This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,937 | 00:00:03,453 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:03,455 | 00:00:05,704 | به کنگره حمله شده. عقاب از پا دراومده | به کنگره حمله شده. عقاب از پا دراومده |
3 | 00:00:05,706 | 00:00:07,506 | کنگره، کابینه - وای، خدای من - | کنگره، کابینه - وای، خدای من - |
4 | 00:00:07,508 | 00:00:08,908 | قربان، الان شما رئیسجمهورید | قربان، الان شما رئیسجمهورید |
5 | 00:00:08,910 | 00:00:11,458 | یه فایل فوق محرمانه از وزارت دفاع بدستم رسیده | یه فایل فوق محرمانه از وزارت دفاع بدستم رسیده |
6 | 00:00:11,460 | 00:00:13,254 | که جزئیات بمبگذاری کنگره رو شرح میده | که جزئیات بمبگذاری کنگره رو شرح میده |
7 | 00:00:13,256 | 00:00:15,014 | بهنظرم یه خائن توی کاخ سفیدـه | بهنظرم یه خائن توی کاخ سفیدـه |
8 | 00:00:15,016 | 00:00:16,582 | باید اسم هر کسی رو که صلاحیت امنیتی داشته | باید اسم هر کسی رو که صلاحیت امنیتی داشته |
9 | 00:00:16,584 | 00:00:17,716 | توی فهرست مینوشتم | توی فهرست مینوشتم |
10 | 00:00:17,718 | 00:00:19,218 | اسم ارون هم توی فهرسته | اسم ارون هم توی فهرسته |
11 | 00:00:19,220 | 00:00:21,163 | کنگره منفجر شد و همه جز | کنگره منفجر شد و همه جز |
12 | 00:00:21,165 | 00:00:22,922 | عضو کنگره پیتر مکلیش مُردند | عضو کنگره پیتر مکلیش مُردند |
13 | 00:00:22,924 | 00:00:24,123 | دست خودش توی کاره | دست خودش توی کاره |
14 | 00:00:24,125 | 00:00:25,891 | معاونت رئیسجمهور چطوره؟ | معاونت رئیسجمهور چطوره؟ |
15 | 00:00:25,893 | 00:00:27,226 | باعث افتخارمه | باعث افتخارمه |
16 | 00:00:27,228 | 00:00:29,761 | دقیقاً همون چیزیه که براش تلاش و کار میکردیم | دقیقاً همون چیزیه که براش تلاش و کار میکردیم |
17 | 00:00:29,764 | 00:00:30,930 | ولی به چه قیمتی؟ | ولی به چه قیمتی؟ |
18 | 00:00:30,932 | 00:00:32,598 | به هر قیمتی که لازم باشه | به هر قیمتی که لازم باشه |
19 | 00:00:32,600 | 00:00:34,867 | پیتر مکلیش و تحتتعقیبترین مزدور سی آی اِی | پیتر مکلیش و تحتتعقیبترین مزدور سی آی اِی |
20 | 00:00:34,869 | 00:00:35,968 | توی یه عملیات بودن | توی یه عملیات بودن |
21 | 00:00:35,970 | 00:00:37,603 | مکلیش یه قهرمان جنگی نیست | مکلیش یه قهرمان جنگی نیست |
22 | 00:00:37,605 | 00:00:38,871 | یه مجرم جنگیـه | یه مجرم جنگیـه |
23 | 00:00:38,873 | 00:00:40,206 | ،هنا ولز، یه مأمور اف بی آی | ،هنا ولز، یه مأمور اف بی آی |
24 | 00:00:40,208 | 00:00:43,009 | بهم گفت که علیه پیترمکلیش مدرک داره | بهم گفت که علیه پیترمکلیش مدرک داره |
25 | 00:00:45,591 | 00:00:47,824 | تونستی دربارهی اون کیکارت چیزی بفهمی؟ | تونستی دربارهی اون کیکارت چیزی بفهمی؟ |
26 | 00:00:47,826 | 00:00:50,616 | کلید هفتمین اتاق از طبقهی ۸اُم | کلید هفتمین اتاق از طبقهی ۸اُم |
27 | 00:00:50,618 | 00:00:51,885 | ساختمون پی ال سی ـه | ساختمون پی ال سی ـه |
28 | 00:00:52,653 | 00:00:53,919 | ،فاصلهی کمـِش با کنگره | ،فاصلهی کمـِش با کنگره |
29 | 00:00:53,921 | 00:00:55,921 | خط دید مستقیم به محل سخنرانی | خط دید مستقیم به محل سخنرانی |
30 | 00:00:55,923 | 00:00:58,123 | تبریک میگم، جناب معاون | تبریک میگم، جناب معاون |
31 | 00:00:58,125 | 00:00:59,826 | میخوان کرکمن رو بکُشن | میخوان کرکمن رو بکُشن |
32 | 00:01:13,148 | 00:01:14,325 | !مسلحه | !مسلحه |
33 | 00:01:20,740 | 00:01:22,781 | !نه | !نه |
34 | 00:01:29,090 | 00:01:31,190 | الکس، تیر خوردی | الکس، تیر خوردی |
35 | 00:01:31,192 | 00:01:34,060 | این خون من نیست | این خون من نیست |
36 | 00:01:35,096 | 00:01:36,795 | وای، خدایا | وای، خدایا |
37 | 00:01:43,104 | 00:01:44,670 | !کـــمــک | !کـــمــک |
38 | 00:01:46,507 | 00:01:47,840 | توی راهن | توی راهن |
39 | 00:01:47,842 | 00:01:49,541 | !راهرو رو ایمن کنید | !راهرو رو ایمن کنید |
40 | 00:01:49,543 | 00:01:50,744 | !راهرو امنه | !راهرو امنه |
41 | 00:01:52,084 | 00:01:53,462 | یه زخم گلوله بین | یه زخم گلوله بین |
42 | 00:01:53,464 | 00:01:55,180 | زیربغل سمت چپش و ترقوهاش هست | زیربغل سمت چپش و ترقوهاش هست |
43 | 00:01:55,182 | 00:01:56,715 | بیمار هشیار و موقعیتآگاهـه | بیمار هشیار و موقعیتآگاهـه |
44 | 00:01:56,717 | 00:01:58,651 | فشار خونش 136/92 ـه | فشار خونش 136/92 ـه |
45 | 00:01:58,653 | 00:02:00,719 | ضربان قلبش 114ست، ریتم قلبش طبیعیـه [ریتم سینوسی در پزشکی به ریتم نرمال تپش قلب گفته میشود] | ضربان قلبش 114ست، ریتم قلبش طبیعیـه [ریتم سینوسی در پزشکی به ریتم نرمال تپش قلب گفته میشود] |
46 | 00:02:00,721 | 00:02:02,187 | ميزان اشباع اكسيژن محيطي مویرگیـش 98٪ ـه 98%اشباع اکسیژن یعنی هر سلول قرمز خون 98% اکسیژن و2%بدونِ] [اکسیژن هموگلوبین ساخته شده است. مقادیر نرمال بین 95٪ تا 100٪ ـه | ميزان اشباع اكسيژن محيطي مویرگیـش 98٪ ـه 98%اشباع اکسیژن یعنی هر سلول قرمز خون 98% اکسیژن و2%بدونِ] [اکسیژن هموگلوبین ساخته شده است. مقادیر نرمال بین 95٪ تا 100٪ ـه |
47 | 00:02:02,189 | 00:02:04,189 | 1... 2... 3 | 1... 2... 3 |
48 | 00:02:04,191 | 00:02:06,292 | گروه خونیـش رو مشخص كن و 6 کیسه خون بيار | گروه خونیـش رو مشخص كن و 6 کیسه خون بيار |
49 | 00:02:06,294 | 00:02:07,960 | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر باز باشه [نوعی سوزن با ابعاد بزرگتر برای انتقال سریعتر سرم] | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر باز باشه [نوعی سوزن با ابعاد بزرگتر برای انتقال سریعتر سرم] |
50 | 00:02:07,962 | 00:02:09,380 | و دستگاه ایکسری قابل حمل رو بیار اینجا | و دستگاه ایکسری قابل حمل رو بیار اینجا |
51 | 00:02:09,382 | 00:02:11,530 | جناب رئیسجمهور، اگر ایرادی نداره چند لحظه شما رو | جناب رئیسجمهور، اگر ایرادی نداره چند لحظه شما رو |
52 | 00:02:11,532 | 00:02:12,628 | میغلتونیم | میغلتونیم |
53 | 00:02:12,631 | 00:02:13,966 | آره. میرم دستگاه ایکسری رو بیارم | آره. میرم دستگاه ایکسری رو بیارم |
54 | 00:02:13,968 | 00:02:15,200 | چیزی نیست، چیزی نیست | چیزی نیست، چیزی نیست |
55 | 00:02:16,195 | 00:02:17,870 | درست اونجا... میتونه یه گلوله کالیبر30 باشه | درست اونجا... میتونه یه گلوله کالیبر30 باشه |
56 | 00:02:17,872 | 00:02:19,972 | یا گلوله نوع بلکاوت، شایدم حتی مدل 5.56 | یا گلوله نوع بلکاوت، شایدم حتی مدل 5.56 |
57 | 00:02:19,974 | 00:02:21,994 | انگار به استخوان كتف نخورده | انگار به استخوان كتف نخورده |
58 | 00:02:21,996 | 00:02:22,997 | و پایین ترش | و پایین ترش |
59 | 00:02:22,999 | 00:02:25,844 | جناب رئیسجمهور، چندین عکس ایکسری برای رد احتمال | جناب رئیسجمهور، چندین عکس ایکسری برای رد احتمال |
60 | 00:02:25,846 | 00:02:27,880 | صدمه به شش و رگ میگیریم | صدمه به شش و رگ میگیریم |
61 | 00:02:27,882 | 00:02:30,282 | ولی مثل اینکه گلوله (یه راست) رفته بیرون | ولی مثل اینکه گلوله (یه راست) رفته بیرون |
62 | 00:02:30,285 | 00:02:32,184 | حالا زخم رو تمیز و شستشو میکنیم | حالا زخم رو تمیز و شستشو میکنیم |
63 | 00:02:32,186 | 00:02:34,553 | پس لطفاً شکیبا باشید | پس لطفاً شکیبا باشید |
64 | 00:02:34,555 | 00:02:37,256 | نفس عمیق بکشید، جناب رئیسجمهور این سوزشآور ـه | نفس عمیق بکشید، جناب رئیسجمهور این سوزشآور ـه |
65 | 00:02:47,868 | 00:02:50,336 | مردم آمریکا غمگینـانه منتظر شنیدن این خبر هستن که | مردم آمریکا غمگینـانه منتظر شنیدن این خبر هستن که |
66 | 00:02:50,338 | 00:02:52,331 | رئیسجمهورشون در قید حیات هست یا خیر | رئیسجمهورشون در قید حیات هست یا خیر |
67 | 00:02:52,334 | 00:02:53,675 | برام مهم نیست اون چی بهت گفته | برام مهم نیست اون چی بهت گفته |
68 | 00:02:53,677 | 00:02:56,842 | همینی که بهت میگم، سریعاً پخش اون اراجیف رو متوقف کن | همینی که بهت میگم، سریعاً پخش اون اراجیف رو متوقف کن |
69 | 00:02:56,844 | 00:02:58,844 | ،فقط سهلانگارانه نیست خطرناک هم هست | ،فقط سهلانگارانه نیست خطرناک هم هست |
70 | 00:02:58,846 | 00:03:01,246 | و کسی هم بعد از اینکه کار از کار بگذره به یه اصلاحیه اهمیتی نمیده | و کسی هم بعد از اینکه کار از کار بگذره به یه اصلاحیه اهمیتی نمیده |
71 | 00:03:01,248 | 00:03:03,349 | میتونی ندیده و نشنیده درباره ی این قضیهی گمانهزنی کنی | میتونی ندیده و نشنیده درباره ی این قضیهی گمانهزنی کنی |
72 | 00:03:03,351 | 00:03:04,417 | ،و اگر به این کارت ادامه بدی | ،و اگر به این کارت ادامه بدی |
73 | 00:03:04,420 | 00:03:06,285 | میتونی این استندآپ مسخرهـت رو از گوام ادامه بدی [جزیرهای در غرب اقيانوس آرام] | میتونی این استندآپ مسخرهـت رو از گوام ادامه بدی [جزیرهای در غرب اقيانوس آرام] |
74 | 00:03:06,287 | 00:03:07,886 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
75 | 00:03:07,888 | 00:03:09,221 | چی داره اینقدر طول میکشه؟ | چی داره اینقدر طول میکشه؟ |
76 | 00:03:09,223 | 00:03:10,856 | باید تا الان یه خبری میشنیدیم | باید تا الان یه خبری میشنیدیم |
77 | 00:03:13,127 | 00:03:15,795 | امیلی - چیه؟ - | امیلی - چیه؟ - |
78 | 00:03:18,099 | 00:03:19,264 | وای، خدای من | وای، خدای من |
79 | 00:03:26,073 | 00:03:27,606 | اوضاع روبراه میشه | اوضاع روبراه میشه |
80 | 00:03:27,608 | 00:03:28,807 | تو نمیدونی | تو نمیدونی |
81 | 00:03:28,809 | 00:03:30,310 | هیچکس در جریانش نیست | هیچکس در جریانش نیست |
82 | 00:03:31,145 | 00:03:33,045 | نه، نه... قابلقبول نیست | نه، نه... قابلقبول نیست |
83 | 00:03:33,047 | 00:03:35,147 | هر ربع ساعت از مأمور مسئول گزارشِ | هر ربع ساعت از مأمور مسئول گزارشِ |
84 | 00:03:35,150 | 00:03:36,102 | کامل میخوام | کامل میخوام |
85 | 00:03:36,105 | 00:03:37,316 | تا وقتی که تیرانداز زندانی بشه | تا وقتی که تیرانداز زندانی بشه |
86 | 00:03:37,318 | 00:03:39,385 | شیرفهم شد؟ | شیرفهم شد؟ |
87 | 00:03:39,387 | 00:03:41,220 | باشه | باشه |
88 | 00:03:41,222 | 00:03:42,955 | سازمان امنیت ملی، اف بی آی، تمام نهادهای داخلی اجرای قانون | سازمان امنیت ملی، اف بی آی، تمام نهادهای داخلی اجرای قانون |
89 | 00:03:42,957 | 00:03:44,289 | در تعقیب تیراندازِ هستن | در تعقیب تیراندازِ هستن |
90 | 00:03:44,291 | 00:03:45,924 | حالا، همه فکر میکنن طرف توی منطقه کلانشهریـه | حالا، همه فکر میکنن طرف توی منطقه کلانشهریـه |
91 | 00:03:45,926 | 00:03:46,899 | ولی عین گفتن این میمونه که | ولی عین گفتن این میمونه که |
92 | 00:03:46,902 | 00:03:48,627 | یه سوزن یه جایی توی انبارِ کاه ـه | یه سوزن یه جایی توی انبارِ کاه ـه |
93 | 00:03:50,731 | 00:03:52,613 | روبراهی؟ | روبراهی؟ |
94 | 00:03:52,616 | 00:03:53,882 | باید موضوعات رو با ریاست کنگره | باید موضوعات رو با ریاست کنگره |
95 | 00:03:53,885 | 00:03:55,300 | نمایندگان ایالات متحده توی سازمان ملل و قائممقامِهای | نمایندگان ایالات متحده توی سازمان ملل و قائممقامِهای |
96 | 00:03:55,302 | 00:03:56,735 | وزرای کابینه در میون بذاریم | وزرای کابینه در میون بذاریم |
97 | 00:03:56,737 | 00:03:57,903 | ترتیب همش داده میشه | ترتیب همش داده میشه |
98 | 00:03:57,905 | 00:03:59,138 | بخش ارتباطات و مطبوعات مسئولیتشو بعهده گرفته | بخش ارتباطات و مطبوعات مسئولیتشو بعهده گرفته |
99 | 00:03:59,140 | 00:04:00,665 | بله، مطمئن میشم که اطلاعات صحیح | بله، مطمئن میشم که اطلاعات صحیح |
100 | 00:04:00,667 | 00:04:01,940 | پخش بشه - الکس؟ - | پخش بشه - الکس؟ - |
101 | 00:04:01,942 | 00:04:03,675 | خانم کرکمن؟ | خانم کرکمن؟ |
102 | 00:04:03,677 | 00:04:04,761 | حالش چطوره؟ | حالش چطوره؟ |
103 | 00:04:04,764 | 00:04:06,745 | منتظر عکسبرداری ایکسری هستیم | منتظر عکسبرداری ایکسری هستیم |
104 | 00:04:06,747 | 00:04:09,081 | بنظر ميرسه گلوله وارد و خارج شده | بنظر ميرسه گلوله وارد و خارج شده |
105 | 00:04:09,083 | 00:04:10,749 | به اندام حیاتیایش صدمه نزده | به اندام حیاتیایش صدمه نزده |
106 | 00:04:12,856 | 00:04:14,798 | میدونم میخواد همتون رو ببینه | میدونم میخواد همتون رو ببینه |
107 | 00:04:14,801 | 00:04:18,824 | ولی اگر میشه لطفاً سراسیمهاش نکنیم | ولی اگر میشه لطفاً سراسیمهاش نکنیم |
108 | 00:04:33,007 | 00:04:34,840 | نگران نباش. چیزی نریختن توش | نگران نباش. چیزی نریختن توش |
109 | 00:04:34,842 | 00:04:37,243 | از قهوهفروشی پایین خیابون تهیهاش کردیم | از قهوهفروشی پایین خیابون تهیهاش کردیم |
110 | 00:04:40,147 | 00:04:42,347 | ...خب | ...خب |
111 | 00:04:42,349 | 00:04:44,016 | از صحنهی یه تصادف فرار میکنی | از صحنهی یه تصادف فرار میکنی |
112 | 00:04:44,018 | 00:04:47,019 | این که خودش جُرم بِزن و در رو ـه | این که خودش جُرم بِزن و در رو ـه |
113 | 00:04:47,021 | 00:04:49,188 | یه فردی که شاهد عينى هست رو توی فردریکسبرگ میکُشی | یه فردی که شاهد عينى هست رو توی فردریکسبرگ میکُشی |
114 | 00:04:49,190 | 00:04:51,223 | این خودش اقلِّ کَم قتل غیرعمدـه | این خودش اقلِّ کَم قتل غیرعمدـه |
115 | 00:04:51,225 | 00:04:52,858 | و بعدش هم سر و کلهات | و بعدش هم سر و کلهات |
116 | 00:04:52,860 | 00:04:55,194 | ،توی مراسم تحلیف معاون رئیسجمهور پیدا میشه | ،توی مراسم تحلیف معاون رئیسجمهور پیدا میشه |
117 | 00:04:55,196 | 00:04:58,429 | با تفنگ شلیک میکنی و اینم همراهته | با تفنگ شلیک میکنی و اینم همراهته |
118 | 00:05:00,284 | 00:05:03,554 | این کیکارت ورود به ساختمونیـه که تیر ازش شلیک شده | این کیکارت ورود به ساختمونیـه که تیر ازش شلیک شده |
119 | 00:05:06,364 | 00:05:08,209 | این توطئه برای قتل رئیسجمهور حساب میشه | این توطئه برای قتل رئیسجمهور حساب میشه |
120 | 00:05:08,221 | 00:05:10,009 | مجازاتش هم اعدامـه | مجازاتش هم اعدامـه |
121 | 00:05:11,897 | 00:05:13,229 | حالا، میخوام باور کنم | حالا، میخوام باور کنم |
122 | 00:05:13,232 | 00:05:15,013 | ،که دلایل خوبی برای تمامی اینها داری | ،که دلایل خوبی برای تمامی اینها داری |
123 | 00:05:15,015 | 00:05:16,299 | ،ولی اگر بهم نگی اون دلایل چی هستن | ،ولی اگر بهم نگی اون دلایل چی هستن |
124 | 00:05:16,301 | 00:05:17,768 | نمیتونم کمکت کنم از اینجا خلاص شی | نمیتونم کمکت کنم از اینجا خلاص شی |
125 | 00:05:20,876 | 00:05:23,021 | دارم یه راه برای نجات جونت بهت پیشنهاد میکنم، هنا | دارم یه راه برای نجات جونت بهت پیشنهاد میکنم، هنا |
126 | 00:05:23,023 | 00:05:24,056 | قبولش کن | قبولش کن |
127 | 00:05:27,761 | 00:05:30,395 | قبلاً هم اظهاراتم رو بیان کردم | قبلاً هم اظهاراتم رو بیان کردم |
128 | 00:05:30,397 | 00:05:33,266 | حرف دیگهای برای گفتن ندارم | حرف دیگهای برای گفتن ندارم |
129 | 00:05:37,505 | 00:05:39,838 | ،مایهی شرمه | ،مایهی شرمه |
130 | 00:05:39,840 | 00:05:41,173 | چون قراره یه نفر سر این ماجرا | چون قراره یه نفر سر این ماجرا |
131 | 00:05:41,175 | 00:05:43,375 | سر این قضیه توی زندان فدرال تلف شه | سر این قضیه توی زندان فدرال تلف شه |
132 | 00:05:43,377 | 00:05:45,277 | پس بهتره حسابی دربارهی اینکه دلت میخواد چجوری | پس بهتره حسابی دربارهی اینکه دلت میخواد چجوری |
133 | 00:05:45,279 | 00:05:47,246 | این قضیه فیصله پیدا کنه فکر کنی | این قضیه فیصله پیدا کنه فکر کنی |
134 | 00:05:47,248 | 00:05:49,014 | ...چون گزینههات | ...چون گزینههات |
135 | 00:05:49,016 | 00:05:52,018 | دارن به سرعت، محدود میشن | دارن به سرعت، محدود میشن |
136 | 00:05:52,042 | 00:06:01,042 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld. iNFO :.:.: | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld. iNFO :.:.: |
137 | 00:06:01,066 | 00:06:14,066 | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ |
138 | 00:06:14,211 | 00:06:15,770 | میدونیم کار کی بوده؟ | میدونیم کار کی بوده؟ |
139 | 00:06:15,773 | 00:06:17,732 | اف بی آی داره تصاویر نظارتی رو زیر و رو میکنه | اف بی آی داره تصاویر نظارتی رو زیر و رو میکنه |
140 | 00:06:17,734 | 00:06:19,081 | در تلاشن به یه هویت برسن | در تلاشن به یه هویت برسن |
141 | 00:06:19,949 | 00:06:21,283 | باید بازارهای بورس رو دارای ثبات کنیم | باید بازارهای بورس رو دارای ثبات کنیم |
142 | 00:06:21,285 | 00:06:22,551 | وارد تزلزل میشن | وارد تزلزل میشن |
143 | 00:06:22,553 | 00:06:23,919 | همین الانش هم معاملات برای امروز تعطیل شده | همین الانش هم معاملات برای امروز تعطیل شده |
144 | 00:06:23,921 | 00:06:25,053 | و امشب هم حواسمون رو حسابی به | و امشب هم حواسمون رو حسابی به |
145 | 00:06:25,055 | 00:06:26,461 | بازارهای بورس جهانی جمع میکنیم، قربان | بازارهای بورس جهانی جمع میکنیم، قربان |
146 | 00:06:26,464 | 00:06:28,223 | باید یه بیانیه برای مطبوعات ارائه کنم | باید یه بیانیه برای مطبوعات ارائه کنم |
147 | 00:06:28,225 | 00:06:30,192 | درسته، قطعاً | درسته، قطعاً |
148 | 00:06:30,194 | 00:06:31,894 | ،بذارین کشور بفهمه حالم خوبه | ،بذارین کشور بفهمه حالم خوبه |
149 | 00:06:31,896 | 00:06:33,395 | و به محض اینکه دکترها مرخصم کنن | و به محض اینکه دکترها مرخصم کنن |
150 | 00:06:33,397 | 00:06:34,963 | به دفتر ریاست جمهوری برمیگردم | به دفتر ریاست جمهوری برمیگردم |
151 | 00:06:34,965 | 00:06:36,679 | قطعاً، جناب رئیسجمهور | قطعاً، جناب رئیسجمهور |
152 | 00:06:36,682 | 00:06:38,100 | سربلندم کنید | سربلندم کنید |
153 | 00:06:38,102 | 00:06:39,434 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
154 | 00:06:39,436 | 00:06:41,303 | متشکرم | متشکرم |
155 | 00:06:41,305 | 00:06:42,705 | بله، قربان | بله، قربان |
156 | 00:06:44,942 | 00:06:47,209 | خدای من | خدای من |
157 | 00:06:47,211 | 00:06:49,311 | بله، البته | بله، البته |
158 | 00:06:49,313 | 00:06:53,115 | از خداوند سپاسگزارم که حالشون خوبه | از خداوند سپاسگزارم که حالشون خوبه |
159 | 00:06:53,117 | 00:06:57,085 | بله، در مقامم کارها رو سر و سامون میدم | بله، در مقامم کارها رو سر و سامون میدم |
160 | 00:06:57,087 | 00:06:59,488 | باشه | باشه |
161 | 00:06:59,490 | 00:07:02,257 | بابت تماس ممنون | بابت تماس ممنون |
162 | 00:07:06,637 | 00:07:08,563 | زندهست | زندهست |
163 | 00:07:08,566 | 00:07:10,465 | ،گلوله از بدنش خارج شده | ،گلوله از بدنش خارج شده |
164 | 00:07:10,467 | 00:07:11,567 | آسیب دائمیای بهش وارد نشده | آسیب دائمیای بهش وارد نشده |
165 | 00:07:11,569 | 00:07:13,277 | آخه چطور همچین میشه؟ | آخه چطور همچین میشه؟ |
166 | 00:07:13,280 | 00:07:15,137 | فقط آروم بگیر، خب؟ | فقط آروم بگیر، خب؟ |
167 | 00:07:15,139 | 00:07:17,973 | باید فوراً ارتباط و رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم | باید فوراً ارتباط و رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم |
168 | 00:07:17,975 | 00:07:19,474 | قبل از اینکه گریبانمون رو بگیره | قبل از اینکه گریبانمون رو بگیره |
169 | 00:07:19,476 | 00:07:20,706 | رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم؟ | رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم؟ |
170 | 00:07:20,709 | 00:07:22,477 | پیتر، خون رو نمیشه پاک و محو کرد خون لکه ایجاد میکنه | پیتر، خون رو نمیشه پاک و محو کرد خون لکه ایجاد میکنه |
171 | 00:07:22,479 | 00:07:25,147 | واسه همینه که به راهمون ادامه میدیم | واسه همینه که به راهمون ادامه میدیم |
172 | 00:07:25,149 | 00:07:26,549 | این فقط یه وقفه در پيشرفت ـه | این فقط یه وقفه در پيشرفت ـه |
173 | 00:07:28,852 | 00:07:30,619 | و اگر لوزانو رو دستگیر کنن چی؟ | و اگر لوزانو رو دستگیر کنن چی؟ |
174 | 00:07:30,621 | 00:07:32,487 | نمیکنن | نمیکنن |
175 | 00:07:32,489 | 00:07:35,324 | اون برای این کار آموزش دیده، تو هم همینطور | اون برای این کار آموزش دیده، تو هم همینطور |
176 | 00:07:35,326 | 00:07:38,427 | هم ردههای ارتشی بودین، یادته که؟ | هم ردههای ارتشی بودین، یادته که؟ |
177 | 00:07:38,429 | 00:07:41,547 | ...و عملیات هم کاملاً شکست نخورده، مگه نه | ...و عملیات هم کاملاً شکست نخورده، مگه نه |
178 | 00:07:43,300 | 00:07:45,868 | جناب معاون؟... | جناب معاون؟... |
179 | 00:07:50,507 | 00:07:52,207 | هنا ولز؟ | هنا ولز؟ |
180 | 00:07:52,209 | 00:07:54,376 | اینو دستگیر کردن؟ - بله، قربان - | اینو دستگیر کردن؟ - بله، قربان - |
181 | 00:07:54,378 | 00:07:56,178 | با سرپرست فورستل صحبت کردم | با سرپرست فورستل صحبت کردم |
182 | 00:07:56,180 | 00:07:58,046 | ،و درست بعد از اینکه شلیک کرد | ،و درست بعد از اینکه شلیک کرد |
183 | 00:07:58,048 | 00:07:59,648 | پلیس محلی اون رو | پلیس محلی اون رو |
184 | 00:07:59,650 | 00:08:01,850 | در نزدیکی محل تیرانداز دستگیر کرد | در نزدیکی محل تیرانداز دستگیر کرد |
185 | 00:08:02,956 | 00:08:07,522 | مایک، میدونم فکر میکنی که باید اینجا پیشم باشی | مایک، میدونم فکر میکنی که باید اینجا پیشم باشی |
186 | 00:08:07,525 | 00:08:09,525 | ولی من حالم خوب میشه | ولی من حالم خوب میشه |
187 | 00:08:09,526 | 00:08:11,159 | کاری رو که واقعاً ازت میخوام انجام بدی | کاری رو که واقعاً ازت میخوام انجام بدی |
188 | 00:08:11,161 | 00:08:12,628 | اینه که بری اونجا و باهاش حرف بزنی | اینه که بری اونجا و باهاش حرف بزنی |
189 | 00:08:12,630 | 00:08:14,663 | و بفهمی چی میدونه | و بفهمی چی میدونه |
190 | 00:08:14,665 | 00:08:16,198 | این تنها فرصتـمونـه | این تنها فرصتـمونـه |
191 | 00:08:16,200 | 00:08:18,079 | تا بفهمیم چی به چیه | تا بفهمیم چی به چیه |
192 | 00:08:19,536 | 00:08:20,969 | بله، قربان | بله، قربان |
193 | 00:08:20,971 | 00:08:22,105 | ممنون | ممنون |
194 | 00:08:34,885 | 00:08:36,418 | خیلی خیلی متأسفم | خیلی خیلی متأسفم |
195 | 00:08:36,420 | 00:08:37,834 | زندهست | زندهست |
196 | 00:08:37,837 | 00:08:39,371 | فقط همین مهمـه | فقط همین مهمـه |
197 | 00:08:42,493 | 00:08:44,059 | چی... چی شده؟ | چی... چی شده؟ |
198 | 00:08:48,432 | 00:08:51,066 | ،میدونم الان وقت مناسبش نیست | ،میدونم الان وقت مناسبش نیست |
199 | 00:08:51,068 | 00:08:53,568 | ولی دیروز، رئیسجمهور ازم خواست | ولی دیروز، رئیسجمهور ازم خواست |
200 | 00:08:53,570 | 00:08:55,504 | تا به یه مسئلهی فوقمحرمانه رسیدگی کنم | تا به یه مسئلهی فوقمحرمانه رسیدگی کنم |
201 | 00:08:55,506 | 00:08:56,571 | در جریانم - خب - | در جریانم - خب - |
202 | 00:08:56,573 | 00:08:58,040 | چیزی دستگیرت شد؟ | چیزی دستگیرت شد؟ |
203 | 00:08:58,042 | 00:08:59,341 | گمونم آره | گمونم آره |
204 | 00:08:59,343 | 00:09:01,910 | یه تماس از کاخسفید گرفته شد تا | یه تماس از کاخسفید گرفته شد تا |
205 | 00:09:01,912 | 00:09:04,046 | اون گزارش پاک بشه [فایلی که در قسمت قبل بیان شد از سیستم وزیر دفاع سابق پاک شده] | اون گزارش پاک بشه [فایلی که در قسمت قبل بیان شد از سیستم وزیر دفاع سابق پاک شده] |
206 | 00:09:04,048 | 00:09:07,382 | و اون تماس از دفتر ارون گرفته شده | و اون تماس از دفتر ارون گرفته شده |
207 | 00:09:07,384 | 00:09:09,418 | چی؟ - میدونم - | چی؟ - میدونم - |
208 | 00:09:09,420 | 00:09:11,053 | میخواستم به رئیسجمهور بگم | میخواستم به رئیسجمهور بگم |
209 | 00:09:11,055 | 00:09:12,454 | ،ولی نتونستم به موقع برسم پیشش | ،ولی نتونستم به موقع برسم پیشش |
210 | 00:09:12,456 | 00:09:14,456 | و نمیدونم که... چیکار کنم؟ - ...باشه - | و نمیدونم که... چیکار کنم؟ - ...باشه - |
211 | 00:09:14,458 | 00:09:17,225 | باید ارون رو از شوهرم دور نگه داری، خب؟ | باید ارون رو از شوهرم دور نگه داری، خب؟ |
212 | 00:09:17,227 | 00:09:18,260 | فهمیدی؟ - بله - | فهمیدی؟ - بله - |
213 | 00:09:18,262 | 00:09:20,196 | باشه. ممنون | باشه. ممنون |
214 | 00:09:29,591 | 00:09:31,530 | جناب رئیسجمهور. باید باهاتون راجعبه | جناب رئیسجمهور. باید باهاتون راجعبه |
215 | 00:09:31,533 | 00:09:33,554 | آخرین سیتی اسکنهاتون صحبت کنم | آخرین سیتی اسکنهاتون صحبت کنم |
216 | 00:09:33,557 | 00:09:35,507 | چرا؟ مگر مشکلی هست؟ - بله - | چرا؟ مگر مشکلی هست؟ - بله - |
217 | 00:09:35,509 | 00:09:37,371 | سیتی اسکن نشون میده که چندین قطعه از گلوله | سیتی اسکن نشون میده که چندین قطعه از گلوله |
218 | 00:09:37,374 | 00:09:38,810 | توی سینهتون گیر افتادن | توی سینهتون گیر افتادن |
219 | 00:09:38,812 | 00:09:40,612 | ،اگر یکشون هم از جاش آزاد بشه | ،اگر یکشون هم از جاش آزاد بشه |
220 | 00:09:40,614 | 00:09:43,648 | میتونه آئورتـتون رو قطع کنه بهشدت مهلک واقع بشه | میتونه آئورتـتون رو قطع کنه بهشدت مهلک واقع بشه |
221 | 00:09:43,650 | 00:09:46,661 | قربان، باید هر چه سریعتر عملتون کنیم | قربان، باید هر چه سریعتر عملتون کنیم |
222 | 00:09:49,022 | 00:09:51,156 | باشه. متوجهم | باشه. متوجهم |
223 | 00:09:51,158 | 00:09:52,524 | ممنون | ممنون |
224 | 00:09:52,526 | 00:09:53,692 | شروع به آمادهسازی اتاق عمل میکنیم | شروع به آمادهسازی اتاق عمل میکنیم |
225 | 00:09:53,694 | 00:09:55,561 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
226 | 00:09:57,297 | 00:09:58,496 | سلام | سلام |
227 | 00:09:58,498 | 00:10:00,233 | سلام | سلام |
228 | 00:10:04,805 | 00:10:06,639 | باید با هم حرف بزنیم | باید با هم حرف بزنیم |
229 | 00:10:08,041 | 00:10:09,841 | انگار | انگار |
230 | 00:10:09,843 | 00:10:12,110 | بالأخره باید عمل شم | بالأخره باید عمل شم |
231 | 00:10:12,112 | 00:10:14,112 | حداقل ۳ساعت رو تحت اثر | حداقل ۳ساعت رو تحت اثر |
232 | 00:10:14,114 | 00:10:15,680 | داروی بیهوشی عمومیم [دارویی به منظورکاهش سطح هوشیاری بیمار تا حدی که حس درد فعالیتی نداشته باشد] | داروی بیهوشی عمومیم [دارویی به منظورکاهش سطح هوشیاری بیمار تا حدی که حس درد فعالیتی نداشته باشد] |
233 | 00:10:15,682 | 00:10:17,816 | قوانین انجام اینکار چیه؟ | قوانین انجام اینکار چیه؟ |
234 | 00:10:17,818 | 00:10:19,684 | خب، قربان، اگر بیهوش باشید | خب، قربان، اگر بیهوش باشید |
235 | 00:10:19,686 | 00:10:21,721 | به این معنیه که نمیتونید | به این معنیه که نمیتونید |
236 | 00:10:21,724 | 00:10:23,414 | وظایفتون رو بعنوان رئیسجمهور ادا کنید | وظایفتون رو بعنوان رئیسجمهور ادا کنید |
237 | 00:10:23,416 | 00:10:26,017 | پس باید متممِ 25ـُم قانون اساسی رو بکار ببریم [متممی پیرامون شرایط جانشینی رئیسجمهور توسط معاون] | پس باید متممِ 25ـُم قانون اساسی رو بکار ببریم [متممی پیرامون شرایط جانشینی رئیسجمهور توسط معاون] |
238 | 00:10:26,019 | 00:10:27,118 | باشه، چطور همچین کاری کنیم؟ | باشه، چطور همچین کاری کنیم؟ |
239 | 00:10:27,120 | 00:10:28,919 | توسط یه بیانیهی مکتوب | توسط یه بیانیهی مکتوب |
240 | 00:10:28,921 | 00:10:30,621 | امضاشده به اطلاع رئیسمجلس و | امضاشده به اطلاع رئیسمجلس و |
241 | 00:10:30,623 | 00:10:32,523 | رئیس موقت مجلس سنا میرسونیم که | رئیس موقت مجلس سنا میرسونیم که |
242 | 00:10:32,525 | 00:10:34,625 | شما موقتاً از مسند ریاستجمهوری کنارهگیری میکنید | شما موقتاً از مسند ریاستجمهوری کنارهگیری میکنید |
243 | 00:10:34,627 | 00:10:37,228 | و پیتر مکلیش رئیسجمهور موقت میشه | و پیتر مکلیش رئیسجمهور موقت میشه |
244 | 00:10:38,464 | 00:10:39,829 | سریعاً ترتیبِ | سریعاً ترتیبِ |
245 | 00:10:39,832 | 00:10:42,133 | یه تماس تلفنی بین شما و معاون رئیسجمهور رو میدم، قربان | یه تماس تلفنی بین شما و معاون رئیسجمهور رو میدم، قربان |
246 | 00:10:42,135 | 00:10:44,236 | نه. میخوام با رئیسمجلس هوکاستراتن حرف بزنم | نه. میخوام با رئیسمجلس هوکاستراتن حرف بزنم |
247 | 00:10:45,304 | 00:10:46,637 | قربان؟ | قربان؟ |
248 | 00:10:46,639 | 00:10:48,606 | کیمبل رو هر چه سریعتر بیارید اینجا | کیمبل رو هر چه سریعتر بیارید اینجا |
249 | 00:10:48,608 | 00:10:49,707 | بله، قربان | بله، قربان |
250 | 00:10:49,709 | 00:10:50,709 | ممنون | ممنون |
251 | 00:10:52,445 | 00:10:54,378 | هوکاستراتن؟ قضیه چیه؟ | هوکاستراتن؟ قضیه چیه؟ |
252 | 00:10:54,380 | 00:10:55,646 | نمیدونم | نمیدونم |
253 | 00:10:56,649 | 00:10:57,733 | پس، محض یادآوری | پس، محض یادآوری |
254 | 00:10:57,736 | 00:10:59,383 | بارها در گذشته از متمم ۲۵ـُم | بارها در گذشته از متمم ۲۵ـُم |
255 | 00:10:59,385 | 00:11:00,618 | قانون اساسی استفاده شده | قانون اساسی استفاده شده |
256 | 00:11:00,620 | 00:11:03,254 | رؤسای جمهور ریگان و جرج دابلیو بوش علت استفاده از 43 در کنار نام بوش این بوده که با 41اُمین] [رئیسجمهور امریکا جرج هربرت واکر بوش اشتباه گرفته نشود | رؤسای جمهور ریگان و جرج دابلیو بوش علت استفاده از 43 در کنار نام بوش این بوده که با 41اُمین] [رئیسجمهور امریکا جرج هربرت واکر بوش اشتباه گرفته نشود |
257 | 00:11:03,256 | 00:11:05,656 | هم موقتاً قدرت رو به معاونـشون منتقل کردن | هم موقتاً قدرت رو به معاونـشون منتقل کردن |
258 | 00:11:05,658 | 00:11:07,091 | پس این یه چیز بیسابقه نیست | پس این یه چیز بیسابقه نیست |
259 | 00:11:07,093 | 00:11:08,259 | بله، گری؟ | بله، گری؟ |
260 | 00:11:08,261 | 00:11:09,271 | میدونیم احتمالات در مورد چنین عملِ | میدونیم احتمالات در مورد چنین عملِ |
261 | 00:11:09,273 | 00:11:10,761 | وخیم و سختی به چه صورته؟ | وخیم و سختی به چه صورته؟ |
262 | 00:11:10,763 | 00:11:12,396 | منظورم از لحاظ زنده موندن بیماره | منظورم از لحاظ زنده موندن بیماره |
263 | 00:11:12,398 | 00:11:13,819 | خب، الان آمادهی پاسخگویی به چنین سؤالی نیستم | خب، الان آمادهی پاسخگویی به چنین سؤالی نیستم |
264 | 00:11:13,821 | 00:11:16,133 | ولی تیم پزشکی پس از خاتمهی موفقیتآمیز عملِ | ولی تیم پزشکی پس از خاتمهی موفقیتآمیز عملِ |
265 | 00:11:16,135 | 00:11:17,334 | رئیسجمهور کرکمن، به اتحادیه مطبوعات | رئیسجمهور کرکمن، به اتحادیه مطبوعات |
266 | 00:11:17,336 | 00:11:18,839 | خلاصهی کار رو گزارش خواهند داد | خلاصهی کار رو گزارش خواهند داد |
267 | 00:11:18,842 | 00:11:19,693 | ،تا اون موقع | ،تا اون موقع |
268 | 00:11:19,696 | 00:11:21,272 | فقط شما در جریان موارد ضروری میذارم | فقط شما در جریان موارد ضروری میذارم |
269 | 00:11:21,274 | 00:11:22,029 | شلی؟ | شلی؟ |
270 | 00:11:22,032 | 00:11:23,598 | اوضاع روحی رئیسجمهور چطوره؟ | اوضاع روحی رئیسجمهور چطوره؟ |
271 | 00:11:23,601 | 00:11:25,309 | ،میدونید، با در نظر گرفتن همه جوانب اوضاعشون مساعده | ،میدونید، با در نظر گرفتن همه جوانب اوضاعشون مساعده |
272 | 00:11:25,311 | 00:11:26,476 | در حال استراحت و تمرکز روی | در حال استراحت و تمرکز روی |
273 | 00:11:26,479 | 00:11:27,645 | قضیهی ادارهی کشورند | قضیهی ادارهی کشورند |
274 | 00:11:27,647 | 00:11:29,056 | فقط محض یه پیگیری سریع | فقط محض یه پیگیری سریع |
275 | 00:11:29,059 | 00:11:31,448 | رئیسجمهور از اون موقع تا حالا با معاون مکلیش حرفی زده؟ | رئیسجمهور از اون موقع تا حالا با معاون مکلیش حرفی زده؟ |
276 | 00:11:31,451 | 00:11:32,983 | ،اگرهم تا الان حرف نزده باشن | ،اگرهم تا الان حرف نزده باشن |
277 | 00:11:32,985 | 00:11:34,351 | تا قبل از اینکه رئیسجمهور کرکمن | تا قبل از اینکه رئیسجمهور کرکمن |
278 | 00:11:34,353 | 00:11:36,187 | عمل بشند، این اتفاق میفته | عمل بشند، این اتفاق میفته |
279 | 00:11:41,427 | 00:11:43,095 | قربان؟ | قربان؟ |
280 | 00:11:45,798 | 00:11:47,328 | میشه تنهام بذارین، لطفاً؟ | میشه تنهام بذارین، لطفاً؟ |
281 | 00:11:53,437 | 00:11:55,872 | جناب رئیسجمهور، چه احساسی دارین؟ | جناب رئیسجمهور، چه احساسی دارین؟ |
282 | 00:11:57,009 | 00:11:58,276 | حسی که انگار بهم شلیک شده | حسی که انگار بهم شلیک شده |
283 | 00:12:01,180 | 00:12:02,546 | خب، لااقل شوخطبعیـتون | خب، لااقل شوخطبعیـتون |
284 | 00:12:02,548 | 00:12:04,750 | هنوز صحیح و سالمـه | هنوز صحیح و سالمـه |
285 | 00:12:08,654 | 00:12:12,523 | کیمبل، میخوام از متمم 25ـُم استفاده کنم | کیمبل، میخوام از متمم 25ـُم استفاده کنم |
286 | 00:12:12,525 | 00:12:16,360 | که یعنی پیتر مکلیش رئیسجمهور میشه | که یعنی پیتر مکلیش رئیسجمهور میشه |
287 | 00:12:16,362 | 00:12:18,629 | برای چه مدت؟ | برای چه مدت؟ |
288 | 00:12:18,631 | 00:12:21,332 | خبر ندارم | خبر ندارم |
289 | 00:12:21,334 | 00:12:24,568 | ،هیچ وقت آبمون توی یه جوی نرفته | ،هیچ وقت آبمون توی یه جوی نرفته |
290 | 00:12:24,570 | 00:12:26,036 | منتها همیشه حس کردم که علیرغمِ | منتها همیشه حس کردم که علیرغمِ |
291 | 00:12:26,038 | 00:12:28,073 | ظاهرت، خوشطینت و درستکاری | ظاهرت، خوشطینت و درستکاری |
292 | 00:12:34,580 | 00:12:37,715 | ازت میخوام حواست به معاون رئیسجمهور باشه | ازت میخوام حواست به معاون رئیسجمهور باشه |
293 | 00:12:37,717 | 00:12:40,551 | مطمئن شو داره در جهت منافع کشور عمل میکنه | مطمئن شو داره در جهت منافع کشور عمل میکنه |
294 | 00:12:40,553 | 00:12:42,653 | نه منافع خودش | نه منافع خودش |
295 | 00:12:42,655 | 00:12:45,723 | متوجه منظورم هستی؟ | متوجه منظورم هستی؟ |
296 | 00:12:45,725 | 00:12:48,092 | بله، قربان | بله، قربان |
297 | 00:12:48,094 | 00:12:50,728 | روت حساب میکنم | روت حساب میکنم |
298 | 00:12:50,730 | 00:12:54,266 | مأیوسـتون نمیکنم، جناب رئیسجمهور | مأیوسـتون نمیکنم، جناب رئیسجمهور |
299 | 00:12:55,501 | 00:12:57,735 | از اون موقع که حرف زدیم چیزی گفته؟ | از اون موقع که حرف زدیم چیزی گفته؟ |
300 | 00:12:57,737 | 00:13:01,105 | نه، متاسفانه | نه، متاسفانه |
301 | 00:13:01,107 | 00:13:03,574 | اگر اشکالی نداره، میخوام ازش بازجویی کنم | اگر اشکالی نداره، میخوام ازش بازجویی کنم |
302 | 00:13:03,576 | 00:13:05,576 | میدونی اگر در هر شرایط دیگهای بودیم | میدونی اگر در هر شرایط دیگهای بودیم |
303 | 00:13:05,578 | 00:13:09,180 | مجبور بودم بگم نه | مجبور بودم بگم نه |
304 | 00:13:09,182 | 00:13:11,615 | ولی هیچ جای این قضیه با عقل جور درنمیاد | ولی هیچ جای این قضیه با عقل جور درنمیاد |
305 | 00:13:11,617 | 00:13:13,083 | شاید با تو حرف بزنه | شاید با تو حرف بزنه |
306 | 00:13:13,085 | 00:13:14,251 | ممنون | ممنون |
307 | 00:13:14,253 | 00:13:15,753 | فقط روشن باش که | فقط روشن باش که |
308 | 00:13:15,755 | 00:13:18,523 | ،اگر اطلاعاتی بهت داد منم در جریان میذاری | ،اگر اطلاعاتی بهت داد منم در جریان میذاری |
309 | 00:13:37,410 | 00:13:39,177 | عصر بخیر | عصر بخیر |
310 | 00:13:41,647 | 00:13:46,283 | اسم من مایک ریترـه، از سرویس مخفی | اسم من مایک ریترـه، از سرویس مخفی |
311 | 00:13:46,285 | 00:13:48,687 | محافظت شخصی رئیسجمهور به من محول شده | محافظت شخصی رئیسجمهور به من محول شده |
312 | 00:13:52,291 | 00:13:54,592 | دیروز رئیسمجلس هوکاستراتن | دیروز رئیسمجلس هوکاستراتن |
313 | 00:13:54,594 | 00:13:56,460 | توجه رئیسجمهور رو به تو جلب کرد | توجه رئیسجمهور رو به تو جلب کرد |
314 | 00:13:56,462 | 00:13:58,829 | ایشون گفتن مدعی هستی که اطلاعاتی | ایشون گفتن مدعی هستی که اطلاعاتی |
315 | 00:13:58,831 | 00:14:00,497 | درباره معاون مکلیش | درباره معاون مکلیش |
316 | 00:14:00,499 | 00:14:01,832 | قبل از اینکه تائید صلاحیت بشه داری | قبل از اینکه تائید صلاحیت بشه داری |
317 | 00:14:01,834 | 00:14:03,467 | رئیسجمهور دوست دارن | رئیسجمهور دوست دارن |
318 | 00:14:03,469 | 00:14:06,390 | بدونن این اطلاعات چی بودن | بدونن این اطلاعات چی بودن |
319 | 00:14:08,674 | 00:14:12,176 | مامور ولز، شما مجبورید به سوال من جواب بدین | مامور ولز، شما مجبورید به سوال من جواب بدین |
320 | 00:14:12,178 | 00:14:13,677 | نه، نیستم | نه، نیستم |
321 | 00:14:13,679 | 00:14:15,446 | اونوقت چرا؟ | اونوقت چرا؟ |
322 | 00:14:15,448 | 00:14:17,481 | چون تو رو نمیشناسم | چون تو رو نمیشناسم |
323 | 00:14:17,483 | 00:14:19,650 | و اگر رئیسجمهور دنبال پاسخـه | و اگر رئیسجمهور دنبال پاسخـه |
324 | 00:14:19,652 | 00:14:21,485 | ...من فقط به یه نفر جواب میدم | ...من فقط به یه نفر جواب میدم |
325 | 00:14:21,487 | 00:14:23,088 | شخصِ رئیسجمهور | شخصِ رئیسجمهور |
326 | 00:14:26,592 | 00:14:29,627 | هی، بیا اینجا | هی، بیا اینجا |
327 | 00:14:32,331 | 00:14:33,597 | چیزیم نمیشه | چیزیم نمیشه |
328 | 00:14:33,599 | 00:14:35,400 | نمیخوام نگران باشی | نمیخوام نگران باشی |
329 | 00:14:38,704 | 00:14:42,172 | جناب رئیسجمهور، وقتشه، قربان | جناب رئیسجمهور، وقتشه، قربان |
330 | 00:14:42,174 | 00:14:45,710 | ببخشید، خانم، دیگه باید ببریمشون | ببخشید، خانم، دیگه باید ببریمشون |
331 | 00:15:00,393 | 00:15:01,625 | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر بازـه | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر بازـه |
332 | 00:15:01,627 | 00:15:03,017 | ادامه بده، آمادهی عملش کن | ادامه بده، آمادهی عملش کن |
333 | 00:15:06,198 | 00:15:10,367 | بهتون داروی بیهوشی تزریق میکنن | بهتون داروی بیهوشی تزریق میکنن |
334 | 00:15:10,369 | 00:15:11,635 | بعدش ازتون میخوام | بعدش ازتون میخوام |
335 | 00:15:11,637 | 00:15:13,904 | که لطفاً بصورت معکوس از 100 بشمارید | که لطفاً بصورت معکوس از 100 بشمارید |
336 | 00:15:15,574 | 00:15:17,575 | 100 | 100 |
337 | 00:15:20,513 | 00:15:22,247 | 99 | 99 |
338 | 00:15:25,685 | 00:15:27,319 | 98 | 98 |
339 | 00:15:29,655 | 00:15:31,823 | 97 | 97 |
340 | 00:15:34,260 | 00:15:35,527 | 96 | 96 |
341 | 00:15:39,565 | 00:15:43,334 | 95 | 95 |
342 | 00:15:43,336 | 00:15:45,937 | رئیسجمهور بیهوش هستن | رئیسجمهور بیهوش هستن |
343 | 00:15:50,876 | 00:15:54,044 | قربان، حالا شما رئیسجمهور موقت ایالات متحده هستید | قربان، حالا شما رئیسجمهور موقت ایالات متحده هستید |
344 | 00:16:01,649 | 00:16:03,449 | کالبدشکاف شماره 4، لطفا | کالبدشکاف شماره 4، لطفا |
345 | 00:16:04,468 | 00:16:06,235 | - بفرمایید، دکتر - ممنون | - بفرمایید، دکتر - ممنون |
346 | 00:16:06,237 | 00:16:08,604 | - بادکش - گاز پانسمان بیشتر | - بادکش - گاز پانسمان بیشتر |
347 | 00:16:08,606 | 00:16:10,673 | - گاز و انبرهای جراحی - تخلیه مایعات به چه صورته؟ | - گاز و انبرهای جراحی - تخلیه مایعات به چه صورته؟ |
348 | 00:16:10,675 | 00:16:13,175 | همونجا. خوبه، نگهش دار | همونجا. خوبه، نگهش دار |
349 | 00:16:14,645 | 00:16:16,579 | جراحی حساسیـه، پیتر | جراحی حساسیـه، پیتر |
350 | 00:16:16,581 | 00:16:17,780 | اگر ازش جون سالم بدر نبره | اگر ازش جون سالم بدر نبره |
351 | 00:16:17,782 | 00:16:19,248 | دیگه چیزی برای نگرانی نداریم | دیگه چیزی برای نگرانی نداریم |
352 | 00:16:19,250 | 00:16:20,449 | وضع میشه همونی که قبلاً میخواستیم بشه | وضع میشه همونی که قبلاً میخواستیم بشه |
353 | 00:16:20,451 | 00:16:21,917 | بسیارخب | بسیارخب |
354 | 00:16:21,919 | 00:16:23,819 | خب، لوزانو هنوز اون بیرونه | خب، لوزانو هنوز اون بیرونه |
355 | 00:16:23,821 | 00:16:25,321 | ...افبیآی، امنیت ملی | ...افبیآی، امنیت ملی |
356 | 00:16:25,323 | 00:16:26,855 | حتما تا حالا یه سرنخی ازش پیدا کردن | حتما تا حالا یه سرنخی ازش پیدا کردن |
357 | 00:16:26,857 | 00:16:28,963 | و تو، به عنوان رئیسجمهور موقت | و تو، به عنوان رئیسجمهور موقت |
358 | 00:16:28,966 | 00:16:31,267 | میتونی اصرار کنی که مستقیماً به تو گزارش بدن | میتونی اصرار کنی که مستقیماً به تو گزارش بدن |
359 | 00:16:31,270 | 00:16:32,761 | اگر بگیرنش یا به گرفتنش نزدیک بشن | اگر بگیرنش یا به گرفتنش نزدیک بشن |
360 | 00:16:32,763 | 00:16:34,697 | تو حضور داری که دستوراتت رو صادر کنی | تو حضور داری که دستوراتت رو صادر کنی |
361 | 00:16:34,700 | 00:16:36,776 | و اگر رئیسجمهور قبل از اون موقع به هوش اومده باشه چی؟ | و اگر رئیسجمهور قبل از اون موقع به هوش اومده باشه چی؟ |
362 | 00:16:36,778 | 00:16:38,300 | هنوز حداقل چند ساعت زمان داری | هنوز حداقل چند ساعت زمان داری |
363 | 00:16:38,302 | 00:16:39,575 | ازش بیشترین بهره رو ببر | ازش بیشترین بهره رو ببر |
364 | 00:16:40,313 | 00:16:41,547 | - خیلیخب - قربان؟ | - خیلیخب - قربان؟ |
365 | 00:16:42,273 | 00:16:44,506 | شما رو الان داخل نیاز دارن | شما رو الان داخل نیاز دارن |
366 | 00:16:44,508 | 00:16:46,610 | بعداً میبینمت - آره - | بعداً میبینمت - آره - |
367 | 00:16:55,987 | 00:16:57,786 | خیلیخب، همگی | خیلیخب، همگی |
368 | 00:16:57,788 | 00:16:59,872 | میخوام همه حواسها اینجا باشه، لطفا | میخوام همه حواسها اینجا باشه، لطفا |
369 | 00:16:59,875 | 00:17:00,722 | کی نفر اوله؟ | کی نفر اوله؟ |
370 | 00:17:00,725 | 00:17:02,725 | جناب معاون رئیسجمهور | جناب معاون رئیسجمهور |
371 | 00:17:02,727 | 00:17:04,393 | بازارهای بورس آسیا درحال سقوط آزادن | بازارهای بورس آسیا درحال سقوط آزادن |
372 | 00:17:04,395 | 00:17:07,696 | شاخصهای نیکِی و هنگ سنگ به خاطر خبر جراحی رئیسجمهور | شاخصهای نیکِی و هنگ سنگ به خاطر خبر جراحی رئیسجمهور |
373 | 00:17:07,698 | 00:17:09,565 | تقریبا 2000 واحد پایینتر بازگشایی شدن | تقریبا 2000 واحد پایینتر بازگشایی شدن |
374 | 00:17:09,567 | 00:17:12,201 | باید ازکمیسیون بورس و اوراق بهادار بخوایم فردا بازارهای سهام رو بسته نگهداره | باید ازکمیسیون بورس و اوراق بهادار بخوایم فردا بازارهای سهام رو بسته نگهداره |
375 | 00:17:12,203 | 00:17:13,569 | نه، این ایده خوبی نیست | نه، این ایده خوبی نیست |
376 | 00:17:13,571 | 00:17:15,304 | ببخشید، جناب معاون | ببخشید، جناب معاون |
377 | 00:17:15,306 | 00:17:16,739 | حتی با وجود مدارشکنهای بکار گرفته شده [[سیستم قطع موقت بازار بورس | حتی با وجود مدارشکنهای بکار گرفته شده [[سیستم قطع موقت بازار بورس |
378 | 00:17:16,741 | 00:17:17,706 | ،برای جلوگیری از هراس در بازار | ،برای جلوگیری از هراس در بازار |
379 | 00:17:17,708 | 00:17:19,008 | فقط یک سقوط 10درصدی | فقط یک سقوط 10درصدی |
380 | 00:17:19,010 | 00:17:20,409 | میلیاردها دلار از حسابهای مردم کم میکنه | میلیاردها دلار از حسابهای مردم کم میکنه |
381 | 00:17:20,411 | 00:17:22,211 | این پولِ حقوق بازنشستگی و بودجهی 529 دانشگاه ـه | این پولِ حقوق بازنشستگی و بودجهی 529 دانشگاه ـه |
382 | 00:17:22,213 | 00:17:23,300 | حق با ایشونـه، قربان | حق با ایشونـه، قربان |
383 | 00:17:23,303 | 00:17:25,681 | ،- چیزی که در عرض چند ساعت از بین میره چند سال طول میکشه تا برگرده || - متوجهم | ،- چیزی که در عرض چند ساعت از بین میره چند سال طول میکشه تا برگرده || - متوجهم |
384 | 00:17:25,683 | 00:17:28,317 | ولی شما دارین از نیروهای موثر بازار حرف میزنین | ولی شما دارین از نیروهای موثر بازار حرف میزنین |
385 | 00:17:28,319 | 00:17:29,218 | این با اتفاق سال 2008 فرق میکنه | این با اتفاق سال 2008 فرق میکنه |
386 | 00:17:29,220 | 00:17:30,419 | بانکها در حال سقوط نیستن | بانکها در حال سقوط نیستن |
387 | 00:17:30,421 | 00:17:32,221 | این روانشناسیـه. تفکر گلهایـه پدیدهای روانی که در آن افراد دنبالهرو افراد دیگر شده و] [هر کاری که گروهی از مردم انجام میدهند را دنبال میکنند | این روانشناسیـه. تفکر گلهایـه پدیدهای روانی که در آن افراد دنبالهرو افراد دیگر شده و] [هر کاری که گروهی از مردم انجام میدهند را دنبال میکنند |
388 | 00:17:32,223 | 00:17:33,355 | اگر تنزل قيمتها رخ بده [به خاطر فزونى عرضه بر تقاضا] | اگر تنزل قيمتها رخ بده [به خاطر فزونى عرضه بر تقاضا] |
389 | 00:17:33,357 | 00:17:34,423 | ،یه موقعیت خرید هم هست | ،یه موقعیت خرید هم هست |
390 | 00:17:34,425 | 00:17:35,658 | در نتیجه بازار مجدداً رشد میکنه | در نتیجه بازار مجدداً رشد میکنه |
391 | 00:17:35,660 | 00:17:36,825 | ما باید به دنیا بگیم | ما باید به دنیا بگیم |
392 | 00:17:36,827 | 00:17:38,827 | کسب وکار تو آمریکا تعطیل نشده | کسب وکار تو آمریکا تعطیل نشده |
393 | 00:17:38,829 | 00:17:41,664 | ببخشید قربان، بازار از بیثباتی متنفره | ببخشید قربان، بازار از بیثباتی متنفره |
394 | 00:17:41,666 | 00:17:44,233 | شما اینجوری فقط فروش ناشی از هراسِ کاهشِ ارزشِ رو تشویق میکنید | شما اینجوری فقط فروش ناشی از هراسِ کاهشِ ارزشِ رو تشویق میکنید |
395 | 00:17:44,235 | 00:17:46,335 | خب، من فکر میکنم روزمرگی میتونه تسلیبخش مردم باشه | خب، من فکر میکنم روزمرگی میتونه تسلیبخش مردم باشه |
396 | 00:17:46,337 | 00:17:48,737 | ،اگر جوری رفتار کنیم که انگار ترسیدیم افكار عمومى هم به همون سمت میره | ،اگر جوری رفتار کنیم که انگار ترسیدیم افكار عمومى هم به همون سمت میره |
397 | 00:17:48,739 | 00:17:51,148 | بسیارخب، در مورد تیرانداز به کجا رسیدیم؟ | بسیارخب، در مورد تیرانداز به کجا رسیدیم؟ |
398 | 00:17:51,151 | 00:17:53,351 | گزارش شده که یک ماشین دو تا خیابون پایینتر از محل تیراندازی | گزارش شده که یک ماشین دو تا خیابون پایینتر از محل تیراندازی |
399 | 00:17:53,354 | 00:17:55,054 | از یه پارکینگ دزدیده شده | از یه پارکینگ دزدیده شده |
400 | 00:17:55,057 | 00:17:56,523 | پلیس محلی یه عکس از | پلیس محلی یه عکس از |
401 | 00:17:56,526 | 00:17:57,971 | دوربین نظارت پارکینگ بازیابی کرده | دوربین نظارت پارکینگ بازیابی کرده |
402 | 00:17:57,974 | 00:17:58,994 | و دارن سعی میکنن ببینن | و دارن سعی میکنن ببینن |
403 | 00:17:58,997 | 00:18:00,716 | - که با توصیف شاهدان میخونه یا نه - عالیـه | - که با توصیف شاهدان میخونه یا نه - عالیـه |
404 | 00:18:00,718 | 00:18:02,033 | همزمان | همزمان |
405 | 00:18:02,036 | 00:18:03,399 | داریم تعقیبـمون رو از ...معتن هماهنگ میکنیم [مرکز عملیات تاکتیکی نظامی] | داریم تعقیبـمون رو از ...معتن هماهنگ میکنیم [مرکز عملیات تاکتیکی نظامی] |
406 | 00:18:03,401 | 00:18:05,287 | نه، بگو معتن با | نه، بگو معتن با |
407 | 00:18:05,289 | 00:18:06,755 | فرماندهی عملیات در کاخ سفید هماهنگ باشه | فرماندهی عملیات در کاخ سفید هماهنگ باشه |
408 | 00:18:06,757 | 00:18:08,357 | قربان، معتن کاملا میتونه | قربان، معتن کاملا میتونه |
409 | 00:18:08,359 | 00:18:09,792 | از پسِ همچین عملیاتی بربیاد | از پسِ همچین عملیاتی بربیاد |
410 | 00:18:09,794 | 00:18:11,060 | میدونم، ولی منم مسئولیت دارم | میدونم، ولی منم مسئولیت دارم |
411 | 00:18:11,062 | 00:18:12,728 | که از این کشور محافظت کنم | که از این کشور محافظت کنم |
412 | 00:18:12,730 | 00:18:14,452 | و نمیخوام این کارو تلفنی انجام بدم | و نمیخوام این کارو تلفنی انجام بدم |
413 | 00:18:14,454 | 00:18:16,121 | میخوام وقتی اون هیولایی که میخواست | میخوام وقتی اون هیولایی که میخواست |
414 | 00:18:16,124 | 00:18:18,325 | اونُ بکشه رو پیدا میکنیم اینجا همراه شما باشم | اونُ بکشه رو پیدا میکنیم اینجا همراه شما باشم |
415 | 00:18:20,805 | 00:18:22,705 | - بله، قربان - بسیارخب | - بله، قربان - بسیارخب |
416 | 00:18:22,707 | 00:18:23,806 | نفر بعدی کیه؟ | نفر بعدی کیه؟ |
417 | 00:18:26,544 | 00:18:29,311 | ...مامور ولز | ...مامور ولز |
418 | 00:18:29,313 | 00:18:31,647 | یه خبر جدید براتون دارم | یه خبر جدید براتون دارم |
419 | 00:18:31,649 | 00:18:33,082 | آزادم که برم؟ | آزادم که برم؟ |
420 | 00:18:34,585 | 00:18:35,885 | نه دقیقاً | نه دقیقاً |
421 | 00:18:37,822 | 00:18:39,621 | درباره درخواست ملاقاتـتون با رئیسجمهوره | درباره درخواست ملاقاتـتون با رئیسجمهوره |
422 | 00:18:39,623 | 00:18:41,659 | عالیه. کِی میرسه اینجا؟ | عالیه. کِی میرسه اینجا؟ |
423 | 00:18:41,662 | 00:18:43,759 | متاسفانه به این راحتی نیست | متاسفانه به این راحتی نیست |
424 | 00:18:43,761 | 00:18:46,762 | رئیسجمهور در حال حاضر زیر جراحی هستند | رئیسجمهور در حال حاضر زیر جراحی هستند |
425 | 00:18:46,764 | 00:18:49,498 | مجبور شد متمم 25ام رو بکار ببره | مجبور شد متمم 25ام رو بکار ببره |
426 | 00:18:49,500 | 00:18:52,634 | متمم 25ام؟ | متمم 25ام؟ |
427 | 00:18:52,636 | 00:18:53,836 | یه لحظه صبر کن | یه لحظه صبر کن |
428 | 00:18:53,838 | 00:18:56,605 | پیتر مکلیش شده رئیسجمهور؟ | پیتر مکلیش شده رئیسجمهور؟ |
429 | 00:18:56,607 | 00:18:57,973 | آره | آره |
430 | 00:19:00,611 | 00:19:01,844 | ...هنا | ...هنا |
431 | 00:19:01,846 | 00:19:03,746 | بهم بگو چه مدرکی | بهم بگو چه مدرکی |
432 | 00:19:03,748 | 00:19:05,218 | علیه پیتر مکلیش داری | علیه پیتر مکلیش داری |
433 | 00:19:31,933 | 00:19:33,800 | رئیسمجلس هوکاستراتن برای ملاقات اومدن، قربان | رئیسمجلس هوکاستراتن برای ملاقات اومدن، قربان |
434 | 00:19:33,803 | 00:19:35,550 | چه کاری از دستم برمیاد، کیمبل؟ | چه کاری از دستم برمیاد، کیمبل؟ |
435 | 00:19:35,553 | 00:19:38,227 | میتونی بگی چه فکری تو سرت داری؟ | میتونی بگی چه فکری تو سرت داری؟ |
436 | 00:19:38,229 | 00:19:40,229 | میدونی اگر فردا بازارها رو باز کنی | میدونی اگر فردا بازارها رو باز کنی |
437 | 00:19:40,231 | 00:19:41,197 | یه فاجعه رخ میده | یه فاجعه رخ میده |
438 | 00:19:41,199 | 00:19:42,765 | نه، فکر نکنم | نه، فکر نکنم |
439 | 00:19:42,767 | 00:19:44,200 | و اگر فراموش کردی بگم | و اگر فراموش کردی بگم |
440 | 00:19:44,202 | 00:19:46,569 | تو داری مسند رئیسجمهورِ موقت رو مخاطب قرار میدی | تو داری مسند رئیسجمهورِ موقت رو مخاطب قرار میدی |
441 | 00:19:46,571 | 00:19:49,238 | میدونی، پیتر | میدونی، پیتر |
442 | 00:19:49,240 | 00:19:50,873 | اول که وارد کنگره شدی | اول که وارد کنگره شدی |
443 | 00:19:50,875 | 00:19:54,910 | ...فکر میکردم، خب... عادیای | ...فکر میکردم، خب... عادیای |
444 | 00:19:54,912 | 00:19:57,580 | یکی که برای اولین بار نماینده شده و فقط خوشحاله که تو کنگرهـست | یکی که برای اولین بار نماینده شده و فقط خوشحاله که تو کنگرهـست |
445 | 00:19:57,582 | 00:19:59,048 | مردی که دستاوردهاش | مردی که دستاوردهاش |
446 | 00:19:59,050 | 00:20:01,917 | بسیار فراتر از تخیلات خودش پیش رفته | بسیار فراتر از تخیلات خودش پیش رفته |
447 | 00:20:01,919 | 00:20:04,286 | ولی حالا میفهمم | ولی حالا میفهمم |
448 | 00:20:04,288 | 00:20:07,023 | ...که دست کم گرفتمت | ...که دست کم گرفتمت |
449 | 00:20:07,025 | 00:20:10,760 | انگیزهات، جاهطلبیـت | انگیزهات، جاهطلبیـت |
450 | 00:20:10,762 | 00:20:13,362 | هیچ چیزِ تو عادی نیست | هیچ چیزِ تو عادی نیست |
451 | 00:20:13,364 | 00:20:14,597 | خب، مرسـی | خب، مرسـی |
452 | 00:20:14,599 | 00:20:16,265 | سپاسگزارم که این حرفُ میزنی | سپاسگزارم که این حرفُ میزنی |
453 | 00:20:16,267 | 00:20:19,235 | فقط بدون حواسم بهت هست | فقط بدون حواسم بهت هست |
454 | 00:20:19,237 | 00:20:21,771 | بقیه ممکنـه حواسشون با اتفاقات امروز پرت شده باشه | بقیه ممکنـه حواسشون با اتفاقات امروز پرت شده باشه |
455 | 00:20:21,773 | 00:20:23,773 | ولی من، نه | ولی من، نه |
456 | 00:20:23,775 | 00:20:26,375 | اگر چیز غیر عادیای ببینم | اگر چیز غیر عادیای ببینم |
457 | 00:20:26,377 | 00:20:27,690 | سوظنهام رو بلافاصله | سوظنهام رو بلافاصله |
458 | 00:20:27,693 | 00:20:29,712 | میبرم پیش خبرنگارهای کاخ سفید | میبرم پیش خبرنگارهای کاخ سفید |
459 | 00:20:29,714 | 00:20:30,946 | داری تهدیم میکنی؟ | داری تهدیم میکنی؟ |
460 | 00:20:30,948 | 00:20:33,917 | صددرصد... قربان | صددرصد... قربان |
461 | 00:20:35,987 | 00:20:38,287 | ببخشید، قربان. تیرانداز رو پیدا کردن | ببخشید، قربان. تیرانداز رو پیدا کردن |
462 | 00:20:38,289 | 00:20:39,655 | تو فرماندهی عملیات منتظر شما هستند | تو فرماندهی عملیات منتظر شما هستند |
463 | 00:20:39,657 | 00:20:41,024 | الان میام اونجا | الان میام اونجا |
464 | 00:20:42,160 | 00:20:43,959 | ...و کیمبل | ...و کیمبل |
465 | 00:20:43,961 | 00:20:45,696 | مرسی که سر زدی | مرسی که سر زدی |
466 | 00:20:48,800 | 00:20:52,063 | مامور ولز، لطفاً | مامور ولز، لطفاً |
467 | 00:20:52,066 | 00:20:53,566 | چه چیزی میخواستید به رئیسمجلس | چه چیزی میخواستید به رئیسمجلس |
468 | 00:20:53,569 | 00:20:55,004 | درباره پیتر مکلیش بگید؟ | درباره پیتر مکلیش بگید؟ |
469 | 00:20:55,006 | 00:20:58,808 | ...آیا ربطی به این مرد | ...آیا ربطی به این مرد |
470 | 00:20:58,810 | 00:21:01,378 | که خارج از فردریکسبرگ بهش شلیک کردین داره؟ | که خارج از فردریکسبرگ بهش شلیک کردین داره؟ |
471 | 00:21:03,314 | 00:21:04,748 | ...یا این مرد؟ ما | ...یا این مرد؟ ما |
472 | 00:21:06,751 | 00:21:08,385 | هنوز اسمشو پیدا نکردیم | هنوز اسمشو پیدا نکردیم |
473 | 00:21:14,959 | 00:21:16,292 | فکر میکنیم اون مسئولِ | فکر میکنیم اون مسئولِ |
474 | 00:21:16,294 | 00:21:17,928 | تیراندازی به رئیسجمهور کرکمنـه | تیراندازی به رئیسجمهور کرکمنـه |
475 | 00:21:18,996 | 00:21:20,063 | میشناسیش؟ | میشناسیش؟ |
476 | 00:21:21,866 | 00:21:22,866 | هنا؟ | هنا؟ |
477 | 00:21:25,970 | 00:21:27,270 | هنا؟ | هنا؟ |
478 | 00:21:38,541 | 00:21:41,387 | مامور ولز، این مرد رو میشناسید؟ | مامور ولز، این مرد رو میشناسید؟ |
479 | 00:21:41,390 | 00:21:43,612 | [بذار کمکت کنم] | [بذار کمکت کنم] |
480 | 00:21:57,335 | 00:21:58,835 | خیلیخب | خیلیخب |
481 | 00:22:01,582 | 00:22:03,472 | به هرحال تلاش خودمو کردم | به هرحال تلاش خودمو کردم |
482 | 00:22:03,474 | 00:22:05,374 | میدونی، شاید فورستل درباره تو درست میگه | میدونی، شاید فورستل درباره تو درست میگه |
483 | 00:22:05,376 | 00:22:07,778 | بدگمانیـت بهت غلبه کرده و باعث گمراهیت شده | بدگمانیـت بهت غلبه کرده و باعث گمراهیت شده |
484 | 00:22:13,050 | 00:22:14,918 | !همین الان همه رو بفرست این تو | !همین الان همه رو بفرست این تو |
485 | 00:22:16,387 | 00:22:18,888 | چاک راسنیک رو پیدا کن. ازش درباره کاتالان بپرس | چاک راسنیک رو پیدا کن. ازش درباره کاتالان بپرس |
486 | 00:22:21,259 | 00:22:23,025 | !ولش کن! ولش کن | !ولش کن! ولش کن |
487 | 00:22:23,027 | 00:22:24,894 | !هـی! بسه دیگه | !هـی! بسه دیگه |
488 | 00:22:24,896 | 00:22:26,589 | از اینجا ببریدش بیرون | از اینجا ببریدش بیرون |
489 | 00:22:36,007 | 00:22:37,406 | !توجه | !توجه |
490 | 00:22:37,408 | 00:22:39,041 | چیزی نیست. راحت باشید. ممنون | چیزی نیست. راحت باشید. ممنون |
491 | 00:22:39,043 | 00:22:40,041 | جناب رئیس | جناب رئیس |
492 | 00:22:40,044 | 00:22:43,045 | قربان، ردِ مظنون رو تا یک انبار نیروی دریایی زدیم | قربان، ردِ مظنون رو تا یک انبار نیروی دریایی زدیم |
493 | 00:22:43,047 | 00:22:44,413 | داخل انبار سنگر گرفته | داخل انبار سنگر گرفته |
494 | 00:22:48,823 | 00:22:50,456 | راه دیگهای برای خروج هست؟ | راه دیگهای برای خروج هست؟ |
495 | 00:22:50,459 | 00:22:51,491 | نه، قربان | نه، قربان |
496 | 00:22:51,494 | 00:22:53,022 | محاصرهاش کردیم | محاصرهاش کردیم |
497 | 00:22:53,024 | 00:22:54,523 | به نظر میرسه مظنون بسیار در | به نظر میرسه مظنون بسیار در |
498 | 00:22:54,525 | 00:22:56,425 | تاکتیکهای فرار و مهارتهای نبرد آموزشدیده است | تاکتیکهای فرار و مهارتهای نبرد آموزشدیده است |
499 | 00:22:56,427 | 00:23:00,063 | احتمال داره نیروی ویژه باشه یا زمانی بوده | احتمال داره نیروی ویژه باشه یا زمانی بوده |
500 | 00:23:01,365 | 00:23:03,199 | دستور بده دستگیرش کنن | دستور بده دستگیرش کنن |
501 | 00:23:03,201 | 00:23:04,533 | با هدف دستگیری اقدام کنید | با هدف دستگیری اقدام کنید |
502 | 00:23:04,535 | 00:23:06,068 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
503 | 00:23:06,070 | 00:23:08,437 | رویه استاندارد عملیاتی همینـه، قربان | رویه استاندارد عملیاتی همینـه، قربان |
504 | 00:23:08,439 | 00:23:10,306 | فقط برای دفاع، از سلاح به قصد کُشت استفاده میشه | فقط برای دفاع، از سلاح به قصد کُشت استفاده میشه |
505 | 00:23:10,308 | 00:23:13,076 | ،ولی در تمامی موارد دیگه مظنونـمون رو زنده دستگیر میکنیم | ،ولی در تمامی موارد دیگه مظنونـمون رو زنده دستگیر میکنیم |
506 | 00:23:14,979 | 00:23:17,079 | نه، این اشتباهه | نه، این اشتباهه |
507 | 00:23:17,081 | 00:23:18,447 | قربان؟ | قربان؟ |
508 | 00:23:18,449 | 00:23:20,017 | هیچ دلیلی وجود نداره که زندگی افراد خوب رو به خطر بندازیم | هیچ دلیلی وجود نداره که زندگی افراد خوب رو به خطر بندازیم |
509 | 00:23:20,019 | 00:23:22,218 | که یه آدمکش رو زنده دستگیر کنیم | که یه آدمکش رو زنده دستگیر کنیم |
510 | 00:23:22,220 | 00:23:23,953 | اگر کسی از افراد حاضر این مرد رو رؤیت کرد | اگر کسی از افراد حاضر این مرد رو رؤیت کرد |
511 | 00:23:23,955 | 00:23:24,978 | میخوام که از پا درش بیاره | میخوام که از پا درش بیاره |
512 | 00:23:24,981 | 00:23:26,120 | ...جناب معاون | ...جناب معاون |
513 | 00:23:26,123 | 00:23:27,224 | این تصمیم منـه | این تصمیم منـه |
514 | 00:23:28,501 | 00:23:29,646 | دستورُ بده | دستورُ بده |
515 | 00:23:29,649 | 00:23:30,821 | اگر رئیسجمهور کرکمن بودن میخواستن | اگر رئیسجمهور کرکمن بودن میخواستن |
516 | 00:23:30,823 | 00:23:32,494 | - که اونُ زنده دستگیر کنیم، قربان - تو اینُ نمیدونی | - که اونُ زنده دستگیر کنیم، قربان - تو اینُ نمیدونی |
517 | 00:23:32,496 | 00:23:34,242 | - باور دارم که میدونم - بسیارخب | - باور دارم که میدونم - بسیارخب |
518 | 00:23:34,245 | 00:23:36,622 | ایشون دنبال جوابِ سوالهایی هستن که فقط اون تیرانداز میدونه | ایشون دنبال جوابِ سوالهایی هستن که فقط اون تیرانداز میدونه |
519 | 00:23:36,625 | 00:23:39,101 | برای همینم بود که نصار رو زنده دستگیر کردیم | برای همینم بود که نصار رو زنده دستگیر کردیم |
520 | 00:23:39,103 | 00:23:40,502 | من مخالفم | من مخالفم |
521 | 00:23:40,504 | 00:23:43,473 | دستورُ بده، شلیک با هدف کُشتن | دستورُ بده، شلیک با هدف کُشتن |
522 | 00:23:45,910 | 00:23:47,309 | آماده برای اقدام | آماده برای اقدام |
523 | 00:23:47,311 | 00:23:48,310 | آماده برای اقدام | آماده برای اقدام |
524 | 00:23:48,312 | 00:23:50,246 | دریافت شد | دریافت شد |
525 | 00:23:50,248 | 00:23:51,281 | آماده ورود | آماده ورود |
526 | 00:23:52,350 | 00:23:53,616 | جناب معاون | جناب معاون |
527 | 00:23:53,618 | 00:23:55,351 | توصیهام مخالف این راه کارـه | توصیهام مخالف این راه کارـه |
528 | 00:23:55,353 | 00:23:57,120 | - به شدیدترین وجه ممکن - فهمیدم | - به شدیدترین وجه ممکن - فهمیدم |
529 | 00:23:59,016 | 00:24:00,990 | من نسبت به شما ...و رئیسجمهور وظیفه دارم | من نسبت به شما ...و رئیسجمهور وظیفه دارم |
530 | 00:24:00,993 | 00:24:02,960 | و تو... وظیفهات رو دادی | و تو... وظیفهات رو دادی |
531 | 00:24:04,362 | 00:24:06,262 | دستورُ بده | دستورُ بده |
532 | 00:24:07,965 | 00:24:09,164 | شلیک با هدف کُشتن | شلیک با هدف کُشتن |
533 | 00:24:09,166 | 00:24:11,867 | اطاعت میشه، شلیک با هدف کشتن | اطاعت میشه، شلیک با هدف کشتن |
534 | 00:24:11,869 | 00:24:13,002 | شلیک با هدف کشتن | شلیک با هدف کشتن |
535 | 00:24:13,004 | 00:24:14,536 | دریافت شد، شلیک با هدف کُشتن | دریافت شد، شلیک با هدف کُشتن |
536 | 00:24:14,538 | 00:24:18,440 | آماده تیراندازی، شلیک، شلیک، شلیک | آماده تیراندازی، شلیک، شلیک، شلیک |
537 | 00:24:21,145 | 00:24:22,878 | هدف از پا دراومده، حرکت نمیکنه | هدف از پا دراومده، حرکت نمیکنه |
538 | 00:24:22,880 | 00:24:25,014 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
539 | 00:24:25,016 | 00:24:26,381 | منتظر تایید باشید | منتظر تایید باشید |
540 | 00:24:27,518 | 00:24:29,184 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
541 | 00:24:29,186 | 00:24:30,644 | دریافت شد | دریافت شد |
542 | 00:24:30,647 | 00:24:32,488 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
543 | 00:24:38,557 | 00:24:40,136 | الان بیشتر از یک ساعت | الان بیشتر از یک ساعت |
544 | 00:24:40,139 | 00:24:41,575 | از جراحی رئیسجمهور کرکمن میگذره | از جراحی رئیسجمهور کرکمن میگذره |
545 | 00:24:41,578 | 00:24:44,090 | و تا الان، بیخبری رو به فال نیک میگیریم | و تا الان، بیخبری رو به فال نیک میگیریم |
546 | 00:24:44,093 | 00:24:46,955 | در همین حال، مردم خیرخواه همچنان از جاهای مختلف به اینجا میان | در همین حال، مردم خیرخواه همچنان از جاهای مختلف به اینجا میان |
547 | 00:24:46,957 | 00:24:48,824 | روی زمین گل گذاشتن تابلوهایی رو نگه داشتن | روی زمین گل گذاشتن تابلوهایی رو نگه داشتن |
548 | 00:24:48,826 | 00:24:52,194 | و برای بهبودی سریعِ رئیسجمهورشون دعا میکنن | و برای بهبودی سریعِ رئیسجمهورشون دعا میکنن |
549 | 00:24:52,196 | 00:24:53,929 | فشار اونجا رو پایین نگهدار، لطفا | فشار اونجا رو پایین نگهدار، لطفا |
550 | 00:25:03,107 | 00:25:06,975 | - سلام - سلام | - سلام - سلام |
551 | 00:25:06,977 | 00:25:09,179 | خب، باورت نمیشه چی شده | خب، باورت نمیشه چی شده |
552 | 00:25:09,182 | 00:25:10,448 | مککیبن همین الان بهم گفت | مککیبن همین الان بهم گفت |
553 | 00:25:10,451 | 00:25:12,718 | که صندوق حقوق کودکان منهتن | که صندوق حقوق کودکان منهتن |
554 | 00:25:12,721 | 00:25:14,449 | به یه مشاور حقوقی جدید نیاز داره | به یه مشاور حقوقی جدید نیاز داره |
555 | 00:25:14,451 | 00:25:15,851 | و اون منُ پیشنهاد داده | و اون منُ پیشنهاد داده |
556 | 00:25:15,853 | 00:25:16,952 | تو یه جنگجویی | تو یه جنگجویی |
557 | 00:25:16,954 | 00:25:18,020 | اونم میدونه | اونم میدونه |
558 | 00:25:18,022 | 00:25:20,022 | و همینطور بقیه مؤسسات حقوقی نیویورک | و همینطور بقیه مؤسسات حقوقی نیویورک |
559 | 00:25:20,024 | 00:25:21,156 | نه | نه |
560 | 00:25:21,158 | 00:25:22,291 | روز تو چطور بود؟ | روز تو چطور بود؟ |
561 | 00:25:22,293 | 00:25:23,792 | جالـب | جالـب |
562 | 00:25:23,794 | 00:25:25,795 | به منم یه پیشنهاد شغلی شد | به منم یه پیشنهاد شغلی شد |
563 | 00:25:26,497 | 00:25:28,196 | دوباره حرفهای قدیمی رو نزن | دوباره حرفهای قدیمی رو نزن |
564 | 00:25:28,198 | 00:25:29,898 | میخوان رئیس هیئت مدیره دپارتمان بشی | میخوان رئیس هیئت مدیره دپارتمان بشی |
565 | 00:25:29,900 | 00:25:31,366 | نه | نه |
566 | 00:25:31,368 | 00:25:33,135 | از طرف رئیس بود | از طرف رئیس بود |
567 | 00:25:33,137 | 00:25:34,303 | رئیسِ کجا؟ | رئیسِ کجا؟ |
568 | 00:25:34,305 | 00:25:36,705 | رئیسجمهور ایالات متحده | رئیسجمهور ایالات متحده |
569 | 00:25:36,707 | 00:25:39,207 | میخواد من وزیر مسکن و شهرسازی بشم | میخواد من وزیر مسکن و شهرسازی بشم |
570 | 00:25:40,811 | 00:25:41,910 | چـی؟ | چـی؟ |
571 | 00:25:41,912 | 00:25:43,211 | گفت واقعا تحت تاثیرِ | گفت واقعا تحت تاثیرِ |
572 | 00:25:43,213 | 00:25:45,147 | ابتکار خانهسازی من در بدفوردپارک قرار گرفته | ابتکار خانهسازی من در بدفوردپارک قرار گرفته |
573 | 00:25:45,149 | 00:25:46,666 | و اینکه فکر کرده کابینهاش | و اینکه فکر کرده کابینهاش |
574 | 00:25:46,669 | 00:25:48,829 | میتونه از ایدههای تازهای مثل ایدههای من بهره ببره | میتونه از ایدههای تازهای مثل ایدههای من بهره ببره |
575 | 00:25:50,020 | 00:25:51,744 | خب، قـ... قـ... قبول کردی، درسته؟ | خب، قـ... قـ... قبول کردی، درسته؟ |
576 | 00:25:51,747 | 00:25:53,322 | نه، میخواستم با تو دربارهاش حرف بزنم | نه، میخواستم با تو دربارهاش حرف بزنم |
577 | 00:25:53,324 | 00:25:54,489 | مگه چیزی برای حرف زدن میمونه؟ | مگه چیزی برای حرف زدن میمونه؟ |
578 | 00:25:54,491 | 00:25:56,103 | تام باید اینکارو بکنی | تام باید اینکارو بکنی |
579 | 00:25:56,106 | 00:25:57,252 | سیاستـه | سیاستـه |
580 | 00:25:57,255 | 00:26:00,228 | ،باید سخنرانی کنم، باید مصالحه کنم | ،باید سخنرانی کنم، باید مصالحه کنم |
581 | 00:26:00,230 | 00:26:02,230 | منظورم اینه که، حتی ممکنه مجبور بشم طرف چیزیو بگیرم | منظورم اینه که، حتی ممکنه مجبور بشم طرف چیزیو بگیرم |
582 | 00:26:02,232 | 00:26:03,765 | که بهش اعتقاد هم ندارم | که بهش اعتقاد هم ندارم |
583 | 00:26:03,767 | 00:26:05,334 | من یه برنامه ریز شهری هستم، یه معمار | من یه برنامه ریز شهری هستم، یه معمار |
584 | 00:26:05,336 | 00:26:06,735 | نه یه سیاستمدار | نه یه سیاستمدار |
585 | 00:26:06,737 | 00:26:10,906 | تام، رئیسجمهور ایالات متحده | تام، رئیسجمهور ایالات متحده |
586 | 00:26:10,908 | 00:26:13,175 | ازت میخواد بهش خدمت کنی | ازت میخواد بهش خدمت کنی |
587 | 00:26:13,177 | 00:26:15,177 | این شتریه که فقط یه بار در خونه آدم میخوابه | این شتریه که فقط یه بار در خونه آدم میخوابه |
588 | 00:26:15,179 | 00:26:16,845 | باید از اینجا بریم | باید از اینجا بریم |
589 | 00:26:16,847 | 00:26:18,896 | ،بچهها باید به مدارس جدیدی برن از نو شروع کنن | ،بچهها باید به مدارس جدیدی برن از نو شروع کنن |
590 | 00:26:18,899 | 00:26:19,915 | همهمون از نو شروع میکنیم | همهمون از نو شروع میکنیم |
591 | 00:26:19,917 | 00:26:21,416 | این زندگیمون رو خیلی دگرگون میکنه | این زندگیمون رو خیلی دگرگون میکنه |
592 | 00:26:21,418 | 00:26:23,251 | به صورت هایی که حتی نمیتونیم تصورشون کنیم | به صورت هایی که حتی نمیتونیم تصورشون کنیم |
593 | 00:26:23,253 | 00:26:24,593 | ...خیلیخب | ...خیلیخب |
594 | 00:26:24,596 | 00:26:26,922 | ،بعضی اوقات باید "نه" گفت... | ،بعضی اوقات باید "نه" گفت... |
595 | 00:26:26,924 | 00:26:28,056 | اما حالا از اون وقت ها نیست | اما حالا از اون وقت ها نیست |
596 | 00:26:29,226 | 00:26:31,828 | جنگجویان، درسته؟ | جنگجویان، درسته؟ |
597 | 00:26:35,099 | 00:26:36,899 | آره | آره |
598 | 00:26:38,102 | 00:26:39,502 | جنگجویان | جنگجویان |
599 | 00:26:46,210 | 00:26:48,944 | خانم، با خودم فکر کردم شاید به قهوه نیاز داشته باشید | خانم، با خودم فکر کردم شاید به قهوه نیاز داشته باشید |
600 | 00:26:48,946 | 00:26:52,080 | ممنونم، ست | ممنونم، ست |
601 | 00:26:52,082 | 00:26:54,317 | خب، خبری نشد؟ - نه - | خب، خبری نشد؟ - نه - |
602 | 00:26:58,255 | 00:27:00,222 | بهتره بری. بهتره بری خونه | بهتره بری. بهتره بری خونه |
603 | 00:27:00,224 | 00:27:01,843 | و فرصت نوشیدن این قهوهی مجانی رو از دست بدم؟ | و فرصت نوشیدن این قهوهی مجانی رو از دست بدم؟ |
604 | 00:27:01,846 | 00:27:02,880 | بیخیال | بیخیال |
605 | 00:27:02,883 | 00:27:06,294 | در ضمن، هنوزم باید حواسم به خبرنگارهای بیرون باشه | در ضمن، هنوزم باید حواسم به خبرنگارهای بیرون باشه |
606 | 00:27:06,296 | 00:27:09,331 | پس بشین و باهام حرف بزن - البته - | پس بشین و باهام حرف بزن - البته - |
607 | 00:27:09,333 | 00:27:10,900 | راجع به چی؟ | راجع به چی؟ |
608 | 00:27:13,804 | 00:27:15,238 | هرچیزی | هرچیزی |
609 | 00:27:17,007 | 00:27:19,208 | ،هر چی به جز، میدونی | ،هر چی به جز، میدونی |
610 | 00:27:23,981 | 00:27:25,126 | دوست دختر داری؟ | دوست دختر داری؟ |
611 | 00:27:25,129 | 00:27:26,481 | نه | نه |
612 | 00:27:26,483 | 00:27:28,166 | دلت میخواد داشته باشی؟ | دلت میخواد داشته باشی؟ |
613 | 00:27:28,169 | 00:27:30,352 | الان که نه | الان که نه |
614 | 00:27:30,354 | 00:27:31,920 | چرا نه؟ | چرا نه؟ |
615 | 00:27:31,922 | 00:27:33,796 | به نظر میاد که الان وقت خوبی واسش نیست | به نظر میاد که الان وقت خوبی واسش نیست |
616 | 00:27:33,799 | 00:27:36,258 | بهونه مزخرفیه | بهونه مزخرفیه |
617 | 00:27:36,260 | 00:27:37,826 | همیشه باید واسه چیزهای مهم | همیشه باید واسه چیزهای مهم |
618 | 00:27:37,828 | 00:27:39,428 | وقت جور کنی | وقت جور کنی |
619 | 00:27:39,430 | 00:27:41,898 | خانم، واسه من مهم کارمه | خانم، واسه من مهم کارمه |
620 | 00:27:46,136 | 00:27:48,176 | اما اگر تنهایی کارتو انجام بدی دیگه مهم نیست | اما اگر تنهایی کارتو انجام بدی دیگه مهم نیست |
621 | 00:27:56,146 | 00:27:58,180 | همهاش تقصیر منه | همهاش تقصیر منه |
622 | 00:27:59,383 | 00:28:02,594 | تام کار توی وزارت مسکن و شهرسازی رو نمیخواست | تام کار توی وزارت مسکن و شهرسازی رو نمیخواست |
623 | 00:28:02,597 | 00:28:04,431 | خودم مجبورش کردم قبولش کنه | خودم مجبورش کردم قبولش کنه |
624 | 00:28:04,434 | 00:28:05,955 | من جاه طلب بودم نه اون | من جاه طلب بودم نه اون |
625 | 00:28:08,515 | 00:28:10,515 | و حالا... نگاه کن | و حالا... نگاه کن |
626 | 00:28:10,518 | 00:28:12,618 | خانم، نباید بابتش خودتون رو سرزنش کنید | خانم، نباید بابتش خودتون رو سرزنش کنید |
627 | 00:28:14,757 | 00:28:16,391 | حالشون خوب میشه | حالشون خوب میشه |
628 | 00:28:20,537 | 00:28:22,305 | چاک راسنیک؟ | چاک راسنیک؟ |
629 | 00:28:23,140 | 00:28:24,406 | میدونم که داخلی | میدونم که داخلی |
630 | 00:28:24,408 | 00:28:25,874 | کیه؟ | کیه؟ |
631 | 00:28:25,876 | 00:28:28,229 | مامور مایک ریتر، از سرویس مخفی | مامور مایک ریتر، از سرویس مخفی |
632 | 00:28:45,429 | 00:28:46,813 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
633 | 00:28:46,816 | 00:28:48,897 | میخوام راجع به هنا ولز باهات صحبت کنم | میخوام راجع به هنا ولز باهات صحبت کنم |
634 | 00:28:48,899 | 00:28:50,365 | قبلاً هم به سرپرست فورستل گفتم | قبلاً هم به سرپرست فورستل گفتم |
635 | 00:28:50,367 | 00:28:52,227 | نمیدونم اون کجاست - مشکل این نیست - | نمیدونم اون کجاست - مشکل این نیست - |
636 | 00:28:52,229 | 00:28:53,663 | ما میدونیم کجاست | ما میدونیم کجاست |
637 | 00:28:56,073 | 00:28:58,800 | میخوام بدونم اون دربارهی پیتر مکلیش چی میدونه | میخوام بدونم اون دربارهی پیتر مکلیش چی میدونه |
638 | 00:29:03,547 | 00:29:05,113 | هر آدم از خدا بی خبری میتونه یه کارت شناسایی مثل مال تو بگیره | هر آدم از خدا بی خبری میتونه یه کارت شناسایی مثل مال تو بگیره |
639 | 00:29:05,115 | 00:29:06,773 | به چه دلیلی من باید در رو روت باز کنم؟ | به چه دلیلی من باید در رو روت باز کنم؟ |
640 | 00:29:06,775 | 00:29:09,544 | ،چون اگر خودت درو باز نکنی خودم میشکونمش میام تو | ،چون اگر خودت درو باز نکنی خودم میشکونمش میام تو |
641 | 00:29:11,088 | 00:29:12,254 | آره، خب، متقاعدم کن | آره، خب، متقاعدم کن |
642 | 00:29:12,256 | 00:29:14,923 | بگو چرا باید بذارم بیای داخل | بگو چرا باید بذارم بیای داخل |
643 | 00:29:14,925 | 00:29:15,992 | کاتالان | کاتالان |
644 | 00:29:25,269 | 00:29:26,268 | چی؟ | چی؟ |
645 | 00:29:26,270 | 00:29:28,470 | ولز بهم یه پیغام داد | ولز بهم یه پیغام داد |
646 | 00:29:28,472 | 00:29:30,540 | بهم گفت که ازت در مورد کاتالان بپرسم | بهم گفت که ازت در مورد کاتالان بپرسم |
647 | 00:29:33,639 | 00:29:34,806 | حالا متقاعد شدی؟ | حالا متقاعد شدی؟ |
648 | 00:29:36,246 | 00:29:37,380 | آره | آره |
649 | 00:29:38,515 | 00:29:40,615 | عده زیادی از مردم توی وال استریت گمان میکنن که بازارهای بورسِ فردا | عده زیادی از مردم توی وال استریت گمان میکنن که بازارهای بورسِ فردا |
650 | 00:29:40,617 | 00:29:42,217 | از زمان سقوط ناگهانی سهام [خوابیدن تریلیون ها دلار پول در بانک های آمریکا به مدت 36 دقیقه در سال 2010] | از زمان سقوط ناگهانی سهام [خوابیدن تریلیون ها دلار پول در بانک های آمریکا به مدت 36 دقیقه در سال 2010] |
651 | 00:29:42,219 | 00:29:44,152 | در سال 2010 تا کنون، ناگهانیترین نزول شدید قیمتها | در سال 2010 تا کنون، ناگهانیترین نزول شدید قیمتها |
652 | 00:29:44,154 | 00:29:46,321 | رو تجربه خواهند کرد | رو تجربه خواهند کرد |
653 | 00:29:46,323 | 00:29:47,956 | سرمایهگذارها دارن به سمت سرمایههایِ | سرمایهگذارها دارن به سمت سرمایههایِ |
654 | 00:29:47,958 | 00:29:49,257 | به ظاهر مطمئنتر در هنگام | به ظاهر مطمئنتر در هنگام |
655 | 00:29:49,259 | 00:29:50,425 | بی ثباتی بازار میروند | بی ثباتی بازار میروند |
656 | 00:29:50,427 | 00:29:51,734 | ...برای | ...برای |
657 | 00:29:53,564 | 00:29:54,697 | ارون شُر | ارون شُر |
658 | 00:29:56,133 | 00:29:57,233 | بله | بله |
659 | 00:29:59,002 | 00:30:00,169 | چی؟ | چی؟ |
660 | 00:30:00,172 | 00:30:01,884 | باید برنامه رئیسجمهور واسه | باید برنامه رئیسجمهور واسه |
661 | 00:30:01,887 | 00:30:03,071 | هفتاد و دو ساعت آینده رو ببینم | هفتاد و دو ساعت آینده رو ببینم |
662 | 00:30:03,074 | 00:30:05,040 | تا بدونم که چه برنامهای رو کنسل کنم یا چه برنامهای رو جایگزین چه برنامهای کنم | تا بدونم که چه برنامهای رو کنسل کنم یا چه برنامهای رو جایگزین چه برنامهای کنم |
663 | 00:30:05,043 | 00:30:07,308 | این لیست تمامی اعضای خانواده و دوستان کرکمن هست | این لیست تمامی اعضای خانواده و دوستان کرکمن هست |
664 | 00:30:07,311 | 00:30:09,144 | لطفاً تا خبرها رو از تلویزیون نشنیدن بهشون زنگ بزن | لطفاً تا خبرها رو از تلویزیون نشنیدن بهشون زنگ بزن |
665 | 00:30:09,146 | 00:30:10,645 | ...همچنین من به - امیلی - | ...همچنین من به - امیلی - |
666 | 00:30:10,647 | 00:30:12,447 | بی زحمت، باید باهات صحبت کنم - یه لحظه - | بی زحمت، باید باهات صحبت کنم - یه لحظه - |
667 | 00:30:12,449 | 00:30:14,168 | به بخش ارتباطات برای پیشنویس موضوعات مورد بحث | به بخش ارتباطات برای پیشنویس موضوعات مورد بحث |
668 | 00:30:14,171 | 00:30:15,904 | برای مرکز تلفن و ادارهی تشریفات نیاز داریم | برای مرکز تلفن و ادارهی تشریفات نیاز داریم |
669 | 00:30:15,907 | 00:30:17,741 | ،امروز هزاران تماس دریافت میشه | ،امروز هزاران تماس دریافت میشه |
670 | 00:30:17,743 | 00:30:19,544 | و برای اینکه بفهمیم چی باید به مردم بگیم بهشون نیاز داریم | و برای اینکه بفهمیم چی باید به مردم بگیم بهشون نیاز داریم |
671 | 00:30:19,546 | 00:30:20,813 | باشه؟ ممنون | باشه؟ ممنون |
672 | 00:30:22,426 | 00:30:23,593 | برو تو | برو تو |
673 | 00:30:27,679 | 00:30:29,098 | چی شده؟ | چی شده؟ |
674 | 00:30:30,933 | 00:30:33,066 | نمیخوای بگی جریان چیه؟ | نمیخوای بگی جریان چیه؟ |
675 | 00:30:33,069 | 00:30:34,632 | راجع به چی داری صحبت میکنی؟ | راجع به چی داری صحبت میکنی؟ |
676 | 00:30:34,635 | 00:30:36,671 | همین الان داشتم تلفنی با بخش بایگانی کاخ سفید صحبت میکردم | همین الان داشتم تلفنی با بخش بایگانی کاخ سفید صحبت میکردم |
677 | 00:30:36,673 | 00:30:38,306 | ازم پرسیدن که من به تو واسه نگاه کردن به | ازم پرسیدن که من به تو واسه نگاه کردن به |
678 | 00:30:38,307 | 00:30:39,736 | گزارشهای شخصی تماسهام از دو سال پیش | گزارشهای شخصی تماسهام از دو سال پیش |
679 | 00:30:39,739 | 00:30:41,642 | اجازه دادم یا نه | اجازه دادم یا نه |
680 | 00:30:41,645 | 00:30:43,678 | خیلیخب، پس، دوباره میپرسم | خیلیخب، پس، دوباره میپرسم |
681 | 00:30:43,680 | 00:30:45,513 | جریان چیه، امیلی؟ | جریان چیه، امیلی؟ |
682 | 00:30:45,515 | 00:30:47,682 | حتماً سوتفاهم شده - آره جون عمت - | حتماً سوتفاهم شده - آره جون عمت - |
683 | 00:30:47,684 | 00:30:50,151 | مثل اون روز که بهم گفتی تا دیروقت داشتی کار میکردی | مثل اون روز که بهم گفتی تا دیروقت داشتی کار میکردی |
684 | 00:30:50,153 | 00:30:52,020 | چونکه رئیسجمهور درباره انتخابش برای | چونکه رئیسجمهور درباره انتخابش برای |
685 | 00:30:52,022 | 00:30:53,488 | ...وزیر مسکن و شهرسازی دو دل شده | ...وزیر مسکن و شهرسازی دو دل شده |
686 | 00:30:53,490 | 00:30:55,190 | موضوعی که رئیسجمهور هیچ خبری ازش نداشت؟ | موضوعی که رئیسجمهور هیچ خبری ازش نداشت؟ |
687 | 00:30:55,192 | 00:30:57,178 | چیه، اونم، سوتفاهم بوده؟ | چیه، اونم، سوتفاهم بوده؟ |
688 | 00:30:59,536 | 00:31:01,369 | با من حرف بزن امیلی، جریان چیه؟ | با من حرف بزن امیلی، جریان چیه؟ |
689 | 00:31:01,372 | 00:31:02,756 | مجاز به صحبت در این باره نیستم | مجاز به صحبت در این باره نیستم |
690 | 00:31:02,758 | 00:31:03,698 | متاسفم - ...مجاز بـ - | متاسفم - ...مجاز بـ - |
691 | 00:31:03,700 | 00:31:05,200 | این... به چه معنیه؟ | این... به چه معنیه؟ |
692 | 00:31:05,202 | 00:31:06,806 | به این معنیه که نمیتونم دربارش باهات صحبت کنم | به این معنیه که نمیتونم دربارش باهات صحبت کنم |
693 | 00:31:06,808 | 00:31:08,308 | این بین من و رئیسجمهوره | این بین من و رئیسجمهوره |
694 | 00:31:08,311 | 00:31:09,511 | راجع به منه؟ | راجع به منه؟ |
695 | 00:31:11,341 | 00:31:13,023 | مجاز به صحبت در این باره نیستم | مجاز به صحبت در این باره نیستم |
696 | 00:31:13,026 | 00:31:15,127 | ببخشید - امیلی، صبر کن - | ببخشید - امیلی، صبر کن - |
697 | 00:31:16,046 | 00:31:18,046 | داری دربارهام تحقیق میکنی؟ | داری دربارهام تحقیق میکنی؟ |
698 | 00:31:18,048 | 00:31:20,815 | باید صبر کنی وقتی رئیسجمهور برگشت، باهاش صحبت کنی | باید صبر کنی وقتی رئیسجمهور برگشت، باهاش صحبت کنی |
699 | 00:31:20,817 | 00:31:23,051 | متاسفم. نمیتونم بیشتر از این حرفی بزنم | متاسفم. نمیتونم بیشتر از این حرفی بزنم |
700 | 00:31:31,381 | 00:31:32,803 | علائم حیاتیش در چه حالن؟ | علائم حیاتیش در چه حالن؟ |
701 | 00:31:32,806 | 00:31:35,005 | ،فشار خونش ثابته اما هنوزم بدنش کاملاً آروم نگرفته | ،فشار خونش ثابته اما هنوزم بدنش کاملاً آروم نگرفته |
702 | 00:31:35,007 | 00:31:36,706 | پارگی جزئی در رگ های اصلیشه | پارگی جزئی در رگ های اصلیشه |
703 | 00:31:40,045 | 00:31:42,579 | بالای گیره یه برش ایجاد کن - باشه - | بالای گیره یه برش ایجاد کن - باشه - |
704 | 00:31:42,581 | 00:31:43,747 | خوبه. باشه | خوبه. باشه |
705 | 00:31:43,749 | 00:31:45,782 | بیا یه کیسه خون دیگه آویزون کنیم | بیا یه کیسه خون دیگه آویزون کنیم |
706 | 00:31:45,784 | 00:31:47,417 | ضربان قلبش در حال افزایشه، رسید به 136 | ضربان قلبش در حال افزایشه، رسید به 136 |
707 | 00:31:47,419 | 00:31:49,619 | ،میزان اشباع اکسیژن 95 درصد میخوام یه فشار خون دیگه بگیرم | ،میزان اشباع اکسیژن 95 درصد میخوام یه فشار خون دیگه بگیرم |
708 | 00:31:49,621 | 00:31:52,255 | حتماً یکی از قطعههای گلوله یه سرخرگ رو خراش داده | حتماً یکی از قطعههای گلوله یه سرخرگ رو خراش داده |
709 | 00:31:52,257 | 00:31:53,423 | بادکش | بادکش |
710 | 00:31:56,261 | 00:31:58,261 | فشارش داره میوفته...98 روی 74 | فشارش داره میوفته...98 روی 74 |
711 | 00:31:58,263 | 00:31:59,429 | پنبه. بازم پنبه میخوام | پنبه. بازم پنبه میخوام |
712 | 00:31:59,431 | 00:32:01,264 | بیشتر پنبه بیارین. ادامه بدین | بیشتر پنبه بیارین. ادامه بدین |
713 | 00:32:01,266 | 00:32:03,586 | ،باید منشا خونریزی رو پیدا کنیم وگرنه از شدت خونریزی میمیره | ،باید منشا خونریزی رو پیدا کنیم وگرنه از شدت خونریزی میمیره |
714 | 00:32:07,739 | 00:32:11,975 | آره. اون کاتالانه | آره. اون کاتالانه |
715 | 00:32:11,977 | 00:32:14,578 | با پیتر مکلیش تو یه واحد ارتش بودن | با پیتر مکلیش تو یه واحد ارتش بودن |
716 | 00:32:14,580 | 00:32:16,279 | هنا هم همین رو برملا کرد | هنا هم همین رو برملا کرد |
717 | 00:32:16,281 | 00:32:18,048 | پس منظورت اینه که | پس منظورت اینه که |
718 | 00:32:18,050 | 00:32:19,197 | دست معاون رئیسجمهور با مردی که در پی | دست معاون رئیسجمهور با مردی که در پی |
719 | 00:32:19,200 | 00:32:21,284 | قتل رئیسجمهور بود، توی یه کاسهـست؟ | قتل رئیسجمهور بود، توی یه کاسهـست؟ |
720 | 00:32:21,286 | 00:32:23,286 | مدرک داره؟ | مدرک داره؟ |
721 | 00:32:23,288 | 00:32:25,889 | ،مدرک داشت | ،مدرک داشت |
722 | 00:32:25,891 | 00:32:27,854 | اما از ماشینش دزدیدنش | اما از ماشینش دزدیدنش |
723 | 00:32:29,508 | 00:32:30,875 | دزدیدنش؟ | دزدیدنش؟ |
724 | 00:32:33,298 | 00:32:35,465 | میدونی، توی برخی | میدونی، توی برخی |
725 | 00:32:35,467 | 00:32:37,634 | از پروندههای فوق محرمانه بازم هست | از پروندههای فوق محرمانه بازم هست |
726 | 00:32:37,636 | 00:32:40,403 | پس امیدوارم که واقعاً برای رئیسجمهور کار کنی | پس امیدوارم که واقعاً برای رئیسجمهور کار کنی |
727 | 00:32:40,405 | 00:32:42,839 | وگرنه داریم وقتمونو تلف میکنیم | وگرنه داریم وقتمونو تلف میکنیم |
728 | 00:32:44,843 | 00:32:46,476 | ...دو بسته گلبول قرمز خون وصل کن !فوراً | ...دو بسته گلبول قرمز خون وصل کن !فوراً |
729 | 00:32:46,478 | 00:32:47,744 | فوراً، دکتر | فوراً، دکتر |
730 | 00:32:47,746 | 00:32:49,127 | باید این ناحیه رو پاک کنم | باید این ناحیه رو پاک کنم |
731 | 00:32:59,925 | 00:33:01,524 | علائم حیاتیش دارن پایدار میشن | علائم حیاتیش دارن پایدار میشن |
732 | 00:33:03,362 | 00:33:04,361 | خیلخب | خیلخب |
733 | 00:33:04,363 | 00:33:05,829 | خطر از سرش گذشت | خطر از سرش گذشت |
734 | 00:33:05,831 | 00:33:07,511 | خیلیخب، بیاین بخیهاش بزنیم | خیلیخب، بیاین بخیهاش بزنیم |
735 | 00:33:21,046 | 00:33:23,847 | این بیرون چیکار میکنی؟ | این بیرون چیکار میکنی؟ |
736 | 00:33:23,849 | 00:33:25,453 | اینجا بیسر و صداست | اینجا بیسر و صداست |
737 | 00:33:28,553 | 00:33:32,656 | کرکمن هنوزم تحت عمله؟ | کرکمن هنوزم تحت عمله؟ |
738 | 00:33:32,658 | 00:33:35,792 | ،یه مشکلی وجود داشت | ،یه مشکلی وجود داشت |
739 | 00:33:35,795 | 00:33:39,336 | اما، انگار از پسش بر میاد | اما، انگار از پسش بر میاد |
740 | 00:33:41,033 | 00:33:42,400 | ما هم بر میایم | ما هم بر میایم |
741 | 00:33:44,069 | 00:33:46,804 | از کجا اینقدر مطمئنی؟ | از کجا اینقدر مطمئنی؟ |
742 | 00:33:51,043 | 00:33:52,809 | چون هیچ مدرکی علیه ما نداره | چون هیچ مدرکی علیه ما نداره |
743 | 00:33:52,811 | 00:33:53,877 | کاتالان مرده | کاتالان مرده |
744 | 00:33:53,879 | 00:33:55,679 | اون مدرکی که تو و کاتالان رو بهم مرتبط میکنه | اون مدرکی که تو و کاتالان رو بهم مرتبط میکنه |
745 | 00:33:55,681 | 00:33:56,713 | دیگه وجود نداره | دیگه وجود نداره |
746 | 00:33:56,715 | 00:33:58,415 | نفس راحت بکش، پیتر | نفس راحت بکش، پیتر |
747 | 00:33:58,417 | 00:34:01,718 | به همین مِنوال، ترتیب همه چیز داده میشه | به همین مِنوال، ترتیب همه چیز داده میشه |
748 | 00:34:01,720 | 00:34:04,387 | هوکاستراتن چی میشه؟ | هوکاستراتن چی میشه؟ |
749 | 00:34:04,389 | 00:34:06,589 | چی دربارهی اون؟ | چی دربارهی اون؟ |
750 | 00:34:06,591 | 00:34:08,491 | اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره | اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره |
751 | 00:34:08,493 | 00:34:09,926 | وقتی کمیسیون بورس و اوراق بهادار رو | وقتی کمیسیون بورس و اوراق بهادار رو |
752 | 00:34:09,928 | 00:34:12,062 | مجبور به باز نگه داشتنِ بازار کردم، منو زیر سوال برد | مجبور به باز نگه داشتنِ بازار کردم، منو زیر سوال برد |
753 | 00:34:12,064 | 00:34:13,631 | ...اگر بفهمه که چرا | ...اگر بفهمه که چرا |
754 | 00:34:13,634 | 00:34:14,998 | نمیفهمه | نمیفهمه |
755 | 00:34:15,000 | 00:34:17,033 | شاید بفهمه | شاید بفهمه |
756 | 00:34:17,035 | 00:34:20,070 | .مو لا درز کارمون نمیره ببین گفتما | .مو لا درز کارمون نمیره ببین گفتما |
757 | 00:34:20,072 | 00:34:23,079 | ،و اگر مشکل به حساب بیاد اونو هم از سر راه بر میداریم | ،و اگر مشکل به حساب بیاد اونو هم از سر راه بر میداریم |
758 | 00:34:25,744 | 00:34:28,178 | خب، گفتن چقدر دیگه طول میکشه؟ | خب، گفتن چقدر دیگه طول میکشه؟ |
759 | 00:34:28,180 | 00:34:30,714 | نمیگن، اما میگن که حالش خوبه | نمیگن، اما میگن که حالش خوبه |
760 | 00:34:30,716 | 00:34:33,583 | اما خوشبختانه، به زودی کارشون تموم میشه | اما خوشبختانه، به زودی کارشون تموم میشه |
761 | 00:34:33,585 | 00:34:34,851 | پنی خوابه؟ | پنی خوابه؟ |
762 | 00:34:34,853 | 00:34:36,753 | فقط خوندن دو تا کتاب و تماشای نصف یه فیلم ،واسه خوابوندنش نیاز بود | فقط خوندن دو تا کتاب و تماشای نصف یه فیلم ،واسه خوابوندنش نیاز بود |
763 | 00:34:36,755 | 00:34:37,854 | اما به هر حال خوابوندمش | اما به هر حال خوابوندمش |
764 | 00:34:37,856 | 00:34:39,422 | چه فیلمی؟ | چه فیلمی؟ |
765 | 00:34:39,424 | 00:34:41,091 | "از گور برخاسته" - چی؟ - | "از گور برخاسته" - چی؟ - |
766 | 00:34:41,093 | 00:34:42,559 | شوخی کردم | شوخی کردم |
767 | 00:34:42,561 | 00:34:44,594 | یه مشت فیلم کارتونی شاهزاده خانمی | یه مشت فیلم کارتونی شاهزاده خانمی |
768 | 00:34:44,596 | 00:34:45,924 | کلی کلافه شدم | کلی کلافه شدم |
769 | 00:34:46,965 | 00:34:48,231 | خب، تو بهترینی | خب، تو بهترینی |
770 | 00:34:48,233 | 00:34:50,967 | خیلی ممنونم، عزیزم | خیلی ممنونم، عزیزم |
771 | 00:34:50,969 | 00:34:52,635 | خیلی بهت افتخار میکنم | خیلی بهت افتخار میکنم |
772 | 00:34:52,637 | 00:34:53,937 | کاری که نکردم | کاری که نکردم |
773 | 00:34:53,939 | 00:34:55,071 | منظورم اینه که، هممون داریم کارایی میکنیم | منظورم اینه که، هممون داریم کارایی میکنیم |
774 | 00:34:55,073 | 00:34:56,507 | که قبلاً نکردیم، درست میگم؟ | که قبلاً نکردیم، درست میگم؟ |
775 | 00:34:58,610 | 00:34:59,943 | مامان؟ | مامان؟ |
776 | 00:34:59,945 | 00:35:01,444 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
777 | 00:35:01,446 | 00:35:02,612 | آره | آره |
778 | 00:35:02,614 | 00:35:04,047 | آره، آره، آره | آره، آره، آره |
779 | 00:35:04,049 | 00:35:05,548 | آهای، باید قطع کنم | آهای، باید قطع کنم |
780 | 00:35:05,550 | 00:35:06,649 | دکتر داره میاد | دکتر داره میاد |
781 | 00:35:06,651 | 00:35:07,918 | بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟ | بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟ |
782 | 00:35:15,761 | 00:35:17,894 | سلام | سلام |
783 | 00:35:17,896 | 00:35:20,064 | سلام، تام | سلام، تام |
784 | 00:35:21,858 | 00:35:22,858 | عزیزم | عزیزم |
785 | 00:35:41,119 | 00:35:42,485 | سلام | سلام |
786 | 00:35:48,627 | 00:35:49,627 | سلام | سلام |
787 | 00:35:57,989 | 00:35:59,967 | در حالی که دنیا منتظر شنیدن خبر جدیدی | در حالی که دنیا منتظر شنیدن خبر جدیدی |
788 | 00:35:59,970 | 00:36:01,436 | ،پیرامون وضعیت رئیسجمهوره | ،پیرامون وضعیت رئیسجمهوره |
789 | 00:36:01,439 | 00:36:03,960 | تمامی شاخص های مهم پیوسته در حال سقوط هستن | تمامی شاخص های مهم پیوسته در حال سقوط هستن |
790 | 00:36:03,963 | 00:36:06,530 | سهام صنایع داو جونز، نزدک و اس و پی به ترتیب از راست: یک شاخص اقتصادی بازار آزاد - یک بازار بورس سهام در آمریکا] [فهرستی از ۵۰۰ سهام برتر در بازار بورس سهام نیویورک و نزدک | سهام صنایع داو جونز، نزدک و اس و پی به ترتیب از راست: یک شاخص اقتصادی بازار آزاد - یک بازار بورس سهام در آمریکا] [فهرستی از ۵۰۰ سهام برتر در بازار بورس سهام نیویورک و نزدک |
791 | 00:36:06,532 | 00:36:09,314 | در آستانه رقم زدن دوباره خسارت دوشنبه تاریک هستن [دوشنبه 19 اکتبر سال 1987 که شاخص های بورس سقوط چشمگیری کردند ] | در آستانه رقم زدن دوباره خسارت دوشنبه تاریک هستن [دوشنبه 19 اکتبر سال 1987 که شاخص های بورس سقوط چشمگیری کردند ] |
792 | 00:36:09,317 | 00:36:11,469 | سهام میانگین صنایع داو جونز | سهام میانگین صنایع داو جونز |
793 | 00:36:11,471 | 00:36:15,773 | بعد از حادثه شلیک به رئیسجمهور کرکمن در یک روز بطور سرسام آوری | بعد از حادثه شلیک به رئیسجمهور کرکمن در یک روز بطور سرسام آوری |
794 | 00:36:15,775 | 00:36:18,543 | 2000واحد کاهش یافته | 2000واحد کاهش یافته |
795 | 00:36:29,989 | 00:36:32,289 | بهتره که ژله منو نخوری | بهتره که ژله منو نخوری |
796 | 00:36:33,759 | 00:36:36,393 | این ژله منه. خودم گرفتمش | این ژله منه. خودم گرفتمش |
797 | 00:36:36,395 | 00:36:38,929 | صبح بخیر | صبح بخیر |
798 | 00:36:40,833 | 00:36:42,800 | دکترها چی گفتن؟ | دکترها چی گفتن؟ |
799 | 00:36:42,802 | 00:36:45,206 | اونا همه قطعههای گلوله رو در آوردن | اونا همه قطعههای گلوله رو در آوردن |
800 | 00:36:45,209 | 00:36:48,806 | و میگن که آسیبدیدگی دائمیای وجود نداره | و میگن که آسیبدیدگی دائمیای وجود نداره |
801 | 00:36:48,808 | 00:36:50,774 | خوبه | خوبه |
802 | 00:36:53,739 | 00:36:56,413 | دیشب، مدام صداهایی از توی راهرو میشنیدم | دیشب، مدام صداهایی از توی راهرو میشنیدم |
803 | 00:36:56,415 | 00:36:59,750 | آره. صدای آدمایی بودن که یه تُکِ پا اومده بودن جویای احوالت بشن | آره. صدای آدمایی بودن که یه تُکِ پا اومده بودن جویای احوالت بشن |
804 | 00:37:03,656 | 00:37:05,956 | واکنش کشور چی بوده؟ | واکنش کشور چی بوده؟ |
805 | 00:37:05,958 | 00:37:08,325 | تام، نمیخواد الان نگران این موضوع باشی | تام، نمیخواد الان نگران این موضوع باشی |
806 | 00:37:08,327 | 00:37:11,662 | فکر کردم چیزایی دربارهی اوضاع بازار شنیدم | فکر کردم چیزایی دربارهی اوضاع بازار شنیدم |
807 | 00:37:11,664 | 00:37:13,764 | باشه | باشه |
808 | 00:37:13,766 | 00:37:15,799 | مکلیش بازارهای بورس رو باز کرده | مکلیش بازارهای بورس رو باز کرده |
809 | 00:37:15,801 | 00:37:19,870 | ،وال استریت در وحشته و شاخص های بورس در حال سقوطن | ،وال استریت در وحشته و شاخص های بورس در حال سقوطن |
810 | 00:37:19,872 | 00:37:23,641 | آخه چرا باید اینکارو کنه؟ | آخه چرا باید اینکارو کنه؟ |
811 | 00:37:23,643 | 00:37:25,476 | باید اعتمادشون رو دوباره جلب کنیم | باید اعتمادشون رو دوباره جلب کنیم |
812 | 00:37:25,478 | 00:37:28,445 | خب، تام، چطوری؟ | خب، تام، چطوری؟ |
813 | 00:37:28,447 | 00:37:30,347 | تو افتادی رو تخت | تو افتادی رو تخت |
814 | 00:37:31,651 | 00:37:33,017 | بیخیال، الکس | بیخیال، الکس |
815 | 00:37:33,019 | 00:37:36,453 | جنگجویان، درسته؟ | جنگجویان، درسته؟ |
816 | 00:37:39,025 | 00:37:40,926 | یالا، کمکم کن بلند بشم | یالا، کمکم کن بلند بشم |
817 | 00:37:44,004 | 00:37:46,497 | .نه، ما هیچیو مخفی نمیکنیم ببین، قبلاً هم بهتون گفتم | .نه، ما هیچیو مخفی نمیکنیم ببین، قبلاً هم بهتون گفتم |
818 | 00:37:46,499 | 00:37:48,411 | رئیسجمهور عملش تموم شده و و در آرامش داره استراحت میکنه | رئیسجمهور عملش تموم شده و و در آرامش داره استراحت میکنه |
819 | 00:37:48,413 | 00:37:49,218 | امیلی؟ | امیلی؟ |
820 | 00:37:49,221 | 00:37:51,458 | متمم 25اُم لغو شده؟ - بله - | متمم 25اُم لغو شده؟ - بله - |
821 | 00:37:51,461 | 00:37:53,194 | به محض اینکه رئیسجمهور تونستن با | به محض اینکه رئیسجمهور تونستن با |
822 | 00:37:53,197 | 00:37:55,039 | رئیسمجلس هوکاستراتن و رئیس موقت مجلس سنا ارتباط برقرار کنن | رئیسمجلس هوکاستراتن و رئیس موقت مجلس سنا ارتباط برقرار کنن |
823 | 00:37:55,041 | 00:37:56,840 | وظایفشون رو بعنوان رئیسجمهور دوباره از سر گرفتن | وظایفشون رو بعنوان رئیسجمهور دوباره از سر گرفتن |
824 | 00:37:56,843 | 00:37:57,739 | گری؟ | گری؟ |
825 | 00:37:57,742 | 00:37:59,918 | .ست، دو روز شده کِی میتونیم ببینیمش؟ | .ست، دو روز شده کِی میتونیم ببینیمش؟ |
826 | 00:37:59,921 | 00:38:01,922 | به محض اینکه دکترهاش اجازه بدن - خب کی اجازه میدن؟ - | به محض اینکه دکترهاش اجازه بدن - خب کی اجازه میدن؟ - |
827 | 00:38:01,924 | 00:38:03,714 | مردم آمریکا باید بدونن که رئیسجمهورشون در چه اوضاع احوالیه | مردم آمریکا باید بدونن که رئیسجمهورشون در چه اوضاع احوالیه |
828 | 00:38:03,716 | 00:38:05,015 | قبلاً به این سوال پاسخ دادم | قبلاً به این سوال پاسخ دادم |
829 | 00:38:05,017 | 00:38:06,305 | ببین، اگر هر کدوم از شما سوالی دارین | ببین، اگر هر کدوم از شما سوالی دارین |
830 | 00:38:06,307 | 00:38:08,484 | ،که قبلاً جواب ندادم لطفاً راحت باشین و بپرسین | ،که قبلاً جواب ندادم لطفاً راحت باشین و بپرسین |
831 | 00:38:10,056 | 00:38:11,555 | !هی! اونجا رو | !هی! اونجا رو |
832 | 00:38:11,557 | 00:38:12,823 | !اونجا رو نگاه کنین | !اونجا رو نگاه کنین |
833 | 00:38:36,152 | 00:38:38,152 | و این صحنه ساعاتی پیش در | و این صحنه ساعاتی پیش در |
834 | 00:38:38,154 | 00:38:40,654 | دانشگاه مرکز پزشکی جورج واشنگتن بود | دانشگاه مرکز پزشکی جورج واشنگتن بود |
835 | 00:38:40,656 | 00:38:43,757 | که در آن رئیسجمهور کرکمن واسه جمعیتی دوست داشتنی دست تکون میداد | که در آن رئیسجمهور کرکمن واسه جمعیتی دوست داشتنی دست تکون میداد |
836 | 00:38:43,759 | 00:38:46,760 | درست چند ساعت بعد از عملی که ممکن بود زندگیش درش به خظر بیفته | درست چند ساعت بعد از عملی که ممکن بود زندگیش درش به خظر بیفته |
837 | 00:38:46,762 | 00:38:49,163 | بعد از تمام نگرانیهای جهانی در خصوص سلامتی وی | بعد از تمام نگرانیهای جهانی در خصوص سلامتی وی |
838 | 00:38:49,165 | 00:38:51,874 | که باعث سقوط و آشفتگی بازارهای بورس جهان شد | که باعث سقوط و آشفتگی بازارهای بورس جهان شد |
839 | 00:38:51,877 | 00:38:53,053 | ،این صحنه، عملاً | ،این صحنه، عملاً |
840 | 00:38:53,056 | 00:38:55,936 | یک لحظه فوق العاده از امید و اطمینان بود | یک لحظه فوق العاده از امید و اطمینان بود |
841 | 00:38:55,938 | 00:38:57,204 | ،درست پس از آن | ،درست پس از آن |
842 | 00:38:57,206 | 00:38:59,640 | صنایع داو جونز و اس و پی شروع به احیا کردند | صنایع داو جونز و اس و پی شروع به احیا کردند |
843 | 00:38:59,642 | 00:39:02,976 | و پیشرفت چشمگیری رو در تمام زمینهها از خود نشون دادن | و پیشرفت چشمگیری رو در تمام زمینهها از خود نشون دادن |
844 | 00:39:02,978 | 00:39:03,978 | ...رئیسجمهور کرکمن | ...رئیسجمهور کرکمن |
845 | 00:39:14,431 | 00:39:16,565 | سهام صنایع داو جونز 450 واحد افزایش داشته | سهام صنایع داو جونز 450 واحد افزایش داشته |
846 | 00:39:16,568 | 00:39:17,834 | اس و پی هم 7 درصد افزایش | اس و پی هم 7 درصد افزایش |
847 | 00:39:17,837 | 00:39:20,323 | به نظر دست تکون دادنـتون جبران خسارت کرده، قربان - خبر خیلی خوبیه - | به نظر دست تکون دادنـتون جبران خسارت کرده، قربان - خبر خیلی خوبیه - |
848 | 00:39:20,326 | 00:39:22,529 | اما هنوزم کلی کار داریم | اما هنوزم کلی کار داریم |
849 | 00:39:22,531 | 00:39:25,199 | هنوز واسه بهبود کامل باید کلی استراحت کنی | هنوز واسه بهبود کامل باید کلی استراحت کنی |
850 | 00:39:25,201 | 00:39:26,900 | اینم هست | اینم هست |
851 | 00:39:26,902 | 00:39:28,302 | ارون کجاست؟ | ارون کجاست؟ |
852 | 00:39:28,304 | 00:39:29,471 | ،برگشته به دفتر | ،برگشته به دفتر |
853 | 00:39:29,474 | 00:39:30,838 | داره یه سری چیزها رو راست و ریس میکنه | داره یه سری چیزها رو راست و ریس میکنه |
854 | 00:39:30,840 | 00:39:33,108 | ببخشید، جناب رئیسجمهور | ببخشید، جناب رئیسجمهور |
855 | 00:39:34,543 | 00:39:36,310 | درسته | درسته |
856 | 00:39:36,312 | 00:39:37,845 | میشه چند لحظه تنهامون بذارین؟ | میشه چند لحظه تنهامون بذارین؟ |
857 | 00:39:37,847 | 00:39:38,879 | ممنون | ممنون |
858 | 00:39:51,894 | 00:39:53,026 | اون اینجاست؟ | اون اینجاست؟ |
859 | 00:39:53,028 | 00:39:54,763 | بله، قربان | بله، قربان |
860 | 00:39:56,065 | 00:39:57,766 | بیارش تو | بیارش تو |
861 | 00:39:59,101 | 00:40:01,269 | !این طبقه رو خالی کنید | !این طبقه رو خالی کنید |
862 | 00:40:19,755 | 00:40:21,121 | مشکلی نیست، مایک | مشکلی نیست، مایک |
863 | 00:40:29,799 | 00:40:31,799 | مامور ولز | مامور ولز |
864 | 00:40:31,801 | 00:40:33,934 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
865 | 00:40:33,936 | 00:40:36,319 | میدونم که میخواید منو در جریان | میدونم که میخواید منو در جریان |
866 | 00:40:36,322 | 00:40:38,455 | اطلاعاتی که دربارهی پیتر مکلیش دارید قرار بدید | اطلاعاتی که دربارهی پیتر مکلیش دارید قرار بدید |
867 | 00:40:39,942 | 00:40:42,343 | بله، قربان. همینطوره | بله، قربان. همینطوره |
868 | 00:40:43,379 | 00:40:45,980 | پس بهتره شروع کنیم | پس بهتره شروع کنیم |
869 | 00:40:50,004 | 00:41:00,004 | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ |
870 | 00:41:00,028 | 00:41:10,028 | :.:.: TvWorld. iNFO :.:.: | :.:.: TvWorld. iNFO :.:.: |