# Start End Original Translated
1 00:00:08,164 00:00:09,878 ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت
2 00:00:09,881 00:00:11,668 میخوام دخترم ببینه یه زن میخوام دخترم ببینه یه زن
3 00:00:11,671 00:00:13,547 معاون اول میشه - ممنون، قربان - معاون اول میشه - ممنون، قربان -
4 00:00:13,548 00:00:14,765 کمیسیون اخلاق داره کمیسیون اخلاق داره
5 00:00:14,768 00:00:16,967 یه تحقیقات درباره‌ی رئیس‌مجلس شروع می‌کنه یه تحقیقات درباره‌ی رئیس‌مجلس شروع می‌کنه
6 00:00:16,968 00:00:18,595 پدرم رئیس‌جمهورِ بزرگی بود پدرم رئیس‌جمهورِ بزرگی بود
7 00:00:18,598 00:00:20,981 تایلر، بخاطر درگذشت غیرقابل باورِ پدرت متأسفم تایلر، بخاطر درگذشت غیرقابل باورِ پدرت متأسفم
8 00:00:20,983 00:00:22,349 قربان، لوزانو زنده‌ست قربان، لوزانو زنده‌ست
9 00:00:22,385 00:00:24,418 مردی که اف‌ بی آی کُشت یه طُعمه بوده مردی که اف‌ بی آی کُشت یه طُعمه بوده
10 00:00:24,454 00:00:26,186 جی ویتکر، مشاور سازمان امنیت میهن جی ویتکر، مشاور سازمان امنیت میهن
11 00:00:26,222 00:00:28,167 لوزانو یه سرباز همه‌فن‌حریف بود لوزانو یه سرباز همه‌فن‌حریف بود
12 00:00:28,170 00:00:30,057 خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم
13 00:00:30,059 00:00:31,158 منم همینطور منم همینطور
14 00:00:31,194 00:00:32,831 می‌دونیم یکی توی کاخ‌سفید، کرکمن رو می‌دونیم یکی توی کاخ‌سفید، کرکمن رو
15 00:00:32,833 00:00:34,446 رئیس‌جمهور جایگزین کرد رئیس‌جمهور جایگزین کرد
16 00:00:34,449 00:00:36,089 شاید این طرف هنوز زنده و در حال‌ كار باشه شاید این طرف هنوز زنده و در حال‌ كار باشه
17 00:00:36,108 00:00:37,706 آهای، جیسون. کمکتو لازم دارم آهای، جیسون. کمکتو لازم دارم
18 00:00:37,709 00:00:38,766 چی می‌خوای؟ چی می‌خوای؟
19 00:00:38,768 00:00:40,101 پاتریک لوید پاتریک لوید
20 00:00:42,393 00:00:43,539 چطور پیش رفت؟ چطور پیش رفت؟
21 00:00:43,542 00:00:44,542 طبق برنامه طبق برنامه
22 00:00:44,574 00:00:45,606 به وضع لازم برگشتیم به وضع لازم برگشتیم
23 00:00:49,292 00:01:09,292 ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.:
24 00:01:43,900 00:01:45,399 خوشحالم این فرصت نصیبمون شد تا بهش رسیدگی کنیم خوشحالم این فرصت نصیبمون شد تا بهش رسیدگی کنیم
25 00:01:45,401 00:01:46,366 منم همینطور منم همینطور
26 00:01:46,402 00:01:47,722 اگه بتونیم بدون فدا کردن امنیت، سرعتِ اگه بتونیم بدون فدا کردن امنیت، سرعتِ
27 00:01:47,737 00:01:49,121 بازرسی اداره امنیت حمل و نقل رو ببریم بالا بازرسی اداره امنیت حمل و نقل رو ببریم بالا
28 00:01:49,138 00:01:50,070 ارزش مخارجشو داره ارزش مخارجشو داره
29 00:01:50,106 00:01:51,538 و تسهیل زندگی مردم برایِ و تسهیل زندگی مردم برایِ
30 00:01:51,574 00:01:53,039 رئیس‌جمهور خیلی حائز اهمیته رئیس‌جمهور خیلی حائز اهمیته
31 00:01:53,075 00:01:54,627 خوبه بعد از نشست سران ناتو این مسئله رو خوبه بعد از نشست سران ناتو این مسئله رو
32 00:01:54,644 00:01:56,643 پیشـشون مطرح کنیم؟ پیشـشون مطرح کنیم؟
33 00:01:56,679 00:01:58,397 ،در همین حال شما اون اطلاعات رو برام جور می‌کنید؟ ،در همین حال شما اون اطلاعات رو برام جور می‌کنید؟
34 00:01:58,414 00:02:00,581 حله - عالیه - حله - عالیه -
35 00:02:07,528 00:02:09,289 محموله در راهـه محموله در راهـه
36 00:02:26,681 00:02:28,733 محموله در راهـه محموله در راهـه
37 00:02:28,750 00:02:38,750 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅
38 00:02:38,767 00:02:43,767 » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
39 00:02:44,156 00:02:45,992 خب، وقتی اومدم کاخ‌سفید خب، وقتی اومدم کاخ‌سفید
40 00:02:46,028 00:02:47,727 از این مسئله بی‌اطلاع بودم از این مسئله بی‌اطلاع بودم
41 00:02:47,763 00:02:50,363 سرپرست اولین باند جاسوسان آمریکا توی جنگ انقلاب سرپرست اولین باند جاسوسان آمریکا توی جنگ انقلاب
42 00:02:50,399 00:02:52,165 جورج واشنگتن بوده جورج واشنگتن بوده
43 00:02:52,201 00:02:55,936 مأموراش حرکات سربازای انگلیس رو گزارش میدادن مأموراش حرکات سربازای انگلیس رو گزارش میدادن
44 00:02:55,972 00:02:58,371 و حتی تلفن هم نداشتن و حتی تلفن هم نداشتن
45 00:02:59,842 00:03:01,225 ایشون که چندان خوشحال بنظر نمیاد ایشون که چندان خوشحال بنظر نمیاد
46 00:03:01,228 00:03:03,544 خب، اگه دندون‌های شما هم چوبی بود خب، اگه دندون‌های شما هم چوبی بود
47 00:03:03,546 00:03:04,611 احتمالاً نمی‌خندیدین احتمالاً نمی‌خندیدین
48 00:03:04,647 00:03:06,213 آقای رئیس‌جمهور - !رئیس‌جمهوره - آقای رئیس‌جمهور - !رئیس‌جمهوره -
49 00:03:06,249 00:03:07,882 شنیدم امروز چندتا مهمون‌ خیلی خاص شنیدم امروز چندتا مهمون‌ خیلی خاص
50 00:03:07,884 00:03:09,083 توی کاخ‌سفید داریم توی کاخ‌سفید داریم
51 00:03:09,085 00:03:11,718 شامل پسر رئیس‌جمهور ریچموند شامل پسر رئیس‌جمهور ریچموند
52 00:03:11,754 00:03:13,453 تایلر، واقعاً از دیدن دوباره‌ت خوشحالم تایلر، واقعاً از دیدن دوباره‌ت خوشحالم
53 00:03:13,489 00:03:15,060 منم همینطور، جناب رئیس‌جمهور منم همینطور، جناب رئیس‌جمهور
54 00:03:15,063 00:03:18,124 اجازه بدید گروه اُرکستر دانش‌آموزی دبیرستانِ اجازه بدید گروه اُرکستر دانش‌آموزی دبیرستانِ
55 00:03:18,168 00:03:20,484 رابرت ریچموندِ شهر نيواورلئان‌ رو خدمتـتون معرفی کنم رابرت ریچموندِ شهر نيواورلئان‌ رو خدمتـتون معرفی کنم
56 00:03:20,487 00:03:22,229 ،ملاقات با همتون باعث افتخاره ،ملاقات با همتون باعث افتخاره
57 00:03:22,265 00:03:23,497 و یه شایعه‌ای شنیدم که قراره و یه شایعه‌ای شنیدم که قراره
58 00:03:23,533 00:03:24,932 بعداً امروز عصر اجراتون رو بعداً امروز عصر اجراتون رو
59 00:03:24,934 00:03:26,940 بشنویم - منم این شایعه رو شنیدم - بشنویم - منم این شایعه رو شنیدم -
60 00:03:26,943 00:03:28,042 بی‌صبرانه منتظرشم بی‌صبرانه منتظرشم
61 00:03:28,045 00:03:29,178 ،اگه چیزی لازم دارید ،اگه چیزی لازم دارید
62 00:03:29,180 00:03:30,479 لطفاً بی‌رودربایستی بپرسید لطفاً بی‌رودربایستی بپرسید
63 00:03:31,774 00:03:32,739 بله؟ بله؟
64 00:03:32,775 00:03:34,140 میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟ میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟
65 00:03:34,176 00:03:36,042 با کمال میل با کمال میل
66 00:03:36,078 00:03:37,111 بدو بیا بدو بیا
67 00:03:41,984 00:03:44,217 بابت اینکار ازتون ممنونم، جناب رئیس‌جمهور بابت اینکار ازتون ممنونم، جناب رئیس‌جمهور
68 00:03:44,253 00:03:45,285 شوخیت گرفته؟ شوخیت گرفته؟
69 00:03:45,321 00:03:47,287 خب، با توجه به اینکه لئو و پنی توی کمپ دیویدن خب، با توجه به اینکه لئو و پنی توی کمپ دیویدن
70 00:03:47,323 00:03:49,256 خوبه که بازم آدمای جوون خوبه که بازم آدمای جوون
71 00:03:49,292 00:03:50,857 توی کاخ‌سفید باشن توی کاخ‌سفید باشن
72 00:03:50,893 00:03:52,760 عالیه که می‌بینم شور و اشتیاقت برای موسیقی رو با این دانش‌آموزا عالیه که می‌بینم شور و اشتیاقت برای موسیقی رو با این دانش‌آموزا
73 00:03:52,762 00:03:53,994 سهیم میشی سهیم میشی
74 00:03:54,030 00:03:55,929 خب، نمی‌تونم اعتبارشو مال خودم کنم خب، نمی‌تونم اعتبارشو مال خودم کنم
75 00:03:55,965 00:03:58,017 این گروه بخشی از ماحصل یه برنامه‌ی ملّیه که بودجه‌ی هنر رو این گروه بخشی از ماحصل یه برنامه‌ی ملّیه که بودجه‌ی هنر رو
76 00:03:58,034 00:03:59,649 برای مدارس دولتى‌ تأمین می‌کنه برای مدارس دولتى‌ تأمین می‌کنه
77 00:03:59,652 00:04:00,817 عالیه عالیه
78 00:04:00,820 00:04:02,369 ،و، متأسفانه ،و، متأسفانه
79 00:04:02,405 00:04:04,938 ممکنه بند و بساط تمام اینا جمع شه ممکنه بند و بساط تمام اینا جمع شه
80 00:04:04,974 00:04:07,641 ،می‌دونید، وقتی بودجه تصویب شد ،می‌دونید، وقتی بودجه تصویب شد
81 00:04:07,677 00:04:09,461 "کنگره تبصره‌ی"الغا در صورت عدم تمدید رو روش اعمال کرد تبصره‌ای که در صورت عدم تمدید یک قانون از سمت] [کنگره، می‌تواند از زمانی مشخص، آن را ملغی کند "کنگره تبصره‌ی"الغا در صورت عدم تمدید رو روش اعمال کرد تبصره‌ای که در صورت عدم تمدید یک قانون از سمت] [کنگره، می‌تواند از زمانی مشخص، آن را ملغی کند
82 00:04:09,478 00:04:11,945 پس قانون اهدای کمک‌هزینه باید هر ۵ سال یکبار تمدید شه پس قانون اهدای کمک‌هزینه باید هر ۵ سال یکبار تمدید شه
83 00:04:11,981 00:04:13,914 مهلتش کِی تموم میشه؟ - ماه آینده - مهلتش کِی تموم میشه؟ - ماه آینده -
84 00:04:14,892 00:04:17,317 پس، این ممکنه مُهرِ پایانی بر ماجرای آهنگ خوندن پس، این ممکنه مُهرِ پایانی بر ماجرای آهنگ خوندن
85 00:04:17,353 00:04:18,952 خیلی از این بچه‌ها باشه خیلی از این بچه‌ها باشه
86 00:04:18,988 00:04:20,520 و، می‌دونید، اکثر خونواده‌هاشون و، می‌دونید، اکثر خونواده‌هاشون
87 00:04:20,556 00:04:21,840 توانایی پرداخت هزینه‌ی تدریس خصوصیُ ندارن توانایی پرداخت هزینه‌ی تدریس خصوصیُ ندارن
88 00:04:21,857 00:04:23,256 خونواده‌ی منم توانشُ نداشت خونواده‌ی منم توانشُ نداشت
89 00:04:23,292 00:04:25,886 تو گروه موسیقی مدرسه‌ی ابتداییم شیپور می‌زدم تو گروه موسیقی مدرسه‌ی ابتداییم شیپور می‌زدم
90 00:04:25,889 00:04:27,049 اِ، خبر نداشتم شیپور می‌زدید اِ، خبر نداشتم شیپور می‌زدید
91 00:04:27,052 00:04:28,586 خب، دقیقاً اسمش شیپور زدن نبود خب، دقیقاً اسمش شیپور زدن نبود
92 00:04:28,588 00:04:29,748 در واقع، کارم خیلی داغون بود در واقع، کارم خیلی داغون بود
93 00:04:29,751 00:04:31,498 ولی چیزی که اهمیت داشت تجربه‌ی انجامش بود ولی چیزی که اهمیت داشت تجربه‌ی انجامش بود
94 00:04:31,500 00:04:33,333 کاملاً... چیزه... موافقم کاملاً... چیزه... موافقم
95 00:04:33,369 00:04:35,135 مویسقی، زندگیمو شکل داد مویسقی، زندگیمو شکل داد
96 00:04:35,171 00:04:36,770 لئو هم حسابی بهش علاقه داره لئو هم حسابی بهش علاقه داره
97 00:04:36,806 00:04:38,605 ،ولی باید اعتراف کنم ،ولی باید اعتراف کنم
98 00:04:38,641 00:04:40,492 فکر نکنم با سبک دابـستِپ حال کنم [از سبک‌های موسیقی رقص الکترونیک] فکر نکنم با سبک دابـستِپ حال کنم [از سبک‌های موسیقی رقص الکترونیک]
99 00:04:40,509 00:04:41,641 خب معلوم نیست خب معلوم نیست
100 00:04:41,677 00:04:43,314 ،بابام منو با برامس آشنا کرد [موسیقی‌دان بزرگ آلمانی] ،بابام منو با برامس آشنا کرد [موسیقی‌دان بزرگ آلمانی]
101 00:04:43,317 00:04:45,182 منم اونو کُشته‌مُرده‌ی ریدوهِد کردم [بند راک انگلیسی] منم اونو کُشته‌مُرده‌ی ریدوهِد کردم [بند راک انگلیسی]
102 00:04:45,185 00:04:46,814 بهت قول میدم. ماجرای کمک‌هزینه رو پیگیری می‌کنم بهت قول میدم. ماجرای کمک‌هزینه رو پیگیری می‌کنم
103 00:04:46,816 00:04:48,014 ممنون، قربان ممنون، قربان
104 00:04:48,050 00:04:49,749 خودم می‌‌دونم این کار خودم می‌‌دونم این کار
105 00:04:49,776 00:04:51,035 در برابر کارهایی که پیش‌روتونـه هیچه در برابر کارهایی که پیش‌روتونـه هیچه
106 00:04:51,037 00:04:52,952 نه، نه، این مسئله‌ی کوچیکی نیست نه، نه، این مسئله‌ی کوچیکی نیست
107 00:04:52,955 00:04:54,988 فکر می‌کنم توی این کشور، باید هنر فکر می‌کنم توی این کشور، باید هنر
108 00:04:55,024 00:04:57,190 برای تحصیل هر دانش‌آموزی در اختیارش باشه برای تحصیل هر دانش‌آموزی در اختیارش باشه
109 00:04:57,226 00:04:59,225 کمک کردن باعث افتخاره کمک کردن باعث افتخاره
110 00:04:59,261 00:05:01,261 پس توی کنسرت می‌بینمتون؟ - خیلی مشتاقم - پس توی کنسرت می‌بینمتون؟ - خیلی مشتاقم -
111 00:05:02,533 00:05:03,817 تمام پرونده‌هاشو زیر و رو کردم تمام پرونده‌هاشو زیر و رو کردم
112 00:05:03,834 00:05:05,467 اکثراً به براونینگ رید مربوط میشن اکثراً به براونینگ رید مربوط میشن
113 00:05:05,469 00:05:07,435 شاید در حال عملیاته شاید در حال عملیاته
114 00:05:07,471 00:05:09,370 و مجبور شده از وسایل ارتباطیش استفاده نکنه و مجبور شده از وسایل ارتباطیش استفاده نکنه
115 00:05:09,406 00:05:11,606 آره، شاید آره، شاید
116 00:05:11,642 00:05:14,242 ببین، می‌دونی ببین، می‌دونی
117 00:05:14,278 00:05:17,145 خبردارم ولز مأمور مقرراتی‌ای نیست، مگه نه؟ خبردارم ولز مأمور مقرراتی‌ای نیست، مگه نه؟
118 00:05:17,181 00:05:19,547 ،ولی، اگه مشغول کاری باشه منو از قبل در جریان میذاره ،ولی، اگه مشغول کاری باشه منو از قبل در جریان میذاره
119 00:05:19,583 00:05:21,216 جیسون آتوود چی؟ جیسون آتوود چی؟
120 00:05:21,252 00:05:23,185 یعنی، اونو همراه‌ خودش به داکوتای شمالی بُرد، مگه نه؟ یعنی، اونو همراه‌ خودش به داکوتای شمالی بُرد، مگه نه؟
121 00:05:23,187 00:05:24,920 ممکنه... شاید آتوود باهاش حرف زده باشه - اینو هم امتحان کردم - ممکنه... شاید آتوود باهاش حرف زده باشه - اینو هم امتحان کردم -
122 00:05:24,922 00:05:26,287 اون از هیچی خبر نداره اون از هیچی خبر نداره
123 00:05:26,323 00:05:28,957 بعلاوه، هنا بهم گفت که فعلاً اونو گذاشته کنار بعلاوه، هنا بهم گفت که فعلاً اونو گذاشته کنار
124 00:05:28,993 00:05:31,260 محل اقامتش کجاست؟ محل اقامتش کجاست؟
125 00:05:43,507 00:05:45,240 این ماشینشه این ماشینشه
126 00:06:00,124 00:06:01,757 بیا اتاقشو چک کنیم بیا اتاقشو چک کنیم
127 00:06:10,668 00:06:13,101 ببخشید، خانم؟ ببخشید، خانم؟
128 00:06:13,137 00:06:14,602 سازمان مخفی سازمان مخفی
129 00:06:14,638 00:06:16,137 میشه لطفاً این درُ باز کنید؟ میشه لطفاً این درُ باز کنید؟
130 00:06:31,355 00:06:33,121 چیزی پیدا کردی؟ چیزی پیدا کردی؟
131 00:06:33,157 00:06:34,189 نه نه
132 00:06:35,793 00:06:37,492 اینجا نیست اینجا نیست
133 00:06:37,528 00:06:39,494 بیا دوربین‌های امنیتیُ چک کنیم بیا دوربین‌های امنیتیُ چک کنیم
134 00:06:40,564 00:06:41,996 ببخشید ببخشید
135 00:06:42,032 00:06:43,598 !آهای، جلو چشمتو نگاه کن !آهای، جلو چشمتو نگاه کن
136 00:06:43,634 00:06:45,233 ببخشید، جلسه‌ی استماعِ هوک‌استراتن با کمیسیون اخلاق ببخشید، جلسه‌ی استماعِ هوک‌استراتن با کمیسیون اخلاق
137 00:06:45,235 00:06:45,900 داره شروع میشه داره شروع میشه
138 00:06:45,936 00:06:46,968 خب، لااقلِّش می‌دونم خب، لااقلِّش می‌دونم
139 00:06:47,004 00:06:48,110 توی جلسه‌ی توجیهی امروز، مطبوعات قراره توی جلسه‌ی توجیهی امروز، مطبوعات قراره
140 00:06:48,112 00:06:48,902 چه سؤالی ازم بپرسن چه سؤالی ازم بپرسن
141 00:06:48,904 00:06:50,527 ،همه عاشق رسواییِ اخلاقین ،همه عاشق رسواییِ اخلاقین
142 00:06:50,530 00:06:52,292 مخصوصاً با توجه به شایعات درباره‌ی معاون اولی مخصوصاً با توجه به شایعات درباره‌ی معاون اولی
143 00:06:52,309 00:06:54,175 شایعات معاون اولی، اسمشون روشه، ست شایعات معاون اولی، اسمشون روشه، ست
144 00:06:54,211 00:06:55,777 شایعه - اینجا واشنگتنـه - شایعه - اینجا واشنگتنـه -
145 00:06:55,813 00:06:57,512 شایعات به طرز دغلکارانه‌ی رنگ و بوی واقعیت پیدا می‌کنن شایعات به طرز دغلکارانه‌ی رنگ و بوی واقعیت پیدا می‌کنن
146 00:06:57,514 00:06:58,981 بیا فقط ببیـنیم جلسه‌ی استماع چطور پیش میره بیا فقط ببیـنیم جلسه‌ی استماع چطور پیش میره
147 00:06:58,983 00:07:00,582 آهای! چیزی درباره‌ی مدل موم نگفتی آهای! چیزی درباره‌ی مدل موم نگفتی
148 00:07:00,584 00:07:01,716 آره، خوب به نظر میرسه آره، خوب به نظر میرسه
149 00:07:01,752 00:07:03,117 حتی متوجه هم نشدی حتی متوجه هم نشدی
150 00:07:03,153 00:07:04,686 یعنی، عین همیشه هست دیگه؟ یعنی، عین همیشه هست دیگه؟
151 00:07:04,722 00:07:05,987 همیشه عالی به‌نظر میاد همیشه عالی به‌نظر میاد
152 00:07:06,023 00:07:07,288 چی شده... مدل زدی؟ چی شده... مدل زدی؟
153 00:07:07,324 00:07:09,023 برای سفرم مدل زدم برای سفرم مدل زدم
154 00:07:09,059 00:07:10,459 عجب، نمی‌دونستم برای نشست سران ناتو اینقدر عجب، نمی‌دونستم برای نشست سران ناتو اینقدر
155 00:07:10,461 00:07:12,186 هیجان‌زده ای - نه، بخاطر نشست ناتو نیست - هیجان‌زده ای - نه، بخاطر نشست ناتو نیست -
156 00:07:12,189 00:07:13,623 فکر کنم توی هواپیمای رئیس‌جمهور هواپیمای شماره یک، به هواپیمای] [حامل رئیس‌جمهورآمریکا اطلاق میشه فکر کنم توی هواپیمای رئیس‌جمهور هواپیمای شماره یک، به هواپیمای] [حامل رئیس‌جمهورآمریکا اطلاق میشه
157 00:07:13,625 00:07:14,625 کلی عکس می‌گیرم کلی عکس می‌گیرم
158 00:07:15,966 00:07:18,032 قبلاً... سوار هواپیما شدی، مگه نه؟ قبلاً... سوار هواپیما شدی، مگه نه؟
159 00:07:18,068 00:07:19,768 سوارِ این هواپیما نه سوارِ این هواپیما نه
160 00:07:21,405 00:07:22,971 خدای من خدای من
161 00:07:24,462 00:07:26,695 من و همکارام برای تعیین این مطلب که آیا در جریانِ من و همکارام برای تعیین این مطلب که آیا در جریانِ
162 00:07:26,698 00:07:28,913 سفر شما به ترکیه و تقدیم مشترک سفر شما به ترکیه و تقدیم مشترک
163 00:07:28,916 00:07:30,212 لایحه‌ی متعاقبِ ارائه‌ی کمک نظامی لایحه‌ی متعاقبِ ارائه‌ی کمک نظامی
164 00:07:30,214 00:07:31,713 به اون کشور، لطف متقابلی به اون کشور، لطف متقابلی
165 00:07:31,749 00:07:34,449 صورت گرفته یا نه اینجا هستیم صورت گرفته یا نه اینجا هستیم
166 00:07:34,485 00:07:36,584 بانوی نماینده، از صداقـتتون ممنونم بانوی نماینده، از صداقـتتون ممنونم
167 00:07:36,620 00:07:38,353 لذا می‌تونم قاطعانه، وجود هرگونه لذا می‌تونم قاطعانه، وجود هرگونه
168 00:07:38,389 00:07:40,598 ارتباط بین این دو رویداد رو تکذیب کنم ارتباط بین این دو رویداد رو تکذیب کنم
169 00:07:40,601 00:07:43,190 اون مسافرت به روش‌های کشاوزی مربوط میشد اون مسافرت به روش‌های کشاوزی مربوط میشد
170 00:07:43,193 00:07:44,140 همین و بس همین و بس
171 00:07:44,143 00:07:46,167 وقتی در ترکیه به سر می‌بُردید، کسی از ارتش یا وقتی در ترکیه به سر می‌بُردید، کسی از ارتش یا
172 00:07:46,170 00:07:47,696 حکومت اونجا برای بحث درباره‌ی هر نوع حکومت اونجا برای بحث درباره‌ی هر نوع
173 00:07:47,698 00:07:50,264 کمکِ نظامی‌ای باهاتون تماس نگرفت؟ کمکِ نظامی‌ای باهاتون تماس نگرفت؟
174 00:07:50,300 00:07:51,699 نه، کسی تماس نگرفت نه، کسی تماس نگرفت
175 00:07:51,735 00:07:53,501 پس، این فقط یه اتفاق تصادفیه که پس، این فقط یه اتفاق تصادفیه که
176 00:07:53,537 00:07:55,536 تمام افراد همراه با شما در اون سفر، بعداً تمام افراد همراه با شما در اون سفر، بعداً
177 00:07:55,572 00:07:59,007 به ارائه‌ی بسته‌ی کمکیِ نظامی، رأی موافق دادن؟ به ارائه‌ی بسته‌ی کمکیِ نظامی، رأی موافق دادن؟
178 00:07:59,043 00:08:00,581 نماینده سالدوا نماینده سالدوا
179 00:08:00,584 00:08:03,277 279تای دیگه از نمایندگان کنگره 279تای دیگه از نمایندگان کنگره
180 00:08:03,313 00:08:05,680 از اون لایحه پشتیبانی کردند، جناب از اون لایحه پشتیبانی کردند، جناب
181 00:08:05,716 00:08:07,882 ،و، با این سؤالـتون ،و، با این سؤالـتون
182 00:08:07,918 00:08:10,985 نه تنها درستکاریِ من، بلکه درستکاری همکارانم نه تنها درستکاریِ من، بلکه درستکاری همکارانم
183 00:08:11,021 00:08:13,021 که دیگه اینجا نیستند تا که دیگه اینجا نیستند تا
184 00:08:13,057 00:08:15,790 از خودشون دفاع کنند رو هم زیر سؤال می‌بَرید از خودشون دفاع کنند رو هم زیر سؤال می‌بَرید
185 00:08:15,826 00:08:17,759 خانم رئیس‌مجلس، همچین قصدی نداشتم خانم رئیس‌مجلس، همچین قصدی نداشتم
186 00:08:20,330 00:08:21,462 اجازه هست؟ اجازه هست؟
187 00:08:21,498 00:08:25,133 ،تمامـتون اعضای جدید کنگره اید ،تمامـتون اعضای جدید کنگره اید
188 00:08:25,169 00:08:28,736 اما نقطه‌ی مشترکـمون، سوگندی هست اما نقطه‌ی مشترکـمون، سوگندی هست
189 00:08:28,772 00:08:31,873 که برای پاسداری از قانون اساسی یاد کردیم که برای پاسداری از قانون اساسی یاد کردیم
190 00:08:31,909 00:08:37,045 من همیشه برای جامه‌ی عمل پوشوندن به اون وعده، نهایت تلاشمو کردم من همیشه برای جامه‌ی عمل پوشوندن به اون وعده، نهایت تلاشمو کردم
191 00:08:37,081 00:08:40,081 شاید چند تا مدرک سفت و سخت شاید چند تا مدرک سفت و سخت
192 00:08:40,117 00:08:41,916 ،برای تحقیق دستتون باشه ،برای تحقیق دستتون باشه
193 00:08:41,952 00:08:46,287 ولی باید یک عمر، خدمت به‌ جامعه رو هم در نظر بگیرید ولی باید یک عمر، خدمت به‌ جامعه رو هم در نظر بگیرید
194 00:08:46,323 00:08:50,558 و این موضوع مهمِ در خطره و این موضوع مهمِ در خطره
195 00:08:50,594 00:08:52,160 ...و این، بهترین دفاع منم هست ...و این، بهترین دفاع منم هست
196 00:08:52,196 00:08:57,165 سوابق و شهرتم سوابق و شهرتم
197 00:08:58,352 00:09:00,018 ...امیدوارم زمان رأی دادن ...امیدوارم زمان رأی دادن
198 00:09:02,406 00:09:04,406 براساس اون رأی بدید براساس اون رأی بدید
199 00:09:08,746 00:09:10,997 معلومه که فقط یه دوربین سالم دارن معلومه که فقط یه دوربین سالم دارن
200 00:09:14,284 00:09:15,684 اون ولزه اون ولزه
201 00:09:19,223 00:09:20,756 چی؟ چی؟
202 00:09:23,690 00:09:25,660 لعنتی لعنتی
203 00:09:32,035 00:09:33,101 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
204 00:09:33,137 00:09:34,503 می‌خواستین منو ببـینید؟ می‌خواستین منو ببـینید؟
205 00:09:36,408 00:09:37,861 درباره‌ی مأمور ولزه، قربان درباره‌ی مأمور ولزه، قربان
206 00:09:37,864 00:09:38,896 چی درباره‌ی اون؟ چی درباره‌ی اون؟
207 00:09:38,899 00:09:40,432 دزدیدنش دزدیدنش
208 00:09:41,745 00:09:43,044 دزدیدنش؟ دزدیدنش؟
209 00:09:43,080 00:09:45,124 آخه چطور؟ - ،دیشب - آخه چطور؟ - ،دیشب -
210 00:09:45,127 00:09:46,434 ،توی پارکینگ مسافرخونه ،توی پارکینگ مسافرخونه
211 00:09:46,437 00:09:48,205 یه ون توقف میکنه و اونو می‌دزدن یه ون توقف میکنه و اونو می‌دزدن
212 00:09:48,206 00:09:48,916 کی؟ کی؟
213 00:09:48,919 00:09:50,631 نمی‌دونیم، قربان - ،رد ماشینو گرفتیم - نمی‌دونیم، قربان - ،رد ماشینو گرفتیم -
214 00:09:50,633 00:09:51,965 ولی مشخص شد پلاکش سرقتیـه ولی مشخص شد پلاکش سرقتیـه
215 00:09:51,968 00:09:54,222 میخوام تمام سازمان‌ها مشغول پیدا کردنش بشن - انجام شده - میخوام تمام سازمان‌ها مشغول پیدا کردنش بشن - انجام شده -
216 00:09:54,258 00:09:56,224 داشت درباره‌ی چی تحقیق می‌کرد؟ داشت درباره‌ی چی تحقیق می‌کرد؟
217 00:09:56,260 00:09:58,192 ...درباره‌ی براونینگ رید ...درباره‌ی براونینگ رید
218 00:09:58,228 00:09:59,861 یه پیمانـکار نظامی سابق یه پیمانـکار نظامی سابق
219 00:09:59,897 00:10:01,162 مأمور ولز معتقده مأمور ولز معتقده
220 00:10:01,198 00:10:03,064 مدیرعامل سابق اون، پاتریک لوید مدیرعامل سابق اون، پاتریک لوید
221 00:10:03,100 00:10:04,499 توی توطئه دست داشته توی توطئه دست داشته
222 00:10:04,535 00:10:05,700 مدرکی هم گیر آورده بود؟ مدرکی هم گیر آورده بود؟
223 00:10:05,736 00:10:07,368 در حال حاضر، این فقط یه نظریه‌ی احتمالیـه در حال حاضر، این فقط یه نظریه‌ی احتمالیـه
224 00:10:07,404 00:10:10,138 هنوز، مدرک مستقیمی که اونو به بمب‌گذاری مربوط کنه نداریم هنوز، مدرک مستقیمی که اونو به بمب‌گذاری مربوط کنه نداریم
225 00:10:10,174 00:10:11,324 مدرکی که مو لای درزش نره نداریم مدرکی که مو لای درزش نره نداریم
226 00:10:11,341 00:10:13,241 ولی تمام وقت حواسمون بهش هست ولی تمام وقت حواسمون بهش هست
227 00:10:13,277 00:10:14,562 ،لوید ساکن ویرجینیاست ،لوید ساکن ویرجینیاست
228 00:10:14,565 00:10:16,151 ،ولی اخیراً به همه‌جای کشور سفر میکنه ،ولی اخیراً به همه‌جای کشور سفر میکنه
229 00:10:16,153 00:10:17,685 و پروفایل سیاسیـشو می‌سازه و پروفایل سیاسیـشو می‌سازه
230 00:10:17,688 00:10:19,154 امروز عصر، در یه گردهمایی در مرکز شهر امروز عصر، در یه گردهمایی در مرکز شهر
231 00:10:19,157 00:10:21,248 برای راست‌گرایان افراطی سخنرانی میکنه [افراد سفیدپوستِ نژادپرستـی با دیدگاه‌های افراطی] برای راست‌گرایان افراطی سخنرانی میکنه [افراد سفیدپوستِ نژادپرستـی با دیدگاه‌های افراطی]
232 00:10:21,251 00:10:23,351 ،از تمامی منبع در دسترسـتون استفاده کنید ،از تمامی منبع در دسترسـتون استفاده کنید
233 00:10:23,387 00:10:24,585 ولی مأمور ولز رو پیدا کنید ولی مأمور ولز رو پیدا کنید
234 00:10:24,621 00:10:26,053 بله، قربان - بله، قربان - بله، قربان - بله، قربان -
235 00:10:40,953 00:10:43,453 بعضی از مردم هنوزم از این خرت و پرت‌ها میخرن، آره؟ بعضی از مردم هنوزم از این خرت و پرت‌ها میخرن، آره؟
236 00:10:43,489 00:10:44,988 چی می‌تونم بگم چی می‌تونم بگم
237 00:10:45,024 00:10:46,990 نوپرست‌ها آنالوگ رو دوست دارن نوپرست‌ها آنالوگ رو دوست دارن
238 00:10:47,026 00:10:49,612 یه میکروفون شات‌گان و یه گیرنده دارم [نوعی میکروفون برای دریافت سیگنال‌های صوتی و ضبط صدا از فاصله‌ی دور] یه میکروفون شات‌گان و یه گیرنده دارم [نوعی میکروفون برای دریافت سیگنال‌های صوتی و ضبط صدا از فاصله‌ی دور]
239 00:10:49,629 00:10:51,194 بُـردش 900متره بُـردش 900متره
240 00:10:51,230 00:10:52,663 حله؟ حله؟
241 00:10:54,300 00:10:56,866 ...ردیاب نانوی داخلش ...ردیاب نانوی داخلش
242 00:10:56,909 00:10:59,743 تفاوت وزنی خاصی با یه سنجاق نداره تفاوت وزنی خاصی با یه سنجاق نداره
243 00:10:59,772 00:11:02,372 شعاع ردیابیـش 16 کیلومتره شعاع ردیابیـش 16 کیلومتره
244 00:11:02,408 00:11:04,208 عالیه عالیه
245 00:11:05,177 00:11:06,676 خب، چی شد که اومدی اینجا؟ خب، چی شد که اومدی اینجا؟
246 00:11:06,712 00:11:07,811 وسایل اداره تَه کِشید؟ وسایل اداره تَه کِشید؟
247 00:11:07,847 00:11:10,313 بابت تحویل سریع اینا ممنون بابت تحویل سریع اینا ممنون
248 00:11:10,349 00:11:11,349 مدیونـتم مدیونـتم
249 00:11:14,487 00:11:15,619 جناب رئیس‌جمهور، اطلاعاتی دارم جناب رئیس‌جمهور، اطلاعاتی دارم
250 00:11:15,621 00:11:16,954 که گمونم می‌خواید بدونید که گمونم می‌خواید بدونید
251 00:11:16,956 00:11:18,381 درباره‌ی نشست سران ناتوئه درباره‌ی نشست سران ناتوئه
252 00:11:18,384 00:11:19,422 سراپا گوشم سراپا گوشم
253 00:11:19,458 00:11:22,125 همین الان از ملاقات با سفیر جدید فرانسه برگشتم همین الان از ملاقات با سفیر جدید فرانسه برگشتم
254 00:11:22,161 00:11:24,294 و اولین موضوعی که می‌خواست درباره‌ش حرف بزنه و اولین موضوعی که می‌خواست درباره‌ش حرف بزنه
255 00:11:24,330 00:11:25,295 سلاح‌های هسته‌ای بود سلاح‌های هسته‌ای بود
256 00:11:25,331 00:11:27,585 چی درباره‌شون؟ چی درباره‌شون؟
257 00:11:27,603 00:11:29,569 دهه‌ها هست که لیبرال‌های توی فرانسه به افزایش دهه‌ها هست که لیبرال‌های توی فرانسه به افزایش
258 00:11:29,605 00:11:31,104 سلاح‌های اتمی خورده می‌گیرن سلاح‌های اتمی خورده می‌گیرن
259 00:11:31,140 00:11:33,406 ولی الان، این فکر حتی به سر ولی الان، این فکر حتی به سر
260 00:11:33,442 00:11:34,442 محافظ‌کارها هم زده که چرا محافظ‌کارها هم زده که چرا
261 00:11:34,476 00:11:36,075 این همه پولِ بی‌زبون رو صرف فقط این همه پولِ بی‌زبون رو صرف فقط
262 00:11:36,111 00:11:37,643 نگهداری سلاح توی اروپا کنن نگهداری سلاح توی اروپا کنن
263 00:11:37,679 00:11:41,814 جناب سفیر بووار آشکارا اشاره کرد جناب سفیر بووار آشکارا اشاره کرد
264 00:11:41,850 00:11:43,769 که این نشست فرصتی برای کاهش میزان این تسلیحاتـه، تام که این نشست فرصتی برای کاهش میزان این تسلیحاتـه، تام
265 00:11:43,786 00:11:44,951 ،خب، باشه ،خب، باشه
266 00:11:44,987 00:11:46,719 ،مگر اینکه چیزیو متوجه نمیـشم ،مگر اینکه چیزیو متوجه نمیـشم
267 00:11:46,755 00:11:48,006 ،اگر ما میزان تسلیحات هسته‌ای‌مون رو کاهش بدیم ،اگر ما میزان تسلیحات هسته‌ای‌مون رو کاهش بدیم
268 00:11:48,023 00:11:50,456 چی مانع سوءاستفاده‌ی رقبامون میشه؟ چی مانع سوءاستفاده‌ی رقبامون میشه؟
269 00:11:50,492 00:11:51,791 اگه غرب بتونه به روسیه نشون بده اگه غرب بتونه به روسیه نشون بده
270 00:11:51,827 00:11:54,198 که در کنار گذاشتن سلاح‌های هسته‌ای‌مون جدی هستیم که در کنار گذاشتن سلاح‌های هسته‌ای‌مون جدی هستیم
271 00:11:54,201 00:11:55,654 ممکنه اونا هم پِی ببرن که شروع به کنار گذاشتن ممکنه اونا هم پِی ببرن که شروع به کنار گذاشتن
272 00:11:55,656 00:11:57,363 سلاح‌های هسته‌ای‌شون براشون خطری نداره سلاح‌های هسته‌ای‌شون براشون خطری نداره
273 00:11:57,366 00:11:58,865 و اگه اینکارو نکنن؟ و اگه اینکارو نکنن؟
274 00:11:58,901 00:12:01,018 خب، ما کاهش تسلیحاتو خورد خورد انجام میدیم خب، ما کاهش تسلیحاتو خورد خورد انجام میدیم
275 00:12:01,021 00:12:03,021 ،و اگه اونا هم اینکارو نکنن دست از اینکار برمیداریم ،و اگه اونا هم اینکارو نکنن دست از اینکار برمیداریم
276 00:12:03,038 00:12:05,071 ولی، این یه فرصته ولی، این یه فرصته
277 00:12:05,107 00:12:07,907 فرصتی که هیچ‌وقت نصیب من نشد، جناب رئیس‌جمهور فرصتی که هیچ‌وقت نصیب من نشد، جناب رئیس‌جمهور
278 00:12:07,943 00:12:10,943 اتخاذ همچین تصمیمی چیزی بیشتر از موافقت فرانسه و امریکا رو لازم داره اتخاذ همچین تصمیمی چیزی بیشتر از موافقت فرانسه و امریکا رو لازم داره
279 00:12:10,979 00:12:12,866 تمامی متحدین باید ازش حمایت کنن تمامی متحدین باید ازش حمایت کنن
280 00:12:12,869 00:12:13,813 قطعاً قطعاً
281 00:12:13,816 00:12:15,648 جزئیاتش این توئه جزئیاتش این توئه
282 00:12:15,684 00:12:18,050 در همین حین، اجازه‌ای برای برقراری در همین حین، اجازه‌ای برای برقراری
283 00:12:18,086 00:12:20,453 یه رابطه‌ی مخفی با فرانسه و چند تا از یه رابطه‌ی مخفی با فرانسه و چند تا از
284 00:12:20,489 00:12:22,321 شُرکامون در ناتو نیاز دارم شُرکامون در ناتو نیاز دارم
285 00:12:22,357 00:12:24,357 و باید سریع اقدام کنیم و باید سریع اقدام کنیم
286 00:12:24,393 00:12:25,491 ،فردا همین وقت ،فردا همین وقت
287 00:12:25,527 00:12:27,994 همه برای شرکت در نشست عازم تورنتو ان همه برای شرکت در نشست عازم تورنتو ان
288 00:12:31,500 00:12:32,965 بیا یه امتحانیش کنیم بیا یه امتحانیش کنیم
289 00:12:33,001 00:12:34,634 بله، قربان بله، قربان
290 00:12:35,170 00:12:36,570 از هردوتون ممنونم از هردوتون ممنونم
291 00:12:45,981 00:12:48,548 اداره‌ی پلیس ترنتون ربع ساعت پیش رد پلاکو زده اداره‌ی پلیس ترنتون ربع ساعت پیش رد پلاکو زده
292 00:12:50,567 00:12:52,466 ماشینه خالیه؟ - آره، کلاً خالیه - ماشینه خالیه؟ - آره، کلاً خالیه -
293 00:12:52,469 00:12:54,920 انگار قرار نیست ردپایی از خودشون برامون جا بذارن انگار قرار نیست ردپایی از خودشون برامون جا بذارن
294 00:12:54,923 00:12:57,323 خب، بهتر از اینه که هنا اون تو باشه - آره - خب، بهتر از اینه که هنا اون تو باشه - آره -
295 00:12:57,359 00:12:59,860 ...ولی، اگه برای کُشتنش نگرفتنش ...ولی، اگه برای کُشتنش نگرفتنش
296 00:13:02,397 00:13:04,363 پس، میخوانش چیکار؟ پس، میخوانش چیکار؟
297 00:13:26,555 00:13:27,720 لوزانو کجاست؟ لوزانو کجاست؟
298 00:13:27,756 00:13:30,110 !بهش بگو می‌خوام باهاش حرف بزنم !بهش بگو می‌خوام باهاش حرف بزنم
299 00:13:34,329 00:13:35,361 متوجه ام، قربان متوجه ام، قربان
300 00:13:35,397 00:13:36,529 ولی مشکل ولی مشکل
301 00:13:36,565 00:13:38,731 جمع کردن حمایت همگانی برای مسئله نیست جمع کردن حمایت همگانی برای مسئله نیست
302 00:13:38,767 00:13:40,833 مشکل اصلی، سنگ‌اندازی شرکت‌های مالک‌ معدن مشکل اصلی، سنگ‌اندازی شرکت‌های مالک‌ معدن
303 00:13:40,869 00:13:42,201 و شرکت‌های خصوصی تو این مسیره و شرکت‌های خصوصی تو این مسیره
304 00:13:42,237 00:13:43,803 سر آب پاکیزه حتی نباید جر و دعوا کرد سر آب پاکیزه حتی نباید جر و دعوا کرد
305 00:13:43,839 00:13:45,505 این شرکت‌هایی که ازشون حرف میزنی این شرکت‌هایی که ازشون حرف میزنی
306 00:13:45,541 00:13:47,073 باید شروع به کار برای آینده کار کنن باید شروع به کار برای آینده کار کنن
307 00:13:47,109 00:13:48,593 خودتون می‌دونید که مدیرعامل‌های شرکت‌ها خودتون می‌دونید که مدیرعامل‌های شرکت‌ها
308 00:13:48,610 00:13:50,376 فقط به هزینه نهایی فکر می‌کنن فقط به هزینه نهایی فکر می‌کنن
309 00:13:50,412 00:13:52,011 خب، اگه تنها نگرانیـشون مخارجه خب، اگه تنها نگرانیـشون مخارجه
310 00:13:52,047 00:13:54,514 باید یادآوریشون کنی جمع کردن گندی که بالا آوردن چقدر هزینه میبره باید یادآوریشون کنی جمع کردن گندی که بالا آوردن چقدر هزینه میبره
311 00:13:54,516 00:13:56,071 خصوصاً بعد از اینکه شروع به جریمه‌ کردنشون کنیم خصوصاً بعد از اینکه شروع به جریمه‌ کردنشون کنیم
312 00:13:56,074 00:13:57,250 بله، قربان، جناب رئیس‌جمهور بله، قربان، جناب رئیس‌جمهور
313 00:13:57,286 00:13:58,317 ممنون، برایان ممنون، برایان
314 00:13:58,353 00:13:59,386 ممنون از همه‌تون ممنون از همه‌تون
315 00:14:03,425 00:14:04,691 کیمبل، لطفاً بـیا کیمبل، لطفاً بـیا
316 00:14:09,431 00:14:11,531 خب، جلسه‌ی استماع چطور پیش رفت؟ خب، جلسه‌ی استماع چطور پیش رفت؟
317 00:14:11,567 00:14:12,665 راستش، نمیدونم راستش، نمیدونم
318 00:14:12,701 00:14:14,534 گمونم از خودم خوب دفاع کردم گمونم از خودم خوب دفاع کردم
319 00:14:14,570 00:14:15,821 ارون که فکر میکنه کارم خوب بود ارون که فکر میکنه کارم خوب بود
320 00:14:15,824 00:14:18,597 ولی درک افکار نمایندگان کمیسیون سخته ولی درک افکار نمایندگان کمیسیون سخته
321 00:14:18,600 00:14:20,673 مطمئنم حسابی ترکوندی مطمئنم حسابی ترکوندی
322 00:14:20,709 00:14:23,127 ولی قربان، حتی اگر کمیسیون اخلاق ولی قربان، حتی اگر کمیسیون اخلاق
323 00:14:23,130 00:14:24,228 هیچ تخلفی هم تشخیص نده هیچ تخلفی هم تشخیص نده
324 00:14:24,231 00:14:26,265 اتهام این کار همیشه باقی می‌مونه اتهام این کار همیشه باقی می‌مونه
325 00:14:27,416 00:14:29,582 ...کیمبل ...کیمبل
326 00:14:29,618 00:14:32,485 گفتم که هواتو دارم گفتم که هواتو دارم
327 00:14:32,521 00:14:34,954 جدی گفتم - ممنون، قربان - جدی گفتم - ممنون، قربان -
328 00:14:34,990 00:14:35,990 ،در همین زمان ،در همین زمان
329 00:14:36,024 00:14:37,857 قصد دارم به انجام شغلم ادامه بدم قصد دارم به انجام شغلم ادامه بدم
330 00:14:37,893 00:14:39,625 ،کار حکومت هیچ‌وقت متوقف نمیشه ،کار حکومت هیچ‌وقت متوقف نمیشه
331 00:14:39,661 00:14:41,227 حتی بخاطر یه پرس‌وجوی اخلاقی حتی بخاطر یه پرس‌وجوی اخلاقی
332 00:14:41,263 00:14:42,262 ،حالا که حرفش شد ،حالا که حرفش شد
333 00:14:42,265 00:14:44,064 امروز صبح با تایلر، پسر رئیس‌جمهور ریچموند امروز صبح با تایلر، پسر رئیس‌جمهور ریچموند
334 00:14:44,066 00:14:45,131 ملاقات کردم ملاقات کردم
335 00:14:45,167 00:14:46,666 همراه یه دسته‌ی موسیقی از دانش‌آموزای همراه یه دسته‌ی موسیقی از دانش‌آموزای
336 00:14:46,702 00:14:48,053 یه دبیرستان توی نيواورلئان بود‌ که اخیرا یه دبیرستان توی نيواورلئان بود‌ که اخیرا
337 00:14:48,070 00:14:50,032 اسم پدرشُ روش گذاشتن اسم پدرشُ روش گذاشتن
338 00:14:50,035 00:14:52,602 حالا، بهم گفت که برنامه‌ی موسیقی‌شون حالا، بهم گفت که برنامه‌ی موسیقی‌شون
339 00:14:52,638 00:14:54,604 داره بودجه‌شو از دست میده داره بودجه‌شو از دست میده
340 00:14:54,640 00:14:56,873 با کمک‌هزینه‌های دولت فدرال به مسائل هنری، که اجرای با کمک‌هزینه‌های دولت فدرال به مسائل هنری، که اجرای
341 00:14:56,909 00:14:58,908 همچین برنامه‌هاییُ‌ میسر می‌کنه، چقدر آشنایی؟ همچین برنامه‌هاییُ‌ میسر می‌کنه، چقدر آشنایی؟
342 00:14:58,944 00:15:00,043 اون لایحه رو یادمه اون لایحه رو یادمه
343 00:15:00,079 00:15:02,579 برای موافقت یه سری از همکاران محافظه‌کارم، تبصره‌ی برای موافقت یه سری از همکاران محافظه‌کارم، تبصره‌ی
344 00:15:02,615 00:15:04,888 الغا در صورت عدم تمدید " بهش اضافه شد" الغا در صورت عدم تمدید " بهش اضافه شد"
345 00:15:04,891 00:15:06,735 بنظرت چقدر سریع می‌تونیم از کنگره بخوایم تا اهدای بنظرت چقدر سریع می‌تونیم از کنگره بخوایم تا اهدای
346 00:15:06,752 00:15:07,984 کمک‌هزینه رو مجدداً تصویب کنه؟ کمک‌هزینه رو مجدداً تصویب کنه؟
347 00:15:08,020 00:15:10,038 کاش می‌تونستم تو این زمینه به شما و تایلر کمک کنم، قربان کاش می‌تونستم تو این زمینه به شما و تایلر کمک کنم، قربان
348 00:15:10,055 00:15:12,207 ولی این، کارِ کمیسیون راه و روش‌های مجلسـه [کمیسیون اصلی مالیات‌نویسی در مجلس نمایندگان] ولی این، کارِ کمیسیون راه و روش‌های مجلسـه [کمیسیون اصلی مالیات‌نویسی در مجلس نمایندگان]
349 00:15:12,224 00:15:13,624 ،که ریاستش به‌عهده‌ی اُوِن سالدواـه ،که ریاستش به‌عهده‌ی اُوِن سالدواـه
350 00:15:13,659 00:15:15,758 کسی که دست بر قضا متهم‌کننده‌ی اصلی من کسی که دست بر قضا متهم‌کننده‌ی اصلی من
351 00:15:15,794 00:15:17,861 توی کمیسیون اخلاقه - شوخیت گرفته - توی کمیسیون اخلاقه - شوخیت گرفته -
352 00:15:17,897 00:15:19,610 متأسفانه، نه متأسفانه، نه
353 00:15:19,613 00:15:22,932 الان هیچ نفوذ یا تأثیری روش ندارم الان هیچ نفوذ یا تأثیری روش ندارم
354 00:15:22,968 00:15:24,200 ولی شما شاید داشته باشید ولی شما شاید داشته باشید
355 00:15:24,236 00:15:25,935 سالدوا یه مستقله سالدوا یه مستقله
356 00:15:25,971 00:15:28,605 شاید به حرف شما گوش بده شاید به حرف شما گوش بده
357 00:15:28,641 00:15:30,306 خیلی‌خب، باهاش تماس می‌گیرم خیلی‌خب، باهاش تماس می‌گیرم
358 00:15:32,093 00:15:35,011 خانم کرکمن، بازم ممنون که امروز کاخ‌سفیدُ نشونـمون دادید خانم کرکمن، بازم ممنون که امروز کاخ‌سفیدُ نشونـمون دادید
359 00:15:35,047 00:15:36,779 نه، نه، لطفاً، بهم بگو الکس نه، نه، لطفاً، بهم بگو الکس
360 00:15:36,815 00:15:40,049 کار عالی‌ای بود، و منو خوشحال کرد کار عالی‌ای بود، و منو خوشحال کرد
361 00:15:40,085 00:15:42,185 اون بچه‌ها، توی کارشون اون بچه‌ها، توی کارشون
362 00:15:42,221 00:15:43,686 خیلی اشتیاق دارن خیلی اشتیاق دارن
363 00:15:43,722 00:15:44,821 و از ته دل دوستت دارن و از ته دل دوستت دارن
364 00:15:44,857 00:15:46,777 خب، واقعاً خوش‌شانسم که گذاشتن بیام پیش شما خب، واقعاً خوش‌شانسم که گذاشتن بیام پیش شما
365 00:15:46,792 00:15:47,792 وای، بیخیال وای، بیخیال
366 00:15:47,826 00:15:49,359 خودتو دست پایین نگیر خودتو دست پایین نگیر
367 00:15:49,395 00:15:51,194 می‌تونم بگم میونه‌ت باهاشون حسابی جفت‌وجورـه می‌تونم بگم میونه‌ت باهاشون حسابی جفت‌وجورـه
368 00:15:51,230 00:15:55,031 ...خب، بودن با اون‌ها برای منم خوبه ...خب، بودن با اون‌ها برای منم خوبه
369 00:15:55,067 00:15:56,166 خودتون در چه حالید؟ خودتون در چه حالید؟
370 00:15:58,437 00:16:01,404 اوضاع بچه‌ها روبراهه... واقعاً اوضاع بچه‌ها روبراهه... واقعاً
371 00:16:01,440 00:16:04,173 کمپ دیوید یه تنوع بوده کمپ دیوید یه تنوع بوده
372 00:16:04,209 00:16:05,776 پنی چون به همه‌چیز به دیده‌ی پنی چون به همه‌چیز به دیده‌ی
373 00:16:05,778 00:16:07,933 ...ماجراجویی نگاه می‌کنه، خیلی اینطور نیست ...ماجراجویی نگاه می‌کنه، خیلی اینطور نیست
374 00:16:07,936 00:16:11,014 ولی لئو، گـ... گمونم فکر می‌کنه داریم مجازاتش می‌کنیم ولی لئو، گـ... گمونم فکر می‌کنه داریم مجازاتش می‌کنیم
375 00:16:11,050 00:16:11,816 آره آره
376 00:16:11,819 00:16:14,386 ،خب، می‌دونم چقدر ممکنه سخت باشه ،خب، می‌دونم چقدر ممکنه سخت باشه
377 00:16:14,389 00:16:16,219 میدونی، بخشی از تمام این ماجرا شدن میدونی، بخشی از تمام این ماجرا شدن
378 00:16:16,255 00:16:18,988 و اینکه با اراده خودت هم وارد این قضایا نشده باشی و اینکه با اراده خودت هم وارد این قضایا نشده باشی
379 00:16:19,024 00:16:20,642 خب، تو هم با اراده خودت وارد این قضایا نشدی خب، تو هم با اراده خودت وارد این قضایا نشدی
380 00:16:20,659 00:16:22,825 ولی انگار خوب از پسش براومدی ولی انگار خوب از پسش براومدی
381 00:16:26,065 00:16:30,833 فکر کنم... برای هیچ‌کس راحت نیست، نه؟ فکر کنم... برای هیچ‌کس راحت نیست، نه؟
382 00:16:30,877 00:16:35,880 قبلاً می‌خواستم بچه‌هام زندگیِ استثنايى‌ای داشته باشن قبلاً می‌خواستم بچه‌هام زندگیِ استثنايى‌ای داشته باشن
383 00:16:35,908 00:16:37,740 ...و الان فـ... فقط ...و الان فـ... فقط
384 00:16:37,776 00:16:40,477 ...یه وضع نسبتاً معمولی می‌خوام، میدونی ...یه وضع نسبتاً معمولی می‌خوام، میدونی
385 00:16:42,481 00:16:46,316 ،طبق تجربه‌ی من ،طبق تجربه‌ی من
386 00:16:46,367 00:16:50,234 بچه‌ها بعدِ خیلی از حوادث می‌تونن دست و پاشونُ پیدا کنن بچه‌ها بعدِ خیلی از حوادث می‌تونن دست و پاشونُ پیدا کنن
387 00:16:50,255 00:16:52,622 مهم اینه که، کنار هم بمونید مهم اینه که، کنار هم بمونید
388 00:17:02,147 00:17:05,447 درست از این سمت، جناب لوید معذرت می‌خوام. ببخشید درست از این سمت، جناب لوید معذرت می‌خوام. ببخشید
389 00:17:05,571 00:17:07,203 باشه. ممنون باشه. ممنون
390 00:17:07,239 00:17:08,605 قبل از عبور از ردیاب فلزی، تمامِ قبل از عبور از ردیاب فلزی، تمامِ
391 00:17:08,607 00:17:10,207 وسایل فلزیـتون رو توی ظرف بذارید - باشه - وسایل فلزیـتون رو توی ظرف بذارید - باشه -
392 00:17:15,910 00:17:17,710 قربان، اون سنجاق روی یقه‌تون قربان، اون سنجاق روی یقه‌تون
393 00:17:19,265 00:17:21,632 شوخیت گرفته، نه؟ - دستگاه خیلی حساسیـه - شوخیت گرفته، نه؟ - دستگاه خیلی حساسیـه -
394 00:17:22,755 00:17:24,688 باشه - ممنون - باشه - ممنون -
395 00:17:26,625 00:17:28,191 سلام سلام
396 00:17:28,227 00:17:29,826 ممنون ممنون
397 00:17:31,784 00:17:33,317 متشکرم متشکرم
398 00:17:36,468 00:17:38,201 راحت عین آبِ خوردن راحت عین آبِ خوردن
399 00:17:41,173 00:17:42,613 یه‌خورده انعامـه یه‌خورده انعامـه
400 00:17:44,309 00:17:45,542 ممنون ممنون
401 00:17:46,945 00:17:48,845 می‌خوایش؟ می‌خوایش؟
402 00:17:48,881 00:17:50,546 نه، می‌تونی نگهش داری نه، می‌تونی نگهش داری
403 00:17:50,582 00:17:52,048 ممنون ممنون
404 00:18:01,383 00:18:03,101 جناب نماینده سالدوا تشریف آوردن جناب نماینده سالدوا تشریف آوردن
405 00:18:05,218 00:18:07,466 جناب نماینده، به کاخ سفید خوش اومدین جناب نماینده، به کاخ سفید خوش اومدین
406 00:18:07,502 00:18:10,035 بفرمایید - ممنون، قربان. باعث افتخاره - بفرمایید - ممنون، قربان. باعث افتخاره -
407 00:18:10,071 00:18:12,338 امیدوار بودم که بزودی دعوت بشم امیدوار بودم که بزودی دعوت بشم
408 00:18:12,374 00:18:15,341 ،هرچند باتوجه شرایط موجود امروز نسبت به اومدنم ،هرچند باتوجه شرایط موجود امروز نسبت به اومدنم
409 00:18:15,377 00:18:17,242 چندان مطمئن نبودم چندان مطمئن نبودم
410 00:18:17,278 00:18:19,979 امروز قصد دخالت در هیچ تحقیقات در جریانی ندارم امروز قصد دخالت در هیچ تحقیقات در جریانی ندارم
411 00:18:20,015 00:18:21,213 و خیلی متأسفم و خیلی متأسفم
412 00:18:21,249 00:18:23,034 که تا الان موقعیتش پیش نیومده بود که ملاقات کنیم که تا الان موقعیتش پیش نیومده بود که ملاقات کنیم
413 00:18:23,051 00:18:24,883 هنوز دارم سعی می‌کنم چم و خم کارُ یاد بگیرم هنوز دارم سعی می‌کنم چم و خم کارُ یاد بگیرم
414 00:18:24,919 00:18:26,285 و مطمئنم شما هم تو همین وضع هستین و مطمئنم شما هم تو همین وضع هستین
415 00:18:26,321 00:18:27,820 هر روز، جناب رئیس‌جمهور هر روز، جناب رئیس‌جمهور
416 00:18:27,856 00:18:29,855 ولی معتقدم می‌تونیم کارهای بزرگی انجام بدیم ولی معتقدم می‌تونیم کارهای بزرگی انجام بدیم
417 00:18:29,891 00:18:31,290 چه خوب که این حرفُ می‌زنید چه خوب که این حرفُ می‌زنید
418 00:18:31,326 00:18:33,256 کارهای زیادی برای انجام دادن هست کارهای زیادی برای انجام دادن هست
419 00:18:33,259 00:18:35,094 امروز، به تحصیلات فکر می‌کردم امروز، به تحصیلات فکر می‌کردم
420 00:18:35,130 00:18:37,696 با تعدادی دانش‌آموز از دبیرستانی ...در نيواورلئان دیدار داشتم با تعدادی دانش‌آموز از دبیرستانی ...در نيواورلئان دیدار داشتم
421 00:18:37,732 00:18:39,651 بخشی از یک برنامه‌ی آموزش موسیقی بودن که بودجه‌شون توسط بخشی از یک برنامه‌ی آموزش موسیقی بودن که بودجه‌شون توسط
422 00:18:39,668 00:18:41,834 سازمان موقوفه ملی هنرها تامین میشه سازمان موقوفه ملی هنرها تامین میشه
423 00:18:41,870 00:18:43,135 ولی، متاسفانه ولی، متاسفانه
424 00:18:43,171 00:18:45,904 دوره تخصیص بودجه‌شون داره تموم میشه دوره تخصیص بودجه‌شون داره تموم میشه
425 00:18:45,940 00:18:48,073 تحصیلات هنری مطمئناً باید زمان تدوینِ تحصیلات هنری مطمئناً باید زمان تدوینِ
426 00:18:48,109 00:18:49,608 بودجه بعدی بررسی بشه بودجه بعدی بررسی بشه
427 00:18:49,644 00:18:51,577 این بچه‌ها نمی‌تونن تا اون زمان صبر کنن این بچه‌ها نمی‌تونن تا اون زمان صبر کنن
428 00:18:51,613 00:18:53,245 کمک‌هزینه‌شون ماه آینده تموم میشه کمک‌هزینه‌شون ماه آینده تموم میشه
429 00:18:53,281 00:18:55,114 مگه اینکه کنگره دوباره تاییدش کنه مگه اینکه کنگره دوباره تاییدش کنه
430 00:18:55,150 00:18:56,390 به همین دلیل، امیدوار بودم شاید به همین دلیل، امیدوار بودم شاید
431 00:18:56,418 00:18:58,050 ...بتونیم یجوری بهش سرعت بدیم ...بتونیم یجوری بهش سرعت بدیم
432 00:18:58,086 00:18:59,385 یا به یه چیز دیگه ضمیمه‌اش کنیم یا به یه چیز دیگه ضمیمه‌اش کنیم
433 00:18:59,421 00:19:01,720 با احترام، قربان من نامزد نمایندگی کنگره شدم با احترام، قربان من نامزد نمایندگی کنگره شدم
434 00:19:01,756 00:19:04,123 تا از این مدل بده‌بستون‌هایِ پشت پرده جلوگیری کنم تا از این مدل بده‌بستون‌هایِ پشت پرده جلوگیری کنم
435 00:19:04,159 00:19:06,458 با احترام، اینجا پشت پرده نیست با احترام، اینجا پشت پرده نیست
436 00:19:06,494 00:19:09,094 اینجا دفتر دفتر بیضوی کاخ‌سفیده اینجا دفتر دفتر بیضوی کاخ‌سفیده
437 00:19:09,130 00:19:10,429 این شکل تبصره‌ها دهه‌هاـست این شکل تبصره‌ها دهه‌هاـست
438 00:19:10,465 00:19:12,331 که بخشی از مشکل واشنگتنن که بخشی از مشکل واشنگتنن
439 00:19:12,367 00:19:14,285 منظورم این طور بده‌بستون‌هاست که تو زیر بغلمو بگیر، منم لطفتو جبران می‌کنم منظورم این طور بده‌بستون‌هاست که تو زیر بغلمو بگیر، منم لطفتو جبران می‌کنم
440 00:19:14,302 00:19:15,853 جناب نماینده، تاثیر این برنامه فقط رویِ جناب نماینده، تاثیر این برنامه فقط رویِ
441 00:19:15,870 00:19:17,436 دانش‌آموزهای دبیرستانی نيواورلئان نیست دانش‌آموزهای دبیرستانی نيواورلئان نیست
442 00:19:17,472 00:19:18,904 این یه برنامه ملی‌ـه این یه برنامه ملی‌ـه
443 00:19:18,940 00:19:21,573 ...عواقبی که - ببینید، منم مثل همه عاشق موسیقی‌ام - ...عواقبی که - ببینید، منم مثل همه عاشق موسیقی‌ام -
444 00:19:21,609 00:19:23,134 ولی بسیاری از مردم فکر می‌کنن ولی بسیاری از مردم فکر می‌کنن
445 00:19:23,137 00:19:24,610 باید هرچی که داریم رو صرفِ باید هرچی که داریم رو صرفِ
446 00:19:24,612 00:19:27,246 علوم، فناوری، مهندسی و ریاضیات بکنیم علوم، فناوری، مهندسی و ریاضیات بکنیم
447 00:19:27,282 00:19:30,215 ما یه زمانی تو این زمینه‌ها پیشتاز بودیم ما یه زمانی تو این زمینه‌ها پیشتاز بودیم
448 00:19:30,251 00:19:32,117 ولی حالا بین کشورها به سختی در میانه جدول‌ـیم ولی حالا بین کشورها به سختی در میانه جدول‌ـیم
449 00:19:32,153 00:19:33,321 فکر نمی‌کنم فرزندان ما فکر نمی‌کنم فرزندان ما
450 00:19:33,324 00:19:36,522 باید مجبور به انتخاب بین هنر و علم بشن باید مجبور به انتخاب بین هنر و علم بشن
451 00:19:36,558 00:19:40,826 خوشحال میشم موقع تدوین بودجه بعدی خوشحال میشم موقع تدوین بودجه بعدی
452 00:19:40,862 00:19:43,830 در این مورد بحث کنیم، جناب رئیس‌جمهور در این مورد بحث کنیم، جناب رئیس‌جمهور
453 00:19:47,156 00:19:51,403 امسال، سر پل‌ خر گيری‌ هستیم امسال، سر پل‌ خر گيری‌ هستیم
454 00:19:51,439 00:19:53,535 بقیه دنیا تازه داره به چیزی که بقیه دنیا تازه داره به چیزی که
455 00:19:53,538 00:19:54,873 ...می‌دانستیم، می‌رسه ...می‌دانستیم، می‌رسه
456 00:19:54,909 00:19:57,176 که مدت‌هاست که مدت‌هاست
457 00:19:57,212 00:20:01,513 دولت تلاش کرده هویت‌هامون رو به سرقت‌ ببره دولت تلاش کرده هویت‌هامون رو به سرقت‌ ببره
458 00:20:01,549 00:20:04,550 عنان زندگیمون رو در اختیار بگیره و بچه‌هامون رو شستشوی مغزی بده عنان زندگیمون رو در اختیار بگیره و بچه‌هامون رو شستشوی مغزی بده
459 00:20:04,586 00:20:07,553 ولی دیگه تموم شد ولی دیگه تموم شد
460 00:20:07,589 00:20:11,623 تموم شد چون ما در حال خیزش ایم تموم شد چون ما در حال خیزش ایم
461 00:20:11,659 00:20:12,891 !آره - !آره - !آره - !آره -
462 00:20:12,927 00:20:15,627 این جنبش، آینده‌ی ملتِ ماست این جنبش، آینده‌ی ملتِ ماست
463 00:20:15,663 00:20:18,564 و هیچ... هیچ دولت غیرقانونی‌ای و هیچ... هیچ دولت غیرقانونی‌ای
464 00:20:18,600 00:20:20,566 هیچ رئیس‌جمهور غیر‌قانونی‌ای هیچ رئیس‌جمهور غیر‌قانونی‌ای
465 00:20:20,602 00:20:22,801 سر راه ما قرار نخواهد گرفت سر راه ما قرار نخواهد گرفت
466 00:20:27,575 00:20:29,274 دالتون دالتون
467 00:20:29,310 00:20:30,109 فورستل‌ـم فورستل‌ـم
468 00:20:30,145 00:20:31,243 از لوید چه خبر؟ از لوید چه خبر؟
469 00:20:31,279 00:20:33,698 همین الان سخنرانی کودتای آبجوفروشی‌شو تموم کرده کودتایی نافرجامی در سال ۱۹۲۳، که با نام کودتای مونیخ هم شناخته] [می‌شود و سرآغاز قدرت‌گیری ادولف هیتلر و تشکیل آلمان نازی بود همین الان سخنرانی کودتای آبجوفروشی‌شو تموم کرده کودتایی نافرجامی در سال ۱۹۲۳، که با نام کودتای مونیخ هم شناخته] [می‌شود و سرآغاز قدرت‌گیری ادولف هیتلر و تشکیل آلمان نازی بود
470 00:20:33,715 00:20:35,514 چه الهام‌بخش. منو در جریان بذار چه الهام‌بخش. منو در جریان بذار
471 00:20:40,221 00:20:41,987 بیخیال، پسر. تازه هفته اولمه بیخیال، پسر. تازه هفته اولمه
472 00:20:42,023 00:20:43,722 به این زودی می‌خوای از زیر زبونم حرف بکشی؟ به این زودی می‌خوای از زیر زبونم حرف بکشی؟
473 00:20:43,758 00:20:46,058 پس دخترعمو به چه درد می‌خوره، درست نمیگم؟ پس دخترعمو به چه درد می‌خوره، درست نمیگم؟
474 00:20:46,094 00:20:48,561 بیخیال، اسرار حکومتی یا یه چیزی تو این مایه‌ها که ازت نمی‌خوام بیخیال، اسرار حکومتی یا یه چیزی تو این مایه‌ها که ازت نمی‌خوام
475 00:20:48,563 00:20:49,962 فقط می‌خوام بدونم برداشتت از فقط می‌خوام بدونم برداشتت از
476 00:20:49,964 00:20:52,213 جلسه امروز صبح چی بود جلسه امروز صبح چی بود
477 00:20:52,216 00:20:54,299 می‌دونم خانم نماینده یوشیدا تحت تاثیر قرار گرفت می‌دونم خانم نماینده یوشیدا تحت تاثیر قرار گرفت
478 00:20:54,335 00:20:56,635 خب؟ خب؟
479 00:20:56,671 00:21:00,339 و همینطور دلاکروی و هارمون و همینطور دلاکروی و هارمون
480 00:21:00,375 00:21:01,375 چی، همین؟ چی، همین؟
481 00:21:01,409 00:21:02,909 کس دیگه‌ای ازمون حمایت نکرد؟ کس دیگه‌ای ازمون حمایت نکرد؟
482 00:21:03,575 00:21:06,309 میگم، هنوز شاهدهای دیگه‌ای رو هم باید احضار کنن میگم، هنوز شاهدهای دیگه‌ای رو هم باید احضار کنن
483 00:21:08,416 00:21:10,283 پس فکر می‌کنی ۹ به ۳ علیه ماست پس فکر می‌کنی ۹ به ۳ علیه ماست
484 00:21:12,854 00:21:14,520 آره، خیلی‌خب آره، خیلی‌خب
485 00:21:14,523 00:21:16,487 یعنی میگم، ممکنه اشتباه کنم یعنی میگم، ممکنه اشتباه کنم
486 00:21:16,490 00:21:18,423 اگه چیزی شنیدم بهت زنگ میزنم اگه چیزی شنیدم بهت زنگ میزنم
487 00:21:18,459 00:21:20,494 مرسـی مرسـی
488 00:21:20,497 00:21:22,971 متاسفم، پسرعمو متاسفم، پسرعمو
489 00:21:28,469 00:21:30,602 9به ۳ علیه ما؟ 9به ۳ علیه ما؟
490 00:21:30,638 00:21:32,237 تخمین‌ـه، خانم تخمین‌ـه، خانم
491 00:21:32,273 00:21:34,273 هنوز شاهدهای دیگه رو هم باید احضار کنن هنوز شاهدهای دیگه رو هم باید احضار کنن
492 00:21:34,309 00:21:36,742 آره، صاحب‌منصب‌های خشک و مقرراتی‌ای که فقط حقایقی که آره، صاحب‌منصب‌های خشک و مقرراتی‌ای که فقط حقایقی که
493 00:21:36,778 00:21:38,744 کمیسیون همین الان هم می‌دونه رو تایید می‌کنند کمیسیون همین الان هم می‌دونه رو تایید می‌کنند
494 00:21:38,780 00:21:41,311 یه سفر رفتم و یه لایحه در کار بود یه سفر رفتم و یه لایحه در کار بود
495 00:21:41,314 00:21:43,349 خب، بقیه هنوز می‌تونن نظرشونو عوض کنن خب، بقیه هنوز می‌تونن نظرشونو عوض کنن
496 00:21:45,687 00:21:47,288 فکر می‌کردم حرفام بهتر از این بود فکر می‌کردم حرفام بهتر از این بود
497 00:21:47,291 00:21:49,154 نه، شما خوب بودین، خانم نه، شما خوب بودین، خانم
498 00:21:49,190 00:21:51,290 این یه دادگاه نمایشی‌ـه این یه دادگاه نمایشی‌ـه
499 00:21:51,326 00:21:54,321 اونا می‌خوان ریاستـمو از چنگم درآرن اونا می‌خوان ریاستـمو از چنگم درآرن
500 00:21:54,324 00:21:55,661 و تنهایی قادر به اینکار نیستن و تنهایی قادر به اینکار نیستن
501 00:21:55,697 00:21:58,130 فقط می‌تونن اینُ به بقیه نماینده‌های کنگره پیشنهاد بدن فقط می‌تونن اینُ به بقیه نماینده‌های کنگره پیشنهاد بدن
502 00:21:58,166 00:22:00,299 هنوز می‌تونین بجنگین هنوز می‌تونین بجنگین
503 00:22:00,335 00:22:01,767 با چی؟ با چی؟
504 00:22:01,770 00:22:03,244 حقایق که عوض نمی‌شن حقایق که عوض نمی‌شن
505 00:22:03,280 00:22:05,279 امروز توی کمیسیون امروز توی کمیسیون
506 00:22:05,282 00:22:06,407 همه‌ی تلاشمو کردم همه‌ی تلاشمو کردم
507 00:22:06,410 00:22:07,657 چی باعث میشه فکر کنی چی باعث میشه فکر کنی
508 00:22:07,660 00:22:09,008 می‌تونم تو کنگره بهتر عمل کنم؟ می‌تونم تو کنگره بهتر عمل کنم؟
509 00:22:09,011 00:22:11,643 چون اونموقع زمان داریم تا یه کمپین راه بندازیم چون اونموقع زمان داریم تا یه کمپین راه بندازیم
510 00:22:11,679 00:22:13,412 سوابق‌تون رو تو رسانه‌های ملی سوابق‌تون رو تو رسانه‌های ملی
511 00:22:13,448 00:22:14,580 مطرح می‌کنیم مطرح می‌کنیم
512 00:22:14,616 00:22:16,215 ...هر چقدر بتونیم قضیه رو کِش میدیم ...هر چقدر بتونیم قضیه رو کِش میدیم
513 00:22:17,515 00:22:18,513 تا وقتی که نظر مردم تا وقتی که نظر مردم
514 00:22:18,516 00:22:20,182 ورق رأی‌گیری رو به نفع شما بچرخونه ورق رأی‌گیری رو به نفع شما بچرخونه
515 00:22:22,557 00:22:24,990 فکر کنم با این حرفت یه ایده‌ بهم دادی، ارون فکر کنم با این حرفت یه ایده‌ بهم دادی، ارون
516 00:22:25,026 00:22:26,759 ایده برای چی؟ ایده برای چی؟
517 00:22:28,329 00:22:30,095 برای آخرین تلاش برای آخرین تلاش
518 00:22:31,796 00:22:33,128 ممنون که امروز اینجایین ممنون که امروز اینجایین
519 00:22:33,131 00:22:34,934 ممنون. ممنون دیدارتون باعث خوشحالیه ممنون. ممنون دیدارتون باعث خوشحالیه
520 00:22:34,936 00:22:36,568 هدف در راه خروج هدف در راه خروج
521 00:22:36,604 00:22:38,370 حواسم بهش هست. آماده حرکتیم حواسم بهش هست. آماده حرکتیم
522 00:23:39,350 00:23:41,918 پیام رو تو چند تا نکته اصلی خلاصه می‌کنیم پیام رو تو چند تا نکته اصلی خلاصه می‌کنیم
523 00:23:41,920 00:23:43,690 اونا رو به عنوان انتظارات از نشست اونا رو به عنوان انتظارات از نشست
524 00:23:43,693 00:23:45,053 به چند تا رسانه مهم میدیم به چند تا رسانه مهم میدیم
525 00:23:45,056 00:23:47,144 و بعد سخنرانی‌تون در تورنتو از اون‌ها نشات می‌گیره و بعد سخنرانی‌تون در تورنتو از اون‌ها نشات می‌گیره
526 00:23:47,147 00:23:49,392 ملی‌گرایی کمتر، همگرایی ملت‌ها بیشتر ملی‌گرایی کمتر، همگرایی ملت‌ها بیشتر
527 00:23:49,428 00:23:50,598 خب، این لُب مطلبه خب، این لُب مطلبه
528 00:23:50,601 00:23:51,727 و بیاید با ذکر جزئیات و بیاید با ذکر جزئیات
529 00:23:51,763 00:23:54,263 به کاهش نواحی ناآرام نظامی در سرتاسر دنیا بپردازیم به کاهش نواحی ناآرام نظامی در سرتاسر دنیا بپردازیم
530 00:23:54,299 00:23:56,098 آگاهی ایجاد کنیم - ایده خوبیه - آگاهی ایجاد کنیم - ایده خوبیه -
531 00:23:56,134 00:23:58,200 یه پیش‌نویس آماده می‌کنم تا تو هواپیما بخونید - ممنون - یه پیش‌نویس آماده می‌کنم تا تو هواپیما بخونید - ممنون -
532 00:23:58,202 00:24:00,269 قربان، من، آه... با دایره امور قانون‌گذاری درباره‌ی قربان، من، آه... با دایره امور قانون‌گذاری درباره‌ی
533 00:24:00,272 00:24:01,938 کمک‌هزینه تحصیلی هنری حرف زدم کمک‌هزینه تحصیلی هنری حرف زدم
534 00:24:01,974 00:24:03,506 میشه کاری کرد؟ - دارن تلاش می‌کنن - میشه کاری کرد؟ - دارن تلاش می‌کنن -
535 00:24:03,542 00:24:04,941 ولی بنظر میاد جناب نماینده سالدوا ولی بنظر میاد جناب نماینده سالدوا
536 00:24:04,977 00:24:07,276 تو مجلس سر کیسه رو خیلی سفت گرفته تو مجلس سر کیسه رو خیلی سفت گرفته
537 00:24:07,312 00:24:09,612 خیلی از این نماینده‌ها هیچ سابقه رای دادن ندارن خیلی از این نماینده‌ها هیچ سابقه رای دادن ندارن
538 00:24:09,614 00:24:11,081 برای همین داریم تو تاریکی راهمونُ پیدا می‌کنیم برای همین داریم تو تاریکی راهمونُ پیدا می‌کنیم
539 00:24:11,083 00:24:13,149 ولی درخواست کردم یه فهرست از تمام حوزه‌های انتخاباتی نمایندگان ولی درخواست کردم یه فهرست از تمام حوزه‌های انتخاباتی نمایندگان
540 00:24:13,151 00:24:15,370 که حداقل یه مدرسه تحت پوشش برنامه دارن، تهیه بشه - خوبه - که حداقل یه مدرسه تحت پوشش برنامه دارن، تهیه بشه - خوبه -
541 00:24:15,387 00:24:16,719 شاید دونستن اینکه اگه بذارن شاید دونستن اینکه اگه بذارن
542 00:24:16,755 00:24:18,788 کمک‌هزینه تموم بشه، مجبورن با رای‌دهنده‌هاشون روبرو بشن کمک‌هزینه تموم بشه، مجبورن با رای‌دهنده‌هاشون روبرو بشن
543 00:24:18,790 00:24:20,199 باعث تجدید نظرشون شه باعث تجدید نظرشون شه
544 00:24:20,202 00:24:21,920 متشکرم - هنوز برای تشکر زوده - متشکرم - هنوز برای تشکر زوده -
545 00:24:21,923 00:24:23,156 هنوز دارم روش کار می‌کنم هنوز دارم روش کار می‌کنم
546 00:25:06,992 00:25:08,581 واقعاً اهمیتی نداشت واقعاً اهمیتی نداشت
547 00:25:08,608 00:25:10,480 تو اون جلسه استماع چی بگم، نه؟ تو اون جلسه استماع چی بگم، نه؟
548 00:25:10,483 00:25:11,748 میدونی که من نمی‌تونم درباره میدونی که من نمی‌تونم درباره
549 00:25:11,751 00:25:13,317 یه پرونده‌ی در جریانِ کمیسیون اخلاق حرفی بزنم یه پرونده‌ی در جریانِ کمیسیون اخلاق حرفی بزنم
550 00:25:13,320 00:25:15,044 مخصوصاً با کسی که پرونده درباره‌شه مخصوصاً با کسی که پرونده درباره‌شه
551 00:25:15,080 00:25:17,246 اینم میدونم که تو می‌خوای من برکنار بشم، اُوِن اینم میدونم که تو می‌خوای من برکنار بشم، اُوِن
552 00:25:17,282 00:25:19,915 بنظرم نوع سیاست‌ورزی‌ای که تو نماینده‌شی بنظرم نوع سیاست‌ورزی‌ای که تو نماینده‌شی
553 00:25:19,951 00:25:21,784 باید واسه گذشته باشه باید واسه گذشته باشه
554 00:25:21,820 00:25:24,186 می‌دونم برای تبلیغ کردن خوبه می‌دونم برای تبلیغ کردن خوبه
555 00:25:24,222 00:25:27,023 ولی چیزی که تو در مورد ما سیاستمدارهای سنتی درک نمی‌کنی ولی چیزی که تو در مورد ما سیاستمدارهای سنتی درک نمی‌کنی
556 00:25:27,059 00:25:28,758 اینه که ما روند رو خوب می‌شناسیم اینه که ما روند رو خوب می‌شناسیم
557 00:25:28,802 00:25:31,702 اگه این تو مجلس مطرح بشه اگه این تو مجلس مطرح بشه
558 00:25:31,730 00:25:34,430 می‌تونم حداقل شش ماه آینده رو می‌تونم حداقل شش ماه آینده رو
559 00:25:34,466 00:25:40,436 با جلسه استماع و طرح و احضاریه تلف کنم با جلسه استماع و طرح و احضاریه تلف کنم
560 00:25:40,472 00:25:42,838 این یه تهدیده؟ - نه - این یه تهدیده؟ - نه -
561 00:25:42,874 00:25:46,675 اتفاقاً برعکس اتفاقاً برعکس
562 00:25:46,711 00:25:49,145 حاضرم از سر راهت برم کنار حاضرم از سر راهت برم کنار
563 00:25:49,181 00:25:50,446 ببخشید؟ ببخشید؟
564 00:25:50,482 00:25:52,414 من صلاح کشور رو می‌خوام من صلاح کشور رو می‌خوام
565 00:25:52,424 00:25:56,159 پس، کنار می‌کشم پس، کنار می‌کشم
566 00:25:56,188 00:25:58,054 از ریاست و کرسی نمایندگی از ریاست و کرسی نمایندگی
567 00:25:58,090 00:26:00,390 استعفا میدم استعفا میدم
568 00:26:02,134 00:26:03,499 اعتراف می‌کنم اعتراف می‌کنم
569 00:26:03,528 00:26:05,236 غافلگیر شدم غافلگیر شدم
570 00:26:05,597 00:26:07,526 ولی یه چیزی ازت می‌خوام، اُوِن ولی یه چیزی ازت می‌خوام، اُوِن
571 00:26:08,600 00:26:13,169 می‌خوام قبلِ رفتنم بودجه تحصیلاتِ هنری دولتی می‌خوام قبلِ رفتنم بودجه تحصیلاتِ هنری دولتی
572 00:26:13,205 00:26:14,737 دوباره تایید بشه دوباره تایید بشه
573 00:26:18,419 00:26:20,485 عملیات هنوز امکان موفقیت داره عملیات هنوز امکان موفقیت داره
574 00:26:20,521 00:26:22,187 در حال حاضر، دارم هرگونه ارتباطی در حال حاضر، دارم هرگونه ارتباطی
575 00:26:22,223 00:26:24,389 بین تو، براونینگ رید و مأموریت کنگره رو پاک می‌کنم بین تو، براونینگ رید و مأموریت کنگره رو پاک می‌کنم
576 00:26:24,425 00:26:25,691 خب، پس، می‌خوام بدونم چرا خب، پس، می‌خوام بدونم چرا
577 00:26:25,727 00:26:27,559 دو تا مامور تحقیق فدرال تو ملک من بودن دو تا مامور تحقیق فدرال تو ملک من بودن
578 00:26:27,595 00:26:29,594 نگرانش نباش. دارم بررسی می‌کنم نگرانش نباش. دارم بررسی می‌کنم
579 00:26:29,630 00:26:32,614 بزودی، هیچ مدرک جُرمی وجود نخواهد داشت بزودی، هیچ مدرک جُرمی وجود نخواهد داشت
580 00:26:32,617 00:26:34,232 و جلوی مامور ولز هم گرفته شده و جلوی مامور ولز هم گرفته شده
581 00:26:34,268 00:26:36,568 بسیارخب بسیارخب
582 00:26:36,604 00:26:39,037 خب، جنبه‌ی آه... جنبه‌ی مطبوعاتی قضیه چطور؟ خب، جنبه‌ی آه... جنبه‌ی مطبوعاتی قضیه چطور؟
583 00:26:39,073 00:26:41,273 همه چیز در ارتباط با ایب لئونارد طبق برنامه‌ست همه چیز در ارتباط با ایب لئونارد طبق برنامه‌ست
584 00:26:41,309 00:26:43,041 هر چیو به خوردِش دادم، باور کرده هر چیو به خوردِش دادم، باور کرده
585 00:26:43,077 00:26:44,977 فکر می‌کنه "وودوارد و برنستین" جدیده روزنامه‌نگارانی که نقش اصلی را در رسوایی واترگیت که نهایتاً منتج به استعفای] رئیس‌جمهور نیکسون شد، داشتند. در فیلم "همه مردان رئیس‌جمهور" که درباره‌ی [این رسوایی است، «رابرت ردفورد» و «داستین هافمن» نقش این دو را بازی می‌کنند فکر می‌کنه "وودوارد و برنستین" جدیده روزنامه‌نگارانی که نقش اصلی را در رسوایی واترگیت که نهایتاً منتج به استعفای] رئیس‌جمهور نیکسون شد، داشتند. در فیلم "همه مردان رئیس‌جمهور" که درباره‌ی [این رسوایی است، «رابرت ردفورد» و «داستین هافمن» نقش این دو را بازی می‌کنند
586 00:26:44,980 00:26:47,014 خب، پس کِی بالاخره یه چیزی ازش می‌بینیم؟ خب، پس کِی بالاخره یه چیزی ازش می‌بینیم؟
587 00:26:47,016 00:26:48,613 فکر کنم، همین روزها فکر کنم، همین روزها
588 00:26:48,649 00:26:52,651 و مطمئنی که اف بی آی به هیچ وجه خبر نداره که چه اتفاقی قراره بیفته و مطمئنی که اف بی آی به هیچ وجه خبر نداره که چه اتفاقی قراره بیفته
589 00:26:52,687 00:26:54,152 تمرکزِ همه سازمان‌ها روی تمرکزِ همه سازمان‌ها روی
590 00:26:54,188 00:26:56,154 ...سه تا هدفِ روی هاردِ بروک‌ـه ...سه تا هدفِ روی هاردِ بروک‌ـه
591 00:26:56,190 00:26:57,789 پل گلدن گیت، سد هوور پل گلدن گیت، سد هوور
592 00:26:57,825 00:26:59,358 و مجسمه آزادی و مجسمه آزادی
593 00:26:59,394 00:27:02,094 کنترل عملیاتی دست ماست - خوبه - کنترل عملیاتی دست ماست - خوبه -
594 00:27:02,130 00:27:03,762 ...جی ...جی
595 00:27:03,798 00:27:06,665 خیلی نزدیک شدیم خیلی نزدیک شدیم
596 00:27:06,701 00:27:08,400 شاید ریاست‌جمهوری دست ما نباشه شاید ریاست‌جمهوری دست ما نباشه
597 00:27:08,436 00:27:10,420 ولی می‌تونی کاملا مطمئن باشی، طولی نمی‌کشه که ولی می‌تونی کاملا مطمئن باشی، طولی نمی‌کشه که
598 00:27:10,423 00:27:11,689 کشور مال ما خواهد بود کشور مال ما خواهد بود
599 00:28:22,004 00:28:23,973 یه جستجو بین اسنادِ چندین سازمان برای یه جستجو بین اسنادِ چندین سازمان برای
600 00:28:23,975 00:28:25,095 پرونده‌هایی که کلماتِ پرونده‌هایی که کلماتِ
601 00:28:25,109 00:28:27,621 "کاخ سفید" و "براونینگ رید" رو دارن، انجام دادم "کاخ سفید" و "براونینگ رید" رو دارن، انجام دادم
602 00:28:27,624 00:28:30,078 تنها چیزی که تونستم پیدا کنم، ایناست تنها چیزی که تونستم پیدا کنم، ایناست
603 00:28:30,114 00:28:31,747 فقط ۵ تا پرونده‌ست فقط ۵ تا پرونده‌ست
604 00:28:31,783 00:28:34,409 چطور ممکنه؟ - یه نفر نسخه بایگانی این اسناد رو - چطور ممکنه؟ - یه نفر نسخه بایگانی این اسناد رو -
605 00:28:34,412 00:28:36,245 از جناح غربی کاخ‌سفید پاک کرده از جناح غربی کاخ‌سفید پاک کرده
606 00:28:37,188 00:28:39,061 خب، حتما باید یه مدرک دیجیتالی ازشون موجود باشه خب، حتما باید یه مدرک دیجیتالی ازشون موجود باشه
607 00:28:39,064 00:28:40,630 بازم دارم تو پایگاه داده‌ها می‌گردم بازم دارم تو پایگاه داده‌ها می‌گردم
608 00:28:40,633 00:28:43,125 و بنظر میاد بعد از حمله به کنگره و بنظر میاد بعد از حمله به کنگره
609 00:28:43,161 00:28:44,826 ارجاعات به براونینگ رید ارجاعات به براونینگ رید
610 00:28:44,862 00:28:47,095 بصورت سازمان‌یافته پاک شدن بصورت سازمان‌یافته پاک شدن
611 00:28:47,131 00:28:49,065 یه نفر داره ردپای اونا رو می‌پوشونه یه نفر داره ردپای اونا رو می‌پوشونه
612 00:28:51,302 00:28:53,969 اگه بفهمیم کی این ...فایل‌ها رو پاک کرده اگه بفهمیم کی این ...فایل‌ها رو پاک کرده
613 00:28:54,005 00:28:56,505 خائن رو پیدا می‌کنیم خائن رو پیدا می‌کنیم
614 00:28:57,542 00:28:59,808 کلی با تایلر ریچموند حرف زدم کلی با تایلر ریچموند حرف زدم
615 00:28:59,844 00:29:02,444 یه غمی تو وجودش بود، می‌دونی؟ یه غمی تو وجودش بود، می‌دونی؟
616 00:29:02,480 00:29:04,846 ...وقتی بزرگ میشده، نتونسته پدرشو بشناسه ...وقتی بزرگ میشده، نتونسته پدرشو بشناسه
617 00:29:04,882 00:29:06,832 همه اون مشغله‌های سیاسی و بعد هم که کاخ سفید همه اون مشغله‌های سیاسی و بعد هم که کاخ سفید
618 00:29:06,835 00:29:10,819 و احساس کردم هنوزم داره دنبال پدرش می‌گرده و احساس کردم هنوزم داره دنبال پدرش می‌گرده
619 00:29:10,855 00:29:12,406 اصلاً نمی‌خوام این اتفاق برای بچه‌هامون هم بیفته اصلاً نمی‌خوام این اتفاق برای بچه‌هامون هم بیفته
620 00:29:12,423 00:29:14,222 منم نمی‌خوام منم نمی‌خوام
621 00:29:14,258 00:29:15,857 میدونم در تلاشیم ازشون مراقبت کنیم میدونم در تلاشیم ازشون مراقبت کنیم
622 00:29:15,893 00:29:17,559 ...ولی بهتر نیست با ما باشن ...ولی بهتر نیست با ما باشن
623 00:29:17,595 00:29:19,261 با هر دومون؟ با هر دومون؟
624 00:29:19,297 00:29:20,796 هنوز نه هنوز نه
625 00:29:20,832 00:29:22,264 ...من... متاسفم، ولی ...من... متاسفم، ولی
626 00:29:23,000 00:29:24,700 خب، منم همینطور خب، منم همینطور
627 00:29:24,736 00:29:26,268 ...تام ...تام
628 00:29:26,304 00:29:27,403 بله؟ بله؟
629 00:29:28,573 00:29:30,105 قربان، رئیس مجلس هوک‌استراتن؟ قربان، رئیس مجلس هوک‌استراتن؟
630 00:29:30,141 00:29:31,573 فقط یه لحظه بهم فرصت بده فقط یه لحظه بهم فرصت بده
631 00:29:31,609 00:29:33,041 میذارم برگردی سر کارِت میذارم برگردی سر کارِت
632 00:29:33,044 00:29:33,817 ...الکس ...الکس
633 00:29:33,820 00:29:35,152 نه، بعدا حرف میزنیم نه، بعدا حرف میزنیم
634 00:29:44,655 00:29:46,455 کیمبل، لطفاً، بشین کیمبل، لطفاً، بشین
635 00:29:48,092 00:29:49,825 با کمیسیون صحبت کردی؟ با کمیسیون صحبت کردی؟
636 00:29:49,861 00:29:51,359 غیر رسمی غیر رسمی
637 00:29:51,395 00:29:54,196 و می‌خواستم هرچه زودتر با شما صحبت کنم و می‌خواستم هرچه زودتر با شما صحبت کنم
638 00:29:54,232 00:29:54,996 چی شده؟ چی شده؟
639 00:29:55,032 00:29:57,867 تصمیم گرفتم استعفا بدم تصمیم گرفتم استعفا بدم
640 00:29:58,936 00:30:00,001 از ریاست مجلس؟ از ریاست مجلس؟
641 00:30:00,037 00:30:01,837 و از کرسی نمایندگیم و از کرسی نمایندگیم
642 00:30:02,907 00:30:04,406 چی؟ چی؟
643 00:30:04,442 00:30:06,489 کیمبل، این اصلاً با عقل جور در نمیاد کیمبل، این اصلاً با عقل جور در نمیاد
644 00:30:07,445 00:30:10,416 کمیسیون اخلاق علیه من رای میده، قربان کمیسیون اخلاق علیه من رای میده، قربان
645 00:30:10,419 00:30:12,158 به مجلس توصیه شده به مجلس توصیه شده
646 00:30:12,161 00:30:14,149 که من از سمت ریاست برکنار بشم که من از سمت ریاست برکنار بشم
647 00:30:14,185 00:30:16,118 تو توی مجلس دوستانی داری تو توی مجلس دوستانی داری
648 00:30:16,154 00:30:17,619 کافی نیست کافی نیست
649 00:30:17,655 00:30:19,054 متاسفانه یا خوشبختانه متاسفانه یا خوشبختانه
650 00:30:19,090 00:30:21,846 من در مقابل یه کنگره جدید نماینده سیاست قدیمی‌ـم من در مقابل یه کنگره جدید نماینده سیاست قدیمی‌ـم
651 00:30:21,849 00:30:23,186 و این سیاست جدیده؟ و این سیاست جدیده؟
652 00:30:23,194 00:30:24,326 این تصفیه سیاسی‌ـه این تصفیه سیاسی‌ـه
653 00:30:24,362 00:30:26,194 گفتم تا آخر خط می‌جنگم گفتم تا آخر خط می‌جنگم
654 00:30:26,230 00:30:28,930 و حالا می‌تونم ببینم که این همون آخر خطه و حالا می‌تونم ببینم که این همون آخر خطه
655 00:30:28,966 00:30:31,299 من برای خدمت به مردم به واشنگتن اومدم من برای خدمت به مردم به واشنگتن اومدم
656 00:30:31,335 00:30:33,535 ولی نمی‌تونم اونطور که رای‌دهنده‌هام ولی نمی‌تونم اونطور که رای‌دهنده‌هام
657 00:30:33,571 00:30:34,536 لیاقت‌شو دارن، نماینده‌شون باشم لیاقت‌شو دارن، نماینده‌شون باشم
658 00:30:34,572 00:30:35,837 کیمبل، خواهش می‌کنم کیمبل، خواهش می‌کنم
659 00:30:35,873 00:30:37,439 بگو چه کاری از دست من برمیاد بگو چه کاری از دست من برمیاد
660 00:30:37,475 00:30:38,573 هیچی هیچی
661 00:30:38,609 00:30:41,376 از دست ما خارجه از دست ما خارجه
662 00:30:41,412 00:30:46,248 ولی حداقل کمی خبر خوب دارم ولی حداقل کمی خبر خوب دارم
663 00:30:46,284 00:30:49,017 به عنوان آخرین مصوبه‌م در سمت ریاست به عنوان آخرین مصوبه‌م در سمت ریاست
664 00:30:49,053 00:30:52,154 مجلس تأمین بودجه‌ی تحصیلات هنری رو مجلس تأمین بودجه‌ی تحصیلات هنری رو
665 00:30:52,190 00:30:53,855 برای دبیرستان رابرت ریچموند برای دبیرستان رابرت ریچموند
666 00:30:53,891 00:30:55,690 و همه مدارس دولتی دیگه‌ای و همه مدارس دولتی دیگه‌ای
667 00:30:55,718 00:30:56,706 که به این کمک‌هزینه وابسته‌اند، تصویب می‌کنه که به این کمک‌هزینه وابسته‌اند، تصویب می‌کنه
668 00:30:56,717 00:30:57,882 چطور همچین چیزی ممکنه؟ چطور همچین چیزی ممکنه؟
669 00:30:57,885 00:30:59,427 سالدوا گفت هرگز اینکارو نمی‌کنه سالدوا گفت هرگز اینکارو نمی‌کنه
670 00:30:59,463 00:31:02,531 خب، به هر زندانی‌ای یه وعده غذاییِ آخر میدن خب، به هر زندانی‌ای یه وعده غذاییِ آخر میدن
671 00:31:02,567 00:31:05,100 من تقاضای یکم پارتی‌بازی کردم من تقاضای یکم پارتی‌بازی کردم
672 00:31:07,438 00:31:10,272 می‌دونید، شما بهترین متحدی هستین می‌دونید، شما بهترین متحدی هستین
673 00:31:10,308 00:31:13,341 که می‌تونستم امیدوار باشم تو واشنگتن داشته باشم، قربان که می‌تونستم امیدوار باشم تو واشنگتن داشته باشم، قربان
674 00:31:13,377 00:31:15,778 خدمت همراه شما باعث افتخارم بوده خدمت همراه شما باعث افتخارم بوده
675 00:31:18,434 00:31:19,466 نه نه
676 00:31:20,063 00:31:21,362 ببخشید؟ ببخشید؟
677 00:31:21,365 00:31:23,351 من اینُ قبول نمی‌کنم من اینُ قبول نمی‌کنم
678 00:31:23,945 00:31:26,245 قدردان حرکت‌تون هستم، جناب رئیس‌جمهور قدردان حرکت‌تون هستم، جناب رئیس‌جمهور
679 00:31:26,248 00:31:28,081 ولی نمی‌تونیم ریاست کنگره رو داشته باشیم ولی نمی‌تونیم ریاست کنگره رو داشته باشیم
680 00:31:28,084 00:31:31,021 تو فکر اینم که ریاستِ یه جای دیگه رو داشته باشی تو فکر اینم که ریاستِ یه جای دیگه رو داشته باشی
681 00:31:32,259 00:31:34,361 نه، مامان، فقط رئیس‌جمهور می‌تونه روی پله‌های نه، مامان، فقط رئیس‌جمهور می‌تونه روی پله‌های
682 00:31:34,364 00:31:35,829 هواپیمای ریاست‌جمهوری دست تکون بده هواپیمای ریاست‌جمهوری دست تکون بده
683 00:31:35,832 00:31:36,897 کسی اسمی از من نمیبره کسی اسمی از من نمیبره
684 00:31:36,900 00:31:38,652 اینکه سوپربول نیست فینال لیگ فوتبال آمریکایی که پربیننده‌ترین] [مسابقه تلویزیونی در آمریکاست اینکه سوپربول نیست فینال لیگ فوتبال آمریکایی که پربیننده‌ترین] [مسابقه تلویزیونی در آمریکاست
685 00:31:38,669 00:31:41,269 من... هی، آه، باید برم من... هی، آه، باید برم
686 00:31:41,305 00:31:43,572 آره، لباس گرم با خودم میبرم آره، لباس گرم با خودم میبرم
687 00:31:43,608 00:31:45,374 خب، منم دوسِت دارم، خدافظ - اوه، منم دوسِت دارم - خب، منم دوسِت دارم، خدافظ - اوه، منم دوسِت دارم -
688 00:31:45,376 00:31:47,201 کی بود؟ - آه، فقط یه سری آماده‌سازی برای ناتو - کی بود؟ - آه، فقط یه سری آماده‌سازی برای ناتو -
689 00:31:47,204 00:31:49,511 هی، می‌دونستی تو هواپیمای رئیس‌جمهور هی، می‌دونستی تو هواپیمای رئیس‌جمهور
690 00:31:49,547 00:31:50,846 چه غذا بخوری چه نخوری چه غذا بخوری چه نخوری
691 00:31:50,882 00:31:52,414 پولشو ازت می‌گیرن پولشو ازت می‌گیرن
692 00:31:52,450 00:31:53,615 آره، خب، می‌دونستی آره، خب، می‌دونستی
693 00:31:53,651 00:31:55,517 غُر زدن راجع به غذای هواپیمای رئیس‌جمهور غُر زدن راجع به غذای هواپیمای رئیس‌جمهور
694 00:31:55,519 00:31:56,985 مثل اینه که به مردم میگی مثل اینه که به مردم میگی
695 00:31:57,021 00:31:58,553 بیرون از شهر بوستون رفتی دانشگاه؟ بیرون از شهر بوستون رفتی دانشگاه؟
696 00:31:58,589 00:32:00,655 کمبریج بیرون از بوستون‌ـه دیگه - اوه، خدای من - کمبریج بیرون از بوستون‌ـه دیگه - اوه، خدای من -
697 00:32:00,691 00:32:02,124 ببین، مطمئنم تو هم خیلی زود سوارِ ببین، مطمئنم تو هم خیلی زود سوارِ
698 00:32:02,126 00:32:03,258 این هواپیما میشی، خب؟ این هواپیما میشی، خب؟
699 00:32:03,294 00:32:05,027 بالاخره یه نفر باید اینجا بمونه که سنگرُ جای بقیه حفظ کنه بالاخره یه نفر باید اینجا بمونه که سنگرُ جای بقیه حفظ کنه
700 00:32:05,029 00:32:07,729 اوه، خب، امیدوارم از نون‌های پرتزلِ حین پروازت لذت ببری اوه، خب، امیدوارم از نون‌های پرتزلِ حین پروازت لذت ببری
701 00:32:07,765 00:32:09,372 چون وقتی برید من بالاترین مقام چون وقتی برید من بالاترین مقام
702 00:32:09,374 00:32:12,107 کاخ سفید میشم کاخ سفید میشم
703 00:32:12,136 00:32:14,103 وحشتناکه وحشتناکه
704 00:32:17,475 00:32:18,607 بگین که پیداش کردین بگین که پیداش کردین
705 00:32:18,643 00:32:19,923 قربان، بزودی این اتفاق میفته قربان، بزودی این اتفاق میفته
706 00:32:19,944 00:32:20,842 پیداش می‌کنیم پیداش می‌کنیم
707 00:32:20,878 00:32:22,510 ولی پیشرفت جدیدی تو پرونده حادث شده ولی پیشرفت جدیدی تو پرونده حادث شده
708 00:32:22,546 00:32:24,113 فکر می‌کنیم یه راهی برای شناسایی خائن فکر می‌کنیم یه راهی برای شناسایی خائن
709 00:32:24,115 00:32:25,551 از طریق ردپای دیجیتال وجود داره از طریق ردپای دیجیتال وجود داره
710 00:32:25,554 00:32:27,783 دنگ و فنگ داره ولی به نتیجه میرسه دنگ و فنگ داره ولی به نتیجه میرسه
711 00:32:27,785 00:32:28,850 و قربان، در همین حین و قربان، در همین حین
712 00:32:28,886 00:32:30,452 باید راجع به سفر فرداتون بحث کنیم باید راجع به سفر فرداتون بحث کنیم
713 00:32:30,455 00:32:31,621 فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه
714 00:32:31,623 00:32:32,957 که تو این شرایط کاخ سفید رو ترک کنین که تو این شرایط کاخ سفید رو ترک کنین
715 00:32:32,959 00:32:34,126 مایک، نگرانیتو درک می‌کنم مایک، نگرانیتو درک می‌کنم
716 00:32:34,128 00:32:35,326 ولی باید برم ولی باید برم
717 00:32:35,329 00:32:36,191 پا پس نمی‌کشم پا پس نمی‌کشم
718 00:32:36,227 00:32:39,095 پس پافشاری می‌کنم که حفاظت‌تون رو حتی بیشتر هم کنیم پس پافشاری می‌کنم که حفاظت‌تون رو حتی بیشتر هم کنیم
719 00:32:39,098 00:32:40,763 هر کاری فکر می‌کنی لازمه بکن هر کاری فکر می‌کنی لازمه بکن
720 00:32:40,765 00:32:42,431 ولی اگه انقدر به دستگیری خائن نزدیکیم ولی اگه انقدر به دستگیری خائن نزدیکیم
721 00:32:42,433 00:32:43,632 می‌خوام همینجا تو واشنگتن بمونی می‌خوام همینجا تو واشنگتن بمونی
722 00:32:43,634 00:32:45,600 ...قربان، من - صبر کن، حق با رئیس‌جمهوره - ...قربان، من - صبر کن، حق با رئیس‌جمهوره -
723 00:32:45,636 00:32:47,580 ما همین الانم خیلی تعدادمون کمه ما همین الانم خیلی تعدادمون کمه
724 00:32:47,583 00:32:49,949 فقط چهار نفریم که کامل در جریان این ماجراییم فقط چهار نفریم که کامل در جریان این ماجراییم
725 00:32:49,952 00:32:51,284 و سه نفرمون تو این اتاقیم و سه نفرمون تو این اتاقیم
726 00:32:51,287 00:32:52,386 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
727 00:32:52,389 00:32:55,043 امنیت شما همچنان حکم اصلی منه امنیت شما همچنان حکم اصلی منه
728 00:32:55,079 00:32:56,736 پس خودت شخصاً محافظ‌هامو انتخاب کن پس خودت شخصاً محافظ‌هامو انتخاب کن
729 00:32:56,739 00:32:58,179 اگه تو بهشون اعتماد داشته باشی، منم دارم اگه تو بهشون اعتماد داشته باشی، منم دارم
730 00:32:58,182 00:32:59,815 ولی، میخوام خودت اینجا باشی ولی، میخوام خودت اینجا باشی
731 00:33:01,085 00:33:02,617 ممنون ممنون
732 00:33:02,654 00:33:04,654 بله، قربان بله، قربان
733 00:33:12,697 00:33:14,697 دستم نمی‌رسه دستم نمی‌رسه
734 00:33:44,428 00:33:46,028 ممنون ممنون
735 00:33:52,437 00:33:54,948 کم‌کم داشتم فکر می‌کردم قراره علافم کنی و نیای کم‌کم داشتم فکر می‌کردم قراره علافم کنی و نیای
736 00:33:54,951 00:33:56,350 بیا اینجا بیا اینجا
737 00:34:00,611 00:34:01,710 چی شده؟ چی شده؟
738 00:34:01,746 00:34:03,245 هیچی هیچی
739 00:34:05,883 00:34:08,016 قضیه مربوط به حرفیه که چند ساعت پیش زدم؟ قضیه مربوط به حرفیه که چند ساعت پیش زدم؟
740 00:34:08,052 00:34:10,518 نه. نه، بهت قول میدم نه. نه، بهت قول میدم
741 00:34:10,554 00:34:12,587 فقط فکرم خیلی مشغوله فقط فکرم خیلی مشغوله
742 00:34:12,623 00:34:14,390 ولش کن، بیا آماده شیم ولش کن، بیا آماده شیم
743 00:34:14,393 00:34:16,591 تام، من نگرانتم تام، من نگرانتم
744 00:34:16,627 00:34:18,126 ...می‌تونم تو چهره‌ت بببینمش ...می‌تونم تو چهره‌ت بببینمش
745 00:34:18,162 00:34:20,362 فشاری که این شغل بهت وارد کرده فشاری که این شغل بهت وارد کرده
746 00:34:20,398 00:34:22,731 یعنی، میدونم نمی‌تونی همه چی رو بهم بگی یعنی، میدونم نمی‌تونی همه چی رو بهم بگی
747 00:34:22,767 00:34:25,667 ولی می‌تونی یه چیزایی رو بگی ولی می‌تونی یه چیزایی رو بگی
748 00:34:25,703 00:34:26,999 اگه نتونم کمکت کنم اگه نتونم کمکت کنم
749 00:34:27,002 00:34:29,116 پس اصلاً حضور من اینجا چه فایده‌ای داره؟ پس اصلاً حضور من اینجا چه فایده‌ای داره؟
750 00:34:35,613 00:34:37,921 از یه نفر خواستم ...یه کاری برام انجام بده از یه نفر خواستم ...یه کاری برام انجام بده
751 00:34:39,850 00:34:42,284 ...یه کار خیلی خطرناک ...یه کار خیلی خطرناک
752 00:34:45,723 00:34:48,090 و ممکنه به قیمت جونش تموم بشه و ممکنه به قیمت جونش تموم بشه
753 00:35:00,957 00:35:03,129 وقتی تو گروه کُر دبیرستان بودم وقتی تو گروه کُر دبیرستان بودم
754 00:35:03,132 00:35:04,768 هیچوقت به کاخ سفید دعوت نشدیم هیچوقت به کاخ سفید دعوت نشدیم
755 00:35:04,771 00:35:06,027 ما هم نشدیم ما هم نشدیم
756 00:35:06,030 00:35:08,396 تو تو گروه کُر بودی؟ - گروه شعبده‌بازی - تو تو گروه کُر بودی؟ - گروه شعبده‌بازی -
757 00:35:08,432 00:35:09,632 هیچوقت هیچ جا دعوت نشدیم هیچوقت هیچ جا دعوت نشدیم
758 00:35:09,667 00:35:11,666 حالا که خوب بهش فکر می‌کنم حالا که خوب بهش فکر می‌کنم
759 00:35:11,702 00:35:13,435 مطمئنی حضورت تو اینجا برات سخت نیست؟ مطمئنی حضورت تو اینجا برات سخت نیست؟
760 00:35:13,471 00:35:14,670 نه، خودم می‌خوام اینجا باشم نه، خودم می‌خوام اینجا باشم
761 00:35:16,707 00:35:18,907 تایلر، چطوری؟ - جناب رئیس‌جمهور - تایلر، چطوری؟ - جناب رئیس‌جمهور -
762 00:35:18,943 00:35:20,075 خانم کرکمن خانم کرکمن
763 00:35:20,111 00:35:21,943 بچه‌ها چطورن؟ بچه‌ها چطورن؟
764 00:35:21,979 00:35:23,676 یکم استرس دارن یکم استرس دارن
765 00:35:23,679 00:35:25,845 خیلی با سالن اجتماعاتِ دبیرستانشون فرق می‌کنه خیلی با سالن اجتماعاتِ دبیرستانشون فرق می‌کنه
766 00:35:25,848 00:35:27,534 اوه، بیخیال. اجرای فوق‌العاده‌ای خواهند داشت اوه، بیخیال. اجرای فوق‌العاده‌ای خواهند داشت
767 00:35:27,551 00:35:29,658 و اینُ همیشه به خاطر می‌سپارن و اینُ همیشه به خاطر می‌سپارن
768 00:35:29,661 00:35:32,428 می‌خواستم اولین نفری باشم که اینو بهت میگه می‌خواستم اولین نفری باشم که اینو بهت میگه
769 00:35:32,464 00:35:34,630 کنگره قراره دوباره کمک‌هزینه رو تایید کنه کنگره قراره دوباره کمک‌هزینه رو تایید کنه
770 00:35:34,666 00:35:36,466 جدی میگید؟ - آره - جدی میگید؟ - آره -
771 00:35:36,502 00:35:38,557 باید از کیمبل هوک‌استراتن تشکر کنی باید از کیمبل هوک‌استراتن تشکر کنی
772 00:35:38,560 00:35:40,927 اونه که موجب این اتفاق شد اونه که موجب این اتفاق شد
773 00:35:44,843 00:35:46,042 نگران نباش، ارون نگران نباش، ارون
774 00:35:46,078 00:35:48,424 دیگه قضیه به نماینده سالدوا مربوط نمیشه دیگه قضیه به نماینده سالدوا مربوط نمیشه
775 00:35:48,427 00:35:49,780 ...خانم‌ها و آقایون ...خانم‌ها و آقایون
776 00:35:49,782 00:35:51,514 رئیس‌جمهور ایالات متحده رئیس‌جمهور ایالات متحده
777 00:35:57,055 00:35:58,154 ممنون ممنون
778 00:35:58,190 00:36:00,156 ممنون، بفرمایید ممنون، بفرمایید
779 00:36:00,192 00:36:02,258 از همه‌تون بابت حضور در اینجا متشکرم از همه‌تون بابت حضور در اینجا متشکرم
780 00:36:02,294 00:36:04,519 می‌دونم امروز برای شنیدن می‌دونم امروز برای شنیدن
781 00:36:04,522 00:36:05,921 صدای من نیومدید صدای من نیومدید
782 00:36:05,924 00:36:08,498 پس تا حد ممکن کوتاه حرف می‌زنم پس تا حد ممکن کوتاه حرف می‌زنم
783 00:36:08,534 00:36:10,666 اجرایی که قراره بشنوید اجرایی که قراره بشنوید
784 00:36:10,702 00:36:13,569 توسط گروه کُر و ارکستر دانش‌آموزانِ توسط گروه کُر و ارکستر دانش‌آموزانِ
785 00:36:13,605 00:36:16,405 دبیرستان تازه تغییرنام یافته‌ی رابرت ریچموندِ نيواورلئان دبیرستان تازه تغییرنام یافته‌ی رابرت ریچموندِ نيواورلئان
786 00:36:16,441 00:36:17,441 ارائه میشه ارائه میشه
787 00:36:23,148 00:36:25,448 و امروز همراه اونا ...تایلر ریچموند حضور داره و امروز همراه اونا ...تایلر ریچموند حضور داره
788 00:36:25,484 00:36:27,188 که خودش یه موزیسین با استعداده که خودش یه موزیسین با استعداده
789 00:36:27,191 00:36:30,253 و یه حامی بزرگ برای تحصیلات در زمینه هنره و یه حامی بزرگ برای تحصیلات در زمینه هنره
790 00:36:30,289 00:36:31,498 چند ساعت پیش چند ساعت پیش
791 00:36:31,525 00:36:35,460 تایلر به من یادآوری کرد که هنر عامل حیاتی جامعه‌ست تایلر به من یادآوری کرد که هنر عامل حیاتی جامعه‌ست
792 00:36:35,496 00:36:38,463 و حالا که ما در تکاپوییم که آموزش و پرورشِ واقعاً فراگیری و حالا که ما در تکاپوییم که آموزش و پرورشِ واقعاً فراگیری
793 00:36:38,499 00:36:40,698 برای همه دانش‌آموزان در آمریکا ایجاد کنیم برای همه دانش‌آموزان در آمریکا ایجاد کنیم
794 00:36:40,734 00:36:42,800 اکنون بیش از هر زمانی درک می‌کنم اکنون بیش از هر زمانی درک می‌کنم
795 00:36:42,836 00:36:45,937 که به فردی قادر و پرشور نیازمندیم که به فردی قادر و پرشور نیازمندیم
796 00:36:45,973 00:36:47,305 که هدایت سکان را برعهده گیرد که هدایت سکان را برعهده گیرد
797 00:36:47,341 00:36:51,075 حالا، نمی‌تونم به رویدادی بهتر از این حالا، نمی‌تونم به رویدادی بهتر از این
798 00:36:51,127 00:36:53,594 برای معرفی نامزد مورد نظرم برای وزرات آموزش و پرورش برای معرفی نامزد مورد نظرم برای وزرات آموزش و پرورش
799 00:36:53,597 00:36:55,143 فکر کنم فکر کنم
800 00:36:55,146 00:36:58,080 پس، با مباهات معرفی می‌کنم پس، با مباهات معرفی می‌کنم
801 00:36:58,083 00:36:59,648 رئیس مجلس کیمبل هوک‌استراتن رئیس مجلس کیمبل هوک‌استراتن
802 00:37:08,527 00:37:09,792 ممنون، جناب رئیس‌جمهور ممنون، جناب رئیس‌جمهور
803 00:37:09,828 00:37:12,929 باعث افتخاره که در کنگره با شما همکاری داشتم باعث افتخاره که در کنگره با شما همکاری داشتم
804 00:37:12,965 00:37:15,264 و باعث افتخارم خواهد بود که در کنار شما برای و باعث افتخارم خواهد بود که در کنار شما برای
805 00:37:15,300 00:37:17,700 آموزش و پرورش فرزندان‌مون بجنگم آموزش و پرورش فرزندان‌مون بجنگم
806 00:37:17,736 00:37:19,502 رهبران آینده در تمامی زمینه‌ها رهبران آینده در تمامی زمینه‌ها
807 00:37:19,538 00:37:22,505 این شغل درباره‌ی فرزندان ماست این شغل درباره‌ی فرزندان ماست
808 00:37:22,541 00:37:24,173 و همینطور (رویداد) این بعدازظهر و همینطور (رویداد) این بعدازظهر
809 00:37:24,209 00:37:26,309 پس، همینطور باعث افتخارمه پس، همینطور باعث افتخارمه
810 00:37:26,345 00:37:28,244 که به دانش‌آموزان گروه ارکستر دبیرستانِ که به دانش‌آموزان گروه ارکستر دبیرستانِ
811 00:37:28,280 00:37:29,812 رابرت ریچموند خوش‌آمد بگم رابرت ریچموند خوش‌آمد بگم
812 00:37:36,555 00:37:40,089 با عزم راسخ به آب بزنید با عزم راسخ به آب بزنید
813 00:37:40,125 00:37:41,624 فرزندان فرزندان
814 00:37:41,660 00:37:46,429 با عزم راسخ به آب بزنید، فرزندان با عزم راسخ به آب بزنید، فرزندان
815 00:37:46,457 00:37:51,159 با عزم راسخ، با عزم راسخ، با عزم راسخ - با عزم راسخ به آب بزنید - با عزم راسخ، با عزم راسخ، با عزم راسخ - با عزم راسخ به آب بزنید -
816 00:37:51,203 00:37:55,838 خداوند آب را متلاطم خواهد کرد خداوند آب را متلاطم خواهد کرد
817 00:38:47,125 00:38:48,425 ممنون ممنون
818 00:38:49,127 00:38:50,160 قربان قربان
819 00:38:58,510 00:39:00,143 اولین باره که سوار هواپیمای رئیس‌جمهور میشم اولین باره که سوار هواپیمای رئیس‌جمهور میشم
820 00:39:00,146 00:39:01,277 خب، پس بده من خب، پس بده من
821 00:39:01,280 00:39:02,641 اوه، نیازی نیست خودتونُ به زحمت بندازید، قربان اوه، نیازی نیست خودتونُ به زحمت بندازید، قربان
822 00:39:02,643 00:39:04,641 نه، نه، بلدم چطور با اینا کار کنم - خیلی‌خب - نه، نه، بلدم چطور با اینا کار کنم - خیلی‌خب -
823 00:39:04,643 00:39:05,808 حقیقت امر اینه که حقیقت امر اینه که
824 00:39:05,844 00:39:07,576 حالا که اینکارو می‌کنی بهتره درست انجامش بدی حالا که اینکارو می‌کنی بهتره درست انجامش بدی
825 00:39:07,612 00:39:08,945 برو بالای اون پله‌ها وایسا برو بالای اون پله‌ها وایسا
826 00:39:08,981 00:39:10,212 ...بیا، تام، یه عکس - نه - ...بیا، تام، یه عکس - نه -
827 00:39:10,248 00:39:11,414 یه عکس با ست بگیر یه عکس با ست بگیر
828 00:39:11,450 00:39:12,548 !ست، بیا بالا !ست، بیا بالا
829 00:39:12,584 00:39:14,117 همین خوبه، قربان نیازی به اینکار نیست همین خوبه، قربان نیازی به اینکار نیست
830 00:39:14,119 00:39:16,519 چرا که نه؟ برو دیگه - ...خب، آه - چرا که نه؟ برو دیگه - ...خب، آه -
831 00:39:16,555 00:39:17,753 ...این، آه ...این، آه
832 00:39:17,789 00:39:19,588 این عکس فقط برای مامانمه، قربان این عکس فقط برای مامانمه، قربان
833 00:39:19,624 00:39:22,124 برای... برای اینستاگرام و این چیزا نیست برای... برای اینستاگرام و این چیزا نیست
834 00:39:22,160 00:39:24,560 واو واو
835 00:39:24,596 00:39:25,428 آماده‌این؟ آماده‌این؟
836 00:39:25,464 00:39:26,529 هی! آه، صبر کنید هی! آه، صبر کنید
837 00:39:26,565 00:39:27,830 آه، میشه دست تکون بدم؟ آه، میشه دست تکون بدم؟
838 00:39:27,866 00:39:29,826 مامانم واقعاً همچین چیزی رو دوست داره - تکون بده - مامانم واقعاً همچین چیزی رو دوست داره - تکون بده -
839 00:39:32,337 00:39:34,136 گرفتم گرفتم
840 00:39:34,172 00:39:35,471 سوار شو سوار شو
841 00:39:35,507 00:39:36,739 ممنون. واو ممنون. واو
842 00:39:46,451 00:39:47,917 این که غذا نیست این که غذا نیست
843 00:40:50,934 00:41:20,934 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ Ali99 & mr67 ✅
844 00:41:20,951 00:41:35,951 » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
845 00:41:36,068 00:42:16,068 :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: