This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,566 | 00:00:02,402 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
2 | 00:00:02,485 | 00:00:06,322 | Abe Leonard hævder, at al-Sakar ikke stod bag angrebet på Capitol. | Abe Leonard hævder, at al-Sakar ikke stod bag angrebet på Capitol. |
3 | 00:00:06,406 | 00:00:09,710 | - Sjakalerne står lige udenfor. - Jeg tror, vi er tæt på at opklare det. | - Sjakalerne står lige udenfor. - Jeg tror, vi er tæt på at opklare det. |
4 | 00:00:09,743 | 00:00:12,913 | Din ledende efterforsker er væk, attentatmanden er stadig i live, | Din ledende efterforsker er væk, attentatmanden er stadig i live, |
5 | 00:00:12,996 | 00:00:15,290 | og muldvarpen i Det Hvide Hus er stadig ukendt. | og muldvarpen i Det Hvide Hus er stadig ukendt. |
6 | 00:00:15,373 | 00:00:17,959 | Jeg fritager Dem for tjeneste med øjeblikkelig virkning. | Jeg fritager Dem for tjeneste med øjeblikkelig virkning. |
7 | 00:00:18,043 | 00:00:20,211 | - Hvad? - General, De er fyret. | - Hvad? - General, De er fyret. |
8 | 00:00:21,797 | 00:00:24,215 | Hvis du slår min familie ihjel, slår jeg din ihjel. | Hvis du slår min familie ihjel, slår jeg din ihjel. |
9 | 00:00:24,800 | 00:00:26,217 | Jason. | Jason. |
10 | 00:00:28,053 | 00:00:30,889 | Det virker. Alle fokuserer på FBI og ikke på os. | Det virker. Alle fokuserer på FBI og ikke på os. |
11 | 00:00:30,972 | 00:00:32,724 | - Hvor er Hannah? - På opgave. | - Hvor er Hannah? - På opgave. |
12 | 00:00:32,808 | 00:00:35,686 | Alle containere skal åbnes. | Alle containere skal åbnes. |
13 | 00:00:41,900 | 00:00:43,484 | Hænderne om bag hovedet. | Hænderne om bag hovedet. |
14 | 00:00:45,686 | 00:00:49,274 | Ned på jorden nu! Hænderne over hovedet! Ned på knæ! | Ned på jorden nu! Hænderne over hovedet! Ned på knæ! |
15 | 00:00:49,357 | 00:00:51,192 | I forstår det ikke! | I forstår det ikke! |
16 | 00:00:51,276 | 00:00:54,946 | Frem med hænderne. Ned på jorden! Nu! | Frem med hænderne. Ned på jorden! Nu! |
17 | 00:00:55,030 | 00:00:56,447 | Ned på knæ. | Ned på knæ. |
18 | 00:00:56,531 | 00:00:59,993 | Ned på jorden! Jeg siger det ikke igen! | Ned på jorden! Jeg siger det ikke igen! |
19 | 00:01:00,076 | 00:01:01,870 | Flyt jer, eller jeg detonerer den. | Flyt jer, eller jeg detonerer den. |
20 | 00:01:03,496 | 00:01:06,707 | Jeg sprænger den i luften. Læg jeres våben fra jer! | Jeg sprænger den i luften. Læg jeres våben fra jer! |
21 | 00:01:06,791 | 00:01:09,794 | - Jeg mener det! - Stop. Ingen skyder. | - Jeg mener det! - Stop. Ingen skyder. |
22 | 00:01:10,461 | 00:01:11,467 | Gå væk! | Gå væk! |
23 | 00:01:17,760 | 00:01:19,220 | Tag trappen! | Tag trappen! |
24 | 00:01:23,516 | 00:01:24,725 | Flyt jer! | Flyt jer! |
25 | 00:01:43,578 | 00:01:44,584 | Kom nu. | Kom nu. |
26 | 00:02:27,538 | 00:02:29,707 | Bliv der! Lad mig se dine hænder! | Bliv der! Lad mig se dine hænder! |
27 | 00:02:40,718 | 00:02:41,724 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
28 | 00:02:42,470 | 00:02:43,763 | Hvad ved vi? | Hvad ved vi? |
29 | 00:02:43,846 | 00:02:48,434 | - FBI har hende i deres varetægt. - Jeg vil tale med hende straks. | - FBI har hende i deres varetægt. - Jeg vil tale med hende straks. |
30 | 00:02:52,063 | 00:02:54,815 | Jeg havde ikke noget med det at gøre. | Jeg havde ikke noget med det at gøre. |
31 | 00:02:54,899 | 00:02:56,651 | Jeg vågnede i varevognen. | Jeg vågnede i varevognen. |
32 | 00:02:56,734 | 00:03:00,863 | Hvad med tegningerne over p-kælderen, vi fandt i din lejlighed? | Hvad med tegningerne over p-kælderen, vi fandt i din lejlighed? |
33 | 00:03:00,946 | 00:03:03,283 | Du parkerede under en bærende bjælke, | Du parkerede under en bærende bjælke, |
34 | 00:03:03,366 | 00:03:06,536 | hvilket er det helt rigtige sted, hvis man vil vælte hele bygningen. | hvilket er det helt rigtige sted, hvis man vil vælte hele bygningen. |
35 | 00:03:06,619 | 00:03:09,205 | Hannah. Gudskelov, du er okay. | Hannah. Gudskelov, du er okay. |
36 | 00:03:09,289 | 00:03:10,956 | Tag de håndjern af hende nu. | Tag de håndjern af hende nu. |
37 | 00:03:11,041 | 00:03:13,834 | - Hun er mistænkt i en terror... - Slip hende fri. | - Hun er mistænkt i en terror... - Slip hende fri. |
38 | 00:03:13,918 | 00:03:16,296 | - Med bemyndigelse fra hvem? - Præsidenten. | - Med bemyndigelse fra hvem? - Præsidenten. |
39 | 00:03:16,379 | 00:03:19,090 | - Glem det. - Hun skal straks ind på hans kontor. | - Glem det. - Hun skal straks ind på hans kontor. |
40 | 00:03:19,174 | 00:03:20,591 | Ja. | Ja. |
41 | 00:03:20,675 | 00:03:22,677 | Dan, det er Det Hvide Hus. | Dan, det er Det Hvide Hus. |
42 | 00:03:24,304 | 00:03:25,763 | Sagde du noget? | Sagde du noget? |
43 | 00:03:30,768 | 00:03:31,936 | Går det? | Går det? |
44 | 00:03:38,193 | 00:03:40,070 | De har dræbt Jason. | De har dræbt Jason. |
45 | 00:03:42,947 | 00:03:44,865 | Vi må fortælle præsidenten det. | Vi må fortælle præsidenten det. |
46 | 00:04:02,592 | 00:04:06,011 | De ville skyde skylden på mig, så de plantede beviser. | De ville skyde skylden på mig, så de plantede beviser. |
47 | 00:04:06,096 | 00:04:09,265 | De ringede til FBI og sagde, at jeg havde en bombe i p-kælderen. | De ringede til FBI og sagde, at jeg havde en bombe i p-kælderen. |
48 | 00:04:09,349 | 00:04:13,561 | Vi afhører de anholdte fra fragtskibet. De kommer med oplysninger. | Vi afhører de anholdte fra fragtskibet. De kommer med oplysninger. |
49 | 00:04:13,644 | 00:04:14,729 | Hvad med Lloyd? | Hvad med Lloyd? |
50 | 00:04:14,812 | 00:04:16,720 | Den eneste forbindelse, som vi kan finde, | Den eneste forbindelse, som vi kan finde, |
51 | 00:04:16,773 | 00:04:19,609 | er mellem skibet og et opløst datterselskab af Browning Reed. | er mellem skibet og et opløst datterselskab af Browning Reed. |
52 | 00:04:19,692 | 00:04:21,903 | - Der er ingen klare beviser. - Hvad så nu? | - Der er ingen klare beviser. - Hvad så nu? |
53 | 00:04:21,986 | 00:04:24,614 | - I er nødt til at anholde svinet. - Jeg er enig. | - I er nødt til at anholde svinet. - Jeg er enig. |
54 | 00:04:25,531 | 00:04:28,409 | Det nytter ikke, hvis vi må slippe ham fri igen i morgen. | Det nytter ikke, hvis vi må slippe ham fri igen i morgen. |
55 | 00:04:28,493 | 00:04:31,704 | - Vi må gøre som med MacLeish. - Se, hvordan det endte. | - Vi må gøre som med MacLeish. - Se, hvordan det endte. |
56 | 00:04:37,627 | 00:04:38,836 | Hvad siger De? | Hvad siger De? |
57 | 00:04:39,629 | 00:04:40,755 | Jeg er enig med dem. | Jeg er enig med dem. |
58 | 00:04:43,007 | 00:04:47,512 | Især da vi ikke ved, hvem forræderen er. Anhold ham. | Især da vi ikke ved, hvem forræderen er. Anhold ham. |
59 | 00:04:48,138 | 00:04:52,600 | Vi går efter Patrick Lloyd. Vi tror, han stod bag Capitol-angrebet. | Vi går efter Patrick Lloyd. Vi tror, han stod bag Capitol-angrebet. |
60 | 00:04:53,184 | 00:04:58,063 | Han bor på en stor hestefarm vest for Warrenton i Virginia. | Han bor på en stor hestefarm vest for Warrenton i Virginia. |
61 | 00:04:58,148 | 00:05:00,525 | Vi må gå ud fra, at han er svært bevæbnet. | Vi må gå ud fra, at han er svært bevæbnet. |
62 | 00:05:01,692 | 00:05:04,069 | Han slog vores venner og vores ledere ihjel. | Han slog vores venner og vores ledere ihjel. |
63 | 00:05:04,154 | 00:05:07,490 | Vi tager ham i live, så han kan komme til at bøde for det. | Vi tager ham i live, så han kan komme til at bøde for det. |
64 | 00:05:07,573 | 00:05:09,700 | - Er det forstået? - Ja. | - Er det forstået? - Ja. |
65 | 00:05:09,784 | 00:05:11,494 | Godt, så rykker vi. | Godt, så rykker vi. |
66 | 00:05:19,585 | 00:05:22,797 | Foregår der en FBI-konspiration i Kirkmans regering? | Foregår der en FBI-konspiration i Kirkmans regering? |
67 | 00:05:22,880 | 00:05:25,508 | Det er meget bekymrende. | Det er meget bekymrende. |
68 | 00:05:25,591 | 00:05:29,345 | Det, vi nu ved, sår tvivl om alt, hvad præsidenten har sagt. | Det, vi nu ved, sår tvivl om alt, hvad præsidenten har sagt. |
69 | 00:05:29,428 | 00:05:31,305 | Hvordan kan vi stole på ham? | Hvordan kan vi stole på ham? |
70 | 00:05:31,389 | 00:05:32,395 | Kom ind. | Kom ind. |
71 | 00:05:33,808 | 00:05:34,892 | Hvad så? | Hvad så? |
72 | 00:05:34,975 | 00:05:37,728 | Vi har identificeret celler i Montana, | Vi har identificeret celler i Montana, |
73 | 00:05:37,812 | 00:05:40,565 | Arizona, Pennsylvania, New Jersey og New Mexico. | Arizona, Pennsylvania, New Jersey og New Mexico. |
74 | 00:05:40,648 | 00:05:43,276 | FBI's terrorstyrke ved indenlandske trusler | FBI's terrorstyrke ved indenlandske trusler |
75 | 00:05:43,359 | 00:05:47,029 | rykker i stilling, så vi kan koordinere angrebene, uden at de aner uråd. | rykker i stilling, så vi kan koordinere angrebene, uden at de aner uråd. |
76 | 00:05:47,613 | 00:05:49,699 | Jeg har læst deres manifest. | Jeg har læst deres manifest. |
77 | 00:05:49,782 | 00:05:54,078 | Det var latterligt. De bruger en masse historiske citater | Det var latterligt. De bruger en masse historiske citater |
78 | 00:05:54,161 | 00:05:57,039 | for at lyde berettigede. De er ikke politiske. | for at lyde berettigede. De er ikke politiske. |
79 | 00:05:57,122 | 00:05:59,041 | Det her var et kupforsøg. | Det her var et kupforsøg. |
80 | 00:05:59,124 | 00:06:00,418 | Hvad med Lloyd? | Hvad med Lloyd? |
81 | 00:06:00,501 | 00:06:03,246 | Den taktiske enhed er på vej. Han er snart i vores varetægt. | Den taktiske enhed er på vej. Han er snart i vores varetægt. |
82 | 00:06:03,296 | 00:06:05,756 | - Jeg vil opdateres omgående. - Javel. | - Jeg vil opdateres omgående. - Javel. |
83 | 00:06:05,840 | 00:06:09,260 | - Flot arbejde. Tak. - Selv tak, hr. præsident. | - Flot arbejde. Tak. - Selv tak, hr. præsident. |
84 | 00:06:11,136 | 00:06:16,309 | Glimrende argument. Men jeg er sikker på, at min næste gæst er uenig. | Glimrende argument. Men jeg er sikker på, at min næste gæst er uenig. |
85 | 00:06:16,392 | 00:06:18,894 | Tidligere stabschef i Det Hvide Hus, Aaron Shore. | Tidligere stabschef i Det Hvide Hus, Aaron Shore. |
86 | 00:06:18,978 | 00:06:20,104 | Tak, Nate. | Tak, Nate. |
87 | 00:06:20,187 | 00:06:25,360 | Hvad siger du til alle de amerikanere, som frygter en sammensværgelse? | Hvad siger du til alle de amerikanere, som frygter en sammensværgelse? |
88 | 00:06:25,443 | 00:06:29,322 | Jeg vil sige, at præsident Kirkman er den ærligste mand, jeg har mødt. | Jeg vil sige, at præsident Kirkman er den ærligste mand, jeg har mødt. |
89 | 00:06:29,405 | 00:06:34,577 | Du og senator Bowman vil score point på bekostning af landets sikkerhed. | Du og senator Bowman vil score point på bekostning af landets sikkerhed. |
90 | 00:06:34,660 | 00:06:37,497 | Du siger altså, at historien ikke er sand? | Du siger altså, at historien ikke er sand? |
91 | 00:06:37,580 | 00:06:40,583 | Hverken jeg eller senatoren er blevet fuldt informeret, | Hverken jeg eller senatoren er blevet fuldt informeret, |
92 | 00:06:40,666 | 00:06:42,627 | så vi bør ikke komme med anklager. | så vi bør ikke komme med anklager. |
93 | 00:06:42,710 | 00:06:46,672 | Hvis det her handler om landets sikkerhed, bør præsidenten sige det. | Hvis det her handler om landets sikkerhed, bør præsidenten sige det. |
94 | 00:06:46,756 | 00:06:49,008 | Han har ikke sagt noget. Det er skadeligt. | Han har ikke sagt noget. Det er skadeligt. |
95 | 00:06:49,091 | 00:06:51,969 | Nu kender jeg præsidenten ret godt, | Nu kender jeg præsidenten ret godt, |
96 | 00:06:52,052 | 00:06:54,555 | og hvis han holder noget hemmeligt, | og hvis han holder noget hemmeligt, |
97 | 00:06:54,639 | 00:06:57,475 | er det for at sikre den amerikanske befolkning. | er det for at sikre den amerikanske befolkning. |
98 | 00:06:57,558 | 00:07:00,102 | Hvis nogen gør noget skadeligt, er det Dem. | Hvis nogen gør noget skadeligt, er det Dem. |
99 | 00:07:00,185 | 00:07:03,856 | Følg med i morgen. Den her historie forsvinder ikke. | Følg med i morgen. Den her historie forsvinder ikke. |
100 | 00:07:06,359 | 00:07:07,860 | - Moore. - Det er Wells. | - Moore. - Det er Wells. |
101 | 00:07:07,943 | 00:07:09,945 | - Kan I se Lloyd? - Han er i huset. | - Kan I se Lloyd? - Han er i huset. |
102 | 00:07:10,029 | 00:07:12,698 | - Bliv, hvor I er. Vi er på vej. - Modtaget. | - Bliv, hvor I er. Vi er på vej. - Modtaget. |
103 | 00:07:45,856 | 00:07:46,899 | INDGÅENDE BESKED | INDGÅENDE BESKED |
104 | 00:07:52,154 | 00:07:54,532 | LOZANO HAR PAKKEN. KLAR TIL UDFØRELSE. | LOZANO HAR PAKKEN. KLAR TIL UDFØRELSE. |
105 | 00:07:56,200 | 00:07:57,868 | UDFØR | UDFØR |
106 | 00:08:05,710 | 00:08:07,670 | UDFØR | UDFØR |
107 | 00:08:45,750 | 00:08:47,001 | Agent Wells. | Agent Wells. |
108 | 00:08:49,587 | 00:08:52,131 | - Tjekket. - Nedenunder, også tjekket. | - Tjekket. - Nedenunder, også tjekket. |
109 | 00:09:03,234 | 00:09:07,280 | Jeg vil have en liste over alle fly, lastbiler, biler, skibe og helikoptere, | Jeg vil have en liste over alle fly, lastbiler, biler, skibe og helikoptere, |
110 | 00:09:07,363 | 00:09:10,950 | der tilhører Browning Reed, og have dem sporet omgående. | der tilhører Browning Reed, og have dem sporet omgående. |
111 | 00:09:11,033 | 00:09:13,345 | - Det vil sige FAA, motorkontoret... - Agent Wells! | - Det vil sige FAA, motorkontoret... - Agent Wells! |
112 | 00:09:13,369 | 00:09:17,290 | - ...ATL og alle politistyrker. Kom i gang! - Agent Wells. | - ...ATL og alle politistyrker. Kom i gang! - Agent Wells. |
113 | 00:09:17,373 | 00:09:21,461 | En motorvejspatrulje har set en bil, der tilhører Lloyd, på vej sydpå. | En motorvejspatrulje har set en bil, der tilhører Lloyd, på vej sydpå. |
114 | 00:09:21,544 | 00:09:22,962 | Tænd walkie-talkien. | Tænd walkie-talkien. |
115 | 00:09:24,031 | 00:09:25,037 | Agent Wells! | Agent Wells! |
116 | 00:09:26,131 | 00:09:29,051 | Patrick Lloyd er blevet set i et lyskryds i Chesapeake. | Patrick Lloyd er blevet set i et lyskryds i Chesapeake. |
117 | 00:09:29,134 | 00:09:31,929 | TSA har fundet ham i Raleigh-Durham lufthavn. | TSA har fundet ham i Raleigh-Durham lufthavn. |
118 | 00:09:32,012 | 00:09:35,391 | Hans kreditkort er blevet brugt i Pittsburgh. | Hans kreditkort er blevet brugt i Pittsburgh. |
119 | 00:09:35,475 | 00:09:37,852 | Han har hævet penge i Plano i Texas. | Han har hævet penge i Plano i Texas. |
120 | 00:09:37,935 | 00:09:39,187 | En afledningsmanøvre. | En afledningsmanøvre. |
121 | 00:09:39,937 | 00:09:41,146 | Fandens! | Fandens! |
122 | 00:09:44,484 | 00:09:46,569 | Alle spørger til næste pressemøde. | Alle spørger til næste pressemøde. |
123 | 00:09:46,652 | 00:09:49,239 | Indtil jeg har mere end "ingen kommentarer", | Indtil jeg har mere end "ingen kommentarer", |
124 | 00:09:49,322 | 00:09:52,325 | holder jeg mig fra pressen, så længe jeg kan. | holder jeg mig fra pressen, så længe jeg kan. |
125 | 00:09:53,117 | 00:09:56,537 | - Hvordan går det så? - Og jeg låser døren til mit kontor. | - Hvordan går det så? - Og jeg låser døren til mit kontor. |
126 | 00:09:56,621 | 00:09:59,499 | - Det standser mig ikke. - Hvad vil du have, Abe? | - Det standser mig ikke. - Hvad vil du have, Abe? |
127 | 00:09:59,582 | 00:10:01,125 | En kommentar fra Det Hvide Hus. | En kommentar fra Det Hvide Hus. |
128 | 00:10:01,209 | 00:10:05,546 | Jeg har sagt "ingen kommentarer". Det her føles som En ny dag truer. | Jeg har sagt "ingen kommentarer". Det her føles som En ny dag truer. |
129 | 00:10:05,630 | 00:10:08,508 | Al-Sakar var historien i går. Nu taler vi om i morgen. | Al-Sakar var historien i går. Nu taler vi om i morgen. |
130 | 00:10:08,591 | 00:10:10,968 | Og "ingen kommentarer" er ikke nok. | Og "ingen kommentarer" er ikke nok. |
131 | 00:10:11,886 | 00:10:13,304 | Men det er en god film. | Men det er en god film. |
132 | 00:10:17,517 | 00:10:19,018 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
133 | 00:10:19,769 | 00:10:22,021 | - Der er sket noget slemt. - Hvad nu? | - Der er sket noget slemt. - Hvad nu? |
134 | 00:10:22,104 | 00:10:27,067 | Abe Leonard skriver en historie om, at FBI's vicedirektør, Jason Atwood, | Abe Leonard skriver en historie om, at FBI's vicedirektør, Jason Atwood, |
135 | 00:10:27,151 | 00:10:30,488 | blev anholdt i det ovale kontor for drabet på Majid Nassar. | blev anholdt i det ovale kontor for drabet på Majid Nassar. |
136 | 00:10:30,571 | 00:10:34,074 | Han siger, at Det Hvide Hus dækkede over det. Hvad skal vi svare? | Han siger, at Det Hvide Hus dækkede over det. Hvad skal vi svare? |
137 | 00:10:38,203 | 00:10:39,955 | Jeg vil tale med ham. | Jeg vil tale med ham. |
138 | 00:10:40,039 | 00:10:41,416 | Hvad? | Hvad? |
139 | 00:10:41,499 | 00:10:43,793 | Arranger et møde. | Arranger et møde. |
140 | 00:10:43,876 | 00:10:45,461 | Tak. | Tak. |
141 | 00:10:49,799 | 00:10:53,511 | Jeg kan ikke få fat i ham. Han skal svare på Leonards historie. | Jeg kan ikke få fat i ham. Han skal svare på Leonards historie. |
142 | 00:10:53,594 | 00:10:56,514 | Ja. Du vil have, at Tom opfører sig som en politiker, | Ja. Du vil have, at Tom opfører sig som en politiker, |
143 | 00:10:56,597 | 00:10:58,849 | men sådan er han ikke, Emily. | men sådan er han ikke, Emily. |
144 | 00:10:58,933 | 00:11:02,853 | Han er præsidenten, Alex. Han må forsvare embedet. | Han er præsidenten, Alex. Han må forsvare embedet. |
145 | 00:11:02,937 | 00:11:06,231 | Ja, og det skal han nok gøre på sin egen måde. | Ja, og det skal han nok gøre på sin egen måde. |
146 | 00:11:07,692 | 00:11:10,194 | Hvor længe bliver du? Jeg savner vores frokoster. | Hvor længe bliver du? Jeg savner vores frokoster. |
147 | 00:11:10,277 | 00:11:14,990 | Jeg skal tilbage i aften. Jeg mødes bare hurtigt med en ven. | Jeg skal tilbage i aften. Jeg mødes bare hurtigt med en ven. |
148 | 00:11:15,575 | 00:11:18,494 | Og Emily, det skal nok gå. | Og Emily, det skal nok gå. |
149 | 00:11:18,578 | 00:11:19,787 | Ja. | Ja. |
150 | 00:11:22,915 | 00:11:25,626 | - Hvordan slap han forbi os? - Vi ved det ikke. | - Hvordan slap han forbi os? - Vi ved det ikke. |
151 | 00:11:25,710 | 00:11:28,087 | Teorien er, at forræderen gav ham et tip. | Teorien er, at forræderen gav ham et tip. |
152 | 00:11:28,170 | 00:11:30,756 | Desværre ved vi stadig ikke, hvem det er. | Desværre ved vi stadig ikke, hvem det er. |
153 | 00:11:30,840 | 00:11:33,884 | Vi må indefryse hans penge og spærre hans konti. | Vi må indefryse hans penge og spærre hans konti. |
154 | 00:11:33,968 | 00:11:37,847 | Kontakt finansministeriet. Vi får udsendt et dekret. | Kontakt finansministeriet. Vi får udsendt et dekret. |
155 | 00:11:37,930 | 00:11:39,139 | - Javel. - Tak. | - Javel. - Tak. |
156 | 00:11:43,310 | 00:11:46,063 | Alle præsidenter har en afgørende krise. | Alle præsidenter har en afgørende krise. |
157 | 00:11:47,482 | 00:11:49,191 | Du, Tom, har haft flere. | Du, Tom, har haft flere. |
158 | 00:11:51,193 | 00:11:53,446 | Men du skal nok klare skærene. | Men du skal nok klare skærene. |
159 | 00:11:53,529 | 00:11:56,741 | For på en eller anden måde vil det komme til en afslutning. | For på en eller anden måde vil det komme til en afslutning. |
160 | 00:11:56,824 | 00:11:58,325 | Og indtil da? | Og indtil da? |
161 | 00:11:58,409 | 00:12:00,077 | Forbered dig på det værste. | Forbered dig på det værste. |
162 | 00:12:01,621 | 00:12:03,748 | Det er jeg i det mindste blevet bedre til. | Det er jeg i det mindste blevet bedre til. |
163 | 00:12:24,644 | 00:12:25,650 | DET HVIDE HUS | DET HVIDE HUS |
164 | 00:12:25,728 | 00:12:28,188 | ETABLERER SIKKER FORBINDELSE | ETABLERER SIKKER FORBINDELSE |
165 | 00:12:34,194 | 00:12:35,530 | ADGANGSKODE PÅKRÆVET | ADGANGSKODE PÅKRÆVET |
166 | 00:12:37,698 | 00:12:39,116 | SIPRNet KUN TIL INTERN BRUG | SIPRNet KUN TIL INTERN BRUG |
167 | 00:12:47,458 | 00:12:49,334 | UANMELDT PROCEDURE REGISTRERET | UANMELDT PROCEDURE REGISTRERET |
168 | 00:12:52,588 | 00:12:55,257 | - Ritter. - Kom ned på Hannahs kontor. | - Ritter. - Kom ned på Hannahs kontor. |
169 | 00:13:14,318 | 00:13:15,324 | Hvad så? | Hvad så? |
170 | 00:13:16,612 | 00:13:20,157 | Kan du huske det hack, der udsendte videoen med Majid Nassar? | Kan du huske det hack, der udsendte videoen med Majid Nassar? |
171 | 00:13:20,240 | 00:13:22,743 | Ja, det ødelagde halvdelen af Vestfløjens computere. | Ja, det ødelagde halvdelen af Vestfløjens computere. |
172 | 00:13:22,827 | 00:13:25,746 | Og det efterlod et alvorligt digitalt fodspor. | Og det efterlod et alvorligt digitalt fodspor. |
173 | 00:13:26,330 | 00:13:30,084 | Jeg gik ud fra, at forræderen også stod bag det hack, | Jeg gik ud fra, at forræderen også stod bag det hack, |
174 | 00:13:30,167 | 00:13:34,880 | så jeg har holdt øje med koden, hvis den skulle blive brugt igen. | så jeg har holdt øje med koden, hvis den skulle blive brugt igen. |
175 | 00:13:35,631 | 00:13:39,927 | - Forræderen har været inde på SIPRNET. - Pentagon? Hvorfor det? | - Forræderen har været inde på SIPRNET. - Pentagon? Hvorfor det? |
176 | 00:13:40,010 | 00:13:41,053 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
177 | 00:13:41,136 | 00:13:44,098 | Han var ikke i centralserveren. Han oprettede bare en id. | Han var ikke i centralserveren. Han oprettede bare en id. |
178 | 00:13:44,181 | 00:13:46,016 | En id til hvem? | En id til hvem? |
179 | 00:14:01,907 | 00:14:04,910 | FARRELL, MARK LØJTNANT | FARRELL, MARK LØJTNANT |
180 | 00:14:29,727 | 00:14:31,896 | - Aaron Shore er her. - Tak, Ava. | - Aaron Shore er her. - Tak, Ava. |
181 | 00:14:32,938 | 00:14:33,982 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
182 | 00:14:34,065 | 00:14:36,276 | - Aaron, godt at se dig igen. - I lige måde. | - Aaron, godt at se dig igen. - I lige måde. |
183 | 00:14:36,359 | 00:14:37,610 | Sid ned. | Sid ned. |
184 | 00:14:37,693 | 00:14:41,447 | Jeg så dig i fjernsynet. Jeg var glad for det, du sagde. | Jeg så dig i fjernsynet. Jeg var glad for det, du sagde. |
185 | 00:14:41,531 | 00:14:44,993 | - Jeg vil altid forsvare Dem. - Det er derfor, jeg har bedt dig komme. | - Jeg vil altid forsvare Dem. - Det er derfor, jeg har bedt dig komme. |
186 | 00:14:45,076 | 00:14:48,246 | Det, jeg nu fortæller dig, er strengt fortroligt. | Det, jeg nu fortæller dig, er strengt fortroligt. |
187 | 00:14:50,540 | 00:14:53,334 | Vi ved, at der er en forræder i Det Hvide Hus. | Vi ved, at der er en forræder i Det Hvide Hus. |
188 | 00:14:55,295 | 00:14:58,506 | Vi ved ikke, hvem det er, men han var indblandet i terrorangrebet | Vi ved ikke, hvem det er, men han var indblandet i terrorangrebet |
189 | 00:14:58,589 | 00:15:01,801 | og afgørende i min udnævnelse som udpeget overlevende. | og afgørende i min udnævnelse som udpeget overlevende. |
190 | 00:15:02,802 | 00:15:07,057 | Du var en del af Richmonds stab. Har du nogen anelse om, hvem det er? | Du var en del af Richmonds stab. Har du nogen anelse om, hvem det er? |
191 | 00:15:07,140 | 00:15:08,558 | Så det var ikke Langdon? | Så det var ikke Langdon? |
192 | 00:15:08,641 | 00:15:10,476 | Langdon er under overvågning. | Langdon er under overvågning. |
193 | 00:15:10,560 | 00:15:13,771 | Denne person ødelægger beviserne på sammensværgelsen. | Denne person ødelægger beviserne på sammensværgelsen. |
194 | 00:15:15,065 | 00:15:16,399 | Jeg ved, det er voldsomt. | Jeg ved, det er voldsomt. |
195 | 00:15:19,152 | 00:15:22,071 | Gennemgå dine papirer. Se, om noget springer i øjnene. | Gennemgå dine papirer. Se, om noget springer i øjnene. |
196 | 00:15:22,780 | 00:15:25,283 | - Javel. - Tak. | - Javel. - Tak. |
197 | 00:15:25,866 | 00:15:27,910 | Aaron, vi er i tidsnød. | Aaron, vi er i tidsnød. |
198 | 00:15:27,993 | 00:15:29,370 | Jeg går straks i gang. | Jeg går straks i gang. |
199 | 00:15:34,084 | 00:15:36,752 | Han oprettede en id, så Lozano kan komme ind i Pentagon. | Han oprettede en id, så Lozano kan komme ind i Pentagon. |
200 | 00:15:36,836 | 00:15:38,171 | Hvad? | Hvad? |
201 | 00:15:38,254 | 00:15:40,423 | I må straks advare Pentagon. | I må straks advare Pentagon. |
202 | 00:15:40,506 | 00:15:44,009 | Det er gjort. De har et billede af ham, og de lukker bygningen ned. | Det er gjort. De har et billede af ham, og de lukker bygningen ned. |
203 | 00:15:44,094 | 00:15:48,806 | Ja, men Pentagon er kæmpestort. Der er masser af skjulesteder. | Ja, men Pentagon er kæmpestort. Der er masser af skjulesteder. |
204 | 00:16:40,983 | 00:16:43,236 | Hr. Leonard. Tom Kirkman. | Hr. Leonard. Tom Kirkman. |
205 | 00:16:43,944 | 00:16:45,821 | - Hr. præsident. - Sid ned. | - Hr. præsident. - Sid ned. |
206 | 00:16:45,905 | 00:16:46,911 | Tak. | Tak. |
207 | 00:16:47,782 | 00:16:50,701 | Seth fortalte om den historie, De vil bringe. | Seth fortalte om den historie, De vil bringe. |
208 | 00:16:52,662 | 00:16:56,207 | Hvis De tror, jeg lader være, spilder De Deres tid. | Hvis De tror, jeg lader være, spilder De Deres tid. |
209 | 00:16:56,291 | 00:16:59,502 | Send bare Deres gorillaer. Jeg tier ikke stille. | Send bare Deres gorillaer. Jeg tier ikke stille. |
210 | 00:17:00,503 | 00:17:03,881 | Jeg ved ikke, hvad De mener. Jeg har ikke sendt nogen. | Jeg ved ikke, hvad De mener. Jeg har ikke sendt nogen. |
211 | 00:17:03,964 | 00:17:06,634 | Jeg har gjort det helt klart for FBI. | Jeg har gjort det helt klart for FBI. |
212 | 00:17:06,717 | 00:17:09,595 | Jeg tolererer ingen intimidering af pressen. | Jeg tolererer ingen intimidering af pressen. |
213 | 00:17:09,679 | 00:17:12,223 | Desuden kan jeg åbenbart smide Dem i fængsel. | Desuden kan jeg åbenbart smide Dem i fængsel. |
214 | 00:17:13,974 | 00:17:15,601 | Truer De mig? | Truer De mig? |
215 | 00:17:15,685 | 00:17:17,228 | Nej. Tværtimod. | Nej. Tværtimod. |
216 | 00:17:17,312 | 00:17:21,524 | Jeg forsøger at sige, at jeg ikke vil tvinge Dem til noget. | Jeg forsøger at sige, at jeg ikke vil tvinge Dem til noget. |
217 | 00:17:23,651 | 00:17:26,862 | Jeg beder Dem bare om at vente med Deres historie. | Jeg beder Dem bare om at vente med Deres historie. |
218 | 00:17:27,655 | 00:17:29,365 | Er den da forkert? | Er den da forkert? |
219 | 00:17:30,115 | 00:17:31,701 | Den er ufuldstændig. | Den er ufuldstændig. |
220 | 00:17:33,536 | 00:17:36,997 | - Kan De så ikke fylde hullerne ud? - Gid jeg kunne. | - Kan De så ikke fylde hullerne ud? - Gid jeg kunne. |
221 | 00:17:37,081 | 00:17:40,000 | Det handler desværre om landets sikkerhed. | Det handler desværre om landets sikkerhed. |
222 | 00:17:44,672 | 00:17:46,341 | Må jeg spørge om noget? | Må jeg spørge om noget? |
223 | 00:17:47,132 | 00:17:48,509 | Ja. | Ja. |
224 | 00:17:48,593 | 00:17:51,221 | Hvis De havde en historie om mørklægning af en sag, | Hvis De havde en historie om mørklægning af en sag, |
225 | 00:17:51,304 | 00:17:53,931 | ville De så tro på, hvad præsidenten sagde? | ville De så tro på, hvad præsidenten sagde? |
226 | 00:17:55,558 | 00:17:56,726 | Måske ikke. | Måske ikke. |
227 | 00:17:56,809 | 00:18:00,313 | Tror De, at en præsident, der var indblandet i mørklægning, | Tror De, at en præsident, der var indblandet i mørklægning, |
228 | 00:18:00,396 | 00:18:03,774 | ville være så dum at tale med en journalist som Dem? | ville være så dum at tale med en journalist som Dem? |
229 | 00:18:05,610 | 00:18:07,862 | Min foretrukne præsident er Roosevelt. | Min foretrukne præsident er Roosevelt. |
230 | 00:18:07,945 | 00:18:09,780 | Jeg vil vise Dem noget. | Jeg vil vise Dem noget. |
231 | 00:18:12,783 | 00:18:14,994 | Hvornår tror De, det billede blev taget? | Hvornår tror De, det billede blev taget? |
232 | 00:18:18,080 | 00:18:19,790 | Formentlig under krigen. | Formentlig under krigen. |
233 | 00:18:20,375 | 00:18:21,709 | Hvornår blev det trykt? | Hvornår blev det trykt? |
234 | 00:18:23,002 | 00:18:25,170 | Lige efter præsidentens død. | Lige efter præsidentens død. |
235 | 00:18:25,796 | 00:18:28,299 | Under krigen var der en fælles forståelse. | Under krigen var der en fælles forståelse. |
236 | 00:18:28,383 | 00:18:30,510 | Det var vigtigere at vise amerikansk styrke | Det var vigtigere at vise amerikansk styrke |
237 | 00:18:30,593 | 00:18:32,512 | end at beskrive præsidentens svagheder. | end at beskrive præsidentens svagheder. |
238 | 00:18:32,595 | 00:18:36,015 | Pressen havde billederne, men brugte dem ikke. | Pressen havde billederne, men brugte dem ikke. |
239 | 00:18:36,098 | 00:18:38,893 | De tror måske ikke, at vi er i krig, men det er vi, | De tror måske ikke, at vi er i krig, men det er vi, |
240 | 00:18:38,976 | 00:18:43,856 | og hvis De bringer den artikel, bliver den meget sværere at vinde. | og hvis De bringer den artikel, bliver den meget sværere at vinde. |
241 | 00:18:43,939 | 00:18:47,402 | Jeg ville gerne fortælle dig, hvad jeg ved, men det kan jeg ikke. | Jeg ville gerne fortælle dig, hvad jeg ved, men det kan jeg ikke. |
242 | 00:18:49,445 | 00:18:50,988 | Så sådan er det. | Så sådan er det. |
243 | 00:18:52,698 | 00:18:56,118 | De må vælge, om De vil tro på mig eller ej. | De må vælge, om De vil tro på mig eller ej. |
244 | 00:19:13,553 | 00:19:14,679 | General Cochrane. | General Cochrane. |
245 | 00:19:14,762 | 00:19:17,056 | Du er da ikke tv-reparatøren. | Du er da ikke tv-reparatøren. |
246 | 00:19:20,810 | 00:19:24,355 | - Hvordan går pensionen? - Jeg er ikke på pension. | - Hvordan går pensionen? - Jeg er ikke på pension. |
247 | 00:19:26,065 | 00:19:29,819 | - Jeg er i husarrest. - Kirkman havde ikke noget valg. | - Jeg er i husarrest. - Kirkman havde ikke noget valg. |
248 | 00:19:29,902 | 00:19:32,488 | Jeg bebrejder ham ikke. Han var nødt til det. | Jeg bebrejder ham ikke. Han var nødt til det. |
249 | 00:19:33,238 | 00:19:36,701 | - Det er nye toner. - Man kan godt skifte mening. | - Det er nye toner. - Man kan godt skifte mening. |
250 | 00:19:37,618 | 00:19:39,119 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
251 | 00:19:40,538 | 00:19:42,166 | Der er en forræder i Det Hvide Hus. | Der er en forræder i Det Hvide Hus. |
252 | 00:19:42,790 | 00:19:45,293 | Jeg undersøger alle med adgang til fortrolige filer, | Jeg undersøger alle med adgang til fortrolige filer, |
253 | 00:19:45,376 | 00:19:48,296 | som var med til at vælge den udpegede overlevende. | som var med til at vælge den udpegede overlevende. |
254 | 00:19:48,379 | 00:19:50,005 | Det er ikke en lang liste. | Det er ikke en lang liste. |
255 | 00:19:50,089 | 00:19:51,256 | Kan De hjælpe? | Kan De hjælpe? |
256 | 00:19:51,966 | 00:19:52,972 | Hvorfor mig? | Hvorfor mig? |
257 | 00:19:53,718 | 00:19:56,346 | De har arbejdet otte år i Det Hvide Hus. | De har arbejdet otte år i Det Hvide Hus. |
258 | 00:19:56,429 | 00:20:00,015 | NSC, Militærkontoret, forsvarscheferne... | NSC, Militærkontoret, forsvarscheferne... |
259 | 00:20:00,099 | 00:20:02,477 | Ingen ved mere om sikkerhedsadgang. | Ingen ved mere om sikkerhedsadgang. |
260 | 00:20:11,486 | 00:20:13,738 | De systemer skal op at køre igen nu. | De systemer skal op at køre igen nu. |
261 | 00:20:13,821 | 00:20:15,740 | Pentagons sikkerhedskontor. | Pentagons sikkerhedskontor. |
262 | 00:20:15,823 | 00:20:18,701 | Det er agent Wells. Har I fundet Lozano? | Det er agent Wells. Har I fundet Lozano? |
263 | 00:20:18,784 | 00:20:21,203 | Nej. Vi har problemer med sikkerhedssystemet. | Nej. Vi har problemer med sikkerhedssystemet. |
264 | 00:20:21,286 | 00:20:24,832 | Vores kameraer bliver forvrænget, men vi arbejder på det. | Vores kameraer bliver forvrænget, men vi arbejder på det. |
265 | 00:20:37,302 | 00:20:39,555 | Lad mig fortælle lidt om ham, I leder efter. | Lad mig fortælle lidt om ham, I leder efter. |
266 | 00:20:39,639 | 00:20:44,352 | Han har arbejdet for Pentagon i to år i afdelingen for kontraspionage. | Han har arbejdet for Pentagon i to år i afdelingen for kontraspionage. |
267 | 00:20:44,435 | 00:20:46,729 | Han kender hvert eneste hjørne i den bygning. | Han kender hvert eneste hjørne i den bygning. |
268 | 00:20:46,812 | 00:20:49,607 | Få de kameraer op at køre. Vi skal finde ham. | Få de kameraer op at køre. Vi skal finde ham. |
269 | 00:20:49,690 | 00:20:51,401 | OVERFØRER... | OVERFØRER... |
270 | 00:20:58,115 | 00:20:59,324 | FÆRDIG | FÆRDIG |
271 | 00:21:25,059 | 00:21:28,228 | Jeg mødte Cochrane. Vi har lavet en liste over ansatte | Jeg mødte Cochrane. Vi har lavet en liste over ansatte |
272 | 00:21:28,312 | 00:21:31,774 | i Richmond-regeringen, som matcher kriterierne. | i Richmond-regeringen, som matcher kriterierne. |
273 | 00:21:31,857 | 00:21:35,152 | Adgang til fortrolige filer, med til at vælge en udpeget overlevende. | Adgang til fortrolige filer, med til at vælge en udpeget overlevende. |
274 | 00:21:35,235 | 00:21:37,988 | Flot arbejde. Send den til agent Ritter hurtigt. | Flot arbejde. Send den til agent Ritter hurtigt. |
275 | 00:21:38,072 | 00:21:39,198 | Javel. | Javel. |
276 | 00:21:39,281 | 00:21:44,244 | Jeg kunne ikke have gjort det uden generalens hjælp. | Jeg kunne ikke have gjort det uden generalens hjælp. |
277 | 00:21:44,328 | 00:21:46,581 | Jeg tror ikke, han var indblandet. | Jeg tror ikke, han var indblandet. |
278 | 00:21:48,207 | 00:21:49,625 | Det gør jeg heller ikke. | Det gør jeg heller ikke. |
279 | 00:22:35,129 | 00:22:39,091 | Forfølger mistænkte. Kører mod jernbanen i Georgetown. Send forstærkning. | Forfølger mistænkte. Kører mod jernbanen i Georgetown. Send forstærkning. |
280 | 00:26:07,049 | 00:26:08,467 | Det er ikke slut. | Det er ikke slut. |
281 | 00:26:10,344 | 00:26:14,306 | Ingen sejr uden ofre. | Ingen sejr uden ofre. |
282 | 00:26:34,977 | 00:26:36,312 | Dennis! | Dennis! |
283 | 00:26:37,813 | 00:26:39,857 | Dennis er vist gået lidt. | Dennis er vist gået lidt. |
284 | 00:26:40,691 | 00:26:45,446 | Som portvagt er han ikke meget bevendt. Du må hellere få en ny. | Som portvagt er han ikke meget bevendt. Du må hellere få en ny. |
285 | 00:26:45,530 | 00:26:47,657 | Du kan også bare flytte ind. | Du kan også bare flytte ind. |
286 | 00:26:47,740 | 00:26:50,576 | Jeg foretrækker udsigten fra min side af gaden. | Jeg foretrækker udsigten fra min side af gaden. |
287 | 00:26:50,660 | 00:26:52,162 | Hvad vil du, Abe? | Hvad vil du, Abe? |
288 | 00:26:52,245 | 00:26:56,457 | Sig til præsidenten, at jeg har tænkt over, hvad han sagde. | Sig til præsidenten, at jeg har tænkt over, hvad han sagde. |
289 | 00:26:58,376 | 00:27:00,336 | Jeg vil efterkomme hans ønske. | Jeg vil efterkomme hans ønske. |
290 | 00:27:00,961 | 00:27:03,923 | Men ikke for evigt. | Men ikke for evigt. |
291 | 00:27:05,216 | 00:27:07,218 | Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. | Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. |
292 | 00:27:09,136 | 00:27:11,138 | Ikke så smart for en pressechef. | Ikke så smart for en pressechef. |
293 | 00:27:13,516 | 00:27:15,435 | Jeg kan i hvert fald sige tak. | Jeg kan i hvert fald sige tak. |
294 | 00:27:16,352 | 00:27:17,603 | Det er fint. | Det er fint. |
295 | 00:27:18,438 | 00:27:22,442 | Du skal ikke tro, jeg er blevet blød. Jeg giver dig stadig røvfuld. | Du skal ikke tro, jeg er blevet blød. Jeg giver dig stadig røvfuld. |
296 | 00:27:22,525 | 00:27:23,693 | Du ved, hvor jeg er. | Du ved, hvor jeg er. |
297 | 00:27:38,833 | 00:27:39,875 | Hannah. | Hannah. |
298 | 00:27:40,751 | 00:27:42,044 | Hej, Chuck. | Hej, Chuck. |
299 | 00:27:42,795 | 00:27:44,839 | Hold da op, er du okay? | Hold da op, er du okay? |
300 | 00:27:44,922 | 00:27:45,928 | Ja. | Ja. |
301 | 00:27:49,594 | 00:27:53,889 | Skal jeg skaffe et hospital til dig? | Skal jeg skaffe et hospital til dig? |
302 | 00:27:53,973 | 00:27:56,016 | De har allerede undersøgt mig. | De har allerede undersøgt mig. |
303 | 00:27:57,017 | 00:28:00,480 | Fandt I ud af, hvorfor Lozano var i Pentagon? | Fandt I ud af, hvorfor Lozano var i Pentagon? |
304 | 00:28:00,563 | 00:28:02,189 | Det ved vi forhåbentlig snart. | Det ved vi forhåbentlig snart. |
305 | 00:28:04,359 | 00:28:05,401 | Ja. | Ja. |
306 | 00:28:06,486 | 00:28:07,862 | Skal jeg blive? | Skal jeg blive? |
307 | 00:28:09,405 | 00:28:13,784 | Nej. Foerstel har brug for dig, men ring, så snart du kan. | Nej. Foerstel har brug for dig, men ring, så snart du kan. |
308 | 00:28:13,868 | 00:28:14,874 | Ja. | Ja. |
309 | 00:28:19,665 | 00:28:23,419 | Det var forresten ikke, fordi jeg snagede i dine ting, | Det var forresten ikke, fordi jeg snagede i dine ting, |
310 | 00:28:23,503 | 00:28:25,838 | men du har cirka 1.000 ulæste e-mails. | men du har cirka 1.000 ulæste e-mails. |
311 | 00:28:26,672 | 00:28:28,173 | Ja, jeg har haft travlt. | Ja, jeg har haft travlt. |
312 | 00:28:31,427 | 00:28:33,095 | Der er en fra Jason Atwood. | Der er en fra Jason Atwood. |
313 | 00:28:36,724 | 00:28:37,975 | Bare så du ved det. | Bare så du ved det. |
314 | 00:28:40,353 | 00:28:41,687 | Tak. | Tak. |
315 | 00:29:07,755 | 00:29:09,549 | Operationen kan stadig gennemføres. | Operationen kan stadig gennemføres. |
316 | 00:29:09,632 | 00:29:13,761 | Jeg sletter alle forbindelser mellem dig, Browning Reed og Capitol-missionen. | Jeg sletter alle forbindelser mellem dig, Browning Reed og Capitol-missionen. |
317 | 00:29:13,844 | 00:29:17,473 | Hvorfor var der så to FBI-agenter på min ejendom? | Hvorfor var der så to FBI-agenter på min ejendom? |
318 | 00:29:17,557 | 00:29:19,517 | Bare rolig, det ordner jeg. | Bare rolig, det ordner jeg. |
319 | 00:29:20,351 | 00:29:22,645 | Snart er der ingen skriftlige beviser. | Snart er der ingen skriftlige beviser. |
320 | 00:29:22,728 | 00:29:24,522 | Og agent Wells er i vores varetægt. | Og agent Wells er i vores varetægt. |
321 | 00:29:27,317 | 00:29:29,444 | Alt går efter planen. | Alt går efter planen. |
322 | 00:29:29,527 | 00:29:33,113 | Og du er sikker på, at FBI ikke ved, hvad der skal ske? | Og du er sikker på, at FBI ikke ved, hvad der skal ske? |
323 | 00:29:33,197 | 00:29:34,990 | Vi har den operationelle kontrol. | Vi har den operationelle kontrol. |
324 | 00:29:35,074 | 00:29:38,411 | Godt. Sørg for, at det bliver fremstillet, som vi ønsker det. | Godt. Sørg for, at det bliver fremstillet, som vi ønsker det. |
325 | 00:29:38,494 | 00:29:40,162 | Vi er så tæt på. | Vi er så tæt på. |
326 | 00:29:40,245 | 00:29:45,585 | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. |
327 | 00:29:46,711 | 00:29:50,506 | Hr. Whitaker, må jeg tale med Dem? | Hr. Whitaker, må jeg tale med Dem? |
328 | 00:30:23,939 | 00:30:24,982 | Kom ind. | Kom ind. |
329 | 00:30:27,235 | 00:30:30,405 | Vicedirektør Atwood? Jeg er agent Hannah Wells. | Vicedirektør Atwood? Jeg er agent Hannah Wells. |
330 | 00:30:30,488 | 00:30:31,822 | Ja, fra Chicago. | Ja, fra Chicago. |
331 | 00:30:33,324 | 00:30:37,119 | Jeg skal hilse fra agent Merritt og sige, at han stadig er sur på dig. | Jeg skal hilse fra agent Merritt og sige, at han stadig er sur på dig. |
332 | 00:30:39,789 | 00:30:42,041 | Han og jeg var ikke altid helt enige. | Han og jeg var ikke altid helt enige. |
333 | 00:30:42,124 | 00:30:45,295 | Han siger, at du nægtede at adlyde stort set alle ordrer. | Han siger, at du nægtede at adlyde stort set alle ordrer. |
334 | 00:30:45,878 | 00:30:48,506 | Nej, kun de ordrer, der var værd at nægte. | Nej, kun de ordrer, der var værd at nægte. |
335 | 00:30:50,675 | 00:30:53,469 | Han siger også, at du var en af hans bedste agenter. | Han siger også, at du var en af hans bedste agenter. |
336 | 00:30:53,553 | 00:30:56,431 | Derfor er han vred over, at du rejste. | Derfor er han vred over, at du rejste. |
337 | 00:30:56,514 | 00:30:59,517 | Som sagt var han en fremragende chef. | Som sagt var han en fremragende chef. |
338 | 00:31:03,145 | 00:31:08,025 | Agent Wells, vær nu helt ærlig. Vil du skabe problemer for mig? | Agent Wells, vær nu helt ærlig. Vil du skabe problemer for mig? |
339 | 00:31:09,319 | 00:31:11,153 | Formentlig. | Formentlig. |
340 | 00:31:17,117 | 00:31:19,119 | Velkommen til Washington. | Velkommen til Washington. |
341 | 00:31:43,519 | 00:31:45,270 | Vi er så tæt på. | Vi er så tæt på. |
342 | 00:31:45,355 | 00:31:50,651 | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. | Vi har måske ikke præsidentposten, men inden længe har vi landet. |
343 | 00:31:50,735 | 00:31:52,069 | Det var det. | Det var det. |
344 | 00:31:52,862 | 00:31:54,447 | Det var det hele. | Det var det hele. |
345 | 00:31:56,574 | 00:31:59,494 | Jeg er ked af, at jeg har holdt jer udenfor så længe. | Jeg er ked af, at jeg har holdt jer udenfor så længe. |
346 | 00:32:00,995 | 00:32:03,998 | Jeg følte ikke, jeg havde noget valg. Kan I tilgive mig? | Jeg følte ikke, jeg havde noget valg. Kan I tilgive mig? |
347 | 00:32:04,081 | 00:32:07,084 | - Jeg forstår, hr. præsident. - Det samme her. | - Jeg forstår, hr. præsident. - Det samme her. |
348 | 00:32:07,668 | 00:32:10,380 | Så Whitaker gjorde Dem til udpeget overlevende? | Så Whitaker gjorde Dem til udpeget overlevende? |
349 | 00:32:10,463 | 00:32:15,175 | Som rådgiver for Sikkerhedsdepartementet udførte han mange ting for Lloyd. | Som rådgiver for Sikkerhedsdepartementet udførte han mange ting for Lloyd. |
350 | 00:32:15,259 | 00:32:17,678 | - Hvor er Lloyd? - Vi leder stadig. | - Hvor er Lloyd? - Vi leder stadig. |
351 | 00:32:17,762 | 00:32:21,265 | Han er den mest eftersøgte mand i verden, så vi får ham snart. | Han er den mest eftersøgte mand i verden, så vi får ham snart. |
352 | 00:32:21,349 | 00:32:26,396 | Samtidig har FBI ransaget celler fra hans organisation over hele landet. | Samtidig har FBI ransaget celler fra hans organisation over hele landet. |
353 | 00:32:26,479 | 00:32:30,190 | Vi har anholdt over 200 mennesker, fundet skydevåben, bombemateriale | Vi har anholdt over 200 mennesker, fundet skydevåben, bombemateriale |
354 | 00:32:30,274 | 00:32:34,487 | og sprængstoffer. Samme slags, som blev brugt ved angrebet på Capitol. | og sprængstoffer. Samme slags, som blev brugt ved angrebet på Capitol. |
355 | 00:32:35,070 | 00:32:38,741 | Seth, det er på tide at fortælle amerikanerne sandheden. | Seth, det er på tide at fortælle amerikanerne sandheden. |
356 | 00:32:38,824 | 00:32:41,702 | Naturligvis. Jeg underretter tv-stationerne. | Naturligvis. Jeg underretter tv-stationerne. |
357 | 00:32:41,786 | 00:32:46,331 | Jeg vil ikke tale fra det ovale kontor. Jeg taler til den samlede Kongres. | Jeg vil ikke tale fra det ovale kontor. Jeg taler til den samlede Kongres. |
358 | 00:32:47,041 | 00:32:49,084 | Tak skal I have. | Tak skal I have. |
359 | 00:32:51,295 | 00:32:54,590 | For alt. Lad os så komme i gang. | For alt. Lad os så komme i gang. |
360 | 00:32:54,674 | 00:32:55,716 | Javel. | Javel. |
361 | 00:32:59,053 | 00:33:01,263 | Aaron, må jeg lige tale med dig? | Aaron, må jeg lige tale med dig? |
362 | 00:33:03,474 | 00:33:05,476 | - Ja? - Hvad er dine planer? | - Ja? - Hvad er dine planer? |
363 | 00:33:07,186 | 00:33:09,229 | Jeg tænker stadig over det. | Jeg tænker stadig over det. |
364 | 00:33:10,230 | 00:33:14,026 | Jeg vil gerne have dig tilbage i Det Hvide Hus. Du hører til her. | Jeg vil gerne have dig tilbage i Det Hvide Hus. Du hører til her. |
365 | 00:33:15,110 | 00:33:18,906 | Det er pænt af Dem, men min stilling er besat. | Det er pænt af Dem, men min stilling er besat. |
366 | 00:33:18,989 | 00:33:21,659 | - Og Emily gør det fremragende. - Jeg er helt enig. | - Og Emily gør det fremragende. - Jeg er helt enig. |
367 | 00:33:21,742 | 00:33:23,828 | Vi finder en anden stilling. | Vi finder en anden stilling. |
368 | 00:33:23,911 | 00:33:25,580 | Der findes ikke andre. | Der findes ikke andre. |
369 | 00:33:25,663 | 00:33:28,583 | Så opfinder jeg en. Aaron, jeg vil have dig tilbage. | Så opfinder jeg en. Aaron, jeg vil have dig tilbage. |
370 | 00:33:28,666 | 00:33:32,878 | Om jeg så skal indkalde dig. Du kan ikke sige nej. Hvad siger du? | Om jeg så skal indkalde dig. Du kan ikke sige nej. Hvad siger du? |
371 | 00:33:36,841 | 00:33:40,177 | Jeg siger, at jeg gør, som præsidenten ønsker. | Jeg siger, at jeg gør, som præsidenten ønsker. |
372 | 00:33:40,260 | 00:33:44,223 | Godt. For rent juridisk kan jeg vist ikke indkalde dig. | Godt. For rent juridisk kan jeg vist ikke indkalde dig. |
373 | 00:33:45,516 | 00:33:46,934 | Velkommen tilbage. | Velkommen tilbage. |
374 | 00:33:47,017 | 00:33:49,019 | - Tak skal De have. - Selv tak. | - Tak skal De have. - Selv tak. |
375 | 00:33:55,485 | 00:33:58,278 | Er du klar til i aften? Er du tilfreds med talen? | Er du klar til i aften? Er du tilfreds med talen? |
376 | 00:33:58,904 | 00:34:01,866 | Det bør jeg være. Jeg har selv skrevet den. | Det bør jeg være. Jeg har selv skrevet den. |
377 | 00:34:03,158 | 00:34:04,494 | Jeg er stolt af dig. | Jeg er stolt af dig. |
378 | 00:34:05,620 | 00:34:09,790 | Og jeg bliver endnu mere stolt, når jeg overværer dig fra min plads. | Og jeg bliver endnu mere stolt, når jeg overværer dig fra min plads. |
379 | 00:34:09,874 | 00:34:12,292 | Det var det, jeg ville tale med dig om. | Det var det, jeg ville tale med dig om. |
380 | 00:34:12,376 | 00:34:17,465 | Det er første gang siden angrebet, at hele regeringen er samlet under ét tag. | Det er første gang siden angrebet, at hele regeringen er samlet under ét tag. |
381 | 00:34:18,090 | 00:34:19,800 | Jeg må træffe en beslutning. | Jeg må træffe en beslutning. |
382 | 00:34:20,718 | 00:34:22,302 | Hvem skal efterlades? | Hvem skal efterlades? |
383 | 00:34:22,386 | 00:34:27,391 | Jeg kender ingen, jeg hellere vil have som udpeget overlevende end dig. | Jeg kender ingen, jeg hellere vil have som udpeget overlevende end dig. |
384 | 00:34:29,309 | 00:34:33,731 | Engang mente jeg, at det var en straf at blive udpeget overlevende. | Engang mente jeg, at det var en straf at blive udpeget overlevende. |
385 | 00:34:33,814 | 00:34:35,024 | En spøg. | En spøg. |
386 | 00:34:35,733 | 00:34:37,109 | Også mig. | Også mig. |
387 | 00:34:38,778 | 00:34:40,279 | Det gør jeg ikke længere. | Det gør jeg ikke længere. |
388 | 00:34:42,657 | 00:34:43,949 | Nej, ikke længere. | Nej, ikke længere. |
389 | 00:34:46,577 | 00:34:48,287 | Det vil være mig en ære. | Det vil være mig en ære. |
390 | 00:34:48,370 | 00:34:49,955 | Tak. | Tak. |
391 | 00:34:59,632 | 00:35:00,883 | Mine damer og herrer, | Mine damer og herrer, |
392 | 00:35:01,926 | 00:35:04,261 | medlemmer af Kongressen, | medlemmer af Kongressen, |
393 | 00:35:04,344 | 00:35:06,430 | mine amerikanske medborgere. | mine amerikanske medborgere. |
394 | 00:35:06,514 | 00:35:09,016 | I begyndelsen af mit præsidentembede, | I begyndelsen af mit præsidentembede, |
395 | 00:35:09,975 | 00:35:14,229 | i skyggen af den forfærdelige, skæbnesvangre aften, talte jeg til jer. | i skyggen af den forfærdelige, skæbnesvangre aften, talte jeg til jer. |
396 | 00:35:14,313 | 00:35:17,482 | Og jeg lovede jer fuld gennemskuelighed. | Og jeg lovede jer fuld gennemskuelighed. |
397 | 00:35:17,567 | 00:35:19,234 | Den fulde sandhed. | Den fulde sandhed. |
398 | 00:35:19,318 | 00:35:23,197 | Jeg brød det løfte for at beskytte en igangværende efterforskning | Jeg brød det løfte for at beskytte en igangværende efterforskning |
399 | 00:35:23,280 | 00:35:25,533 | udført af FBI og Secret Service. | udført af FBI og Secret Service. |
400 | 00:35:25,616 | 00:35:29,286 | Men i aften taler jeg til jer med et lettet hjerte, | Men i aften taler jeg til jer med et lettet hjerte, |
401 | 00:35:29,369 | 00:35:34,333 | for nu kan jeg endelig fortælle sandheden om, hvad der overgik os. | for nu kan jeg endelig fortælle sandheden om, hvad der overgik os. |
402 | 00:35:34,416 | 00:35:38,462 | En artikel skrevet af en af landets mest respekterede journalister | En artikel skrevet af en af landets mest respekterede journalister |
403 | 00:35:39,129 | 00:35:40,255 | talte sandt. | talte sandt. |
404 | 00:35:40,339 | 00:35:43,884 | Al-Sakar angreb ikke Capitol-bygningen. | Al-Sakar angreb ikke Capitol-bygningen. |
405 | 00:35:44,677 | 00:35:47,805 | Selvom en lang række beviser dengang tydede på det. | Selvom en lang række beviser dengang tydede på det. |
406 | 00:35:48,598 | 00:35:53,185 | Vi kan nu sige med fuldstændig sikkerhed, at denne frygtelige handling | Vi kan nu sige med fuldstændig sikkerhed, at denne frygtelige handling |
407 | 00:35:53,268 | 00:35:55,938 | blev udført af en terrorgruppe her fra landet, | blev udført af en terrorgruppe her fra landet, |
408 | 00:35:56,021 | 00:35:58,440 | anført af en mand ved navn Patrick Lloyd. | anført af en mand ved navn Patrick Lloyd. |
409 | 00:35:58,523 | 00:36:03,070 | Lloyd og hans tilhængere mente, at den amerikanske storhed var dalende. | Lloyd og hans tilhængere mente, at den amerikanske storhed var dalende. |
410 | 00:36:03,153 | 00:36:07,116 | Og at vi ikke længere videreførte arven efter de generationer, | Og at vi ikke længere videreførte arven efter de generationer, |
411 | 00:36:07,199 | 00:36:09,076 | som modstod fascismen, | som modstod fascismen, |
412 | 00:36:09,159 | 00:36:11,161 | sendte mænd til Månen | sendte mænd til Månen |
413 | 00:36:11,954 | 00:36:15,082 | og forviste Berlinmuren til historiebøgerne. | og forviste Berlinmuren til historiebøgerne. |
414 | 00:36:15,165 | 00:36:19,419 | Kort sagt mente disse mennesker, at vores bedste dage lå bag os, | Kort sagt mente disse mennesker, at vores bedste dage lå bag os, |
415 | 00:36:19,503 | 00:36:23,883 | og at de vidste bedre, hvordan de skulle genskabe vores land. | og at de vidste bedre, hvordan de skulle genskabe vores land. |
416 | 00:36:23,966 | 00:36:25,550 | De tog fejl. | De tog fejl. |
417 | 00:36:26,176 | 00:36:28,053 | På enhver tænkelig måde. | På enhver tænkelig måde. |
418 | 00:36:28,137 | 00:36:30,640 | De fornedrede den amerikanske drøm | De fornedrede den amerikanske drøm |
419 | 00:36:30,723 | 00:36:34,476 | og havde ingen respekt for de mange utrolige ofre | og havde ingen respekt for de mange utrolige ofre |
420 | 00:36:34,559 | 00:36:36,812 | for at bygge og bevare vores land. | for at bygge og bevare vores land. |
421 | 00:36:36,896 | 00:36:39,732 | Skønt det stof, USA er gjort af, måske er blevet flosset | Skønt det stof, USA er gjort af, måske er blevet flosset |
422 | 00:36:39,815 | 00:36:41,566 | af deres vold og had, | af deres vold og had, |
423 | 00:36:41,651 | 00:36:44,403 | står jeg her og frydes ved, | står jeg her og frydes ved, |
424 | 00:36:44,486 | 00:36:46,196 | at det aldrig blev revet itu. | at det aldrig blev revet itu. |
425 | 00:36:46,280 | 00:36:50,785 | I en tid med hidtil uset frygt har vi ikke svigtet hinanden. | I en tid med hidtil uset frygt har vi ikke svigtet hinanden. |
426 | 00:36:50,868 | 00:36:53,663 | Ej heller har vi svigtet vores idealer, | Ej heller har vi svigtet vores idealer, |
427 | 00:36:53,746 | 00:36:55,205 | vores fællesskabsfølelse, | vores fællesskabsfølelse, |
428 | 00:36:55,831 | 00:36:57,541 | vores fælles ånd. | vores fælles ånd. |
429 | 00:36:58,167 | 00:37:00,628 | Lige fra redningsmandskabet, der besvarede opkaldet | Lige fra redningsmandskabet, der besvarede opkaldet |
430 | 00:37:00,711 | 00:37:04,131 | og stormede ind i flammerne, da tragedien ramte os, | og stormede ind i flammerne, da tragedien ramte os, |
431 | 00:37:04,214 | 00:37:06,926 | til de, som udførte deres borgerpligt | til de, som udførte deres borgerpligt |
432 | 00:37:07,009 | 00:37:10,512 | og afgav deres stemme selv under trusler om angreb, | og afgav deres stemme selv under trusler om angreb, |
433 | 00:37:10,595 | 00:37:13,307 | har den bedste side af os skinnet igennem. | har den bedste side af os skinnet igennem. |
434 | 00:37:14,183 | 00:37:17,728 | Jeg ved, at der er tidspunkter, hvor vores land virker splittet, | Jeg ved, at der er tidspunkter, hvor vores land virker splittet, |
435 | 00:37:17,812 | 00:37:21,606 | men jeg har set den ting, som vil binde os sammen for evigt. | men jeg har set den ting, som vil binde os sammen for evigt. |
436 | 00:37:22,566 | 00:37:24,026 | Kærlighed. | Kærlighed. |
437 | 00:37:24,109 | 00:37:26,278 | Kærlighed til landet. | Kærlighed til landet. |
438 | 00:37:26,361 | 00:37:28,530 | Kærlighed til håb. Kærlighed til drømme. | Kærlighed til håb. Kærlighed til drømme. |
439 | 00:37:28,613 | 00:37:31,575 | Kærlighed til liv, frihed og jagten på lykken. | Kærlighed til liv, frihed og jagten på lykken. |
440 | 00:37:31,659 | 00:37:35,204 | Jeg er en ægtemand. Jeg er en far. Og jeg er denne nations søn. | Jeg er en ægtemand. Jeg er en far. Og jeg er denne nations søn. |
441 | 00:37:35,287 | 00:37:39,124 | Og aldrig har jeg været mere stolt og mere optimistisk. | Og aldrig har jeg været mere stolt og mere optimistisk. |
442 | 00:37:42,586 | 00:37:45,923 | I behøver ikke fortælle mig, at I har det på samme måde, | I behøver ikke fortælle mig, at I har det på samme måde, |
443 | 00:37:46,006 | 00:37:50,385 | for jeg kan se det i jeres øjne og høre det i jeres hjerter. | for jeg kan se det i jeres øjne og høre det i jeres hjerter. |
444 | 00:37:50,469 | 00:37:51,929 | Som Paulus formaner os: | Som Paulus formaner os: |
445 | 00:37:52,012 | 00:37:56,600 | "Lad jer ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode." | "Lad jer ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode." |
446 | 00:37:56,684 | 00:37:59,269 | USA er nemlig ikke blot et land. | USA er nemlig ikke blot et land. |
447 | 00:37:59,353 | 00:38:01,856 | Det er heller ikke summen af de 50 delstater. | Det er heller ikke summen af de 50 delstater. |
448 | 00:38:02,647 | 00:38:04,191 | USA er en idé. | USA er en idé. |
449 | 00:38:04,274 | 00:38:09,446 | En dristig og retfærdig idé. Et fyrtårn, som aldrig kan slukkes. | En dristig og retfærdig idé. Et fyrtårn, som aldrig kan slukkes. |
450 | 00:38:09,529 | 00:38:11,866 | Så lad os sige til resten af verden: | Så lad os sige til resten af verden: |
451 | 00:38:11,949 | 00:38:14,744 | "Vi byder jeres venskab velkommen og rækker hånden ud | "Vi byder jeres venskab velkommen og rækker hånden ud |
452 | 00:38:14,827 | 00:38:18,163 | til alle, som vil gøre livet friere og bedre." | til alle, som vil gøre livet friere og bedre." |
453 | 00:38:22,626 | 00:38:25,670 | Til de, som er imod os, kan jeg blot advare jer. | Til de, som er imod os, kan jeg blot advare jer. |
454 | 00:38:25,755 | 00:38:29,383 | Jeres dage er talte, for vores tid er kommet. | Jeres dage er talte, for vores tid er kommet. |
455 | 00:38:29,466 | 00:38:32,552 | Jeg siger det igen: "Vores tid er kommet." | Jeg siger det igen: "Vores tid er kommet." |
456 | 00:38:35,680 | 00:38:38,600 | Og til det amerikanske folk vil jeg gerne sige, | Og til det amerikanske folk vil jeg gerne sige, |
457 | 00:38:38,683 | 00:38:41,645 | at det har været mit livs største privilegium at tjene jer. | at det har været mit livs største privilegium at tjene jer. |
458 | 00:38:41,729 | 00:38:46,734 | Og jeg lover fortsat at tjene jer, til det ikke længere er ønsket. | Og jeg lover fortsat at tjene jer, til det ikke længere er ønsket. |
459 | 00:38:53,157 | 00:38:56,493 | Jeg takker for den store ære. Gud bevare jer, | Jeg takker for den store ære. Gud bevare jer, |
460 | 00:38:56,576 | 00:38:59,038 | og Gud bevare Amerikas Forenede Stater! | og Gud bevare Amerikas Forenede Stater! |
461 | 00:39:00,330 | 00:39:01,456 | Tak. | Tak. |
462 | 00:39:19,183 | 00:39:20,392 | Far! | Far! |
463 | 00:39:21,393 | 00:39:24,563 | Stump! Hvad laver du her? Og Leo. | Stump! Hvad laver du her? Og Leo. |
464 | 00:39:24,646 | 00:39:27,732 | - Mor tog os med. - Jeg kunne ikke holde dem væk. | - Mor tog os med. - Jeg kunne ikke holde dem væk. |
465 | 00:39:27,817 | 00:39:31,570 | Hold op, hvor har jeg savnet dig. Du ser så fin ud. | Hold op, hvor har jeg savnet dig. Du ser så fin ud. |
466 | 00:39:31,653 | 00:39:34,323 | - Undskyld mig. - Hvad er der, Mike? | - Undskyld mig. - Hvad er der, Mike? |
467 | 00:39:34,406 | 00:39:36,128 | Der er brug for Dem i kommandorummet. | Der er brug for Dem i kommandorummet. |
468 | 00:39:37,993 | 00:39:39,494 | Jeg kommer tilbage. | Jeg kommer tilbage. |
469 | 00:39:39,578 | 00:39:41,789 | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. | - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. |
470 | 00:39:42,539 | 00:39:45,250 | Jeg er snart tilbage. Undskyld. | Jeg er snart tilbage. Undskyld. |
471 | 00:39:52,299 | 00:39:53,305 | Rør. | Rør. |
472 | 00:39:54,051 | 00:39:55,057 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
473 | 00:39:55,135 | 00:39:57,762 | Vi ved, hvad Lozano fik adgang til. | Vi ved, hvad Lozano fik adgang til. |
474 | 00:39:57,847 | 00:40:01,516 | Han hackede forsvarsministeriets mest fortrolige server. | Han hackede forsvarsministeriets mest fortrolige server. |
475 | 00:40:01,600 | 00:40:02,726 | Hvad betyder det? | Hvad betyder det? |
476 | 00:40:02,810 | 00:40:07,397 | At alle aspekter af landets forsvarsstruktur er sårbare. | At alle aspekter af landets forsvarsstruktur er sårbare. |
477 | 00:40:07,481 | 00:40:10,484 | Troppebevægelser, oplysninger om vores atomarsenal, | Troppebevægelser, oplysninger om vores atomarsenal, |
478 | 00:40:10,567 | 00:40:12,402 | identiteter på hemmelige agenter. | identiteter på hemmelige agenter. |
479 | 00:40:12,486 | 00:40:13,946 | Du godeste. | Du godeste. |
480 | 00:40:15,197 | 00:40:18,117 | Vi tror, Lozano har sendt oplysningerne til Lloyd. | Vi tror, Lozano har sendt oplysningerne til Lloyd. |
481 | 00:40:18,200 | 00:40:19,576 | Lloyd kan afpresse os, | Lloyd kan afpresse os, |
482 | 00:40:19,659 | 00:40:23,831 | sælge oplysningerne til højestbydende eller selv militarisere dem. | sælge oplysningerne til højestbydende eller selv militarisere dem. |
483 | 00:40:23,914 | 00:40:25,749 | Er vi tættere på at finde ham? | Er vi tættere på at finde ham? |
484 | 00:40:26,876 | 00:40:28,085 | Nej. | Nej. |
485 | 00:40:28,168 | 00:40:31,046 | Han har ressourcerne til at rejse hvorhen i verden, han vil, | Han har ressourcerne til at rejse hvorhen i verden, han vil, |
486 | 00:40:31,130 | 00:40:33,507 | uden at vække opsigt. | uden at vække opsigt. |
487 | 00:40:42,461 | 00:40:45,631 | Tekster af: Lisa K. Villeneuve | Tekster af: Lisa K. Villeneuve |