This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,241 | 00:00:03,011 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:03,013 | 00:00:05,336 | منابعم میگن مکلیش دستگیری توسط افبیآی رو ملغی کرده | منابعم میگن مکلیش دستگیری توسط افبیآی رو ملغی کرده |
3 | 00:00:05,338 | 00:00:07,294 | در زنده گرفتن لوزانو مانعـشون شده | در زنده گرفتن لوزانو مانعـشون شده |
4 | 00:00:07,296 | 00:00:08,589 | یعنی، چرا باید آسمونُ به زمین بدوزه تا | یعنی، چرا باید آسمونُ به زمین بدوزه تا |
5 | 00:00:08,591 | 00:00:09,421 | دهن فردیُ که سعی کرده | دهن فردیُ که سعی کرده |
6 | 00:00:09,424 | 00:00:11,091 | رئیسجمهور رو به قتل برسونه ببنده؟ | رئیسجمهور رو به قتل برسونه ببنده؟ |
7 | 00:00:11,093 | 00:00:13,060 | این لایحه رو وارد ماجرا کردم تا به کاخ سفید نشون بدم | این لایحه رو وارد ماجرا کردم تا به کاخ سفید نشون بدم |
8 | 00:00:13,062 | 00:00:15,095 | که هر نوع تلاش برای مداخله در | که هر نوع تلاش برای مداخله در |
9 | 00:00:15,097 | 00:00:17,096 | حقوق بیانشده در متمم دوم، شکست میخوره | حقوق بیانشده در متمم دوم، شکست میخوره |
10 | 00:00:17,099 | 00:00:18,866 | میدونم با یه معضل لاینحل طرفید | میدونم با یه معضل لاینحل طرفید |
11 | 00:00:18,868 | 00:00:19,831 | اگه بتونیم کمک کنیم چی؟ | اگه بتونیم کمک کنیم چی؟ |
12 | 00:00:19,834 | 00:00:22,202 | و چیش عاید هوکاستراتن میشه؟ - دربارهش فکر کن - | و چیش عاید هوکاستراتن میشه؟ - دربارهش فکر کن - |
13 | 00:00:22,204 | 00:00:23,112 | معاونت رئیسجمهور | معاونت رئیسجمهور |
14 | 00:00:23,115 | 00:00:25,939 | کیمبل، در موقعیتی نیستم که بتونم الان وعده وعید بدم | کیمبل، در موقعیتی نیستم که بتونم الان وعده وعید بدم |
15 | 00:00:25,941 | 00:00:27,808 | بعداً حسابی از خجالتت درمیام | بعداً حسابی از خجالتت درمیام |
16 | 00:00:27,810 | 00:00:29,810 | فقط همینو باید بدونم، جناب رئیسجمهور | فقط همینو باید بدونم، جناب رئیسجمهور |
17 | 00:00:29,812 | 00:00:32,273 | 51رأی موافق، 49تا مخالف | 51رأی موافق، 49تا مخالف |
18 | 00:00:32,276 | 00:00:33,891 | !- به مجلس منتقل میشه !- بُردیم | !- به مجلس منتقل میشه !- بُردیم |
19 | 00:00:33,894 | 00:00:35,093 | تبریک میگم | تبریک میگم |
20 | 00:00:35,096 | 00:00:37,217 | شبیه بمبهایین که واسه منفجر کردن کنگره استفاده شدن | شبیه بمبهایین که واسه منفجر کردن کنگره استفاده شدن |
21 | 00:00:37,219 | 00:00:38,451 | اینجا مواد منفجرهی کافی | اینجا مواد منفجرهی کافی |
22 | 00:00:38,453 | 00:00:39,721 | برای منفجر کردن 3 تا کنگره هست | برای منفجر کردن 3 تا کنگره هست |
23 | 00:00:40,545 | 00:00:50,545 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
24 | 00:00:50,609 | 00:00:53,028 | [عراق] | [عراق] |
25 | 00:00:53,052 | 00:01:13,052 | ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ | ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ |
26 | 00:01:14,776 | 00:01:24,776 | » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
27 | 00:01:25,034 | 00:01:27,167 | احتیاط لازمه | احتیاط لازمه |
28 | 00:01:27,169 | 00:01:29,269 | خیلیخب، مـ... متوجهم | خیلیخب، مـ... متوجهم |
29 | 00:01:29,271 | 00:01:30,938 | ممنون که قبول کردین منو ببیـنید | ممنون که قبول کردین منو ببیـنید |
30 | 00:01:30,940 | 00:01:33,040 | ...فقط | ...فقط |
31 | 00:01:33,042 | 00:01:34,808 | ...فقط | ...فقط |
32 | 00:01:34,810 | 00:01:37,673 | آروم باشید، آروم، فقط محض دیدن، خب؟ | آروم باشید، آروم، فقط محض دیدن، خب؟ |
33 | 00:01:37,676 | 00:01:39,910 | و... و اینکه یادداشت هم بردارم | و... و اینکه یادداشت هم بردارم |
34 | 00:01:39,913 | 00:01:41,315 | فقط همین | فقط همین |
35 | 00:01:41,317 | 00:01:42,716 | سن و سالی ازم گذشته. متوجهید دیگه | سن و سالی ازم گذشته. متوجهید دیگه |
36 | 00:01:42,719 | 00:01:43,985 | ...باید | ...باید |
37 | 00:01:43,988 | 00:01:45,354 | یا خدا | یا خدا |
38 | 00:01:51,861 | 00:01:53,895 | این مرد رو میشناسید؟ | این مرد رو میشناسید؟ |
39 | 00:01:58,200 | 00:02:01,201 | آقای لوزانو... به رئیسجمهورمون شلیک کرد | آقای لوزانو... به رئیسجمهورمون شلیک کرد |
40 | 00:02:02,872 | 00:02:04,671 | یه... یکی از دوستاتون بهم گفت که لوزانو | یه... یکی از دوستاتون بهم گفت که لوزانو |
41 | 00:02:04,673 | 00:02:07,207 | با الصخر، گروهی که کنگره ایالات متحده | با الصخر، گروهی که کنگره ایالات متحده |
42 | 00:02:07,209 | 00:02:10,077 | رو منفجر کرد، در ارتباطه | رو منفجر کرد، در ارتباطه |
43 | 00:02:14,650 | 00:02:16,984 | الصخر چیزی رو منفجر نکرده | الصخر چیزی رو منفجر نکرده |
44 | 00:02:16,986 | 00:02:19,186 | کار اونا نبوده؟ | کار اونا نبوده؟ |
45 | 00:02:21,056 | 00:02:24,191 | پس، کـ... کار کی بوده؟ | پس، کـ... کار کی بوده؟ |
46 | 00:02:26,061 | 00:02:27,828 | نمیدونید؟ | نمیدونید؟ |
47 | 00:02:34,570 | 00:02:37,371 | آمریکای ابلیس همهجا دشمن داره | آمریکای ابلیس همهجا دشمن داره |
48 | 00:02:37,373 | 00:02:40,582 | پس، بهم بگید، چرا الصخر در حالی که میدونست ارتش | پس، بهم بگید، چرا الصخر در حالی که میدونست ارتش |
49 | 00:02:40,585 | 00:02:42,284 | ایاالات متحده تا ابد میفته دنبالشون | ایاالات متحده تا ابد میفته دنبالشون |
50 | 00:02:42,287 | 00:02:44,945 | اعتبارِ انفجارُ بعهده گرفت؟ | اعتبارِ انفجارُ بعهده گرفت؟ |
51 | 00:02:52,121 | 00:02:54,155 | لوزانو بهشون پول داد | لوزانو بهشون پول داد |
52 | 00:02:55,758 | 00:02:58,392 | به الصخر پول داد؟ | به الصخر پول داد؟ |
53 | 00:03:05,868 | 00:03:08,065 | فورستل، اونا باقيموندهی مواد منفجرهی ارتش نیستن | فورستل، اونا باقيموندهی مواد منفجرهی ارتش نیستن |
54 | 00:03:08,068 | 00:03:10,402 | اینا بمبهای آماده به استفاده در میدون جنگن | اینا بمبهای آماده به استفاده در میدون جنگن |
55 | 00:03:10,404 | 00:03:12,571 | آره، الان داریم بررسیشون میکنیم | آره، الان داریم بررسیشون میکنیم |
56 | 00:03:12,573 | 00:03:14,406 | پ ب ف م" چی پس؟" | پ ب ف م" چی پس؟" |
57 | 00:03:14,408 | 00:03:16,457 | پ ب ف م" چطور؟" | پ ب ف م" چطور؟" |
58 | 00:03:16,460 | 00:03:18,360 | تا الان که اسم هیچ سازمان تروریستیای با | تا الان که اسم هیچ سازمان تروریستیای با |
59 | 00:03:18,363 | 00:03:19,596 | اون سرواژه مطابقت نداشته | اون سرواژه مطابقت نداشته |
60 | 00:03:20,214 | 00:03:22,047 | یه سنسور حرکتی که یه فرستنده | یه سنسور حرکتی که یه فرستنده |
61 | 00:03:22,049 | 00:03:24,449 | با برد محدود بهش متصل شده بود هم پیدا کردیم | با برد محدود بهش متصل شده بود هم پیدا کردیم |
62 | 00:03:24,451 | 00:03:27,319 | پس هر کی داره اینجا رو میپاد تو محدودهی 32 کیلومتریه | پس هر کی داره اینجا رو میپاد تو محدودهی 32 کیلومتریه |
63 | 00:03:27,321 | 00:03:31,323 | نزدیکترین شهرک بهتون دریگزه، ۶۰۰ نفر جمعیت داره [در شهرستان تتون ایالت آیداهو] | نزدیکترین شهرک بهتون دریگزه، ۶۰۰ نفر جمعیت داره [در شهرستان تتون ایالت آیداهو] |
64 | 00:03:31,325 | 00:03:33,458 | آره، بعد از اینجا میریم سمت اون محل نگهداری موشک چی میشه؟ | آره، بعد از اینجا میریم سمت اون محل نگهداری موشک چی میشه؟ |
65 | 00:03:33,460 | 00:03:35,060 | نظارت هواییُ روش حفظ میکنیم | نظارت هواییُ روش حفظ میکنیم |
66 | 00:03:35,062 | 00:03:36,461 | و یه تیم جمع میکنیم تا وارد اونجا بشن | و یه تیم جمع میکنیم تا وارد اونجا بشن |
67 | 00:03:36,463 | 00:03:38,063 | تا وقتی بهتون نگفتم، نه | تا وقتی بهتون نگفتم، نه |
68 | 00:03:38,065 | 00:03:39,598 | باید این مواد منفجره رو مصادره کنیم | باید این مواد منفجره رو مصادره کنیم |
69 | 00:03:39,600 | 00:03:42,000 | خب، همینطور باید سر در بیاریم که چرا اینجا هست | خب، همینطور باید سر در بیاریم که چرا اینجا هست |
70 | 00:03:42,002 | 00:03:43,769 | تا اون موقع، نباید دستمونو رو کنیم | تا اون موقع، نباید دستمونو رو کنیم |
71 | 00:03:45,606 | 00:03:47,172 | فورستل؟ | فورستل؟ |
72 | 00:03:47,174 | 00:03:49,007 | صحیح | صحیح |
73 | 00:03:49,009 | 00:03:51,576 | خیلیخب، وقتی رسیدیم دریگز تماس میگیریم | خیلیخب، وقتی رسیدیم دریگز تماس میگیریم |
74 | 00:03:53,947 | 00:03:55,113 | صبح بخیر | صبح بخیر |
75 | 00:03:55,115 | 00:03:56,181 | صبح بخیر | صبح بخیر |
76 | 00:03:56,183 | 00:03:57,194 | ...چند تا خبرخوب دارم | ...چند تا خبرخوب دارم |
77 | 00:03:57,197 | 00:03:59,484 | انگار مجلس میخواد لایحهی نظارت بر حمل سلاح رو تصویب کنه | انگار مجلس میخواد لایحهی نظارت بر حمل سلاح رو تصویب کنه |
78 | 00:03:59,486 | 00:04:00,819 | رئیس مجلس هوکاستراتن به قولش عمل کرد | رئیس مجلس هوکاستراتن به قولش عمل کرد |
79 | 00:04:00,822 | 00:04:02,921 | هنوز باید یه کارایی بکنه تا رای جمهوریخواهها رو بدست بیاره | هنوز باید یه کارایی بکنه تا رای جمهوریخواهها رو بدست بیاره |
80 | 00:04:02,923 | 00:04:04,623 | ولی خاطرجمعم کرده که از پسش برمیاد | ولی خاطرجمعم کرده که از پسش برمیاد |
81 | 00:04:04,625 | 00:04:06,552 | ارون امروز عصر منو در جریان شمارش آرا میذاره | ارون امروز عصر منو در جریان شمارش آرا میذاره |
82 | 00:04:06,554 | 00:04:07,668 | باشه، عالیه | باشه، عالیه |
83 | 00:04:07,671 | 00:04:10,327 | ولی، باید دربارهی معاونت ریاستجمهوری هم حرف بزنیم | ولی، باید دربارهی معاونت ریاستجمهوری هم حرف بزنیم |
84 | 00:04:10,330 | 00:04:12,590 | یه سری شایعات که دارن قوت هم میگیرن دربارهی جبران لطف رئیسمجلس در جریانه | یه سری شایعات که دارن قوت هم میگیرن دربارهی جبران لطف رئیسمجلس در جریانه |
85 | 00:04:12,593 | 00:04:14,265 | من خیلی واضح حرفمو زدم | من خیلی واضح حرفمو زدم |
86 | 00:04:14,268 | 00:04:15,467 | هیچ وعده و وعیدی ندادم | هیچ وعده و وعیدی ندادم |
87 | 00:04:15,469 | 00:04:17,135 | ممنون - ممنون - | ممنون - ممنون - |
88 | 00:04:17,137 | 00:04:19,638 | میدونم، منتها باید انتظارات رو مدیریت کنیم | میدونم، منتها باید انتظارات رو مدیریت کنیم |
89 | 00:04:19,640 | 00:04:22,140 | میخوام وقتی امروز عصر با ارون حرف میزنم، صراحتاً | میخوام وقتی امروز عصر با ارون حرف میزنم، صراحتاً |
90 | 00:04:22,142 | 00:04:24,142 | بگم که میخوایم صبر کنیم و اتخاذ این تصمیمو به تعویق بندازیم | بگم که میخوایم صبر کنیم و اتخاذ این تصمیمو به تعویق بندازیم |
91 | 00:04:24,144 | 00:04:25,977 | خیلیخب، باشه | خیلیخب، باشه |
92 | 00:04:25,979 | 00:04:27,603 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
93 | 00:04:27,606 | 00:04:29,381 | کلِّ دیشبو دنبال این عینکه میگشتم | کلِّ دیشبو دنبال این عینکه میگشتم |
94 | 00:04:29,383 | 00:04:30,849 | ببین، الان میخوام روی قضیهی | ببین، الان میخوام روی قضیهی |
95 | 00:04:30,851 | 00:04:32,117 | دیوان عالی متمرکز بمونیم [عالیترین نهاد قضایی درآمریکا و مرجع تفسیر قانون اساسی] | دیوان عالی متمرکز بمونیم [عالیترین نهاد قضایی درآمریکا و مرجع تفسیر قانون اساسی] |
96 | 00:04:32,119 | 00:04:33,285 | حتماً | حتماً |
97 | 00:04:33,287 | 00:04:34,653 | جولیا رامبر" منتظره" | جولیا رامبر" منتظره" |
98 | 00:04:34,655 | 00:04:35,988 | عالیه | عالیه |
99 | 00:04:39,126 | 00:04:41,159 | جولیا، لطفاً بفرما داخل | جولیا، لطفاً بفرما داخل |
100 | 00:04:41,161 | 00:04:42,227 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
101 | 00:04:42,229 | 00:04:44,162 | وقت هم میکنی بخوابی؟ - نه - | وقت هم میکنی بخوابی؟ - نه - |
102 | 00:04:44,164 | 00:04:47,032 | ولی تا الان که تونستم ۶هفته رو بدون خواب درست درمون سر کنم | ولی تا الان که تونستم ۶هفته رو بدون خواب درست درمون سر کنم |
103 | 00:04:47,034 | 00:04:48,804 | حالا دیگه نمیخوام عادتشکنی کنم | حالا دیگه نمیخوام عادتشکنی کنم |
104 | 00:04:49,870 | 00:04:52,204 | اینم از ۹تا نامزدتون برای کرسیهای قضاوت دیوان عالی قضات دیوان عالی آمریکا، پس از انتخاب از سوی رئیسجمهوری وقت و دریافت رأی اعتماد از سوی سنا] [در صورت عدم بازنشستگی به صورت خودخواسته، به طور مادامالعمر در این سمت خدمت میکنند | اینم از ۹تا نامزدتون برای کرسیهای قضاوت دیوان عالی قضات دیوان عالی آمریکا، پس از انتخاب از سوی رئیسجمهوری وقت و دریافت رأی اعتماد از سوی سنا] [در صورت عدم بازنشستگی به صورت خودخواسته، به طور مادامالعمر در این سمت خدمت میکنند |
105 | 00:04:52,206 | 00:04:54,539 | که کارگروه تحقیقات، صلاحیت همشونو تأیید کرده [گروهی که از جانب حکومت به بررسی یک مسئله و ارائهی راهکار برای آن [یا بررسی سوابق فرد در جهت احراز صلاحیت وی گماشته میشوند | که کارگروه تحقیقات، صلاحیت همشونو تأیید کرده [گروهی که از جانب حکومت به بررسی یک مسئله و ارائهی راهکار برای آن [یا بررسی سوابق فرد در جهت احراز صلاحیت وی گماشته میشوند |
106 | 00:04:54,541 | 00:04:56,174 | باورم نمیشه فاش نشده | باورم نمیشه فاش نشده |
107 | 00:04:56,176 | 00:04:57,976 | باورم نمیشه تا این حد جلو رفتیم | باورم نمیشه تا این حد جلو رفتیم |
108 | 00:04:57,978 | 00:04:59,377 | همش بخاطر جولیاست | همش بخاطر جولیاست |
109 | 00:04:59,379 | 00:05:02,380 | ،که یعنی هنوزم هر وقت بخوام میتونم ترسناک باشم | ،که یعنی هنوزم هر وقت بخوام میتونم ترسناک باشم |
110 | 00:05:02,382 | 00:05:04,416 | نه، این شاهدی بر تواناییِ بالایِ رهبریته | نه، این شاهدی بر تواناییِ بالایِ رهبریته |
111 | 00:05:04,418 | 00:05:06,685 | وقتی توی دانشگاه كلمبيا دانشیار بودم [از معتبرترین دانشگاههای آمریکا واقع در نیویورک] | وقتی توی دانشگاه كلمبيا دانشیار بودم [از معتبرترین دانشگاههای آمریکا واقع در نیویورک] |
112 | 00:05:06,687 | 00:05:08,086 | جولیا خودش متصدی بود | جولیا خودش متصدی بود |
113 | 00:05:08,088 | 00:05:09,367 | اون اُلگوی من بود | اون اُلگوی من بود |
114 | 00:05:09,370 | 00:05:10,351 | بخاطر اون بود که | بخاطر اون بود که |
115 | 00:05:10,354 | 00:05:12,691 | یه وقتی میخواستم رئیس دانشگاه بشم | یه وقتی میخواستم رئیس دانشگاه بشم |
116 | 00:05:12,693 | 00:05:14,693 | خب، آموزش خوبیه | خب، آموزش خوبیه |
117 | 00:05:14,695 | 00:05:17,162 | اگه فکر میکنی سیاست ملی برات کار سختیه | اگه فکر میکنی سیاست ملی برات کار سختیه |
118 | 00:05:17,164 | 00:05:19,000 | کارهای اکادمیک رو امتحان کن | کارهای اکادمیک رو امتحان کن |
119 | 00:05:19,003 | 00:05:21,092 | خب، ۲۰دقیقه دیگه با رهبران سنا ملاقات میکنیم | خب، ۲۰دقیقه دیگه با رهبران سنا ملاقات میکنیم |
120 | 00:05:21,094 | 00:05:22,761 | فرضاً که اكثريت قريب به اتفاق با اسامی موافقت کنن، برنامه اینه که | فرضاً که اكثريت قريب به اتفاق با اسامی موافقت کنن، برنامه اینه که |
121 | 00:05:22,764 | 00:05:24,703 | فهرست نامزدها رو فردا شب به مطبوعات اعلام کنیم | فهرست نامزدها رو فردا شب به مطبوعات اعلام کنیم |
122 | 00:05:24,705 | 00:05:27,270 | خب، رهبرای سنا رو در جریان روال کلی کار گذاشتم | خب، رهبرای سنا رو در جریان روال کلی کار گذاشتم |
123 | 00:05:27,273 | 00:05:28,373 | در کل، همشون موافق این | در کل، همشون موافق این |
124 | 00:05:28,375 | 00:05:31,676 | طرحن که برای جلب رضایت دموکراتها ۴ تا اصلاحطلب | طرحن که برای جلب رضایت دموکراتها ۴ تا اصلاحطلب |
125 | 00:05:31,678 | 00:05:34,212 | و برای جلب رضایت جمهوریخواهها هم 4 تا محافظهکار صاحب کرسی بشن | و برای جلب رضایت جمهوریخواهها هم 4 تا محافظهکار صاحب کرسی بشن |
126 | 00:05:34,214 | 00:05:36,047 | و نهمین قاضی هم، یه مستقلِ | و نهمین قاضی هم، یه مستقلِ |
127 | 00:05:36,049 | 00:05:38,803 | واقعی و بیطرف، مثل تام باشه | واقعی و بیطرف، مثل تام باشه |
128 | 00:05:38,813 | 00:05:41,253 | حالا فقط باید ازشون بخوام که رسماً با اسامی فعلی موافقت کنن | حالا فقط باید ازشون بخوام که رسماً با اسامی فعلی موافقت کنن |
129 | 00:05:41,256 | 00:05:43,423 | و بعدش بریم سراغ فرایند تأیید رسمی | و بعدش بریم سراغ فرایند تأیید رسمی |
130 | 00:05:43,425 | 00:05:45,559 | آره، ولی با توجه به حمایت تمام و کمالِ | آره، ولی با توجه به حمایت تمام و کمالِ |
131 | 00:05:45,561 | 00:05:48,128 | هر دو حزب، این فرایند باید نسبتا سریع پیش بره | هر دو حزب، این فرایند باید نسبتا سریع پیش بره |
132 | 00:05:48,130 | 00:05:49,396 | بیاید امیدوار باشیم حق با تو باشه | بیاید امیدوار باشیم حق با تو باشه |
133 | 00:05:49,398 | 00:05:52,032 | اینقدر جون نکندم که الان اشتباه کنم | اینقدر جون نکندم که الان اشتباه کنم |
134 | 00:05:55,037 | 00:05:57,104 | جُون، تعداد واقعی خونوادههاییُ که تغییرات | جُون، تعداد واقعی خونوادههاییُ که تغییرات |
135 | 00:05:57,106 | 00:05:59,687 | پیشنهادی مالیات املاک زندگیشونُ تو گل گیر انداخته برام گیر بیار | پیشنهادی مالیات املاک زندگیشونُ تو گل گیر انداخته برام گیر بیار |
136 | 00:05:59,690 | 00:06:01,523 | تقریبی به کارم نمیادا | تقریبی به کارم نمیادا |
137 | 00:06:01,526 | 00:06:03,606 | امروز عصر روی میزتونه | امروز عصر روی میزتونه |
138 | 00:06:06,115 | 00:06:08,548 | هیچوقت از "گیر انداختن" بعنوان یه فعل خوش نیومد [میتواند نقش صفت هم داشته باشد که به معنی گیر کرده هست impacted] | هیچوقت از "گیر انداختن" بعنوان یه فعل خوش نیومد [میتواند نقش صفت هم داشته باشد که به معنی گیر کرده هست impacted] |
139 | 00:06:08,550 | 00:06:09,874 | ای بابا. برو بیرون | ای بابا. برو بیرون |
140 | 00:06:09,877 | 00:06:12,119 | تنها چیزی که که باید براش گیر کرده بکار بُرد، دندونه [دندونى كه به خاطر تنگى جا نمىتونه دربياد] | تنها چیزی که که باید براش گیر کرده بکار بُرد، دندونه [دندونى كه به خاطر تنگى جا نمىتونه دربياد] |
141 | 00:06:12,121 | 00:06:13,420 | زود باش | زود باش |
142 | 00:06:13,422 | 00:06:14,738 | منم از دیدنت خوشحالم | منم از دیدنت خوشحالم |
143 | 00:06:14,741 | 00:06:15,956 | دلت برام تنگ نشده بود، نه؟ | دلت برام تنگ نشده بود، نه؟ |
144 | 00:06:15,958 | 00:06:17,290 | توجه نکردم | توجه نکردم |
145 | 00:06:17,292 | 00:06:20,560 | داشتم روی یه مقاله کار میکردم، ست | داشتم روی یه مقاله کار میکردم، ست |
146 | 00:06:20,562 | 00:06:23,296 | آره، واسه خبرگزاری نیویورک استاندارد | آره، واسه خبرگزاری نیویورک استاندارد |
147 | 00:06:23,298 | 00:06:25,465 | عجب جعل تر و تمیزی کردی | عجب جعل تر و تمیزی کردی |
148 | 00:06:25,467 | 00:06:26,621 | خندهداره | خندهداره |
149 | 00:06:26,624 | 00:06:28,301 | حقیقت اینه که منو فرستادن خاورمیانه و آسیا | حقیقت اینه که منو فرستادن خاورمیانه و آسیا |
150 | 00:06:28,303 | 00:06:29,903 | تا دربارهی الصخر تحقیق کنم | تا دربارهی الصخر تحقیق کنم |
151 | 00:06:29,905 | 00:06:33,140 | نگاه، بدون اینکه اول بهت فرصت توضیح بدم | نگاه، بدون اینکه اول بهت فرصت توضیح بدم |
152 | 00:06:33,142 | 00:06:36,944 | مقالهای اینقدر تأثیرگذار رو چاپ نمیکنم | مقالهای اینقدر تأثیرگذار رو چاپ نمیکنم |
153 | 00:06:38,113 | 00:06:39,913 | میشه خواهشاً بیخیال | میشه خواهشاً بیخیال |
154 | 00:06:39,915 | 00:06:41,481 | مکث دراماتیک بشیم؟ [منظور ست اینه که بریم سر اصل مطلب] | مکث دراماتیک بشیم؟ [منظور ست اینه که بریم سر اصل مطلب] |
155 | 00:06:41,483 | 00:06:44,877 | انفجار کنگره کار الصخر نبوده | انفجار کنگره کار الصخر نبوده |
156 | 00:06:45,978 | 00:06:48,321 | پولشو نداشتن افرادشو نداشتن | پولشو نداشتن افرادشو نداشتن |
157 | 00:06:48,323 | 00:06:52,025 | هوش انجام این کارو نداشتن | هوش انجام این کارو نداشتن |
158 | 00:06:52,027 | 00:06:53,493 | شما رو بازی دادن | شما رو بازی دادن |
159 | 00:06:53,495 | 00:06:56,096 | از قول کی؟ منابع بدون اسم؟ | از قول کی؟ منابع بدون اسم؟ |
160 | 00:06:56,098 | 00:06:57,597 | نه، اسمشونو میگم | نه، اسمشونو میگم |
161 | 00:06:57,599 | 00:07:00,100 | تو این مدت، امروزُ وقت داری تا با یه جواب برگردی پیشم | تو این مدت، امروزُ وقت داری تا با یه جواب برگردی پیشم |
162 | 00:07:00,102 | 00:07:02,335 | چون مقالهـه فردا منتشر میشه | چون مقالهـه فردا منتشر میشه |
163 | 00:07:02,359 | 00:07:06,359 | ||
164 | 00:07:06,383 | 00:07:11,383 | » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ | » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ |
165 | 00:07:11,407 | 00:07:13,907 | » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
166 | 00:07:13,949 | 00:07:16,216 | به وزیر بازرگانی بگو ماه دیگه تنوع بیشتریُ برای | به وزیر بازرگانی بگو ماه دیگه تنوع بیشتریُ برای |
167 | 00:07:16,218 | 00:07:18,118 | کنفرانس خبری کارآفرینان جوان لازم داریم | کنفرانس خبری کارآفرینان جوان لازم داریم |
168 | 00:07:18,120 | 00:07:19,519 | ممنون | ممنون |
169 | 00:07:19,521 | 00:07:22,123 | سلام - سلام، چی شده؟ - | سلام - سلام، چی شده؟ - |
170 | 00:07:24,359 | 00:07:26,359 | خب، یه مشکل بزرگ داری | خب، یه مشکل بزرگ داری |
171 | 00:07:26,361 | 00:07:28,128 | ایب لئونارد میخواد یه ماجرایی رو علنی کنه | ایب لئونارد میخواد یه ماجرایی رو علنی کنه |
172 | 00:07:28,130 | 00:07:30,197 | اونم این که انفجار کنگره کار الصخر نبوده | اونم این که انفجار کنگره کار الصخر نبوده |
173 | 00:07:30,199 | 00:07:31,231 | چی؟ این چرت و پرته | چی؟ این چرت و پرته |
174 | 00:07:31,233 | 00:07:32,966 | اف بی آی، سی آی اِی | اف بی آی، سی آی اِی |
175 | 00:07:32,968 | 00:07:34,968 | و چند تا سازمان دیگه رسماً و علناً میگن کار اونا بوده | و چند تا سازمان دیگه رسماً و علناً میگن کار اونا بوده |
176 | 00:07:34,970 | 00:07:36,369 | آره، میدونم، و آخرین باری که | آره، میدونم، و آخرین باری که |
177 | 00:07:36,371 | 00:07:37,971 | لئونارد سر و صدایِ یه ماجرایی رو درآورد فکر کردم چرت و پرت میگه | لئونارد سر و صدایِ یه ماجرایی رو درآورد فکر کردم چرت و پرت میگه |
178 | 00:07:37,973 | 00:07:39,306 | و بعدش رئیسجمهور تأییدش کرد. یادته؟ | و بعدش رئیسجمهور تأییدش کرد. یادته؟ |
179 | 00:07:39,308 | 00:07:40,640 | یعنی، اگه حق با اون باشه | یعنی، اگه حق با اون باشه |
180 | 00:07:40,642 | 00:07:42,175 | اونوقت یعنی تیم عملیاتی ویژهمون آدمهای اشتباهیو کُشته | اونوقت یعنی تیم عملیاتی ویژهمون آدمهای اشتباهیو کُشته |
181 | 00:07:42,177 | 00:07:43,583 | و بمبگذارهای واقعی کنگره هنوز اون بیرون آزادن | و بمبگذارهای واقعی کنگره هنوز اون بیرون آزادن |
182 | 00:07:43,585 | 00:07:44,536 | باشه، آروم باش | باشه، آروم باش |
183 | 00:07:44,539 | 00:07:45,793 | توی تین مُود کسیُ داری که باهاش | توی تین مُود کسیُ داری که باهاش |
184 | 00:07:45,796 | 00:07:47,474 | ،ارتباط برقرار کنی ببیـنی ماجراش چقدر واقعیه؟ | ،ارتباط برقرار کنی ببیـنی ماجراش چقدر واقعیه؟ |
185 | 00:07:47,476 | 00:07:48,576 | ایب دیگه عضو تین مود نیست | ایب دیگه عضو تین مود نیست |
186 | 00:07:48,578 | 00:07:50,154 | حالا برای نشریهی نیویورک استاندارد مقاله مینویسه | حالا برای نشریهی نیویورک استاندارد مقاله مینویسه |
187 | 00:07:50,156 | 00:07:51,984 | که مخاطبانش 25برابرِ تین موده | که مخاطبانش 25برابرِ تین موده |
188 | 00:07:51,987 | 00:07:53,130 | مقالشو ندیدی؟ | مقالشو ندیدی؟ |
189 | 00:07:53,132 | 00:07:55,239 | نه، میخواست اولش واکنشمو نسبت به ادعاش ببیـنه | نه، میخواست اولش واکنشمو نسبت به ادعاش ببیـنه |
190 | 00:07:55,242 | 00:07:56,278 | به رئیسجمهور خبر میدم | به رئیسجمهور خبر میدم |
191 | 00:07:56,281 | 00:07:57,843 | اِم - بله؟ - | اِم - بله؟ - |
192 | 00:07:57,846 | 00:07:59,344 | نمیخوام کاخ سفید سر این قضیه کنف شه | نمیخوام کاخ سفید سر این قضیه کنف شه |
193 | 00:07:59,346 | 00:08:01,723 | مخصوصاً الان که اوضاع بالأخره داره طبق میلـمون میشه | مخصوصاً الان که اوضاع بالأخره داره طبق میلـمون میشه |
194 | 00:08:01,726 | 00:08:03,563 | منم همینطور | منم همینطور |
195 | 00:08:11,571 | 00:08:13,405 | عصر بخیر | عصر بخیر |
196 | 00:08:13,407 | 00:08:16,074 | میخوام چند ثانیهای از فرصت استفاده کنم و از همتون تشکر کنم | میخوام چند ثانیهای از فرصت استفاده کنم و از همتون تشکر کنم |
197 | 00:08:16,076 | 00:08:18,743 | و بابت انجام دادن کاری که تا کنون سابقه نداشته | و بابت انجام دادن کاری که تا کنون سابقه نداشته |
198 | 00:08:18,745 | 00:08:20,412 | ...بهتون تبریک بگم | ...بهتون تبریک بگم |
199 | 00:08:20,414 | 00:08:23,581 | انتصاب همزمان 9 قاضی برای دیوان عالی | انتصاب همزمان 9 قاضی برای دیوان عالی |
200 | 00:08:23,583 | 00:08:26,084 | این یک همکاری دوحزبیـه که معتقدم | این یک همکاری دوحزبیـه که معتقدم |
201 | 00:08:26,086 | 00:08:27,834 | در دفتر تاریخ ثبت خواهد شد | در دفتر تاریخ ثبت خواهد شد |
202 | 00:08:27,837 | 00:08:29,623 | پس تبریک به همگی | پس تبریک به همگی |
203 | 00:08:32,120 | 00:08:34,120 | بیاید شروع کنیم | بیاید شروع کنیم |
204 | 00:08:34,123 | 00:08:35,004 | سناتور هانتر | سناتور هانتر |
205 | 00:08:35,007 | 00:08:38,195 | جناب رئیسجمهور، ممنونم که از ما برای مشارکت در این فرآیند دعوت کردید | جناب رئیسجمهور، ممنونم که از ما برای مشارکت در این فرآیند دعوت کردید |
206 | 00:08:38,198 | 00:08:39,631 | و خانم رامبر رو هم برای رهبریِ | و خانم رامبر رو هم برای رهبریِ |
207 | 00:08:39,633 | 00:08:42,230 | فوقالعادشون ستایش میکنم | فوقالعادشون ستایش میکنم |
208 | 00:08:42,233 | 00:08:45,000 | معتقدیم که شما یه فهرست متوازن از نامزدها، به انضمام قاضی ارشد | معتقدیم که شما یه فهرست متوازن از نامزدها، به انضمام قاضی ارشد |
209 | 00:08:45,003 | 00:08:47,772 | که میتونه بهعنوان یه بیطرف عمل کنه و احتمالاً اخذ | که میتونه بهعنوان یه بیطرف عمل کنه و احتمالاً اخذ |
210 | 00:08:47,774 | 00:08:49,374 | تصمیم نهایی بهعهدهش باشه، تهیه کردید | تصمیم نهایی بهعهدهش باشه، تهیه کردید |
211 | 00:08:49,376 | 00:08:50,267 | ممنون | ممنون |
212 | 00:08:50,270 | 00:08:53,275 | بهنظرم ما در این زمینه یه خورده مشکل داریم، جناب رئیسجمهور | بهنظرم ما در این زمینه یه خورده مشکل داریم، جناب رئیسجمهور |
213 | 00:08:53,278 | 00:08:54,744 | چجور مشکلی؟ | چجور مشکلی؟ |
214 | 00:08:54,747 | 00:08:57,983 | اجازه میدم همکار سرشناسم از مونتانا توضیح بده | اجازه میدم همکار سرشناسم از مونتانا توضیح بده |
215 | 00:08:57,986 | 00:08:58,830 | ممنون | ممنون |
216 | 00:08:58,833 | 00:09:01,319 | جناب رئیسجمهور، کارکنانم ،دربارهی قاضی ارشد پیشنهادیتون | جناب رئیسجمهور، کارکنانم ،دربارهی قاضی ارشد پیشنهادیتون |
217 | 00:09:01,321 | 00:09:03,193 | قاضی بوردا، تحقیق کردن | قاضی بوردا، تحقیق کردن |
218 | 00:09:03,196 | 00:09:05,513 | و متوجه اطلاعات نگرانکنندهای شدیم | و متوجه اطلاعات نگرانکنندهای شدیم |
219 | 00:09:07,294 | 00:09:09,294 | قبلاً که یه کار گروه تحقیقات از حزب خودتون | قبلاً که یه کار گروه تحقیقات از حزب خودتون |
220 | 00:09:09,296 | 00:09:11,296 | با این اسامی موافقت کرده بودن | با این اسامی موافقت کرده بودن |
221 | 00:09:11,298 | 00:09:14,799 | خب، با این وجود، بهوضوح این نماینده از خودش گرایش به لیبرالیسم نشون میده [سناتور بومن و حزب جمهوریخواهِ، بر عکسِ چپگرایان، میانهی خوبی با لیبرالیسم ندارند] | خب، با این وجود، بهوضوح این نماینده از خودش گرایش به لیبرالیسم نشون میده [سناتور بومن و حزب جمهوریخواهِ، بر عکسِ چپگرایان، میانهی خوبی با لیبرالیسم ندارند] |
222 | 00:09:14,802 | 00:09:16,865 | سناتور، برای این شیرینک بازیا خیلی دیره | سناتور، برای این شیرینک بازیا خیلی دیره |
223 | 00:09:16,868 | 00:09:18,336 | نه، ما توافق کردیم | نه، ما توافق کردیم |
224 | 00:09:18,338 | 00:09:20,505 | سومین شاخهی دولتمون هم باید به شغل برگردونده بشه | سومین شاخهی دولتمون هم باید به شغل برگردونده بشه |
225 | 00:09:20,507 | 00:09:21,673 | بله، قربان | بله، قربان |
226 | 00:09:21,675 | 00:09:23,408 | ولی همین الانشم مجلسِ سنایی دارید | ولی همین الانشم مجلسِ سنایی دارید |
227 | 00:09:23,410 | 00:09:24,943 | که اکثریتش جمهوریخواهها هستن | که اکثریتش جمهوریخواهها هستن |
228 | 00:09:24,945 | 00:09:27,145 | و من میگم که باید با فهرست ۵ قاضی که | و من میگم که باید با فهرست ۵ قاضی که |
229 | 00:09:27,147 | 00:09:28,813 | ما قبولـشون داریم کارو شروع کنیم | ما قبولـشون داریم کارو شروع کنیم |
230 | 00:09:28,815 | 00:09:30,240 | و بعد به کار ادامه بدیم | و بعد به کار ادامه بدیم |
231 | 00:09:30,243 | 00:09:32,646 | این توافقمون نیست - آرا در اختیار ماست - | این توافقمون نیست - آرا در اختیار ماست - |
232 | 00:09:35,822 | 00:09:39,657 | قربان، پیشنهاد من باعث میشه که قضات سریعاً تأیید بشن | قربان، پیشنهاد من باعث میشه که قضات سریعاً تأیید بشن |
233 | 00:09:39,659 | 00:09:42,360 | وَاِلّا، خب، ممکنه مجبور بشیم چوب لا چرخِ | وَاِلّا، خب، ممکنه مجبور بشیم چوب لا چرخِ |
234 | 00:09:42,362 | 00:09:44,300 | فرایند تأیید نامزدهاتون بکنیم | فرایند تأیید نامزدهاتون بکنیم |
235 | 00:09:44,303 | 00:09:46,965 | جناب رئیسجمهور، شاید سناتور بومن هنوز سرِ شکستش توی لایحه | جناب رئیسجمهور، شاید سناتور بومن هنوز سرِ شکستش توی لایحه |
236 | 00:09:46,967 | 00:09:48,308 | ...نظارت بر حمل سلاح، داره میسوزه | ...نظارت بر حمل سلاح، داره میسوزه |
237 | 00:09:48,311 | 00:09:49,934 | - مخالفم ،- ولی اگر طبق شیوهی ایشون بریم جلو | - مخالفم ،- ولی اگر طبق شیوهی ایشون بریم جلو |
238 | 00:09:49,936 | 00:09:51,536 | حزب ما با اطالهی کلام موش توی اینکار میدوونه ايراد نطقهاى بسيار طولانى در مجلس به منظور] [جلوگيرى از مطرح شدن يا تصويب لايحه | حزب ما با اطالهی کلام موش توی اینکار میدوونه ايراد نطقهاى بسيار طولانى در مجلس به منظور] [جلوگيرى از مطرح شدن يا تصويب لايحه |
239 | 00:09:51,538 | 00:09:53,875 | پس فکرکنم کارمون اینجا تمومه | پس فکرکنم کارمون اینجا تمومه |
240 | 00:09:53,878 | 00:09:56,441 | گمونم کار ما تمومه - همگی، لطفاً، بفرمایید بشینید - | گمونم کار ما تمومه - همگی، لطفاً، بفرمایید بشینید - |
241 | 00:09:56,443 | 00:09:58,343 | ...لطفاً، بفرمایید سر جـ | ...لطفاً، بفرمایید سر جـ |
242 | 00:09:58,345 | 00:10:01,280 | !گفتم سریعاً بشینید سرِ جاهاتون | !گفتم سریعاً بشینید سرِ جاهاتون |
243 | 00:10:08,855 | 00:10:13,491 | ،بابت بداخلاقی متأسفم ولی دیگه واقعاً از کوره در رفتم | ،بابت بداخلاقی متأسفم ولی دیگه واقعاً از کوره در رفتم |
244 | 00:10:13,493 | 00:10:15,693 | سناتور بومن، خجالت بکِش | سناتور بومن، خجالت بکِش |
245 | 00:10:15,695 | 00:10:18,296 | خجالت بکِش | خجالت بکِش |
246 | 00:10:19,533 | 00:10:21,399 | کشورمون در بحرانه | کشورمون در بحرانه |
247 | 00:10:21,401 | 00:10:24,736 | اصلاً میدونی در حال حاضر چند تا پرونده تو برنامهى دادگاهن [مواردی كه بايد مورد رسيدگى دادگاه قرار گيرد] | اصلاً میدونی در حال حاضر چند تا پرونده تو برنامهى دادگاهن [مواردی كه بايد مورد رسيدگى دادگاه قرار گيرد] |
248 | 00:10:24,738 | 00:10:28,006 | و بخاطر نبود دیوان عالی نمیشه حلشون کرد | و بخاطر نبود دیوان عالی نمیشه حلشون کرد |
249 | 00:10:28,008 | 00:10:32,710 | 126تا... مسائلی که به جوهرهی دموکراسیمون مرتبط میشه | 126تا... مسائلی که به جوهرهی دموکراسیمون مرتبط میشه |
250 | 00:10:32,712 | 00:10:36,314 | حقوق مدنى، مهاجرت اصلاحات بودجهی کمپینهای سیاسی | حقوق مدنى، مهاجرت اصلاحات بودجهی کمپینهای سیاسی |
251 | 00:10:36,316 | 00:10:39,503 | بدون وجود یه دادگاه که وضع ،قوانین این مرز و بوم رو مشخص کنه | بدون وجود یه دادگاه که وضع ،قوانین این مرز و بوم رو مشخص کنه |
252 | 00:10:39,506 | 00:10:42,220 | ما یه دولت نابسامان هستیم، جناب | ما یه دولت نابسامان هستیم، جناب |
253 | 00:10:43,890 | 00:10:46,324 | حالا، این یه سیاست منصفانه بود | حالا، این یه سیاست منصفانه بود |
254 | 00:10:46,326 | 00:10:49,017 | تکتک افراد توی این اتاق | تکتک افراد توی این اتاق |
255 | 00:10:49,020 | 00:10:51,154 | چیزی دارن که سرش ادعای پیروزی کنن | چیزی دارن که سرش ادعای پیروزی کنن |
256 | 00:10:52,499 | 00:10:54,766 | نمیذارم اونو بدزدی، جناب | نمیذارم اونو بدزدی، جناب |
257 | 00:10:54,768 | 00:10:57,368 | و اگه مایلی سر زندگی مردم سیاست بازی کنی | و اگه مایلی سر زندگی مردم سیاست بازی کنی |
258 | 00:10:57,370 | 00:10:59,237 | حرفمو باور کن... از مایل هم مشتاقترم که | حرفمو باور کن... از مایل هم مشتاقترم که |
259 | 00:10:59,239 | 00:11:01,201 | از اون سالن به اتاق کنفرانس خبریم برم | از اون سالن به اتاق کنفرانس خبریم برم |
260 | 00:11:01,204 | 00:11:03,608 | و جلو انظار همهی مردم دنیا بخاطر گروگان گرفتن | و جلو انظار همهی مردم دنیا بخاطر گروگان گرفتن |
261 | 00:11:03,610 | 00:11:06,529 | دستگاه قضاییمون، اونم وقتی که بیشتر از همیشه | دستگاه قضاییمون، اونم وقتی که بیشتر از همیشه |
262 | 00:11:06,532 | 00:11:10,515 | بهش نیاز داریم، سکه یه پولت کنم | بهش نیاز داریم، سکه یه پولت کنم |
263 | 00:11:10,517 | 00:11:12,750 | سناتور، من بودم تجدید نظر میکردم | سناتور، من بودم تجدید نظر میکردم |
264 | 00:11:12,752 | 00:11:15,386 | قبل از تبدیل خودم به نماد بارزِ | قبل از تبدیل خودم به نماد بارزِ |
265 | 00:11:15,388 | 00:11:19,424 | کارشکنی... جداً تجدید نظر میکردم | کارشکنی... جداً تجدید نظر میکردم |
266 | 00:11:19,426 | 00:11:21,559 | ببخشید، جناب رئیسجمهور | ببخشید، جناب رئیسجمهور |
267 | 00:11:21,561 | 00:11:25,930 | ولی انجام هر کاری که از دستم بر میاد برای تضمین وجود یه دادگاه منصفانه و متوازن | ولی انجام هر کاری که از دستم بر میاد برای تضمین وجود یه دادگاه منصفانه و متوازن |
268 | 00:11:25,932 | 00:11:28,466 | منو چندان به یه کارشکن تبدیل نمیکنه | منو چندان به یه کارشکن تبدیل نمیکنه |
269 | 00:11:28,468 | 00:11:29,901 | ،فیالواقع | ،فیالواقع |
270 | 00:11:29,903 | 00:11:32,570 | این دقیقاً کاریه که برای انجامش انتخاب شدم | این دقیقاً کاریه که برای انجامش انتخاب شدم |
271 | 00:11:34,074 | 00:11:39,410 | آقایون، بهوضوح این یه مسئلهی بسیار تأثیرزا هست | آقایون، بهوضوح این یه مسئلهی بسیار تأثیرزا هست |
272 | 00:11:39,412 | 00:11:43,251 | جناب رئیسجمهور، همه توی این اتاق میدونن شما چقدر روی این موضوع | جناب رئیسجمهور، همه توی این اتاق میدونن شما چقدر روی این موضوع |
273 | 00:11:43,254 | 00:11:44,082 | زحمت کشیدین | زحمت کشیدین |
274 | 00:11:44,084 | 00:11:46,584 | اما بخاطر منفعت تموم ،آدمای اینجا | اما بخاطر منفعت تموم ،آدمای اینجا |
275 | 00:11:46,586 | 00:11:49,621 | خواسته زیادیه که ازتون بخوام یه شخص دیگه رو | خواسته زیادیه که ازتون بخوام یه شخص دیگه رو |
276 | 00:11:49,623 | 00:11:51,789 | برای کرسی نهم پیشنهاد بدین؟ | برای کرسی نهم پیشنهاد بدین؟ |
277 | 00:11:58,598 | 00:12:02,500 | خواسته زیادی نیست، میتونم اینکارو کنم | خواسته زیادی نیست، میتونم اینکارو کنم |
278 | 00:12:02,802 | 00:12:04,435 | ممنون | ممنون |
279 | 00:12:04,437 | 00:12:05,970 | ممنونم، قربان | ممنونم، قربان |
280 | 00:12:09,976 | 00:12:12,361 | برای یه لحظه، فکر کردم قراره کل برنامه بهم بخوره | برای یه لحظه، فکر کردم قراره کل برنامه بهم بخوره |
281 | 00:12:12,364 | 00:12:14,412 | کی میگه بهم نخورده؟ | کی میگه بهم نخورده؟ |
282 | 00:12:14,414 | 00:12:17,683 | باید یه شخصی پیدا کنیم که اون حرومزاده نتونه ردش کنه | باید یه شخصی پیدا کنیم که اون حرومزاده نتونه ردش کنه |
283 | 00:12:27,052 | 00:12:30,554 | اینجا تعداد افراد بیخانمان زیاد نیست | اینجا تعداد افراد بیخانمان زیاد نیست |
284 | 00:12:30,556 | 00:12:33,423 | هیچی اینجا زیاد جریان نداره | هیچی اینجا زیاد جریان نداره |
285 | 00:12:33,425 | 00:12:36,026 | ولی بازم از ایالتهای دیگه میان اینجا | ولی بازم از ایالتهای دیگه میان اینجا |
286 | 00:12:36,028 | 00:12:38,362 | نیومکزیکو | نیومکزیکو |
287 | 00:12:39,431 | 00:12:41,565 | جورجیا | جورجیا |
288 | 00:12:41,567 | 00:12:44,601 | تگزاس | تگزاس |
289 | 00:12:44,603 | 00:12:49,139 | مردم این همه راه دور و دراز رو با ماشین طی میکنن تا به وسط ناکجاآباد برسن | مردم این همه راه دور و دراز رو با ماشین طی میکنن تا به وسط ناکجاآباد برسن |
290 | 00:13:04,089 | 00:13:06,427 | سلام | سلام |
291 | 00:13:06,430 | 00:13:07,624 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
292 | 00:13:07,626 | 00:13:09,726 | شنیدم یه طوفان در راهه - واقعاً؟ - | شنیدم یه طوفان در راهه - واقعاً؟ - |
293 | 00:13:09,728 | 00:13:11,328 | ...آره، ما | ...آره، ما |
294 | 00:13:11,330 | 00:13:13,364 | چندوقته گزارش هواشناسی رو ندیدیم | چندوقته گزارش هواشناسی رو ندیدیم |
295 | 00:13:18,470 | 00:13:20,304 | خب چی شما رو به دریگز کشونده؟ | خب چی شما رو به دریگز کشونده؟ |
296 | 00:13:20,306 | 00:13:21,874 | ...ما فقط | ...ما فقط |
297 | 00:13:21,877 | 00:13:23,640 | میخوایم از کوه بریم بالا | میخوایم از کوه بریم بالا |
298 | 00:13:25,477 | 00:13:27,912 | مراقب خودتون باشین - باشه، شما هم همینطور - | مراقب خودتون باشین - باشه، شما هم همینطور - |
299 | 00:13:29,340 | 00:13:31,340 | ،خب، اگه اون یه امتحان بود | ،خب، اگه اون یه امتحان بود |
300 | 00:13:31,343 | 00:13:33,116 | گمونم توش رد شدیم | گمونم توش رد شدیم |
301 | 00:13:33,118 | 00:13:34,484 | خب، حالا مورد سوظن قرار گرفتیم | خب، حالا مورد سوظن قرار گرفتیم |
302 | 00:13:39,491 | 00:13:42,026 | پلاک نیویورک | پلاک نیویورک |
303 | 00:13:44,797 | 00:13:47,364 | آهای، جیسون | آهای، جیسون |
304 | 00:13:52,290 | 00:13:54,500 | [[پکس امریکانا | [[پکس امریکانا |
305 | 00:13:56,809 | 00:13:58,208 | سِمِگران چطوره؟ | سِمِگران چطوره؟ |
306 | 00:13:58,210 | 00:13:59,676 | آره، اون صلاحیتهای لازمو داره | آره، اون صلاحیتهای لازمو داره |
307 | 00:13:59,678 | 00:14:02,145 | اما 64 سالشه و روزی 2 بسته سیگار میکِشه | اما 64 سالشه و روزی 2 بسته سیگار میکِشه |
308 | 00:14:02,147 | 00:14:05,594 | نمیتونم باور کنم که یه آدم بخواد از بحران قانون اساسی واسه [بحرانی که قانون اساسی یک کشور قادر به حل و فصلش نباشد] | نمیتونم باور کنم که یه آدم بخواد از بحران قانون اساسی واسه [بحرانی که قانون اساسی یک کشور قادر به حل و فصلش نباشد] |
309 | 00:14:05,597 | 00:14:06,863 | بهبود موقعیت سیاسی خودش سوء استفاده کنه | بهبود موقعیت سیاسی خودش سوء استفاده کنه |
310 | 00:14:06,866 | 00:14:08,185 | میدونه اون لیست متوازن بود | میدونه اون لیست متوازن بود |
311 | 00:14:08,187 | 00:14:10,287 | و اینم میدونست که من در پِی قبولوندن یه برنامهی کاریِ سیاسی بهشون نبودم | و اینم میدونست که من در پِی قبولوندن یه برنامهی کاریِ سیاسی بهشون نبودم |
312 | 00:14:10,289 | 00:14:11,521 | اون سعی میکنه خودشو | اون سعی میکنه خودشو |
313 | 00:14:11,523 | 00:14:12,998 | در مرکز حزب کوفتیش قرار بده | در مرکز حزب کوفتیش قرار بده |
314 | 00:14:13,001 | 00:14:14,277 | بومن چطوری اینقدر قدرتمند شد؟ | بومن چطوری اینقدر قدرتمند شد؟ |
315 | 00:14:14,280 | 00:14:16,126 | مگه رأی سنا رو به تو نباخت؟ | مگه رأی سنا رو به تو نباخت؟ |
316 | 00:14:16,128 | 00:14:16,730 | آره | آره |
317 | 00:14:16,733 | 00:14:19,396 | ولی تونست یه گروه محافظهکار از سناتورها رو به سمت خودش بکِشونه | ولی تونست یه گروه محافظهکار از سناتورها رو به سمت خودش بکِشونه |
318 | 00:14:19,398 | 00:14:20,697 | ،که اینکار قدرتش رو مستحکم | ،که اینکار قدرتش رو مستحکم |
319 | 00:14:20,699 | 00:14:22,462 | و اونو جیگرگوشهی جناح راستگرایان افراطی کرد [راستگرایان افراطی همان جمهوریخواهانِ فوق محافظکار هستند] | و اونو جیگرگوشهی جناح راستگرایان افراطی کرد [راستگرایان افراطی همان جمهوریخواهانِ فوق محافظکار هستند] |
320 | 00:14:22,465 | 00:14:24,368 | پس وقتی ادعا میکنه یه دیوان عالی میخواد | پس وقتی ادعا میکنه یه دیوان عالی میخواد |
321 | 00:14:24,370 | 00:14:27,179 | در اصل منظورش اینه که یه دادگاه میخواد که به سازش برقصه | در اصل منظورش اینه که یه دادگاه میخواد که به سازش برقصه |
322 | 00:14:27,181 | 00:14:29,172 | نباید اجازه بدی که به این هدفش دست پیدا کنه، تام | نباید اجازه بدی که به این هدفش دست پیدا کنه، تام |
323 | 00:14:29,174 | 00:14:30,807 | قصد اینکارو ندارم | قصد اینکارو ندارم |
324 | 00:14:44,156 | 00:14:45,555 | آهای؟ | آهای؟ |
325 | 00:14:45,557 | 00:14:47,157 | آهای - سلام - | آهای - سلام - |
326 | 00:14:47,159 | 00:14:48,256 | سلام | سلام |
327 | 00:14:48,259 | 00:14:49,988 | مِنو میخواین دوستان؟ | مِنو میخواین دوستان؟ |
328 | 00:14:49,991 | 00:14:52,163 | البته - البته، ممنون - | البته - البته، ممنون - |
329 | 00:14:55,648 | 00:14:57,782 | میتونم یه سوال ازت کنم؟ - آره، حتماً - | میتونم یه سوال ازت کنم؟ - آره، حتماً - |
330 | 00:14:57,785 | 00:14:59,251 | این اطراف پیست اسکی هست؟ | این اطراف پیست اسکی هست؟ |
331 | 00:14:59,254 | 00:15:00,871 | تو این اطراف کوه میبینی؟ | تو این اطراف کوه میبینی؟ |
332 | 00:15:00,873 | 00:15:04,657 | نه، فقط کلی ماشین دیدیم که پلاکشون برا این ایالت نبود | نه، فقط کلی ماشین دیدیم که پلاکشون برا این ایالت نبود |
333 | 00:15:04,660 | 00:15:05,892 | فقط کنجکاویم | فقط کنجکاویم |
334 | 00:15:05,895 | 00:15:08,879 | منظورت پیروان وفاداره | منظورت پیروان وفاداره |
335 | 00:15:08,881 | 00:15:10,277 | چی چی؟ | چی چی؟ |
336 | 00:15:10,280 | 00:15:12,249 | خب، اسمشو گذاشتیم این | خب، اسمشو گذاشتیم این |
337 | 00:15:12,251 | 00:15:14,251 | اونا شاید سالی سه چهار بار | اونا شاید سالی سه چهار بار |
338 | 00:15:14,253 | 00:15:15,752 | تو یه ملک شخصی دور هم جمع میشن | تو یه ملک شخصی دور هم جمع میشن |
339 | 00:15:15,754 | 00:15:17,454 | کمک حال همن | کمک حال همن |
340 | 00:15:17,456 | 00:15:18,522 | هممم | هممم |
341 | 00:15:18,524 | 00:15:20,390 | اما پول نقد میدن | اما پول نقد میدن |
342 | 00:15:20,392 | 00:15:21,591 | کارت اعتباریای در کار نیست | کارت اعتباریای در کار نیست |
343 | 00:15:21,593 | 00:15:23,990 | گروه عجیبـین | گروه عجیبـین |
344 | 00:15:23,993 | 00:15:26,093 | اونجا دقیقاً چیکار میکنن؟ | اونجا دقیقاً چیکار میکنن؟ |
345 | 00:15:26,095 | 00:15:28,763 | .واقعیتش هیچکس نمیدونه یه کم شبیه اردو رفتنه | .واقعیتش هیچکس نمیدونه یه کم شبیه اردو رفتنه |
346 | 00:15:28,765 | 00:15:30,598 | میدونی، یه آتیش بزرگ روشن میکنن | میدونی، یه آتیش بزرگ روشن میکنن |
347 | 00:15:30,600 | 00:15:32,098 | از کجا میدونی که یه آتیش بزرگ روشن میکنن؟ | از کجا میدونی که یه آتیش بزرگ روشن میکنن؟ |
348 | 00:15:32,101 | 00:15:33,834 | خب، میتونی نورشو ببینی | خب، میتونی نورشو ببینی |
349 | 00:15:33,836 | 00:15:35,333 | این ملک دقیقاً کجاست؟ | این ملک دقیقاً کجاست؟ |
350 | 00:15:35,336 | 00:15:38,005 | محوطهی خیلی گستردهایه قبلاً متعلق به نیروی هوایی بود | محوطهی خیلی گستردهایه قبلاً متعلق به نیروی هوایی بود |
351 | 00:15:38,007 | 00:15:39,559 | اوه | اوه |
352 | 00:15:39,562 | 00:15:41,475 | جایی که محل نگهداری موشکهاست | جایی که محل نگهداری موشکهاست |
353 | 00:15:41,477 | 00:15:42,477 | هممم | هممم |
354 | 00:15:43,549 | 00:15:46,216 | قبلاً تو نیروی هوایی بودم | قبلاً تو نیروی هوایی بودم |
355 | 00:15:46,218 | 00:15:49,286 | گروهبان دوم تیپ بمب افکن سوم نیروی هوایی در کلارندون | گروهبان دوم تیپ بمب افکن سوم نیروی هوایی در کلارندون |
356 | 00:15:49,288 | 00:15:50,620 | جدی؟ - بله جناب - | جدی؟ - بله جناب - |
357 | 00:15:50,622 | 00:15:52,889 | خب، رفیق، دلم واسه اون هواپیماهای استراتوفورترس تنگ شده [جت بمبافکن راهبردیِ فروصوت ساخت شرکت بوئینگ] | خب، رفیق، دلم واسه اون هواپیماهای استراتوفورترس تنگ شده [جت بمبافکن راهبردیِ فروصوت ساخت شرکت بوئینگ] |
358 | 00:15:52,891 | 00:15:55,492 | سالها پیش همهشونو به ماینات منتقل کردن [شهری در ایالت داکوتای شمالی] | سالها پیش همهشونو به ماینات منتقل کردن [شهری در ایالت داکوتای شمالی] |
359 | 00:15:55,494 | 00:15:58,295 | مدام به این فکر میکنیم که شاید اون پایگاه رو دوباره باز کنن | مدام به این فکر میکنیم که شاید اون پایگاه رو دوباره باز کنن |
360 | 00:15:58,297 | 00:16:01,398 | شبها گهگاهی صدای حرکت ...کامیونها رو میشنویم | شبها گهگاهی صدای حرکت ...کامیونها رو میشنویم |
361 | 00:16:01,400 | 00:16:03,534 | صدای هلیکوپتر هم همینطور | صدای هلیکوپتر هم همینطور |
362 | 00:16:04,636 | 00:16:06,803 | کیو دارم خر میکنم؟ | کیو دارم خر میکنم؟ |
363 | 00:16:06,805 | 00:16:10,273 | نیروی هوایی هیچوقت برنمیگرده | نیروی هوایی هیچوقت برنمیگرده |
364 | 00:16:10,275 | 00:16:11,138 | آره | آره |
365 | 00:16:11,141 | 00:16:13,777 | پس بگو ببینم...چیز خوشمزه چی داری؟ | پس بگو ببینم...چیز خوشمزه چی داری؟ |
366 | 00:16:13,779 | 00:16:17,514 | هارتنت و شربورن حداکثر بیست تا رای بهمون میدن | هارتنت و شربورن حداکثر بیست تا رای بهمون میدن |
367 | 00:16:17,516 | 00:16:19,750 | لایحهی حمل سلاح تصویب میشه | لایحهی حمل سلاح تصویب میشه |
368 | 00:16:19,753 | 00:16:21,818 | به نظرت کرکمن به وعدهاش دربارهی سمتِ معاونتِ رئیسجمهوری عمل میکنه؟ | به نظرت کرکمن به وعدهاش دربارهی سمتِ معاونتِ رئیسجمهوری عمل میکنه؟ |
369 | 00:16:21,820 | 00:16:23,653 | خب، امروز با امیلی رودز ملاقات میکنم | خب، امروز با امیلی رودز ملاقات میکنم |
370 | 00:16:23,655 | 00:16:25,288 | این برنامه بعدی در دستور کارمونه | این برنامه بعدی در دستور کارمونه |
371 | 00:16:25,290 | 00:16:27,290 | تق تق | تق تق |
372 | 00:16:27,292 | 00:16:28,792 | بیا تو ایب | بیا تو ایب |
373 | 00:16:28,794 | 00:16:31,595 | ،با مدیر ارشد استراتژیم آشنا شو ارون شُر | ،با مدیر ارشد استراتژیم آشنا شو ارون شُر |
374 | 00:16:31,597 | 00:16:34,431 | ایب لئونارد - سلام - | ایب لئونارد - سلام - |
375 | 00:16:34,433 | 00:16:35,491 | ملاقات با شما باعث افتخارمه | ملاقات با شما باعث افتخارمه |
376 | 00:16:35,494 | 00:16:37,352 | ،افتخار نصیب بندهست جناب شُر میخواستم ازتون بپرسم که | ،افتخار نصیب بندهست جناب شُر میخواستم ازتون بپرسم که |
377 | 00:16:37,354 | 00:16:39,707 | چرا از سمَتِ ریاست ستاد کرکمن استعفا دادید | چرا از سمَتِ ریاست ستاد کرکمن استعفا دادید |
378 | 00:16:39,710 | 00:16:40,837 | دوستانه کشیدم کنار | دوستانه کشیدم کنار |
379 | 00:16:40,839 | 00:16:42,539 | خب، جواب سوالمو ندادین | خب، جواب سوالمو ندادین |
380 | 00:16:42,541 | 00:16:43,840 | و قصدم ندارم که بدم | و قصدم ندارم که بدم |
381 | 00:16:43,842 | 00:16:45,976 | از شغل فعلیم راضیم | از شغل فعلیم راضیم |
382 | 00:16:45,978 | 00:16:46,925 | آدم خوبیه | آدم خوبیه |
383 | 00:16:46,928 | 00:16:48,612 | مشکلی نداره اگه حرفامونو بشنوه؟ | مشکلی نداره اگه حرفامونو بشنوه؟ |
384 | 00:16:48,614 | 00:16:50,480 | اگه منظورت اینه که بهش اعتماد دارم یا نه، آره، دارم | اگه منظورت اینه که بهش اعتماد دارم یا نه، آره، دارم |
385 | 00:16:50,482 | 00:16:52,616 | خیلیخب، چون یه سری مدرک گیر آوردم | خیلیخب، چون یه سری مدرک گیر آوردم |
386 | 00:16:52,618 | 00:16:54,384 | تا باهاش یه ضد حال اساسی به رئیس قبلیش بزنم | تا باهاش یه ضد حال اساسی به رئیس قبلیش بزنم |
387 | 00:16:54,386 | 00:16:57,554 | ایب، میدونی که من سر لایحهی حمل سلاح | ایب، میدونی که من سر لایحهی حمل سلاح |
388 | 00:16:57,556 | 00:16:58,989 | طرف رئیسجمهورم | طرف رئیسجمهورم |
389 | 00:16:58,991 | 00:17:00,690 | آره، حرکت جالبی هم بوده | آره، حرکت جالبی هم بوده |
390 | 00:17:00,692 | 00:17:03,460 | اینکه خودتو به عنوان یک ،جایگزین میانهرو برای بومن ثابت کنی | اینکه خودتو به عنوان یک ،جایگزین میانهرو برای بومن ثابت کنی |
391 | 00:17:03,462 | 00:17:05,295 | اما این راجع به امور سیاسی نیست | اما این راجع به امور سیاسی نیست |
392 | 00:17:05,297 | 00:17:06,696 | ،راجع به رفیق قدیمیمونه | ،راجع به رفیق قدیمیمونه |
393 | 00:17:06,698 | 00:17:09,332 | معاون رئیسجمهور فقید معاون پیتر مکلیش | معاون رئیسجمهور فقید معاون پیتر مکلیش |
394 | 00:17:09,334 | 00:17:11,868 | مکلیش؟ | مکلیش؟ |
395 | 00:17:13,288 | 00:17:16,339 | شنیدم رأی تأیید صلاحیتش برای معاون اول شدن رو به تعویق انداختی | شنیدم رأی تأیید صلاحیتش برای معاون اول شدن رو به تعویق انداختی |
396 | 00:17:16,341 | 00:17:18,341 | کی اینو بهت گفته؟ | کی اینو بهت گفته؟ |
397 | 00:17:18,343 | 00:17:20,845 | مهمه مگه؟ من میخوام علتشو بدونم | مهمه مگه؟ من میخوام علتشو بدونم |
398 | 00:17:21,741 | 00:17:23,747 | منابعم میگن که تو منتظر | منابعم میگن که تو منتظر |
399 | 00:17:23,749 | 00:17:25,649 | یه سری مدارک از طرف یه مامور اف بی آی بودی | یه سری مدارک از طرف یه مامور اف بی آی بودی |
400 | 00:17:25,651 | 00:17:28,018 | داریم وارد مسائل امنیت ملی میشیم | داریم وارد مسائل امنیت ملی میشیم |
401 | 00:17:28,020 | 00:17:29,886 | آره، واست آسونش میکنم | آره، واست آسونش میکنم |
402 | 00:17:29,888 | 00:17:31,721 | اسمش مامور هنا ولزـه | اسمش مامور هنا ولزـه |
403 | 00:17:31,723 | 00:17:33,423 | این اسم برات معنی خاصی داره؟ | این اسم برات معنی خاصی داره؟ |
404 | 00:17:33,425 | 00:17:35,725 | نمیتونم نظری بدم | نمیتونم نظری بدم |
405 | 00:17:35,727 | 00:17:37,661 | نمیتونی یا نمیخوای؟ | نمیتونی یا نمیخوای؟ |
406 | 00:17:37,663 | 00:17:39,863 | ایب، داری پاتو بیشتر از گلیمت دراز میکنی | ایب، داری پاتو بیشتر از گلیمت دراز میکنی |
407 | 00:17:39,865 | 00:17:40,897 | ،خیلیخب، ببین | ،خیلیخب، ببین |
408 | 00:17:40,899 | 00:17:42,432 | ،اگه اشتباه میکنم بهم بگو | ،اگه اشتباه میکنم بهم بگو |
409 | 00:17:42,434 | 00:17:44,901 | ولی از حاشا کردنت توی مقالهم استفاده میکنم | ولی از حاشا کردنت توی مقالهم استفاده میکنم |
410 | 00:17:48,774 | 00:17:52,843 | از نظر دادن راجع به یک تحقیقات در جریان خودداری میکنم | از نظر دادن راجع به یک تحقیقات در جریان خودداری میکنم |
411 | 00:17:55,265 | 00:17:56,714 | اینم حرفیه | اینم حرفیه |
412 | 00:17:58,917 | 00:18:00,655 | تا بعد | تا بعد |
413 | 00:18:04,623 | 00:18:06,556 | اون یارو خطرناکه | اون یارو خطرناکه |
414 | 00:18:06,558 | 00:18:09,559 | به همین خاطرم هست که نزدیک خودم نگهش میدارم | به همین خاطرم هست که نزدیک خودم نگهش میدارم |
415 | 00:18:24,643 | 00:18:27,245 | بله. مامور هنا ولز، لطفاً | بله. مامور هنا ولز، لطفاً |
416 | 00:18:39,872 | 00:18:41,139 | جناب شُر | جناب شُر |
417 | 00:18:43,660 | 00:18:45,051 | چی میخواین؟ | چی میخواین؟ |
418 | 00:18:45,054 | 00:18:46,317 | همون چیزی که خودت میخوای | همون چیزی که خودت میخوای |
419 | 00:18:46,320 | 00:18:48,965 | سه ساعت گذشته دو بار به هنا ولز زنگ زدی | سه ساعت گذشته دو بار به هنا ولز زنگ زدی |
420 | 00:18:48,967 | 00:18:50,667 | از کجا میدونی؟ | از کجا میدونی؟ |
421 | 00:18:50,669 | 00:18:52,989 | .اون در مرخصی اداریه تماسهاش به من منتقل میشه | .اون در مرخصی اداریه تماسهاش به من منتقل میشه |
422 | 00:18:54,139 | 00:18:56,573 | هر چی باشه، میتونی به من بگی | هر چی باشه، میتونی به من بگی |
423 | 00:18:58,527 | 00:19:00,219 | میدونی که با پذیرفتن این واقعیت | میدونی که با پذیرفتن این واقعیت |
424 | 00:19:00,222 | 00:19:01,978 | که ما در یه جبهه ایم خیلی بیشتر با هم کنار میایم؟ | که ما در یه جبهه ایم خیلی بیشتر با هم کنار میایم؟ |
425 | 00:19:01,980 | 00:19:03,813 | حالا تو یه جبههایم؟ | حالا تو یه جبههایم؟ |
426 | 00:19:03,815 | 00:19:06,282 | جوری ازم بازجویی کردی که انگار یه جور مجرم بودم | جوری ازم بازجویی کردی که انگار یه جور مجرم بودم |
427 | 00:19:06,284 | 00:19:08,151 | میخوای بابتش معذرتخواهی کنم؟ | میخوای بابتش معذرتخواهی کنم؟ |
428 | 00:19:08,153 | 00:19:10,820 | تو باید بیشتر از هر کس دیگهای باید اهمیت | تو باید بیشتر از هر کس دیگهای باید اهمیت |
429 | 00:19:10,822 | 00:19:12,142 | چیزیُ که باهاش سر و کار داریم درک کنی | چیزیُ که باهاش سر و کار داریم درک کنی |
430 | 00:19:14,759 | 00:19:17,694 | پس میخوای چیزی که میدونیُ به منم بگی یا نه؟ | پس میخوای چیزی که میدونیُ به منم بگی یا نه؟ |
431 | 00:19:21,166 | 00:19:23,166 | ایب لئونارد میدونه که مامور ولز | ایب لئونارد میدونه که مامور ولز |
432 | 00:19:23,168 | 00:19:26,002 | سعی کرد تایید صلاحیت معاون مکلیش رو به تعویق بندازه | سعی کرد تایید صلاحیت معاون مکلیش رو به تعویق بندازه |
433 | 00:19:27,272 | 00:19:29,272 | رئیس مجلس هوکاستراتن اینو بهش گفته؟ | رئیس مجلس هوکاستراتن اینو بهش گفته؟ |
434 | 00:19:29,274 | 00:19:31,007 | ،طبق گفته ارون شُر | ،طبق گفته ارون شُر |
435 | 00:19:31,009 | 00:19:32,608 | لئونارد سعی کرده رئیس مجلس رو متقاعد کنه تا این حرفا رو تایید کنه | لئونارد سعی کرده رئیس مجلس رو متقاعد کنه تا این حرفا رو تایید کنه |
436 | 00:19:32,611 | 00:19:34,878 | - و این حرفا رو تایید کرد؟ - نه، قبول نکرده اظهار نظر کنه | - و این حرفا رو تایید کرد؟ - نه، قبول نکرده اظهار نظر کنه |
437 | 00:19:34,880 | 00:19:36,841 | ...اما، جناب رئیس جمهور، لپ کلام اینه که | ...اما، جناب رئیس جمهور، لپ کلام اینه که |
438 | 00:19:36,844 | 00:19:39,148 | نباید به لئونارد اجازه علنی کردن چیزایی که میدونه رو بدیم | نباید به لئونارد اجازه علنی کردن چیزایی که میدونه رو بدیم |
439 | 00:19:39,150 | 00:19:41,150 | با اینکارش میتونه تحقیقاتمونُ کاملاً مختل کنه | با اینکارش میتونه تحقیقاتمونُ کاملاً مختل کنه |
440 | 00:19:41,152 | 00:19:42,318 | پیشنهادت چیه؟ | پیشنهادت چیه؟ |
441 | 00:19:42,320 | 00:19:43,887 | پیشنهادم اینه که بازداشتش کنیم | پیشنهادم اینه که بازداشتش کنیم |
442 | 00:19:43,889 | 00:19:45,688 | اونوقت به چه دلیلی؟ | اونوقت به چه دلیلی؟ |
443 | 00:19:45,690 | 00:19:48,157 | یه نفر داره اطلاعات محرمانه بهش میده | یه نفر داره اطلاعات محرمانه بهش میده |
444 | 00:19:48,159 | 00:19:49,527 | باید بفهمیم کار کیه | باید بفهمیم کار کیه |
445 | 00:19:49,530 | 00:19:51,327 | ،و اگر قبول نکرد منبعش رو لو بده | ،و اگر قبول نکرد منبعش رو لو بده |
446 | 00:19:51,329 | 00:19:52,425 | به خاطر تمرد از قانون زندانی نگهش میداریم | به خاطر تمرد از قانون زندانی نگهش میداریم |
447 | 00:19:52,428 | 00:19:54,063 | دروغ گفتن به یک افسر فدرال جرم محسوب میشه | دروغ گفتن به یک افسر فدرال جرم محسوب میشه |
448 | 00:19:54,065 | 00:19:55,665 | قطعاً نه | قطعاً نه |
449 | 00:19:55,667 | 00:19:58,642 | ما که خبرنگارها رو بخاطر انجام کارشون دستگیر نمیکنیم | ما که خبرنگارها رو بخاطر انجام کارشون دستگیر نمیکنیم |
450 | 00:19:58,645 | 00:20:00,303 | ،این که مسئلهی متمم اول نیست | ،این که مسئلهی متمم اول نیست |
451 | 00:20:00,305 | 00:20:01,871 | قضیهی امنیت ملیه | قضیهی امنیت ملیه |
452 | 00:20:01,873 | 00:20:02,884 | ،اگه لئونارد دانستههاش رو برملا کنه | ،اگه لئونارد دانستههاش رو برملا کنه |
453 | 00:20:02,887 | 00:20:04,807 | افراد پشت این توطئه آب میشن میرن تو زمین | افراد پشت این توطئه آب میشن میرن تو زمین |
454 | 00:20:04,809 | 00:20:06,829 | و هیچوقت هم پیداشون نمیکنیم | و هیچوقت هم پیداشون نمیکنیم |
455 | 00:20:06,832 | 00:20:08,978 | جناب رئیسجمهور، چارهی دیگهای نداریم | جناب رئیسجمهور، چارهی دیگهای نداریم |
456 | 00:20:08,980 | 00:20:09,980 | باید بازداشتش کنیم | باید بازداشتش کنیم |
457 | 00:20:11,683 | 00:20:14,884 | مدیر فورستل، همیشه یه چارهی دیگه داریم | مدیر فورستل، همیشه یه چارهی دیگه داریم |
458 | 00:20:14,886 | 00:20:19,055 | متأسفانه باید بذاریم این یکیُ به کارش ادامه بده | متأسفانه باید بذاریم این یکیُ به کارش ادامه بده |
459 | 00:20:19,057 | 00:20:21,691 | ببینیم لئونارد نقشهاش چیه | ببینیم لئونارد نقشهاش چیه |
460 | 00:20:21,693 | 00:20:25,194 | این بهای زندگی توی یه جامعهی آزاده | این بهای زندگی توی یه جامعهی آزاده |
461 | 00:20:25,196 | 00:20:27,624 | کار با هوکاستراتن چطور پیش میره؟ | کار با هوکاستراتن چطور پیش میره؟ |
462 | 00:20:27,627 | 00:20:28,694 | بد نیست | بد نیست |
463 | 00:20:28,697 | 00:20:31,099 | اگه خبری از رئیسجمهور بشنوه میتونه بهترم بشه | اگه خبری از رئیسجمهور بشنوه میتونه بهترم بشه |
464 | 00:20:31,102 | 00:20:32,702 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
465 | 00:20:32,704 | 00:20:34,837 | اون سر قولش دربارهی تصویب لایحهی حمل سلاح موند | اون سر قولش دربارهی تصویب لایحهی حمل سلاح موند |
466 | 00:20:34,839 | 00:20:37,340 | پس فکر میکنیم رئیسجمهور هم باید سرِ قولش بمونه | پس فکر میکنیم رئیسجمهور هم باید سرِ قولش بمونه |
467 | 00:20:38,436 | 00:20:40,076 | رئیسجمهور به رئیسمجلس قول | رئیسجمهور به رئیسمجلس قول |
468 | 00:20:40,078 | 00:20:41,344 | چیزی بیشتر از قدردانی رو نداد | چیزی بیشتر از قدردانی رو نداد |
469 | 00:20:41,346 | 00:20:43,012 | چی، داری سر به سرم میذاری؟ | چی، داری سر به سرم میذاری؟ |
470 | 00:20:43,014 | 00:20:45,081 | نه. اگر اون لایحه ...تصویب بشه | نه. اگر اون لایحه ...تصویب بشه |
471 | 00:20:45,083 | 00:20:46,349 | وقتی که تصویب بشه | وقتی که تصویب بشه |
472 | 00:20:46,351 | 00:20:48,918 | اگر تصویب بشه، کاخ سفید | اگر تصویب بشه، کاخ سفید |
473 | 00:20:48,920 | 00:20:51,254 | قطعاً مدیون رئیسمجلس خواهد شد | قطعاً مدیون رئیسمجلس خواهد شد |
474 | 00:20:51,256 | 00:20:53,022 | خب، آره، سمت معاون رئیسجمهور | خب، آره، سمت معاون رئیسجمهور |
475 | 00:20:53,024 | 00:20:54,757 | این یه احتماله، ارون | این یه احتماله، ارون |
476 | 00:20:54,759 | 00:20:55,993 | چیز مسلمی نیست | چیز مسلمی نیست |
477 | 00:20:56,962 | 00:20:59,095 | خب، برداشت ایشون یه چیز دیگهست، امیلی | خب، برداشت ایشون یه چیز دیگهست، امیلی |
478 | 00:20:59,097 | 00:21:01,097 | خب پس گوش نمیداده | خب پس گوش نمیداده |
479 | 00:21:01,099 | 00:21:03,881 | از شنیدن این موضوع خیلی نااُمید میشه | از شنیدن این موضوع خیلی نااُمید میشه |
480 | 00:21:03,884 | 00:21:05,517 | خب، رئیس مجلس زن با فکریه | خب، رئیس مجلس زن با فکریه |
481 | 00:21:05,520 | 00:21:07,770 | و پشتیبانی بلا عوض از لایحه | و پشتیبانی بلا عوض از لایحه |
482 | 00:21:07,772 | 00:21:09,372 | واسش منطقی بود | واسش منطقی بود |
483 | 00:21:09,374 | 00:21:12,241 | اون میانهروها و مستقلها رو به سمت خودش کشونده | اون میانهروها و مستقلها رو به سمت خودش کشونده |
484 | 00:21:12,243 | 00:21:12,832 | ،حالا هم یهو | ،حالا هم یهو |
485 | 00:21:12,835 | 00:21:15,133 | بومن یه رقابت جدی در حزب خودش داره | بومن یه رقابت جدی در حزب خودش داره |
486 | 00:21:15,136 | 00:21:16,813 | خب، بیرون اومدن لایحهی حمل سلاح از سنا | خب، بیرون اومدن لایحهی حمل سلاح از سنا |
487 | 00:21:16,815 | 00:21:18,414 | به مقدار زیادی بخاطر تلاشهای اون بود | به مقدار زیادی بخاطر تلاشهای اون بود |
488 | 00:21:18,416 | 00:21:20,750 | عامل مهمی بود، اما تنها عامل نبود | عامل مهمی بود، اما تنها عامل نبود |
489 | 00:21:20,752 | 00:21:23,286 | واقعاً میخوای سر این موضوع سمج بازی در بیاری؟ | واقعاً میخوای سر این موضوع سمج بازی در بیاری؟ |
490 | 00:21:23,288 | 00:21:24,787 | قطعاً | قطعاً |
491 | 00:21:24,789 | 00:21:27,056 | وظیفه منه که از رئیسجمهور محافظت کنم | وظیفه منه که از رئیسجمهور محافظت کنم |
492 | 00:21:27,058 | 00:21:28,624 | تو اینو بهتر از هر کسِ دیگهای میدونی | تو اینو بهتر از هر کسِ دیگهای میدونی |
493 | 00:21:28,626 | 00:21:30,994 | و باید تا قبل از اینکه یه تصمیم درست حسابی بگیریم، صبر کنیم | و باید تا قبل از اینکه یه تصمیم درست حسابی بگیریم، صبر کنیم |
494 | 00:21:30,996 | 00:21:33,763 | ،لایحه رو تصویب کنین و باز میتونیم با هم صحبت کنیم | ،لایحه رو تصویب کنین و باز میتونیم با هم صحبت کنیم |
495 | 00:21:41,072 | 00:21:43,139 | خبر بد ایب | خبر بد ایب |
496 | 00:21:43,141 | 00:21:45,008 | نشریهی یویورک تایمز قبولش نکرد | نشریهی یویورک تایمز قبولش نکرد |
497 | 00:21:45,010 | 00:21:46,061 | چی؟ | چی؟ |
498 | 00:21:46,064 | 00:21:47,564 | از راهی که در پیش گرفتی خوششون میاد | از راهی که در پیش گرفتی خوششون میاد |
499 | 00:21:47,567 | 00:21:49,066 | اما میگن کافی نیست | اما میگن کافی نیست |
500 | 00:21:49,069 | 00:21:52,081 | اینکه انفجار کنگره کار الصخر نبوده کافی نیست؟ | اینکه انفجار کنگره کار الصخر نبوده کافی نیست؟ |
501 | 00:21:52,083 | 00:21:53,316 | این فقط یه حدسه | این فقط یه حدسه |
502 | 00:21:53,318 | 00:21:54,851 | من منابعی شاخص دارم | من منابعی شاخص دارم |
503 | 00:21:54,853 | 00:21:56,293 | آره، دو تا رهبر تروریست | آره، دو تا رهبر تروریست |
504 | 00:21:56,296 | 00:21:59,288 | آره، دقیقاً، ضمناً، همون کسایی که واسه رسیدن بهشون جونمو به خطر انداختم | آره، دقیقاً، ضمناً، همون کسایی که واسه رسیدن بهشون جونمو به خطر انداختم |
505 | 00:21:59,290 | 00:22:00,923 | میدونم، و این نشون خیلی خوبی هم هست | میدونم، و این نشون خیلی خوبی هم هست |
506 | 00:22:00,925 | 00:22:02,027 | اما این خبر نیست | اما این خبر نیست |
507 | 00:22:02,030 | 00:22:04,160 | نیویورک تایمز میگه تمام این گروههای تروریستی از هم متنفرن | نیویورک تایمز میگه تمام این گروههای تروریستی از هم متنفرن |
508 | 00:22:04,162 | 00:22:05,461 | معلومه میگن کار الصخر نبوده | معلومه میگن کار الصخر نبوده |
509 | 00:22:05,463 | 00:22:06,996 | خب، اینکه محمد شریف | خب، اینکه محمد شریف |
510 | 00:22:06,998 | 00:22:08,932 | نستور لوزانو رو بعنوان واسطه نشون میده چی؟ | نستور لوزانو رو بعنوان واسطه نشون میده چی؟ |
511 | 00:22:10,936 | 00:22:13,010 | قبلاً با مدارک خیلی کمتر از اینا کار میکردم | قبلاً با مدارک خیلی کمتر از اینا کار میکردم |
512 | 00:22:13,013 | 00:22:13,689 | میدونم | میدونم |
513 | 00:22:13,692 | 00:22:16,031 | استفاده از منابع غیرقابل اطمینان دلیل اخراجت از نشریهی هرالد بود | استفاده از منابع غیرقابل اطمینان دلیل اخراجت از نشریهی هرالد بود |
514 | 00:22:16,041 | 00:22:18,174 | .الان یه فرصت دیگه داری به بادش نده | .الان یه فرصت دیگه داری به بادش نده |
515 | 00:22:18,176 | 00:22:19,475 | باور نکردنیه | باور نکردنیه |
516 | 00:22:19,477 | 00:22:21,177 | آروم باش | آروم باش |
517 | 00:22:21,179 | 00:22:23,813 | من کسی بودم که برا این کار استخدامت کردم، یادته؟ | من کسی بودم که برا این کار استخدامت کردم، یادته؟ |
518 | 00:22:23,815 | 00:22:25,948 | پای منم گیره | پای منم گیره |
519 | 00:22:25,950 | 00:22:27,642 | ،ببین، اگر این ثابت بشه | ،ببین، اگر این ثابت بشه |
520 | 00:22:27,645 | 00:22:28,853 | تا آخرش ازت حمایت میکنم | تا آخرش ازت حمایت میکنم |
521 | 00:22:28,856 | 00:22:30,609 | اما تو این موضوع حق با نیویورک تایمزـه | اما تو این موضوع حق با نیویورک تایمزـه |
522 | 00:22:30,612 | 00:22:31,687 | تو به اندازه کافی اطلاعات نداری | تو به اندازه کافی اطلاعات نداری |
523 | 00:22:31,690 | 00:22:33,343 | تا روایت کاخ سفید رو به چالش بکشی | تا روایت کاخ سفید رو به چالش بکشی |
524 | 00:22:33,346 | 00:22:35,058 | حقایق مهم پشت مقالهت چیه؟ | حقایق مهم پشت مقالهت چیه؟ |
525 | 00:22:35,060 | 00:22:36,180 | چون هنوز نمیبیـنمـشون | چون هنوز نمیبیـنمـشون |
526 | 00:22:36,182 | 00:22:39,195 | بین مکلیش و لازانو یه رابطه هست | بین مکلیش و لازانو یه رابطه هست |
527 | 00:22:39,197 | 00:22:41,520 | و این مامور اف بی آی، هنا ولز | و این مامور اف بی آی، هنا ولز |
528 | 00:22:41,523 | 00:22:42,466 | در جریان ماجرا بود | در جریان ماجرا بود |
529 | 00:22:42,469 | 00:22:44,367 | پس برو پیداش کن. و سَر از رابطهشون در بیار | پس برو پیداش کن. و سَر از رابطهشون در بیار |
530 | 00:22:44,369 | 00:22:46,069 | منابع رسمی داخلی واسم جور کن | منابع رسمی داخلی واسم جور کن |
531 | 00:22:46,071 | 00:22:47,870 | و اونوقت میبرمت رو صفحهی اول روزنامه | و اونوقت میبرمت رو صفحهی اول روزنامه |
532 | 00:22:47,872 | 00:22:49,505 | ...اما تا اون موقع | ...اما تا اون موقع |
533 | 00:22:49,507 | 00:22:50,873 | بیشتر تحقیق کن | بیشتر تحقیق کن |
534 | 00:22:56,247 | 00:22:58,247 | کامیونهایی که شب توی اون جاده رفت و آمد میکنن | کامیونهایی که شب توی اون جاده رفت و آمد میکنن |
535 | 00:22:58,249 | 00:22:59,365 | میتونن تسحیلات رو وارد یا داخل | میتونن تسحیلات رو وارد یا داخل |
536 | 00:22:59,368 | 00:23:02,351 | اون محل نگهداری موشک کنن | اون محل نگهداری موشک کنن |
537 | 00:23:02,353 | 00:23:05,054 | و هلیکوپترها رو هم فراموش نکن | و هلیکوپترها رو هم فراموش نکن |
538 | 00:23:05,056 | 00:23:07,090 | جیسون، از کارت اعتباری استفاده نمیکنن | جیسون، از کارت اعتباری استفاده نمیکنن |
539 | 00:23:07,092 | 00:23:08,972 | اونا با مردمان بومی صحبت نمیکنن | اونا با مردمان بومی صحبت نمیکنن |
540 | 00:23:08,975 | 00:23:09,974 | خودشه | خودشه |
541 | 00:23:09,977 | 00:23:11,743 | یه تشکیلات کوچیک پیدا کردیم | یه تشکیلات کوچیک پیدا کردیم |
542 | 00:23:11,746 | 00:23:13,848 | به احتمال زیاد، آره | به احتمال زیاد، آره |
543 | 00:23:19,650 | 00:23:20,765 | ببخشید | ببخشید |
544 | 00:23:20,768 | 00:23:22,551 | بله - ببخشید مزاحمتون میشم - | بله - ببخشید مزاحمتون میشم - |
545 | 00:23:22,553 | 00:23:25,488 | دنبال یه اردوگاه محلی این اطراف میگردیم | دنبال یه اردوگاه محلی این اطراف میگردیم |
546 | 00:23:25,490 | 00:23:27,923 | منم اینجا غریبهام. شرمنده | منم اینجا غریبهام. شرمنده |
547 | 00:23:27,925 | 00:23:30,245 | ...اوه، گندش بزنن. چون | ...اوه، گندش بزنن. چون |
548 | 00:23:30,248 | 00:23:32,949 | آقایی که تو رستوران بود | آقایی که تو رستوران بود |
549 | 00:23:32,951 | 00:23:35,251 | ...گفت اگه از این راه بریم پایین | ...گفت اگه از این راه بریم پایین |
550 | 00:23:35,253 | 00:23:36,374 | ...بهتون گفتم، من | ...بهتون گفتم، من |
551 | 00:23:36,377 | 00:23:38,087 | اهل اینجا نیستی - کمکی از دستم برنمیاد - | اهل اینجا نیستی - کمکی از دستم برنمیاد - |
552 | 00:23:38,089 | 00:23:39,723 | خب، ممنونم بابت وقتی که گذاشتین | خب، ممنونم بابت وقتی که گذاشتین |
553 | 00:23:39,726 | 00:23:40,923 | !اوه! ببین چیکار کردم | !اوه! ببین چیکار کردم |
554 | 00:23:40,925 | 00:23:42,125 | اوه - اشکالی نداره - | اوه - اشکالی نداره - |
555 | 00:23:42,127 | 00:23:43,466 | خیلی متاسفم. اوه، خدای من | خیلی متاسفم. اوه، خدای من |
556 | 00:23:43,469 | 00:23:44,468 | عذر میخوام | عذر میخوام |
557 | 00:23:44,471 | 00:23:45,470 | اشکالی نداره - خیلیخب - | اشکالی نداره - خیلیخب - |
558 | 00:23:45,473 | 00:23:47,207 | روز خوبی داشته باشین | روز خوبی داشته باشین |
559 | 00:23:48,900 | 00:23:51,267 | دیدم چیکار کردی | دیدم چیکار کردی |
560 | 00:23:53,872 | 00:23:55,204 | دمت گرم | دمت گرم |
561 | 00:24:05,583 | 00:24:07,927 | [[لوزانو [[مکلیش [![ولز | [[لوزانو [[مکلیش [![ولز |
562 | 00:24:14,161 | 00:24:17,125 | [[نستر لوزانو، تئوریهای توطئه | [[نستر لوزانو، تئوریهای توطئه |
563 | 00:24:17,128 | 00:24:20,413 | آره، اینقدر درمونده شدیم | آره، اینقدر درمونده شدیم |
564 | 00:24:23,622 | 00:24:25,800 | [[یک لینک برای شما ارسال شده است | [[یک لینک برای شما ارسال شده است |
565 | 00:24:27,572 | 00:24:29,510 | این چه کوفتیه؟ | این چه کوفتیه؟ |
566 | 00:24:32,944 | 00:24:35,444 | از طرف کیه؟ | از طرف کیه؟ |
567 | 00:24:55,133 | 00:24:58,000 | صبر کن ببینم | صبر کن ببینم |
568 | 00:25:04,609 | 00:25:05,791 | هاه | هاه |
569 | 00:25:12,517 | 00:25:14,471 | مچـتو گرفتم | مچـتو گرفتم |
570 | 00:25:32,232 | 00:25:33,552 | متاسفم | متاسفم |
571 | 00:25:33,555 | 00:25:36,021 | ولی ملاقاتم با وزیر انرژی بیش از حد طول کشید | ولی ملاقاتم با وزیر انرژی بیش از حد طول کشید |
572 | 00:25:36,024 | 00:25:37,969 | امیدوارم خیلی معطل نشده باشی | امیدوارم خیلی معطل نشده باشی |
573 | 00:25:37,971 | 00:25:40,505 | جاهایی بدتری هم برای منتظر شدن هست | جاهایی بدتری هم برای منتظر شدن هست |
574 | 00:25:40,507 | 00:25:42,240 | از بین میره؟ | از بین میره؟ |
575 | 00:25:42,242 | 00:25:43,875 | چی از بین میره؟ | چی از بین میره؟ |
576 | 00:25:43,877 | 00:25:48,414 | حس اینجا بودن... هیبتـش | حس اینجا بودن... هیبتـش |
577 | 00:25:50,384 | 00:25:53,884 | نه. برای من نه | نه. برای من نه |
578 | 00:25:53,887 | 00:25:55,520 | وقتی قبول کردم همکاری کنم | وقتی قبول کردم همکاری کنم |
579 | 00:25:55,522 | 00:25:58,557 | سعی کردم همه کتابهایی که درباره کاخسفید هست رو بخونم | سعی کردم همه کتابهایی که درباره کاخسفید هست رو بخونم |
580 | 00:25:58,559 | 00:26:01,079 | هیچکدوم از اون کتابها توضیح داده بود که چرا این دفتر بیضیـه؟ | هیچکدوم از اون کتابها توضیح داده بود که چرا این دفتر بیضیـه؟ |
581 | 00:26:01,550 | 00:26:04,196 | اکثرا فکر میکنن کار معمار بوده | اکثرا فکر میکنن کار معمار بوده |
582 | 00:26:04,198 | 00:26:06,331 | تا وقتی رهبرانِ کشورهای خارجی به کاخسفید میان | تا وقتی رهبرانِ کشورهای خارجی به کاخسفید میان |
583 | 00:26:06,333 | 00:26:07,441 | سردرگم بشن | سردرگم بشن |
584 | 00:26:07,444 | 00:26:09,701 | ولی حقیقت اینه که اصل قضیه برمیگرده به (جرج) واشنگتن [اولین رئیسجمهور و یکی از [پدران بنیانگذار آمریکا | ولی حقیقت اینه که اصل قضیه برمیگرده به (جرج) واشنگتن [اولین رئیسجمهور و یکی از [پدران بنیانگذار آمریکا |
585 | 00:26:09,703 | 00:26:11,403 | ...و خونهاش تو فیلادلفیا | ...و خونهاش تو فیلادلفیا |
586 | 00:26:11,405 | 00:26:13,842 | اون بود که میخواست دیوارها اینجوری ساخته بشه [اتاق بیضیشکل کاخسفید الهام گرفته از [پنجرههای قوسیشکل خانه جرج واشنگتن است | اون بود که میخواست دیوارها اینجوری ساخته بشه [اتاق بیضیشکل کاخسفید الهام گرفته از [پنجرههای قوسیشکل خانه جرج واشنگتن است |
587 | 00:26:13,845 | 00:26:15,873 | اگه معمار بشی دیگه از سرت نمیافته | اگه معمار بشی دیگه از سرت نمیافته |
588 | 00:26:15,876 | 00:26:17,242 | درست گفتی | درست گفتی |
589 | 00:26:17,244 | 00:26:18,677 | جناب رئیسجمهور، جولیا | جناب رئیسجمهور، جولیا |
590 | 00:26:18,679 | 00:26:19,678 | امیلی، بیا تو | امیلی، بیا تو |
591 | 00:26:19,680 | 00:26:21,446 | خبری از بومـن نشد؟ | خبری از بومـن نشد؟ |
592 | 00:26:21,448 | 00:26:24,182 | چرا ولی متاسفانه اونی که ما میخوایم نیست | چرا ولی متاسفانه اونی که ما میخوایم نیست |
593 | 00:26:24,184 | 00:26:25,450 | در مورد کلمنز جواب منفی داد | در مورد کلمنز جواب منفی داد |
594 | 00:26:27,187 | 00:26:29,588 | خیلیخب، بریم سراغ برنامه دوم | خیلیخب، بریم سراغ برنامه دوم |
595 | 00:26:29,590 | 00:26:31,256 | برنامه دوم؟ | برنامه دوم؟ |
596 | 00:26:31,258 | 00:26:33,358 | جولیا، من و رئیسجمهور چند ساعت پیش دربارهی | جولیا، من و رئیسجمهور چند ساعت پیش دربارهی |
597 | 00:26:33,360 | 00:26:35,560 | یه نفر که هنوز اسمش به میون نیومده حرف میزدیم | یه نفر که هنوز اسمش به میون نیومده حرف میزدیم |
598 | 00:26:35,562 | 00:26:39,064 | یه نفر که فکر میکنیم شرایطِ نه گفتنُ برای بومن سخت میکنه | یه نفر که فکر میکنیم شرایطِ نه گفتنُ برای بومن سخت میکنه |
599 | 00:26:39,066 | 00:26:41,567 | کی؟ - تو - | کی؟ - تو - |
600 | 00:26:42,603 | 00:26:44,603 | چـی؟ | چـی؟ |
601 | 00:26:47,141 | 00:26:49,107 | ...من | ...من |
602 | 00:26:49,109 | 00:26:51,658 | ...من... من که قاضی نیستم. من | ...من... من که قاضی نیستم. من |
603 | 00:26:51,661 | 00:26:52,705 | ارل وارن هم وقتی | ارل وارن هم وقتی |
604 | 00:26:52,708 | 00:26:54,167 | رئیسجمهور آیزنهاور اونُ منصوب کرد، قاضی نبود [۳۴ـُمین رئیسجمهور امریکا] | رئیسجمهور آیزنهاور اونُ منصوب کرد، قاضی نبود [۳۴ـُمین رئیسجمهور امریکا] |
605 | 00:26:54,169 | 00:26:55,791 | با این وجود قاضی ارشدِ برجستهای بود | با این وجود قاضی ارشدِ برجستهای بود |
606 | 00:26:55,794 | 00:26:58,150 | در ضمن، تو برای قاضی گِرِی منشیگری کردی | در ضمن، تو برای قاضی گِرِی منشیگری کردی |
607 | 00:26:58,152 | 00:27:00,218 | الکس میگه بعضی از نظریههایی که تو نوشتی | الکس میگه بعضی از نظریههایی که تو نوشتی |
608 | 00:27:00,220 | 00:27:02,454 | خوندنش در زمینه حقوق اساسی الزامیـه | خوندنش در زمینه حقوق اساسی الزامیـه |
609 | 00:27:02,456 | 00:27:04,222 | تام | تام |
610 | 00:27:04,224 | 00:27:07,699 | تحت تاثیر قرار گرفتم | تحت تاثیر قرار گرفتم |
611 | 00:27:07,702 | 00:27:09,628 | جولیا، نمیخوام تحت تاثیرت قرار بدم | جولیا، نمیخوام تحت تاثیرت قرار بدم |
612 | 00:27:12,466 | 00:27:15,535 | حقیقتاً فکر میکنم تو بهترین فرد برای این کاری | حقیقتاً فکر میکنم تو بهترین فرد برای این کاری |
613 | 00:27:16,603 | 00:27:18,336 | ببین، قبل از اینکه بگی نه | ببین، قبل از اینکه بگی نه |
614 | 00:27:18,338 | 00:27:21,606 | فقط بهم بگو لااقل بهش فکر میکنی | فقط بهم بگو لااقل بهش فکر میکنی |
615 | 00:27:24,244 | 00:27:26,942 | تعدادی خودرو | تعدادی خودرو |
616 | 00:27:26,945 | 00:27:30,348 | دارن به سمت ملکی که محل نگهداری موشک توش بود میرن | دارن به سمت ملکی که محل نگهداری موشک توش بود میرن |
617 | 00:27:30,350 | 00:27:32,417 | هر غلطی که میکنن | هر غلطی که میکنن |
618 | 00:27:32,420 | 00:27:34,856 | مطمئناً جاش اونجاست | مطمئناً جاش اونجاست |
619 | 00:27:34,859 | 00:27:36,358 | از کتاب چی دستگیرت شد؟ | از کتاب چی دستگیرت شد؟ |
620 | 00:27:36,361 | 00:27:38,356 | خب، نویسنده و حق نشر نداره | خب، نویسنده و حق نشر نداره |
621 | 00:27:38,358 | 00:27:40,759 | مشخصه که اختصاصی منتشر شده ولی اینُ گوش کن | مشخصه که اختصاصی منتشر شده ولی اینُ گوش کن |
622 | 00:27:40,761 | 00:27:43,094 | همه دموکراسیها از یونان باستان" | همه دموکراسیها از یونان باستان" |
623 | 00:27:43,096 | 00:27:44,329 | تا جمهوری روم حکومتی دموکراتیک که در سده ششم پیش از میلاد در] [رُم نهاده شد و تاحدود ۵۰۰سال به حکومت خود ادامه داد | تا جمهوری روم حکومتی دموکراتیک که در سده ششم پیش از میلاد در] [رُم نهاده شد و تاحدود ۵۰۰سال به حکومت خود ادامه داد |
624 | 00:27:44,331 | 00:27:46,431 | تا دولتشهرهای دورانِ رنسانس همگی از بین رفتند [دولتی که فقط در یک شهر و مناطق اطراف آن حاکم است] | تا دولتشهرهای دورانِ رنسانس همگی از بین رفتند [دولتی که فقط در یک شهر و مناطق اطراف آن حاکم است] |
625 | 00:27:46,433 | 00:27:48,133 | ...و همه مثل هم از بین رفتند | ...و همه مثل هم از بین رفتند |
626 | 00:27:48,135 | 00:27:50,268 | با همدستی فسادآورِ ثروت هنگفت | با همدستی فسادآورِ ثروت هنگفت |
627 | 00:27:50,270 | 00:27:51,670 | و قدرت متمرکز | و قدرت متمرکز |
628 | 00:27:51,672 | 00:27:54,139 | شهروندان عادی از آزادی محروم شدهاند | شهروندان عادی از آزادی محروم شدهاند |
629 | 00:27:54,141 | 00:27:56,141 | آنچه حقاً مال آنهاست از آنها گرفته شده | آنچه حقاً مال آنهاست از آنها گرفته شده |
630 | 00:27:56,143 | 00:27:58,677 | و فرزندانشان فرستاده شدهاند "تا در جنگ ثروتمندان کشته شوند | و فرزندانشان فرستاده شدهاند "تا در جنگ ثروتمندان کشته شوند |
631 | 00:28:00,010 | 00:28:01,646 | این یه مانیفستـه، جیسون [بیانیهای که سیاستها و اهداف را فهرست میکند] | این یه مانیفستـه، جیسون [بیانیهای که سیاستها و اهداف را فهرست میکند] |
632 | 00:28:01,648 | 00:28:04,216 | این یه... دستورالعمل برای یه نظام جدید در آمریکاست | این یه... دستورالعمل برای یه نظام جدید در آمریکاست |
633 | 00:28:04,218 | 00:28:05,650 | منظورم اینه که، اینو ببین | منظورم اینه که، اینو ببین |
634 | 00:28:05,652 | 00:28:08,119 | پکسامریکانا... یک امپراطوری آمریکایی" | پکسامریکانا... یک امپراطوری آمریکایی" |
635 | 00:28:08,121 | 00:28:10,388 | "برای جایگزینی حکومت مشروطهی خودمان | "برای جایگزینی حکومت مشروطهی خودمان |
636 | 00:28:10,390 | 00:28:11,523 | و اینُ ببین | و اینُ ببین |
637 | 00:28:14,328 | 00:28:16,528 | "پیروزی بدون فداکاری محاله" | "پیروزی بدون فداکاری محاله" |
638 | 00:28:16,530 | 00:28:18,697 | بارها تو کتاب تکرار میشه | بارها تو کتاب تکرار میشه |
639 | 00:28:18,699 | 00:28:20,532 | پ ب ف م [حروف ابتدای کلمات این جمله که روی [جعبههای مواد منفجره نوشته شده بود | پ ب ف م [حروف ابتدای کلمات این جمله که روی [جعبههای مواد منفجره نوشته شده بود |
640 | 00:28:20,534 | 00:28:21,833 | آره | آره |
641 | 00:28:21,836 | 00:28:25,138 | حتما باید برگردیم به اون مکان | حتما باید برگردیم به اون مکان |
642 | 00:28:28,213 | 00:28:30,197 | بفرمایید | بفرمایید |
643 | 00:28:34,047 | 00:28:36,147 | مزاحمم؟ | مزاحمم؟ |
644 | 00:28:36,149 | 00:28:37,315 | نه، نه، خواهش میکنم | نه، نه، خواهش میکنم |
645 | 00:28:46,493 | 00:28:47,692 | تام | تام |
646 | 00:28:47,694 | 00:28:49,666 | باید یه چیزی رو بهت بگم | باید یه چیزی رو بهت بگم |
647 | 00:28:49,669 | 00:28:50,669 | چی؟ | چی؟ |
648 | 00:28:51,198 | 00:28:54,667 | من نمیتونم نهمین قاضی باشم | من نمیتونم نهمین قاضی باشم |
649 | 00:28:56,549 | 00:28:58,200 | خب، چرا نه؟ | خب، چرا نه؟ |
650 | 00:29:00,874 | 00:29:04,210 | واقعیت اینه که من زوال عقل زودرس دارم | واقعیت اینه که من زوال عقل زودرس دارم |
651 | 00:29:07,282 | 00:29:09,581 | چــی؟ | چــی؟ |
652 | 00:29:21,395 | 00:29:25,397 | تقریباً یک سال پیش متوجه علائمش شدم | تقریباً یک سال پیش متوجه علائمش شدم |
653 | 00:29:25,399 | 00:29:28,199 | چیزهای کوچیک... اسامی، تاریخها | چیزهای کوچیک... اسامی، تاریخها |
654 | 00:29:29,403 | 00:29:32,304 | به یکباره نمیتونستم به یاد بیارم | به یکباره نمیتونستم به یاد بیارم |
655 | 00:29:32,306 | 00:29:33,539 | اوه، خدای من | اوه، خدای من |
656 | 00:29:36,777 | 00:29:38,376 | ...من، اه | ...من، اه |
657 | 00:29:40,781 | 00:29:44,749 | نـ... نمیدونم چی بگم | نـ... نمیدونم چی بگم |
658 | 00:29:47,287 | 00:29:50,156 | بچههات خبر دارن؟ | بچههات خبر دارن؟ |
659 | 00:29:51,258 | 00:29:53,391 | بله | بله |
660 | 00:29:56,463 | 00:30:00,398 | به کارمون اعتقاد دارم، تام | به کارمون اعتقاد دارم، تام |
661 | 00:30:00,400 | 00:30:03,902 | دوست دارم ببینم به نتیجه میرسه | دوست دارم ببینم به نتیجه میرسه |
662 | 00:30:03,904 | 00:30:05,503 | مجبورم | مجبورم |
663 | 00:30:05,505 | 00:30:09,641 | فقط خودم نمیتونم تو این جایگاه قرار بگیرم | فقط خودم نمیتونم تو این جایگاه قرار بگیرم |
664 | 00:30:15,449 | 00:30:19,852 | البته | البته |
665 | 00:30:23,457 | 00:30:27,425 | متاسفم، جولیا | متاسفم، جولیا |
666 | 00:30:27,428 | 00:30:30,281 | خیلی خیلی متأسفم | خیلی خیلی متأسفم |
667 | 00:30:37,873 | 00:30:40,670 | داریم به محل نگهداری موشک نزدیک میشیم | داریم به محل نگهداری موشک نزدیک میشیم |
668 | 00:30:40,673 | 00:30:42,574 | یه شاسی بلند نزدیک میشه | یه شاسی بلند نزدیک میشه |
669 | 00:30:43,245 | 00:30:46,013 | انگار چندتا مهمون داریم | انگار چندتا مهمون داریم |
670 | 00:30:53,255 | 00:30:54,921 | بعدازظهر بخیر | بعدازظهر بخیر |
671 | 00:30:54,923 | 00:30:55,989 | سلام | سلام |
672 | 00:30:55,991 | 00:30:57,991 | شما دو تا گم شدین؟ | شما دو تا گم شدین؟ |
673 | 00:30:57,993 | 00:31:00,394 | نه، فکر نکنم | نه، فکر نکنم |
674 | 00:31:00,396 | 00:31:02,229 | پس، حتما تابلوها رو ندیدین | پس، حتما تابلوها رو ندیدین |
675 | 00:31:02,231 | 00:31:03,830 | این ملک شخصیه | این ملک شخصیه |
676 | 00:31:03,832 | 00:31:06,900 | اوه، نقشه نشون میده اینجا اراضی عمومیه | اوه، نقشه نشون میده اینجا اراضی عمومیه |
677 | 00:31:06,902 | 00:31:08,735 | دیگه نیست | دیگه نیست |
678 | 00:31:12,408 | 00:31:14,375 | چی شکار میکنین؟ | چی شکار میکنین؟ |
679 | 00:31:15,776 | 00:31:17,876 | اگه دور بزنی | اگه دور بزنی |
680 | 00:31:17,878 | 00:31:20,612 | یه تابلو 3کیلومتر پایینتر هست | یه تابلو 3کیلومتر پایینتر هست |
681 | 00:31:22,249 | 00:31:24,215 | مسیر برگشت به اتوبان رو بهتون نشون میده | مسیر برگشت به اتوبان رو بهتون نشون میده |
682 | 00:31:26,920 | 00:31:28,453 | ممنونم | ممنونم |
683 | 00:31:31,625 | 00:31:34,225 | هر کاری که دارن میکنن | هر کاری که دارن میکنن |
684 | 00:31:34,227 | 00:31:37,228 | حاضرن براش آدم بکشن | حاضرن براش آدم بکشن |
685 | 00:31:56,950 | 00:31:58,917 | !فهمیدم چیکار کنیم | !فهمیدم چیکار کنیم |
686 | 00:31:58,919 | 00:32:02,287 | اگه نمیتونیم از طریق بومن به نتیجه برسیم، دورش میزنیم | اگه نمیتونیم از طریق بومن به نتیجه برسیم، دورش میزنیم |
687 | 00:32:02,289 | 00:32:05,423 | برام توضیح بده | برام توضیح بده |
688 | 00:33:18,498 | 00:33:21,599 | فکر میکنیم بین ۲۵ تا ۳۰ نفرن | فکر میکنیم بین ۲۵ تا ۳۰ نفرن |
689 | 00:33:21,601 | 00:33:23,868 | چند دیدهبان مسلح هم در حال نگهبانیان | چند دیدهبان مسلح هم در حال نگهبانیان |
690 | 00:33:23,870 | 00:33:26,905 | برآورد ماهوارهای بین ۱۰ تا ۱۲ خودرو رو نشون میده | برآورد ماهوارهای بین ۱۰ تا ۱۲ خودرو رو نشون میده |
691 | 00:33:26,907 | 00:33:28,439 | که توی یک منطقه پاکسازیشده پارک شدن | که توی یک منطقه پاکسازیشده پارک شدن |
692 | 00:33:28,441 | 00:33:30,449 | انگار منتظر چیزی هستن | انگار منتظر چیزی هستن |
693 | 00:33:30,452 | 00:33:31,884 | جواب استعلام اون پلاکها اومد؟ | جواب استعلام اون پلاکها اومد؟ |
694 | 00:33:31,887 | 00:33:33,912 | آره، همه یا تقلبیان یا دزدی | آره، همه یا تقلبیان یا دزدی |
695 | 00:33:33,914 | 00:33:34,980 | شوخی میکنی | شوخی میکنی |
696 | 00:33:34,983 | 00:33:36,653 | و هیچ جوره نمیتونیم شنودشون کنیم | و هیچ جوره نمیتونیم شنودشون کنیم |
697 | 00:33:36,655 | 00:33:38,074 | نمیدونیم اینا کیان | نمیدونیم اینا کیان |
698 | 00:33:38,077 | 00:33:40,324 | آره، ظاهراً از هیچ وسیلهی الکترونیکیای استفاده نمیکنن | آره، ظاهراً از هیچ وسیلهی الکترونیکیای استفاده نمیکنن |
699 | 00:33:40,327 | 00:33:42,626 | نه موبایل، نه بیسیم | نه موبایل، نه بیسیم |
700 | 00:33:42,629 | 00:33:44,924 | نه، تو زمینه تجهیزات خیلی محافظکارانه عمل میکنن | نه، تو زمینه تجهیزات خیلی محافظکارانه عمل میکنن |
701 | 00:33:44,926 | 00:33:46,337 | ...علائم... و رمز عبور | ...علائم... و رمز عبور |
702 | 00:33:46,340 | 00:33:47,985 | وقتی میخوان خیلی آنالوگ میشن | وقتی میخوان خیلی آنالوگ میشن |
703 | 00:33:47,988 | 00:33:50,391 | مجبوریم از نزدیک و حضوری زیر نظر بگیریمشون | مجبوریم از نزدیک و حضوری زیر نظر بگیریمشون |
704 | 00:33:50,394 | 00:33:52,394 | هیچ ریسک غیرضروریای نمیکنی، هنا | هیچ ریسک غیرضروریای نمیکنی، هنا |
705 | 00:33:52,397 | 00:33:54,122 | فقط ریسکهای ضروری؟ | فقط ریسکهای ضروری؟ |
706 | 00:33:54,124 | 00:33:56,625 | ما داریم یه گروه ضربت ...تو گرند فُرکز تشکیل میدیم [شهری در ایالت داکوتای شمالی] | ما داریم یه گروه ضربت ...تو گرند فُرکز تشکیل میدیم [شهری در ایالت داکوتای شمالی] |
707 | 00:33:56,627 | 00:33:57,740 | ...از اف بی آی و ای تی اف [دایره برخورد با الکل، موادمخدر سلاح و مواد منفجره] | ...از اف بی آی و ای تی اف [دایره برخورد با الکل، موادمخدر سلاح و مواد منفجره] |
708 | 00:33:57,743 | 00:33:59,661 | ولی هنوز یک ساعت پروازی با شما فاصله دارن | ولی هنوز یک ساعت پروازی با شما فاصله دارن |
709 | 00:33:59,663 | 00:34:01,396 | وقتش که رسید بهت میگم بفرستیشون | وقتش که رسید بهت میگم بفرستیشون |
710 | 00:34:01,398 | 00:34:03,465 | ولی تا اون موقع از اینجا دور نگهشون دار | ولی تا اون موقع از اینجا دور نگهشون دار |
711 | 00:34:06,770 | 00:34:08,470 | لطفاً بلند نشین | لطفاً بلند نشین |
712 | 00:34:08,472 | 00:34:10,672 | از همهتون ممنونم که بلافاصله خودتون رو رسوندین | از همهتون ممنونم که بلافاصله خودتون رو رسوندین |
713 | 00:34:10,674 | 00:34:12,972 | تصور میکنم میخواید اسم دیگهای رو پیشنهاد بدین | تصور میکنم میخواید اسم دیگهای رو پیشنهاد بدین |
714 | 00:34:12,975 | 00:34:15,444 | در واقع، ما تصمیم گرفتیم که فرد دیگهای رو انتخاب نکنیم | در واقع، ما تصمیم گرفتیم که فرد دیگهای رو انتخاب نکنیم |
715 | 00:34:15,446 | 00:34:17,964 | ولی میذارم پرفسور رامر براتون توضیح بدن | ولی میذارم پرفسور رامر براتون توضیح بدن |
716 | 00:34:17,967 | 00:34:19,032 | ایدهی ایشون بود | ایدهی ایشون بود |
717 | 00:34:19,035 | 00:34:21,084 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
718 | 00:34:22,430 | 00:34:26,788 | مشکلی پیش رومون پیدا کردن نهمین قاضی بود | مشکلی پیش رومون پیدا کردن نهمین قاضی بود |
719 | 00:34:26,790 | 00:34:29,591 | یه فردِ تصمیمگیرنده تا در مواردی که آرای موافق و مخالف برابرن، تعیینکننده باشه | یه فردِ تصمیمگیرنده تا در مواردی که آرای موافق و مخالف برابرن، تعیینکننده باشه |
720 | 00:34:29,593 | 00:34:31,927 | ولی خوبه اینُ در نظر بگیریم که در سالهای اخیر | ولی خوبه اینُ در نظر بگیریم که در سالهای اخیر |
721 | 00:34:31,929 | 00:34:34,329 | فقط یکچهارم از پروندههای دیوان عالی | فقط یکچهارم از پروندههای دیوان عالی |
722 | 00:34:34,331 | 00:34:36,298 | به یک رأی تعیینکننده نیاز داشتن | به یک رأی تعیینکننده نیاز داشتن |
723 | 00:34:36,300 | 00:34:38,600 | در تعداد خیلی بیشتری اتفاق آرا وجود داشته | در تعداد خیلی بیشتری اتفاق آرا وجود داشته |
724 | 00:34:38,602 | 00:34:45,507 | پس، بجای اینکه چرخهای عدالت رو نگه داریم | پس، بجای اینکه چرخهای عدالت رو نگه داریم |
725 | 00:34:45,509 | 00:34:48,332 | و سَرِ شایستگی یه قاضی ارشد محتمل بحث کنیم | و سَرِ شایستگی یه قاضی ارشد محتمل بحث کنیم |
726 | 00:34:48,335 | 00:34:50,512 | ما پیشنهاد میدیم که | ما پیشنهاد میدیم که |
727 | 00:34:50,514 | 00:34:53,949 | با همین هشت نفری که تعیین و تأیید شدن کارُ ادامه بدیم | با همین هشت نفری که تعیین و تأیید شدن کارُ ادامه بدیم |
728 | 00:34:58,322 | 00:34:59,955 | ببخشید، پرفسور | ببخشید، پرفسور |
729 | 00:34:59,957 | 00:35:02,958 | ولی قانون اساسی تعداد قضات رو ۹ نفر تعیین کرده | ولی قانون اساسی تعداد قضات رو ۹ نفر تعیین کرده |
730 | 00:35:02,960 | 00:35:04,526 | در حقیقت، سناتور | در حقیقت، سناتور |
731 | 00:35:04,528 | 00:35:07,462 | قانون اساسی تعداد مشخصی تعیین نکرده | قانون اساسی تعداد مشخصی تعیین نکرده |
732 | 00:35:07,464 | 00:35:08,997 | بستگی به کنگره داره | بستگی به کنگره داره |
733 | 00:35:08,999 | 00:35:12,701 | در واقع، وقتی دیوان عالی اولین بار در ۱۷۸۹ شروع بکار کرد | در واقع، وقتی دیوان عالی اولین بار در ۱۷۸۹ شروع بکار کرد |
734 | 00:35:12,703 | 00:35:17,973 | فقط ۶ قاضی حضور داشتن بعد ۷ نفر، بعد ۹ و بعد ۱۰ نفر | فقط ۶ قاضی حضور داشتن بعد ۷ نفر، بعد ۹ و بعد ۱۰ نفر |
735 | 00:35:17,975 | 00:35:20,976 | تعداد قضات در این سالها تعداد نوسان داشته | تعداد قضات در این سالها تعداد نوسان داشته |
736 | 00:35:20,978 | 00:35:21,874 | وسوسه انگیزه | وسوسه انگیزه |
737 | 00:35:21,877 | 00:35:24,579 | پس، اینُ میذاریم برعهده رئیسجمهور بعدی | پس، اینُ میذاریم برعهده رئیسجمهور بعدی |
738 | 00:35:24,581 | 00:35:26,074 | که قاضی ارشد رو انتخاب کنه؟ | که قاضی ارشد رو انتخاب کنه؟ |
739 | 00:35:26,077 | 00:35:27,910 | نه لزوماً، ولی ملتمون | نه لزوماً، ولی ملتمون |
740 | 00:35:27,913 | 00:35:31,585 | نیاز داره که هرچه زودتر یه دیوانِ عالیِ مشغول به کار داشته باشه | نیاز داره که هرچه زودتر یه دیوانِ عالیِ مشغول به کار داشته باشه |
741 | 00:35:33,891 | 00:35:35,590 | سناتور؟ | سناتور؟ |
742 | 00:35:36,994 | 00:35:38,026 | قبوله | قبوله |
743 | 00:35:38,028 | 00:35:40,228 | میتونم منتظر اقدام بعدیتون بمونم، قربان | میتونم منتظر اقدام بعدیتون بمونم، قربان |
744 | 00:35:40,230 | 00:35:44,499 | جناب رئیسجمهور بنظر میاد به توافق رسیدیم | جناب رئیسجمهور بنظر میاد به توافق رسیدیم |
745 | 00:35:44,501 | 00:35:45,957 | ممنون، سناتور | ممنون، سناتور |
746 | 00:35:45,960 | 00:35:47,602 | ممنون از همه | ممنون از همه |
747 | 00:35:48,772 | 00:35:50,739 | عالی بود | عالی بود |
748 | 00:35:50,741 | 00:35:52,375 | برات یه آبجو میخرم | برات یه آبجو میخرم |
749 | 00:35:57,764 | 00:35:59,223 | ببینید، همانطور که گفتم، رئیسجمهور | ببینید، همانطور که گفتم، رئیسجمهور |
750 | 00:35:59,226 | 00:36:01,532 | ملاقات بسیار موفقی با رهبران کنگره در موردِ | ملاقات بسیار موفقی با رهبران کنگره در موردِ |
751 | 00:36:01,535 | 00:36:02,645 | دیوان عالی داشتن | دیوان عالی داشتن |
752 | 00:36:02,648 | 00:36:04,516 | و تا چند ساعت دیگه مستقیماً در اینباره با مردم صحبت خواهند کرد | و تا چند ساعت دیگه مستقیماً در اینباره با مردم صحبت خواهند کرد |
753 | 00:36:04,518 | 00:36:06,652 | خب، فعلاً خبر دیگهای نیست ممنونم از همهتون | خب، فعلاً خبر دیگهای نیست ممنونم از همهتون |
754 | 00:36:08,489 | 00:36:11,156 | بریم یه جواب بهتر برای سوال گَری در زمینه خط مشی مالیاتی پیدا کنیم | بریم یه جواب بهتر برای سوال گَری در زمینه خط مشی مالیاتی پیدا کنیم |
755 | 00:36:11,158 | 00:36:13,158 | فقط یه چیزی باشه که بشه تا آخر روز بهش ایمیل کرد | فقط یه چیزی باشه که بشه تا آخر روز بهش ایمیل کرد |
756 | 00:36:13,160 | 00:36:14,054 | فقط یکی رو انتخاب کن | فقط یکی رو انتخاب کن |
757 | 00:36:14,057 | 00:36:15,894 | و یه چیزی بنویس ...که بتونیم بفرستیم | و یه چیزی بنویس ...که بتونیم بفرستیم |
758 | 00:36:15,896 | 00:36:17,162 | فکر کردی میتونی منُ بترسونی؟ | فکر کردی میتونی منُ بترسونی؟ |
759 | 00:36:17,164 | 00:36:18,538 | از چی حرف میزنی؟ | از چی حرف میزنی؟ |
760 | 00:36:18,541 | 00:36:20,565 | به رئیست بگو به افبیآی بگه دست از سر من برداره | به رئیست بگو به افبیآی بگه دست از سر من برداره |
761 | 00:36:20,567 | 00:36:22,144 | ایب، جدی میگم، روحمم خبر نداره از چی حرف میزنی | ایب، جدی میگم، روحمم خبر نداره از چی حرف میزنی |
762 | 00:36:22,146 | 00:36:22,668 | مزخرفه | مزخرفه |
763 | 00:36:22,670 | 00:36:24,169 | گفتی منُ تعقیب کنن | گفتی منُ تعقیب کنن |
764 | 00:36:24,171 | 00:36:25,904 | توهم زدی | توهم زدی |
765 | 00:36:25,906 | 00:36:27,906 | آره، فقط اینو میرسونه که دارم به حقیقت نزدیک میشم | آره، فقط اینو میرسونه که دارم به حقیقت نزدیک میشم |
766 | 00:36:27,908 | 00:36:28,692 | مگه نه؟ | مگه نه؟ |
767 | 00:36:28,695 | 00:36:30,042 | معنیش همینه | معنیش همینه |
768 | 00:36:30,044 | 00:36:32,378 | میشه یه لحظه ما رو تنها بذارین؟ | میشه یه لحظه ما رو تنها بذارین؟ |
769 | 00:36:37,085 | 00:36:39,784 | ایب، جدی میگم، باید یکی رو ببینی | ایب، جدی میگم، باید یکی رو ببینی |
770 | 00:36:39,787 | 00:36:41,796 | بیخیال بابا - دچار... بدگمانی شدی - | بیخیال بابا - دچار... بدگمانی شدی - |
771 | 00:36:41,799 | 00:36:43,966 | شوخیت گرفته؟ نه؟ تلاش خوبی بود، ست | شوخیت گرفته؟ نه؟ تلاش خوبی بود، ست |
772 | 00:36:43,969 | 00:36:45,424 | عالی شد | عالی شد |
773 | 00:36:45,426 | 00:36:46,938 | فقط بکش کنار | فقط بکش کنار |
774 | 00:36:51,422 | 00:36:53,932 | در اتفاقی که یک حرکتِ ...سیاسی اُستادانه خوانده میشود | در اتفاقی که یک حرکتِ ...سیاسی اُستادانه خوانده میشود |
775 | 00:36:53,935 | 00:36:55,079 | یک میانبر برای دور زدن | یک میانبر برای دور زدن |
776 | 00:36:55,081 | 00:36:57,769 | نبردهای حزبی قابل انتظار و نزاعهای فرهنگی بود | نبردهای حزبی قابل انتظار و نزاعهای فرهنگی بود |
777 | 00:36:57,771 | 00:37:01,106 | حال، اضطراریترین پروندههای دیوان میتوانند بررسی شوند | حال، اضطراریترین پروندههای دیوان میتوانند بررسی شوند |
778 | 00:37:01,108 | 00:37:02,874 | کشور احتمالاً برای انتخابِ | کشور احتمالاً برای انتخابِ |
779 | 00:37:02,876 | 00:37:05,110 | قاضی ارشد باید منتظر انتخابات بعدی باشد | قاضی ارشد باید منتظر انتخابات بعدی باشد |
780 | 00:37:05,112 | 00:37:07,979 | اما در عین حال رئیسجمهور کرکمن به وعدهاش | اما در عین حال رئیسجمهور کرکمن به وعدهاش |
781 | 00:37:07,981 | 00:37:11,017 | در بازگرداندن بلند مرتبهترین دادگاه کشور عمل کرده است | در بازگرداندن بلند مرتبهترین دادگاه کشور عمل کرده است |
782 | 00:37:17,124 | 00:37:18,557 | به افتخار تو | به افتخار تو |
783 | 00:37:18,559 | 00:37:20,393 | به افتخار دیوان عالی | به افتخار دیوان عالی |
784 | 00:37:24,875 | 00:37:27,234 | زبانم در تشکر از تو قاصره | زبانم در تشکر از تو قاصره |
785 | 00:37:27,237 | 00:37:30,769 | جناب رئیسجمهور، باعث افتخارم بود | جناب رئیسجمهور، باعث افتخارم بود |
786 | 00:37:33,774 | 00:37:34,973 | اوه، خدا | اوه، خدا |
787 | 00:37:34,975 | 00:37:38,143 | واقعاً وقت رفتن شد؟ | واقعاً وقت رفتن شد؟ |
788 | 00:37:38,145 | 00:37:40,479 | باید برگردم نیویورک | باید برگردم نیویورک |
789 | 00:37:40,481 | 00:37:43,148 | فردا صبح کلاس حقوق اساسی دارم | فردا صبح کلاس حقوق اساسی دارم |
790 | 00:37:43,151 | 00:37:45,684 | نمیدونم درباره چی قراره حرف بزنیم | نمیدونم درباره چی قراره حرف بزنیم |
791 | 00:37:48,288 | 00:37:50,923 | جولیا | جولیا |
792 | 00:37:52,675 | 00:37:54,800 | منُ اینجوری به خاطر بسپار | منُ اینجوری به خاطر بسپار |
793 | 00:38:57,224 | 00:38:58,690 | بله؟ | بله؟ |
794 | 00:38:58,692 | 00:39:00,699 | تو درباره نستور لوزانو کنجکاوی | تو درباره نستور لوزانو کنجکاوی |
795 | 00:39:00,702 | 00:39:02,092 | ما هم هستیم | ما هم هستیم |
796 | 00:39:02,095 | 00:39:03,728 | شما؟ | شما؟ |
797 | 00:39:03,730 | 00:39:05,664 | یه دوست | یه دوست |
798 | 00:39:05,666 | 00:39:07,766 | آره، من دوستی ندارم | آره، من دوستی ندارم |
799 | 00:39:07,768 | 00:39:09,901 | همون دوستیام که اون لینک رو دربارهی | همون دوستیام که اون لینک رو دربارهی |
800 | 00:39:09,903 | 00:39:12,237 | هنا ولز و هوکاسترتن برات فرستاد | هنا ولز و هوکاسترتن برات فرستاد |
801 | 00:39:12,239 | 00:39:13,672 | خیلیخب | خیلیخب |
802 | 00:39:13,674 | 00:39:15,207 | توجهمو جلب کردی | توجهمو جلب کردی |
803 | 00:39:15,209 | 00:39:17,342 | جلوی پلِ عابر پیاده جزیره روزولت | جلوی پلِ عابر پیاده جزیره روزولت |
804 | 00:39:17,344 | 00:39:18,844 | یک ساعت دیگه | یک ساعت دیگه |
805 | 00:39:18,846 | 00:39:20,245 | واو، دست نگه دار، رفیق | واو، دست نگه دار، رفیق |
806 | 00:39:20,247 | 00:39:22,080 | ...گوش کن - یک ساعت دیگه - | ...گوش کن - یک ساعت دیگه - |
807 | 00:39:55,415 | 00:39:57,983 | 35تا 40 نفری هستن | 35تا 40 نفری هستن |
808 | 00:39:57,985 | 00:39:59,918 | لعنتی | لعنتی |
809 | 00:40:03,790 | 00:40:07,125 | جیسون، فکر نکنم اینها فقط آتشهای بزرگ باشن | جیسون، فکر نکنم اینها فقط آتشهای بزرگ باشن |
810 | 00:40:07,127 | 00:40:10,730 | گمونم اینجا یه محوطه فرود باشه | گمونم اینجا یه محوطه فرود باشه |
811 | 00:40:13,834 | 00:40:15,901 | صدای هلیـکوپتر به گوشم میرسه | صدای هلیـکوپتر به گوشم میرسه |
812 | 00:41:12,059 | 00:41:14,459 | اوه، خدای من | اوه، خدای من |
813 | 00:41:14,461 | 00:41:16,027 | چی شده؟ | چی شده؟ |
814 | 00:41:23,904 | 00:41:26,272 | اون لوزانوـه | اون لوزانوـه |
815 | 00:41:26,296 | 00:41:30,296 | ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ | ✅ تـرجـمـه از عـلـی، سـیـاوش و مـحـمـد « » Ali99, Stark.Man & mr67 ✅ |
816 | 00:41:30,320 | 00:41:33,320 | » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 ¦¦ Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
817 | 00:41:33,344 | 00:41:43,344 |