This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,000 | 00:00:10,107 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:10,110 | 00:00:12,951 | ،همسر ِمعاون پیتر مکلیش بث مکلیش، به ضرب گلوله | ،همسر ِمعاون پیتر مکلیش بث مکلیش، به ضرب گلوله |
3 | 00:00:12,954 | 00:00:14,584 | اون رو به قتل رسوند | اون رو به قتل رسوند |
4 | 00:00:14,587 | 00:00:16,167 | بعد هم تفنگ رو سمت خودش گرفت | بعد هم تفنگ رو سمت خودش گرفت |
5 | 00:00:16,169 | 00:00:17,435 | و مرتکب خودکُشی شد | و مرتکب خودکُشی شد |
6 | 00:00:17,470 | 00:00:19,043 | تو یه هدفی | تو یه هدفی |
7 | 00:00:19,046 | 00:00:21,179 | میخوام بچههامون یه زندگی معمولی داشته باشن | میخوام بچههامون یه زندگی معمولی داشته باشن |
8 | 00:00:21,182 | 00:00:23,115 | با مایک دربارهی کمپ دیوید حرف زدم | با مایک دربارهی کمپ دیوید حرف زدم |
9 | 00:00:23,118 | 00:00:24,943 | میگه از کاخسفید، امنترـه | میگه از کاخسفید، امنترـه |
10 | 00:00:24,978 | 00:00:27,679 | رئیسجمهور ماس میخواد به سیاست برگرده | رئیسجمهور ماس میخواد به سیاست برگرده |
11 | 00:00:27,714 | 00:00:29,825 | ایشون فقط میخواد مزيت تجربهشُ در اختیار رئيسجمهور بذاره | ایشون فقط میخواد مزيت تجربهشُ در اختیار رئيسجمهور بذاره |
12 | 00:00:29,849 | 00:00:31,515 | دعوت کردنش به کاخسفید | دعوت کردنش به کاخسفید |
13 | 00:00:31,551 | 00:00:33,917 | ،میتونه مردمُ خوشحال کنه و نمایانـگر حس وحدت باشه | ،میتونه مردمُ خوشحال کنه و نمایانـگر حس وحدت باشه |
14 | 00:00:33,953 | 00:00:35,115 | ترتیبـشو میدم | ترتیبـشو میدم |
15 | 00:00:35,118 | 00:00:36,687 | شاید یکم وقت میخوای تا به کارهای شخصیت برسی | شاید یکم وقت میخوای تا به کارهای شخصیت برسی |
16 | 00:00:36,689 | 00:00:38,922 | یه هفتهای رو مرخصی بگیر - بله، قربان - | یه هفتهای رو مرخصی بگیر - بله، قربان - |
17 | 00:00:38,958 | 00:00:41,325 | میخوام رئیسستاد موقتم بشی | میخوام رئیسستاد موقتم بشی |
18 | 00:00:41,360 | 00:00:42,593 | نااُمیدتون نمیکنم | نااُمیدتون نمیکنم |
19 | 00:00:42,628 | 00:00:43,827 | ارون؟ | ارون؟ |
20 | 00:00:43,862 | 00:00:45,314 | ارون شُر با یکی ارتباط برقرار کرده | ارون شُر با یکی ارتباط برقرار کرده |
21 | 00:00:45,316 | 00:00:47,131 | اون چارلز لنگدونـه | اون چارلز لنگدونـه |
22 | 00:00:49,367 | 00:00:51,835 | اصلاً معلومه چه خبره؟ فکر میکردم مُردی، چارلی | اصلاً معلومه چه خبره؟ فکر میکردم مُردی، چارلی |
23 | 00:00:51,870 | 00:00:53,604 | فقط دنبالم بیا | فقط دنبالم بیا |
24 | 00:01:02,748 | 00:01:05,468 | همین الان سریع و مخفیانه وارد کلیسای اس.تی آنجلو توی خیابون ۱۰ـُم شدن | همین الان سریع و مخفیانه وارد کلیسای اس.تی آنجلو توی خیابون ۱۰ـُم شدن |
25 | 00:01:07,219 | 00:01:09,819 | دریافت شد. ورودی شمالی رو پوشش بده یه دقیقه فاصله داریم | دریافت شد. ورودی شمالی رو پوشش بده یه دقیقه فاصله داریم |
26 | 00:01:14,226 | 00:01:16,426 | لطفاً برای خواندن دعاى خير قیام کنید | لطفاً برای خواندن دعاى خير قیام کنید |
27 | 00:01:18,430 | 00:01:19,695 | بیاید دعا کنیم | بیاید دعا کنیم |
28 | 00:01:23,567 | 00:01:24,634 | الان میایم | الان میایم |
29 | 00:01:24,669 | 00:01:26,535 | دریافت شد | دریافت شد |
30 | 00:01:26,570 | 00:01:28,270 | چارلی، باید بهم بگی چه خبره | چارلی، باید بهم بگی چه خبره |
31 | 00:01:28,272 | 00:01:30,372 | فقط گوش کن. یه دقیقه وقت دارم | فقط گوش کن. یه دقیقه وقت دارم |
32 | 00:01:30,407 | 00:01:32,915 | ازت میخوام یه کاری برام بکنی زندگیم بهش بستگی داره | ازت میخوام یه کاری برام بکنی زندگیم بهش بستگی داره |
33 | 00:01:40,851 | 00:01:42,817 | برید. برید | برید. برید |
34 | 00:01:48,592 | 00:01:50,692 | !شُر - مأمور ولز؟ - | !شُر - مأمور ولز؟ - |
35 | 00:01:50,727 | 00:01:51,860 | لنگدون کجاست؟ | لنگدون کجاست؟ |
36 | 00:01:51,895 | 00:01:53,228 | ...رفتش. من حتی فرصت نـ | ...رفتش. من حتی فرصت نـ |
37 | 00:01:53,264 | 00:01:55,101 | از کدوم در؟ - از اون طرف رفت بیرون - | از کدوم در؟ - از اون طرف رفت بیرون - |
38 | 00:01:55,104 | 00:01:55,997 | !اونجا بمون | !اونجا بمون |
39 | 00:01:56,033 | 00:01:57,899 | هنریک! کدوم درُ پوشش ندادیم؟ | هنریک! کدوم درُ پوشش ندادیم؟ |
40 | 00:01:57,934 | 00:01:59,267 | درِ سمت شرق | درِ سمت شرق |
41 | 00:02:13,858 | 00:02:16,058 | ممنون، ایوا | ممنون، ایوا |
42 | 00:02:16,093 | 00:02:18,028 | جناب رئیسجمهور، خوشحالم که بدون عصا میبینمتون | جناب رئیسجمهور، خوشحالم که بدون عصا میبینمتون |
43 | 00:02:18,030 | 00:02:19,361 | حتماً حالتون بهتر شده | حتماً حالتون بهتر شده |
44 | 00:02:19,364 | 00:02:20,663 | بهترم. ممنون | بهترم. ممنون |
45 | 00:02:20,699 | 00:02:22,064 | داریم براتون یه فهرست کوتاه از نامردهای معاون رئیسجمهور | داریم براتون یه فهرست کوتاه از نامردهای معاون رئیسجمهور |
46 | 00:02:22,066 | 00:02:23,208 | و همینطور اعضای احتمالیِ | و همینطور اعضای احتمالیِ |
47 | 00:02:23,211 | 00:02:25,067 | کابینه، جور میکنیم تا بررسی کنید | کابینه، جور میکنیم تا بررسی کنید |
48 | 00:02:25,069 | 00:02:26,936 | قربان، متأسفانه هنوز فهرست بلند بالایی نشده | قربان، متأسفانه هنوز فهرست بلند بالایی نشده |
49 | 00:02:26,971 | 00:02:28,237 | بیشتر افراد از پیوستن به | بیشتر افراد از پیوستن به |
50 | 00:02:28,239 | 00:02:29,604 | دولت جدید، دلواپسـن | دولت جدید، دلواپسـن |
51 | 00:02:29,606 | 00:02:30,873 | هنوز خیلی چیزها محرز نیست | هنوز خیلی چیزها محرز نیست |
52 | 00:02:30,875 | 00:02:32,241 | خب، خوشبختانه، رئیسجمهور سابق ماس | خب، خوشبختانه، رئیسجمهور سابق ماس |
53 | 00:02:32,243 | 00:02:34,043 | ...میتونه در این مورد کمک کنه قول داده یه فهرست از اسامی تهیه کنه | ...میتونه در این مورد کمک کنه قول داده یه فهرست از اسامی تهیه کنه |
54 | 00:02:34,045 | 00:02:35,777 | و از نفوذش استفاده کنه تا جواب مثبت بدن | و از نفوذش استفاده کنه تا جواب مثبت بدن |
55 | 00:02:35,779 | 00:02:37,046 | فردا میبینمش، درسته؟ | فردا میبینمش، درسته؟ |
56 | 00:02:37,081 | 00:02:38,580 | آره. ملاقاتتون برای ظهر ترتیب داده شده | آره. ملاقاتتون برای ظهر ترتیب داده شده |
57 | 00:02:38,615 | 00:02:40,049 | همینطور ترتیب یه شام غیررسمی رو | همینطور ترتیب یه شام غیررسمی رو |
58 | 00:02:40,084 | 00:02:41,951 | به همراه همسر رئیسجمهور توی اقامتگاه کاخ دادم | به همراه همسر رئیسجمهور توی اقامتگاه کاخ دادم |
59 | 00:02:41,986 | 00:02:43,752 | مگر اینکه، البته، اون در دسترس نباشه | مگر اینکه، البته، اون در دسترس نباشه |
60 | 00:02:43,787 | 00:02:46,087 | نه، نه، نه. میادش اونجا | نه، نه، نه. میادش اونجا |
61 | 00:02:46,122 | 00:02:47,722 | گمونم از طرفدارای رئیسجمهور ماس هستید، نه؟ | گمونم از طرفدارای رئیسجمهور ماس هستید، نه؟ |
62 | 00:02:47,725 | 00:02:48,968 | راستش، موقع اولین کمپین انتخاباتیش | راستش، موقع اولین کمپین انتخاباتیش |
63 | 00:02:48,992 | 00:02:51,424 | پلاکاردهای انتخاباتیشُ پخش میکردم | پلاکاردهای انتخاباتیشُ پخش میکردم |
64 | 00:02:51,462 | 00:02:52,861 | ببخشید | ببخشید |
65 | 00:03:01,171 | 00:03:03,938 | خب، تو و لنگدون چند وقت با هم در ارتباط بودید؟ | خب، تو و لنگدون چند وقت با هم در ارتباط بودید؟ |
66 | 00:03:03,974 | 00:03:06,107 | با هم در ارتباط نبودیم | با هم در ارتباط نبودیم |
67 | 00:03:06,142 | 00:03:07,976 | گفتمت که فکر میکردم مُرده | گفتمت که فکر میکردم مُرده |
68 | 00:03:08,011 | 00:03:09,643 | یهو توی خیابون اومد سمتم | یهو توی خیابون اومد سمتم |
69 | 00:03:09,679 | 00:03:10,879 | و با این وجود، همراهش رفتی | و با این وجود، همراهش رفتی |
70 | 00:03:10,914 | 00:03:12,947 | خب مگه قرار بود چیکار کنم؟ | خب مگه قرار بود چیکار کنم؟ |
71 | 00:03:12,983 | 00:03:15,116 | باید کلمه به کلمهی حرفاشو بدونم | باید کلمه به کلمهی حرفاشو بدونم |
72 | 00:03:15,151 | 00:03:16,885 | هیچیُ از قلم ننداز | هیچیُ از قلم ننداز |
73 | 00:03:16,920 | 00:03:18,486 | باشه، ولی حرف زیادی نزد | باشه، ولی حرف زیادی نزد |
74 | 00:03:18,521 | 00:03:20,153 | اون... خیلی... بدگمان بود | اون... خیلی... بدگمان بود |
75 | 00:03:20,189 | 00:03:21,922 | مدام از روی شونههاش به عقب نگاه میکرد | مدام از روی شونههاش به عقب نگاه میکرد |
76 | 00:03:21,957 | 00:03:25,760 | جوری که انگار داره تعقیب میشه یا همچین چیزی | جوری که انگار داره تعقیب میشه یا همچین چیزی |
77 | 00:03:25,795 | 00:03:27,628 | گفت که زندگیش بهش بستگی داره | گفت که زندگیش بهش بستگی داره |
78 | 00:03:29,932 | 00:03:31,231 | لنگدون میخواد معامله کنه؟ | لنگدون میخواد معامله کنه؟ |
79 | 00:03:31,267 | 00:03:33,901 | بله، قربان... در قبال اطلاعات، مصونيت میخواد | بله، قربان... در قبال اطلاعات، مصونيت میخواد |
80 | 00:03:33,936 | 00:03:36,147 | و یه زندگی جدید تحتِ حفاظت از شاهد در برنامهی حفاظت از شاهد، پلیس مراقب او است] [و حتی در مواردی هویت جدیدی هم به وی داده میشود | و یه زندگی جدید تحتِ حفاظت از شاهد در برنامهی حفاظت از شاهد، پلیس مراقب او است] [و حتی در مواردی هویت جدیدی هم به وی داده میشود |
81 | 00:03:36,171 | 00:03:38,571 | همچین اتفاقی نمیفـته | همچین اتفاقی نمیفـته |
82 | 00:03:38,607 | 00:03:40,485 | تنها چیزی که برای لنگدون مونده تا سرش مذاکره کنه | تنها چیزی که برای لنگدون مونده تا سرش مذاکره کنه |
83 | 00:03:40,509 | 00:03:41,565 | زندگیـشـه | زندگیـشـه |
84 | 00:03:41,601 | 00:03:43,401 | بنظرتون چه نوع اطلاعاتی داره؟ | بنظرتون چه نوع اطلاعاتی داره؟ |
85 | 00:03:43,404 | 00:03:45,512 | قربان، هنوز نمیدونیم، ولی اون تنها کسیه که میدونیم | قربان، هنوز نمیدونیم، ولی اون تنها کسیه که میدونیم |
86 | 00:03:45,514 | 00:03:46,914 | به توطئه ربط داشته | به توطئه ربط داشته |
87 | 00:03:46,949 | 00:03:48,626 | اطلاعاتی که اون داره میتونه خیلی ارزشمند باشه | اطلاعاتی که اون داره میتونه خیلی ارزشمند باشه |
88 | 00:03:48,650 | 00:03:49,983 | شایدم نه... تا جایی که ما میدونیم | شایدم نه... تا جایی که ما میدونیم |
89 | 00:03:49,985 | 00:03:51,818 | اون ممکنه هنوز هم دستش تو دستِ توطئهگرها باشه | اون ممکنه هنوز هم دستش تو دستِ توطئهگرها باشه |
90 | 00:03:51,820 | 00:03:54,020 | لنگدون چندین بار بعد از بمبگذاری با من تماس گرفته | لنگدون چندین بار بعد از بمبگذاری با من تماس گرفته |
91 | 00:03:54,055 | 00:03:56,222 | اون منو در جریان توطئهی ...مکلیش گذاشت. بدون اون | اون منو در جریان توطئهی ...مکلیش گذاشت. بدون اون |
92 | 00:03:57,659 | 00:03:58,925 | احتمالاً من مُرده بودم | احتمالاً من مُرده بودم |
93 | 00:03:58,960 | 00:04:01,494 | جناب رئیسجمهور، من کُل شغلمو | جناب رئیسجمهور، من کُل شغلمو |
94 | 00:04:01,530 | 00:04:02,962 | صرف تعقیب جنایتکارهای هفتخطی | صرف تعقیب جنایتکارهای هفتخطی |
95 | 00:04:02,997 | 00:04:05,117 | که کاری میکردن قسم بخوری بیگناهِ بیگناهن، کردم | که کاری میکردن قسم بخوری بیگناهِ بیگناهن، کردم |
96 | 00:04:05,133 | 00:04:06,458 | ما اطلاعات بیشتری لازم داریم | ما اطلاعات بیشتری لازم داریم |
97 | 00:04:06,461 | 00:04:07,900 | ،و اگر شرایط بر وفق مرادمون بود میتونستیم اطلاعات بیشتری گیر بیاریم | ،و اگر شرایط بر وفق مرادمون بود میتونستیم اطلاعات بیشتری گیر بیاریم |
98 | 00:04:07,902 | 00:04:09,101 | الان وقت نداریم | الان وقت نداریم |
99 | 00:04:09,137 | 00:04:11,003 | لنگدون 24ساعت به شُر وقت داده که جواب بده | لنگدون 24ساعت به شُر وقت داده که جواب بده |
100 | 00:04:11,039 | 00:04:13,272 | ،اگر ازش استفاده نکنیم لنگدون آب میشه میره تو زمین | ،اگر ازش استفاده نکنیم لنگدون آب میشه میره تو زمین |
101 | 00:04:13,308 | 00:04:15,607 | این میتونه یه تلهی بزرگ باشه | این میتونه یه تلهی بزرگ باشه |
102 | 00:04:19,314 | 00:04:21,080 | گفتی که اون وحشتزدهست | گفتی که اون وحشتزدهست |
103 | 00:04:23,931 | 00:04:24,931 | بیارش | بیارش |
104 | 00:04:24,955 | 00:04:28,955 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |
105 | 00:04:28,979 | 00:04:33,979 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ |
106 | 00:04:34,003 | 00:04:37,503 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
107 | 00:04:38,699 | 00:04:40,865 | صبح بخیر - صبح بخیر. اون چیه؟ - | صبح بخیر - صبح بخیر. اون چیه؟ - |
108 | 00:04:40,900 | 00:04:44,169 | یه جلیقهی ضدگلولهست | یه جلیقهی ضدگلولهست |
109 | 00:04:44,204 | 00:04:46,137 | میدونم چیه. چرا دست توئه؟ | میدونم چیه. چرا دست توئه؟ |
110 | 00:04:46,173 | 00:04:47,738 | راستش فقط تشريفاتىـه | راستش فقط تشريفاتىـه |
111 | 00:04:47,774 | 00:04:50,208 | ولی، هر دبیر مطبوعاتی اینو به | ولی، هر دبیر مطبوعاتی اینو به |
112 | 00:04:50,243 | 00:04:51,843 | دبیر مطبوعات بعدیش میده | دبیر مطبوعات بعدیش میده |
113 | 00:04:51,878 | 00:04:54,079 | و فکر کردم، چون الان رئیسستادِ موقتی، شاید | و فکر کردم، چون الان رئیسستادِ موقتی، شاید |
114 | 00:04:54,114 | 00:04:56,214 | درست باشه اینو امانتی بدم دستت | درست باشه اینو امانتی بدم دستت |
115 | 00:04:58,952 | 00:05:00,017 | امیلی رودز | امیلی رودز |
116 | 00:05:01,053 | 00:05:02,219 | تو راهم | تو راهم |
117 | 00:05:02,254 | 00:05:03,721 | میخوای خودم یه جا آویزونش کنم؟ | میخوای خودم یه جا آویزونش کنم؟ |
118 | 00:05:03,723 | 00:05:04,723 | لازمش ندارم | لازمش ندارم |
119 | 00:05:04,757 | 00:05:05,857 | چی، نمیخوایش؟ | چی، نمیخوایش؟ |
120 | 00:05:05,892 | 00:05:07,825 | ولی، دست درد نکنه | ولی، دست درد نکنه |
121 | 00:05:07,861 | 00:05:08,861 | باشه | باشه |
122 | 00:05:10,775 | 00:05:13,489 | ادارهی مسائل مربوط به آفریقا توصیه اقدام در: ناروبا | ادارهی مسائل مربوط به آفریقا توصیه اقدام در: ناروبا |
123 | 00:05:22,274 | 00:05:24,108 | صبحبخیر، جناب رئیسجمهور | صبحبخیر، جناب رئیسجمهور |
124 | 00:05:24,143 | 00:05:27,611 | ...این مشکلِ توی ناروبا چی دربارهش میدونی؟ | ...این مشکلِ توی ناروبا چی دربارهش میدونی؟ |
125 | 00:05:27,646 | 00:05:29,913 | یه سردار پارتيزان، آتشبس با دولت رو نقض کرده | یه سردار پارتيزان، آتشبس با دولت رو نقض کرده |
126 | 00:05:29,915 | 00:05:31,581 | اسمش "آتسو کُلامی"ـه | اسمش "آتسو کُلامی"ـه |
127 | 00:05:31,617 | 00:05:33,383 | 10٬۰۰۰نیروی شبهنظامی در اختیار داره | 10٬۰۰۰نیروی شبهنظامی در اختیار داره |
128 | 00:05:33,418 | 00:05:35,129 | به استفاده از کودکان بعنوان ،سرباز، قطع عضوهای زیاد | به استفاده از کودکان بعنوان ،سرباز، قطع عضوهای زیاد |
129 | 00:05:35,153 | 00:05:37,353 | و قاچاق انسان بعنوان بخشی از | و قاچاق انسان بعنوان بخشی از |
130 | 00:05:37,389 | 00:05:39,789 | کارزارِ وحشتآفرینیـش شناخته میشه | کارزارِ وحشتآفرینیـش شناخته میشه |
131 | 00:05:39,825 | 00:05:42,191 | بیست و پنج... بیشتر از 25سال قبل | بیست و پنج... بیشتر از 25سال قبل |
132 | 00:05:42,227 | 00:05:43,259 | نزدیکای اونجا | نزدیکای اونجا |
133 | 00:05:44,963 | 00:05:47,708 | توی سپاه صلح خدمت میکردم سازمانی دولتی متشکل از جوانان داوطلب امریکایی که جان. اف. کندی] [در مارس ۱۹۶۱ برای کمک به کشورهای جهان سوم تأسیس کرد | توی سپاه صلح خدمت میکردم سازمانی دولتی متشکل از جوانان داوطلب امریکایی که جان. اف. کندی] [در مارس ۱۹۶۱ برای کمک به کشورهای جهان سوم تأسیس کرد |
134 | 00:05:47,732 | 00:05:50,266 | مردمش مهربونترین آدمهایی بودن که میشناختم | مردمش مهربونترین آدمهایی بودن که میشناختم |
135 | 00:05:50,301 | 00:05:52,735 | خلاصهی گزارش حاکی از بود که ،مردم در تلاش برای فرار | خلاصهی گزارش حاکی از بود که ،مردم در تلاش برای فرار |
136 | 00:05:52,770 | 00:05:53,869 | به سمتِ مرزها در حرکتن | به سمتِ مرزها در حرکتن |
137 | 00:05:54,939 | 00:05:56,739 | حتی نمیتونم تصورشُ کنم | حتی نمیتونم تصورشُ کنم |
138 | 00:05:58,643 | 00:06:01,411 | (مقامات) حکومت رو خبر کن باید یه کاری کنیم | (مقامات) حکومت رو خبر کن باید یه کاری کنیم |
139 | 00:06:01,446 | 00:06:03,946 | بله، قربان | بله، قربان |
140 | 00:06:48,058 | 00:06:49,724 | آقای لنگدون | آقای لنگدون |
141 | 00:06:55,698 | 00:06:57,331 | میخوای از کجا شروع کنم؟ | میخوای از کجا شروع کنم؟ |
142 | 00:06:57,366 | 00:06:59,200 | چطوره از اول ماجرا شروع کنی؟ | چطوره از اول ماجرا شروع کنی؟ |
143 | 00:06:59,235 | 00:07:01,202 | باشه. ماجرا با "کلودین" شروع شد | باشه. ماجرا با "کلودین" شروع شد |
144 | 00:07:01,237 | 00:07:04,205 | کـلـودیـن پـویِــه | کـلـودیـن پـویِــه |
145 | 00:07:04,240 | 00:07:08,353 | 4سال پیش توی مراسم "مردین بال" با هم آشنا شدیم [مراسم سالانهی مشهوری که با حضور مقامات بلندپایه برگزار میشود] | 4سال پیش توی مراسم "مردین بال" با هم آشنا شدیم [مراسم سالانهی مشهوری که با حضور مقامات بلندپایه برگزار میشود] |
146 | 00:07:08,377 | 00:07:10,376 | اون موقع داشتم یه طلاقِ پُردرد رو پشت سر میذاشتم | اون موقع داشتم یه طلاقِ پُردرد رو پشت سر میذاشتم |
147 | 00:07:10,412 | 00:07:12,278 | فکر کردم عاشق شدم | فکر کردم عاشق شدم |
148 | 00:07:12,314 | 00:07:14,280 | بهوضوح، اون نقشههای دیگهای توی سرش داشت | بهوضوح، اون نقشههای دیگهای توی سرش داشت |
149 | 00:07:14,316 | 00:07:17,183 | ...وقتی فهمیدم جریان چیه | ...وقتی فهمیدم جریان چیه |
150 | 00:07:18,921 | 00:07:20,687 | باید حرفمو باور کنید | باید حرفمو باور کنید |
151 | 00:07:20,723 | 00:07:22,856 | که وقتی از ماجرا باخبر شدم سعی کردم جلوشو بگیرم | که وقتی از ماجرا باخبر شدم سعی کردم جلوشو بگیرم |
152 | 00:07:22,891 | 00:07:24,324 | ،یعنی، اونا دوستام بودن که مُردن | ،یعنی، اونا دوستام بودن که مُردن |
153 | 00:07:24,326 | 00:07:25,992 | ،اون رئیسجمهورم بود که مُرد | ،اون رئیسجمهورم بود که مُرد |
154 | 00:07:26,027 | 00:07:28,027 | !و ای کاش منم باهاشون مُرده بودم | !و ای کاش منم باهاشون مُرده بودم |
155 | 00:07:31,933 | 00:07:34,000 | باشه | باشه |
156 | 00:07:34,035 | 00:07:35,701 | اولش، فقط ازم چیزهای کوچولو میخواست | اولش، فقط ازم چیزهای کوچولو میخواست |
157 | 00:07:35,737 | 00:07:38,882 | اون... برای یه شرکت متعاهد بزرگ کار میکرد شرکتیست که داراى موجوديت Firm] [حقوقى مجزا از شخصيت حقوقى مؤسسان نيست | اون... برای یه شرکت متعاهد بزرگ کار میکرد شرکتیست که داراى موجوديت Firm] [حقوقى مجزا از شخصيت حقوقى مؤسسان نيست |
158 | 00:07:38,906 | 00:07:40,306 | یا حداقلش، میگفت که اینطوره | یا حداقلش، میگفت که اینطوره |
159 | 00:07:40,342 | 00:07:42,842 | و برای همین ازم پرسید کمکش کنم یه سری اطلاعات دربارهی | و برای همین ازم پرسید کمکش کنم یه سری اطلاعات دربارهی |
160 | 00:07:42,877 | 00:07:45,011 | یه قرارداد دولتی احداث بزرگراه گیر بیاره | یه قرارداد دولتی احداث بزرگراه گیر بیاره |
161 | 00:07:45,046 | 00:07:46,712 | یه چند مدت ازم همچین چیزهایی میخواست | یه چند مدت ازم همچین چیزهایی میخواست |
162 | 00:07:48,282 | 00:07:50,382 | و بعدش هم خواست ارزیابیِ تهدیدِ | و بعدش هم خواست ارزیابیِ تهدیدِ |
163 | 00:07:50,417 | 00:07:52,298 | بازسازی ساختمان کنگره رو ببینه | بازسازی ساختمان کنگره رو ببینه |
164 | 00:07:55,222 | 00:07:56,488 | اتاق ۱۰۵ | اتاق ۱۰۵ |
165 | 00:07:56,524 | 00:07:59,358 | و اینکار باعث نشد شک کنی؟ | و اینکار باعث نشد شک کنی؟ |
166 | 00:07:59,393 | 00:08:00,504 | لنگدون، اینکار خيانت به کشورـه | لنگدون، اینکار خيانت به کشورـه |
167 | 00:08:00,528 | 00:08:01,926 | !نه. نه | !نه. نه |
168 | 00:08:01,962 | 00:08:03,406 | آخه کی اون موقع میتونست تصور کنه اونا | آخه کی اون موقع میتونست تصور کنه اونا |
169 | 00:08:03,430 | 00:08:05,997 | از اون اطلاعات این شکلی استفاده کنن؟ | از اون اطلاعات این شکلی استفاده کنن؟ |
170 | 00:08:06,033 | 00:08:08,167 | تنها علتی که یه گلوله توی سرم شلیک نکردم | تنها علتی که یه گلوله توی سرم شلیک نکردم |
171 | 00:08:08,202 | 00:08:11,336 | این بود که فکر میکردم ...شاید بتونم کمکم کنم | این بود که فکر میکردم ...شاید بتونم کمکم کنم |
172 | 00:08:11,372 | 00:08:13,738 | تا اوضاع رو درست کنم | تا اوضاع رو درست کنم |
173 | 00:08:13,774 | 00:08:15,574 | پس فکر میکنی اینجا بودنم چه علتِ دیگهای داره؟ | پس فکر میکنی اینجا بودنم چه علتِ دیگهای داره؟ |
174 | 00:08:18,879 | 00:08:21,846 | ...کلودین پویه | ...کلودین پویه |
175 | 00:08:21,882 | 00:08:23,815 | از کجا بدونم همچین آدمی واقعاً وجود داره؟ | از کجا بدونم همچین آدمی واقعاً وجود داره؟ |
176 | 00:08:25,819 | 00:08:27,251 | یه عکس دارم | یه عکس دارم |
177 | 00:08:27,287 | 00:08:28,519 | یه عکس ازش دارم | یه عکس ازش دارم |
178 | 00:08:28,555 | 00:08:30,121 | ،اصلاً خوشش نمیومد کسی ازش عکس بگیره | ،اصلاً خوشش نمیومد کسی ازش عکس بگیره |
179 | 00:08:30,157 | 00:08:33,090 | ولی یه روز صبح، خواب بود | ولی یه روز صبح، خواب بود |
180 | 00:08:33,125 | 00:08:34,559 | ...و | ...و |
181 | 00:08:34,594 | 00:08:36,227 | و این عکسو گرفتم | و این عکسو گرفتم |
182 | 00:08:52,311 | 00:08:53,777 | اونه | اونه |
183 | 00:08:56,093 | 00:08:57,359 | خودشه | خودشه |
184 | 00:09:05,638 | 00:09:07,921 | ژنرال کانترارز ممنون که بهمون ملحق شدید | ژنرال کانترارز ممنون که بهمون ملحق شدید |
185 | 00:09:07,956 | 00:09:09,756 | اوضاع اون منطقه چطوره؟ | اوضاع اون منطقه چطوره؟ |
186 | 00:09:09,791 | 00:09:12,326 | کمتر از سه ساعت پیش عکسهای ماهوارهای گرفتیم، قربان | کمتر از سه ساعت پیش عکسهای ماهوارهای گرفتیم، قربان |
187 | 00:09:12,361 | 00:09:14,128 | عکسها نشون میدن که کلامی و نیروی شورشیش | عکسها نشون میدن که کلامی و نیروی شورشیش |
188 | 00:09:14,163 | 00:09:16,533 | با توجه به اینکه مانعی هم سر راهشون نیست، تقریباً | با توجه به اینکه مانعی هم سر راهشون نیست، تقریباً |
189 | 00:09:16,536 | 00:09:18,131 | ۲روز تا پایتخت سوجی فاصله دارن | ۲روز تا پایتخت سوجی فاصله دارن |
190 | 00:09:18,134 | 00:09:20,033 | با سفیر سازمان ملل تماس میگیرم | با سفیر سازمان ملل تماس میگیرم |
191 | 00:09:20,068 | 00:09:21,701 | شاید اون در متقاعد کردن شورای امنیت | شاید اون در متقاعد کردن شورای امنیت |
192 | 00:09:21,737 | 00:09:24,170 | برای رأی به صدور قطعنامه از من خوششانستر باشه | برای رأی به صدور قطعنامه از من خوششانستر باشه |
193 | 00:09:24,205 | 00:09:26,039 | چرا سازمان ملل داره این پا اون پا میکنـه؟ | چرا سازمان ملل داره این پا اون پا میکنـه؟ |
194 | 00:09:26,074 | 00:09:29,208 | روسیه به دخالت احتمالی سازمان ملل در مسئلهی اوکراین | روسیه به دخالت احتمالی سازمان ملل در مسئلهی اوکراین |
195 | 00:09:29,244 | 00:09:30,844 | اعتراض کرده | اعتراض کرده |
196 | 00:09:30,879 | 00:09:33,880 | احتمال داره تمامی اقداماتِ حافظ صلح رو وتو کنن | احتمال داره تمامی اقداماتِ حافظ صلح رو وتو کنن |
197 | 00:09:33,915 | 00:09:36,983 | این تموم نشانههای یه نسلکشیِ احتمالی رو داره | این تموم نشانههای یه نسلکشیِ احتمالی رو داره |
198 | 00:09:37,019 | 00:09:37,968 | بله، قربان | بله، قربان |
199 | 00:09:38,016 | 00:09:39,615 | خب، این برای من قابل قبول نیست | خب، این برای من قابل قبول نیست |
200 | 00:09:39,618 | 00:09:41,854 | یه عکسالعمل نظامی رو در نظر دارید؟ - شاید - | یه عکسالعمل نظامی رو در نظر دارید؟ - شاید - |
201 | 00:09:41,889 | 00:09:43,689 | ...میخوام ظرف یه ساعت دیگه تمام گزینههام | ...میخوام ظرف یه ساعت دیگه تمام گزینههام |
202 | 00:09:43,724 | 00:09:45,458 | ...چه نظامی و چه غیرنظامی روی میز باشه | ...چه نظامی و چه غیرنظامی روی میز باشه |
203 | 00:09:45,493 | 00:09:47,126 | تمام | تمام |
204 | 00:09:48,396 | 00:09:50,396 | قربان، رئیسجمهور ماس رسیدن | قربان، رئیسجمهور ماس رسیدن |
205 | 00:09:50,431 | 00:09:52,365 | باشه | باشه |
206 | 00:09:56,270 | 00:09:57,302 | صبح بخیر | صبح بخیر |
207 | 00:09:57,337 | 00:09:58,303 | صبح بخیر | صبح بخیر |
208 | 00:09:58,338 | 00:10:00,172 | صبح بخیر | صبح بخیر |
209 | 00:10:00,207 | 00:10:01,207 | آقایون، چطورید؟ | آقایون، چطورید؟ |
210 | 00:10:01,241 | 00:10:02,808 | جناب رئیسجمهور، خوش برگشتین | جناب رئیسجمهور، خوش برگشتین |
211 | 00:10:02,843 | 00:10:03,909 | ممنون، عزیزم | ممنون، عزیزم |
212 | 00:10:03,944 | 00:10:05,044 | جناب رئیسجمهور باعث افتخاره | جناب رئیسجمهور باعث افتخاره |
213 | 00:10:05,046 | 00:10:06,812 | از دیدنت خوشحالم | از دیدنت خوشحالم |
214 | 00:10:06,847 | 00:10:08,147 | ،خوش برگشتین جناب رئیسجمهور | ،خوش برگشتین جناب رئیسجمهور |
215 | 00:10:08,182 | 00:10:09,882 | هنری، بچههات چطورن؟ | هنری، بچههات چطورن؟ |
216 | 00:10:09,917 | 00:10:11,716 | سارا باید الان... 53 سالش باشه؟ | سارا باید الان... 53 سالش باشه؟ |
217 | 00:10:11,751 | 00:10:13,385 | خیلی نزدیک گفتید! 22سالشه، قربان | خیلی نزدیک گفتید! 22سالشه، قربان |
218 | 00:10:13,420 | 00:10:15,320 | عین یه چشم بهم زدن میگذره. درست میگم؟ | عین یه چشم بهم زدن میگذره. درست میگم؟ |
219 | 00:10:15,355 | 00:10:17,121 | ،البته که درست میگید جناب رئیسجمهور | ،البته که درست میگید جناب رئیسجمهور |
220 | 00:10:22,563 | 00:10:24,062 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
221 | 00:10:25,532 | 00:10:27,265 | رئیسجمهور ماس | رئیسجمهور ماس |
222 | 00:10:27,301 | 00:10:28,900 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
223 | 00:10:28,935 | 00:10:30,534 | باعث افتخاره که اینجایید، قربان | باعث افتخاره که اینجایید، قربان |
224 | 00:10:30,570 | 00:10:32,203 | ممنون، ایوا | ممنون، ایوا |
225 | 00:10:36,876 | 00:10:39,210 | منظرهش هیچوقت قدیمی نمیشه، مگه نه؟ | منظرهش هیچوقت قدیمی نمیشه، مگه نه؟ |
226 | 00:10:39,245 | 00:10:42,914 | نمیدونم. هنوز خیلی وقت نیست که اینجام | نمیدونم. هنوز خیلی وقت نیست که اینجام |
227 | 00:10:42,917 | 00:10:43,801 | درسته | درسته |
228 | 00:10:43,804 | 00:10:45,382 | نمیتونم بگم چقدر برام استثنائیـه | نمیتونم بگم چقدر برام استثنائیـه |
229 | 00:10:45,384 | 00:10:47,184 | که بالأخره رو در رو باهاتون ملاقات میکنم | که بالأخره رو در رو باهاتون ملاقات میکنم |
230 | 00:10:47,220 | 00:10:49,086 | و میخوام بدونید که راغبم | و میخوام بدونید که راغبم |
231 | 00:10:49,121 | 00:10:51,054 | هر نصیحتی که دارید رو بشنوم | هر نصیحتی که دارید رو بشنوم |
232 | 00:10:51,090 | 00:10:52,556 | ...خب | ...خب |
233 | 00:10:52,592 | 00:10:55,759 | اولین نصیحتی که رئیسجمهورِ :قبل از من بهم کرد، این بود | اولین نصیحتی که رئیسجمهورِ :قبل از من بهم کرد، این بود |
234 | 00:10:55,794 | 00:10:58,061 | "به نصیحت رئیسجمهور قبلیت گوش نده" | "به نصیحت رئیسجمهور قبلیت گوش نده" |
235 | 00:10:59,398 | 00:11:01,765 | خب، حتماً مد نظر قرارش میدم | خب، حتماً مد نظر قرارش میدم |
236 | 00:11:02,747 | 00:11:06,369 | حالا خارج از شوخی، من براتون احترام قائلم، قربان | حالا خارج از شوخی، من براتون احترام قائلم، قربان |
237 | 00:11:06,404 | 00:11:08,964 | و دوست دارم بشنوم نظرتون دربارهی کارهایی که تا حالا کردم چی بوده | و دوست دارم بشنوم نظرتون دربارهی کارهایی که تا حالا کردم چی بوده |
238 | 00:11:10,609 | 00:11:12,075 | نه، دوست نداری | نه، دوست نداری |
239 | 00:11:14,446 | 00:11:15,779 | بـ... ببخشید؟ | بـ... ببخشید؟ |
240 | 00:11:15,814 | 00:11:17,114 | کاملاً صادقانه بگم؟ | کاملاً صادقانه بگم؟ |
241 | 00:11:19,062 | 00:11:20,329 | بله... همیشه همینطور بگید | بله... همیشه همینطور بگید |
242 | 00:11:21,620 | 00:11:25,288 | ...پسر جان، به تو یه کار غیرممکن محول شده | ...پسر جان، به تو یه کار غیرممکن محول شده |
243 | 00:11:25,323 | 00:11:27,123 | ،یه فرد دونپایهی سیاسی | ،یه فرد دونپایهی سیاسی |
244 | 00:11:27,158 | 00:11:30,293 | ،که هرگز نامزد نشده ،سابقهی خدمت با یونیفورم هم نداشته | ،که هرگز نامزد نشده ،سابقهی خدمت با یونیفورم هم نداشته |
245 | 00:11:30,328 | 00:11:34,130 | یهویی، حین یه بحران بیسابقه، واردِ | یهویی، حین یه بحران بیسابقه، واردِ |
246 | 00:11:34,165 | 00:11:37,967 | قویترین کارِ دنیا شده | قویترین کارِ دنیا شده |
247 | 00:11:38,002 | 00:11:40,236 | اصلاً، نباید توقع زیادی از خودت داشته باشی | اصلاً، نباید توقع زیادی از خودت داشته باشی |
248 | 00:11:40,271 | 00:11:43,105 | و مردم هم نباید ازت توقع زیادی داشته باشن | و مردم هم نباید ازت توقع زیادی داشته باشن |
249 | 00:11:43,141 | 00:11:44,807 | ...خب | ...خب |
250 | 00:11:44,842 | 00:11:46,408 | من راستش، خواستم | من راستش، خواستم |
251 | 00:11:46,443 | 00:11:47,977 | خب، منظورمو اشتباه برداشت نکن | خب، منظورمو اشتباه برداشت نکن |
252 | 00:11:48,012 | 00:11:49,979 | گامهای رو به جلوی بزرگی برداشتی | گامهای رو به جلوی بزرگی برداشتی |
253 | 00:11:50,014 | 00:11:52,247 | بهت نمرهی قبولی میدم، استاد | بهت نمرهی قبولی میدم، استاد |
254 | 00:11:52,283 | 00:11:55,450 | ،ولی، مدیریت کردن اوضاع مجید نصار | ،ولی، مدیریت کردن اوضاع مجید نصار |
255 | 00:11:55,486 | 00:11:57,497 | و جوری که گذاشتی روسها سر ماجرایِ اون مربی دو میدانی لعنتی | و جوری که گذاشتی روسها سر ماجرایِ اون مربی دو میدانی لعنتی |
256 | 00:11:57,521 | 00:11:59,488 | تو رو بازیجهی دستشون کنن | تو رو بازیجهی دستشون کنن |
257 | 00:11:59,523 | 00:12:01,523 | اینکه نگفتی معاون اول فقیدمون | اینکه نگفتی معاون اول فقیدمون |
258 | 00:12:01,558 | 00:12:06,127 | به اف بی ای دستورِ کُشتن کسی که سعی کرد به قتلت برسونه | به اف بی ای دستورِ کُشتن کسی که سعی کرد به قتلت برسونه |
259 | 00:12:06,163 | 00:12:08,529 | شایعه شده که اون تصادفی نبوده | شایعه شده که اون تصادفی نبوده |
260 | 00:12:08,564 | 00:12:10,498 | این یه تحقیقِ در جریانـه، قربان | این یه تحقیقِ در جریانـه، قربان |
261 | 00:12:10,533 | 00:12:12,267 | نه، نه. متوجهم | نه، نه. متوجهم |
262 | 00:12:12,302 | 00:12:14,269 | باور کن، متوجهم | باور کن، متوجهم |
263 | 00:12:14,304 | 00:12:17,505 | ادارهی این کشور سختترین کارـه | ادارهی این کشور سختترین کارـه |
264 | 00:12:17,540 | 00:12:20,275 | مشکل اینه که، در اصل هر معضلی که گریبانگیرت میشه | مشکل اینه که، در اصل هر معضلی که گریبانگیرت میشه |
265 | 00:12:20,310 | 00:12:22,076 | ادارهش نمیکنی | ادارهش نمیکنی |
266 | 00:12:23,769 | 00:12:26,804 | کاری که میکنی عکسالعمل نشون دادنه، نه هدایت کردن | کاری که میکنی عکسالعمل نشون دادنه، نه هدایت کردن |
267 | 00:12:28,918 | 00:12:33,020 | ...ولی همینطور که گفتم مشکلات تو رو به ستوه آوردن | ...ولی همینطور که گفتم مشکلات تو رو به ستوه آوردن |
268 | 00:12:33,055 | 00:12:34,955 | پس خیلی به خودت سخت نگیر | پس خیلی به خودت سخت نگیر |
269 | 00:12:39,061 | 00:12:40,994 | نمیگیرم، جناب رئیسجمهور | نمیگیرم، جناب رئیسجمهور |
270 | 00:12:41,030 | 00:12:42,629 | میذارم شما بهش رسیدگی کنید | میذارم شما بهش رسیدگی کنید |
271 | 00:12:44,566 | 00:12:46,533 | بهم گفتن یه سری اسامی پیشنهادی واسه پُستهای | بهم گفتن یه سری اسامی پیشنهادی واسه پُستهای |
272 | 00:12:46,568 | 00:12:48,202 | کابینه برام در نظر دارید | کابینه برام در نظر دارید |
273 | 00:12:48,237 | 00:12:49,502 | مطمئناً دارم | مطمئناً دارم |
274 | 00:12:51,907 | 00:12:54,875 | حالا، اینا یه سری آدمای خفنن | حالا، اینا یه سری آدمای خفنن |
275 | 00:12:54,910 | 00:12:57,477 | و بنظرم اونا میتونن کمکت کنن | و بنظرم اونا میتونن کمکت کنن |
276 | 00:12:57,512 | 00:12:59,212 | ممنون | ممنون |
277 | 00:13:02,517 | 00:13:05,218 | راستی، مشروب وایلد تُرکی دَمِ دست نداری؟ | راستی، مشروب وایلد تُرکی دَمِ دست نداری؟ |
278 | 00:13:05,253 | 00:13:08,054 | همیشه یه بطریشو میذاشتم توی اون کشو | همیشه یه بطریشو میذاشتم توی اون کشو |
279 | 00:13:08,089 | 00:13:09,222 | نه، شرمنده | نه، شرمنده |
280 | 00:13:09,257 | 00:13:11,190 | هر کس اختیار نظر خودشو داره | هر کس اختیار نظر خودشو داره |
281 | 00:13:11,226 | 00:13:13,659 | میشه با آشپزخونه تماس بگیرم؟ | میشه با آشپزخونه تماس بگیرم؟ |
282 | 00:13:13,694 | 00:13:15,527 | حتماً. بفرمایید | حتماً. بفرمایید |
283 | 00:13:19,367 | 00:13:21,234 | بله | بله |
284 | 00:13:21,269 | 00:13:22,501 | چطوری؟ | چطوری؟ |
285 | 00:13:31,445 | 00:13:33,579 | خب، ترسناکـه. این چیه؟ | خب، ترسناکـه. این چیه؟ |
286 | 00:13:33,614 | 00:13:35,614 | این فایل ارزیابی تهدیدیـه که 23 ژوئن 2015 | این فایل ارزیابی تهدیدیـه که 23 ژوئن 2015 |
287 | 00:13:35,616 | 00:13:37,416 | از سیستم برش گردوندی | از سیستم برش گردوندی |
288 | 00:13:37,451 | 00:13:38,617 | اصلاً دارید از چی حرف میزنید؟ | اصلاً دارید از چی حرف میزنید؟ |
289 | 00:13:38,619 | 00:13:40,352 | اصلاً کی این فایلو ساخته؟ | اصلاً کی این فایلو ساخته؟ |
290 | 00:13:40,388 | 00:13:42,421 | تو، قبل از اینکه مقاماتِ بلندپایهی حکومتی | تو، قبل از اینکه مقاماتِ بلندپایهی حکومتی |
291 | 00:13:42,456 | 00:13:44,089 | فرصت خوندنشو داشته باشن، بصورت الکترونیکی | فرصت خوندنشو داشته باشن، بصورت الکترونیکی |
292 | 00:13:44,124 | 00:13:45,391 | از سیستمـشون برش گردوندی | از سیستمـشون برش گردوندی |
293 | 00:13:45,393 | 00:13:47,125 | خـ... خُب، باشه، این توجیهش میکنه | خـ... خُب، باشه، این توجیهش میکنه |
294 | 00:13:47,160 | 00:13:49,320 | ،اگر به صورت الکترونیکی اینکارو کردم پس هیچ وقت ندیدمش | ،اگر به صورت الکترونیکی اینکارو کردم پس هیچ وقت ندیدمش |
295 | 00:13:49,329 | 00:13:50,775 | ولی یادت میاد پسش گرفتی؟ | ولی یادت میاد پسش گرفتی؟ |
296 | 00:13:50,778 | 00:13:51,848 | !خب، ا... البته که نه | !خب، ا... البته که نه |
297 | 00:13:51,851 | 00:13:53,765 | لنگدون ازم خواست ،چند تا کارو براش انجام بدم | لنگدون ازم خواست ،چند تا کارو براش انجام بدم |
298 | 00:13:53,767 | 00:13:54,966 | و حرفمو باور کن، اگر ،همچین چیزی میدیدم | و حرفمو باور کن، اگر ،همچین چیزی میدیدم |
299 | 00:13:54,968 | 00:13:56,293 | یادم میموند | یادم میموند |
300 | 00:13:56,296 | 00:13:58,136 | واسه همین بوده که امیلی داشت ته و توه سوابق تلفنیـمُ در میاورد؟ | واسه همین بوده که امیلی داشت ته و توه سوابق تلفنیـمُ در میاورد؟ |
301 | 00:13:58,138 | 00:13:59,304 | دقـیـقـاً | دقـیـقـاً |
302 | 00:13:59,339 | 00:14:01,106 | خب، شما که داشتین لنگدونُ تعقیب میکردین | خب، شما که داشتین لنگدونُ تعقیب میکردین |
303 | 00:14:01,141 | 00:14:02,973 | چرا نگرفتینش و ازش بپُرسین؟ | چرا نگرفتینش و ازش بپُرسین؟ |
304 | 00:14:02,975 | 00:14:04,609 | ما لنگدونُ تعقیب نمیکردیم | ما لنگدونُ تعقیب نمیکردیم |
305 | 00:14:10,483 | 00:14:13,250 | یعنی، وکیل لازم دارم؟ | یعنی، وکیل لازم دارم؟ |
306 | 00:14:13,286 | 00:14:15,119 | هر وقت بخوای آزادی که بری | هر وقت بخوای آزادی که بری |
307 | 00:14:15,154 | 00:14:16,487 | الان، تو یه شاهد خودی شاهد کمکی یا خودی، در دادگاه، شاهدی است که از] [سمت یکی از طرفین برای شهادت به نفع او، احضار میشود | الان، تو یه شاهد خودی شاهد کمکی یا خودی، در دادگاه، شاهدی است که از] [سمت یکی از طرفین برای شهادت به نفع او، احضار میشود |
308 | 00:14:16,489 | 00:14:18,122 | تو تحقیقاتی... نه چیز بیشتری | تو تحقیقاتی... نه چیز بیشتری |
309 | 00:14:18,157 | 00:14:19,723 | آره، ولی داشتین تعقیبم میکردین | آره، ولی داشتین تعقیبم میکردین |
310 | 00:14:19,758 | 00:14:21,278 | آقای شُر، اداره داره دربارهی | آقای شُر، اداره داره دربارهی |
311 | 00:14:21,294 | 00:14:22,526 | بزرگترین جنایتی که تا حالا علیه | بزرگترین جنایتی که تا حالا علیه |
312 | 00:14:22,528 | 00:14:24,962 | حکومت ایالات متحده رخ داده، تحقیق میکنه | حکومت ایالات متحده رخ داده، تحقیق میکنه |
313 | 00:14:24,997 | 00:14:26,677 | اگر بتونید در نتیجهی تحقیقاتمون تأثیر مثبتی بذارید | اگر بتونید در نتیجهی تحقیقاتمون تأثیر مثبتی بذارید |
314 | 00:14:26,698 | 00:14:29,499 | خدمت بزرگی انجام دادین | خدمت بزرگی انجام دادین |
315 | 00:14:29,535 | 00:14:31,969 | پس بذارید دوباره بپرسم | پس بذارید دوباره بپرسم |
316 | 00:14:32,004 | 00:14:35,239 | ،تا جایی که یادتونه | ،تا جایی که یادتونه |
317 | 00:14:35,274 | 00:14:37,741 | چی دربارهی این فایل میتونید بهمون بگید؟ | چی دربارهی این فایل میتونید بهمون بگید؟ |
318 | 00:14:49,321 | 00:14:50,787 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
319 | 00:14:50,823 | 00:14:51,788 | خوش اومدی | خوش اومدی |
320 | 00:14:51,824 | 00:14:53,256 | چطوری؟ | چطوری؟ |
321 | 00:14:53,291 | 00:14:54,757 | روبراهم - حالت خوبه؟ - | روبراهم - حالت خوبه؟ - |
322 | 00:14:56,627 | 00:14:57,671 | واقعاً دلم برات تنگ شده بود | واقعاً دلم برات تنگ شده بود |
323 | 00:14:57,695 | 00:14:59,095 | بیخیال | بیخیال |
324 | 00:14:59,130 | 00:15:00,529 | فقط یه روز نبودما | فقط یه روز نبودما |
325 | 00:15:00,565 | 00:15:03,466 | ...میدونم. فقط حس کردم بیشتر از یه روز نیستی | ...میدونم. فقط حس کردم بیشتر از یه روز نیستی |
326 | 00:15:03,501 | 00:15:04,667 | بچهها چطورن؟ - خوبن - | بچهها چطورن؟ - خوبن - |
327 | 00:15:04,702 | 00:15:07,770 | پنی یاد گرفته چطور نقاشیِ اسبسواریو بکِشه | پنی یاد گرفته چطور نقاشیِ اسبسواریو بکِشه |
328 | 00:15:09,107 | 00:15:10,274 | چه سریع | چه سریع |
329 | 00:15:10,277 | 00:15:14,042 | و همین الانشم تصمیم گرفته ازت بخواد | و همین الانشم تصمیم گرفته ازت بخواد |
330 | 00:15:14,078 | 00:15:15,811 | برای تولدش، براش یه اسب کوچولو بخری | برای تولدش، براش یه اسب کوچولو بخری |
331 | 00:15:15,847 | 00:15:17,813 | خب، همیشه میتونه ازم اینو بخواد | خب، همیشه میتونه ازم اینو بخواد |
332 | 00:15:17,849 | 00:15:18,814 | لئو چطوره؟ | لئو چطوره؟ |
333 | 00:15:18,850 | 00:15:20,315 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
334 | 00:15:20,351 | 00:15:22,284 | اینکار واقعاً مَردش کرده، میدونی؟ | اینکار واقعاً مَردش کرده، میدونی؟ |
335 | 00:15:22,319 | 00:15:24,219 | بهش افتخار میکنم | بهش افتخار میکنم |
336 | 00:15:24,254 | 00:15:26,355 | متوجهه که اینکار موقتـیـه، مگه نه؟ | متوجهه که اینکار موقتـیـه، مگه نه؟ |
337 | 00:15:26,390 | 00:15:27,822 | یعنی، جفتشون درجریانن که | یعنی، جفتشون درجریانن که |
338 | 00:15:27,858 | 00:15:30,058 | تا آبا از آسیاب بیفته اونجان؟ | تا آبا از آسیاب بیفته اونجان؟ |
339 | 00:15:30,094 | 00:15:31,426 | آره، میدونن | آره، میدونن |
340 | 00:15:32,396 | 00:15:34,029 | باشه، خوبه | باشه، خوبه |
341 | 00:15:34,831 | 00:15:35,831 | مادرت چطوره؟ | مادرت چطوره؟ |
342 | 00:15:35,866 | 00:15:37,332 | خدمتت سلام داره | خدمتت سلام داره |
343 | 00:15:38,535 | 00:15:40,835 | هنوزم آرزوشه دکتر بودم؟ | هنوزم آرزوشه دکتر بودم؟ |
344 | 00:15:40,871 | 00:15:43,304 | باید بیخیالش شی عمراً بتونی تحت تأثیر قرارش بدی | باید بیخیالش شی عمراً بتونی تحت تأثیر قرارش بدی |
345 | 00:15:43,339 | 00:15:44,800 | روسـه دیگه | روسـه دیگه |
346 | 00:15:45,609 | 00:15:49,076 | خب، کورنیلیِس ماس چطور بود؟ | خب، کورنیلیِس ماس چطور بود؟ |
347 | 00:15:49,112 | 00:15:50,578 | خب یکم متفاوت تر از انتظارم | خب یکم متفاوت تر از انتظارم |
348 | 00:15:50,614 | 00:15:52,413 | پیش رفت - چطور؟ - | پیش رفت - چطور؟ - |
349 | 00:15:52,448 | 00:15:54,115 | فکر میکردم یکم همدردی بیشتری | فکر میکردم یکم همدردی بیشتری |
350 | 00:15:54,117 | 00:15:55,550 | با شرایط من داشته باشه | با شرایط من داشته باشه |
351 | 00:15:57,220 | 00:15:59,537 | خب، فقط باید امشب سر شام سرشو شیره بمالیم | خب، فقط باید امشب سر شام سرشو شیره بمالیم |
352 | 00:16:00,523 | 00:16:01,755 | بیا تو | بیا تو |
353 | 00:16:01,790 | 00:16:03,803 | ببخشید، قربان. وقتشه بریم | ببخشید، قربان. وقتشه بریم |
354 | 00:16:03,845 | 00:16:05,245 | الان میام | الان میام |
355 | 00:16:20,776 | 00:16:22,475 | بشین، چارلی | بشین، چارلی |
356 | 00:16:28,019 | 00:16:30,433 | ...تو مسئول مرگ بیش از ۱۰۰0 تنی | ...تو مسئول مرگ بیش از ۱۰۰0 تنی |
357 | 00:16:30,452 | 00:16:31,884 | رهبرای این کشور | رهبرای این کشور |
358 | 00:16:31,920 | 00:16:33,520 | اصلاً نمیدونستم قراره چه اتفاقی بیفته | اصلاً نمیدونستم قراره چه اتفاقی بیفته |
359 | 00:16:33,555 | 00:16:35,155 | از کجا میتونستم بفهمه که قراره کل حکومت | از کجا میتونستم بفهمه که قراره کل حکومت |
360 | 00:16:35,157 | 00:16:36,256 | از بین بره؟ | از بین بره؟ |
361 | 00:16:36,291 | 00:16:37,524 | من که هیولا نیستم | من که هیولا نیستم |
362 | 00:16:37,559 | 00:16:39,392 | !اصلاً نمیدونستی؟ | !اصلاً نمیدونستی؟ |
363 | 00:16:39,428 | 00:16:40,893 | تو و پیتر مکلیش تنها کسایی بودین | تو و پیتر مکلیش تنها کسایی بودین |
364 | 00:16:40,895 | 00:16:42,162 | که از بمبگذاری کنگره !جون سالم بدر بُردین | که از بمبگذاری کنگره !جون سالم بدر بُردین |
365 | 00:16:42,165 | 00:16:43,796 | چطوری اونو توضیح میدی؟ | چطوری اونو توضیح میدی؟ |
366 | 00:16:43,831 | 00:16:46,266 | چون اصلاً اونجا نبودم | چون اصلاً اونجا نبودم |
367 | 00:16:46,301 | 00:16:48,131 | .قسم میخورم همه چیزُ بهشون گفتم | .قسم میخورم همه چیزُ بهشون گفتم |
368 | 00:16:48,134 | 00:16:49,334 | به منم بگو | به منم بگو |
369 | 00:16:51,439 | 00:16:53,739 | ،روز سخنرانی وضعیت کشور | ،روز سخنرانی وضعیت کشور |
370 | 00:16:53,775 | 00:16:56,508 | ...یه زنی باهام تماس گرفت که فهمیده بودم | ...یه زنی باهام تماس گرفت که فهمیده بودم |
371 | 00:16:58,479 | 00:17:00,613 | یه سری اطلاعاتِ قابل باجگیری ازم داشته... | یه سری اطلاعاتِ قابل باجگیری ازم داشته... |
372 | 00:17:00,648 | 00:17:03,248 | گفت ازم میخواد آخرین کارو براش انجام بدم | گفت ازم میخواد آخرین کارو براش انجام بدم |
373 | 00:17:03,284 | 00:17:04,749 | چه کاری؟ | چه کاری؟ |
374 | 00:17:06,753 | 00:17:09,421 | ازم خواست تا شما رو بعنوان رئیسجمهور جایگزین انتخاب کنم | ازم خواست تا شما رو بعنوان رئیسجمهور جایگزین انتخاب کنم |
375 | 00:17:18,576 | 00:17:21,361 | چرا میخواست من رئیسجمهور جایگزین بشم؟ | چرا میخواست من رئیسجمهور جایگزین بشم؟ |
376 | 00:17:21,363 | 00:17:23,687 | ،وقتی خواستهشو رد کردم بهم نگفت | ،وقتی خواستهشو رد کردم بهم نگفت |
377 | 00:17:23,689 | 00:17:24,788 | نه، نشد | نه، نشد |
378 | 00:17:24,824 | 00:17:26,123 | دارم بهتون حقیقتُ میگم | دارم بهتون حقیقتُ میگم |
379 | 00:17:26,158 | 00:17:27,803 | اگر تو منو رئیسجمهور جایگزین نکردی، پس کی کرده؟ | اگر تو منو رئیسجمهور جایگزین نکردی، پس کی کرده؟ |
380 | 00:17:27,827 | 00:17:29,626 | نمیدونم، ولی باید کارِ یکی بوده که | نمیدونم، ولی باید کارِ یکی بوده که |
381 | 00:17:29,628 | 00:17:31,628 | صلاحیت کافیُ برای انجام اینکار داشته باشه | صلاحیت کافیُ برای انجام اینکار داشته باشه |
382 | 00:17:31,663 | 00:17:32,729 | این وقت تلف کردنـه | این وقت تلف کردنـه |
383 | 00:17:32,764 | 00:17:34,864 | قربان، لطفاً به حرفاش گوش کنید | قربان، لطفاً به حرفاش گوش کنید |
384 | 00:17:42,807 | 00:17:44,807 | ،گفت اگر کاریو که میگه نکنم میمـیرم | ،گفت اگر کاریو که میگه نکنم میمـیرم |
385 | 00:17:50,681 | 00:17:51,695 | بله؟ | بله؟ |
386 | 00:17:51,698 | 00:17:54,583 | ...همه جا رو تو دید داشتن | ...همه جا رو تو دید داشتن |
387 | 00:17:54,619 | 00:17:57,486 | و بعدش، زنه رنگِ کراواتی که پوشیده بودم رو بهم گفت | و بعدش، زنه رنگِ کراواتی که پوشیده بودم رو بهم گفت |
388 | 00:17:57,521 | 00:17:58,855 | من توی دفترم | من توی دفترم |
389 | 00:17:58,890 | 00:18:01,023 | توی امنترین ساختمونِ روی زمین بودم | توی امنترین ساختمونِ روی زمین بودم |
390 | 00:18:01,059 | 00:18:04,159 | و اون رنگ کراواتمو میدونست | و اون رنگ کراواتمو میدونست |
391 | 00:18:04,194 | 00:18:06,153 | واسه همین، ترس تمام وجودمو برداشت | واسه همین، ترس تمام وجودمو برداشت |
392 | 00:18:06,156 | 00:18:08,196 | دیگه کاری به باجگیری نداشتم | دیگه کاری به باجگیری نداشتم |
393 | 00:18:08,198 | 00:18:10,110 | فقط فهمیدم باید قبل از اینکه دستشون بهم برسه، اطلاعاتیُ که داشتم | فقط فهمیدم باید قبل از اینکه دستشون بهم برسه، اطلاعاتیُ که داشتم |
394 | 00:18:10,134 | 00:18:11,502 | به یکی میگفتم | به یکی میگفتم |
395 | 00:18:11,505 | 00:18:13,335 | واضح بود که کاخسفید دیگه امن نیست | واضح بود که کاخسفید دیگه امن نیست |
396 | 00:18:13,337 | 00:18:15,036 | واسه همین از اونجا زدم بیرون | واسه همین از اونجا زدم بیرون |
397 | 00:18:15,072 | 00:18:16,938 | ...سوار ماشینم شدم، و | ...سوار ماشینم شدم، و |
398 | 00:18:16,974 | 00:18:19,674 | فقط... شروع به رانندگی کردم | فقط... شروع به رانندگی کردم |
399 | 00:18:19,709 | 00:18:21,176 | نمیدونستم به کی اعتماد کنم | نمیدونستم به کی اعتماد کنم |
400 | 00:18:21,211 | 00:18:23,678 | ولی بعد فهمیدم باید بشه به افبیآی اعتماد کرد | ولی بعد فهمیدم باید بشه به افبیآی اعتماد کرد |
401 | 00:18:23,713 | 00:18:25,781 | باید خودمو به رئیس افبیآی میرسوندم | باید خودمو به رئیس افبیآی میرسوندم |
402 | 00:18:25,816 | 00:18:29,151 | پس مستقیما رفتم شهر الكساندريا | پس مستقیما رفتم شهر الكساندريا |
403 | 00:18:32,089 | 00:18:33,822 | ...و تقریباً رسیده بودم | ...و تقریباً رسیده بودم |
404 | 00:18:37,594 | 00:18:39,994 | ...که کنترل ماشینم رو از دست دادم | ...که کنترل ماشینم رو از دست دادم |
405 | 00:18:42,064 | 00:18:44,632 | آره، اونا یه جوری هکش کرده بودن | آره، اونا یه جوری هکش کرده بودن |
406 | 00:19:12,093 | 00:19:13,593 | با فاصله از ماشین پرت شدم بیرون | با فاصله از ماشین پرت شدم بیرون |
407 | 00:19:13,629 | 00:19:15,729 | و بیهوش شدم | و بیهوش شدم |
408 | 00:19:22,103 | 00:19:25,238 | به سختی خودمو به خیابون رسوندم | به سختی خودمو به خیابون رسوندم |
409 | 00:19:35,616 | 00:19:37,951 | و اونموقع بود که شعله نارنجی رو در افقِ | و اونموقع بود که شعله نارنجی رو در افقِ |
410 | 00:19:37,986 | 00:19:40,086 | جایی که ساختمان کنگره بود، دیدم | جایی که ساختمان کنگره بود، دیدم |
411 | 00:19:40,121 | 00:19:42,355 | ...و شعلهها و | ...و شعلهها و |
412 | 00:19:49,964 | 00:19:51,764 | و فهمیدم که شکست خوردم | و فهمیدم که شکست خوردم |
413 | 00:19:53,133 | 00:19:54,600 | پس، آره، فرار کردم | پس، آره، فرار کردم |
414 | 00:19:56,701 | 00:19:58,867 | و از همون زمان در حال فرارم | و از همون زمان در حال فرارم |
415 | 00:20:02,343 | 00:20:03,909 | چرا باید این حرفا رو باور کنم؟ | چرا باید این حرفا رو باور کنم؟ |
416 | 00:20:03,944 | 00:20:05,410 | قربان، ما تصاویر دوربینهای کنگره | قربان، ما تصاویر دوربینهای کنگره |
417 | 00:20:05,412 | 00:20:06,912 | در شب سخنرانی رئیسجمهور رو چک کردیم | در شب سخنرانی رئیسجمهور رو چک کردیم |
418 | 00:20:06,947 | 00:20:08,613 | هیچ ردی از حضورش در اونجا نیست | هیچ ردی از حضورش در اونجا نیست |
419 | 00:20:08,648 | 00:20:10,282 | یک تیم غواصی رود رو بررسی کردن | یک تیم غواصی رود رو بررسی کردن |
420 | 00:20:10,317 | 00:20:11,783 | ماشین رو پیدا کردن | ماشین رو پیدا کردن |
421 | 00:20:17,090 | 00:20:19,089 | یه دقیقه اتاق رو در اختیارم بذارین، لطفاً | یه دقیقه اتاق رو در اختیارم بذارین، لطفاً |
422 | 00:20:21,427 | 00:20:23,093 | مایک، اشکالی نداره | مایک، اشکالی نداره |
423 | 00:20:36,341 | 00:20:39,109 | باید بدونی تا جایی که به من مربوط میشه | باید بدونی تا جایی که به من مربوط میشه |
424 | 00:20:39,144 | 00:20:41,785 | حتی اگه تو برنامهریزی بمبگذاری رو انجام نداده باشی، شریک جرمی | حتی اگه تو برنامهریزی بمبگذاری رو انجام نداده باشی، شریک جرمی |
425 | 00:20:42,847 | 00:20:44,814 | میخوای در ازای زندگیت با من معامله کنی | میخوای در ازای زندگیت با من معامله کنی |
426 | 00:20:44,849 | 00:20:46,149 | بیشتر از این ازت انتظار دارم | بیشتر از این ازت انتظار دارم |
427 | 00:20:46,184 | 00:20:48,818 | هرچی میدونستم رو بهت گفتم | هرچی میدونستم رو بهت گفتم |
428 | 00:20:48,853 | 00:20:50,986 | آخرین شانسـته | آخرین شانسـته |
429 | 00:20:51,022 | 00:20:53,823 | کـی میخواست من "رئیسجمهور جایگزین" بشم و چرا؟ | کـی میخواست من "رئیسجمهور جایگزین" بشم و چرا؟ |
430 | 00:20:53,858 | 00:20:56,992 | نمیدونم، تام | نمیدونم، تام |
431 | 00:20:57,028 | 00:21:00,329 | جناب رئیسجمهور، متأسفم ولی نمیدونم کی اینو میخواست | جناب رئیسجمهور، متأسفم ولی نمیدونم کی اینو میخواست |
432 | 00:21:00,364 | 00:21:03,866 | و در مورد چراییـش، برای خودمم سواله | و در مورد چراییـش، برای خودمم سواله |
433 | 00:21:03,902 | 00:21:06,213 | احتمالا از این حرف خوشت نمیاد ولی بهترین حدسی که میتونم بزنم | احتمالا از این حرف خوشت نمیاد ولی بهترین حدسی که میتونم بزنم |
434 | 00:21:06,237 | 00:21:09,204 | ...اینه که از بین همه اعضای کابینه | ...اینه که از بین همه اعضای کابینه |
435 | 00:21:11,375 | 00:21:13,858 | تو کمترین صلاحیت رو برای رئیسجمهور شدن داشتی | تو کمترین صلاحیت رو برای رئیسجمهور شدن داشتی |
436 | 00:21:15,379 | 00:21:18,780 | همچنین نمیدونم هدف این توطئه چیه | همچنین نمیدونم هدف این توطئه چیه |
437 | 00:21:18,816 | 00:21:20,983 | برای تغییر حکومتـه؟ شاید فقط هدفشون هرج و مرجـه | برای تغییر حکومتـه؟ شاید فقط هدفشون هرج و مرجـه |
438 | 00:21:21,018 | 00:21:24,385 | ...فلسفهـشون هرچی باشه | ...فلسفهـشون هرچی باشه |
439 | 00:21:24,421 | 00:21:26,488 | شاید فکر کردن که احتمال اینکه تو مانعی سرراهشون | شاید فکر کردن که احتمال اینکه تو مانعی سرراهشون |
440 | 00:21:26,523 | 00:21:28,156 | ایجاد کنی، از بقیه کمترـه | ایجاد کنی، از بقیه کمترـه |
441 | 00:21:32,930 | 00:21:34,340 | یک توضیح کلی یک صفحهای درباره افریکام بهم بده [بخشی در وزارت دفاع آمریکا که مسئول [روابط نظامی با کشورهای آفریقایی است | یک توضیح کلی یک صفحهای درباره افریکام بهم بده [بخشی در وزارت دفاع آمریکا که مسئول [روابط نظامی با کشورهای آفریقایی است |
442 | 00:21:34,364 | 00:21:35,864 | و افراد حاضر در اتاق رو در جریان بذار که کاخ سفید | و افراد حاضر در اتاق رو در جریان بذار که کاخ سفید |
443 | 00:21:35,866 | 00:21:37,866 | خیلی دقیق بر وضعیتِ ناروبا نظارت میکنه | خیلی دقیق بر وضعیتِ ناروبا نظارت میکنه |
444 | 00:21:37,901 | 00:21:40,168 | رئیسجمهور خیلی این مسئله رو جدی گرفتن | رئیسجمهور خیلی این مسئله رو جدی گرفتن |
445 | 00:21:41,737 | 00:21:42,870 | آه، ست، یه ثانیه وقت داری؟ | آه، ست، یه ثانیه وقت داری؟ |
446 | 00:21:42,905 | 00:21:44,973 | به زور، چی شده؟ | به زور، چی شده؟ |
447 | 00:21:45,008 | 00:21:47,008 | یه دوستی دارم که یه داستان عجیبی برام تعریف کرده | یه دوستی دارم که یه داستان عجیبی برام تعریف کرده |
448 | 00:21:47,043 | 00:21:48,142 | چه جور دوستی؟ | چه جور دوستی؟ |
449 | 00:21:48,178 | 00:21:50,338 | آه، از اونایی که اجازه دسترسی به موارد امنیتی رو دارن | آه، از اونایی که اجازه دسترسی به موارد امنیتی رو دارن |
450 | 00:21:50,913 | 00:21:52,347 | خب | خب |
451 | 00:21:52,382 | 00:21:54,248 | خانومه یه تحلیلگر توی یه منطقه اداری دولتی [منطقهای که چندین ادارهی دولتی در مجاورت هم قرار دارند] | خانومه یه تحلیلگر توی یه منطقه اداری دولتی [منطقهای که چندین ادارهی دولتی در مجاورت هم قرار دارند] |
452 | 00:21:54,250 | 00:21:56,717 | تو الکساندریاست | تو الکساندریاست |
453 | 00:21:56,752 | 00:21:58,886 | میگه ماموران افبیآی، ارون شُر | میگه ماموران افبیآی، ارون شُر |
454 | 00:21:58,921 | 00:22:00,220 | رو تا داخل ساختمون مشایعت کردن | رو تا داخل ساختمون مشایعت کردن |
455 | 00:22:01,577 | 00:22:03,090 | دوستت سرِکارِت گذاشته | دوستت سرِکارِت گذاشته |
456 | 00:22:03,092 | 00:22:05,192 | ارون مرخصیـه... برای مسائل شخصی | ارون مرخصیـه... برای مسائل شخصی |
457 | 00:22:05,227 | 00:22:06,727 | اوه، آره؟ ماجرای اون چیه؟ | اوه، آره؟ ماجرای اون چیه؟ |
458 | 00:22:06,762 | 00:22:07,895 | همین الان بهت گفتم | همین الان بهت گفتم |
459 | 00:22:07,930 | 00:22:09,229 | ممنون که سر زدی | ممنون که سر زدی |
460 | 00:22:11,100 | 00:22:14,401 | اگه بفهمم قضیه یه شکل دیگهست، ست، داستان میشه ها | اگه بفهمم قضیه یه شکل دیگهست، ست، داستان میشه ها |
461 | 00:22:14,436 | 00:22:15,869 | و میگم که تو تکذیب کردی | و میگم که تو تکذیب کردی |
462 | 00:22:15,904 | 00:22:17,037 | هر جور راحتی | هر جور راحتی |
463 | 00:22:18,940 | 00:22:22,075 | با وجود اصرارهای من و سفیر سازمان ملل | با وجود اصرارهای من و سفیر سازمان ملل |
464 | 00:22:22,111 | 00:22:24,177 | روسیه رأیِ شورای امنیت برای | روسیه رأیِ شورای امنیت برای |
465 | 00:22:24,213 | 00:22:26,091 | برگرداندن نیروهای حافظ صلح به ناروبا رو وتو کرد | برگرداندن نیروهای حافظ صلح به ناروبا رو وتو کرد |
466 | 00:22:26,115 | 00:22:27,747 | چه گزینههایی داریم؟ | چه گزینههایی داریم؟ |
467 | 00:22:27,782 | 00:22:30,082 | جناب رئیسجمهور، ناروبا یکی از فقیرترین کشورهای | جناب رئیسجمهور، ناروبا یکی از فقیرترین کشورهای |
468 | 00:22:30,118 | 00:22:31,217 | دنیاست | دنیاست |
469 | 00:22:31,252 | 00:22:32,451 | دولتهای دوست ما در منطقه | دولتهای دوست ما در منطقه |
470 | 00:22:32,453 | 00:22:34,086 | علاقهای به پرداختن به این مشکل ندارن | علاقهای به پرداختن به این مشکل ندارن |
471 | 00:22:34,122 | 00:22:36,088 | چه گزینههایی برامون باقی میمونه؟ | چه گزینههایی برامون باقی میمونه؟ |
472 | 00:22:36,124 | 00:22:38,424 | بهترین گزینه... پهپادهای شکارچی-کشنده دروگر | بهترین گزینه... پهپادهای شکارچی-کشنده دروگر |
473 | 00:22:38,459 | 00:22:40,459 | رو از اتیوپی و جیبوتی به پرواز درمیاریم | رو از اتیوپی و جیبوتی به پرواز درمیاریم |
474 | 00:22:40,495 | 00:22:42,473 | تا نیروهای شورشی کلامی و ستون مسلحش رو از بین ببریم | تا نیروهای شورشی کلامی و ستون مسلحش رو از بین ببریم |
475 | 00:22:42,497 | 00:22:44,430 | اون موشکها جلوی پیشـرویـشون رو میگیره، قربان | اون موشکها جلوی پیشـرویـشون رو میگیره، قربان |
476 | 00:22:44,465 | 00:22:46,443 | میتونیم انتظار تلفات زیادی رو از نیروهای شورشی داشته باشیم | میتونیم انتظار تلفات زیادی رو از نیروهای شورشی داشته باشیم |
477 | 00:22:46,467 | 00:22:48,467 | چقدر طول میکشه تا پهپادها بالای سر اهدافشون برسن؟ | چقدر طول میکشه تا پهپادها بالای سر اهدافشون برسن؟ |
478 | 00:22:48,503 | 00:22:50,236 | 6ساعت | 6ساعت |
479 | 00:22:50,271 | 00:22:52,405 | چقدر طول میکشه تا نیروهای شورشی به پایتخت برسن؟ | چقدر طول میکشه تا نیروهای شورشی به پایتخت برسن؟ |
480 | 00:22:52,440 | 00:22:54,073 | یک روز... شاید کمتر | یک روز... شاید کمتر |
481 | 00:22:57,345 | 00:22:59,056 | اگر میخواهید گزینههای مختلفی داشته باشین، قربان | اگر میخواهید گزینههای مختلفی داشته باشین، قربان |
482 | 00:22:59,080 | 00:23:01,120 | پیشنهاد میکنم اون پهپادها رو الان به پرواز درآریم | پیشنهاد میکنم اون پهپادها رو الان به پرواز درآریم |
483 | 00:23:02,283 | 00:23:03,248 | موافقم | موافقم |
484 | 00:23:03,283 | 00:23:04,550 | بیاید اینکارو بکنیم | بیاید اینکارو بکنیم |
485 | 00:23:13,723 | 00:23:15,393 | آقای شُر؟ | آقای شُر؟ |
486 | 00:23:15,451 | 00:23:18,053 | آزادی که بری | آزادی که بری |
487 | 00:23:18,088 | 00:23:19,287 | خوبه | خوبه |
488 | 00:23:19,322 | 00:23:21,855 | دفترِ کارم داره میپرسه کجام | دفترِ کارم داره میپرسه کجام |
489 | 00:23:21,891 | 00:23:24,124 | میگن یه خبرنگار پرسوجو میکرده | میگن یه خبرنگار پرسوجو میکرده |
490 | 00:23:24,160 | 00:23:26,460 | محض اطلاع بگم، لنگدون تو رو از هرگونه دست داشتن | محض اطلاع بگم، لنگدون تو رو از هرگونه دست داشتن |
491 | 00:23:26,496 | 00:23:28,296 | در فایل ارزیابی تهدید مبرا کرد | در فایل ارزیابی تهدید مبرا کرد |
492 | 00:23:28,331 | 00:23:30,064 | ...آره، خب، اگه یکی ازم میپُرسید | ...آره، خب، اگه یکی ازم میپُرسید |
493 | 00:23:30,099 | 00:23:31,332 | خودم میتونستم بهتون بگم | خودم میتونستم بهتون بگم |
494 | 00:23:31,334 | 00:23:33,338 | بجای اینکه مثل یه جاسوس باهام رفتار کنن | بجای اینکه مثل یه جاسوس باهام رفتار کنن |
495 | 00:23:33,341 | 00:23:35,303 | ،مسئله شخصی نیست فقط پروتکل و تشریفاتـه | ،مسئله شخصی نیست فقط پروتکل و تشریفاتـه |
496 | 00:23:35,338 | 00:23:37,304 | درست. فقط اینجوری حس میکنم | درست. فقط اینجوری حس میکنم |
497 | 00:23:37,339 | 00:23:39,339 | منظورم اینه، خیلی چیزها که دیروز با عقلم جور در نمیومد | منظورم اینه، خیلی چیزها که دیروز با عقلم جور در نمیومد |
498 | 00:23:39,341 | 00:23:40,941 | امروز جور در میاد | امروز جور در میاد |
499 | 00:23:40,976 | 00:23:43,276 | رئیسجمهورم، نزدیکترین ...دوستم تو کاخ سفید | رئیسجمهورم، نزدیکترین ...دوستم تو کاخ سفید |
500 | 00:23:43,312 | 00:23:46,046 | هر دو فکر میکنن من میتونم خیانت کرده باشم | هر دو فکر میکنن من میتونم خیانت کرده باشم |
501 | 00:23:47,136 | 00:23:50,238 | دوره خطرناکیـه، آقای شُر | دوره خطرناکیـه، آقای شُر |
502 | 00:23:51,741 | 00:23:54,375 | ولی بابت همکاریـتون ممنون | ولی بابت همکاریـتون ممنون |
503 | 00:23:57,097 | 00:23:58,945 | نه، نه، نه | نه، نه، نه |
504 | 00:23:58,981 | 00:24:00,647 | نگو که تا حالا اسلایدرز نخوردی [ساندویچهای کوچک همبر] | نگو که تا حالا اسلایدرز نخوردی [ساندویچهای کوچک همبر] |
505 | 00:24:00,649 | 00:24:03,216 | اصلا نمیدونستم همچین چیزی هست | اصلا نمیدونستم همچین چیزی هست |
506 | 00:24:03,252 | 00:24:03,988 | !اوه | !اوه |
507 | 00:24:03,991 | 00:24:05,433 | جرالد، به تونـی بگو | جرالد، به تونـی بگو |
508 | 00:24:05,436 | 00:24:08,255 | چند تا از اون اسلایدرز گوشت گاو با سس سیر درست کنه، باشه؟ | چند تا از اون اسلایدرز گوشت گاو با سس سیر درست کنه، باشه؟ |
509 | 00:24:08,290 | 00:24:10,957 | میگم... لازم نیست | میگم... لازم نیست |
510 | 00:24:10,993 | 00:24:13,960 | اوه، لازم بودن اصلاً اینجا بیربطه، عزیزم | اوه، لازم بودن اصلاً اینجا بیربطه، عزیزم |
511 | 00:24:13,996 | 00:24:15,495 | همین الان، قربان | همین الان، قربان |
512 | 00:24:15,530 | 00:24:17,063 | غم و اندوه تو این کار زیاده | غم و اندوه تو این کار زیاده |
513 | 00:24:17,099 | 00:24:19,399 | باید هر وقت میتونی آب گوشت رو بزنی به بدن | باید هر وقت میتونی آب گوشت رو بزنی به بدن |
514 | 00:24:19,434 | 00:24:21,968 | قربان، من داشتم فهرستـتون رو نگاه میکردم | قربان، من داشتم فهرستـتون رو نگاه میکردم |
515 | 00:24:22,004 | 00:24:24,470 | و نسبت به برت امبروز برای وزارت امور داخلی شک دارم | و نسبت به برت امبروز برای وزارت امور داخلی شک دارم |
516 | 00:24:24,506 | 00:24:26,005 | هممم. به چیش شک داری؟ | هممم. به چیش شک داری؟ |
517 | 00:24:26,040 | 00:24:28,274 | خب، نظرش نسبت به تغییراتِ اقلیم متناقض بوده | خب، نظرش نسبت به تغییراتِ اقلیم متناقض بوده |
518 | 00:24:28,309 | 00:24:32,144 | و اخیراً با حکمی که منجر به کاهش انتشار گاز متان | و اخیراً با حکمی که منجر به کاهش انتشار گاز متان |
519 | 00:24:32,179 | 00:24:34,614 | از حفاریهای نفتی بر روی ...زمینها حکومتی مخالفت کرد، پس | از حفاریهای نفتی بر روی ...زمینها حکومتی مخالفت کرد، پس |
520 | 00:24:37,151 | 00:24:39,652 | میدونی، تو خیلی منو یاد زنم، ایلین میندازی | میدونی، تو خیلی منو یاد زنم، ایلین میندازی |
521 | 00:24:39,687 | 00:24:41,320 | خیلی عجیبه | خیلی عجیبه |
522 | 00:24:43,313 | 00:24:44,347 | ممنون | ممنون |
523 | 00:24:45,726 | 00:24:49,094 | امبروز یه کارکُشتهی تندخوـه، شکی نیست | امبروز یه کارکُشتهی تندخوـه، شکی نیست |
524 | 00:24:49,130 | 00:24:50,529 | ولی تجارت رو میفهمه | ولی تجارت رو میفهمه |
525 | 00:24:50,564 | 00:24:52,331 | و میخواد ایالات متحده رو | و میخواد ایالات متحده رو |
526 | 00:24:52,366 | 00:24:55,434 | واقعاً از لحاظ انرژی مستقل کنه و این میطلبه که یه جاهایی کوتاه بیای | واقعاً از لحاظ انرژی مستقل کنه و این میطلبه که یه جاهایی کوتاه بیای |
527 | 00:24:55,469 | 00:24:57,269 | لعنتی، این شغل همهاش همینه | لعنتی، این شغل همهاش همینه |
528 | 00:24:58,572 | 00:25:01,640 | به جز... وقتی پای اسلایدرز در میون باشه | به جز... وقتی پای اسلایدرز در میون باشه |
529 | 00:25:03,844 | 00:25:05,109 | جرالد | جرالد |
530 | 00:25:08,214 | 00:25:09,681 | اف بی آی، ارون رو گرفته؟ | اف بی آی، ارون رو گرفته؟ |
531 | 00:25:09,716 | 00:25:12,551 | ظاهراً. بنظرم مزخرفه. الکیه | ظاهراً. بنظرم مزخرفه. الکیه |
532 | 00:25:12,586 | 00:25:13,685 | معلومه | معلومه |
533 | 00:25:13,720 | 00:25:15,186 | من، آه، بهش پیام دادم، البته | من، آه، بهش پیام دادم، البته |
534 | 00:25:15,221 | 00:25:16,687 | که یه وقت غافلگیرش نکنن | که یه وقت غافلگیرش نکنن |
535 | 00:25:16,722 | 00:25:18,189 | جوابی داد؟ | جوابی داد؟ |
536 | 00:25:18,224 | 00:25:19,224 | هنوز نه | هنوز نه |
537 | 00:25:19,259 | 00:25:21,459 | منظورم اینه، اصلا تصورش رو هم میکردی | منظورم اینه، اصلا تصورش رو هم میکردی |
538 | 00:25:21,494 | 00:25:24,362 | که ما درگیر افبیآی و ترور بشیم؟ | که ما درگیر افبیآی و ترور بشیم؟ |
539 | 00:25:24,397 | 00:25:25,563 | و همه این اتفاقات؟ | و همه این اتفاقات؟ |
540 | 00:25:25,598 | 00:25:27,665 | اصلاً و ابداً | اصلاً و ابداً |
541 | 00:25:33,539 | 00:25:35,138 | امیلی رودز | امیلی رودز |
542 | 00:25:37,276 | 00:25:38,375 | ممنون | ممنون |
543 | 00:25:38,410 | 00:25:39,477 | من باید بدونم؟ | من باید بدونم؟ |
544 | 00:25:39,512 | 00:25:41,044 | نه هنوز | نه هنوز |
545 | 00:25:41,080 | 00:25:42,212 | خیلیخب | خیلیخب |
546 | 00:25:48,720 | 00:25:50,520 | بزرگترین نمایشِ روی زمین | بزرگترین نمایشِ روی زمین |
547 | 00:25:53,758 | 00:25:57,361 | دموکراسی... آزمایش عظیم | دموکراسی... آزمایش عظیم |
548 | 00:26:00,366 | 00:26:02,565 | بذار حدس بزنم | بذار حدس بزنم |
549 | 00:26:02,601 | 00:26:04,701 | روسیه رأی شورای امنیت دربارهی | روسیه رأی شورای امنیت دربارهی |
550 | 00:26:04,736 | 00:26:05,736 | ناروبا رو وتو کرد | ناروبا رو وتو کرد |
551 | 00:26:05,770 | 00:26:07,403 | بله | بله |
552 | 00:26:07,438 | 00:26:10,384 | و مطمئنم کمیته مشترک همین ابتدا تاکید کردن هیئتی مشاورهای که در زمینههای نظامی] [به رئیسجمهور و وزیر دفاع مشاوره میدهند | و مطمئنم کمیته مشترک همین ابتدا تاکید کردن هیئتی مشاورهای که در زمینههای نظامی] [به رئیسجمهور و وزیر دفاع مشاوره میدهند |
553 | 00:26:10,408 | 00:26:13,209 | که ناروبا از نظر استراتژیک بی اهمیتـه | که ناروبا از نظر استراتژیک بی اهمیتـه |
554 | 00:26:13,244 | 00:26:14,878 | مردم تو اون کشور انقدر فقیرن | مردم تو اون کشور انقدر فقیرن |
555 | 00:26:14,913 | 00:26:17,413 | که حتی توی گزارشهای اقتصادی در نظر گرفته نمیشن | که حتی توی گزارشهای اقتصادی در نظر گرفته نمیشن |
556 | 00:26:17,448 | 00:26:19,382 | گفتن | گفتن |
557 | 00:26:19,417 | 00:26:22,251 | پس حالا تنها چیز مهم، مردم اونجان | پس حالا تنها چیز مهم، مردم اونجان |
558 | 00:26:22,286 | 00:26:24,387 | جونِ انسانها | جونِ انسانها |
559 | 00:26:25,623 | 00:26:28,524 | "درگیری همیشگی بین دو اصل | "درگیری همیشگی بین دو اصل |
560 | 00:26:28,559 | 00:26:31,459 | ...درست و غلط "در تمام جهان | ...درست و غلط "در تمام جهان |
561 | 00:26:31,495 | 00:26:32,861 | از ابراهام لینکلن | از ابراهام لینکلن |
562 | 00:26:34,732 | 00:26:37,365 | ...تصور کن چه شجاعتی داشته | ...تصور کن چه شجاعتی داشته |
563 | 00:26:37,401 | 00:26:40,368 | که برای حق اولیه برابری بایسته | که برای حق اولیه برابری بایسته |
564 | 00:26:40,404 | 00:26:43,338 | با وجود اینکه میدونست قراره برادرها رو به جنگ هم بفرسته | با وجود اینکه میدونست قراره برادرها رو به جنگ هم بفرسته |
565 | 00:26:46,443 | 00:26:48,743 | شنیدم قبل از اینکه تیم ویژهی ارتش برای | شنیدم قبل از اینکه تیم ویژهی ارتش برای |
566 | 00:26:48,778 | 00:26:52,414 | عملیات دستگیری نصار اعزام بشن، به ملاقاتشون رفته بودی | عملیات دستگیری نصار اعزام بشن، به ملاقاتشون رفته بودی |
567 | 00:26:52,449 | 00:26:53,781 | آره | آره |
568 | 00:26:53,816 | 00:26:57,118 | حرکت شرافتمندانهایـه ولی برات هزینه داره | حرکت شرافتمندانهایـه ولی برات هزینه داره |
569 | 00:26:57,154 | 00:27:00,087 | قیافهی آدمهایی که میفرستی با مرگ روبرو بشن رو میبینی | قیافهی آدمهایی که میفرستی با مرگ روبرو بشن رو میبینی |
570 | 00:27:02,525 | 00:27:05,459 | ما یه فرمانده رو از دست دادیم... مکس کلارکسون | ما یه فرمانده رو از دست دادیم... مکس کلارکسون |
571 | 00:27:06,963 | 00:27:08,429 | روزی نمیگذره | روزی نمیگذره |
572 | 00:27:08,464 | 00:27:12,600 | که به اون یا خانوادهاش فکر نکنم | که به اون یا خانوادهاش فکر نکنم |
573 | 00:27:12,635 | 00:27:15,135 | فرمانده کل قوا | فرمانده کل قوا |
574 | 00:27:15,171 | 00:27:17,438 | فقط یه عنوان نیست | فقط یه عنوان نیست |
575 | 00:27:17,473 | 00:27:19,440 | یه مسئولیتـه | یه مسئولیتـه |
576 | 00:27:21,310 | 00:27:23,910 | یه مسئولیتِ ترسناکه | یه مسئولیتِ ترسناکه |
577 | 00:27:23,946 | 00:27:26,280 | تو هیچ جوره آماده این کار نبودی | تو هیچ جوره آماده این کار نبودی |
578 | 00:27:26,315 | 00:27:28,148 | ولی پذیرفتیش | ولی پذیرفتیش |
579 | 00:27:28,184 | 00:27:29,749 | باید بگم شجاعانه | باید بگم شجاعانه |
580 | 00:27:30,986 | 00:27:32,786 | ممنون | ممنون |
581 | 00:27:32,821 | 00:27:36,790 | و حالا این قدرت رو داری ...که تصمیم بگیری کی زنده میمونه | و حالا این قدرت رو داری ...که تصمیم بگیری کی زنده میمونه |
582 | 00:27:36,825 | 00:27:38,291 | و کی میمیره | و کی میمیره |
583 | 00:27:40,862 | 00:27:43,897 | غریبترین شغل دنیاست | غریبترین شغل دنیاست |
584 | 00:27:49,204 | 00:27:50,603 | - جناب رئیسجمهور - چی شده؟ | - جناب رئیسجمهور - چی شده؟ |
585 | 00:27:50,638 | 00:27:52,838 | قربان، یه وضعیت پیچیده تو ناروبا بوجود اومده | قربان، یه وضعیت پیچیده تو ناروبا بوجود اومده |
586 | 00:27:52,873 | 00:27:56,476 | الان خبردار شدیم که 15 بشردوست آمریکایی | الان خبردار شدیم که 15 بشردوست آمریکایی |
587 | 00:27:56,511 | 00:27:58,677 | توسط شبهنظامیهای کلامی گروگان گرفته شدند | توسط شبهنظامیهای کلامی گروگان گرفته شدند |
588 | 00:28:00,109 | 00:28:02,582 | ظاهرا، اونا رو تو اتومبیلهای مختلفی | ظاهرا، اونا رو تو اتومبیلهای مختلفی |
589 | 00:28:02,584 | 00:28:04,350 | تو ستون مسلحش نگه داشته | تو ستون مسلحش نگه داشته |
590 | 00:28:04,385 | 00:28:06,351 | نمیدونیم کدومها | نمیدونیم کدومها |
591 | 00:28:06,386 | 00:28:08,186 | اگه این حمله پهپادی رو انجام بدین | اگه این حمله پهپادی رو انجام بدین |
592 | 00:28:08,222 | 00:28:09,982 | فقط کلامی و افرادش رو نمیکُشین | فقط کلامی و افرادش رو نمیکُشین |
593 | 00:28:09,991 | 00:28:12,190 | هموطنهای خودمون رو هم میکُشیم | هموطنهای خودمون رو هم میکُشیم |
594 | 00:28:12,226 | 00:28:13,358 | بجنب، بریم | بجنب، بریم |
595 | 00:28:19,557 | 00:28:20,709 | بشینید | بشینید |
596 | 00:28:20,712 | 00:28:22,405 | چه اتفاقی افتاد؟ | چه اتفاقی افتاد؟ |
597 | 00:28:22,408 | 00:28:24,648 | چطور میشه ندونیم که شهروندان آمریکایی | چطور میشه ندونیم که شهروندان آمریکایی |
598 | 00:28:24,650 | 00:28:25,883 | به صورت داوطلب تو این کشور کار میکنن | به صورت داوطلب تو این کشور کار میکنن |
599 | 00:28:25,885 | 00:28:27,517 | ...اونها، شهروندان آمریکائن، قربان | ...اونها، شهروندان آمریکائن، قربان |
600 | 00:28:27,553 | 00:28:29,853 | شهروندان آمریکایی که هرگز نامشون تو یه سفارت ثبت نشده | شهروندان آمریکایی که هرگز نامشون تو یه سفارت ثبت نشده |
601 | 00:28:29,889 | 00:28:31,632 | هیچ راهی نبود که خبر داشته باشیم، جناب رئیسجمهور | هیچ راهی نبود که خبر داشته باشیم، جناب رئیسجمهور |
602 | 00:28:31,656 | 00:28:34,191 | میدونیم کجا هستن؟ آیا آسیبی بهشون رسیده؟ | میدونیم کجا هستن؟ آیا آسیبی بهشون رسیده؟ |
603 | 00:28:34,226 | 00:28:36,560 | نه فقط اینکه بین ستون محافظ کلامی نگه داشته شدن | نه فقط اینکه بین ستون محافظ کلامی نگه داشته شدن |
604 | 00:28:36,595 | 00:28:38,339 | تا ما نتونیم اون یا افرادش رو هدف قرار بدیم | تا ما نتونیم اون یا افرادش رو هدف قرار بدیم |
605 | 00:28:38,363 | 00:28:42,566 | همون استراتژیای که حزبالله رو ربود، بکار برد TWA847 وقتی هواپیمای | همون استراتژیای که حزبالله رو ربود، بکار برد TWA847 وقتی هواپیمای |
606 | 00:28:42,601 | 00:28:44,667 | همه مسافرها رو از هواپیما پیاده کرد | همه مسافرها رو از هواپیما پیاده کرد |
607 | 00:28:44,703 | 00:28:46,138 | در تمام بیروت پخشـشون کرد | در تمام بیروت پخشـشون کرد |
608 | 00:28:46,170 | 00:28:48,135 | و حملهی متقابل رو غیرممکن کرده بود | و حملهی متقابل رو غیرممکن کرده بود |
609 | 00:28:48,171 | 00:28:50,271 | چقدر دیگه پهپادها به آسمان ناروبا میرسن؟ | چقدر دیگه پهپادها به آسمان ناروبا میرسن؟ |
610 | 00:28:50,274 | 00:28:51,841 | کمتر از یک ساعت دیگه، قربان | کمتر از یک ساعت دیگه، قربان |
611 | 00:28:55,290 | 00:28:58,191 | ...تام، درباره کلامی | ...تام، درباره کلامی |
612 | 00:28:58,226 | 00:28:59,593 | هنوز تصمیم نگرفتم | هنوز تصمیم نگرفتم |
613 | 00:28:59,628 | 00:29:02,095 | خب، باید بگیری... و سریع | خب، باید بگیری... و سریع |
614 | 00:29:02,130 | 00:29:03,770 | اون داوطلبها در شُرُف مرگن | اون داوطلبها در شُرُف مرگن |
615 | 00:29:03,799 | 00:29:06,432 | اگه ما به اون نیروهای شورشی حمله نکنیم | اگه ما به اون نیروهای شورشی حمله نکنیم |
616 | 00:29:06,468 | 00:29:08,634 | 100هزار غیرنظامی توی پایتخت | 100هزار غیرنظامی توی پایتخت |
617 | 00:29:08,669 | 00:29:11,371 | در شُرُف مرگ قرار میگیرن | در شُرُف مرگ قرار میگیرن |
618 | 00:29:11,406 | 00:29:14,540 | نمیدونم چطور جون 15نفر رو در مقابل 100هزار نفر توجیه کنم | نمیدونم چطور جون 15نفر رو در مقابل 100هزار نفر توجیه کنم |
619 | 00:29:14,575 | 00:29:17,276 | این 15نفر فرق میکنن، جناب رئیسجمهور | این 15نفر فرق میکنن، جناب رئیسجمهور |
620 | 00:29:17,312 | 00:29:20,913 | جون 15 آمریکاییـه... شهروندانِ تو | جون 15 آمریکاییـه... شهروندانِ تو |
621 | 00:29:20,948 | 00:29:23,148 | تو اول از همه نسبت به اونا مسئولی | تو اول از همه نسبت به اونا مسئولی |
622 | 00:29:23,183 | 00:29:25,450 | به قیمت جون دیگران؟ | به قیمت جون دیگران؟ |
623 | 00:29:25,486 | 00:29:26,785 | قطعاً | قطعاً |
624 | 00:29:26,821 | 00:29:29,287 | این ربطی به شجاعت یا حرکت سریع نداره | این ربطی به شجاعت یا حرکت سریع نداره |
625 | 00:29:29,323 | 00:29:31,790 | این یه نقص اطلاعاتی بوده | این یه نقص اطلاعاتی بوده |
626 | 00:29:31,826 | 00:29:34,727 | حالا کلامی تو رو یه گوشه گیر انداخته | حالا کلامی تو رو یه گوشه گیر انداخته |
627 | 00:29:35,830 | 00:29:38,930 | حالا تو باید به سرعت حرکت کنی | حالا تو باید به سرعت حرکت کنی |
628 | 00:29:38,965 | 00:29:43,635 | تا امنیت و آزادی هموطنانـمون رو تامین کنی | تا امنیت و آزادی هموطنانـمون رو تامین کنی |
629 | 00:29:46,840 | 00:29:49,641 | بعد میتونی تصمیم بگیری با اون جانی چیکار میخوای بکنی | بعد میتونی تصمیم بگیری با اون جانی چیکار میخوای بکنی |
630 | 00:29:53,613 | 00:29:55,312 | هـی، رفیق. برگشتی؟ | هـی، رفیق. برگشتی؟ |
631 | 00:29:55,348 | 00:29:56,886 | نه، نه، فقط اومدم یه سری بزنم | نه، نه، فقط اومدم یه سری بزنم |
632 | 00:29:56,889 | 00:29:58,683 | ...اوه، حالت چطور بود؟ چند وقته | ...اوه، حالت چطور بود؟ چند وقته |
633 | 00:29:58,685 | 00:30:00,618 | چند وقته جواب پیامهامو ندادی | چند وقته جواب پیامهامو ندادی |
634 | 00:30:00,654 | 00:30:03,320 | خب، آه... قضیه پیچیدهـست | خب، آه... قضیه پیچیدهـست |
635 | 00:30:03,356 | 00:30:05,623 | واقعا که پیش افبیآی نبودی، نه؟ | واقعا که پیش افبیآی نبودی، نه؟ |
636 | 00:30:06,552 | 00:30:09,152 | ببین، آه، ست، خستهام | ببین، آه، ست، خستهام |
637 | 00:30:09,195 | 00:30:10,594 | نه، نه، نه، مشکلی نیست. راحت باش | نه، نه، نه، مشکلی نیست. راحت باش |
638 | 00:30:10,629 | 00:30:12,796 | منظورم اینه، وقتی یه جواب سربالا باشه، میفهمم | منظورم اینه، وقتی یه جواب سربالا باشه، میفهمم |
639 | 00:30:12,831 | 00:30:14,631 | ببین، اگه احساس کنم که تو باید چیزی رو بدونی | ببین، اگه احساس کنم که تو باید چیزی رو بدونی |
640 | 00:30:14,633 | 00:30:16,333 | - بهت میگم - آره، هـی، ببین | - بهت میگم - آره، هـی، ببین |
641 | 00:30:16,369 | 00:30:17,868 | اینجا اصلا کسی دیگه با من حرف نمیزنه | اینجا اصلا کسی دیگه با من حرف نمیزنه |
642 | 00:30:17,870 | 00:30:20,030 | خب، باعث میشه کارِت خیلی راحتتر بشه، مگه نه؟ | خب، باعث میشه کارِت خیلی راحتتر بشه، مگه نه؟ |
643 | 00:30:23,543 | 00:30:25,476 | امیلی در چه حاله؟ | امیلی در چه حاله؟ |
644 | 00:30:25,511 | 00:30:26,477 | شخصاً؟ | شخصاً؟ |
645 | 00:30:26,512 | 00:30:28,445 | نه، نه... از نظر کاری | نه، نه... از نظر کاری |
646 | 00:30:28,480 | 00:30:29,345 | اوه | اوه |
647 | 00:30:29,381 | 00:30:30,847 | ...آه | ...آه |
648 | 00:30:30,883 | 00:30:33,483 | کاملا... کاملا عالی منظورم اینه امیلی رو که میشناسی، درسته؟ | کاملا... کاملا عالی منظورم اینه امیلی رو که میشناسی، درسته؟ |
649 | 00:30:33,518 | 00:30:35,185 | اون... اون کارو به سرانجام میرسونه | اون... اون کارو به سرانجام میرسونه |
650 | 00:30:35,220 | 00:30:37,132 | نه به روش تو ولی، آره، کارش درسته | نه به روش تو ولی، آره، کارش درسته |
651 | 00:30:37,135 | 00:30:38,855 | خوبه | خوبه |
652 | 00:30:38,891 | 00:30:40,356 | خوبه | خوبه |
653 | 00:30:42,260 | 00:30:43,626 | بیا | بیا |
654 | 00:30:43,661 | 00:30:44,860 | این چیه؟ | این چیه؟ |
655 | 00:30:44,896 | 00:30:46,829 | بخونش. یکم از جادوت رو نیاز داره | بخونش. یکم از جادوت رو نیاز داره |
656 | 00:30:46,864 | 00:30:47,964 | حتماً | حتماً |
657 | 00:30:49,734 | 00:30:51,867 | میدونم حق با توئه | میدونم حق با توئه |
658 | 00:30:51,903 | 00:30:53,536 | نمیدونم چطور | نمیدونم چطور |
659 | 00:30:53,572 | 00:30:56,639 | بالقوه 100هزار نفر رو قربانی کنیم تا 15نفر رو نجات بدیم | بالقوه 100هزار نفر رو قربانی کنیم تا 15نفر رو نجات بدیم |
660 | 00:30:56,674 | 00:30:58,874 | نمیدونم چطور اینکارو بکنم | نمیدونم چطور اینکارو بکنم |
661 | 00:30:58,910 | 00:31:01,376 | خب، میدونی یه گزینه دیپلماتیک هم | خب، میدونی یه گزینه دیپلماتیک هم |
662 | 00:31:01,412 | 00:31:02,812 | برای بیرون کشیدنـشون از اونجا هست | برای بیرون کشیدنـشون از اونجا هست |
663 | 00:31:04,015 | 00:31:05,481 | میخریـشون | میخریـشون |
664 | 00:31:05,516 | 00:31:06,916 | ما با تروریستها مذاکره نمیکنیم | ما با تروریستها مذاکره نمیکنیم |
665 | 00:31:06,951 | 00:31:08,383 | با این سیاست موافقم | با این سیاست موافقم |
666 | 00:31:08,419 | 00:31:11,821 | خب، میشه حقههای دیگهای هم زد | خب، میشه حقههای دیگهای هم زد |
667 | 00:31:11,856 | 00:31:14,890 | میدونی، همین الان، زیمباوه هفت میلیون دلار از پولِ | میدونی، همین الان، زیمباوه هفت میلیون دلار از پولِ |
668 | 00:31:14,926 | 00:31:16,525 | کلامی در اختیارشه | کلامی در اختیارشه |
669 | 00:31:16,560 | 00:31:19,894 | وزارت خزانهداری به علت قاچاق اونا رو تحریم کرده | وزارت خزانهداری به علت قاچاق اونا رو تحریم کرده |
670 | 00:31:19,930 | 00:31:22,664 | اون پول در حال حاضر جایی نمیره | اون پول در حال حاضر جایی نمیره |
671 | 00:31:22,699 | 00:31:25,267 | پس اگه تحریمها رو درازای | پس اگه تحریمها رو درازای |
672 | 00:31:25,302 | 00:31:28,237 | اینکه اونها پول کلامی ...رو آزاد کنن برداریم | اینکه اونها پول کلامی ...رو آزاد کنن برداریم |
673 | 00:31:28,272 | 00:31:29,549 | به فرض که ما هموطنامون رو پس بگیریم | به فرض که ما هموطنامون رو پس بگیریم |
674 | 00:31:29,573 | 00:31:30,872 | چی جلوی منو میگیره که برنگردم | چی جلوی منو میگیره که برنگردم |
675 | 00:31:30,874 | 00:31:32,441 | و از صفحه روزگار محوش نکنم؟ | و از صفحه روزگار محوش نکنم؟ |
676 | 00:31:32,443 | 00:31:35,677 | چون تو بهش قول دادی | چون تو بهش قول دادی |
677 | 00:31:35,712 | 00:31:37,578 | دنیا میدونه که تو یه معاملهگر منصفی | دنیا میدونه که تو یه معاملهگر منصفی |
678 | 00:31:37,614 | 00:31:39,480 | و الان وقتشه که از این مزیت استفاده کنی | و الان وقتشه که از این مزیت استفاده کنی |
679 | 00:31:44,487 | 00:31:45,687 | از این کار متنفرم | از این کار متنفرم |
680 | 00:31:45,722 | 00:31:47,455 | منم متنفرم | منم متنفرم |
681 | 00:31:47,490 | 00:31:49,923 | ولی این دنیاییـه که داری توش زندگی میکنی، جناب رئیسجمهور | ولی این دنیاییـه که داری توش زندگی میکنی، جناب رئیسجمهور |
682 | 00:31:49,959 | 00:31:51,526 | بعضی اوقات باید بینِ | بعضی اوقات باید بینِ |
683 | 00:31:51,561 | 00:31:53,927 | یه انتخاب بد و هیچ انتخابی تصمیم بگیری | یه انتخاب بد و هیچ انتخابی تصمیم بگیری |
684 | 00:31:55,295 | 00:31:58,065 | ...اگه بخوام اینکارو بکنم | ...اگه بخوام اینکارو بکنم |
685 | 00:31:58,100 | 00:31:59,400 | چطور اینکارو بکنم؟ | چطور اینکارو بکنم؟ |
686 | 00:31:59,435 | 00:32:01,636 | از طریق مردی به اسم استین سیلامبا | از طریق مردی به اسم استین سیلامبا |
687 | 00:32:01,671 | 00:32:04,805 | یه دیپلمات میانرده تو زیمباوه | یه دیپلمات میانرده تو زیمباوه |
688 | 00:32:04,840 | 00:32:07,607 | یه مهره سیآیایـه که قبلا ازش استفاده کردم | یه مهره سیآیایـه که قبلا ازش استفاده کردم |
689 | 00:32:07,643 | 00:32:09,442 | تو بهش اختیار میدی که یه معامله بکنه | تو بهش اختیار میدی که یه معامله بکنه |
690 | 00:32:09,478 | 00:32:12,379 | که اجازه بدن هموطنامون از طریق یک مسیر امن | که اجازه بدن هموطنامون از طریق یک مسیر امن |
691 | 00:32:12,414 | 00:32:14,982 | به یه نقطه خروج برن | به یه نقطه خروج برن |
692 | 00:32:15,017 | 00:32:16,657 | بعد با هلیکوپتر از اونجا خارجشون میکنی | بعد با هلیکوپتر از اونجا خارجشون میکنی |
693 | 00:32:19,551 | 00:32:21,917 | میخوای تماس بگیرم؟ | میخوای تماس بگیرم؟ |
694 | 00:32:28,626 | 00:32:30,093 | بله | بله |
695 | 00:32:40,749 | 00:32:41,976 | جناب رئیسجمهور؟ | جناب رئیسجمهور؟ |
696 | 00:32:41,979 | 00:32:44,447 | ایوا، بیا تو | ایوا، بیا تو |
697 | 00:32:44,483 | 00:32:46,616 | هواپیمای استین سیلامبا همین الان نشست | هواپیمای استین سیلامبا همین الان نشست |
698 | 00:32:46,651 | 00:32:48,118 | باشه، خوبه. ممنون | باشه، خوبه. ممنون |
699 | 00:32:48,153 | 00:32:49,886 | ارون شُر، بیرونـه، قربان | ارون شُر، بیرونـه، قربان |
700 | 00:32:49,921 | 00:32:52,655 | اوه، لطفا، بفرستش تو | اوه، لطفا، بفرستش تو |
701 | 00:32:52,690 | 00:32:54,156 | ...قربان، اگه الان زمان بدیـه | ...قربان، اگه الان زمان بدیـه |
702 | 00:32:54,191 | 00:32:56,792 | نه، نه، نه. ارون، لطفاً. لطفاً بشین | نه، نه، نه. ارون، لطفاً. لطفاً بشین |
703 | 00:32:59,664 | 00:33:00,651 | بابت تمامی چیزهایی | بابت تمامی چیزهایی |
704 | 00:33:00,654 | 00:33:02,931 | که اخیرا مجبور شدی باهاشون دستوپنجه نرم کنی، متأسفم | که اخیرا مجبور شدی باهاشون دستوپنجه نرم کنی، متأسفم |
705 | 00:33:02,934 | 00:33:05,134 | ولی خیلی خوشحالم که برگشتی | ولی خیلی خوشحالم که برگشتی |
706 | 00:33:05,169 | 00:33:07,569 | ...ممنونم ازتون، قربان، ولی | ...ممنونم ازتون، قربان، ولی |
707 | 00:33:07,604 | 00:33:08,970 | من برنمیگردم | من برنمیگردم |
708 | 00:33:11,175 | 00:33:12,974 | تو عصبیای | تو عصبیای |
709 | 00:33:13,010 | 00:33:14,240 | درک میکنم | درک میکنم |
710 | 00:33:14,243 | 00:33:16,078 | آه... منم بودم عصبانی میشدم | آه... منم بودم عصبانی میشدم |
711 | 00:33:16,113 | 00:33:18,113 | ولی ازت میخوام بدونی که من از سرویس مخفی | ولی ازت میخوام بدونی که من از سرویس مخفی |
712 | 00:33:18,115 | 00:33:20,982 | و افبیآی خواستم دربارهـت تحقیق کنن تا نامت از هرگونه تهمتی پاک بشه | و افبیآی خواستم دربارهـت تحقیق کنن تا نامت از هرگونه تهمتی پاک بشه |
713 | 00:33:21,018 | 00:33:23,151 | و با شهادت لنگدون این اتفاق افتاد | و با شهادت لنگدون این اتفاق افتاد |
714 | 00:33:23,186 | 00:33:24,786 | ارون، لطفاً | ارون، لطفاً |
715 | 00:33:25,789 | 00:33:28,189 | برگرد و بهم کمک کن کشور رو بچرخونم | برگرد و بهم کمک کن کشور رو بچرخونم |
716 | 00:33:28,224 | 00:33:31,492 | قربان، مطمئنم امیلی کار رو به بهترین شکل انجام میده | قربان، مطمئنم امیلی کار رو به بهترین شکل انجام میده |
717 | 00:33:31,528 | 00:33:33,161 | ...ولی در حال حاضر، من | ...ولی در حال حاضر، من |
718 | 00:33:33,196 | 00:33:35,530 | نمیتونم به اندازه اون موثر باشم | نمیتونم به اندازه اون موثر باشم |
719 | 00:33:35,566 | 00:33:36,531 | نه از این به بعد | نه از این به بعد |
720 | 00:33:36,567 | 00:33:38,632 | متوجه نمیشم، چرا؟ | متوجه نمیشم، چرا؟ |
721 | 00:33:38,668 | 00:33:42,703 | شایعهپراکنها دارن دربارهی مرخصی من خبرسازی میکنن | شایعهپراکنها دارن دربارهی مرخصی من خبرسازی میکنن |
722 | 00:33:42,738 | 00:33:46,541 | خبر پخش شده که من توسط افبیآی بازجویی شدم | خبر پخش شده که من توسط افبیآی بازجویی شدم |
723 | 00:33:46,576 | 00:33:49,843 | سیاست کاملا به تصور دیگران وابستهـست. هر دو اینو میدونیم | سیاست کاملا به تصور دیگران وابستهـست. هر دو اینو میدونیم |
724 | 00:33:49,879 | 00:33:52,113 | وجههی من خراب شده | وجههی من خراب شده |
725 | 00:33:52,148 | 00:33:55,215 | ارون، تصور دیگران رو میشه عوض کرد | ارون، تصور دیگران رو میشه عوض کرد |
726 | 00:33:55,250 | 00:33:57,785 | یه اطلاعیه میدم شک و تردیدها رو از بین میبرم | یه اطلاعیه میدم شک و تردیدها رو از بین میبرم |
727 | 00:34:00,215 | 00:34:01,821 | استعفاتو قبول نمیکنم | استعفاتو قبول نمیکنم |
728 | 00:34:03,759 | 00:34:06,159 | متاسفانه انتخاب دیگهای ندارید، قربان | متاسفانه انتخاب دیگهای ندارید، قربان |
729 | 00:34:06,195 | 00:34:08,062 | همین الان که داریم حرف میزنیم ست داره بیانیه | همین الان که داریم حرف میزنیم ست داره بیانیه |
730 | 00:34:08,097 | 00:34:09,630 | منو برای روزنامهنگارها قرائت میکنه | منو برای روزنامهنگارها قرائت میکنه |
731 | 00:34:11,498 | 00:34:12,899 | بدون حرف زدن با من | بدون حرف زدن با من |
732 | 00:34:12,934 | 00:34:15,001 | قصد بیاحترامی نداشتم | قصد بیاحترامی نداشتم |
733 | 00:34:15,036 | 00:34:18,205 | ولی شغل اصلی من ...محافظت از شماست | ولی شغل اصلی من ...محافظت از شماست |
734 | 00:34:18,240 | 00:34:20,707 | حتی در برابر بخشندهترین غریضههاتون | حتی در برابر بخشندهترین غریضههاتون |
735 | 00:34:20,742 | 00:34:22,041 | قربان، الان | قربان، الان |
736 | 00:34:22,077 | 00:34:25,145 | من میتونم برای دولتـتون دردسرساز بشم | من میتونم برای دولتـتون دردسرساز بشم |
737 | 00:34:27,583 | 00:34:29,749 | چیزی که در حال حاضر نمیخواید هر نشانهای از رسوایی | چیزی که در حال حاضر نمیخواید هر نشانهای از رسوایی |
738 | 00:34:29,784 | 00:34:31,183 | از جانب رئیس ستادتونه | از جانب رئیس ستادتونه |
739 | 00:34:38,593 | 00:34:41,794 | خدمت به شما بزرگترین افتخار زندگیم بوده | خدمت به شما بزرگترین افتخار زندگیم بوده |
740 | 00:34:48,802 | 00:34:50,035 | خواهش میکنم، قربان | خواهش میکنم، قربان |
741 | 00:34:56,777 | 00:34:58,544 | با هیچ حرفی نمیتونم نظرتو عوض کنم؟ | با هیچ حرفی نمیتونم نظرتو عوض کنم؟ |
742 | 00:34:59,614 | 00:35:01,713 | نه، قربان | نه، قربان |
743 | 00:35:06,319 | 00:35:08,153 | ارون، افتخار برای من بود | ارون، افتخار برای من بود |
744 | 00:35:10,724 | 00:35:12,444 | ...انتظاری که ازم داشتی رو برآورده نکردم و | ...انتظاری که ازم داشتی رو برآورده نکردم و |
745 | 00:35:14,161 | 00:35:15,418 | ببخشید | ببخشید |
746 | 00:35:15,421 | 00:35:18,763 | نه، اشکالی نداره. داشتم میرفتم | نه، اشکالی نداره. داشتم میرفتم |
747 | 00:35:18,798 | 00:35:20,097 | قربان | قربان |
748 | 00:35:22,902 | 00:35:24,369 | ...جناب رئیسجمهور | ...جناب رئیسجمهور |
749 | 00:35:27,307 | 00:35:28,273 | قربان؟ | قربان؟ |
750 | 00:35:28,308 | 00:35:30,608 | بله، ببخشید | بله، ببخشید |
751 | 00:35:30,644 | 00:35:32,577 | سیلامبا با کلامی مذاکره کرده | سیلامبا با کلامی مذاکره کرده |
752 | 00:35:33,813 | 00:35:35,112 | هموطنامون آزاد شدن؟ | هموطنامون آزاد شدن؟ |
753 | 00:35:35,148 | 00:35:36,445 | هنوز نه، قربان | هنوز نه، قربان |
754 | 00:35:36,448 | 00:35:39,150 | هلیکوپترها دارن به سمت نقطه خروج میرن | هلیکوپترها دارن به سمت نقطه خروج میرن |
755 | 00:35:39,185 | 00:35:41,919 | یه ارتباط تصویری زنده توی مرکز فرماندهی هست | یه ارتباط تصویری زنده توی مرکز فرماندهی هست |
756 | 00:35:41,954 | 00:35:43,220 | بریم | بریم |
757 | 00:35:50,561 | 00:35:52,296 | قربان، هموطنامون تو اون ماشینها | قربان، هموطنامون تو اون ماشینها |
758 | 00:35:52,331 | 00:35:54,164 | در جاده سوجی داکا هستن | در جاده سوجی داکا هستن |
759 | 00:35:54,200 | 00:35:56,266 | هلیکوپترهای شاهین سیاه کجائن؟ | هلیکوپترهای شاهین سیاه کجائن؟ |
760 | 00:35:56,302 | 00:35:58,662 | در حال فرود اومدن هستن از اینجا میتونید مکانـشون رو ببینید | در حال فرود اومدن هستن از اینجا میتونید مکانـشون رو ببینید |
761 | 00:36:27,198 | 00:36:29,965 | قربان، همه 15داوطلب خارج شدن | قربان، همه 15داوطلب خارج شدن |
762 | 00:36:30,000 | 00:36:31,000 | همهـشون آزادن، قربان | همهـشون آزادن، قربان |
763 | 00:36:38,042 | 00:36:42,010 | ژنرال کانترارز، پهپادها هنوز بر فراز سوجی قرار دارن؟ | ژنرال کانترارز، پهپادها هنوز بر فراز سوجی قرار دارن؟ |
764 | 00:36:42,046 | 00:36:44,346 | الان در پروسه فراخوانیـشون هستیم، قربان | الان در پروسه فراخوانیـشون هستیم، قربان |
765 | 00:36:44,381 | 00:36:45,794 | یه لحظه صبر کنید | یه لحظه صبر کنید |
766 | 00:36:45,797 | 00:36:46,897 | قربان؟ | قربان؟ |
767 | 00:36:48,526 | 00:36:50,385 | احتمالا فکر میکنین این مسخرهـست | احتمالا فکر میکنین این مسخرهـست |
768 | 00:36:50,387 | 00:36:52,855 | ولی من اصلاً یه نقشهکش شهری بودم | ولی من اصلاً یه نقشهکش شهری بودم |
769 | 00:36:52,890 | 00:36:55,368 | معاملهای که با کلامی کردم این بود که به نیروهاش حمله نمیکنم | معاملهای که با کلامی کردم این بود که به نیروهاش حمله نمیکنم |
770 | 00:36:55,392 | 00:36:57,892 | حرفی از زیربناها نزدم | حرفی از زیربناها نزدم |
771 | 00:36:57,927 | 00:37:00,194 | فکر میکنم اگه ما به این دو پل | فکر میکنم اگه ما به این دو پل |
772 | 00:37:00,230 | 00:37:02,864 | و این دو گلوگاه در جنوب حمله کنیم | و این دو گلوگاه در جنوب حمله کنیم |
773 | 00:37:02,899 | 00:37:04,832 | میتونیم در ورود نیروهاش به پایتخت | میتونیم در ورود نیروهاش به پایتخت |
774 | 00:37:04,868 | 00:37:06,368 | سه یا شاید چهار روز تاخیر ایجاد کنیم | سه یا شاید چهار روز تاخیر ایجاد کنیم |
775 | 00:37:08,757 | 00:37:10,157 | با این برآورد موافقید؟ | با این برآورد موافقید؟ |
776 | 00:37:10,160 | 00:37:11,492 | بله، قربان | بله، قربان |
777 | 00:37:11,495 | 00:37:13,127 | خوبه، نابودشون کنید | خوبه، نابودشون کنید |
778 | 00:37:13,130 | 00:37:14,308 | بله، قربان | بله، قربان |
779 | 00:37:22,956 | 00:37:23,921 | کانترارز هستم | کانترارز هستم |
780 | 00:37:23,924 | 00:37:26,053 | هوشمندانه بود | هوشمندانه بود |
781 | 00:37:26,089 | 00:37:28,089 | با این زمان میخوای چیکار کنی؟ | با این زمان میخوای چیکار کنی؟ |
782 | 00:37:28,124 | 00:37:30,391 | چیزی نیست که من بخوام انجام بدم | چیزی نیست که من بخوام انجام بدم |
783 | 00:37:30,426 | 00:37:31,892 | چیزیـه که از تو میخوام انجام بدی | چیزیـه که از تو میخوام انجام بدی |
784 | 00:37:31,927 | 00:37:33,967 | ازت میخوام که روسها رو قانع کنی | ازت میخوام که روسها رو قانع کنی |
785 | 00:37:33,970 | 00:37:36,070 | که به صلاحـشونه که اجازه بدن | که به صلاحـشونه که اجازه بدن |
786 | 00:37:36,073 | 00:37:37,772 | نیروهای حافظ صلح وارد اونجا بشن | نیروهای حافظ صلح وارد اونجا بشن |
787 | 00:37:37,775 | 00:37:39,467 | به عنوان یه شخص عادی؟ | به عنوان یه شخص عادی؟ |
788 | 00:37:40,785 | 00:37:43,036 | ترجیحا به عنوان وزیر امور خارجه | ترجیحا به عنوان وزیر امور خارجه |
789 | 00:37:43,071 | 00:37:45,071 | میدونم که از خدمت به مردم اعلام بازنشستگی کردی | میدونم که از خدمت به مردم اعلام بازنشستگی کردی |
790 | 00:37:45,107 | 00:37:46,506 | ولی کشورت بهت احتیاج داره | ولی کشورت بهت احتیاج داره |
791 | 00:37:47,497 | 00:37:48,997 | من بهت احتیاج دارم | من بهت احتیاج دارم |
792 | 00:37:50,105 | 00:37:51,912 | لعنتی، تو خودت کمک کردی وارد این بلبشو بشم | لعنتی، تو خودت کمک کردی وارد این بلبشو بشم |
793 | 00:37:51,914 | 00:37:53,274 | بد نیست کمک کنی ازش بیام بیرون | بد نیست کمک کنی ازش بیام بیرون |
794 | 00:37:54,380 | 00:37:56,116 | خوشحال میشم که معامله رو | خوشحال میشم که معامله رو |
795 | 00:37:56,118 | 00:37:57,718 | با یه بطری شراب وایلد ترکی شیرینتر کنم | با یه بطری شراب وایلد ترکی شیرینتر کنم |
796 | 00:38:00,289 | 00:38:03,189 | ...خب | ...خب |
797 | 00:38:03,224 | 00:38:05,224 | باید اعتراف کنم | باید اعتراف کنم |
798 | 00:38:05,259 | 00:38:06,759 | یکم خسته شدم | یکم خسته شدم |
799 | 00:38:06,795 | 00:38:08,315 | از اینکه تمام روز گلهام رو تماشا کنم | از اینکه تمام روز گلهام رو تماشا کنم |
800 | 00:38:10,298 | 00:38:12,031 | ...جناب رئیسجمهور | ...جناب رئیسجمهور |
801 | 00:38:12,066 | 00:38:14,099 | قبوله | قبوله |
802 | 00:38:15,603 | 00:38:17,570 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
803 | 00:38:17,605 | 00:38:20,039 | هدف در تیررسه | هدف در تیررسه |
804 | 00:38:20,074 | 00:38:22,107 | هدفگیری خوبی بود. هدف نابود شد | هدفگیری خوبی بود. هدف نابود شد |
805 | 00:38:27,348 | 00:38:29,215 | بسیارخب | بسیارخب |
806 | 00:38:29,250 | 00:38:30,785 | فقط اینجا رو امضا کنید | فقط اینجا رو امضا کنید |
807 | 00:38:41,261 | 00:38:42,261 | ارون | ارون |
808 | 00:38:46,199 | 00:38:48,233 | خب، قدم بعدی چیه؟ | خب، قدم بعدی چیه؟ |
809 | 00:38:48,268 | 00:38:49,968 | هنوز به اونش فکر نکردم | هنوز به اونش فکر نکردم |
810 | 00:38:50,003 | 00:38:51,570 | ولی... خبرت میکنم | ولی... خبرت میکنم |
811 | 00:38:57,110 | 00:38:59,143 | خب، سعی میکنم کار رو به خوبی تو انجام بدم | خب، سعی میکنم کار رو به خوبی تو انجام بدم |
812 | 00:38:59,179 | 00:39:00,511 | نه | نه |
813 | 00:39:00,546 | 00:39:02,080 | بهتر انجام بده | بهتر انجام بده |
814 | 00:39:20,020 | 00:39:22,232 | هنوز سوالات بسیاری داریم که جوابی براش نداریم | هنوز سوالات بسیاری داریم که جوابی براش نداریم |
815 | 00:39:22,234 | 00:39:25,102 | واضحه که هنوز نمیدونیم تو دولت به کی میتونیم اعتماد کنیم | واضحه که هنوز نمیدونیم تو دولت به کی میتونیم اعتماد کنیم |
816 | 00:39:25,137 | 00:39:26,503 | میدونم | میدونم |
817 | 00:39:26,538 | 00:39:28,658 | همچنان دارم به انتخاب شدنتون به سمت رئیسجمهور جایگزین فکر میکنم | همچنان دارم به انتخاب شدنتون به سمت رئیسجمهور جایگزین فکر میکنم |
818 | 00:39:28,673 | 00:39:30,689 | و اگه کار لنگدون نبوده، کار کی بوده؟ | و اگه کار لنگدون نبوده، کار کی بوده؟ |
819 | 00:39:30,692 | 00:39:32,758 | به تو اعتماد میکنم پیداش کنی | به تو اعتماد میکنم پیداش کنی |
820 | 00:39:32,761 | 00:39:34,643 | من باید روی حکومتداری تمرکز کنم | من باید روی حکومتداری تمرکز کنم |
821 | 00:39:34,678 | 00:39:38,281 | من باید کشور رو رهبری کنم تا وضع به قبل از این تراژدی وحشتناک برگرده | من باید کشور رو رهبری کنم تا وضع به قبل از این تراژدی وحشتناک برگرده |
822 | 00:39:38,316 | 00:39:39,815 | هنوز میخوای ادامه بدی؟ | هنوز میخوای ادامه بدی؟ |
823 | 00:39:40,885 | 00:39:43,352 | ،جناب رئیسجمهور من هنوز حتی شروعم نکردم | ،جناب رئیسجمهور من هنوز حتی شروعم نکردم |
824 | 00:39:43,388 | 00:39:44,887 | خوبه | خوبه |
825 | 00:39:44,923 | 00:39:47,390 | این یه حکم مستقیم ریاستجمهوریه | این یه حکم مستقیم ریاستجمهوریه |
826 | 00:39:47,425 | 00:39:50,392 | که نظارت افبیآی رو از تو برمیداره | که نظارت افبیآی رو از تو برمیداره |
827 | 00:39:50,428 | 00:39:52,561 | تا اطلاع ثانوی تو به من گزارش میدی | تا اطلاع ثانوی تو به من گزارش میدی |
828 | 00:39:52,596 | 00:39:54,692 | مامور ریتر، رابط تو خواهد بود | مامور ریتر، رابط تو خواهد بود |
829 | 00:39:54,695 | 00:39:55,827 | و مامور فورستل؟ | و مامور فورستل؟ |
830 | 00:39:55,830 | 00:39:57,299 | اون تحت فرمان توئه | اون تحت فرمان توئه |
831 | 00:39:57,334 | 00:39:58,894 | یک اتاق امن همراه با ارتباطات امن | یک اتاق امن همراه با ارتباطات امن |
832 | 00:39:58,903 | 00:40:00,469 | در اختیارتون خواهد بود | در اختیارتون خواهد بود |
833 | 00:40:00,504 | 00:40:02,538 | هیچکس نباید بدونه تو چیکار میکنی، متوجه شدی؟ | هیچکس نباید بدونه تو چیکار میکنی، متوجه شدی؟ |
834 | 00:40:02,573 | 00:40:04,639 | بله، قربان | بله، قربان |
835 | 00:40:04,674 | 00:40:07,542 | مامور ولز، بدینوسیله بهت اختیار میدم | مامور ولز، بدینوسیله بهت اختیار میدم |
836 | 00:40:07,577 | 00:40:09,544 | تا به هر وسیله لازم | تا به هر وسیله لازم |
837 | 00:40:09,579 | 00:40:12,213 | و در چارچوب قانون اساسی ایالات متحده آمریکا | و در چارچوب قانون اساسی ایالات متحده آمریکا |
838 | 00:40:12,249 | 00:40:14,823 | افراد دخیل در این توطئه رو پیدا کنی | افراد دخیل در این توطئه رو پیدا کنی |
839 | 00:40:14,862 | 00:40:16,529 | و اونها رو به دست عدالت بسپاری | و اونها رو به دست عدالت بسپاری |
840 | 00:40:19,556 | 00:40:21,689 | مأیوستون نمیکنم، جناب رئیسجمهور | مأیوستون نمیکنم، جناب رئیسجمهور |
841 | 00:40:40,713 | 00:40:55,713 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ Ali99 & mr67 ✅ |
842 | 00:40:55,737 | 00:41:05,737 | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ | » @Aliakbar99 Instagram.com/Aliakbar.1999 ✔️ |
843 | 00:41:05,961 | 00:41:09,961 | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |