# Start End Original Translated
1 00:00:00,241 00:00:03,011 ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت ...آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت
2 00:00:03,013 00:00:05,336 منابعم میگن مک‌لیش دستگیری توسط اف‌بی‌آی رو ملغی کرده منابعم میگن مک‌لیش دستگیری توسط اف‌بی‌آی رو ملغی کرده
3 00:00:05,338 00:00:07,294 در زنده گرفتن لوزانو مانعـشون شده در زنده گرفتن لوزانو مانعـشون شده
4 00:00:07,296 00:00:08,589 یعنی، چرا باید آسمونُ به زمین بدوزه تا یعنی، چرا باید آسمونُ به زمین بدوزه تا
5 00:00:08,591 00:00:09,421 دهن فردیُ که سعی کرده دهن فردیُ که سعی کرده
6 00:00:09,424 00:00:11,091 رئیس‌جمهور رو به قتل برسونه ببنده؟ رئیس‌جمهور رو به قتل برسونه ببنده؟
7 00:00:11,093 00:00:13,060 این لایحه رو وارد ماجرا کردم تا به کاخ سفید نشون بدم این لایحه رو وارد ماجرا کردم تا به کاخ سفید نشون بدم
8 00:00:13,062 00:00:15,095 که هر نوع تلاش برای مداخله در که هر نوع تلاش برای مداخله در
9 00:00:15,097 00:00:17,096 حقوق بیان‌شده در متمم دوم، شکست میخوره حقوق بیان‌شده در متمم دوم، شکست میخوره
10 00:00:17,099 00:00:18,866 می‌دونم با یه معضل لاینحل طرفید می‌دونم با یه معضل لاینحل طرفید
11 00:00:18,868 00:00:19,831 اگه بتونیم کمک کنیم چی؟ اگه بتونیم کمک کنیم چی؟
12 00:00:19,834 00:00:22,202 و چیش عاید هوک‌استراتن میشه؟ - درباره‌ش فکر کن - و چیش عاید هوک‌استراتن میشه؟ - درباره‌ش فکر کن -
13 00:00:22,204 00:00:23,112 معاونت رئیس‌جمهور معاونت رئیس‌جمهور
14 00:00:23,115 00:00:25,939 کیمبل، در موقعیتی نیستم که بتونم الان وعده وعید بدم کیمبل، در موقعیتی نیستم که بتونم الان وعده وعید بدم
15 00:00:25,941 00:00:27,808 بعداً حسابی از خجالتت درمیام بعداً حسابی از خجالتت درمیام
16 00:00:27,810 00:00:29,810 فقط همینو باید بدونم، جناب رئیس‌جمهور فقط همینو باید بدونم، جناب رئیس‌جمهور
17 00:00:29,812 00:00:32,273 51رأی موافق، 49تا مخالف 51رأی موافق، 49تا مخالف
18 00:00:32,276 00:00:33,891 !‏- به مجلس منتقل میشه !‏- بُردیم !‏- به مجلس منتقل میشه !‏- بُردیم
19 00:00:33,894 00:00:35,093 تبریک میگم تبریک میگم
20 00:00:35,096 00:00:37,217 شبیه بمب‌هایین که واسه منفجر کردن کنگره استفاده شدن شبیه بمب‌هایین که واسه منفجر کردن کنگره استفاده شدن
21 00:00:37,219 00:00:38,451 اینجا مواد منفجره‌ی کافی اینجا مواد منفجره‌ی کافی
22 00:00:38,453 00:00:39,721 برای منفجر کردن 3 تا کنگره هست برای منفجر کردن 3 تا کنگره هست
23 00:00:40,545 00:00:50,545 ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد »◀️
24 00:00:50,609 00:00:53,028 [عراق] [عراق]
25 00:00:53,052 00:01:13,052 ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅
26 00:01:14,776 00:01:24,776 » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
27 00:01:25,034 00:01:27,167 احتیاط لازمه احتیاط لازمه
28 00:01:27,169 00:01:29,269 خیلی‌خب، مـ... متوجهم خیلی‌خب، مـ... متوجهم
29 00:01:29,271 00:01:30,938 ممنون که قبول کردین منو ببیـنید ممنون که قبول کردین منو ببیـنید
30 00:01:30,940 00:01:33,040 ...فقط ...فقط
31 00:01:33,042 00:01:34,808 ...فقط ...فقط
32 00:01:34,810 00:01:37,673 آروم باشید، آروم، فقط محض دیدن، خب؟ آروم باشید، آروم، فقط محض دیدن، خب؟
33 00:01:37,676 00:01:39,910 و... و اینکه یادداشت هم بردارم و... و اینکه یادداشت هم بردارم
34 00:01:39,913 00:01:41,315 فقط همین فقط همین
35 00:01:41,317 00:01:42,716 سن و سالی ازم گذشته. متوجهید دیگه سن و سالی ازم گذشته. متوجهید دیگه
36 00:01:42,719 00:01:43,985 ...باید ...باید
37 00:01:43,988 00:01:45,354 یا خدا یا خدا
38 00:01:51,861 00:01:53,895 این مرد رو می‌شناسید؟ این مرد رو می‌شناسید؟
39 00:01:58,200 00:02:01,201 آقای لوزانو... به رئیس‌جمهورمون شلیک کرد آقای لوزانو... به رئیس‌جمهورمون شلیک کرد
40 00:02:02,872 00:02:04,671 یه... یکی از دوستاتون بهم گفت که لوزانو یه... یکی از دوستاتون بهم گفت که لوزانو
41 00:02:04,673 00:02:07,207 با ال‌صخر، گروهی که کنگره ایالات متحده با ال‌صخر، گروهی که کنگره ایالات متحده
42 00:02:07,209 00:02:10,077 رو منفجر کرد، در ارتباطه رو منفجر کرد، در ارتباطه
43 00:02:14,650 00:02:16,984 ال‌صخر چیزی رو منفجر نکرده ال‌صخر چیزی رو منفجر نکرده
44 00:02:16,986 00:02:19,186 کار اونا نبوده؟ کار اونا نبوده؟
45 00:02:21,056 00:02:24,191 پس، کـ... کار کی بوده؟ پس، کـ... کار کی بوده؟
46 00:02:26,061 00:02:27,828 نمیدونید؟ نمیدونید؟
47 00:02:34,570 00:02:37,371 آمریکای ابلیس همه‌جا دشمن داره آمریکای ابلیس همه‌جا دشمن داره
48 00:02:37,373 00:02:40,582 پس، بهم بگید، چرا ال‌صخر در حالی که میدونست ارتش پس، بهم بگید، چرا ال‌صخر در حالی که میدونست ارتش
49 00:02:40,585 00:02:42,284 ایاالات متحده تا ابد میفته دنبالشون ایاالات متحده تا ابد میفته دنبالشون
50 00:02:42,287 00:02:44,945 اعتبارِ انفجارُ بعهده گرفت؟ اعتبارِ انفجارُ بعهده گرفت؟
51 00:02:52,121 00:02:54,155 لوزانو بهشون پول داد لوزانو بهشون پول داد
52 00:02:55,758 00:02:58,392 به ال‌صخر پول داد؟ به ال‌صخر پول داد؟
53 00:03:05,868 00:03:08,065 فورستل، اونا باقيمونده‌ی مواد منفجره‌ی ارتش نیستن فورستل، اونا باقيمونده‌ی مواد منفجره‌ی ارتش نیستن
54 00:03:08,068 00:03:10,402 اینا بمب‌های آماده به استفاده در میدون جنگن اینا بمب‌های آماده به استفاده در میدون جنگن
55 00:03:10,404 00:03:12,571 آره، الان داریم بررسیشون می‌کنیم آره، الان داریم بررسیشون می‌کنیم
56 00:03:12,573 00:03:14,406 پ ب ف م" چی پس؟" پ ب ف م" چی پس؟"
57 00:03:14,408 00:03:16,457 پ ب ف م" چطور؟" پ ب ف م" چطور؟"
58 00:03:16,460 00:03:18,360 تا الان که اسم هیچ سازمان تروریستی‌ای با تا الان که اسم هیچ سازمان تروریستی‌ای با
59 00:03:18,363 00:03:19,596 اون سرواژه مطابقت نداشته اون سرواژه مطابقت نداشته
60 00:03:20,214 00:03:22,047 یه سنسور حرکتی که یه فرستنده‌ یه سنسور حرکتی که یه فرستنده‌
61 00:03:22,049 00:03:24,449 با برد محدود بهش متصل شده بود هم پیدا کردیم با برد محدود بهش متصل شده بود هم پیدا کردیم
62 00:03:24,451 00:03:27,319 پس هر کی داره اینجا رو می‌پاد تو محدوده‌ی 32 کیلومتریه پس هر کی داره اینجا رو می‌پاد تو محدوده‌ی 32 کیلومتریه
63 00:03:27,321 00:03:31,323 نزدیکترین شهرک بهتون دریگزه، ۶۰۰ نفر جمعیت داره [در شهرستان تتون ایالت آیداهو] نزدیکترین شهرک بهتون دریگزه، ۶۰۰ نفر جمعیت داره [در شهرستان تتون ایالت آیداهو]
64 00:03:31,325 00:03:33,458 آره، بعد از اینجا میریم سمت اون محل نگهداری موشک چی میشه؟ آره، بعد از اینجا میریم سمت اون محل نگهداری موشک چی میشه؟
65 00:03:33,460 00:03:35,060 ‏نظارت هواییُ روش حفظ می‌کنیم ‏نظارت هواییُ روش حفظ می‌کنیم
66 00:03:35,062 00:03:36,461 و یه تیم جمع می‌کنیم تا وارد اونجا بشن و یه تیم جمع می‌کنیم تا وارد اونجا بشن
67 00:03:36,463 00:03:38,063 تا وقتی بهتون نگفتم، نه تا وقتی بهتون نگفتم، نه
68 00:03:38,065 00:03:39,598 باید این مواد منفجره رو مصادره کنیم باید این مواد منفجره رو مصادره کنیم
69 00:03:39,600 00:03:42,000 خب، همینطور باید سر در بیاریم که چرا اینجا هست خب، همینطور باید سر در بیاریم که چرا اینجا هست
70 00:03:42,002 00:03:43,769 تا اون موقع، نباید دستمونو رو کنیم تا اون موقع، نباید دستمونو رو کنیم
71 00:03:45,606 00:03:47,172 فورستل؟ فورستل؟
72 00:03:47,174 00:03:49,007 صحیح صحیح
73 00:03:49,009 00:03:51,576 خیلی‌خب، وقتی رسیدیم دریگز تماس می‌گیریم خیلی‌خب، وقتی رسیدیم دریگز تماس می‌گیریم
74 00:03:53,947 00:03:55,113 صبح بخیر صبح بخیر
75 00:03:55,115 00:03:56,181 صبح بخیر صبح بخیر
76 00:03:56,183 00:03:57,194 ...چند تا خبرخوب دارم ...چند تا خبرخوب دارم
77 00:03:57,197 00:03:59,484 انگار مجلس میخواد لایحه‌ی نظارت بر حمل سلاح رو تصویب کنه انگار مجلس میخواد لایحه‌ی نظارت بر حمل سلاح رو تصویب کنه
78 00:03:59,486 00:04:00,819 رئیس مجلس هوک‌استراتن به قولش عمل کرد رئیس مجلس هوک‌استراتن به قولش عمل کرد
79 00:04:00,822 00:04:02,921 ‏هنوز باید یه کارایی بکنه ‏تا رای جمهوری‌خواه‌ها رو بدست بیاره ‏هنوز باید یه کارایی بکنه ‏تا رای جمهوری‌خواه‌ها رو بدست بیاره
80 00:04:02,923 00:04:04,623 ولی خاطرجمعم کرده که از پسش برمیاد ولی خاطرجمعم کرده که از پسش برمیاد
81 00:04:04,625 00:04:06,552 ارون امروز عصر منو در جریان شمارش آرا میذاره ارون امروز عصر منو در جریان شمارش آرا میذاره
82 00:04:06,554 00:04:07,668 باشه، عالیه باشه، عالیه
83 00:04:07,671 00:04:10,327 ولی، باید درباره‌ی معاونت ریاست‌جمهوری هم حرف بزنیم ولی، باید درباره‌ی معاونت ریاست‌جمهوری هم حرف بزنیم
84 00:04:10,330 00:04:12,590 یه سری شایعات که دارن قوت هم میگیرن درباره‌ی جبران لطف رئیس‌مجلس در جریانه یه سری شایعات که دارن قوت هم میگیرن درباره‌ی جبران لطف رئیس‌مجلس در جریانه
85 00:04:12,593 00:04:14,265 من خیلی واضح حرفمو زدم من خیلی واضح حرفمو زدم
86 00:04:14,268 00:04:15,467 هیچ وعده و وعیدی ندادم هیچ وعده و وعیدی ندادم
87 00:04:15,469 00:04:17,135 ممنون - ممنون - ممنون - ممنون -
88 00:04:17,137 00:04:19,638 میدونم، منتها باید انتظارات رو مدیریت کنیم میدونم، منتها باید انتظارات رو مدیریت کنیم
89 00:04:19,640 00:04:22,140 میخوام وقتی امروز عصر با ارون حرف میزنم، صراحتاً میخوام وقتی امروز عصر با ارون حرف میزنم، صراحتاً
90 00:04:22,142 00:04:24,142 بگم که میخوایم صبر کنیم و اتخاذ این تصمیمو به تعویق بندازیم بگم که میخوایم صبر کنیم و اتخاذ این تصمیمو به تعویق بندازیم
91 00:04:24,144 00:04:25,977 خیلی‌خب، باشه خیلی‌خب، باشه
92 00:04:25,979 00:04:27,603 باورم نمیشه باورم نمیشه
93 00:04:27,606 00:04:29,381 کلِّ دیشبو دنبال این عینکه می‌گشتم کلِّ دیشبو دنبال این عینکه می‌گشتم
94 00:04:29,383 00:04:30,849 ببین، الان میخوام روی قضیه‌ی ببین، الان میخوام روی قضیه‌ی
95 00:04:30,851 00:04:32,117 دیوان عالی متمرکز بمونیم [عالی‌ترین نهاد قضایی درآمریکا و مرجع تفسیر قانون اساسی] دیوان عالی متمرکز بمونیم [عالی‌ترین نهاد قضایی درآمریکا و مرجع تفسیر قانون اساسی]
96 00:04:32,119 00:04:33,285 حتماً حتماً
97 00:04:33,287 00:04:34,653 جولیا رامبر" منتظره" جولیا رامبر" منتظره"
98 00:04:34,655 00:04:35,988 عالیه عالیه
99 00:04:39,126 00:04:41,159 جولیا، لطفاً بفرما داخل جولیا، لطفاً بفرما داخل
100 00:04:41,161 00:04:42,227 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
101 00:04:42,229 00:04:44,162 وقت هم میکنی بخوابی؟ - نه - وقت هم میکنی بخوابی؟ - نه -
102 00:04:44,164 00:04:47,032 ولی تا الان که تونستم ۶هفته رو بدون خواب درست درمون سر کنم ولی تا الان که تونستم ۶هفته رو بدون خواب درست درمون سر کنم
103 00:04:47,034 00:04:48,804 حالا دیگه نمی‌خوام عادت‌شکنی کنم حالا دیگه نمی‌خوام عادت‌شکنی کنم
104 00:04:49,870 00:04:52,204 اینم از ۹تا نامزدتون برای کرسی‌های قضاوت دیوان عالی قضات دیوان عالی آمریکا، پس از انتخاب از سوی رئیس‌جمهوری وقت و دریافت رأی اعتماد از سوی سنا] [در صورت عدم بازنشستگی به صورت خودخواسته، به طور مادام‌العمر در این سمت خدمت می‌کنند اینم از ۹تا نامزدتون برای کرسی‌های قضاوت دیوان عالی قضات دیوان عالی آمریکا، پس از انتخاب از سوی رئیس‌جمهوری وقت و دریافت رأی اعتماد از سوی سنا] [در صورت عدم بازنشستگی به صورت خودخواسته، به طور مادام‌العمر در این سمت خدمت می‌کنند
105 00:04:52,206 00:04:54,539 ‏که کارگروه تحقیقات، صلاحیت همشونو تأیید کرده ‏ [گروهی که از جانب حکومت به بررسی یک مسئله و ارائه‌ی راهکار برای آن [‏یا بررسی سوابق فرد در جهت احراز صلاحیت وی گماشته می‌شوند ‏که کارگروه تحقیقات، صلاحیت همشونو تأیید کرده ‏ [گروهی که از جانب حکومت به بررسی یک مسئله و ارائه‌ی راهکار برای آن [‏یا بررسی سوابق فرد در جهت احراز صلاحیت وی گماشته می‌شوند
106 00:04:54,541 00:04:56,174 باورم نمیشه فاش نشده باورم نمیشه فاش نشده
107 00:04:56,176 00:04:57,976 باورم نمیشه تا این حد جلو رفتیم باورم نمیشه تا این حد جلو رفتیم
108 00:04:57,978 00:04:59,377 همش بخاطر جولیاست همش بخاطر جولیاست
109 00:04:59,379 00:05:02,380 ،که یعنی هنوزم هر وقت بخوام می‌تونم ترسناک باشم ،که یعنی هنوزم هر وقت بخوام می‌تونم ترسناک باشم
110 00:05:02,382 00:05:04,416 نه، این شاهدی بر تواناییِ بالایِ رهبریته نه، این شاهدی بر تواناییِ بالایِ رهبریته
111 00:05:04,418 00:05:06,685 وقتی توی دانشگاه كلمبيا دانشیار بودم [از معتبرترین دانشگاه‌های آمریکا واقع در نیویورک‌] وقتی توی دانشگاه كلمبيا دانشیار بودم [از معتبرترین دانشگاه‌های آمریکا واقع در نیویورک‌]
112 00:05:06,687 00:05:08,086 جولیا خودش متصدی بود جولیا خودش متصدی بود
113 00:05:08,088 00:05:09,367 اون اُلگوی من بود اون اُلگوی من بود
114 00:05:09,370 00:05:10,351 بخاطر اون بود که بخاطر اون بود که
115 00:05:10,354 00:05:12,691 یه وقتی می‌خواستم رئیس دانشگاه بشم یه وقتی می‌خواستم رئیس دانشگاه بشم
116 00:05:12,693 00:05:14,693 خب، آموزش خوبیه خب، آموزش خوبیه
117 00:05:14,695 00:05:17,162 اگه فکر میکنی سیاست‌ ملی برات کار سختیه اگه فکر میکنی سیاست‌ ملی برات کار سختیه
118 00:05:17,164 00:05:19,000 کارهای اکادمیک رو امتحان کن کارهای اکادمیک رو امتحان کن
119 00:05:19,003 00:05:21,092 خب، ۲۰دقیقه دیگه با رهبران سنا ملاقات می‌کنیم خب، ۲۰دقیقه دیگه با رهبران سنا ملاقات می‌کنیم
120 00:05:21,094 00:05:22,761 فرضاً که اكثريت‌ قريب‌ به‌ اتفاق‌ با اسامی موافقت کنن، برنامه اینه که فرضاً که اكثريت‌ قريب‌ به‌ اتفاق‌ با اسامی موافقت کنن، برنامه اینه که
121 00:05:22,764 00:05:24,703 فهرست نامزدها رو فردا شب به مطبوعات اعلام کنیم فهرست نامزدها رو فردا شب به مطبوعات اعلام کنیم
122 00:05:24,705 00:05:27,270 خب، رهبرای سنا رو در جریان روال کلی کار گذاشتم خب، رهبرای سنا رو در جریان روال کلی کار گذاشتم
123 00:05:27,273 00:05:28,373 در کل، همشون موافق این در کل، همشون موافق این
124 00:05:28,375 00:05:31,676 طرحن که برای جلب رضایت دموکرات‌ها ۴ تا اصلاح‌طلب طرحن که برای جلب رضایت دموکرات‌ها ۴ تا اصلاح‌طلب
125 00:05:31,678 00:05:34,212 ‏ و برای جلب رضایت جمهوری‌خواه‌ها ‏هم 4 تا محافظه‌کار صاحب کرسی بشن ‏ و برای جلب رضایت جمهوری‌خواه‌ها ‏هم 4 تا محافظه‌کار صاحب کرسی بشن
126 00:05:34,214 00:05:36,047 و نهمین قاضی هم، یه مستقلِ و نهمین قاضی هم، یه مستقلِ
127 00:05:36,049 00:05:38,803 ‏واقعی و بی‌طرف، مثل تام باشه ‏واقعی و بی‌طرف، مثل تام باشه
128 00:05:38,813 00:05:41,253 حالا فقط باید ازشون بخوام که رسماً با اسامی فعلی موافقت کنن حالا فقط باید ازشون بخوام که رسماً با اسامی فعلی موافقت کنن
129 00:05:41,256 00:05:43,423 ‏و بعدش بریم سراغ فرایند تأیید رسمی ‏و بعدش بریم سراغ فرایند تأیید رسمی
130 00:05:43,425 00:05:45,559 آره، ولی با توجه به حمایت تمام و کمالِ آره، ولی با توجه به حمایت تمام و کمالِ
131 00:05:45,561 00:05:48,128 هر دو حزب، این فرایند باید نسبتا سریع پیش بره هر دو حزب، این فرایند باید نسبتا سریع پیش بره
132 00:05:48,130 00:05:49,396 بیاید امیدوار باشیم حق با تو باشه بیاید امیدوار باشیم حق با تو باشه
133 00:05:49,398 00:05:52,032 اینقدر جون نکندم که الان اشتباه کنم اینقدر جون نکندم که الان اشتباه کنم
134 00:05:55,037 00:05:57,104 ‏جُون، تعداد واقعی خونواده‌هاییُ که تغییرات ‏جُون، تعداد واقعی خونواده‌هاییُ که تغییرات
135 00:05:57,106 00:05:59,687 ‏پیشنهادی مالیات املاک زندگیشونُ تو گل گیر انداخته برام گیر بیار ‏پیشنهادی مالیات املاک زندگیشونُ تو گل گیر انداخته برام گیر بیار
136 00:05:59,690 00:06:01,523 تقریبی به کارم نمیادا تقریبی به کارم نمیادا
137 00:06:01,526 00:06:03,606 امروز عصر روی میزتونه امروز عصر روی میزتونه
138 00:06:06,115 00:06:08,548 هیچ‌وقت از "گیر انداختن" بعنوان یه فعل خوش نیومد [می‌تواند نقش صفت هم داشته باشد که به معنی گیر کرده هست impacted] هیچ‌وقت از "گیر انداختن" بعنوان یه فعل خوش نیومد [می‌تواند نقش صفت هم داشته باشد که به معنی گیر کرده هست impacted]
139 00:06:08,550 00:06:09,874 ای بابا. برو بیرون ای بابا. برو بیرون
140 00:06:09,877 00:06:12,119 تنها چیزی که که باید براش گیر کرده بکار بُرد، دندونه [دندونى‌ كه‌ به‌ خاطر تنگى‌ جا نمى‌تونه دربياد] تنها چیزی که که باید براش گیر کرده بکار بُرد، دندونه [دندونى‌ كه‌ به‌ خاطر تنگى‌ جا نمى‌تونه دربياد]
141 00:06:12,121 00:06:13,420 زود باش زود باش
142 00:06:13,422 00:06:14,738 منم از دیدنت خوشحالم منم از دیدنت خوشحالم
143 00:06:14,741 00:06:15,956 دلت برام تنگ نشده بود، نه؟ دلت برام تنگ نشده بود، نه؟
144 00:06:15,958 00:06:17,290 توجه نکردم توجه نکردم
145 00:06:17,292 00:06:20,560 داشتم روی یه مقاله کار میکردم، ست داشتم روی یه مقاله کار میکردم، ست
146 00:06:20,562 00:06:23,296 آره، واسه خبرگزاری نیویورک استاندارد آره، واسه خبرگزاری نیویورک استاندارد
147 00:06:23,298 00:06:25,465 عجب جعل تر و تمیزی کردی عجب جعل تر و تمیزی کردی
148 00:06:25,467 00:06:26,621 خنده‌داره خنده‌داره
149 00:06:26,624 00:06:28,301 حقیقت اینه که منو فرستادن خاورمیانه و آسیا حقیقت اینه که منو فرستادن خاورمیانه و آسیا
150 00:06:28,303 00:06:29,903 تا درباره‌ی ال‌صخر تحقیق کنم تا درباره‌ی ال‌صخر تحقیق کنم
151 00:06:29,905 00:06:33,140 نگاه، بدون اینکه اول بهت فرصت توضیح بدم نگاه، بدون اینکه اول بهت فرصت توضیح بدم
152 00:06:33,142 00:06:36,944 مقاله‌ای اینقدر تأثیرگذار رو چاپ نمی‌کنم مقاله‌ای اینقدر تأثیرگذار رو چاپ نمی‌کنم
153 00:06:38,113 00:06:39,913 میشه خواهشاً بیخیال میشه خواهشاً بیخیال
154 00:06:39,915 00:06:41,481 مکث دراماتیک بشیم؟ [منظور ست اینه که بریم سر اصل مطلب] مکث دراماتیک بشیم؟ [منظور ست اینه که بریم سر اصل مطلب]
155 00:06:41,483 00:06:44,877 انفجار کنگره کار ال‌صخر نبوده انفجار کنگره کار ال‌صخر نبوده
156 00:06:45,978 00:06:48,321 پولشو نداشتن افرادشو نداشتن پولشو نداشتن افرادشو نداشتن
157 00:06:48,323 00:06:52,025 هوش انجام این کارو نداشتن هوش انجام این کارو نداشتن
158 00:06:52,027 00:06:53,493 شما رو بازی دادن شما رو بازی دادن
159 00:06:53,495 00:06:56,096 از قول کی؟ منابع بدون اسم؟ از قول کی؟ منابع بدون اسم؟
160 00:06:56,098 00:06:57,597 نه، اسمشونو میگم نه، اسمشونو میگم
161 00:06:57,599 00:07:00,100 تو این مدت، امروزُ وقت داری تا با یه جواب برگردی پیشم تو این مدت، امروزُ وقت داری تا با یه جواب برگردی پیشم
162 00:07:00,102 00:07:02,335 چون مقاله‌ـه فردا منتشر میشه چون مقاله‌ـه فردا منتشر میشه
163 00:07:02,359 00:07:06,359
164 00:07:06,383 00:07:11,383 » Ali99, Stark.Man & mr67 » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅
165 00:07:11,407 00:07:13,907 » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
166 00:07:13,949 00:07:16,216 به وزیر بازرگانی بگو ماه دیگه تنوع بیشتریُ برای به وزیر بازرگانی بگو ماه دیگه تنوع بیشتریُ برای
167 00:07:16,218 00:07:18,118 کنفرانس خبری کارآفرینان جوان لازم داریم کنفرانس خبری کارآفرینان جوان لازم داریم
168 00:07:18,120 00:07:19,519 ممنون ممنون
169 00:07:19,521 00:07:22,123 سلام - سلام، چی شده؟ - سلام - سلام، چی شده؟ -
170 00:07:24,359 00:07:26,359 خب، یه مشکل بزرگ داری خب، یه مشکل بزرگ داری
171 00:07:26,361 00:07:28,128 ایب لئونارد میخواد یه ماجرایی رو علنی کنه ایب لئونارد میخواد یه ماجرایی رو علنی کنه
172 00:07:28,130 00:07:30,197 اونم این که انفجار کنگره کار ال‌صخر نبوده اونم این که انفجار کنگره کار ال‌صخر نبوده
173 00:07:30,199 00:07:31,231 چی؟ این چرت و پرته چی؟ این چرت و پرته
174 00:07:31,233 00:07:32,966 اف بی آی، سی آی اِی اف بی آی، سی آی اِی
175 00:07:32,968 00:07:34,968 و چند تا سازمان دیگه رسماً و علناً میگن کار اونا بوده و چند تا سازمان دیگه رسماً و علناً میگن کار اونا بوده
176 00:07:34,970 00:07:36,369 آره، میدونم، و آخرین باری که آره، میدونم، و آخرین باری که
177 00:07:36,371 00:07:37,971 لئونارد سر و صدایِ یه ماجرایی رو درآورد فکر کردم چرت و پرت میگه لئونارد سر و صدایِ یه ماجرایی رو درآورد فکر کردم چرت و پرت میگه
178 00:07:37,973 00:07:39,306 و بعدش رئیس‌جمهور تأییدش کرد. یادته؟ و بعدش رئیس‌جمهور تأییدش کرد. یادته؟
179 00:07:39,308 00:07:40,640 یعنی، اگه حق با اون باشه یعنی، اگه حق با اون باشه
180 00:07:40,642 00:07:42,175 اونوقت یعنی تیم عملیاتی ویژه‌مون آدم‌های اشتباهیو کُشته اونوقت یعنی تیم عملیاتی ویژه‌مون آدم‌های اشتباهیو کُشته
181 00:07:42,177 00:07:43,583 و بمب‌گذارهای واقعی کنگره هنوز اون بیرون آزادن و بمب‌گذارهای واقعی کنگره هنوز اون بیرون آزادن
182 00:07:43,585 00:07:44,536 باشه، آروم باش باشه، آروم باش
183 00:07:44,539 00:07:45,793 توی تین مُود کسیُ داری که باهاش توی تین مُود کسیُ داری که باهاش
184 00:07:45,796 00:07:47,474 ،ارتباط برقرار کنی ببیـنی ماجراش چقدر واقعیه؟ ،ارتباط برقرار کنی ببیـنی ماجراش چقدر واقعیه؟
185 00:07:47,476 00:07:48,576 ایب دیگه عضو تین مود نیست ایب دیگه عضو تین مود نیست
186 00:07:48,578 00:07:50,154 حالا برای نشریه‌ی نیویورک استاندارد مقاله می‌نویسه حالا برای نشریه‌ی نیویورک استاندارد مقاله می‌نویسه
187 00:07:50,156 00:07:51,984 که مخاطبانش 25برابرِ تین موده که مخاطبانش 25برابرِ تین موده
188 00:07:51,987 00:07:53,130 مقالشو ندیدی؟ مقالشو ندیدی؟
189 00:07:53,132 00:07:55,239 نه، می‌خواست اولش واکنشمو نسبت به ادعاش ببیـنه نه، می‌خواست اولش واکنشمو نسبت به ادعاش ببیـنه
190 00:07:55,242 00:07:56,278 به رئیس‌جمهور خبر میدم به رئیس‌جمهور خبر میدم
191 00:07:56,281 00:07:57,843 اِم - بله؟ - اِم - بله؟ -
192 00:07:57,846 00:07:59,344 نمی‌خوام کاخ سفید سر این قضیه کنف شه نمی‌خوام کاخ سفید سر این قضیه کنف شه
193 00:07:59,346 00:08:01,723 مخصوصاً الان که اوضاع بالأخره داره طبق میلـمون میشه مخصوصاً الان که اوضاع بالأخره داره طبق میلـمون میشه
194 00:08:01,726 00:08:03,563 منم همینطور منم همینطور
195 00:08:11,571 00:08:13,405 عصر بخیر عصر بخیر
196 00:08:13,407 00:08:16,074 ‏ می‌خوام چند ثانیه‌ای از فرصت ‏استفاده کنم و از همتون تشکر کنم ‏ می‌خوام چند ثانیه‌ای از فرصت ‏استفاده کنم و از همتون تشکر کنم
197 00:08:16,076 00:08:18,743 و بابت انجام دادن کاری که تا کنون سابقه نداشته و بابت انجام دادن کاری که تا کنون سابقه نداشته
198 00:08:18,745 00:08:20,412 ...بهتون تبریک بگم ...بهتون تبریک بگم
199 00:08:20,414 00:08:23,581 انتصاب همزمان 9 قاضی برای دیوان عالی انتصاب همزمان 9 قاضی برای دیوان عالی
200 00:08:23,583 00:08:26,084 این یک همکاری دوحزبیـه که معتقدم این یک همکاری دوحزبیـه که معتقدم
201 00:08:26,086 00:08:27,834 در دفتر تاریخ ثبت خواهد شد در دفتر تاریخ ثبت خواهد شد
202 00:08:27,837 00:08:29,623 پس تبریک به همگی پس تبریک به همگی
203 00:08:32,120 00:08:34,120 بیاید شروع کنیم بیاید شروع کنیم
204 00:08:34,123 00:08:35,004 سناتور هانتر سناتور هانتر
205 00:08:35,007 00:08:38,195 جناب رئیس‌جمهور، ممنونم که از ما برای مشارکت در این فرآیند دعوت کردید جناب رئیس‌جمهور، ممنونم که از ما برای مشارکت در این فرآیند دعوت کردید
206 00:08:38,198 00:08:39,631 و خانم رامبر رو هم برای رهبریِ و خانم رامبر رو هم برای رهبریِ
207 00:08:39,633 00:08:42,230 فوق‌العادشون ستایش می‌کنم فوق‌العادشون ستایش می‌کنم
208 00:08:42,233 00:08:45,000 معتقدیم که شما یه فهرست متوازن از نامزدها، به انضمام قاضی ارشد معتقدیم که شما یه فهرست متوازن از نامزدها، به انضمام قاضی ارشد
209 00:08:45,003 00:08:47,772 که می‌تونه به‌عنوان یه بی‌طرف عمل کنه و احتمالاً اخذ که می‌تونه به‌عنوان یه بی‌طرف عمل کنه و احتمالاً اخذ
210 00:08:47,774 00:08:49,374 تصمیم نهایی به‌عهده‌ش باشه، تهیه کردید تصمیم نهایی به‌عهده‌ش باشه، تهیه کردید
211 00:08:49,376 00:08:50,267 ممنون ممنون
212 00:08:50,270 00:08:53,275 به‌نظرم ما در این زمینه یه خورده مشکل داریم، جناب رئیس‌جمهور به‌نظرم ما در این زمینه یه خورده مشکل داریم، جناب رئیس‌جمهور
213 00:08:53,278 00:08:54,744 چجور مشکلی؟ چجور مشکلی؟
214 00:08:54,747 00:08:57,983 اجازه میدم همکار سرشناسم از مونتانا توضیح بده اجازه میدم همکار سرشناسم از مونتانا توضیح بده
215 00:08:57,986 00:08:58,830 ممنون ممنون
216 00:08:58,833 00:09:01,319 جناب رئیس‌جمهور، کارکنانم ،درباره‌ی قاضی ارشد پیشنهادیتون جناب رئیس‌جمهور، کارکنانم ،درباره‌ی قاضی ارشد پیشنهادیتون
217 00:09:01,321 00:09:03,193 قاضی بوردا، تحقیق کردن قاضی بوردا، تحقیق کردن
218 00:09:03,196 00:09:05,513 و متوجه اطلاعات نگران‌کننده‌ای شدیم و متوجه اطلاعات نگران‌کننده‌ای شدیم
219 00:09:07,294 00:09:09,294 قبلاً که یه کار گروه تحقیقات از حزب خودتون قبلاً که یه کار گروه تحقیقات از حزب خودتون
220 00:09:09,296 00:09:11,296 با این اسامی موافقت کرده بودن با این اسامی موافقت کرده بودن
221 00:09:11,298 00:09:14,799 ‏خب، با این وجود، به‌وضوح این نماینده ‏ از خودش گرایش به لیبرالیسم نشون میده [سناتور بومن و حزب جمهوری‌خواهِ، بر عکسِ چپ‌گرایان، میانه‌ی خوبی با لیبرالیسم ندارند] ‏خب، با این وجود، به‌وضوح این نماینده ‏ از خودش گرایش به لیبرالیسم نشون میده [سناتور بومن و حزب جمهوری‌خواهِ، بر عکسِ چپ‌گرایان، میانه‌ی خوبی با لیبرالیسم ندارند]
222 00:09:14,802 00:09:16,865 سناتور، برای این شیرینک بازیا خیلی دیره سناتور، برای این شیرینک بازیا خیلی دیره
223 00:09:16,868 00:09:18,336 نه، ما توافق کردیم نه، ما توافق کردیم
224 00:09:18,338 00:09:20,505 سومین شاخه‌ی دولتمون هم باید به شغل برگردونده بشه سومین شاخه‌ی دولتمون هم باید به شغل برگردونده بشه
225 00:09:20,507 00:09:21,673 بله، قربان بله، قربان
226 00:09:21,675 00:09:23,408 ولی همین الانشم مجلسِ سنایی دارید ولی همین الانشم مجلسِ سنایی دارید
227 00:09:23,410 00:09:24,943 که اکثریتش جمهوری‌خواه‌ها هستن که اکثریتش جمهوری‌خواه‌ها هستن
228 00:09:24,945 00:09:27,145 و من میگم که باید با فهرست ۵ قاضی که و من میگم که باید با فهرست ۵ قاضی که
229 00:09:27,147 00:09:28,813 ما قبولـشون داریم کارو شروع کنیم ما قبولـشون داریم کارو شروع کنیم
230 00:09:28,815 00:09:30,240 و بعد به کار ادامه بدیم و بعد به کار ادامه بدیم
231 00:09:30,243 00:09:32,646 این توافقمون نیست - آرا در اختیار ماست - این توافقمون نیست - آرا در اختیار ماست -
232 00:09:35,822 00:09:39,657 قربان، پیشنهاد من باعث میشه که قضات سریعاً تأیید بشن قربان، پیشنهاد من باعث میشه که قضات سریعاً تأیید بشن
233 00:09:39,659 00:09:42,360 وَاِلّا، خب، ممکنه مجبور بشیم چوب لا چرخِ وَاِلّا، خب، ممکنه مجبور بشیم چوب لا چرخِ
234 00:09:42,362 00:09:44,300 فرایند تأیید نامزدهاتون بکنیم فرایند تأیید نامزدهاتون بکنیم
235 00:09:44,303 00:09:46,965 جناب رئیس‌جمهور، شاید سناتور بومن هنوز سرِ شکستش توی لایحه جناب رئیس‌جمهور، شاید سناتور بومن هنوز سرِ شکستش توی لایحه
236 00:09:46,967 00:09:48,308 ...نظارت بر حمل سلاح، داره می‌سوزه ...نظارت بر حمل سلاح، داره می‌سوزه
237 00:09:48,311 00:09:49,934 ‏- مخالفم ،‏- ولی اگر طبق شیوه‌ی ایشون بریم جلو ‏- مخالفم ،‏- ولی اگر طبق شیوه‌ی ایشون بریم جلو
238 00:09:49,936 00:09:51,536 حزب ما با اطاله‌ی کلام موش توی اینکار میدوونه ايراد نطق‌هاى بسيار طولانى‌ در مجلس به‌ منظور] [جلوگيرى از مطرح‌ شدن‌ يا تصويب‌ لايحه‌ حزب ما با اطاله‌ی کلام موش توی اینکار میدوونه ايراد نطق‌هاى بسيار طولانى‌ در مجلس به‌ منظور] [جلوگيرى از مطرح‌ شدن‌ يا تصويب‌ لايحه‌
239 00:09:51,538 00:09:53,875 پس فکرکنم کارمون اینجا تمومه پس فکرکنم کارمون اینجا تمومه
240 00:09:53,878 00:09:56,441 گمونم کار ما تمومه - همگی، لطفاً، بفرمایید بشینید - گمونم کار ما تمومه - همگی، لطفاً، بفرمایید بشینید -
241 00:09:56,443 00:09:58,343 ...لطفاً، بفرمایید سر جـ ...لطفاً، بفرمایید سر جـ
242 00:09:58,345 00:10:01,280 !گفتم سریعاً بشینید سرِ جاهاتون !گفتم سریعاً بشینید سرِ جاهاتون
243 00:10:08,855 00:10:13,491 ،بابت بداخلاقی متأسفم ولی دیگه واقعاً از کوره در رفتم ،بابت بداخلاقی متأسفم ولی دیگه واقعاً از کوره در رفتم
244 00:10:13,493 00:10:15,693 سناتور بومن، خجالت بکِش سناتور بومن، خجالت بکِش
245 00:10:15,695 00:10:18,296 خجالت بکِش خجالت بکِش
246 00:10:19,533 00:10:21,399 کشورمون در بحرانه کشورمون در بحرانه
247 00:10:21,401 00:10:24,736 اصلاً میدونی در حال حاضر چند تا پرونده تو برنامه‌ى دادگاهن‌ [مواردی كه‌ بايد مورد رسيدگى‌ دادگاه‌ قرار گيرد] اصلاً میدونی در حال حاضر چند تا پرونده تو برنامه‌ى دادگاهن‌ [مواردی كه‌ بايد مورد رسيدگى‌ دادگاه‌ قرار گيرد]
248 00:10:24,738 00:10:28,006 و بخاطر نبود دیوان عالی نمی‌شه حلشون کرد و بخاطر نبود دیوان عالی نمی‌شه حلشون کرد
249 00:10:28,008 00:10:32,710 ‏126تا... مسائلی که به جوهره‌ی ‏دموکراسیمون مرتبط میشه ‏126تا... مسائلی که به جوهره‌ی ‏دموکراسیمون مرتبط میشه
250 00:10:32,712 00:10:36,314 حقوق‌ مدنى‌، مهاجرت اصلاحات بودجه‌ی کمپین‌‌های سیاسی حقوق‌ مدنى‌، مهاجرت اصلاحات بودجه‌ی کمپین‌‌های سیاسی
251 00:10:36,316 00:10:39,503 بدون وجود یه دادگاه که وضع ،قوانین این مرز و بوم رو مشخص کنه بدون وجود یه دادگاه که وضع ،قوانین این مرز و بوم رو مشخص کنه
252 00:10:39,506 00:10:42,220 ما یه دولت نابسامان هستیم،‌ جناب ما یه دولت نابسامان هستیم،‌ جناب
253 00:10:43,890 00:10:46,324 حالا، این یه سیاست منصفانه بود حالا، این یه سیاست منصفانه بود
254 00:10:46,326 00:10:49,017 تک‌تک افراد توی این اتاق تک‌تک افراد توی این اتاق
255 00:10:49,020 00:10:51,154 چیزی دارن که سرش ادعای پیروزی کنن چیزی دارن که سرش ادعای پیروزی کنن
256 00:10:52,499 00:10:54,766 نمیذارم اونو بدزدی، جناب نمیذارم اونو بدزدی، جناب
257 00:10:54,768 00:10:57,368 و اگه مایلی سر زندگی مردم سیاست بازی کنی و اگه مایلی سر زندگی مردم سیاست بازی کنی
258 00:10:57,370 00:10:59,237 حرفمو باور کن... از مایل هم مشتاق‌ترم که حرفمو باور کن... از مایل هم مشتاق‌ترم که
259 00:10:59,239 00:11:01,201 از اون سالن به اتاق کنفرانس خبریم برم از اون سالن به اتاق کنفرانس خبریم برم
260 00:11:01,204 00:11:03,608 و جلو انظار همه‌ی مردم دنیا بخاطر گروگان گرفتن و جلو انظار همه‌ی مردم دنیا بخاطر گروگان گرفتن
261 00:11:03,610 00:11:06,529 دستگاه قضاییمون، اونم وقتی که بیشتر از همیشه دستگاه قضاییمون، اونم وقتی که بیشتر از همیشه
262 00:11:06,532 00:11:10,515 ‏بهش نیاز داریم، سکه یه پولت کنم ‏بهش نیاز داریم، سکه یه پولت کنم
263 00:11:10,517 00:11:12,750 سناتور، من بودم تجدید نظر می‌کردم سناتور، من بودم تجدید نظر می‌کردم
264 00:11:12,752 00:11:15,386 ‏قبل از تبدیل خودم به نماد بارزِ ‏قبل از تبدیل خودم به نماد بارزِ
265 00:11:15,388 00:11:19,424 کارشکنی... جداً تجدید نظر می‌کردم کارشکنی... جداً تجدید نظر می‌کردم
266 00:11:19,426 00:11:21,559 ببخشید، جناب رئیس‌جمهور ببخشید، جناب رئیس‌جمهور
267 00:11:21,561 00:11:25,930 ولی انجام هر کاری که از دستم بر میاد برای تضمین وجود یه دادگاه منصفانه و متوازن ولی انجام هر کاری که از دستم بر میاد برای تضمین وجود یه دادگاه منصفانه و متوازن
268 00:11:25,932 00:11:28,466 منو چندان به یه کارشکن تبدیل نمی‌کنه منو چندان به یه کارشکن تبدیل نمی‌کنه
269 00:11:28,468 00:11:29,901 ،فی‌الواقع ،فی‌الواقع
270 00:11:29,903 00:11:32,570 این دقیقاً کاریه که برای انجامش انتخاب شدم این دقیقاً کاریه که برای انجامش انتخاب شدم
271 00:11:34,074 00:11:39,410 آقایون، به‌وضوح این یه مسئله‌ی بسیار تأثیرزا هست آقایون، به‌وضوح این یه مسئله‌ی بسیار تأثیرزا هست
272 00:11:39,412 00:11:43,251 جناب رئیس‌جمهور، همه توی این اتاق می‌دونن شما چقدر روی این موضوع جناب رئیس‌جمهور، همه توی این اتاق می‌دونن شما چقدر روی این موضوع
273 00:11:43,254 00:11:44,082 ‏زحمت کشیدین ‏زحمت کشیدین
274 00:11:44,084 00:11:46,584 اما بخاطر منفعت تموم ،آدمای اینجا اما بخاطر منفعت تموم ،آدمای اینجا
275 00:11:46,586 00:11:49,621 خواسته زیادیه که ازتون بخوام یه شخص دیگه رو خواسته زیادیه که ازتون بخوام یه شخص دیگه رو
276 00:11:49,623 00:11:51,789 برای کرسی نهم پیشنهاد بدین؟ برای کرسی نهم پیشنهاد بدین؟
277 00:11:58,598 00:12:02,500 خواسته زیادی نیست، میتونم اینکارو کنم خواسته زیادی نیست، میتونم اینکارو کنم
278 00:12:02,802 00:12:04,435 ممنون ممنون
279 00:12:04,437 00:12:05,970 ‏ممنونم، قربان ‏ممنونم، قربان
280 00:12:09,976 00:12:12,361 برای یه لحظه، فکر کردم قراره کل برنامه بهم بخوره برای یه لحظه، فکر کردم قراره کل برنامه بهم بخوره
281 00:12:12,364 00:12:14,412 کی میگه بهم نخورده؟ کی میگه بهم نخورده؟
282 00:12:14,414 00:12:17,683 باید یه شخصی پیدا کنیم که اون حرومزاده نتونه ردش کنه باید یه شخصی پیدا کنیم که اون حرومزاده نتونه ردش کنه
283 00:12:27,052 00:12:30,554 اینجا تعداد افراد بی‌خانمان زیاد نیست اینجا تعداد افراد بی‌خانمان زیاد نیست
284 00:12:30,556 00:12:33,423 ‏هیچی اینجا زیاد جریان نداره ‏هیچی اینجا زیاد جریان نداره
285 00:12:33,425 00:12:36,026 ولی بازم از ایالت‌های دیگه میان اینجا ولی بازم از ایالت‌های دیگه میان اینجا
286 00:12:36,028 00:12:38,362 نیومکزیکو نیومکزیکو
287 00:12:39,431 00:12:41,565 جورجیا جورجیا
288 00:12:41,567 00:12:44,601 تگزاس تگزاس
289 00:12:44,603 00:12:49,139 مردم این همه راه دور و دراز رو با ماشین طی میکنن تا به وسط ناکجاآباد برسن مردم این همه راه دور و دراز رو با ماشین طی میکنن تا به وسط ناکجاآباد برسن
290 00:13:04,089 00:13:06,427 سلام سلام
291 00:13:06,430 00:13:07,624 سلام - سلام - سلام - سلام -
292 00:13:07,626 00:13:09,726 شنیدم یه طوفان در راهه - واقعاً؟ - شنیدم یه طوفان در راهه - واقعاً؟ -
293 00:13:09,728 00:13:11,328 ...آره، ما ...آره، ما
294 00:13:11,330 00:13:13,364 چندوقته گزارش هواشناسی رو ندیدیم چندوقته گزارش هواشناسی رو ندیدیم
295 00:13:18,470 00:13:20,304 خب چی شما رو به دریگز کشونده؟ خب چی شما رو به دریگز کشونده؟
296 00:13:20,306 00:13:21,874 ...ما فقط ...ما فقط
297 00:13:21,877 00:13:23,640 میخوایم از کوه بریم بالا میخوایم از کوه بریم بالا
298 00:13:25,477 00:13:27,912 مراقب خودتون باشین - باشه، شما هم همینطور - مراقب خودتون باشین - باشه، شما هم همینطور -
299 00:13:29,340 00:13:31,340 ،خب، اگه اون یه امتحان بود ،خب، اگه اون یه امتحان بود
300 00:13:31,343 00:13:33,116 گمونم توش رد شدیم گمونم توش رد شدیم
301 00:13:33,118 00:13:34,484 خب، حالا مورد سوظن قرار گرفتیم خب، حالا مورد سوظن قرار گرفتیم
302 00:13:39,491 00:13:42,026 پلاک نیویورک پلاک نیویورک
303 00:13:44,797 00:13:47,364 آهای، جیسون آهای، جیسون
304 00:13:52,290 00:13:54,500 [‏[پکس ‌امریکانا [‏[پکس ‌امریکانا
305 00:13:56,809 00:13:58,208 ‏سِمِگران چطوره؟ ‏سِمِگران چطوره؟
306 00:13:58,210 00:13:59,676 آره، اون صلاحیت‌های لازمو داره آره، اون صلاحیت‌های لازمو داره
307 00:13:59,678 00:14:02,145 اما 64 سالشه و روزی 2 بسته سیگار میکِشه اما 64 سالشه و روزی 2 بسته سیگار میکِشه
308 00:14:02,147 00:14:05,594 ‏نمیتونم باور کنم که یه آدم بخواد از بحران قانون اساسی واسه [بحرانی که قانون اساسی یک کشور قادر به حل و فصلش نباشد] ‏نمیتونم باور کنم که یه آدم بخواد از بحران قانون اساسی واسه [بحرانی که قانون اساسی یک کشور قادر به حل و فصلش نباشد]
309 00:14:05,597 00:14:06,863 بهبود موقعیت سیاسی خودش سوء استفاده کنه بهبود موقعیت سیاسی خودش سوء استفاده کنه
310 00:14:06,866 00:14:08,185 میدونه اون لیست متوازن بود میدونه اون لیست متوازن بود
311 00:14:08,187 00:14:10,287 ‏و اینم میدونست که من در پِی قبولوندن یه برنامه‌ی کاریِ سیاسی بهشون نبودم ‏و اینم میدونست که من در پِی قبولوندن یه برنامه‌ی کاریِ سیاسی بهشون نبودم
312 00:14:10,289 00:14:11,521 اون سعی میکنه خودشو اون سعی میکنه خودشو
313 00:14:11,523 00:14:12,998 در مرکز حزب کوفتیش قرار بده در مرکز حزب کوفتیش قرار بده
314 00:14:13,001 00:14:14,277 بومن چطوری اینقدر قدرتمند شد؟ بومن چطوری اینقدر قدرتمند شد؟
315 00:14:14,280 00:14:16,126 مگه رأی سنا رو به تو نباخت؟ مگه رأی سنا رو به تو نباخت؟
316 00:14:16,128 00:14:16,730 آره آره
317 00:14:16,733 00:14:19,396 ولی تونست یه گروه محافظه‌کار از سناتورها رو به سمت خودش بکِشونه ولی تونست یه گروه محافظه‌کار از سناتورها رو به سمت خودش بکِشونه
318 00:14:19,398 00:14:20,697 ،که اینکار قدرتش رو مستحکم ،که اینکار قدرتش رو مستحکم
319 00:14:20,699 00:14:22,462 و اونو جیگرگوشه‌ی جناح راست‌گرایان افراطی کرد [راست‌گرایان افراطی همان جمهوری‌خواهانِ فوق محافظ‌کار هستند] و اونو جیگرگوشه‌ی جناح راست‌گرایان افراطی کرد [راست‌گرایان افراطی همان جمهوری‌خواهانِ فوق محافظ‌کار هستند]
320 00:14:22,465 00:14:24,368 ‏پس وقتی ادعا میکنه یه دیوان عالی میخواد ‏پس وقتی ادعا میکنه یه دیوان عالی میخواد
321 00:14:24,370 00:14:27,179 در اصل منظورش اینه که یه دادگاه میخواد که به سازش برقصه در اصل منظورش اینه که یه دادگاه میخواد که به سازش برقصه
322 00:14:27,181 00:14:29,172 نباید اجازه بدی که به این هدفش دست پیدا کنه، تام نباید اجازه بدی که به این هدفش دست پیدا کنه، تام
323 00:14:29,174 00:14:30,807 قصد اینکارو ندارم قصد اینکارو ندارم
324 00:14:44,156 00:14:45,555 آهای؟ آهای؟
325 00:14:45,557 00:14:47,157 آهای - سلام - آهای - سلام -
326 00:14:47,159 00:14:48,256 سلام سلام
327 00:14:48,259 00:14:49,988 مِنو میخواین دوستان؟ مِنو میخواین دوستان؟
328 00:14:49,991 00:14:52,163 البته - البته، ممنون - البته - البته، ممنون -
329 00:14:55,648 00:14:57,782 می‌تونم یه سوال ازت کنم؟ - آره، حتماً - می‌تونم یه سوال ازت کنم؟ - آره، حتماً -
330 00:14:57,785 00:14:59,251 این اطراف پیست اسکی هست؟ این اطراف پیست اسکی هست؟
331 00:14:59,254 00:15:00,871 تو این اطراف کوه میبینی؟ تو این اطراف کوه میبینی؟
332 00:15:00,873 00:15:04,657 نه، فقط کلی ماشین دیدیم که پلاکشون برا این ایالت نبود نه، فقط کلی ماشین دیدیم که پلاکشون برا این ایالت نبود
333 00:15:04,660 00:15:05,892 فقط کنجکاویم فقط کنجکاویم
334 00:15:05,895 00:15:08,879 منظورت پیروان وفاداره منظورت پیروان وفاداره
335 00:15:08,881 00:15:10,277 چی چی؟ چی چی؟
336 00:15:10,280 00:15:12,249 خب، اسمشو گذاشتیم این خب، اسمشو گذاشتیم این
337 00:15:12,251 00:15:14,251 اونا شاید سالی سه چهار بار اونا شاید سالی سه چهار بار
338 00:15:14,253 00:15:15,752 تو یه ملک شخصی دور هم جمع میشن تو یه ملک شخصی دور هم جمع میشن
339 00:15:15,754 00:15:17,454 کمک حال همن کمک حال همن
340 00:15:17,456 00:15:18,522 ‏هممم ‏هممم
341 00:15:18,524 00:15:20,390 اما پول نقد میدن اما پول نقد میدن
342 00:15:20,392 00:15:21,591 کارت اعتباری‌ای در کار نیست کارت اعتباری‌ای در کار نیست
343 00:15:21,593 00:15:23,990 گروه عجیبـین گروه عجیبـین
344 00:15:23,993 00:15:26,093 اونجا دقیقاً چیکار میکنن؟ اونجا دقیقاً چیکار میکنن؟
345 00:15:26,095 00:15:28,763 .واقعیتش هیچکس نمیدونه یه کم شبیه اردو رفتنه .واقعیتش هیچکس نمیدونه یه کم شبیه اردو رفتنه
346 00:15:28,765 00:15:30,598 میدونی، یه آتیش بزرگ روشن میکنن میدونی، یه آتیش بزرگ روشن میکنن
347 00:15:30,600 00:15:32,098 از کجا میدونی که یه آتیش بزرگ روشن میکنن؟ از کجا میدونی که یه آتیش بزرگ روشن میکنن؟
348 00:15:32,101 00:15:33,834 خب، میتونی نورشو ببینی خب، میتونی نورشو ببینی
349 00:15:33,836 00:15:35,333 این ملک دقیقاً کجاست؟ این ملک دقیقاً کجاست؟
350 00:15:35,336 00:15:38,005 محوطه‌ی خیلی گسترده‌ایه قبلاً متعلق به نیروی هوایی بود محوطه‌ی خیلی گسترده‌ایه قبلاً متعلق به نیروی هوایی بود
351 00:15:38,007 00:15:39,559 ‏اوه ‏اوه
352 00:15:39,562 00:15:41,475 جایی که محل نگهداری موشک‌هاست جایی که محل نگهداری موشک‌هاست
353 00:15:41,477 00:15:42,477 ‏هممم ‏هممم
354 00:15:43,549 00:15:46,216 قبلاً تو نیروی هوایی بودم قبلاً تو نیروی هوایی بودم
355 00:15:46,218 00:15:49,286 ‏گروهبان دوم تیپ بمب افکن سوم ‏نیروی هوایی در کلارندون ‏گروهبان دوم تیپ بمب افکن سوم ‏نیروی هوایی در کلارندون
356 00:15:49,288 00:15:50,620 جدی؟ - بله جناب - جدی؟ - بله جناب -
357 00:15:50,622 00:15:52,889 ‏خب، رفیق، دلم واسه اون هواپیماهای استراتوفورترس تنگ شده [جت بمب‌افکن راهبردیِ فروصوت ساخت شرکت بوئینگ] ‏خب، رفیق، دلم واسه اون هواپیماهای استراتوفورترس تنگ شده [جت بمب‌افکن راهبردیِ فروصوت ساخت شرکت بوئینگ]
358 00:15:52,891 00:15:55,492 سال‌ها پیش همه‌شونو به ماینات منتقل کردن [شهری در ایالت داکوتای شمالی] سال‌ها پیش همه‌شونو به ماینات منتقل کردن [شهری در ایالت داکوتای شمالی]
359 00:15:55,494 00:15:58,295 مدام به این فکر میکنیم که شاید اون پایگاه رو دوباره باز کنن مدام به این فکر میکنیم که شاید اون پایگاه رو دوباره باز کنن
360 00:15:58,297 00:16:01,398 ‏شب‌ها گهگاهی صدای حرکت ...‏کامیون‌ها رو میشنویم ‏شب‌ها گهگاهی صدای حرکت ...‏کامیون‌ها رو میشنویم
361 00:16:01,400 00:16:03,534 صدای هلیکوپتر هم همینطور صدای هلیکوپتر هم همینطور
362 00:16:04,636 00:16:06,803 کیو دارم خر میکنم؟ کیو دارم خر میکنم؟
363 00:16:06,805 00:16:10,273 نیروی هوایی هیچوقت برنمیگرده نیروی هوایی هیچوقت برنمیگرده
364 00:16:10,275 00:16:11,138 آره آره
365 00:16:11,141 00:16:13,777 پس بگو ببینم...چیز خوشمزه چی داری؟ پس بگو ببینم...چیز خوشمزه چی داری؟
366 00:16:13,779 00:16:17,514 هارتنت و شربورن حداکثر بیست تا رای بهمون میدن هارتنت و شربورن حداکثر بیست تا رای بهمون میدن
367 00:16:17,516 00:16:19,750 لایحه‌ی حمل سلاح تصویب میشه لایحه‌ی حمل سلاح تصویب میشه
368 00:16:19,753 00:16:21,818 به نظرت کرکمن به وعده‌اش درباره‌ی سمتِ معاونتِ رئیس‌جمهوری عمل میکنه؟ به نظرت کرکمن به وعده‌اش درباره‌ی سمتِ معاونتِ رئیس‌جمهوری عمل میکنه؟
369 00:16:21,820 00:16:23,653 خب، امروز با امیلی رودز ملاقات می‌کنم خب، امروز با امیلی رودز ملاقات می‌کنم
370 00:16:23,655 00:16:25,288 این برنامه بعدی در دستور کارمونه این برنامه بعدی در دستور کارمونه
371 00:16:25,290 00:16:27,290 تق تق تق تق
372 00:16:27,292 00:16:28,792 بیا تو ایب بیا تو ایب
373 00:16:28,794 00:16:31,595 ،با مدیر ارشد استراتژیم آشنا شو ارون شُر ،با مدیر ارشد استراتژیم آشنا شو ارون شُر
374 00:16:31,597 00:16:34,431 ایب لئونارد - سلام - ایب لئونارد - سلام -
375 00:16:34,433 00:16:35,491 ملاقات با شما باعث افتخارمه ملاقات با شما باعث افتخارمه
376 00:16:35,494 00:16:37,352 ،افتخار نصیب بنده‌‍‌ست جناب شُر میخواستم ازتون بپرسم که ،افتخار نصیب بنده‌‍‌ست جناب شُر میخواستم ازتون بپرسم که
377 00:16:37,354 00:16:39,707 چرا از سمَتِ ریاست ستاد کرکمن استعفا دادید چرا از سمَتِ ریاست ستاد کرکمن استعفا دادید
378 00:16:39,710 00:16:40,837 ‏دوستانه کشیدم کنار ‏دوستانه کشیدم کنار
379 00:16:40,839 00:16:42,539 خب، جواب سوالمو ندادین خب، جواب سوالمو ندادین
380 00:16:42,541 00:16:43,840 و قصدم ندارم که بدم و قصدم ندارم که بدم
381 00:16:43,842 00:16:45,976 از شغل فعلیم راضیم از شغل فعلیم راضیم
382 00:16:45,978 00:16:46,925 آدم خوبیه آدم خوبیه
383 00:16:46,928 00:16:48,612 مشکلی نداره اگه حرفامونو بشنوه؟ مشکلی نداره اگه حرفامونو بشنوه؟
384 00:16:48,614 00:16:50,480 اگه منظورت اینه که بهش اعتماد دارم یا نه، آره، دارم اگه منظورت اینه که بهش اعتماد دارم یا نه، آره، دارم
385 00:16:50,482 00:16:52,616 خیلی‌خب، چون یه سری مدرک گیر آوردم خیلی‌خب، چون یه سری مدرک گیر آوردم
386 00:16:52,618 00:16:54,384 تا باهاش یه ضد حال اساسی به رئیس قبلیش بزنم تا باهاش یه ضد حال اساسی به رئیس قبلیش بزنم
387 00:16:54,386 00:16:57,554 ایب، میدونی که من سر لایحه‌ی حمل سلاح ایب، میدونی که من سر لایحه‌ی حمل سلاح
388 00:16:57,556 00:16:58,989 طرف رئیس‌جمهورم طرف رئیس‌جمهورم
389 00:16:58,991 00:17:00,690 آره، حرکت جالبی هم بوده آره، حرکت جالبی هم بوده
390 00:17:00,692 00:17:03,460 اینکه خودتو به عنوان یک ،جایگزین میانه‌رو برای بومن ثابت کنی اینکه خودتو به عنوان یک ،جایگزین میانه‌رو برای بومن ثابت کنی
391 00:17:03,462 00:17:05,295 اما این راجع به امور سیاسی نیست اما این راجع به امور سیاسی نیست
392 00:17:05,297 00:17:06,696 ،راجع به رفیق قدیمیمونه ،راجع به رفیق قدیمیمونه
393 00:17:06,698 00:17:09,332 معاون رئیس‌جمهور فقید معاون پیتر مک‌لیش معاون رئیس‌جمهور فقید معاون پیتر مک‌لیش
394 00:17:09,334 00:17:11,868 مک‌لیش؟ مک‌لیش؟
395 00:17:13,288 00:17:16,339 شنیدم رأی تأیید صلاحیتش برای معاون اول شدن رو به تعویق انداختی شنیدم رأی تأیید صلاحیتش برای معاون اول شدن رو به تعویق انداختی
396 00:17:16,341 00:17:18,341 کی اینو بهت گفته؟ کی اینو بهت گفته؟
397 00:17:18,343 00:17:20,845 مهمه مگه؟ من میخوام علتشو بدونم مهمه مگه؟ من میخوام علتشو بدونم
398 00:17:21,741 00:17:23,747 منابعم میگن که تو منتظر منابعم میگن که تو منتظر
399 00:17:23,749 00:17:25,649 یه سری مدارک از طرف یه مامور اف بی آی بودی یه سری مدارک از طرف یه مامور اف بی آی بودی
400 00:17:25,651 00:17:28,018 داریم وارد مسائل امنیت ملی میشیم داریم وارد مسائل امنیت ملی میشیم
401 00:17:28,020 00:17:29,886 آره، واست آسونش می‌کنم آره، واست آسونش می‌کنم
402 00:17:29,888 00:17:31,721 ‏اسمش مامور هنا ولزـه ‏اسمش مامور هنا ولزـه
403 00:17:31,723 00:17:33,423 این اسم برات معنی خاصی داره؟ این اسم برات معنی خاصی داره؟
404 00:17:33,425 00:17:35,725 نمیتونم نظری بدم نمیتونم نظری بدم
405 00:17:35,727 00:17:37,661 نمیتونی یا نمیخوای؟ نمیتونی یا نمیخوای؟
406 00:17:37,663 00:17:39,863 ایب، داری پاتو بیشتر از گلیمت دراز می‌کنی ایب، داری پاتو بیشتر از گلیمت دراز می‌کنی
407 00:17:39,865 00:17:40,897 ،خیلی‌خب، ببین ،خیلی‌خب، ببین
408 00:17:40,899 00:17:42,432 ،اگه اشتباه میکنم بهم بگو ،اگه اشتباه میکنم بهم بگو
409 00:17:42,434 00:17:44,901 ولی از حاشا کردنت توی مقاله‌م استفاده می‌کنم ولی از حاشا کردنت توی مقاله‌م استفاده می‌کنم
410 00:17:48,774 00:17:52,843 ‏از نظر دادن راجع به یک تحقیقات در جریان خودداری می‌کنم ‏از نظر دادن راجع به یک تحقیقات در جریان خودداری می‌کنم
411 00:17:55,265 00:17:56,714 اینم حرفیه اینم حرفیه
412 00:17:58,917 00:18:00,655 تا بعد تا بعد
413 00:18:04,623 00:18:06,556 اون یارو خطرناکه اون یارو خطرناکه
414 00:18:06,558 00:18:09,559 به همین خاطرم هست که نزدیک خودم نگهش میدارم به همین خاطرم هست که نزدیک خودم نگهش میدارم
415 00:18:24,643 00:18:27,245 بله. مامور هنا ولز، لطفاً بله. مامور هنا ولز، لطفاً
416 00:18:39,872 00:18:41,139 جناب شُر جناب شُر
417 00:18:43,660 00:18:45,051 چی میخواین؟ چی میخواین؟
418 00:18:45,054 00:18:46,317 همون چیزی که خودت میخوای همون چیزی که خودت میخوای
419 00:18:46,320 00:18:48,965 ‏ سه ساعت گذشته ‏دو بار به هنا ولز زنگ زدی ‏ سه ساعت گذشته ‏دو بار به هنا ولز زنگ زدی
420 00:18:48,967 00:18:50,667 از کجا میدونی؟ از کجا میدونی؟
421 00:18:50,669 00:18:52,989 .‏اون در مرخصی اداریه ‏تماس‌هاش به من منتقل میشه .‏اون در مرخصی اداریه ‏تماس‌هاش به من منتقل میشه
422 00:18:54,139 00:18:56,573 ‏هر چی باشه، میتونی به من بگی ‏هر چی باشه، میتونی به من بگی
423 00:18:58,527 00:19:00,219 میدونی که با پذیرفتن این واقعیت میدونی که با پذیرفتن این واقعیت
424 00:19:00,222 00:19:01,978 که ما در یه جبهه ایم خیلی بیشتر با هم کنار میایم؟ که ما در یه جبهه ایم خیلی بیشتر با هم کنار میایم؟
425 00:19:01,980 00:19:03,813 حالا تو یه جبهه‌ایم؟ حالا تو یه جبهه‌ایم؟
426 00:19:03,815 00:19:06,282 جوری ازم بازجویی کردی که انگار یه جور مجرم بودم جوری ازم بازجویی کردی که انگار یه جور مجرم بودم
427 00:19:06,284 00:19:08,151 میخوای بابتش معذرت‌خواهی کنم؟ میخوای بابتش معذرت‌خواهی کنم؟
428 00:19:08,153 00:19:10,820 تو باید بیشتر از هر کس دیگه‌ای باید اهمیت تو باید بیشتر از هر کس دیگه‌ای باید اهمیت
429 00:19:10,822 00:19:12,142 چیزیُ که باهاش سر و کار داریم درک کنی چیزیُ که باهاش سر و کار داریم درک کنی
430 00:19:14,759 00:19:17,694 پس میخوای چیزی که میدونیُ به منم بگی یا نه؟ پس میخوای چیزی که میدونیُ به منم بگی یا نه؟
431 00:19:21,166 00:19:23,166 ایب لئونارد میدونه که مامور ولز ایب لئونارد میدونه که مامور ولز
432 00:19:23,168 00:19:26,002 سعی کرد تایید صلاحیت معاون مک‌لیش رو به تعویق بندازه سعی کرد تایید صلاحیت معاون مک‌لیش رو به تعویق بندازه
433 00:19:27,272 00:19:29,272 رئیس مجلس هوک‌استراتن اینو بهش گفته؟ رئیس مجلس هوک‌استراتن اینو بهش گفته؟
434 00:19:29,274 00:19:31,007 ،طبق گفته ارون شُر ،طبق گفته ارون شُر
435 00:19:31,009 00:19:32,608 ‏لئونارد سعی کرده رئیس مجلس رو متقاعد کنه تا این حرفا رو تایید کنه ‏لئونارد سعی کرده رئیس مجلس رو متقاعد کنه تا این حرفا رو تایید کنه
436 00:19:32,611 00:19:34,878 ‏- و این حرفا رو تایید کرد؟ ‏- نه، قبول نکرده اظهار نظر کنه ‏- و این حرفا رو تایید کرد؟ ‏- نه، قبول نکرده اظهار نظر کنه
437 00:19:34,880 00:19:36,841 ...اما، جناب رئیس جمهور، لپ کلام اینه که ...اما، جناب رئیس جمهور، لپ کلام اینه که
438 00:19:36,844 00:19:39,148 نباید به لئونارد اجازه علنی کردن چیزایی که میدونه رو بدیم نباید به لئونارد اجازه علنی کردن چیزایی که میدونه رو بدیم
439 00:19:39,150 00:19:41,150 با اینکارش میتونه تحقیقاتمونُ کاملاً مختل کنه با اینکارش میتونه تحقیقاتمونُ کاملاً مختل کنه
440 00:19:41,152 00:19:42,318 پیشنهادت چیه؟ پیشنهادت چیه؟
441 00:19:42,320 00:19:43,887 ‏پیشنهادم اینه که بازداشتش کنیم ‏پیشنهادم اینه که بازداشتش کنیم
442 00:19:43,889 00:19:45,688 اونوقت به چه دلیلی؟ اونوقت به چه دلیلی؟
443 00:19:45,690 00:19:48,157 یه نفر داره اطلاعات محرمانه بهش میده یه نفر داره اطلاعات محرمانه بهش میده
444 00:19:48,159 00:19:49,527 ‏باید بفهمیم کار کیه ‏باید بفهمیم کار کیه
445 00:19:49,530 00:19:51,327 ،و اگر قبول نکرد منبعش رو لو بده ،و اگر قبول نکرد منبعش رو لو بده
446 00:19:51,329 00:19:52,425 ‏به خاطر تمرد از قانون زندانی نگهش میداریم ‏به خاطر تمرد از قانون زندانی نگهش میداریم
447 00:19:52,428 00:19:54,063 ‏دروغ گفتن به یک افسر فدرال ‏جرم محسوب میشه ‏دروغ گفتن به یک افسر فدرال ‏جرم محسوب میشه
448 00:19:54,065 00:19:55,665 قطعاً نه قطعاً نه
449 00:19:55,667 00:19:58,642 ما که خبرنگارها رو بخاطر انجام کارشون دستگیر نمی‌کنیم ما که خبرنگارها رو بخاطر انجام کارشون دستگیر نمی‌کنیم
450 00:19:58,645 00:20:00,303 ،این که مسئله‌ی متمم اول نیست ،این که مسئله‌ی متمم اول نیست
451 00:20:00,305 00:20:01,871 قضیه‌ی امنیت ملیه قضیه‌ی امنیت ملیه
452 00:20:01,873 00:20:02,884 ،اگه لئونارد دانسته‌هاش رو برملا کنه ،اگه لئونارد دانسته‌هاش رو برملا کنه
453 00:20:02,887 00:20:04,807 افراد پشت این توطئه آب میشن میرن تو زمین افراد پشت این توطئه آب میشن میرن تو زمین
454 00:20:04,809 00:20:06,829 و هیچوقت هم پیداشون نمی‌کنیم و هیچوقت هم پیداشون نمی‌کنیم
455 00:20:06,832 00:20:08,978 جناب رئیس‌جمهور، چاره‌ی دیگه‌ای نداریم جناب رئیس‌جمهور، چاره‌ی دیگه‌ای نداریم
456 00:20:08,980 00:20:09,980 باید بازداشتش کنیم باید بازداشتش کنیم
457 00:20:11,683 00:20:14,884 مدیر فورستل، همیشه یه چاره‌ی دیگه داریم مدیر فورستل، همیشه یه چاره‌ی دیگه داریم
458 00:20:14,886 00:20:19,055 متأسفانه باید بذاریم این یکیُ به کارش ادامه بده متأسفانه باید بذاریم این یکیُ به کارش ادامه بده
459 00:20:19,057 00:20:21,691 ببینیم لئونارد نقشه‌اش چیه ببینیم لئونارد نقشه‌اش چیه
460 00:20:21,693 00:20:25,194 ‏این بهای زندگی توی یه جامعه‌ی آزاده ‏این بهای زندگی توی یه جامعه‌ی آزاده
461 00:20:25,196 00:20:27,624 کار با هوک‌استراتن چطور پیش میره؟ کار با هوک‌استراتن چطور پیش میره؟
462 00:20:27,627 00:20:28,694 بد نیست بد نیست
463 00:20:28,697 00:20:31,099 ‏اگه خبری از رئیس‌جمهور بشنوه ‏میتونه بهترم بشه ‏اگه خبری از رئیس‌جمهور بشنوه ‏میتونه بهترم بشه
464 00:20:31,102 00:20:32,702 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
465 00:20:32,704 00:20:34,837 اون سر قولش درباره‌ی تصویب لایحه‌ی حمل سلاح موند اون سر قولش درباره‌ی تصویب لایحه‌ی حمل سلاح موند
466 00:20:34,839 00:20:37,340 ‏پس فکر میکنیم رئیس‌جمهور ‏هم باید سرِ قولش بمونه ‏پس فکر میکنیم رئیس‌جمهور ‏هم باید سرِ قولش بمونه
467 00:20:38,436 00:20:40,076 رئیس‌جمهور به رئیس‌مجلس قول رئیس‌جمهور به رئیس‌مجلس قول
468 00:20:40,078 00:20:41,344 چیزی بیشتر از قدردانی رو نداد چیزی بیشتر از قدردانی رو نداد
469 00:20:41,346 00:20:43,012 چی، داری سر به سرم میذاری؟ چی، داری سر به سرم میذاری؟
470 00:20:43,014 00:20:45,081 نه. اگر اون لایحه ...تصویب بشه نه. اگر اون لایحه ...تصویب بشه
471 00:20:45,083 00:20:46,349 وقتی که تصویب بشه وقتی که تصویب بشه
472 00:20:46,351 00:20:48,918 اگر تصویب بشه، کاخ سفید اگر تصویب بشه، کاخ سفید
473 00:20:48,920 00:20:51,254 قطعاً مدیون رئیس‌مجلس خواهد شد قطعاً مدیون رئیس‌مجلس خواهد شد
474 00:20:51,256 00:20:53,022 ‏خب، آره، سمت معاون رئیس‌جمهور ‏خب، آره، سمت معاون رئیس‌جمهور
475 00:20:53,024 00:20:54,757 این یه احتماله، ارون این یه احتماله، ارون
476 00:20:54,759 00:20:55,993 چیز مسلمی نیست چیز مسلمی نیست
477 00:20:56,962 00:20:59,095 ‏خب، برداشت ایشون ‏یه چیز دیگه‌ست، امیلی ‏خب، برداشت ایشون ‏یه چیز دیگه‌ست، امیلی
478 00:20:59,097 00:21:01,097 خب پس گوش نمیداده خب پس گوش نمیداده
479 00:21:01,099 00:21:03,881 از شنیدن این موضوع خیلی نااُمید میشه از شنیدن این موضوع خیلی نااُمید میشه
480 00:21:03,884 00:21:05,517 خب، رئیس مجلس زن با فکریه خب، رئیس مجلس زن با فکریه
481 00:21:05,520 00:21:07,770 ‏و پشتیبانی بلا عوض از لایحه ‏و پشتیبانی بلا عوض از لایحه
482 00:21:07,772 00:21:09,372 واسش منطقی بود واسش منطقی بود
483 00:21:09,374 00:21:12,241 ‏اون میانه‌رو‌ها و مستقل‌ها رو به سمت خودش کشونده ‏اون میانه‌رو‌ها و مستقل‌ها رو به سمت خودش کشونده
484 00:21:12,243 00:21:12,832 ،حالا هم یهو ،حالا هم یهو
485 00:21:12,835 00:21:15,133 بومن یه رقابت جدی در حزب خودش داره بومن یه رقابت جدی در حزب خودش داره
486 00:21:15,136 00:21:16,813 خب، بیرون اومدن لایحه‌‌ی حمل سلاح از سنا خب، بیرون اومدن لایحه‌‌ی حمل سلاح از سنا
487 00:21:16,815 00:21:18,414 به مقدار زیادی بخاطر تلاش‌های اون بود به مقدار زیادی بخاطر تلاش‌های اون بود
488 00:21:18,416 00:21:20,750 عامل مهمی بود، اما تنها عامل نبود عامل مهمی بود، اما تنها عامل نبود
489 00:21:20,752 00:21:23,286 واقعاً میخوای سر این موضوع سمج بازی در بیاری؟ واقعاً میخوای سر این موضوع سمج بازی در بیاری؟
490 00:21:23,288 00:21:24,787 قطعاً قطعاً
491 00:21:24,789 00:21:27,056 وظیفه منه که از رئیس‌جمهور محافظت کنم وظیفه منه که از رئیس‌جمهور محافظت کنم
492 00:21:27,058 00:21:28,624 تو اینو بهتر از هر کسِ دیگه‌ای میدونی تو اینو بهتر از هر کسِ دیگه‌ای میدونی
493 00:21:28,626 00:21:30,994 و باید تا قبل از اینکه یه تصمیم درست حسابی بگیریم، صبر کنیم و باید تا قبل از اینکه یه تصمیم درست حسابی بگیریم، صبر کنیم
494 00:21:30,996 00:21:33,763 ،لایحه رو تصویب کنین و باز می‌تونیم با هم صحبت کنیم ،لایحه رو تصویب کنین و باز می‌تونیم با هم صحبت کنیم
495 00:21:41,072 00:21:43,139 خبر بد ایب خبر بد ایب
496 00:21:43,141 00:21:45,008 نشریه‌ی یویورک تایمز قبولش نکرد نشریه‌ی یویورک تایمز قبولش نکرد
497 00:21:45,010 00:21:46,061 چی؟ چی؟
498 00:21:46,064 00:21:47,564 از راهی که در پیش گرفتی خوششون میاد از راهی که در پیش گرفتی خوششون میاد
499 00:21:47,567 00:21:49,066 اما میگن کافی نیست اما میگن کافی نیست
500 00:21:49,069 00:21:52,081 اینکه انفجار کنگره کار ال‌صخر نبوده کافی نیست؟ اینکه انفجار کنگره کار ال‌صخر نبوده کافی نیست؟
501 00:21:52,083 00:21:53,316 این فقط یه حدسه این فقط یه حدسه
502 00:21:53,318 00:21:54,851 من منابعی شاخص دارم من منابعی شاخص دارم
503 00:21:54,853 00:21:56,293 آره، دو تا رهبر تروریست آره، دو تا رهبر تروریست
504 00:21:56,296 00:21:59,288 آره، دقیقاً، ضمناً، همون کسایی که واسه رسیدن بهشون جونمو به خطر انداختم آره، دقیقاً، ضمناً، همون کسایی که واسه رسیدن بهشون جونمو به خطر انداختم
505 00:21:59,290 00:22:00,923 میدونم، و این نشون خیلی خوبی هم هست میدونم، و این نشون خیلی خوبی هم هست
506 00:22:00,925 00:22:02,027 ‏اما این خبر نیست ‏اما این خبر نیست
507 00:22:02,030 00:22:04,160 ‏نیویورک تایمز میگه تمام این گروه‌های تروریستی از هم متنفرن ‏نیویورک تایمز میگه تمام این گروه‌های تروریستی از هم متنفرن
508 00:22:04,162 00:22:05,461 ‏معلومه میگن کار ال‌صخر نبوده ‏معلومه میگن کار ال‌صخر نبوده
509 00:22:05,463 00:22:06,996 خب، اینکه محمد شریف خب، اینکه محمد شریف
510 00:22:06,998 00:22:08,932 نستور لوزانو رو بعنوان واسطه نشون میده چی؟ نستور لوزانو رو بعنوان واسطه نشون میده چی؟
511 00:22:10,936 00:22:13,010 قبلاً با مدارک خیلی کمتر از اینا کار میکردم قبلاً با مدارک خیلی کمتر از اینا کار میکردم
512 00:22:13,013 00:22:13,689 میدونم میدونم
513 00:22:13,692 00:22:16,031 ‏استفاده از ‏منابع غیرقابل اطمینان ‏‏دلیل اخراجت از نشریه‌ی هرالد بود ‏استفاده از ‏منابع غیرقابل اطمینان ‏‏دلیل اخراجت از نشریه‌ی هرالد بود
514 00:22:16,041 00:22:18,174 .الان یه فرصت دیگه داری به بادش نده .الان یه فرصت دیگه داری به بادش نده
515 00:22:18,176 00:22:19,475 باور نکردنیه باور نکردنیه
516 00:22:19,477 00:22:21,177 آروم باش آروم باش
517 00:22:21,179 00:22:23,813 ‏من کسی بودم که برا این کار استخدامت کردم، یادته؟ ‏من کسی بودم که برا این کار استخدامت کردم، یادته؟
518 00:22:23,815 00:22:25,948 پای منم گیره پای منم گیره
519 00:22:25,950 00:22:27,642 ،ببین، اگر این ثابت بشه ،ببین، اگر این ثابت بشه
520 00:22:27,645 00:22:28,853 تا آخرش ازت حمایت میکنم تا آخرش ازت حمایت میکنم
521 00:22:28,856 00:22:30,609 اما تو این موضوع حق با نیویورک تایمزـه اما تو این موضوع حق با نیویورک تایمزـه
522 00:22:30,612 00:22:31,687 تو به اندازه کافی اطلاعات نداری تو به اندازه کافی اطلاعات نداری
523 00:22:31,690 00:22:33,343 ‏تا روایت کاخ سفید رو به چالش بکشی ‏تا روایت کاخ سفید رو به چالش بکشی
524 00:22:33,346 00:22:35,058 ‏حقایق مهم پشت مقاله‌ت چیه؟ ‏حقایق مهم پشت مقاله‌ت چیه؟
525 00:22:35,060 00:22:36,180 چون هنوز نمی‌بیـنمـشون چون هنوز نمی‌بیـنمـشون
526 00:22:36,182 00:22:39,195 ‏بین مک‌لیش و لازانو یه رابطه هست ‏بین مک‌لیش و لازانو یه رابطه هست
527 00:22:39,197 00:22:41,520 ‏و این مامور اف بی آی، هنا ولز ‏و این مامور اف بی آی، هنا ولز
528 00:22:41,523 00:22:42,466 در جریان ماجرا بود در جریان ماجرا بود
529 00:22:42,469 00:22:44,367 پس برو پیداش کن. و سَر از رابطه‌شون در بیار پس برو پیداش کن. و سَر از رابطه‌شون در بیار
530 00:22:44,369 00:22:46,069 ‏منابع رسمی داخلی واسم جور کن ‏منابع رسمی داخلی واسم جور کن
531 00:22:46,071 00:22:47,870 و اونوقت می‌برمت رو صفحه‌ی اول روزنامه و اونوقت می‌برمت رو صفحه‌ی اول روزنامه
532 00:22:47,872 00:22:49,505 ...اما تا اون موقع ...اما تا اون موقع
533 00:22:49,507 00:22:50,873 بیشتر تحقیق کن بیشتر تحقیق کن
534 00:22:56,247 00:22:58,247 کامیون‌هایی که شب‌ توی اون جاده رفت و آمد می‌کنن کامیون‌هایی که شب‌ توی اون جاده رفت و آمد می‌کنن
535 00:22:58,249 00:22:59,365 ‏میتونن تسحیلات رو وارد یا داخل ‏میتونن تسحیلات رو وارد یا داخل
536 00:22:59,368 00:23:02,351 ‏اون محل نگهداری موشک کنن ‏اون محل نگهداری موشک کنن
537 00:23:02,353 00:23:05,054 و هلیکوپترها رو هم فراموش نکن و هلیکوپترها رو هم فراموش نکن
538 00:23:05,056 00:23:07,090 جیسون، از کارت اعتباری استفاده نمیکنن جیسون، از کارت اعتباری استفاده نمیکنن
539 00:23:07,092 00:23:08,972 اونا با مردمان بومی صحبت نمیکنن اونا با مردمان بومی صحبت نمیکنن
540 00:23:08,975 00:23:09,974 خودشه خودشه
541 00:23:09,977 00:23:11,743 یه تشکیلات کوچیک پیدا کردیم یه تشکیلات کوچیک پیدا کردیم
542 00:23:11,746 00:23:13,848 به احتمال زیاد، آره به احتمال زیاد، آره
543 00:23:19,650 00:23:20,765 ببخشید ببخشید
544 00:23:20,768 00:23:22,551 بله - ببخشید مزاحمتون میشم - بله - ببخشید مزاحمتون میشم -
545 00:23:22,553 00:23:25,488 دنبال یه اردوگاه محلی این اطراف می‌گردیم دنبال یه اردوگاه محلی این اطراف می‌گردیم
546 00:23:25,490 00:23:27,923 ‏منم اینجا غریبه‌ام. شرمنده ‏منم اینجا غریبه‌ام. شرمنده
547 00:23:27,925 00:23:30,245 ...اوه، گندش بزنن. چون ...اوه، گندش بزنن. چون
548 00:23:30,248 00:23:32,949 آقایی که تو رستوران بود آقایی که تو رستوران بود
549 00:23:32,951 00:23:35,251 ...گفت اگه از این راه بریم پایین ...گفت اگه از این راه بریم پایین
550 00:23:35,253 00:23:36,374 ...بهتون گفتم، من ...بهتون گفتم، من
551 00:23:36,377 00:23:38,087 اهل اینجا نیستی - کمکی از دستم برنمیاد - اهل اینجا نیستی - کمکی از دستم برنمیاد -
552 00:23:38,089 00:23:39,723 خب، ممنونم بابت وقتی که گذاشتین خب، ممنونم بابت وقتی که گذاشتین
553 00:23:39,726 00:23:40,923 !اوه! ببین چیکار کردم !اوه! ببین چیکار کردم
554 00:23:40,925 00:23:42,125 اوه - اشکالی نداره - اوه - اشکالی نداره -
555 00:23:42,127 00:23:43,466 خیلی متاسفم. اوه، خدای من خیلی متاسفم. اوه، خدای من
556 00:23:43,469 00:23:44,468 عذر می‌خوام عذر می‌خوام
557 00:23:44,471 00:23:45,470 اشکالی نداره - خیلی‌خب - اشکالی نداره - خیلی‌خب -
558 00:23:45,473 00:23:47,207 روز خوبی داشته باشین روز خوبی داشته باشین
559 00:23:48,900 00:23:51,267 دیدم چیکار کردی دیدم چیکار کردی
560 00:23:53,872 00:23:55,204 دمت گرم دمت گرم
561 00:24:05,583 00:24:07,927 [‏[‏لوزانو [‏[‏مک‌لیش [!‏[‏ولز [‏[‏لوزانو [‏[‏مک‌لیش [!‏[‏ولز
562 00:24:14,161 00:24:17,125 [‏[نستر لوزانو، تئوری‌های توطئه [‏[نستر لوزانو، تئوری‌های توطئه
563 00:24:17,128 00:24:20,413 آره، اینقدر درمونده شدیم آره، اینقدر درمونده شدیم
564 00:24:23,622 00:24:25,800 [‏[یک لینک برای شما ارسال شده است [‏[یک لینک برای شما ارسال شده است
565 00:24:27,572 00:24:29,510 ‏این چه کوفتیه؟ ‏این چه کوفتیه؟
566 00:24:32,944 00:24:35,444 از طرف کیه؟ از طرف کیه؟
567 00:24:55,133 00:24:58,000 ‏صبر کن ببینم ‏صبر کن ببینم
568 00:25:04,609 00:25:05,791 ‏هاه ‏هاه
569 00:25:12,517 00:25:14,471 ‏مچـتو گرفتم ‏مچـتو گرفتم
570 00:25:32,232 00:25:33,552 متاسفم متاسفم
571 00:25:33,555 00:25:36,021 ولی ملاقاتم با وزیر انرژی بیش از حد طول کشید ولی ملاقاتم با وزیر انرژی بیش از حد طول کشید
572 00:25:36,024 00:25:37,969 امیدوارم خیلی معطل نشده باشی امیدوارم خیلی معطل نشده باشی
573 00:25:37,971 00:25:40,505 جاهایی بدتری هم برای منتظر شدن هست جاهایی بدتری هم برای منتظر شدن هست
574 00:25:40,507 00:25:42,240 از بین میره؟ از بین میره؟
575 00:25:42,242 00:25:43,875 چی از بین میره؟ چی از بین میره؟
576 00:25:43,877 00:25:48,414 حس اینجا بودن... هیبتـش حس اینجا بودن... هیبتـش
577 00:25:50,384 00:25:53,884 ‏نه. برای من نه ‏نه. برای من نه
578 00:25:53,887 00:25:55,520 وقتی قبول کردم همکاری کنم وقتی قبول کردم همکاری کنم
579 00:25:55,522 00:25:58,557 سعی کردم همه کتاب‌هایی که درباره کاخ‌سفید هست رو بخونم سعی کردم همه کتاب‌هایی که درباره کاخ‌سفید هست رو بخونم
580 00:25:58,559 00:26:01,079 ‏هیچکدوم از اون کتاب‌ها ‏توضیح داده بود که چرا این دفتر بیضی‌ـه؟ ‏هیچکدوم از اون کتاب‌ها ‏توضیح داده بود که چرا این دفتر بیضی‌ـه؟
581 00:26:01,550 00:26:04,196 اکثرا فکر می‌کنن کار معمار بوده اکثرا فکر می‌کنن کار معمار بوده
582 00:26:04,198 00:26:06,331 تا وقتی رهبرانِ کشورهای خارجی به کاخ‌سفید میان تا وقتی رهبرانِ کشورهای خارجی به کاخ‌سفید میان
583 00:26:06,333 00:26:07,441 سردرگم بشن سردرگم بشن
584 00:26:07,444 00:26:09,701 ‏ولی حقیقت اینه که اصل قضیه ‏برمی‌گرده به (جرج) واشنگتن ‏[اولین رئیس‌جمهور و یکی از [‏پدران بنیان‌گذار آمریکا ‏ولی حقیقت اینه که اصل قضیه ‏برمی‌گرده به (جرج) واشنگتن ‏[اولین رئیس‌جمهور و یکی از [‏پدران بنیان‌گذار آمریکا
585 00:26:09,703 00:26:11,403 ...و خونه‌اش تو فیلادلفیا ...و خونه‌اش تو فیلادلفیا
586 00:26:11,405 00:26:13,842 ‏اون بود که می‌خواست ‏دیوارها اینجوری ساخته بشه ‏[اتاق بیضی‌شکل کاخ‌سفید الهام گرفته از [‏پنجره‌های قوسی‌شکل خانه جرج واشنگتن است ‏اون بود که می‌خواست ‏دیوارها اینجوری ساخته بشه ‏[اتاق بیضی‌شکل کاخ‌سفید الهام گرفته از [‏پنجره‌های قوسی‌شکل خانه جرج واشنگتن است
587 00:26:13,845 00:26:15,873 اگه معمار بشی دیگه از سرت نمی‌افته اگه معمار بشی دیگه از سرت نمی‌افته
588 00:26:15,876 00:26:17,242 ‏درست گفتی ‏درست گفتی
589 00:26:17,244 00:26:18,677 جناب رئیس‌جمهور، جولیا جناب رئیس‌جمهور، جولیا
590 00:26:18,679 00:26:19,678 امیلی، بیا تو امیلی، بیا تو
591 00:26:19,680 00:26:21,446 ‏خبری از بومـن نشد؟ ‏خبری از بومـن نشد؟
592 00:26:21,448 00:26:24,182 چرا ولی متاسفانه اونی که ما می‌خوایم نیست چرا ولی متاسفانه اونی که ما می‌خوایم نیست
593 00:26:24,184 00:26:25,450 در مورد کلمنز جواب منفی داد در مورد کلمنز جواب منفی داد
594 00:26:27,187 00:26:29,588 خیلی‌خب، بریم سراغ برنامه دوم خیلی‌خب، بریم سراغ برنامه دوم
595 00:26:29,590 00:26:31,256 برنامه دوم؟ برنامه دوم؟
596 00:26:31,258 00:26:33,358 جولیا، من و رئیس‌جمهور چند ساعت پیش درباره‌ی جولیا، من و رئیس‌جمهور چند ساعت پیش درباره‌ی
597 00:26:33,360 00:26:35,560 یه نفر که هنوز اسمش به میون نیومده حرف می‌زدیم یه نفر که هنوز اسمش به میون نیومده حرف می‌زدیم
598 00:26:35,562 00:26:39,064 یه نفر که فکر می‌کنیم شرایطِ نه گفتنُ برای بومن سخت می‌کنه یه نفر که فکر می‌کنیم شرایطِ نه گفتنُ برای بومن سخت می‌کنه
599 00:26:39,066 00:26:41,567 کی؟ - تو - کی؟ - تو -
600 00:26:42,603 00:26:44,603 ‏چـی؟ ‏چـی؟
601 00:26:47,141 00:26:49,107 ...من ...من
602 00:26:49,109 00:26:51,658 ...من... من که قاضی نیستم. من ...من... من که قاضی نیستم. من
603 00:26:51,661 00:26:52,705 ارل وارن هم وقتی ارل وارن هم وقتی
604 00:26:52,708 00:26:54,167 رئیس‌جمهور آیزن‌هاور اونُ منصوب کرد، قاضی نبود [۳۴ـُمین رئیس‌جمهور امریکا] رئیس‌جمهور آیزن‌هاور اونُ منصوب کرد، قاضی نبود [۳۴ـُمین رئیس‌جمهور امریکا]
605 00:26:54,169 00:26:55,791 با این وجود قاضی ارشدِ برجسته‌ای بود با این وجود قاضی ارشدِ برجسته‌ای بود
606 00:26:55,794 00:26:58,150 ‏در ضمن، تو برای ‏قاضی گِرِی منشی‌گری کردی ‏در ضمن، تو برای ‏قاضی گِرِی منشی‌گری کردی
607 00:26:58,152 00:27:00,218 ‏الکس میگه بعضی از ‏نظریه‌هایی که تو نوشتی ‏الکس میگه بعضی از ‏نظریه‌هایی که تو نوشتی
608 00:27:00,220 00:27:02,454 ‏خوندنش در زمینه حقوق اساسی الزامیـه ‏خوندنش در زمینه حقوق اساسی الزامیـه
609 00:27:02,456 00:27:04,222 تام تام
610 00:27:04,224 00:27:07,699 ‏تحت تاثیر قرار گرفتم ‏تحت تاثیر قرار گرفتم
611 00:27:07,702 00:27:09,628 ‏جولیا، نمی‌خوام تحت تاثیرت قرار بدم ‏جولیا، نمی‌خوام تحت تاثیرت قرار بدم
612 00:27:12,466 00:27:15,535 حقیقتاً فکر می‌کنم تو بهترین فرد برای این کاری حقیقتاً فکر می‌کنم تو بهترین فرد برای این کاری
613 00:27:16,603 00:27:18,336 ببین، قبل از اینکه بگی نه ببین، قبل از اینکه بگی نه
614 00:27:18,338 00:27:21,606 فقط بهم بگو لااقل بهش فکر می‌کنی فقط بهم بگو لااقل بهش فکر می‌کنی
615 00:27:24,244 00:27:26,942 ‏تعدادی خودرو ‏تعدادی خودرو
616 00:27:26,945 00:27:30,348 ‏دارن به سمت ملکی که ‏محل نگهداری موشک توش بود می‌رن ‏دارن به سمت ملکی که ‏محل نگهداری موشک توش بود می‌رن
617 00:27:30,350 00:27:32,417 هر غلطی که میکنن هر غلطی که میکنن
618 00:27:32,420 00:27:34,856 ‏مطمئناً جاش اونجاست ‏مطمئناً جاش اونجاست
619 00:27:34,859 00:27:36,358 از کتاب چی دستگیرت شد؟ از کتاب چی دستگیرت شد؟
620 00:27:36,361 00:27:38,356 خب، نویسنده و حق نشر نداره خب، نویسنده و حق نشر نداره
621 00:27:38,358 00:27:40,759 مشخصه که اختصاصی منتشر شده ولی اینُ گوش کن مشخصه که اختصاصی منتشر شده ولی اینُ گوش کن
622 00:27:40,761 00:27:43,094 همه دموکراسی‌ها از یونان باستان" همه دموکراسی‌ها از یونان باستان"
623 00:27:43,096 00:27:44,329 ‏تا جمهوری روم ‏حکومتی دموکراتیک که در سده ششم پیش از میلاد در] [رُم نهاده شد و تاحدود ۵۰۰سال به حکومت خود ادامه داد ‏تا جمهوری روم ‏حکومتی دموکراتیک که در سده ششم پیش از میلاد در] [رُم نهاده شد و تاحدود ۵۰۰سال به حکومت خود ادامه داد
624 00:27:44,331 00:27:46,431 تا دولت‌شهرهای دورانِ رنسانس همگی از بین رفتند [دولتی که فقط در یک شهر و مناطق اطراف آن حاکم است] تا دولت‌شهرهای دورانِ رنسانس همگی از بین رفتند [دولتی که فقط در یک شهر و مناطق اطراف آن حاکم است]
625 00:27:46,433 00:27:48,133 ...و همه مثل هم از بین رفتند ...و همه مثل هم از بین رفتند
626 00:27:48,135 00:27:50,268 با همدستی فسادآورِ ثروت هنگفت با همدستی فسادآورِ ثروت هنگفت
627 00:27:50,270 00:27:51,670 و قدرت متمرکز و قدرت متمرکز
628 00:27:51,672 00:27:54,139 شهروندان عادی از آزادی محروم شده‌اند شهروندان عادی از آزادی محروم شده‌اند
629 00:27:54,141 00:27:56,141 آنچه حقاً مال آنهاست از آنها گرفته شده آنچه حقاً مال آنهاست از آنها گرفته شده
630 00:27:56,143 00:27:58,677 و فرزندانشان فرستاده شده‌اند "تا در جنگ ثروتمندان کشته شوند و فرزندانشان فرستاده شده‌اند "تا در جنگ ثروتمندان کشته شوند
631 00:28:00,010 00:28:01,646 ‏این یه مانیفست‌ـه، جیسون [بیانیه‌ای که سیاست‌ها و اهداف را فهرست می‌کند] ‏این یه مانیفست‌ـه، جیسون [بیانیه‌ای که سیاست‌ها و اهداف را فهرست می‌کند]
632 00:28:01,648 00:28:04,216 این یه... دستورالعمل برای یه نظام جدید در آمریکاست این یه... دستورالعمل برای یه نظام جدید در آمریکاست
633 00:28:04,218 00:28:05,650 منظورم اینه که، اینو ببین منظورم اینه که، اینو ببین
634 00:28:05,652 00:28:08,119 پکس‌امریکانا... یک امپراطوری آمریکایی" پکس‌امریکانا... یک امپراطوری آمریکایی"
635 00:28:08,121 00:28:10,388 "‏برای جایگزینی حکومت مشروطه‌ی خودمان "‏برای جایگزینی حکومت مشروطه‌ی خودمان
636 00:28:10,390 00:28:11,523 و اینُ ببین و اینُ ببین
637 00:28:14,328 00:28:16,528 "پیروزی بدون فداکاری محاله" "پیروزی بدون فداکاری محاله"
638 00:28:16,530 00:28:18,697 بارها تو کتاب تکرار میشه بارها تو کتاب تکرار میشه
639 00:28:18,699 00:28:20,532 پ ب ف م ‏[حروف ابتدای کلمات این جمله که روی [‏جعبه‌های مواد منفجره نوشته شده بود پ ب ف م ‏[حروف ابتدای کلمات این جمله که روی [‏جعبه‌های مواد منفجره نوشته شده بود
640 00:28:20,534 00:28:21,833 آره آره
641 00:28:21,836 00:28:25,138 حتما باید برگردیم به اون مکان حتما باید برگردیم به اون مکان
642 00:28:28,213 00:28:30,197 ‏بفرمایید ‏بفرمایید
643 00:28:34,047 00:28:36,147 مزاحمم؟ مزاحمم؟
644 00:28:36,149 00:28:37,315 نه، نه، خواهش می‌کنم نه، نه، خواهش می‌کنم
645 00:28:46,493 00:28:47,692 تام تام
646 00:28:47,694 00:28:49,666 ‏باید یه چیزی رو بهت بگم ‏باید یه چیزی رو بهت بگم
647 00:28:49,669 00:28:50,669 چی؟ چی؟
648 00:28:51,198 00:28:54,667 من نمی‌تونم نهمین قاضی باشم من نمی‌تونم نهمین قاضی باشم
649 00:28:56,549 00:28:58,200 ‏خب، چرا نه؟ ‏خب، چرا نه؟
650 00:29:00,874 00:29:04,210 واقعیت اینه که من زوال عقل زودرس دارم واقعیت اینه که من زوال عقل زودرس دارم
651 00:29:07,282 00:29:09,581 ‏چــی؟ ‏چــی؟
652 00:29:21,395 00:29:25,397 تقریباً یک سال پیش متوجه علائمش شدم تقریباً یک سال پیش متوجه علائمش شدم
653 00:29:25,399 00:29:28,199 چیزهای کوچیک... اسامی، تاریخ‌ها چیزهای کوچیک... اسامی، تاریخ‌ها
654 00:29:29,403 00:29:32,304 به یکباره نمی‌تونستم به یاد بیارم به یکباره نمی‌تونستم به یاد بیارم
655 00:29:32,306 00:29:33,539 اوه، خدای من اوه، خدای من
656 00:29:36,777 00:29:38,376 ...‏من، اه ...‏من، اه
657 00:29:40,781 00:29:44,749 نـ... نمی‌دونم چی بگم نـ... نمی‌دونم چی بگم
658 00:29:47,287 00:29:50,156 بچه‌هات خبر دارن؟ بچه‌هات خبر دارن؟
659 00:29:51,258 00:29:53,391 بله بله
660 00:29:56,463 00:30:00,398 به کارمون اعتقاد دارم، تام به کارمون اعتقاد دارم، تام
661 00:30:00,400 00:30:03,902 دوست دارم ببینم به نتیجه میرسه دوست دارم ببینم به نتیجه میرسه
662 00:30:03,904 00:30:05,503 مجبورم مجبورم
663 00:30:05,505 00:30:09,641 فقط خودم نمی‌تونم تو این جایگاه قرار بگیرم فقط خودم نمی‌تونم تو این جایگاه قرار بگیرم
664 00:30:15,449 00:30:19,852 البته البته
665 00:30:23,457 00:30:27,425 متاسفم، جولیا متاسفم، جولیا
666 00:30:27,428 00:30:30,281 خیلی خیلی متأسفم خیلی خیلی متأسفم
667 00:30:37,873 00:30:40,670 داریم به محل نگهداری موشک نزدیک میشیم داریم به محل نگهداری موشک نزدیک میشیم
668 00:30:40,673 00:30:42,574 ‏یه شاسی بلند نزدیک میشه ‏یه شاسی بلند نزدیک میشه
669 00:30:43,245 00:30:46,013 انگار چندتا مهمون داریم انگار چندتا مهمون داریم
670 00:30:53,255 00:30:54,921 بعدازظهر بخیر بعدازظهر بخیر
671 00:30:54,923 00:30:55,989 سلام سلام
672 00:30:55,991 00:30:57,991 شما دو تا گم شدین؟ شما دو تا گم شدین؟
673 00:30:57,993 00:31:00,394 نه، فکر نکنم نه، فکر نکنم
674 00:31:00,396 00:31:02,229 پس، حتما تابلوها رو ندیدین پس، حتما تابلوها رو ندیدین
675 00:31:02,231 00:31:03,830 این ملک شخصیه این ملک شخصیه
676 00:31:03,832 00:31:06,900 اوه، نقشه نشون میده اینجا اراضی عمومیه اوه، نقشه نشون میده اینجا اراضی عمومیه
677 00:31:06,902 00:31:08,735 دیگه نیست دیگه نیست
678 00:31:12,408 00:31:14,375 چی شکار می‌کنین؟ چی شکار می‌کنین؟
679 00:31:15,776 00:31:17,876 اگه دور بزنی اگه دور بزنی
680 00:31:17,878 00:31:20,612 یه تابلو 3کیلومتر پایین‌تر هست یه تابلو 3کیلومتر پایین‌تر هست
681 00:31:22,249 00:31:24,215 مسیر برگشت به اتوبان رو بهتون نشون میده مسیر برگشت به اتوبان رو بهتون نشون میده
682 00:31:26,920 00:31:28,453 ممنونم ممنونم
683 00:31:31,625 00:31:34,225 هر کاری که دارن می‌کنن هر کاری که دارن می‌کنن
684 00:31:34,227 00:31:37,228 حاضرن براش آدم بکشن حاضرن براش آدم بکشن
685 00:31:56,950 00:31:58,917 !فهمیدم چیکار کنیم !فهمیدم چیکار کنیم
686 00:31:58,919 00:32:02,287 اگه نمی‌تونیم از طریق بومن به نتیجه برسیم، دورش می‌زنیم اگه نمی‌تونیم از طریق بومن به نتیجه برسیم، دورش می‌زنیم
687 00:32:02,289 00:32:05,423 برام توضیح بده برام توضیح بده
688 00:33:18,498 00:33:21,599 فکر می‌کنیم بین ۲۵ تا ۳۰ نفرن فکر می‌کنیم بین ۲۵ تا ۳۰ نفرن
689 00:33:21,601 00:33:23,868 چند دیده‌بان مسلح هم در حال نگهبانی‌ان چند دیده‌بان مسلح هم در حال نگهبانی‌ان
690 00:33:23,870 00:33:26,905 برآورد ماهواره‌ای بین ۱۰ تا ۱۲ خودرو رو نشون میده برآورد ماهواره‌ای بین ۱۰ تا ۱۲ خودرو رو نشون میده
691 00:33:26,907 00:33:28,439 که توی یک منطقه پاکسازی‌شده پارک شدن که توی یک منطقه پاکسازی‌شده پارک شدن
692 00:33:28,441 00:33:30,449 انگار منتظر چیزی هستن انگار منتظر چیزی هستن
693 00:33:30,452 00:33:31,884 جواب استعلام اون پلاک‌ها اومد؟ جواب استعلام اون پلاک‌ها اومد؟
694 00:33:31,887 00:33:33,912 آره، همه یا تقلبی‌ان یا دزدی آره، همه یا تقلبی‌ان یا دزدی
695 00:33:33,914 00:33:34,980 شوخی میکنی شوخی میکنی
696 00:33:34,983 00:33:36,653 و هیچ جوره نمی‌تونیم شنودشون کنیم و هیچ جوره نمی‌تونیم شنودشون کنیم
697 00:33:36,655 00:33:38,074 نمی‌دونیم اینا کی‌ان نمی‌دونیم اینا کی‌ان
698 00:33:38,077 00:33:40,324 آره، ظاهراً از هیچ وسیله‌ی الکترونیکی‌ای استفاده نمی‌کنن آره، ظاهراً از هیچ وسیله‌ی الکترونیکی‌ای استفاده نمی‌کنن
699 00:33:40,327 00:33:42,626 نه موبایل، نه بی‌سیم نه موبایل، نه بی‌سیم
700 00:33:42,629 00:33:44,924 نه، تو زمینه تجهیزات خیلی محافظ‌کارانه عمل می‌کنن نه، تو زمینه تجهیزات خیلی محافظ‌کارانه عمل می‌کنن
701 00:33:44,926 00:33:46,337 ...علائم... و رمز عبور ...علائم... و رمز عبور
702 00:33:46,340 00:33:47,985 وقتی می‌خوان خیلی آنالوگ میشن وقتی می‌خوان خیلی آنالوگ میشن
703 00:33:47,988 00:33:50,391 مجبوریم از نزدیک و حضوری زیر نظر بگیریم‌شون مجبوریم از نزدیک و حضوری زیر نظر بگیریم‌شون
704 00:33:50,394 00:33:52,394 هیچ ریسک غیرضروری‌ای نمی‌کنی، هنا هیچ ریسک غیرضروری‌ای نمی‌کنی، هنا
705 00:33:52,397 00:33:54,122 فقط ریسک‌های ضروری؟ فقط ریسک‌های ضروری؟
706 00:33:54,124 00:33:56,625 ما داریم یه گروه ضربت ...تو گرند فُرکز تشکیل میدیم [شهری در ایالت داکوتای شمالی] ما داریم یه گروه ضربت ...تو گرند فُرکز تشکیل میدیم [شهری در ایالت داکوتای شمالی]
707 00:33:56,627 00:33:57,740 ...‏از اف ‌بی ‌آی و ای ‌تی ‌اف [‏دایره برخورد با الکل، موادمخدر سلاح و مواد منفجره] ...‏از اف ‌بی ‌آی و ای ‌تی ‌اف [‏دایره برخورد با الکل، موادمخدر سلاح و مواد منفجره]
708 00:33:57,743 00:33:59,661 ولی هنوز یک ساعت پروازی با شما فاصله دارن ولی هنوز یک ساعت پروازی با شما فاصله دارن
709 00:33:59,663 00:34:01,396 وقتش که رسید بهت میگم بفرستی‌شون وقتش که رسید بهت میگم بفرستی‌شون
710 00:34:01,398 00:34:03,465 ‏ولی تا اون موقع از ‏اینجا دور نگه‌شون دار ‏ولی تا اون موقع از ‏اینجا دور نگه‌شون دار
711 00:34:06,770 00:34:08,470 لطفاً بلند نشین لطفاً بلند نشین
712 00:34:08,472 00:34:10,672 از همه‌تون ممنونم که بلافاصله خودتون رو رسوندین از همه‌تون ممنونم که بلافاصله خودتون رو رسوندین
713 00:34:10,674 00:34:12,972 تصور می‌کنم می‌خواید اسم دیگه‌ای رو پیشنهاد بدین تصور می‌کنم می‌خواید اسم دیگه‌ای رو پیشنهاد بدین
714 00:34:12,975 00:34:15,444 در واقع، ما تصمیم گرفتیم که فرد دیگه‌ای رو انتخاب نکنیم در واقع، ما تصمیم گرفتیم که فرد دیگه‌ای رو انتخاب نکنیم
715 00:34:15,446 00:34:17,964 ‏ولی میذارم پرفسور رامر ‏براتون توضیح بدن ‏ولی میذارم پرفسور رامر ‏براتون توضیح بدن
716 00:34:17,967 00:34:19,032 اید‌ه‌ی ایشون بود اید‌ه‌ی ایشون بود
717 00:34:19,035 00:34:21,084 ممنون، جناب رئیس‌جمهور ممنون، جناب رئیس‌جمهور
718 00:34:22,430 00:34:26,788 مشکلی پیش رومون پیدا کردن نهمین قاضی بود مشکلی پیش رومون پیدا کردن نهمین قاضی بود
719 00:34:26,790 00:34:29,591 یه فردِ تصمیم‌گیرنده تا در مواردی که آرای موافق و مخالف برابرن، تعیین‌کننده باشه یه فردِ تصمیم‌گیرنده تا در مواردی که آرای موافق و مخالف برابرن، تعیین‌کننده باشه
720 00:34:29,593 00:34:31,927 ولی خوبه اینُ در نظر بگیریم که در سال‌های اخیر ولی خوبه اینُ در نظر بگیریم که در سال‌های اخیر
721 00:34:31,929 00:34:34,329 فقط یک‌چهارم از پرونده‌های دیوان عالی فقط یک‌چهارم از پرونده‌های دیوان عالی
722 00:34:34,331 00:34:36,298 به یک رأی تعیین‌کننده نیاز داشتن به یک رأی تعیین‌کننده نیاز داشتن
723 00:34:36,300 00:34:38,600 در تعداد خیلی بیشتری اتفاق آرا وجود داشته در تعداد خیلی بیشتری اتفاق آرا وجود داشته
724 00:34:38,602 00:34:45,507 پس، بجای اینکه چرخ‌های عدالت رو نگه داریم پس، بجای اینکه چرخ‌های عدالت رو نگه داریم
725 00:34:45,509 00:34:48,332 و سَرِ شایستگی یه قاضی ارشد محتمل بحث کنیم و سَرِ شایستگی یه قاضی ارشد محتمل بحث کنیم
726 00:34:48,335 00:34:50,512 ما پیشنهاد میدیم که ما پیشنهاد میدیم که
727 00:34:50,514 00:34:53,949 با همین هشت نفری که تعیین و تأیید شدن کارُ ادامه بدیم با همین هشت نفری که تعیین و تأیید شدن کارُ ادامه بدیم
728 00:34:58,322 00:34:59,955 ببخشید، پرفسور ببخشید، پرفسور
729 00:34:59,957 00:35:02,958 ولی قانون اساسی تعداد قضات رو ۹ نفر تعیین کرده ولی قانون اساسی تعداد قضات رو ۹ نفر تعیین کرده
730 00:35:02,960 00:35:04,526 در حقیقت، سناتور در حقیقت، سناتور
731 00:35:04,528 00:35:07,462 قانون اساسی تعداد مشخصی تعیین نکرده قانون اساسی تعداد مشخصی تعیین نکرده
732 00:35:07,464 00:35:08,997 بستگی به کنگره داره بستگی به کنگره داره
733 00:35:08,999 00:35:12,701 در واقع، وقتی دیوان عالی اولین بار در ۱۷۸۹ شروع بکار کرد در واقع، وقتی دیوان عالی اولین بار در ۱۷۸۹ شروع بکار کرد
734 00:35:12,703 00:35:17,973 فقط ۶ قاضی حضور داشتن بعد ۷ نفر، بعد ۹ و بعد ۱۰ نفر فقط ۶ قاضی حضور داشتن بعد ۷ نفر، بعد ۹ و بعد ۱۰ نفر
735 00:35:17,975 00:35:20,976 تعداد قضات در این سال‌ها تعداد نوسان داشته تعداد قضات در این سال‌ها تعداد نوسان داشته
736 00:35:20,978 00:35:21,874 وسوسه انگیزه وسوسه انگیزه
737 00:35:21,877 00:35:24,579 پس، اینُ میذاریم برعهده رئیس‌جمهور بعدی پس، اینُ میذاریم برعهده رئیس‌جمهور بعدی
738 00:35:24,581 00:35:26,074 که قاضی ارشد رو انتخاب کنه؟ که قاضی ارشد رو انتخاب کنه؟
739 00:35:26,077 00:35:27,910 نه لزوماً، ولی ملت‌مون نه لزوماً، ولی ملت‌مون
740 00:35:27,913 00:35:31,585 نیاز داره که هرچه زودتر یه دیوانِ عالیِ مشغول به کار داشته باشه نیاز داره که هرچه زودتر یه دیوانِ عالیِ مشغول به کار داشته باشه
741 00:35:33,891 00:35:35,590 سناتور؟ سناتور؟
742 00:35:36,994 00:35:38,026 قبوله قبوله
743 00:35:38,028 00:35:40,228 می‌تونم منتظر اقدام بعدی‌تون بمونم، قربان می‌تونم منتظر اقدام بعدی‌تون بمونم، قربان
744 00:35:40,230 00:35:44,499 جناب رئیس‌جمهور بنظر میاد به توافق رسیدیم جناب رئیس‌جمهور بنظر میاد به توافق رسیدیم
745 00:35:44,501 00:35:45,957 ممنون، سناتور ممنون، سناتور
746 00:35:45,960 00:35:47,602 ممنون از همه ممنون از همه
747 00:35:48,772 00:35:50,739 عالی بود عالی بود
748 00:35:50,741 00:35:52,375 برات یه آبجو میخرم برات یه آبجو میخرم
749 00:35:57,764 00:35:59,223 ببینید، همانطور که گفتم، رئیس‌جمهور ببینید، همانطور که گفتم، رئیس‌جمهور
750 00:35:59,226 00:36:01,532 ملاقات بسیار موفقی با رهبران کنگره در موردِ ملاقات بسیار موفقی با رهبران کنگره در موردِ
751 00:36:01,535 00:36:02,645 دیوان عالی داشتن دیوان عالی داشتن
752 00:36:02,648 00:36:04,516 و تا چند ساعت دیگه مستقیماً در این‌باره با مردم صحبت خواهند کرد و تا چند ساعت دیگه مستقیماً در این‌باره با مردم صحبت خواهند کرد
753 00:36:04,518 00:36:06,652 خب، فعلاً خبر دیگه‌ای نیست ممنونم از همه‌تون خب، فعلاً خبر دیگه‌ای نیست ممنونم از همه‌تون
754 00:36:08,489 00:36:11,156 ‏بریم یه جواب بهتر برای سوال گَری ‏در زمینه خط مشی مالیاتی پیدا کنیم ‏بریم یه جواب بهتر برای سوال گَری ‏در زمینه خط مشی مالیاتی پیدا کنیم
755 00:36:11,158 00:36:13,158 فقط یه چیزی باشه که بشه تا آخر روز بهش ایمیل کرد فقط یه چیزی باشه که بشه تا آخر روز بهش ایمیل کرد
756 00:36:13,160 00:36:14,054 فقط یکی رو انتخاب کن فقط یکی رو انتخاب کن
757 00:36:14,057 00:36:15,894 و یه چیزی بنویس ...که بتونیم بفرستیم و یه چیزی بنویس ...که بتونیم بفرستیم
758 00:36:15,896 00:36:17,162 فکر کردی می‌تونی منُ بترسونی؟ فکر کردی می‌تونی منُ بترسونی؟
759 00:36:17,164 00:36:18,538 از چی حرف میزنی؟ از چی حرف میزنی؟
760 00:36:18,541 00:36:20,565 به رئیست بگو به اف‌بی‌آی بگه دست از سر من برداره به رئیست بگو به اف‌بی‌آی بگه دست از سر من برداره
761 00:36:20,567 00:36:22,144 ایب، جدی میگم، روحمم خبر نداره از چی حرف میزنی ایب، جدی میگم، روحمم خبر نداره از چی حرف میزنی
762 00:36:22,146 00:36:22,668 مزخرفه مزخرفه
763 00:36:22,670 00:36:24,169 گفتی منُ تعقیب کنن گفتی منُ تعقیب کنن
764 00:36:24,171 00:36:25,904 توهم زدی توهم زدی
765 00:36:25,906 00:36:27,906 آره، فقط اینو میرسونه که دارم به حقیقت نزدیک میشم آره، فقط اینو میرسونه که دارم به حقیقت نزدیک میشم
766 00:36:27,908 00:36:28,692 مگه نه؟ مگه نه؟
767 00:36:28,695 00:36:30,042 معنیش همینه معنیش همینه
768 00:36:30,044 00:36:32,378 میشه یه لحظه ما رو تنها بذارین؟ میشه یه لحظه ما رو تنها بذارین؟
769 00:36:37,085 00:36:39,784 ایب، جدی میگم، باید یکی رو ببینی ایب، جدی میگم، باید یکی رو ببینی
770 00:36:39,787 00:36:41,796 بیخیال بابا - دچار... بدگمانی شدی - بیخیال بابا - دچار... بدگمانی شدی -
771 00:36:41,799 00:36:43,966 شوخیت گرفته؟ نه؟ تلاش خوبی بود، ست شوخیت گرفته؟ نه؟ تلاش خوبی بود، ست
772 00:36:43,969 00:36:45,424 عالی شد عالی شد
773 00:36:45,426 00:36:46,938 ‏فقط بکش کنار ‏فقط بکش کنار
774 00:36:51,422 00:36:53,932 در اتفاقی که یک حرکتِ ...سیاسی اُستادانه خوانده می‌شود در اتفاقی که یک حرکتِ ...سیاسی اُستادانه خوانده می‌شود
775 00:36:53,935 00:36:55,079 یک میانبر برای دور زدن یک میانبر برای دور زدن
776 00:36:55,081 00:36:57,769 نبردهای حزبی قابل انتظار و نزاع‌های فرهنگی بود نبردهای حزبی قابل انتظار و نزاع‌های فرهنگی بود
777 00:36:57,771 00:37:01,106 حال، اضطراری‌ترین پرونده‌های دیوان می‌توانند بررسی شوند حال، اضطراری‌ترین پرونده‌های دیوان می‌توانند بررسی شوند
778 00:37:01,108 00:37:02,874 کشور احتمالاً برای انتخابِ کشور احتمالاً برای انتخابِ
779 00:37:02,876 00:37:05,110 قاضی ارشد باید منتظر انتخابات بعدی باشد قاضی ارشد باید منتظر انتخابات بعدی باشد
780 00:37:05,112 00:37:07,979 اما در عین حال رئیس‌جمهور کرکمن به وعده‌اش اما در عین حال رئیس‌جمهور کرکمن به وعده‌اش
781 00:37:07,981 00:37:11,017 در بازگرداندن بلند مرتبه‌ترین دادگاه کشور عمل کرده است در بازگرداندن بلند مرتبه‌ترین دادگاه کشور عمل کرده است
782 00:37:17,124 00:37:18,557 به افتخار تو به افتخار تو
783 00:37:18,559 00:37:20,393 به افتخار دیوان عالی به افتخار دیوان عالی
784 00:37:24,875 00:37:27,234 زبانم در تشکر از تو قاصره زبانم در تشکر از تو قاصره
785 00:37:27,237 00:37:30,769 جناب رئیس‌جمهور، باعث افتخارم بود جناب رئیس‌جمهور، باعث افتخارم بود
786 00:37:33,774 00:37:34,973 اوه، خدا اوه، خدا
787 00:37:34,975 00:37:38,143 ‏واقعاً وقت رفتن شد؟ ‏واقعاً وقت رفتن شد؟
788 00:37:38,145 00:37:40,479 باید برگردم نیویورک باید برگردم نیویورک
789 00:37:40,481 00:37:43,148 ‏فردا صبح کلاس حقوق اساسی دارم ‏فردا صبح کلاس حقوق اساسی دارم
790 00:37:43,151 00:37:45,684 نمی‌دونم درباره چی قراره حرف بزنیم نمی‌دونم درباره چی قراره حرف بزنیم
791 00:37:48,288 00:37:50,923 جولیا جولیا
792 00:37:52,675 00:37:54,800 منُ اینجوری به خاطر بسپار منُ اینجوری به خاطر بسپار
793 00:38:57,224 00:38:58,690 بله؟ بله؟
794 00:38:58,692 00:39:00,699 تو درباره نستور لوزانو کنجکاوی تو درباره نستور لوزانو کنجکاوی
795 00:39:00,702 00:39:02,092 ما هم هستیم ما هم هستیم
796 00:39:02,095 00:39:03,728 شما؟ شما؟
797 00:39:03,730 00:39:05,664 یه دوست یه دوست
798 00:39:05,666 00:39:07,766 آره، من دوستی ندارم آره، من دوستی ندارم
799 00:39:07,768 00:39:09,901 همون دوستی‌ام که اون لینک رو درباره‌ی همون دوستی‌ام که اون لینک رو درباره‌ی
800 00:39:09,903 00:39:12,237 هنا ولز و هوک‌استرتن برات فرستاد هنا ولز و هوک‌استرتن برات فرستاد
801 00:39:12,239 00:39:13,672 خیلی‌خب خیلی‌خب
802 00:39:13,674 00:39:15,207 ‏توجهمو جلب کردی ‏توجهمو جلب کردی
803 00:39:15,209 00:39:17,342 ‏جلوی پلِ عابر پیاده جزیره روزولت ‏جلوی پلِ عابر پیاده جزیره روزولت
804 00:39:17,344 00:39:18,844 یک ساعت دیگه یک ساعت دیگه
805 00:39:18,846 00:39:20,245 واو، دست نگه دار، رفیق واو، دست نگه دار، رفیق
806 00:39:20,247 00:39:22,080 ...گوش کن - یک ساعت دیگه - ...گوش کن - یک ساعت دیگه -
807 00:39:55,415 00:39:57,983 35تا 40 نفری هستن 35تا 40 نفری هستن
808 00:39:57,985 00:39:59,918 لعنتی لعنتی
809 00:40:03,790 00:40:07,125 ‏جیسون، فکر نکنم ‏این‌ها فقط آتش‌های بزرگ باشن ‏جیسون، فکر نکنم ‏این‌ها فقط آتش‌های بزرگ باشن
810 00:40:07,127 00:40:10,730 گمونم اینجا یه محوطه فرود باشه گمونم اینجا یه محوطه فرود باشه
811 00:40:13,834 00:40:15,901 صدای هلیـکوپتر به گوشم میرسه صدای هلیـکوپتر به گوشم میرسه
812 00:41:12,059 00:41:14,459 اوه، خدای من اوه، خدای من
813 00:41:14,461 00:41:16,027 ‏چی شده؟ ‏چی شده؟
814 00:41:23,904 00:41:26,272 اون لوزانوـه اون لوزانوـه
815 00:41:26,296 00:41:30,296 ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅
816 00:41:30,320 00:41:33,320 » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️
817 00:41:33,344 00:41:43,344