# Start End Original Translated
1 00:00:01,164 00:00:02,878 ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت
2 00:00:02,881 00:00:04,668 میخوام دخترم ببینه یه زن میخوام دخترم ببینه یه زن
3 00:00:04,671 00:00:06,547 معاون اول میشه - ممنون، قربان - معاون اول میشه - ممنون، قربان -
4 00:00:06,548 00:00:07,765 کمیسیون اخلاق داره کمیسیون اخلاق داره
5 00:00:07,768 00:00:09,967 یه تحقیقات درباره‌ی رئیس‌مجلس شروع می‌کنه یه تحقیقات درباره‌ی رئیس‌مجلس شروع می‌کنه
6 00:00:09,968 00:00:11,595 پدرم رئیس‌جمهورِ بزرگی بود پدرم رئیس‌جمهورِ بزرگی بود
7 00:00:11,598 00:00:13,981 تایلر، بخاطر درگذشت غیرقابل باورِ پدرت متأسفم تایلر، بخاطر درگذشت غیرقابل باورِ پدرت متأسفم
8 00:00:13,983 00:00:15,349 قربان، لوزانو زنده‌ست قربان، لوزانو زنده‌ست
9 00:00:15,385 00:00:17,418 مردی که اف‌ بی آی کُشت یه طُعمه بوده مردی که اف‌ بی آی کُشت یه طُعمه بوده
10 00:00:17,454 00:00:19,186 جی ویتکر، مشاور سازمان امنیت میهن جی ویتکر، مشاور سازمان امنیت میهن
11 00:00:19,222 00:00:21,167 لوزانو یه سرباز همه‌فن‌حریف بود لوزانو یه سرباز همه‌فن‌حریف بود
12 00:00:21,170 00:00:23,057 خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم
13 00:00:23,059 00:00:24,158 منم همینطور منم همینطور
14 00:00:24,194 00:00:25,831 می‌دونیم یکی توی کاخ‌سفید، کرکمن رو می‌دونیم یکی توی کاخ‌سفید، کرکمن رو
15 00:00:25,833 00:00:27,446 رئیس‌جمهور جایگزین کرد رئیس‌جمهور جایگزین کرد
16 00:00:27,449 00:00:29,089 شاید این طرف هنوز زنده و در حال‌ كار باشه شاید این طرف هنوز زنده و در حال‌ كار باشه
17 00:00:29,108 00:00:30,706 آهای، جیسون. کمکتو لازم دارم آهای، جیسون. کمکتو لازم دارم
18 00:00:30,709 00:00:31,766 چی می‌خوای؟ چی می‌خوای؟
19 00:00:31,768 00:00:33,101 پاتریک لوید پاتریک لوید
20 00:00:35,393 00:00:36,539 چطور پیش رفت؟ چطور پیش رفت؟
21 00:00:36,542 00:00:37,542 طبق برنامه طبق برنامه
22 00:00:37,574 00:00:38,606 به وضع لازم برگشتیم به وضع لازم برگشتیم
23 00:00:42,292 00:01:02,292 ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️
24 00:01:36,900 00:01:38,399 خوشحالم این فرصت نصیبمون شد تا بهش رسیدگی کنیم خوشحالم این فرصت نصیبمون شد تا بهش رسیدگی کنیم
25 00:01:38,401 00:01:39,366 منم همینطور منم همینطور
26 00:01:39,402 00:01:40,722 اگه بتونیم بدون فدا کردن امنیت، سرعتِ اگه بتونیم بدون فدا کردن امنیت، سرعتِ
27 00:01:40,737 00:01:42,121 بازرسی اداره امنیت حمل و نقل رو ببریم بالا بازرسی اداره امنیت حمل و نقل رو ببریم بالا
28 00:01:42,138 00:01:43,070 ارزش مخارجشو داره ارزش مخارجشو داره
29 00:01:43,106 00:01:44,538 و تسهیل زندگی مردم برایِ و تسهیل زندگی مردم برایِ
30 00:01:44,574 00:01:46,039 رئیس‌جمهور خیلی حائز اهمیته رئیس‌جمهور خیلی حائز اهمیته
31 00:01:46,075 00:01:47,627 خوبه بعد از نشست سران ناتو این مسئله رو خوبه بعد از نشست سران ناتو این مسئله رو
32 00:01:47,644 00:01:49,643 پیشـشون مطرح کنیم؟ پیشـشون مطرح کنیم؟
33 00:01:49,679 00:01:51,397 ،در همین حال شما اون اطلاعات رو برام جور می‌کنید؟ ،در همین حال شما اون اطلاعات رو برام جور می‌کنید؟
34 00:01:51,414 00:01:53,581 حله - عالیه - حله - عالیه -
35 00:02:00,528 00:02:02,289 محموله در راهـه محموله در راهـه
36 00:02:19,681 00:02:21,733 محموله در راهـه محموله در راهـه
37 00:02:21,750 00:02:31,750 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅
38 00:02:31,767 00:02:36,767 » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
39 00:02:37,156 00:02:38,992 خب، وقتی اومدم کاخ‌سفید خب، وقتی اومدم کاخ‌سفید
40 00:02:39,028 00:02:40,727 از این مسئله بی‌اطلاع بودم از این مسئله بی‌اطلاع بودم
41 00:02:40,763 00:02:43,363 سرپرست اولین باند جاسوسان آمریکا توی جنگ انقلاب سرپرست اولین باند جاسوسان آمریکا توی جنگ انقلاب
42 00:02:43,399 00:02:45,165 جورج واشنگتن بوده جورج واشنگتن بوده
43 00:02:45,201 00:02:48,936 مأموراش حرکات سربازای انگلیس رو گزارش میدادن مأموراش حرکات سربازای انگلیس رو گزارش میدادن
44 00:02:48,972 00:02:51,371 و حتی تلفن هم نداشتن و حتی تلفن هم نداشتن
45 00:02:52,842 00:02:54,225 ایشون که چندان خوشحال بنظر نمیاد ایشون که چندان خوشحال بنظر نمیاد
46 00:02:54,228 00:02:56,544 خب، اگه دندون‌های شما هم چوبی بود خب، اگه دندون‌های شما هم چوبی بود
47 00:02:56,546 00:02:57,611 احتمالاً نمی‌خندیدین احتمالاً نمی‌خندیدین
48 00:02:57,647 00:02:59,213 آقای رئیس‌جمهور - !رئیس‌جمهوره - آقای رئیس‌جمهور - !رئیس‌جمهوره -
49 00:02:59,249 00:03:00,882 شنیدم امروز چندتا مهمون‌ خیلی خاص شنیدم امروز چندتا مهمون‌ خیلی خاص
50 00:03:00,884 00:03:02,083 توی کاخ‌سفید داریم توی کاخ‌سفید داریم
51 00:03:02,085 00:03:04,718 شامل پسر رئیس‌جمهور ریچموند شامل پسر رئیس‌جمهور ریچموند
52 00:03:04,754 00:03:06,453 تایلر، واقعاً از دیدن دوباره‌ت خوشحالم تایلر، واقعاً از دیدن دوباره‌ت خوشحالم
53 00:03:06,489 00:03:08,060 منم همینطور، جناب رئیس‌جمهور منم همینطور، جناب رئیس‌جمهور
54 00:03:08,063 00:03:11,124 اجازه بدید گروه اُرکستر دانش‌آموزی دبیرستانِ اجازه بدید گروه اُرکستر دانش‌آموزی دبیرستانِ
55 00:03:11,168 00:03:13,484 رابرت ریچموندِ شهر نيواورلئان‌ رو خدمتـتون معرفی کنم رابرت ریچموندِ شهر نيواورلئان‌ رو خدمتـتون معرفی کنم
56 00:03:13,487 00:03:15,229 ،ملاقات با همتون باعث افتخاره ،ملاقات با همتون باعث افتخاره
57 00:03:15,265 00:03:16,497 و یه شایعه‌ای شنیدم که قراره و یه شایعه‌ای شنیدم که قراره
58 00:03:16,533 00:03:17,932 بعداً امروز عصر اجراتون رو بعداً امروز عصر اجراتون رو
59 00:03:17,934 00:03:19,940 بشنویم - منم این شایعه رو شنیدم - بشنویم - منم این شایعه رو شنیدم -
60 00:03:19,943 00:03:21,042 بی‌صبرانه منتظرشم بی‌صبرانه منتظرشم
61 00:03:21,045 00:03:22,178 ،اگه چیزی لازم دارید ،اگه چیزی لازم دارید
62 00:03:22,180 00:03:23,479 لطفاً بی‌رودربایستی بپرسید لطفاً بی‌رودربایستی بپرسید
63 00:03:24,774 00:03:25,739 بله؟ بله؟
64 00:03:25,775 00:03:27,140 میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟ میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟
65 00:03:27,176 00:03:29,042 با کمال میل با کمال میل
66 00:03:29,078 00:03:30,111 بدو بیا بدو بیا
67 00:03:34,984 00:03:37,217 بابت اینکار ازتون ممنونم، جناب رئیس‌جمهور بابت اینکار ازتون ممنونم، جناب رئیس‌جمهور
68 00:03:37,253 00:03:38,285 شوخیت گرفته؟ شوخیت گرفته؟
69 00:03:38,321 00:03:40,287 خب، با توجه به اینکه لئو و پنی توی کمپ دیویدن خب، با توجه به اینکه لئو و پنی توی کمپ دیویدن
70 00:03:40,323 00:03:42,256 خوبه که بازم آدمای جوون خوبه که بازم آدمای جوون
71 00:03:42,292 00:03:43,857 توی کاخ‌سفید باشن توی کاخ‌سفید باشن
72 00:03:43,893 00:03:45,760 عالیه که می‌بینم شور و اشتیاقت برای موسیقی رو با این دانش‌آموزا عالیه که می‌بینم شور و اشتیاقت برای موسیقی رو با این دانش‌آموزا
73 00:03:45,762 00:03:46,994 سهیم میشی سهیم میشی
74 00:03:47,030 00:03:48,929 خب، نمی‌تونم اعتبارشو مال خودم کنم خب، نمی‌تونم اعتبارشو مال خودم کنم
75 00:03:48,965 00:03:51,017 این گروه بخشی از ماحصل یه برنامه‌ی ملّیه که بودجه‌ی هنر رو این گروه بخشی از ماحصل یه برنامه‌ی ملّیه که بودجه‌ی هنر رو
76 00:03:51,034 00:03:52,649 برای مدارس دولتى‌ تأمین می‌کنه برای مدارس دولتى‌ تأمین می‌کنه
77 00:03:52,652 00:03:53,817 عالیه عالیه
78 00:03:53,820 00:03:55,369 ،و، متأسفانه ،و، متأسفانه
79 00:03:55,405 00:03:57,938 ممکنه بند و بساط تمام اینا جمع شه ممکنه بند و بساط تمام اینا جمع شه
80 00:03:57,974 00:04:00,641 ،می‌دونید، وقتی بودجه تصویب شد ،می‌دونید، وقتی بودجه تصویب شد
81 00:04:00,677 00:04:02,461 "کنگره تبصره‌ی"الغا در صورت عدم تمدید رو روش اعمال کرد تبصره‌ای که در صورت عدم تمدید یک قانون از سمت] [کنگره، می‌تواند از زمانی مشخص، آن را ملغی کند "کنگره تبصره‌ی"الغا در صورت عدم تمدید رو روش اعمال کرد تبصره‌ای که در صورت عدم تمدید یک قانون از سمت] [کنگره، می‌تواند از زمانی مشخص، آن را ملغی کند
82 00:04:02,478 00:04:04,945 پس قانون اهدای کمک‌هزینه باید هر ۵ سال یکبار تمدید شه پس قانون اهدای کمک‌هزینه باید هر ۵ سال یکبار تمدید شه
83 00:04:04,981 00:04:06,914 مهلتش کِی تموم میشه؟ - ماه آینده - مهلتش کِی تموم میشه؟ - ماه آینده -
84 00:04:07,892 00:04:10,317 پس، این ممکنه مُهرِ پایانی بر ماجرای آهنگ خوندن پس، این ممکنه مُهرِ پایانی بر ماجرای آهنگ خوندن
85 00:04:10,353 00:04:11,952 خیلی از این بچه‌ها باشه خیلی از این بچه‌ها باشه
86 00:04:11,988 00:04:13,520 و، می‌دونید، اکثر خونواده‌هاشون و، می‌دونید، اکثر خونواده‌هاشون
87 00:04:13,556 00:04:14,840 توانایی پرداخت هزینه‌ی تدریس خصوصیُ ندارن توانایی پرداخت هزینه‌ی تدریس خصوصیُ ندارن
88 00:04:14,857 00:04:16,256 خونواده‌ی منم توانشُ نداشت خونواده‌ی منم توانشُ نداشت
89 00:04:16,292 00:04:18,886 تو گروه موسیقی مدرسه‌ی ابتداییم شیپور می‌زدم تو گروه موسیقی مدرسه‌ی ابتداییم شیپور می‌زدم
90 00:04:18,889 00:04:20,049 اِ، خبر نداشتم شیپور می‌زدید اِ، خبر نداشتم شیپور می‌زدید
91 00:04:20,052 00:04:21,586 خب، دقیقاً اسمش شیپور زدن نبود خب، دقیقاً اسمش شیپور زدن نبود
92 00:04:21,588 00:04:22,748 در واقع، کارم خیلی داغون بود در واقع، کارم خیلی داغون بود
93 00:04:22,751 00:04:24,498 ولی چیزی که اهمیت داشت تجربه‌ی انجامش بود ولی چیزی که اهمیت داشت تجربه‌ی انجامش بود
94 00:04:24,500 00:04:26,333 کاملاً... چیزه... موافقم کاملاً... چیزه... موافقم
95 00:04:26,369 00:04:28,135 مویسقی، زندگیمو شکل داد مویسقی، زندگیمو شکل داد
96 00:04:28,171 00:04:29,770 لئو هم حسابی بهش علاقه داره لئو هم حسابی بهش علاقه داره
97 00:04:29,806 00:04:31,605 ،ولی باید اعتراف کنم ،ولی باید اعتراف کنم
98 00:04:31,641 00:04:33,492 فکر نکنم با سبک دابـستِپ حال کنم [از سبک‌های موسیقی رقص الکترونیک] فکر نکنم با سبک دابـستِپ حال کنم [از سبک‌های موسیقی رقص الکترونیک]
99 00:04:33,509 00:04:34,641 خب معلوم نیست خب معلوم نیست
100 00:04:34,677 00:04:36,314 ،بابام منو با برامس آشنا کرد [موسیقی‌دان بزرگ آلمانی] ،بابام منو با برامس آشنا کرد [موسیقی‌دان بزرگ آلمانی]
101 00:04:36,317 00:04:38,182 منم اونو کُشته‌مُرده‌ی ریدوهِد کردم [بند راک انگلیسی] منم اونو کُشته‌مُرده‌ی ریدوهِد کردم [بند راک انگلیسی]
102 00:04:38,185 00:04:39,814 بهت قول میدم. ماجرای کمک‌هزینه رو پیگیری می‌کنم بهت قول میدم. ماجرای کمک‌هزینه رو پیگیری می‌کنم
103 00:04:39,816 00:04:41,014 ممنون، قربان ممنون، قربان
104 00:04:41,050 00:04:42,749 خودم می‌‌دونم این کار خودم می‌‌دونم این کار
105 00:04:42,776 00:04:44,035 در برابر کارهایی که پیش‌روتونـه هیچه در برابر کارهایی که پیش‌روتونـه هیچه
106 00:04:44,037 00:04:45,952 نه، نه، این مسئله‌ی کوچیکی نیست نه، نه، این مسئله‌ی کوچیکی نیست
107 00:04:45,955 00:04:47,988 فکر می‌کنم توی این کشور، باید هنر فکر می‌کنم توی این کشور، باید هنر
108 00:04:48,024 00:04:50,190 برای تحصیل هر دانش‌آموزی در اختیارش باشه برای تحصیل هر دانش‌آموزی در اختیارش باشه
109 00:04:50,226 00:04:52,225 کمک کردن باعث افتخاره کمک کردن باعث افتخاره
110 00:04:52,261 00:04:54,261 پس توی کنسرت می‌بینمتون؟ - خیلی مشتاقم - پس توی کنسرت می‌بینمتون؟ - خیلی مشتاقم -
111 00:04:55,533 00:04:56,817 تمام پرونده‌هاشو زیر و رو کردم تمام پرونده‌هاشو زیر و رو کردم
112 00:04:56,834 00:04:58,467 اکثراً به براونینگ رید مربوط میشن اکثراً به براونینگ رید مربوط میشن
113 00:04:58,469 00:05:00,435 شاید در حال عملیاته شاید در حال عملیاته
114 00:05:00,471 00:05:02,370 و مجبور شده از وسایل ارتباطیش استفاده نکنه و مجبور شده از وسایل ارتباطیش استفاده نکنه
115 00:05:02,406 00:05:04,606 آره، شاید آره، شاید
116 00:05:04,642 00:05:07,242 ببین، می‌دونی ببین، می‌دونی
117 00:05:07,278 00:05:10,145 خبردارم ولز مأمور مقرراتی‌ای نیست، مگه نه؟ خبردارم ولز مأمور مقرراتی‌ای نیست، مگه نه؟
118 00:05:10,181 00:05:12,547 ،ولی، اگه مشغول کاری باشه منو از قبل در جریان میذاره ،ولی، اگه مشغول کاری باشه منو از قبل در جریان میذاره
119 00:05:12,583 00:05:14,216 جیسون آتوود چی؟ جیسون آتوود چی؟
120 00:05:14,252 00:05:16,185 یعنی، اونو همراه‌ خودش به داکوتای شمالی بُرد، مگه نه؟ یعنی، اونو همراه‌ خودش به داکوتای شمالی بُرد، مگه نه؟
121 00:05:16,187 00:05:17,920 ممکنه... شاید آتوود باهاش حرف زده باشه - اینو هم امتحان کردم - ممکنه... شاید آتوود باهاش حرف زده باشه - اینو هم امتحان کردم -
122 00:05:17,922 00:05:19,287 اون از هیچی خبر نداره اون از هیچی خبر نداره
123 00:05:19,323 00:05:21,957 بعلاوه، هنا بهم گفت که فعلاً اونو گذاشته کنار بعلاوه، هنا بهم گفت که فعلاً اونو گذاشته کنار
124 00:05:21,993 00:05:24,260 محل اقامتش کجاست؟ محل اقامتش کجاست؟
125 00:05:36,507 00:05:38,240 این ماشینشه این ماشینشه
126 00:05:53,124 00:05:54,757 بیا اتاقشو چک کنیم بیا اتاقشو چک کنیم
127 00:06:03,668 00:06:06,101 ببخشید، خانم؟ ببخشید، خانم؟
128 00:06:06,137 00:06:07,602 سازمان مخفی سازمان مخفی
129 00:06:07,638 00:06:09,137 میشه لطفاً این درُ باز کنید؟ میشه لطفاً این درُ باز کنید؟
130 00:06:24,355 00:06:26,121 چیزی پیدا کردی؟ چیزی پیدا کردی؟
131 00:06:26,157 00:06:27,189 نه نه
132 00:06:28,793 00:06:30,492 اینجا نیست اینجا نیست
133 00:06:30,528 00:06:32,494 بیا دوربین‌های امنیتیُ چک کنیم بیا دوربین‌های امنیتیُ چک کنیم
134 00:06:33,564 00:06:34,996 ببخشید ببخشید
135 00:06:35,032 00:06:36,598 !آهای، جلو چشمتو نگاه کن !آهای، جلو چشمتو نگاه کن
136 00:06:36,634 00:06:38,233 ببخشید، جلسه‌ی استماعِ هوک‌استراتن با کمیسیون اخلاق ببخشید، جلسه‌ی استماعِ هوک‌استراتن با کمیسیون اخلاق
137 00:06:38,235 00:06:38,900 داره شروع میشه داره شروع میشه
138 00:06:38,936 00:06:39,968 خب، لااقلِّش می‌دونم خب، لااقلِّش می‌دونم
139 00:06:40,004 00:06:41,110 توی جلسه‌ی توجیهی امروز، مطبوعات قراره توی جلسه‌ی توجیهی امروز، مطبوعات قراره
140 00:06:41,112 00:06:41,902 چه سؤالی ازم بپرسن چه سؤالی ازم بپرسن
141 00:06:41,904 00:06:43,527 ،همه عاشق رسواییِ اخلاقین ،همه عاشق رسواییِ اخلاقین
142 00:06:43,530 00:06:45,292 مخصوصاً با توجه به شایعات درباره‌ی معاون اولی مخصوصاً با توجه به شایعات درباره‌ی معاون اولی
143 00:06:45,309 00:06:47,175 شایعات معاون اولی، اسمشون روشه، ست شایعات معاون اولی، اسمشون روشه، ست
144 00:06:47,211 00:06:48,777 شایعه - اینجا واشنگتنـه - شایعه - اینجا واشنگتنـه -
145 00:06:48,813 00:06:50,512 شایعات به طرز دغلکارانه‌ی رنگ و بوی واقعیت پیدا می‌کنن شایعات به طرز دغلکارانه‌ی رنگ و بوی واقعیت پیدا می‌کنن
146 00:06:50,514 00:06:51,981 بیا فقط ببیـنیم جلسه‌ی استماع چطور پیش میره بیا فقط ببیـنیم جلسه‌ی استماع چطور پیش میره
147 00:06:51,983 00:06:53,582 آهای! چیزی درباره‌ی مدل موم نگفتی آهای! چیزی درباره‌ی مدل موم نگفتی
148 00:06:53,584 00:06:54,716 آره، خوب به نظر میرسه آره، خوب به نظر میرسه
149 00:06:54,752 00:06:56,117 حتی متوجه هم نشدی حتی متوجه هم نشدی
150 00:06:56,153 00:06:57,686 یعنی، عین همیشه هست دیگه؟ یعنی، عین همیشه هست دیگه؟
151 00:06:57,722 00:06:58,987 همیشه عالی به‌نظر میاد همیشه عالی به‌نظر میاد
152 00:06:59,023 00:07:00,288 چی شده... مدل زدی؟ چی شده... مدل زدی؟
153 00:07:00,324 00:07:02,023 برای سفرم مدل زدم برای سفرم مدل زدم
154 00:07:02,059 00:07:03,459 عجب، نمی‌دونستم برای نشست سران ناتو اینقدر عجب، نمی‌دونستم برای نشست سران ناتو اینقدر
155 00:07:03,461 00:07:05,186 هیجان‌زده ای - نه، بخاطر نشست ناتو نیست - هیجان‌زده ای - نه، بخاطر نشست ناتو نیست -
156 00:07:05,189 00:07:06,623 فکر کنم توی هواپیمای رئیس‌جمهور هواپیمای شماره یک، به هواپیمای] [حامل رئیس‌جمهورآمریکا اطلاق میشه فکر کنم توی هواپیمای رئیس‌جمهور هواپیمای شماره یک، به هواپیمای] [حامل رئیس‌جمهورآمریکا اطلاق میشه
157 00:07:06,625 00:07:07,625 کلی عکس می‌گیرم کلی عکس می‌گیرم
158 00:07:08,966 00:07:11,032 قبلاً... سوار هواپیما شدی، مگه نه؟ قبلاً... سوار هواپیما شدی، مگه نه؟
159 00:07:11,068 00:07:12,768 سوارِ این هواپیما نه سوارِ این هواپیما نه
160 00:07:14,405 00:07:15,971 خدای من خدای من
161 00:07:17,462 00:07:19,695 من و همکارام برای تعیین این مطلب که آیا در جریانِ من و همکارام برای تعیین این مطلب که آیا در جریانِ
162 00:07:19,698 00:07:21,913 سفر شما به ترکیه و تقدیم مشترک سفر شما به ترکیه و تقدیم مشترک
163 00:07:21,916 00:07:23,212 لایحه‌ی متعاقبِ ارائه‌ی کمک نظامی لایحه‌ی متعاقبِ ارائه‌ی کمک نظامی
164 00:07:23,214 00:07:24,713 به اون کشور، لطف متقابلی به اون کشور، لطف متقابلی
165 00:07:24,749 00:07:27,449 صورت گرفته یا نه اینجا هستیم صورت گرفته یا نه اینجا هستیم
166 00:07:27,485 00:07:29,584 بانوی نماینده، از صداقـتتون ممنونم بانوی نماینده، از صداقـتتون ممنونم
167 00:07:29,620 00:07:31,353 لذا می‌تونم قاطعانه، وجود هرگونه لذا می‌تونم قاطعانه، وجود هرگونه
168 00:07:31,389 00:07:33,598 ارتباط بین این دو رویداد رو تکذیب کنم ارتباط بین این دو رویداد رو تکذیب کنم
169 00:07:33,601 00:07:36,190 اون مسافرت به روش‌های کشاوزی مربوط میشد اون مسافرت به روش‌های کشاوزی مربوط میشد
170 00:07:36,193 00:07:37,140 همین و بس همین و بس
171 00:07:37,143 00:07:39,167 وقتی در ترکیه به سر می‌بُردید، کسی از ارتش یا وقتی در ترکیه به سر می‌بُردید، کسی از ارتش یا
172 00:07:39,170 00:07:40,696 حکومت اونجا برای بحث درباره‌ی هر نوع حکومت اونجا برای بحث درباره‌ی هر نوع
173 00:07:40,698 00:07:43,264 کمکِ نظامی‌ای باهاتون تماس نگرفت؟ کمکِ نظامی‌ای باهاتون تماس نگرفت؟
174 00:07:43,300 00:07:44,699 نه، کسی تماس نگرفت نه، کسی تماس نگرفت
175 00:07:44,735 00:07:46,501 پس، این فقط یه اتفاق تصادفیه که پس، این فقط یه اتفاق تصادفیه که
176 00:07:46,537 00:07:48,536 تمام افراد همراه با شما در اون سفر، بعداً تمام افراد همراه با شما در اون سفر، بعداً
177 00:07:48,572 00:07:52,007 به ارائه‌ی بسته‌ی کمکیِ نظامی، رأی موافق دادن؟ به ارائه‌ی بسته‌ی کمکیِ نظامی، رأی موافق دادن؟
178 00:07:52,043 00:07:53,581 نماینده سالدوا نماینده سالدوا
179 00:07:53,584 00:07:56,277 279تای دیگه از نمایندگان کنگره 279تای دیگه از نمایندگان کنگره
180 00:07:56,313 00:07:58,680 از اون لایحه پشتیبانی کردند، جناب از اون لایحه پشتیبانی کردند، جناب
181 00:07:58,716 00:08:00,882 ،و، با این سؤالـتون ،و، با این سؤالـتون
182 00:08:00,918 00:08:03,985 نه تنها درستکاریِ من، بلکه درستکاری همکارانم نه تنها درستکاریِ من، بلکه درستکاری همکارانم
183 00:08:04,021 00:08:06,021 که دیگه اینجا نیستند تا که دیگه اینجا نیستند تا
184 00:08:06,057 00:08:08,790 از خودشون دفاع کنند رو هم زیر سؤال می‌بَرید از خودشون دفاع کنند رو هم زیر سؤال می‌بَرید
185 00:08:08,826 00:08:10,759 خانم رئیس‌مجلس، همچین قصدی نداشتم خانم رئیس‌مجلس، همچین قصدی نداشتم
186 00:08:13,330 00:08:14,462 اجازه هست؟ اجازه هست؟
187 00:08:14,498 00:08:18,133 ،تمامـتون اعضای جدید کنگره اید ،تمامـتون اعضای جدید کنگره اید
188 00:08:18,169 00:08:21,736 اما نقطه‌ی مشترکـمون، سوگندی هست اما نقطه‌ی مشترکـمون، سوگندی هست
189 00:08:21,772 00:08:24,873 که برای پاسداری از قانون اساسی یاد کردیم که برای پاسداری از قانون اساسی یاد کردیم
190 00:08:24,909 00:08:30,045 من همیشه برای جامه‌ی عمل پوشوندن به اون وعده، نهایت تلاشمو کردم من همیشه برای جامه‌ی عمل پوشوندن به اون وعده، نهایت تلاشمو کردم
191 00:08:30,081 00:08:33,081 شاید چند تا مدرک سفت و سخت شاید چند تا مدرک سفت و سخت
192 00:08:33,117 00:08:34,916 ،برای تحقیق دستتون باشه ،برای تحقیق دستتون باشه
193 00:08:34,952 00:08:39,287 ولی باید یک عمر، خدمت به‌ جامعه رو هم در نظر بگیرید ولی باید یک عمر، خدمت به‌ جامعه رو هم در نظر بگیرید
194 00:08:39,323 00:08:43,558 و این موضوع مهمِ در خطره و این موضوع مهمِ در خطره
195 00:08:43,594 00:08:45,160 ...و این، بهترین دفاع منم هست ...و این، بهترین دفاع منم هست
196 00:08:45,196 00:08:50,165 سوابق و شهرتم سوابق و شهرتم
197 00:08:51,352 00:08:53,018 ...امیدوارم زمان رأی دادن ...امیدوارم زمان رأی دادن
198 00:08:55,406 00:08:57,406 براساس اون رأی بدید براساس اون رأی بدید
199 00:09:01,746 00:09:03,997 معلومه که فقط یه دوربین سالم دارن معلومه که فقط یه دوربین سالم دارن
200 00:09:07,284 00:09:08,684 اون ولزه اون ولزه
201 00:09:12,223 00:09:13,756 چی؟ چی؟
202 00:09:16,690 00:09:18,660 لعنتی لعنتی
203 00:09:25,035 00:09:26,101 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
204 00:09:26,137 00:09:27,503 می‌خواستین منو ببـینید؟ می‌خواستین منو ببـینید؟
205 00:09:29,408 00:09:30,861 درباره‌ی مأمور ولزه، قربان درباره‌ی مأمور ولزه، قربان
206 00:09:30,864 00:09:31,896 چی درباره‌ی اون؟ چی درباره‌ی اون؟
207 00:09:31,899 00:09:33,432 دزدیدنش دزدیدنش
208 00:09:34,745 00:09:36,044 دزدیدنش؟ دزدیدنش؟
209 00:09:36,080 00:09:38,124 آخه چطور؟ - ،دیشب - آخه چطور؟ - ،دیشب -
210 00:09:38,127 00:09:39,434 ،توی پارکینگ مسافرخونه ،توی پارکینگ مسافرخونه
211 00:09:39,437 00:09:41,205 یه ون توقف میکنه و اونو می‌دزدن یه ون توقف میکنه و اونو می‌دزدن
212 00:09:41,206 00:09:41,916 کی؟ کی؟
213 00:09:41,919 00:09:43,631 نمی‌دونیم، قربان - ،رد ماشینو گرفتیم - نمی‌دونیم، قربان - ،رد ماشینو گرفتیم -
214 00:09:43,633 00:09:44,965 ولی مشخص شد پلاکش سرقتیـه ولی مشخص شد پلاکش سرقتیـه
215 00:09:44,968 00:09:47,222 میخوام تمام سازمان‌ها مشغول پیدا کردنش بشن - انجام شده - میخوام تمام سازمان‌ها مشغول پیدا کردنش بشن - انجام شده -
216 00:09:47,258 00:09:49,224 داشت درباره‌ی چی تحقیق می‌کرد؟ داشت درباره‌ی چی تحقیق می‌کرد؟
217 00:09:49,260 00:09:51,192 ...درباره‌ی براونینگ رید ...درباره‌ی براونینگ رید
218 00:09:51,228 00:09:52,861 یه پیمانـکار نظامی سابق یه پیمانـکار نظامی سابق
219 00:09:52,897 00:09:54,162 مأمور ولز معتقده مأمور ولز معتقده
220 00:09:54,198 00:09:56,064 مدیرعامل سابق اون، پاتریک لوید مدیرعامل سابق اون، پاتریک لوید
221 00:09:56,100 00:09:57,499 توی توطئه دست داشته توی توطئه دست داشته
222 00:09:57,535 00:09:58,700 مدرکی هم گیر آورده بود؟ مدرکی هم گیر آورده بود؟
223 00:09:58,736 00:10:00,368 در حال حاضر، این فقط یه نظریه‌ی احتمالیـه در حال حاضر، این فقط یه نظریه‌ی احتمالیـه
224 00:10:00,404 00:10:03,138 هنوز، مدرک مستقیمی که اونو به بمب‌گذاری مربوط کنه نداریم هنوز، مدرک مستقیمی که اونو به بمب‌گذاری مربوط کنه نداریم
225 00:10:03,174 00:10:04,324 مدرکی که مو لای درزش نره نداریم مدرکی که مو لای درزش نره نداریم
226 00:10:04,341 00:10:06,241 ولی تمام وقت حواسمون بهش هست ولی تمام وقت حواسمون بهش هست
227 00:10:06,277 00:10:07,562 ،لوید ساکن ویرجینیاست ،لوید ساکن ویرجینیاست
228 00:10:07,565 00:10:09,151 ،ولی اخیراً به همه‌جای کشور سفر میکنه ،ولی اخیراً به همه‌جای کشور سفر میکنه
229 00:10:09,153 00:10:10,685 و پروفایل سیاسیـشو می‌سازه و پروفایل سیاسیـشو می‌سازه
230 00:10:10,688 00:10:12,154 امروز عصر، در یه گردهمایی در مرکز شهر امروز عصر، در یه گردهمایی در مرکز شهر
231 00:10:12,157 00:10:14,248 برای راست‌گرایان افراطی سخنرانی میکنه [افراد سفیدپوستِ نژادپرستـی با دیدگاه‌های افراطی] برای راست‌گرایان افراطی سخنرانی میکنه [افراد سفیدپوستِ نژادپرستـی با دیدگاه‌های افراطی]
232 00:10:14,251 00:10:16,351 ،از تمامی منبع در دسترسـتون استفاده کنید ،از تمامی منبع در دسترسـتون استفاده کنید
233 00:10:16,387 00:10:17,585 ولی مأمور ولز رو پیدا کنید ولی مأمور ولز رو پیدا کنید
234 00:10:17,621 00:10:19,053 بله، قربان - بله، قربان - بله، قربان - بله، قربان -
235 00:10:32,853 00:10:35,353 بعضی از مردم هنوزم از این خرت و پرت‌ها میخرن، آره؟ بعضی از مردم هنوزم از این خرت و پرت‌ها میخرن، آره؟
236 00:10:35,389 00:10:36,888 چی می‌تونم بگم چی می‌تونم بگم
237 00:10:36,924 00:10:38,890 نوپرست‌ها آنالوگ رو دوست دارن نوپرست‌ها آنالوگ رو دوست دارن
238 00:10:38,926 00:10:41,512 یه میکروفون شات‌گان و یه گیرنده دارم [نوعی میکروفون برای دریافت سیگنال‌های صوتی و ضبط صدا از فاصله‌ی دور] یه میکروفون شات‌گان و یه گیرنده دارم [نوعی میکروفون برای دریافت سیگنال‌های صوتی و ضبط صدا از فاصله‌ی دور]
239 00:10:41,529 00:10:43,094 بُـردش 900متره بُـردش 900متره
240 00:10:43,130 00:10:44,563 حله؟ حله؟
241 00:10:46,200 00:10:48,766 ...ردیاب نانوی داخلش ...ردیاب نانوی داخلش
242 00:10:48,809 00:10:51,643 تفاوت وزنی خاصی با یه سنجاق نداره تفاوت وزنی خاصی با یه سنجاق نداره
243 00:10:51,672 00:10:54,272 شعاع ردیابیـش 16 کیلومتره شعاع ردیابیـش 16 کیلومتره
244 00:10:54,308 00:10:56,108 عالیه عالیه
245 00:10:57,077 00:10:58,576 خب، چی شد که اومدی اینجا؟ خب، چی شد که اومدی اینجا؟
246 00:10:58,612 00:10:59,711 وسایل اداره تَه کِشید؟ وسایل اداره تَه کِشید؟
247 00:10:59,747 00:11:02,213 بابت تحویل سریع اینا ممنون بابت تحویل سریع اینا ممنون
248 00:11:02,249 00:11:03,249 مدیونـتم مدیونـتم
249 00:11:06,387 00:11:07,519 جناب رئیس‌جمهور، اطلاعاتی دارم جناب رئیس‌جمهور، اطلاعاتی دارم
250 00:11:07,521 00:11:08,854 که گمونم می‌خواید بدونید که گمونم می‌خواید بدونید
251 00:11:08,856 00:11:10,281 درباره‌ی نشست سران ناتوئه درباره‌ی نشست سران ناتوئه
252 00:11:10,284 00:11:11,322 سراپا گوشم سراپا گوشم
253 00:11:11,358 00:11:14,025 همین الان از ملاقات با سفیر جدید فرانسه برگشتم همین الان از ملاقات با سفیر جدید فرانسه برگشتم
254 00:11:14,061 00:11:16,194 و اولین موضوعی که می‌خواست درباره‌ش حرف بزنه و اولین موضوعی که می‌خواست درباره‌ش حرف بزنه
255 00:11:16,230 00:11:17,195 سلاح‌های هسته‌ای بود سلاح‌های هسته‌ای بود
256 00:11:17,231 00:11:19,485 چی درباره‌شون؟ چی درباره‌شون؟
257 00:11:19,503 00:11:21,469 دهه‌ها هست که لیبرال‌های توی فرانسه به افزایش دهه‌ها هست که لیبرال‌های توی فرانسه به افزایش
258 00:11:21,505 00:11:23,004 سلاح‌های اتمی خورده می‌گیرن سلاح‌های اتمی خورده می‌گیرن
259 00:11:23,040 00:11:25,306 ولی الان، این فکر حتی به سر ولی الان، این فکر حتی به سر
260 00:11:25,342 00:11:26,342 محافظ‌کارها هم زده که چرا محافظ‌کارها هم زده که چرا
261 00:11:26,376 00:11:27,975 این همه پولِ بی‌زبون رو صرف فقط این همه پولِ بی‌زبون رو صرف فقط
262 00:11:28,011 00:11:29,543 نگهداری سلاح توی اروپا کنن نگهداری سلاح توی اروپا کنن
263 00:11:29,579 00:11:33,714 جناب سفیر بووار آشکارا اشاره کرد جناب سفیر بووار آشکارا اشاره کرد
264 00:11:33,750 00:11:35,669 که این نشست فرصتی برای کاهش میزان این تسلیحاتـه، تام که این نشست فرصتی برای کاهش میزان این تسلیحاتـه، تام
265 00:11:35,686 00:11:36,851 ،خب، باشه ،خب، باشه
266 00:11:36,887 00:11:38,619 ،مگر اینکه چیزیو متوجه نمیـشم ،مگر اینکه چیزیو متوجه نمیـشم
267 00:11:38,655 00:11:39,906 ،اگر ما میزان تسلیحات هسته‌ای‌مون رو کاهش بدیم ،اگر ما میزان تسلیحات هسته‌ای‌مون رو کاهش بدیم
268 00:11:39,923 00:11:42,356 چی مانع سوءاستفاده‌ی رقبامون میشه؟ چی مانع سوءاستفاده‌ی رقبامون میشه؟
269 00:11:42,392 00:11:43,691 اگه غرب بتونه به روسیه نشون بده اگه غرب بتونه به روسیه نشون بده
270 00:11:43,727 00:11:46,098 که در کنار گذاشتن سلاح‌های هسته‌ای‌مون جدی هستیم که در کنار گذاشتن سلاح‌های هسته‌ای‌مون جدی هستیم
271 00:11:46,101 00:11:47,554 ممکنه اونا هم پِی ببرن که شروع به کنار گذاشتن ممکنه اونا هم پِی ببرن که شروع به کنار گذاشتن
272 00:11:47,556 00:11:49,263 سلاح‌های هسته‌ای‌شون براشون خطری نداره سلاح‌های هسته‌ای‌شون براشون خطری نداره
273 00:11:49,266 00:11:50,765 و اگه اینکارو نکنن؟ و اگه اینکارو نکنن؟
274 00:11:50,801 00:11:52,918 خب، ما کاهش تسلیحاتو خورد خورد انجام میدیم خب، ما کاهش تسلیحاتو خورد خورد انجام میدیم
275 00:11:52,921 00:11:54,921 ،و اگه اونا هم اینکارو نکنن دست از اینکار برمیداریم ،و اگه اونا هم اینکارو نکنن دست از اینکار برمیداریم
276 00:11:54,938 00:11:56,971 ولی، این یه فرصته ولی، این یه فرصته
277 00:11:57,007 00:11:59,807 فرصتی که هیچ‌وقت نصیب من نشد، جناب رئیس‌جمهور فرصتی که هیچ‌وقت نصیب من نشد، جناب رئیس‌جمهور
278 00:11:59,843 00:12:02,843 اتخاذ همچین تصمیمی چیزی بیشتر از موافقت فرانسه و امریکا رو لازم داره اتخاذ همچین تصمیمی چیزی بیشتر از موافقت فرانسه و امریکا رو لازم داره
279 00:12:02,879 00:12:04,766 تمامی متحدین باید ازش حمایت کنن تمامی متحدین باید ازش حمایت کنن
280 00:12:04,769 00:12:05,713 قطعاً قطعاً
281 00:12:05,716 00:12:07,548 جزئیاتش این توئه جزئیاتش این توئه
282 00:12:07,584 00:12:09,950 در همین حین، اجازه‌ای برای برقراری در همین حین، اجازه‌ای برای برقراری
283 00:12:09,986 00:12:12,353 یه رابطه‌ی مخفی با فرانسه و چند تا از یه رابطه‌ی مخفی با فرانسه و چند تا از
284 00:12:12,389 00:12:14,221 شُرکامون در ناتو نیاز دارم شُرکامون در ناتو نیاز دارم
285 00:12:14,257 00:12:16,257 و باید سریع اقدام کنیم و باید سریع اقدام کنیم
286 00:12:16,293 00:12:17,391 ،فردا همین وقت ،فردا همین وقت
287 00:12:17,427 00:12:19,894 همه برای شرکت در نشست عازم تورنتو ان همه برای شرکت در نشست عازم تورنتو ان
288 00:12:23,400 00:12:24,865 بیا یه امتحانیش کنیم بیا یه امتحانیش کنیم
289 00:12:24,901 00:12:26,534 بله، قربان بله، قربان
290 00:12:27,070 00:12:28,470 از هردوتون ممنونم از هردوتون ممنونم
291 00:12:37,881 00:12:40,448 اداره‌ی پلیس ترنتون ربع ساعت پیش رد پلاکو زده اداره‌ی پلیس ترنتون ربع ساعت پیش رد پلاکو زده
292 00:12:42,467 00:12:44,366 ماشینه خالیه؟ - آره، کلاً خالیه - ماشینه خالیه؟ - آره، کلاً خالیه -
293 00:12:44,369 00:12:46,820 انگار قرار نیست ردپایی از خودشون برامون جا بذارن انگار قرار نیست ردپایی از خودشون برامون جا بذارن
294 00:12:46,823 00:12:49,223 خب، بهتر از اینه که هنا اون تو باشه - آره - خب، بهتر از اینه که هنا اون تو باشه - آره -
295 00:12:49,259 00:12:51,760 ...ولی، اگه برای کُشتنش نگرفتنش ...ولی، اگه برای کُشتنش نگرفتنش
296 00:12:54,297 00:12:56,263 پس، میخوانش چیکار؟ پس، میخوانش چیکار؟
297 00:13:18,455 00:13:19,620 لوزانو کجاست؟ لوزانو کجاست؟
298 00:13:19,656 00:13:22,010 !بهش بگو می‌خوام باهاش حرف بزنم !بهش بگو می‌خوام باهاش حرف بزنم
299 00:13:26,229 00:13:27,261 متوجه ام، قربان متوجه ام، قربان
300 00:13:27,297 00:13:28,429 ولی مشکل ولی مشکل
301 00:13:28,465 00:13:30,631 جمع کردن حمایت همگانی برای مسئله نیست جمع کردن حمایت همگانی برای مسئله نیست
302 00:13:30,667 00:13:32,733 مشکل اصلی، سنگ‌اندازی شرکت‌های مالک‌ معدن مشکل اصلی، سنگ‌اندازی شرکت‌های مالک‌ معدن
303 00:13:32,769 00:13:34,101 و شرکت‌های خصوصی تو این مسیره و شرکت‌های خصوصی تو این مسیره
304 00:13:34,137 00:13:35,703 سر آب پاکیزه حتی نباید جر و دعوا کرد سر آب پاکیزه حتی نباید جر و دعوا کرد
305 00:13:35,739 00:13:37,405 این شرکت‌هایی که ازشون حرف میزنی این شرکت‌هایی که ازشون حرف میزنی
306 00:13:37,441 00:13:38,973 باید شروع به کار برای آینده کار کنن باید شروع به کار برای آینده کار کنن
307 00:13:39,009 00:13:40,493 خودتون می‌دونید که مدیرعامل‌های شرکت‌ها خودتون می‌دونید که مدیرعامل‌های شرکت‌ها
308 00:13:40,510 00:13:42,276 فقط به هزینه نهایی فکر می‌کنن فقط به هزینه نهایی فکر می‌کنن
309 00:13:42,312 00:13:43,911 خب، اگه تنها نگرانیـشون مخارجه خب، اگه تنها نگرانیـشون مخارجه
310 00:13:43,947 00:13:46,414 باید یادآوریشون کنی جمع کردن گندی که بالا آوردن چقدر هزینه میبره باید یادآوریشون کنی جمع کردن گندی که بالا آوردن چقدر هزینه میبره
311 00:13:46,416 00:13:47,971 خصوصاً بعد از اینکه شروع به جریمه‌ کردنشون کنیم خصوصاً بعد از اینکه شروع به جریمه‌ کردنشون کنیم
312 00:13:47,974 00:13:49,150 بله، قربان، جناب رئیس‌جمهور بله، قربان، جناب رئیس‌جمهور
313 00:13:49,186 00:13:50,217 ممنون، برایان ممنون، برایان
314 00:13:50,253 00:13:51,286 ممنون از همه‌تون ممنون از همه‌تون
315 00:13:55,325 00:13:56,591 کیمبل، لطفاً بـیا کیمبل، لطفاً بـیا
316 00:14:01,331 00:14:03,431 خب، جلسه‌ی استماع چطور پیش رفت؟ خب، جلسه‌ی استماع چطور پیش رفت؟
317 00:14:03,467 00:14:04,565 راستش، نمیدونم راستش، نمیدونم
318 00:14:04,601 00:14:06,434 گمونم از خودم خوب دفاع کردم گمونم از خودم خوب دفاع کردم
319 00:14:06,470 00:14:07,721 ارون که فکر میکنه کارم خوب بود ارون که فکر میکنه کارم خوب بود
320 00:14:07,724 00:14:10,497 ولی درک افکار نمایندگان کمیسیون سخته ولی درک افکار نمایندگان کمیسیون سخته
321 00:14:10,500 00:14:12,573 مطمئنم حسابی ترکوندی مطمئنم حسابی ترکوندی
322 00:14:12,609 00:14:15,027 ولی قربان، حتی اگر کمیسیون اخلاق ولی قربان، حتی اگر کمیسیون اخلاق
323 00:14:15,030 00:14:16,128 هیچ تخلفی هم تشخیص نده هیچ تخلفی هم تشخیص نده
324 00:14:16,131 00:14:18,165 اتهام این کار همیشه باقی می‌مونه اتهام این کار همیشه باقی می‌مونه
325 00:14:19,316 00:14:21,482 ...کیمبل ...کیمبل
326 00:14:21,518 00:14:24,385 گفتم که هواتو دارم گفتم که هواتو دارم
327 00:14:24,421 00:14:26,854 جدی گفتم - ممنون، قربان - جدی گفتم - ممنون، قربان -
328 00:14:26,890 00:14:27,890 ،در همین زمان ،در همین زمان
329 00:14:27,924 00:14:29,757 قصد دارم به انجام شغلم ادامه بدم قصد دارم به انجام شغلم ادامه بدم
330 00:14:29,793 00:14:31,525 ،کار حکومت هیچ‌وقت متوقف نمیشه ،کار حکومت هیچ‌وقت متوقف نمیشه
331 00:14:31,561 00:14:33,127 حتی بخاطر یه پرس‌وجوی اخلاقی حتی بخاطر یه پرس‌وجوی اخلاقی
332 00:14:33,163 00:14:34,162 ،حالا که حرفش شد ،حالا که حرفش شد
333 00:14:34,165 00:14:35,964 امروز صبح با تایلر، پسر رئیس‌جمهور ریچموند امروز صبح با تایلر، پسر رئیس‌جمهور ریچموند
334 00:14:35,966 00:14:37,031 ملاقات کردم ملاقات کردم
335 00:14:37,067 00:14:38,566 همراه یه دسته‌ی موسیقی از دانش‌آموزای همراه یه دسته‌ی موسیقی از دانش‌آموزای
336 00:14:38,602 00:14:39,953 یه دبیرستان توی نيواورلئان بود‌ که اخیرا یه دبیرستان توی نيواورلئان بود‌ که اخیرا
337 00:14:39,970 00:14:41,932 اسم پدرشُ روش گذاشتن اسم پدرشُ روش گذاشتن
338 00:14:41,935 00:14:44,502 حالا، بهم گفت که برنامه‌ی موسیقی‌شون حالا، بهم گفت که برنامه‌ی موسیقی‌شون
339 00:14:44,538 00:14:46,504 داره بودجه‌شو از دست میده داره بودجه‌شو از دست میده
340 00:14:46,540 00:14:48,773 با کمک‌هزینه‌های دولت فدرال به مسائل هنری، که اجرای با کمک‌هزینه‌های دولت فدرال به مسائل هنری، که اجرای
341 00:14:48,809 00:14:50,808 همچین برنامه‌هاییُ‌ میسر می‌کنه، چقدر آشنایی؟ همچین برنامه‌هاییُ‌ میسر می‌کنه، چقدر آشنایی؟
342 00:14:50,844 00:14:51,943 اون لایحه رو یادمه اون لایحه رو یادمه
343 00:14:51,979 00:14:54,479 برای موافقت یه سری از همکاران محافظه‌کارم، تبصره‌ی برای موافقت یه سری از همکاران محافظه‌کارم، تبصره‌ی
344 00:14:54,515 00:14:56,788 الغا در صورت عدم تمدید " بهش اضافه شد" الغا در صورت عدم تمدید " بهش اضافه شد"
345 00:14:56,791 00:14:58,635 بنظرت چقدر سریع می‌تونیم از کنگره بخوایم تا اهدای بنظرت چقدر سریع می‌تونیم از کنگره بخوایم تا اهدای
346 00:14:58,652 00:14:59,884 کمک‌هزینه رو مجدداً تصویب کنه؟ کمک‌هزینه رو مجدداً تصویب کنه؟
347 00:14:59,920 00:15:01,938 کاش می‌تونستم تو این زمینه به شما و تایلر کمک کنم، قربان کاش می‌تونستم تو این زمینه به شما و تایلر کمک کنم، قربان
348 00:15:01,955 00:15:04,107 ولی این، کارِ کمیسیون راه و روش‌های مجلسـه [کمیسیون اصلی مالیات‌نویسی در مجلس نمایندگان] ولی این، کارِ کمیسیون راه و روش‌های مجلسـه [کمیسیون اصلی مالیات‌نویسی در مجلس نمایندگان]
349 00:15:04,124 00:15:05,524 ،که ریاستش به‌عهده‌ی اُوِن سالدواـه ،که ریاستش به‌عهده‌ی اُوِن سالدواـه
350 00:15:05,559 00:15:07,658 کسی که دست بر قضا متهم‌کننده‌ی اصلی من کسی که دست بر قضا متهم‌کننده‌ی اصلی من
351 00:15:07,694 00:15:09,761 توی کمیسیون اخلاقه - شوخیت گرفته - توی کمیسیون اخلاقه - شوخیت گرفته -
352 00:15:09,797 00:15:11,510 متأسفانه، نه متأسفانه، نه
353 00:15:11,513 00:15:14,832 الان هیچ نفوذ یا تأثیری روش ندارم الان هیچ نفوذ یا تأثیری روش ندارم
354 00:15:14,868 00:15:16,100 ولی شما شاید داشته باشید ولی شما شاید داشته باشید
355 00:15:16,136 00:15:17,835 سالدوا یه مستقله سالدوا یه مستقله
356 00:15:17,871 00:15:20,505 شاید به حرف شما گوش بده شاید به حرف شما گوش بده
357 00:15:20,541 00:15:22,206 خیلی‌خب، باهاش تماس می‌گیرم خیلی‌خب، باهاش تماس می‌گیرم
358 00:15:23,993 00:15:26,911 خانم کرکمن، بازم ممنون که امروز کاخ‌سفیدُ نشونـمون دادید خانم کرکمن، بازم ممنون که امروز کاخ‌سفیدُ نشونـمون دادید
359 00:15:26,947 00:15:28,679 نه، نه، لطفاً، بهم بگو الکس نه، نه، لطفاً، بهم بگو الکس
360 00:15:28,715 00:15:31,949 کار عالی‌ای بود، و منو خوشحال کرد کار عالی‌ای بود، و منو خوشحال کرد
361 00:15:31,985 00:15:34,085 اون بچه‌ها، توی کارشون اون بچه‌ها، توی کارشون
362 00:15:34,121 00:15:35,586 خیلی اشتیاق دارن خیلی اشتیاق دارن
363 00:15:35,622 00:15:36,721 و از ته دل دوستت دارن و از ته دل دوستت دارن
364 00:15:36,757 00:15:38,677 خب، واقعاً خوش‌شانسم که گذاشتن بیام پیش شما خب، واقعاً خوش‌شانسم که گذاشتن بیام پیش شما
365 00:15:38,692 00:15:39,692 وای، بیخیال وای، بیخیال
366 00:15:39,726 00:15:41,259 خودتو دست پایین نگیر خودتو دست پایین نگیر
367 00:15:41,295 00:15:43,094 می‌تونم بگم میونه‌ت باهاشون حسابی جفت‌وجورـه می‌تونم بگم میونه‌ت باهاشون حسابی جفت‌وجورـه
368 00:15:43,130 00:15:46,931 ...خب، بودن با اون‌ها برای منم خوبه ...خب، بودن با اون‌ها برای منم خوبه
369 00:15:46,967 00:15:48,066 خودتون در چه حالید؟ خودتون در چه حالید؟
370 00:15:50,337 00:15:53,304 اوضاع بچه‌ها روبراهه... واقعاً اوضاع بچه‌ها روبراهه... واقعاً
371 00:15:53,340 00:15:56,073 کمپ دیوید یه تنوع بوده کمپ دیوید یه تنوع بوده
372 00:15:56,109 00:15:57,676 پنی چون به همه‌چیز به دیده‌ی پنی چون به همه‌چیز به دیده‌ی
373 00:15:57,678 00:15:59,833 ...ماجراجویی نگاه می‌کنه، خیلی اینطور نیست ...ماجراجویی نگاه می‌کنه، خیلی اینطور نیست
374 00:15:59,836 00:16:02,914 ولی لئو، گـ... گمونم فکر می‌کنه داریم مجازاتش می‌کنیم ولی لئو، گـ... گمونم فکر می‌کنه داریم مجازاتش می‌کنیم
375 00:16:02,950 00:16:03,716 آره آره
376 00:16:03,719 00:16:06,286 ،خب، می‌دونم چقدر ممکنه سخت باشه ،خب، می‌دونم چقدر ممکنه سخت باشه
377 00:16:06,289 00:16:08,119 میدونی، بخشی از تمام این ماجرا شدن میدونی، بخشی از تمام این ماجرا شدن
378 00:16:08,155 00:16:10,888 و اینکه با اراده خودت هم وارد این قضایا نشده باشی و اینکه با اراده خودت هم وارد این قضایا نشده باشی
379 00:16:10,924 00:16:12,542 خب، تو هم با اراده خودت وارد این قضایا نشدی خب، تو هم با اراده خودت وارد این قضایا نشدی
380 00:16:12,559 00:16:14,725 ولی انگار خوب از پسش براومدی ولی انگار خوب از پسش براومدی
381 00:16:17,965 00:16:22,733 فکر کنم... برای هیچ‌کس راحت نیست، نه؟ فکر کنم... برای هیچ‌کس راحت نیست، نه؟
382 00:16:22,777 00:16:27,780 قبلاً می‌خواستم بچه‌هام زندگیِ استثنايى‌ای داشته باشن قبلاً می‌خواستم بچه‌هام زندگیِ استثنايى‌ای داشته باشن
383 00:16:27,808 00:16:29,640 ...و الان فـ... فقط ...و الان فـ... فقط
384 00:16:29,676 00:16:32,377 ...یه وضع نسبتاً معمولی می‌خوام، میدونی ...یه وضع نسبتاً معمولی می‌خوام، میدونی
385 00:16:34,381 00:16:38,216 ،طبق تجربه‌ی من ،طبق تجربه‌ی من
386 00:16:38,267 00:16:42,134 بچه‌ها بعدِ خیلی از حوادث می‌تونن دست و پاشونُ پیدا کنن بچه‌ها بعدِ خیلی از حوادث می‌تونن دست و پاشونُ پیدا کنن
387 00:16:42,155 00:16:44,522 مهم اینه که، کنار هم بمونید مهم اینه که، کنار هم بمونید
388 00:16:54,047 00:16:57,347 درست از این سمت، جناب لوید معذرت می‌خوام. ببخشید درست از این سمت، جناب لوید معذرت می‌خوام. ببخشید
389 00:16:57,471 00:16:59,103 باشه. ممنون باشه. ممنون
390 00:16:59,139 00:17:00,505 قبل از عبور از ردیاب فلزی، تمامِ قبل از عبور از ردیاب فلزی، تمامِ
391 00:17:00,507 00:17:02,107 وسایل فلزیـتون رو توی ظرف بذارید - باشه - وسایل فلزیـتون رو توی ظرف بذارید - باشه -
392 00:17:07,810 00:17:09,610 قربان، اون سنجاق روی یقه‌تون قربان، اون سنجاق روی یقه‌تون
393 00:17:11,165 00:17:13,532 شوخیت گرفته، نه؟ - دستگاه خیلی حساسیـه - شوخیت گرفته، نه؟ - دستگاه خیلی حساسیـه -
394 00:17:14,655 00:17:16,588 باشه - ممنون - باشه - ممنون -
395 00:17:18,525 00:17:20,091 سلام سلام
396 00:17:20,127 00:17:21,726 ممنون ممنون
397 00:17:23,684 00:17:25,217 متشکرم متشکرم
398 00:17:28,368 00:17:30,101 راحت عین آبِ خوردن راحت عین آبِ خوردن
399 00:17:33,073 00:17:34,513 یه‌خورده انعامـه یه‌خورده انعامـه
400 00:17:36,209 00:17:37,442 ممنون ممنون
401 00:17:38,845 00:17:40,745 می‌خوایش؟ می‌خوایش؟
402 00:17:40,781 00:17:42,446 نه، می‌تونی نگهش داری نه، می‌تونی نگهش داری
403 00:17:42,482 00:17:43,948 ممنون ممنون
404 00:17:52,183 00:17:53,901 جناب نماینده سالدوا تشریف آوردن جناب نماینده سالدوا تشریف آوردن
405 00:17:56,018 00:17:58,266 جناب نماینده، به کاخ سفید خوش اومدین جناب نماینده، به کاخ سفید خوش اومدین
406 00:17:58,302 00:18:00,835 بفرمایید - ممنون، قربان. باعث افتخاره - بفرمایید - ممنون، قربان. باعث افتخاره -
407 00:18:00,871 00:18:03,138 امیدوار بودم که بزودی دعوت بشم امیدوار بودم که بزودی دعوت بشم
408 00:18:03,174 00:18:06,141 ،هرچند باتوجه شرایط موجود امروز نسبت به اومدنم ،هرچند باتوجه شرایط موجود امروز نسبت به اومدنم
409 00:18:06,177 00:18:08,042 چندان مطمئن نبودم چندان مطمئن نبودم
410 00:18:08,078 00:18:10,779 امروز قصد دخالت در هیچ تحقیقات در جریانی ندارم امروز قصد دخالت در هیچ تحقیقات در جریانی ندارم
411 00:18:10,815 00:18:12,013 و خیلی متأسفم و خیلی متأسفم
412 00:18:12,049 00:18:13,834 که تا الان موقعیتش پیش نیومده بود که ملاقات کنیم که تا الان موقعیتش پیش نیومده بود که ملاقات کنیم
413 00:18:13,851 00:18:15,683 هنوز دارم سعی می‌کنم چم و خم کارُ یاد بگیرم هنوز دارم سعی می‌کنم چم و خم کارُ یاد بگیرم
414 00:18:15,719 00:18:17,085 و مطمئنم شما هم تو همین وضع هستین و مطمئنم شما هم تو همین وضع هستین
415 00:18:17,121 00:18:18,620 هر روز، جناب رئیس‌جمهور هر روز، جناب رئیس‌جمهور
416 00:18:18,656 00:18:20,655 ولی معتقدم می‌تونیم کارهای بزرگی انجام بدیم ولی معتقدم می‌تونیم کارهای بزرگی انجام بدیم
417 00:18:20,691 00:18:22,090 چه خوب که این حرفُ می‌زنید چه خوب که این حرفُ می‌زنید
418 00:18:22,126 00:18:24,056 کارهای زیادی برای انجام دادن هست کارهای زیادی برای انجام دادن هست
419 00:18:24,059 00:18:25,894 امروز، به تحصیلات فکر می‌کردم امروز، به تحصیلات فکر می‌کردم
420 00:18:25,930 00:18:28,496 با تعدادی دانش‌آموز از دبیرستانی ...در نيواورلئان دیدار داشتم با تعدادی دانش‌آموز از دبیرستانی ...در نيواورلئان دیدار داشتم
421 00:18:28,532 00:18:30,451 بخشی از یک برنامه‌ی آموزش موسیقی بودن که بودجه‌شون توسط بخشی از یک برنامه‌ی آموزش موسیقی بودن که بودجه‌شون توسط
422 00:18:30,468 00:18:32,634 سازمان موقوفه ملی هنرها تامین میشه سازمان موقوفه ملی هنرها تامین میشه
423 00:18:32,670 00:18:33,935 ولی، متاسفانه ولی، متاسفانه
424 00:18:33,971 00:18:36,704 دوره تخصیص بودجه‌شون داره تموم میشه دوره تخصیص بودجه‌شون داره تموم میشه
425 00:18:36,740 00:18:38,873 تحصیلات هنری مطمئناً باید زمان تدوینِ تحصیلات هنری مطمئناً باید زمان تدوینِ
426 00:18:38,909 00:18:40,408 بودجه بعدی بررسی بشه بودجه بعدی بررسی بشه
427 00:18:40,444 00:18:42,377 این بچه‌ها نمی‌تونن تا اون زمان صبر کنن این بچه‌ها نمی‌تونن تا اون زمان صبر کنن
428 00:18:42,413 00:18:44,045 کمک‌هزینه‌شون ماه آینده تموم میشه کمک‌هزینه‌شون ماه آینده تموم میشه
429 00:18:44,081 00:18:45,914 مگه اینکه کنگره دوباره تاییدش کنه مگه اینکه کنگره دوباره تاییدش کنه
430 00:18:45,950 00:18:47,190 به همین دلیل، امیدوار بودم شاید به همین دلیل، امیدوار بودم شاید
431 00:18:47,218 00:18:48,850 ...بتونیم یجوری بهش سرعت بدیم ...بتونیم یجوری بهش سرعت بدیم
432 00:18:48,886 00:18:50,185 یا به یه چیز دیگه ضمیمه‌اش کنیم یا به یه چیز دیگه ضمیمه‌اش کنیم
433 00:18:50,221 00:18:52,520 با احترام، قربان من نامزد نمایندگی کنگره شدم با احترام، قربان من نامزد نمایندگی کنگره شدم
434 00:18:52,556 00:18:54,923 تا از این مدل بده‌بستون‌هایِ پشت پرده جلوگیری کنم تا از این مدل بده‌بستون‌هایِ پشت پرده جلوگیری کنم
435 00:18:54,959 00:18:57,258 با احترام، اینجا پشت پرده نیست با احترام، اینجا پشت پرده نیست
436 00:18:57,294 00:18:59,894 اینجا دفتر دفتر بیضوی کاخ‌سفیده اینجا دفتر دفتر بیضوی کاخ‌سفیده
437 00:18:59,930 00:19:01,229 این شکل تبصره‌ها دهه‌هاـست این شکل تبصره‌ها دهه‌هاـست
438 00:19:01,265 00:19:03,131 که بخشی از مشکل واشنگتنن که بخشی از مشکل واشنگتنن
439 00:19:03,167 00:19:05,085 منظورم این طور بده‌بستون‌هاست که تو زیر بغلمو بگیر، منم لطفتو جبران می‌کنم منظورم این طور بده‌بستون‌هاست که تو زیر بغلمو بگیر، منم لطفتو جبران می‌کنم
440 00:19:05,102 00:19:06,653 جناب نماینده، تاثیر این برنامه فقط رویِ جناب نماینده، تاثیر این برنامه فقط رویِ
441 00:19:06,670 00:19:08,236 دانش‌آموزهای دبیرستانی نيواورلئان نیست دانش‌آموزهای دبیرستانی نيواورلئان نیست
442 00:19:08,272 00:19:09,704 این یه برنامه ملی‌ـه این یه برنامه ملی‌ـه
443 00:19:09,740 00:19:12,373 ...عواقبی که - ببینید، منم مثل همه عاشق موسیقی‌ام - ...عواقبی که - ببینید، منم مثل همه عاشق موسیقی‌ام -
444 00:19:12,409 00:19:13,934 ولی بسیاری از مردم فکر می‌کنن ولی بسیاری از مردم فکر می‌کنن
445 00:19:13,937 00:19:15,410 باید هرچی که داریم رو صرفِ باید هرچی که داریم رو صرفِ
446 00:19:15,412 00:19:18,046 علوم، فناوری، مهندسی و ریاضیات بکنیم علوم، فناوری، مهندسی و ریاضیات بکنیم
447 00:19:18,082 00:19:21,015 ما یه زمانی تو این زمینه‌ها پیشتاز بودیم ما یه زمانی تو این زمینه‌ها پیشتاز بودیم
448 00:19:21,051 00:19:22,917 ولی حالا بین کشورها به سختی در میانه جدول‌ـیم ولی حالا بین کشورها به سختی در میانه جدول‌ـیم
449 00:19:22,953 00:19:24,121 فکر نمی‌کنم فرزندان ما فکر نمی‌کنم فرزندان ما
450 00:19:24,124 00:19:27,322 باید مجبور به انتخاب بین هنر و علم بشن باید مجبور به انتخاب بین هنر و علم بشن
451 00:19:27,358 00:19:31,626 خوشحال میشم موقع تدوین بودجه بعدی خوشحال میشم موقع تدوین بودجه بعدی
452 00:19:31,662 00:19:34,630 در این مورد بحث کنیم، جناب رئیس‌جمهور در این مورد بحث کنیم، جناب رئیس‌جمهور
453 00:19:37,956 00:19:42,203 امسال، سر پل‌ خر گيری‌ هستیم امسال، سر پل‌ خر گيری‌ هستیم
454 00:19:42,239 00:19:44,335 بقیه دنیا تازه داره به چیزی که بقیه دنیا تازه داره به چیزی که
455 00:19:44,338 00:19:45,673 ...می‌دانستیم، می‌رسه ...می‌دانستیم، می‌رسه
456 00:19:45,709 00:19:47,976 که مدت‌هاست که مدت‌هاست
457 00:19:48,012 00:19:52,313 دولت تلاش کرده هویت‌هامون رو به سرقت‌ ببره دولت تلاش کرده هویت‌هامون رو به سرقت‌ ببره
458 00:19:52,349 00:19:55,350 عنان زندگیمون رو در اختیار بگیره و بچه‌هامون رو شستشوی مغزی بده عنان زندگیمون رو در اختیار بگیره و بچه‌هامون رو شستشوی مغزی بده
459 00:19:55,386 00:19:58,353 ولی دیگه تموم شد ولی دیگه تموم شد
460 00:19:58,389 00:20:02,423 تموم شد چون ما در حال خیزش ایم تموم شد چون ما در حال خیزش ایم
461 00:20:02,459 00:20:03,691 !آره - !آره - !آره - !آره -
462 00:20:03,727 00:20:06,427 این جنبش، آینده‌ی ملتِ ماست این جنبش، آینده‌ی ملتِ ماست
463 00:20:06,463 00:20:09,364 و هیچ... هیچ دولت غیرقانونی‌ای و هیچ... هیچ دولت غیرقانونی‌ای
464 00:20:09,400 00:20:11,366 هیچ رئیس‌جمهور غیر‌قانونی‌ای هیچ رئیس‌جمهور غیر‌قانونی‌ای
465 00:20:11,402 00:20:13,601 سر راه ما قرار نخواهد گرفت سر راه ما قرار نخواهد گرفت
466 00:20:18,375 00:20:20,074 دالتون دالتون
467 00:20:20,110 00:20:20,909 فورستل‌ـم فورستل‌ـم
468 00:20:20,945 00:20:22,043 از لوید چه خبر؟ از لوید چه خبر؟
469 00:20:22,079 00:20:24,498 همین الان سخنرانی کودتای آبجوفروشی‌شو تموم کرده کودتایی نافرجامی در سال ۱۹۲۳، که با نام کودتای مونیخ هم شناخته] [می‌شود و سرآغاز قدرت‌گیری ادولف هیتلر و تشکیل آلمان نازی بود همین الان سخنرانی کودتای آبجوفروشی‌شو تموم کرده کودتایی نافرجامی در سال ۱۹۲۳، که با نام کودتای مونیخ هم شناخته] [می‌شود و سرآغاز قدرت‌گیری ادولف هیتلر و تشکیل آلمان نازی بود
470 00:20:24,515 00:20:26,314 چه الهام‌بخش. منو در جریان بذار چه الهام‌بخش. منو در جریان بذار
471 00:20:31,021 00:20:32,787 بیخیال، پسر. تازه هفته اولمه بیخیال، پسر. تازه هفته اولمه
472 00:20:32,823 00:20:34,522 به این زودی می‌خوای از زیر زبونم حرف بکشی؟ به این زودی می‌خوای از زیر زبونم حرف بکشی؟
473 00:20:34,558 00:20:36,858 پس دخترعمو به چه درد می‌خوره، درست نمیگم؟ پس دخترعمو به چه درد می‌خوره، درست نمیگم؟
474 00:20:36,894 00:20:39,361 بیخیال، اسرار حکومتی یا یه چیزی تو این مایه‌ها که ازت نمی‌خوام بیخیال، اسرار حکومتی یا یه چیزی تو این مایه‌ها که ازت نمی‌خوام
475 00:20:39,363 00:20:40,762 فقط می‌خوام بدونم برداشتت از فقط می‌خوام بدونم برداشتت از
476 00:20:40,764 00:20:43,013 جلسه امروز صبح چی بود جلسه امروز صبح چی بود
477 00:20:43,016 00:20:45,099 می‌دونم خانم نماینده یوشیدا تحت تاثیر قرار گرفت می‌دونم خانم نماینده یوشیدا تحت تاثیر قرار گرفت
478 00:20:45,135 00:20:47,435 خب؟ خب؟
479 00:20:47,471 00:20:51,139 و همینطور دلاکروی و هارمون و همینطور دلاکروی و هارمون
480 00:20:51,175 00:20:52,175 چی، همین؟ چی، همین؟
481 00:20:52,209 00:20:53,709 کس دیگه‌ای ازمون حمایت نکرد؟ کس دیگه‌ای ازمون حمایت نکرد؟
482 00:20:54,375 00:20:57,109 میگم، هنوز شاهدهای دیگه‌ای رو هم باید احضار کنن میگم، هنوز شاهدهای دیگه‌ای رو هم باید احضار کنن
483 00:20:59,216 00:21:01,083 پس فکر می‌کنی ۹ به ۳ علیه ماست پس فکر می‌کنی ۹ به ۳ علیه ماست
484 00:21:03,654 00:21:05,320 آره، خیلی‌خب آره، خیلی‌خب
485 00:21:05,323 00:21:07,287 یعنی میگم، ممکنه اشتباه کنم یعنی میگم، ممکنه اشتباه کنم
486 00:21:07,290 00:21:09,223 اگه چیزی شنیدم بهت زنگ میزنم اگه چیزی شنیدم بهت زنگ میزنم
487 00:21:09,259 00:21:11,294 مرسـی مرسـی
488 00:21:11,297 00:21:13,771 متاسفم، پسرعمو متاسفم، پسرعمو
489 00:21:19,269 00:21:21,402 9به ۳ علیه ما؟ 9به ۳ علیه ما؟
490 00:21:21,438 00:21:23,037 تخمین‌ـه، خانم تخمین‌ـه، خانم
491 00:21:23,073 00:21:25,073 هنوز شاهدهای دیگه رو هم باید احضار کنن هنوز شاهدهای دیگه رو هم باید احضار کنن
492 00:21:25,109 00:21:27,542 آره، صاحب‌منصب‌های خشک و مقرراتی‌ای که فقط حقایقی که آره، صاحب‌منصب‌های خشک و مقرراتی‌ای که فقط حقایقی که
493 00:21:27,578 00:21:29,544 کمیسیون همین الان هم می‌دونه رو تایید می‌کنند کمیسیون همین الان هم می‌دونه رو تایید می‌کنند
494 00:21:29,580 00:21:32,111 یه سفر رفتم و یه لایحه در کار بود یه سفر رفتم و یه لایحه در کار بود
495 00:21:32,114 00:21:34,149 خب، بقیه هنوز می‌تونن نظرشونو عوض کنن خب، بقیه هنوز می‌تونن نظرشونو عوض کنن
496 00:21:36,487 00:21:38,088 فکر می‌کردم حرفام بهتر از این بود فکر می‌کردم حرفام بهتر از این بود
497 00:21:38,091 00:21:39,954 نه، شما خوب بودین، خانم نه، شما خوب بودین، خانم
498 00:21:39,990 00:21:42,090 این یه دادگاه نمایشی‌ـه این یه دادگاه نمایشی‌ـه
499 00:21:42,126 00:21:45,121 اونا می‌خوان ریاستـمو از چنگم درآرن اونا می‌خوان ریاستـمو از چنگم درآرن
500 00:21:45,124 00:21:46,461 و تنهایی قادر به اینکار نیستن و تنهایی قادر به اینکار نیستن
501 00:21:46,497 00:21:48,930 فقط می‌تونن اینُ به بقیه نماینده‌های کنگره پیشنهاد بدن فقط می‌تونن اینُ به بقیه نماینده‌های کنگره پیشنهاد بدن
502 00:21:48,966 00:21:51,099 هنوز می‌تونین بجنگین هنوز می‌تونین بجنگین
503 00:21:51,135 00:21:52,567 با چی؟ با چی؟
504 00:21:52,570 00:21:54,044 حقایق که عوض نمی‌شن حقایق که عوض نمی‌شن
505 00:21:54,080 00:21:56,079 امروز توی کمیسیون امروز توی کمیسیون
506 00:21:56,082 00:21:57,207 همه‌ی تلاشمو کردم همه‌ی تلاشمو کردم
507 00:21:57,210 00:21:58,457 چی باعث میشه فکر کنی چی باعث میشه فکر کنی
508 00:21:58,460 00:21:59,808 می‌تونم تو کنگره بهتر عمل کنم؟ می‌تونم تو کنگره بهتر عمل کنم؟
509 00:21:59,811 00:22:02,443 چون اونموقع زمان داریم تا یه کمپین راه بندازیم چون اونموقع زمان داریم تا یه کمپین راه بندازیم
510 00:22:02,479 00:22:04,212 سوابق‌تون رو تو رسانه‌های ملی سوابق‌تون رو تو رسانه‌های ملی
511 00:22:04,248 00:22:05,380 مطرح می‌کنیم مطرح می‌کنیم
512 00:22:05,416 00:22:07,015 ...هر چقدر بتونیم قضیه رو کِش میدیم ...هر چقدر بتونیم قضیه رو کِش میدیم
513 00:22:08,315 00:22:09,313 تا وقتی که نظر مردم تا وقتی که نظر مردم
514 00:22:09,316 00:22:10,982 ورق رأی‌گیری رو به نفع شما بچرخونه ورق رأی‌گیری رو به نفع شما بچرخونه
515 00:22:13,357 00:22:15,790 فکر کنم با این حرفت یه ایده‌ بهم دادی، ارون فکر کنم با این حرفت یه ایده‌ بهم دادی، ارون
516 00:22:15,826 00:22:17,559 ایده برای چی؟ ایده برای چی؟
517 00:22:19,129 00:22:20,895 برای آخرین تلاش برای آخرین تلاش
518 00:22:22,596 00:22:23,928 ممنون که امروز اینجایین ممنون که امروز اینجایین
519 00:22:23,931 00:22:25,734 ممنون. ممنون دیدارتون باعث خوشحالیه ممنون. ممنون دیدارتون باعث خوشحالیه
520 00:22:25,736 00:22:27,368 هدف در راه خروج هدف در راه خروج
521 00:22:27,404 00:22:29,170 حواسم بهش هست. آماده حرکتیم حواسم بهش هست. آماده حرکتیم
522 00:23:29,150 00:23:31,718 پیام رو تو چند تا نکته اصلی خلاصه می‌کنیم پیام رو تو چند تا نکته اصلی خلاصه می‌کنیم
523 00:23:31,720 00:23:33,490 اونا رو به عنوان انتظارات از نشست اونا رو به عنوان انتظارات از نشست
524 00:23:33,493 00:23:34,853 به چند تا رسانه مهم میدیم به چند تا رسانه مهم میدیم
525 00:23:34,856 00:23:36,944 و بعد سخنرانی‌تون در تورنتو از اون‌ها نشات می‌گیره و بعد سخنرانی‌تون در تورنتو از اون‌ها نشات می‌گیره
526 00:23:36,947 00:23:39,192 ملی‌گرایی کمتر، همگرایی ملت‌ها بیشتر ملی‌گرایی کمتر، همگرایی ملت‌ها بیشتر
527 00:23:39,228 00:23:40,398 خب، این لُب مطلبه خب، این لُب مطلبه
528 00:23:40,401 00:23:41,527 و بیاید با ذکر جزئیات و بیاید با ذکر جزئیات
529 00:23:41,563 00:23:44,063 به کاهش نواحی ناآرام نظامی در سرتاسر دنیا بپردازیم به کاهش نواحی ناآرام نظامی در سرتاسر دنیا بپردازیم
530 00:23:44,099 00:23:45,898 آگاهی ایجاد کنیم - ایده خوبیه - آگاهی ایجاد کنیم - ایده خوبیه -
531 00:23:45,934 00:23:48,000 یه پیش‌نویس آماده می‌کنم تا تو هواپیما بخونید - ممنون - یه پیش‌نویس آماده می‌کنم تا تو هواپیما بخونید - ممنون -
532 00:23:48,002 00:23:50,069 قربان، من، آه... با دایره امور قانون‌گذاری درباره‌ی قربان، من، آه... با دایره امور قانون‌گذاری درباره‌ی
533 00:23:50,072 00:23:51,738 کمک‌هزینه تحصیلی هنری حرف زدم کمک‌هزینه تحصیلی هنری حرف زدم
534 00:23:51,774 00:23:53,306 میشه کاری کرد؟ - دارن تلاش می‌کنن - میشه کاری کرد؟ - دارن تلاش می‌کنن -
535 00:23:53,342 00:23:54,741 ولی بنظر میاد جناب نماینده سالدوا ولی بنظر میاد جناب نماینده سالدوا
536 00:23:54,777 00:23:57,076 تو مجلس سر کیسه رو خیلی سفت گرفته تو مجلس سر کیسه رو خیلی سفت گرفته
537 00:23:57,112 00:23:59,412 خیلی از این نماینده‌ها هیچ سابقه رای دادن ندارن خیلی از این نماینده‌ها هیچ سابقه رای دادن ندارن
538 00:23:59,414 00:24:00,881 برای همین داریم تو تاریکی راهمونُ پیدا می‌کنیم برای همین داریم تو تاریکی راهمونُ پیدا می‌کنیم
539 00:24:00,883 00:24:02,949 ولی درخواست کردم یه فهرست از تمام حوزه‌های انتخاباتی نمایندگان ولی درخواست کردم یه فهرست از تمام حوزه‌های انتخاباتی نمایندگان
540 00:24:02,951 00:24:05,170 که حداقل یه مدرسه تحت پوشش برنامه دارن، تهیه بشه - خوبه - که حداقل یه مدرسه تحت پوشش برنامه دارن، تهیه بشه - خوبه -
541 00:24:05,187 00:24:06,519 شاید دونستن اینکه اگه بذارن شاید دونستن اینکه اگه بذارن
542 00:24:06,555 00:24:08,588 کمک‌هزینه تموم بشه، مجبورن با رای‌دهنده‌هاشون روبرو بشن کمک‌هزینه تموم بشه، مجبورن با رای‌دهنده‌هاشون روبرو بشن
543 00:24:08,590 00:24:09,999 باعث تجدید نظرشون شه باعث تجدید نظرشون شه
544 00:24:10,002 00:24:11,720 متشکرم - هنوز برای تشکر زوده - متشکرم - هنوز برای تشکر زوده -
545 00:24:11,723 00:24:12,956 هنوز دارم روش کار می‌کنم هنوز دارم روش کار می‌کنم
546 00:24:56,792 00:24:58,381 واقعاً اهمیتی نداشت واقعاً اهمیتی نداشت
547 00:24:58,408 00:25:00,280 تو اون جلسه استماع چی بگم، نه؟ تو اون جلسه استماع چی بگم، نه؟
548 00:25:00,283 00:25:01,548 میدونی که من نمی‌تونم درباره میدونی که من نمی‌تونم درباره
549 00:25:01,551 00:25:03,117 یه پرونده‌ی در جریانِ کمیسیون اخلاق حرفی بزنم یه پرونده‌ی در جریانِ کمیسیون اخلاق حرفی بزنم
550 00:25:03,120 00:25:04,844 مخصوصاً با کسی که پرونده درباره‌شه مخصوصاً با کسی که پرونده درباره‌شه
551 00:25:04,880 00:25:07,046 اینم میدونم که تو می‌خوای من برکنار بشم، اُوِن اینم میدونم که تو می‌خوای من برکنار بشم، اُوِن
552 00:25:07,082 00:25:09,715 بنظرم نوع سیاست‌ورزی‌ای که تو نماینده‌شی بنظرم نوع سیاست‌ورزی‌ای که تو نماینده‌شی
553 00:25:09,751 00:25:11,584 باید واسه گذشته باشه باید واسه گذشته باشه
554 00:25:11,620 00:25:13,986 می‌دونم برای تبلیغ کردن خوبه می‌دونم برای تبلیغ کردن خوبه
555 00:25:14,022 00:25:16,823 ولی چیزی که تو در مورد ما سیاستمدارهای سنتی درک نمی‌کنی ولی چیزی که تو در مورد ما سیاستمدارهای سنتی درک نمی‌کنی
556 00:25:16,859 00:25:18,558 اینه که ما روند رو خوب می‌شناسیم اینه که ما روند رو خوب می‌شناسیم
557 00:25:18,602 00:25:21,502 اگه این تو مجلس مطرح بشه اگه این تو مجلس مطرح بشه
558 00:25:21,530 00:25:24,230 می‌تونم حداقل شش ماه آینده رو می‌تونم حداقل شش ماه آینده رو
559 00:25:24,266 00:25:30,236 با جلسه استماع و طرح و احضاریه تلف کنم با جلسه استماع و طرح و احضاریه تلف کنم
560 00:25:30,272 00:25:32,638 این یه تهدیده؟ - نه - این یه تهدیده؟ - نه -
561 00:25:32,674 00:25:36,475 اتفاقاً برعکس اتفاقاً برعکس
562 00:25:36,511 00:25:38,945 حاضرم از سر راهت برم کنار حاضرم از سر راهت برم کنار
563 00:25:38,981 00:25:40,246 ببخشید؟ ببخشید؟
564 00:25:40,282 00:25:42,214 من صلاح کشور رو می‌خوام من صلاح کشور رو می‌خوام
565 00:25:42,224 00:25:45,959 پس، کنار می‌کشم پس، کنار می‌کشم
566 00:25:45,988 00:25:47,854 از ریاست و کرسی نمایندگی از ریاست و کرسی نمایندگی
567 00:25:47,890 00:25:50,190 استعفا میدم استعفا میدم
568 00:25:51,934 00:25:53,299 اعتراف می‌کنم اعتراف می‌کنم
569 00:25:53,328 00:25:55,036 غافلگیر شدم غافلگیر شدم
570 00:25:55,397 00:25:57,326 ولی یه چیزی ازت می‌خوام، اُوِن ولی یه چیزی ازت می‌خوام، اُوِن
571 00:25:58,400 00:26:02,969 می‌خوام قبلِ رفتنم بودجه تحصیلاتِ هنری دولتی می‌خوام قبلِ رفتنم بودجه تحصیلاتِ هنری دولتی
572 00:26:03,005 00:26:04,537 دوباره تایید بشه دوباره تایید بشه
573 00:26:08,219 00:26:10,285 عملیات هنوز امکان موفقیت داره عملیات هنوز امکان موفقیت داره
574 00:26:10,321 00:26:11,987 در حال حاضر، دارم هرگونه ارتباطی در حال حاضر، دارم هرگونه ارتباطی
575 00:26:12,023 00:26:14,189 بین تو، براونینگ رید و مأموریت کنگره رو پاک می‌کنم بین تو، براونینگ رید و مأموریت کنگره رو پاک می‌کنم
576 00:26:14,225 00:26:15,491 خب، پس، می‌خوام بدونم چرا خب، پس، می‌خوام بدونم چرا
577 00:26:15,527 00:26:17,359 دو تا مامور تحقیق فدرال تو ملک من بودن دو تا مامور تحقیق فدرال تو ملک من بودن
578 00:26:17,395 00:26:19,394 نگرانش نباش. دارم بررسی می‌کنم نگرانش نباش. دارم بررسی می‌کنم
579 00:26:19,430 00:26:22,414 بزودی، هیچ مدرک جُرمی وجود نخواهد داشت بزودی، هیچ مدرک جُرمی وجود نخواهد داشت
580 00:26:22,417 00:26:24,032 و جلوی مامور ولز هم گرفته شده و جلوی مامور ولز هم گرفته شده
581 00:26:24,068 00:26:26,368 بسیارخب بسیارخب
582 00:26:26,404 00:26:28,837 خب، جنبه‌ی آه... جنبه‌ی مطبوعاتی قضیه چطور؟ خب، جنبه‌ی آه... جنبه‌ی مطبوعاتی قضیه چطور؟
583 00:26:28,873 00:26:31,073 همه چیز در ارتباط با ایب لئونارد طبق برنامه‌ست همه چیز در ارتباط با ایب لئونارد طبق برنامه‌ست
584 00:26:31,109 00:26:32,841 هر چیو به خوردِش دادم، باور کرده هر چیو به خوردِش دادم، باور کرده
585 00:26:32,877 00:26:34,777 فکر می‌کنه "وودوارد و برنستین" جدیده روزنامه‌نگارانی که نقش اصلی را در رسوایی واترگیت که نهایتاً منتج به استعفای] رئیس‌جمهور نیکسون شد، داشتند. در فیلم "همه مردان رئیس‌جمهور" که درباره‌ی [این رسوایی است، «رابرت ردفورد» و «داستین هافمن» نقش این دو را بازی می‌کنند فکر می‌کنه "وودوارد و برنستین" جدیده روزنامه‌نگارانی که نقش اصلی را در رسوایی واترگیت که نهایتاً منتج به استعفای] رئیس‌جمهور نیکسون شد، داشتند. در فیلم "همه مردان رئیس‌جمهور" که درباره‌ی [این رسوایی است، «رابرت ردفورد» و «داستین هافمن» نقش این دو را بازی می‌کنند
586 00:26:34,780 00:26:36,814 خب، پس کِی بالاخره یه چیزی ازش می‌بینیم؟ خب، پس کِی بالاخره یه چیزی ازش می‌بینیم؟
587 00:26:36,816 00:26:38,413 فکر کنم، همین روزها فکر کنم، همین روزها
588 00:26:38,449 00:26:42,451 و مطمئنی که اف بی آی به هیچ وجه خبر نداره که چه اتفاقی قراره بیفته و مطمئنی که اف بی آی به هیچ وجه خبر نداره که چه اتفاقی قراره بیفته
589 00:26:42,487 00:26:43,952 تمرکزِ همه سازمان‌ها روی تمرکزِ همه سازمان‌ها روی
590 00:26:43,988 00:26:45,954 ...سه تا هدفِ روی هاردِ بروک‌ـه ...سه تا هدفِ روی هاردِ بروک‌ـه
591 00:26:45,990 00:26:47,589 پل گلدن گیت، سد هوور پل گلدن گیت، سد هوور
592 00:26:47,625 00:26:49,158 و مجسمه آزادی و مجسمه آزادی
593 00:26:49,194 00:26:51,894 کنترل عملیاتی دست ماست - خوبه - کنترل عملیاتی دست ماست - خوبه -
594 00:26:51,930 00:26:53,562 ...جی ...جی
595 00:26:53,598 00:26:56,465 خیلی نزدیک شدیم خیلی نزدیک شدیم
596 00:26:56,501 00:26:58,200 شاید ریاست‌جمهوری دست ما نباشه شاید ریاست‌جمهوری دست ما نباشه
597 00:26:58,236 00:27:00,220 ولی می‌تونی کاملا مطمئن باشی، طولی نمی‌کشه که ولی می‌تونی کاملا مطمئن باشی، طولی نمی‌کشه که
598 00:27:00,223 00:27:01,489 کشور مال ما خواهد بود کشور مال ما خواهد بود
599 00:28:11,604 00:28:13,573 یه جستجو بین اسنادِ چندین سازمان برای یه جستجو بین اسنادِ چندین سازمان برای
600 00:28:13,575 00:28:14,695 پرونده‌هایی که کلماتِ پرونده‌هایی که کلماتِ
601 00:28:14,709 00:28:17,221 "کاخ سفید" و "براونینگ رید" رو دارن، انجام دادم "کاخ سفید" و "براونینگ رید" رو دارن، انجام دادم
602 00:28:17,224 00:28:19,678 تنها چیزی که تونستم پیدا کنم، ایناست تنها چیزی که تونستم پیدا کنم، ایناست
603 00:28:19,714 00:28:21,347 فقط ۵ تا پرونده‌ست فقط ۵ تا پرونده‌ست
604 00:28:21,383 00:28:24,009 چطور ممکنه؟ - یه نفر نسخه بایگانی این اسناد رو - چطور ممکنه؟ - یه نفر نسخه بایگانی این اسناد رو -
605 00:28:24,012 00:28:25,845 از جناح غربی کاخ‌سفید پاک کرده از جناح غربی کاخ‌سفید پاک کرده
606 00:28:26,788 00:28:28,661 خب، حتما باید یه مدرک دیجیتالی ازشون موجود باشه خب، حتما باید یه مدرک دیجیتالی ازشون موجود باشه
607 00:28:28,664 00:28:30,230 بازم دارم تو پایگاه داده‌ها می‌گردم بازم دارم تو پایگاه داده‌ها می‌گردم
608 00:28:30,233 00:28:32,725 و بنظر میاد بعد از حمله به کنگره و بنظر میاد بعد از حمله به کنگره
609 00:28:32,761 00:28:34,426 ارجاعات به براونینگ رید ارجاعات به براونینگ رید
610 00:28:34,462 00:28:36,695 بصورت سازمان‌یافته پاک شدن بصورت سازمان‌یافته پاک شدن
611 00:28:36,731 00:28:38,665 یه نفر داره ردپای اونا رو می‌پوشونه یه نفر داره ردپای اونا رو می‌پوشونه
612 00:28:40,902 00:28:43,569 اگه بفهمیم کی این ...فایل‌ها رو پاک کرده اگه بفهمیم کی این ...فایل‌ها رو پاک کرده
613 00:28:43,605 00:28:46,105 خائن رو پیدا می‌کنیم خائن رو پیدا می‌کنیم
614 00:28:47,142 00:28:49,408 کلی با تایلر ریچموند حرف زدم کلی با تایلر ریچموند حرف زدم
615 00:28:49,444 00:28:52,044 یه غمی تو وجودش بود، می‌دونی؟ یه غمی تو وجودش بود، می‌دونی؟
616 00:28:52,080 00:28:54,446 ...وقتی بزرگ میشده، نتونسته پدرشو بشناسه ...وقتی بزرگ میشده، نتونسته پدرشو بشناسه
617 00:28:54,482 00:28:56,432 همه اون مشغله‌های سیاسی و بعد هم که کاخ سفید همه اون مشغله‌های سیاسی و بعد هم که کاخ سفید
618 00:28:56,435 00:29:00,419 و احساس کردم هنوزم داره دنبال پدرش می‌گرده و احساس کردم هنوزم داره دنبال پدرش می‌گرده
619 00:29:00,455 00:29:02,006 اصلاً نمی‌خوام این اتفاق برای بچه‌هامون هم بیفته اصلاً نمی‌خوام این اتفاق برای بچه‌هامون هم بیفته
620 00:29:02,023 00:29:03,822 منم نمی‌خوام منم نمی‌خوام
621 00:29:03,858 00:29:05,457 میدونم در تلاشیم ازشون مراقبت کنیم میدونم در تلاشیم ازشون مراقبت کنیم
622 00:29:05,493 00:29:07,159 ...ولی بهتر نیست با ما باشن ...ولی بهتر نیست با ما باشن
623 00:29:07,195 00:29:08,861 با هر دومون؟ با هر دومون؟
624 00:29:08,897 00:29:10,396 هنوز نه هنوز نه
625 00:29:10,432 00:29:11,864 ...من... متاسفم، ولی ...من... متاسفم، ولی
626 00:29:12,600 00:29:14,300 خب، منم همینطور خب، منم همینطور
627 00:29:14,336 00:29:15,868 ...تام ...تام
628 00:29:15,904 00:29:17,003 بله؟ بله؟
629 00:29:18,173 00:29:19,705 قربان، رئیس مجلس هوک‌استراتن؟ قربان، رئیس مجلس هوک‌استراتن؟
630 00:29:19,741 00:29:21,173 فقط یه لحظه بهم فرصت بده فقط یه لحظه بهم فرصت بده
631 00:29:21,209 00:29:22,641 میذارم برگردی سر کارِت میذارم برگردی سر کارِت
632 00:29:22,644 00:29:23,417 ...الکس ...الکس
633 00:29:23,420 00:29:24,752 نه، بعدا حرف میزنیم نه، بعدا حرف میزنیم
634 00:29:34,255 00:29:36,055 کیمبل، لطفاً، بشین کیمبل، لطفاً، بشین
635 00:29:37,692 00:29:39,425 با کمیسیون صحبت کردی؟ با کمیسیون صحبت کردی؟
636 00:29:39,461 00:29:40,959 غیر رسمی غیر رسمی
637 00:29:40,995 00:29:43,796 و می‌خواستم هرچه زودتر با شما صحبت کنم و می‌خواستم هرچه زودتر با شما صحبت کنم
638 00:29:43,832 00:29:44,596 چی شده؟ چی شده؟
639 00:29:44,632 00:29:47,467 تصمیم گرفتم استعفا بدم تصمیم گرفتم استعفا بدم
640 00:29:48,536 00:29:49,601 از ریاست مجلس؟ از ریاست مجلس؟
641 00:29:49,637 00:29:51,437 و از کرسی نمایندگیم و از کرسی نمایندگیم
642 00:29:52,507 00:29:54,006 چی؟ چی؟
643 00:29:54,042 00:29:56,089 کیمبل، این اصلاً با عقل جور در نمیاد کیمبل، این اصلاً با عقل جور در نمیاد
644 00:29:57,045 00:30:00,016 کمیسیون اخلاق علیه من رای میده، قربان کمیسیون اخلاق علیه من رای میده، قربان
645 00:30:00,019 00:30:01,758 به مجلس توصیه شده به مجلس توصیه شده
646 00:30:01,761 00:30:03,749 که من از سمت ریاست برکنار بشم که من از سمت ریاست برکنار بشم
647 00:30:03,785 00:30:05,718 تو توی مجلس دوستانی داری تو توی مجلس دوستانی داری
648 00:30:05,754 00:30:07,219 کافی نیست کافی نیست
649 00:30:07,255 00:30:08,654 متاسفانه یا خوشبختانه متاسفانه یا خوشبختانه
650 00:30:08,690 00:30:11,446 من در مقابل یه کنگره جدید نماینده سیاست قدیمی‌ـم من در مقابل یه کنگره جدید نماینده سیاست قدیمی‌ـم
651 00:30:11,449 00:30:12,786 و این سیاست جدیده؟ و این سیاست جدیده؟
652 00:30:12,794 00:30:13,926 این تصفیه سیاسی‌ـه این تصفیه سیاسی‌ـه
653 00:30:13,962 00:30:15,794 گفتم تا آخر خط می‌جنگم گفتم تا آخر خط می‌جنگم
654 00:30:15,830 00:30:18,530 و حالا می‌تونم ببینم که این همون آخر خطه و حالا می‌تونم ببینم که این همون آخر خطه
655 00:30:18,566 00:30:20,899 من برای خدمت به مردم به واشنگتن اومدم من برای خدمت به مردم به واشنگتن اومدم
656 00:30:20,935 00:30:23,135 ولی نمی‌تونم اونطور که رای‌دهنده‌هام ولی نمی‌تونم اونطور که رای‌دهنده‌هام
657 00:30:23,171 00:30:24,136 لیاقت‌شو دارن، نماینده‌شون باشم لیاقت‌شو دارن، نماینده‌شون باشم
658 00:30:24,172 00:30:25,437 کیمبل، خواهش می‌کنم کیمبل، خواهش می‌کنم
659 00:30:25,473 00:30:27,039 بگو چه کاری از دست من برمیاد بگو چه کاری از دست من برمیاد
660 00:30:27,075 00:30:28,173 هیچی هیچی
661 00:30:28,209 00:30:30,976 از دست ما خارجه از دست ما خارجه
662 00:30:31,012 00:30:35,848 ولی حداقل کمی خبر خوب دارم ولی حداقل کمی خبر خوب دارم
663 00:30:35,884 00:30:38,617 به عنوان آخرین مصوبه‌م در سمت ریاست به عنوان آخرین مصوبه‌م در سمت ریاست
664 00:30:38,653 00:30:41,754 مجلس تأمین بودجه‌ی تحصیلات هنری رو مجلس تأمین بودجه‌ی تحصیلات هنری رو
665 00:30:41,790 00:30:43,455 برای دبیرستان رابرت ریچموند برای دبیرستان رابرت ریچموند
666 00:30:43,491 00:30:45,290 و همه مدارس دولتی دیگه‌ای و همه مدارس دولتی دیگه‌ای
667 00:30:45,318 00:30:46,306 که به این کمک‌هزینه وابسته‌اند، تصویب می‌کنه که به این کمک‌هزینه وابسته‌اند، تصویب می‌کنه
668 00:30:46,317 00:30:47,482 چطور همچین چیزی ممکنه؟ چطور همچین چیزی ممکنه؟
669 00:30:47,485 00:30:49,027 سالدوا گفت هرگز اینکارو نمی‌کنه سالدوا گفت هرگز اینکارو نمی‌کنه
670 00:30:49,063 00:30:52,131 خب، به هر زندانی‌ای یه وعده غذاییِ آخر میدن خب، به هر زندانی‌ای یه وعده غذاییِ آخر میدن
671 00:30:52,167 00:30:54,700 من تقاضای یکم پارتی‌بازی کردم من تقاضای یکم پارتی‌بازی کردم
672 00:30:57,038 00:30:59,872 می‌دونید، شما بهترین متحدی هستین می‌دونید، شما بهترین متحدی هستین
673 00:30:59,908 00:31:02,941 که می‌تونستم امیدوار باشم تو واشنگتن داشته باشم، قربان که می‌تونستم امیدوار باشم تو واشنگتن داشته باشم، قربان
674 00:31:02,977 00:31:05,378 خدمت همراه شما باعث افتخارم بوده خدمت همراه شما باعث افتخارم بوده
675 00:31:08,034 00:31:09,066 نه نه
676 00:31:09,663 00:31:10,962 ببخشید؟ ببخشید؟
677 00:31:10,965 00:31:12,951 من اینُ قبول نمی‌کنم من اینُ قبول نمی‌کنم
678 00:31:13,545 00:31:15,845 قدردان حرکت‌تون هستم، جناب رئیس‌جمهور قدردان حرکت‌تون هستم، جناب رئیس‌جمهور
679 00:31:15,848 00:31:17,681 ولی نمی‌تونیم ریاست کنگره رو داشته باشیم ولی نمی‌تونیم ریاست کنگره رو داشته باشیم
680 00:31:17,684 00:31:20,621 تو فکر اینم که ریاستِ یه جای دیگه رو داشته باشی تو فکر اینم که ریاستِ یه جای دیگه رو داشته باشی
681 00:31:21,859 00:31:23,961 نه، مامان، فقط رئیس‌جمهور می‌تونه روی پله‌های نه، مامان، فقط رئیس‌جمهور می‌تونه روی پله‌های
682 00:31:23,964 00:31:25,429 هواپیمای ریاست‌جمهوری دست تکون بده هواپیمای ریاست‌جمهوری دست تکون بده
683 00:31:25,432 00:31:26,497 کسی اسمی از من نمیبره کسی اسمی از من نمیبره
684 00:31:26,500 00:31:28,252 اینکه سوپربول نیست فینال لیگ فوتبال آمریکایی که پربیننده‌ترین] [مسابقه تلویزیونی در آمریکاست اینکه سوپربول نیست فینال لیگ فوتبال آمریکایی که پربیننده‌ترین] [مسابقه تلویزیونی در آمریکاست
685 00:31:28,269 00:31:30,869 من... هی، آه، باید برم من... هی، آه، باید برم
686 00:31:30,905 00:31:33,172 آره، لباس گرم با خودم میبرم آره، لباس گرم با خودم میبرم
687 00:31:33,208 00:31:34,974 خب، منم دوسِت دارم، خدافظ - اوه، منم دوسِت دارم - خب، منم دوسِت دارم، خدافظ - اوه، منم دوسِت دارم -
688 00:31:34,976 00:31:36,801 کی بود؟ - آه، فقط یه سری آماده‌سازی برای ناتو - کی بود؟ - آه، فقط یه سری آماده‌سازی برای ناتو -
689 00:31:36,804 00:31:39,111 هی، می‌دونستی تو هواپیمای رئیس‌جمهور هی، می‌دونستی تو هواپیمای رئیس‌جمهور
690 00:31:39,147 00:31:40,446 چه غذا بخوری چه نخوری چه غذا بخوری چه نخوری
691 00:31:40,482 00:31:42,014 پولشو ازت می‌گیرن پولشو ازت می‌گیرن
692 00:31:42,050 00:31:43,215 آره، خب، می‌دونستی آره، خب، می‌دونستی
693 00:31:43,251 00:31:45,117 غُر زدن راجع به غذای هواپیمای رئیس‌جمهور غُر زدن راجع به غذای هواپیمای رئیس‌جمهور
694 00:31:45,119 00:31:46,585 مثل اینه که به مردم میگی مثل اینه که به مردم میگی
695 00:31:46,621 00:31:48,153 بیرون از شهر بوستون رفتی دانشگاه؟ بیرون از شهر بوستون رفتی دانشگاه؟
696 00:31:48,189 00:31:50,255 کمبریج بیرون از بوستون‌ـه دیگه - اوه، خدای من - کمبریج بیرون از بوستون‌ـه دیگه - اوه، خدای من -
697 00:31:50,291 00:31:51,724 ببین، مطمئنم تو هم خیلی زود سوارِ ببین، مطمئنم تو هم خیلی زود سوارِ
698 00:31:51,726 00:31:52,858 این هواپیما میشی، خب؟ این هواپیما میشی، خب؟
699 00:31:52,894 00:31:54,627 بالاخره یه نفر باید اینجا بمونه که سنگرُ جای بقیه حفظ کنه بالاخره یه نفر باید اینجا بمونه که سنگرُ جای بقیه حفظ کنه
700 00:31:54,629 00:31:57,329 اوه، خب، امیدوارم از نون‌های پرتزلِ حین پروازت لذت ببری اوه، خب، امیدوارم از نون‌های پرتزلِ حین پروازت لذت ببری
701 00:31:57,365 00:31:58,972 چون وقتی برید من بالاترین مقام چون وقتی برید من بالاترین مقام
702 00:31:58,974 00:32:01,707 کاخ سفید میشم کاخ سفید میشم
703 00:32:01,736 00:32:03,703 وحشتناکه وحشتناکه
704 00:32:07,075 00:32:08,207 بگین که پیداش کردین بگین که پیداش کردین
705 00:32:08,243 00:32:09,523 قربان، بزودی این اتفاق میفته قربان، بزودی این اتفاق میفته
706 00:32:09,544 00:32:10,442 پیداش می‌کنیم پیداش می‌کنیم
707 00:32:10,478 00:32:12,110 ولی پیشرفت جدیدی تو پرونده حادث شده ولی پیشرفت جدیدی تو پرونده حادث شده
708 00:32:12,146 00:32:13,713 فکر می‌کنیم یه راهی برای شناسایی خائن فکر می‌کنیم یه راهی برای شناسایی خائن
709 00:32:13,715 00:32:15,151 از طریق ردپای دیجیتال وجود داره از طریق ردپای دیجیتال وجود داره
710 00:32:15,154 00:32:17,383 دنگ و فنگ داره ولی به نتیجه میرسه دنگ و فنگ داره ولی به نتیجه میرسه
711 00:32:17,385 00:32:18,450 و قربان، در همین حین و قربان، در همین حین
712 00:32:18,486 00:32:20,052 باید راجع به سفر فرداتون بحث کنیم باید راجع به سفر فرداتون بحث کنیم
713 00:32:20,055 00:32:21,221 فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه
714 00:32:21,223 00:32:22,557 که تو این شرایط کاخ سفید رو ترک کنین که تو این شرایط کاخ سفید رو ترک کنین
715 00:32:22,559 00:32:23,726 مایک، نگرانیتو درک می‌کنم مایک، نگرانیتو درک می‌کنم
716 00:32:23,728 00:32:24,926 ولی باید برم ولی باید برم
717 00:32:24,929 00:32:25,791 پا پس نمی‌کشم پا پس نمی‌کشم
718 00:32:25,827 00:32:28,695 پس پافشاری می‌کنم که حفاظت‌تون رو حتی بیشتر هم کنیم پس پافشاری می‌کنم که حفاظت‌تون رو حتی بیشتر هم کنیم
719 00:32:28,698 00:32:30,363 هر کاری فکر می‌کنی لازمه بکن هر کاری فکر می‌کنی لازمه بکن
720 00:32:30,365 00:32:32,031 ولی اگه انقدر به دستگیری خائن نزدیکیم ولی اگه انقدر به دستگیری خائن نزدیکیم
721 00:32:32,033 00:32:33,232 می‌خوام همینجا تو واشنگتن بمونی می‌خوام همینجا تو واشنگتن بمونی
722 00:32:33,234 00:32:35,200 ...قربان، من - صبر کن، حق با رئیس‌جمهوره - ...قربان، من - صبر کن، حق با رئیس‌جمهوره -
723 00:32:35,236 00:32:37,180 ما همین الانم خیلی تعدادمون کمه ما همین الانم خیلی تعدادمون کمه
724 00:32:37,183 00:32:39,549 فقط چهار نفریم که کامل در جریان این ماجراییم فقط چهار نفریم که کامل در جریان این ماجراییم
725 00:32:39,552 00:32:40,884 و سه نفرمون تو این اتاقیم و سه نفرمون تو این اتاقیم
726 00:32:40,887 00:32:41,986 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
727 00:32:41,989 00:32:44,643 امنیت شما همچنان حکم اصلی منه امنیت شما همچنان حکم اصلی منه
728 00:32:44,679 00:32:46,336 پس خودت شخصاً محافظ‌هامو انتخاب کن پس خودت شخصاً محافظ‌هامو انتخاب کن
729 00:32:46,339 00:32:47,779 اگه تو بهشون اعتماد داشته باشی، منم دارم اگه تو بهشون اعتماد داشته باشی، منم دارم
730 00:32:47,782 00:32:49,415 ولی، میخوام خودت اینجا باشی ولی، میخوام خودت اینجا باشی
731 00:32:50,685 00:32:52,217 ممنون ممنون
732 00:32:52,254 00:32:54,254 بله، قربان بله، قربان
733 00:33:02,297 00:33:04,297 دستم نمی‌رسه دستم نمی‌رسه
734 00:33:34,028 00:33:35,628 ممنون ممنون
735 00:33:42,037 00:33:44,548 کم‌کم داشتم فکر می‌کردم قراره علافم کنی و نیای کم‌کم داشتم فکر می‌کردم قراره علافم کنی و نیای
736 00:33:44,551 00:33:45,950 بیا اینجا بیا اینجا
737 00:33:50,211 00:33:51,310 چی شده؟ چی شده؟
738 00:33:51,346 00:33:52,845 هیچی هیچی
739 00:33:55,483 00:33:57,616 قضیه مربوط به حرفیه که چند ساعت پیش زدم؟ قضیه مربوط به حرفیه که چند ساعت پیش زدم؟
740 00:33:57,652 00:34:00,118 نه. نه، بهت قول میدم نه. نه، بهت قول میدم
741 00:34:00,154 00:34:02,187 فقط فکرم خیلی مشغوله فقط فکرم خیلی مشغوله
742 00:34:02,223 00:34:03,990 ولش کن، بیا آماده شیم ولش کن، بیا آماده شیم
743 00:34:03,993 00:34:06,191 تام، من نگرانتم تام، من نگرانتم
744 00:34:06,227 00:34:07,726 ...می‌تونم تو چهره‌ت بببینمش ...می‌تونم تو چهره‌ت بببینمش
745 00:34:07,762 00:34:09,962 فشاری که این شغل بهت وارد کرده فشاری که این شغل بهت وارد کرده
746 00:34:09,998 00:34:12,331 یعنی، میدونم نمی‌تونی همه چی رو بهم بگی یعنی، میدونم نمی‌تونی همه چی رو بهم بگی
747 00:34:12,367 00:34:15,267 ولی می‌تونی یه چیزایی رو بگی ولی می‌تونی یه چیزایی رو بگی
748 00:34:15,303 00:34:16,599 اگه نتونم کمکت کنم اگه نتونم کمکت کنم
749 00:34:16,602 00:34:18,716 پس اصلاً حضور من اینجا چه فایده‌ای داره؟ پس اصلاً حضور من اینجا چه فایده‌ای داره؟
750 00:34:25,213 00:34:27,521 از یه نفر خواستم ...یه کاری برام انجام بده از یه نفر خواستم ...یه کاری برام انجام بده
751 00:34:29,450 00:34:31,884 ...یه کار خیلی خطرناک ...یه کار خیلی خطرناک
752 00:34:35,323 00:34:37,690 و ممکنه به قیمت جونش تموم بشه و ممکنه به قیمت جونش تموم بشه
753 00:34:48,857 00:34:51,029 وقتی تو گروه کُر دبیرستان بودم وقتی تو گروه کُر دبیرستان بودم
754 00:34:51,032 00:34:52,668 هیچوقت به کاخ سفید دعوت نشدیم هیچوقت به کاخ سفید دعوت نشدیم
755 00:34:52,671 00:34:53,927 ما هم نشدیم ما هم نشدیم
756 00:34:53,930 00:34:56,296 تو تو گروه کُر بودی؟ - گروه شعبده‌بازی - تو تو گروه کُر بودی؟ - گروه شعبده‌بازی -
757 00:34:56,332 00:34:57,532 هیچوقت هیچ جا دعوت نشدیم هیچوقت هیچ جا دعوت نشدیم
758 00:34:57,567 00:34:59,566 حالا که خوب بهش فکر می‌کنم حالا که خوب بهش فکر می‌کنم
759 00:34:59,602 00:35:01,335 مطمئنی حضورت تو اینجا برات سخت نیست؟ مطمئنی حضورت تو اینجا برات سخت نیست؟
760 00:35:01,371 00:35:02,570 نه، خودم می‌خوام اینجا باشم نه، خودم می‌خوام اینجا باشم
761 00:35:04,607 00:35:06,807 تایلر، چطوری؟ - جناب رئیس‌جمهور - تایلر، چطوری؟ - جناب رئیس‌جمهور -
762 00:35:06,843 00:35:07,975 خانم کرکمن خانم کرکمن
763 00:35:08,011 00:35:09,843 بچه‌ها چطورن؟ بچه‌ها چطورن؟
764 00:35:09,879 00:35:11,576 یکم استرس دارن یکم استرس دارن
765 00:35:11,579 00:35:13,745 خیلی با سالن اجتماعاتِ دبیرستانشون فرق می‌کنه خیلی با سالن اجتماعاتِ دبیرستانشون فرق می‌کنه
766 00:35:13,748 00:35:15,434 اوه، بیخیال. اجرای فوق‌العاده‌ای خواهند داشت اوه، بیخیال. اجرای فوق‌العاده‌ای خواهند داشت
767 00:35:15,451 00:35:17,558 و اینُ همیشه به خاطر می‌سپارن و اینُ همیشه به خاطر می‌سپارن
768 00:35:17,561 00:35:20,328 می‌خواستم اولین نفری باشم که اینو بهت میگه می‌خواستم اولین نفری باشم که اینو بهت میگه
769 00:35:20,364 00:35:22,530 کنگره قراره دوباره کمک‌هزینه رو تایید کنه کنگره قراره دوباره کمک‌هزینه رو تایید کنه
770 00:35:22,566 00:35:24,366 جدی میگید؟ - آره - جدی میگید؟ - آره -
771 00:35:24,402 00:35:26,457 باید از کیمبل هوک‌استراتن تشکر کنی باید از کیمبل هوک‌استراتن تشکر کنی
772 00:35:26,460 00:35:28,827 اونه که موجب این اتفاق شد اونه که موجب این اتفاق شد
773 00:35:32,743 00:35:33,942 نگران نباش، ارون نگران نباش، ارون
774 00:35:33,978 00:35:36,324 دیگه قضیه به نماینده سالدوا مربوط نمیشه دیگه قضیه به نماینده سالدوا مربوط نمیشه
775 00:35:36,327 00:35:37,680 ...خانم‌ها و آقایون ...خانم‌ها و آقایون
776 00:35:37,682 00:35:39,414 رئیس‌جمهور ایالات متحده رئیس‌جمهور ایالات متحده
777 00:35:44,955 00:35:46,054 ممنون ممنون
778 00:35:46,090 00:35:48,056 ممنون، بفرمایید ممنون، بفرمایید
779 00:35:48,092 00:35:50,158 از همه‌تون بابت حضور در اینجا متشکرم از همه‌تون بابت حضور در اینجا متشکرم
780 00:35:50,194 00:35:52,419 می‌دونم امروز برای شنیدن می‌دونم امروز برای شنیدن
781 00:35:52,422 00:35:53,821 صدای من نیومدید صدای من نیومدید
782 00:35:53,824 00:35:56,398 پس تا حد ممکن کوتاه حرف می‌زنم پس تا حد ممکن کوتاه حرف می‌زنم
783 00:35:56,434 00:35:58,566 اجرایی که قراره بشنوید اجرایی که قراره بشنوید
784 00:35:58,602 00:36:01,469 توسط گروه کُر و ارکستر دانش‌آموزانِ توسط گروه کُر و ارکستر دانش‌آموزانِ
785 00:36:01,505 00:36:04,305 دبیرستان تازه تغییرنام یافته‌ی رابرت ریچموندِ نيواورلئان دبیرستان تازه تغییرنام یافته‌ی رابرت ریچموندِ نيواورلئان
786 00:36:04,341 00:36:05,341 ارائه میشه ارائه میشه
787 00:36:11,048 00:36:13,348 و امروز همراه اونا ...تایلر ریچموند حضور داره و امروز همراه اونا ...تایلر ریچموند حضور داره
788 00:36:13,384 00:36:15,088 که خودش یه موزیسین با استعداده که خودش یه موزیسین با استعداده
789 00:36:15,091 00:36:18,153 و یه حامی بزرگ برای تحصیلات در زمینه هنره و یه حامی بزرگ برای تحصیلات در زمینه هنره
790 00:36:18,189 00:36:19,398 چند ساعت پیش چند ساعت پیش
791 00:36:19,425 00:36:23,360 تایلر به من یادآوری کرد که هنر عامل حیاتی جامعه‌ست تایلر به من یادآوری کرد که هنر عامل حیاتی جامعه‌ست
792 00:36:23,396 00:36:26,363 و حالا که ما در تکاپوییم که آموزش و پرورشِ واقعاً فراگیری و حالا که ما در تکاپوییم که آموزش و پرورشِ واقعاً فراگیری
793 00:36:26,399 00:36:28,598 برای همه دانش‌آموزان در آمریکا ایجاد کنیم برای همه دانش‌آموزان در آمریکا ایجاد کنیم
794 00:36:28,634 00:36:30,700 اکنون بیش از هر زمانی درک می‌کنم اکنون بیش از هر زمانی درک می‌کنم
795 00:36:30,736 00:36:33,837 که به فردی قادر و پرشور نیازمندیم که به فردی قادر و پرشور نیازمندیم
796 00:36:33,873 00:36:35,205 که هدایت سکان را برعهده گیرد که هدایت سکان را برعهده گیرد
797 00:36:35,241 00:36:38,975 حالا، نمی‌تونم به رویدادی بهتر از این حالا، نمی‌تونم به رویدادی بهتر از این
798 00:36:39,027 00:36:41,494 برای معرفی نامزد مورد نظرم برای وزرات آموزش و پرورش برای معرفی نامزد مورد نظرم برای وزرات آموزش و پرورش
799 00:36:41,497 00:36:43,043 فکر کنم فکر کنم
800 00:36:43,046 00:36:45,980 پس، با مباهات معرفی می‌کنم پس، با مباهات معرفی می‌کنم
801 00:36:45,983 00:36:47,548 رئیس مجلس کیمبل هوک‌استراتن رئیس مجلس کیمبل هوک‌استراتن
802 00:36:56,427 00:36:57,692 ممنون، جناب رئیس‌جمهور ممنون، جناب رئیس‌جمهور
803 00:36:57,728 00:37:00,829 باعث افتخاره که در کنگره با شما همکاری داشتم باعث افتخاره که در کنگره با شما همکاری داشتم
804 00:37:00,865 00:37:03,164 و باعث افتخارم خواهد بود که در کنار شما برای و باعث افتخارم خواهد بود که در کنار شما برای
805 00:37:03,200 00:37:05,600 آموزش و پرورش فرزندان‌مون بجنگم آموزش و پرورش فرزندان‌مون بجنگم
806 00:37:05,636 00:37:07,402 رهبران آینده در تمامی زمینه‌ها رهبران آینده در تمامی زمینه‌ها
807 00:37:07,438 00:37:10,405 این شغل درباره‌ی فرزندان ماست این شغل درباره‌ی فرزندان ماست
808 00:37:10,441 00:37:12,073 و همینطور (رویداد) این بعدازظهر و همینطور (رویداد) این بعدازظهر
809 00:37:12,109 00:37:14,209 پس، همینطور باعث افتخارمه پس، همینطور باعث افتخارمه
810 00:37:14,245 00:37:16,144 که به دانش‌آموزان گروه ارکستر دبیرستانِ که به دانش‌آموزان گروه ارکستر دبیرستانِ
811 00:37:16,180 00:37:17,712 رابرت ریچموند خوش‌آمد بگم رابرت ریچموند خوش‌آمد بگم
812 00:37:24,455 00:37:27,989 با عزم راسخ به آب بزنید با عزم راسخ به آب بزنید
813 00:37:28,025 00:37:29,524 فرزندان فرزندان
814 00:37:29,560 00:37:34,329 با عزم راسخ به آب بزنید، فرزندان با عزم راسخ به آب بزنید، فرزندان
815 00:37:34,357 00:37:39,059 با عزم راسخ، با عزم راسخ، با عزم راسخ - با عزم راسخ به آب بزنید - با عزم راسخ، با عزم راسخ، با عزم راسخ - با عزم راسخ به آب بزنید -
816 00:37:39,103 00:37:43,738 خداوند آب را متلاطم خواهد کرد خداوند آب را متلاطم خواهد کرد
817 00:38:35,025 00:38:36,325 ممنون ممنون
818 00:38:37,027 00:38:38,060 قربان قربان
819 00:38:46,410 00:38:48,043 اولین باره که سوار هواپیمای رئیس‌جمهور میشم اولین باره که سوار هواپیمای رئیس‌جمهور میشم
820 00:38:48,046 00:38:49,177 خب، پس بده من خب، پس بده من
821 00:38:49,180 00:38:50,541 اوه، نیازی نیست خودتونُ به زحمت بندازید، قربان اوه، نیازی نیست خودتونُ به زحمت بندازید، قربان
822 00:38:50,543 00:38:52,541 نه، نه، بلدم چطور با اینا کار کنم - خیلی‌خب - نه، نه، بلدم چطور با اینا کار کنم - خیلی‌خب -
823 00:38:52,543 00:38:53,708 حقیقت امر اینه که حقیقت امر اینه که
824 00:38:53,744 00:38:55,476 حالا که اینکارو می‌کنی بهتره درست انجامش بدی حالا که اینکارو می‌کنی بهتره درست انجامش بدی
825 00:38:55,512 00:38:56,845 برو بالای اون پله‌ها وایسا برو بالای اون پله‌ها وایسا
826 00:38:56,881 00:38:58,112 ...بیا، تام، یه عکس - نه - ...بیا، تام، یه عکس - نه -
827 00:38:58,148 00:38:59,314 یه عکس با ست بگیر یه عکس با ست بگیر
828 00:38:59,350 00:39:00,448 !ست، بیا بالا !ست، بیا بالا
829 00:39:00,484 00:39:02,017 همین خوبه، قربان نیازی به اینکار نیست همین خوبه، قربان نیازی به اینکار نیست
830 00:39:02,019 00:39:04,419 چرا که نه؟ برو دیگه - ...خب، آه - چرا که نه؟ برو دیگه - ...خب، آه -
831 00:39:04,455 00:39:05,653 ...این، آه ...این، آه
832 00:39:05,689 00:39:07,488 این عکس فقط برای مامانمه، قربان این عکس فقط برای مامانمه، قربان
833 00:39:07,524 00:39:10,024 برای... برای اینستاگرام و این چیزا نیست برای... برای اینستاگرام و این چیزا نیست
834 00:39:10,060 00:39:12,460 واو واو
835 00:39:12,496 00:39:13,328 آماده‌این؟ آماده‌این؟
836 00:39:13,364 00:39:14,429 هی! آه، صبر کنید هی! آه، صبر کنید
837 00:39:14,465 00:39:15,730 آه، میشه دست تکون بدم؟ آه، میشه دست تکون بدم؟
838 00:39:15,766 00:39:17,726 مامانم واقعاً همچین چیزی رو دوست داره - تکون بده - مامانم واقعاً همچین چیزی رو دوست داره - تکون بده -
839 00:39:20,237 00:39:22,036 گرفتم گرفتم
840 00:39:22,072 00:39:23,371 سوار شو سوار شو
841 00:39:23,407 00:39:24,639 ممنون. واو ممنون. واو
842 00:39:34,351 00:39:35,817 این که غذا نیست این که غذا نیست
843 00:39:35,834 00:40:05,834 » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅ » تـرجـمـه از عـلـی‌اکـبـر دوسـت‌دار و مـحـمـد « ✅
844 00:40:05,851 00:40:20,851 » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
845 00:40:20,968 00:41:00,968