 00:31:32,522 | مطمئن میشم مأمورین خودمون هم | مطمئن میشم مأمورین خودمون هم |
666 | 00:31:32,524 | 00:31:34,691 | دنبالش میگردن | دنبالش میگردن |
667 | 00:31:34,693 | 00:31:37,660 | چی... فکر میکنی اون تهدیده؟ - نمیدونم، قربان- | چی... فکر میکنی اون تهدیده؟ - نمیدونم، قربان- |
668 | 00:31:37,662 | 00:31:39,796 | ولی نمیتونم اعمالـشو ظرف 24 ساعت گذشته | ولی نمیتونم اعمالـشو ظرف 24 ساعت گذشته |
669 | 00:31:39,798 | 00:31:41,612 | منطقی توصیف کنم | منطقی توصیف کنم |
670 | 00:31:42,501 | 00:31:45,168 | باید در نظر بگیریم ممکنه حرف مکلیش و فورستل | باید در نظر بگیریم ممکنه حرف مکلیش و فورستل |
671 | 00:31:45,170 | 00:31:47,377 | دربارش درست باشه | دربارش درست باشه |
672 | 00:31:47,402 | 00:31:49,736 | ترجیح میدم بیخودی واکنش نشون بدیم و اشتباه کنیم | ترجیح میدم بیخودی واکنش نشون بدیم و اشتباه کنیم |
673 | 00:31:49,761 | 00:31:52,062 | تا اینکه دست کم بگیریمش و بعداً پشیمون شیم | تا اینکه دست کم بگیریمش و بعداً پشیمون شیم |
674 | 00:31:53,235 | 00:31:54,668 | باشه، ممنون، مایک | باشه، ممنون، مایک |
675 | 00:32:04,323 | 00:32:05,257 | سلام، چاک | سلام، چاک |
676 | 00:32:05,282 | 00:32:06,890 | ...هنا، داشتم اسکنرهای پلیس رو بازبینی میکردم | ...هنا، داشتم اسکنرهای پلیس رو بازبینی میکردم |
677 | 00:32:06,892 | 00:32:09,826 | پلیس کلانشهر، اداره پلیس... همشون دنبالتن | پلیس کلانشهر، اداره پلیس... همشون دنبالتن |
678 | 00:32:09,828 | 00:32:11,260 | نمیدونم چقدر دیگه میتونم کمکت کنم | نمیدونم چقدر دیگه میتونم کمکت کنم |
679 | 00:32:11,284 | 00:32:12,509 | ببین، متوجهم | ببین، متوجهم |
680 | 00:32:12,534 | 00:32:14,690 | تونستی چیزی راجع به اون کیکارت پیدا کنی؟ | تونستی چیزی راجع به اون کیکارت پیدا کنی؟ |
681 | 00:32:14,715 | 00:32:18,701 | آره. کلید اتاق 7اُم از ۸اُمین طبقهیِ | آره. کلید اتاق 7اُم از ۸اُمین طبقهیِ |
682 | 00:32:18,703 | 00:32:21,004 | ساختمونِ "پیالسی لوییزیانا"ست | ساختمونِ "پیالسی لوییزیانا"ست |
683 | 00:32:21,006 | 00:32:22,090 | لوییزیانا؟ | لوییزیانا؟ |
684 | 00:32:22,115 | 00:32:25,508 | ...چاک، اتاق ۷اُم به سمت شرق کنگره دید داره یا غربش؟ | ...چاک، اتاق ۷اُم به سمت شرق کنگره دید داره یا غربش؟ |
685 | 00:32:28,465 | 00:32:29,731 | شرق. چطور؟ | شرق. چطور؟ |
686 | 00:32:29,772 | 00:32:31,254 | میتونی از اونجا پلههای کنگره رو ببینی | میتونی از اونجا پلههای کنگره رو ببینی |
687 | 00:32:31,279 | 00:32:32,814 | هنا داری به چی فکر میکنی؟ | هنا داری به چی فکر میکنی؟ |
688 | 00:32:32,839 | 00:32:34,584 | ،فاصلهی کمـِش با کنگره | ،فاصلهی کمـِش با کنگره |
689 | 00:32:34,586 | 00:32:37,587 | خط دید مستقیم به محل سخنرانی | خط دید مستقیم به محل سخنرانی |
690 | 00:32:37,601 | 00:32:38,690 | چـاک | چـاک |
691 | 00:32:39,145 | 00:32:41,263 | مـیـخـوان کـرکـمـن رو بـکُـشـن | مـیـخـوان کـرکـمـن رو بـکُـشـن |
692 | 00:33:09,455 | 00:33:10,887 | چیزی نمیشه | چیزی نمیشه |
693 | 00:33:10,889 | 00:33:12,823 | فقط کاش قبل از انجام چنین کار همیشگیای | فقط کاش قبل از انجام چنین کار همیشگیای |
694 | 00:33:12,825 | 00:33:14,624 | وقت بیشتری برای فهمیدن کُل ماجرا داشتیم | وقت بیشتری برای فهمیدن کُل ماجرا داشتیم |
695 | 00:33:14,626 | 00:33:16,126 | تام، اگر چنین احساسی داری | تام، اگر چنین احساسی داری |
696 | 00:33:16,128 | 00:33:17,961 | نباید این کارو انجام بدیم | نباید این کارو انجام بدیم |
697 | 00:33:17,963 | 00:33:18,908 | چارهی دیگهای نداریم | چارهی دیگهای نداریم |
698 | 00:33:18,933 | 00:33:20,831 | تنها مدرکی که داریم ضمنی و فرعیـه | تنها مدرکی که داریم ضمنی و فرعیـه |
699 | 00:33:20,833 | 00:33:22,599 | ممکنه اشتباه کرده باشیم | ممکنه اشتباه کرده باشیم |
700 | 00:33:22,601 | 00:33:24,735 | کشور تحمل یه شکست دیگه رو نداره | کشور تحمل یه شکست دیگه رو نداره |
701 | 00:33:33,812 | 00:33:34,812 | پیتر | پیتر |
702 | 00:33:36,115 | 00:33:38,049 | همه منتظرن. وقتِ رفتنـه | همه منتظرن. وقتِ رفتنـه |
703 | 00:33:40,119 | 00:33:41,785 | چی شده؟ | چی شده؟ |
704 | 00:33:41,787 | 00:33:44,021 | قرار بود 10 دقیقه پیش توی ماشین باشیم | قرار بود 10 دقیقه پیش توی ماشین باشیم |
705 | 00:33:45,791 | 00:33:48,158 | نمیدونم میتونم از پسـش بر بیام یا نه | نمیدونم میتونم از پسـش بر بیام یا نه |
706 | 00:33:49,661 | 00:33:52,222 | عزیزم، معلومه که میتونی - نه - | عزیزم، معلومه که میتونی - نه - |
707 | 00:33:53,832 | 00:33:56,666 | گمونم باید درباره این موضوع تجدید نظر کنیم | گمونم باید درباره این موضوع تجدید نظر کنیم |
708 | 00:33:56,668 | 00:33:59,169 | اینکه دلواپس و ترسیده باشی کاملا عادیه | اینکه دلواپس و ترسیده باشی کاملا عادیه |
709 | 00:33:59,171 | 00:34:01,938 | ولی امروز روز بزرگی برای همـمونـه | ولی امروز روز بزرگی برای همـمونـه |
710 | 00:34:01,940 | 00:34:05,041 | این دقیقا همون چیزیه که براش زحمت کشیدیم | این دقیقا همون چیزیه که براش زحمت کشیدیم |
711 | 00:34:05,043 | 00:34:06,210 | آره | آره |
712 | 00:34:08,814 | 00:34:10,615 | ولی به چه قیمتی؟ | ولی به چه قیمتی؟ |
713 | 00:34:11,850 | 00:34:15,318 | به هر قیمتی که لازم باشه | به هر قیمتی که لازم باشه |
714 | 00:34:15,320 | 00:34:19,556 | پیتر، یه دلیلی داشته که تو برای زنده موندن (از انفجار کنگره) انتخاب شدی | پیتر، یه دلیلی داشته که تو برای زنده موندن (از انفجار کنگره) انتخاب شدی |
715 | 00:34:19,558 | 00:34:22,859 | به تو این مسئولیت عظیم داده شده که | به تو این مسئولیت عظیم داده شده که |
716 | 00:34:22,861 | 00:34:24,961 | این کشور رو به امپراطوریای که | این کشور رو به امپراطوریای که |
717 | 00:34:24,963 | 00:34:28,604 | یه زمانی بوده و میتونه دوباره بشه، برگردونی | یه زمانی بوده و میتونه دوباره بشه، برگردونی |
718 | 00:34:32,704 | 00:34:35,705 | دوستامون تصمیم گرفتن بهت اعتماد کنن | دوستامون تصمیم گرفتن بهت اعتماد کنن |
719 | 00:34:35,730 | 00:34:38,059 | اگر این طوری میدیدنت چه فکری دربارت میکردن؟ | اگر این طوری میدیدنت چه فکری دربارت میکردن؟ |
720 | 00:34:38,084 | 00:34:40,585 | تو در شُرُف ایجاد یه تحولی، پیتر | تو در شُرُف ایجاد یه تحولی، پیتر |
721 | 00:34:40,610 | 00:34:43,690 | الان وقت ضعف نیست | الان وقت ضعف نیست |
722 | 00:34:43,715 | 00:34:45,983 | حالا بگو که باهام موافقی | حالا بگو که باهام موافقی |
723 | 00:34:48,353 | 00:34:51,122 | بهم بگو که موافقی، پیتر | بهم بگو که موافقی، پیتر |
724 | 00:34:55,861 | 00:34:56,860 | باشه | باشه |
725 | 00:34:56,862 | 00:34:58,663 | خوبه | خوبه |
726 | 00:35:01,366 | 00:35:02,833 | حالا بیا بریم | حالا بیا بریم |
727 | 00:35:17,950 | 00:35:19,749 | لیزا | لیزا |
728 | 00:35:19,751 | 00:35:20,951 | ببخشید، کُدی | ببخشید، کُدی |
729 | 00:35:20,953 | 00:35:22,786 | سلام | سلام |
730 | 00:35:22,788 | 00:35:24,888 | سوالت رو به رئیسجمهور گفتم | سوالت رو به رئیسجمهور گفتم |
731 | 00:35:24,890 | 00:35:26,356 | بذار حدس بزنم... خبری از توضیح نیست | بذار حدس بزنم... خبری از توضیح نیست |
732 | 00:35:26,358 | 00:35:28,758 | اگر دست من بود، راستش، آره، توضیح بی توضیح | اگر دست من بود، راستش، آره، توضیح بی توضیح |
733 | 00:35:28,760 | 00:35:30,293 | ما این چند وقته خیلی انفعالی عمل کردیم [به مسائل واکنش نشون دادیم اما تلاشی برای جلوگیری ازشون نکردیم] | ما این چند وقته خیلی انفعالی عمل کردیم [به مسائل واکنش نشون دادیم اما تلاشی برای جلوگیری ازشون نکردیم] |
734 | 00:35:30,295 | 00:35:31,761 | و این قراره عوض شه | و این قراره عوض شه |
735 | 00:35:31,763 | 00:35:33,029 | ولی رئیسجمهور ازت سپاسگزارـه | ولی رئیسجمهور ازت سپاسگزارـه |
736 | 00:35:33,031 | 00:35:34,264 | و تصمیم گرفتیم که باهات دربارهی | و تصمیم گرفتیم که باهات دربارهی |
737 | 00:35:34,266 | 00:35:36,266 | تحقیقات راجعبه نصار اختصاصاً مصاحبه کنیم | تحقیقات راجعبه نصار اختصاصاً مصاحبه کنیم |
738 | 00:35:37,869 | 00:35:38,868 | واقعا؟ | واقعا؟ |
739 | 00:35:38,870 | 00:35:40,770 | کِی؟ - به زودی - | کِی؟ - به زودی - |
740 | 00:35:40,772 | 00:35:42,272 | الان، بیا بذاریم امریکا جشن بر پا کنه | الان، بیا بذاریم امریکا جشن بر پا کنه |
741 | 00:35:42,274 | 00:35:43,274 | بعداً خبرت میکنم | بعداً خبرت میکنم |
742 | 00:36:18,076 | 00:36:19,944 | طبقهی 8اُم... امنه | طبقهی 8اُم... امنه |
743 | 00:36:47,839 | 00:36:49,339 | امنه | امنه |
744 | 00:36:49,341 | 00:36:53,144 | !رئیسجمهور کرکمن - !جناب کرکمن - | !رئیسجمهور کرکمن - !جناب کرکمن - |
745 | 00:37:34,920 | 00:37:36,753 | ،خانمها و آقایان | ،خانمها و آقایان |
746 | 00:37:36,755 | 00:37:38,928 | رئیسجمهور ایالات متحده امریکا | رئیسجمهور ایالات متحده امریکا |
747 | 00:37:46,732 | 00:37:48,732 | میخواستم قبل از شروعِ مراسم چند لحظه وقتتُ بگیرم | میخواستم قبل از شروعِ مراسم چند لحظه وقتتُ بگیرم |
748 | 00:37:48,734 | 00:37:51,167 | و بابت رسیدن به سِمَت معاونت بهت تبریک بگم | و بابت رسیدن به سِمَت معاونت بهت تبریک بگم |
749 | 00:37:51,169 | 00:37:53,236 | مسیر طولانیای تا بهبودی پیش روی کشورمونه | مسیر طولانیای تا بهبودی پیش روی کشورمونه |
750 | 00:37:53,238 | 00:37:54,904 | ولی این یک قدم بزرگ دیگهـست | ولی این یک قدم بزرگ دیگهـست |
751 | 00:37:54,906 | 00:37:57,006 | ممنونم، قربان. ناامیدتون نمیکنم | ممنونم، قربان. ناامیدتون نمیکنم |
752 | 00:37:57,008 | 00:37:59,209 | از دیدنتون خوشحالم | از دیدنتون خوشحالم |
753 | 00:37:59,211 | 00:38:00,777 | امیلی رودز هستم | امیلی رودز هستم |
754 | 00:38:00,779 | 00:38:03,012 | خانم رودز، آماندا هستم از مرکز تلفن | خانم رودز، آماندا هستم از مرکز تلفن |
755 | 00:38:03,014 | 00:38:05,048 | بله - ازم خواستید بیشتر، تماسهای تلفنی - | بله - ازم خواستید بیشتر، تماسهای تلفنی - |
756 | 00:38:05,050 | 00:38:09,419 | چارلز لانگدون در 23 ژوئن رو بررسی کنم | چارلز لانگدون در 23 ژوئن رو بررسی کنم |
757 | 00:38:09,421 | 00:38:11,287 | و معلوم شد | و معلوم شد |
758 | 00:38:11,289 | 00:38:13,523 | ایشون اون روز توی دفترش نبوده | ایشون اون روز توی دفترش نبوده |
759 | 00:38:13,525 | 00:38:14,791 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
760 | 00:38:14,793 | 00:38:16,760 | دوباره برنامهـش رو چک کردم | دوباره برنامهـش رو چک کردم |
761 | 00:38:16,762 | 00:38:20,430 | و آقای لانگدون در سفر خارجی به ژنو بوده | و آقای لانگدون در سفر خارجی به ژنو بوده |
762 | 00:38:20,432 | 00:38:22,358 | پس کی به پنتاگون زنگ زده بوده؟ | پس کی به پنتاگون زنگ زده بوده؟ |
763 | 00:38:23,264 | 00:38:25,065 | جانشینـش، ارون شر | جانشینـش، ارون شر |
764 | 00:38:30,375 | 00:38:32,042 | ممنونم | ممنونم |
765 | 00:38:36,448 | 00:38:37,947 | جناب رئیسجمهور، وقتشه | جناب رئیسجمهور، وقتشه |
766 | 00:38:43,955 | 00:38:48,192 | خانم ها و آقایان، لطفا بنشینید | خانم ها و آقایان، لطفا بنشینید |
767 | 00:38:52,798 | 00:38:55,231 | عصر بخیر | عصر بخیر |
768 | 00:38:55,233 | 00:38:57,100 | وقتی میبینم عدهی کثیری از شما تصمیم گرفتین | وقتی میبینم عدهی کثیری از شما تصمیم گرفتین |
769 | 00:38:57,102 | 00:38:58,902 | با تحمل این هوای سرد طوفانی به این مراسم بیاین | با تحمل این هوای سرد طوفانی به این مراسم بیاین |
770 | 00:38:58,904 | 00:39:00,470 | ،تا این رخداد مهستین رو گرامی بدارین | ،تا این رخداد مهستین رو گرامی بدارین |
771 | 00:39:00,472 | 00:39:03,173 | فقط میتوانم بگم که چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم | فقط میتوانم بگم که چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم |
772 | 00:39:03,175 | 00:39:06,075 | ...امروز، من در محل | ...امروز، من در محل |
773 | 00:39:06,077 | 00:39:08,178 | یکی از بزرگترین فجایع امریکا ایستادهام... | یکی از بزرگترین فجایع امریکا ایستادهام... |
774 | 00:39:08,180 | 00:39:12,081 | و به شما قول تولد دوبارهی امریکا رو میدم | و به شما قول تولد دوبارهی امریکا رو میدم |
775 | 00:39:12,083 | 00:39:13,483 | اون شبی که بعنوان رئیسجمهور امریکا | اون شبی که بعنوان رئیسجمهور امریکا |
776 | 00:39:13,485 | 00:39:15,151 | ،سوگند یاد کردم | ،سوگند یاد کردم |
777 | 00:39:15,153 | 00:39:17,020 | ،این ملت | ،این ملت |
778 | 00:39:17,022 | 00:39:19,088 | ،ملت ما | ،ملت ما |
779 | 00:39:19,090 | 00:39:20,990 | در چنگال آشفتگی محض بود | در چنگال آشفتگی محض بود |
780 | 00:39:20,992 | 00:39:24,260 | ولی حالا، همین که به نشنال مال نگاه میکنم | ولی حالا، همین که به نشنال مال نگاه میکنم |
781 | 00:39:24,262 | 00:39:26,629 | کسی رو وحشتزده نمیبینم | کسی رو وحشتزده نمیبینم |
782 | 00:39:26,631 | 00:39:29,632 | ملتی رو نمیبینم که هراسان بودن | ملتی رو نمیبینم که هراسان بودن |
783 | 00:39:29,634 | 00:39:31,579 | ببخشید - ...میبینم که قوی - | ببخشید - ...میبینم که قوی - |
784 | 00:39:31,604 | 00:39:33,002 | ببخشید | ببخشید |
785 | 00:39:33,004 | 00:39:35,271 | و سربلند... | و سربلند... |
786 | 00:39:35,273 | 00:39:38,007 | و بار دیگر، متحد هستیم | و بار دیگر، متحد هستیم |
787 | 00:39:38,009 | 00:39:40,510 | خداوند همهی شما و | خداوند همهی شما و |
788 | 00:39:40,512 | 00:39:43,279 | و این ایالات متحده ی امریکا را قرین برکت بفرماید | و این ایالات متحده ی امریکا را قرین برکت بفرماید |
789 | 00:39:44,616 | 00:39:46,049 | ،خانمها و آقایان | ،خانمها و آقایان |
790 | 00:39:46,051 | 00:39:48,117 | .بسیار باعث افتخارـه که به شما معرفی کنم | .بسیار باعث افتخارـه که به شما معرفی کنم |
791 | 00:39:48,119 | 00:39:52,029 | نماینده کنگره پیتر مکلیش، معاون اول جدید رئیسجمهورـمون | نماینده کنگره پیتر مکلیش، معاون اول جدید رئیسجمهورـمون |
792 | 00:39:52,054 | 00:39:54,422 | تبریک میگم - ممنونم، قربان - | تبریک میگم - ممنونم، قربان - |
793 | 00:39:54,723 | 00:39:56,189 | نماینده کنگره مکلیش | نماینده کنگره مکلیش |
794 | 00:39:56,214 | 00:39:57,657 | میشه لطفا دستتون رو روی انجیل بذارید و | میشه لطفا دستتون رو روی انجیل بذارید و |
795 | 00:39:57,681 | 00:39:58,681 | بعداز من تکرار کنید | بعداز من تکرار کنید |
796 | 00:40:00,031 | 00:40:01,197 | "...من، پیتر لوییس مکلیش" | "...من، پیتر لوییس مکلیش" |
797 | 00:40:01,199 | 00:40:03,032 | ...من، پیتر لوییس مکلیش | ...من، پیتر لوییس مکلیش |
798 | 00:40:03,034 | 00:40:05,168 | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ..." | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ..." |
799 | 00:40:05,170 | 00:40:06,870 | "...ایالات متحده در برابر تمامی | "...ایالات متحده در برابر تمامی |
800 | 00:40:06,872 | 00:40:09,339 | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ... | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ... |
801 | 00:40:09,341 | 00:40:11,074 | ...ایالات متحده در برابر تمامی | ...ایالات متحده در برابر تمامی |
802 | 00:40:11,076 | 00:40:13,543 | "...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم..." | "...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم..." |
803 | 00:40:13,545 | 00:40:16,212 | ...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم... | ...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم... |
804 | 00:40:16,214 | 00:40:18,882 | ببخشید. ببخشید | ببخشید. ببخشید |
805 | 00:40:18,884 | 00:40:21,684 | ...سوگند میخورم که با ایمانی راستین و وفاداری ثابتقدمانهای... | ...سوگند میخورم که با ایمانی راستین و وفاداری ثابتقدمانهای... |
806 | 00:40:21,686 | 00:40:24,354 | .ببخشید !تکون بخور | .ببخشید !تکون بخور |
807 | 00:40:24,356 | 00:40:28,091 | "و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم... | "و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم... |
808 | 00:40:28,093 | 00:40:30,260 | ،سوگند میخورم که این وظیفه را مختارانه میپذیرم... | ،سوگند میخورم که این وظیفه را مختارانه میپذیرم... |
809 | 00:40:30,262 | 00:40:33,196 | ،و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم | ،و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم |
810 | 00:40:33,198 | 00:40:34,998 | و سوگند میخورم که به نحو احسن و صادقانه | و سوگند میخورم که به نحو احسن و صادقانه |
811 | 00:40:35,000 | 00:40:36,533 | وظایف دفتری را که در شُرُف ورود | وظایف دفتری را که در شُرُف ورود |
812 | 00:40:36,535 | 00:40:38,126 | به آن هستم ادا کنم | به آن هستم ادا کنم |
813 | 00:40:38,151 | 00:40:39,669 | "به خداوند سوگند میخورم" | "به خداوند سوگند میخورم" |
814 | 00:40:39,671 | 00:40:41,070 | به خداوند سوگند میخورم | به خداوند سوگند میخورم |
815 | 00:40:41,072 | 00:40:44,007 | یه مورد مشکوک در راستای دیدم دارم. یه تیم میخوام | یه مورد مشکوک در راستای دیدم دارم. یه تیم میخوام |
816 | 00:40:44,009 | 00:40:46,442 | تبریم میگم، جناب معاون | تبریم میگم، جناب معاون |
817 | 00:41:02,427 | 00:41:03,813 | !مسلحـه! مسلحـه | !مسلحـه! مسلحـه |
818 | 00:41:03,837 | 00:41:08,837 | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ |
819 | 00:41:08,861 | 00:41:16,861 |