This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,146 | 00:00:01,735 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:01,837 | 00:00:04,171 | کاندید محبوب معاونت ریاستجمهوری امریکا | کاندید محبوب معاونت ریاستجمهوری امریکا |
3 | 00:00:04,173 | 00:00:06,239 | و تحتتعقیبترین مزدور سیآیاِی | و تحتتعقیبترین مزدور سیآیاِی |
4 | 00:00:06,241 | 00:00:07,133 | همدیگه رو میشناسن | همدیگه رو میشناسن |
5 | 00:00:07,135 | 00:00:09,643 | دارم یه سرنخ رو پیگیری میکنم که میتونه جُرم پیتر مکلیش رو ثابت کنه | دارم یه سرنخ رو پیگیری میکنم که میتونه جُرم پیتر مکلیش رو ثابت کنه |
6 | 00:00:09,645 | 00:00:10,798 | نماینده کنگره هوکاستراتن | نماینده کنگره هوکاستراتن |
7 | 00:00:10,800 | 00:00:12,345 | همین اعلام زمان تنفس مجلس رو بیشتر کرد | همین اعلام زمان تنفس مجلس رو بیشتر کرد |
8 | 00:00:12,347 | 00:00:13,680 | داره جلسه استماع رو برای مکلیش به تأخیر میندازه | داره جلسه استماع رو برای مکلیش به تأخیر میندازه |
9 | 00:00:13,682 | 00:00:15,582 | یکی توی حکومت ایالات متحده | یکی توی حکومت ایالات متحده |
10 | 00:00:15,584 | 00:00:17,684 | طرحهای کلی رو جهت بمبگذاری کنگره | طرحهای کلی رو جهت بمبگذاری کنگره |
11 | 00:00:17,686 | 00:00:18,952 | به مجید نصار داده | به مجید نصار داده |
12 | 00:00:18,954 | 00:00:20,420 | یه خائن بین ماست | یه خائن بین ماست |
13 | 00:00:20,422 | 00:00:21,655 | مأمور ویژه هنا ولز | مأمور ویژه هنا ولز |
14 | 00:00:21,657 | 00:00:23,423 | گویا ذهنش درگیر من شده | گویا ذهنش درگیر من شده |
15 | 00:00:23,425 | 00:00:24,925 | فقط امیدوارم سعی نکنه تا با نظریات خیانتآمیز | فقط امیدوارم سعی نکنه تا با نظریات خیانتآمیز |
16 | 00:00:24,927 | 00:00:26,827 | رئیس مجلس رو مجاب کنه | رئیس مجلس رو مجاب کنه |
17 | 00:00:26,829 | 00:00:28,461 | مدرکی که دنبالش بودم رو گیر آوردم | مدرکی که دنبالش بودم رو گیر آوردم |
18 | 00:00:28,463 | 00:00:30,216 | وقتی برسم اونجا همه چیزُ توضیح میدم | وقتی برسم اونجا همه چیزُ توضیح میدم |
19 | 00:00:47,583 | 00:00:48,582 | خدای من، حالت خوبه؟ | خدای من، حالت خوبه؟ |
20 | 00:00:48,584 | 00:00:50,218 | میتونی صدامُ بشنوی؟ | میتونی صدامُ بشنوی؟ |
21 | 00:00:52,074 | 00:00:53,707 | ،ببین، تو تصادف کردی | ،ببین، تو تصادف کردی |
22 | 00:00:53,732 | 00:00:55,032 | ولی کمک در راهـه | ولی کمک در راهـه |
23 | 00:01:02,131 | 00:01:05,098 | فقط سعی کن بیحرکت بشینی، باشه؟ | فقط سعی کن بیحرکت بشینی، باشه؟ |
24 | 00:01:05,100 | 00:01:06,850 | و گردنت رو هم تکون نده | و گردنت رو هم تکون نده |
25 | 00:01:07,603 | 00:01:09,670 | حالت خوب میشه | حالت خوب میشه |
26 | 00:01:50,312 | 00:01:52,779 | ،خانم رئیس مجلس، میدونم منتظر کسی هستین | ،خانم رئیس مجلس، میدونم منتظر کسی هستین |
27 | 00:01:52,781 | 00:01:54,815 | اما کل کشور چشم انتظار ماست | اما کل کشور چشم انتظار ماست |
28 | 00:01:54,817 | 00:01:57,584 | بیشتر از این نمیتونیم این رأی اعتماد رو به تأخیر بندازیم | بیشتر از این نمیتونیم این رأی اعتماد رو به تأخیر بندازیم |
29 | 00:01:57,586 | 00:01:59,619 | پیتر مکلیش یه قهرمانـه | پیتر مکلیش یه قهرمانـه |
30 | 00:01:59,621 | 00:02:00,921 | همون قهرمانی که شاهد من ادعا میکنه | همون قهرمانی که شاهد من ادعا میکنه |
31 | 00:02:00,923 | 00:02:02,656 | که مدرک جرمی علیهـش گیر آورده | که مدرک جرمی علیهـش گیر آورده |
32 | 00:02:02,658 | 00:02:03,957 | مشخص کردن این ماجرا رو | مشخص کردن این ماجرا رو |
33 | 00:02:03,959 | 00:02:05,593 | مدیون رأیدهندگانـمون هستیم | مدیون رأیدهندگانـمون هستیم |
34 | 00:02:11,700 | 00:02:12,833 | لعنتی. جواب بده | لعنتی. جواب بده |
35 | 00:02:29,484 | 00:02:30,717 | منم | منم |
36 | 00:02:30,719 | 00:02:32,553 | گمش کردم | گمش کردم |
37 | 00:03:09,491 | 00:03:10,823 | تام، این چیه؟ | تام، این چیه؟ |
38 | 00:03:10,825 | 00:03:12,859 | طرح کلی ساختمان کنگره | طرح کلی ساختمان کنگره |
39 | 00:03:12,861 | 00:03:14,193 | طرح کلی؟ | طرح کلی؟ |
40 | 00:03:14,195 | 00:03:16,764 | یه راهنما برای نحوه انفجار کنگره | یه راهنما برای نحوه انفجار کنگره |
41 | 00:03:17,899 | 00:03:19,932 | کی ساختـتش؟ - خودمون - | کی ساختـتش؟ - خودمون - |
42 | 00:03:19,934 | 00:03:21,534 | وزارت دفاع | وزارت دفاع |
43 | 00:03:21,536 | 00:03:23,817 | ،گویا بعد از حادثه ۹سپتامبر | ،گویا بعد از حادثه ۹سپتامبر |
44 | 00:03:23,842 | 00:03:25,405 | پنتاگون درباره تمام ساختمانهای کلیدی دولت | پنتاگون درباره تمام ساختمانهای کلیدی دولت |
45 | 00:03:25,407 | 00:03:27,740 | ارزیابی تهدید انجام داده | ارزیابی تهدید انجام داده |
46 | 00:03:27,742 | 00:03:29,476 | تا نقطه ضعفهامونو نشونمون بده | تا نقطه ضعفهامونو نشونمون بده |
47 | 00:03:30,412 | 00:03:32,713 | و... داری به چی فکر میکنی؟ | و... داری به چی فکر میکنی؟ |
48 | 00:03:35,083 | 00:03:37,183 | گمونم یکی داخل حکومت طرحهای کلی رو | گمونم یکی داخل حکومت طرحهای کلی رو |
49 | 00:03:37,185 | 00:03:39,853 | برای بمبگذاری کنگره به الصخر داده | برای بمبگذاری کنگره به الصخر داده |
50 | 00:03:41,289 | 00:03:42,855 | دیگه کی از این ماجرا باخبرـه؟ | دیگه کی از این ماجرا باخبرـه؟ |
51 | 00:03:42,857 | 00:03:44,257 | فقط تو و مایک | فقط تو و مایک |
52 | 00:03:44,259 | 00:03:46,225 | تام، باید به یکی از | تام، باید به یکی از |
53 | 00:03:46,227 | 00:03:48,261 | سازمان امنیت داخلی یا افبیآی خبر بدی | سازمان امنیت داخلی یا افبیآی خبر بدی |
54 | 00:03:48,263 | 00:03:50,062 | نه، نه، تا وقتی دقیقا از ماجرا سر درنیاریم | نه، نه، تا وقتی دقیقا از ماجرا سر درنیاریم |
55 | 00:03:50,064 | 00:03:52,098 | نمیتونیم به کسی خبر بدیم | نمیتونیم به کسی خبر بدیم |
56 | 00:03:52,100 | 00:03:54,767 | الان داری منو میترسونی | الان داری منو میترسونی |
57 | 00:03:54,769 | 00:03:55,968 | شب اولی که اینجا توی | شب اولی که اینجا توی |
58 | 00:03:55,970 | 00:03:57,270 | باغ رز کاخ سفید بودیم رو یادته؟ [باغی 38 × 18 متری که حائل بین دفتر ریاست جمهوری و جناح غربی کاخ سفیدـه] | باغ رز کاخ سفید بودیم رو یادته؟ [باغی 38 × 18 متری که حائل بین دفتر ریاست جمهوری و جناح غربی کاخ سفیدـه] |
59 | 00:03:57,295 | 00:03:59,405 | ازم پرسیدی که بنظرم مورد هدف قرار گرفتیم یا نه | ازم پرسیدی که بنظرم مورد هدف قرار گرفتیم یا نه |
60 | 00:03:59,407 | 00:04:00,640 | گفتم نمیدونم | گفتم نمیدونم |
61 | 00:04:00,642 | 00:04:01,675 | ...ولی الان | ...ولی الان |
62 | 00:04:03,311 | 00:04:05,177 | فکر میکنم باید بچهها رو برداری و تا وقتی بفهمیم... | فکر میکنم باید بچهها رو برداری و تا وقتی بفهمیم... |
63 | 00:04:05,179 | 00:04:06,479 | اوضاع امنـه از اینجا بری | اوضاع امنـه از اینجا بری |
64 | 00:04:06,481 | 00:04:07,647 | کجا ببرمشون؟ | کجا ببرمشون؟ |
65 | 00:04:07,649 | 00:04:09,049 | کجا "امن"ـه؟ | کجا "امن"ـه؟ |
66 | 00:04:10,451 | 00:04:12,652 | نمیدونم - ولی منظور منم همینه - | نمیدونم - ولی منظور منم همینه - |
67 | 00:04:12,654 | 00:04:14,654 | وقتی نمیدونیم از کی داریم فرار میکنیم چطور فرار کنیم؟ | وقتی نمیدونیم از کی داریم فرار میکنیم چطور فرار کنیم؟ |
68 | 00:04:14,656 | 00:04:16,088 | مایک داره | مایک داره |
69 | 00:04:16,090 | 00:04:18,424 | دکتر انرایت، فردی که این فایلُ نوشته، رو میاره | دکتر انرایت، فردی که این فایلُ نوشته، رو میاره |
70 | 00:04:18,426 | 00:04:20,159 | شاید اون بتونه بهمون چندتا جواب بده | شاید اون بتونه بهمون چندتا جواب بده |
71 | 00:04:20,161 | 00:04:21,761 | ،ولی تا اونموقع | ،ولی تا اونموقع |
72 | 00:04:21,763 | 00:04:23,996 | نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم | نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم |
73 | 00:04:23,998 | 00:04:25,665 | خیلیخوب، وقت تمومه | خیلیخوب، وقت تمومه |
74 | 00:04:25,667 | 00:04:27,533 | ،اگر همین الان داخل مجلس بهمون ملحق نشی | ،اگر همین الان داخل مجلس بهمون ملحق نشی |
75 | 00:04:27,558 | 00:04:28,718 | به مردم میگم | به مردم میگم |
76 | 00:04:28,743 | 00:04:30,355 | که تو داری جلوی انتصاب مکلیش رو میگیری | که تو داری جلوی انتصاب مکلیش رو میگیری |
77 | 00:04:30,379 | 00:04:36,250 | تا خودت (که رئیس مجلسی) نفر بعدی در خط جانشینی ریاستجمهوری بشی ...طبق لایحهی جانشینی به ترتیب معاون رئیسجمهور و رئیسمجلس نمایندگان و] [در شرایط بیصلاحیتی، مرگ و استعفای رئیسجمهور، جایگزین وی میشوند | تا خودت (که رئیس مجلسی) نفر بعدی در خط جانشینی ریاستجمهوری بشی ...طبق لایحهی جانشینی به ترتیب معاون رئیسجمهور و رئیسمجلس نمایندگان و] [در شرایط بیصلاحیتی، مرگ و استعفای رئیسجمهور، جایگزین وی میشوند |
78 | 00:04:36,611 | 00:04:38,211 | کمیسیون رو دوباره جمع کن | کمیسیون رو دوباره جمع کن |
79 | 00:05:06,341 | 00:05:08,274 | !هنا؟ | !هنا؟ |
80 | 00:05:08,276 | 00:05:10,276 | چی شده؟ - نباید بذاری پیدام کنن - | چی شده؟ - نباید بذاری پیدام کنن - |
81 | 00:05:10,278 | 00:05:11,544 | !وای، خدای من، داری خونریزی میکنی | !وای، خدای من، داری خونریزی میکنی |
82 | 00:05:11,546 | 00:05:12,879 | !کمک لازم داری | !کمک لازم داری |
83 | 00:05:12,881 | 00:05:14,180 | چاک، نباید به کسی زنگ بزنی | چاک، نباید به کسی زنگ بزنی |
84 | 00:05:14,182 | 00:05:16,015 | باید ببرمت ییمارستان | باید ببرمت ییمارستان |
85 | 00:05:16,017 | 00:05:17,116 | تو... دکتر نیاز داری | تو... دکتر نیاز داری |
86 | 00:05:17,118 | 00:05:18,285 | تو... هنا؟ | تو... هنا؟ |
87 | 00:05:19,020 | 00:05:20,244 | !هنا | !هنا |
88 | 00:05:20,268 | 00:05:24,268 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |
89 | 00:05:24,292 | 00:05:28,292 | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ |
90 | 00:05:29,130 | 00:05:30,830 | حالا که کمیسیون قضایی مجلس | حالا که کمیسیون قضایی مجلس |
91 | 00:05:30,832 | 00:05:32,465 | ،به کاندید چراغسبز نشون داده | ،به کاندید چراغسبز نشون داده |
92 | 00:05:32,467 | 00:05:34,867 | کل مجلس، برای رأی اعتمادِ شبانه و دقیقهی ۹۰ـیای که خیلیها | کل مجلس، برای رأی اعتمادِ شبانه و دقیقهی ۹۰ـیای که خیلیها |
93 | 00:05:34,869 | 00:05:36,869 | انتظار دارن مکلیش رو به معاونت رئیسجمهوری بعدی | انتظار دارن مکلیش رو به معاونت رئیسجمهوری بعدی |
94 | 00:05:36,871 | 00:05:39,272 | ایالات متحده برسونه، گرد هم خواهند اومد | ایالات متحده برسونه، گرد هم خواهند اومد |
95 | 00:05:39,274 | 00:05:41,374 | تبریک میگم | تبریک میگم |
96 | 00:05:41,376 | 00:05:43,176 | به افتخار پیتر مکلیش | به افتخار پیتر مکلیش |
97 | 00:05:43,178 | 00:05:45,612 | به افتخار معاون جدید - البته - | به افتخار معاون جدید - البته - |
98 | 00:05:48,016 | 00:05:49,917 | چه خبره، از قحطی دراومدی؟ | چه خبره، از قحطی دراومدی؟ |
99 | 00:05:50,318 | 00:05:51,851 | وای، بیخیال | وای، بیخیال |
100 | 00:05:51,853 | 00:05:54,020 | میدونی، تو هم اگر ۶۰ تا خبرنگار تشنهی خبر داشتی | میدونی، تو هم اگر ۶۰ تا خبرنگار تشنهی خبر داشتی |
101 | 00:05:54,022 | 00:05:56,356 | که برای اطلاعات درباره قتل نصار هیاهو میکردن | که برای اطلاعات درباره قتل نصار هیاهو میکردن |
102 | 00:05:56,358 | 00:05:57,377 | تشنهـت میشد | تشنهـت میشد |
103 | 00:05:57,402 | 00:05:58,994 | اِ، شاید تأییدیهی صلاحیت مکلیش باعث بشه | اِ، شاید تأییدیهی صلاحیت مکلیش باعث بشه |
104 | 00:05:59,019 | 00:06:00,317 | یه دور اخبار دست از سرت بردارن | یه دور اخبار دست از سرت بردارن |
105 | 00:06:00,341 | 00:06:01,271 | بله | بله |
106 | 00:06:01,296 | 00:06:03,129 | تنها چیزی که باعث میشه دست از سرم بردارن | تنها چیزی که باعث میشه دست از سرم بردارن |
107 | 00:06:03,131 | 00:06:04,397 | ،یه جوابـه | ،یه جوابـه |
108 | 00:06:04,399 | 00:06:06,065 | ،جوابی که، همونجور که بهتون تذکر دادم، نداریمش | ،جوابی که، همونجور که بهتون تذکر دادم، نداریمش |
109 | 00:06:06,067 | 00:06:07,467 | بله | بله |
110 | 00:06:07,469 | 00:06:08,573 | شایعه شده مکلیش داره | شایعه شده مکلیش داره |
111 | 00:06:08,598 | 00:06:10,204 | چندتا از کارمندای ادارهـشُ با خودش میاره | چندتا از کارمندای ادارهـشُ با خودش میاره |
112 | 00:06:10,228 | 00:06:11,313 | کسیـشونُ میشناسین؟ | کسیـشونُ میشناسین؟ |
113 | 00:06:11,338 | 00:06:12,905 | آره، هر سهشنبه شب با سرپرست ارتباطاتش | آره، هر سهشنبه شب با سرپرست ارتباطاتش |
114 | 00:06:12,907 | 00:06:14,040 | فوتبال بازی میکردم | فوتبال بازی میکردم |
115 | 00:06:14,042 | 00:06:15,375 | طرف یه تختهـش کمـه | طرف یه تختهـش کمـه |
116 | 00:06:15,377 | 00:06:17,377 | یه بار هم من و همکارای قانونگذارش یه کلبهی تابستونی مشترک | یه بار هم من و همکارای قانونگذارش یه کلبهی تابستونی مشترک |
117 | 00:06:17,379 | 00:06:19,178 | توی ساحل دوی داشتیم [سکونتگاه مسکونی واقع در دلاویر] | توی ساحل دوی داشتیم [سکونتگاه مسکونی واقع در دلاویر] |
118 | 00:06:19,180 | 00:06:21,881 | یعنی، فقط ۱۹ سالمون بود، ولی گویا اونا حسابی توجیه بودن | یعنی، فقط ۱۹ سالمون بود، ولی گویا اونا حسابی توجیه بودن |
119 | 00:06:21,883 | 00:06:23,049 | 19؟ | 19؟ |
120 | 00:06:23,051 | 00:06:25,718 | آره، قبل از اینکه بخوای بازم از اون جور داستانها بشنوی | آره، قبل از اینکه بخوای بازم از اون جور داستانها بشنوی |
121 | 00:06:25,720 | 00:06:27,663 | چندتایی از این لیوانها لازمم میشه | چندتایی از این لیوانها لازمم میشه |
122 | 00:06:29,224 | 00:06:32,191 | خیلیخُب، به ملاقات بیانیهنویسِ «نیو استریت» میرم | خیلیخُب، به ملاقات بیانیهنویسِ «نیو استریت» میرم |
123 | 00:06:32,193 | 00:06:33,693 | شما هم اگر خواستین بهمون ملحق شین | شما هم اگر خواستین بهمون ملحق شین |
124 | 00:06:33,695 | 00:06:35,361 | نه، همینجا جامون خوبه، ست | نه، همینجا جامون خوبه، ست |
125 | 00:06:35,363 | 00:06:38,331 | ممنون - بسیارخب. فردا میبینمون - | ممنون - بسیارخب. فردا میبینمون - |
126 | 00:06:38,333 | 00:06:40,867 | شب خوش - سلامت به خونه برس - | شب خوش - سلامت به خونه برس - |
127 | 00:06:40,869 | 00:06:43,136 | همسرش، بث، و دو خترش خواهند بود... | همسرش، بث، و دو خترش خواهند بود... |
128 | 00:06:43,138 | 00:06:45,238 | میتونی تمام اتفاقاییُ که افتاده باور کنی؟ | میتونی تمام اتفاقاییُ که افتاده باور کنی؟ |
129 | 00:06:45,240 | 00:06:48,142 | قطعا که، اوضاع مدام تغییر میکرد | قطعا که، اوضاع مدام تغییر میکرد |
130 | 00:06:49,411 | 00:06:51,144 | ،میدونی، باید اعتراف کنم | ،میدونی، باید اعتراف کنم |
131 | 00:06:51,146 | 00:06:53,045 | اولش که اومدم اینجا | اولش که اومدم اینجا |
132 | 00:06:53,047 | 00:06:56,215 | فکر میکردم هر کاری از دستت بر میاد انجام میدی | فکر میکردم هر کاری از دستت بر میاد انجام میدی |
133 | 00:06:56,217 | 00:06:57,717 | ،تا منُ از کاخسفید بندازی بیرون | ،تا منُ از کاخسفید بندازی بیرون |
134 | 00:06:57,719 | 00:07:00,887 | نه که دلیل هنوز اینجا بودنم باشی | نه که دلیل هنوز اینجا بودنم باشی |
135 | 00:07:02,390 | 00:07:04,857 | خب، باید اعتراف کنم، اولش که اومدی اینجا | خب، باید اعتراف کنم، اولش که اومدی اینجا |
136 | 00:07:04,859 | 00:07:06,426 | فکر نمیکردم بتونی از پس کار بیای | فکر نمیکردم بتونی از پس کار بیای |
137 | 00:07:06,428 | 00:07:08,850 | آره، بهم گفتی آدم بیخاصیت | آره، بهم گفتی آدم بیخاصیت |
138 | 00:07:09,998 | 00:07:12,165 | آره، خب، اشتباه میکردم | آره، خب، اشتباه میکردم |
139 | 00:07:12,167 | 00:07:16,003 | در واقع، دارم ازت یاد میگیرم | در واقع، دارم ازت یاد میگیرم |
140 | 00:07:32,954 | 00:07:35,189 | جناب رئیسجمهور، دکتر اَلِن انرایت | جناب رئیسجمهور، دکتر اَلِن انرایت |
141 | 00:07:36,558 | 00:07:38,158 | دکتر انرایت، لطفا بفرمایین | دکتر انرایت، لطفا بفرمایین |
142 | 00:07:43,064 | 00:07:47,301 | ازتون میخوام تأیید کنین که این کارِ شماـست | ازتون میخوام تأیید کنین که این کارِ شماـست |
143 | 00:07:50,370 | 00:07:51,850 | گمونم میدونین کار منه | گمونم میدونین کار منه |
144 | 00:07:52,907 | 00:07:54,941 | گمونم واسه همینه که اینجام، جناب رئیسجمهور | گمونم واسه همینه که اینجام، جناب رئیسجمهور |
145 | 00:07:54,943 | 00:07:57,694 | اما من هیچ دخالتی در اتفاقی که برای کنگره افتاد نداشتم | اما من هیچ دخالتی در اتفاقی که برای کنگره افتاد نداشتم |
146 | 00:07:58,480 | 00:08:00,279 | من این فایل رو برای جلوگیری از این اتفاق نوشتم | من این فایل رو برای جلوگیری از این اتفاق نوشتم |
147 | 00:08:00,281 | 00:08:01,481 | نه برای اینکه مسببـش بشم | نه برای اینکه مسببـش بشم |
148 | 00:08:01,483 | 00:08:03,115 | حتی اگر حرفتون درست باشه، باید بدونین که | حتی اگر حرفتون درست باشه، باید بدونین که |
149 | 00:08:03,117 | 00:08:04,283 | یکی از کارتون برای برنامهریزی | یکی از کارتون برای برنامهریزی |
150 | 00:08:04,285 | 00:08:06,085 | و انجام بمبگذاری استفاده کرده | و انجام بمبگذاری استفاده کرده |
151 | 00:08:06,087 | 00:08:08,001 | مو به مو انجامش دادن | مو به مو انجامش دادن |
152 | 00:08:09,219 | 00:08:10,553 | چرا برای کمک پیشقدم نشدید؟ | چرا برای کمک پیشقدم نشدید؟ |
153 | 00:08:12,260 | 00:08:15,962 | هر وقت چشمامو میبندم میتونم آوارشدن ساختمون رو ببینم | هر وقت چشمامو میبندم میتونم آوارشدن ساختمون رو ببینم |
154 | 00:08:15,964 | 00:08:19,068 | ذوب شدن چُدَنها، تکهتکهشدن سنگهای مرمر | ذوب شدن چُدَنها، تکهتکهشدن سنگهای مرمر |
155 | 00:08:20,168 | 00:08:22,068 | کارِ هر کسی بوده | کارِ هر کسی بوده |
156 | 00:08:22,070 | 00:08:23,369 | صحبت از توطئهای | صحبت از توطئهای |
157 | 00:08:23,371 | 00:08:25,439 | در ابعاد بیسابقهـست | در ابعاد بیسابقهـست |
158 | 00:08:26,908 | 00:08:29,876 | من ترسیده بودم، جناب رئیسجمهور | من ترسیده بودم، جناب رئیسجمهور |
159 | 00:08:32,280 | 00:08:33,380 | باشه | باشه |
160 | 00:08:34,415 | 00:08:35,649 | باشه | باشه |
161 | 00:08:37,251 | 00:08:39,018 | دکتر، ازت میخوام اسامی تکتک افرادی که | دکتر، ازت میخوام اسامی تکتک افرادی که |
162 | 00:08:39,020 | 00:08:41,454 | به این فایل دسترسی داشتن رو در اختیارم بذاری | به این فایل دسترسی داشتن رو در اختیارم بذاری |
163 | 00:08:41,456 | 00:08:45,458 | این فایلُ بعنوان فایل "اُرکان" طبقهبندی کردم [نوعی انکودینگِ درجهبندیِ محرمانه که توسط سازنده کنترل میشه] | این فایلُ بعنوان فایل "اُرکان" طبقهبندی کردم [نوعی انکودینگِ درجهبندیِ محرمانه که توسط سازنده کنترل میشه] |
164 | 00:08:45,460 | 00:08:49,061 | که یعنی افرادی که اینو دیدنش محدودن | که یعنی افرادی که اینو دیدنش محدودن |
165 | 00:08:49,063 | 00:08:52,431 | و بعدش فرستادمش به تیم امنیتی وزارت دفاع | و بعدش فرستادمش به تیم امنیتی وزارت دفاع |
166 | 00:08:52,433 | 00:08:54,159 | همشون در بمبگذاری کنگره مُردن | همشون در بمبگذاری کنگره مُردن |
167 | 00:08:54,184 | 00:08:56,636 | همینطور به رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی امریکا هم فرستادمش | همینطور به رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی امریکا هم فرستادمش |
168 | 00:08:56,638 | 00:08:58,938 | فایلُ برای ژنرال گِرِدی فرستادی؟ | فایلُ برای ژنرال گِرِدی فرستادی؟ |
169 | 00:09:01,242 | 00:09:03,609 | این فایلُ 2سال و شش ماه قبل نوشتم | این فایلُ 2سال و شش ماه قبل نوشتم |
170 | 00:09:03,611 | 00:09:06,946 | ژنرال گِرِدی اونموقع رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی نبود | ژنرال گِرِدی اونموقع رئیس فرماندهی یکپارچه مبارزاتی نبود |
171 | 00:09:06,948 | 00:09:08,181 | پس کی بود؟ | پس کی بود؟ |
172 | 00:09:09,651 | 00:09:11,084 | ژنرالی که اخراجش کردین | ژنرالی که اخراجش کردین |
173 | 00:09:12,387 | 00:09:13,619 | هریس کاکران | هریس کاکران |
174 | 00:09:21,569 | 00:09:23,302 | به همراهی کمیسیون قضایی مجلس... | به همراهی کمیسیون قضایی مجلس... |
175 | 00:09:23,327 | 00:09:25,327 | جلسهای مناسب رو جهت رأی اعتماد به مکلیش برگزار کردند | جلسهای مناسب رو جهت رأی اعتماد به مکلیش برگزار کردند |
176 | 00:09:25,329 | 00:09:28,097 | ،یپتر مکلیش که شهرت معجزهی پوتوماک رو پیدا کرده | ،یپتر مکلیش که شهرت معجزهی پوتوماک رو پیدا کرده |
177 | 00:09:28,099 | 00:09:31,433 | و این بازگشت به پایتخت به طرز امیدوارکنندهای | و این بازگشت به پایتخت به طرز امیدوارکنندهای |
178 | 00:09:31,435 | 00:09:33,235 | ...مشارکت عمومی رو با | ...مشارکت عمومی رو با |
179 | 00:09:36,273 | 00:09:39,374 | و نهایتا نمایندگان مجلس، دیشب طیِ رأیگیریای تاریخی | و نهایتا نمایندگان مجلس، دیشب طیِ رأیگیریای تاریخی |
180 | 00:09:39,376 | 00:09:41,043 | با 9 رأی مخالف و 424 رأی موافقِ | با 9 رأی مخالف و 424 رأی موافقِ |
181 | 00:09:41,045 | 00:09:42,911 | دقیقهی ۹۰ـی، سِمَت معاونت ریاستجمهوری رو | دقیقهی ۹۰ـی، سِمَت معاونت ریاستجمهوری رو |
182 | 00:09:42,913 | 00:09:45,180 | برای پیتر مکلیش تأیید کردند | برای پیتر مکلیش تأیید کردند |
183 | 00:09:45,182 | 00:09:47,216 | در همین حال، سازماندهندگان در حال فعالیتِ دوبرابر | در همین حال، سازماندهندگان در حال فعالیتِ دوبرابر |
184 | 00:09:47,218 | 00:09:48,550 | ...برای آمادهسازی | ...برای آمادهسازی |
185 | 00:09:48,552 | 00:09:49,618 | سلام | سلام |
186 | 00:09:49,620 | 00:09:50,653 | سلام | سلام |
187 | 00:09:52,563 | 00:09:54,022 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
188 | 00:09:54,024 | 00:09:55,524 | چطوری؟ | چطوری؟ |
189 | 00:09:55,526 | 00:09:56,458 | بهترم | بهترم |
190 | 00:09:56,460 | 00:09:58,026 | آره، با تشکر از تو | آره، با تشکر از تو |
191 | 00:09:58,028 | 00:09:59,129 | آروم بشین | آروم بشین |
192 | 00:09:59,697 | 00:10:03,065 | آهای، چاک. زخممُ با چسبپزشکی چسبوندی؟ | آهای، چاک. زخممُ با چسبپزشکی چسبوندی؟ |
193 | 00:10:03,067 | 00:10:04,266 | آره | آره |
194 | 00:10:04,268 | 00:10:06,101 | اینکارو از کجا یاد گرفتی؟ | اینکارو از کجا یاد گرفتی؟ |
195 | 00:10:06,103 | 00:10:07,137 | یوتیوب | یوتیوب |
196 | 00:10:08,439 | 00:10:09,705 | مجلس تأییدش کرد | مجلس تأییدش کرد |
197 | 00:10:09,707 | 00:10:11,373 | امروز عصر قراره مراسم سوگندش برگزار بشه | امروز عصر قراره مراسم سوگندش برگزار بشه |
198 | 00:10:11,375 | 00:10:13,242 | تأیید صلاحیت مکلیش | تأیید صلاحیت مکلیش |
199 | 00:10:13,244 | 00:10:15,611 | ...با هیچگونه مخالفتی از سمت | ...با هیچگونه مخالفتی از سمت |
200 | 00:10:15,613 | 00:10:17,112 | هرکسی مطمئن شده مکلیش زنده میمونه | هرکسی مطمئن شده مکلیش زنده میمونه |
201 | 00:10:17,114 | 00:10:18,280 | ،بنا به دلیلی میخواسته معاون رئیسجمهور بشه | ،بنا به دلیلی میخواسته معاون رئیسجمهور بشه |
202 | 00:10:18,282 | 00:10:19,715 | پس کمتر از ۸ساعت وقت داریم | پس کمتر از ۸ساعت وقت داریم |
203 | 00:10:19,717 | 00:10:21,316 | که مطمئن شیم چنین اتفاقی نمیفته - باشه، ببین - | که مطمئن شیم چنین اتفاقی نمیفته - باشه، ببین - |
204 | 00:10:21,318 | 00:10:23,118 | ،میدونم این، اون چیزی نیست که دلت میخواد بشنوی | ،میدونم این، اون چیزی نیست که دلت میخواد بشنوی |
205 | 00:10:23,120 | 00:10:24,254 | ...ولی | ...ولی |
206 | 00:10:25,122 | 00:10:26,255 | ،یکی سعی کرد بکُشتت... | ،یکی سعی کرد بکُشتت... |
207 | 00:10:26,257 | 00:10:27,322 | آتوود تو زندانـه | آتوود تو زندانـه |
208 | 00:10:27,324 | 00:10:30,292 | فورستل هنوز فعالیت منو در حالت تعلیق نگه داشته | فورستل هنوز فعالیت منو در حالت تعلیق نگه داشته |
209 | 00:10:30,294 | 00:10:34,129 | ...شاید وقتش رسیده ما - چیکار کنیم؟ - | ...شاید وقتش رسیده ما - چیکار کنیم؟ - |
210 | 00:10:34,131 | 00:10:37,100 | کنار بکشیم؟ - هنا - | کنار بکشیم؟ - هنا - |
211 | 00:10:40,137 | 00:10:41,770 | دیشب نزدیک بود کُشته بشی | دیشب نزدیک بود کُشته بشی |
212 | 00:10:41,772 | 00:10:45,274 | دیشب واقعا داشتم خون تو رو از رو دستام پاک میکردم | دیشب واقعا داشتم خون تو رو از رو دستام پاک میکردم |
213 | 00:10:45,276 | 00:10:48,244 | دیگه چه بلایی باید سرمون بیارن؟ | دیگه چه بلایی باید سرمون بیارن؟ |
214 | 00:10:52,650 | 00:10:54,250 | چاک، چرا تو عضو افبیآی شدی؟ | چاک، چرا تو عضو افبیآی شدی؟ |
215 | 00:10:56,987 | 00:10:58,621 | واسه کمک به مردم | واسه کمک به مردم |
216 | 00:11:00,157 | 00:11:02,091 | من برای خرد کردن اعصاب پدرم عضو شدم | من برای خرد کردن اعصاب پدرم عضو شدم |
217 | 00:11:03,427 | 00:11:06,295 | ،اون یه جراح رده بالا توی شیکاگوـه | ،اون یه جراح رده بالا توی شیکاگوـه |
218 | 00:11:06,297 | 00:11:08,463 | و ازم میخواست جا پایِ اون بذارم [جراح بشم] | و ازم میخواست جا پایِ اون بذارم [جراح بشم] |
219 | 00:11:08,465 | 00:11:11,200 | عملا یه تفنگُ سمتم نشونه رفته بود | عملا یه تفنگُ سمتم نشونه رفته بود |
220 | 00:11:11,202 | 00:11:13,145 | و منو به دانشگاه جانز هاپکینز برد [قدیمیترین دانشگاه تحقیقاتی امریکا در مریلند] | و منو به دانشگاه جانز هاپکینز برد [قدیمیترین دانشگاه تحقیقاتی امریکا در مریلند] |
221 | 00:11:14,271 | 00:11:15,671 | منم رفتم | منم رفتم |
222 | 00:11:15,673 | 00:11:17,639 | و، وسط کار، توی دانشکدهی ارشد [دانشکده یا مدرسهای که درجات بالاتر از لیسانس میدهد] | و، وسط کار، توی دانشکدهی ارشد [دانشکده یا مدرسهای که درجات بالاتر از لیسانس میدهد] |
223 | 00:11:17,641 | 00:11:19,441 | فلنگُ بستم، پریدم توی قطار | فلنگُ بستم، پریدم توی قطار |
224 | 00:11:19,443 | 00:11:23,612 | رفتم واشنگتن و توی افبیآی ثبتنام کردم | رفتم واشنگتن و توی افبیآی ثبتنام کردم |
225 | 00:11:23,614 | 00:11:25,047 | هدف منم کمک بود | هدف منم کمک بود |
226 | 00:11:25,049 | 00:11:27,116 | فقط میخواستم به روش خودم انجامش بدم | فقط میخواستم به روش خودم انجامش بدم |
227 | 00:11:30,554 | 00:11:33,188 | توقف کارِ اونا نیست | توقف کارِ اونا نیست |
228 | 00:11:33,190 | 00:11:34,757 | کار ما هست که جلوشونُ بگیریم | کار ما هست که جلوشونُ بگیریم |
229 | 00:11:36,460 | 00:11:39,027 | منم ترسیدم | منم ترسیدم |
230 | 00:11:39,029 | 00:11:42,297 | ...ولی اگر ما پا پس بکشیم، اونا میبرن و بعدش | ...ولی اگر ما پا پس بکشیم، اونا میبرن و بعدش |
231 | 00:11:42,299 | 00:11:46,568 | ...هر کسی که اون روز یکیُ از دست داده | ...هر کسی که اون روز یکیُ از دست داده |
232 | 00:11:46,570 | 00:11:48,972 | هیچوقت به آرامش نمیرسه | هیچوقت به آرامش نمیرسه |
233 | 00:11:50,207 | 00:11:53,041 | تلاش خوبی بود | تلاش خوبی بود |
234 | 00:11:53,043 | 00:11:54,576 | توی زندگیت هیچوقت از چیزی نترسیدی | توی زندگیت هیچوقت از چیزی نترسیدی |
235 | 00:11:57,581 | 00:12:00,108 | باشه. منم هستم. قدم بعد چیه؟ | باشه. منم هستم. قدم بعد چیه؟ |
236 | 00:12:00,133 | 00:12:02,251 | دوباره با هوکاستراتن ارتباط بگیریم؟ - نه - | دوباره با هوکاستراتن ارتباط بگیریم؟ - نه - |
237 | 00:12:02,253 | 00:12:04,052 | بهش گفتم مدارکی علیه مکلیش دارم و بعدش | بهش گفتم مدارکی علیه مکلیش دارم و بعدش |
238 | 00:12:04,054 | 00:12:06,521 | یکی سعی کرد منو بکُشه - صحیح - | یکی سعی کرد منو بکُشه - صحیح - |
239 | 00:12:06,523 | 00:12:08,591 | و تمام مدارکمُ برد | و تمام مدارکمُ برد |
240 | 00:12:11,428 | 00:12:13,595 | مدارکی که از زنی که باهام تماس میگرفت بدستم رسید | مدارکی که از زنی که باهام تماس میگرفت بدستم رسید |
241 | 00:12:13,597 | 00:12:14,763 | نه، قبلا هم بهت گفتم | نه، قبلا هم بهت گفتم |
242 | 00:12:14,765 | 00:12:16,319 | دوباره نمیتونم رد تماسشُ بگریم | دوباره نمیتونم رد تماسشُ بگریم |
243 | 00:12:16,344 | 00:12:19,401 | و حتی اگر میتونستم، الان از دفترم پرتم کردن بیرون | و حتی اگر میتونستم، الان از دفترم پرتم کردن بیرون |
244 | 00:12:19,403 | 00:12:20,736 | پس بهتره خلاقیت به خرج بدی | پس بهتره خلاقیت به خرج بدی |
245 | 00:12:20,738 | 00:12:22,714 | چون تنها سرنخی که داریم همینـه | چون تنها سرنخی که داریم همینـه |
246 | 00:12:27,611 | 00:12:30,065 | کسی دید آوردیش؟ - نه، قربان - | کسی دید آوردیش؟ - نه، قربان - |
247 | 00:12:30,090 | 00:12:32,341 | از گردان زنان جداش کردم و از طریق جناح شرقی آوردمش اینجا [ژنرالها مسئول گردانها هستن] | از گردان زنان جداش کردم و از طریق جناح شرقی آوردمش اینجا [ژنرالها مسئول گردانها هستن] |
248 | 00:12:32,365 | 00:12:33,582 | صبح زود بود، پس مشکلی نبود | صبح زود بود، پس مشکلی نبود |
249 | 00:12:33,584 | 00:12:35,083 | باشه، خوبه | باشه، خوبه |
250 | 00:12:35,085 | 00:12:36,352 | ممنون، مایک | ممنون، مایک |
251 | 00:12:44,695 | 00:12:46,895 | اینجا وقتی خلوت باشه متفاوت بهنظر میرسه | اینجا وقتی خلوت باشه متفاوت بهنظر میرسه |
252 | 00:12:46,897 | 00:12:48,297 | برعکس | برعکس |
253 | 00:12:48,299 | 00:12:50,365 | انگار بیشتر همین خصیصه در ذات این اتاقـه | انگار بیشتر همین خصیصه در ذات این اتاقـه |
254 | 00:12:50,367 | 00:12:52,401 | آرامش رو بیشتر از آشفتگی میخواد | آرامش رو بیشتر از آشفتگی میخواد |
255 | 00:12:52,403 | 00:12:54,056 | ژنرال، ازتون میخوام یه نگاه به این بندازین | ژنرال، ازتون میخوام یه نگاه به این بندازین |
256 | 00:12:54,081 | 00:12:55,682 | مایک؟ | مایک؟ |
257 | 00:13:05,649 | 00:13:08,683 | مثلِ بازپخش بمبگذاری کنگرهـست | مثلِ بازپخش بمبگذاری کنگرهـست |
258 | 00:13:08,685 | 00:13:09,718 | خب، نیست | خب، نیست |
259 | 00:13:09,720 | 00:13:12,649 | ژنرال این فایل 12-80ـهC | ژنرال این فایل 12-80ـهC |
260 | 00:13:12,674 | 00:13:15,305 | یه ارزیابی تهدید که 2 و نیم سال قـبـل از بمبگذاری | یه ارزیابی تهدید که 2 و نیم سال قـبـل از بمبگذاری |
261 | 00:13:15,330 | 00:13:17,927 | توسط پنتاگون ساخته شده | توسط پنتاگون ساخته شده |
262 | 00:13:21,832 | 00:13:24,833 | جناب رئیسجمهور، هرگز اینو قبلا ندیده بودم | جناب رئیسجمهور، هرگز اینو قبلا ندیده بودم |
263 | 00:13:24,835 | 00:13:26,868 | فهمیدم که خیلی بعیده ندیده باشینش | فهمیدم که خیلی بعیده ندیده باشینش |
264 | 00:13:26,870 | 00:13:29,771 | این فایل به لحاظ سری بودن در درجه اُرکان قرار داره | این فایل به لحاظ سری بودن در درجه اُرکان قرار داره |
265 | 00:13:29,773 | 00:13:31,006 | افرادی که این فایلُ | افرادی که این فایلُ |
266 | 00:13:31,008 | 00:13:32,775 | دیدن، انگشتشمارن | دیدن، انگشتشمارن |
267 | 00:13:34,141 | 00:13:36,011 | شما تنها فردِ تویِ فهرست هستین | شما تنها فردِ تویِ فهرست هستین |
268 | 00:13:36,013 | 00:13:37,613 | که از بمبگذاری جون سالم بدر بُرده | که از بمبگذاری جون سالم بدر بُرده |
269 | 00:13:40,596 | 00:13:42,129 | ،این برای من فرستاده شد | ،این برای من فرستاده شد |
270 | 00:13:42,154 | 00:13:44,019 | اما هیچوقت فرصت خوندنش رو پیدا نکردم | اما هیچوقت فرصت خوندنش رو پیدا نکردم |
271 | 00:13:44,021 | 00:13:47,522 | این فایلُ وزیر دفاع مجددا طبقهبندی کرد | این فایلُ وزیر دفاع مجددا طبقهبندی کرد |
272 | 00:13:47,524 | 00:13:49,357 | قبل از اینکه بتونم بهش دسترسی داشته باشم به صورت الکترونیکی | قبل از اینکه بتونم بهش دسترسی داشته باشم به صورت الکترونیکی |
273 | 00:13:49,359 | 00:13:50,525 | از سیستم من برگردونده شد | از سیستم من برگردونده شد |
274 | 00:13:50,527 | 00:13:51,893 | و انتظار دارین باور کنم | و انتظار دارین باور کنم |
275 | 00:13:51,895 | 00:13:53,628 | که درست اینو به یاد دارین؟ | که درست اینو به یاد دارین؟ |
276 | 00:13:53,630 | 00:13:56,204 | یه فایل که وزیر دفاع بدون هیچ اخطاری | یه فایل که وزیر دفاع بدون هیچ اخطاری |
277 | 00:13:56,229 | 00:13:58,033 | یهویی ازم میگیرتش؟ | یهویی ازم میگیرتش؟ |
278 | 00:13:58,035 | 00:13:59,868 | به یه ژنرال ۳ستاره امریکا گفته میشه | به یه ژنرال ۳ستاره امریکا گفته میشه |
279 | 00:13:59,870 | 00:14:01,736 | که صلاحیت خوندن فلان چیزُ نداره؟ | که صلاحیت خوندن فلان چیزُ نداره؟ |
280 | 00:14:01,738 | 00:14:03,705 | برای من که هرگز قبلا اتفاق نیفتاده بود | برای من که هرگز قبلا اتفاق نیفتاده بود |
281 | 00:14:03,707 | 00:14:05,040 | چه شرایطی میتونه باعث بشه | چه شرایطی میتونه باعث بشه |
282 | 00:14:05,042 | 00:14:06,808 | که وزیر دفاع چنین مدرکیُ | که وزیر دفاع چنین مدرکیُ |
283 | 00:14:06,810 | 00:14:09,044 | دوباره طبقهبندی کنه؟ - نمیدونم - | دوباره طبقهبندی کنه؟ - نمیدونم - |
284 | 00:14:09,046 | 00:14:11,146 | ولی چیزی نیست که بتونه سرخود انجامش بده | ولی چیزی نیست که بتونه سرخود انجامش بده |
285 | 00:14:11,148 | 00:14:12,681 | حتما بهش دستور دادن | حتما بهش دستور دادن |
286 | 00:14:12,683 | 00:14:14,649 | کی بهش دستور داده؟ | کی بهش دستور داده؟ |
287 | 00:14:14,651 | 00:14:17,819 | یه سلسله مراتبی هست | یه سلسله مراتبی هست |
288 | 00:14:17,821 | 00:14:20,990 | وزیر دفاع دستوراتشُ فقط از یه جا میگیره | وزیر دفاع دستوراتشُ فقط از یه جا میگیره |
289 | 00:14:21,740 | 00:14:23,220 | کاخ سفید | کاخ سفید |
290 | 00:14:25,542 | 00:14:27,275 | ژنرال، تا زمانی که درستی داستانـتونُ تأیید کنیم | ژنرال، تا زمانی که درستی داستانـتونُ تأیید کنیم |
291 | 00:14:27,300 | 00:14:29,486 | اینجا محبوسـین - متوجهم - | اینجا محبوسـین - متوجهم - |
292 | 00:14:30,834 | 00:14:32,567 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
293 | 00:14:32,569 | 00:14:35,070 | مشکل جدی و خطرناکی پیش روتونـه | مشکل جدی و خطرناکی پیش روتونـه |
294 | 00:14:35,072 | 00:14:37,906 | و هرچند ازم درخواست کمک نمیکنین | و هرچند ازم درخواست کمک نمیکنین |
295 | 00:14:37,908 | 00:14:41,450 | کمکی خواستین، درخدمتم، قربان | کمکی خواستین، درخدمتم، قربان |
296 | 00:14:46,254 | 00:14:48,554 | سلام، امیلی - سلام - | سلام، امیلی - سلام - |
297 | 00:14:48,579 | 00:14:50,719 | خب، داشتم فکر میکردم حالا که صلاحیت مکلیش تأیید شده | خب، داشتم فکر میکردم حالا که صلاحیت مکلیش تأیید شده |
298 | 00:14:50,721 | 00:14:52,443 | الان باید شروع به برنامهریزی جلسههای استماع کمیسیون | الان باید شروع به برنامهریزی جلسههای استماع کمیسیون |
299 | 00:14:52,467 | 00:14:54,098 | برای پذیرش سایر کاندیدهای کابینهی ریاستجمهوری کنیم | برای پذیرش سایر کاندیدهای کابینهی ریاستجمهوری کنیم |
300 | 00:14:54,122 | 00:14:55,023 | ایده خوبیه | ایده خوبیه |
301 | 00:14:55,025 | 00:14:57,058 | باید از کارکنان امور قانونگذاری بخوایم که آمادهسازیِ رو شروع کنن | باید از کارکنان امور قانونگذاری بخوایم که آمادهسازیِ رو شروع کنن |
302 | 00:14:57,060 | 00:14:58,426 | انجامش میدم | انجامش میدم |
303 | 00:14:58,428 | 00:15:00,562 | ...راستی، گوش کن، درباره دیشب | ...راستی، گوش کن، درباره دیشب |
304 | 00:15:00,564 | 00:15:02,309 | منظورت وقتیـه که بوسم کردی؟ | منظورت وقتیـه که بوسم کردی؟ |
305 | 00:15:02,334 | 00:15:03,388 | لازم نیست غیرعادی باهاش تا کنی | لازم نیست غیرعادی باهاش تا کنی |
306 | 00:15:03,412 | 00:15:05,132 | خب، اگر بخوایم غیرعادی باهاش تا کنم چطور؟ | خب، اگر بخوایم غیرعادی باهاش تا کنم چطور؟ |
307 | 00:15:06,840 | 00:15:08,603 | به هر حال، "الویسِ مُقلد" امشب | به هر حال، "الویسِ مُقلد" امشب |
308 | 00:15:08,605 | 00:15:10,105 | توی کلوب 9:30 نمایش داره [کلوبی شبانه در وانشنگتن] | توی کلوب 9:30 نمایش داره [کلوبی شبانه در وانشنگتن] |
309 | 00:15:10,107 | 00:15:11,129 | میخوای بری؟ | میخوای بری؟ |
310 | 00:15:11,154 | 00:15:12,874 | از کجا میدونستی از الویس خوشم میاد؟ | از کجا میدونستی از الویس خوشم میاد؟ |
311 | 00:15:12,876 | 00:15:14,943 | خب، تحقیقات دربارهی گروه مخالف گاهی بهکار میاد | خب، تحقیقات دربارهی گروه مخالف گاهی بهکار میاد |
312 | 00:15:14,945 | 00:15:16,878 | ست بهت گفت؟ | ست بهت گفت؟ |
313 | 00:15:16,880 | 00:15:18,514 | آره | آره |
314 | 00:15:19,650 | 00:15:20,750 | پایهام | پایهام |
315 | 00:15:22,085 | 00:15:23,618 | خیلیخُب | خیلیخُب |
316 | 00:15:25,555 | 00:15:26,988 | رئیسجمهور میخواد منو ببینه | رئیسجمهور میخواد منو ببینه |
317 | 00:15:26,990 | 00:15:28,790 | به من که پیام نداد | به من که پیام نداد |
318 | 00:15:28,792 | 00:15:31,126 | خب، حتما مورد خیلی مهمی نیست | خب، حتما مورد خیلی مهمی نیست |
319 | 00:15:31,128 | 00:15:32,662 | آره | آره |
320 | 00:15:36,466 | 00:15:38,633 | چیزی که میخوام بهت بگم از این اتاق خارج نمیشه | چیزی که میخوام بهت بگم از این اتاق خارج نمیشه |
321 | 00:15:38,635 | 00:15:40,669 | متوجهی؟ - البته - | متوجهی؟ - البته - |
322 | 00:15:40,671 | 00:15:44,426 | دیروز یه فایل محرمانهی وزارت دفاع که جزئیات حمله به کنگره | دیروز یه فایل محرمانهی وزارت دفاع که جزئیات حمله به کنگره |
323 | 00:15:44,451 | 00:15:46,118 | رو نشون میداد به دستم رسید | رو نشون میداد به دستم رسید |
324 | 00:15:46,143 | 00:15:47,976 | باور دارم همون فایلیـه که الصخر ازش برای | باور دارم همون فایلیـه که الصخر ازش برای |
325 | 00:15:47,978 | 00:15:49,778 | برنامهریزی و حمله به کنگره استفاده کرده | برنامهریزی و حمله به کنگره استفاده کرده |
326 | 00:15:49,780 | 00:15:52,013 | همینطور فکر مکینم یه نفر از دستگاه حکومتی ریچموند | همینطور فکر مکینم یه نفر از دستگاه حکومتی ریچموند |
327 | 00:15:52,015 | 00:15:54,482 | فایلو بهشون داده | فایلو بهشون داده |
328 | 00:15:54,484 | 00:15:56,187 | واسه همینه که مجبور شدم تو رو برای اینکار بیارم | واسه همینه که مجبور شدم تو رو برای اینکار بیارم |
329 | 00:15:56,212 | 00:15:57,852 | نه تنها بیچونوچرا بهت اعتماد دارم | نه تنها بیچونوچرا بهت اعتماد دارم |
330 | 00:15:57,854 | 00:16:00,655 | بلکه وقتی فایل منتشر میشده تو توی کاخ سفید نبودی | بلکه وقتی فایل منتشر میشده تو توی کاخ سفید نبودی |
331 | 00:16:00,657 | 00:16:01,791 | کی بوده پس؟ | کی بوده پس؟ |
332 | 00:16:03,260 | 00:16:05,695 | تا الان تونستم این فهرستُ جور کنم | تا الان تونستم این فهرستُ جور کنم |
333 | 00:16:10,570 | 00:16:12,116 | اسم ارون هم توی لیستـه - میدونم - | اسم ارون هم توی لیستـه - میدونم - |
334 | 00:16:12,141 | 00:16:13,702 | باید اسم تمامیِ کسانی که | باید اسم تمامیِ کسانی که |
335 | 00:16:13,704 | 00:16:15,170 | برای دونستن وجود این فایل صلاحیت امنیتی | برای دونستن وجود این فایل صلاحیت امنیتی |
336 | 00:16:15,172 | 00:16:17,505 | داشتن رو میاوردم | داشتن رو میاوردم |
337 | 00:16:17,507 | 00:16:20,875 | امیلی، فکر میکنم یه خائن توی کاخ سفیدـه | امیلی، فکر میکنم یه خائن توی کاخ سفیدـه |
338 | 00:16:20,877 | 00:16:22,844 | و برای فهمیدن هویتـش کمکتو لازم دارم | و برای فهمیدن هویتـش کمکتو لازم دارم |
339 | 00:16:30,852 | 00:16:32,102 | بله، شلی | بله، شلی |
340 | 00:16:32,127 | 00:16:33,542 | 6روز از مُردن نصار میگذره | 6روز از مُردن نصار میگذره |
341 | 00:16:33,544 | 00:16:35,243 | کِی میتونیم انتظار جواب داشته باشیم؟ | کِی میتونیم انتظار جواب داشته باشیم؟ |
342 | 00:16:35,245 | 00:16:36,711 | همونطور که قبلا گفتم، شلی | همونطور که قبلا گفتم، شلی |
343 | 00:16:36,713 | 00:16:38,547 | هنوزم اطلاعاتی در این باره ندارم | هنوزم اطلاعاتی در این باره ندارم |
344 | 00:16:38,549 | 00:16:40,348 | یالا، رفقا، کی میخواد ازم سؤالی راجع به مراسم تحلیف بپرسه؟ | یالا، رفقا، کی میخواد ازم سؤالی راجع به مراسم تحلیف بپرسه؟ |
345 | 00:16:40,350 | 00:16:41,349 | اینجا. ست. ست | اینجا. ست. ست |
346 | 00:16:41,351 | 00:16:42,484 | ناتالی | ناتالی |
347 | 00:16:42,486 | 00:16:43,473 | درباره تصمیمی که | درباره تصمیمی که |
348 | 00:16:43,497 | 00:16:45,687 | ...درباره برگزاری مراسم تحلیف در محل سابق کنگره گرفته شده | ...درباره برگزاری مراسم تحلیف در محل سابق کنگره گرفته شده |
349 | 00:16:45,689 | 00:16:47,255 | دقیقا چطور به همچین تصمیمی رسیدن؟ | دقیقا چطور به همچین تصمیمی رسیدن؟ |
350 | 00:16:47,257 | 00:16:48,757 | ممنون، ناتالی | ممنون، ناتالی |
351 | 00:16:48,759 | 00:16:51,726 | خب، از زمان مراسم تحلیف توماس جفرسون در 1800 | خب، از زمان مراسم تحلیف توماس جفرسون در 1800 |
352 | 00:16:51,728 | 00:16:54,062 | مراسم تحلیف در کنگره برگزار میشده | مراسم تحلیف در کنگره برگزار میشده |
353 | 00:16:54,064 | 00:16:55,101 | و رئیسجمهور احساس کردن که | و رئیسجمهور احساس کردن که |
354 | 00:16:55,126 | 00:16:57,365 | اینکار هم نمادینه و هم لازمه | اینکار هم نمادینه و هم لازمه |
355 | 00:16:57,367 | 00:16:59,067 | که سنتها رو ادامه بدیم، خب؟ | که سنتها رو ادامه بدیم، خب؟ |
356 | 00:16:59,069 | 00:17:00,435 | الان همینقدر اطلاعات دارم | الان همینقدر اطلاعات دارم |
357 | 00:17:00,437 | 00:17:02,010 | مجددا ساعاتی دیگه خبرتون میکنم که بیاین | مجددا ساعاتی دیگه خبرتون میکنم که بیاین |
358 | 00:17:02,034 | 00:17:03,066 | متشکرم | متشکرم |
359 | 00:17:06,986 | 00:17:08,610 | از مطبوعات بخواه فهرست جدیدی از افرادیُ که به | از مطبوعات بخواه فهرست جدیدی از افرادیُ که به |
360 | 00:17:08,612 | 00:17:10,165 | مراسم تحلیف دعوت شدند برامون بفرسته | مراسم تحلیف دعوت شدند برامون بفرسته |
361 | 00:17:10,189 | 00:17:11,223 | ست | ست |
362 | 00:17:11,248 | 00:17:12,380 | میشه یه کلمه حرف بزنیم؟ | میشه یه کلمه حرف بزنیم؟ |
363 | 00:17:12,382 | 00:17:14,115 | ممنون، رفقا. بهتون اطلاع میدم | ممنون، رفقا. بهتون اطلاع میدم |
364 | 00:17:14,117 | 00:17:15,517 | لیزا. سلام | لیزا. سلام |
365 | 00:17:15,519 | 00:17:16,751 | یه بارم صدام نکردی | یه بارم صدام نکردی |
366 | 00:17:16,753 | 00:17:18,359 | شرمنده. ندیدمت | شرمنده. ندیدمت |
367 | 00:17:19,456 | 00:17:21,256 | حتی اگر از این چراغهای هدایت هواپیما داشتم | حتی اگر از این چراغهای هدایت هواپیما داشتم |
368 | 00:17:21,258 | 00:17:23,258 | دیگه نمیتونستم واضختر از این بگم منم هستم | دیگه نمیتونستم واضختر از این بگم منم هستم |
369 | 00:17:23,260 | 00:17:25,093 | حالا، اگر تو | حالا، اگر تو |
370 | 00:17:25,095 | 00:17:27,729 | ...سرِ داستان لئو کرکمن هنوز کینه به دل داری | ...سرِ داستان لئو کرکمن هنوز کینه به دل داری |
371 | 00:17:27,731 | 00:17:29,231 | ببین، وقت محدوده | ببین، وقت محدوده |
372 | 00:17:29,233 | 00:17:30,532 | میدونی، نمیتونم به سؤالای همه جواب بدم | میدونی، نمیتونم به سؤالای همه جواب بدم |
373 | 00:17:30,534 | 00:17:32,133 | ولی اگر سؤال خیلی فوریای داری | ولی اگر سؤال خیلی فوریای داری |
374 | 00:17:32,135 | 00:17:33,295 | هر وقت خواستی میتونی بهم ایمیل بدی | هر وقت خواستی میتونی بهم ایمیل بدی |
375 | 00:17:33,319 | 00:17:34,798 | یا با یکی از نمایندگان توی دفترم حرف بزنی | یا با یکی از نمایندگان توی دفترم حرف بزنی |
376 | 00:17:34,799 | 00:17:35,751 | ست | ست |
377 | 00:17:35,776 | 00:17:37,205 | باشه، متوجهم | باشه، متوجهم |
378 | 00:17:37,207 | 00:17:38,602 | من از اعتمادت سوءاستفاده کردم | من از اعتمادت سوءاستفاده کردم |
379 | 00:17:38,627 | 00:17:40,275 | و شرمندهـم | و شرمندهـم |
380 | 00:17:40,277 | 00:17:43,259 | ولی این شغلِ منه که سؤال بپرسم | ولی این شغلِ منه که سؤال بپرسم |
381 | 00:17:43,284 | 00:17:45,518 | و شغل توئه که جوابشون بدی | و شغل توئه که جوابشون بدی |
382 | 00:17:46,383 | 00:17:48,216 | رئیسجمهور میتونه منو ببخشه تو چرا منو نمیتونی؟ | رئیسجمهور میتونه منو ببخشه تو چرا منو نمیتونی؟ |
383 | 00:18:01,231 | 00:18:02,464 | امیلی | امیلی |
384 | 00:18:02,466 | 00:18:03,798 | همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم | همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم |
385 | 00:18:03,800 | 00:18:06,668 | فکر کردم قراره توی ملاقات با کارکنان امور قانونگذاری باهام باشی | فکر کردم قراره توی ملاقات با کارکنان امور قانونگذاری باهام باشی |
386 | 00:18:06,670 | 00:18:07,936 | وای، ببخشید | وای، ببخشید |
387 | 00:18:07,938 | 00:18:09,672 | سرم شلوغ شد | سرم شلوغ شد |
388 | 00:18:10,870 | 00:18:12,967 | خب، برای چی رئیسجمهور میخواست ببیـنتت؟ | خب، برای چی رئیسجمهور میخواست ببیـنتت؟ |
389 | 00:18:12,992 | 00:18:13,919 | هیچی | هیچی |
390 | 00:18:13,944 | 00:18:16,113 | فقط... ازم خواست تا بازم صلاحیت | فقط... ازم خواست تا بازم صلاحیت |
391 | 00:18:16,138 | 00:18:17,825 | بروس رنگل رو برای وزارت مسکن و شهرسازی بررسی کنم | بروس رنگل رو برای وزارت مسکن و شهرسازی بررسی کنم |
392 | 00:18:17,850 | 00:18:20,518 | ...ظاهرا این یکی خیلی براش مهمه، پس - آره - | ...ظاهرا این یکی خیلی براش مهمه، پس - آره - |
393 | 00:18:22,094 | 00:18:24,361 | پس، امشب، 8:45 همینجا بیام دنبالت؟ | پس، امشب، 8:45 همینجا بیام دنبالت؟ |
394 | 00:18:25,922 | 00:18:28,290 | ببـین، گمونم یه خروار کار سرم ریخته | ببـین، گمونم یه خروار کار سرم ریخته |
395 | 00:18:28,292 | 00:18:30,458 | پس باید قرار رو بذارم برای یه وقت دیگه | پس باید قرار رو بذارم برای یه وقت دیگه |
396 | 00:18:30,460 | 00:18:31,793 | شرمنده | شرمنده |
397 | 00:18:31,795 | 00:18:33,221 | باشه. خیلیخُب | باشه. خیلیخُب |
398 | 00:18:33,246 | 00:18:34,246 | باشه برای یه وقت دیگه | باشه برای یه وقت دیگه |
399 | 00:18:34,659 | 00:18:36,892 | اِم.. امیلی، گوش کن، تو... تو که | اِم.. امیلی، گوش کن، تو... تو که |
400 | 00:18:36,917 | 00:18:39,167 | تو که بخاطر دیشب پشیمون نیستی، مگه نه؟ | تو که بخاطر دیشب پشیمون نیستی، مگه نه؟ |
401 | 00:18:39,169 | 00:18:41,437 | نه، فقط امشب نمیتونم باز بوست کنم | نه، فقط امشب نمیتونم باز بوست کنم |
402 | 00:18:42,172 | 00:18:43,605 | باشه | باشه |
403 | 00:18:48,945 | 00:18:51,680 | SS-خب، سیستم مخابراتی۷... 7 | SS-خب، سیستم مخابراتی۷... 7 |
404 | 00:18:51,682 | 00:18:53,349 | میذاره تمامی دکلهای مخابرات با هم مخابره کنن | میذاره تمامی دکلهای مخابرات با هم مخابره کنن |
405 | 00:18:53,373 | 00:18:55,227 | پس تلفنت هر جای جهان کار میکنه | پس تلفنت هر جای جهان کار میکنه |
406 | 00:18:55,229 | 00:18:56,551 | خب به چه کارمون میاد؟ | خب به چه کارمون میاد؟ |
407 | 00:18:56,553 | 00:18:57,852 | ،اگر بتونم وارد سیستم بشم | ،اگر بتونم وارد سیستم بشم |
408 | 00:18:57,854 | 00:18:59,688 | میتونیم با تلفن تو به وزارت ترابری وصل بشیم | میتونیم با تلفن تو به وزارت ترابری وصل بشیم |
409 | 00:18:59,690 | 00:19:01,823 | و اینجوری به جایی که ازش اون زن مرموزه بهت زنگ زد برسیم | و اینجوری به جایی که ازش اون زن مرموزه بهت زنگ زد برسیم |
410 | 00:19:05,729 | 00:19:08,730 | فهمیدم. وارد شدم | فهمیدم. وارد شدم |
411 | 00:19:08,732 | 00:19:10,843 | دست مریزاد، چاک - فعلا ازم تشکر نکن - | دست مریزاد، چاک - فعلا ازم تشکر نکن - |
412 | 00:19:10,868 | 00:19:13,149 | هنوز باید رد اون شمارهای که به گوشیت زنگ زده رو بگیرم | هنوز باید رد اون شمارهای که به گوشیت زنگ زده رو بگیرم |
413 | 00:19:14,805 | 00:19:16,638 | لعنتی - چی؟ - | لعنتی - چی؟ - |
414 | 00:19:16,640 | 00:19:18,640 | یه مزاحم وارد شبکه شد | یه مزاحم وارد شبکه شد |
415 | 00:19:18,642 | 00:19:20,542 | ...یه رقابته که ببیـنیم اول چه اتفاقی میفته | ...یه رقابته که ببیـنیم اول چه اتفاقی میفته |
416 | 00:19:20,544 | 00:19:23,378 | ،یا من رد گوشی تماسگیرنده مرموزت رو میزنم | ،یا من رد گوشی تماسگیرنده مرموزت رو میزنم |
417 | 00:19:23,380 | 00:19:24,796 | یا اونا رد ما رو | یا اونا رد ما رو |
418 | 00:19:25,716 | 00:19:26,881 | یالا. یالا | یالا. یالا |
419 | 00:19:30,721 | 00:19:32,320 | بدستش آوردم | بدستش آوردم |
420 | 00:19:34,391 | 00:19:35,757 | انگار تماسی که با تلفنت گرفته میشده | انگار تماسی که با تلفنت گرفته میشده |
421 | 00:19:35,759 | 00:19:37,808 | از یه تلفن جعلی بوده - از کجا خریداری شده؟ - | از یه تلفن جعلی بوده - از کجا خریداری شده؟ - |
422 | 00:19:40,230 | 00:19:42,631 | یه خواربار فروشی 24ساعته توی دیوپانت سرکِل | یه خواربار فروشی 24ساعته توی دیوپانت سرکِل |
423 | 00:19:46,670 | 00:19:48,903 | رئیس مجلس هوکاستراتن اینجاست - ممنون، وایِت - | رئیس مجلس هوکاستراتن اینجاست - ممنون، وایِت - |
424 | 00:19:48,905 | 00:19:50,405 | میخواستین با من حرف بزنین، جناب رئیسجمهور؟ | میخواستین با من حرف بزنین، جناب رئیسجمهور؟ |
425 | 00:19:50,407 | 00:19:52,273 | بله، رئیس مجلس | بله، رئیس مجلس |
426 | 00:19:52,275 | 00:19:55,543 | بهم گفتن اطلاعاتی درباره پیتر مکلیش داشتین | بهم گفتن اطلاعاتی درباره پیتر مکلیش داشتین |
427 | 00:19:55,545 | 00:19:57,513 | که میخواستین با کمیسیون در میان بذارین | که میخواستین با کمیسیون در میان بذارین |
428 | 00:19:58,782 | 00:20:01,950 | ببخشید، ولی باید بدونم اون اطلاعات چی بوده | ببخشید، ولی باید بدونم اون اطلاعات چی بوده |
429 | 00:20:03,253 | 00:20:07,455 | 6هفته پیش، یه مأمور افبیآی بهم مراجعه کرد | 6هفته پیش، یه مأمور افبیآی بهم مراجعه کرد |
430 | 00:20:07,457 | 00:20:10,258 | میخواست به طرحهای کُلی ساخت و ساز کنگره دسترسی پیدا کنه | میخواست به طرحهای کُلی ساخت و ساز کنگره دسترسی پیدا کنه |
431 | 00:20:10,260 | 00:20:12,394 | دیروز، بهم گفت | دیروز، بهم گفت |
432 | 00:20:12,396 | 00:20:15,430 | مدارکی علیه پیتر مکلیش گیر آورده | مدارکی علیه پیتر مکلیش گیر آورده |
433 | 00:20:15,432 | 00:20:17,432 | ولی بعد هیچوقت پیداش نشد | ولی بعد هیچوقت پیداش نشد |
434 | 00:20:17,434 | 00:20:18,800 | اون... اسم اون مأمورِ چی بود؟ | اون... اسم اون مأمورِ چی بود؟ |
435 | 00:20:18,802 | 00:20:19,934 | هنا ولز | هنا ولز |
436 | 00:20:19,936 | 00:20:22,804 | هنا ولز | هنا ولز |
437 | 00:20:22,806 | 00:20:25,273 | ...نماینده کنگره مکلیش بهم گفت | ...نماینده کنگره مکلیش بهم گفت |
438 | 00:20:25,275 | 00:20:27,015 | دقیقا، چی گفت؟ | دقیقا، چی گفت؟ |
439 | 00:20:28,712 | 00:20:30,712 | ،فکر میکرد که بهش مشکوک شده | ،فکر میکرد که بهش مشکوک شده |
440 | 00:20:30,714 | 00:20:33,448 | که تحقیقاتش یه جورایی شخصی شده بوده | که تحقیقاتش یه جورایی شخصی شده بوده |
441 | 00:20:33,450 | 00:20:35,717 | به نظر تو هم اونجوری اومد؟ | به نظر تو هم اونجوری اومد؟ |
442 | 00:20:35,719 | 00:20:37,952 | نه، قربان. به هیچ وجه | نه، قربان. به هیچ وجه |
443 | 00:20:37,954 | 00:20:39,821 | میدونی الان کجاست؟ | میدونی الان کجاست؟ |
444 | 00:20:39,846 | 00:20:42,190 | خب، به طرز عجیبی، از اون موقع دیگه خبری ازش نشنیدم | خب، به طرز عجیبی، از اون موقع دیگه خبری ازش نشنیدم |
445 | 00:20:43,770 | 00:20:44,770 | باشه، ممنون | باشه، ممنون |
446 | 00:20:46,543 | 00:20:48,543 | ...کیمبل | ...کیمبل |
447 | 00:20:48,568 | 00:20:50,765 | چرا طرحهای کلی ساخت و ساز ساختمان کنگره رو میخواست؟ | چرا طرحهای کلی ساخت و ساز ساختمان کنگره رو میخواست؟ |
448 | 00:20:50,767 | 00:20:51,975 | بعنوان بخشی از تحقیقاتش برای | بعنوان بخشی از تحقیقاتش برای |
449 | 00:20:52,000 | 00:20:54,038 | بمبگذاری اونها رو خواست | بمبگذاری اونها رو خواست |
450 | 00:20:55,472 | 00:20:56,604 | صحیح | صحیح |
451 | 00:20:56,606 | 00:20:57,939 | البته، درسته | البته، درسته |
452 | 00:20:57,941 | 00:20:59,442 | ممنون | ممنون |
453 | 00:21:00,822 | 00:21:02,232 | همه چیز رو به راهـه، قربان؟ | همه چیز رو به راهـه، قربان؟ |
454 | 00:21:05,913 | 00:21:07,913 | هنوز مطمئن نیستم | هنوز مطمئن نیستم |
455 | 00:21:07,915 | 00:21:09,846 | به محض اینکه بتونم بهتون میگم | به محض اینکه بتونم بهتون میگم |
456 | 00:21:15,255 | 00:21:17,089 | بعدش محافظهاتون شما رو به | بعدش محافظهاتون شما رو به |
457 | 00:21:17,091 | 00:21:18,256 | اقامتگاه معاون رئیسجمهور برمیگردونن | اقامتگاه معاون رئیسجمهور برمیگردونن |
458 | 00:21:18,258 | 00:21:20,358 | !هیچ جا خونهی آدم نمیشه | !هیچ جا خونهی آدم نمیشه |
459 | 00:21:20,360 | 00:21:21,953 | ببخشید مزاحم میشم | ببخشید مزاحم میشم |
460 | 00:21:21,978 | 00:21:23,281 | جناب رئیسجمهور - نه، اصلا - | جناب رئیسجمهور - نه، اصلا - |
461 | 00:21:23,306 | 00:21:25,459 | داریم برخی از جزئیات نهایی رو بررسی میکنیم | داریم برخی از جزئیات نهایی رو بررسی میکنیم |
462 | 00:21:25,484 | 00:21:27,265 | مراسم عالیای میشه، پیتر | مراسم عالیای میشه، پیتر |
463 | 00:21:27,267 | 00:21:28,767 | مایک، میشه لطفا یه لحظه بیای؟ | مایک، میشه لطفا یه لحظه بیای؟ |
464 | 00:21:28,769 | 00:21:29,902 | ببخشید | ببخشید |
465 | 00:21:35,042 | 00:21:37,642 | باید با یه مامور افبیآی به نام هنا ولز صحبت کنم | باید با یه مامور افبیآی به نام هنا ولز صحبت کنم |
466 | 00:21:37,644 | 00:21:40,112 | میتونی برام پیداش کنی؟ - بله، قربان - | میتونی برام پیداش کنی؟ - بله، قربان - |
467 | 00:21:40,114 | 00:21:41,314 | ممنون | ممنون |
468 | 00:21:58,914 | 00:22:01,117 | هنا ولز؟ | هنا ولز؟ |
469 | 00:22:01,142 | 00:22:03,676 | چرا رئیسجمهور میخواد درباره هنا ولز بدونه؟ | چرا رئیسجمهور میخواد درباره هنا ولز بدونه؟ |
470 | 00:22:03,678 | 00:22:05,011 | راغب هستن اطلاعاتیُ | راغب هستن اطلاعاتیُ |
471 | 00:22:05,013 | 00:22:07,013 | که اون ادعا میکنه درباره مکلیش داره بدونن | که اون ادعا میکنه درباره مکلیش داره بدونن |
472 | 00:22:07,015 | 00:22:09,674 | چرا؟ گفته چه اطلاعاتی داره؟ | چرا؟ گفته چه اطلاعاتی داره؟ |
473 | 00:22:09,699 | 00:22:11,041 | نگفته | نگفته |
474 | 00:22:11,066 | 00:22:12,652 | ...همیـ | ...همیـ |
475 | 00:22:12,654 | 00:22:14,053 | همینو میخوام بفهمم | همینو میخوام بفهمم |
476 | 00:22:14,055 | 00:22:17,190 | میدونید کجا میتونم پیداش کنم؟ | میدونید کجا میتونم پیداش کنم؟ |
477 | 00:22:17,192 | 00:22:18,624 | کاش میدونستم | کاش میدونستم |
478 | 00:22:20,295 | 00:22:22,728 | دیروز طیِ تصادفی در تقاطع خیابون "15"ـُم و "کی" ماشینشُ درب و داغون کرد | دیروز طیِ تصادفی در تقاطع خیابون "15"ـُم و "کی" ماشینشُ درب و داغون کرد |
479 | 00:22:22,730 | 00:22:23,896 | و از صحنه فرار کرد | و از صحنه فرار کرد |
480 | 00:22:23,898 | 00:22:25,865 | تمام بیمارستان های محلیُ چک کردم | تمام بیمارستان های محلیُ چک کردم |
481 | 00:22:25,867 | 00:22:27,733 | حتی تلاش کردم تلفنشو ردیابی کنم | حتی تلاش کردم تلفنشو ردیابی کنم |
482 | 00:22:27,735 | 00:22:31,671 | میگین یه مأمور افآی یهو آب شد و رفت توی زمین؟ | میگین یه مأمور افآی یهو آب شد و رفت توی زمین؟ |
483 | 00:22:31,673 | 00:22:32,905 | بله | بله |
484 | 00:22:32,907 | 00:22:34,640 | یعنی، کی میدونه جیسون آتوو اونو | یعنی، کی میدونه جیسون آتوو اونو |
485 | 00:22:34,642 | 00:22:36,542 | ،گیر چه دردسری انداخته | ،گیر چه دردسری انداخته |
486 | 00:22:36,544 | 00:22:40,046 | ولی میخواید بیشتر درباره مامور ولز بدونید؟ | ولی میخواید بیشتر درباره مامور ولز بدونید؟ |
487 | 00:22:40,048 | 00:22:41,847 | این پروندهاشـه | این پروندهاشـه |
488 | 00:22:41,849 | 00:22:44,050 | خودتون ببینید | خودتون ببینید |
489 | 00:22:44,052 | 00:22:46,086 | ممنون | ممنون |
490 | 00:22:50,833 | 00:22:52,091 | سلام. مامور ولز ـَم | سلام. مامور ولز ـَم |
491 | 00:22:52,093 | 00:22:54,760 | قبلا در رابطه با دیدن دوربینهای امنیتیتون تماس گرفتم | قبلا در رابطه با دیدن دوربینهای امنیتیتون تماس گرفتم |
492 | 00:22:54,762 | 00:22:55,861 | بله، حتما | بله، حتما |
493 | 00:22:55,863 | 00:22:57,363 | اون پشته | اون پشته |
494 | 00:22:57,365 | 00:22:58,698 | باب، میشه بشینی پشت صندوق؟ | باب، میشه بشینی پشت صندوق؟ |
495 | 00:22:58,700 | 00:23:00,300 | حله - از این سمت - | حله - از این سمت - |
496 | 00:23:02,103 | 00:23:04,103 | خیلی ممنون از لطفتون - خواهش میکنم - | خیلی ممنون از لطفتون - خواهش میکنم - |
497 | 00:23:04,105 | 00:23:06,706 | میشه فیلمهای 26ژانویه رو | میشه فیلمهای 26ژانویه رو |
498 | 00:23:06,708 | 00:23:08,741 | حوالی 3:32 بیارین؟ | حوالی 3:32 بیارین؟ |
499 | 00:23:08,743 | 00:23:10,677 | وقتیه که گوشی فعال شده | وقتیه که گوشی فعال شده |
500 | 00:23:15,583 | 00:23:16,650 | نگهدار | نگهدار |
501 | 00:23:20,255 | 00:23:21,954 | دوربین خارجی هم دارین؟ | دوربین خارجی هم دارین؟ |
502 | 00:23:21,956 | 00:23:23,756 | بله، توی پارکینگه | بله، توی پارکینگه |
503 | 00:23:23,758 | 00:23:25,725 | باشه، میخوام اونو هم بیارین | باشه، میخوام اونو هم بیارین |
504 | 00:23:30,031 | 00:23:31,095 | وایسا | وایسا |
505 | 00:23:31,099 | 00:23:32,199 | زوم کن روش | زوم کن روش |
506 | 00:23:39,707 | 00:23:40,940 | با چاک تماس گرفتین | با چاک تماس گرفتین |
507 | 00:23:40,942 | 00:23:42,875 | سلام، چاک، ازت میخوام رد یه پلاک رو برام بزنی | سلام، چاک، ازت میخوام رد یه پلاک رو برام بزنی |
508 | 00:23:42,877 | 00:23:44,277 | ،در مراسم تحلیف | ،در مراسم تحلیف |
509 | 00:23:44,279 | 00:23:46,199 | سرهنگ ویلیام سیزمور عباراتِ | سرهنگ ویلیام سیزمور عباراتِ |
510 | 00:23:46,224 | 00:23:48,147 | بخش استدعا رو ایراد میکنه بخشی از مراسم تحلیف که کشیشِ مستحلِف انجیل رو دست میگیره و مستحلَف] [دست چپِ خود را روی انجیل و راست را روی بالا گرفته و جملات کشیش تکرار میکند | بخش استدعا رو ایراد میکنه بخشی از مراسم تحلیف که کشیشِ مستحلِف انجیل رو دست میگیره و مستحلَف] [دست چپِ خود را روی انجیل و راست را روی بالا گرفته و جملات کشیش تکرار میکند |
511 | 00:23:48,149 | 00:23:49,949 | ،ایشون کشیش مستحلِف مراسم سوگند نظامیِ نمایندهی کنگره هم بود | ،ایشون کشیش مستحلِف مراسم سوگند نظامیِ نمایندهی کنگره هم بود |
512 | 00:23:49,951 | 00:23:52,151 | ،و مراسم تحلیف با انجیل بث مکلیش که دارن از منزل خانواده | ،و مراسم تحلیف با انجیل بث مکلیش که دارن از منزل خانواده |
513 | 00:23:52,153 | 00:23:53,319 | واقع در ایالت اورگان | واقع در ایالت اورگان |
514 | 00:23:53,321 | 00:23:54,954 | میارنش، انجام میشه | میارنش، انجام میشه |
515 | 00:23:56,224 | 00:23:57,056 | بله، لیزا | بله، لیزا |
516 | 00:23:57,058 | 00:23:58,291 | ممنون | ممنون |
517 | 00:23:58,293 | 00:23:59,759 | الان از یه منبع خبری شنیدم | الان از یه منبع خبری شنیدم |
518 | 00:23:59,761 | 00:24:01,160 | که یه مظنون رو در رابطه با | که یه مظنون رو در رابطه با |
519 | 00:24:01,162 | 00:24:02,962 | قتل مجید ناصر دستگیر شده | قتل مجید ناصر دستگیر شده |
520 | 00:24:02,964 | 00:24:04,297 | پاسخ کاخ سفید چیه | پاسخ کاخ سفید چیه |
521 | 00:24:04,299 | 00:24:05,965 | و... کی انتظار فاش شدن اطلاعات بیشتری | و... کی انتظار فاش شدن اطلاعات بیشتری |
522 | 00:24:05,967 | 00:24:07,333 | پیرامون هویت مظنون رو داشته باشیم | پیرامون هویت مظنون رو داشته باشیم |
523 | 00:24:07,335 | 00:24:09,168 | ،لیزا، بذار همینجا صحبتت رو قطع کنم | ،لیزا، بذار همینجا صحبتت رو قطع کنم |
524 | 00:24:09,170 | 00:24:10,936 | چون برای کاخسفید درست نیست که دربارهی | چون برای کاخسفید درست نیست که دربارهی |
525 | 00:24:10,938 | 00:24:11,971 | یه تحقیقات در حال جریان نظر بده | یه تحقیقات در حال جریان نظر بده |
526 | 00:24:11,973 | 00:24:13,406 | حالا، که حرفش شد | حالا، که حرفش شد |
527 | 00:24:13,408 | 00:24:14,940 | ...بهوضوح این مسئلهای بسیار حیاتی برای | ...بهوضوح این مسئلهای بسیار حیاتی برای |
528 | 00:24:14,942 | 00:24:16,309 | چند وقته کاخسفید در جریان این موضوعـه؟ | چند وقته کاخسفید در جریان این موضوعـه؟ |
529 | 00:24:16,311 | 00:24:17,943 | کِی اسمش رو میفهمیم؟ | کِی اسمش رو میفهمیم؟ |
530 | 00:24:17,945 | 00:24:19,812 | نگران اعتماد مردم به ریاست جمهوری | نگران اعتماد مردم به ریاست جمهوری |
531 | 00:24:19,814 | 00:24:21,180 | نیستید؟ - کاخ سفید دیگه چي رو داره مخفی میکنه؟- | نیستید؟ - کاخ سفید دیگه چي رو داره مخفی میکنه؟- |
532 | 00:24:21,182 | 00:24:22,748 | هر سوال دیگهای رو که دارید به | هر سوال دیگهای رو که دارید به |
533 | 00:24:22,750 | 00:24:24,083 | سرپرستی تحقیقات جنایی ارتش ارجاع میدم، باشه؟ | سرپرستی تحقیقات جنایی ارتش ارجاع میدم، باشه؟ |
534 | 00:24:24,085 | 00:24:25,818 | الان فقط همینقدر اطلاعات براتون دارم، رفقا | الان فقط همینقدر اطلاعات براتون دارم، رفقا |
535 | 00:24:25,820 | 00:24:27,820 | برای مراسم تحلیف در محل کنگره میبینمتون | برای مراسم تحلیف در محل کنگره میبینمتون |
536 | 00:24:27,822 | 00:24:29,655 | نمیتونی همینجوری از زیرش شونه خالی کنی | نمیتونی همینجوری از زیرش شونه خالی کنی |
537 | 00:24:29,657 | 00:24:32,059 | ما لایق جواب گرفتنـیم !مردم لایق جواب گرفتن هستن | ما لایق جواب گرفتنـیم !مردم لایق جواب گرفتن هستن |
538 | 00:24:33,027 | 00:24:35,294 | ،کسی از جناح غربی کاخسفید این دور و بر نمیاد | ،کسی از جناح غربی کاخسفید این دور و بر نمیاد |
539 | 00:24:35,296 | 00:24:37,663 | مخصوصا دستیار ارشد رئیسجمهور | مخصوصا دستیار ارشد رئیسجمهور |
540 | 00:24:37,665 | 00:24:39,865 | یه ماموریت خاصه | یه ماموریت خاصه |
541 | 00:24:39,867 | 00:24:41,200 | تمامی تماسها از کاخ سفید | تمامی تماسها از کاخ سفید |
542 | 00:24:41,202 | 00:24:42,802 | فهرست میشن، مگه نه؟ - بله، خانم - | فهرست میشن، مگه نه؟ - بله، خانم - |
543 | 00:24:42,804 | 00:24:44,203 | تمامی نامهها و مدارک، تماسها، مکاتبات | تمامی نامهها و مدارک، تماسها، مکاتبات |
544 | 00:24:44,205 | 00:24:45,971 | برای همیشه نگه داشته میشن | برای همیشه نگه داشته میشن |
545 | 00:24:45,973 | 00:24:47,340 | عالیه | عالیه |
546 | 00:24:47,342 | 00:24:48,874 | میخوام بدونم کی از طرف کاخسفید | میخوام بدونم کی از طرف کاخسفید |
547 | 00:24:48,876 | 00:24:50,843 | روز 23 ژوئن 2015 | روز 23 ژوئن 2015 |
548 | 00:24:50,845 | 00:24:55,982 | با وزیر دفاع بین ساعت 8 تا 8:33 صبح تماس داشته | با وزیر دفاع بین ساعت 8 تا 8:33 صبح تماس داشته |
549 | 00:24:57,202 | 00:24:59,103 | .نباید مشکلی باشه یه لحظه | .نباید مشکلی باشه یه لحظه |
550 | 00:25:05,026 | 00:25:06,359 | بفرمایید | بفرمایید |
551 | 00:25:06,361 | 00:25:07,893 | یه تماس تلفنی | یه تماس تلفنی |
552 | 00:25:07,895 | 00:25:09,995 | ...به دفتر وزیر دفاع | ...به دفتر وزیر دفاع |
553 | 00:25:09,997 | 00:25:13,032 | ساعت 8:23 صبح روز23 ژوئن 2015 گرفته شده | ساعت 8:23 صبح روز23 ژوئن 2015 گرفته شده |
554 | 00:25:13,034 | 00:25:14,768 | کی تماس گرفته؟ | کی تماس گرفته؟ |
555 | 00:25:16,208 | 00:25:18,142 | رئیس ستاد وقتِ کاخ سفید، چالز لنگدون | رئیس ستاد وقتِ کاخ سفید، چالز لنگدون |
556 | 00:25:21,142 | 00:25:23,075 | اطلاع جدیدی از مأمور ولز داریم؟ | اطلاع جدیدی از مأمور ولز داریم؟ |
557 | 00:25:23,077 | 00:25:25,511 | دیروز توی تقاطع خیابان "15" و "کی" تصادف کرده | دیروز توی تقاطع خیابان "15" و "کی" تصادف کرده |
558 | 00:25:25,513 | 00:25:28,080 | و طبق بیانات شاهدین، صحنه رو ترک کرده | و طبق بیانات شاهدین، صحنه رو ترک کرده |
559 | 00:25:28,082 | 00:25:30,049 | افبیآی تا حالا نتونسته ردشُ بزنه | افبیآی تا حالا نتونسته ردشُ بزنه |
560 | 00:25:30,051 | 00:25:31,317 | وایسا ببینم | وایسا ببینم |
561 | 00:25:31,319 | 00:25:33,052 | وقتی داشته میومده که اطلاعاتی | وقتی داشته میومده که اطلاعاتی |
562 | 00:25:33,054 | 00:25:35,821 | دربارهی عضوکنگره مکلیش بِده تصادف کرده؟ | دربارهی عضوکنگره مکلیش بِده تصادف کرده؟ |
563 | 00:25:35,823 | 00:25:37,390 | یکم زیادی تصادفیه | یکم زیادی تصادفیه |
564 | 00:25:37,392 | 00:25:39,621 | سرپرست فورستل بهم پروندهاشُ نشون داد | سرپرست فورستل بهم پروندهاشُ نشون داد |
565 | 00:25:39,646 | 00:25:41,727 | ،ارزشهای دستاوردهاش بهکنار | ،ارزشهای دستاوردهاش بهکنار |
566 | 00:25:41,729 | 00:25:44,063 | مأمور ولز در حال گذر از برههی بغرنجی بوده | مأمور ولز در حال گذر از برههی بغرنجی بوده |
567 | 00:25:44,065 | 00:25:45,498 | ،با توجه به اقرارنامهی آتوود | ،با توجه به اقرارنامهی آتوود |
568 | 00:25:45,500 | 00:25:47,391 | حس کرده ممکنه قدرت تصمیمگیریـش لطمه دیده باشه | حس کرده ممکنه قدرت تصمیمگیریـش لطمه دیده باشه |
569 | 00:25:47,416 | 00:25:49,068 | چرا؟ - اون با یه نفر که - | چرا؟ - اون با یه نفر که - |
570 | 00:25:49,070 | 00:25:50,002 | توی بمبگذاری کنگره جان باخته، رابطه داشته | توی بمبگذاری کنگره جان باخته، رابطه داشته |
571 | 00:25:50,004 | 00:25:52,004 | سناتور اسکات ویلر | سناتور اسکات ویلر |
572 | 00:25:52,006 | 00:25:54,006 | تمام چیزی که میدونم اینه که هفتهها قبل از اینکه ما | تمام چیزی که میدونم اینه که هفتهها قبل از اینکه ما |
573 | 00:25:54,008 | 00:25:55,875 | از جریان فایل خبر دار بشیم، اون برای دریافت طرحهای کُلی ساختمان کنگره | از جریان فایل خبر دار بشیم، اون برای دریافت طرحهای کُلی ساختمان کنگره |
574 | 00:25:55,877 | 00:25:57,910 | ،پیش نماینده کنگره هوکاستراتن رفتهبوده | ،پیش نماینده کنگره هوکاستراتن رفتهبوده |
575 | 00:25:57,912 | 00:26:00,079 | پس یا همونطور که همه میگن، دیوونهـست | پس یا همونطور که همه میگن، دیوونهـست |
576 | 00:26:00,081 | 00:26:01,247 | یا از چیزی مطلعـه | یا از چیزی مطلعـه |
577 | 00:26:01,249 | 00:26:03,849 | باید همینجور دنبالش بگردیم | باید همینجور دنبالش بگردیم |
578 | 00:26:03,851 | 00:26:05,218 | بله، قربان | بله، قربان |
579 | 00:27:44,445 | 00:27:46,419 | !افبیآی | !افبیآی |
580 | 00:27:47,021 | 00:27:48,387 | برگرد | برگرد |
581 | 00:27:48,389 | 00:27:49,923 | برگرد | برگرد |
582 | 00:27:54,529 | 00:27:56,462 | میشناسمت | میشناسمت |
583 | 00:27:56,464 | 00:27:57,456 | چارلز لنگدون هستی | چارلز لنگدون هستی |
584 | 00:27:57,481 | 00:27:59,164 | رئیس ستاد ریچموند بودی | رئیس ستاد ریچموند بودی |
585 | 00:27:59,189 | 00:28:01,423 | همه فکر میکنن مُردی - باید از اینجا بری - | همه فکر میکنن مُردی - باید از اینجا بری - |
586 | 00:28:01,425 | 00:28:02,403 | شاید دنبالت کرده باشن | شاید دنبالت کرده باشن |
587 | 00:28:02,427 | 00:28:04,067 | تو همونی که راجعبه مکلیش باهام تماس میگرفت؟ | تو همونی که راجعبه مکلیش باهام تماس میگرفت؟ |
588 | 00:28:04,091 | 00:28:06,246 | نمیدونی چقدر سخته که از دستشون مخفی بمونی | نمیدونی چقدر سخته که از دستشون مخفی بمونی |
589 | 00:28:06,270 | 00:28:07,312 | ولی صدای یه زن بود | ولی صدای یه زن بود |
590 | 00:28:07,313 | 00:28:08,519 | هیچ وقت از پیدا کردن من دست نمیکشن | هیچ وقت از پیدا کردن من دست نمیکشن |
591 | 00:28:08,543 | 00:28:10,042 | اونا" کین؟" کی پشت این ماجرا ست؟ | اونا" کین؟" کی پشت این ماجرا ست؟ |
592 | 00:28:10,044 | 00:28:11,577 | چرا مکلیش رو زنده نگه میدارن؟ | چرا مکلیش رو زنده نگه میدارن؟ |
593 | 00:28:11,579 | 00:28:13,412 | قضیه... خیلی بزرگتر از اونه که فکر میکنی | قضیه... خیلی بزرگتر از اونه که فکر میکنی |
594 | 00:28:13,414 | 00:28:14,680 | به هیچکس اعتماد نکن | به هیچکس اعتماد نکن |
595 | 00:28:14,682 | 00:28:15,981 | !بخواب | !بخواب |
596 | 00:29:04,294 | 00:29:05,694 | رسنیک ـم | رسنیک ـم |
597 | 00:29:05,696 | 00:29:06,828 | سلام، چاک | سلام، چاک |
598 | 00:29:06,830 | 00:29:08,330 | یه کیکارت امنیتی پیدا کردم | یه کیکارت امنیتی پیدا کردم |
599 | 00:29:08,332 | 00:29:09,764 | یه... لوگو روشـه | یه... لوگو روشـه |
600 | 00:29:09,766 | 00:29:11,352 | یه "ام"ـه که دورش یه دایرهست | یه "ام"ـه که دورش یه دایرهست |
601 | 00:29:11,377 | 00:29:13,201 | ...ام"؟" | ...ام"؟" |
602 | 00:29:13,203 | 00:29:15,170 | میتونه سازمان تأمین امنیت مِـتـوِی ویرجیـنیا باشه | میتونه سازمان تأمین امنیت مِـتـوِی ویرجیـنیا باشه |
603 | 00:29:15,172 | 00:29:17,339 | گرونترین سازمان تأمین امنیت خصوصیـه و تزلزلناپذیرترین سیستم کنترلُ دارن | گرونترین سازمان تأمین امنیت خصوصیـه و تزلزلناپذیرترین سیستم کنترلُ دارن |
604 | 00:29:17,341 | 00:29:19,174 | هر یکی دو سال بهم پیشنهاد کاری میدن | هر یکی دو سال بهم پیشنهاد کاری میدن |
605 | 00:29:19,176 | 00:29:21,009 | خیلیخب، شماره شناساییِ پشتش رو برات میفرستم | خیلیخب، شماره شناساییِ پشتش رو برات میفرستم |
606 | 00:29:21,011 | 00:29:22,210 | بگرد دنبالش برام. ببین کیکارت کدوم اتاقه | بگرد دنبالش برام. ببین کیکارت کدوم اتاقه |
607 | 00:29:22,212 | 00:29:24,045 | خب. آماده ای؟- آره. بگو- | خب. آماده ای؟- آره. بگو- |
608 | 00:29:24,047 | 00:29:26,916 | زولو-تانگو-3-2-6-7-اِکو | زولو-تانگو-3-2-6-7-اِکو |
609 | 00:29:28,885 | 00:29:30,185 | هنا؟ | هنا؟ |
610 | 00:29:30,187 | 00:29:31,353 | هنا، هنوز هستی؟ | هنا، هنوز هستی؟ |
611 | 00:29:31,355 | 00:29:33,054 | چیزی پیدا کردی باهام تماس بگیر | چیزی پیدا کردی باهام تماس بگیر |
612 | 00:29:40,130 | 00:29:41,730 | ...خب، این خبرنگارِ، لیزا جردن | ...خب، این خبرنگارِ، لیزا جردن |
613 | 00:29:41,732 | 00:29:43,031 | میدونه یکیُ دستگیر کردیم | میدونه یکیُ دستگیر کردیم |
614 | 00:29:43,033 | 00:29:44,576 | فقط نمیدونه که آتووده؟ | فقط نمیدونه که آتووده؟ |
615 | 00:29:44,600 | 00:29:46,154 | درسته. فقط میدونه یکیُ زندانی کردیم | درسته. فقط میدونه یکیُ زندانی کردیم |
616 | 00:29:46,178 | 00:29:48,002 | فقط نمیدونه کیُ - پس، هیچی دستش نیست- | فقط نمیدونه کیُ - پس، هیچی دستش نیست- |
617 | 00:29:48,004 | 00:29:49,504 | میدونه داریم یه چیزیُ قایم میکنیم | میدونه داریم یه چیزیُ قایم میکنیم |
618 | 00:29:49,529 | 00:29:51,919 | جناب رئیسجمهور، توافق کردیم تا زمانی که حقیقت ماجرا دستمون بیاد | جناب رئیسجمهور، توافق کردیم تا زمانی که حقیقت ماجرا دستمون بیاد |
619 | 00:29:51,921 | 00:29:53,388 | به مطبوعات چیزی نگیم | به مطبوعات چیزی نگیم |
620 | 00:29:54,277 | 00:29:55,577 | خب، الان دستمونه | خب، الان دستمونه |
621 | 00:29:55,579 | 00:29:57,198 | ،افبیآی الان گزارششُ تحویل داد | ،افبیآی الان گزارششُ تحویل داد |
622 | 00:29:57,223 | 00:29:59,447 | و به این نتیجه رسیده که جیسون آتوود | و به این نتیجه رسیده که جیسون آتوود |
623 | 00:29:59,449 | 00:30:02,250 | واقعا، مجید نصار رو کُشته | واقعا، مجید نصار رو کُشته |
624 | 00:30:02,252 | 00:30:04,218 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
625 | 00:30:04,220 | 00:30:06,688 | از خانوم جردن خواستم خبرنگار کاخ سفید بمونن | از خانوم جردن خواستم خبرنگار کاخ سفید بمونن |
626 | 00:30:06,690 | 00:30:07,922 | تا مانع از دروغگویی ما بشه | تا مانع از دروغگویی ما بشه |
627 | 00:30:08,956 | 00:30:11,225 | اون سر قول و قرارش موند | اون سر قول و قرارش موند |
628 | 00:30:11,227 | 00:30:12,560 | ما هم باید همین کارو کنیم | ما هم باید همین کارو کنیم |
629 | 00:30:12,562 | 00:30:14,228 | بهش بگید درباره کسی که بازداشتش کردیم | بهش بگید درباره کسی که بازداشتش کردیم |
630 | 00:30:14,230 | 00:30:15,597 | ،باهاش اختصاصاً مصاحبه میکنیم | ،باهاش اختصاصاً مصاحبه میکنیم |
631 | 00:30:15,599 | 00:30:17,599 | ولی باید تا فردا صبر کنه | ولی باید تا فردا صبر کنه |
632 | 00:30:17,601 | 00:30:19,034 | بله، قربان | بله، قربان |
633 | 00:30:21,305 | 00:30:23,472 | قربان، دربارهی آتوود متاسفم | قربان، دربارهی آتوود متاسفم |
634 | 00:30:24,140 | 00:30:26,441 | میدونم نمیخواستید اعترافش درست از آب در بیاد | میدونم نمیخواستید اعترافش درست از آب در بیاد |
635 | 00:30:26,443 | 00:30:28,477 | هـممون نمیخواستیم | هـممون نمیخواستیم |
636 | 00:30:31,318 | 00:30:32,950 | ...راستی، قربان، داشتم فکر میکردم اگر | ...راستی، قربان، داشتم فکر میکردم اگر |
637 | 00:30:32,975 | 00:30:35,060 | اگر... اگر دربارهی انتصاب بروسل رنگل به سمت | اگر... اگر دربارهی انتصاب بروسل رنگل به سمت |
638 | 00:30:35,085 | 00:30:36,618 | وزارت مسکن و شهرسازی دو دِل شدین | وزارت مسکن و شهرسازی دو دِل شدین |
639 | 00:30:36,620 | 00:30:38,386 | هر وقت بخواید میتونم اطلاعات بیشتری دربارش واستون بیارم | هر وقت بخواید میتونم اطلاعات بیشتری دربارش واستون بیارم |
640 | 00:30:38,388 | 00:30:39,754 | تا دقیق بررسی کنین | تا دقیق بررسی کنین |
641 | 00:30:39,756 | 00:30:42,290 | دربارهی انتصاب رنگل دو دل نیستم | دربارهی انتصاب رنگل دو دل نیستم |
642 | 00:30:42,292 | 00:30:43,559 | چرا همچین فکری کردی؟ | چرا همچین فکری کردی؟ |
643 | 00:30:45,562 | 00:30:47,328 | ببـ... ببخشید | ببـ... ببخشید |
644 | 00:30:47,330 | 00:30:48,663 | ...حتما داشتم | ...حتما داشتم |
645 | 00:30:48,665 | 00:30:50,765 | حتما داشتم به چیز دیگهای فکر میکردم | حتما داشتم به چیز دیگهای فکر میکردم |
646 | 00:30:50,767 | 00:30:53,635 | ماشینهای اسکورت نیم ساعت دیگه به سمت کنگره راه میوفتن | ماشینهای اسکورت نیم ساعت دیگه به سمت کنگره راه میوفتن |
647 | 00:30:53,637 | 00:30:55,637 | ممنونم - قربان - | ممنونم - قربان - |
648 | 00:30:57,641 | 00:30:59,046 | ریتر هستم | ریتر هستم |
649 | 00:30:59,071 | 00:31:01,242 | مأمور ریتر، جان فورستل هستم | مأمور ریتر، جان فورستل هستم |
650 | 00:31:01,244 | 00:31:02,510 | چه کمکی ازم بر میاد؟ | چه کمکی ازم بر میاد؟ |
651 | 00:31:02,512 | 00:31:03,978 | ازم خواستین کاخ سفید رو در جریان | ازم خواستین کاخ سفید رو در جریان |
652 | 00:31:03,980 | 00:31:05,246 | هنا ولز قرار بدم | هنا ولز قرار بدم |
653 | 00:31:05,248 | 00:31:07,148 | یکی از ویرجیـنیا تماس گرفته و گزارش | یکی از ویرجیـنیا تماس گرفته و گزارش |
654 | 00:31:07,150 | 00:31:09,283 | ایجاد تشویش بهمون داده | ایجاد تشویش بهمون داده |
655 | 00:31:09,285 | 00:31:10,705 | مامور ولز به یکی شلیک کرده؟ | مامور ولز به یکی شلیک کرده؟ |
656 | 00:31:10,730 | 00:31:13,621 | بله، قربان، توی یه مزرعه در فردریکزبرگ [شهری در ایالت ویرجینیا] | بله، قربان، توی یه مزرعه در فردریکزبرگ [شهری در ایالت ویرجینیا] |
657 | 00:31:13,623 | 00:31:16,150 | ،افبیآی هنوز داره جنازه رو شناسایی میکنه | ،افبیآی هنوز داره جنازه رو شناسایی میکنه |
658 | 00:31:16,175 | 00:31:17,508 | ولی شاهدان ادعا میکنن | ولی شاهدان ادعا میکنن |
659 | 00:31:17,533 | 00:31:19,293 | که شخصی با مشخصات مامور ولز رو دیدن | که شخصی با مشخصات مامور ولز رو دیدن |
660 | 00:31:19,295 | 00:31:21,496 | که قبل از فرار از صحنه در حال تیراندازی بوده | که قبل از فرار از صحنه در حال تیراندازی بوده |
661 | 00:31:21,498 | 00:31:22,664 | اصلا معلومه چه خبره؟ | اصلا معلومه چه خبره؟ |
662 | 00:31:22,666 | 00:31:25,033 | پلیس فدرال داره یه جستجوی گسترده تو دیسی انجام میده | پلیس فدرال داره یه جستجوی گسترده تو دیسی انجام میده |
663 | 00:31:25,035 | 00:31:27,802 | و مرکز عملیات اضطراری تمام دوربینها و تصاویرشون رو در | و مرکز عملیات اضطراری تمام دوربینها و تصاویرشون رو در |
664 | 00:31:27,804 | 00:31:29,437 | شعاع 48کیلومتری تحت نظر گرفته | شعاع 48کیلومتری تحت نظر گرفته |
665 | 00:31:29,439 | 00:31:31,172 | مطمئن میشم مأمورین خودمون هم | مطمئن میشم مأمورین خودمون هم |
666 | 00:31:31,174 | 00:31:33,341 | دنبالش میگردن | دنبالش میگردن |
667 | 00:31:33,343 | 00:31:36,310 | چی... فکر میکنی اون تهدیده؟ - نمیدونم، قربان- | چی... فکر میکنی اون تهدیده؟ - نمیدونم، قربان- |
668 | 00:31:36,312 | 00:31:38,446 | ولی نمیتونم اعمالـشو ظرف 24 ساعت گذشته | ولی نمیتونم اعمالـشو ظرف 24 ساعت گذشته |
669 | 00:31:38,448 | 00:31:40,262 | منطقی توصیف کنم | منطقی توصیف کنم |
670 | 00:31:41,151 | 00:31:43,818 | باید در نظر بگیریم ممکنه حرف مکلیش و فورستل | باید در نظر بگیریم ممکنه حرف مکلیش و فورستل |
671 | 00:31:43,820 | 00:31:46,027 | دربارش درست باشه | دربارش درست باشه |
672 | 00:31:46,052 | 00:31:48,386 | ترجیح میدم بیخودی واکنش نشون بدیم و اشتباه کنیم | ترجیح میدم بیخودی واکنش نشون بدیم و اشتباه کنیم |
673 | 00:31:48,411 | 00:31:50,712 | تا اینکه دست کم بگیریمش و بعداً پشیمون شیم | تا اینکه دست کم بگیریمش و بعداً پشیمون شیم |
674 | 00:31:51,885 | 00:31:53,318 | باشه، ممنون، مایک | باشه، ممنون، مایک |
675 | 00:32:02,973 | 00:32:03,907 | سلام، چاک | سلام، چاک |
676 | 00:32:03,932 | 00:32:05,540 | ...هنا، داشتم اسکنرهای پلیس رو بازبینی میکردم | ...هنا، داشتم اسکنرهای پلیس رو بازبینی میکردم |
677 | 00:32:05,542 | 00:32:08,476 | پلیس کلانشهر، اداره پلیس... همشون دنبالتن | پلیس کلانشهر، اداره پلیس... همشون دنبالتن |
678 | 00:32:08,478 | 00:32:09,910 | نمیدونم چقدر دیگه میتونم کمکت کنم | نمیدونم چقدر دیگه میتونم کمکت کنم |
679 | 00:32:09,934 | 00:32:11,159 | ببین، متوجهم | ببین، متوجهم |
680 | 00:32:11,184 | 00:32:13,340 | تونستی چیزی راجع به اون کیکارت پیدا کنی؟ | تونستی چیزی راجع به اون کیکارت پیدا کنی؟ |
681 | 00:32:13,365 | 00:32:17,351 | آره. کلید اتاق 7اُم از ۸اُمین طبقهیِ | آره. کلید اتاق 7اُم از ۸اُمین طبقهیِ |
682 | 00:32:17,353 | 00:32:19,654 | ساختمونِ "پیالسی لوییزیانا"ست | ساختمونِ "پیالسی لوییزیانا"ست |
683 | 00:32:19,656 | 00:32:20,740 | لوییزیانا؟ | لوییزیانا؟ |
684 | 00:32:20,765 | 00:32:24,158 | ...چاک، اتاق ۷اُم به سمت شرق کنگره دید داره یا غربش؟ | ...چاک، اتاق ۷اُم به سمت شرق کنگره دید داره یا غربش؟ |
685 | 00:32:27,115 | 00:32:28,381 | شرق. چطور؟ | شرق. چطور؟ |
686 | 00:32:28,422 | 00:32:29,904 | میتونی از اونجا پلههای کنگره رو ببینی | میتونی از اونجا پلههای کنگره رو ببینی |
687 | 00:32:29,929 | 00:32:31,464 | هنا داری به چی فکر میکنی؟ | هنا داری به چی فکر میکنی؟ |
688 | 00:32:31,489 | 00:32:33,234 | ،فاصلهی کمـِش با کنگره | ،فاصلهی کمـِش با کنگره |
689 | 00:32:33,236 | 00:32:36,237 | خط دید مستقیم به محل سخنرانی | خط دید مستقیم به محل سخنرانی |
690 | 00:32:36,251 | 00:32:37,340 | چـاک | چـاک |
691 | 00:32:37,795 | 00:32:39,913 | مـیـخـوان کـرکـمـن رو بـکُـشـن | مـیـخـوان کـرکـمـن رو بـکُـشـن |
692 | 00:33:08,105 | 00:33:09,537 | چیزی نمیشه | چیزی نمیشه |
693 | 00:33:09,539 | 00:33:11,473 | فقط کاش قبل از انجام چنین کار همیشگیای | فقط کاش قبل از انجام چنین کار همیشگیای |
694 | 00:33:11,475 | 00:33:13,274 | وقت بیشتری برای فهمیدن کُل ماجرا داشتیم | وقت بیشتری برای فهمیدن کُل ماجرا داشتیم |
695 | 00:33:13,276 | 00:33:14,776 | تام، اگر چنین احساسی داری | تام، اگر چنین احساسی داری |
696 | 00:33:14,778 | 00:33:16,611 | نباید این کارو انجام بدیم | نباید این کارو انجام بدیم |
697 | 00:33:16,613 | 00:33:17,558 | چارهی دیگهای نداریم | چارهی دیگهای نداریم |
698 | 00:33:17,583 | 00:33:19,481 | تنها مدرکی که داریم ضمنی و فرعیـه | تنها مدرکی که داریم ضمنی و فرعیـه |
699 | 00:33:19,483 | 00:33:21,249 | ممکنه اشتباه کرده باشیم | ممکنه اشتباه کرده باشیم |
700 | 00:33:21,251 | 00:33:23,385 | کشور تحمل یه شکست دیگه رو نداره | کشور تحمل یه شکست دیگه رو نداره |
701 | 00:33:32,462 | 00:33:33,462 | پیتر | پیتر |
702 | 00:33:34,765 | 00:33:36,699 | همه منتظرن. وقتِ رفتنـه | همه منتظرن. وقتِ رفتنـه |
703 | 00:33:38,769 | 00:33:40,435 | چی شده؟ | چی شده؟ |
704 | 00:33:40,437 | 00:33:42,671 | قرار بود 10 دقیقه پیش توی ماشین باشیم | قرار بود 10 دقیقه پیش توی ماشین باشیم |
705 | 00:33:44,441 | 00:33:46,808 | نمیدونم میتونم از پسـش بر بیام یا نه | نمیدونم میتونم از پسـش بر بیام یا نه |
706 | 00:33:48,311 | 00:33:50,872 | عزیزم، معلومه که میتونی - نه - | عزیزم، معلومه که میتونی - نه - |
707 | 00:33:52,482 | 00:33:55,316 | گمونم باید درباره این موضوع تجدید نظر کنیم | گمونم باید درباره این موضوع تجدید نظر کنیم |
708 | 00:33:55,318 | 00:33:57,819 | اینکه دلواپس و ترسیده باشی کاملا عادیه | اینکه دلواپس و ترسیده باشی کاملا عادیه |
709 | 00:33:57,821 | 00:34:00,588 | ولی امروز روز بزرگی برای همـمونـه | ولی امروز روز بزرگی برای همـمونـه |
710 | 00:34:00,590 | 00:34:03,691 | این دقیقا همون چیزیه که براش زحمت کشیدیم | این دقیقا همون چیزیه که براش زحمت کشیدیم |
711 | 00:34:03,693 | 00:34:04,860 | آره | آره |
712 | 00:34:07,464 | 00:34:09,265 | ولی به چه قیمتی؟ | ولی به چه قیمتی؟ |
713 | 00:34:10,500 | 00:34:13,968 | به هر قیمتی که لازم باشه | به هر قیمتی که لازم باشه |
714 | 00:34:13,970 | 00:34:18,206 | پیتر، یه دلیلی داشته که تو برای زنده موندن (از انفجار کنگره) انتخاب شدی | پیتر، یه دلیلی داشته که تو برای زنده موندن (از انفجار کنگره) انتخاب شدی |
715 | 00:34:18,208 | 00:34:21,509 | به تو این مسئولیت عظیم داده شده که | به تو این مسئولیت عظیم داده شده که |
716 | 00:34:21,511 | 00:34:23,611 | این کشور رو به امپراطوریای که | این کشور رو به امپراطوریای که |
717 | 00:34:23,613 | 00:34:27,254 | یه زمانی بوده و میتونه دوباره بشه، برگردونی | یه زمانی بوده و میتونه دوباره بشه، برگردونی |
718 | 00:34:31,354 | 00:34:34,355 | دوستامون تصمیم گرفتن بهت اعتماد کنن | دوستامون تصمیم گرفتن بهت اعتماد کنن |
719 | 00:34:34,380 | 00:34:36,709 | اگر این طوری میدیدنت چه فکری دربارت میکردن؟ | اگر این طوری میدیدنت چه فکری دربارت میکردن؟ |
720 | 00:34:36,734 | 00:34:39,235 | تو در شُرُف ایجاد یه تحولی، پیتر | تو در شُرُف ایجاد یه تحولی، پیتر |
721 | 00:34:39,260 | 00:34:42,340 | الان وقت ضعف نیست | الان وقت ضعف نیست |
722 | 00:34:42,365 | 00:34:44,633 | حالا بگو که باهام موافقی | حالا بگو که باهام موافقی |
723 | 00:34:47,003 | 00:34:49,772 | بهم بگو که موافقی، پیتر | بهم بگو که موافقی، پیتر |
724 | 00:34:54,511 | 00:34:55,510 | باشه | باشه |
725 | 00:34:55,512 | 00:34:57,313 | خوبه | خوبه |
726 | 00:35:00,016 | 00:35:01,483 | حالا بیا بریم | حالا بیا بریم |
727 | 00:35:16,600 | 00:35:18,399 | لیزا | لیزا |
728 | 00:35:18,401 | 00:35:19,601 | ببخشید، کُدی | ببخشید، کُدی |
729 | 00:35:19,603 | 00:35:21,436 | سلام | سلام |
730 | 00:35:21,438 | 00:35:23,538 | سوالت رو به رئیسجمهور گفتم | سوالت رو به رئیسجمهور گفتم |
731 | 00:35:23,540 | 00:35:25,006 | بذار حدس بزنم... خبری از توضیح نیست | بذار حدس بزنم... خبری از توضیح نیست |
732 | 00:35:25,008 | 00:35:27,408 | اگر دست من بود، راستش، آره، توضیح بی توضیح | اگر دست من بود، راستش، آره، توضیح بی توضیح |
733 | 00:35:27,410 | 00:35:28,943 | ما این چند وقته خیلی انفعالی عمل کردیم [به مسائل واکنش نشون دادیم اما تلاشی برای جلوگیری ازشون نکردیم] | ما این چند وقته خیلی انفعالی عمل کردیم [به مسائل واکنش نشون دادیم اما تلاشی برای جلوگیری ازشون نکردیم] |
734 | 00:35:28,945 | 00:35:30,411 | و این قراره عوض شه | و این قراره عوض شه |
735 | 00:35:30,413 | 00:35:31,679 | ولی رئیسجمهور ازت سپاسگزارـه | ولی رئیسجمهور ازت سپاسگزارـه |
736 | 00:35:31,681 | 00:35:32,914 | و تصمیم گرفتیم که باهات دربارهی | و تصمیم گرفتیم که باهات دربارهی |
737 | 00:35:32,916 | 00:35:34,916 | تحقیقات راجعبه نصار اختصاصاً مصاحبه کنیم | تحقیقات راجعبه نصار اختصاصاً مصاحبه کنیم |
738 | 00:35:36,519 | 00:35:37,518 | واقعا؟ | واقعا؟ |
739 | 00:35:37,520 | 00:35:39,420 | کِی؟ - به زودی - | کِی؟ - به زودی - |
740 | 00:35:39,422 | 00:35:40,922 | الان، بیا بذاریم امریکا جشن بر پا کنه | الان، بیا بذاریم امریکا جشن بر پا کنه |
741 | 00:35:40,924 | 00:35:41,924 | بعداً خبرت میکنم | بعداً خبرت میکنم |
742 | 00:36:16,726 | 00:36:18,594 | طبقهی 8اُم... امنه | طبقهی 8اُم... امنه |
743 | 00:36:46,489 | 00:36:47,989 | امنه | امنه |
744 | 00:36:47,991 | 00:36:51,794 | !رئیسجمهور کرکمن - !جناب کرکمن - | !رئیسجمهور کرکمن - !جناب کرکمن - |
745 | 00:37:33,570 | 00:37:35,403 | ،خانمها و آقایان | ،خانمها و آقایان |
746 | 00:37:35,405 | 00:37:37,578 | رئیسجمهور ایالات متحده امریکا | رئیسجمهور ایالات متحده امریکا |
747 | 00:37:45,382 | 00:37:47,382 | میخواستم قبل از شروعِ مراسم چند لحظه وقتتُ بگیرم | میخواستم قبل از شروعِ مراسم چند لحظه وقتتُ بگیرم |
748 | 00:37:47,384 | 00:37:49,817 | و بابت رسیدن به سِمَت معاونت بهت تبریک بگم | و بابت رسیدن به سِمَت معاونت بهت تبریک بگم |
749 | 00:37:49,819 | 00:37:51,886 | مسیر طولانیای تا بهبودی پیش روی کشورمونه | مسیر طولانیای تا بهبودی پیش روی کشورمونه |
750 | 00:37:51,888 | 00:37:53,554 | ولی این یک قدم بزرگ دیگهـست | ولی این یک قدم بزرگ دیگهـست |
751 | 00:37:53,556 | 00:37:55,656 | ممنونم، قربان. ناامیدتون نمیکنم | ممنونم، قربان. ناامیدتون نمیکنم |
752 | 00:37:55,658 | 00:37:57,859 | از دیدنتون خوشحالم | از دیدنتون خوشحالم |
753 | 00:37:57,861 | 00:37:59,427 | امیلی رودز هستم | امیلی رودز هستم |
754 | 00:37:59,429 | 00:38:01,662 | خانم رودز، آماندا هستم از مرکز تلفن | خانم رودز، آماندا هستم از مرکز تلفن |
755 | 00:38:01,664 | 00:38:03,698 | بله - ازم خواستید بیشتر، تماسهای تلفنی - | بله - ازم خواستید بیشتر، تماسهای تلفنی - |
756 | 00:38:03,700 | 00:38:08,069 | چارلز لانگدون در 23 ژوئن رو بررسی کنم | چارلز لانگدون در 23 ژوئن رو بررسی کنم |
757 | 00:38:08,071 | 00:38:09,937 | و معلوم شد | و معلوم شد |
758 | 00:38:09,939 | 00:38:12,173 | ایشون اون روز توی دفترش نبوده | ایشون اون روز توی دفترش نبوده |
759 | 00:38:12,175 | 00:38:13,441 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
760 | 00:38:13,443 | 00:38:15,410 | دوباره برنامهـش رو چک کردم | دوباره برنامهـش رو چک کردم |
761 | 00:38:15,412 | 00:38:19,080 | و آقای لانگدون در سفر خارجی به ژنو بوده | و آقای لانگدون در سفر خارجی به ژنو بوده |
762 | 00:38:19,082 | 00:38:21,008 | پس کی به پنتاگون زنگ زده بوده؟ | پس کی به پنتاگون زنگ زده بوده؟ |
763 | 00:38:21,914 | 00:38:23,715 | جانشینـش، ارون شر | جانشینـش، ارون شر |
764 | 00:38:29,025 | 00:38:30,692 | ممنونم | ممنونم |
765 | 00:38:35,098 | 00:38:36,597 | جناب رئیسجمهور، وقتشه | جناب رئیسجمهور، وقتشه |
766 | 00:38:42,605 | 00:38:46,842 | خانم ها و آقایان، لطفا بنشینید | خانم ها و آقایان، لطفا بنشینید |
767 | 00:38:51,448 | 00:38:53,881 | عصر بخیر | عصر بخیر |
768 | 00:38:53,883 | 00:38:55,750 | وقتی میبینم عدهی کثیری از شما تصمیم گرفتین | وقتی میبینم عدهی کثیری از شما تصمیم گرفتین |
769 | 00:38:55,752 | 00:38:57,552 | با تحمل این هوای سرد طوفانی به این مراسم بیاین | با تحمل این هوای سرد طوفانی به این مراسم بیاین |
770 | 00:38:57,554 | 00:38:59,120 | ،تا این رخداد مهستین رو گرامی بدارین | ،تا این رخداد مهستین رو گرامی بدارین |
771 | 00:38:59,122 | 00:39:01,823 | فقط میتوانم بگم که چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم | فقط میتوانم بگم که چقدر تحت تاثیر قرار گرفتم |
772 | 00:39:01,825 | 00:39:04,725 | ...امروز، من در محل | ...امروز، من در محل |
773 | 00:39:04,727 | 00:39:06,828 | یکی از بزرگترین فجایع امریکا ایستادهام... | یکی از بزرگترین فجایع امریکا ایستادهام... |
774 | 00:39:06,830 | 00:39:10,731 | و به شما قول تولد دوبارهی امریکا رو میدم | و به شما قول تولد دوبارهی امریکا رو میدم |
775 | 00:39:10,733 | 00:39:12,133 | اون شبی که بعنوان رئیسجمهور امریکا | اون شبی که بعنوان رئیسجمهور امریکا |
776 | 00:39:12,135 | 00:39:13,801 | ،سوگند یاد کردم | ،سوگند یاد کردم |
777 | 00:39:13,803 | 00:39:15,670 | ،این ملت | ،این ملت |
778 | 00:39:15,672 | 00:39:17,738 | ،ملت ما | ،ملت ما |
779 | 00:39:17,740 | 00:39:19,640 | در چنگال آشفتگی محض بود | در چنگال آشفتگی محض بود |
780 | 00:39:19,642 | 00:39:22,910 | ولی حالا، همین که به نشنال مال نگاه میکنم | ولی حالا، همین که به نشنال مال نگاه میکنم |
781 | 00:39:22,912 | 00:39:25,279 | کسی رو وحشتزده نمیبینم | کسی رو وحشتزده نمیبینم |
782 | 00:39:25,281 | 00:39:28,282 | ملتی رو نمیبینم که هراسان بودن | ملتی رو نمیبینم که هراسان بودن |
783 | 00:39:28,284 | 00:39:30,229 | ببخشید - ...میبینم که قوی - | ببخشید - ...میبینم که قوی - |
784 | 00:39:30,254 | 00:39:31,652 | ببخشید | ببخشید |
785 | 00:39:31,654 | 00:39:33,921 | و سربلند... | و سربلند... |
786 | 00:39:33,923 | 00:39:36,657 | و بار دیگر، متحد هستیم | و بار دیگر، متحد هستیم |
787 | 00:39:36,659 | 00:39:39,160 | خداوند همهی شما و | خداوند همهی شما و |
788 | 00:39:39,162 | 00:39:41,929 | و این ایالات متحده ی امریکا را قرین برکت بفرماید | و این ایالات متحده ی امریکا را قرین برکت بفرماید |
789 | 00:39:43,266 | 00:39:44,699 | ،خانمها و آقایان | ،خانمها و آقایان |
790 | 00:39:44,701 | 00:39:46,767 | .بسیار باعث افتخارـه که به شما معرفی کنم | .بسیار باعث افتخارـه که به شما معرفی کنم |
791 | 00:39:46,769 | 00:39:50,679 | نماینده کنگره پیتر مکلیش، معاون اول جدید رئیسجمهورـمون | نماینده کنگره پیتر مکلیش، معاون اول جدید رئیسجمهورـمون |
792 | 00:39:50,704 | 00:39:53,072 | تبریک میگم - ممنونم، قربان - | تبریک میگم - ممنونم، قربان - |
793 | 00:39:53,373 | 00:39:54,839 | نماینده کنگره مکلیش | نماینده کنگره مکلیش |
794 | 00:39:54,864 | 00:39:56,307 | میشه لطفا دستتون رو روی انجیل بذارید و | میشه لطفا دستتون رو روی انجیل بذارید و |
795 | 00:39:56,331 | 00:39:57,331 | بعداز من تکرار کنید | بعداز من تکرار کنید |
796 | 00:39:58,681 | 00:39:59,847 | "...من، پیتر لوییس مکلیش" | "...من، پیتر لوییس مکلیش" |
797 | 00:39:59,849 | 00:40:01,682 | ...من، پیتر لوییس مکلیش | ...من، پیتر لوییس مکلیش |
798 | 00:40:01,684 | 00:40:03,818 | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ..." | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ..." |
799 | 00:40:03,820 | 00:40:05,520 | "...ایالات متحده در برابر تمامی | "...ایالات متحده در برابر تمامی |
800 | 00:40:05,522 | 00:40:07,989 | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ... | از صمیم قلب سوگند میخورم که از قانون اساسیِ... |
801 | 00:40:07,991 | 00:40:09,724 | ...ایالات متحده در برابر تمامی | ...ایالات متحده در برابر تمامی |
802 | 00:40:09,726 | 00:40:12,193 | "...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم..." | "...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم..." |
803 | 00:40:12,195 | 00:40:14,862 | ...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم... | ...تمام معاندین، خارجی و داخلی، حمایت و دفاع کنم... |
804 | 00:40:14,864 | 00:40:17,532 | ببخشید. ببخشید | ببخشید. ببخشید |
805 | 00:40:17,534 | 00:40:20,334 | ...سوگند میخورم که با ایمانی راستین و وفاداری ثابتقدمانهای... | ...سوگند میخورم که با ایمانی راستین و وفاداری ثابتقدمانهای... |
806 | 00:40:20,336 | 00:40:23,004 | .ببخشید !تکون بخور | .ببخشید !تکون بخور |
807 | 00:40:23,006 | 00:40:26,741 | "و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم... | "و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم... |
808 | 00:40:26,743 | 00:40:28,910 | ،سوگند میخورم که این وظیفه را مختارانه میپذیرم... | ،سوگند میخورم که این وظیفه را مختارانه میپذیرم... |
809 | 00:40:28,912 | 00:40:31,846 | ،و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم | ،و بی هیچ کتمان فکری و هدف گریزگریای نسبت به موارد فوق رفتار کنم |
810 | 00:40:31,848 | 00:40:33,648 | و سوگند میخورم که به نحو احسن و صادقانه | و سوگند میخورم که به نحو احسن و صادقانه |
811 | 00:40:33,650 | 00:40:35,183 | وظایف دفتری را که در شُرُف ورود | وظایف دفتری را که در شُرُف ورود |
812 | 00:40:35,185 | 00:40:36,776 | به آن هستم ادا کنم | به آن هستم ادا کنم |
813 | 00:40:36,801 | 00:40:38,319 | "به خداوند سوگند میخورم" | "به خداوند سوگند میخورم" |
814 | 00:40:38,321 | 00:40:39,720 | به خداوند سوگند میخورم | به خداوند سوگند میخورم |
815 | 00:40:39,722 | 00:40:42,657 | یه مورد مشکوک در راستای دیدم دارم. یه تیم میخوام | یه مورد مشکوک در راستای دیدم دارم. یه تیم میخوام |
816 | 00:40:42,659 | 00:40:45,092 | تبریم میگم، جناب معاون | تبریم میگم، جناب معاون |
817 | 00:41:01,077 | 00:41:02,463 | !مسلحـه! مسلحـه | !مسلحـه! مسلحـه |
818 | 00:41:02,487 | 00:41:07,487 | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ | ✅ Ali99 تــرجــمــه از عــلــی « » Thanks to ReGiNA ✅ |
819 | 00:41:07,511 | 00:41:15,511 | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: | :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: |