This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,551 | 00:00:10,446 | در حین سخنرانی رئیسجمهور برای اعضای کنگره یکی از اعضای کابینه به مکانی محرمانه منتقل میشود | در حین سخنرانی رئیسجمهور برای اعضای کنگره یکی از اعضای کابینه به مکانی محرمانه منتقل میشود |
2 | 00:00:12,081 | 00:00:18,093 | تا در شرایط هجوم مصیبتبار به دولت آن عضو کابینه رئیسجمهور جدید امریکا شود | تا در شرایط هجوم مصیبتبار به دولت آن عضو کابینه رئیسجمهور جدید امریکا شود |
3 | 00:00:19,767 | 00:00:26,240 | آن اعضا با نام "رئیسجمهور جایگزین" شناخته میشوند | آن اعضا با نام "رئیسجمهور جایگزین" شناخته میشوند |
4 | 00:00:32,130 | 00:00:34,832 | ،وقتهایی هست که ما تاریخ رو میسازیم | ،وقتهایی هست که ما تاریخ رو میسازیم |
5 | 00:00:34,866 | 00:00:39,169 | یه وقتهایی هم هست که تاریخ ما رو میسازه | یه وقتهایی هم هست که تاریخ ما رو میسازه |
6 | 00:00:39,204 | 00:00:41,739 | ،این یک لحظه حیاتی برای ملت ماست | ،این یک لحظه حیاتی برای ملت ماست |
7 | 00:00:41,773 | 00:00:44,174 | هنگامی که به چالشهای پیشرو بر میخوریم | هنگامی که به چالشهای پیشرو بر میخوریم |
8 | 00:00:44,209 | 00:00:46,577 | رنگ و لعاب (درفش) امریکا به تابندگی هر چه تمامتر میدرخشه | رنگ و لعاب (درفش) امریکا به تابندگی هر چه تمامتر میدرخشه |
9 | 00:00:46,611 | 00:00:48,345 | ،برای یه مدت طولانی | ،برای یه مدت طولانی |
10 | 00:00:48,380 | 00:00:52,850 | تنها اقلیت یک درصدی ثروتمندان شاهد افزایش دارایی خویش بودن | تنها اقلیت یک درصدی ثروتمندان شاهد افزایش دارایی خویش بودن |
11 | 00:00:52,884 | 00:00:54,752 | درحالیکه، بقیه ملت در نگرانی هستن | درحالیکه، بقیه ملت در نگرانی هستن |
12 | 00:00:54,786 | 00:00:57,588 | اینها باید تغییر کنه | اینها باید تغییر کنه |
13 | 00:00:57,622 | 00:01:00,758 | سوال اینه، چجوری بهاش رو بدیم؟ | سوال اینه، چجوری بهاش رو بدیم؟ |
14 | 00:01:00,792 | 00:01:03,627 | ،اما سوال اینه چجوری بهاش رو بدیم؟ | ،اما سوال اینه چجوری بهاش رو بدیم؟ |
15 | 00:01:03,662 | 00:01:06,430 | کوچکترین شباهتی به توافقمون نداره | کوچکترین شباهتی به توافقمون نداره |
16 | 00:01:06,464 | 00:01:08,632 | نه! این اون توافقی نبود که کردیم | نه! این اون توافقی نبود که کردیم |
17 | 00:01:08,667 | 00:01:11,135 | کاری رو میکنی که من میگم" و دقیقا زمانی انجامش میدی که من میگم | کاری رو میکنی که من میگم" و دقیقا زمانی انجامش میدی که من میگم |
18 | 00:01:11,169 | 00:01:13,304 | "اگه نه عواقباش پایِ خودتـه | "اگه نه عواقباش پایِ خودتـه |
19 | 00:01:13,338 | 00:01:15,205 | ...وای، وقت خوابت گذشتـ | ...وای، وقت خوابت گذشتـ |
20 | 00:01:15,240 | 00:01:17,608 | پنی، ت... تو همین الان باید بری بخوابی | پنی، ت... تو همین الان باید بری بخوابی |
21 | 00:01:17,642 | 00:01:19,276 | بذار من باهاش حرف بزنم | بذار من باهاش حرف بزنم |
22 | 00:01:19,311 | 00:01:22,546 | نه، اجازه نیست با بابات صحبت کنی | نه، اجازه نیست با بابات صحبت کنی |
23 | 00:01:22,580 | 00:01:23,914 | بذار باهاش حرف بزنم. یالا | بذار باهاش حرف بزنم. یالا |
24 | 00:01:23,948 | 00:01:25,816 | ...و نه فقط اینجا توی خونه | ...و نه فقط اینجا توی خونه |
25 | 00:01:25,850 | 00:01:27,718 | الووو؟ | الووو؟ |
26 | 00:01:27,752 | 00:01:28,719 | سلام، بابایی | سلام، بابایی |
27 | 00:01:28,753 | 00:01:29,720 | شـمـا؟ | شـمـا؟ |
28 | 00:01:29,754 | 00:01:30,888 | من "پنی" ام | من "پنی" ام |
29 | 00:01:30,922 | 00:01:32,222 | پنی کی؟ | پنی کی؟ |
30 | 00:01:32,257 | 00:01:34,291 | پنی کرکمن، دخترتون | پنی کرکمن، دخترتون |
31 | 00:01:34,326 | 00:01:35,626 | نه، اصلا امکان نداره | نه، اصلا امکان نداره |
32 | 00:01:35,660 | 00:01:36,804 | دخترم الان خوابه، خودم خبر دارم | دخترم الان خوابه، خودم خبر دارم |
33 | 00:01:36,828 | 00:01:40,664 | چونکه خودم بوسیدم و خوابوندمش حدودا دو ساعت پیش | چونکه خودم بوسیدم و خوابوندمش حدودا دو ساعت پیش |
34 | 00:01:40,699 | 00:01:42,633 | کی شما و مامانی میاین خونه؟ | کی شما و مامانی میاین خونه؟ |
35 | 00:01:42,667 | 00:01:45,769 | مهم نیست. تا اون موقع دیگه خوابت برده، مگه نه؟ | مهم نیست. تا اون موقع دیگه خوابت برده، مگه نه؟ |
36 | 00:01:45,804 | 00:01:47,137 | مگه نه؟ | مگه نه؟ |
37 | 00:01:48,440 | 00:01:50,240 | اون نمیتونه همینجوری بدون ما سر کنه | اون نمیتونه همینجوری بدون ما سر کنه |
38 | 00:01:50,275 | 00:01:51,263 | من یه نظری دارم | من یه نظری دارم |
39 | 00:01:51,405 | 00:01:52,920 | نظرت چیه الان بری بخوابی | نظرت چیه الان بری بخوابی |
40 | 00:01:52,944 | 00:01:55,746 | منم میذارم فرداشب یه ساعت بیشتر بیدار بمونی | منم میذارم فرداشب یه ساعت بیشتر بیدار بمونی |
41 | 00:01:55,780 | 00:01:56,947 | تا با هم بریم یه گشتی بزنیم؟ | تا با هم بریم یه گشتی بزنیم؟ |
42 | 00:01:56,981 | 00:01:58,949 | معامله کنیم؟ - قبول - | معامله کنیم؟ - قبول - |
43 | 00:01:58,983 | 00:02:00,150 | دختر ناز خودمه | دختر ناز خودمه |
44 | 00:02:00,185 | 00:02:01,151 | یه بوس بده | یه بوس بده |
45 | 00:02:03,388 | 00:02:04,488 | شببخیر، بابایی | شببخیر، بابایی |
46 | 00:02:04,522 | 00:02:06,290 | شببخیر، "پی" فسقلی | شببخیر، "پی" فسقلی |
47 | 00:02:06,324 | 00:02:07,758 | دیدی؟ همهچیز ردیفه | دیدی؟ همهچیز ردیفه |
48 | 00:02:07,792 | 00:02:09,793 | همهچیز نه | همهچیز نه |
49 | 00:02:09,828 | 00:02:10,938 | منظورت چیه، همهچیز نه؟ | منظورت چیه، همهچیز نه؟ |
50 | 00:02:10,962 | 00:02:13,931 | تام، تو نمیتونی همچین کاری کنی | تام، تو نمیتونی همچین کاری کنی |
51 | 00:02:13,965 | 00:02:16,266 | نمیتونی قولی بدی که نمیتونی بهش عمل کنی | نمیتونی قولی بدی که نمیتونی بهش عمل کنی |
52 | 00:02:16,301 | 00:02:17,334 | ما تو واشنگتنایم | ما تو واشنگتنایم |
53 | 00:02:17,369 | 00:02:19,269 | اینها تنها قولهاییان که میتونیم بدیم | اینها تنها قولهاییان که میتونیم بدیم |
54 | 00:02:20,505 | 00:02:25,275 | میدونی، باید یادبگیری چجوری واسش محدودیت بذاری | میدونی، باید یادبگیری چجوری واسش محدودیت بذاری |
55 | 00:02:25,310 | 00:02:29,380 | چون اگه اینکارُ نکنی، سوارت میشه | چون اگه اینکارُ نکنی، سوارت میشه |
56 | 00:02:29,414 | 00:02:30,681 | میدونم | میدونم |
57 | 00:02:30,715 | 00:02:32,082 | حق با توـه | حق با توـه |
58 | 00:02:32,117 | 00:02:37,488 | ،ارزشهایی که ما گرامیشون میداریم... ...ارزشهایی که هویتمون رو مشخص میکنن | ،ارزشهایی که ما گرامیشون میداریم... ...ارزشهایی که هویتمون رو مشخص میکنن |
59 | 00:02:37,522 | 00:02:39,523 | اینجا جای قشنگِ ماجراست | اینجا جای قشنگِ ماجراست |
60 | 00:02:39,557 | 00:02:41,792 | تا بهتون اطمینان بدن همون رویای آمریکایی | تا بهتون اطمینان بدن همون رویای آمریکایی |
61 | 00:02:41,826 | 00:02:44,862 | از پدران و مادرانمون به ارث رسیده | از پدران و مادرانمون به ارث رسیده |
62 | 00:02:44,896 | 00:02:46,697 | ....و پدرانشون و | ....و پدرانشون و |
63 | 00:02:49,267 | 00:02:50,701 | عجیبه | عجیبه |
64 | 00:02:54,854 | 00:02:56,851 | چی شده؟ - تصویرش برنمیگرده - | چی شده؟ - تصویرش برنمیگرده - |
65 | 00:02:56,875 | 00:02:58,319 | ببین میتونی راهش بندازی | ببین میتونی راهش بندازی |
66 | 00:02:58,343 | 00:02:59,543 | خیلی خب | خیلی خب |
67 | 00:02:59,577 | 00:03:00,811 | بله | بله |
68 | 00:03:00,845 | 00:03:03,313 | نه، میدونم. تصویر نمایشگر ما هم پرید | نه، میدونم. تصویر نمایشگر ما هم پرید |
69 | 00:03:03,348 | 00:03:05,382 | !تام | !تام |
70 | 00:03:05,417 | 00:03:07,384 | وای، خدایا - دوباره بهت زنگ میزنم - | وای، خدایا - دوباره بهت زنگ میزنم - |
71 | 00:03:08,353 | 00:03:09,597 | اقای وزیر، شما باید همین الان تلفن رو قطع کنین | اقای وزیر، شما باید همین الان تلفن رو قطع کنین |
72 | 00:03:09,621 | 00:03:11,565 | مایک، اینجا چه خبره؟ - گفتم تلفن رو قطع کنین - | مایک، اینجا چه خبره؟ - گفتم تلفن رو قطع کنین - |
73 | 00:03:11,589 | 00:03:12,400 | باشه، باشه - خانوم، تلفنتون - | باشه، باشه - خانوم، تلفنتون - |
74 | 00:03:12,424 | 00:03:13,401 | ارتباطمون با کنگره قطع شده | ارتباطمون با کنگره قطع شده |
75 | 00:03:13,425 | 00:03:14,995 | تا وقتی اطلاعات بیشتری پیدا کنیم میریم یه جای امن | تا وقتی اطلاعات بیشتری پیدا کنیم میریم یه جای امن |
76 | 00:03:14,996 | 00:03:16,457 | تلفن هوشمند دولتیتون رو میخوام | تلفن هوشمند دولتیتون رو میخوام |
77 | 00:03:16,460 | 00:03:16,986 | بله؟ | بله؟ |
78 | 00:03:17,011 | 00:03:18,572 | دستگاه ارتباطی دیگهای هم همراهتون دارین؟ | دستگاه ارتباطی دیگهای هم همراهتون دارین؟ |
79 | 00:03:18,596 | 00:03:20,397 | لطفا، کیفتون رو چک کنین، خانوم | لطفا، کیفتون رو چک کنین، خانوم |
80 | 00:03:20,432 | 00:03:21,698 | ولی من... ولی من... باید | ولی من... ولی من... باید |
81 | 00:03:21,733 | 00:03:24,268 | داریم گزارشهایی مبنی بر | داریم گزارشهایی مبنی بر |
82 | 00:03:24,302 | 00:03:27,771 | انفجار کنار ساختمان کنگره دریافت میکنیم | انفجار کنار ساختمان کنگره دریافت میکنیم |
83 | 00:03:27,806 | 00:03:29,273 | ...هنوز | ...هنوز |
84 | 00:03:40,585 | 00:03:43,287 | !جناب وزیر، از پنجره دور بشین، سریع | !جناب وزیر، از پنجره دور بشین، سریع |
85 | 00:03:43,321 | 00:03:45,255 | وای، خدایا | وای، خدایا |
86 | 00:03:48,960 | 00:03:50,761 | وای | وای |
87 | 00:03:55,408 | 00:03:58,031 | .:: تقدیم میکند SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites * | .:: تقدیم میکند SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites * |
88 | 00:03:58,055 | 00:04:01,055 | >> Ali99 & Parsa & HoSeinM6 زیرنویس از << | >> Ali99 & Parsa & HoSeinM6 زیرنویس از |
89 | 00:04:01,090 | 00:04:03,090 | || @Aliakbar99 : آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || | || @Aliakbar99 : آیدی تلگرام جهت همکاری و ارتباط || |
90 | 00:04:04,110 | 00:04:06,643 | ۱۵ساعت قبل | ۱۵ساعت قبل |
91 | 00:04:08,813 | 00:04:11,381 | فکر کردم گفتی قراره یه چرتی بزنیم | فکر کردم گفتی قراره یه چرتی بزنیم |
92 | 00:04:12,484 | 00:04:14,318 | من مشکلی ندارم | من مشکلی ندارم |
93 | 00:04:14,352 | 00:04:17,054 | بنیاد جهانی خواب برای یه ادم معمولی | بنیاد جهانی خواب برای یه ادم معمولی |
94 | 00:04:17,088 | 00:04:19,389 | 7ساعت خواب توی روز پیشنهاد داده | 7ساعت خواب توی روز پیشنهاد داده |
95 | 00:04:19,424 | 00:04:21,959 | یه مادر شاغل ۴ساعت هم بسشه | یه مادر شاغل ۴ساعت هم بسشه |
96 | 00:04:21,993 | 00:04:24,294 | اصلاح کنم، فقط ۴ساعت وقت برای خواب گیرش میاد | اصلاح کنم، فقط ۴ساعت وقت برای خواب گیرش میاد |
97 | 00:04:28,433 | 00:04:29,633 | هی | هی |
98 | 00:04:34,472 | 00:04:36,673 | نه. نه | نه. نه |
99 | 00:04:36,708 | 00:04:38,018 | من این کار رو نمیکنم - ... تام، من دارم - | من این کار رو نمیکنم - ... تام، من دارم - |
100 | 00:04:38,042 | 00:04:39,843 | نه. بس کن. من باید به کارام برسم | نه. بس کن. من باید به کارام برسم |
101 | 00:04:39,878 | 00:04:40,955 | منم همینطور، یه کارِ دونفرست | منم همینطور، یه کارِ دونفرست |
102 | 00:04:40,979 | 00:04:44,047 | یالا. خودت همیشه میگفتی همیشه طرفِ منی | یالا. خودت همیشه میگفتی همیشه طرفِ منی |
103 | 00:04:44,849 | 00:04:46,517 | ممم. اره | ممم. اره |
104 | 00:04:46,551 | 00:04:48,719 | همینُ میخوام | همینُ میخوام |
105 | 00:04:52,857 | 00:04:54,358 | !مامان - نه، نه، نه، نه - | !مامان - نه، نه، نه، نه - |
106 | 00:04:54,392 | 00:04:55,692 | !از اینجا برو | !از اینجا برو |
107 | 00:04:55,727 | 00:04:57,661 | !بابایی! بیا بیرون | !بابایی! بیا بیرون |
108 | 00:04:57,695 | 00:04:58,806 | گشنمه! صبحونه میخوام | گشنمه! صبحونه میخوام |
109 | 00:04:58,830 | 00:05:00,831 | !تنهامون بذار! دیگه دوست ندارم | !تنهامون بذار! دیگه دوست ندارم |
110 | 00:05:03,668 | 00:05:04,434 | !لطفا | !لطفا |
111 | 00:05:04,469 | 00:05:07,838 | نه - شوخیت گرفته؟ - | نه - شوخیت گرفته؟ - |
112 | 00:05:07,872 | 00:05:09,840 | خیلهخب. چیزی که لیاقتش داشتی گیرت میاد | خیلهخب. چیزی که لیاقتش داشتی گیرت میاد |
113 | 00:05:09,874 | 00:05:11,675 | من صبحونه درست میکنم - نه، نه، نه، نه - | من صبحونه درست میکنم - نه، نه، نه، نه - |
114 | 00:05:11,709 | 00:05:12,987 | !پنکیک برای همه - لطفا، نه - | !پنکیک برای همه - لطفا، نه - |
115 | 00:05:13,011 | 00:05:14,444 | بذار برم، خانوم | بذار برم، خانوم |
116 | 00:05:14,479 | 00:05:16,046 | وای خدا | وای خدا |
117 | 00:05:16,080 | 00:05:18,115 | باشه، پی فسقلی، دلت میخواد تخممرغهات چجوری باشه؟ | باشه، پی فسقلی، دلت میخواد تخممرغهات چجوری باشه؟ |
118 | 00:05:18,149 | 00:05:19,816 | املت بشه یا املت؟ | املت بشه یا املت؟ |
119 | 00:05:19,851 | 00:05:21,885 | املت، لطفا | املت، لطفا |
120 | 00:05:21,920 | 00:05:22,986 | خیلی هم خوب | خیلی هم خوب |
121 | 00:05:23,021 | 00:05:24,821 | املت برای | املت برای |
122 | 00:05:24,856 | 00:05:28,125 | دختر خوشکله که اون گوشه نشسته | دختر خوشکله که اون گوشه نشسته |
123 | 00:05:28,159 | 00:05:31,562 | و اینم خدمت شما | و اینم خدمت شما |
124 | 00:05:31,596 | 00:05:32,696 | ممنون | ممنون |
125 | 00:05:32,730 | 00:05:33,864 | قابلتونُ نداره | قابلتونُ نداره |
126 | 00:05:33,898 | 00:05:35,699 | لئو، چه به موقع. چی میخوای؟ | لئو، چه به موقع. چی میخوای؟ |
127 | 00:05:35,733 | 00:05:37,134 | ||
128 | 00:05:37,168 --> 00:05:38,502 داره صبحونه درست میکنه؟ | 00:05:37,168 --> 00:05:38,502 داره صبحونه درست میکنه؟ | ||
129 | 00:05:38,536 | 00:05:39,570 | متاسفانه | متاسفانه |
130 | 00:05:39,604 | 00:05:41,538 | اهای، من دارم بادقت آشپزی میکنم | اهای، من دارم بادقت آشپزی میکنم |
131 | 00:05:41,573 | 00:05:42,906 | من فقط یکم نون برشته برمیدارم | من فقط یکم نون برشته برمیدارم |
132 | 00:05:42,941 | 00:05:43,907 | نون برشته، نون برشته | نون برشته، نون برشته |
133 | 00:05:43,942 | 00:05:45,915 | از نون معمولی درست شده، مگه نه؟ | از نون معمولی درست شده، مگه نه؟ |
134 | 00:05:46,371 | 00:05:48,722 | یالا. قبلا ها همیشه از شوخیهام میخندیدی | یالا. قبلا ها همیشه از شوخیهام میخندیدی |
135 | 00:05:48,746 | 00:05:50,013 | اون موقعها ۹سالم بود | اون موقعها ۹سالم بود |
136 | 00:05:50,048 | 00:05:51,081 | چه دوران خوبی بود | چه دوران خوبی بود |
137 | 00:05:51,115 | 00:05:53,060 | هی، ازت میخوام امشب حواست به خواهرت باشه، خب؟ | هی، ازت میخوام امشب حواست به خواهرت باشه، خب؟ |
138 | 00:05:53,084 | 00:05:54,384 | وای، نه. نمیتونم. گرفتارم | وای، نه. نمیتونم. گرفتارم |
139 | 00:05:54,419 | 00:05:55,719 | میدونم... گرفتار مراقبت از خواهرتایی | میدونم... گرفتار مراقبت از خواهرتایی |
140 | 00:05:55,753 | 00:05:56,530 | بیخیال، امشب واسه من یه شب خیلی مهمـه | بیخیال، امشب واسه من یه شب خیلی مهمـه |
141 | 00:05:56,554 | 00:05:57,921 | امشب باید به سخنرانی کنگره برم | امشب باید به سخنرانی کنگره برم |
142 | 00:05:57,956 | 00:05:58,922 | خب، واسه منم شب مهمیـه | خب، واسه منم شب مهمیـه |
143 | 00:05:58,957 | 00:06:00,724 | به کیلب گفتم توی یه چیزی کمکش میدم | به کیلب گفتم توی یه چیزی کمکش میدم |
144 | 00:06:00,758 | 00:06:02,826 | تویِ چی؟ - مهم نیست - | تویِ چی؟ - مهم نیست - |
145 | 00:06:02,860 | 00:06:04,204 | مهم نیست چون من ازش خوشم نمیاد | مهم نیست چون من ازش خوشم نمیاد |
146 | 00:06:04,228 | 00:06:06,863 | یا مهم نیست چون من سر در نمیارم؟ | یا مهم نیست چون من سر در نمیارم؟ |
147 | 00:06:06,898 | 00:06:07,898 | هردو | هردو |
148 | 00:06:07,932 | 00:06:10,534 | باشه، حالا واقعا دلم میخواد بدونم | باشه، حالا واقعا دلم میخواد بدونم |
149 | 00:06:10,568 | 00:06:12,669 | ،کیلب میخواد یه ترک "داپستپ" ضبط کنه [نوعی موسیقی رقص الکترونیک] | ،کیلب میخواد یه ترک "داپستپ" ضبط کنه [نوعی موسیقی رقص الکترونیک] |
150 | 00:06:12,704 | 00:06:14,224 | و منم باید براش برنامهنویسی کنم | و منم باید براش برنامهنویسی کنم |
151 | 00:06:15,974 | 00:06:18,108 | براش" رو فهمیدم" | براش" رو فهمیدم" |
152 | 00:06:18,142 | 00:06:20,177 | از ۱ تا ۱۰، چقدر شرمندت کردم؟ | از ۱ تا ۱۰، چقدر شرمندت کردم؟ |
153 | 00:06:20,211 | 00:06:22,746 | 11 - عالیه - | 11 - عالیه - |
154 | 00:06:22,780 | 00:06:24,748 | اهای، مقاله انگلیسیت رو تموم کردی؟ | اهای، مقاله انگلیسیت رو تموم کردی؟ |
155 | 00:06:24,782 | 00:06:26,683 | فرض کن تموم کردم - تمومش کن - | فرض کن تموم کردم - تمومش کن - |
156 | 00:06:28,119 | 00:06:30,587 | میشه ببریشون، خب؟ من باید ساعت 9 دادگاه باشم | میشه ببریشون، خب؟ من باید ساعت 9 دادگاه باشم |
157 | 00:06:30,622 | 00:06:32,089 | باشه، ترتیبشُ میدم | باشه، ترتیبشُ میدم |
158 | 00:06:32,123 | 00:06:34,024 | خدافظ بادومزمینی من | خدافظ بادومزمینی من |
159 | 00:06:34,058 | 00:06:35,225 | خدافظ، مامانی | خدافظ، مامانی |
160 | 00:06:35,259 | 00:06:36,560 | سرافرازمون کن | سرافرازمون کن |
161 | 00:06:38,963 | 00:06:41,598 | اصلاح مهاجرت، اما... بخش غمگینکننده ماجرا اینه که | اصلاح مهاجرت، اما... بخش غمگینکننده ماجرا اینه که |
162 | 00:06:41,633 | 00:06:43,934 | ... ریچموند امشب هر قولیُ بخواد میتونه بده | ... ریچموند امشب هر قولیُ بخواد میتونه بده |
163 | 00:06:43,968 | 00:06:47,070 | این کنگره کوچکترین قدمی برای کمک بهش بر نمیداره | این کنگره کوچکترین قدمی برای کمک بهش بر نمیداره |
164 | 00:06:48,210 | 00:06:50,618 | خب، اگه تا وقتی میرسم دفترکار صبر نکنه | خب، اگه تا وقتی میرسم دفترکار صبر نکنه |
165 | 00:06:50,642 | 00:06:51,775 | هیچ فایدهای نداره | هیچ فایدهای نداره |
166 | 00:06:51,809 | 00:06:53,076 | درباره اخر روزها چطور؟ | درباره اخر روزها چطور؟ |
167 | 00:06:53,111 | 00:06:54,788 | همین الان با "گلینگز" توی روابط عمومی کابینه حرف زدم | همین الان با "گلینگز" توی روابط عمومی کابینه حرف زدم |
168 | 00:06:54,812 | 00:06:56,657 | بهم یه کپی از متن سحنرانی ریچموند داد | بهم یه کپی از متن سحنرانی ریچموند داد |
169 | 00:06:56,681 | 00:06:59,121 | هیچکدوم، حتی یکی از اون مواردی که ما گفتیم هم، توی متن نیومده | هیچکدوم، حتی یکی از اون مواردی که ما گفتیم هم، توی متن نیومده |
170 | 00:06:59,150 | 00:07:00,217 | شوخیت گرفته حتما | شوخیت گرفته حتما |
171 | 00:07:00,251 | 00:07:01,618 | حتی اصلاحات مسکن هم نیست؟ | حتی اصلاحات مسکن هم نیست؟ |
172 | 00:07:01,653 | 00:07:03,587 | هیچکدوم نیست. تمومِ چیزایی که من و تو | هیچکدوم نیست. تمومِ چیزایی که من و تو |
173 | 00:07:03,621 | 00:07:05,573 | ماهها با جونکندن روشون کار میکردیم، دود شده رفته هوا | ماهها با جونکندن روشون کار میکردیم، دود شده رفته هوا |
174 | 00:07:05,598 | 00:07:06,224 | باشه، باشه | باشه، باشه |
175 | 00:07:06,257 | 00:07:08,102 | هر چه زودتر برام یه قرار ملاقات با لانگدون ردیف کن | هر چه زودتر برام یه قرار ملاقات با لانگدون ردیف کن |
176 | 00:07:08,126 | 00:07:09,960 | قبلا ردیف کردم. الان میریم همونجا | قبلا ردیف کردم. الان میریم همونجا |
177 | 00:07:09,994 | 00:07:11,094 | وقتِ جروبحثـه | وقتِ جروبحثـه |
178 | 00:07:11,129 | 00:07:12,796 | اروم باش، هانیبال | اروم باش، هانیبال |
179 | 00:07:12,830 | 00:07:15,065 | اگه جروبحثمون راه به جایی نبرد، باید درباره افشای نقشات برای دستاندرکارای سیاسی حکومت | اگه جروبحثمون راه به جایی نبرد، باید درباره افشای نقشات برای دستاندرکارای سیاسی حکومت |
180 | 00:07:15,099 | 00:07:17,267 | هم حرف بزنیم - نه، اینکار نتیجه برعکس میده - | هم حرف بزنیم - نه، اینکار نتیجه برعکس میده - |
181 | 00:07:17,301 | 00:07:18,735 | شاید، ولی همه چی روشن میشه | شاید، ولی همه چی روشن میشه |
182 | 00:07:18,770 | 00:07:20,247 | ،امشب بحث، بحثِ سخنرانی کنگره هست | ،امشب بحث، بحثِ سخنرانی کنگره هست |
183 | 00:07:20,271 | 00:07:21,304 | نه چیزهای حاشیهای | نه چیزهای حاشیهای |
184 | 00:07:21,339 | 00:07:23,473 | ما نمیتونیم همینجوری دسترودست بذاریم تا کاخسفید یه پاککن برداره و | ما نمیتونیم همینجوری دسترودست بذاریم تا کاخسفید یه پاککن برداره و |
185 | 00:07:23,508 | 00:07:24,975 | تمام برنامههای ملیمون رو پاک کنه | تمام برنامههای ملیمون رو پاک کنه |
186 | 00:07:25,009 | 00:07:27,177 | جنابعالی وزیر مسکن و شهرسازی هستی | جنابعالی وزیر مسکن و شهرسازی هستی |
187 | 00:07:27,211 | 00:07:29,746 | این برنامه ملی رئیس جمهورـه، ام | این برنامه ملی رئیس جمهورـه، ام |
188 | 00:07:29,781 | 00:07:31,815 | برنامه ملی خودتونه، جناب وزیر | برنامه ملی خودتونه، جناب وزیر |
189 | 00:07:31,849 | 00:07:33,193 | باشه، خودمم بخاطر جر و بحث میکنم | باشه، خودمم بخاطر جر و بحث میکنم |
190 | 00:07:33,217 | 00:07:34,194 | ببین، بد برداشت نکن | ببین، بد برداشت نکن |
191 | 00:07:34,218 | 00:07:35,863 | خونم به جوش اومده ،ولی در آخر | خونم به جوش اومده ،ولی در آخر |
192 | 00:07:35,887 | 00:07:37,688 | من رئیسجمهور ایالات متحده نیستم | من رئیسجمهور ایالات متحده نیستم |
193 | 00:07:37,722 | 00:07:40,023 | باید اینُ یادمون باشه | باید اینُ یادمون باشه |
194 | 00:07:40,058 | 00:07:42,826 | باشه. پس بریم رئیس رو ببینیم | باشه. پس بریم رئیس رو ببینیم |
195 | 00:07:43,728 | 00:07:44,905 | خیلی ممنون - ممنون، قربان - | خیلی ممنون - ممنون، قربان - |
196 | 00:07:44,929 | 00:07:46,674 | ما هممون باید به مردم امریکا ،درباره اقداماتمون گزارش بدیم | ما هممون باید به مردم امریکا ،درباره اقداماتمون گزارش بدیم |
197 | 00:07:46,698 | 00:07:47,808 | و باید در این رابطه (موضعمون) مشخص و صریح باشه | و باید در این رابطه (موضعمون) مشخص و صریح باشه |
198 | 00:07:47,832 | 00:07:49,143 | میشه یکی از شما ، لطفاً یه چیز سخت و سنگین برام پیدا کنه | میشه یکی از شما ، لطفاً یه چیز سخت و سنگین برام پیدا کنه |
199 | 00:07:49,167 | 00:07:50,767 | که باهاش به آقای "رایت" صدمه بزنم؟ مرسی | که باهاش به آقای "رایت" صدمه بزنم؟ مرسی |
200 | 00:07:50,802 | 00:07:52,713 | دارم که میگم. باید به قسمت متن یه نگاه بندازیم AB-33 | دارم که میگم. باید به قسمت متن یه نگاه بندازیم AB-33 |
201 | 00:07:52,737 | 00:07:53,714 | خب؟ این پیام یکم درهمورهمـه | خب؟ این پیام یکم درهمورهمـه |
202 | 00:07:53,738 | 00:07:54,782 | خودم نوشتمش، حالا ازش سر درنمیارم | خودم نوشتمش، حالا ازش سر درنمیارم |
203 | 00:07:54,806 | 00:07:57,808 | این نشانهی یک سخنرانیِ موفقِ سیاسیـه | این نشانهی یک سخنرانیِ موفقِ سیاسیـه |
204 | 00:07:57,842 | 00:08:00,143 | عالیه. حالا، رفع زحمت کن | عالیه. حالا، رفع زحمت کن |
205 | 00:08:00,178 | 00:08:02,846 | جناب وزیر، خوش اومدین. بفرمایین - چارلی - | جناب وزیر، خوش اومدین. بفرمایین - چارلی - |
206 | 00:08:02,880 | 00:08:05,315 | مطمئنم "آرون شُر" رو یادتونه نایبرئیس ستاد کارکنان من | مطمئنم "آرون شُر" رو یادتونه نایبرئیس ستاد کارکنان من |
207 | 00:08:05,349 | 00:08:07,184 | آرون، از دیدنت خوشحالم - جناب وزیر - | آرون، از دیدنت خوشحالم - جناب وزیر - |
208 | 00:08:07,218 | 00:08:09,029 | حدس میزنم نیومدی اینجا تا درباره | حدس میزنم نیومدی اینجا تا درباره |
209 | 00:08:09,053 | 00:08:11,988 | اینکه امشب کراوات رئیس جمهور چه رنگی هست حرف بزنی | اینکه امشب کراوات رئیس جمهور چه رنگی هست حرف بزنی |
210 | 00:08:12,023 | 00:08:14,024 | ... اینکه تصمیم خودِ رئیسجمورـه | ... اینکه تصمیم خودِ رئیسجمورـه |
211 | 00:08:14,058 | 00:08:16,727 | اگر بخواد ابتکارات و برنامههای وزیر مسکن رو به تاخیر بندازه | اگر بخواد ابتکارات و برنامههای وزیر مسکن رو به تاخیر بندازه |
212 | 00:08:16,761 | 00:08:19,863 | این برنامهها میتونن به بیشمار خونواده کمدرأمد کمک کنه | این برنامهها میتونن به بیشمار خونواده کمدرأمد کمک کنه |
213 | 00:08:19,897 | 00:08:21,665 | امیلی، کسی درباره ارزشش اینجا حرف نمیزنه | امیلی، کسی درباره ارزشش اینجا حرف نمیزنه |
214 | 00:08:21,699 | 00:08:24,234 | چارلی، حتی کوچکترین اشارهای هم به | چارلی، حتی کوچکترین اشارهای هم به |
215 | 00:08:24,268 | 00:08:26,069 | برنامههای من توی سخنرانی امشب نشده؟ | برنامههای من توی سخنرانی امشب نشده؟ |
216 | 00:08:26,104 | 00:08:28,638 | حتی یکیشون؟ - درجریانم. شرمنده، جناب وزیر - | حتی یکیشون؟ - درجریانم. شرمنده، جناب وزیر - |
217 | 00:08:28,673 | 00:08:30,050 | اما سخنرانی قراره اینجوری باشه برنامش رو بستیم | اما سخنرانی قراره اینجوری باشه برنامش رو بستیم |
218 | 00:08:30,074 | 00:08:32,676 | رئیسجمهور ارزشی هم برای ایدههای وزیر قائله، چارلی؟ | رئیسجمهور ارزشی هم برای ایدههای وزیر قائله، چارلی؟ |
219 | 00:08:32,710 | 00:08:34,054 | چونکه الان، گفتن این حرف سخته | چونکه الان، گفتن این حرف سخته |
220 | 00:08:34,078 | 00:08:35,712 | اِم | اِم |
221 | 00:08:35,747 | 00:08:37,948 | یه لحظه بهمون وقت بده | یه لحظه بهمون وقت بده |
222 | 00:08:39,917 | 00:08:41,952 | بیرون میبینمت | بیرون میبینمت |
223 | 00:08:49,360 | 00:08:51,194 | چه خبره، چارلی؟ | چه خبره، چارلی؟ |
224 | 00:08:51,229 | 00:08:52,896 | خب، تام، قرار بود صبر کنیم تا | خب، تام، قرار بود صبر کنیم تا |
225 | 00:08:52,930 | 00:08:54,274 | بعد از سخنرانی کنگره اینُ بهت بگیم | بعد از سخنرانی کنگره اینُ بهت بگیم |
226 | 00:08:54,298 | 00:08:56,733 | اما رئیسجمهور قصد داره تغییریُ بهوجود بیاره | اما رئیسجمهور قصد داره تغییریُ بهوجود بیاره |
227 | 00:08:56,768 | 00:08:58,902 | اون میخواد بهت سفارت | اون میخواد بهت سفارت |
228 | 00:08:58,936 | 00:09:01,071 | سازمان بینالمللی هوانوردی کشوری رو پیشنهاد بده | سازمان بینالمللی هوانوردی کشوری رو پیشنهاد بده |
229 | 00:09:01,105 | 00:09:03,340 | جدا؟ | جدا؟ |
230 | 00:09:03,374 | 00:09:06,376 | ریاست صنف جهانیِ شیرینیفروشها در دسترس نبود؟ به این هم راضی بودم | ریاست صنف جهانیِ شیرینیفروشها در دسترس نبود؟ به این هم راضی بودم |
231 | 00:09:06,410 | 00:09:07,677 | ...تام | ...تام |
232 | 00:09:10,214 | 00:09:12,282 | وای | وای |
233 | 00:09:12,316 | 00:09:16,219 | فکر نمیکردم امروز اینجوری پیش بره | فکر نمیکردم امروز اینجوری پیش بره |
234 | 00:09:19,724 | 00:09:22,292 | ||
235 | 00:09:22,326 --> 00:09:24,127 ...سازمان بینالمللی هوانوردی | 00:09:22,326 --> 00:09:24,127 ...سازمان بینالمللی هوانوردی | ||
236 | 00:09:24,162 | 00:09:25,796 | کشوری - کشوری - | کشوری - کشوری - |
237 | 00:09:25,830 | 00:09:27,297 | این چیزی که میگی وجود خارجی هم داره، تام؟ | این چیزی که میگی وجود خارجی هم داره، تام؟ |
238 | 00:09:27,331 | 00:09:28,932 | البته که داره | البته که داره |
239 | 00:09:28,966 | 00:09:30,700 | توی مونتریال ـه یکم پایینتر از سازمان مللـه | توی مونتریال ـه یکم پایینتر از سازمان مللـه |
240 | 00:09:30,735 | 00:09:32,379 | "ببین، درجهی "سفیر | "ببین، درجهی "سفیر |
241 | 00:09:32,403 | 00:09:34,047 | رو با تمامی حق دخالتهای اضافهای که اجازش رو داری بهت میدن | رو با تمامی حق دخالتهای اضافهای که اجازش رو داری بهت میدن |
242 | 00:09:34,071 | 00:09:37,040 | بیخیال، چارلی. ما اینجا کارای خیرخواهانه زیادی انجام دادیم | بیخیال، چارلی. ما اینجا کارای خیرخواهانه زیادی انجام دادیم |
243 | 00:09:37,074 | 00:09:39,943 | ...و خیلی کار هم مونده که انجام بدیم، یعنی | ...و خیلی کار هم مونده که انجام بدیم، یعنی |
244 | 00:09:39,977 | 00:09:41,244 | طی دوره اول ریاستجمهوری این طرف | طی دوره اول ریاستجمهوری این طرف |
245 | 00:09:41,279 | 00:09:43,213 | من حتی اضافه بر سازمان هم ازش حمایت کردم | من حتی اضافه بر سازمان هم ازش حمایت کردم |
246 | 00:09:43,247 | 00:09:45,248 | خب، الان دیگه دوره دومـه | خب، الان دیگه دوره دومـه |
247 | 00:09:45,283 | 00:09:47,617 | من با کمال میل به رئیسجمهور هر خدمتی میکنم | من با کمال میل به رئیسجمهور هر خدمتی میکنم |
248 | 00:09:47,652 | 00:09:49,252 | تو هم همینطور، تام | تو هم همینطور، تام |
249 | 00:09:52,156 | 00:09:55,659 | اونا نمیفهمن تو چه سرمایه مفید و مهمی براشون هستی؟ | اونا نمیفهمن تو چه سرمایه مفید و مهمی براشون هستی؟ |
250 | 00:09:55,693 | 00:09:57,828 | لانگدون سعی کرد این قائله رو به اسم "ترفیع درجه" خاتمه بده | لانگدون سعی کرد این قائله رو به اسم "ترفیع درجه" خاتمه بده |
251 | 00:09:57,862 | 00:09:59,729 | تو نمیتونی سرسری از این کارشون بگذری | تو نمیتونی سرسری از این کارشون بگذری |
252 | 00:09:59,764 | 00:10:01,765 | پس میخوای چیکارکنم؟ - بجنگ - | پس میخوای چیکارکنم؟ - بجنگ - |
253 | 00:10:01,799 | 00:10:04,668 | ببین، اون فقط تو رو برای یه کار دیگه معرفی کرده ولی نمیتونه اخراجت کنه | ببین، اون فقط تو رو برای یه کار دیگه معرفی کرده ولی نمیتونه اخراجت کنه |
254 | 00:10:04,702 | 00:10:05,902 | تو نباید زیر بارشون بری | تو نباید زیر بارشون بری |
255 | 00:10:05,937 | 00:10:07,270 | میخوای چیکار کنم؟ | میخوای چیکار کنم؟ |
256 | 00:10:07,305 | 00:10:09,840 | با رئیسجمهور ایالات متحده دعوا راه بندازم؟ | با رئیسجمهور ایالات متحده دعوا راه بندازم؟ |
257 | 00:10:09,874 | 00:10:11,408 | کاخ سفید هیچوقت تحویلت نگرفت | کاخ سفید هیچوقت تحویلت نگرفت |
258 | 00:10:11,442 | 00:10:13,076 | مشکل واقعی اینجاست | مشکل واقعی اینجاست |
259 | 00:10:13,110 | 00:10:14,254 | نه، الکس. مشکلی واقعی اینه که | نه، الکس. مشکلی واقعی اینه که |
260 | 00:10:14,278 | 00:10:15,956 | من همیشه به هر سازی که ریچموند زد نرقصیدم | من همیشه به هر سازی که ریچموند زد نرقصیدم |
261 | 00:10:15,980 | 00:10:17,147 | وای، تام، بیخیال | وای، تام، بیخیال |
262 | 00:10:17,181 | 00:10:18,982 | بهش میگن سیاست | بهش میگن سیاست |
263 | 00:10:19,016 | 00:10:21,017 | ...شایدم اگر رقصیده بودی - چی میشد؟ - | ...شایدم اگر رقصیده بودی - چی میشد؟ - |
264 | 00:10:21,052 | 00:10:22,752 | شغلمُ ازم نمیگرفتن؟ | شغلمُ ازم نمیگرفتن؟ |
265 | 00:10:22,787 | 00:10:24,431 | شاید، اما اونوقت منم یکی بودم مثلِ بقیه | شاید، اما اونوقت منم یکی بودم مثلِ بقیه |
266 | 00:10:24,455 | 00:10:26,189 | ،و وقتی من اینکار رو شروع کردم یه قول و قراری داشتیم | ،و وقتی من اینکار رو شروع کردم یه قول و قراری داشتیم |
267 | 00:10:26,224 | 00:10:27,334 | من قرار نبود یکی از اونا باشم | من قرار نبود یکی از اونا باشم |
268 | 00:10:27,358 | 00:10:30,694 | ...من نمیخوام - تام، این ۳سال زمان برده - | ...من نمیخوام - تام، این ۳سال زمان برده - |
269 | 00:10:31,896 | 00:10:34,764 | تا اینکه ما اخرسر توی واشنگتن مستقر شدیم | تا اینکه ما اخرسر توی واشنگتن مستقر شدیم |
270 | 00:10:34,799 | 00:10:37,000 | من کارم رو دوست دارم | من کارم رو دوست دارم |
271 | 00:10:37,034 | 00:10:38,835 | پنی مدرسش رو دوست داره | پنی مدرسش رو دوست داره |
272 | 00:10:38,870 | 00:10:40,170 | حتی لئو داره دوستانی پیدا میکنه | حتی لئو داره دوستانی پیدا میکنه |
273 | 00:10:40,204 | 00:10:42,672 | ما نمیتونیم همچین کاری با خانوادمون بکنیم | ما نمیتونیم همچین کاری با خانوادمون بکنیم |
274 | 00:10:43,808 | 00:10:46,009 | میدونم | میدونم |
275 | 00:10:48,379 | 00:10:50,914 | حق با توـه | حق با توـه |
276 | 00:10:53,985 | 00:10:56,019 | بیا تو بغلم. بیا تو بغلم | بیا تو بغلم. بیا تو بغلم |
277 | 00:10:56,053 | 00:10:57,888 | هی | هی |
278 | 00:10:57,922 | 00:11:01,224 | عاشقتم | عاشقتم |
279 | 00:11:01,259 | 00:11:03,026 | یه جوری از پسش برمیایم | یه جوری از پسش برمیایم |
280 | 00:11:06,197 | 00:11:07,330 | من هر روز میرم مسافرت [نوعی از مسافرت که صبحها به خارج شهر میروند و شبها به منزل برمیگردند] | من هر روز میرم مسافرت [نوعی از مسافرت که صبحها به خارج شهر میروند و شبها به منزل برمیگردند] |
281 | 00:11:07,365 | 00:11:08,798 | چی؟ | چی؟ |
282 | 00:11:08,833 | 00:11:11,034 | پس، تصمیمت رو گرفتی؟ | پس، تصمیمت رو گرفتی؟ |
283 | 00:11:11,068 | 00:11:12,402 | کنار میکشی؟ | کنار میکشی؟ |
284 | 00:11:12,436 | 00:11:14,804 | بهشون گفتم که فردا تصمیمام رو بهشون میگم | بهشون گفتم که فردا تصمیمام رو بهشون میگم |
285 | 00:11:17,008 | 00:11:18,708 | وای | وای |
286 | 00:11:18,743 | 00:11:19,976 | الکس | الکس |
287 | 00:11:25,850 | 00:11:27,150 | عالیـه | عالیـه |
288 | 00:11:27,184 | 00:11:29,185 | بله؟ | بله؟ |
289 | 00:11:31,389 | 00:11:33,390 | رئیسجمهور جایگزین چیه؟ | رئیسجمهور جایگزین چیه؟ |
290 | 00:11:33,424 | 00:11:35,926 | جناب وزیر، ما باید همین الان بریم | جناب وزیر، ما باید همین الان بریم |
291 | 00:11:35,960 | 00:11:37,027 | !تام - توهم دیدیش؟ - | !تام - توهم دیدیش؟ - |
292 | 00:11:37,061 | 00:11:38,459 | !تام - توهم دیدیش؟ - | !تام - توهم دیدیش؟ - |
293 | 00:11:38,460 | 00:11:39,539 | به کاروان موتوری نیاز داریم، تا مانع هر نوع کمینی بشن | به کاروان موتوری نیاز داریم، تا مانع هر نوع کمینی بشن |
294 | 00:11:39,563 | 00:11:41,097 | کاخ سفید امنه. بریم | کاخ سفید امنه. بریم |
295 | 00:12:12,129 | 00:12:15,098 | مایک، خواهش میکنم، فقط چیزیُ که میدونی بهمون بگو | مایک، خواهش میکنم، فقط چیزیُ که میدونی بهمون بگو |
296 | 00:12:15,132 | 00:12:17,968 | به ساختمان کنگره حمله شده | به ساختمان کنگره حمله شده |
297 | 00:12:18,002 | 00:12:20,971 | هنوز خبری از رئیسجمهور یا محافظهاش در دست نیست | هنوز خبری از رئیسجمهور یا محافظهاش در دست نیست |
298 | 00:12:22,473 | 00:12:24,374 | ریتر" هستم" | ریتر" هستم" |
299 | 00:12:28,179 | 00:12:31,114 | وای خدا. بهم اینُ نگو | وای خدا. بهم اینُ نگو |
300 | 00:12:31,148 | 00:12:33,450 | چی شده؟ | چی شده؟ |
301 | 00:12:33,484 | 00:12:36,219 | تایید شده | تایید شده |
302 | 00:12:36,253 | 00:12:38,088 | عقاب" از پا در اومده" [نام واحد عملیاتی] | عقاب" از پا در اومده" [نام واحد عملیاتی] |
303 | 00:12:38,122 | 00:12:40,557 | کنگره، کابینه - وای، خدای من - | کنگره، کابینه - وای، خدای من - |
304 | 00:12:40,591 | 00:12:42,592 | هیچکس زنده نمونده | هیچکس زنده نمونده |
305 | 00:12:42,626 | 00:12:45,161 | بله، قربان | بله، قربان |
306 | 00:12:45,196 | 00:12:47,430 | میذارم بفهمه | میذارم بفهمه |
307 | 00:12:49,266 | 00:12:52,402 | جناب وزیر، ما داریم استمرار (فعالیت) دولت رو از سر میگیریم | جناب وزیر، ما داریم استمرار (فعالیت) دولت رو از سر میگیریم |
308 | 00:12:52,436 | 00:12:55,405 | ADC یک قاضی استینافی از دادگاه در کاخ سفید باهامون ملاقات میکنه | ADC یک قاضی استینافی از دادگاه در کاخ سفید باهامون ملاقات میکنه |
309 | 00:12:55,439 | 00:12:59,576 | قربان، شما الان رئیس جمهور ایالات متحده هستین | قربان، شما الان رئیس جمهور ایالات متحده هستین |
310 | 00:13:05,966 | 00:13:08,390 | تصاویر زنده به شدت هشدارآمیز | تصاویر زنده به شدت هشدارآمیز |
311 | 00:13:08,392 | 00:13:10,381 | ساختمان کنگره ایالات متحده در شعلههای آتشه | ساختمان کنگره ایالات متحده در شعلههای آتشه |
312 | 00:13:10,405 | 00:13:13,774 | ...یک انفجار... یا بهتره بگم یک انفجار تائید نشده | ...یک انفجار... یا بهتره بگم یک انفجار تائید نشده |
313 | 00:13:13,809 | 00:13:15,776 | که لحظاتی پیش اتفاق افتاد | که لحظاتی پیش اتفاق افتاد |
314 | 00:13:15,811 | 00:13:17,822 | حین سخنرانی رئیسجمهور ریچموند برای کنگره | حین سخنرانی رئیسجمهور ریچموند برای کنگره |
315 | 00:13:17,846 | 00:13:19,490 | مطمئنا ما داریم | مطمئنا ما داریم |
316 | 00:13:19,514 | 00:13:20,959 | ...به تموم منابع اطلاعاتیمون تکیه میکنیم | ...به تموم منابع اطلاعاتیمون تکیه میکنیم |
317 | 00:13:20,983 | 00:13:23,084 | جواببده. یالا | جواببده. یالا |
318 | 00:13:23,118 | 00:13:25,720 | سلام ، اسکات هستم. درحال حاضر در دسترس نیستم | سلام ، اسکات هستم. درحال حاضر در دسترس نیستم |
319 | 00:13:25,754 | 00:13:27,455 | لطفا بعد از صدای بوق پیغامتون را بگذارید | لطفا بعد از صدای بوق پیغامتون را بگذارید |
320 | 00:13:28,657 | 00:13:29,790 | سلام منم | سلام منم |
321 | 00:13:29,825 | 00:13:31,792 | هروقت که پیام به دستت رسید بهم زنگ بزن | هروقت که پیام به دستت رسید بهم زنگ بزن |
322 | 00:13:31,827 | 00:13:33,961 | باید بدونم حالت خوبه | باید بدونم حالت خوبه |
323 | 00:13:37,332 | 00:13:38,499 | الو ؟ اسکات ؟ | الو ؟ اسکات ؟ |
324 | 00:13:38,533 | 00:13:40,434 | نه. "دوگ" هستم. میخوام همین الان اینجا باشی | نه. "دوگ" هستم. میخوام همین الان اینجا باشی |
325 | 00:13:40,469 | 00:13:42,670 | بله، قربان. تو راهم | بله، قربان. تو راهم |
326 | 00:14:09,998 | 00:14:10,998 | ...خانم | ...خانم |
327 | 00:14:11,033 | 00:14:12,043 | ما باید بچه هامونو بیاریم اینجا | ما باید بچه هامونو بیاریم اینجا |
328 | 00:14:12,067 | 00:14:14,135 | قبلا مامورهایی فرستادیم که بیارنشون اینجا | قبلا مامورهایی فرستادیم که بیارنشون اینجا |
329 | 00:14:27,149 | 00:14:29,483 | ما هنوز مشغول کاریم که تموم اطلاعات | ما هنوز مشغول کاریم که تموم اطلاعات |
330 | 00:14:29,518 | 00:14:32,086 | ...درباره اتفاقی که واقعا افتاده رو بدست بیاریم | ...درباره اتفاقی که واقعا افتاده رو بدست بیاریم |
331 | 00:14:37,492 | 00:14:39,160 | قربان، لطفا | قربان، لطفا |
332 | 00:14:39,194 | 00:14:40,928 | قربان، لطفا | قربان، لطفا |
333 | 00:14:42,030 | 00:14:44,131 | خانم، لطفا انجیل رو نگهدارید | خانم، لطفا انجیل رو نگهدارید |
334 | 00:14:44,166 | 00:14:46,400 | فقط انجیل رو نگه دارید، ممنون | فقط انجیل رو نگه دارید، ممنون |
335 | 00:14:46,435 | 00:14:49,704 | قربان لطفا دست چپتون رو روی انجیل بگذارید و پشت سر من تکرار کنید | قربان لطفا دست چپتون رو روی انجیل بگذارید و پشت سر من تکرار کنید |
336 | 00:14:49,738 | 00:14:52,540 | من توماس آدام کرکمن" "رسما سوگند یاد میکنم | من توماس آدام کرکمن" "رسما سوگند یاد میکنم |
337 | 00:14:52,574 | 00:14:55,409 | من توماس آدام کرکمن رسما سوگند یاد میکنم | من توماس آدام کرکمن رسما سوگند یاد میکنم |
338 | 00:14:55,444 | 00:14:57,188 | که خالصانه اداره دفتر ریاستجمهوری..." | که خالصانه اداره دفتر ریاستجمهوری..." |
339 | 00:14:57,212 | 00:14:59,046 | "امریکا رو بهعهده بگیرم | "امریکا رو بهعهده بگیرم |
340 | 00:14:59,081 | 00:15:00,982 | که خالصانه اداره دفتر ریاستجمهوری.. | که خالصانه اداره دفتر ریاستجمهوری.. |
341 | 00:15:01,016 | 00:15:02,393 | امریکا رو بهعهده بگیرم | امریکا رو بهعهده بگیرم |
342 | 00:15:02,417 | 00:15:04,652 | ،و خواهم گرفت..." "با بیشترین توانم | ،و خواهم گرفت..." "با بیشترین توانم |
343 | 00:15:04,686 | 00:15:07,188 | ،و خواهم گرفت... با بیشترین توانم | ،و خواهم گرفت... با بیشترین توانم |
344 | 00:15:07,222 | 00:15:09,390 | از قانون اساسی ایالات متحده..." | از قانون اساسی ایالات متحده..." |
345 | 00:15:09,424 | 00:15:11,492 | "حفاظت، حراست و حمایت کنم | "حفاظت، حراست و حمایت کنم |
346 | 00:15:11,526 | 00:15:13,060 | از قانون اساسی ایالات متحده... | از قانون اساسی ایالات متحده... |
347 | 00:15:13,095 | 00:15:15,162 | ،حفاظت، حراست و حمایت کنم | ،حفاظت، حراست و حمایت کنم |
348 | 00:15:15,197 | 00:15:16,864 | پس خداوندا کمکم کن | پس خداوندا کمکم کن |
349 | 00:15:16,898 | 00:15:18,833 | آقای رئیس جمهور | آقای رئیس جمهور |
350 | 00:15:18,867 | 00:15:19,934 | خانم | خانم |
351 | 00:15:19,968 | 00:15:21,879 | آقای رئیس جمهور، همین الان باید همراه من بیاید | آقای رئیس جمهور، همین الان باید همراه من بیاید |
352 | 00:15:21,903 | 00:15:23,047 | خانم کرکمن، سازمان اطلاعات | خانم کرکمن، سازمان اطلاعات |
353 | 00:15:23,071 | 00:15:24,582 | شما رو به اقامتگاه میبره | شما رو به اقامتگاه میبره |
354 | 00:15:24,606 | 00:15:27,575 | خانم، لطفا همراه من بیاید - آقای رئیس جمهور - | خانم، لطفا همراه من بیاید - آقای رئیس جمهور - |
355 | 00:15:27,609 | 00:15:30,578 | همین الان - لطفا- | همین الان - لطفا- |
356 | 00:15:40,155 | 00:15:41,756 | آرون ،کجا داریم میریم؟ | آرون ،کجا داریم میریم؟ |
357 | 00:15:41,790 | 00:15:43,557 | مقر فرماندهی عملیاتهای اضطراری ریاست جمهوری | مقر فرماندهی عملیاتهای اضطراری ریاست جمهوری |
358 | 00:15:59,641 | 00:16:01,942 | تموم تیمهایی که در جهان داریم... | تموم تیمهایی که در جهان داریم... |
359 | 00:16:01,977 | 00:16:04,111 | میخوام تمام پهبادها با تمام پرسنل آماده به کار باشن | میخوام تمام پهبادها با تمام پرسنل آماده به کار باشن |
360 | 00:16:04,146 | 00:16:05,990 | و آماده اجرای دستورات به محض گرفتنشون باشن - ببخشید - | و آماده اجرای دستورات به محض گرفتنشون باشن - ببخشید - |
361 | 00:16:06,014 | 00:16:07,214 | میتونی انجامش بدی؟ | میتونی انجامش بدی؟ |
362 | 00:16:07,249 | 00:16:08,449 | پس، انجامش بده | پس، انجامش بده |
363 | 00:16:08,483 | 00:16:10,484 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
364 | 00:16:12,988 | 00:16:14,789 | !هی، هی، هی | !هی، هی، هی |
365 | 00:16:16,191 | 00:16:19,093 | میخوام همتون الان ساکت باشین | میخوام همتون الان ساکت باشین |
366 | 00:16:19,127 | 00:16:21,262 | لطفا | لطفا |
367 | 00:16:21,296 | 00:16:23,731 | بیاید یک لحظه برای دوستان مرحوممون سکوت کنیم | بیاید یک لحظه برای دوستان مرحوممون سکوت کنیم |
368 | 00:16:23,765 | 00:16:24,932 | همشون قهرمان بودن | همشون قهرمان بودن |
369 | 00:16:40,982 | 00:16:42,950 | ممنون | ممنون |
370 | 00:16:44,953 | 00:16:47,054 | شاید بهتره بریم دور میز | شاید بهتره بریم دور میز |
371 | 00:16:48,023 | 00:16:49,590 | مدیر سی ای ای کجاست؟ | مدیر سی ای ای کجاست؟ |
372 | 00:16:49,624 | 00:16:51,002 | ما هنوز داریم روی ایجاد یه راه ارتباطی امن کار میکنیم | ما هنوز داریم روی ایجاد یه راه ارتباطی امن کار میکنیم |
373 | 00:16:51,026 | 00:16:52,193 | بیخیال اون راه ارتباطی امنِ کوفتی | بیخیال اون راه ارتباطی امنِ کوفتی |
374 | 00:16:52,227 | 00:16:54,128 | ...همین الان باید باهاش ارتباط برقرار کنیم | ...همین الان باید باهاش ارتباط برقرار کنیم |
375 | 00:16:54,162 | 00:16:56,597 | ...تلفن همراه ، تلفن خونگی، اسکایپ هرچی که داریم | ...تلفن همراه ، تلفن خونگی، اسکایپ هرچی که داریم |
376 | 00:16:56,631 | 00:16:57,665 | مسئول اینترنت کیه؟ | مسئول اینترنت کیه؟ |
377 | 00:16:57,699 | 00:17:00,000 | باشه، تو بهشون میگی که 60دقیقه دیگه از اتاق شرقی | باشه، تو بهشون میگی که 60دقیقه دیگه از اتاق شرقی |
378 | 00:17:00,035 | 00:17:01,669 | میریم رو انتن، خب؟ | میریم رو انتن، خب؟ |
379 | 00:17:01,703 | 00:17:04,205 | وقتی تهدید شدین که اگه مصاحبه کنین دل و رودتون رو میریزم بیرون | وقتی تهدید شدین که اگه مصاحبه کنین دل و رودتون رو میریزم بیرون |
380 | 00:17:04,239 | 00:17:06,006 | دیگه با مطبوعات هیچ دفتر یا آژانسی مصاحبه نمیکنید | دیگه با مطبوعات هیچ دفتر یا آژانسی مصاحبه نمیکنید |
381 | 00:17:06,041 | 00:17:07,708 | میدونیم کی مسئول این کاره؟ | میدونیم کی مسئول این کاره؟ |
382 | 00:17:07,742 | 00:17:08,853 | خیلی زوده که مشخص کنیم | خیلی زوده که مشخص کنیم |
383 | 00:17:08,877 | 00:17:10,154 | باید یه خبری چیزی بدیم، کارن | باید یه خبری چیزی بدیم، کارن |
384 | 00:17:10,178 | 00:17:11,910 | الان تموم دنیا بهمون چشم دوخته | الان تموم دنیا بهمون چشم دوخته |
385 | 00:17:11,911 | 00:17:14,515 | دقیقا. ما باید به تمومی افراد سفارت خونه هامون اطلاع بدیم | دقیقا. ما باید به تمومی افراد سفارت خونه هامون اطلاع بدیم |
386 | 00:17:14,549 | 00:17:16,517 | که به کشوری که درش هستن بگن | که به کشوری که درش هستن بگن |
387 | 00:17:16,551 | 00:17:18,719 | که ایالات متحده در امادهباش کامل برای جنگـه | که ایالات متحده در امادهباش کامل برای جنگـه |
388 | 00:17:18,753 | 00:17:20,888 | و الان وقت امتحانکردن ما نیست | و الان وقت امتحانکردن ما نیست |
389 | 00:17:20,922 | 00:17:24,692 | ۲۴ساعته منو درجریان خبرای پنتاگون بذار | ۲۴ساعته منو درجریان خبرای پنتاگون بذار |
390 | 00:17:24,726 | 00:17:28,696 | به تموم مقامات ارتشی باقی مونده اطلاع بدین به وضعیت دفاعی ۲ میریم | به تموم مقامات ارتشی باقی مونده اطلاع بدین به وضعیت دفاعی ۲ میریم |
391 | 00:17:28,730 | 00:17:29,907 | تو نمیتونی همچین تصمیمی بگیری | تو نمیتونی همچین تصمیمی بگیری |
392 | 00:17:29,931 | 00:17:31,866 | ریاست مقامات ارتش مرده | ریاست مقامات ارتش مرده |
393 | 00:17:31,900 | 00:17:34,168 | این به تو اختیارِ اینکارُ نمیده هریس | این به تو اختیارِ اینکارُ نمیده هریس |
394 | 00:17:34,202 | 00:17:36,047 | ما تحت حملهایم دیگه چه اختیاری میخوای؟ | ما تحت حملهایم دیگه چه اختیاری میخوای؟ |
395 | 00:17:36,071 | 00:17:37,014 | فکر میکنی کی هستی؟ | فکر میکنی کی هستی؟ |
396 | 00:17:37,038 | 00:17:39,640 | میخوام نیروی هوایی در ۱۵ دقیقه آینده پرواز کنه | میخوام نیروی هوایی در ۱۵ دقیقه آینده پرواز کنه |
397 | 00:17:39,674 | 00:17:40,965 | تو کی هستی که به من دستور بدی ؟ | تو کی هستی که به من دستور بدی ؟ |
398 | 00:17:40,967 | 00:17:42,643 | تو کی هستی که بازخواستشون کنی، پیتر ؟ | تو کی هستی که بازخواستشون کنی، پیتر ؟ |
399 | 00:17:42,677 | 00:17:45,146 | من قرار نیست اینجا دسترودست بذارم و امیدوار باشم بهترین اتفاقات برام رقم بخوره | من قرار نیست اینجا دسترودست بذارم و امیدوار باشم بهترین اتفاقات برام رقم بخوره |
400 | 00:18:04,299 | 00:18:06,066 | بذار همش دفع شه، رفیق | بذار همش دفع شه، رفیق |
401 | 00:18:06,101 | 00:18:08,869 | ما هممون امشب همین حسُ داریم | ما هممون امشب همین حسُ داریم |
402 | 00:18:08,904 | 00:18:10,671 | ببخشید. فکر کردم تنهام | ببخشید. فکر کردم تنهام |
403 | 00:18:10,705 | 00:18:13,677 | آره، خب ، دیگه هیچی اون چیزی که بنظر میرسه باشه نیست | آره، خب ، دیگه هیچی اون چیزی که بنظر میرسه باشه نیست |
404 | 00:18:13,831 | 00:18:15,920 | ،میدونی، یک ساعت پیش ،داشتم تکیلا میخوردم [نوعی مشروب مکزیکی] | ،میدونی، یک ساعت پیش ،داشتم تکیلا میخوردم [نوعی مشروب مکزیکی] |
405 | 00:18:15,944 | 00:18:18,849 | داشتم پیداکردن ۳خط توی بیانیه ۱۰۰۰۰کلمهای رو جشن میگرفتم | داشتم پیداکردن ۳خط توی بیانیه ۱۰۰۰۰کلمهای رو جشن میگرفتم |
406 | 00:18:18,981 | 00:18:20,748 | بخدا قسم، نمیدونم چطوری | بخدا قسم، نمیدونم چطوری |
407 | 00:18:20,782 | 00:18:21,926 | میخوایم از این بحران رد بشیم | میخوایم از این بحران رد بشیم |
408 | 00:18:21,950 | 00:18:23,918 | همونطور که همیشه میگذریم | همونطور که همیشه میگذریم |
409 | 00:18:23,952 | 00:18:25,119 | آره، درسته | آره، درسته |
410 | 00:18:25,153 | 00:18:27,054 | میدونی الان قدرت دست کیه؟ | میدونی الان قدرت دست کیه؟ |
411 | 00:18:27,088 | 00:18:29,790 | میپرسم، چون حتی نمیتونم اسمشُ به یاد بیارم | میپرسم، چون حتی نمیتونم اسمشُ به یاد بیارم |
412 | 00:18:29,824 | 00:18:31,592 | کرکمن، تام کرکمن | کرکمن، تام کرکمن |
413 | 00:18:31,626 | 00:18:34,228 | آره، آره، کرکلند. درسته | آره، آره، کرکلند. درسته |
414 | 00:18:34,262 | 00:18:36,764 | نکردهکارترین و پَخمِهترین آدم | نکردهکارترین و پَخمِهترین آدم |
415 | 00:18:38,266 | 00:18:41,101 | میدونستی رئیس جمهور ریچموند امروز صبح اخراجش کرد؟ | میدونستی رئیس جمهور ریچموند امروز صبح اخراجش کرد؟ |
416 | 00:18:41,136 | 00:18:42,770 | حالا طرف خودش شده رئیسجمهور | حالا طرف خودش شده رئیسجمهور |
417 | 00:18:42,804 | 00:18:44,705 | اون کسیه که کشور میخواد در تاریکترین ساعاتش | اون کسیه که کشور میخواد در تاریکترین ساعاتش |
418 | 00:18:44,739 | 00:18:46,574 | بهش تکیه کنه | بهش تکیه کنه |
419 | 00:18:48,276 | 00:18:50,711 | خب، شاید اون غافلگیرت کنه | خب، شاید اون غافلگیرت کنه |
420 | 00:18:50,745 | 00:18:54,815 | آره، منظورت اینه که شاید درک کنه | آره، منظورت اینه که شاید درک کنه |
421 | 00:18:54,849 | 00:18:57,117 | اداره کردن کشور کار ایشون نیست؟ | اداره کردن کشور کار ایشون نیست؟ |
422 | 00:18:57,152 | 00:19:00,221 | ،که باید اون کنار بکشه | ،که باید اون کنار بکشه |
423 | 00:19:00,255 | 00:19:04,258 | شاید بگذاره یکی از ژنرالها یا ،مدیر سیآیای روی کار بیاد | شاید بگذاره یکی از ژنرالها یا ،مدیر سیآیای روی کار بیاد |
424 | 00:19:04,292 | 00:19:06,337 | کسی که بدونه واقعا داره چه غلطی میکنه؟ | کسی که بدونه واقعا داره چه غلطی میکنه؟ |
425 | 00:19:08,463 | 00:19:10,631 | خیلی بعیدـه اینجوری شه | خیلی بعیدـه اینجوری شه |
426 | 00:19:10,665 | 00:19:14,134 | هیچکی اینجاها بیخیال قدرت نمیشه | هیچکی اینجاها بیخیال قدرت نمیشه |
427 | 00:19:14,169 | 00:19:16,070 | کرکلند هم یکی مثلِ بقیه | کرکلند هم یکی مثلِ بقیه |
428 | 00:19:16,104 | 00:19:17,613 | ما به یه رهبر احتیاج داریم | ما به یه رهبر احتیاج داریم |
429 | 00:19:17,747 | 00:19:20,151 | دارم بهت میگم، مرد، دودلم که به کانادا فرار کنم یا نه | دارم بهت میگم، مرد، دودلم که به کانادا فرار کنم یا نه |
430 | 00:19:20,175 | 00:19:21,775 | میدونی چی دارم میگم؟ | میدونی چی دارم میگم؟ |
431 | 00:19:23,678 | 00:19:24,812 | اوه | اوه |
432 | 00:19:24,846 | 00:19:26,046 | کانادا | کانادا |
433 | 00:19:27,949 | 00:19:29,416 | آه، جناب رئیس جمهور | آه، جناب رئیس جمهور |
434 | 00:19:31,019 | 00:19:32,987 | واقعا به چیزایی که گفتی باور داری؟ | واقعا به چیزایی که گفتی باور داری؟ |
435 | 00:19:33,021 | 00:19:34,688 | جناب رئیسجمهور، بذارین توضیح بدم | جناب رئیسجمهور، بذارین توضیح بدم |
436 | 00:19:34,723 | 00:19:37,157 | اسمت چیه؟ | اسمت چیه؟ |
437 | 00:19:37,192 | 00:19:38,459 | "ست رایت" | "ست رایت" |
438 | 00:19:38,493 | 00:19:40,825 | ست رایت. تو یک بیانیه نویسی | ست رایت. تو یک بیانیه نویسی |
439 | 00:19:40,973 | 00:19:43,341 | من امروز صبح دیدمت که از دفتر چارلی اومدی بیرون | من امروز صبح دیدمت که از دفتر چارلی اومدی بیرون |
440 | 00:19:43,365 | 00:19:45,866 | داشتی در مورد سخنرانی رئیسجمهور بحث میکردی | داشتی در مورد سخنرانی رئیسجمهور بحث میکردی |
441 | 00:19:45,900 | 00:19:48,269 | AB33 بخش | AB33 بخش |
442 | 00:19:49,804 | 00:19:52,740 | اصلاحات مسکن | اصلاحات مسکن |
443 | 00:19:55,877 | 00:19:58,178 | واقعا فکر میکنی باید کنار بکشم؟ | واقعا فکر میکنی باید کنار بکشم؟ |
444 | 00:20:01,249 | 00:20:04,018 | بله | بله |
445 | 00:20:04,052 | 00:20:06,787 | شاید حق با تو باشه | شاید حق با تو باشه |
446 | 00:20:06,821 | 00:20:08,989 | اما الان، تنها چیزیم که دارین | اما الان، تنها چیزیم که دارین |
447 | 00:20:09,024 | 00:20:11,125 | ...و تو | ...و تو |
448 | 00:20:11,159 | 00:20:13,327 | 52دقیقه وقت داری که یه بیانیه بنویسی | 52دقیقه وقت داری که یه بیانیه بنویسی |
449 | 00:20:13,361 | 00:20:15,963 | که مردم آمریکا رو قانع کنیم که این چیز خوبیه | که مردم آمریکا رو قانع کنیم که این چیز خوبیه |
450 | 00:20:24,372 | 00:20:25,372 | !پنی | !پنی |
451 | 00:20:25,407 | 00:20:26,674 | !مامانی | !مامانی |
452 | 00:20:48,430 | 00:20:49,730 | خیلی خب، گوش بدین | خیلی خب، گوش بدین |
453 | 00:20:49,764 | 00:20:52,066 | هیچکس بدون کارت شناسایی وارد یا خارج نمیشه | هیچکس بدون کارت شناسایی وارد یا خارج نمیشه |
454 | 00:20:52,100 | 00:20:54,902 | من یک فضای امن میخوام، حداقل تا ۵خیابون اونورتر | من یک فضای امن میخوام، حداقل تا ۵خیابون اونورتر |
455 | 00:20:54,936 | 00:20:58,038 | میخوام که تجهیزات بازرسی بدنی همین الان نصب بشه | میخوام که تجهیزات بازرسی بدنی همین الان نصب بشه |
456 | 00:20:58,073 | 00:20:59,840 | مفهومه ؟ - بله، قربان - | مفهومه ؟ - بله، قربان - |
457 | 00:20:59,874 | 00:21:01,141 | خیلی خب، برگردین سر کار | خیلی خب، برگردین سر کار |
458 | 00:21:01,176 | 00:21:03,844 | و همچنین میخوای پهباد حرارتی و استشمامی رو بفرستی | و همچنین میخوای پهباد حرارتی و استشمامی رو بفرستی |
459 | 00:21:03,878 | 00:21:05,523 | که دنبال هرچیز بیولوژیکی و رادیواکتیوی در منطقه بگردن | که دنبال هرچیز بیولوژیکی و رادیواکتیوی در منطقه بگردن |
460 | 00:21:05,547 | 00:21:07,748 | هنا تو میبایست به مرکز گزارش میدادی | هنا تو میبایست به مرکز گزارش میدادی |
461 | 00:21:07,782 | 00:21:09,350 | من ۱۰ خیابون اونور تر بودم | من ۱۰ خیابون اونور تر بودم |
462 | 00:21:09,384 | 00:21:11,852 | بازماندهای هست؟ | بازماندهای هست؟ |
463 | 00:21:11,886 | 00:21:13,287 | نه ، هنوز نه | نه ، هنوز نه |
464 | 00:21:13,321 | 00:21:15,389 | مرکز خدمات اضطراری داره خرابهها رو میگرده | مرکز خدمات اضطراری داره خرابهها رو میگرده |
465 | 00:21:15,423 | 00:21:17,358 | ...مطمئن شو سازمان مواد اتشزا و خطرناک | ...مطمئن شو سازمان مواد اتشزا و خطرناک |
466 | 00:21:17,392 | 00:21:20,260 | مامور ولز، تو یک مامور اطلاعات استراتژیک هستی باشه؟ نه یک مامور عملیاتی | مامور ولز، تو یک مامور اطلاعات استراتژیک هستی باشه؟ نه یک مامور عملیاتی |
467 | 00:21:20,295 | 00:21:22,540 | ازت میخوام که یک تیم مدیریت بحران به مقر فرماندهی بفرستی | ازت میخوام که یک تیم مدیریت بحران به مقر فرماندهی بفرستی |
468 | 00:21:22,564 | 00:21:25,032 | منو پشت کامپیوتر نمیخوای منو اینجا لازم داری | منو پشت کامپیوتر نمیخوای منو اینجا لازم داری |
469 | 00:21:25,066 | 00:21:26,867 | ...من توی دوتا محل بمبگذاری کار کردم - ...هنا - | ...من توی دوتا محل بمبگذاری کار کردم - ...هنا - |
470 | 00:21:26,901 | 00:21:29,103 | در بروکسل و پاریس | در بروکسل و پاریس |
471 | 00:21:29,137 | 00:21:30,938 | میدونم باید دنبال چی بگردم | میدونم باید دنبال چی بگردم |
472 | 00:21:30,972 | 00:21:35,442 | جیسون... لطفا، باید اینجا باشم | جیسون... لطفا، باید اینجا باشم |
473 | 00:21:41,816 | 00:21:44,051 | نولان ، لارنس | نولان ، لارنس |
474 | 00:21:44,085 | 00:21:45,285 | بله جناب نایبرئیس؟ | بله جناب نایبرئیس؟ |
475 | 00:21:45,320 | 00:21:46,757 | شما همراه ولز هستین | شما همراه ولز هستین |
476 | 00:21:46,999 | 00:21:48,499 | هنوز کسی مسئولیتی بر عهده نگرفته؟ | هنوز کسی مسئولیتی بر عهده نگرفته؟ |
477 | 00:21:48,523 | 00:21:49,456 | نه، نه هنوز | نه، نه هنوز |
478 | 00:21:49,491 | 00:21:51,334 | خیلی خب اریک میخوام که پلاکهای | خیلی خب اریک میخوام که پلاکهای |
479 | 00:21:51,335 | 00:21:53,270 | تموم ماشین های پارک شده در ۳خیابون اونورتر اسکن بشه | تموم ماشین های پارک شده در ۳خیابون اونورتر اسکن بشه |
480 | 00:21:53,294 | 00:21:55,829 | اگه هرکدوم از اونا دزدیده یا مال یکی از لیستهای تحت نظارتمونـه | اگه هرکدوم از اونا دزدیده یا مال یکی از لیستهای تحت نظارتمونـه |
481 | 00:21:55,864 | 00:21:56,830 | اون ماشینُ از هم میپاشونی | اون ماشینُ از هم میپاشونی |
482 | 00:21:56,865 | 00:21:58,465 | مارک تجهیزات خنثی کردن بمب | مارک تجهیزات خنثی کردن بمب |
483 | 00:21:58,500 | 00:22:00,901 | چیزایی که پیدا میکنیم رو لیست میکنیم و جاهاشون رو هم ذکر میکنیم | چیزایی که پیدا میکنیم رو لیست میکنیم و جاهاشون رو هم ذکر میکنیم |
484 | 00:22:00,935 | 00:22:02,403 | بزن بریم | بزن بریم |
485 | 00:22:37,057 | 00:22:40,684 | توماس آدام کرکمن در ۲۹دسامبر ۱۹۶۷ | توماس آدام کرکمن در ۲۹دسامبر ۱۹۶۷ |
486 | 00:22:40,718 | 00:22:42,295 | در بندر واشینگتن نیویورک متولد شد | در بندر واشینگتن نیویورک متولد شد |
487 | 00:22:42,319 | 00:22:43,453 | قبل از اینکه به عنوان | قبل از اینکه به عنوان |
488 | 00:22:43,487 | 00:22:45,889 | ،وزیر مسکن و شهرسازی منصوب بشه | ،وزیر مسکن و شهرسازی منصوب بشه |
489 | 00:22:45,923 | 00:22:48,525 | کرکمن در یک آکادمی ...به عنوان مربی خدمت میکرد | کرکمن در یک آکادمی ...به عنوان مربی خدمت میکرد |
490 | 00:22:48,559 | 00:22:49,726 | این احمقانست | این احمقانست |
491 | 00:22:49,760 | 00:22:51,171 | طرف برای هیچی برگزیده نشده | طرف برای هیچی برگزیده نشده |
492 | 00:22:51,195 | 00:22:53,663 | اون وزارت مسکن و شهرسازی رو اداره میکرد ،اونا واسه مردم خونه های بصرفه پیدا میکردن | اون وزارت مسکن و شهرسازی رو اداره میکرد ،اونا واسه مردم خونه های بصرفه پیدا میکردن |
493 | 00:22:53,698 | 00:22:55,965 | چیزیکه کرکمن رو یک مشاوراملاک تحسینشده میکنه | چیزیکه کرکمن رو یک مشاوراملاک تحسینشده میکنه |
494 | 00:22:56,000 | 00:22:57,667 | اون نفرِ بعدی توی "سیرِ موفقیت" بود [لیستی از افراد که انتظار میرود به ترتیب به مقامات والا برسند] | اون نفرِ بعدی توی "سیرِ موفقیت" بود [لیستی از افراد که انتظار میرود به ترتیب به مقامات والا برسند] |
495 | 00:22:57,702 | 00:22:59,179 | ببخشیدا ولی کسی نمیتونست اینُ پیش بینی کنه | ببخشیدا ولی کسی نمیتونست اینُ پیش بینی کنه |
496 | 00:22:59,203 | 00:23:00,564 | چرا حتی فکرشم میکنی | چرا حتی فکرشم میکنی |
497 | 00:23:00,565 | 00:23:02,172 | که یک رئیس جمهور جایگزین وجود داشته نیکی؟ | که یک رئیس جمهور جایگزین وجود داشته نیکی؟ |
498 | 00:23:02,206 | 00:23:03,873 | چون این پیشبینی شده بود | چون این پیشبینی شده بود |
499 | 00:23:03,908 | 00:23:06,042 | حالا خفه شو و بذار کارمُ بکنم | حالا خفه شو و بذار کارمُ بکنم |
500 | 00:23:23,894 | 00:23:25,895 | سلام | سلام |
501 | 00:23:25,930 | 00:23:27,731 | سلام | سلام |
502 | 00:23:27,765 | 00:23:29,766 | این بیرون داری چیکار میکنی؟ | این بیرون داری چیکار میکنی؟ |
503 | 00:23:29,800 | 00:23:32,769 | چند لحظه ای زمان احتیاج داشتم | چند لحظه ای زمان احتیاج داشتم |
504 | 00:23:32,803 | 00:23:34,337 | پنی چطوره؟ | پنی چطوره؟ |
505 | 00:23:34,371 | 00:23:35,572 | خدایا | خدایا |
506 | 00:23:35,606 | 00:23:37,774 | ترسیده. گیج شده | ترسیده. گیج شده |
507 | 00:23:37,808 | 00:23:40,577 | میدونی، منظورم اینه، مثل بقیه، به گمونم | میدونی، منظورم اینه، مثل بقیه، به گمونم |
508 | 00:23:40,611 | 00:23:42,846 | واقعا داره همچین اتفاقی می افته؟ | واقعا داره همچین اتفاقی می افته؟ |
509 | 00:23:42,880 | 00:23:46,850 | من اینجا چه غلطی میکنم، الکس؟ | من اینجا چه غلطی میکنم، الکس؟ |
510 | 00:23:46,884 | 00:23:49,886 | من اینکاره نیستم | من اینکاره نیستم |
511 | 00:23:51,322 | 00:23:52,922 | میخوای بکشی کنار؟ | میخوای بکشی کنار؟ |
512 | 00:23:52,957 | 00:23:55,592 | میدونم که حرف درستی واسه گفتن نیست | میدونم که حرف درستی واسه گفتن نیست |
513 | 00:23:55,626 | 00:23:58,795 | ...اما من نمیتونم جلوی احساسات منفیُ بگیرم | ...اما من نمیتونم جلوی احساسات منفیُ بگیرم |
514 | 00:23:58,829 | 00:24:01,064 | مثل فرار کرن برای نجات جونمون | مثل فرار کرن برای نجات جونمون |
515 | 00:24:02,399 | 00:24:03,933 | آره | آره |
516 | 00:24:03,968 | 00:24:07,270 | تام، شاید باید اینکارو کنیم | تام، شاید باید اینکارو کنیم |
517 | 00:24:07,304 | 00:24:09,773 | ببین امشب چه اتفاقی افتاد | ببین امشب چه اتفاقی افتاد |
518 | 00:24:09,807 | 00:24:13,409 | چند تا آدم؟ ... ما حتی قدمی هم برنداشتیم | چند تا آدم؟ ... ما حتی قدمی هم برنداشتیم |
519 | 00:24:13,444 | 00:24:15,812 | و بچه هامون؟ | و بچه هامون؟ |
520 | 00:24:15,846 | 00:24:18,281 | داریم در معرض خطر قرارشون میدیم؟ | داریم در معرض خطر قرارشون میدیم؟ |
521 | 00:24:18,315 | 00:24:21,317 | ...یعنی | ...یعنی |
522 | 00:24:21,352 | 00:24:23,920 | ما الان یک هدف هستیم | ما الان یک هدف هستیم |
523 | 00:24:23,954 | 00:24:25,121 | اونام هستن ؟ | اونام هستن ؟ |
524 | 00:24:25,156 | 00:24:26,956 | ...م- م- من نمیدونم | ...م- م- من نمیدونم |
525 | 00:24:26,991 | 00:24:28,992 | آقای رئیس جمهور ؟ - بله ؟ - | آقای رئیس جمهور ؟ - بله ؟ - |
526 | 00:24:29,026 | 00:24:31,060 | گفتین که لئو تو خونه دوستش بوده امشب | گفتین که لئو تو خونه دوستش بوده امشب |
527 | 00:24:31,095 | 00:24:32,395 | بله ، کیلب وست | بله ، کیلب وست |
528 | 00:24:32,429 | 00:24:34,007 | همین الان با مامورهام در محلِ سکونتش صحبت کردم | همین الان با مامورهام در محلِ سکونتش صحبت کردم |
529 | 00:24:34,031 | 00:24:35,098 | و لئو اونجا نبود | و لئو اونجا نبود |
530 | 00:24:35,132 | 00:24:36,099 | اصلا نبوده | اصلا نبوده |
531 | 00:24:36,133 | 00:24:37,133 | چی؟ | چی؟ |
532 | 00:24:37,168 | 00:24:38,735 | پس کجاست؟ | پس کجاست؟ |
533 | 00:24:38,769 | 00:24:40,970 | ما نمیدونیم | ما نمیدونیم |
534 | 00:24:41,005 | 00:24:42,839 | اونها لئو رو پیدا میکنن | اونها لئو رو پیدا میکنن |
535 | 00:24:42,873 | 00:24:45,141 | مایک میشناستش | مایک میشناستش |
536 | 00:24:45,176 | 00:24:47,744 | سازمان اطلاعات... اونا توی این کار بهترین دنیا هستن | سازمان اطلاعات... اونا توی این کار بهترین دنیا هستن |
537 | 00:24:50,681 | 00:24:52,282 | میدونم | میدونم |
538 | 00:24:52,316 | 00:24:54,284 | آقای رئیس جمهور از این طرف لطفا | آقای رئیس جمهور از این طرف لطفا |
539 | 00:24:54,318 | 00:24:56,319 | یک لحظه بهم فرصت بده | یک لحظه بهم فرصت بده |
540 | 00:24:57,855 | 00:24:59,823 | دارمش | دارمش |
541 | 00:25:08,199 | 00:25:09,666 | بعد شما | بعد شما |
542 | 00:25:12,036 | 00:25:15,004 | ایشون سرگرد "کامرون" هستش | ایشون سرگرد "کامرون" هستش |
543 | 00:25:15,039 | 00:25:18,174 | آقای رئیس جمهور، این چمدان هدایت اتمی هست [چمدانی که ریاست جمهوری امریکا میتواند بوسیله آن دور از مراکز فرماندهی حمله هستهی را کنترل کند] | آقای رئیس جمهور، این چمدان هدایت اتمی هست [چمدانی که ریاست جمهوری امریکا میتواند بوسیله آن دور از مراکز فرماندهی حمله هستهی را کنترل کند] |
544 | 00:25:18,209 | 00:25:21,711 | هروقت کاخ سفید رو ترک کنین، این همراهتون خواهد بود | هروقت کاخ سفید رو ترک کنین، این همراهتون خواهد بود |
545 | 00:25:21,745 | 00:25:24,714 | این ها کدهای پرتاب کدهای فعال سازی | این ها کدهای پرتاب کدهای فعال سازی |
546 | 00:25:24,748 | 00:25:26,783 | و یک لیست از تمام مکانهای محرمانه هستن | و یک لیست از تمام مکانهای محرمانه هستن |
547 | 00:25:26,817 | 00:25:29,185 | با قابلیت پرتاب موشک هستهای هستن | با قابلیت پرتاب موشک هستهای هستن |
548 | 00:25:29,220 | 00:25:31,020 | در زمان یک حمله قریب الوقوع | در زمان یک حمله قریب الوقوع |
549 | 00:25:31,055 | 00:25:33,189 | میتونین با استفاده از این تلفن چراغ سبز استفاده ازش رو بدین | میتونین با استفاده از این تلفن چراغ سبز استفاده ازش رو بدین |
550 | 00:25:33,224 | 00:25:37,026 | همه جا، چه روی زمین چه زیرزمین، کار میکنه | همه جا، چه روی زمین چه زیرزمین، کار میکنه |
551 | 00:25:37,061 | 00:25:40,330 | شما اثرانگشت یا اسکن چشمی چیزی ازم میخواید؟ | شما اثرانگشت یا اسکن چشمی چیزی ازم میخواید؟ |
552 | 00:25:40,364 | 00:25:43,132 | نه ،قربان. مثلِ فیلمها نیست | نه ،قربان. مثلِ فیلمها نیست |
553 | 00:25:43,167 | 00:25:44,334 | اونطوری کار نمیکنه | اونطوری کار نمیکنه |
554 | 00:25:45,903 | 00:25:47,470 | البته که اینطورـه | البته که اینطورـه |
555 | 00:25:47,504 | 00:25:50,907 | جناب رئیس جمهور، سازمان ملل در یک وضعیت اضطراری قرار گرفته | جناب رئیس جمهور، سازمان ملل در یک وضعیت اضطراری قرار گرفته |
556 | 00:25:50,941 | 00:25:52,375 | من ۳ صفحه گزارش تماس دارم | من ۳ صفحه گزارش تماس دارم |
557 | 00:25:52,409 | 00:25:53,420 | با تموم دشمن هامون داخلش | با تموم دشمن هامون داخلش |
558 | 00:25:53,444 | 00:25:56,246 | که برای تکذیب مسئولیت حمله تماس میگرفتن | که برای تکذیب مسئولیت حمله تماس میگرفتن |
559 | 00:25:56,280 | 00:25:58,481 | ،تمام مراکز نظامی آمریکا در آماده باش کامل هستن | ،تمام مراکز نظامی آمریکا در آماده باش کامل هستن |
560 | 00:25:58,515 | 00:26:00,884 | ناوهواپیمابر ایزن هاور درحال حاضر با تمام قوا | ناوهواپیمابر ایزن هاور درحال حاضر با تمام قوا |
561 | 00:26:00,918 | 00:26:03,052 | در حال حرکت به سمت ناوگان پنجم مستقر در خلیج فارس هست | در حال حرکت به سمت ناوگان پنجم مستقر در خلیج فارس هست |
562 | 00:26:03,087 | 00:26:04,297 | ،من آمادگی مراکز نظامی رو متوجه میشم | ،من آمادگی مراکز نظامی رو متوجه میشم |
563 | 00:26:04,321 | 00:26:08,024 | ولی چرا ما داریم یک ناوهواپیمابر با حالت "اماده با تمام قوا" رو حرکت میدیم؟ | ولی چرا ما داریم یک ناوهواپیمابر با حالت "اماده با تمام قوا" رو حرکت میدیم؟ |
564 | 00:26:08,058 | 00:26:09,536 | ...جناب رئیس جمهور، در این واقعه ی حمله | ...جناب رئیس جمهور، در این واقعه ی حمله |
565 | 00:26:09,560 | 00:26:10,727 | حمله از سوی کی؟ | حمله از سوی کی؟ |
566 | 00:26:10,761 | 00:26:13,897 | تو - تو همین الان گفتی تموم دشمنامون مسئولیتی به عهده نگرفتن | تو - تو همین الان گفتی تموم دشمنامون مسئولیتی به عهده نگرفتن |
567 | 00:26:13,931 | 00:26:15,865 | چون تموم جنگاوریها برپایه حیله هست | چون تموم جنگاوریها برپایه حیله هست |
568 | 00:26:15,900 | 00:26:17,444 | و خیلی از دشمنان هستن که ما هنوز خبری ازشون نداریم | و خیلی از دشمنان هستن که ما هنوز خبری ازشون نداریم |
569 | 00:26:17,468 | 00:26:20,403 | اما من با نشون دادن همچین قدرتی چندان راحت نیستم | اما من با نشون دادن همچین قدرتی چندان راحت نیستم |
570 | 00:26:20,437 | 00:26:22,105 | با تمام احترام، قربان | با تمام احترام، قربان |
571 | 00:26:22,139 | 00:26:23,363 | میشه بهمون بگین | میشه بهمون بگین |
572 | 00:26:23,364 | 00:26:26,242 | کی قراره احساس راحتی داشته باشین؟ | کی قراره احساس راحتی داشته باشین؟ |
573 | 00:26:26,277 | 00:26:28,411 | شما اولین کسی هستین که خواهید دونست ژنرال | شما اولین کسی هستین که خواهید دونست ژنرال |
574 | 00:26:28,445 | 00:26:30,146 | منو ببخشید | منو ببخشید |
575 | 00:26:45,162 | 00:26:46,930 | از معامله باهات حال کردم | از معامله باهات حال کردم |
576 | 00:26:55,139 | 00:26:56,249 | خب ، چند تا بسته دیگه واست باقی مونده؟ | خب ، چند تا بسته دیگه واست باقی مونده؟ |
577 | 00:26:56,273 | 00:26:57,373 | من همین الان دوتای آخرمُ فروختم | من همین الان دوتای آخرمُ فروختم |
578 | 00:26:57,408 | 00:26:58,474 | هنوز ۳ تا دارم | هنوز ۳ تا دارم |
579 | 00:26:58,509 | 00:27:00,276 | نگهشون دار. باید بریم یهجا دیگه | نگهشون دار. باید بریم یهجا دیگه |
580 | 00:27:00,311 | 00:27:01,911 | ریدم بهش | ریدم بهش |
581 | 00:27:01,946 | 00:27:03,813 | من اومدم اینجا که یخورده پول دربیارم و حال کنم | من اومدم اینجا که یخورده پول دربیارم و حال کنم |
582 | 00:27:12,156 | 00:27:13,957 | لئو ؟ - ولم کن، مرد- | لئو ؟ - ولم کن، مرد- |
583 | 00:27:15,859 | 00:27:17,260 | مایک؟ | مایک؟ |
584 | 00:27:17,294 | 00:27:19,095 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
585 | 00:27:25,035 | 00:27:26,469 | چطور پیدام کردی؟ | چطور پیدام کردی؟ |
586 | 00:27:26,503 | 00:27:27,603 | آسون نبود | آسون نبود |
587 | 00:27:27,638 | 00:27:30,306 | باید یک بخش عملیات در ،آژانس امنیت ملی تشکیل میدادیم | باید یک بخش عملیات در ،آژانس امنیت ملی تشکیل میدادیم |
588 | 00:27:30,341 | 00:27:32,008 | تمام مکالماتِ دوستات و همکلاسیهات رو | تمام مکالماتِ دوستات و همکلاسیهات رو |
589 | 00:27:32,042 | 00:27:33,309 | با "پریزم" بررسی کردیم [برنامه جاسوسی اناساِی] | با "پریزم" بررسی کردیم [برنامه جاسوسی اناساِی] |
590 | 00:27:33,344 | 00:27:35,322 | تاوقتی بتونیم سرنخ و کلمات کلیدی رو کنار هم بگذاریم | تاوقتی بتونیم سرنخ و کلمات کلیدی رو کنار هم بگذاریم |
591 | 00:27:35,346 | 00:27:37,413 | و بتونیم ردپای دیجیتالتُ به کلوپ پیدا کنیم | و بتونیم ردپای دیجیتالتُ به کلوپ پیدا کنیم |
592 | 00:27:37,448 | 00:27:39,315 | جدا؟ | جدا؟ |
593 | 00:27:39,350 | 00:27:41,117 | نه لئو | نه لئو |
594 | 00:27:41,151 | 00:27:43,152 | روی تلفنت ردیاب گذاشته بودیم | روی تلفنت ردیاب گذاشته بودیم |
595 | 00:27:43,187 | 00:27:46,789 | تو واقعا یک مغز خلافکاری نیستی | تو واقعا یک مغز خلافکاری نیستی |
596 | 00:27:51,295 | 00:27:55,198 | فکر میکردم داری من رو میبری خونه | فکر میکردم داری من رو میبری خونه |
597 | 00:27:55,232 | 00:27:57,133 | دارم همینکارُ میکنم | دارم همینکارُ میکنم |
598 | 00:27:58,235 | 00:28:01,270 | هیچکس حرفی برای گفتن نداره | هیچکس حرفی برای گفتن نداره |
599 | 00:28:01,305 | 00:28:02,438 | این مخرب ترین حمله به کشورمون | این مخرب ترین حمله به کشورمون |
600 | 00:28:02,473 | 00:28:03,940 | از واقعه ۱۱ سپتامبر به بعد بوده | از واقعه ۱۱ سپتامبر به بعد بوده |
601 | 00:28:03,974 | 00:28:05,423 | و کارکنان کاخ سفید | و کارکنان کاخ سفید |
602 | 00:28:05,424 | 00:28:08,378 | دارن همین سوالُ درست مثل بقیه کشور میپرسن | دارن همین سوالُ درست مثل بقیه کشور میپرسن |
603 | 00:28:08,412 | 00:28:11,347 | چه کسی پست این واقعه وحشتناک تروریستی هست؟ | چه کسی پست این واقعه وحشتناک تروریستی هست؟ |
604 | 00:28:11,382 | 00:28:13,182 | ببین، میشه لطفا دوباره چکش کنی؟ | ببین، میشه لطفا دوباره چکش کنی؟ |
605 | 00:28:13,217 | 00:28:14,384 | اسم من امیلی رودز هستش | اسم من امیلی رودز هستش |
606 | 00:28:14,418 | 00:28:16,386 | من رئیس ستاد کارمندان وزیر کرکمن هستم | من رئیس ستاد کارمندان وزیر کرکمن هستم |
607 | 00:28:16,420 | 00:28:18,042 | ایشون امشب رئیس جمهور جایگزین بودن | ایشون امشب رئیس جمهور جایگزین بودن |
608 | 00:28:18,043 | 00:28:19,866 | ببین، بهت گفتم که توی لیست سفید نیستی | ببین، بهت گفتم که توی لیست سفید نیستی |
609 | 00:28:19,890 | 00:28:21,357 | من همین امروز صبح اونجا بودم | من همین امروز صبح اونجا بودم |
610 | 00:28:21,392 | 00:28:22,502 | ،خب، از صبح تا حالا کلی اتفاق افتاده | ،خب، از صبح تا حالا کلی اتفاق افتاده |
611 | 00:28:22,526 | 00:28:23,860 | که به نظر میرسه از هیچکدومش خبر نداری | که به نظر میرسه از هیچکدومش خبر نداری |
612 | 00:28:24,928 | 00:28:26,229 | از دروازه دور شو | از دروازه دور شو |
613 | 00:28:26,263 | 00:28:28,965 | ،منابع اطلاعاتی در مورد اتفاقاتی که | ،منابع اطلاعاتی در مورد اتفاقاتی که |
614 | 00:28:28,999 | 00:28:30,967 | ،امروز در پایتخت افتاد سکوت کردن و خیلی محتاطانه صحبت میکنن | ،امروز در پایتخت افتاد سکوت کردن و خیلی محتاطانه صحبت میکنن |
615 | 00:28:31,001 | 00:28:34,070 | تا الان، هیچکس مسئولیت این اتفاقات رو برعهده نگرفته | تا الان، هیچکس مسئولیت این اتفاقات رو برعهده نگرفته |
616 | 00:28:34,104 | 00:28:36,372 | و ملت ما همچنان در شرایط آمادهباشِ کامل قرار داره | و ملت ما همچنان در شرایط آمادهباشِ کامل قرار داره |
617 | 00:28:36,407 | 00:28:39,242 | خانم نخست وزیر، بابت دعاهاتون ممنونم | خانم نخست وزیر، بابت دعاهاتون ممنونم |
618 | 00:28:39,276 | 00:28:40,510 | شما هم همینطور | شما هم همینطور |
619 | 00:28:40,544 | 00:28:42,979 | خدانگهدار | خدانگهدار |
620 | 00:28:43,013 | 00:28:44,213 | خب، کجا بودیم؟ | خب، کجا بودیم؟ |
621 | 00:28:44,248 | 00:28:45,915 | صحبت رییسجمهور | صحبت رییسجمهور |
622 | 00:28:45,949 | 00:28:49,018 | که ظاهرا، من ندارمشون | که ظاهرا، من ندارمشون |
623 | 00:28:49,053 | 00:28:51,387 | هر زمانی میتونی از آبروی من دفاع کنی | هر زمانی میتونی از آبروی من دفاع کنی |
624 | 00:28:51,422 | 00:28:54,424 | وقتی چیزی بگه که من باهاش مخالفم... ازت دفاع خواهم کرد | وقتی چیزی بگه که من باهاش مخالفم... ازت دفاع خواهم کرد |
625 | 00:28:54,458 | 00:28:57,060 | باشه، خب، فکر میکنی صحبت رییسجمهور چی باشه؟ | باشه، خب، فکر میکنی صحبت رییسجمهور چی باشه؟ |
626 | 00:28:57,094 | 00:28:59,662 | ،همهی ما میدونیم، کارهایی هست که باید انجام بشن" | ،همهی ما میدونیم، کارهایی هست که باید انجام بشن" |
627 | 00:28:59,696 | 00:29:01,097 | ،ما مسئولیت داریم که | ،ما مسئولیت داریم که |
628 | 00:29:01,131 | 00:29:03,232 | ".راه رو برای تمام آمریکاییها هموار کنیم | ".راه رو برای تمام آمریکاییها هموار کنیم |
629 | 00:29:03,267 | 00:29:04,600 | به نظر من خوبه | به نظر من خوبه |
630 | 00:29:04,635 | 00:29:07,403 | تصور میکنم خوب باشه ،تو این حرف رو 2 سال پیش | تصور میکنم خوب باشه ،تو این حرف رو 2 سال پیش |
631 | 00:29:07,438 | 00:29:10,506 | در جلسه "شهرسازی نوین" در آتلانتا زدی | در جلسه "شهرسازی نوین" در آتلانتا زدی |
632 | 00:29:10,541 | 00:29:15,296 | قربان، امشب، شما برای جهان سخنرانی خواهید کرد | قربان، امشب، شما برای جهان سخنرانی خواهید کرد |
633 | 00:29:15,564 | 00:29:17,624 | آمریکا در حال حاضر دوست دیگهای نیاز نداره | آمریکا در حال حاضر دوست دیگهای نیاز نداره |
634 | 00:29:17,648 | 00:29:19,248 | شما نباید دوستانه و یا آروم برخورد کنید | شما نباید دوستانه و یا آروم برخورد کنید |
635 | 00:29:19,283 | 00:29:21,050 | این روش دیگه جواب نمیده | این روش دیگه جواب نمیده |
636 | 00:29:21,085 | 00:29:23,553 | ،جناب رییسجمهور، شما باید | ،جناب رییسجمهور، شما باید |
637 | 00:29:23,587 | 00:29:26,255 | از هر زمانی قویتر باشید | از هر زمانی قویتر باشید |
638 | 00:29:26,290 | 00:29:28,224 | این تمام چیزیـه که الان نیاز داریم | این تمام چیزیـه که الان نیاز داریم |
639 | 00:29:31,595 | 00:29:33,563 | چیشده، تام؟ | چیشده، تام؟ |
640 | 00:29:33,597 | 00:29:35,565 | باید برم | باید برم |
641 | 00:29:39,436 | 00:29:41,137 | بشین | بشین |
642 | 00:29:43,574 | 00:29:46,275 | مشکلی نیست، هممون داریم احساسش میکنیم | مشکلی نیست، هممون داریم احساسش میکنیم |
643 | 00:29:46,310 | 00:29:48,111 | ممنونم، خانم | ممنونم، خانم |
644 | 00:29:48,145 | 00:29:49,612 | الکس، لطفا | الکس، لطفا |
645 | 00:29:49,646 | 00:29:52,215 | نه، خانم | نه، خانم |
646 | 00:29:52,249 | 00:29:54,217 | شما بانوی نخست هستین | شما بانوی نخست هستین |
647 | 00:29:58,322 | 00:29:59,222 | هی | هی |
648 | 00:29:59,256 | 00:30:01,724 | نه، نه، لطفا بشینید | نه، نه، لطفا بشینید |
649 | 00:30:01,758 | 00:30:04,293 | ،تصاویر ماهوارهای، 10 ناوشکن ایرانی رو نشون میده که | ،تصاویر ماهوارهای، 10 ناوشکن ایرانی رو نشون میده که |
650 | 00:30:04,328 | 00:30:06,062 | ،دارن بندرعباس رو ترک میکنن | ،دارن بندرعباس رو ترک میکنن |
651 | 00:30:06,096 | 00:30:08,631 | و به سمت مکانهایی در تنگه هرمز نزدیک میشن | و به سمت مکانهایی در تنگه هرمز نزدیک میشن |
652 | 00:30:08,665 | 00:30:09,509 | تنگهی هرمز جاییـه که | تنگهی هرمز جاییـه که |
653 | 00:30:09,533 | 00:30:11,501 | حدود 30% نفت جهان از اونجا عبور میکنه | حدود 30% نفت جهان از اونجا عبور میکنه |
654 | 00:30:11,535 | 00:30:12,512 | آرون، میدونم اونجا کجاست | آرون، میدونم اونجا کجاست |
655 | 00:30:12,536 | 00:30:15,438 | جناب رییسجمهور، این یک اقدام تحریکآمیز و هدفداره | جناب رییسجمهور، این یک اقدام تحریکآمیز و هدفداره |
656 | 00:30:15,472 | 00:30:18,307 | که توسط ایرانیها انجام شده تا از اتفاقات امشب سود ببرن | که توسط ایرانیها انجام شده تا از اتفاقات امشب سود ببرن |
657 | 00:30:18,342 | 00:30:22,078 | و محل اصلی تامین نفتِ جهان غرب رو مسدود کنن | و محل اصلی تامین نفتِ جهان غرب رو مسدود کنن |
658 | 00:30:22,112 | 00:30:23,479 | فقط چونکه الان به زانو دراومدیم | فقط چونکه الان به زانو دراومدیم |
659 | 00:30:23,514 | 00:30:25,515 | اون ها میخوان از این موقعیت برای محو کردنمون استفاده کنن | اون ها میخوان از این موقعیت برای محو کردنمون استفاده کنن |
660 | 00:30:32,350 | 00:30:33,530 | آرون | آرون |
661 | 00:30:33,531 | 00:30:34,742 | بالاخره تونستم از دروازه رد بشم، اینجا چه خبره؟ | بالاخره تونستم از دروازه رد بشم، اینجا چه خبره؟ |
662 | 00:30:34,766 | 00:30:36,544 | الان نمیتونم صحبت کنم، امیلی باید به مرکز عملیات اضطراری رییسجمهوری برگردم | الان نمیتونم صحبت کنم، امیلی باید به مرکز عملیات اضطراری رییسجمهوری برگردم |
663 | 00:30:36,568 | 00:30:38,379 | تام هم اونجاست؟ - خب، اصلا جلسه رو خودش برگزار کرده - | تام هم اونجاست؟ - خب، اصلا جلسه رو خودش برگزار کرده - |
664 | 00:30:38,403 | 00:30:39,547 | خب، پس من هم با تو میام | خب، پس من هم با تو میام |
665 | 00:30:39,571 | 00:30:41,872 | متاسفم امیلی، ولی فقط افراد صلاحیتدار میتونن وارد جلسه بشن | متاسفم امیلی، ولی فقط افراد صلاحیتدار میتونن وارد جلسه بشن |
666 | 00:30:41,906 | 00:30:43,617 | من 3 سال جزء کارمندان وزیر کرکمن بودم | من 3 سال جزء کارمندان وزیر کرکمن بودم |
667 | 00:30:43,641 | 00:30:46,143 | ،الان ایشون رییسجمهور کرکمن هستن و تو اجازهی ورود نداری | ،الان ایشون رییسجمهور کرکمن هستن و تو اجازهی ورود نداری |
668 | 00:30:46,177 | 00:30:48,189 | ...اگه الانُ واسه دعوا کردن انتخاب کردی، آرون | ...اگه الانُ واسه دعوا کردن انتخاب کردی، آرون |
669 | 00:30:48,213 | 00:30:50,114 | امیلی، نکته همینـه هیچ دعوا و بحثی وجود نداره | امیلی، نکته همینـه هیچ دعوا و بحثی وجود نداره |
670 | 00:30:50,148 | 00:30:52,216 | ...خب، حالا اگه میشه من رو ببخشید | ...خب، حالا اگه میشه من رو ببخشید |
671 | 00:30:52,250 | 00:30:55,519 | رئیسجمهور کرکمن افرادیُ لازم داره که میدونه سمتشان | رئیسجمهور کرکمن افرادیُ لازم داره که میدونه سمتشان |
672 | 00:30:55,553 | 00:30:56,954 | من و تو اختلافاتی با هم داریم | من و تو اختلافاتی با هم داریم |
673 | 00:30:56,988 | 00:30:59,123 | میدونم، و تو هم دلت نمیخواد من اونجا باشم | میدونم، و تو هم دلت نمیخواد من اونجا باشم |
674 | 00:30:59,157 | 00:31:01,358 | ولی این رو هم بهتر از هر کسی میدونی که | ولی این رو هم بهتر از هر کسی میدونی که |
675 | 00:31:01,393 | 00:31:04,028 | چرا اینقدر مهمـه من الان پیشش باشم | چرا اینقدر مهمـه من الان پیشش باشم |
676 | 00:31:08,186 | 00:31:09,510 | چند بار باید این رو بگم؟ | چند بار باید این رو بگم؟ |
677 | 00:31:09,534 | 00:31:13,037 | از امروز صبح، اقتصاد ما ،در حال حرکت به سمت لبهی پرتگاهـه | از امروز صبح، اقتصاد ما ،در حال حرکت به سمت لبهی پرتگاهـه |
678 | 00:31:13,071 | 00:31:16,340 | و ایرانیها دارن از این موقعیت سواستفاده میکنن | و ایرانیها دارن از این موقعیت سواستفاده میکنن |
679 | 00:31:16,374 | 00:31:17,875 | میخواین چیکار کنم، ژنرال؟ | میخواین چیکار کنم، ژنرال؟ |
680 | 00:31:17,909 | 00:31:19,576 | اعلان جنگ کنم؟ | اعلان جنگ کنم؟ |
681 | 00:31:19,611 | 00:31:20,711 | چراکهنه؟ | چراکهنه؟ |
682 | 00:31:20,745 | 00:31:23,213 | 40دقیقه پیش، اونها چمدان اتمی رو بهم نشون دادن | 40دقیقه پیش، اونها چمدان اتمی رو بهم نشون دادن |
683 | 00:31:23,248 | 00:31:26,083 | فکر میکنم وقت کافی برای امتحان کردنش داشتم | فکر میکنم وقت کافی برای امتحان کردنش داشتم |
684 | 00:31:26,117 | 00:31:27,484 | ما به تازگی تحت حمله قرار گرفتیم | ما به تازگی تحت حمله قرار گرفتیم |
685 | 00:31:27,519 | 00:31:29,520 | جهان فکر میکنه که میتونه الان ما رو مورد آزمایش قرار بده | جهان فکر میکنه که میتونه الان ما رو مورد آزمایش قرار بده |
686 | 00:31:29,554 | 00:31:32,389 | و یه نمایش سریع و مقتدر از قدرتمون تنها راهی هست که میشه یادشون آورد | و یه نمایش سریع و مقتدر از قدرتمون تنها راهی هست که میشه یادشون آورد |
687 | 00:31:32,424 | 00:31:34,525 | هنوز پرچممون بااقتدار برافراشتهاس | هنوز پرچممون بااقتدار برافراشتهاس |
688 | 00:31:34,559 | 00:31:35,926 | و تمام چیزی که میگم، اینه که من فکر میکنم | و تمام چیزی که میگم، اینه که من فکر میکنم |
689 | 00:31:35,960 | 00:31:37,594 | راههای مختلفی برای نشون دادن قدرت وجود داره | راههای مختلفی برای نشون دادن قدرت وجود داره |
690 | 00:31:37,629 | 00:31:40,230 | چیزی که باید متوجه بشی اینه که ایرانیها فقط به یک چیز احترام میذارن | چیزی که باید متوجه بشی اینه که ایرانیها فقط به یک چیز احترام میذارن |
691 | 00:31:40,265 | 00:31:43,067 | و اون هم اقدام کردنـه | و اون هم اقدام کردنـه |
692 | 00:31:43,101 | 00:31:44,601 | اینها سازمان حمایت از مصرف کننده نیستن | اینها سازمان حمایت از مصرف کننده نیستن |
693 | 00:31:44,636 | 00:31:47,071 | که منتظر یه فرصت باشن تا با یه دستنشانده عکس بگیرن | که منتظر یه فرصت باشن تا با یه دستنشانده عکس بگیرن |
694 | 00:31:50,108 | 00:31:52,076 | "دستنشانده" | "دستنشانده" |
695 | 00:31:52,110 | 00:31:53,310 | خب، ژنرال | خب، ژنرال |
696 | 00:31:53,344 | 00:31:56,013 | ،این دستنشاندهای که میگی در زمان جلسات اعضای دولت توجه همه رو جلب کرد | ،این دستنشاندهای که میگی در زمان جلسات اعضای دولت توجه همه رو جلب کرد |
697 | 00:31:56,047 | 00:31:57,681 | جایی که ما با این مسئلهی مهم روبرو شدیم | جایی که ما با این مسئلهی مهم روبرو شدیم |
698 | 00:31:57,715 | 00:32:01,250 | و ایرانیها در 35 سال گذشته همیشه تلاش میکردن که تنگهی هرمز رو ببندن | و ایرانیها در 35 سال گذشته همیشه تلاش میکردن که تنگهی هرمز رو ببندن |
699 | 00:32:01,719 | 00:32:04,121 | به همین خاطر خیلی سختـه که باور کنم | به همین خاطر خیلی سختـه که باور کنم |
700 | 00:32:04,155 | 00:32:06,623 | اونها همین امشب آماده شدن و تصمیم گرفتن که این کار رو انجام بدن | اونها همین امشب آماده شدن و تصمیم گرفتن که این کار رو انجام بدن |
701 | 00:32:06,658 | 00:32:09,226 | و چجوری اینقدر مطمئنین؟ | و چجوری اینقدر مطمئنین؟ |
702 | 00:32:20,472 | 00:32:22,706 | کِی سفیر ایرانیها به اینجا میرسه؟ | کِی سفیر ایرانیها به اینجا میرسه؟ |
703 | 00:32:22,740 | 00:32:24,541 | پانزده دقیقه دیگه | پانزده دقیقه دیگه |
704 | 00:32:24,576 | 00:32:25,776 | باشه، ژنرال | باشه، ژنرال |
705 | 00:32:25,810 | 00:32:29,613 | میتونی بمبافکنهات رو برای واکنش آماده نگه داری ولی حق درگیری و حمله نداری | میتونی بمبافکنهات رو برای واکنش آماده نگه داری ولی حق درگیری و حمله نداری |
706 | 00:32:29,647 | 00:32:34,118 | ما قراره این رو به روش من انجام بدیم | ما قراره این رو به روش من انجام بدیم |
707 | 00:32:34,152 | 00:32:36,120 | اگه تاثیر نداشت، روش شما رو امتحان میکنیم | اگه تاثیر نداشت، روش شما رو امتحان میکنیم |
708 | 00:32:39,491 | 00:32:43,627 | میدونم که ترسیدی، بادوم زمینیِ من ولی همهچی حل میشه | میدونم که ترسیدی، بادوم زمینیِ من ولی همهچی حل میشه |
709 | 00:32:43,661 | 00:32:46,096 | ولی چرا اومدیم اینجا؟ | ولی چرا اومدیم اینجا؟ |
710 | 00:32:49,167 | 00:32:52,169 | به خاطر اینکه... اینجا قراره خونه جدیدمون باشه | به خاطر اینکه... اینجا قراره خونه جدیدمون باشه |
711 | 00:32:52,203 | 00:32:54,304 | ولی چرا؟ | ولی چرا؟ |
712 | 00:32:54,339 | 00:32:59,143 | چونکه بعضی از آدمبدها امشب کارهای بدی انجام دادن | چونکه بعضی از آدمبدها امشب کارهای بدی انجام دادن |
713 | 00:32:59,177 | 00:33:02,312 | و وظیفه بابایی اینه که مطمئن بشه همهمون در امنیت هستیم | و وظیفه بابایی اینه که مطمئن بشه همهمون در امنیت هستیم |
714 | 00:33:02,347 | 00:33:04,581 | تو ترسیدی؟ | تو ترسیدی؟ |
715 | 00:33:04,616 | 00:33:06,250 | آره | آره |
716 | 00:33:08,153 | 00:33:10,020 | بابایی هم ترسیده؟ | بابایی هم ترسیده؟ |
717 | 00:33:10,054 | 00:33:12,122 | شوخی میکنی؟ | شوخی میکنی؟ |
718 | 00:33:13,158 | 00:33:15,659 | بابایی از هیچی نمیترسه | بابایی از هیچی نمیترسه |
719 | 00:33:26,838 | 00:33:28,205 | سلام، من اسکات هستم | سلام، من اسکات هستم |
720 | 00:33:28,239 | 00:33:29,350 | درحالحاضر در دسترس نیستم | درحالحاضر در دسترس نیستم |
721 | 00:33:29,374 | 00:33:30,784 | لطفا بعد از صدای بوق پیغام بذارید | لطفا بعد از صدای بوق پیغام بذارید |
722 | 00:33:31,809 | 00:33:34,678 | دوباره منم | دوباره منم |
723 | 00:33:34,712 | 00:33:36,346 | کجایی؟ | کجایی؟ |
724 | 00:33:36,381 | 00:33:39,449 | لطفا بهم زنگ بزن... و بگو که سالمی | لطفا بهم زنگ بزن... و بگو که سالمی |
725 | 00:33:41,052 | 00:33:42,653 | من عاشقتم | من عاشقتم |
726 | 00:33:42,687 | 00:33:45,422 | مامور ولز، داشتم دنبالتون میگشتم | مامور ولز، داشتم دنبالتون میگشتم |
727 | 00:33:48,159 | 00:33:49,526 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
728 | 00:33:49,561 | 00:33:51,528 | آره | آره |
729 | 00:33:51,563 | 00:33:53,330 | کسی رو از دست دادی؟ | کسی رو از دست دادی؟ |
730 | 00:33:55,333 | 00:33:57,034 | فکر کنم هممون کسانی رو از دست دادیم | فکر کنم هممون کسانی رو از دست دادیم |
731 | 00:33:57,068 | 00:33:58,502 | چی بدست آوردی؟ | چی بدست آوردی؟ |
732 | 00:33:58,536 | 00:34:01,038 | م- من تمام پلاک ماشینها توی منطقه رو چک کردم | م- من تمام پلاک ماشینها توی منطقه رو چک کردم |
733 | 00:34:01,072 | 00:34:02,406 | و تا الان هیچ چیزِ مشکوکی | و تا الان هیچ چیزِ مشکوکی |
734 | 00:34:02,440 | 00:34:04,041 | پیدا نکردم | پیدا نکردم |
735 | 00:34:04,075 | 00:34:05,186 | بسیارخب، با سازمان امنیت ملی در تماس بمون | بسیارخب، با سازمان امنیت ملی در تماس بمون |
736 | 00:34:05,210 | 00:34:06,220 | ....مطمئن شو هر چیزی رو که | ....مطمئن شو هر چیزی رو که |
737 | 00:34:06,244 | 00:34:09,379 | یه چیزی اینجا پیدا کردیم | یه چیزی اینجا پیدا کردیم |
738 | 00:34:09,414 | 00:34:12,182 | چی داریم؟ - بمب منفجر نشده! یه بمب منفجر نشده داریم - | چی داریم؟ - بمب منفجر نشده! یه بمب منفجر نشده داریم - |
739 | 00:34:12,217 | 00:34:14,184 | اطراف رو تخلیه کنین | اطراف رو تخلیه کنین |
740 | 00:34:14,219 | 00:34:16,553 | بسیارخب، منطقه رو تخلیه کنین | بسیارخب، منطقه رو تخلیه کنین |
741 | 00:34:16,588 | 00:34:18,188 | یه بمب پیدا کردیم | یه بمب پیدا کردیم |
742 | 00:34:18,223 | 00:34:20,090 | نیروی پشتیبانی بفرستین | نیروی پشتیبانی بفرستین |
743 | 00:34:20,124 | 00:34:21,525 | منطقه رو همین الان تخلیه کنین | منطقه رو همین الان تخلیه کنین |
744 | 00:34:31,577 | 00:34:33,211 | محدوده امنـه | محدوده امنـه |
745 | 00:34:33,245 | 00:34:34,412 | میتونی شروع کنی | میتونی شروع کنی |
746 | 00:34:34,447 | 00:34:36,414 | دریافت شد | دریافت شد |
747 | 00:34:41,153 | 00:34:43,421 | امنـه، بازش کن | امنـه، بازش کن |
748 | 00:34:43,456 | 00:34:46,124 | باشه، دارم لایهی بیرونی رو برمیدارم | باشه، دارم لایهی بیرونی رو برمیدارم |
749 | 00:34:56,268 | 00:34:59,571 | انبر رو بده | انبر رو بده |
750 | 00:35:03,342 | 00:35:06,411 | چی میبینی؟ | چی میبینی؟ |
751 | 00:35:06,445 | 00:35:09,347 | سیمهایی که به جعبه تقسیم | سیمهایی که به جعبه تقسیم |
752 | 00:35:09,381 | 00:35:12,450 | و قطعات | و قطعات |
753 | 00:35:12,485 | 00:35:14,419 | و چاشنی میره | و چاشنی میره |
754 | 00:35:14,453 | 00:35:16,488 | ولی هیچ سیمی وارد صفحه فشار نمیشه | ولی هیچ سیمی وارد صفحه فشار نمیشه |
755 | 00:35:16,522 | 00:35:19,224 | آروم باش | آروم باش |
756 | 00:35:23,195 | 00:35:25,930 | امنـه | امنـه |
757 | 00:35:25,965 | 00:35:27,832 | بمب معیوبـه | بمب معیوبـه |
758 | 00:35:36,242 | 00:35:38,042 | اون اونجاست؟ | اون اونجاست؟ |
759 | 00:35:38,077 | 00:35:40,178 | آره، اون... بیرون منتظره | آره، اون... بیرون منتظره |
760 | 00:35:40,212 | 00:35:42,981 | بفرستش داخل | بفرستش داخل |
761 | 00:35:45,050 | 00:35:46,851 | آقای سفیر | آقای سفیر |
762 | 00:35:48,521 | 00:35:50,188 | جناب سفیر | جناب سفیر |
763 | 00:35:50,222 | 00:35:52,156 | جناب رییسجمهور | جناب رییسجمهور |
764 | 00:35:52,191 | 00:35:53,157 | بفرمایید | بفرمایید |
765 | 00:35:53,192 | 00:35:55,560 | ممنونم | ممنونم |
766 | 00:35:55,594 | 00:35:59,063 | لطفا، بذارین با اعلام صادقانهترین و صمیمانهترین همدردی کشورم | لطفا، بذارین با اعلام صادقانهترین و صمیمانهترین همدردی کشورم |
767 | 00:35:59,098 | 00:36:02,066 | به شما و مردم آمریکا | به شما و مردم آمریکا |
768 | 00:36:02,101 | 00:36:06,369 | بابت این فاجعهی وحشتناک و غمانگیز شروع کنم | بابت این فاجعهی وحشتناک و غمانگیز شروع کنم |
769 | 00:36:06,405 | 00:36:09,971 | تضمین میکنم که ملت ما حاضرـه هر کاری | تضمین میکنم که ملت ما حاضرـه هر کاری |
770 | 00:36:09,996 | 00:36:14,124 | در پاسخ به این عمل بزدلانه و مهیب انجام بده | در پاسخ به این عمل بزدلانه و مهیب انجام بده |
771 | 00:36:14,413 | 00:36:17,048 | من قدردان این کار هستم | من قدردان این کار هستم |
772 | 00:36:17,082 | 00:36:18,917 | میتونین با بیرون بردن ناوشکنهاتون از تنگهی هرمز | میتونین با بیرون بردن ناوشکنهاتون از تنگهی هرمز |
773 | 00:36:18,951 | 00:36:20,552 | این کار رو شروع کنید | این کار رو شروع کنید |
774 | 00:36:20,586 | 00:36:23,488 | آقای رییسجمهور، عذر میخوام | آقای رییسجمهور، عذر میخوام |
775 | 00:36:23,522 | 00:36:26,491 | ولی فکر میکنم که به شما اطلاعات درستی داده نشده | ولی فکر میکنم که به شما اطلاعات درستی داده نشده |
776 | 00:36:26,525 | 00:36:27,992 | راست میگی؟ | راست میگی؟ |
777 | 00:36:28,027 | 00:36:29,227 | بله.ما... ما هیچ گونه | بله.ما... ما هیچ گونه |
778 | 00:36:29,261 | 00:36:31,696 | ناوشکنی رو به تنگهی هرمز انتقال ندادیم | ناوشکنی رو به تنگهی هرمز انتقال ندادیم |
779 | 00:36:31,730 | 00:36:34,232 | وزارت دفاع من، این اقدام رو اعلان جنگ تشخیص داده | وزارت دفاع من، این اقدام رو اعلان جنگ تشخیص داده |
780 | 00:36:34,266 | 00:36:36,011 | و اونها منتظر هستن تا من بهشون چراغ سبز نشون بدم | و اونها منتظر هستن تا من بهشون چراغ سبز نشون بدم |
781 | 00:36:36,035 | 00:36:37,936 | که، بهتون اطمینان میدم، اگر شما | که، بهتون اطمینان میدم، اگر شما |
782 | 00:36:37,970 | 00:36:40,271 | طی 3 ساعت آینده ناوشکنهاتون رو به بندرعباس برنگردونید | طی 3 ساعت آینده ناوشکنهاتون رو به بندرعباس برنگردونید |
783 | 00:36:40,306 | 00:36:42,073 | قطعا بهشون چراغ سبز میدم | قطعا بهشون چراغ سبز میدم |
784 | 00:36:42,107 | 00:36:43,107 | ...آقای رییسجمهور، من | ...آقای رییسجمهور، من |
785 | 00:36:43,142 | 00:36:46,578 | آقای سفیر، شما ممکنه شناخت زیادی از من نداشته باشید | آقای سفیر، شما ممکنه شناخت زیادی از من نداشته باشید |
786 | 00:36:46,612 | 00:36:48,012 | ،ولی چیزی که باید بدونید اینه | ،ولی چیزی که باید بدونید اینه |
787 | 00:36:48,047 | 00:36:49,291 | ،من رکترین و بیدرنگترین فردی | ،من رکترین و بیدرنگترین فردی |
788 | 00:36:49,315 | 00:36:51,382 | هستم که در واشنگتن وجود داره | هستم که در واشنگتن وجود داره |
789 | 00:36:51,417 | 00:36:54,252 | پس وقتی که میگم نمیخوام اولین کاری که به عنوان | پس وقتی که میگم نمیخوام اولین کاری که به عنوان |
790 | 00:36:54,286 | 00:36:58,623 | فرمانده کل قوا انجام میدم،حمله به ایران باشه باید حرفام رو باور کنی | فرمانده کل قوا انجام میدم،حمله به ایران باشه باید حرفام رو باور کنی |
791 | 00:36:58,657 | 00:37:00,425 | ،ولی همونجور که هر دوی ما میدونیم | ،ولی همونجور که هر دوی ما میدونیم |
792 | 00:37:00,459 | 00:37:03,695 | رقم خوردن تاریخ، همیشه به ما بستگی نداره | رقم خوردن تاریخ، همیشه به ما بستگی نداره |
793 | 00:37:03,729 | 00:37:05,530 | درحالحاضر، میخوام باور کنم که | درحالحاضر، میخوام باور کنم که |
794 | 00:37:05,564 | 00:37:08,600 | امشب کشور شما درحال راهرفتن رو اعصاب کشور ما نیست | امشب کشور شما درحال راهرفتن رو اعصاب کشور ما نیست |
795 | 00:37:08,634 | 00:37:10,745 | با اینحال، اگر شما درخواستهای من رو تمام و کمال انجام ندین | با اینحال، اگر شما درخواستهای من رو تمام و کمال انجام ندین |
796 | 00:37:10,769 | 00:37:12,971 | با شدت تمام عواقباش رو احساس خواهید کرد | با شدت تمام عواقباش رو احساس خواهید کرد |
797 | 00:37:13,005 | 00:37:16,240 | آقای سفیر، ناوشکنهاتون رو به بندرگاه برگردونید | آقای سفیر، ناوشکنهاتون رو به بندرگاه برگردونید |
798 | 00:37:16,275 | 00:37:18,610 | یا سرتیتر اخبار صبحگاهی در مورد | یا سرتیتر اخبار صبحگاهی در مورد |
799 | 00:37:18,644 | 00:37:21,546 | حملات به پایتخت ما نخواهد بود | حملات به پایتخت ما نخواهد بود |
800 | 00:37:21,580 | 00:37:24,048 | بلکه در مورد حملهی ویرانکننده به پایتخت شما خواهد بود | بلکه در مورد حملهی ویرانکننده به پایتخت شما خواهد بود |
801 | 00:37:24,083 | 00:37:26,121 | آقای سفیر، لطفا | آقای سفیر، لطفا |
802 | 00:37:26,352 | 00:37:29,621 | بیایم امشب قدم اشتباهی بر نداریم | بیایم امشب قدم اشتباهی بر نداریم |
803 | 00:37:29,655 | 00:37:34,125 | آقای رییسجمهور، من با حکومتام صحبت خواهم کرد | آقای رییسجمهور، من با حکومتام صحبت خواهم کرد |
804 | 00:37:34,159 | 00:37:36,227 | ممنونم، آقای سفیر | ممنونم، آقای سفیر |
805 | 00:37:37,496 | 00:37:39,964 | اقای سفیر، از این طرف | اقای سفیر، از این طرف |
806 | 00:37:43,102 | 00:37:45,269 | اقای سفیر | اقای سفیر |
807 | 00:37:47,106 | 00:37:48,973 | 3ساعت | 3ساعت |
808 | 00:38:14,166 | 00:38:15,667 | قبلا همچین چیزی ندیده بودم | قبلا همچین چیزی ندیده بودم |
809 | 00:38:15,701 | 00:38:18,169 | این یه مین ضد تانک در دوران شورویـه | این یه مین ضد تانک در دوران شورویـه |
810 | 00:38:18,203 | 00:38:20,171 | هنوز هم هزاران، از این مین در افغانستان وجود داره | هنوز هم هزاران، از این مین در افغانستان وجود داره |
811 | 00:38:20,205 | 00:38:22,117 | گروههای تروریستی جهادی سالهاست که دارن | گروههای تروریستی جهادی سالهاست که دارن |
812 | 00:38:22,141 | 00:38:24,175 | از اینها به عنوان بمبهای دستساز استفاده میکنن | از اینها به عنوان بمبهای دستساز استفاده میکنن |
813 | 00:38:24,209 | 00:38:25,810 | هنا، میشنوی؟ | هنا، میشنوی؟ |
814 | 00:38:25,844 | 00:38:28,046 | ...مامور ولز | ...مامور ولز |
815 | 00:38:28,080 | 00:38:29,791 | این یک بمب منفجر نشدهاس که تو فکر میکنی توسط | این یک بمب منفجر نشدهاس که تو فکر میکنی توسط |
816 | 00:38:29,815 | 00:38:31,182 | گروههای تروریستی خاورمیانهای | گروههای تروریستی خاورمیانهای |
817 | 00:38:31,216 | 00:38:33,051 | مثل ایزس، القائده و یا طالبان استفاده شده | مثل ایزس، القائده و یا طالبان استفاده شده |
818 | 00:38:33,085 | 00:38:34,385 | تا پایتخت ما رو منفجر کنه | تا پایتخت ما رو منفجر کنه |
819 | 00:38:34,420 | 00:38:36,220 | آره، من شنیدم چی گفتی | آره، من شنیدم چی گفتی |
820 | 00:38:36,255 | 00:38:38,322 | و این یه نظریهست | و این یه نظریهست |
821 | 00:38:38,357 | 00:38:39,791 | نظریهی دیگهای هم داری؟ | نظریهی دیگهای هم داری؟ |
822 | 00:38:41,827 | 00:38:42,760 | بسیارخب | بسیارخب |
823 | 00:38:42,795 | 00:38:45,396 | ...در هفتههایی که حملات تروریستی بزرگی انجام شد | ...در هفتههایی که حملات تروریستی بزرگی انجام شد |
824 | 00:38:45,431 | 00:38:47,532 | ...مثل 11 سپتامبر، پاریس، بلژیک و | ...مثل 11 سپتامبر، پاریس، بلژیک و |
825 | 00:38:47,566 | 00:38:49,406 | اتفاقاتی که افتاد، خارج از برنامهریزی بود | اتفاقاتی که افتاد، خارج از برنامهریزی بود |
826 | 00:38:49,435 | 00:38:50,702 | یه چیزی در جریان بود، میدونی؟ | یه چیزی در جریان بود، میدونی؟ |
827 | 00:38:50,736 | 00:38:52,637 | ما فقط نمیدونستیم اون چیز، چی بود | ما فقط نمیدونستیم اون چیز، چی بود |
828 | 00:38:52,671 | 00:38:54,739 | میدونی الان من چی دارم میشنوم؟ | میدونی الان من چی دارم میشنوم؟ |
829 | 00:38:54,773 | 00:38:56,374 | هیچی | هیچی |
830 | 00:38:56,408 | 00:38:58,676 | ،هیچ تغییری در روال عادی | ،هیچ تغییری در روال عادی |
831 | 00:38:58,711 | 00:39:00,244 | مساجد و پایگاههایی که ما درونش نفوذ داریم ایجاد نشد | مساجد و پایگاههایی که ما درونش نفوذ داریم ایجاد نشد |
832 | 00:39:00,279 | 00:39:02,346 | ،هیچکسی همسر یا فرزندانش رو | ،هیچکسی همسر یا فرزندانش رو |
833 | 00:39:02,381 | 00:39:04,716 | .با پیشبینی احتمال وقوع حملات متقابل جابجا نکرد | .با پیشبینی احتمال وقوع حملات متقابل جابجا نکرد |
834 | 00:39:04,750 | 00:39:06,417 | همهچی طبق روال عادی پیش رفت | همهچی طبق روال عادی پیش رفت |
835 | 00:39:06,452 | 00:39:08,553 | اصلا با عقل جور در نمیاد | اصلا با عقل جور در نمیاد |
836 | 00:39:08,587 | 00:39:10,488 | پس، داری میگی که بمب از طرف اونها نبود | پس، داری میگی که بمب از طرف اونها نبود |
837 | 00:39:10,522 | 00:39:12,323 | دارم میگم، اگه این کاره اونها بود | دارم میگم، اگه این کاره اونها بود |
838 | 00:39:12,357 | 00:39:13,725 | تا الان صداش رو در میاوردن | تا الان صداش رو در میاوردن |
839 | 00:39:13,759 | 00:39:16,360 | اینکه اونها الان در سکوت به سر میبرن | اینکه اونها الان در سکوت به سر میبرن |
840 | 00:39:16,395 | 00:39:17,662 | دلیلی داره | دلیلی داره |
841 | 00:39:17,696 | 00:39:19,697 | و اون دلیل چیه؟ | و اون دلیل چیه؟ |
842 | 00:39:22,301 | 00:39:24,368 | تا وقتی، یه کاری به صورت کامل انجام نشه | تا وقتی، یه کاری به صورت کامل انجام نشه |
843 | 00:39:24,403 | 00:39:25,703 | اعتبارش نصیبت نمیشه، درسته؟ | اعتبارش نصیبت نمیشه، درسته؟ |
844 | 00:39:27,206 | 00:39:29,240 | خب، حالا چی، اگه این اتفاق تازه شروع قضیه باشه؟ | خب، حالا چی، اگه این اتفاق تازه شروع قضیه باشه؟ |
845 | 00:39:36,749 | 00:39:39,784 | من این کت شلوار رو یادم نمیاد | من این کت شلوار رو یادم نمیاد |
846 | 00:39:39,818 | 00:39:42,587 | مجبور شدم قرض بگیرمش | مجبور شدم قرض بگیرمش |
847 | 00:39:48,660 | 00:39:51,429 | لباست کاملا مناسب این موقعیتـه | لباست کاملا مناسب این موقعیتـه |
848 | 00:39:51,463 | 00:39:54,432 | میدونم این قضیه همهچی ،رو برای ما تغییر میده | میدونم این قضیه همهچی ،رو برای ما تغییر میده |
849 | 00:39:54,466 | 00:39:57,735 | ولی باید این کار رو انجام بدم | ولی باید این کار رو انجام بدم |
850 | 00:39:57,770 | 00:39:59,403 | ...اگه این کار رو نکنم | ...اگه این کار رو نکنم |
851 | 00:40:02,307 | 00:40:05,643 | مجبورم انجام بدم | مجبورم انجام بدم |
852 | 00:40:05,677 | 00:40:07,879 | هنوز هم طرف من هستی، نه؟ | هنوز هم طرف من هستی، نه؟ |
853 | 00:40:07,913 | 00:40:11,616 | ...من همیشه طرف تو هستم | ...من همیشه طرف تو هستم |
854 | 00:40:11,650 | 00:40:13,384 | آقای رییسجمهور | آقای رییسجمهور |
855 | 00:40:15,154 | 00:40:16,621 | یه کاری باید انجام بشه، آرون | یه کاری باید انجام بشه، آرون |
856 | 00:40:16,655 | 00:40:19,457 | من فکر میکنم، هر چیزی که از ما انتظار میره رو داریم انجام میدیم، هریس | من فکر میکنم، هر چیزی که از ما انتظار میره رو داریم انجام میدیم، هریس |
857 | 00:40:19,491 | 00:40:21,626 | منظورم این نبود | منظورم این نبود |
858 | 00:40:24,429 | 00:40:28,166 | دقیقا داری در مورد چی صحبت میکنی؟ | دقیقا داری در مورد چی صحبت میکنی؟ |
859 | 00:40:28,200 | 00:40:29,834 | چونکه اگه حرف تو همونی باشه که من دارم بهش فکر میکنم | چونکه اگه حرف تو همونی باشه که من دارم بهش فکر میکنم |
860 | 00:40:29,868 | 00:40:32,603 | این مکالمه به صورت خطرناکی داره به سمت | این مکالمه به صورت خطرناکی داره به سمت |
861 | 00:40:32,638 | 00:40:34,238 | ارتکاب خیانت به کشور پیش میره | ارتکاب خیانت به کشور پیش میره |
862 | 00:40:34,273 | 00:40:36,474 | ما وزارت مسکن و شهرسازیای رو در اختیار داریم که | ما وزارت مسکن و شهرسازیای رو در اختیار داریم که |
863 | 00:40:36,508 | 00:40:38,242 | داره جهان آزاد رو اداره میکنه | داره جهان آزاد رو اداره میکنه |
864 | 00:40:38,277 | 00:40:39,310 | تو اسمش رو بذار خیانت | تو اسمش رو بذار خیانت |
865 | 00:40:39,344 | 00:40:41,445 | من اسمش رو میذارم مسئولیت اجتماعیام | من اسمش رو میذارم مسئولیت اجتماعیام |
866 | 00:40:41,480 | 00:40:44,315 | تو داری در مورد برکناری یه رییسجمهور صحبت میکنی | تو داری در مورد برکناری یه رییسجمهور صحبت میکنی |
867 | 00:40:44,349 | 00:40:46,250 | آره، یه رییسجمهوری که توسط مردم انتخاب نشده | آره، یه رییسجمهوری که توسط مردم انتخاب نشده |
868 | 00:40:46,285 | 00:40:47,729 | گوش کن چی میگم | گوش کن چی میگم |
869 | 00:40:48,111 | 00:40:49,497 | اگه میخوایم که کشور دووم بیاره | اگه میخوایم که کشور دووم بیاره |
870 | 00:40:49,521 | 00:40:52,490 | باید سریع و قاطعانه واکنش نشون بدیم | باید سریع و قاطعانه واکنش نشون بدیم |
871 | 00:40:52,524 | 00:40:54,692 | تام کرکمن نمیتونه ما رو از این وضعیت بیرون ببره | تام کرکمن نمیتونه ما رو از این وضعیت بیرون ببره |
872 | 00:40:54,726 | 00:40:56,828 | و بذار حدس بزنم... حتما تو میتونی این کار رو میکنی؟ | و بذار حدس بزنم... حتما تو میتونی این کار رو میکنی؟ |
873 | 00:40:56,862 | 00:40:58,830 | ما در وضعیت جنگی قرار داریم | ما در وضعیت جنگی قرار داریم |
874 | 00:40:58,864 | 00:41:01,165 | ترجیح میدادی کی رهبریمون کنه؟ | ترجیح میدادی کی رهبریمون کنه؟ |
875 | 00:41:25,657 | 00:41:27,792 | اوه، آقای رییسجمهور | اوه، آقای رییسجمهور |
876 | 00:41:27,826 | 00:41:30,361 | عینکتون | عینکتون |
877 | 00:41:30,395 | 00:41:31,996 | اون خیلی مناسب ریاستجمهوری نیستن، قربان | اون خیلی مناسب ریاستجمهوری نیستن، قربان |
878 | 00:41:32,030 | 00:41:35,533 | درستـه | درستـه |
879 | 00:41:35,567 | 00:41:37,368 | ممنونم | ممنونم |
880 | 00:41:42,741 | 00:41:44,612 | آقای رییسجمهور، شما چند ثانیه دیگه روی آنتن میرین | آقای رییسجمهور، شما چند ثانیه دیگه روی آنتن میرین |
881 | 00:41:44,613 | 00:41:45,613 | پنج | پنج |
882 | 00:41:45,614 | 00:41:46,614 | چهار | چهار |
883 | 00:41:46,614 | 00:41:47,614 | سه | سه |
884 | 00:41:49,381 | 00:41:50,715 | ...دوستان آمریکایی من | ...دوستان آمریکایی من |
885 | 00:41:51,129 | 00:41:53,129 | >> Ali99 & Parsa & HoSeinM6 زیرنویس از << [email protected] & [email protected] | >> Ali99 & Parsa & HoSeinM6 زیرنویس از |
886 | 00:41:53,163 | 00:41:56,163 | ⏭ @SubElites ⏮ | ⏭ @SubElites ⏮ |