This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,937 | 00:00:11,453 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:11,455 | 00:00:13,704 | به کنگره حمله شده. عقاب از پا دراومده | به کنگره حمله شده. عقاب از پا دراومده |
3 | 00:00:13,706 | 00:00:15,506 | کنگره، کابینه - وای، خدای من - | کنگره، کابینه - وای، خدای من - |
4 | 00:00:15,508 | 00:00:16,908 | قربان، الان شما رئیسجمهورید | قربان، الان شما رئیسجمهورید |
5 | 00:00:16,910 | 00:00:19,458 | یه فایل فوق محرمانه از وزارت دفاع بدستم رسیده | یه فایل فوق محرمانه از وزارت دفاع بدستم رسیده |
6 | 00:00:19,460 | 00:00:21,254 | که جزئیات بمبگذاری کنگره رو شرح میده | که جزئیات بمبگذاری کنگره رو شرح میده |
7 | 00:00:21,256 | 00:00:23,014 | بهنظرم یه خائن توی کاخ سفیدـه | بهنظرم یه خائن توی کاخ سفیدـه |
8 | 00:00:23,016 | 00:00:24,582 | باید اسم هر کسی رو که صلاحیت امنیتی داشته | باید اسم هر کسی رو که صلاحیت امنیتی داشته |
9 | 00:00:24,584 | 00:00:25,716 | توی فهرست مینوشتم | توی فهرست مینوشتم |
10 | 00:00:25,718 | 00:00:27,218 | اسم ارون هم توی فهرسته | اسم ارون هم توی فهرسته |
11 | 00:00:27,220 | 00:00:29,163 | کنگره منفجر شد و همه جز | کنگره منفجر شد و همه جز |
12 | 00:00:29,165 | 00:00:30,922 | عضو کنگره پیتر مکلیش مُردند | عضو کنگره پیتر مکلیش مُردند |
13 | 00:00:30,924 | 00:00:32,123 | دست خودش توی کاره | دست خودش توی کاره |
14 | 00:00:32,125 | 00:00:33,891 | معاونت رئیسجمهور چطوره؟ | معاونت رئیسجمهور چطوره؟ |
15 | 00:00:33,893 | 00:00:35,226 | باعث افتخارمه | باعث افتخارمه |
16 | 00:00:35,228 | 00:00:37,761 | دقیقاً همون چیزیه که براش تلاش و کار میکردیم | دقیقاً همون چیزیه که براش تلاش و کار میکردیم |
17 | 00:00:37,764 | 00:00:38,930 | ولی به چه قیمتی؟ | ولی به چه قیمتی؟ |
18 | 00:00:38,932 | 00:00:40,598 | به هر قیمتی که لازم باشه | به هر قیمتی که لازم باشه |
19 | 00:00:40,600 | 00:00:42,867 | پیتر مکلیش و تحتتعقیبترین مزدور سی آی اِی | پیتر مکلیش و تحتتعقیبترین مزدور سی آی اِی |
20 | 00:00:42,869 | 00:00:43,968 | توی یه عملیات بودن | توی یه عملیات بودن |
21 | 00:00:43,970 | 00:00:45,603 | مکلیش یه قهرمان جنگی نیست | مکلیش یه قهرمان جنگی نیست |
22 | 00:00:45,605 | 00:00:46,871 | یه مجرم جنگیـه | یه مجرم جنگیـه |
23 | 00:00:46,873 | 00:00:48,206 | ،هنا ولز، یه مأمور اف بی آی | ،هنا ولز، یه مأمور اف بی آی |
24 | 00:00:48,208 | 00:00:51,009 | بهم گفت که علیه پیترمکلیش مدرک داره | بهم گفت که علیه پیترمکلیش مدرک داره |
25 | 00:00:53,591 | 00:00:55,824 | تونستی دربارهی اون کیکارت چیزی بفهمی؟ | تونستی دربارهی اون کیکارت چیزی بفهمی؟ |
26 | 00:00:55,826 | 00:00:58,616 | کلید هفتمین اتاق از طبقهی ۸اُم | کلید هفتمین اتاق از طبقهی ۸اُم |
27 | 00:00:58,618 | 00:00:59,885 | ساختمون پی ال سی ـه | ساختمون پی ال سی ـه |
28 | 00:01:00,653 | 00:01:01,919 | ،فاصلهی کمـِش با کنگره | ،فاصلهی کمـِش با کنگره |
29 | 00:01:01,921 | 00:01:03,921 | خط دید مستقیم به محل سخنرانی | خط دید مستقیم به محل سخنرانی |
30 | 00:01:03,923 | 00:01:06,123 | تبریک میگم، جناب معاون | تبریک میگم، جناب معاون |
31 | 00:01:06,125 | 00:01:07,826 | میخوان کرکمن رو بکُشن | میخوان کرکمن رو بکُشن |
32 | 00:01:21,148 | 00:01:22,325 | !مسلحه | !مسلحه |
33 | 00:01:28,740 | 00:01:30,781 | !نه | !نه |
34 | 00:01:37,090 | 00:01:39,190 | الکس، تیر خوردی | الکس، تیر خوردی |
35 | 00:01:39,192 | 00:01:42,060 | این خون من نیست | این خون من نیست |
36 | 00:01:43,096 | 00:01:44,795 | وای، خدایا | وای، خدایا |
37 | 00:01:51,104 | 00:01:52,670 | !کـــمــک | !کـــمــک |
38 | 00:01:54,507 | 00:01:55,840 | توی راهن | توی راهن |
39 | 00:01:55,842 | 00:01:57,541 | !راهرو رو ایمن کنید | !راهرو رو ایمن کنید |
40 | 00:01:57,543 | 00:01:58,744 | !راهرو امنه | !راهرو امنه |
41 | 00:02:00,084 | 00:02:01,462 | یه زخم گلوله بین | یه زخم گلوله بین |
42 | 00:02:01,464 | 00:02:03,180 | زیربغل سمت چپش و ترقوهاش هست | زیربغل سمت چپش و ترقوهاش هست |
43 | 00:02:03,182 | 00:02:04,715 | بیمار هشیار و موقعیتآگاهـه | بیمار هشیار و موقعیتآگاهـه |
44 | 00:02:04,717 | 00:02:06,651 | فشار خونش 136/92 ـه | فشار خونش 136/92 ـه |
45 | 00:02:06,653 | 00:02:08,719 | ضربان قلبش 114ست، ریتم قلبش طبیعیـه [ریتم سینوسی در پزشکی به ریتم نرمال تپش قلب گفته میشود] | ضربان قلبش 114ست، ریتم قلبش طبیعیـه [ریتم سینوسی در پزشکی به ریتم نرمال تپش قلب گفته میشود] |
46 | 00:02:08,721 | 00:02:10,187 | ميزان اشباع اكسيژن محيطي مویرگیـش 98٪ ـه 98%اشباع اکسیژن یعنی هر سلول قرمز خون 98% اکسیژن و2%بدونِ] [اکسیژن هموگلوبین ساخته شده است. مقادیر نرمال بین 95٪ تا 100٪ ـه | ميزان اشباع اكسيژن محيطي مویرگیـش 98٪ ـه 98%اشباع اکسیژن یعنی هر سلول قرمز خون 98% اکسیژن و2%بدونِ] [اکسیژن هموگلوبین ساخته شده است. مقادیر نرمال بین 95٪ تا 100٪ ـه |
47 | 00:02:10,189 | 00:02:12,189 | 1... 2... 3 | 1... 2... 3 |
48 | 00:02:12,191 | 00:02:14,292 | گروه خونیـش رو مشخص كن و 6 کیسه خون بيار | گروه خونیـش رو مشخص كن و 6 کیسه خون بيار |
49 | 00:02:14,294 | 00:02:15,960 | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر باز باشه [نوعی سوزن با ابعاد بزرگتر برای انتقال سریعتر سرم] | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر باز باشه [نوعی سوزن با ابعاد بزرگتر برای انتقال سریعتر سرم] |
50 | 00:02:15,962 | 00:02:17,380 | و دستگاه ایکسری قابل حمل رو بیار اینجا | و دستگاه ایکسری قابل حمل رو بیار اینجا |
51 | 00:02:17,382 | 00:02:19,530 | جناب رئیسجمهور، اگر ایرادی نداره چند لحظه شما رو | جناب رئیسجمهور، اگر ایرادی نداره چند لحظه شما رو |
52 | 00:02:19,532 | 00:02:20,628 | میغلتونیم | میغلتونیم |
53 | 00:02:20,631 | 00:02:21,966 | آره. میرم دستگاه ایکسری رو بیارم | آره. میرم دستگاه ایکسری رو بیارم |
54 | 00:02:21,968 | 00:02:23,200 | چیزی نیست، چیزی نیست | چیزی نیست، چیزی نیست |
55 | 00:02:24,195 | 00:02:25,870 | درست اونجا... میتونه یه گلوله کالیبر30 باشه | درست اونجا... میتونه یه گلوله کالیبر30 باشه |
56 | 00:02:25,872 | 00:02:27,972 | یا گلوله نوع بلکاوت، شایدم حتی مدل 5.56 | یا گلوله نوع بلکاوت، شایدم حتی مدل 5.56 |
57 | 00:02:27,974 | 00:02:29,994 | انگار به استخوان كتف نخورده | انگار به استخوان كتف نخورده |
58 | 00:02:29,996 | 00:02:30,997 | و پایین ترش | و پایین ترش |
59 | 00:02:30,999 | 00:02:33,844 | جناب رئیسجمهور، چندین عکس ایکسری برای رد احتمال | جناب رئیسجمهور، چندین عکس ایکسری برای رد احتمال |
60 | 00:02:33,846 | 00:02:35,880 | صدمه به شش و رگ میگیریم | صدمه به شش و رگ میگیریم |
61 | 00:02:35,882 | 00:02:38,282 | ولی مثل اینکه گلوله (یه راست) رفته بیرون | ولی مثل اینکه گلوله (یه راست) رفته بیرون |
62 | 00:02:38,285 | 00:02:40,184 | حالا زخم رو تمیز و شستشو میکنیم | حالا زخم رو تمیز و شستشو میکنیم |
63 | 00:02:40,186 | 00:02:42,553 | پس لطفاً شکیبا باشید | پس لطفاً شکیبا باشید |
64 | 00:02:42,555 | 00:02:45,256 | نفس عمیق بکشید، جناب رئیسجمهور این سوزشآور ـه | نفس عمیق بکشید، جناب رئیسجمهور این سوزشآور ـه |
65 | 00:02:55,868 | 00:02:58,336 | مردم آمریکا غمگینـانه منتظر شنیدن این خبر هستن که | مردم آمریکا غمگینـانه منتظر شنیدن این خبر هستن که |
66 | 00:02:58,338 | 00:03:00,331 | رئیسجمهورشون در قید حیات هست یا خیر | رئیسجمهورشون در قید حیات هست یا خیر |
67 | 00:03:00,334 | 00:03:01,675 | برام مهم نیست اون چی بهت گفته | برام مهم نیست اون چی بهت گفته |
68 | 00:03:01,677 | 00:03:04,842 | همینی که بهت میگم، سریعاً پخش اون اراجیف رو متوقف کن | همینی که بهت میگم، سریعاً پخش اون اراجیف رو متوقف کن |
69 | 00:03:04,844 | 00:03:06,844 | ،فقط سهلانگارانه نیست خطرناک هم هست | ،فقط سهلانگارانه نیست خطرناک هم هست |
70 | 00:03:06,846 | 00:03:09,246 | و کسی هم بعد از اینکه کار از کار بگذره به یه اصلاحیه اهمیتی نمیده | و کسی هم بعد از اینکه کار از کار بگذره به یه اصلاحیه اهمیتی نمیده |
71 | 00:03:09,248 | 00:03:11,349 | میتونی ندیده و نشنیده درباره ی این قضیهی گمانهزنی کنی | میتونی ندیده و نشنیده درباره ی این قضیهی گمانهزنی کنی |
72 | 00:03:11,351 | 00:03:12,417 | ،و اگر به این کارت ادامه بدی | ،و اگر به این کارت ادامه بدی |
73 | 00:03:12,420 | 00:03:14,285 | میتونی این استندآپ مسخرهـت رو از گوام ادامه بدی [جزیرهای در غرب اقيانوس آرام] | میتونی این استندآپ مسخرهـت رو از گوام ادامه بدی [جزیرهای در غرب اقيانوس آرام] |
74 | 00:03:14,287 | 00:03:15,886 | باورکردنی نیست | باورکردنی نیست |
75 | 00:03:15,888 | 00:03:17,221 | چی داره اینقدر طول میکشه؟ | چی داره اینقدر طول میکشه؟ |
76 | 00:03:17,223 | 00:03:18,856 | باید تا الان یه خبری میشنیدیم | باید تا الان یه خبری میشنیدیم |
77 | 00:03:21,127 | 00:03:23,795 | امیلی - چیه؟ - | امیلی - چیه؟ - |
78 | 00:03:26,099 | 00:03:27,264 | وای، خدای من | وای، خدای من |
79 | 00:03:34,073 | 00:03:35,606 | اوضاع روبراه میشه | اوضاع روبراه میشه |
80 | 00:03:35,608 | 00:03:36,807 | تو نمیدونی | تو نمیدونی |
81 | 00:03:36,809 | 00:03:38,310 | هیچکس در جریانش نیست | هیچکس در جریانش نیست |
82 | 00:03:39,145 | 00:03:41,045 | نه، نه... قابلقبول نیست | نه، نه... قابلقبول نیست |
83 | 00:03:41,047 | 00:03:43,147 | هر ربع ساعت از مأمور مسئول گزارشِ | هر ربع ساعت از مأمور مسئول گزارشِ |
84 | 00:03:43,150 | 00:03:44,102 | کامل میخوام | کامل میخوام |
85 | 00:03:44,105 | 00:03:45,316 | تا وقتی که تیرانداز زندانی بشه | تا وقتی که تیرانداز زندانی بشه |
86 | 00:03:45,318 | 00:03:47,385 | شیرفهم شد؟ | شیرفهم شد؟ |
87 | 00:03:47,387 | 00:03:49,220 | باشه | باشه |
88 | 00:03:49,222 | 00:03:50,955 | سازمان امنیت ملی، اف بی آی، تمام نهادهای داخلی اجرای قانون | سازمان امنیت ملی، اف بی آی، تمام نهادهای داخلی اجرای قانون |
89 | 00:03:50,957 | 00:03:52,289 | در تعقیب تیراندازِ هستن | در تعقیب تیراندازِ هستن |
90 | 00:03:52,291 | 00:03:53,924 | حالا، همه فکر میکنن طرف توی منطقه کلانشهریـه | حالا، همه فکر میکنن طرف توی منطقه کلانشهریـه |
91 | 00:03:53,926 | 00:03:54,899 | ولی عین گفتن این میمونه که | ولی عین گفتن این میمونه که |
92 | 00:03:54,902 | 00:03:56,627 | یه سوزن یه جایی توی انبارِ کاه ـه | یه سوزن یه جایی توی انبارِ کاه ـه |
93 | 00:03:58,731 | 00:04:00,613 | روبراهی؟ | روبراهی؟ |
94 | 00:04:00,616 | 00:04:01,882 | باید موضوعات رو با ریاست کنگره | باید موضوعات رو با ریاست کنگره |
95 | 00:04:01,885 | 00:04:03,300 | نمایندگان ایالات متحده توی سازمان ملل و قائممقامِهای | نمایندگان ایالات متحده توی سازمان ملل و قائممقامِهای |
96 | 00:04:03,302 | 00:04:04,735 | وزرای کابینه در میون بذاریم | وزرای کابینه در میون بذاریم |
97 | 00:04:04,737 | 00:04:05,903 | ترتیب همش داده میشه | ترتیب همش داده میشه |
98 | 00:04:05,905 | 00:04:07,138 | بخش ارتباطات و مطبوعات مسئولیتشو بعهده گرفته | بخش ارتباطات و مطبوعات مسئولیتشو بعهده گرفته |
99 | 00:04:07,140 | 00:04:08,665 | بله، مطمئن میشم که اطلاعات صحیح | بله، مطمئن میشم که اطلاعات صحیح |
100 | 00:04:08,667 | 00:04:09,940 | پخش بشه - الکس؟ - | پخش بشه - الکس؟ - |
101 | 00:04:09,942 | 00:04:11,675 | خانم کرکمن؟ | خانم کرکمن؟ |
102 | 00:04:11,677 | 00:04:12,761 | حالش چطوره؟ | حالش چطوره؟ |
103 | 00:04:12,764 | 00:04:14,745 | منتظر عکسبرداری ایکسری هستیم | منتظر عکسبرداری ایکسری هستیم |
104 | 00:04:14,747 | 00:04:17,081 | بنظر ميرسه گلوله وارد و خارج شده | بنظر ميرسه گلوله وارد و خارج شده |
105 | 00:04:17,083 | 00:04:18,749 | به اندام حیاتیایش صدمه نزده | به اندام حیاتیایش صدمه نزده |
106 | 00:04:20,856 | 00:04:22,798 | میدونم میخواد همتون رو ببینه | میدونم میخواد همتون رو ببینه |
107 | 00:04:22,801 | 00:04:26,824 | ولی اگر میشه لطفاً سراسیمهاش نکنیم | ولی اگر میشه لطفاً سراسیمهاش نکنیم |
108 | 00:04:41,007 | 00:04:42,840 | نگران نباش. چیزی نریختن توش | نگران نباش. چیزی نریختن توش |
109 | 00:04:42,842 | 00:04:45,243 | از قهوهفروشی پایین خیابون تهیهاش کردیم | از قهوهفروشی پایین خیابون تهیهاش کردیم |
110 | 00:04:48,147 | 00:04:50,347 | ...خب | ...خب |
111 | 00:04:50,349 | 00:04:52,016 | از صحنهی یه تصادف فرار میکنی | از صحنهی یه تصادف فرار میکنی |
112 | 00:04:52,018 | 00:04:55,019 | این که خودش جُرم بِزن و در رو ـه | این که خودش جُرم بِزن و در رو ـه |
113 | 00:04:55,021 | 00:04:57,188 | یه فردی که شاهد عينى هست رو توی فردریکسبرگ میکُشی | یه فردی که شاهد عينى هست رو توی فردریکسبرگ میکُشی |
114 | 00:04:57,190 | 00:04:59,223 | این خودش اقلِّ کَم قتل غیرعمدـه | این خودش اقلِّ کَم قتل غیرعمدـه |
115 | 00:04:59,225 | 00:05:00,858 | و بعدش هم سر و کلهات | و بعدش هم سر و کلهات |
116 | 00:05:00,860 | 00:05:03,194 | ،توی مراسم تحلیف معاون رئیسجمهور پیدا میشه | ،توی مراسم تحلیف معاون رئیسجمهور پیدا میشه |
117 | 00:05:03,196 | 00:05:06,429 | با تفنگ شلیک میکنی و اینم همراهته | با تفنگ شلیک میکنی و اینم همراهته |
118 | 00:05:08,284 | 00:05:11,554 | این کیکارت ورود به ساختمونیـه که تیر ازش شلیک شده | این کیکارت ورود به ساختمونیـه که تیر ازش شلیک شده |
119 | 00:05:14,364 | 00:05:16,209 | این توطئه برای قتل رئیسجمهور حساب میشه | این توطئه برای قتل رئیسجمهور حساب میشه |
120 | 00:05:16,221 | 00:05:18,009 | مجازاتش هم اعدامـه | مجازاتش هم اعدامـه |
121 | 00:05:19,897 | 00:05:21,229 | حالا، میخوام باور کنم | حالا، میخوام باور کنم |
122 | 00:05:21,232 | 00:05:23,013 | ،که دلایل خوبی برای تمامی اینها داری | ،که دلایل خوبی برای تمامی اینها داری |
123 | 00:05:23,015 | 00:05:24,299 | ،ولی اگر بهم نگی اون دلایل چی هستن | ،ولی اگر بهم نگی اون دلایل چی هستن |
124 | 00:05:24,301 | 00:05:25,768 | نمیتونم کمکت کنم از اینجا خلاص شی | نمیتونم کمکت کنم از اینجا خلاص شی |
125 | 00:05:28,876 | 00:05:31,021 | دارم یه راه برای نجات جونت بهت پیشنهاد میکنم، هنا | دارم یه راه برای نجات جونت بهت پیشنهاد میکنم، هنا |
126 | 00:05:31,023 | 00:05:32,056 | قبولش کن | قبولش کن |
127 | 00:05:35,761 | 00:05:38,395 | قبلاً هم اظهاراتم رو بیان کردم | قبلاً هم اظهاراتم رو بیان کردم |
128 | 00:05:38,397 | 00:05:41,266 | حرف دیگهای برای گفتن ندارم | حرف دیگهای برای گفتن ندارم |
129 | 00:05:45,505 | 00:05:47,838 | ،مایهی شرمه | ،مایهی شرمه |
130 | 00:05:47,840 | 00:05:49,173 | چون قراره یه نفر سر این ماجرا | چون قراره یه نفر سر این ماجرا |
131 | 00:05:49,175 | 00:05:51,375 | سر این قضیه توی زندان فدرال تلف شه | سر این قضیه توی زندان فدرال تلف شه |
132 | 00:05:51,377 | 00:05:53,277 | پس بهتره حسابی دربارهی اینکه دلت میخواد چجوری | پس بهتره حسابی دربارهی اینکه دلت میخواد چجوری |
133 | 00:05:53,279 | 00:05:55,246 | این قضیه فیصله پیدا کنه فکر کنی | این قضیه فیصله پیدا کنه فکر کنی |
134 | 00:05:55,248 | 00:05:57,014 | ...چون گزینههات | ...چون گزینههات |
135 | 00:05:57,016 | 00:06:00,018 | دارن به سرعت، محدود میشن | دارن به سرعت، محدود میشن |
136 | 00:06:00,042 | 00:06:09,042 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
137 | 00:06:09,066 | 00:06:22,066 | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ |
138 | 00:06:22,211 | 00:06:23,770 | میدونیم کار کی بوده؟ | میدونیم کار کی بوده؟ |
139 | 00:06:23,773 | 00:06:25,732 | اف بی آی داره تصاویر نظارتی رو زیر و رو میکنه | اف بی آی داره تصاویر نظارتی رو زیر و رو میکنه |
140 | 00:06:25,734 | 00:06:27,081 | در تلاشن به یه هویت برسن | در تلاشن به یه هویت برسن |
141 | 00:06:27,949 | 00:06:29,283 | باید بازارهای بورس رو دارای ثبات کنیم | باید بازارهای بورس رو دارای ثبات کنیم |
142 | 00:06:29,285 | 00:06:30,551 | وارد تزلزل میشن | وارد تزلزل میشن |
143 | 00:06:30,553 | 00:06:31,919 | همین الانش هم معاملات برای امروز تعطیل شده | همین الانش هم معاملات برای امروز تعطیل شده |
144 | 00:06:31,921 | 00:06:33,053 | و امشب هم حواسمون رو حسابی به | و امشب هم حواسمون رو حسابی به |
145 | 00:06:33,055 | 00:06:34,461 | بازارهای بورس جهانی جمع میکنیم، قربان | بازارهای بورس جهانی جمع میکنیم، قربان |
146 | 00:06:34,464 | 00:06:36,223 | باید یه بیانیه برای مطبوعات ارائه کنم | باید یه بیانیه برای مطبوعات ارائه کنم |
147 | 00:06:36,225 | 00:06:38,192 | درسته، قطعاً | درسته، قطعاً |
148 | 00:06:38,194 | 00:06:39,894 | ،بذارین کشور بفهمه حالم خوبه | ،بذارین کشور بفهمه حالم خوبه |
149 | 00:06:39,896 | 00:06:41,395 | و به محض اینکه دکترها مرخصم کنن | و به محض اینکه دکترها مرخصم کنن |
150 | 00:06:41,397 | 00:06:42,963 | به دفتر ریاست جمهوری برمیگردم | به دفتر ریاست جمهوری برمیگردم |
151 | 00:06:42,965 | 00:06:44,679 | قطعاً، جناب رئیسجمهور | قطعاً، جناب رئیسجمهور |
152 | 00:06:44,682 | 00:06:46,100 | سربلندم کنید | سربلندم کنید |
153 | 00:06:46,102 | 00:06:47,434 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
154 | 00:06:47,436 | 00:06:49,303 | متشکرم | متشکرم |
155 | 00:06:49,305 | 00:06:50,705 | بله، قربان | بله، قربان |
156 | 00:06:52,942 | 00:06:55,209 | خدای من | خدای من |
157 | 00:06:55,211 | 00:06:57,311 | بله، البته | بله، البته |
158 | 00:06:57,313 | 00:07:01,115 | از خداوند سپاسگزارم که حالشون خوبه | از خداوند سپاسگزارم که حالشون خوبه |
159 | 00:07:01,117 | 00:07:05,085 | بله، در مقامم کارها رو سر و سامون میدم | بله، در مقامم کارها رو سر و سامون میدم |
160 | 00:07:05,087 | 00:07:07,488 | باشه | باشه |
161 | 00:07:07,490 | 00:07:10,257 | بابت تماس ممنون | بابت تماس ممنون |
162 | 00:07:14,637 | 00:07:16,563 | زندهست | زندهست |
163 | 00:07:16,566 | 00:07:18,465 | ،گلوله از بدنش خارج شده | ،گلوله از بدنش خارج شده |
164 | 00:07:18,467 | 00:07:19,567 | آسیب دائمیای بهش وارد نشده | آسیب دائمیای بهش وارد نشده |
165 | 00:07:19,569 | 00:07:21,277 | آخه چطور همچین میشه؟ | آخه چطور همچین میشه؟ |
166 | 00:07:21,280 | 00:07:23,137 | فقط آروم بگیر، خب؟ | فقط آروم بگیر، خب؟ |
167 | 00:07:23,139 | 00:07:25,973 | باید فوراً ارتباط و رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم | باید فوراً ارتباط و رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم |
168 | 00:07:25,975 | 00:07:27,474 | قبل از اینکه گریبانمون رو بگیره | قبل از اینکه گریبانمون رو بگیره |
169 | 00:07:27,476 | 00:07:28,706 | رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم؟ | رد پامون رو از این ماجرا پاک کنیم؟ |
170 | 00:07:28,709 | 00:07:30,477 | پیتر، خون رو نمیشه پاک و محو کرد خون لکه ایجاد میکنه | پیتر، خون رو نمیشه پاک و محو کرد خون لکه ایجاد میکنه |
171 | 00:07:30,479 | 00:07:33,147 | واسه همینه که به راهمون ادامه میدیم | واسه همینه که به راهمون ادامه میدیم |
172 | 00:07:33,149 | 00:07:34,549 | این فقط یه وقفه در پيشرفت ـه | این فقط یه وقفه در پيشرفت ـه |
173 | 00:07:36,852 | 00:07:38,619 | و اگر لوزانو رو دستگیر کنن چی؟ | و اگر لوزانو رو دستگیر کنن چی؟ |
174 | 00:07:38,621 | 00:07:40,487 | نمیکنن | نمیکنن |
175 | 00:07:40,489 | 00:07:43,324 | اون برای این کار آموزش دیده، تو هم همینطور | اون برای این کار آموزش دیده، تو هم همینطور |
176 | 00:07:43,326 | 00:07:46,427 | هم ردههای ارتشی بودین، یادته که؟ | هم ردههای ارتشی بودین، یادته که؟ |
177 | 00:07:46,429 | 00:07:49,547 | ...و عملیات هم کاملاً شکست نخورده، مگه نه | ...و عملیات هم کاملاً شکست نخورده، مگه نه |
178 | 00:07:51,300 | 00:07:53,868 | جناب معاون؟... | جناب معاون؟... |
179 | 00:07:58,507 | 00:08:00,207 | هنا ولز؟ | هنا ولز؟ |
180 | 00:08:00,209 | 00:08:02,376 | اینو دستگیر کردن؟ - بله، قربان - | اینو دستگیر کردن؟ - بله، قربان - |
181 | 00:08:02,378 | 00:08:04,178 | با سرپرست فورستل صحبت کردم | با سرپرست فورستل صحبت کردم |
182 | 00:08:04,180 | 00:08:06,046 | ،و درست بعد از اینکه شلیک کرد | ،و درست بعد از اینکه شلیک کرد |
183 | 00:08:06,048 | 00:08:07,648 | پلیس محلی اون رو | پلیس محلی اون رو |
184 | 00:08:07,650 | 00:08:09,850 | در نزدیکی محل تیرانداز دستگیر کرد | در نزدیکی محل تیرانداز دستگیر کرد |
185 | 00:08:10,956 | 00:08:15,522 | مایک، میدونم فکر میکنی که باید اینجا پیشم باشی | مایک، میدونم فکر میکنی که باید اینجا پیشم باشی |
186 | 00:08:15,525 | 00:08:17,525 | ولی من حالم خوب میشه | ولی من حالم خوب میشه |
187 | 00:08:17,526 | 00:08:19,159 | کاری رو که واقعاً ازت میخوام انجام بدی | کاری رو که واقعاً ازت میخوام انجام بدی |
188 | 00:08:19,161 | 00:08:20,628 | اینه که بری اونجا و باهاش حرف بزنی | اینه که بری اونجا و باهاش حرف بزنی |
189 | 00:08:20,630 | 00:08:22,663 | و بفهمی چی میدونه | و بفهمی چی میدونه |
190 | 00:08:22,665 | 00:08:24,198 | این تنها فرصتـمونـه | این تنها فرصتـمونـه |
191 | 00:08:24,200 | 00:08:26,079 | تا بفهمیم چی به چیه | تا بفهمیم چی به چیه |
192 | 00:08:27,536 | 00:08:28,969 | بله، قربان | بله، قربان |
193 | 00:08:28,971 | 00:08:30,105 | ممنون | ممنون |
194 | 00:08:42,885 | 00:08:44,418 | خیلی خیلی متأسفم | خیلی خیلی متأسفم |
195 | 00:08:44,420 | 00:08:45,834 | زندهست | زندهست |
196 | 00:08:45,837 | 00:08:47,371 | فقط همین مهمـه | فقط همین مهمـه |
197 | 00:08:50,493 | 00:08:52,059 | چی... چی شده؟ | چی... چی شده؟ |
198 | 00:08:56,432 | 00:08:59,066 | ،میدونم الان وقت مناسبش نیست | ،میدونم الان وقت مناسبش نیست |
199 | 00:08:59,068 | 00:09:01,568 | ولی دیروز، رئیسجمهور ازم خواست | ولی دیروز، رئیسجمهور ازم خواست |
200 | 00:09:01,570 | 00:09:03,504 | تا به یه مسئلهی فوقمحرمانه رسیدگی کنم | تا به یه مسئلهی فوقمحرمانه رسیدگی کنم |
201 | 00:09:03,506 | 00:09:04,571 | در جریانم - خب - | در جریانم - خب - |
202 | 00:09:04,573 | 00:09:06,040 | چیزی دستگیرت شد؟ | چیزی دستگیرت شد؟ |
203 | 00:09:06,042 | 00:09:07,341 | گمونم آره | گمونم آره |
204 | 00:09:07,343 | 00:09:09,910 | یه تماس از کاخسفید گرفته شد تا | یه تماس از کاخسفید گرفته شد تا |
205 | 00:09:09,912 | 00:09:12,046 | اون گزارش پاک بشه [فایلی که در قسمت قبل بیان شد از سیستم وزیر دفاع سابق پاک شده] | اون گزارش پاک بشه [فایلی که در قسمت قبل بیان شد از سیستم وزیر دفاع سابق پاک شده] |
206 | 00:09:12,048 | 00:09:15,382 | و اون تماس از دفتر ارون گرفته شده | و اون تماس از دفتر ارون گرفته شده |
207 | 00:09:15,384 | 00:09:17,418 | چی؟ - میدونم - | چی؟ - میدونم - |
208 | 00:09:17,420 | 00:09:19,053 | میخواستم به رئیسجمهور بگم | میخواستم به رئیسجمهور بگم |
209 | 00:09:19,055 | 00:09:20,454 | ،ولی نتونستم به موقع برسم پیشش | ،ولی نتونستم به موقع برسم پیشش |
210 | 00:09:20,456 | 00:09:22,456 | و نمیدونم که... چیکار کنم؟ - ...باشه - | و نمیدونم که... چیکار کنم؟ - ...باشه - |
211 | 00:09:22,458 | 00:09:25,225 | باید ارون رو از شوهرم دور نگه داری، خب؟ | باید ارون رو از شوهرم دور نگه داری، خب؟ |
212 | 00:09:25,227 | 00:09:26,260 | فهمیدی؟ - بله - | فهمیدی؟ - بله - |
213 | 00:09:26,262 | 00:09:28,196 | باشه. ممنون | باشه. ممنون |
214 | 00:09:37,591 | 00:09:39,530 | جناب رئیسجمهور. باید باهاتون راجعبه | جناب رئیسجمهور. باید باهاتون راجعبه |
215 | 00:09:39,533 | 00:09:41,554 | آخرین سیتی اسکنهاتون صحبت کنم | آخرین سیتی اسکنهاتون صحبت کنم |
216 | 00:09:41,557 | 00:09:43,507 | چرا؟ مگر مشکلی هست؟ - بله - | چرا؟ مگر مشکلی هست؟ - بله - |
217 | 00:09:43,509 | 00:09:45,371 | سیتی اسکن نشون میده که چندین قطعه از گلوله | سیتی اسکن نشون میده که چندین قطعه از گلوله |
218 | 00:09:45,374 | 00:09:46,810 | توی سینهتون گیر افتادن | توی سینهتون گیر افتادن |
219 | 00:09:46,812 | 00:09:48,612 | ،اگر یکشون هم از جاش آزاد بشه | ،اگر یکشون هم از جاش آزاد بشه |
220 | 00:09:48,614 | 00:09:51,648 | میتونه آئورتـتون رو قطع کنه بهشدت مهلک واقع بشه | میتونه آئورتـتون رو قطع کنه بهشدت مهلک واقع بشه |
221 | 00:09:51,650 | 00:09:54,661 | قربان، باید هر چه سریعتر عملتون کنیم | قربان، باید هر چه سریعتر عملتون کنیم |
222 | 00:09:57,022 | 00:09:59,156 | باشه. متوجهم | باشه. متوجهم |
223 | 00:09:59,158 | 00:10:00,524 | ممنون | ممنون |
224 | 00:10:00,526 | 00:10:01,692 | شروع به آمادهسازی اتاق عمل میکنیم | شروع به آمادهسازی اتاق عمل میکنیم |
225 | 00:10:01,694 | 00:10:03,561 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
226 | 00:10:05,297 | 00:10:06,496 | سلام | سلام |
227 | 00:10:06,498 | 00:10:08,233 | سلام | سلام |
228 | 00:10:12,805 | 00:10:14,639 | باید با هم حرف بزنیم | باید با هم حرف بزنیم |
229 | 00:10:16,041 | 00:10:17,841 | انگار | انگار |
230 | 00:10:17,843 | 00:10:20,110 | بالأخره باید عمل شم | بالأخره باید عمل شم |
231 | 00:10:20,112 | 00:10:22,112 | حداقل ۳ساعت رو تحت اثر | حداقل ۳ساعت رو تحت اثر |
232 | 00:10:22,114 | 00:10:23,680 | داروی بیهوشی عمومیم [دارویی به منظورکاهش سطح هوشیاری بیمار تا حدی که حس درد فعالیتی نداشته باشد] | داروی بیهوشی عمومیم [دارویی به منظورکاهش سطح هوشیاری بیمار تا حدی که حس درد فعالیتی نداشته باشد] |
233 | 00:10:23,682 | 00:10:25,816 | قوانین انجام اینکار چیه؟ | قوانین انجام اینکار چیه؟ |
234 | 00:10:25,818 | 00:10:27,684 | خب، قربان، اگر بیهوش باشید | خب، قربان، اگر بیهوش باشید |
235 | 00:10:27,686 | 00:10:29,721 | به این معنیه که نمیتونید | به این معنیه که نمیتونید |
236 | 00:10:29,724 | 00:10:31,414 | وظایفتون رو بعنوان رئیسجمهور ادا کنید | وظایفتون رو بعنوان رئیسجمهور ادا کنید |
237 | 00:10:31,416 | 00:10:34,017 | پس باید متممِ 25ـُم قانون اساسی رو بکار ببریم [متممی پیرامون شرایط جانشینی رئیسجمهور توسط معاون] | پس باید متممِ 25ـُم قانون اساسی رو بکار ببریم [متممی پیرامون شرایط جانشینی رئیسجمهور توسط معاون] |
238 | 00:10:34,019 | 00:10:35,118 | باشه، چطور همچین کاری کنیم؟ | باشه، چطور همچین کاری کنیم؟ |
239 | 00:10:35,120 | 00:10:36,919 | توسط یه بیانیهی مکتوب | توسط یه بیانیهی مکتوب |
240 | 00:10:36,921 | 00:10:38,621 | امضاشده به اطلاع رئیسمجلس و | امضاشده به اطلاع رئیسمجلس و |
241 | 00:10:38,623 | 00:10:40,523 | رئیس موقت مجلس سنا میرسونیم که | رئیس موقت مجلس سنا میرسونیم که |
242 | 00:10:40,525 | 00:10:42,625 | شما موقتاً از مسند ریاستجمهوری کنارهگیری میکنید | شما موقتاً از مسند ریاستجمهوری کنارهگیری میکنید |
243 | 00:10:42,627 | 00:10:45,228 | و پیتر مکلیش رئیسجمهور موقت میشه | و پیتر مکلیش رئیسجمهور موقت میشه |
244 | 00:10:46,464 | 00:10:47,829 | سریعاً ترتیبِ | سریعاً ترتیبِ |
245 | 00:10:47,832 | 00:10:50,133 | یه تماس تلفنی بین شما و معاون رئیسجمهور رو میدم، قربان | یه تماس تلفنی بین شما و معاون رئیسجمهور رو میدم، قربان |
246 | 00:10:50,135 | 00:10:52,236 | نه. میخوام با رئیسمجلس هوکاستراتن حرف بزنم | نه. میخوام با رئیسمجلس هوکاستراتن حرف بزنم |
247 | 00:10:53,304 | 00:10:54,637 | قربان؟ | قربان؟ |
248 | 00:10:54,639 | 00:10:56,606 | کیمبل رو هر چه سریعتر بیارید اینجا | کیمبل رو هر چه سریعتر بیارید اینجا |
249 | 00:10:56,608 | 00:10:57,707 | بله، قربان | بله، قربان |
250 | 00:10:57,709 | 00:10:58,709 | ممنون | ممنون |
251 | 00:11:00,445 | 00:11:02,378 | هوکاستراتن؟ قضیه چیه؟ | هوکاستراتن؟ قضیه چیه؟ |
252 | 00:11:02,380 | 00:11:03,646 | نمیدونم | نمیدونم |
253 | 00:11:04,649 | 00:11:05,733 | پس، محض یادآوری | پس، محض یادآوری |
254 | 00:11:05,736 | 00:11:07,383 | بارها در گذشته از متمم ۲۵ـُم | بارها در گذشته از متمم ۲۵ـُم |
255 | 00:11:07,385 | 00:11:08,618 | قانون اساسی استفاده شده | قانون اساسی استفاده شده |
256 | 00:11:08,620 | 00:11:11,254 | رؤسای جمهور ریگان و جرج دابلیو بوش علت استفاده از 43 در کنار نام بوش این بوده که با 41اُمین] [رئیسجمهور امریکا جرج هربرت واکر بوش اشتباه گرفته نشود | رؤسای جمهور ریگان و جرج دابلیو بوش علت استفاده از 43 در کنار نام بوش این بوده که با 41اُمین] [رئیسجمهور امریکا جرج هربرت واکر بوش اشتباه گرفته نشود |
257 | 00:11:11,256 | 00:11:13,656 | هم موقتاً قدرت رو به معاونـشون منتقل کردن | هم موقتاً قدرت رو به معاونـشون منتقل کردن |
258 | 00:11:13,658 | 00:11:15,091 | پس این یه چیز بیسابقه نیست | پس این یه چیز بیسابقه نیست |
259 | 00:11:15,093 | 00:11:16,259 | بله، گری؟ | بله، گری؟ |
260 | 00:11:16,261 | 00:11:17,271 | میدونیم احتمالات در مورد چنین عملِ | میدونیم احتمالات در مورد چنین عملِ |
261 | 00:11:17,273 | 00:11:18,761 | وخیم و سختی به چه صورته؟ | وخیم و سختی به چه صورته؟ |
262 | 00:11:18,763 | 00:11:20,396 | منظورم از لحاظ زنده موندن بیماره | منظورم از لحاظ زنده موندن بیماره |
263 | 00:11:20,398 | 00:11:21,819 | خب، الان آمادهی پاسخگویی به چنین سؤالی نیستم | خب، الان آمادهی پاسخگویی به چنین سؤالی نیستم |
264 | 00:11:21,821 | 00:11:24,133 | ولی تیم پزشکی پس از خاتمهی موفقیتآمیز عملِ | ولی تیم پزشکی پس از خاتمهی موفقیتآمیز عملِ |
265 | 00:11:24,135 | 00:11:25,334 | رئیسجمهور کرکمن، به اتحادیه مطبوعات | رئیسجمهور کرکمن، به اتحادیه مطبوعات |
266 | 00:11:25,336 | 00:11:26,839 | خلاصهی کار رو گزارش خواهند داد | خلاصهی کار رو گزارش خواهند داد |
267 | 00:11:26,842 | 00:11:27,693 | ،تا اون موقع | ،تا اون موقع |
268 | 00:11:27,696 | 00:11:29,272 | فقط شما در جریان موارد ضروری میذارم | فقط شما در جریان موارد ضروری میذارم |
269 | 00:11:29,274 | 00:11:30,029 | شلی؟ | شلی؟ |
270 | 00:11:30,032 | 00:11:31,598 | اوضاع روحی رئیسجمهور چطوره؟ | اوضاع روحی رئیسجمهور چطوره؟ |
271 | 00:11:31,601 | 00:11:33,309 | ،میدونید، با در نظر گرفتن همه جوانب اوضاعشون مساعده | ،میدونید، با در نظر گرفتن همه جوانب اوضاعشون مساعده |
272 | 00:11:33,311 | 00:11:34,476 | در حال استراحت و تمرکز روی | در حال استراحت و تمرکز روی |
273 | 00:11:34,479 | 00:11:35,645 | قضیهی ادارهی کشورند | قضیهی ادارهی کشورند |
274 | 00:11:35,647 | 00:11:37,056 | فقط محض یه پیگیری سریع | فقط محض یه پیگیری سریع |
275 | 00:11:37,059 | 00:11:39,448 | رئیسجمهور از اون موقع تا حالا با معاون مکلیش حرفی زده؟ | رئیسجمهور از اون موقع تا حالا با معاون مکلیش حرفی زده؟ |
276 | 00:11:39,451 | 00:11:40,983 | ،اگرهم تا الان حرف نزده باشن | ،اگرهم تا الان حرف نزده باشن |
277 | 00:11:40,985 | 00:11:42,351 | تا قبل از اینکه رئیسجمهور کرکمن | تا قبل از اینکه رئیسجمهور کرکمن |
278 | 00:11:42,353 | 00:11:44,187 | عمل بشند، این اتفاق میفته | عمل بشند، این اتفاق میفته |
279 | 00:11:49,427 | 00:11:51,095 | قربان؟ | قربان؟ |
280 | 00:11:53,798 | 00:11:55,328 | میشه تنهام بذارین، لطفاً؟ | میشه تنهام بذارین، لطفاً؟ |
281 | 00:12:01,437 | 00:12:03,872 | جناب رئیسجمهور، چه احساسی دارین؟ | جناب رئیسجمهور، چه احساسی دارین؟ |
282 | 00:12:05,009 | 00:12:06,276 | حسی که انگار بهم شلیک شده | حسی که انگار بهم شلیک شده |
283 | 00:12:09,180 | 00:12:10,546 | خب، لااقل شوخطبعیـتون | خب، لااقل شوخطبعیـتون |
284 | 00:12:10,548 | 00:12:12,750 | هنوز صحیح و سالمـه | هنوز صحیح و سالمـه |
285 | 00:12:16,654 | 00:12:20,523 | کیمبل، میخوام از متمم 25ـُم استفاده کنم | کیمبل، میخوام از متمم 25ـُم استفاده کنم |
286 | 00:12:20,525 | 00:12:24,360 | که یعنی پیتر مکلیش رئیسجمهور میشه | که یعنی پیتر مکلیش رئیسجمهور میشه |
287 | 00:12:24,362 | 00:12:26,629 | برای چه مدت؟ | برای چه مدت؟ |
288 | 00:12:26,631 | 00:12:29,332 | خبر ندارم | خبر ندارم |
289 | 00:12:29,334 | 00:12:32,568 | ،هیچ وقت آبمون توی یه جوی نرفته | ،هیچ وقت آبمون توی یه جوی نرفته |
290 | 00:12:32,570 | 00:12:34,036 | منتها همیشه حس کردم که علیرغمِ | منتها همیشه حس کردم که علیرغمِ |
291 | 00:12:34,038 | 00:12:36,073 | ظاهرت، خوشطینت و درستکاری | ظاهرت، خوشطینت و درستکاری |
292 | 00:12:42,580 | 00:12:45,715 | ازت میخوام حواست به معاون رئیسجمهور باشه | ازت میخوام حواست به معاون رئیسجمهور باشه |
293 | 00:12:45,717 | 00:12:48,551 | مطمئن شو داره در جهت منافع کشور عمل میکنه | مطمئن شو داره در جهت منافع کشور عمل میکنه |
294 | 00:12:48,553 | 00:12:50,653 | نه منافع خودش | نه منافع خودش |
295 | 00:12:50,655 | 00:12:53,723 | متوجه منظورم هستی؟ | متوجه منظورم هستی؟ |
296 | 00:12:53,725 | 00:12:56,092 | بله، قربان | بله، قربان |
297 | 00:12:56,094 | 00:12:58,728 | روت حساب میکنم | روت حساب میکنم |
298 | 00:12:58,730 | 00:13:02,266 | مأیوسـتون نمیکنم، جناب رئیسجمهور | مأیوسـتون نمیکنم، جناب رئیسجمهور |
299 | 00:13:03,501 | 00:13:05,735 | از اون موقع که حرف زدیم چیزی گفته؟ | از اون موقع که حرف زدیم چیزی گفته؟ |
300 | 00:13:05,737 | 00:13:09,105 | نه، متاسفانه | نه، متاسفانه |
301 | 00:13:09,107 | 00:13:11,574 | اگر اشکالی نداره، میخوام ازش بازجویی کنم | اگر اشکالی نداره، میخوام ازش بازجویی کنم |
302 | 00:13:11,576 | 00:13:13,576 | میدونی اگر در هر شرایط دیگهای بودیم | میدونی اگر در هر شرایط دیگهای بودیم |
303 | 00:13:13,578 | 00:13:17,180 | مجبور بودم بگم نه | مجبور بودم بگم نه |
304 | 00:13:17,182 | 00:13:19,615 | ولی هیچ جای این قضیه با عقل جور درنمیاد | ولی هیچ جای این قضیه با عقل جور درنمیاد |
305 | 00:13:19,617 | 00:13:21,083 | شاید با تو حرف بزنه | شاید با تو حرف بزنه |
306 | 00:13:21,085 | 00:13:22,251 | ممنون | ممنون |
307 | 00:13:22,253 | 00:13:23,753 | فقط روشن باش که | فقط روشن باش که |
308 | 00:13:23,755 | 00:13:26,523 | ،اگر اطلاعاتی بهت داد منم در جریان میذاری | ،اگر اطلاعاتی بهت داد منم در جریان میذاری |
309 | 00:13:45,410 | 00:13:47,177 | عصر بخیر | عصر بخیر |
310 | 00:13:49,647 | 00:13:54,283 | اسم من مایک ریترـه، از سرویس مخفی | اسم من مایک ریترـه، از سرویس مخفی |
311 | 00:13:54,285 | 00:13:56,687 | محافظت شخصی رئیسجمهور به من محول شده | محافظت شخصی رئیسجمهور به من محول شده |
312 | 00:14:00,291 | 00:14:02,592 | دیروز رئیسمجلس هوکاستراتن | دیروز رئیسمجلس هوکاستراتن |
313 | 00:14:02,594 | 00:14:04,460 | توجه رئیسجمهور رو به تو جلب کرد | توجه رئیسجمهور رو به تو جلب کرد |
314 | 00:14:04,462 | 00:14:06,829 | ایشون گفتن مدعی هستی که اطلاعاتی | ایشون گفتن مدعی هستی که اطلاعاتی |
315 | 00:14:06,831 | 00:14:08,497 | درباره معاون مکلیش | درباره معاون مکلیش |
316 | 00:14:08,499 | 00:14:09,832 | قبل از اینکه تائید صلاحیت بشه داری | قبل از اینکه تائید صلاحیت بشه داری |
317 | 00:14:09,834 | 00:14:11,467 | رئیسجمهور دوست دارن | رئیسجمهور دوست دارن |
318 | 00:14:11,469 | 00:14:14,390 | بدونن این اطلاعات چی بودن | بدونن این اطلاعات چی بودن |
319 | 00:14:16,674 | 00:14:20,176 | مامور ولز، شما مجبورید به سوال من جواب بدین | مامور ولز، شما مجبورید به سوال من جواب بدین |
320 | 00:14:20,178 | 00:14:21,677 | نه، نیستم | نه، نیستم |
321 | 00:14:21,679 | 00:14:23,446 | اونوقت چرا؟ | اونوقت چرا؟ |
322 | 00:14:23,448 | 00:14:25,481 | چون تو رو نمیشناسم | چون تو رو نمیشناسم |
323 | 00:14:25,483 | 00:14:27,650 | و اگر رئیسجمهور دنبال پاسخـه | و اگر رئیسجمهور دنبال پاسخـه |
324 | 00:14:27,652 | 00:14:29,485 | ...من فقط به یه نفر جواب میدم | ...من فقط به یه نفر جواب میدم |
325 | 00:14:29,487 | 00:14:31,088 | شخصِ رئیسجمهور | شخصِ رئیسجمهور |
326 | 00:14:34,592 | 00:14:37,627 | هی، بیا اینجا | هی، بیا اینجا |
327 | 00:14:40,331 | 00:14:41,597 | چیزیم نمیشه | چیزیم نمیشه |
328 | 00:14:41,599 | 00:14:43,400 | نمیخوام نگران باشی | نمیخوام نگران باشی |
329 | 00:14:46,704 | 00:14:50,172 | جناب رئیسجمهور، وقتشه، قربان | جناب رئیسجمهور، وقتشه، قربان |
330 | 00:14:50,174 | 00:14:53,710 | ببخشید، خانم، دیگه باید ببریمشون | ببخشید، خانم، دیگه باید ببریمشون |
331 | 00:15:08,393 | 00:15:09,625 | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر بازـه | 2تا سوزن سرم خروجي تا آخر بازـه |
332 | 00:15:09,627 | 00:15:11,017 | ادامه بده، آمادهی عملش کن | ادامه بده، آمادهی عملش کن |
333 | 00:15:14,198 | 00:15:18,367 | بهتون داروی بیهوشی تزریق میکنن | بهتون داروی بیهوشی تزریق میکنن |
334 | 00:15:18,369 | 00:15:19,635 | بعدش ازتون میخوام | بعدش ازتون میخوام |
335 | 00:15:19,637 | 00:15:21,904 | که لطفاً بصورت معکوس از 100 بشمارید | که لطفاً بصورت معکوس از 100 بشمارید |
336 | 00:15:23,574 | 00:15:25,575 | 100 | 100 |
337 | 00:15:28,513 | 00:15:30,247 | 99 | 99 |
338 | 00:15:33,685 | 00:15:35,319 | 98 | 98 |
339 | 00:15:37,655 | 00:15:39,823 | 97 | 97 |
340 | 00:15:42,260 | 00:15:43,527 | 96 | 96 |
341 | 00:15:47,565 | 00:15:51,334 | 95 | 95 |
342 | 00:15:51,336 | 00:15:53,937 | رئیسجمهور بیهوش هستن | رئیسجمهور بیهوش هستن |
343 | 00:15:58,876 | 00:16:02,044 | قربان، حالا شما رئیسجمهور موقت ایالات متحده هستید | قربان، حالا شما رئیسجمهور موقت ایالات متحده هستید |
344 | 00:16:09,649 | 00:16:11,449 | کالبدشکاف شماره 4، لطفا | کالبدشکاف شماره 4، لطفا |
345 | 00:16:12,468 | 00:16:14,235 | - بفرمایید، دکتر - ممنون | - بفرمایید، دکتر - ممنون |
346 | 00:16:14,237 | 00:16:16,604 | - بادکش - گاز پانسمان بیشتر | - بادکش - گاز پانسمان بیشتر |
347 | 00:16:16,606 | 00:16:18,673 | - گاز و انبرهای جراحی - تخلیه مایعات به چه صورته؟ | - گاز و انبرهای جراحی - تخلیه مایعات به چه صورته؟ |
348 | 00:16:18,675 | 00:16:21,175 | همونجا. خوبه، نگهش دار | همونجا. خوبه، نگهش دار |
349 | 00:16:22,645 | 00:16:24,579 | جراحی حساسیـه، پیتر | جراحی حساسیـه، پیتر |
350 | 00:16:24,581 | 00:16:25,780 | اگر ازش جون سالم بدر نبره | اگر ازش جون سالم بدر نبره |
351 | 00:16:25,782 | 00:16:27,248 | دیگه چیزی برای نگرانی نداریم | دیگه چیزی برای نگرانی نداریم |
352 | 00:16:27,250 | 00:16:28,449 | وضع میشه همونی که قبلاً میخواستیم بشه | وضع میشه همونی که قبلاً میخواستیم بشه |
353 | 00:16:28,451 | 00:16:29,917 | بسیارخب | بسیارخب |
354 | 00:16:29,919 | 00:16:31,819 | خب، لوزانو هنوز اون بیرونه | خب، لوزانو هنوز اون بیرونه |
355 | 00:16:31,821 | 00:16:33,321 | ...افبیآی، امنیت ملی | ...افبیآی، امنیت ملی |
356 | 00:16:33,323 | 00:16:34,855 | حتما تا حالا یه سرنخی ازش پیدا کردن | حتما تا حالا یه سرنخی ازش پیدا کردن |
357 | 00:16:34,857 | 00:16:36,963 | و تو، به عنوان رئیسجمهور موقت | و تو، به عنوان رئیسجمهور موقت |
358 | 00:16:36,966 | 00:16:39,267 | میتونی اصرار کنی که مستقیماً به تو گزارش بدن | میتونی اصرار کنی که مستقیماً به تو گزارش بدن |
359 | 00:16:39,270 | 00:16:40,761 | اگر بگیرنش یا به گرفتنش نزدیک بشن | اگر بگیرنش یا به گرفتنش نزدیک بشن |
360 | 00:16:40,763 | 00:16:42,697 | تو حضور داری که دستوراتت رو صادر کنی | تو حضور داری که دستوراتت رو صادر کنی |
361 | 00:16:42,700 | 00:16:44,776 | و اگر رئیسجمهور قبل از اون موقع به هوش اومده باشه چی؟ | و اگر رئیسجمهور قبل از اون موقع به هوش اومده باشه چی؟ |
362 | 00:16:44,778 | 00:16:46,300 | هنوز حداقل چند ساعت زمان داری | هنوز حداقل چند ساعت زمان داری |
363 | 00:16:46,302 | 00:16:47,575 | ازش بیشترین بهره رو ببر | ازش بیشترین بهره رو ببر |
364 | 00:16:48,313 | 00:16:49,547 | - خیلیخب - قربان؟ | - خیلیخب - قربان؟ |
365 | 00:16:50,273 | 00:16:52,506 | شما رو الان داخل نیاز دارن | شما رو الان داخل نیاز دارن |
366 | 00:16:52,508 | 00:16:54,610 | بعداً میبینمت - آره - | بعداً میبینمت - آره - |
367 | 00:17:03,987 | 00:17:05,786 | خیلیخب، همگی | خیلیخب، همگی |
368 | 00:17:05,788 | 00:17:07,872 | میخوام همه حواسها اینجا باشه، لطفا | میخوام همه حواسها اینجا باشه، لطفا |
369 | 00:17:07,875 | 00:17:08,722 | کی نفر اوله؟ | کی نفر اوله؟ |
370 | 00:17:08,725 | 00:17:10,725 | جناب معاون رئیسجمهور | جناب معاون رئیسجمهور |
371 | 00:17:10,727 | 00:17:12,393 | بازارهای بورس آسیا درحال سقوط آزادن | بازارهای بورس آسیا درحال سقوط آزادن |
372 | 00:17:12,395 | 00:17:15,696 | شاخصهای نیکِی و هنگ سنگ به خاطر خبر جراحی رئیسجمهور | شاخصهای نیکِی و هنگ سنگ به خاطر خبر جراحی رئیسجمهور |
373 | 00:17:15,698 | 00:17:17,565 | تقریبا 2000 واحد پایینتر بازگشایی شدن | تقریبا 2000 واحد پایینتر بازگشایی شدن |
374 | 00:17:17,567 | 00:17:20,201 | باید ازکمیسیون بورس و اوراق بهادار بخوایم فردا بازارهای سهام رو بسته نگهداره | باید ازکمیسیون بورس و اوراق بهادار بخوایم فردا بازارهای سهام رو بسته نگهداره |
375 | 00:17:20,203 | 00:17:21,569 | نه، این ایده خوبی نیست | نه، این ایده خوبی نیست |
376 | 00:17:21,571 | 00:17:23,304 | ببخشید، جناب معاون | ببخشید، جناب معاون |
377 | 00:17:23,306 | 00:17:24,739 | حتی با وجود مدارشکنهای بکار گرفته شده [[سیستم قطع موقت بازار بورس | حتی با وجود مدارشکنهای بکار گرفته شده [[سیستم قطع موقت بازار بورس |
378 | 00:17:24,741 | 00:17:25,706 | ،برای جلوگیری از هراس در بازار | ،برای جلوگیری از هراس در بازار |
379 | 00:17:25,708 | 00:17:27,008 | فقط یک سقوط 10درصدی | فقط یک سقوط 10درصدی |
380 | 00:17:27,010 | 00:17:28,409 | میلیاردها دلار از حسابهای مردم کم میکنه | میلیاردها دلار از حسابهای مردم کم میکنه |
381 | 00:17:28,411 | 00:17:30,211 | این پولِ حقوق بازنشستگی و بودجهی 529 دانشگاه ـه | این پولِ حقوق بازنشستگی و بودجهی 529 دانشگاه ـه |
382 | 00:17:30,213 | 00:17:31,300 | حق با ایشونـه، قربان | حق با ایشونـه، قربان |
383 | 00:17:31,303 | 00:17:33,681 | ،- چیزی که در عرض چند ساعت از بین میره چند سال طول میکشه تا برگرده || - متوجهم | ،- چیزی که در عرض چند ساعت از بین میره چند سال طول میکشه تا برگرده || - متوجهم |
384 | 00:17:33,683 | 00:17:36,317 | ولی شما دارین از نیروهای موثر بازار حرف میزنین | ولی شما دارین از نیروهای موثر بازار حرف میزنین |
385 | 00:17:36,319 | 00:17:37,218 | این با اتفاق سال 2008 فرق میکنه | این با اتفاق سال 2008 فرق میکنه |
386 | 00:17:37,220 | 00:17:38,419 | بانکها در حال سقوط نیستن | بانکها در حال سقوط نیستن |
387 | 00:17:38,421 | 00:17:40,221 | این روانشناسیـه. تفکر گلهایـه پدیدهای روانی که در آن افراد دنبالهرو افراد دیگر شده و] [هر کاری که گروهی از مردم انجام میدهند را دنبال میکنند | این روانشناسیـه. تفکر گلهایـه پدیدهای روانی که در آن افراد دنبالهرو افراد دیگر شده و] [هر کاری که گروهی از مردم انجام میدهند را دنبال میکنند |
388 | 00:17:40,223 | 00:17:41,355 | اگر تنزل قيمتها رخ بده [به خاطر فزونى عرضه بر تقاضا] | اگر تنزل قيمتها رخ بده [به خاطر فزونى عرضه بر تقاضا] |
389 | 00:17:41,357 | 00:17:42,423 | ،یه موقعیت خرید هم هست | ،یه موقعیت خرید هم هست |
390 | 00:17:42,425 | 00:17:43,658 | در نتیجه بازار مجدداً رشد میکنه | در نتیجه بازار مجدداً رشد میکنه |
391 | 00:17:43,660 | 00:17:44,825 | ما باید به دنیا بگیم | ما باید به دنیا بگیم |
392 | 00:17:44,827 | 00:17:46,827 | کسب وکار تو آمریکا تعطیل نشده | کسب وکار تو آمریکا تعطیل نشده |
393 | 00:17:46,829 | 00:17:49,664 | ببخشید قربان، بازار از بیثباتی متنفره | ببخشید قربان، بازار از بیثباتی متنفره |
394 | 00:17:49,666 | 00:17:52,233 | شما اینجوری فقط فروش ناشی از هراسِ کاهشِ ارزشِ رو تشویق میکنید | شما اینجوری فقط فروش ناشی از هراسِ کاهشِ ارزشِ رو تشویق میکنید |
395 | 00:17:52,235 | 00:17:54,335 | خب، من فکر میکنم روزمرگی میتونه تسلیبخش مردم باشه | خب، من فکر میکنم روزمرگی میتونه تسلیبخش مردم باشه |
396 | 00:17:54,337 | 00:17:56,737 | ،اگر جوری رفتار کنیم که انگار ترسیدیم افكار عمومى هم به همون سمت میره | ،اگر جوری رفتار کنیم که انگار ترسیدیم افكار عمومى هم به همون سمت میره |
397 | 00:17:56,739 | 00:17:59,148 | بسیارخب، در مورد تیرانداز به کجا رسیدیم؟ | بسیارخب، در مورد تیرانداز به کجا رسیدیم؟ |
398 | 00:17:59,151 | 00:18:01,351 | گزارش شده که یک ماشین دو تا خیابون پایینتر از محل تیراندازی | گزارش شده که یک ماشین دو تا خیابون پایینتر از محل تیراندازی |
399 | 00:18:01,354 | 00:18:03,054 | از یه پارکینگ دزدیده شده | از یه پارکینگ دزدیده شده |
400 | 00:18:03,057 | 00:18:04,523 | پلیس محلی یه عکس از | پلیس محلی یه عکس از |
401 | 00:18:04,526 | 00:18:05,971 | دوربین نظارت پارکینگ بازیابی کرده | دوربین نظارت پارکینگ بازیابی کرده |
402 | 00:18:05,974 | 00:18:06,994 | و دارن سعی میکنن ببینن | و دارن سعی میکنن ببینن |
403 | 00:18:06,997 | 00:18:08,716 | - که با توصیف شاهدان میخونه یا نه - عالیـه | - که با توصیف شاهدان میخونه یا نه - عالیـه |
404 | 00:18:08,718 | 00:18:10,033 | همزمان | همزمان |
405 | 00:18:10,036 | 00:18:11,399 | داریم تعقیبـمون رو از ...معتن هماهنگ میکنیم [مرکز عملیات تاکتیکی نظامی] | داریم تعقیبـمون رو از ...معتن هماهنگ میکنیم [مرکز عملیات تاکتیکی نظامی] |
406 | 00:18:11,401 | 00:18:13,287 | نه، بگو معتن با | نه، بگو معتن با |
407 | 00:18:13,289 | 00:18:14,755 | فرماندهی عملیات در کاخ سفید هماهنگ باشه | فرماندهی عملیات در کاخ سفید هماهنگ باشه |
408 | 00:18:14,757 | 00:18:16,357 | قربان، معتن کاملا میتونه | قربان، معتن کاملا میتونه |
409 | 00:18:16,359 | 00:18:17,792 | از پسِ همچین عملیاتی بربیاد | از پسِ همچین عملیاتی بربیاد |
410 | 00:18:17,794 | 00:18:19,060 | میدونم، ولی منم مسئولیت دارم | میدونم، ولی منم مسئولیت دارم |
411 | 00:18:19,062 | 00:18:20,728 | که از این کشور محافظت کنم | که از این کشور محافظت کنم |
412 | 00:18:20,730 | 00:18:22,452 | و نمیخوام این کارو تلفنی انجام بدم | و نمیخوام این کارو تلفنی انجام بدم |
413 | 00:18:22,454 | 00:18:24,121 | میخوام وقتی اون هیولایی که میخواست | میخوام وقتی اون هیولایی که میخواست |
414 | 00:18:24,124 | 00:18:26,325 | اونُ بکشه رو پیدا میکنیم اینجا همراه شما باشم | اونُ بکشه رو پیدا میکنیم اینجا همراه شما باشم |
415 | 00:18:28,805 | 00:18:30,705 | - بله، قربان - بسیارخب | - بله، قربان - بسیارخب |
416 | 00:18:30,707 | 00:18:31,806 | نفر بعدی کیه؟ | نفر بعدی کیه؟ |
417 | 00:18:34,544 | 00:18:37,311 | ...مامور ولز | ...مامور ولز |
418 | 00:18:37,313 | 00:18:39,647 | یه خبر جدید براتون دارم | یه خبر جدید براتون دارم |
419 | 00:18:39,649 | 00:18:41,082 | آزادم که برم؟ | آزادم که برم؟ |
420 | 00:18:42,585 | 00:18:43,885 | نه دقیقاً | نه دقیقاً |
421 | 00:18:45,822 | 00:18:47,621 | درباره درخواست ملاقاتـتون با رئیسجمهوره | درباره درخواست ملاقاتـتون با رئیسجمهوره |
422 | 00:18:47,623 | 00:18:49,659 | عالیه. کِی میرسه اینجا؟ | عالیه. کِی میرسه اینجا؟ |
423 | 00:18:49,662 | 00:18:51,759 | متاسفانه به این راحتی نیست | متاسفانه به این راحتی نیست |
424 | 00:18:51,761 | 00:18:54,762 | رئیسجمهور در حال حاضر زیر جراحی هستند | رئیسجمهور در حال حاضر زیر جراحی هستند |
425 | 00:18:54,764 | 00:18:57,498 | مجبور شد متمم 25ام رو بکار ببره | مجبور شد متمم 25ام رو بکار ببره |
426 | 00:18:57,500 | 00:19:00,634 | متمم 25ام؟ | متمم 25ام؟ |
427 | 00:19:00,636 | 00:19:01,836 | یه لحظه صبر کن | یه لحظه صبر کن |
428 | 00:19:01,838 | 00:19:04,605 | پیتر مکلیش شده رئیسجمهور؟ | پیتر مکلیش شده رئیسجمهور؟ |
429 | 00:19:04,607 | 00:19:05,973 | آره | آره |
430 | 00:19:08,611 | 00:19:09,844 | ...هنا | ...هنا |
431 | 00:19:09,846 | 00:19:11,746 | بهم بگو چه مدرکی | بهم بگو چه مدرکی |
432 | 00:19:11,748 | 00:19:13,218 | علیه پیتر مکلیش داری | علیه پیتر مکلیش داری |
433 | 00:19:39,933 | 00:19:41,800 | رئیسمجلس هوکاستراتن برای ملاقات اومدن، قربان | رئیسمجلس هوکاستراتن برای ملاقات اومدن، قربان |
434 | 00:19:41,803 | 00:19:43,550 | چه کاری از دستم برمیاد، کیمبل؟ | چه کاری از دستم برمیاد، کیمبل؟ |
435 | 00:19:43,553 | 00:19:46,227 | میتونی بگی چه فکری تو سرت داری؟ | میتونی بگی چه فکری تو سرت داری؟ |
436 | 00:19:46,229 | 00:19:48,229 | میدونی اگر فردا بازارها رو باز کنی | میدونی اگر فردا بازارها رو باز کنی |
437 | 00:19:48,231 | 00:19:49,197 | یه فاجعه رخ میده | یه فاجعه رخ میده |
438 | 00:19:49,199 | 00:19:50,765 | نه، فکر نکنم | نه، فکر نکنم |
439 | 00:19:50,767 | 00:19:52,200 | و اگر فراموش کردی بگم | و اگر فراموش کردی بگم |
440 | 00:19:52,202 | 00:19:54,569 | تو داری مسند رئیسجمهورِ موقت رو مخاطب قرار میدی | تو داری مسند رئیسجمهورِ موقت رو مخاطب قرار میدی |
441 | 00:19:54,571 | 00:19:57,238 | میدونی، پیتر | میدونی، پیتر |
442 | 00:19:57,240 | 00:19:58,873 | اول که وارد کنگره شدی | اول که وارد کنگره شدی |
443 | 00:19:58,875 | 00:20:02,910 | ...فکر میکردم، خب... عادیای | ...فکر میکردم، خب... عادیای |
444 | 00:20:02,912 | 00:20:05,580 | یکی که برای اولین بار نماینده شده و فقط خوشحاله که تو کنگرهـست | یکی که برای اولین بار نماینده شده و فقط خوشحاله که تو کنگرهـست |
445 | 00:20:05,582 | 00:20:07,048 | مردی که دستاوردهاش | مردی که دستاوردهاش |
446 | 00:20:07,050 | 00:20:09,917 | بسیار فراتر از تخیلات خودش پیش رفته | بسیار فراتر از تخیلات خودش پیش رفته |
447 | 00:20:09,919 | 00:20:12,286 | ولی حالا میفهمم | ولی حالا میفهمم |
448 | 00:20:12,288 | 00:20:15,023 | ...که دست کم گرفتمت | ...که دست کم گرفتمت |
449 | 00:20:15,025 | 00:20:18,760 | انگیزهات، جاهطلبیـت | انگیزهات، جاهطلبیـت |
450 | 00:20:18,762 | 00:20:21,362 | هیچ چیزِ تو عادی نیست | هیچ چیزِ تو عادی نیست |
451 | 00:20:21,364 | 00:20:22,597 | خب، مرسـی | خب، مرسـی |
452 | 00:20:22,599 | 00:20:24,265 | سپاسگزارم که این حرفُ میزنی | سپاسگزارم که این حرفُ میزنی |
453 | 00:20:24,267 | 00:20:27,235 | فقط بدون حواسم بهت هست | فقط بدون حواسم بهت هست |
454 | 00:20:27,237 | 00:20:29,771 | بقیه ممکنـه حواسشون با اتفاقات امروز پرت شده باشه | بقیه ممکنـه حواسشون با اتفاقات امروز پرت شده باشه |
455 | 00:20:29,773 | 00:20:31,773 | ولی من، نه | ولی من، نه |
456 | 00:20:31,775 | 00:20:34,375 | اگر چیز غیر عادیای ببینم | اگر چیز غیر عادیای ببینم |
457 | 00:20:34,377 | 00:20:35,690 | سوظنهام رو بلافاصله | سوظنهام رو بلافاصله |
458 | 00:20:35,693 | 00:20:37,712 | میبرم پیش خبرنگارهای کاخ سفید | میبرم پیش خبرنگارهای کاخ سفید |
459 | 00:20:37,714 | 00:20:38,946 | داری تهدیم میکنی؟ | داری تهدیم میکنی؟ |
460 | 00:20:38,948 | 00:20:41,917 | صددرصد... قربان | صددرصد... قربان |
461 | 00:20:43,987 | 00:20:46,287 | ببخشید، قربان. تیرانداز رو پیدا کردن | ببخشید، قربان. تیرانداز رو پیدا کردن |
462 | 00:20:46,289 | 00:20:47,655 | تو فرماندهی عملیات منتظر شما هستند | تو فرماندهی عملیات منتظر شما هستند |
463 | 00:20:47,657 | 00:20:49,024 | الان میام اونجا | الان میام اونجا |
464 | 00:20:50,160 | 00:20:51,959 | ...و کیمبل | ...و کیمبل |
465 | 00:20:51,961 | 00:20:53,696 | مرسی که سر زدی | مرسی که سر زدی |
466 | 00:20:56,800 | 00:21:00,063 | مامور ولز، لطفاً | مامور ولز، لطفاً |
467 | 00:21:00,066 | 00:21:01,566 | چه چیزی میخواستید به رئیسمجلس | چه چیزی میخواستید به رئیسمجلس |
468 | 00:21:01,569 | 00:21:03,004 | درباره پیتر مکلیش بگید؟ | درباره پیتر مکلیش بگید؟ |
469 | 00:21:03,006 | 00:21:06,808 | ...آیا ربطی به این مرد | ...آیا ربطی به این مرد |
470 | 00:21:06,810 | 00:21:09,378 | که خارج از فردریکسبرگ بهش شلیک کردین داره؟ | که خارج از فردریکسبرگ بهش شلیک کردین داره؟ |
471 | 00:21:11,314 | 00:21:12,748 | ...یا این مرد؟ ما | ...یا این مرد؟ ما |
472 | 00:21:14,751 | 00:21:16,385 | هنوز اسمشو پیدا نکردیم | هنوز اسمشو پیدا نکردیم |
473 | 00:21:22,959 | 00:21:24,292 | فکر میکنیم اون مسئولِ | فکر میکنیم اون مسئولِ |
474 | 00:21:24,294 | 00:21:25,928 | تیراندازی به رئیسجمهور کرکمنـه | تیراندازی به رئیسجمهور کرکمنـه |
475 | 00:21:26,996 | 00:21:28,063 | میشناسیش؟ | میشناسیش؟ |
476 | 00:21:29,866 | 00:21:30,866 | هنا؟ | هنا؟ |
477 | 00:21:33,970 | 00:21:35,270 | هنا؟ | هنا؟ |
478 | 00:21:46,541 | 00:21:49,387 | مامور ولز، این مرد رو میشناسید؟ | مامور ولز، این مرد رو میشناسید؟ |
479 | 00:21:49,390 | 00:21:51,612 | [بذار کمکت کنم] | [بذار کمکت کنم] |
480 | 00:22:05,335 | 00:22:06,835 | خیلیخب | خیلیخب |
481 | 00:22:09,582 | 00:22:11,472 | به هرحال تلاش خودمو کردم | به هرحال تلاش خودمو کردم |
482 | 00:22:11,474 | 00:22:13,374 | میدونی، شاید فورستل درباره تو درست میگه | میدونی، شاید فورستل درباره تو درست میگه |
483 | 00:22:13,376 | 00:22:15,778 | بدگمانیـت بهت غلبه کرده و باعث گمراهیت شده | بدگمانیـت بهت غلبه کرده و باعث گمراهیت شده |
484 | 00:22:21,050 | 00:22:22,918 | !همین الان همه رو بفرست این تو | !همین الان همه رو بفرست این تو |
485 | 00:22:24,387 | 00:22:26,888 | چاک راسنیک رو پیدا کن. ازش درباره کاتالان بپرس | چاک راسنیک رو پیدا کن. ازش درباره کاتالان بپرس |
486 | 00:22:29,259 | 00:22:31,025 | !ولش کن! ولش کن | !ولش کن! ولش کن |
487 | 00:22:31,027 | 00:22:32,894 | !هـی! بسه دیگه | !هـی! بسه دیگه |
488 | 00:22:32,896 | 00:22:34,589 | از اینجا ببریدش بیرون | از اینجا ببریدش بیرون |
489 | 00:22:44,007 | 00:22:45,406 | !توجه | !توجه |
490 | 00:22:45,408 | 00:22:47,041 | چیزی نیست. راحت باشید. ممنون | چیزی نیست. راحت باشید. ممنون |
491 | 00:22:47,043 | 00:22:48,041 | جناب رئیس | جناب رئیس |
492 | 00:22:48,044 | 00:22:51,045 | قربان، ردِ مظنون رو تا یک انبار نیروی دریایی زدیم | قربان، ردِ مظنون رو تا یک انبار نیروی دریایی زدیم |
493 | 00:22:51,047 | 00:22:52,413 | داخل انبار سنگر گرفته | داخل انبار سنگر گرفته |
494 | 00:22:56,823 | 00:22:58,456 | راه دیگهای برای خروج هست؟ | راه دیگهای برای خروج هست؟ |
495 | 00:22:58,459 | 00:22:59,491 | نه، قربان | نه، قربان |
496 | 00:22:59,494 | 00:23:01,022 | محاصرهاش کردیم | محاصرهاش کردیم |
497 | 00:23:01,024 | 00:23:02,523 | به نظر میرسه مظنون بسیار در | به نظر میرسه مظنون بسیار در |
498 | 00:23:02,525 | 00:23:04,425 | تاکتیکهای فرار و مهارتهای نبرد آموزشدیده است | تاکتیکهای فرار و مهارتهای نبرد آموزشدیده است |
499 | 00:23:04,427 | 00:23:08,063 | احتمال داره نیروی ویژه باشه یا زمانی بوده | احتمال داره نیروی ویژه باشه یا زمانی بوده |
500 | 00:23:09,365 | 00:23:11,199 | دستور بده دستگیرش کنن | دستور بده دستگیرش کنن |
501 | 00:23:11,201 | 00:23:12,533 | با هدف دستگیری اقدام کنید | با هدف دستگیری اقدام کنید |
502 | 00:23:12,535 | 00:23:14,068 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
503 | 00:23:14,070 | 00:23:16,437 | رویه استاندارد عملیاتی همینـه، قربان | رویه استاندارد عملیاتی همینـه، قربان |
504 | 00:23:16,439 | 00:23:18,306 | فقط برای دفاع، از سلاح به قصد کُشت استفاده میشه | فقط برای دفاع، از سلاح به قصد کُشت استفاده میشه |
505 | 00:23:18,308 | 00:23:21,076 | ،ولی در تمامی موارد دیگه مظنونـمون رو زنده دستگیر میکنیم | ،ولی در تمامی موارد دیگه مظنونـمون رو زنده دستگیر میکنیم |
506 | 00:23:22,979 | 00:23:25,079 | نه، این اشتباهه | نه، این اشتباهه |
507 | 00:23:25,081 | 00:23:26,447 | قربان؟ | قربان؟ |
508 | 00:23:26,449 | 00:23:28,017 | هیچ دلیلی وجود نداره که زندگی افراد خوب رو به خطر بندازیم | هیچ دلیلی وجود نداره که زندگی افراد خوب رو به خطر بندازیم |
509 | 00:23:28,019 | 00:23:30,218 | که یه آدمکش رو زنده دستگیر کنیم | که یه آدمکش رو زنده دستگیر کنیم |
510 | 00:23:30,220 | 00:23:31,953 | اگر کسی از افراد حاضر این مرد رو رؤیت کرد | اگر کسی از افراد حاضر این مرد رو رؤیت کرد |
511 | 00:23:31,955 | 00:23:32,978 | میخوام که از پا درش بیاره | میخوام که از پا درش بیاره |
512 | 00:23:32,981 | 00:23:34,120 | ...جناب معاون | ...جناب معاون |
513 | 00:23:34,123 | 00:23:35,224 | این تصمیم منـه | این تصمیم منـه |
514 | 00:23:36,501 | 00:23:37,646 | دستورُ بده | دستورُ بده |
515 | 00:23:37,649 | 00:23:38,821 | اگر رئیسجمهور کرکمن بودن میخواستن | اگر رئیسجمهور کرکمن بودن میخواستن |
516 | 00:23:38,823 | 00:23:40,494 | - که اونُ زنده دستگیر کنیم، قربان - تو اینُ نمیدونی | - که اونُ زنده دستگیر کنیم، قربان - تو اینُ نمیدونی |
517 | 00:23:40,496 | 00:23:42,242 | - باور دارم که میدونم - بسیارخب | - باور دارم که میدونم - بسیارخب |
518 | 00:23:42,245 | 00:23:44,622 | ایشون دنبال جوابِ سوالهایی هستن که فقط اون تیرانداز میدونه | ایشون دنبال جوابِ سوالهایی هستن که فقط اون تیرانداز میدونه |
519 | 00:23:44,625 | 00:23:47,101 | برای همینم بود که نصار رو زنده دستگیر کردیم | برای همینم بود که نصار رو زنده دستگیر کردیم |
520 | 00:23:47,103 | 00:23:48,502 | من مخالفم | من مخالفم |
521 | 00:23:48,504 | 00:23:51,473 | دستورُ بده، شلیک با هدف کُشتن | دستورُ بده، شلیک با هدف کُشتن |
522 | 00:23:53,910 | 00:23:55,309 | آماده برای اقدام | آماده برای اقدام |
523 | 00:23:55,311 | 00:23:56,310 | آماده برای اقدام | آماده برای اقدام |
524 | 00:23:56,312 | 00:23:58,246 | دریافت شد | دریافت شد |
525 | 00:23:58,248 | 00:23:59,281 | آماده ورود | آماده ورود |
526 | 00:24:00,350 | 00:24:01,616 | جناب معاون | جناب معاون |
527 | 00:24:01,618 | 00:24:03,351 | توصیهام مخالف این راه کارـه | توصیهام مخالف این راه کارـه |
528 | 00:24:03,353 | 00:24:05,120 | - به شدیدترین وجه ممکن - فهمیدم | - به شدیدترین وجه ممکن - فهمیدم |
529 | 00:24:07,016 | 00:24:08,990 | من نسبت به شما ...و رئیسجمهور وظیفه دارم | من نسبت به شما ...و رئیسجمهور وظیفه دارم |
530 | 00:24:08,993 | 00:24:10,960 | و تو... وظیفهات رو دادی | و تو... وظیفهات رو دادی |
531 | 00:24:12,362 | 00:24:14,262 | دستورُ بده | دستورُ بده |
532 | 00:24:15,965 | 00:24:17,164 | شلیک با هدف کُشتن | شلیک با هدف کُشتن |
533 | 00:24:17,166 | 00:24:19,867 | اطاعت میشه، شلیک با هدف کشتن | اطاعت میشه، شلیک با هدف کشتن |
534 | 00:24:19,869 | 00:24:21,002 | شلیک با هدف کشتن | شلیک با هدف کشتن |
535 | 00:24:21,004 | 00:24:22,536 | دریافت شد، شلیک با هدف کُشتن | دریافت شد، شلیک با هدف کُشتن |
536 | 00:24:22,538 | 00:24:26,440 | آماده تیراندازی، شلیک، شلیک، شلیک | آماده تیراندازی، شلیک، شلیک، شلیک |
537 | 00:24:29,145 | 00:24:30,878 | هدف از پا دراومده، حرکت نمیکنه | هدف از پا دراومده، حرکت نمیکنه |
538 | 00:24:30,880 | 00:24:33,014 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
539 | 00:24:33,016 | 00:24:34,381 | منتظر تایید باشید | منتظر تایید باشید |
540 | 00:24:35,518 | 00:24:37,184 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
541 | 00:24:37,186 | 00:24:38,644 | دریافت شد | دریافت شد |
542 | 00:24:38,647 | 00:24:40,488 | هدف کُشته شد | هدف کُشته شد |
543 | 00:24:46,557 | 00:24:48,136 | الان بیشتر از یک ساعت | الان بیشتر از یک ساعت |
544 | 00:24:48,139 | 00:24:49,575 | از جراحی رئیسجمهور کرکمن میگذره | از جراحی رئیسجمهور کرکمن میگذره |
545 | 00:24:49,578 | 00:24:52,090 | و تا الان، بیخبری رو به فال نیک میگیریم | و تا الان، بیخبری رو به فال نیک میگیریم |
546 | 00:24:52,093 | 00:24:54,955 | در همین حال، مردم خیرخواه همچنان از جاهای مختلف به اینجا میان | در همین حال، مردم خیرخواه همچنان از جاهای مختلف به اینجا میان |
547 | 00:24:54,957 | 00:24:56,824 | روی زمین گل گذاشتن تابلوهایی رو نگه داشتن | روی زمین گل گذاشتن تابلوهایی رو نگه داشتن |
548 | 00:24:56,826 | 00:25:00,194 | و برای بهبودی سریعِ رئیسجمهورشون دعا میکنن | و برای بهبودی سریعِ رئیسجمهورشون دعا میکنن |
549 | 00:25:00,196 | 00:25:01,929 | فشار اونجا رو پایین نگهدار، لطفا | فشار اونجا رو پایین نگهدار، لطفا |
550 | 00:25:11,107 | 00:25:14,975 | - سلام - سلام | - سلام - سلام |
551 | 00:25:14,977 | 00:25:17,179 | خب، باورت نمیشه چی شده | خب، باورت نمیشه چی شده |
552 | 00:25:17,182 | 00:25:18,448 | مککیبن همین الان بهم گفت | مککیبن همین الان بهم گفت |
553 | 00:25:18,451 | 00:25:20,718 | که صندوق حقوق کودکان منهتن | که صندوق حقوق کودکان منهتن |
554 | 00:25:20,721 | 00:25:22,449 | به یه مشاور حقوقی جدید نیاز داره | به یه مشاور حقوقی جدید نیاز داره |
555 | 00:25:22,451 | 00:25:23,851 | و اون منُ پیشنهاد داده | و اون منُ پیشنهاد داده |
556 | 00:25:23,853 | 00:25:24,952 | تو یه جنگجویی | تو یه جنگجویی |
557 | 00:25:24,954 | 00:25:26,020 | اونم میدونه | اونم میدونه |
558 | 00:25:26,022 | 00:25:28,022 | و همینطور بقیه مؤسسات حقوقی نیویورک | و همینطور بقیه مؤسسات حقوقی نیویورک |
559 | 00:25:28,024 | 00:25:29,156 | نه | نه |
560 | 00:25:29,158 | 00:25:30,291 | روز تو چطور بود؟ | روز تو چطور بود؟ |
561 | 00:25:30,293 | 00:25:31,792 | جالـب | جالـب |
562 | 00:25:31,794 | 00:25:33,795 | به منم یه پیشنهاد شغلی شد | به منم یه پیشنهاد شغلی شد |
563 | 00:25:34,497 | 00:25:36,196 | دوباره حرفهای قدیمی رو نزن | دوباره حرفهای قدیمی رو نزن |
564 | 00:25:36,198 | 00:25:37,898 | میخوان رئیس هیئت مدیره دپارتمان بشی | میخوان رئیس هیئت مدیره دپارتمان بشی |
565 | 00:25:37,900 | 00:25:39,366 | نه | نه |
566 | 00:25:39,368 | 00:25:41,135 | از طرف رئیس بود | از طرف رئیس بود |
567 | 00:25:41,137 | 00:25:42,303 | رئیسِ کجا؟ | رئیسِ کجا؟ |
568 | 00:25:42,305 | 00:25:44,705 | رئیسجمهور ایالات متحده | رئیسجمهور ایالات متحده |
569 | 00:25:44,707 | 00:25:47,207 | میخواد من وزیر مسکن و شهرسازی بشم | میخواد من وزیر مسکن و شهرسازی بشم |
570 | 00:25:48,811 | 00:25:49,910 | چـی؟ | چـی؟ |
571 | 00:25:49,912 | 00:25:51,211 | گفت واقعا تحت تاثیرِ | گفت واقعا تحت تاثیرِ |
572 | 00:25:51,213 | 00:25:53,147 | ابتکار خانهسازی من در بدفوردپارک قرار گرفته | ابتکار خانهسازی من در بدفوردپارک قرار گرفته |
573 | 00:25:53,149 | 00:25:54,666 | و اینکه فکر کرده کابینهاش | و اینکه فکر کرده کابینهاش |
574 | 00:25:54,669 | 00:25:56,829 | میتونه از ایدههای تازهای مثل ایدههای من بهره ببره | میتونه از ایدههای تازهای مثل ایدههای من بهره ببره |
575 | 00:25:58,020 | 00:25:59,744 | خب، قـ... قـ... قبول کردی، درسته؟ | خب، قـ... قـ... قبول کردی، درسته؟ |
576 | 00:25:59,747 | 00:26:01,322 | نه، میخواستم با تو دربارهاش حرف بزنم | نه، میخواستم با تو دربارهاش حرف بزنم |
577 | 00:26:01,324 | 00:26:02,489 | مگه چیزی برای حرف زدن میمونه؟ | مگه چیزی برای حرف زدن میمونه؟ |
578 | 00:26:02,491 | 00:26:04,103 | تام باید اینکارو بکنی | تام باید اینکارو بکنی |
579 | 00:26:04,106 | 00:26:05,252 | سیاستـه | سیاستـه |
580 | 00:26:05,255 | 00:26:08,228 | ،باید سخنرانی کنم، باید مصالحه کنم | ،باید سخنرانی کنم، باید مصالحه کنم |
581 | 00:26:08,230 | 00:26:10,230 | منظورم اینه که، حتی ممکنه مجبور بشم طرف چیزیو بگیرم | منظورم اینه که، حتی ممکنه مجبور بشم طرف چیزیو بگیرم |
582 | 00:26:10,232 | 00:26:11,765 | که بهش اعتقاد هم ندارم | که بهش اعتقاد هم ندارم |
583 | 00:26:11,767 | 00:26:13,334 | من یه برنامه ریز شهری هستم، یه معمار | من یه برنامه ریز شهری هستم، یه معمار |
584 | 00:26:13,336 | 00:26:14,735 | نه یه سیاستمدار | نه یه سیاستمدار |
585 | 00:26:14,737 | 00:26:18,906 | تام، رئیسجمهور ایالات متحده | تام، رئیسجمهور ایالات متحده |
586 | 00:26:18,908 | 00:26:21,175 | ازت میخواد بهش خدمت کنی | ازت میخواد بهش خدمت کنی |
587 | 00:26:21,177 | 00:26:23,177 | این شتریه که فقط یه بار در خونه آدم میخوابه | این شتریه که فقط یه بار در خونه آدم میخوابه |
588 | 00:26:23,179 | 00:26:24,845 | باید از اینجا بریم | باید از اینجا بریم |
589 | 00:26:24,847 | 00:26:26,896 | ،بچهها باید به مدارس جدیدی برن از نو شروع کنن | ،بچهها باید به مدارس جدیدی برن از نو شروع کنن |
590 | 00:26:26,899 | 00:26:27,915 | همهمون از نو شروع میکنیم | همهمون از نو شروع میکنیم |
591 | 00:26:27,917 | 00:26:29,416 | این زندگیمون رو خیلی دگرگون میکنه | این زندگیمون رو خیلی دگرگون میکنه |
592 | 00:26:29,418 | 00:26:31,251 | به صورت هایی که حتی نمیتونیم تصورشون کنیم | به صورت هایی که حتی نمیتونیم تصورشون کنیم |
593 | 00:26:31,253 | 00:26:32,593 | ...خیلیخب | ...خیلیخب |
594 | 00:26:32,596 | 00:26:34,922 | ،بعضی اوقات باید "نه" گفت... | ،بعضی اوقات باید "نه" گفت... |
595 | 00:26:34,924 | 00:26:36,056 | اما حالا از اون وقت ها نیست | اما حالا از اون وقت ها نیست |
596 | 00:26:37,226 | 00:26:39,828 | جنگجویان، درسته؟ | جنگجویان، درسته؟ |
597 | 00:26:43,099 | 00:26:44,899 | آره | آره |
598 | 00:26:46,102 | 00:26:47,502 | جنگجویان | جنگجویان |
599 | 00:26:54,210 | 00:26:56,944 | خانم، با خودم فکر کردم شاید به قهوه نیاز داشته باشید | خانم، با خودم فکر کردم شاید به قهوه نیاز داشته باشید |
600 | 00:26:56,946 | 00:27:00,080 | ممنونم، ست | ممنونم، ست |
601 | 00:27:00,082 | 00:27:02,317 | خب، خبری نشد؟ - نه - | خب، خبری نشد؟ - نه - |
602 | 00:27:06,255 | 00:27:08,222 | بهتره بری. بهتره بری خونه | بهتره بری. بهتره بری خونه |
603 | 00:27:08,224 | 00:27:09,843 | و فرصت نوشیدن این قهوهی مجانی رو از دست بدم؟ | و فرصت نوشیدن این قهوهی مجانی رو از دست بدم؟ |
604 | 00:27:09,846 | 00:27:10,880 | بیخیال | بیخیال |
605 | 00:27:10,883 | 00:27:14,294 | در ضمن، هنوزم باید حواسم به خبرنگارهای بیرون باشه | در ضمن، هنوزم باید حواسم به خبرنگارهای بیرون باشه |
606 | 00:27:14,296 | 00:27:17,331 | پس بشین و باهام حرف بزن - البته - | پس بشین و باهام حرف بزن - البته - |
607 | 00:27:17,333 | 00:27:18,900 | راجع به چی؟ | راجع به چی؟ |
608 | 00:27:21,804 | 00:27:23,238 | هرچیزی | هرچیزی |
609 | 00:27:25,007 | 00:27:27,208 | ،هر چی به جز، میدونی | ،هر چی به جز، میدونی |
610 | 00:27:31,981 | 00:27:33,126 | دوست دختر داری؟ | دوست دختر داری؟ |
611 | 00:27:33,129 | 00:27:34,481 | نه | نه |
612 | 00:27:34,483 | 00:27:36,166 | دلت میخواد داشته باشی؟ | دلت میخواد داشته باشی؟ |
613 | 00:27:36,169 | 00:27:38,352 | الان که نه | الان که نه |
614 | 00:27:38,354 | 00:27:39,920 | چرا نه؟ | چرا نه؟ |
615 | 00:27:39,922 | 00:27:41,796 | به نظر میاد که الان وقت خوبی واسش نیست | به نظر میاد که الان وقت خوبی واسش نیست |
616 | 00:27:41,799 | 00:27:44,258 | بهونه مزخرفیه | بهونه مزخرفیه |
617 | 00:27:44,260 | 00:27:45,826 | همیشه باید واسه چیزهای مهم | همیشه باید واسه چیزهای مهم |
618 | 00:27:45,828 | 00:27:47,428 | وقت جور کنی | وقت جور کنی |
619 | 00:27:47,430 | 00:27:49,898 | خانم، واسه من مهم کارمه | خانم، واسه من مهم کارمه |
620 | 00:27:54,136 | 00:27:56,176 | اما اگر تنهایی کارتو انجام بدی دیگه مهم نیست | اما اگر تنهایی کارتو انجام بدی دیگه مهم نیست |
621 | 00:28:04,146 | 00:28:06,180 | همهاش تقصیر منه | همهاش تقصیر منه |
622 | 00:28:07,383 | 00:28:10,594 | تام کار توی وزارت مسکن و شهرسازی رو نمیخواست | تام کار توی وزارت مسکن و شهرسازی رو نمیخواست |
623 | 00:28:10,597 | 00:28:12,431 | خودم مجبورش کردم قبولش کنه | خودم مجبورش کردم قبولش کنه |
624 | 00:28:12,434 | 00:28:13,955 | من جاه طلب بودم نه اون | من جاه طلب بودم نه اون |
625 | 00:28:16,515 | 00:28:18,515 | و حالا... نگاه کن | و حالا... نگاه کن |
626 | 00:28:18,518 | 00:28:20,618 | خانم، نباید بابتش خودتون رو سرزنش کنید | خانم، نباید بابتش خودتون رو سرزنش کنید |
627 | 00:28:22,757 | 00:28:24,391 | حالشون خوب میشه | حالشون خوب میشه |
628 | 00:28:28,537 | 00:28:30,305 | چاک راسنیک؟ | چاک راسنیک؟ |
629 | 00:28:31,140 | 00:28:32,406 | میدونم که داخلی | میدونم که داخلی |
630 | 00:28:32,408 | 00:28:33,874 | کیه؟ | کیه؟ |
631 | 00:28:33,876 | 00:28:36,229 | مامور مایک ریتر، از سرویس مخفی | مامور مایک ریتر، از سرویس مخفی |
632 | 00:28:53,429 | 00:28:54,813 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
633 | 00:28:54,816 | 00:28:56,897 | میخوام راجع به هنا ولز باهات صحبت کنم | میخوام راجع به هنا ولز باهات صحبت کنم |
634 | 00:28:56,899 | 00:28:58,365 | قبلاً هم به سرپرست فورستل گفتم | قبلاً هم به سرپرست فورستل گفتم |
635 | 00:28:58,367 | 00:29:00,227 | نمیدونم اون کجاست - مشکل این نیست - | نمیدونم اون کجاست - مشکل این نیست - |
636 | 00:29:00,229 | 00:29:01,663 | ما میدونیم کجاست | ما میدونیم کجاست |
637 | 00:29:04,073 | 00:29:06,800 | میخوام بدونم اون دربارهی پیتر مکلیش چی میدونه | میخوام بدونم اون دربارهی پیتر مکلیش چی میدونه |
638 | 00:29:11,547 | 00:29:13,113 | هر آدم از خدا بی خبری میتونه یه کارت شناسایی مثل مال تو بگیره | هر آدم از خدا بی خبری میتونه یه کارت شناسایی مثل مال تو بگیره |
639 | 00:29:13,115 | 00:29:14,773 | به چه دلیلی من باید در رو روت باز کنم؟ | به چه دلیلی من باید در رو روت باز کنم؟ |
640 | 00:29:14,775 | 00:29:17,544 | ،چون اگر خودت درو باز نکنی خودم میشکونمش میام تو | ،چون اگر خودت درو باز نکنی خودم میشکونمش میام تو |
641 | 00:29:19,088 | 00:29:20,254 | آره، خب، متقاعدم کن | آره، خب، متقاعدم کن |
642 | 00:29:20,256 | 00:29:22,923 | بگو چرا باید بذارم بیای داخل | بگو چرا باید بذارم بیای داخل |
643 | 00:29:22,925 | 00:29:23,992 | کاتالان | کاتالان |
644 | 00:29:33,269 | 00:29:34,268 | چی؟ | چی؟ |
645 | 00:29:34,270 | 00:29:36,470 | ولز بهم یه پیغام داد | ولز بهم یه پیغام داد |
646 | 00:29:36,472 | 00:29:38,540 | بهم گفت که ازت در مورد کاتالان بپرسم | بهم گفت که ازت در مورد کاتالان بپرسم |
647 | 00:29:41,639 | 00:29:42,806 | حالا متقاعد شدی؟ | حالا متقاعد شدی؟ |
648 | 00:29:44,246 | 00:29:45,380 | آره | آره |
649 | 00:29:46,515 | 00:29:48,615 | عده زیادی از مردم توی وال استریت گمان میکنن که بازارهای بورسِ فردا | عده زیادی از مردم توی وال استریت گمان میکنن که بازارهای بورسِ فردا |
650 | 00:29:48,617 | 00:29:50,217 | از زمان سقوط ناگهانی سهام [خوابیدن تریلیون ها دلار پول در بانک های آمریکا به مدت 36 دقیقه در سال 2010] | از زمان سقوط ناگهانی سهام [خوابیدن تریلیون ها دلار پول در بانک های آمریکا به مدت 36 دقیقه در سال 2010] |
651 | 00:29:50,219 | 00:29:52,152 | در سال 2010 تا کنون، ناگهانیترین نزول شدید قیمتها | در سال 2010 تا کنون، ناگهانیترین نزول شدید قیمتها |
652 | 00:29:52,154 | 00:29:54,321 | رو تجربه خواهند کرد | رو تجربه خواهند کرد |
653 | 00:29:54,323 | 00:29:55,956 | سرمایهگذارها دارن به سمت سرمایههایِ | سرمایهگذارها دارن به سمت سرمایههایِ |
654 | 00:29:55,958 | 00:29:57,257 | به ظاهر مطمئنتر در هنگام | به ظاهر مطمئنتر در هنگام |
655 | 00:29:57,259 | 00:29:58,425 | بی ثباتی بازار میروند | بی ثباتی بازار میروند |
656 | 00:29:58,427 | 00:29:59,734 | ...برای | ...برای |
657 | 00:30:01,564 | 00:30:02,697 | ارون شُر | ارون شُر |
658 | 00:30:04,133 | 00:30:05,233 | بله | بله |
659 | 00:30:07,002 | 00:30:08,169 | چی؟ | چی؟ |
660 | 00:30:08,172 | 00:30:09,884 | باید برنامه رئیسجمهور واسه | باید برنامه رئیسجمهور واسه |
661 | 00:30:09,887 | 00:30:11,071 | هفتاد و دو ساعت آینده رو ببینم | هفتاد و دو ساعت آینده رو ببینم |
662 | 00:30:11,074 | 00:30:13,040 | تا بدونم که چه برنامهای رو کنسل کنم یا چه برنامهای رو جایگزین چه برنامهای کنم | تا بدونم که چه برنامهای رو کنسل کنم یا چه برنامهای رو جایگزین چه برنامهای کنم |
663 | 00:30:13,043 | 00:30:15,308 | این لیست تمامی اعضای خانواده و دوستان کرکمن هست | این لیست تمامی اعضای خانواده و دوستان کرکمن هست |
664 | 00:30:15,311 | 00:30:17,144 | لطفاً تا خبرها رو از تلویزیون نشنیدن بهشون زنگ بزن | لطفاً تا خبرها رو از تلویزیون نشنیدن بهشون زنگ بزن |
665 | 00:30:17,146 | 00:30:18,645 | ...همچنین من به - امیلی - | ...همچنین من به - امیلی - |
666 | 00:30:18,647 | 00:30:20,447 | بی زحمت، باید باهات صحبت کنم - یه لحظه - | بی زحمت، باید باهات صحبت کنم - یه لحظه - |
667 | 00:30:20,449 | 00:30:22,168 | به بخش ارتباطات برای پیشنویس موضوعات مورد بحث | به بخش ارتباطات برای پیشنویس موضوعات مورد بحث |
668 | 00:30:22,171 | 00:30:23,904 | برای مرکز تلفن و ادارهی تشریفات نیاز داریم | برای مرکز تلفن و ادارهی تشریفات نیاز داریم |
669 | 00:30:23,907 | 00:30:25,741 | ،امروز هزاران تماس دریافت میشه | ،امروز هزاران تماس دریافت میشه |
670 | 00:30:25,743 | 00:30:27,544 | و برای اینکه بفهمیم چی باید به مردم بگیم بهشون نیاز داریم | و برای اینکه بفهمیم چی باید به مردم بگیم بهشون نیاز داریم |
671 | 00:30:27,546 | 00:30:28,813 | باشه؟ ممنون | باشه؟ ممنون |
672 | 00:30:30,426 | 00:30:31,593 | برو تو | برو تو |
673 | 00:30:35,679 | 00:30:37,098 | چی شده؟ | چی شده؟ |
674 | 00:30:38,933 | 00:30:41,066 | نمیخوای بگی جریان چیه؟ | نمیخوای بگی جریان چیه؟ |
675 | 00:30:41,069 | 00:30:42,632 | راجع به چی داری صحبت میکنی؟ | راجع به چی داری صحبت میکنی؟ |
676 | 00:30:42,635 | 00:30:44,671 | همین الان داشتم تلفنی با بخش بایگانی کاخ سفید صحبت میکردم | همین الان داشتم تلفنی با بخش بایگانی کاخ سفید صحبت میکردم |
677 | 00:30:44,673 | 00:30:46,306 | ازم پرسیدن که من به تو واسه نگاه کردن به | ازم پرسیدن که من به تو واسه نگاه کردن به |
678 | 00:30:46,307 | 00:30:47,736 | گزارشهای شخصی تماسهام از دو سال پیش | گزارشهای شخصی تماسهام از دو سال پیش |
679 | 00:30:47,739 | 00:30:49,642 | اجازه دادم یا نه | اجازه دادم یا نه |
680 | 00:30:49,645 | 00:30:51,678 | خیلیخب، پس، دوباره میپرسم | خیلیخب، پس، دوباره میپرسم |
681 | 00:30:51,680 | 00:30:53,513 | جریان چیه، امیلی؟ | جریان چیه، امیلی؟ |
682 | 00:30:53,515 | 00:30:55,682 | حتماً سوتفاهم شده - آره جون عمت - | حتماً سوتفاهم شده - آره جون عمت - |
683 | 00:30:55,684 | 00:30:58,151 | مثل اون روز که بهم گفتی تا دیروقت داشتی کار میکردی | مثل اون روز که بهم گفتی تا دیروقت داشتی کار میکردی |
684 | 00:30:58,153 | 00:31:00,020 | چونکه رئیسجمهور درباره انتخابش برای | چونکه رئیسجمهور درباره انتخابش برای |
685 | 00:31:00,022 | 00:31:01,488 | ...وزیر مسکن و شهرسازی دو دل شده | ...وزیر مسکن و شهرسازی دو دل شده |
686 | 00:31:01,490 | 00:31:03,190 | موضوعی که رئیسجمهور هیچ خبری ازش نداشت؟ | موضوعی که رئیسجمهور هیچ خبری ازش نداشت؟ |
687 | 00:31:03,192 | 00:31:05,178 | چیه، اونم، سوتفاهم بوده؟ | چیه، اونم، سوتفاهم بوده؟ |
688 | 00:31:07,536 | 00:31:09,369 | با من حرف بزن امیلی، جریان چیه؟ | با من حرف بزن امیلی، جریان چیه؟ |
689 | 00:31:09,372 | 00:31:10,756 | مجاز به صحبت در این باره نیستم | مجاز به صحبت در این باره نیستم |
690 | 00:31:10,758 | 00:31:11,698 | متاسفم - ...مجاز بـ - | متاسفم - ...مجاز بـ - |
691 | 00:31:11,700 | 00:31:13,200 | این... به چه معنیه؟ | این... به چه معنیه؟ |
692 | 00:31:13,202 | 00:31:14,806 | به این معنیه که نمیتونم دربارش باهات صحبت کنم | به این معنیه که نمیتونم دربارش باهات صحبت کنم |
693 | 00:31:14,808 | 00:31:16,308 | این بین من و رئیسجمهوره | این بین من و رئیسجمهوره |
694 | 00:31:16,311 | 00:31:17,511 | راجع به منه؟ | راجع به منه؟ |
695 | 00:31:19,341 | 00:31:21,023 | مجاز به صحبت در این باره نیستم | مجاز به صحبت در این باره نیستم |
696 | 00:31:21,026 | 00:31:23,127 | ببخشید - امیلی، صبر کن - | ببخشید - امیلی، صبر کن - |
697 | 00:31:24,046 | 00:31:26,046 | داری دربارهام تحقیق میکنی؟ | داری دربارهام تحقیق میکنی؟ |
698 | 00:31:26,048 | 00:31:28,815 | باید صبر کنی وقتی رئیسجمهور برگشت، باهاش صحبت کنی | باید صبر کنی وقتی رئیسجمهور برگشت، باهاش صحبت کنی |
699 | 00:31:28,817 | 00:31:31,051 | متاسفم. نمیتونم بیشتر از این حرفی بزنم | متاسفم. نمیتونم بیشتر از این حرفی بزنم |
700 | 00:31:39,381 | 00:31:40,803 | علائم حیاتیش در چه حالن؟ | علائم حیاتیش در چه حالن؟ |
701 | 00:31:40,806 | 00:31:43,005 | ،فشار خونش ثابته اما هنوزم بدنش کاملاً آروم نگرفته | ،فشار خونش ثابته اما هنوزم بدنش کاملاً آروم نگرفته |
702 | 00:31:43,007 | 00:31:44,706 | پارگی جزئی در رگ های اصلیشه | پارگی جزئی در رگ های اصلیشه |
703 | 00:31:48,045 | 00:31:50,579 | بالای گیره یه برش ایجاد کن - باشه - | بالای گیره یه برش ایجاد کن - باشه - |
704 | 00:31:50,581 | 00:31:51,747 | خوبه. باشه | خوبه. باشه |
705 | 00:31:51,749 | 00:31:53,782 | بیا یه کیسه خون دیگه آویزون کنیم | بیا یه کیسه خون دیگه آویزون کنیم |
706 | 00:31:53,784 | 00:31:55,417 | ضربان قلبش در حال افزایشه، رسید به 136 | ضربان قلبش در حال افزایشه، رسید به 136 |
707 | 00:31:55,419 | 00:31:57,619 | ،میزان اشباع اکسیژن 95 درصد میخوام یه فشار خون دیگه بگیرم | ،میزان اشباع اکسیژن 95 درصد میخوام یه فشار خون دیگه بگیرم |
708 | 00:31:57,621 | 00:32:00,255 | حتماً یکی از قطعههای گلوله یه سرخرگ رو خراش داده | حتماً یکی از قطعههای گلوله یه سرخرگ رو خراش داده |
709 | 00:32:00,257 | 00:32:01,423 | بادکش | بادکش |
710 | 00:32:04,261 | 00:32:06,261 | فشارش داره میوفته...98 روی 74 | فشارش داره میوفته...98 روی 74 |
711 | 00:32:06,263 | 00:32:07,429 | پنبه. بازم پنبه میخوام | پنبه. بازم پنبه میخوام |
712 | 00:32:07,431 | 00:32:09,264 | بیشتر پنبه بیارین. ادامه بدین | بیشتر پنبه بیارین. ادامه بدین |
713 | 00:32:09,266 | 00:32:11,586 | ،باید منشا خونریزی رو پیدا کنیم وگرنه از شدت خونریزی میمیره | ،باید منشا خونریزی رو پیدا کنیم وگرنه از شدت خونریزی میمیره |
714 | 00:32:15,739 | 00:32:19,975 | آره. اون کاتالانه | آره. اون کاتالانه |
715 | 00:32:19,977 | 00:32:22,578 | با پیتر مکلیش تو یه واحد ارتش بودن | با پیتر مکلیش تو یه واحد ارتش بودن |
716 | 00:32:22,580 | 00:32:24,279 | هنا هم همین رو برملا کرد | هنا هم همین رو برملا کرد |
717 | 00:32:24,281 | 00:32:26,048 | پس منظورت اینه که | پس منظورت اینه که |
718 | 00:32:26,050 | 00:32:27,197 | دست معاون رئیسجمهور با مردی که در پی | دست معاون رئیسجمهور با مردی که در پی |
719 | 00:32:27,200 | 00:32:29,284 | قتل رئیسجمهور بود، توی یه کاسهـست؟ | قتل رئیسجمهور بود، توی یه کاسهـست؟ |
720 | 00:32:29,286 | 00:32:31,286 | مدرک داره؟ | مدرک داره؟ |
721 | 00:32:31,288 | 00:32:33,889 | ،مدرک داشت | ،مدرک داشت |
722 | 00:32:33,891 | 00:32:35,854 | اما از ماشینش دزدیدنش | اما از ماشینش دزدیدنش |
723 | 00:32:37,508 | 00:32:38,875 | دزدیدنش؟ | دزدیدنش؟ |
724 | 00:32:41,298 | 00:32:43,465 | میدونی، توی برخی | میدونی، توی برخی |
725 | 00:32:43,467 | 00:32:45,634 | از پروندههای فوق محرمانه بازم هست | از پروندههای فوق محرمانه بازم هست |
726 | 00:32:45,636 | 00:32:48,403 | پس امیدوارم که واقعاً برای رئیسجمهور کار کنی | پس امیدوارم که واقعاً برای رئیسجمهور کار کنی |
727 | 00:32:48,405 | 00:32:50,839 | وگرنه داریم وقتمونو تلف میکنیم | وگرنه داریم وقتمونو تلف میکنیم |
728 | 00:32:52,843 | 00:32:54,476 | ...دو بسته گلبول قرمز خون وصل کن !فوراً | ...دو بسته گلبول قرمز خون وصل کن !فوراً |
729 | 00:32:54,478 | 00:32:55,744 | فوراً، دکتر | فوراً، دکتر |
730 | 00:32:55,746 | 00:32:57,127 | باید این ناحیه رو پاک کنم | باید این ناحیه رو پاک کنم |
731 | 00:33:07,925 | 00:33:09,524 | علائم حیاتیش دارن پایدار میشن | علائم حیاتیش دارن پایدار میشن |
732 | 00:33:11,362 | 00:33:12,361 | خیلخب | خیلخب |
733 | 00:33:12,363 | 00:33:13,829 | خطر از سرش گذشت | خطر از سرش گذشت |
734 | 00:33:13,831 | 00:33:15,511 | خیلیخب، بیاین بخیهاش بزنیم | خیلیخب، بیاین بخیهاش بزنیم |
735 | 00:33:29,046 | 00:33:31,847 | این بیرون چیکار میکنی؟ | این بیرون چیکار میکنی؟ |
736 | 00:33:31,849 | 00:33:33,453 | اینجا بیسر و صداست | اینجا بیسر و صداست |
737 | 00:33:36,553 | 00:33:40,656 | کرکمن هنوزم تحت عمله؟ | کرکمن هنوزم تحت عمله؟ |
738 | 00:33:40,658 | 00:33:43,792 | ،یه مشکلی وجود داشت | ،یه مشکلی وجود داشت |
739 | 00:33:43,795 | 00:33:47,336 | اما، انگار از پسش بر میاد | اما، انگار از پسش بر میاد |
740 | 00:33:49,033 | 00:33:50,400 | ما هم بر میایم | ما هم بر میایم |
741 | 00:33:52,069 | 00:33:54,804 | از کجا اینقدر مطمئنی؟ | از کجا اینقدر مطمئنی؟ |
742 | 00:33:59,043 | 00:34:00,809 | چون هیچ مدرکی علیه ما نداره | چون هیچ مدرکی علیه ما نداره |
743 | 00:34:00,811 | 00:34:01,877 | کاتالان مرده | کاتالان مرده |
744 | 00:34:01,879 | 00:34:03,679 | اون مدرکی که تو و کاتالان رو بهم مرتبط میکنه | اون مدرکی که تو و کاتالان رو بهم مرتبط میکنه |
745 | 00:34:03,681 | 00:34:04,713 | دیگه وجود نداره | دیگه وجود نداره |
746 | 00:34:04,715 | 00:34:06,415 | نفس راحت بکش، پیتر | نفس راحت بکش، پیتر |
747 | 00:34:06,417 | 00:34:09,718 | به همین مِنوال، ترتیب همه چیز داده میشه | به همین مِنوال، ترتیب همه چیز داده میشه |
748 | 00:34:09,720 | 00:34:12,387 | هوکاستراتن چی میشه؟ | هوکاستراتن چی میشه؟ |
749 | 00:34:12,389 | 00:34:14,589 | چی دربارهی اون؟ | چی دربارهی اون؟ |
750 | 00:34:14,591 | 00:34:16,491 | اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره | اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره |
751 | 00:34:16,493 | 00:34:17,926 | وقتی کمیسیون بورس و اوراق بهادار رو | وقتی کمیسیون بورس و اوراق بهادار رو |
752 | 00:34:17,928 | 00:34:20,062 | مجبور به باز نگه داشتنِ بازار کردم، منو زیر سوال برد | مجبور به باز نگه داشتنِ بازار کردم، منو زیر سوال برد |
753 | 00:34:20,064 | 00:34:21,631 | ...اگر بفهمه که چرا | ...اگر بفهمه که چرا |
754 | 00:34:21,634 | 00:34:22,998 | نمیفهمه | نمیفهمه |
755 | 00:34:23,000 | 00:34:25,033 | شاید بفهمه | شاید بفهمه |
756 | 00:34:25,035 | 00:34:28,070 | .مو لا درز کارمون نمیره ببین گفتما | .مو لا درز کارمون نمیره ببین گفتما |
757 | 00:34:28,072 | 00:34:31,079 | ،و اگر مشکل به حساب بیاد اونو هم از سر راه بر میداریم | ،و اگر مشکل به حساب بیاد اونو هم از سر راه بر میداریم |
758 | 00:34:33,744 | 00:34:36,178 | خب، گفتن چقدر دیگه طول میکشه؟ | خب، گفتن چقدر دیگه طول میکشه؟ |
759 | 00:34:36,180 | 00:34:38,714 | نمیگن، اما میگن که حالش خوبه | نمیگن، اما میگن که حالش خوبه |
760 | 00:34:38,716 | 00:34:41,583 | اما خوشبختانه، به زودی کارشون تموم میشه | اما خوشبختانه، به زودی کارشون تموم میشه |
761 | 00:34:41,585 | 00:34:42,851 | پنی خوابه؟ | پنی خوابه؟ |
762 | 00:34:42,853 | 00:34:44,753 | فقط خوندن دو تا کتاب و تماشای نصف یه فیلم ،واسه خوابوندنش نیاز بود | فقط خوندن دو تا کتاب و تماشای نصف یه فیلم ،واسه خوابوندنش نیاز بود |
763 | 00:34:44,755 | 00:34:45,854 | اما به هر حال خوابوندمش | اما به هر حال خوابوندمش |
764 | 00:34:45,856 | 00:34:47,422 | چه فیلمی؟ | چه فیلمی؟ |
765 | 00:34:47,424 | 00:34:49,091 | "از گور برخاسته" - چی؟ - | "از گور برخاسته" - چی؟ - |
766 | 00:34:49,093 | 00:34:50,559 | شوخی کردم | شوخی کردم |
767 | 00:34:50,561 | 00:34:52,594 | یه مشت فیلم کارتونی شاهزاده خانمی | یه مشت فیلم کارتونی شاهزاده خانمی |
768 | 00:34:52,596 | 00:34:53,924 | کلی کلافه شدم | کلی کلافه شدم |
769 | 00:34:54,965 | 00:34:56,231 | خب، تو بهترینی | خب، تو بهترینی |
770 | 00:34:56,233 | 00:34:58,967 | خیلی ممنونم، عزیزم | خیلی ممنونم، عزیزم |
771 | 00:34:58,969 | 00:35:00,635 | خیلی بهت افتخار میکنم | خیلی بهت افتخار میکنم |
772 | 00:35:00,637 | 00:35:01,937 | کاری که نکردم | کاری که نکردم |
773 | 00:35:01,939 | 00:35:03,071 | منظورم اینه که، هممون داریم کارایی میکنیم | منظورم اینه که، هممون داریم کارایی میکنیم |
774 | 00:35:03,073 | 00:35:04,507 | که قبلاً نکردیم، درست میگم؟ | که قبلاً نکردیم، درست میگم؟ |
775 | 00:35:06,610 | 00:35:07,943 | مامان؟ | مامان؟ |
776 | 00:35:07,945 | 00:35:09,444 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
777 | 00:35:09,446 | 00:35:10,612 | آره | آره |
778 | 00:35:10,614 | 00:35:12,047 | آره، آره، آره | آره، آره، آره |
779 | 00:35:12,049 | 00:35:13,548 | آهای، باید قطع کنم | آهای، باید قطع کنم |
780 | 00:35:13,550 | 00:35:14,649 | دکتر داره میاد | دکتر داره میاد |
781 | 00:35:14,651 | 00:35:15,918 | بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟ | بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟ |
782 | 00:35:23,761 | 00:35:25,894 | سلام | سلام |
783 | 00:35:25,896 | 00:35:28,064 | سلام، تام | سلام، تام |
784 | 00:35:29,858 | 00:35:30,858 | عزیزم | عزیزم |
785 | 00:35:49,119 | 00:35:50,485 | سلام | سلام |
786 | 00:35:56,627 | 00:35:57,627 | سلام | سلام |
787 | 00:36:05,989 | 00:36:07,967 | در حالی که دنیا منتظر شنیدن خبر جدیدی | در حالی که دنیا منتظر شنیدن خبر جدیدی |
788 | 00:36:07,970 | 00:36:09,436 | ،پیرامون وضعیت رئیسجمهوره | ،پیرامون وضعیت رئیسجمهوره |
789 | 00:36:09,439 | 00:36:11,960 | تمامی شاخص های مهم پیوسته در حال سقوط هستن | تمامی شاخص های مهم پیوسته در حال سقوط هستن |
790 | 00:36:11,963 | 00:36:14,530 | سهام صنایع داو جونز، نزدک و اس و پی به ترتیب از راست: یک شاخص اقتصادی بازار آزاد - یک بازار بورس سهام در آمریکا] [فهرستی از ۵۰۰ سهام برتر در بازار بورس سهام نیویورک و نزدک | سهام صنایع داو جونز، نزدک و اس و پی به ترتیب از راست: یک شاخص اقتصادی بازار آزاد - یک بازار بورس سهام در آمریکا] [فهرستی از ۵۰۰ سهام برتر در بازار بورس سهام نیویورک و نزدک |
791 | 00:36:14,532 | 00:36:17,314 | در آستانه رقم زدن دوباره خسارت دوشنبه تاریک هستن [دوشنبه 19 اکتبر سال 1987 که شاخص های بورس سقوط چشمگیری کردند ] | در آستانه رقم زدن دوباره خسارت دوشنبه تاریک هستن [دوشنبه 19 اکتبر سال 1987 که شاخص های بورس سقوط چشمگیری کردند ] |
792 | 00:36:17,317 | 00:36:19,469 | سهام میانگین صنایع داو جونز | سهام میانگین صنایع داو جونز |
793 | 00:36:19,471 | 00:36:23,773 | بعد از حادثه شلیک به رئیسجمهور کرکمن در یک روز بطور سرسام آوری | بعد از حادثه شلیک به رئیسجمهور کرکمن در یک روز بطور سرسام آوری |
794 | 00:36:23,775 | 00:36:26,543 | 2000واحد کاهش یافته | 2000واحد کاهش یافته |
795 | 00:36:37,989 | 00:36:40,289 | بهتره که ژله منو نخوری | بهتره که ژله منو نخوری |
796 | 00:36:41,759 | 00:36:44,393 | این ژله منه. خودم گرفتمش | این ژله منه. خودم گرفتمش |
797 | 00:36:44,395 | 00:36:46,929 | صبح بخیر | صبح بخیر |
798 | 00:36:48,833 | 00:36:50,800 | دکترها چی گفتن؟ | دکترها چی گفتن؟ |
799 | 00:36:50,802 | 00:36:53,206 | اونا همه قطعههای گلوله رو در آوردن | اونا همه قطعههای گلوله رو در آوردن |
800 | 00:36:53,209 | 00:36:56,806 | و میگن که آسیبدیدگی دائمیای وجود نداره | و میگن که آسیبدیدگی دائمیای وجود نداره |
801 | 00:36:56,808 | 00:36:58,774 | خوبه | خوبه |
802 | 00:37:01,739 | 00:37:04,413 | دیشب، مدام صداهایی از توی راهرو میشنیدم | دیشب، مدام صداهایی از توی راهرو میشنیدم |
803 | 00:37:04,415 | 00:37:07,750 | آره. صدای آدمایی بودن که یه تُکِ پا اومده بودن جویای احوالت بشن | آره. صدای آدمایی بودن که یه تُکِ پا اومده بودن جویای احوالت بشن |
804 | 00:37:11,656 | 00:37:13,956 | واکنش کشور چی بوده؟ | واکنش کشور چی بوده؟ |
805 | 00:37:13,958 | 00:37:16,325 | تام، نمیخواد الان نگران این موضوع باشی | تام، نمیخواد الان نگران این موضوع باشی |
806 | 00:37:16,327 | 00:37:19,662 | فکر کردم چیزایی دربارهی اوضاع بازار شنیدم | فکر کردم چیزایی دربارهی اوضاع بازار شنیدم |
807 | 00:37:19,664 | 00:37:21,764 | باشه | باشه |
808 | 00:37:21,766 | 00:37:23,799 | مکلیش بازارهای بورس رو باز کرده | مکلیش بازارهای بورس رو باز کرده |
809 | 00:37:23,801 | 00:37:27,870 | ،وال استریت در وحشته و شاخص های بورس در حال سقوطن | ،وال استریت در وحشته و شاخص های بورس در حال سقوطن |
810 | 00:37:27,872 | 00:37:31,641 | آخه چرا باید اینکارو کنه؟ | آخه چرا باید اینکارو کنه؟ |
811 | 00:37:31,643 | 00:37:33,476 | باید اعتمادشون رو دوباره جلب کنیم | باید اعتمادشون رو دوباره جلب کنیم |
812 | 00:37:33,478 | 00:37:36,445 | خب، تام، چطوری؟ | خب، تام، چطوری؟ |
813 | 00:37:36,447 | 00:37:38,347 | تو افتادی رو تخت | تو افتادی رو تخت |
814 | 00:37:39,651 | 00:37:41,017 | بیخیال، الکس | بیخیال، الکس |
815 | 00:37:41,019 | 00:37:44,453 | جنگجویان، درسته؟ | جنگجویان، درسته؟ |
816 | 00:37:47,025 | 00:37:48,926 | یالا، کمکم کن بلند بشم | یالا، کمکم کن بلند بشم |
817 | 00:37:52,004 | 00:37:54,497 | .نه، ما هیچیو مخفی نمیکنیم ببین، قبلاً هم بهتون گفتم | .نه، ما هیچیو مخفی نمیکنیم ببین، قبلاً هم بهتون گفتم |
818 | 00:37:54,499 | 00:37:56,411 | رئیسجمهور عملش تموم شده و و در آرامش داره استراحت میکنه | رئیسجمهور عملش تموم شده و و در آرامش داره استراحت میکنه |
819 | 00:37:56,413 | 00:37:57,218 | امیلی؟ | امیلی؟ |
820 | 00:37:57,221 | 00:37:59,458 | متمم 25اُم لغو شده؟ - بله - | متمم 25اُم لغو شده؟ - بله - |
821 | 00:37:59,461 | 00:38:01,194 | به محض اینکه رئیسجمهور تونستن با | به محض اینکه رئیسجمهور تونستن با |
822 | 00:38:01,197 | 00:38:03,039 | رئیسمجلس هوکاستراتن و رئیس موقت مجلس سنا ارتباط برقرار کنن | رئیسمجلس هوکاستراتن و رئیس موقت مجلس سنا ارتباط برقرار کنن |
823 | 00:38:03,041 | 00:38:04,840 | وظایفشون رو بعنوان رئیسجمهور دوباره از سر گرفتن | وظایفشون رو بعنوان رئیسجمهور دوباره از سر گرفتن |
824 | 00:38:04,843 | 00:38:05,739 | گری؟ | گری؟ |
825 | 00:38:05,742 | 00:38:07,918 | .ست، دو روز شده کِی میتونیم ببینیمش؟ | .ست، دو روز شده کِی میتونیم ببینیمش؟ |
826 | 00:38:07,921 | 00:38:09,922 | به محض اینکه دکترهاش اجازه بدن - خب کی اجازه میدن؟ - | به محض اینکه دکترهاش اجازه بدن - خب کی اجازه میدن؟ - |
827 | 00:38:09,924 | 00:38:11,714 | مردم آمریکا باید بدونن که رئیسجمهورشون در چه اوضاع احوالیه | مردم آمریکا باید بدونن که رئیسجمهورشون در چه اوضاع احوالیه |
828 | 00:38:11,716 | 00:38:13,015 | قبلاً به این سوال پاسخ دادم | قبلاً به این سوال پاسخ دادم |
829 | 00:38:13,017 | 00:38:14,305 | ببین، اگر هر کدوم از شما سوالی دارین | ببین، اگر هر کدوم از شما سوالی دارین |
830 | 00:38:14,307 | 00:38:16,484 | ،که قبلاً جواب ندادم لطفاً راحت باشین و بپرسین | ،که قبلاً جواب ندادم لطفاً راحت باشین و بپرسین |
831 | 00:38:18,056 | 00:38:19,555 | !هی! اونجا رو | !هی! اونجا رو |
832 | 00:38:19,557 | 00:38:20,823 | !اونجا رو نگاه کنین | !اونجا رو نگاه کنین |
833 | 00:38:44,152 | 00:38:46,152 | و این صحنه ساعاتی پیش در | و این صحنه ساعاتی پیش در |
834 | 00:38:46,154 | 00:38:48,654 | دانشگاه مرکز پزشکی جورج واشنگتن بود | دانشگاه مرکز پزشکی جورج واشنگتن بود |
835 | 00:38:48,656 | 00:38:51,757 | که در آن رئیسجمهور کرکمن واسه جمعیتی دوست داشتنی دست تکون میداد | که در آن رئیسجمهور کرکمن واسه جمعیتی دوست داشتنی دست تکون میداد |
836 | 00:38:51,759 | 00:38:54,760 | درست چند ساعت بعد از عملی که ممکن بود زندگیش درش به خظر بیفته | درست چند ساعت بعد از عملی که ممکن بود زندگیش درش به خظر بیفته |
837 | 00:38:54,762 | 00:38:57,163 | بعد از تمام نگرانیهای جهانی در خصوص سلامتی وی | بعد از تمام نگرانیهای جهانی در خصوص سلامتی وی |
838 | 00:38:57,165 | 00:38:59,874 | که باعث سقوط و آشفتگی بازارهای بورس جهان شد | که باعث سقوط و آشفتگی بازارهای بورس جهان شد |
839 | 00:38:59,877 | 00:39:01,053 | ،این صحنه، عملاً | ،این صحنه، عملاً |
840 | 00:39:01,056 | 00:39:03,936 | یک لحظه فوق العاده از امید و اطمینان بود | یک لحظه فوق العاده از امید و اطمینان بود |
841 | 00:39:03,938 | 00:39:05,204 | ،درست پس از آن | ،درست پس از آن |
842 | 00:39:05,206 | 00:39:07,640 | صنایع داو جونز و اس و پی شروع به احیا کردند | صنایع داو جونز و اس و پی شروع به احیا کردند |
843 | 00:39:07,642 | 00:39:10,976 | و پیشرفت چشمگیری رو در تمام زمینهها از خود نشون دادن | و پیشرفت چشمگیری رو در تمام زمینهها از خود نشون دادن |
844 | 00:39:10,978 | 00:39:11,978 | ...رئیسجمهور کرکمن | ...رئیسجمهور کرکمن |
845 | 00:39:22,431 | 00:39:24,565 | سهام صنایع داو جونز 450 واحد افزایش داشته | سهام صنایع داو جونز 450 واحد افزایش داشته |
846 | 00:39:24,568 | 00:39:25,834 | اس و پی هم 7 درصد افزایش | اس و پی هم 7 درصد افزایش |
847 | 00:39:25,837 | 00:39:28,323 | به نظر دست تکون دادنـتون جبران خسارت کرده، قربان - خبر خیلی خوبیه - | به نظر دست تکون دادنـتون جبران خسارت کرده، قربان - خبر خیلی خوبیه - |
848 | 00:39:28,326 | 00:39:30,529 | اما هنوزم کلی کار داریم | اما هنوزم کلی کار داریم |
849 | 00:39:30,531 | 00:39:33,199 | هنوز واسه بهبود کامل باید کلی استراحت کنی | هنوز واسه بهبود کامل باید کلی استراحت کنی |
850 | 00:39:33,201 | 00:39:34,900 | اینم هست | اینم هست |
851 | 00:39:34,902 | 00:39:36,302 | ارون کجاست؟ | ارون کجاست؟ |
852 | 00:39:36,304 | 00:39:37,471 | ،برگشته به دفتر | ،برگشته به دفتر |
853 | 00:39:37,474 | 00:39:38,838 | داره یه سری چیزها رو راست و ریس میکنه | داره یه سری چیزها رو راست و ریس میکنه |
854 | 00:39:38,840 | 00:39:41,108 | ببخشید، جناب رئیسجمهور | ببخشید، جناب رئیسجمهور |
855 | 00:39:42,543 | 00:39:44,310 | درسته | درسته |
856 | 00:39:44,312 | 00:39:45,845 | میشه چند لحظه تنهامون بذارین؟ | میشه چند لحظه تنهامون بذارین؟ |
857 | 00:39:45,847 | 00:39:46,879 | ممنون | ممنون |
858 | 00:39:59,894 | 00:40:01,026 | اون اینجاست؟ | اون اینجاست؟ |
859 | 00:40:01,028 | 00:40:02,763 | بله، قربان | بله، قربان |
860 | 00:40:04,065 | 00:40:05,766 | بیارش تو | بیارش تو |
861 | 00:40:07,101 | 00:40:09,269 | !این طبقه رو خالی کنید | !این طبقه رو خالی کنید |
862 | 00:40:27,755 | 00:40:29,121 | مشکلی نیست، مایک | مشکلی نیست، مایک |
863 | 00:40:37,799 | 00:40:39,799 | مامور ولز | مامور ولز |
864 | 00:40:39,801 | 00:40:41,934 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
865 | 00:40:41,936 | 00:40:44,319 | میدونم که میخواید منو در جریان | میدونم که میخواید منو در جریان |
866 | 00:40:44,322 | 00:40:46,455 | اطلاعاتی که دربارهی پیتر مکلیش دارید قرار بدید | اطلاعاتی که دربارهی پیتر مکلیش دارید قرار بدید |
867 | 00:40:47,942 | 00:40:50,343 | بله، قربان. همینطوره | بله، قربان. همینطوره |
868 | 00:40:51,379 | 00:40:53,980 | پس بهتره شروع کنیم | پس بهتره شروع کنیم |
869 | 00:40:54,004 | 00:41:04,004 | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ | ✅ تــرجــمــه از عــلــی، مــحــمــد و ســیــاوش « » Ali99, mr67 & Stark.Man ✅ |
870 | 00:41:04,028 | 00:41:14,028 |