This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,535 | 00:00:03,465 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:03,503 | 00:00:04,687 | گویا مجلس لایحهی نظارت بر حمل سلاحُ تصویب میکنه | گویا مجلس لایحهی نظارت بر حمل سلاحُ تصویب میکنه |
3 | 00:00:04,704 | 00:00:06,022 | رئیسمجلس هوکاستراتن وعدهشو عملی کرد | رئیسمجلس هوکاستراتن وعدهشو عملی کرد |
4 | 00:00:06,039 | 00:00:08,639 | درسته که شاید عضو تازه واردِ کنگره باشم، ولی بقیه هم عین منن | درسته که شاید عضو تازه واردِ کنگره باشم، ولی بقیه هم عین منن |
5 | 00:00:08,675 | 00:00:10,720 | خانم رئیسمجلس، تو اینجا تنها شخص قدیمی حساب میشی | خانم رئیسمجلس، تو اینجا تنها شخص قدیمی حساب میشی |
6 | 00:00:10,744 | 00:00:12,984 | پس یا همرنگِ جماعت شو... یا بکِش کنار | پس یا همرنگِ جماعت شو... یا بکِش کنار |
7 | 00:00:13,013 | 00:00:16,083 | یه ارتباطی بین مکلیش و لوزانو هست | یه ارتباطی بین مکلیش و لوزانو هست |
8 | 00:00:16,116 | 00:00:19,376 | ،و این مأمور اف بی آی هنا ولز، بو برده بود | ،و این مأمور اف بی آی هنا ولز، بو برده بود |
9 | 00:00:19,419 | 00:00:20,919 | توجهت جلب نستر لوزانو شده | توجهت جلب نستر لوزانو شده |
10 | 00:00:20,954 | 00:00:21,924 | ما هم همینـطور | ما هم همینـطور |
11 | 00:00:21,955 | 00:00:23,685 | توجهمُ جلب کردی | توجهمُ جلب کردی |
12 | 00:00:23,723 | 00:00:26,193 | یکی داره اطلاعات محرمانه رو در اختیار ایب لئونارد میذاره | یکی داره اطلاعات محرمانه رو در اختیار ایب لئونارد میذاره |
13 | 00:00:26,226 | 00:00:27,656 | و باید بفهمیم کی | و باید بفهمیم کی |
14 | 00:00:27,694 | 00:00:29,234 | جیسون، این یه مانيفستـه | جیسون، این یه مانيفستـه |
15 | 00:00:29,262 | 00:00:31,232 | پکس امریکانا... یک امپراطوری امریکایی" | پکس امریکانا... یک امپراطوری امریکایی" |
16 | 00:00:31,264 | 00:00:33,144 | "برای جایگزینی حکومت مشروطهمون | "برای جایگزینی حکومت مشروطهمون |
17 | 00:00:36,870 | 00:00:38,070 | خدای من | خدای من |
18 | 00:00:42,109 | 00:00:43,839 | این لوزانوـه | این لوزانوـه |
19 | 00:00:43,877 | 00:00:46,607 | نمیتونه لوزانو باشه | نمیتونه لوزانو باشه |
20 | 00:00:46,646 | 00:00:48,446 | لوزانو مُرده | لوزانو مُرده |
21 | 00:00:48,482 | 00:00:49,512 | بذار ببینمـش | بذار ببینمـش |
22 | 00:00:58,558 | 00:00:59,642 | !دارمرز در مناطق کوهستانی به خط مفروضى گفته] [میشود که بالاى آن هيچ درختى رشد نميکند | !دارمرز در مناطق کوهستانی به خط مفروضى گفته] [میشود که بالاى آن هيچ درختى رشد نميکند |
23 | 00:00:59,659 | 00:01:01,759 | !برو، برو، برو | !برو، برو، برو |
24 | 00:01:10,137 | 00:01:11,237 | !نذارید فرار کنن | !نذارید فرار کنن |
25 | 00:01:16,676 | 00:01:17,676 | !بهشون شلیک کنید | !بهشون شلیک کنید |
26 | 00:01:17,693 | 00:01:27,693 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
27 | 00:01:30,590 | 00:01:33,130 | ای بابا، بیخیالش | ای بابا، بیخیالش |
28 | 00:01:38,331 | 00:01:40,471 | فکر کردم قرارمون ۱۱ بود الان دیگه تقریباً ۲ـئه | فکر کردم قرارمون ۱۱ بود الان دیگه تقریباً ۲ـئه |
29 | 00:01:40,500 | 00:01:42,630 | فقط داشتم عزمتو میسنجیدم | فقط داشتم عزمتو میسنجیدم |
30 | 00:01:42,669 | 00:01:45,439 | ۳ساعت تمام... حقیقت فقط همینقدر برات ارزش داره؟ | ۳ساعت تمام... حقیقت فقط همینقدر برات ارزش داره؟ |
31 | 00:01:45,472 | 00:01:47,772 | همینو میخوای بهم بگی، حقیقتو؟ | همینو میخوای بهم بگی، حقیقتو؟ |
32 | 00:01:47,807 | 00:01:51,137 | اطلاعاتی که دربارهی هنا ولز بهت دادم بدردت خورد، مگه نه؟ | اطلاعاتی که دربارهی هنا ولز بهت دادم بدردت خورد، مگه نه؟ |
33 | 00:01:52,512 | 00:01:54,112 | خیلیخب، الان چه اطلاعاتی برام داری؟ | خیلیخب، الان چه اطلاعاتی برام داری؟ |
34 | 00:01:54,147 | 00:01:55,477 | یه تکهی دیگه از پازل | یه تکهی دیگه از پازل |
35 | 00:01:55,515 | 00:01:56,833 | چرا تمام تکههای پازلُ بهم نمیدی؟ | چرا تمام تکههای پازلُ بهم نمیدی؟ |
36 | 00:01:56,850 | 00:01:58,020 | طرز کار اینطوریه | طرز کار اینطوریه |
37 | 00:01:58,051 | 00:01:59,469 | این وسط من وجود خارجی و رسمیای ندارم | این وسط من وجود خارجی و رسمیای ندارم |
38 | 00:01:59,486 | 00:02:01,246 | ،باید خودت سر از ماجرا در بیاری | ،باید خودت سر از ماجرا در بیاری |
39 | 00:02:01,288 | 00:02:03,188 | و باید بدونم میتونم بهت اطمینان کنم یا نه | و باید بدونم میتونم بهت اطمینان کنم یا نه |
40 | 00:02:03,223 | 00:02:04,263 | داری دستم میندازی | داری دستم میندازی |
41 | 00:02:04,291 | 00:02:05,675 | توی زندگیم هیچوقت یه منبعُ لو ندادم | توی زندگیم هیچوقت یه منبعُ لو ندادم |
42 | 00:02:05,692 | 00:02:06,992 | چون منابعمو لو نمیدادم | چون منابعمو لو نمیدادم |
43 | 00:02:07,027 | 00:02:09,687 | کارمو توی نشریهی هرالد از دست دادم | کارمو توی نشریهی هرالد از دست دادم |
44 | 00:02:09,729 | 00:02:13,029 | کاخ سفید داره روی حقیقت سرپوش میذاره | کاخ سفید داره روی حقیقت سرپوش میذاره |
45 | 00:02:13,066 | 00:02:14,526 | حقیقت دربارهی چی؟ | حقیقت دربارهی چی؟ |
46 | 00:02:14,568 | 00:02:16,798 | بمبگذاری کنگره | بمبگذاری کنگره |
47 | 00:02:16,836 | 00:02:18,366 | رئیس هنا ولز آخرین کسی بود که | رئیس هنا ولز آخرین کسی بود که |
48 | 00:02:18,405 | 00:02:21,035 | مجید نصار رو زنده دید | مجید نصار رو زنده دید |
49 | 00:02:21,074 | 00:02:24,184 | جیسون آتوود... دربارهش اطلاعات گیر بیار | جیسون آتوود... دربارهش اطلاعات گیر بیار |
50 | 00:02:24,211 | 00:02:25,211 | صبر کن، صبر کن | صبر کن، صبر کن |
51 | 00:02:45,098 | 00:02:46,968 | آخه لوزانو چطور هنوز زندهست؟ | آخه لوزانو چطور هنوز زندهست؟ |
52 | 00:02:49,869 | 00:02:52,239 | جیسون، تیر خوردی؟ | جیسون، تیر خوردی؟ |
53 | 00:02:52,272 | 00:02:54,212 | خدای من - باید ببرمت بیمارستان - | خدای من - باید ببرمت بیمارستان - |
54 | 00:02:54,241 | 00:02:55,541 | نه، عجلهای نیست | نه، عجلهای نیست |
55 | 00:02:55,575 | 00:02:56,575 | لعنتی | لعنتی |
56 | 00:02:56,592 | 00:03:04,592 | » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ | |
57 | 00:03:04,609 | 00:03:08,609 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
58 | 00:03:09,389 | 00:03:12,389 | کرکمن که با امضای خود لایحهی نظارت بر حمل سلاح را قانونی میکند | کرکمن که با امضای خود لایحهی نظارت بر حمل سلاح را قانونی میکند |
59 | 00:03:12,425 | 00:03:14,877 | شعلههای اُمیدی را میافروزد که این رئیسجمهور مستقل و برگزیده نشده | شعلههای اُمیدی را میافروزد که این رئیسجمهور مستقل و برگزیده نشده |
60 | 00:03:14,894 | 00:03:18,264 | واقعاً میتواند گره کور پیرویِ معتصابه از احزاب، که سالهاست کنگره را | واقعاً میتواند گره کور پیرویِ معتصابه از احزاب، که سالهاست کنگره را |
61 | 00:03:18,298 | 00:03:20,228 | فلج کرده، باز کند؛ لذا امروز | فلج کرده، باز کند؛ لذا امروز |
62 | 00:03:20,267 | 00:03:22,527 | نقطهی عطفی برای دولت وی محسوب میشود | نقطهی عطفی برای دولت وی محسوب میشود |
63 | 00:03:22,569 | 00:03:24,439 | ...یک فاتح دیگر نیز امروز وجود دارد | ...یک فاتح دیگر نیز امروز وجود دارد |
64 | 00:03:24,471 | 00:03:25,901 | ،رئیس مجلس نمایندگان هوکاستراتن | ،رئیس مجلس نمایندگان هوکاستراتن |
65 | 00:03:25,939 | 00:03:28,191 | جمهموریخواهِ میانهرویی که در حمایت از کاخ سفید سر این لایحه | جمهموریخواهِ میانهرویی که در حمایت از کاخ سفید سر این لایحه |
66 | 00:03:28,208 | 00:03:30,438 | جسورانه خلاف جریان آب حرکت کرد | جسورانه خلاف جریان آب حرکت کرد |
67 | 00:03:30,477 | 00:03:33,547 | این دو نفر، باید هم امروز صبح سازشون کوک باشه | این دو نفر، باید هم امروز صبح سازشون کوک باشه |
68 | 00:03:33,580 | 00:03:35,350 | ،خانم رئیس مجلس | ،خانم رئیس مجلس |
69 | 00:03:35,382 | 00:03:37,193 | محال بود اینکار بدون تو به نتیجه برسه | محال بود اینکار بدون تو به نتیجه برسه |
70 | 00:03:37,217 | 00:03:38,677 | ممنون | ممنون |
71 | 00:03:38,718 | 00:03:39,848 | ممنونم، قربان | ممنونم، قربان |
72 | 00:03:45,425 | 00:03:47,210 | گمونم از وقتی که اولین وثیقه نامه خونهمو امضا کردم | گمونم از وقتی که اولین وثیقه نامه خونهمو امضا کردم |
73 | 00:03:47,227 | 00:03:48,957 | دستم اینقدر نلرزیده | دستم اینقدر نلرزیده |
74 | 00:04:02,275 | 00:04:03,305 | شدنی نیست | شدنی نیست |
75 | 00:04:04,844 | 00:04:06,314 | یعنی چه؟ | یعنی چه؟ |
76 | 00:04:06,346 | 00:04:09,746 | پلاک مالِ ماشینی از مجموعه وسایل نقلیهی کاخ سفیده | پلاک مالِ ماشینی از مجموعه وسایل نقلیهی کاخ سفیده |
77 | 00:04:09,783 | 00:04:11,953 | کاخ سفید؟ مطمئنی؟ | کاخ سفید؟ مطمئنی؟ |
78 | 00:04:11,985 | 00:04:14,585 | استعلام که اینو میگه | استعلام که اینو میگه |
79 | 00:04:14,621 | 00:04:15,991 | باید یه اسمی چیزی گیر بیارم | باید یه اسمی چیزی گیر بیارم |
80 | 00:04:16,022 | 00:04:17,722 | هزاران نفر اونجا کار میکنن | هزاران نفر اونجا کار میکنن |
81 | 00:04:17,757 | 00:04:19,142 | ممکنه هر کدومشون به ماشینه دسترسی داشته باشن | ممکنه هر کدومشون به ماشینه دسترسی داشته باشن |
82 | 00:04:19,159 | 00:04:20,729 | آهای، بهت پول دادم تا یه اسم بهم بدی | آهای، بهت پول دادم تا یه اسم بهم بدی |
83 | 00:04:20,760 | 00:04:22,830 | بهم پول دادی که استعلامِ یه پلاکو بگیرم | بهم پول دادی که استعلامِ یه پلاکو بگیرم |
84 | 00:04:22,862 | 00:04:24,432 | وای، بیخیال | وای، بیخیال |
85 | 00:04:24,464 | 00:04:25,734 | ...چـ | ...چـ |
86 | 00:04:25,765 | 00:04:27,195 | !اقلِّ کم باید یه تخفیفی بهم بدی | !اقلِّ کم باید یه تخفیفی بهم بدی |
87 | 00:04:30,804 | 00:04:32,644 | کاخ سفید | کاخ سفید |
88 | 00:04:35,775 | 00:04:37,835 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
89 | 00:04:37,877 | 00:04:39,637 | !سلام، به به! امروز پیروزی بزرگی بدست اومده | !سلام، به به! امروز پیروزی بزرگی بدست اومده |
90 | 00:04:39,679 | 00:04:40,749 | آره، واسه هممون | آره، واسه هممون |
91 | 00:04:40,780 | 00:04:43,250 | آره،داریم #پیروزیلایحهنظارت رو باب میکنیم | آره،داریم #پیروزیلایحهنظارت رو باب میکنیم |
92 | 00:04:43,283 | 00:04:45,368 | قراره... همراه با معاون اول جدید توی جناح غربی کاخ سفید برگردی پیشمون؟ | قراره... همراه با معاون اول جدید توی جناح غربی کاخ سفید برگردی پیشمون؟ |
93 | 00:04:45,385 | 00:04:46,515 | از اون بپرس | از اون بپرس |
94 | 00:04:46,553 | 00:04:47,853 | چی شده؟ | چی شده؟ |
95 | 00:04:47,887 | 00:04:48,917 | توضیحی در کار نیست | توضیحی در کار نیست |
96 | 00:04:48,955 | 00:04:50,585 | لازم نیست توضیحی در کار باشه | لازم نیست توضیحی در کار باشه |
97 | 00:04:50,623 | 00:04:52,175 | رئیس مجلس ورقِ آرا رو به نفع رئیسجمهور برگردوند | رئیس مجلس ورقِ آرا رو به نفع رئیسجمهور برگردوند |
98 | 00:04:52,192 | 00:04:53,992 | و یه ائتلاف دوحزبی واقعی درست کرد | و یه ائتلاف دوحزبی واقعی درست کرد |
99 | 00:04:54,027 | 00:04:55,527 | نخیر. ائتلاف سه حزبی | نخیر. ائتلاف سه حزبی |
100 | 00:04:55,562 | 00:04:57,673 | ائتلاف دموکراتها، جمهوریخواهان میانهرو و مستقلها | ائتلاف دموکراتها، جمهوریخواهان میانهرو و مستقلها |
101 | 00:04:57,697 | 00:04:59,642 | قبول... یه ائتلاف سه حزبی واقعی | قبول... یه ائتلاف سه حزبی واقعی |
102 | 00:04:59,666 | 00:05:01,284 | حالا، کی هست که نخواد با هوکاستراتن بعنوان معاون اول | حالا، کی هست که نخواد با هوکاستراتن بعنوان معاون اول |
103 | 00:05:01,301 | 00:05:02,671 | به اون ائتلاف ادامه بده؟ | به اون ائتلاف ادامه بده؟ |
104 | 00:05:02,702 | 00:05:05,302 | خب، نظرسنجیها هم حاکی از اینه مردم امریکا همینو میخوان | خب، نظرسنجیها هم حاکی از اینه مردم امریکا همینو میخوان |
105 | 00:05:05,338 | 00:05:07,149 | و وقتی رئیسجمهور آماده باشه تصمیمشو میگیره | و وقتی رئیسجمهور آماده باشه تصمیمشو میگیره |
106 | 00:05:07,173 | 00:05:09,273 | اره، ولی واقعاً، نظر خودت چیه؟ | اره، ولی واقعاً، نظر خودت چیه؟ |
107 | 00:05:09,309 | 00:05:11,220 | هوکاستراتن گفت آرا رو میاره سمت ما، و آورد | هوکاستراتن گفت آرا رو میاره سمت ما، و آورد |
108 | 00:05:11,244 | 00:05:13,354 | همین؟ | همین؟ |
109 | 00:05:13,380 | 00:05:14,664 | تو هم میگی طفره رفت؟ من که میگم طفره رفت | تو هم میگی طفره رفت؟ من که میگم طفره رفت |
110 | 00:05:14,681 | 00:05:16,011 | صد در صد | صد در صد |
111 | 00:05:16,049 | 00:05:17,333 | طفره رفتی. من یه جوابِ رُک میخوام | طفره رفتی. من یه جوابِ رُک میخوام |
112 | 00:05:17,350 | 00:05:19,218 | نگاه، هممون میدونیم رابطهی بین | نگاه، هممون میدونیم رابطهی بین |
113 | 00:05:19,252 | 00:05:20,402 | رئیسجمهور و رئیسمجلس | رئیسجمهور و رئیسمجلس |
114 | 00:05:20,420 | 00:05:21,350 | همیشهی خدا مساعد و بیدردسر نبوده | همیشهی خدا مساعد و بیدردسر نبوده |
115 | 00:05:21,388 | 00:05:22,348 | ،رئیسجمهور دنبال همرأییـه | ،رئیسجمهور دنبال همرأییـه |
116 | 00:05:22,389 | 00:05:23,019 | ...و رئیس مجلس | ...و رئیس مجلس |
117 | 00:05:23,056 | 00:05:24,116 | آهای، بپا چی میگی | آهای، بپا چی میگی |
118 | 00:05:24,157 | 00:05:25,557 | میخواستم بگم یهدندهست | میخواستم بگم یهدندهست |
119 | 00:05:25,592 | 00:05:26,692 | منصفانهست | منصفانهست |
120 | 00:05:26,726 | 00:05:28,478 | ،اره، ولی کرکمن به یه آدم یهدنده احتیاج داره | ،اره، ولی کرکمن به یه آدم یهدنده احتیاج داره |
121 | 00:05:28,495 | 00:05:30,480 | مخصوصاً یکی که کنترلِ اکثریت مجلس رو توی مشتش داشته باشه | مخصوصاً یکی که کنترلِ اکثریت مجلس رو توی مشتش داشته باشه |
122 | 00:05:30,497 | 00:05:31,581 | رئیسجمهور به یه متحد احتیاج داره، منتها به | رئیسجمهور به یه متحد احتیاج داره، منتها به |
123 | 00:05:31,598 | 00:05:33,082 | یکی هم احتیاج داره که بتونه بهش اعتماد کنه | یکی هم احتیاج داره که بتونه بهش اعتماد کنه |
124 | 00:05:33,099 | 00:05:35,469 | آها، پس داری میگی بنظرت رئیس مجلس قابل اعتماد نیست | آها، پس داری میگی بنظرت رئیس مجلس قابل اعتماد نیست |
125 | 00:05:35,502 | 00:05:37,220 | خب دیگه، چی راه انداختین؟ کنفرانس مطبوعاتی؟ | خب دیگه، چی راه انداختین؟ کنفرانس مطبوعاتی؟ |
126 | 00:05:37,237 | 00:05:38,974 | دوست دارم یه بار هم که شده اون طرفِ | دوست دارم یه بار هم که شده اون طرفِ |
127 | 00:05:39,005 | 00:05:40,005 | تریبون باشم | تریبون باشم |
128 | 00:05:40,039 | 00:05:41,369 | البته که اون سمتی | البته که اون سمتی |
129 | 00:05:41,408 | 00:05:43,208 | تمام حرفم اینه که رئیس مجلس یه سیاستمداره | تمام حرفم اینه که رئیس مجلس یه سیاستمداره |
130 | 00:05:43,243 | 00:05:44,243 | و رئیسجمهور نیست | و رئیسجمهور نیست |
131 | 00:05:44,277 | 00:05:46,177 | خب، افراد مخالف جذب هم میشن | خب، افراد مخالف جذب هم میشن |
132 | 00:05:46,212 | 00:05:47,552 | گاهی وقتا | گاهی وقتا |
133 | 00:05:49,916 | 00:05:51,546 | ...باید رو راست باشم | ...باید رو راست باشم |
134 | 00:05:51,584 | 00:05:54,224 | وقتی اولش به مقام ریاست جمهوری رسیدم، دو دل بود | وقتی اولش به مقام ریاست جمهوری رسیدم، دو دل بود |
135 | 00:05:54,254 | 00:05:55,671 | ،نمیدونستم میتونم بهت اعتماد کنم یا نه | ،نمیدونستم میتونم بهت اعتماد کنم یا نه |
136 | 00:05:55,688 | 00:05:57,688 | و میدونستم بهم اعتماد نداری | و میدونستم بهم اعتماد نداری |
137 | 00:05:57,724 | 00:05:59,175 | مطمئن بودم دارید نهایت تلاشتونو میکنید | مطمئن بودم دارید نهایت تلاشتونو میکنید |
138 | 00:05:59,192 | 00:06:00,692 | باورم میشه | باورم میشه |
139 | 00:06:00,727 | 00:06:02,755 | خب، بیا فقط بگیم که به نهایت تلاشم | خب، بیا فقط بگیم که به نهایت تلاشم |
140 | 00:06:02,796 | 00:06:04,226 | ایمان چندانی نداشتی | ایمان چندانی نداشتی |
141 | 00:06:04,264 | 00:06:06,704 | جناب رئیسجمهور، اون موقع تواناییهاتون معلوم نبود | جناب رئیسجمهور، اون موقع تواناییهاتون معلوم نبود |
142 | 00:06:06,733 | 00:06:09,044 | فقط میخواستم مطمئن شم که از منافع کشور | فقط میخواستم مطمئن شم که از منافع کشور |
143 | 00:06:09,068 | 00:06:10,028 | حراست میشه | حراست میشه |
144 | 00:06:10,069 | 00:06:11,869 | میدونم | میدونم |
145 | 00:06:11,905 | 00:06:13,605 | امیدوارم تو این امتحان قبول شده باشم | امیدوارم تو این امتحان قبول شده باشم |
146 | 00:06:13,640 | 00:06:16,110 | امیدوارم منم قبول شده باشم | امیدوارم منم قبول شده باشم |
147 | 00:06:16,142 | 00:06:17,612 | الان انگیزههای پیشرفتِ زیادی | الان انگیزههای پیشرفتِ زیادی |
148 | 00:06:17,644 | 00:06:18,784 | داریم | داریم |
149 | 00:06:18,812 | 00:06:20,363 | باهم، بعنوان یه تیم، تونستیم برای تصویب لایحه | باهم، بعنوان یه تیم، تونستیم برای تصویب لایحه |
150 | 00:06:20,380 | 00:06:22,050 | از دو دستگی احزاب جلوگیری کنیم | از دو دستگی احزاب جلوگیری کنیم |
151 | 00:06:22,081 | 00:06:24,581 | تو کارتو سریع و موثر انجام دادی | تو کارتو سریع و موثر انجام دادی |
152 | 00:06:24,617 | 00:06:25,877 | واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم | واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم |
153 | 00:06:25,919 | 00:06:27,389 | اگه برای چیزی بجنگم | اگه برای چیزی بجنگم |
154 | 00:06:27,420 | 00:06:29,290 | که بهش اعتقاد دارم خیلی سرسخت میشم | که بهش اعتقاد دارم خیلی سرسخت میشم |
155 | 00:06:29,322 | 00:06:31,722 | خب، قطعاً وقت معرفیِ برنامهی جدیدِ قانونگذاریمون | خب، قطعاً وقت معرفیِ برنامهی جدیدِ قانونگذاریمون |
156 | 00:06:31,758 | 00:06:34,528 | میتونیم از سرسختـیت استفاده کنیم | میتونیم از سرسختـیت استفاده کنیم |
157 | 00:06:34,561 | 00:06:37,701 | منتها، کیبمل... گمونم فرصتِ | منتها، کیبمل... گمونم فرصتِ |
158 | 00:06:37,730 | 00:06:39,560 | ...انجام یه کار استثنایی نصیبمون شده | ...انجام یه کار استثنایی نصیبمون شده |
159 | 00:06:39,599 | 00:06:42,629 | فرای سیاست | فرای سیاست |
160 | 00:06:42,669 | 00:06:45,569 | دوست دارم دخترم ببینه یه زن | دوست دارم دخترم ببینه یه زن |
161 | 00:06:45,605 | 00:06:47,535 | معاون اول رئیسجمهور ایالات متحده میشه | معاون اول رئیسجمهور ایالات متحده میشه |
162 | 00:06:47,574 | 00:06:50,584 | ...قربان | ...قربان |
163 | 00:06:50,610 | 00:06:52,910 | منم همینطور | منم همینطور |
164 | 00:06:52,946 | 00:06:54,306 | خوبه | خوبه |
165 | 00:06:54,347 | 00:06:55,665 | فرایند رسمی بررسی صلاحیت رو شروع میکنیم | فرایند رسمی بررسی صلاحیت رو شروع میکنیم |
166 | 00:06:55,682 | 00:06:58,952 | ،به محض تأیید صلاحیتت یه بیانیهی رسمی صادر میکنیم | ،به محض تأیید صلاحیتت یه بیانیهی رسمی صادر میکنیم |
167 | 00:06:58,985 | 00:07:00,585 | برای جفتمون هیجان زدهم | برای جفتمون هیجان زدهم |
168 | 00:07:00,620 | 00:07:01,720 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
169 | 00:07:01,754 | 00:07:04,494 | نه، ممنون از خودت. بیا | نه، ممنون از خودت. بیا |
170 | 00:07:05,859 | 00:07:07,929 | قانون مصوب امروز، ضرب شستی به سناتور جک بومن | قانون مصوب امروز، ضرب شستی به سناتور جک بومن |
171 | 00:07:07,961 | 00:07:09,731 | که بهوضوح توانایی رئیسجمهور | که بهوضوح توانایی رئیسجمهور |
172 | 00:07:09,762 | 00:07:12,102 | برای ایجاد یه ائتلاف موفق در مجلس نمایندگان | برای ایجاد یه ائتلاف موفق در مجلس نمایندگان |
173 | 00:07:12,131 | 00:07:13,631 | رو دست کم گرفته بود | رو دست کم گرفته بود |
174 | 00:07:13,666 | 00:07:15,166 | وارد میکنه | وارد میکنه |
175 | 00:07:16,269 | 00:07:18,169 | سناتور، لیام پرایس اومده شما رو ببینه | سناتور، لیام پرایس اومده شما رو ببینه |
176 | 00:07:18,204 | 00:07:20,104 | بفرستش تو | بفرستش تو |
177 | 00:07:20,139 | 00:07:21,290 | سناتور، ممنونم که قبول کردید منو ببیـنید | سناتور، ممنونم که قبول کردید منو ببیـنید |
178 | 00:07:21,307 | 00:07:22,937 | میـ... میدونم چه برنامهی شلوغی دارید | میـ... میدونم چه برنامهی شلوغی دارید |
179 | 00:07:22,976 | 00:07:24,994 | اجازه بدید بگم که ایستادگیتون سر لایحهی نظارت بر حمل سلاح | اجازه بدید بگم که ایستادگیتون سر لایحهی نظارت بر حمل سلاح |
180 | 00:07:25,011 | 00:07:26,311 | رو چقدر ستایش میکنم | رو چقدر ستایش میکنم |
181 | 00:07:26,346 | 00:07:27,706 | گفتی اطلاعاتی برام داری؟ | گفتی اطلاعاتی برام داری؟ |
182 | 00:07:44,831 | 00:07:46,201 | درُ ببند | درُ ببند |
183 | 00:07:54,340 | 00:07:56,840 | مطمئنی خودش بود؟ | مطمئنی خودش بود؟ |
184 | 00:07:56,876 | 00:07:58,376 | آره، خودش بود | آره، خودش بود |
185 | 00:07:58,411 | 00:08:01,211 | با یه نگاه، فاصلهی 118 متری | با یه نگاه، فاصلهی 118 متری |
186 | 00:08:01,247 | 00:08:02,677 | اونم با دوربین دید در شب؟ | اونم با دوربین دید در شب؟ |
187 | 00:08:02,715 | 00:08:04,945 | میدونم کیُ دیدم. آتوود هم دیدش | میدونم کیُ دیدم. آتوود هم دیدش |
188 | 00:08:04,984 | 00:08:06,384 | آتوود کجاست؟ | آتوود کجاست؟ |
189 | 00:08:06,419 | 00:08:08,130 | در حال بهبوده. یه گلوله خورد تو بازوش | در حال بهبوده. یه گلوله خورد تو بازوش |
190 | 00:08:08,154 | 00:08:10,564 | لوزانو چی؟ رد هلیکوپتر رو زدید؟ | لوزانو چی؟ رد هلیکوپتر رو زدید؟ |
191 | 00:08:10,590 | 00:08:12,220 | شماره شناساییـشو پنهان کرده بودن | شماره شناساییـشو پنهان کرده بودن |
192 | 00:08:12,258 | 00:08:14,176 | و ادارهى هواپيمايى هم هیچ مراقبت پروازی در اون منطقه نداره | و ادارهى هواپيمايى هم هیچ مراقبت پروازی در اون منطقه نداره |
193 | 00:08:14,193 | 00:08:15,833 | انگار طرف رفت توی خلأ | انگار طرف رفت توی خلأ |
194 | 00:08:15,862 | 00:08:17,802 | لااقل، تسلیحات رو ایمن کردیم؟ | لااقل، تسلیحات رو ایمن کردیم؟ |
195 | 00:08:17,830 | 00:08:18,800 | آره، دو ساعت بعد از درخواست هنا | آره، دو ساعت بعد از درخواست هنا |
196 | 00:08:18,831 | 00:08:20,211 | گروه عملیات توی صحنه بودن | گروه عملیات توی صحنه بودن |
197 | 00:08:20,233 | 00:08:22,373 | ،محل نگهداری رو امن کردن ولی افراد رفته بودن | ،محل نگهداری رو امن کردن ولی افراد رفته بودن |
198 | 00:08:25,171 | 00:08:28,411 | پس، اگه لوزلانو زندهست پس اف بی آی بعد از سوء قصد به رئیسجمهور | پس، اگه لوزلانو زندهست پس اف بی آی بعد از سوء قصد به رئیسجمهور |
199 | 00:08:28,441 | 00:08:30,011 | کیو کُشت؟ | کیو کُشت؟ |
200 | 00:08:37,917 | 00:08:41,147 | جسدی که میگید اینه | جسدی که میگید اینه |
201 | 00:08:41,187 | 00:08:44,157 | گزارش جرم حاکی از اینه که یه نارنجک دستش بوده | گزارش جرم حاکی از اینه که یه نارنجک دستش بوده |
202 | 00:08:44,190 | 00:08:45,890 | ار تَرکِشها چه برداشتی میکنید؟ | ار تَرکِشها چه برداشتی میکنید؟ |
203 | 00:08:45,925 | 00:08:49,425 | اینکه قبل از پرتاب نارنجک یک متر هم باهاش فاصله نداشته | اینکه قبل از پرتاب نارنجک یک متر هم باهاش فاصله نداشته |
204 | 00:08:49,462 | 00:08:50,732 | پس عمدی بوده | پس عمدی بوده |
205 | 00:08:50,763 | 00:08:52,783 | یا اونطور بوده، یا قبل از اینکه بتونه پرتابش کنه تیر خورده | یا اونطور بوده، یا قبل از اینکه بتونه پرتابش کنه تیر خورده |
206 | 00:08:52,799 | 00:08:54,569 | چطور شناساییش کردید؟ | چطور شناساییش کردید؟ |
207 | 00:08:54,601 | 00:08:56,231 | اثر انگشت دست چپش سالم بود | اثر انگشت دست چپش سالم بود |
208 | 00:08:56,269 | 00:08:59,369 | فک پایینیش هم همینطور اینطور شناساییش کردیم | فک پایینیش هم همینطور اینطور شناساییش کردیم |
209 | 00:08:59,405 | 00:09:02,235 | عیبی نداره خودم ازش اثرانگشت بگیرم؟ | عیبی نداره خودم ازش اثرانگشت بگیرم؟ |
210 | 00:09:02,275 | 00:09:03,605 | بیا، خودتو الکی خسته کن | بیا، خودتو الکی خسته کن |
211 | 00:09:23,963 | 00:09:25,703 | ارون شُر | ارون شُر |
212 | 00:09:25,732 | 00:09:27,202 | دَن پاینم از نشریهی پلیتیکو | دَن پاینم از نشریهی پلیتیکو |
213 | 00:09:27,233 | 00:09:28,733 | سلام، دَن، چی شده؟ | سلام، دَن، چی شده؟ |
214 | 00:09:28,768 | 00:09:31,268 | داریم یه مقاله دربارهی رئیسمجلس هوکاستراتن چاپ میکنیم | داریم یه مقاله دربارهی رئیسمجلس هوکاستراتن چاپ میکنیم |
215 | 00:09:31,304 | 00:09:33,144 | میخواستیم بهتون یه فرصت برای توضیح دادن بدیم | میخواستیم بهتون یه فرصت برای توضیح دادن بدیم |
216 | 00:09:33,172 | 00:09:35,512 | باشه، خب، مقالهـه دربارهی چیه؟ | باشه، خب، مقالهـه دربارهی چیه؟ |
217 | 00:09:36,976 | 00:09:39,576 | ببخشید | ببخشید |
218 | 00:09:39,612 | 00:09:41,152 | ببخشید | ببخشید |
219 | 00:09:41,614 | 00:09:43,754 | دیدی پلیتیکو الان چی منتشر کرد؟ | دیدی پلیتیکو الان چی منتشر کرد؟ |
220 | 00:09:43,783 | 00:09:44,823 | نه | نه |
221 | 00:09:51,958 | 00:09:53,458 | بده، نه؟ | بده، نه؟ |
222 | 00:09:53,493 | 00:09:54,993 | نه، خیلی بده | نه، خیلی بده |
223 | 00:09:55,000 | 00:10:00,000 | [پایان خوش سفر هوکاستراتن] | [پایان خوش سفر هوکاستراتن] |
224 | 00:10:06,973 | 00:10:08,613 | آهای - هی، شنیدی؟ - | آهای - هی، شنیدی؟ - |
225 | 00:10:08,641 | 00:10:10,041 | آره، ارون بهم اطلاع داد | آره، ارون بهم اطلاع داد |
226 | 00:10:11,778 | 00:10:13,108 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
227 | 00:10:13,146 | 00:10:14,906 | ممنون، ایوا | ممنون، ایوا |
228 | 00:10:14,947 | 00:10:16,447 | این وسط چیزیو از قلم انداختم؟ | این وسط چیزیو از قلم انداختم؟ |
229 | 00:10:16,482 | 00:10:19,122 | ،چون تا جایی که من فهمیدم کیمبل سال اول نمایندگیش توی کنگره | ،چون تا جایی که من فهمیدم کیمبل سال اول نمایندگیش توی کنگره |
230 | 00:10:19,152 | 00:10:21,252 | به ترکیه سفر کرد | به ترکیه سفر کرد |
231 | 00:10:21,287 | 00:10:23,117 | ۶ماه بعد، لایحهای رو به امضای مشترک رسوند | ۶ماه بعد، لایحهای رو به امضای مشترک رسوند |
232 | 00:10:23,156 | 00:10:25,516 | که کمکهای نظامیِ بیشتری رو در اختیار ترکیه میذاشت | که کمکهای نظامیِ بیشتری رو در اختیار ترکیه میذاشت |
233 | 00:10:25,558 | 00:10:28,258 | ترکیه که از 1952 عضو ناتوئه [سازمان پيمان اتلانتيك شمالى] | ترکیه که از 1952 عضو ناتوئه [سازمان پيمان اتلانتيك شمالى] |
234 | 00:10:28,294 | 00:10:29,764 | پس این یه روال نسبتا معمولِ کاریه | پس این یه روال نسبتا معمولِ کاریه |
235 | 00:10:29,796 | 00:10:30,826 | مشکل کجاست؟ | مشکل کجاست؟ |
236 | 00:10:30,863 | 00:10:32,303 | مشکل ظاهرِ کاره، قربان | مشکل ظاهرِ کاره، قربان |
237 | 00:10:32,331 | 00:10:34,016 | این شکلی به نظر میرسه که در ازای کمکهای نظامی | این شکلی به نظر میرسه که در ازای کمکهای نظامی |
238 | 00:10:34,033 | 00:10:35,303 | پیشکش قبول کرده | پیشکش قبول کرده |
239 | 00:10:35,334 | 00:10:36,674 | ظاهر ماجرا برام اهمیتی نداره | ظاهر ماجرا برام اهمیتی نداره |
240 | 00:10:36,703 | 00:10:38,273 | این وسط هیچ نشونی از تخلف نیست | این وسط هیچ نشونی از تخلف نیست |
241 | 00:10:38,304 | 00:10:39,722 | نه، قربان، ولی تلویحاً همین معنی رو میده | نه، قربان، ولی تلویحاً همین معنی رو میده |
242 | 00:10:39,739 | 00:10:41,490 | و واشنگتن شهریه که ربط دادن قضایا بهم رو دوست داره | و واشنگتن شهریه که ربط دادن قضایا بهم رو دوست داره |
243 | 00:10:41,507 | 00:10:43,793 | هوکاستراتن توی سوئیتهای هتل توی استانبول و آنکارا ساکن شده | هوکاستراتن توی سوئیتهای هتل توی استانبول و آنکارا ساکن شده |
244 | 00:10:43,810 | 00:10:45,380 | و غذاهای آنچنانی خورده | و غذاهای آنچنانی خورده |
245 | 00:10:45,411 | 00:10:47,161 | خب قرار بوده چیکار کنه، بره توی یه اتاقک | خب قرار بوده چیکار کنه، بره توی یه اتاقک |
246 | 00:10:47,180 | 00:10:49,280 | و با نون و آب سَر کنه؟ | و با نون و آب سَر کنه؟ |
247 | 00:10:49,315 | 00:10:51,345 | بستهی کمک نظامی شامل جدیدترین فناوریها در | بستهی کمک نظامی شامل جدیدترین فناوریها در |
248 | 00:10:51,384 | 00:10:52,854 | زمینهی نظارت دیجیتال میشه | زمینهی نظارت دیجیتال میشه |
249 | 00:10:52,885 | 00:10:54,537 | و، اون موقع، پنتاگون شدیداً مخالف دادن اون بسته | و، اون موقع، پنتاگون شدیداً مخالف دادن اون بسته |
250 | 00:10:54,554 | 00:10:56,154 | به ترکیه بوده | به ترکیه بوده |
251 | 00:10:56,189 | 00:10:58,474 | این کار، یه اقدام بحثبرانگیز بوده و فقط با ۴ رأی تعیین کننده تصویب شده | این کار، یه اقدام بحثبرانگیز بوده و فقط با ۴ رأی تعیین کننده تصویب شده |
252 | 00:10:58,491 | 00:11:00,461 | همه توی اون سفر، به تصویب اون لایحه رأی دادن | همه توی اون سفر، به تصویب اون لایحه رأی دادن |
253 | 00:11:00,493 | 00:11:02,963 | شواهد فرعی پُر و پیمونن کِی میتونم باهاش حرف ببزنم؟ | شواهد فرعی پُر و پیمونن کِی میتونم باهاش حرف ببزنم؟ |
254 | 00:11:02,995 | 00:11:04,155 | ردیفش میکنم - باشه - | ردیفش میکنم - باشه - |
255 | 00:11:04,197 | 00:11:06,557 | ممنون از هر دوتون | ممنون از هر دوتون |
256 | 00:11:10,837 | 00:11:12,697 | مایک، چی شده؟ | مایک، چی شده؟ |
257 | 00:11:12,739 | 00:11:14,409 | دربارهی نستور لوزانوئه | دربارهی نستور لوزانوئه |
258 | 00:11:14,440 | 00:11:16,970 | قربان، ممکنه اون زنده باشه | قربان، ممکنه اون زنده باشه |
259 | 00:11:17,009 | 00:11:19,209 | چی؟ | چی؟ |
260 | 00:11:19,245 | 00:11:20,875 | اصلاً چطور ممکنه؟ | اصلاً چطور ممکنه؟ |
261 | 00:11:20,913 | 00:11:23,253 | مأمور ولز فکر میکنه اونو توی داکوتای شمالی دیده | مأمور ولز فکر میکنه اونو توی داکوتای شمالی دیده |
262 | 00:11:23,282 | 00:11:25,582 | اگه حق با اونه، پس اف بی آی کیو کُشته؟ | اگه حق با اونه، پس اف بی آی کیو کُشته؟ |
263 | 00:11:25,618 | 00:11:28,988 | الان ولز و فورستل دارن دربارهش تحقیق میکنن | الان ولز و فورستل دارن دربارهش تحقیق میکنن |
264 | 00:11:29,021 | 00:11:31,173 | به عنوان یه اقدام احتیاطی زمانبندی برنامهتون رو تغییر میدیم | به عنوان یه اقدام احتیاطی زمانبندی برنامهتون رو تغییر میدیم |
265 | 00:11:31,190 | 00:11:33,320 | و زنجیره اتومبیلهای فریبدهندهی بیشتری بکار میبریم | و زنجیره اتومبیلهای فریبدهندهی بیشتری بکار میبریم |
266 | 00:11:33,359 | 00:11:35,404 | نگرانِ خودم نیستم الکس و بچهها چی؟ | نگرانِ خودم نیستم الکس و بچهها چی؟ |
267 | 00:11:35,428 | 00:11:36,612 | داریم همینکارو توی کمپ دیوید هم میکنیم | داریم همینکارو توی کمپ دیوید هم میکنیم |
268 | 00:11:36,629 | 00:11:38,999 | بعلاوهی ایجادِ محدودهی امنیت اضافهشده | بعلاوهی ایجادِ محدودهی امنیت اضافهشده |
269 | 00:11:39,031 | 00:11:40,871 | قربان، حتی متوجه هم نمیشن | قربان، حتی متوجه هم نمیشن |
270 | 00:11:40,900 | 00:11:42,670 | باشه، ممنون، مایک | باشه، ممنون، مایک |
271 | 00:11:42,702 | 00:11:43,802 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
272 | 00:11:46,372 | 00:11:48,622 | نه، خوبه. شبیه یه موقعیتِ برد-برد برای همه بهنظر میرسه | نه، خوبه. شبیه یه موقعیتِ برد-برد برای همه بهنظر میرسه |
273 | 00:11:48,641 | 00:11:50,211 | سناتور بومن | سناتور بومن |
274 | 00:11:50,243 | 00:11:51,560 | حالا، گوش کن، وقتی حمایت گودمن رو بدست آوردی خبرم کن | حالا، گوش کن، وقتی حمایت گودمن رو بدست آوردی خبرم کن |
275 | 00:11:51,577 | 00:11:53,028 | تا ببینیم برای خارج کردنش از کمیسیون چه کاری از دستمون برمیاد | تا ببینیم برای خارج کردنش از کمیسیون چه کاری از دستمون برمیاد |
276 | 00:11:53,045 | 00:11:55,175 | باید بگم که، اگه کاری که داری به رئیس جدیدت مربوط میشه | باید بگم که، اگه کاری که داری به رئیس جدیدت مربوط میشه |
277 | 00:11:55,214 | 00:11:56,254 | حرفی برای گفتن ندارم | حرفی برای گفتن ندارم |
278 | 00:11:56,282 | 00:11:57,552 | اون اشتباهی نکرده | اون اشتباهی نکرده |
279 | 00:11:57,583 | 00:11:58,933 | پس جای نگران نیست، مگه نه؟ | پس جای نگران نیست، مگه نه؟ |
280 | 00:11:58,951 | 00:12:01,221 | آره، ولی سناتور، ولی آب رفته به جوی رو نمیشه برگردوند | آره، ولی سناتور، ولی آب رفته به جوی رو نمیشه برگردوند |
281 | 00:12:01,254 | 00:12:04,394 | خب، جفتـمون میدونیم اتهام زدن به کسی به بدی محکومیته | خب، جفتـمون میدونیم اتهام زدن به کسی به بدی محکومیته |
282 | 00:12:04,423 | 00:12:06,103 | بـ... ببخشید. درست متوجه نمیشم این حرفا | بـ... ببخشید. درست متوجه نمیشم این حرفا |
283 | 00:12:06,125 | 00:12:07,555 | چه ربطی به من داره | چه ربطی به من داره |
284 | 00:12:07,593 | 00:12:09,111 | چی، بنظرتون تصادفیه که درست وقتی که سر | چی، بنظرتون تصادفیه که درست وقتی که سر |
285 | 00:12:09,128 | 00:12:10,946 | لایحهی نظارت بر حمل سلاح مچتونو خوابوند، این حرفا علیهش | لایحهی نظارت بر حمل سلاح مچتونو خوابوند، این حرفا علیهش |
286 | 00:12:10,963 | 00:12:12,633 | توی پلیتیکو منتشر میشه؟ | توی پلیتیکو منتشر میشه؟ |
287 | 00:12:12,665 | 00:12:14,743 | تو دیگه رئیسستاد کاخ سفید نیستی، شُر | تو دیگه رئیسستاد کاخ سفید نیستی، شُر |
288 | 00:12:14,767 | 00:12:17,067 | من جات بودم حواسم به حرفام بود | من جات بودم حواسم به حرفام بود |
289 | 00:12:17,103 | 00:12:19,173 | کسی از دفتر من اون مقاله رو به پلیتیکو نداده | کسی از دفتر من اون مقاله رو به پلیتیکو نداده |
290 | 00:12:20,573 | 00:12:22,073 | انتظار داری حرفتو باور کنم؟ | انتظار داری حرفتو باور کنم؟ |
291 | 00:12:22,108 | 00:12:23,908 | اصلاً برام مهم نیست چیو باور میکنی | اصلاً برام مهم نیست چیو باور میکنی |
292 | 00:12:29,482 | 00:12:31,082 | مطابقت دارن | مطابقت دارن |
293 | 00:12:31,117 | 00:12:33,617 | اره، ولی اون جنازه توی سردخونه لوزانو نیست | اره، ولی اون جنازه توی سردخونه لوزانو نیست |
294 | 00:12:33,653 | 00:12:36,123 | صورتش اونقدری معلوم هست که بشه اینو فهمید | صورتش اونقدری معلوم هست که بشه اینو فهمید |
295 | 00:12:36,155 | 00:12:38,455 | ولی میدونیم کی این وسط گند زده؟ | ولی میدونیم کی این وسط گند زده؟ |
296 | 00:12:38,491 | 00:12:39,661 | کسی گند نزده | کسی گند نزده |
297 | 00:12:39,692 | 00:12:41,632 | اثرانگشتها و سوابق دندون پزشکی مطابقت دارن | اثرانگشتها و سوابق دندون پزشکی مطابقت دارن |
298 | 00:12:41,661 | 00:12:43,813 | یکی پایگاه اطلاعاتِ س ج خ ش ا رو هک کرده [سیستم جامعِ خودکار شناسایی اثرانگشت] | یکی پایگاه اطلاعاتِ س ج خ ش ا رو هک کرده [سیستم جامعِ خودکار شناسایی اثرانگشت] |
299 | 00:12:43,830 | 00:12:46,030 | مدارک شناسایی لوزانو رو با فرد کُشته شده عوض کردن | مدارک شناسایی لوزانو رو با فرد کُشته شده عوض کردن |
300 | 00:12:47,934 | 00:12:49,434 | میفهمی داری چی میگی؟ | میفهمی داری چی میگی؟ |
301 | 00:12:51,971 | 00:12:53,921 | میزان دسترسی امنیتی که برای انجام اینکار لازمه | میزان دسترسی امنیتی که برای انجام اینکار لازمه |
302 | 00:12:53,940 | 00:12:56,490 | خب، چند وقتیه میدونیم یکی داخل کاخ سفید | خب، چند وقتیه میدونیم یکی داخل کاخ سفید |
303 | 00:12:56,509 | 00:12:58,309 | کرکمن رو رئیسجمهور جایگزین کرد | کرکمن رو رئیسجمهور جایگزین کرد |
304 | 00:12:58,344 | 00:12:59,684 | آره، فکر میکردیم کار یکی بوده | آره، فکر میکردیم کار یکی بوده |
305 | 00:12:59,712 | 00:13:02,012 | که احتمالاً توی بمبگذاری کنگره مُرده | که احتمالاً توی بمبگذاری کنگره مُرده |
306 | 00:13:02,048 | 00:13:03,918 | گمونم وقتشه که در نظر بگیریم | گمونم وقتشه که در نظر بگیریم |
307 | 00:13:03,950 | 00:13:05,390 | این طرف شاید هنوزم زنده و فعال باشه | این طرف شاید هنوزم زنده و فعال باشه |
308 | 00:13:11,290 | 00:13:13,160 | خودت که از نحوهی کار سازمان خبر داری | خودت که از نحوهی کار سازمان خبر داری |
309 | 00:13:13,192 | 00:13:15,172 | نمیتونم چیزی دربارهی مرگ مجید نصار بگم | نمیتونم چیزی دربارهی مرگ مجید نصار بگم |
310 | 00:13:15,194 | 00:13:16,634 | این یه تحقیقاتِ در جریانه | این یه تحقیقاتِ در جریانه |
311 | 00:13:16,662 | 00:13:19,632 | خیلیخب، ولی قائممقام آتوود رو میشناسی، درست میگم؟ | خیلیخب، ولی قائممقام آتوود رو میشناسی، درست میگم؟ |
312 | 00:13:19,665 | 00:13:21,765 | چند وقتیه ندیدمش | چند وقتیه ندیدمش |
313 | 00:13:21,801 | 00:13:23,101 | خب، یعنی چی؟ | خب، یعنی چی؟ |
314 | 00:13:23,135 | 00:13:24,095 | یعنی چند وقتیه ندیدمش | یعنی چند وقتیه ندیدمش |
315 | 00:13:24,136 | 00:13:25,280 | چی، دیگه اونجا کار نمیکنه؟ | چی، دیگه اونجا کار نمیکنه؟ |
316 | 00:13:25,304 | 00:13:26,724 | من همچین چیزی نگفتم - خب، سربسته اینو گفتی - | من همچین چیزی نگفتم - خب، سربسته اینو گفتی - |
317 | 00:13:26,739 | 00:13:28,009 | نه، نگفتم | نه، نگفتم |
318 | 00:13:28,040 | 00:13:29,740 | پَ چی؟ اخراج شده؟ جریان از این قراره؟ | پَ چی؟ اخراج شده؟ جریان از این قراره؟ |
319 | 00:13:31,043 | 00:13:32,513 | تو مایهی ننگی، میدونی؟ | تو مایهی ننگی، میدونی؟ |
320 | 00:13:32,545 | 00:13:34,005 | از آتوود هم بدتری | از آتوود هم بدتری |
321 | 00:13:34,046 | 00:13:36,058 | هی، هی. صبر کن. صبر کن ببینم این حرفت یعنی چی؟ | هی، هی. صبر کن. صبر کن ببینم این حرفت یعنی چی؟ |
322 | 00:13:36,082 | 00:13:37,652 | دیگه باهام تماس نگیر | دیگه باهام تماس نگیر |
323 | 00:13:37,683 | 00:13:38,983 | یعنی چی؟ | یعنی چی؟ |
324 | 00:13:43,322 | 00:13:45,892 | .یکی دو تا عکس دیگه هم بگیرم ممنون | .یکی دو تا عکس دیگه هم بگیرم ممنون |
325 | 00:13:47,493 | 00:13:49,033 | باشه، عالیه | باشه، عالیه |
326 | 00:13:49,061 | 00:13:51,131 | اقایون، میخوام بابت خدماتتون ازتون تشکر کنم | اقایون، میخوام بابت خدماتتون ازتون تشکر کنم |
327 | 00:13:51,163 | 00:13:52,574 | و قول میدم، بزودی تعداد بیشتری از | و قول میدم، بزودی تعداد بیشتری از |
328 | 00:13:52,598 | 00:13:55,168 | دوربینهای بدنی برای پلیس مهیا کنیم | دوربینهای بدنی برای پلیس مهیا کنیم |
329 | 00:13:55,201 | 00:13:56,171 | ممنونم، جناب رئیسجمهور | ممنونم، جناب رئیسجمهور |
330 | 00:13:56,202 | 00:13:57,842 | ممنون، آقایون | ممنون، آقایون |
331 | 00:14:00,840 | 00:14:03,640 | قربان، رئیسمجلس هوکاستراتن اینجاست | قربان، رئیسمجلس هوکاستراتن اینجاست |
332 | 00:14:03,676 | 00:14:05,136 | عالیه. خانم رئیسمجلس | عالیه. خانم رئیسمجلس |
333 | 00:14:05,177 | 00:14:06,377 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
334 | 00:14:06,412 | 00:14:08,712 | خب، امروز عصر اوضاع بهم ریخت، نه؟ | خب، امروز عصر اوضاع بهم ریخت، نه؟ |
335 | 00:14:08,748 | 00:14:09,848 | بله، قربان - بفرما - | بله، قربان - بفرما - |
336 | 00:14:09,882 | 00:14:11,252 | ممنون | ممنون |
337 | 00:14:11,284 | 00:14:13,354 | میخواستم خاطرجمعـتون کنم که سفرم به ترکیه | میخواستم خاطرجمعـتون کنم که سفرم به ترکیه |
338 | 00:14:13,386 | 00:14:15,986 | هیچ ربطی به لایحهای که تقدیمش کردم نداره | هیچ ربطی به لایحهای که تقدیمش کردم نداره |
339 | 00:14:16,022 | 00:14:17,422 | کیمبل، حرفتو باور دارم | کیمبل، حرفتو باور دارم |
340 | 00:14:17,456 | 00:14:20,186 | ...سفرم عمدتاً دربارهی مسائل کشاورزی بود | ...سفرم عمدتاً دربارهی مسائل کشاورزی بود |
341 | 00:14:20,226 | 00:14:22,056 | آبیاری قطرهای، و مسائلی از این دست | آبیاری قطرهای، و مسائلی از این دست |
342 | 00:14:22,094 | 00:14:24,434 | فکر کردم برای رأیدهندههام مفیده | فکر کردم برای رأیدهندههام مفیده |
343 | 00:14:24,463 | 00:14:25,703 | لایحه چی؟ | لایحه چی؟ |
344 | 00:14:25,731 | 00:14:28,901 | تقدیم مشترکش با من و ،نماینده هُلدِن از اُهایو | تقدیم مشترکش با من و ،نماینده هُلدِن از اُهایو |
345 | 00:14:28,935 | 00:14:31,065 | رئیس قبلی کمیسیون نیروهای مسلح بود | رئیس قبلی کمیسیون نیروهای مسلح بود |
346 | 00:14:31,103 | 00:14:32,443 | شنیدم اون آدم خوبی بوده | شنیدم اون آدم خوبی بوده |
347 | 00:14:32,471 | 00:14:34,611 | اون آموزگار من بود | اون آموزگار من بود |
348 | 00:14:34,640 | 00:14:37,410 | و باور داشت که بستهی کمکی نظامی برای محافظت از | و باور داشت که بستهی کمکی نظامی برای محافظت از |
349 | 00:14:37,443 | 00:14:41,013 | پرسنل امریکاییِ پایگاه هواییِ اینجرلیـک در ترکیه لازمه | پرسنل امریکاییِ پایگاه هواییِ اینجرلیـک در ترکیه لازمه |
350 | 00:14:41,047 | 00:14:43,425 | و بعداً معلوم شد، اکثر کنگره باهاش موافقن | و بعداً معلوم شد، اکثر کنگره باهاش موافقن |
351 | 00:14:43,449 | 00:14:45,919 | خب، همینـایی که به من گفتیُ به مردم هم بگو | خب، همینـایی که به من گفتیُ به مردم هم بگو |
352 | 00:14:45,952 | 00:14:48,392 | تو یه عالمه هوادار داری | تو یه عالمه هوادار داری |
353 | 00:14:48,421 | 00:14:50,439 | قربان، وضعیت جدیدی شکل گرفته [وضعیتی كه نياز به راه حلهاى تازه دارد] | قربان، وضعیت جدیدی شکل گرفته [وضعیتی كه نياز به راه حلهاى تازه دارد] |
354 | 00:14:50,456 | 00:14:54,026 | سنای جدید هم عین سنای قبلیه... سنتیـه | سنای جدید هم عین سنای قبلیه... سنتیـه |
355 | 00:14:54,060 | 00:14:57,230 | همشون برای جایگزینی متصدیهای قبلیـشون منصوب شدن | همشون برای جایگزینی متصدیهای قبلیـشون منصوب شدن |
356 | 00:14:57,263 | 00:15:01,603 | ولی مجلس... همشون رأی آوردن و جوونن | ولی مجلس... همشون رأی آوردن و جوونن |
357 | 00:15:01,634 | 00:15:03,404 | جوونترین مجلس در تاریخ ایالات متحده | جوونترین مجلس در تاریخ ایالات متحده |
358 | 00:15:03,436 | 00:15:04,736 | و من قدیمیـم، قربان | و من قدیمیـم، قربان |
359 | 00:15:06,238 | 00:15:09,268 | اونا به من بعنوان رئیسمجلس قانونیشون نگاه نمیکنن | اونا به من بعنوان رئیسمجلس قانونیشون نگاه نمیکنن |
360 | 00:15:09,308 | 00:15:11,878 | ...منم مثل شما به این منصب رسیدم با زنده موندن از بمبگذاری | ...منم مثل شما به این منصب رسیدم با زنده موندن از بمبگذاری |
361 | 00:15:11,911 | 00:15:14,451 | خب، این نه درسته نه منصفانه | خب، این نه درسته نه منصفانه |
362 | 00:15:14,480 | 00:15:16,465 | تو رأی آوردی. تو یه نمایندهی کنگرهی مشغول به کار بودی | تو رأی آوردی. تو یه نمایندهی کنگرهی مشغول به کار بودی |
363 | 00:15:16,482 | 00:15:17,932 | بعلاوه، اگه میخواستن جایگزینت کنن | بعلاوه، اگه میخواستن جایگزینت کنن |
364 | 00:15:17,950 | 00:15:19,420 | میتونستن چند وقت پیش اینکارو بکنن | میتونستن چند وقت پیش اینکارو بکنن |
365 | 00:15:19,452 | 00:15:21,322 | داشتن به شرایط خو میگرفتن | داشتن به شرایط خو میگرفتن |
366 | 00:15:21,354 | 00:15:24,064 | و حالا بهانهشون برای جایگزینی منو پیدا کردن | و حالا بهانهشون برای جایگزینی منو پیدا کردن |
367 | 00:15:24,090 | 00:15:25,420 | بخاطر سناتور بومن | بخاطر سناتور بومن |
368 | 00:15:25,458 | 00:15:28,428 | اون انکار میکنه، ولی کی بیشتر از اون از این ماجرا سود میبره؟ | اون انکار میکنه، ولی کی بیشتر از اون از این ماجرا سود میبره؟ |
369 | 00:15:28,461 | 00:15:30,231 | توی حزب، من بزرگترین رقیبـشم | توی حزب، من بزرگترین رقیبـشم |
370 | 00:15:30,262 | 00:15:31,762 | ای حرومزاده | ای حرومزاده |
371 | 00:15:33,332 | 00:15:34,802 | ببخشید مزاحم میشم | ببخشید مزاحم میشم |
372 | 00:15:34,834 | 00:15:36,134 | چی شده؟ | چی شده؟ |
373 | 00:15:36,168 | 00:15:37,319 | ...گفتم شاید جفتتون بخواید بشنوید | ...گفتم شاید جفتتون بخواید بشنوید |
374 | 00:15:37,336 | 00:15:39,166 | کمیسیون اخلاق مجلس همین الان اعلام کرد که | کمیسیون اخلاق مجلس همین الان اعلام کرد که |
375 | 00:15:39,205 | 00:15:41,665 | تحقیقاتیُ دربارهی رئیسمجلس شروع میکنن | تحقیقاتیُ دربارهی رئیسمجلس شروع میکنن |
376 | 00:15:53,285 | 00:15:54,436 | جِی ویـتِـکِـر مشاور سازمان امنیت میهن | جِی ویـتِـکِـر مشاور سازمان امنیت میهن |
377 | 00:15:54,453 | 00:15:55,593 | بابت ملاقات با من ممنون | بابت ملاقات با من ممنون |
378 | 00:15:55,621 | 00:15:57,691 | ویدیویی رو که خواستید جور کردم | ویدیویی رو که خواستید جور کردم |
379 | 00:15:57,723 | 00:15:59,623 | تونستیم مسیر لوزانو از | تونستیم مسیر لوزانو از |
380 | 00:15:59,658 | 00:16:01,158 | ساختمون پی اِل سی | ساختمون پی اِل سی |
381 | 00:16:01,193 | 00:16:03,833 | ،محل رخ دادن سوءقصد | ،محل رخ دادن سوءقصد |
382 | 00:16:03,863 | 00:16:08,303 | تا ساختمون اناپُلیس جایی که اون کُشته شد رو بازسازی کنیم | تا ساختمون اناپُلیس جایی که اون کُشته شد رو بازسازی کنیم |
383 | 00:16:08,334 | 00:16:11,674 | این لوزانوـه در حال خروج از پی ال سی | این لوزانوـه در حال خروج از پی ال سی |
384 | 00:16:11,704 | 00:16:13,804 | این دوربینیـه که ورودی اصلی رو پوشش میده | این دوربینیـه که ورودی اصلی رو پوشش میده |
385 | 00:16:13,839 | 00:16:17,609 | ،این دوربین پیادهرو رو پوشش میده و میتونی ببینی اونجا داره راه میره | ،این دوربین پیادهرو رو پوشش میده و میتونی ببینی اونجا داره راه میره |
386 | 00:16:17,643 | 00:16:21,053 | دو خیابون به سمت شمال به طرف ایستگاه اتحاد میره [ایستگاه معروف مترو در واشنگتن] | دو خیابون به سمت شمال به طرف ایستگاه اتحاد میره [ایستگاه معروف مترو در واشنگتن] |
387 | 00:16:21,080 | 00:16:23,550 | بعد هم یه دوربین نشونش میده که از جلوی یه خودپرداز رد میشه | بعد هم یه دوربین نشونش میده که از جلوی یه خودپرداز رد میشه |
388 | 00:16:23,582 | 00:16:25,722 | بعد تصویرشو توی پارکینگ عمومی داریم | بعد تصویرشو توی پارکینگ عمومی داریم |
389 | 00:16:25,751 | 00:16:27,721 | جایی که یه مینیون رو میدزده | جایی که یه مینیون رو میدزده |
390 | 00:16:27,753 | 00:16:29,564 | مینیون رو لحظه به لحظه تا خروج از شهر | مینیون رو لحظه به لحظه تا خروج از شهر |
391 | 00:16:29,588 | 00:16:30,788 | تحت نظارت دوربینها داریم | تحت نظارت دوربینها داریم |
392 | 00:16:30,823 | 00:16:32,863 | تصاویرش کامل توی فلش هست - خوبه - | تصاویرش کامل توی فلش هست - خوبه - |
393 | 00:16:32,892 | 00:16:34,732 | اینجا جاییه که پلیس ایالت مریلند اونو | اینجا جاییه که پلیس ایالت مریلند اونو |
394 | 00:16:34,760 | 00:16:36,830 | حین ورود به اناپلیس رؤیت میکنه | حین ورود به اناپلیس رؤیت میکنه |
395 | 00:16:36,862 | 00:16:38,414 | ،یه واحد سعی میکنه وادارش کنه بزنه کنار | ،یه واحد سعی میکنه وادارش کنه بزنه کنار |
396 | 00:16:38,431 | 00:16:40,701 | که کار به تعقیب با سرعت بالا میکِشه | که کار به تعقیب با سرعت بالا میکِشه |
397 | 00:16:40,733 | 00:16:43,403 | ولی لوزانو میتونه از دستشون فرار کنه | ولی لوزانو میتونه از دستشون فرار کنه |
398 | 00:16:43,436 | 00:16:47,636 | بعد سریعاً وارد ساختمونِ انبار تسلیحات نیروی دریایی میشه | بعد سریعاً وارد ساختمونِ انبار تسلیحات نیروی دریایی میشه |
399 | 00:16:47,673 | 00:16:50,043 | اینجا بود که پلیس ایالت مریلند | اینجا بود که پلیس ایالت مریلند |
400 | 00:16:50,076 | 00:16:53,006 | یه محدودهی امن ایجاد میکنه و صبر میکنه اف بی ای برسه | یه محدودهی امن ایجاد میکنه و صبر میکنه اف بی ای برسه |
401 | 00:16:53,045 | 00:16:54,375 | و این شکلیه که اتفاقات میفته | و این شکلیه که اتفاقات میفته |
402 | 00:16:59,518 | 00:17:02,148 | و اون نور، برای انفجار نارنجکه؟ | و اون نور، برای انفجار نارنجکه؟ |
403 | 00:17:02,188 | 00:17:05,518 | آره، اول فکر میکردیم قبل از اینکه بتونه پرتابش کنه، تیر خورده | آره، اول فکر میکردیم قبل از اینکه بتونه پرتابش کنه، تیر خورده |
404 | 00:17:05,558 | 00:17:08,328 | ولی گزارش پزشکی قانونی بدون نتیجه قطعی بود | ولی گزارش پزشکی قانونی بدون نتیجه قطعی بود |
405 | 00:17:08,360 | 00:17:10,390 | احتمال داره عمدا منفجرش کرده باشه | احتمال داره عمدا منفجرش کرده باشه |
406 | 00:17:10,429 | 00:17:13,029 | طبق چیزهایی که خوندم، لوزانو یه سرباز همه فنحریف بوده | طبق چیزهایی که خوندم، لوزانو یه سرباز همه فنحریف بوده |
407 | 00:17:14,767 | 00:17:17,597 | خب، این خیلی فوقالعادهست، ممنون | خب، این خیلی فوقالعادهست، ممنون |
408 | 00:17:17,636 | 00:17:20,289 | همهاش این تو هست، بانضمام تصاویر دوربینهای بزرگراه، هموهنطوری که گفتم | همهاش این تو هست، بانضمام تصاویر دوربینهای بزرگراه، هموهنطوری که گفتم |
409 | 00:17:20,306 | 00:17:22,551 | این تو بقیهی تحقیقات خیلی بدردمون میخوره | این تو بقیهی تحقیقات خیلی بدردمون میخوره |
410 | 00:17:22,575 | 00:17:24,305 | من فقط خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم | من فقط خوشحالم که اون حرومزاده رو گرفتیم |
411 | 00:17:26,245 | 00:17:28,175 | آره | آره |
412 | 00:17:28,214 | 00:17:29,214 | منم همینطور | منم همینطور |
413 | 00:17:35,721 | 00:17:38,061 | سلام، دن | سلام، دن |
414 | 00:17:38,090 | 00:17:39,260 | شُر | شُر |
415 | 00:17:39,291 | 00:17:40,721 | تمیز رسوامون کردی | تمیز رسوامون کردی |
416 | 00:17:40,759 | 00:17:42,129 | برو بابا | برو بابا |
417 | 00:17:42,161 | 00:17:43,731 | من برای اظهار نظر باهات تماس گرفتم | من برای اظهار نظر باهات تماس گرفتم |
418 | 00:17:43,762 | 00:17:46,462 | آره، و زیر چهار پاراگراف کنایه پنهانش کردی | آره، و زیر چهار پاراگراف کنایه پنهانش کردی |
419 | 00:17:48,400 | 00:17:50,800 | ببین، من میخوام هر دو روایت ماجرا رو بشنوم | ببین، من میخوام هر دو روایت ماجرا رو بشنوم |
420 | 00:17:50,836 | 00:17:53,117 | و رئیس مجلس حاضره با تو مصاحبه کنه... یه مصاحبه اختصاصی | و رئیس مجلس حاضره با تو مصاحبه کنه... یه مصاحبه اختصاصی |
421 | 00:17:55,975 | 00:17:58,260 | من همین الانم خبرشو رفتم که اون هرگونه تخلفی رو تکذیب میکنه | من همین الانم خبرشو رفتم که اون هرگونه تخلفی رو تکذیب میکنه |
422 | 00:17:58,277 | 00:17:59,321 | آره، ولی... فرق میکنه | آره، ولی... فرق میکنه |
423 | 00:17:59,345 | 00:18:01,375 | با اینکه بذاری روایتِ خودش رو از ماجرا بگه | با اینکه بذاری روایتِ خودش رو از ماجرا بگه |
424 | 00:18:01,413 | 00:18:03,153 | خب، میتونه اینا رو به کمیسیون اخلاق بگه | خب، میتونه اینا رو به کمیسیون اخلاق بگه |
425 | 00:18:03,182 | 00:18:05,943 | هی، حداقل میتونی همون فرصتِ حرف زدنی که به بومن دادی، به اونم بدی | هی، حداقل میتونی همون فرصتِ حرف زدنی که به بومن دادی، به اونم بدی |
426 | 00:18:08,287 | 00:18:10,447 | ببین، من هیچ فرصتی به بومن ندادم | ببین، من هیچ فرصتی به بومن ندادم |
427 | 00:18:10,489 | 00:18:12,419 | و محض اطلاعت | و محض اطلاعت |
428 | 00:18:12,458 | 00:18:14,628 | آدمای زیادی میخوان پتهی رئیستو بریزن رو آب | آدمای زیادی میخوان پتهی رئیستو بریزن رو آب |
429 | 00:18:18,764 | 00:18:20,974 | آخرین رسوایی که در واشنگتن ورد زبانها شده آن است که | آخرین رسوایی که در واشنگتن ورد زبانها شده آن است که |
430 | 00:18:21,000 | 00:18:23,630 | کمیسیون اخلاق مجلس، تحقیقاتی را | کمیسیون اخلاق مجلس، تحقیقاتی را |
431 | 00:18:23,669 | 00:18:25,499 | ،دربارهی رئیس مجلس هوکاستراتن | ،دربارهی رئیس مجلس هوکاستراتن |
432 | 00:18:25,538 | 00:18:27,168 | پیرامون تخلفات ادعا شده | پیرامون تخلفات ادعا شده |
433 | 00:18:27,206 | 00:18:30,906 | در مورد بستهی نظامی کمکی ارسالی به ترکیه در 12 سال پیش، آغاز کرده | در مورد بستهی نظامی کمکی ارسالی به ترکیه در 12 سال پیش، آغاز کرده |
434 | 00:18:30,943 | 00:18:32,813 | خدا رو شکر تصمیمتون رو به مردم اعلام نکردیم | خدا رو شکر تصمیمتون رو به مردم اعلام نکردیم |
435 | 00:18:32,845 | 00:18:35,305 | شاید بهتر بود میکردیم | شاید بهتر بود میکردیم |
436 | 00:18:35,347 | 00:18:38,177 | نه. قربان، الان وقت ریسک بیشتر نیست | نه. قربان، الان وقت ریسک بیشتر نیست |
437 | 00:18:38,217 | 00:18:39,817 | الان وقتشه که دست از حمایتش بکِشیم | الان وقتشه که دست از حمایتش بکِشیم |
438 | 00:18:39,852 | 00:18:41,132 | کیمبل گفت هیچ خطایی ازش سر نزده | کیمبل گفت هیچ خطایی ازش سر نزده |
439 | 00:18:41,153 | 00:18:42,953 | و حرفشو باور دارم | و حرفشو باور دارم |
440 | 00:18:42,988 | 00:18:44,858 | اگه تو این شرایط نامزدش کنین | اگه تو این شرایط نامزدش کنین |
441 | 00:18:44,890 | 00:18:46,601 | این همه سرمایه سیاسی که با زحمت بدست آوردیم | این همه سرمایه سیاسی که با زحمت بدست آوردیم |
442 | 00:18:46,625 | 00:18:48,185 | رو نابود میکنید | رو نابود میکنید |
443 | 00:18:48,227 | 00:18:49,927 | فکر نکنم این لزوماً درست باشه | فکر نکنم این لزوماً درست باشه |
444 | 00:18:49,962 | 00:18:51,780 | میتونیم با مطرح کردن دلایلمون قضاوت رو به مردم آمریکا بسپاریم | میتونیم با مطرح کردن دلایلمون قضاوت رو به مردم آمریکا بسپاریم |
445 | 00:18:51,797 | 00:18:53,777 | ولی قربان، نبرد شما با مردم آمریکا نیست | ولی قربان، نبرد شما با مردم آمریکا نیست |
446 | 00:18:53,799 | 00:18:54,969 | با کنگره ست | با کنگره ست |
447 | 00:18:55,000 | 00:18:56,000 | و میبازید | و میبازید |
448 | 00:18:56,035 | 00:18:57,595 | متاسفم | متاسفم |
449 | 00:18:57,636 | 00:18:59,676 | اون انتخاب درسته و من پا پس نمیکشم | اون انتخاب درسته و من پا پس نمیکشم |
450 | 00:19:00,973 | 00:19:02,473 | بسیارخب | بسیارخب |
451 | 00:19:02,508 | 00:19:03,788 | با ارون در تماس خواهم بود | با ارون در تماس خواهم بود |
452 | 00:19:03,809 | 00:19:05,654 | ببینم موضع کمیسیون اخلاق چیه | ببینم موضع کمیسیون اخلاق چیه |
453 | 00:19:05,678 | 00:19:08,448 | ضمناً میخوام ست کار روی یه بیانیه مطبوعاتی رو شروع کنه | ضمناً میخوام ست کار روی یه بیانیه مطبوعاتی رو شروع کنه |
454 | 00:19:08,480 | 00:19:09,380 | میخوام به مردم آمریکا یادآوری کنم | میخوام به مردم آمریکا یادآوری کنم |
455 | 00:19:09,415 | 00:19:11,275 | که اخیرا به چی دست یافتیم | که اخیرا به چی دست یافتیم |
456 | 00:19:11,317 | 00:19:12,894 | و آگاهـشون کنم که هوکاستراتن | و آگاهـشون کنم که هوکاستراتن |
457 | 00:19:12,918 | 00:19:15,218 | پل ما برای عبور از این اختلافات حزبیـه | پل ما برای عبور از این اختلافات حزبیـه |
458 | 00:19:15,254 | 00:19:18,574 | چطوره یه نماینده سیاسی پیدا کنیم تا یه مقاله حمایتی مقابل صفحهی سرمقالهها بنویسه؟ | چطوره یه نماینده سیاسی پیدا کنیم تا یه مقاله حمایتی مقابل صفحهی سرمقالهها بنویسه؟ |
459 | 00:19:20,426 | 00:19:22,286 | ایده خوبیه | ایده خوبیه |
460 | 00:19:22,328 | 00:19:23,579 | ببین چه اسامیای رو میتونیم ضمیمهاش کنیم | ببین چه اسامیای رو میتونیم ضمیمهاش کنیم |
461 | 00:19:23,596 | 00:19:25,096 | هرکاری ازمون بربیاد میکنیم - ممنون - | هرکاری ازمون بربیاد میکنیم - ممنون - |
462 | 00:19:30,703 | 00:19:32,543 | رزرو به نام شماست | رزرو به نام شماست |
463 | 00:19:32,571 | 00:19:33,882 | سفیر طرفدار شراب ریسلینگـه | سفیر طرفدار شراب ریسلینگـه |
464 | 00:19:33,906 | 00:19:36,325 | برای همین گفتم یه بطری امریک نالِ ۲۰۱۴ بذارن کنار [نوعی از شراب ریسلینگ] | برای همین گفتم یه بطری امریک نالِ ۲۰۱۴ بذارن کنار [نوعی از شراب ریسلینگ] |
465 | 00:19:36,342 | 00:19:37,622 | خیلیخب. اون توئیت چی شد؟ | خیلیخب. اون توئیت چی شد؟ |
466 | 00:19:39,345 | 00:19:40,522 | اگه صحت این اتهامات اثبات شه" | اگه صحت این اتهامات اثبات شه" |
467 | 00:19:40,546 | 00:19:42,386 | شرمساری بزرگی برای رئیس مجلس هوکاستراتن | شرمساری بزرگی برای رئیس مجلس هوکاستراتن |
468 | 00:19:42,414 | 00:19:43,684 | "و کشور خواهد بود | "و کشور خواهد بود |
469 | 00:19:43,716 | 00:19:45,916 | خوبه، ارسالش کن | خوبه، ارسالش کن |
470 | 00:19:51,590 | 00:19:54,160 | فقط مطمئن شو که مستقیماً درباره تحقیقات اظهار نظری نکنی | فقط مطمئن شو که مستقیماً درباره تحقیقات اظهار نظری نکنی |
471 | 00:19:54,193 | 00:19:55,663 | آخرین توئیت بومن رو دیدی؟ | آخرین توئیت بومن رو دیدی؟ |
472 | 00:19:55,694 | 00:19:57,264 | اوه، آره، خیلی رُک نوشته | اوه، آره، خیلی رُک نوشته |
473 | 00:19:57,296 | 00:19:58,513 | ...حالا، درباره بیانیه ...باید دربارهی | ...حالا، درباره بیانیه ...باید دربارهی |
474 | 00:19:58,530 | 00:20:00,760 | آره، گرفتم. فقط یه بیانیه مرسوم در حمایت | آره، گرفتم. فقط یه بیانیه مرسوم در حمایت |
475 | 00:20:00,799 | 00:20:02,229 | از زنی با سابقه طولانی | از زنی با سابقه طولانی |
476 | 00:20:02,268 | 00:20:03,768 | در خدمات برجسته به کشور | در خدمات برجسته به کشور |
477 | 00:20:03,802 | 00:20:05,113 | خودمم نمیتونستم از این بهتر بگم | خودمم نمیتونستم از این بهتر بگم |
478 | 00:20:05,137 | 00:20:06,388 | آره، برای همینم هست که من دبیر مطبوعاتم | آره، برای همینم هست که من دبیر مطبوعاتم |
479 | 00:20:06,405 | 00:20:07,749 | برای اعضای جلسه توجیهی میفرستم | برای اعضای جلسه توجیهی میفرستم |
480 | 00:20:07,773 | 00:20:09,523 | باشه، فقط مطمئن شو که اولین چیزیه که میخونن | باشه، فقط مطمئن شو که اولین چیزیه که میخونن |
481 | 00:20:09,541 | 00:20:10,771 | و مقاله حمایتی؟ | و مقاله حمایتی؟ |
482 | 00:20:10,809 | 00:20:12,109 | آره، آه، بذار اول بنویسمش | آره، آه، بذار اول بنویسمش |
483 | 00:20:12,144 | 00:20:13,864 | بعد ببینیم کیُ میتونیم ترغیب کنیم امضاش کنه | بعد ببینیم کیُ میتونیم ترغیب کنیم امضاش کنه |
484 | 00:20:13,879 | 00:20:15,749 | دنبال آدمای بزرگ برو، باشه؟ | دنبال آدمای بزرگ برو، باشه؟ |
485 | 00:20:15,781 | 00:20:17,181 | واقعا دلش میخواد این اتفاق بیفته | واقعا دلش میخواد این اتفاق بیفته |
486 | 00:20:17,216 | 00:20:18,946 | باشه | باشه |
487 | 00:20:29,895 | 00:20:32,955 | جیسون اتوود، درسته؟ | جیسون اتوود، درسته؟ |
488 | 00:20:32,998 | 00:20:36,568 | ایب لئونارد از نشریه نیویورک استاندارد یک دقیقه وقت داری؟ | ایب لئونارد از نشریه نیویورک استاندارد یک دقیقه وقت داری؟ |
489 | 00:20:36,602 | 00:20:38,272 | نوچ | نوچ |
490 | 00:20:38,304 | 00:20:40,144 | چطوری اینجوری شد؟ | چطوری اینجوری شد؟ |
491 | 00:20:40,172 | 00:20:42,172 | نگو موقع اصلاح صورتت اینجوری شده | نگو موقع اصلاح صورتت اینجوری شده |
492 | 00:20:44,977 | 00:20:46,537 | ببین، من دنبال دردسر نمیگردم | ببین، من دنبال دردسر نمیگردم |
493 | 00:20:46,578 | 00:20:49,478 | فقط چند تا سوال راجع به مجید نصار دارم | فقط چند تا سوال راجع به مجید نصار دارم |
494 | 00:20:49,515 | 00:20:51,715 | ببخشید، میشه صورتحساب رو بیارید، لطفا؟ | ببخشید، میشه صورتحساب رو بیارید، لطفا؟ |
495 | 00:20:51,750 | 00:20:53,250 | الان میارم، آقا | الان میارم، آقا |
496 | 00:20:53,285 | 00:20:55,445 | تو قائم مقام اف بی آی | تو قائم مقام اف بی آی |
497 | 00:20:55,487 | 00:20:57,339 | و مامور اصلی تحقیق بمبگذاری ساختمان کنگره بودی، درسته؟ | و مامور اصلی تحقیق بمبگذاری ساختمان کنگره بودی، درسته؟ |
498 | 00:20:57,356 | 00:20:58,356 | بفرمایید | بفرمایید |
499 | 00:21:00,626 | 00:21:02,226 | بیخیال، این اطلاعات که در اختیار همهست | بیخیال، این اطلاعات که در اختیار همهست |
500 | 00:21:02,261 | 00:21:04,131 | من فقط دنبال اینم ببینم بعدش چی شد | من فقط دنبال اینم ببینم بعدش چی شد |
501 | 00:21:05,464 | 00:21:06,764 | چرا اخراجت کردن؟ | چرا اخراجت کردن؟ |
502 | 00:21:06,799 | 00:21:08,429 | استعفا دادم | استعفا دادم |
503 | 00:21:08,467 | 00:21:10,507 | ولی یه منبع خبری تو کاخِ سفید حرف دیگهای بهم میزنه | ولی یه منبع خبری تو کاخِ سفید حرف دیگهای بهم میزنه |
504 | 00:21:13,372 | 00:21:15,212 | این ربطی به ماجرای پسرت داره؟ | این ربطی به ماجرای پسرت داره؟ |
505 | 00:21:17,643 | 00:21:20,783 | دیگه هرگز حرفی از پسرم نزن | دیگه هرگز حرفی از پسرم نزن |
506 | 00:21:20,813 | 00:21:22,453 | باشه، خیلیخب | باشه، خیلیخب |
507 | 00:21:22,481 | 00:21:24,521 | ...متاسفم، فقط میخوام | ...متاسفم، فقط میخوام |
508 | 00:21:31,357 | 00:21:32,701 | اول مسئول تحقیقات بمبگذاری هستی | اول مسئول تحقیقات بمبگذاری هستی |
509 | 00:21:32,725 | 00:21:35,285 | بعد میبینی نصار روزی که دستگیر شده میمیره | بعد میبینی نصار روزی که دستگیر شده میمیره |
510 | 00:21:35,327 | 00:21:36,527 | بعد پسرت رو میدزدن | بعد پسرت رو میدزدن |
511 | 00:21:38,831 | 00:21:40,131 | آخ | آخ |
512 | 00:21:40,165 | 00:21:43,095 | بهت گفتم... اسم پسرمو به زبون نیار | بهت گفتم... اسم پسرمو به زبون نیار |
513 | 00:21:43,135 | 00:21:45,435 | آه، اشتباه از من بود | آه، اشتباه از من بود |
514 | 00:21:45,471 | 00:21:48,171 | من فقط میخوام بدونم چه بلایی سر مجید نصار اومد | من فقط میخوام بدونم چه بلایی سر مجید نصار اومد |
515 | 00:21:49,341 | 00:21:51,641 | تو آدم خوبهای یا بده؟ | تو آدم خوبهای یا بده؟ |
516 | 00:22:02,688 | 00:22:04,188 | گرفتم. ممنون، جان | گرفتم. ممنون، جان |
517 | 00:22:08,060 | 00:22:11,130 | کمیسیون اخلاق کنگره میخوان فردا باهام ملاقات کنن | کمیسیون اخلاق کنگره میخوان فردا باهام ملاقات کنن |
518 | 00:22:11,163 | 00:22:12,803 | چه سریع | چه سریع |
519 | 00:22:12,831 | 00:22:14,331 | مثل جوخه اعدام میمونن | مثل جوخه اعدام میمونن |
520 | 00:22:14,366 | 00:22:15,466 | آره | آره |
521 | 00:22:15,501 | 00:22:16,531 | چطور پیش رفت؟ | چطور پیش رفت؟ |
522 | 00:22:16,568 | 00:22:18,068 | خب، از طرف بومن نبود | خب، از طرف بومن نبود |
523 | 00:22:19,238 | 00:22:20,838 | در اونصورت، من احتمالا بدونم | در اونصورت، من احتمالا بدونم |
524 | 00:22:20,873 | 00:22:22,073 | از طرف کیه | از طرف کیه |
525 | 00:22:22,107 | 00:22:23,307 | کی؟ | کی؟ |
526 | 00:22:23,342 | 00:22:24,912 | اول میخوام خودم بررسیش کنم | اول میخوام خودم بررسیش کنم |
527 | 00:22:27,846 | 00:22:30,091 | مسخرهست... دیروز از معاون اولی حرف میزدم | مسخرهست... دیروز از معاون اولی حرف میزدم |
528 | 00:22:30,115 | 00:22:33,345 | و امروز برای حیات سیاسیـم دست و پا میزنم | و امروز برای حیات سیاسیـم دست و پا میزنم |
529 | 00:22:36,588 | 00:22:38,418 | از کجا میدونست | از کجا میدونست |
530 | 00:22:38,457 | 00:22:40,317 | وقتی نصار کُشته شد من تو زندان بودم؟ | وقتی نصار کُشته شد من تو زندان بودم؟ |
531 | 00:22:40,359 | 00:22:41,889 | حتماً یه نفوذی داریم، هنا | حتماً یه نفوذی داریم، هنا |
532 | 00:22:41,927 | 00:22:43,738 | لئونارد گفت تو کاخ سفید یه منبع داره | لئونارد گفت تو کاخ سفید یه منبع داره |
533 | 00:22:43,762 | 00:22:45,347 | اوه، ما داریم راجع بهش تحقیق میکنیم... باور کن | اوه، ما داریم راجع بهش تحقیق میکنیم... باور کن |
534 | 00:22:45,364 | 00:22:46,904 | فقط باید خیلی محتاط باشیم | فقط باید خیلی محتاط باشیم |
535 | 00:22:46,932 | 00:22:48,532 | حالا من باید چیکار کنم؟ | حالا من باید چیکار کنم؟ |
536 | 00:22:48,567 | 00:22:50,997 | در حالیکه همه این اتفاقات میفته بشینم خونه؟ | در حالیکه همه این اتفاقات میفته بشینم خونه؟ |
537 | 00:22:51,036 | 00:22:52,396 | ببین، من باید کمک کنم | ببین، من باید کمک کنم |
538 | 00:22:52,438 | 00:22:53,748 | نمیتونی - یعنی چی نمیتونم؟ - | نمیتونی - یعنی چی نمیتونم؟ - |
539 | 00:22:53,772 | 00:22:55,172 | تو... تو نمیتونی | تو... تو نمیتونی |
540 | 00:22:55,207 | 00:22:56,337 | نمیتونی با تفنگ شلیک کنی | نمیتونی با تفنگ شلیک کنی |
541 | 00:22:56,375 | 00:22:58,105 | حتی نمیتونی ماشین برونی | حتی نمیتونی ماشین برونی |
542 | 00:22:58,143 | 00:23:00,213 | الان ازت میخوام که سلامتیـتو بدست بیاری، جیسون | الان ازت میخوام که سلامتیـتو بدست بیاری، جیسون |
543 | 00:23:00,245 | 00:23:02,345 | برو یه جایی که کسی پیدات نکنه | برو یه جایی که کسی پیدات نکنه |
544 | 00:23:02,381 | 00:23:04,721 | منظورت اینه که مخفی شم؟ ببین، من مخفی نمیشم | منظورت اینه که مخفی شم؟ ببین، من مخفی نمیشم |
545 | 00:23:04,750 | 00:23:06,701 | من نمیتونم وقتی همه این اتفاقات میافته نگران تو هم باشم | من نمیتونم وقتی همه این اتفاقات میافته نگران تو هم باشم |
546 | 00:23:06,718 | 00:23:08,518 | نیازی نیست نگران من باشی - چرا هست - | نیازی نیست نگران من باشی - چرا هست - |
547 | 00:23:08,554 | 00:23:10,394 | پشتیبان لازم داری | پشتیبان لازم داری |
548 | 00:23:10,422 | 00:23:12,422 | فعلا میخوام تنهایی کارها رو انجام بدم | فعلا میخوام تنهایی کارها رو انجام بدم |
549 | 00:23:12,458 | 00:23:14,888 | - چی؟ - بهتر از اینه که دایره افرادمون رو گستردهتر کنیم | - چی؟ - بهتر از اینه که دایره افرادمون رو گستردهتر کنیم |
550 | 00:23:16,628 | 00:23:20,428 | ...ببین، جیسون | ...ببین، جیسون |
551 | 00:23:20,466 | 00:23:22,396 | میدونم برات سخته که یه گوشه بشینی | میدونم برات سخته که یه گوشه بشینی |
552 | 00:23:24,970 | 00:23:27,740 | باید بهم اعتماد کنی مشکلی پیش نمیاد | باید بهم اعتماد کنی مشکلی پیش نمیاد |
553 | 00:23:30,676 | 00:23:33,076 | اولین باری که میخواستی تو عملیات از یه در داخل بشی رو یادته؟ | اولین باری که میخواستی تو عملیات از یه در داخل بشی رو یادته؟ |
554 | 00:23:34,112 | 00:23:36,152 | فکر میکنی شرق بالتیمور رو فراموش کردم؟ | فکر میکنی شرق بالتیمور رو فراموش کردم؟ |
555 | 00:23:36,181 | 00:23:37,661 | و نزدیک بود تو راهرو بالا بیاری | و نزدیک بود تو راهرو بالا بیاری |
556 | 00:23:37,683 | 00:23:40,023 | فکر کنم بالا آوردم... یکم | فکر کنم بالا آوردم... یکم |
557 | 00:23:41,620 | 00:23:44,920 | تو منُ دیدی و بهم گفتی آروم باشم | تو منُ دیدی و بهم گفتی آروم باشم |
558 | 00:23:44,957 | 00:23:46,657 | گفتی مشکلی پیش نمیاد | گفتی مشکلی پیش نمیاد |
559 | 00:23:48,827 | 00:23:50,127 | بهت اعتماد میکنم | بهت اعتماد میکنم |
560 | 00:24:02,274 | 00:24:05,184 | هی، عاشق مقالهـت شدم | هی، عاشق مقالهـت شدم |
561 | 00:24:05,210 | 00:24:07,140 | اوه، مرسی. میخوای اسمتُ ضمیمهاش کنی؟ | اوه، مرسی. میخوای اسمتُ ضمیمهاش کنی؟ |
562 | 00:24:08,614 | 00:24:09,814 | مشکلی پیش اومده؟ | مشکلی پیش اومده؟ |
563 | 00:24:09,848 | 00:24:11,918 | برای ۶ نفر فرستادمش، همه گفتن نه | برای ۶ نفر فرستادمش، همه گفتن نه |
564 | 00:24:11,950 | 00:24:13,320 | واقعا؟ | واقعا؟ |
565 | 00:24:13,352 | 00:24:14,803 | فکر میکردم اینکه بتونن اعتبار نوشته تو | فکر میکردم اینکه بتونن اعتبار نوشته تو |
566 | 00:24:14,820 | 00:24:16,104 | رو مال خود کنن براشون انگیزه کافی باشه | رو مال خود کنن براشون انگیزه کافی باشه |
567 | 00:24:16,121 | 00:24:17,091 | جدی میگم | جدی میگم |
568 | 00:24:17,122 | 00:24:18,962 | مسئله کیفیت نوشته نیست | مسئله کیفیت نوشته نیست |
569 | 00:24:18,991 | 00:24:21,443 | مسئله اینه که هیچکس نمیخواد خودشُ فدای یه آدم محکوم به شکست کنه | مسئله اینه که هیچکس نمیخواد خودشُ فدای یه آدم محکوم به شکست کنه |
570 | 00:24:21,460 | 00:24:22,930 | اوضاع اینقدر بده، آره؟ | اوضاع اینقدر بده، آره؟ |
571 | 00:24:22,961 | 00:24:24,379 | ببین، نمیخوام خیلی استعاری حرف بزنم | ببین، نمیخوام خیلی استعاری حرف بزنم |
572 | 00:24:24,396 | 00:24:25,447 | ولی بوی خون به مشام یه سری رسیده، امیلی | ولی بوی خون به مشام یه سری رسیده، امیلی |
573 | 00:24:25,464 | 00:24:26,948 | و اونایی که این متنُ براشون فرستادم، اینو میدونن | و اونایی که این متنُ براشون فرستادم، اینو میدونن |
574 | 00:24:26,965 | 00:24:28,695 | خیلیخب، بازم تلاش کن | خیلیخب، بازم تلاش کن |
575 | 00:24:28,734 | 00:24:30,004 | آره، آدمای بزرگ، درسته؟ | آره، آدمای بزرگ، درسته؟ |
576 | 00:24:30,035 | 00:24:31,195 | دقیقا | دقیقا |
577 | 00:24:34,740 | 00:24:36,040 | لیام پرایس میخواد شما رو ببینه | لیام پرایس میخواد شما رو ببینه |
578 | 00:24:36,074 | 00:24:37,774 | ممنون، کریستی. بفرستش داخل | ممنون، کریستی. بفرستش داخل |
579 | 00:24:37,809 | 00:24:40,039 | بفرمایید داخل، جناب پرایس | بفرمایید داخل، جناب پرایس |
580 | 00:24:40,078 | 00:24:41,408 | رئیس مجلس هوکاستراتن | رئیس مجلس هوکاستراتن |
581 | 00:24:43,048 | 00:24:44,778 | لیام | لیام |
582 | 00:24:44,816 | 00:24:46,346 | چند وقت شده؟ | چند وقت شده؟ |
583 | 00:24:46,385 | 00:24:48,215 | پس فهمیدین | پس فهمیدین |
584 | 00:24:48,253 | 00:24:49,893 | اونقدرها هم سخت نبود | اونقدرها هم سخت نبود |
585 | 00:24:49,922 | 00:24:52,892 | با خودم گفتم "کی ۱۲ سال پیش برای من کار میکرده | با خودم گفتم "کی ۱۲ سال پیش برای من کار میکرده |
586 | 00:24:52,925 | 00:24:55,185 | که بخواد امروز از "پشت بهم خنجر بزنه؟ | که بخواد امروز از "پشت بهم خنجر بزنه؟ |
587 | 00:24:55,227 | 00:24:57,357 | تو اخراجم کردی | تو اخراجم کردی |
588 | 00:24:57,396 | 00:24:59,396 | تو از لابیگرها پول میگرفتی | تو از لابیگرها پول میگرفتی |
589 | 00:24:59,431 | 00:25:01,671 | و اگه درست یادم باشه من تو رو اخراج نکردم | و اگه درست یادم باشه من تو رو اخراج نکردم |
590 | 00:25:01,700 | 00:25:03,700 | بهت این فرصتُ دادم که استعفا بدی | بهت این فرصتُ دادم که استعفا بدی |
591 | 00:25:03,735 | 00:25:07,465 | خب، الان شما هم همین گزینه رو دارین | خب، الان شما هم همین گزینه رو دارین |
592 | 00:25:07,506 | 00:25:09,506 | اوه | اوه |
593 | 00:25:09,541 | 00:25:12,181 | ...پس، بذار حدس بزنم تو رفتی دفتر بومن | ...پس، بذار حدس بزنم تو رفتی دفتر بومن |
594 | 00:25:14,413 | 00:25:16,383 | هیچوقت پاش به کاخ سفید نمیرسه | هیچوقت پاش به کاخ سفید نمیرسه |
595 | 00:25:16,415 | 00:25:19,215 | خواهیم دید | خواهیم دید |
596 | 00:25:19,251 | 00:25:22,051 | باید ۱۲ سال پیش تخلفاتت رو برملا میکردم، لیام | باید ۱۲ سال پیش تخلفاتت رو برملا میکردم، لیام |
597 | 00:25:22,087 | 00:25:24,657 | باید نابودت میکردم | باید نابودت میکردم |
598 | 00:25:24,690 | 00:25:26,060 | الان خیلی دیر شده دیگه | الان خیلی دیر شده دیگه |
599 | 00:25:28,293 | 00:25:31,533 | نه واقعا | نه واقعا |
600 | 00:25:31,563 | 00:25:34,903 | هنوز مدارک علیه تو رو دارم، لیام | هنوز مدارک علیه تو رو دارم، لیام |
601 | 00:25:34,933 | 00:25:38,243 | و حالا... سناتور بومن هم داره | و حالا... سناتور بومن هم داره |
602 | 00:25:41,106 | 00:25:43,706 | میدونی، شک دارم هیچ نامزد ریاستجمهوریای | میدونی، شک دارم هیچ نامزد ریاستجمهوریای |
603 | 00:25:43,742 | 00:25:45,212 | بخواد با بیسروپای | بخواد با بیسروپای |
604 | 00:25:45,243 | 00:25:47,783 | دروغگوی بیشرفی مثل تو سر و کار داشته باشه | دروغگوی بیشرفی مثل تو سر و کار داشته باشه |
605 | 00:25:54,786 | 00:25:56,086 | حالا میتونی بری، لیام | حالا میتونی بری، لیام |
606 | 00:26:05,397 | 00:26:08,927 | وقتی بار اول بهش نگاه میکنی خیلی متقاعدکنندهست | وقتی بار اول بهش نگاه میکنی خیلی متقاعدکنندهست |
607 | 00:26:08,967 | 00:26:12,197 | این لوزانوئه که ظاهراً داره ساختمون پی ال سی رو بعد از | این لوزانوئه که ظاهراً داره ساختمون پی ال سی رو بعد از |
608 | 00:26:12,237 | 00:26:13,281 | اقدام به ترور ترک میکنه | اقدام به ترور ترک میکنه |
609 | 00:26:13,305 | 00:26:14,965 | ولی ببین... صورتش همیشه رو به پایین | ولی ببین... صورتش همیشه رو به پایین |
610 | 00:26:15,007 | 00:26:16,718 | و در جهت خلاف دوربینهاست، درسته؟ | و در جهت خلاف دوربینهاست، درسته؟ |
611 | 00:26:16,742 | 00:26:18,882 | کمرش خمه. یقهاش بالاست | کمرش خمه. یقهاش بالاست |
612 | 00:26:18,910 | 00:26:20,880 | حالا خیابون رو ببین | حالا خیابون رو ببین |
613 | 00:26:20,912 | 00:26:22,252 | دقیقا به همون صورت - اهوم - | دقیقا به همون صورت - اهوم - |
614 | 00:26:22,280 | 00:26:24,110 | ممکنه لوزانو باشه، ولی از کجا معلوم؟ | ممکنه لوزانو باشه، ولی از کجا معلوم؟ |
615 | 00:26:24,149 | 00:26:25,849 | حالا، توی پارکینگ | حالا، توی پارکینگ |
616 | 00:26:27,285 | 00:26:29,785 | ما تمام مدت پشت سرشیم | ما تمام مدت پشت سرشیم |
617 | 00:26:29,821 | 00:26:31,661 | انگار میدونه دوربینها کجان | انگار میدونه دوربینها کجان |
618 | 00:26:31,690 | 00:26:33,420 | دقیقا | دقیقا |
619 | 00:26:33,458 | 00:26:35,258 | و دفعه بعدی که یه تصویر ...خوب ازش میبینیم | و دفعه بعدی که یه تصویر ...خوب ازش میبینیم |
620 | 00:26:38,530 | 00:26:40,930 | داره از ماشین به انبار تسلیحات میره | داره از ماشین به انبار تسلیحات میره |
621 | 00:26:40,966 | 00:26:42,426 | درسته، هیچ راهی برای تشخیص قطعی نیست | درسته، هیچ راهی برای تشخیص قطعی نیست |
622 | 00:26:42,467 | 00:26:44,597 | درسته | درسته |
623 | 00:26:44,636 | 00:26:46,166 | خب پس کِی جاهاشون رو عوض کردن؟ | خب پس کِی جاهاشون رو عوض کردن؟ |
624 | 00:26:49,675 | 00:26:53,275 | این تصاویر ساختمونِ پی ال سی بعد از تیراندازیـه | این تصاویر ساختمونِ پی ال سی بعد از تیراندازیـه |
625 | 00:26:56,715 | 00:27:00,315 | و این صبح روز بعده | و این صبح روز بعده |
626 | 00:27:00,352 | 00:27:03,592 | بیست ساعت و ۱۷ دقیقه بعد | بیست ساعت و ۱۷ دقیقه بعد |
627 | 00:27:03,622 | 00:27:05,206 | مدت زیادی بعد از اینکه ساختمون پاکسازی شده | مدت زیادی بعد از اینکه ساختمون پاکسازی شده |
628 | 00:27:05,223 | 00:27:07,223 | مدت زیادی بعد از اینکه ...مظنون کشته شده | مدت زیادی بعد از اینکه ...مظنون کشته شده |
629 | 00:27:10,996 | 00:27:15,166 | یه نفر ساختمون رو ترک میکنه | یه نفر ساختمون رو ترک میکنه |
630 | 00:27:15,200 | 00:27:16,970 | میخوای زوم کنم؟ | میخوای زوم کنم؟ |
631 | 00:27:17,002 | 00:27:18,042 | لطفا | لطفا |
632 | 00:27:24,376 | 00:27:26,336 | لوزانو اون روز اصلا ساختمون رو ترک نکرده | لوزانو اون روز اصلا ساختمون رو ترک نکرده |
633 | 00:27:26,378 | 00:27:28,778 | صبر کرده تا آبا از آسیاب بیفته | صبر کرده تا آبا از آسیاب بیفته |
634 | 00:27:28,814 | 00:27:30,184 | روز بعد ساختمون رو ترک کرده | روز بعد ساختمون رو ترک کرده |
635 | 00:27:32,818 | 00:27:34,348 | پس، درسته؟ | پس، درسته؟ |
636 | 00:27:34,386 | 00:27:36,046 | لوزانو زندهـست، قربان | لوزانو زندهـست، قربان |
637 | 00:27:36,088 | 00:27:37,718 | و مامور ولز صد در صد مطمئنه؟ | و مامور ولز صد در صد مطمئنه؟ |
638 | 00:27:37,756 | 00:27:39,156 | بله، قربان | بله، قربان |
639 | 00:27:39,191 | 00:27:41,291 | مردی که توسط اف بی آی کشته شد، یه طعمه بود | مردی که توسط اف بی آی کشته شد، یه طعمه بود |
640 | 00:27:41,326 | 00:27:45,056 | که حاضر بود برای کمک به فرار لوزانو جونشو فدا کنه | که حاضر بود برای کمک به فرار لوزانو جونشو فدا کنه |
641 | 00:27:45,097 | 00:27:48,527 | برای چی جونشو فدا کنه؟ | برای چی جونشو فدا کنه؟ |
642 | 00:27:48,567 | 00:27:50,027 | و چرا؟ | و چرا؟ |
643 | 00:27:52,604 | 00:27:54,914 | چند نفر دیگه مثل اون هستن؟ | چند نفر دیگه مثل اون هستن؟ |
644 | 00:28:01,379 | 00:28:03,549 | خبر خوب | خبر خوب |
645 | 00:28:03,582 | 00:28:06,522 | تونستیم اثر انگشت اونُ با یه نفر مطابقت بدیم... دزموند لگارث | تونستیم اثر انگشت اونُ با یه نفر مطابقت بدیم... دزموند لگارث |
646 | 00:28:06,551 | 00:28:08,903 | ای تی اف سال ۲۰۰۵ اونُ به جرمِ داشتنِ سلاح دستگیر کرده [سازمان مبارزه با مواد منفجره، سلاح، دخانيات و الکل] | ای تی اف سال ۲۰۰۵ اونُ به جرمِ داشتنِ سلاح دستگیر کرده [سازمان مبارزه با مواد منفجره، سلاح، دخانيات و الکل] |
647 | 00:28:08,920 | 00:28:10,690 | پروندهاش رو برات فرستادم | پروندهاش رو برات فرستادم |
648 | 00:28:13,425 | 00:28:15,425 | از ۶ سال پیش دیگه ردی از این شخص نبوده | از ۶ سال پیش دیگه ردی از این شخص نبوده |
649 | 00:28:15,460 | 00:28:17,730 | قبل از اون سرباز ارتش بوده | قبل از اون سرباز ارتش بوده |
650 | 00:28:17,763 | 00:28:20,663 | آخرین شغلش تدریس نحوهی ...استفاده از سلاحهای سبک زیر نظر | آخرین شغلش تدریس نحوهی ...استفاده از سلاحهای سبک زیر نظر |
651 | 00:28:20,699 | 00:28:22,199 | براونینگ رید | براونینگ رید |
652 | 00:28:22,234 | 00:28:25,104 | بخش تحقیقات مالی یه بررسی کامل روش انجام داد | بخش تحقیقات مالی یه بررسی کامل روش انجام داد |
653 | 00:28:25,137 | 00:28:28,937 | سال ۲۰۰۳ یه وام برای خونه مادرش گرفته | سال ۲۰۰۳ یه وام برای خونه مادرش گرفته |
654 | 00:28:28,974 | 00:28:30,694 | میدونی چه کس دیگهای پای وامش رو امضا کرده؟ | میدونی چه کس دیگهای پای وامش رو امضا کرده؟ |
655 | 00:28:32,144 | 00:28:33,314 | مدیرعامل براونینگ رید | مدیرعامل براونینگ رید |
656 | 00:28:36,448 | 00:28:37,448 | پاتریک لوید؟ | پاتریک لوید؟ |
657 | 00:28:37,482 | 00:28:39,282 | آره | آره |
658 | 00:28:39,317 | 00:28:40,917 | برمیگردم | برمیگردم |
659 | 00:28:40,952 | 00:28:42,152 | کجا میری؟ | کجا میری؟ |
660 | 00:28:44,389 | 00:28:47,019 | مقاله به کجا رسید؟ | مقاله به کجا رسید؟ |
661 | 00:28:47,058 | 00:28:49,258 | اسامی چه کسانی ضمیمهاش شده؟ | اسامی چه کسانی ضمیمهاش شده؟ |
662 | 00:28:49,294 | 00:28:51,034 | ریگان ویتورن، قربان | ریگان ویتورن، قربان |
663 | 00:28:51,062 | 00:28:53,102 | نماینده یکدورهایِ سابق کنگره از ایالت آرکانزا | نماینده یکدورهایِ سابق کنگره از ایالت آرکانزا |
664 | 00:28:53,131 | 00:28:55,471 | همین؟ کی منتشرش میکنه؟ | همین؟ کی منتشرش میکنه؟ |
665 | 00:28:55,500 | 00:28:56,530 | سنتینل | سنتینل |
666 | 00:28:56,568 | 00:28:57,528 | اوه | اوه |
667 | 00:28:57,569 | 00:28:58,539 | متاسفم، جناب رئیسجمهور | متاسفم، جناب رئیسجمهور |
668 | 00:28:58,570 | 00:28:59,587 | بیشتر از این از دستمون برنمیاومد | بیشتر از این از دستمون برنمیاومد |
669 | 00:28:59,604 | 00:29:00,644 | تقصیر شما نیست | تقصیر شما نیست |
670 | 00:29:00,672 | 00:29:01,572 | نوشته خوبیه، ست | نوشته خوبیه، ست |
671 | 00:29:01,606 | 00:29:02,806 | ممنون | ممنون |
672 | 00:29:02,841 | 00:29:04,371 | چه خبر از ارون؟ | چه خبر از ارون؟ |
673 | 00:29:04,409 | 00:29:06,254 | هوکاستراتن فردا مقابل کمیسیون اخلاق حاضر میشه | هوکاستراتن فردا مقابل کمیسیون اخلاق حاضر میشه |
674 | 00:29:06,278 | 00:29:08,908 | میخوان بدجوری تحت فشار بذارنش | میخوان بدجوری تحت فشار بذارنش |
675 | 00:29:08,947 | 00:29:10,307 | بنظر میاد راجع به اینکه | بنظر میاد راجع به اینکه |
676 | 00:29:10,348 | 00:29:12,133 | نسل جوونتر میخوان جایگاهشو بگیرن، حق با اون بود | نسل جوونتر میخوان جایگاهشو بگیرن، حق با اون بود |
677 | 00:29:12,150 | 00:29:14,320 | منم همین اطلاعات رو دارم | منم همین اطلاعات رو دارم |
678 | 00:29:14,352 | 00:29:15,712 | شاید دیگه نشه نجاتش داد | شاید دیگه نشه نجاتش داد |
679 | 00:29:19,324 | 00:29:20,564 | میدونی چیه؟ به درک | میدونی چیه؟ به درک |
680 | 00:29:20,592 | 00:29:22,732 | مقاله رو همین الان منتشر کن | مقاله رو همین الان منتشر کن |
681 | 00:29:22,761 | 00:29:23,761 | چشم، قربان | چشم، قربان |
682 | 00:29:31,970 | 00:29:33,170 | چیزی نمیخوام، ممنون | چیزی نمیخوام، ممنون |
683 | 00:29:34,840 | 00:29:36,670 | خیلی وقته | خیلی وقته |
684 | 00:29:36,708 | 00:29:37,738 | درگیر بودم | درگیر بودم |
685 | 00:29:37,776 | 00:29:40,236 | آره، متوجه شدم | آره، متوجه شدم |
686 | 00:29:40,278 | 00:29:43,478 | خب، چرا دنبال پاتریک لوید میگردی؟ | خب، چرا دنبال پاتریک لوید میگردی؟ |
687 | 00:29:43,515 | 00:29:44,975 | این یه خیابون دوطرفهست | این یه خیابون دوطرفهست |
688 | 00:29:45,016 | 00:29:48,616 | اگه از سی آی ای اطلاعات میخوای منم باید از اف بی آی اطلاعات بدست بیارم | اگه از سی آی ای اطلاعات میخوای منم باید از اف بی آی اطلاعات بدست بیارم |
689 | 00:29:48,653 | 00:29:50,523 | ...بک | ...بک |
690 | 00:29:50,555 | 00:29:53,255 | هروقت چیزی خواستی ازت دریغ نکردم | هروقت چیزی خواستی ازت دریغ نکردم |
691 | 00:29:53,291 | 00:29:55,211 | لازم نیست بدونی برای چی دنبال لوید میگردم | لازم نیست بدونی برای چی دنبال لوید میگردم |
692 | 00:29:57,362 | 00:30:00,962 | یه چند باری دیدمش... آدم ترسناکیه | یه چند باری دیدمش... آدم ترسناکیه |
693 | 00:30:00,999 | 00:30:02,969 | ۱۶سال عضو نیروهای ویژه بوده | ۱۶سال عضو نیروهای ویژه بوده |
694 | 00:30:03,001 | 00:30:04,431 | بیشتر از هرکسی تو واحدشون | بیشتر از هرکسی تو واحدشون |
695 | 00:30:04,469 | 00:30:06,939 | ماموریت محرمانه انجام داده | ماموریت محرمانه انجام داده |
696 | 00:30:06,972 | 00:30:10,172 | سال ۲۰۰۰ یه ثروت هنگفت از کسب و کار باباش بهش ارث رسید | سال ۲۰۰۰ یه ثروت هنگفت از کسب و کار باباش بهش ارث رسید |
697 | 00:30:10,208 | 00:30:12,678 | همهاشُ روی براونینگ رید سرمایهگذاری کرد | همهاشُ روی براونینگ رید سرمایهگذاری کرد |
698 | 00:30:14,479 | 00:30:16,209 | خب | خب |
699 | 00:30:16,248 | 00:30:18,378 | بعد از یازده سپتامبر بیش از دو میلیارد دلار | بعد از یازده سپتامبر بیش از دو میلیارد دلار |
700 | 00:30:18,416 | 00:30:21,316 | قرارداد دولتی بدست آورد... بشدت میهنپرستـه | قرارداد دولتی بدست آورد... بشدت میهنپرستـه |
701 | 00:30:21,353 | 00:30:24,893 | ...دوست بسیاری از سیاستمدارها و ژنرالها بود | ...دوست بسیاری از سیاستمدارها و ژنرالها بود |
702 | 00:30:24,923 | 00:30:26,863 | تا اینکه اوضاع بهم ریخت | تا اینکه اوضاع بهم ریخت |
703 | 00:30:26,892 | 00:30:29,462 | آره، شنیدم... رسواییها و مرافعههای حقوقی | آره، شنیدم... رسواییها و مرافعههای حقوقی |
704 | 00:30:29,494 | 00:30:30,834 | شرکت ورشکست شد | شرکت ورشکست شد |
705 | 00:30:30,862 | 00:30:32,714 | آره، ولی نه به این خاطر که نمیتونست از پس پرداخت هزینهها بربیاد | آره، ولی نه به این خاطر که نمیتونست از پس پرداخت هزینهها بربیاد |
706 | 00:30:32,731 | 00:30:36,301 | به این خاطر که احساس میکرد دولت خودش بهش خیانت کرده | به این خاطر که احساس میکرد دولت خودش بهش خیانت کرده |
707 | 00:30:36,334 | 00:30:38,804 | اون یه آدم دیگه شد | اون یه آدم دیگه شد |
708 | 00:30:38,837 | 00:30:40,867 | از اون موقع شرکت رو منحل کرده | از اون موقع شرکت رو منحل کرده |
709 | 00:30:40,906 | 00:30:43,136 | لوید تبدیل به یه بازیگر عرصه سیاست شده | لوید تبدیل به یه بازیگر عرصه سیاست شده |
710 | 00:30:43,174 | 00:30:44,374 | کارشو پشت پرده شروع کرده | کارشو پشت پرده شروع کرده |
711 | 00:30:44,409 | 00:30:48,039 | ولی اخیرا بیشتر در ملا عام حاضر میشه | ولی اخیرا بیشتر در ملا عام حاضر میشه |
712 | 00:30:48,079 | 00:30:49,530 | خیلی به سمت حلقه راستهای غیرسنتی تمایل داره [گروهی از راستهای آمریکا مخالف با عقاید افراطی از جمله [...برتریطلبی، یهودیستیزی فمنیسم و اسلامهراسی و | خیلی به سمت حلقه راستهای غیرسنتی تمایل داره [گروهی از راستهای آمریکا مخالف با عقاید افراطی از جمله [...برتریطلبی، یهودیستیزی فمنیسم و اسلامهراسی و |
713 | 00:30:49,547 | 00:30:52,247 | ولی اونا در برابر این مثل لیبرالها میمونن | ولی اونا در برابر این مثل لیبرالها میمونن |
714 | 00:30:52,284 | 00:30:54,524 | ترسناکیش اینجاست که | ترسناکیش اینجاست که |
715 | 00:30:54,552 | 00:30:57,352 | اون آیکیو و پولشُ داره تا بتونه از عقایدش پشتیبانی کنه | اون آیکیو و پولشُ داره تا بتونه از عقایدش پشتیبانی کنه |
716 | 00:30:57,389 | 00:30:59,019 | خب چطور پیداش کنیم؟ | خب چطور پیداش کنیم؟ |
717 | 00:31:00,725 | 00:31:02,565 | اون تمام مدت جلوی دید همگان قایم شده | اون تمام مدت جلوی دید همگان قایم شده |
718 | 00:31:15,807 | 00:31:17,307 | ایناهاش | ایناهاش |
719 | 00:31:22,914 | 00:31:25,424 | اوه، ملاقاتی داریم | اوه، ملاقاتی داریم |
720 | 00:31:25,450 | 00:31:27,650 | میشه لطفاً اینو برام نگه داری؟ ممنون | میشه لطفاً اینو برام نگه داری؟ ممنون |
721 | 00:31:28,887 | 00:31:29,887 | علیک سلام | علیک سلام |
722 | 00:31:31,222 | 00:31:33,622 | اف بی آی یا وزارت امنیت میهن؟ | اف بی آی یا وزارت امنیت میهن؟ |
723 | 00:31:33,658 | 00:31:35,058 | چجوری لو رفتیم؟ | چجوری لو رفتیم؟ |
724 | 00:31:35,093 | 00:31:37,593 | ...اوه، کفشهاتون، راه رفتنتون | ...اوه، کفشهاتون، راه رفتنتون |
725 | 00:31:37,629 | 00:31:39,229 | این قضیه که مامورهای فدرال | این قضیه که مامورهای فدرال |
726 | 00:31:39,264 | 00:31:41,244 | چند شب پیش ریختن تو یکی از املاکی که | چند شب پیش ریختن تو یکی از املاکی که |
727 | 00:31:41,266 | 00:31:43,066 | ...مال شرکت سابقم بود خودتون انتخاب کنید | ...مال شرکت سابقم بود خودتون انتخاب کنید |
728 | 00:31:43,101 | 00:31:44,801 | اف بی آی | اف بی آی |
729 | 00:31:44,836 | 00:31:46,396 | آه | آه |
730 | 00:31:46,438 | 00:31:48,308 | من مامور فورستل هستم ایشون مامور ولز هستن | من مامور فورستل هستم ایشون مامور ولز هستن |
731 | 00:31:48,340 | 00:31:51,310 | خب، چطوره در مورد اون محل نگهداری تسلیحات حرف بزنیم؟ | خب، چطوره در مورد اون محل نگهداری تسلیحات حرف بزنیم؟ |
732 | 00:31:51,343 | 00:31:52,627 | و درباره مهماتی که اونجا نگهداری میکردین | و درباره مهماتی که اونجا نگهداری میکردین |
733 | 00:31:52,644 | 00:31:54,244 | البته | البته |
734 | 00:31:54,279 | 00:31:57,309 | اونا مینهای زمینی ساخت روسیه هستن، ۳۰۰ هزارتا از اونا | اونا مینهای زمینی ساخت روسیه هستن، ۳۰۰ هزارتا از اونا |
735 | 00:31:57,349 | 00:32:00,379 | بعد از اینکه روسیه، افغانستان رو ترک کرد، به بازار سرازیر شدن | بعد از اینکه روسیه، افغانستان رو ترک کرد، به بازار سرازیر شدن |
736 | 00:32:00,418 | 00:32:02,618 | براونینگ رید بصورت قانونی اونا رو خرید | براونینگ رید بصورت قانونی اونا رو خرید |
737 | 00:32:02,654 | 00:32:06,164 | و ازشون برای تمرینات خنثیسازی مین استفاده کرد | و ازشون برای تمرینات خنثیسازی مین استفاده کرد |
738 | 00:32:06,191 | 00:32:09,991 | وکیلم همه مجوزهای وارداتش رو تو پرونده داره | وکیلم همه مجوزهای وارداتش رو تو پرونده داره |
739 | 00:32:10,028 | 00:32:11,798 | این کارتشه | این کارتشه |
740 | 00:32:11,830 | 00:32:14,060 | هرچند انتظار دارم به محض اینکه اتهاماتتون در مورد | هرچند انتظار دارم به محض اینکه اتهاماتتون در مورد |
741 | 00:32:14,099 | 00:32:15,283 | تجسس و مصادره قانونی رو سرجمع کنه | تجسس و مصادره قانونی رو سرجمع کنه |
742 | 00:32:15,300 | 00:32:17,000 | اول اون با شما تماس بگیره | اول اون با شما تماس بگیره |
743 | 00:32:17,035 | 00:32:18,765 | دزموند لگارث چی؟ | دزموند لگارث چی؟ |
744 | 00:32:18,803 | 00:32:20,643 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
745 | 00:32:20,672 | 00:32:22,952 | برای مادرش خونه خریدین اسمشو یادتون نمیاد؟ | برای مادرش خونه خریدین اسمشو یادتون نمیاد؟ |
746 | 00:32:22,974 | 00:32:24,114 | خب، اگه همچین کاری کردم | خب، اگه همچین کاری کردم |
747 | 00:32:24,142 | 00:32:26,742 | پس حتما برای من کار میکرده | پس حتما برای من کار میکرده |
748 | 00:32:26,778 | 00:32:29,008 | من به صدها نفر از کارمندهام تو این سالها وام دادم | من به صدها نفر از کارمندهام تو این سالها وام دادم |
749 | 00:32:29,047 | 00:32:32,247 | اکثرا کهنهسربازایی بودن که توسط کشوری که بهش خدمت کردن نادیده گرفته شدن | اکثرا کهنهسربازایی بودن که توسط کشوری که بهش خدمت کردن نادیده گرفته شدن |
750 | 00:32:32,283 | 00:32:34,583 | میبینید، من نادیده نمیگیرمشون | میبینید، من نادیده نمیگیرمشون |
751 | 00:32:34,619 | 00:32:38,319 | با گذاشتن اینکه امریکا تبدیل به یه سیستم ناکارآمد ستمگر بشه | با گذاشتن اینکه امریکا تبدیل به یه سیستم ناکارآمد ستمگر بشه |
752 | 00:32:38,356 | 00:32:40,616 | اجدادم رو ناامید نمیکنم | اجدادم رو ناامید نمیکنم |
753 | 00:32:40,658 | 00:32:42,158 | ...این | ...این |
754 | 00:32:43,962 | 00:32:46,162 | آقای لگارث چیکار کرده؟ | آقای لگارث چیکار کرده؟ |
755 | 00:32:46,197 | 00:32:49,427 | اون تو یه تحقیق درجریان مظنونـه | اون تو یه تحقیق درجریان مظنونـه |
756 | 00:32:49,467 | 00:32:50,711 | خب، اگه اومدین سراغ من که | خب، اگه اومدین سراغ من که |
757 | 00:32:50,735 | 00:32:52,335 | که چیزی عایدتون نمیشه | که چیزی عایدتون نمیشه |
758 | 00:32:52,370 | 00:32:55,640 | خب، ما فال چایی نمیگیریم که، آقای لوید | خب، ما فال چایی نمیگیریم که، آقای لوید |
759 | 00:32:57,042 | 00:32:58,126 | حقیقت اینه که اسمِ براونینگ رید مدام در ارتباط | حقیقت اینه که اسمِ براونینگ رید مدام در ارتباط |
760 | 00:32:58,143 | 00:32:59,813 | با پرونده ما مطرح میشه | با پرونده ما مطرح میشه |
761 | 00:32:59,844 | 00:33:02,654 | براونینگ رید دیگه وجود خارجی نداره | براونینگ رید دیگه وجود خارجی نداره |
762 | 00:33:02,680 | 00:33:05,380 | آه، با این وجود هنوز صاحب املاک و مهمات هستن | آه، با این وجود هنوز صاحب املاک و مهمات هستن |
763 | 00:33:05,417 | 00:33:07,717 | منحل کردن یه کسب و کار میلیارد دلاری | منحل کردن یه کسب و کار میلیارد دلاری |
764 | 00:33:07,752 | 00:33:10,292 | زمان میبره، مامور فورستل | زمان میبره، مامور فورستل |
765 | 00:33:10,321 | 00:33:12,321 | چیزیه که برای فردی با حقوق دولتی | چیزیه که برای فردی با حقوق دولتی |
766 | 00:33:12,357 | 00:33:14,357 | احتمالا درکش دشواره | احتمالا درکش دشواره |
767 | 00:33:14,392 | 00:33:16,132 | اگه بازم خواستین با من حرف بزنین | اگه بازم خواستین با من حرف بزنین |
768 | 00:33:16,161 | 00:33:17,891 | میتونید با وکیلم تماس بگیرید | میتونید با وکیلم تماس بگیرید |
769 | 00:33:23,701 | 00:33:24,831 | چه دلربا | چه دلربا |
770 | 00:33:57,802 | 00:33:58,942 | چیه؟ | چیه؟ |
771 | 00:34:06,044 | 00:34:07,684 | با گذاشتن اینکه امریکا تبدیل به | با گذاشتن اینکه امریکا تبدیل به |
772 | 00:34:07,712 | 00:34:11,512 | یه سیستم ناکارآمد ستمگر بشه اجدادمون رو ناامید کردیم | یه سیستم ناکارآمد ستمگر بشه اجدادمون رو ناامید کردیم |
773 | 00:34:11,549 | 00:34:14,379 | این وظیفه ماست که آمریکا را از رهبران فاسدی که میخواهند | این وظیفه ماست که آمریکا را از رهبران فاسدی که میخواهند |
774 | 00:34:14,419 | 00:34:16,419 | سرزمین و پولمان را مال خود کنند، پس بگیریم | سرزمین و پولمان را مال خود کنند، پس بگیریم |
775 | 00:34:18,389 | 00:34:21,419 | حرفهایی که میزنه... همش اون توـه | حرفهایی که میزنه... همش اون توـه |
776 | 00:34:40,979 | 00:34:43,309 | برو خونه. دیروقته | برو خونه. دیروقته |
777 | 00:34:43,348 | 00:34:44,978 | هی، برای لوید مراقب گذاشتی؟ | هی، برای لوید مراقب گذاشتی؟ |
778 | 00:34:45,016 | 00:34:47,416 | آره. ۲۴ ساعتِ ۷ روز هفته | آره. ۲۴ ساعتِ ۷ روز هفته |
779 | 00:34:47,452 | 00:34:50,622 | و شرط میبندم کاملا از این موضوع خبر داره | و شرط میبندم کاملا از این موضوع خبر داره |
780 | 00:34:50,655 | 00:34:53,085 | اشکالی نداره، شاید باعث شه سرعت کارش کم بشه | اشکالی نداره، شاید باعث شه سرعت کارش کم بشه |
781 | 00:34:54,425 | 00:34:55,785 | ...ببین | ...ببین |
782 | 00:34:55,827 | 00:34:59,127 | اگه حق با تو باشه اگه اون پشت این کارها باشه | اگه حق با تو باشه اگه اون پشت این کارها باشه |
783 | 00:34:59,164 | 00:35:01,334 | دقیقاً قضیه مکلیش تکرار میشه | دقیقاً قضیه مکلیش تکرار میشه |
784 | 00:35:01,366 | 00:35:04,926 | دونستن و اثبات کردن خیلی با هم فرق میکنن | دونستن و اثبات کردن خیلی با هم فرق میکنن |
785 | 00:35:04,969 | 00:35:07,169 | و لوید ۱۰ برابر خطرناکتره | و لوید ۱۰ برابر خطرناکتره |
786 | 00:35:07,205 | 00:35:09,905 | ...اون از هر لحاظ حفاظت شده | ...اون از هر لحاظ حفاظت شده |
787 | 00:35:09,941 | 00:35:12,411 | جسمی، مالی، قانونی | جسمی، مالی، قانونی |
788 | 00:35:12,443 | 00:35:14,083 | هیچکس فراتر از قانون نیست | هیچکس فراتر از قانون نیست |
789 | 00:35:14,112 | 00:35:15,692 | آره، میفهمم، ولی خیلی سخته که بتونیم | آره، میفهمم، ولی خیلی سخته که بتونیم |
790 | 00:35:15,713 | 00:35:17,353 | حین ارتکاب جرم بگیریمش | حین ارتکاب جرم بگیریمش |
791 | 00:35:19,017 | 00:35:21,497 | باید از طریق سازمانش پیش بریم و بهش برسیم | باید از طریق سازمانش پیش بریم و بهش برسیم |
792 | 00:35:21,519 | 00:35:23,819 | سازمانش؟ | سازمانش؟ |
793 | 00:35:23,855 | 00:35:25,755 | چه سازمانی؟ | چه سازمانی؟ |
794 | 00:35:25,790 | 00:35:27,034 | من اونجا توی داکوتای شمالی بودم | من اونجا توی داکوتای شمالی بودم |
795 | 00:35:27,058 | 00:35:30,028 | دیدمشون، همه یکدفعه غیب شدن | دیدمشون، همه یکدفعه غیب شدن |
796 | 00:35:30,061 | 00:35:32,361 | اونا همه جا هستن و هیچجا نیستن | اونا همه جا هستن و هیچجا نیستن |
797 | 00:35:32,397 | 00:35:35,327 | اونا گارسون رستوران پایین جادهان | اونا گارسون رستوران پایین جادهان |
798 | 00:35:35,366 | 00:35:37,496 | اونا حسابدار توئن | اونا حسابدار توئن |
799 | 00:35:37,535 | 00:35:39,665 | ...ما | ...ما |
800 | 00:35:39,704 | 00:35:41,644 | نمیتونیم از لونهشون بکشیمـشون بیرون | نمیتونیم از لونهشون بکشیمـشون بیرون |
801 | 00:35:41,673 | 00:35:44,643 | خب، ببین، فردا دوباره میریم سراغش، باشه؟ | خب، ببین، فردا دوباره میریم سراغش، باشه؟ |
802 | 00:35:44,676 | 00:35:47,136 | تو باید یکم استراحت کنی. برو خونه | تو باید یکم استراحت کنی. برو خونه |
803 | 00:35:47,178 | 00:35:48,478 | ...آره، فقط من | ...آره، فقط من |
804 | 00:35:48,513 | 00:35:52,053 | خیلی عجله ندارم که به اون شپشدونی برگردم | خیلی عجله ندارم که به اون شپشدونی برگردم |
805 | 00:35:52,083 | 00:35:54,823 | یکم استراحت کن | یکم استراحت کن |
806 | 00:35:54,852 | 00:35:57,192 | باشه | باشه |
807 | 00:35:57,222 | 00:35:58,822 | خیلیخب | خیلیخب |
808 | 00:36:16,107 | 00:36:17,567 | سلام، جیسون. منم | سلام، جیسون. منم |
809 | 00:36:17,609 | 00:36:19,539 | سلام. چه خبر شده؟ | سلام. چه خبر شده؟ |
810 | 00:36:19,577 | 00:36:21,507 | ببین، میدونم بهت گفتم مخفی شو | ببین، میدونم بهت گفتم مخفی شو |
811 | 00:36:21,546 | 00:36:23,406 | ولی به کمکت احتیاج دارم | ولی به کمکت احتیاج دارم |
812 | 00:36:23,448 | 00:36:26,578 | بگو هرچی باشه، چی میخوای؟ | بگو هرچی باشه، چی میخوای؟ |
813 | 00:36:26,618 | 00:36:28,248 | پاتریک لوید | پاتریک لوید |
814 | 00:36:39,464 | 00:36:41,064 | الو؟ | الو؟ |
815 | 00:36:41,099 | 00:36:43,369 | نخود کوچولو، چطوری؟ | نخود کوچولو، چطوری؟ |
816 | 00:36:43,401 | 00:36:46,101 | سلام، بابایی | سلام، بابایی |
817 | 00:36:46,137 | 00:36:47,237 | دلم برات تنگ شده | دلم برات تنگ شده |
818 | 00:36:47,272 | 00:36:49,712 | من دلم بیشتر از هرچی تو این دنیا برات تنگ شده | من دلم بیشتر از هرچی تو این دنیا برات تنگ شده |
819 | 00:36:49,741 | 00:36:51,841 | منم | منم |
820 | 00:36:51,876 | 00:36:53,576 | مامانی کجاست؟ | مامانی کجاست؟ |
821 | 00:36:53,611 | 00:36:57,081 | طبقه بالا، به لئو تو تکالیفش کمک میکنه | طبقه بالا، به لئو تو تکالیفش کمک میکنه |
822 | 00:36:57,115 | 00:36:58,745 | میخوای برم صداش بزنم | میخوای برم صداش بزنم |
823 | 00:36:58,783 | 00:37:00,053 | نه | نه |
824 | 00:37:00,084 | 00:37:01,254 | نه، میخوام با تو حرف بزنم | نه، میخوام با تو حرف بزنم |
825 | 00:37:02,553 | 00:37:04,253 | باشه | باشه |
826 | 00:37:06,291 | 00:37:08,191 | امروز با معلم خصوصیت بهت خوش گذشت؟ | امروز با معلم خصوصیت بهت خوش گذشت؟ |
827 | 00:37:08,226 | 00:37:10,856 | آره، میذاره اخبار ببینم | آره، میذاره اخبار ببینم |
828 | 00:37:10,895 | 00:37:12,525 | تو تلویزیون دیدمت | تو تلویزیون دیدمت |
829 | 00:37:12,563 | 00:37:14,703 | واقعا؟ | واقعا؟ |
830 | 00:37:14,732 | 00:37:18,102 | میگفتن شاید اون خانمه رو به عنوان معاون اولت انتخاب کنی | میگفتن شاید اون خانمه رو به عنوان معاون اولت انتخاب کنی |
831 | 00:37:18,136 | 00:37:20,766 | اونی که خودکارُ بهش دادی | اونی که خودکارُ بهش دادی |
832 | 00:37:20,805 | 00:37:23,535 | میدونستی اون میشه اولین معاون اول خانم؟ | میدونستی اون میشه اولین معاون اول خانم؟ |
833 | 00:37:23,574 | 00:37:25,744 | آره، میدونستم | آره، میدونستم |
834 | 00:37:25,777 | 00:37:27,237 | فکر میکنی باحال میشه؟ | فکر میکنی باحال میشه؟ |
835 | 00:37:27,278 | 00:37:29,248 | آره | آره |
836 | 00:37:30,815 | 00:37:32,175 | منم همینطور | منم همینطور |
837 | 00:39:40,778 | 00:39:42,148 | اینجا | اینجا |
838 | 00:39:48,453 | 00:39:49,593 | جلوتر نیا | جلوتر نیا |
839 | 00:39:51,923 | 00:39:54,193 | چی فهمیدی؟ | چی فهمیدی؟ |
840 | 00:39:54,225 | 00:39:56,425 | خب، اتوود اخراج شده | خب، اتوود اخراج شده |
841 | 00:39:56,461 | 00:39:58,961 | بعضی از مامورها میگن یه لکه ننگه | بعضی از مامورها میگن یه لکه ننگه |
842 | 00:39:58,996 | 00:40:00,147 | و چه نتیجهای از این حرفها میگیری؟ | و چه نتیجهای از این حرفها میگیری؟ |
843 | 00:40:00,164 | 00:40:01,434 | نمیدونم | نمیدونم |
844 | 00:40:01,466 | 00:40:03,866 | ولی حتما باید یه ربطی به مجید نصار داشته باشه | ولی حتما باید یه ربطی به مجید نصار داشته باشه |
845 | 00:40:03,901 | 00:40:06,741 | ورود/خروجهای کاخ سفید رو تو روز بعد از کشته شدن نصار چک کن | ورود/خروجهای کاخ سفید رو تو روز بعد از کشته شدن نصار چک کن |
846 | 00:40:06,771 | 00:40:07,801 | ورود/خروجهای کاخ سفید؟ | ورود/خروجهای کاخ سفید؟ |
847 | 00:40:07,839 | 00:40:09,269 | من الان میرم | من الان میرم |
848 | 00:40:09,307 | 00:40:10,737 | دنبالم نیا | دنبالم نیا |
849 | 00:40:10,775 | 00:40:12,605 | ...خب | ...خب |
850 | 00:40:47,545 | 00:40:48,505 | بله؟ | بله؟ |
851 | 00:40:48,546 | 00:40:49,606 | چطور پیش رفت؟ | چطور پیش رفت؟ |
852 | 00:40:49,647 | 00:40:50,577 | طبق برنامه | طبق برنامه |
853 | 00:40:50,615 | 00:40:52,445 | خوبه | خوبه |
854 | 00:40:52,483 | 00:40:54,123 | برگشتیم به وضعیتی که باید توش میبودیم | برگشتیم به وضعیتی که باید توش میبودیم |
855 | 00:40:54,140 | 00:41:04,140 | » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ » تـرجـمـه از عـلـیاکـبـر دوسـتدار و مـحـمـد « ✅ | |
856 | 00:41:04,157 | 00:41:09,157 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
857 | 00:41:09,174 | 00:41:19,174 |