This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,274 | 00:00:02,276 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
2 | 00:00:02,359 | 00:00:04,153 | Det er manden, som dræbte Majid Nassar. | Det er manden, som dræbte Majid Nassar. |
3 | 00:00:04,235 | 00:00:06,613 | De forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. | De forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. |
4 | 00:00:06,696 | 00:00:08,031 | Du har en time. | Du har en time. |
5 | 00:00:08,114 | 00:00:10,700 | Efter det kommer din søn sikkert hjem eller ikke. | Efter det kommer din søn sikkert hjem eller ikke. |
6 | 00:00:10,783 | 00:00:13,077 | Jeg slog Majid Nassar ihjel. | Jeg slog Majid Nassar ihjel. |
7 | 00:00:13,160 | 00:00:16,121 | Har FBI's vicedirektør dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? | Har FBI's vicedirektør dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? |
8 | 00:00:16,204 | 00:00:17,330 | Det er jeg bange for. | Det er jeg bange for. |
9 | 00:00:17,414 | 00:00:20,208 | Op med humøret. Du er snart meget tæt på. | Op med humøret. Du er snart meget tæt på. |
10 | 00:00:20,291 | 00:00:23,336 | Når du formentlig bliver vicepræsident, og jeg vælter Kirkman, | Når du formentlig bliver vicepræsident, og jeg vælter Kirkman, |
11 | 00:00:23,419 | 00:00:25,379 | sørger jeg for ikke at efterlade dig. | sørger jeg for ikke at efterlade dig. |
12 | 00:00:25,462 | 00:00:29,174 | -11.14 p.m. Undersøg det. -Vent... | -11.14 p.m. Undersøg det. -Vent... |
13 | 00:00:42,562 | 00:00:44,689 | OVERFØRER TIL HARDDISK | OVERFØRER TIL HARDDISK |
14 | 00:01:35,857 | 00:01:39,527 | NATIONALT SIKKERHEDS AGENTUR | NATIONALT SIKKERHEDS AGENTUR |
15 | 00:01:48,620 | 00:01:51,705 | Fru formand, tillykke med Deres nye stilling. | Fru formand, tillykke med Deres nye stilling. |
16 | 00:01:51,787 | 00:01:54,916 | Ser De ligesom Deres kolleger i Senatet | Ser De ligesom Deres kolleger i Senatet |
17 | 00:01:54,999 | 00:01:58,502 | disse godkendelseshøringer som en ren formalitet? | disse godkendelseshøringer som en ren formalitet? |
18 | 00:01:58,586 | 00:02:02,172 | Kirkman er præsident, fordi han ikke var til stede ved den årlige tale. | Kirkman er præsident, fordi han ikke var til stede ved den årlige tale. |
19 | 00:02:02,255 | 00:02:05,258 | Peter MacLeish er en helt, fordi han overlevede angrebet. | Peter MacLeish er en helt, fordi han overlevede angrebet. |
20 | 00:02:05,341 | 00:02:08,344 | Overlevelse bør ikke være den eneste forudsætning, | Overlevelse bør ikke være den eneste forudsætning, |
21 | 00:02:08,426 | 00:02:11,013 | når det handler om at lede landet. | når det handler om at lede landet. |
22 | 00:02:11,097 | 00:02:12,931 | Hun er bange for dig. | Hun er bange for dig. |
23 | 00:02:13,974 | 00:02:16,894 | Hun har været alt lige fra Megyn Kelly til Jimmy Kimmel. | Hun har været alt lige fra Megyn Kelly til Jimmy Kimmel. |
24 | 00:02:17,978 | 00:02:20,730 | "Bange" er ikke det første ord, der falder mig ind. | "Bange" er ikke det første ord, der falder mig ind. |
25 | 00:02:21,606 | 00:02:24,107 | Der blev valgt 162 uafhængige ind i det nye Hus. | Der blev valgt 162 uafhængige ind i det nye Hus. |
26 | 00:02:24,191 | 00:02:27,527 | Hvordan kan hun tolke det som andet end amerikanernes støtte | Hvordan kan hun tolke det som andet end amerikanernes støtte |
27 | 00:02:27,612 | 00:02:29,905 | til deres første uafhængige præsident? | til deres første uafhængige præsident? |
28 | 00:02:29,988 | 00:02:31,823 | Tro mig. Det skal nok lykkes hende. | Tro mig. Det skal nok lykkes hende. |
29 | 00:02:34,324 | 00:02:37,703 | Hvad håber De at lære af kongresmedlem MacLeishs... | Hvad håber De at lære af kongresmedlem MacLeishs... |
30 | 00:02:37,787 | 00:02:41,165 | Har hun gjort nogen skade på vores nominerede her til morgen? | Har hun gjort nogen skade på vores nominerede her til morgen? |
31 | 00:02:41,248 | 00:02:45,251 | Nej, hun fortsætter bare med at rejse tvivl om hans forudsætninger. | Nej, hun fortsætter bare med at rejse tvivl om hans forudsætninger. |
32 | 00:02:45,334 | 00:02:47,461 | Hun burde lytte til Senatet. | Hun burde lytte til Senatet. |
33 | 00:02:47,545 | 00:02:50,839 | Ingen har lyst til at gøre godkendelsen til noget politisk. | Ingen har lyst til at gøre godkendelsen til noget politisk. |
34 | 00:02:50,923 | 00:02:53,300 | Jeg gad godt have set hende, da alle stemte for. | Jeg gad godt have set hende, da alle stemte for. |
35 | 00:02:53,383 | 00:02:55,259 | Kan der komme damp ud af nogens ører? | Kan der komme damp ud af nogens ører? |
36 | 00:02:56,678 | 00:02:57,845 | Du huskede det. | Du huskede det. |
37 | 00:02:57,930 | 00:03:01,473 | Dobbelt americano, tre pump vanilje og et pump karamel. | Dobbelt americano, tre pump vanilje og et pump karamel. |
38 | 00:03:01,557 | 00:03:02,934 | Det kan man da ikke glemme. | Det kan man da ikke glemme. |
39 | 00:03:05,978 | 00:03:09,105 | Hej. Hvorfor er I så rolige? Tjekker I ikke jeres e-mail? | Hej. Hvorfor er I så rolige? Tjekker I ikke jeres e-mail? |
40 | 00:03:09,189 | 00:03:11,358 | Jo, for 45 sekunder siden. Hvorfor? | Jo, for 45 sekunder siden. Hvorfor? |
41 | 00:03:11,441 | 00:03:14,194 | En sikkerhedsbrist. Vi skal have fat i NSA-direktøren. | En sikkerhedsbrist. Vi skal have fat i NSA-direktøren. |
42 | 00:03:14,277 | 00:03:17,237 | Jeg vil have hele historien, før vi taler med præsidenten. | Jeg vil have hele historien, før vi taler med præsidenten. |
43 | 00:03:30,373 | 00:03:32,793 | De har ransaget Atwoods kontor hele morgenen. | De har ransaget Atwoods kontor hele morgenen. |
44 | 00:03:32,876 | 00:03:35,419 | -Ved du hvorfor? -En intern undersøgelse. | -Ved du hvorfor? -En intern undersøgelse. |
45 | 00:03:35,503 | 00:03:38,339 | Hvorfor undersøger de Atwood? Og hvordan ved du det? | Hvorfor undersøger de Atwood? Og hvordan ved du det? |
46 | 00:03:38,423 | 00:03:42,509 | Fordi direktøren for interne affærer kommer der. John Foerstel. | Fordi direktøren for interne affærer kommer der. John Foerstel. |
47 | 00:03:42,593 | 00:03:46,221 | Agent Wells? Hej. Kan vi tale sammen? | Agent Wells? Hej. Kan vi tale sammen? |
48 | 00:03:47,305 | 00:03:48,765 | Han hedder Gabriel Thompson. | Han hedder Gabriel Thompson. |
49 | 00:03:48,849 | 00:03:52,642 | Han har været systemanalytiker for NSA i 20 år. | Han har været systemanalytiker for NSA i 20 år. |
50 | 00:03:52,727 | 00:03:55,730 | Og i går gik han sin vej med en masse fortroligt materiale? | Og i går gik han sin vej med en masse fortroligt materiale? |
51 | 00:03:55,813 | 00:03:58,315 | Hvilket NSA betegner som en betydelig brist. | Hvilket NSA betegner som en betydelig brist. |
52 | 00:03:58,398 | 00:03:59,566 | Hvor betydelig? | Hvor betydelig? |
53 | 00:03:59,648 | 00:04:03,444 | Den harddisk, han tog, kan lagre flere terabytes filer. | Den harddisk, han tog, kan lagre flere terabytes filer. |
54 | 00:04:03,527 | 00:04:07,115 | NSA siger, at det vil tage flere dage at vurdere de stjålne data. | NSA siger, at det vil tage flere dage at vurdere de stjålne data. |
55 | 00:04:07,198 | 00:04:10,701 | -Pressen ved det heldigvis ikke endnu. -Det er et spørgsmål om tid. | -Pressen ved det heldigvis ikke endnu. -Det er et spørgsmål om tid. |
56 | 00:04:10,784 | 00:04:12,870 | Enig. Hvad ved vi om Thompson? | Enig. Hvad ved vi om Thompson? |
57 | 00:04:12,953 | 00:04:15,705 | Er det spionage? Er en udenlandsk regering indblandet? | Er det spionage? Er en udenlandsk regering indblandet? |
58 | 00:04:15,789 | 00:04:19,292 | Det er stadig uklart. NSA har sat alt ind på at finde ham, | Det er stadig uklart. NSA har sat alt ind på at finde ham, |
59 | 00:04:19,375 | 00:04:23,169 | -og Whitaker har lovet at informere Dem. -Vi skal have styr på det her. | -og Whitaker har lovet at informere Dem. -Vi skal have styr på det her. |
60 | 00:04:24,129 | 00:04:26,506 | Hyggeligt at se dig. Det er længe siden. | Hyggeligt at se dig. Det er længe siden. |
61 | 00:04:26,589 | 00:04:30,260 | I din branche anses det normalt som noget godt. | I din branche anses det normalt som noget godt. |
62 | 00:04:31,887 | 00:04:35,347 | Jeg ved, at du havde et nært forhold til Atwood, | Jeg ved, at du havde et nært forhold til Atwood, |
63 | 00:04:35,431 | 00:04:37,932 | og det kan give dig problemer. | og det kan give dig problemer. |
64 | 00:04:38,016 | 00:04:41,227 | -Skal jeg også undersøges? -Hold nu op. | -Skal jeg også undersøges? -Hold nu op. |
65 | 00:04:42,145 | 00:04:45,857 | Du er jo rodet ind i det. Du var i fængslet, da Nassar blev dræbt. | Du er jo rodet ind i det. Du var i fængslet, da Nassar blev dræbt. |
66 | 00:04:45,940 | 00:04:48,692 | -Du var der under forhøret. -Hvad er idéen med det her? | -Du var der under forhøret. -Hvad er idéen med det her? |
67 | 00:04:48,776 | 00:04:50,986 | Du ved godt, at Jason ikke er en morder. | Du ved godt, at Jason ikke er en morder. |
68 | 00:04:51,069 | 00:04:53,280 | Jeg kan ikke bare ignorere en tilståelse. | Jeg kan ikke bare ignorere en tilståelse. |
69 | 00:04:55,031 | 00:04:58,450 | Hvis det var så soleklart, hvorfor så hele denne efterforskning? | Hvis det var så soleklart, hvorfor så hele denne efterforskning? |
70 | 00:04:59,827 | 00:05:01,954 | Godt, så bider jeg på krogen. | Godt, så bider jeg på krogen. |
71 | 00:05:02,037 | 00:05:05,665 | Hvis Jason Atwood ikke dræbte Majid Nassar, hvem gjorde så? | Hvis Jason Atwood ikke dræbte Majid Nassar, hvem gjorde så? |
72 | 00:05:09,085 | 00:05:10,921 | Du gør det ikke nemmere for dig selv. | Du gør det ikke nemmere for dig selv. |
73 | 00:05:11,004 | 00:05:14,339 | Jeg ved, at du hellere vil tale med mig end med en offentlig anklager. | Jeg ved, at du hellere vil tale med mig end med en offentlig anklager. |
74 | 00:05:15,507 | 00:05:20,012 | -Vi plejede ellers at være på samme side. -Det ville vi også være, | -Vi plejede ellers at være på samme side. -Det ville vi også være, |
75 | 00:05:20,094 | 00:05:23,808 | hvis I to ellers havde fulgt reglerne, som jeg bad jer om for to år siden. | hvis I to ellers havde fulgt reglerne, som jeg bad jer om for to år siden. |
76 | 00:05:23,890 | 00:05:25,474 | I stedet er vi havnet her. | I stedet er vi havnet her. |
77 | 00:05:27,725 | 00:05:30,145 | Og Hannah... | Og Hannah... |
78 | 00:05:30,229 | 00:05:34,481 | Jeg aflægger Jason et besøg i dag. Jeg håber, jeres historier er ens. | Jeg aflægger Jason et besøg i dag. Jeg håber, jeres historier er ens. |
79 | 00:05:41,405 | 00:05:43,281 | -Hallo? -Chuck. | -Hallo? -Chuck. |
80 | 00:05:43,364 | 00:05:46,534 | Kan du få granskningen af MacLeish ud af arkivet | Kan du få granskningen af MacLeish ud af arkivet |
81 | 00:05:46,617 | 00:05:49,287 | -og komme hjem til mig om 20 minutter? -Ja. | -og komme hjem til mig om 20 minutter? -Ja. |
82 | 00:05:49,370 | 00:05:54,791 | -Men Hannah, hvad fanden foregår der? -Det forklarer jeg senere. | -Men Hannah, hvad fanden foregår der? -Det forklarer jeg senere. |
83 | 00:05:57,211 | 00:05:59,254 | Gav du Emily kaffe, men ikke mig? | Gav du Emily kaffe, men ikke mig? |
84 | 00:05:59,338 | 00:06:01,131 | -Hvad vil du, Seth? -Majid Nassar. | -Hvad vil du, Seth? -Majid Nassar. |
85 | 00:06:01,214 | 00:06:03,507 | -Han er stadig død. -Kan du huske, jeg sagde, | -Han er stadig død. -Kan du huske, jeg sagde, |
86 | 00:06:03,591 | 00:06:06,801 | at folk vil vide, hvem der dræbte verdens mest eftersøgte terrorist? | at folk vil vide, hvem der dræbte verdens mest eftersøgte terrorist? |
87 | 00:06:06,886 | 00:06:08,345 | -Ja. -Det vil de nu. | -Ja. -Det vil de nu. |
88 | 00:06:08,428 | 00:06:09,429 | Hold dem hen. | Hold dem hen. |
89 | 00:06:09,512 | 00:06:13,099 | Hvad så, når lederskribenterne beskylder os for mørklægning? | Hvad så, når lederskribenterne beskylder os for mørklægning? |
90 | 00:06:13,183 | 00:06:15,060 | Præsidenten skal mødes med FBI i dag. | Præsidenten skal mødes med FBI i dag. |
91 | 00:06:15,142 | 00:06:17,312 | Du må skaffe os lidt mere tid. | Du må skaffe os lidt mere tid. |
92 | 00:06:17,394 | 00:06:19,563 | Så skal du nok få kaffe næste gang. | Så skal du nok få kaffe næste gang. |
93 | 00:06:19,646 | 00:06:23,943 | Se her. Gabriel Thompsom har lige lagt en masse dokumenter ud på WikiLeaks. | Se her. Gabriel Thompsom har lige lagt en masse dokumenter ud på WikiLeaks. |
94 | 00:06:24,025 | 00:06:26,320 | Er WikiLeaks ikke nærmest en kliché? | Er WikiLeaks ikke nærmest en kliché? |
95 | 00:06:26,402 | 00:06:29,239 | Ikke når det omhandler den forrige regering. | Ikke når det omhandler den forrige regering. |
96 | 00:06:29,322 | 00:06:30,281 | Som Kirkman sad i. | Som Kirkman sad i. |
97 | 00:06:30,365 | 00:06:33,283 | Der offentliggøres fortsat materiale via WikiLeaks | Der offentliggøres fortsat materiale via WikiLeaks |
98 | 00:06:33,367 | 00:06:37,997 | om mistænkelig aktivitet blandt medlemmer af præsident Richmonds kabinet. | om mistænkelig aktivitet blandt medlemmer af præsident Richmonds kabinet. |
99 | 00:06:38,080 | 00:06:41,165 | Adskillige kabinetmedlemmer har tilsyneladende udøvet magtmisbrug | Adskillige kabinetmedlemmer har tilsyneladende udøvet magtmisbrug |
100 | 00:06:41,249 | 00:06:44,627 | og modtaget penge til gengæld for adgang. | og modtaget penge til gengæld for adgang. |
101 | 00:06:44,709 | 00:06:49,797 | Han påstår, at Richmonds kabinet var korrupt. Det udelukker jo spionage. | Han påstår, at Richmonds kabinet var korrupt. Det udelukker jo spionage. |
102 | 00:06:50,382 | 00:06:52,885 | -Hvor slemt er det? -Det ser værre ud, end det er. | -Hvor slemt er det? -Det ser værre ud, end det er. |
103 | 00:06:52,968 | 00:06:54,719 | Det er mest pengegaver. | Det er mest pengegaver. |
104 | 00:06:54,801 | 00:06:58,597 | Finansministeren blev betalt for at tale ved arrangementer for bankdirektører. | Finansministeren blev betalt for at tale ved arrangementer for bankdirektører. |
105 | 00:06:58,680 | 00:07:02,351 | Handelsministeren tog på rejser betalt af udenlandske lobbyister. | Handelsministeren tog på rejser betalt af udenlandske lobbyister. |
106 | 00:07:02,433 | 00:07:06,479 | -Det er ikke de store forbrydelser. -Men dog stadig forbrydelser? | -Det er ikke de store forbrydelser. -Men dog stadig forbrydelser? |
107 | 00:07:06,562 | 00:07:10,566 | Vores advokater siger ja, men effekten har været minimal. | Vores advokater siger ja, men effekten har været minimal. |
108 | 00:07:10,650 | 00:07:13,986 | De fleste, som er nævnt, døde under angrebet på Capitol. | De fleste, som er nævnt, døde under angrebet på Capitol. |
109 | 00:07:14,736 | 00:07:16,030 | Alle undtagen mig. | Alle undtagen mig. |
110 | 00:07:16,113 | 00:07:19,032 | -Og det er problemet. -Hvorfor? Hvad har han sagt? | -Og det er problemet. -Hvorfor? Hvad har han sagt? |
111 | 00:07:19,116 | 00:07:22,410 | Det er netop det. Deres filer er ikke blevet offentliggjort. | Det er netop det. Deres filer er ikke blevet offentliggjort. |
112 | 00:07:22,493 | 00:07:24,787 | -Hvorfor ikke? -Det er måske en strategi. | -Hvorfor ikke? -Det er måske en strategi. |
113 | 00:07:24,870 | 00:07:27,790 | Han venter, til han har hele landets fulde opmærksomhed. | Han venter, til han har hele landets fulde opmærksomhed. |
114 | 00:07:27,874 | 00:07:31,501 | Jeg er ked af at spørge, men hvis vi bliver angrebet, | Jeg er ked af at spørge, men hvis vi bliver angrebet, |
115 | 00:07:31,584 | 00:07:33,628 | må vi vide, hvad vi skal svare. | må vi vide, hvad vi skal svare. |
116 | 00:07:33,711 | 00:07:35,880 | Har De noget at skjule? | Har De noget at skjule? |
117 | 00:07:45,638 | 00:07:50,059 | -Om jeg har noget at skjule? -Ja, undskyld, men vi må beskytte Dem. | -Om jeg har noget at skjule? -Ja, undskyld, men vi må beskytte Dem. |
118 | 00:07:50,726 | 00:07:53,897 | Tak for det, men jeg har intet at skjule. Ingen hemmeligheder. | Tak for det, men jeg har intet at skjule. Ingen hemmeligheder. |
119 | 00:07:53,979 | 00:07:56,440 | Kan han vide noget om Leos faderskabssag? | Kan han vide noget om Leos faderskabssag? |
120 | 00:07:56,523 | 00:07:59,401 | Der er ingen historie. Det opdager de snart. | Der er ingen historie. Det opdager de snart. |
121 | 00:07:59,484 | 00:08:03,529 | Måske ved han, at Atwood har tilstået. Aviserne har spurgt ind til det. | Måske ved han, at Atwood har tilstået. Aviserne har spurgt ind til det. |
122 | 00:08:03,612 | 00:08:07,407 | Vi skjuler ikke noget. Vi efterforsker. Når vi ved noget, bliver de underrettet. | Vi skjuler ikke noget. Vi efterforsker. Når vi ved noget, bliver de underrettet. |
123 | 00:08:07,490 | 00:08:09,326 | Hvorfor skulle denne whistleblower | Hvorfor skulle denne whistleblower |
124 | 00:08:09,409 | 00:08:13,330 | offentliggøre alle andres skattepapirer og kontoudtog... | offentliggøre alle andres skattepapirer og kontoudtog... |
125 | 00:08:13,914 | 00:08:15,331 | ...men ikke Deres? | ...men ikke Deres? |
126 | 00:08:15,415 | 00:08:18,709 | Vi kan spekulere hele dagen på, hvad Thompson tror, han har på mig. | Vi kan spekulere hele dagen på, hvad Thompson tror, han har på mig. |
127 | 00:08:18,792 | 00:08:20,961 | Faktum er, at vi er nødt til at finde ham. | Faktum er, at vi er nødt til at finde ham. |
128 | 00:08:21,045 | 00:08:24,672 | Indtil NSA ved, hvad han har taget, er han en trussel mod landets sikkerhed. | Indtil NSA ved, hvad han har taget, er han en trussel mod landets sikkerhed. |
129 | 00:08:24,755 | 00:08:28,342 | -Vi er på sagen. De bliver underrettet. -Tak. | -Vi er på sagen. De bliver underrettet. -Tak. |
130 | 00:08:31,761 | 00:08:36,016 | Har jeg forstået det ret? MacLeish, den sandsynlige vicepræsident, | Har jeg forstået det ret? MacLeish, den sandsynlige vicepræsident, |
131 | 00:08:36,100 | 00:08:39,227 | er med i en sammensværgelse, der har jævnet Capitol med jorden? | er med i en sammensværgelse, der har jævnet Capitol med jorden? |
132 | 00:08:39,311 | 00:08:42,105 | Jeg ved det. Det er meget at fordøje. | Jeg ved det. Det er meget at fordøje. |
133 | 00:08:42,188 | 00:08:47,484 | Mine forældres skilsmisse var meget at fordøje. Det her er noget helt andet. | Mine forældres skilsmisse var meget at fordøje. Det her er noget helt andet. |
134 | 00:08:50,320 | 00:08:53,115 | Men det er svært at ignorere, når du fremstiller det sådan. | Men det er svært at ignorere, når du fremstiller det sådan. |
135 | 00:08:53,198 | 00:08:56,617 | Problemet er, at Foerstel allerede har mistanke til mig. | Problemet er, at Foerstel allerede har mistanke til mig. |
136 | 00:08:56,700 | 00:08:58,953 | Men jeg kan ikke slippe MacLeish. Ikke nu. | Men jeg kan ikke slippe MacLeish. Ikke nu. |
137 | 00:08:59,870 | 00:09:02,538 | Jeg skal bruge beviser mod ham, men det eneste bevis... | Jeg skal bruge beviser mod ham, men det eneste bevis... |
138 | 00:09:02,622 | 00:09:05,041 | Ja, klokken 11.14 p.m. | Ja, klokken 11.14 p.m. |
139 | 00:09:05,875 | 00:09:09,254 | Ja. Jeg har ledt overalt, men jeg har intet fundet. | Ja. Jeg har ledt overalt, men jeg har intet fundet. |
140 | 00:09:09,336 | 00:09:13,590 | Så må du gennemgå MacLeish' filer igen for at finde en sammenhæng. | Så må du gennemgå MacLeish' filer igen for at finde en sammenhæng. |
141 | 00:09:19,095 | 00:09:23,557 | Chuck, du løber en risiko ved at være her. Hvis du gerne vil gå, er det i orden. | Chuck, du løber en risiko ved at være her. Hvis du gerne vil gå, er det i orden. |
142 | 00:09:25,100 | 00:09:28,145 | Når du kommer og beder om hjælp, er det aldrig nemt | Når du kommer og beder om hjælp, er det aldrig nemt |
143 | 00:09:28,228 | 00:09:29,854 | og nogle gange slet ikke lovligt. | og nogle gange slet ikke lovligt. |
144 | 00:09:33,065 | 00:09:36,443 | Men du er klog og har som regel ret, så sig mig, hvad jeg skal gøre. | Men du er klog og har som regel ret, så sig mig, hvad jeg skal gøre. |
145 | 00:09:39,529 | 00:09:42,198 | Jeg afviser ikke Potomac-miraklet, | Jeg afviser ikke Potomac-miraklet, |
146 | 00:09:42,283 | 00:09:44,409 | bare fordi De er uvenner med præsidenten. | bare fordi De er uvenner med præsidenten. |
147 | 00:09:44,492 | 00:09:48,496 | Kongresmedlem, De er ny her, så lad mig give Dem et godt råd. | Kongresmedlem, De er ny her, så lad mig give Dem et godt råd. |
148 | 00:09:48,579 | 00:09:50,789 | Washington handler om forbindelser. | Washington handler om forbindelser. |
149 | 00:09:50,872 | 00:09:54,876 | Og vores forbindelse, Deres og min, er ikke en, De bør ødelægge. | Og vores forbindelse, Deres og min, er ikke en, De bør ødelægge. |
150 | 00:09:54,958 | 00:09:57,336 | Det her er en godkendelse, ikke en kroning. | Det her er en godkendelse, ikke en kroning. |
151 | 00:09:57,420 | 00:09:59,797 | Vi skal ikke give præsidenten, hvad han vil have. | Vi skal ikke give præsidenten, hvad han vil have. |
152 | 00:09:59,880 | 00:10:03,425 | Vi skal afgøre, hvad der er bedst for landet. | Vi skal afgøre, hvad der er bedst for landet. |
153 | 00:10:04,760 | 00:10:07,429 | De må have mig undskyldt. Vi ses derinde. | De må have mig undskyldt. Vi ses derinde. |
154 | 00:10:09,972 | 00:10:12,267 | Kongresmedlem. Fru MacLeish. | Kongresmedlem. Fru MacLeish. |
155 | 00:10:12,350 | 00:10:15,437 | Kimble, jeg håber ikke, I lader ham slippe for let i dag. | Kimble, jeg håber ikke, I lader ham slippe for let i dag. |
156 | 00:10:15,519 | 00:10:19,689 | Det var godt, jeg mødte Dem. Jeg ville ønske Dem held og lykke. | Det var godt, jeg mødte Dem. Jeg ville ønske Dem held og lykke. |
157 | 00:10:19,773 | 00:10:21,733 | Tusind tak. Det sætter jeg stor pris på. | Tusind tak. Det sætter jeg stor pris på. |
158 | 00:10:25,361 | 00:10:26,361 | Kongresmedlem. | Kongresmedlem. |
159 | 00:10:28,822 | 00:10:31,991 | Må jeg spørge, hvad det er, De har imod Kirkman og mig? | Må jeg spørge, hvad det er, De har imod Kirkman og mig? |
160 | 00:10:34,119 | 00:10:37,455 | Jeg stoler ikke på nogen, som får tingene foræret. | Jeg stoler ikke på nogen, som får tingene foræret. |
161 | 00:10:39,332 | 00:10:40,541 | Især ikke magt. | Især ikke magt. |
162 | 00:10:46,339 | 00:10:48,381 | Klokken 11.14 p.m. | Klokken 11.14 p.m. |
163 | 00:10:49,173 | 00:10:50,799 | Jeg kan ikke finde noget. | Jeg kan ikke finde noget. |
164 | 00:10:50,883 | 00:10:54,511 | Min kilde havde ret angående værelse 105 og angående MacLeish. | Min kilde havde ret angående værelse 105 og angående MacLeish. |
165 | 00:10:54,595 | 00:10:56,847 | Så der må være noget om sagen. | Så der må være noget om sagen. |
166 | 00:10:56,930 | 00:11:00,433 | Jeg troede, jeg ville finde tallene i et af tidsstemplerne. | Jeg troede, jeg ville finde tallene i et af tidsstemplerne. |
167 | 00:11:00,516 | 00:11:03,394 | Måske er det ikke et tidspunkt. Måske er det en dato. | Måske er det ikke et tidspunkt. Måske er det en dato. |
168 | 00:11:04,187 | 00:11:09,316 | Se. Det er militærrapporten, da han fik Bronzestjernen i Afghanistan. | Se. Det er militærrapporten, da han fik Bronzestjernen i Afghanistan. |
169 | 00:11:12,194 | 00:11:14,613 | Den 14. november 2005. | Den 14. november 2005. |
170 | 00:11:16,656 | 00:11:19,408 | 11.14 p.m. P.M. | 11.14 p.m. P.M. |
171 | 00:11:20,618 | 00:11:22,953 | Peter MacLeish. | Peter MacLeish. |
172 | 00:11:25,206 | 00:11:28,833 | Men det her dokument er ikke ligefrem noget klart bevis. | Men det her dokument er ikke ligefrem noget klart bevis. |
173 | 00:11:28,916 | 00:11:32,419 | Taliban angreb hans enhed, og han reddede de fleste af sine folk. | Taliban angreb hans enhed, og han reddede de fleste af sine folk. |
174 | 00:11:32,503 | 00:11:35,214 | Rapporten beskriver hans mod og heroiske indsats. | Rapporten beskriver hans mod og heroiske indsats. |
175 | 00:11:35,297 | 00:11:38,341 | Værelse 105 lignede heller ikke et beskyttelsesrum, vel? | Værelse 105 lignede heller ikke et beskyttelsesrum, vel? |
176 | 00:11:39,343 | 00:11:41,969 | Så du tror ikke, det her er hele historien? | Så du tror ikke, det her er hele historien? |
177 | 00:11:42,052 | 00:11:45,972 | Jeg vil høre, om de, som var til stede, ser tingene på samme måde. | Jeg vil høre, om de, som var til stede, ser tingene på samme måde. |
178 | 00:11:47,266 | 00:11:52,687 | At overleve angrebet på Capitol kvalificerer mig ikke til embedet, men... | At overleve angrebet på Capitol kvalificerer mig ikke til embedet, men... |
179 | 00:11:52,771 | 00:11:55,982 | MacLeish er forrygende. Han er som skabt til tv. | MacLeish er forrygende. Han er som skabt til tv. |
180 | 00:11:56,065 | 00:11:59,151 | Hvis det ikke lykkes i dag, kan du hænge Hookstraten ud for nøl. | Hvis det ikke lykkes i dag, kan du hænge Hookstraten ud for nøl. |
181 | 00:11:59,235 | 00:12:01,403 | Folk vil helt sikkert holde med os. | Folk vil helt sikkert holde med os. |
182 | 00:12:05,657 | 00:12:06,991 | Nye dokumenter på WikiLeaks. | Nye dokumenter på WikiLeaks. |
183 | 00:12:07,074 | 00:12:09,951 | Notater fra Kongressen, e-mails, lovgivningsorientering. | Notater fra Kongressen, e-mails, lovgivningsorientering. |
184 | 00:12:10,036 | 00:12:11,245 | Intet om Kirkman. | Intet om Kirkman. |
185 | 00:12:11,329 | 00:12:13,664 | -Det her kan ikke røre ham. -Det passer ikke. | -Det her kan ikke røre ham. -Det passer ikke. |
186 | 00:12:15,624 | 00:12:17,293 | Så I notatet om senator Hazelton? | Så I notatet om senator Hazelton? |
187 | 00:12:18,084 | 00:12:21,712 | -Han burde nøjes med at være pensionist. -Ja, men hans kontor har ringet. | -Han burde nøjes med at være pensionist. -Ja, men hans kontor har ringet. |
188 | 00:12:21,796 | 00:12:24,882 | Vi har gjort den eneste sur, som ikke måtte blive det. | Vi har gjort den eneste sur, som ikke måtte blive det. |
189 | 00:12:24,965 | 00:12:26,591 | Hvordan har vi gjort ham sur? | Hvordan har vi gjort ham sur? |
190 | 00:12:32,013 | 00:12:34,932 | -Senator Hazelton? -Han gik på pension efter sidste periode. | -Senator Hazelton? -Han gik på pension efter sidste periode. |
191 | 00:12:35,015 | 00:12:38,561 | Vermonts guvernør genudpegede ham efter angrebet på Capitol. | Vermonts guvernør genudpegede ham efter angrebet på Capitol. |
192 | 00:12:38,644 | 00:12:41,314 | Han er nu formand for Senatets bevillingsudvalg. | Han er nu formand for Senatets bevillingsudvalg. |
193 | 00:12:41,397 | 00:12:43,565 | Han har en kolossal magt. | Han har en kolossal magt. |
194 | 00:12:43,649 | 00:12:46,693 | Han kan fastlåse alle love om gæld, skat og forbrug. | Han kan fastlåse alle love om gæld, skat og forbrug. |
195 | 00:12:46,776 | 00:12:48,944 | Hvorfor var det notat så krænkende? | Hvorfor var det notat så krænkende? |
196 | 00:12:49,028 | 00:12:51,530 | "Senator Hazelton er en liderlig, gammel mand, | "Senator Hazelton er en liderlig, gammel mand, |
197 | 00:12:51,614 | 00:12:54,866 | som oftere gramser på kvindelige ansatte, end han forfremmer dem." | som oftere gramser på kvindelige ansatte, end han forfremmer dem." |
198 | 00:12:54,950 | 00:12:57,203 | Hvorfor er det mit problem? | Hvorfor er det mit problem? |
199 | 00:12:57,286 | 00:13:01,332 | -Fordi han vil have forfatteren fyret. -Og hvem er forfatteren? | -Fordi han vil have forfatteren fyret. -Og hvem er forfatteren? |
200 | 00:13:05,209 | 00:13:06,626 | Det er mig. | Det er mig. |
201 | 00:13:17,511 | 00:13:23,975 | Mine ord afspejler på ingen måde, hvad præsidenten mener om Dem. | Mine ord afspejler på ingen måde, hvad præsidenten mener om Dem. |
202 | 00:13:24,058 | 00:13:27,936 | Det blev skrevet for mange år siden, før jeg overhovedet mødte præsidenten. | Det blev skrevet for mange år siden, før jeg overhovedet mødte præsidenten. |
203 | 00:13:28,020 | 00:13:32,899 | Jeg vil gerne undskylde for, at jeg har bragt Dem i forlegenhed. | Jeg vil gerne undskylde for, at jeg har bragt Dem i forlegenhed. |
204 | 00:13:35,819 | 00:13:37,069 | Synes De, det er nok? | Synes De, det er nok? |
205 | 00:13:38,447 | 00:13:43,701 | De ønsker, at jeg fyrer frøken Rhodes, men jeg har kendt Emily i mange år. | De ønsker, at jeg fyrer frøken Rhodes, men jeg har kendt Emily i mange år. |
206 | 00:13:43,784 | 00:13:45,952 | Hendes undskyldning er oprigtig. | Hendes undskyldning er oprigtig. |
207 | 00:13:46,036 | 00:13:48,955 | Ja, hun mener det sikkert. Nu, hvor hun er bange. | Ja, hun mener det sikkert. Nu, hvor hun er bange. |
208 | 00:13:49,038 | 00:13:51,500 | Hendes indstilling var anderledes, da hun skrev det. | Hendes indstilling var anderledes, da hun skrev det. |
209 | 00:13:51,582 | 00:13:54,336 | Dengang hun bare var menig medarbejder i Huset, | Dengang hun bare var menig medarbejder i Huset, |
210 | 00:13:54,418 | 00:13:57,297 | og jeg var finansformand, havde siddet i to kabinetter | og jeg var finansformand, havde siddet i to kabinetter |
211 | 00:13:57,380 | 00:13:59,214 | og var valgt ind seks gange i træk. | og var valgt ind seks gange i træk. |
212 | 00:13:59,297 | 00:14:03,426 | Det forstår jeg godt. Jeg forsøger bare at komme videre. | Det forstår jeg godt. Jeg forsøger bare at komme videre. |
213 | 00:14:04,886 | 00:14:09,890 | Hr. præsident, jeg forlod mit otium, fordi mit land havde brug for mig. | Hr. præsident, jeg forlod mit otium, fordi mit land havde brug for mig. |
214 | 00:14:09,973 | 00:14:14,936 | Jeg hjalp Peter MacLeish med at blive godkendt af Senatet, og dette er takken? | Jeg hjalp Peter MacLeish med at blive godkendt af Senatet, og dette er takken? |
215 | 00:14:15,520 | 00:14:17,813 | At blive bagvasket af en af Deres ansatte? | At blive bagvasket af en af Deres ansatte? |
216 | 00:14:17,898 | 00:14:19,857 | Alle er rystede over de lækkede dokumenter. | Alle er rystede over de lækkede dokumenter. |
217 | 00:14:19,940 | 00:14:22,484 | Men vi bør gå efter dem, der har lækket dem, | Men vi bør gå efter dem, der har lækket dem, |
218 | 00:14:22,568 | 00:14:25,069 | -ikke dem, som har skrevet dem. -Beklager. | -ikke dem, som har skrevet dem. -Beklager. |
219 | 00:14:26,280 | 00:14:30,116 | De ville se anderledes på det, hvis det var Dem, som blev svinet til. | De ville se anderledes på det, hvis det var Dem, som blev svinet til. |
220 | 00:14:32,994 | 00:14:35,996 | De ved, hvor stor magt jeg har i Senatet. | De ved, hvor stor magt jeg har i Senatet. |
221 | 00:14:36,079 | 00:14:39,957 | Jeg giver Dem lidt tid til at overveje, hvordan De vil gøre det. | Jeg giver Dem lidt tid til at overveje, hvordan De vil gøre det. |
222 | 00:14:41,043 | 00:14:44,086 | Men hun skal være væk, inden dagen er omme. | Men hun skal være væk, inden dagen er omme. |
223 | 00:14:48,965 | 00:14:51,427 | -Hr. præsident. -Senator. | -Hr. præsident. -Senator. |
224 | 00:14:58,267 | 00:14:59,392 | Utroligt. | Utroligt. |
225 | 00:15:00,935 | 00:15:03,812 | Han er ikke en fjende, De ønsker at få. | Han er ikke en fjende, De ønsker at få. |
226 | 00:15:03,896 | 00:15:06,731 | Han kan ødelægge Deres økonomiske dagsorden de næste tre år. | Han kan ødelægge Deres økonomiske dagsorden de næste tre år. |
227 | 00:15:07,524 | 00:15:10,860 | De har ikke noget valg. De må acceptere min opsigelse. | De har ikke noget valg. De må acceptere min opsigelse. |
228 | 00:15:15,448 | 00:15:18,492 | Jeg takker for spørgsmålet, og jeg forstår det godt. | Jeg takker for spørgsmålet, og jeg forstår det godt. |
229 | 00:15:18,575 | 00:15:21,160 | Mit offentlige liv har været en åben bog. | Mit offentlige liv har været en åben bog. |
230 | 00:15:21,953 | 00:15:26,873 | Lige siden jeg var dreng, har jeg fulgt John F. Kennedys opfordring. | Lige siden jeg var dreng, har jeg fulgt John F. Kennedys opfordring. |
231 | 00:15:26,958 | 00:15:32,003 | Jeg håber, at De i løbet af høringen ser, at jeg har levet op til hans ord. | Jeg håber, at De i løbet af høringen ser, at jeg har levet op til hans ord. |
232 | 00:15:32,087 | 00:15:35,466 | Og mener De, at De er kvalificeret til at blive vicepræsident? | Og mener De, at De er kvalificeret til at blive vicepræsident? |
233 | 00:15:35,548 | 00:15:37,174 | Min far har altid lært mig... | Min far har altid lært mig... |
234 | 00:15:37,258 | 00:15:40,511 | Se ham lige. Han lyder som noget fra Camelot-epoken. | Se ham lige. Han lyder som noget fra Camelot-epoken. |
235 | 00:15:41,304 | 00:15:42,638 | Han ligner også Kennedy. | Han ligner også Kennedy. |
236 | 00:15:44,056 | 00:15:50,228 | Her er listen over medlemmer af MacLeish' enhed i Virginia og Maryland. | Her er listen over medlemmer af MacLeish' enhed i Virginia og Maryland. |
237 | 00:15:50,312 | 00:15:51,313 | Fint. | Fint. |
238 | 00:15:56,609 | 00:16:00,987 | Jeg kan ikke nå det hele selv. Du tager Virginia, jeg tager Maryland. | Jeg kan ikke nå det hele selv. Du tager Virginia, jeg tager Maryland. |
239 | 00:16:01,070 | 00:16:03,823 | Se det som en uofficiel forfremmelse til agent. | Se det som en uofficiel forfremmelse til agent. |
240 | 00:16:05,156 | 00:16:07,910 | Og du skal ringe fra den her, ikke din almindelige telefon. | Og du skal ringe fra den her, ikke din almindelige telefon. |
241 | 00:16:07,993 | 00:16:10,829 | Jeg er mere den diskrete computertype. | Jeg er mere den diskrete computertype. |
242 | 00:16:10,912 | 00:16:15,626 | Jeg ved, jeg kræver meget, men listen over folk, jeg stoler på, er kort. | Jeg ved, jeg kræver meget, men listen over folk, jeg stoler på, er kort. |
243 | 00:16:15,708 | 00:16:20,546 | En af dem sidder i fængsel for noget, han ikke har gjort, og den anden er dig. | En af dem sidder i fængsel for noget, han ikke har gjort, og den anden er dig. |
244 | 00:16:29,804 | 00:16:33,557 | Jeg blev meget lettet, da de gav mig din sag. | Jeg blev meget lettet, da de gav mig din sag. |
245 | 00:16:35,100 | 00:16:39,438 | -Jeg troede, jeg kunne hjælpe dig. -Du er elendig til at spille venlig. | -Jeg troede, jeg kunne hjælpe dig. -Du er elendig til at spille venlig. |
246 | 00:16:39,522 | 00:16:42,189 | Stil dine spørgsmål og lad os komme i gang. | Stil dine spørgsmål og lad os komme i gang. |
247 | 00:16:43,190 | 00:16:45,651 | Hvorfor har du frasagt dig en advokat? | Hvorfor har du frasagt dig en advokat? |
248 | 00:16:47,318 | 00:16:50,822 | Jeg har ikke noget at forsvare. Jeg er skyldig. | Jeg har ikke noget at forsvare. Jeg er skyldig. |
249 | 00:16:50,906 | 00:16:53,616 | Havde du planlagt drabet, før du ankom til fængslet? | Havde du planlagt drabet, før du ankom til fængslet? |
250 | 00:16:53,700 | 00:17:00,164 | Jeg havde tallium i et brev salt, jeg havde gemt i min lomme. | Jeg havde tallium i et brev salt, jeg havde gemt i min lomme. |
251 | 00:17:01,290 | 00:17:04,292 | Og du var ikke bekymret for overvågningskameraerne? | Og du var ikke bekymret for overvågningskameraerne? |
252 | 00:17:04,377 | 00:17:07,421 | Der er en blind vinkel i gangen i nordfløjen. | Der er en blind vinkel i gangen i nordfløjen. |
253 | 00:17:08,588 | 00:17:10,714 | Det fortalte en betjent mig engang, | Det fortalte en betjent mig engang, |
254 | 00:17:10,799 | 00:17:15,428 | hvis jeg skulle tale med en fange uden for referat. | hvis jeg skulle tale med en fange uden for referat. |
255 | 00:17:15,510 | 00:17:19,305 | Jeg ventede, til vi var forbi kameraerne. | Jeg ventede, til vi var forbi kameraerne. |
256 | 00:17:19,389 | 00:17:24,101 | Da vi kom til bakken med mad, hældte jeg saltet på Nassars tallerken. | Da vi kom til bakken med mad, hældte jeg saltet på Nassars tallerken. |
257 | 00:17:24,685 | 00:17:26,145 | Hvordan vidste du, det var hans? | Hvordan vidste du, det var hans? |
258 | 00:17:26,938 | 00:17:30,857 | Han er muslim. De får særlige halalmåltider. | Han er muslim. De får særlige halalmåltider. |
259 | 00:17:33,402 | 00:17:35,445 | Kan vi få bekræftet, hvad han har sagt? | Kan vi få bekræftet, hvad han har sagt? |
260 | 00:17:35,528 | 00:17:39,824 | Mit team er i gang. Indtil videre stemmer det overens med beviserne. | Mit team er i gang. Indtil videre stemmer det overens med beviserne. |
261 | 00:17:40,365 | 00:17:42,701 | -Blev De uddannet sammen med Jason Atwood? -Ja. | -Blev De uddannet sammen med Jason Atwood? -Ja. |
262 | 00:17:42,784 | 00:17:46,414 | Vi var sammen i Quantico og havde vores første opgave sammen. | Vi var sammen i Quantico og havde vores første opgave sammen. |
263 | 00:17:46,496 | 00:17:49,666 | Troede De, han var i stand til at begå en sådan forbrydelse? | Troede De, han var i stand til at begå en sådan forbrydelse? |
264 | 00:17:51,709 | 00:17:55,795 | Jeg har arbejdet på kontoret for faglig ansvarlighed i 13 år. | Jeg har arbejdet på kontoret for faglig ansvarlighed i 13 år. |
265 | 00:17:55,879 | 00:17:59,340 | Vi vil nødig tænke det værste om folk, men vi har ikke noget valg. | Vi vil nødig tænke det værste om folk, men vi har ikke noget valg. |
266 | 00:18:16,564 | 00:18:20,400 | Vi har en opdatering om whistlebloweren fra NSA. | Vi har en opdatering om whistlebloweren fra NSA. |
267 | 00:18:24,320 | 00:18:25,822 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
268 | 00:18:25,905 | 00:18:28,617 | -Hvad sker der? -Vi har fundet Gabriel Thompson. | -Hvad sker der? -Vi har fundet Gabriel Thompson. |
269 | 00:18:28,699 | 00:18:31,494 | -Hvor er han? -Han er på fremmed jord. | -Hvor er han? -Han er på fremmed jord. |
270 | 00:18:32,077 | 00:18:36,457 | -Vi frøs jo hans pas. Hvordan kom han ud? -Han er længere nede ad gaden. | -Vi frøs jo hans pas. Hvordan kom han ud? -Han er længere nede ad gaden. |
271 | 00:18:38,290 | 00:18:39,668 | Det forstår jeg ikke. | Det forstår jeg ikke. |
272 | 00:18:39,751 | 00:18:41,794 | Han har søgt asyl i Venezuelas ambassade. | Han har søgt asyl i Venezuelas ambassade. |
273 | 00:18:41,878 | 00:18:44,171 | De har ingen udleveringsaftale med USA. | De har ingen udleveringsaftale med USA. |
274 | 00:18:44,254 | 00:18:48,926 | Så han befinder sig her i Washington, og vi kan ikke få fat i ham? | Så han befinder sig her i Washington, og vi kan ikke få fat i ham? |
275 | 00:18:57,099 | 00:19:00,394 | Jeg kan desværre ikke udlevere Gabriel Thompson. | Jeg kan desværre ikke udlevere Gabriel Thompson. |
276 | 00:19:00,478 | 00:19:02,605 | Han søger asyl. Det må vi respektere. | Han søger asyl. Det må vi respektere. |
277 | 00:19:02,687 | 00:19:06,148 | Der er stor forskel på ikke at udlevere en småkriminel, | Der er stor forskel på ikke at udlevere en småkriminel, |
278 | 00:19:06,232 | 00:19:07,817 | som er blevet taget med marihuana, | som er blevet taget med marihuana, |
279 | 00:19:07,900 | 00:19:11,404 | og en flygtning, som anses som en trussel mod landets sikkerhed. | og en flygtning, som anses som en trussel mod landets sikkerhed. |
280 | 00:19:11,487 | 00:19:13,697 | Ikke rent teknisk, hr. præsident. | Ikke rent teknisk, hr. præsident. |
281 | 00:19:13,781 | 00:19:17,242 | Jeg kan ikke diktere jeres love, og De kan ikke diktere vores. | Jeg kan ikke diktere jeres love, og De kan ikke diktere vores. |
282 | 00:19:20,953 | 00:19:23,748 | Venezuela vil ikke udlevere ham. Endnu. | Venezuela vil ikke udlevere ham. Endnu. |
283 | 00:19:23,830 | 00:19:25,917 | Vi må prøve at lægge en ny plan. | Vi må prøve at lægge en ny plan. |
284 | 00:19:26,000 | 00:19:29,503 | -Hazelton venter stadig på svar. -Én ting ad gangen. | -Hazelton venter stadig på svar. -Én ting ad gangen. |
285 | 00:19:31,461 | 00:19:33,381 | Én ting ad gangen siden hvornår? | Én ting ad gangen siden hvornår? |
286 | 00:19:33,463 | 00:19:36,466 | Kongresmedlem, under Deres første udsendelse til Afghanistan | Kongresmedlem, under Deres første udsendelse til Afghanistan |
287 | 00:19:36,551 | 00:19:39,636 | blev De tildelt en Bronzestjerne for mod på slagmarken. | blev De tildelt en Bronzestjerne for mod på slagmarken. |
288 | 00:19:40,513 | 00:19:43,807 | Kan De beskrive, hvad der skete den 14. november 2005, | Kan De beskrive, hvad der skete den 14. november 2005, |
289 | 00:19:43,890 | 00:19:45,474 | som De husker det? | som De husker det? |
290 | 00:19:45,559 | 00:19:48,477 | Kan du beskrive, hvad der skete den 14. november 2005... | Kan du beskrive, hvad der skete den 14. november 2005... |
291 | 00:19:48,561 | 00:19:50,479 | ...som du husker det? | ...som du husker det? |
292 | 00:19:50,563 | 00:19:53,356 | MacLeish førte en enhed af specialstyrker... | MacLeish førte en enhed af specialstyrker... |
293 | 00:19:53,439 | 00:19:56,819 | ...ind i en afsidesliggende afghansk landsby uden for Marjah. | ...ind i en afsidesliggende afghansk landsby uden for Marjah. |
294 | 00:19:56,902 | 00:20:00,029 | Så snart vi var rykket ind, ramte vi en vejsidebombe. | Så snart vi var rykket ind, ramte vi en vejsidebombe. |
295 | 00:20:00,113 | 00:20:04,490 | -Vi blev angrebet af Taliban-styrker. -Oprørerne var svært bevæbnede... | -Vi blev angrebet af Taliban-styrker. -Oprørerne var svært bevæbnede... |
296 | 00:20:04,575 | 00:20:07,994 | Vi var fanget næsten øjeblikkeligt. Vi var ramt og blødte. | Vi var fanget næsten øjeblikkeligt. Vi var ramt og blødte. |
297 | 00:20:08,078 | 00:20:12,998 | Halvdelen af mine mænd kæmpede for livet, den anden halvdel stivnede af frygt. | Halvdelen af mine mænd kæmpede for livet, den anden halvdel stivnede af frygt. |
298 | 00:20:13,083 | 00:20:14,750 | Inklusive mig selv. | Inklusive mig selv. |
299 | 00:20:15,459 | 00:20:17,169 | Jeg handlede instinktivt. | Jeg handlede instinktivt. |
300 | 00:20:17,252 | 00:20:19,839 | MacLeish besvarede beskydningen alene. | MacLeish besvarede beskydningen alene. |
301 | 00:20:19,921 | 00:20:21,422 | Han jog oprørerne væk... | Han jog oprørerne væk... |
302 | 00:20:21,506 | 00:20:23,299 | ...så lægerne kunne nå frem til os. | ...så lægerne kunne nå frem til os. |
303 | 00:20:23,382 | 00:20:27,261 | Sandheden er, at jeg stod i spidsen for en mislykket mission den dag. | Sandheden er, at jeg stod i spidsen for en mislykket mission den dag. |
304 | 00:20:28,179 | 00:20:30,723 | Vi fik ikke landsbyen, og vi mistede mange gode mænd. | Vi fik ikke landsbyen, og vi mistede mange gode mænd. |
305 | 00:20:30,806 | 00:20:32,933 | Jeg er i live takket være kaptajn MacLeish. | Jeg er i live takket være kaptajn MacLeish. |
306 | 00:20:33,015 | 00:20:35,686 | Der er kun ét ord, der kan beskrive en mand som ham. | Der er kun ét ord, der kan beskrive en mand som ham. |
307 | 00:20:35,769 | 00:20:36,936 | Han er en helt. | Han er en helt. |
308 | 00:20:37,019 | 00:20:38,062 | Han er en helt. | Han er en helt. |
309 | 00:20:38,146 | 00:20:39,146 | Han er en helt. | Han er en helt. |
310 | 00:20:39,230 | 00:20:41,190 | Det siger min medalje, at jeg er. | Det siger min medalje, at jeg er. |
311 | 00:20:42,108 | 00:20:44,360 | Men en helt? Nej. | Men en helt? Nej. |
312 | 00:20:44,443 | 00:20:47,320 | Jeg gjorde, hvad alle andre i min situation ville havde gjort. | Jeg gjorde, hvad alle andre i min situation ville havde gjort. |
313 | 00:20:47,404 | 00:20:51,617 | Det gør mig ikke til en helt. Det gør mig til den, jeg er i dag. | Det gør mig ikke til en helt. Det gør mig til den, jeg er i dag. |
314 | 00:20:57,329 | 00:20:59,665 | Alle fra hans deling siger det samme. | Alle fra hans deling siger det samme. |
315 | 00:20:59,748 | 00:21:01,165 | Lad mig gætte. Han er en helt? | Lad mig gætte. Han er en helt? |
316 | 00:21:01,249 | 00:21:04,627 | Jeg fik samme svar. Måske tager din kilde fejl. | Jeg fik samme svar. Måske tager din kilde fejl. |
317 | 00:21:04,711 | 00:21:09,381 | Eller også er de blevet instrueret. Jeg mangler en. Jeg giver ikke op. | Eller også er de blevet instrueret. Jeg mangler en. Jeg giver ikke op. |
318 | 00:21:17,264 | 00:21:19,807 | Du er mere på mit kontor, end jeg er. | Du er mere på mit kontor, end jeg er. |
319 | 00:21:21,141 | 00:21:22,558 | Vi må tale om Hazelton. | Vi må tale om Hazelton. |
320 | 00:21:22,644 | 00:21:26,354 | -Bare rolig, det går over. -Nej, det gør ej. | -Bare rolig, det går over. -Nej, det gør ej. |
321 | 00:21:26,437 | 00:21:31,358 | Præsidenten kan ikke tage hensyn til mig. Ikke før vi har fået landet på fode igen. | Præsidenten kan ikke tage hensyn til mig. Ikke før vi har fået landet på fode igen. |
322 | 00:21:31,441 | 00:21:33,278 | Investeringer og jobskabelse... | Investeringer og jobskabelse... |
323 | 00:21:33,360 | 00:21:36,071 | Den slags skal gennem bevillingsudvalget og Hazelton. | Den slags skal gennem bevillingsudvalget og Hazelton. |
324 | 00:21:36,155 | 00:21:39,282 | Præsidenten fyrede mig ikke, da jeg lækkede al-Sakar-videoen. | Præsidenten fyrede mig ikke, da jeg lækkede al-Sakar-videoen. |
325 | 00:21:39,366 | 00:21:40,742 | Og han kendte mig knap nok. | Og han kendte mig knap nok. |
326 | 00:21:40,825 | 00:21:45,954 | -Han lader ikke en betroet rådgiver gå af. -Det er derfor, du skal gøre det. | -Han lader ikke en betroet rådgiver gå af. -Det er derfor, du skal gøre det. |
327 | 00:21:51,333 | 00:21:52,670 | Nej. | Nej. |
328 | 00:21:52,752 | 00:21:55,547 | Din opgave er at beskytte præsidenten, | Din opgave er at beskytte præsidenten, |
329 | 00:21:55,631 | 00:21:57,758 | også når det er mod ham selv. | også når det er mod ham selv. |
330 | 00:21:57,840 | 00:22:01,969 | Er det muligt, at han ikke vil lade dig sige op, fordi han har brug for dig? | Er det muligt, at han ikke vil lade dig sige op, fordi han har brug for dig? |
331 | 00:22:04,638 | 00:22:06,097 | Og han er ikke den eneste. | Og han er ikke den eneste. |
332 | 00:22:14,563 | 00:22:16,023 | -Hej. -Jeg kan komme tilbage. | -Hej. -Jeg kan komme tilbage. |
333 | 00:22:16,106 | 00:22:17,983 | -Nej, hvad er der? -Bliv bare. | -Nej, hvad er der? -Bliv bare. |
334 | 00:22:19,651 | 00:22:22,445 | Det her kalder jeg en "hvad sagde jeg?". | Det her kalder jeg en "hvad sagde jeg?". |
335 | 00:22:22,528 | 00:22:27,116 | En liste over alle de medier, som ønsker et interview med præsidenten | En liste over alle de medier, som ønsker et interview med præsidenten |
336 | 00:22:27,199 | 00:22:29,910 | for blandt andet at tale om drabet på Nassar. | for blandt andet at tale om drabet på Nassar. |
337 | 00:22:29,993 | 00:22:32,996 | Du kan da bare sige nej. Det ved du godt. | Du kan da bare sige nej. Det ved du godt. |
338 | 00:22:33,080 | 00:22:35,998 | Hvem ønsker ikke at få fem minutter med præsidenten? | Hvem ønsker ikke at få fem minutter med præsidenten? |
339 | 00:22:37,834 | 00:22:39,001 | Hvad sagde du? | Hvad sagde du? |
340 | 00:22:40,211 | 00:22:43,047 | -Hvem ønsker ikke... -Fem minutter med præsidenten. | -Hvem ønsker ikke... -Fem minutter med præsidenten. |
341 | 00:22:43,881 | 00:22:47,299 | Ring til Venezuelas ambassadør. Sig, at jeg er på vej. | Ring til Venezuelas ambassadør. Sig, at jeg er på vej. |
342 | 00:22:49,219 | 00:22:50,720 | -Hvad skete der? -Ingen anelse. | -Hvad skete der? -Ingen anelse. |
343 | 00:22:53,889 | 00:22:56,892 | Undskyld. Jeg vidste ikke, at din mand var omkommet. | Undskyld. Jeg vidste ikke, at din mand var omkommet. |
344 | 00:22:56,976 | 00:22:59,393 | Han lod sig hverve igen uden at sige det. | Han lod sig hverve igen uden at sige det. |
345 | 00:22:59,477 | 00:23:01,771 | Han ville ikke efterlade tingene på den måde. | Han ville ikke efterlade tingene på den måde. |
346 | 00:23:01,855 | 00:23:06,316 | Var hans første udsendelse med en enhed ledet af kongresmedlem MacLeish? | Var hans første udsendelse med en enhed ledet af kongresmedlem MacLeish? |
347 | 00:23:06,399 | 00:23:09,694 | Det tror jeg. Steven brød sig ikke om at tale om sin tid i militæret. | Det tror jeg. Steven brød sig ikke om at tale om sin tid i militæret. |
348 | 00:23:09,778 | 00:23:13,405 | Jeg var slet ikke klar over, at han kunne lide at være i hæren. | Jeg var slet ikke klar over, at han kunne lide at være i hæren. |
349 | 00:23:13,490 | 00:23:15,867 | Ikke før de sendte mig hans personlige ejendele. | Ikke før de sendte mig hans personlige ejendele. |
350 | 00:23:16,492 | 00:23:18,119 | Det var alle hans minder. | Det var alle hans minder. |
351 | 00:23:18,202 | 00:23:22,122 | Medaljer, han havde vundet, breve fra gamle kammerater... | Medaljer, han havde vundet, breve fra gamle kammerater... |
352 | 00:23:23,123 | 00:23:24,916 | ...og masser af billeder derudefra. | ...og masser af billeder derudefra. |
353 | 00:23:26,709 | 00:23:29,795 | -Må jeg se hans ejendele? -Selvfølgelig. | -Må jeg se hans ejendele? -Selvfølgelig. |
354 | 00:23:37,386 | 00:23:38,469 | Denne vej. | Denne vej. |
355 | 00:23:39,428 | 00:23:40,430 | Tak. | Tak. |
356 | 00:23:41,765 | 00:23:44,808 | Jeg hedder Aaron Shore. Jeg er præsidentens stabschef. | Jeg hedder Aaron Shore. Jeg er præsidentens stabschef. |
357 | 00:23:44,893 | 00:23:48,353 | Jeg ved godt, hvem du er. Jeg er på venezuelansk jord. | Jeg ved godt, hvem du er. Jeg er på venezuelansk jord. |
358 | 00:23:48,436 | 00:23:51,314 | -Du kan ikke anholde mig. -Jeg kender godt diplomatiets love. | -Du kan ikke anholde mig. -Jeg kender godt diplomatiets love. |
359 | 00:23:51,398 | 00:23:54,566 | -Hvorfor er du her så? -Fordi jeg ved, hvad du vil have. | -Hvorfor er du her så? -Fordi jeg ved, hvad du vil have. |
360 | 00:23:56,610 | 00:23:57,904 | Gør du det? | Gør du det? |
361 | 00:23:58,486 | 00:24:01,240 | CNN siger, at jeg vil have omfattende gennemsigtighed. | CNN siger, at jeg vil have omfattende gennemsigtighed. |
362 | 00:24:01,866 | 00:24:04,034 | New York Times siger, at jeg vil have anarki. | New York Times siger, at jeg vil have anarki. |
363 | 00:24:05,952 | 00:24:07,328 | Hvad gætter du på? | Hvad gætter du på? |
364 | 00:24:08,621 | 00:24:10,623 | Fem minutter med præsidenten. | Fem minutter med præsidenten. |
365 | 00:24:18,338 | 00:24:20,924 | Hvorfor er du så sikker på, at jeg vil have det? | Hvorfor er du så sikker på, at jeg vil have det? |
366 | 00:24:21,841 | 00:24:24,928 | Du har været meget præcis med det, du har lagt på nettet. | Du har været meget præcis med det, du har lagt på nettet. |
367 | 00:24:25,011 | 00:24:27,388 | Du har angrebet medlemmer af Richmonds kabinet. | Du har angrebet medlemmer af Richmonds kabinet. |
368 | 00:24:27,470 | 00:24:29,556 | Dem alle sammen, undtagen Kirkman. | Dem alle sammen, undtagen Kirkman. |
369 | 00:24:29,639 | 00:24:32,099 | Så gik du efter hans mest betroede rådgiver. | Så gik du efter hans mest betroede rådgiver. |
370 | 00:24:33,184 | 00:24:36,728 | Du sikrede dig, at han bemærkede det. Nærmer jeg mig? | Du sikrede dig, at han bemærkede det. Nærmer jeg mig? |
371 | 00:24:39,523 | 00:24:41,024 | Ja. | Ja. |
372 | 00:24:42,692 | 00:24:45,487 | Det er sgu noget af en måde at få et møde med præsidenten på. | Det er sgu noget af en måde at få et møde med præsidenten på. |
373 | 00:24:45,570 | 00:24:48,073 | Vi bruger de værktøjer, vi har. | Vi bruger de værktøjer, vi har. |
374 | 00:24:48,155 | 00:24:51,658 | Ja, men du har skadet en god ven. | Ja, men du har skadet en god ven. |
375 | 00:24:53,368 | 00:24:56,288 | En intelligent og loyal rådgiver for præsidenten. | En intelligent og loyal rådgiver for præsidenten. |
376 | 00:24:56,371 | 00:25:00,249 | Og eftersom jeg er den eneste, som kan give dig adgang til ham, | Og eftersom jeg er den eneste, som kan give dig adgang til ham, |
377 | 00:25:00,333 | 00:25:02,335 | hvorfor skulle jeg så belønne dig? | hvorfor skulle jeg så belønne dig? |
378 | 00:25:02,417 | 00:25:06,754 | Jeg var nødt til at ofre Emily Rhodes for at få jeres opmærksomhed. | Jeg var nødt til at ofre Emily Rhodes for at få jeres opmærksomhed. |
379 | 00:25:08,132 | 00:25:11,259 | Men det er også mig, der kan redde hendes karriere. | Men det er også mig, der kan redde hendes karriere. |
380 | 00:26:07,684 | 00:26:11,812 | De var med på samme mission. Catalan og MacLeish kender hinanden. | De var med på samme mission. Catalan og MacLeish kender hinanden. |
381 | 00:26:11,895 | 00:26:14,273 | Den 14. november. Det var det, min kilde ville sige. | Den 14. november. Det var det, min kilde ville sige. |
382 | 00:26:14,356 | 00:26:16,983 | -Hold da op. -Ja, det er ikke noget sikkert bevis, | -Hold da op. -Ja, det er ikke noget sikkert bevis, |
383 | 00:26:17,067 | 00:26:20,028 | men vi er tættere på, end vi var for en time siden. | men vi er tættere på, end vi var for en time siden. |
384 | 00:26:20,111 | 00:26:23,990 | Chuck, du skal gå ind i den fælles database for terrorbekæmpelse. | Chuck, du skal gå ind i den fælles database for terrorbekæmpelse. |
385 | 00:26:28,285 | 00:26:32,204 | Chuck? Er du der? Hallo? | Chuck? Er du der? Hallo? |
386 | 00:26:32,289 | 00:26:35,582 | De har spærret min computer. Mit login virker ikke. | De har spærret min computer. Mit login virker ikke. |
387 | 00:26:35,666 | 00:26:38,543 | Foerstel ved, at du tog MacLeish' filer. | Foerstel ved, at du tog MacLeish' filer. |
388 | 00:26:39,961 | 00:26:44,757 | Han er på vej herhen nu. Så vil han lede efter dig. Du må ikke komme tilbage. | Han er på vej herhen nu. Så vil han lede efter dig. Du må ikke komme tilbage. |
389 | 00:26:46,927 | 00:26:48,760 | Gør det her færdigt. | Gør det her færdigt. |
390 | 00:26:59,979 | 00:27:01,898 | Vil Gabriel Thompson møde mig? | Vil Gabriel Thompson møde mig? |
391 | 00:27:01,981 | 00:27:05,692 | Ja. Og for at hjælpe på sagen gav han mig den her. | Ja. Og for at hjælpe på sagen gav han mig den her. |
392 | 00:27:07,235 | 00:27:09,529 | -Hvad er det? -En tillidserklæring. | -Hvad er det? -En tillidserklæring. |
393 | 00:27:09,612 | 00:27:12,531 | Den viser, at det, Emily sagde om Hazelton, er sandt. | Den viser, at det, Emily sagde om Hazelton, er sandt. |
394 | 00:27:12,614 | 00:27:17,494 | Et helt års upassende e-mails, sms'er og chatbeskeder med en praktikant. | Et helt års upassende e-mails, sms'er og chatbeskeder med en praktikant. |
395 | 00:27:17,578 | 00:27:20,788 | Så offentliggør han ikke mere og giver os det, han har? | Så offentliggør han ikke mere og giver os det, han har? |
396 | 00:27:20,872 | 00:27:22,540 | Hvis De mødes med ham, ja. | Hvis De mødes med ham, ja. |
397 | 00:27:27,752 | 00:27:32,091 | Vi kan da ikke invitere en mand, som har stjålet fortrolige dokumenter. | Vi kan da ikke invitere en mand, som har stjålet fortrolige dokumenter. |
398 | 00:27:32,174 | 00:27:33,674 | Uanset hvad han ellers har. | Uanset hvad han ellers har. |
399 | 00:27:35,760 | 00:27:38,304 | Men vi skal have afsluttet Hazelton-sagen. | Men vi skal have afsluttet Hazelton-sagen. |
400 | 00:27:38,387 | 00:27:39,722 | Prøv at få ham herind nu. | Prøv at få ham herind nu. |
401 | 00:27:40,347 | 00:27:41,807 | -Javel. -Tak. | -Javel. -Tak. |
402 | 00:27:48,230 | 00:27:52,274 | Fru kongresmedlem, jeg lovede at opdatere Dem om efterforskningen. | Fru kongresmedlem, jeg lovede at opdatere Dem om efterforskningen. |
403 | 00:27:52,859 | 00:27:55,235 | Fandt De noget i værelse 105? | Fandt De noget i værelse 105? |
404 | 00:27:55,361 | 00:27:58,781 | Ja. Og jeg har brug for, at De forsinker MacLeish' høring. | Ja. Og jeg har brug for, at De forsinker MacLeish' høring. |
405 | 00:28:00,156 | 00:28:03,201 | -Sig frem. -Jeg kan ikke tale om det i telefonen. | -Sig frem. -Jeg kan ikke tale om det i telefonen. |
406 | 00:28:03,283 | 00:28:07,580 | Jeg har et spor, som kan belaste MacLeish, men jeg har brug for tid. | Jeg har et spor, som kan belaste MacLeish, men jeg har brug for tid. |
407 | 00:28:08,539 | 00:28:13,085 | De beder mig om at sætte mit omdømme på spil. Hvor lang tid? | De beder mig om at sætte mit omdømme på spil. Hvor lang tid? |
408 | 00:28:13,168 | 00:28:14,752 | Så meget, jeg kan få. | Så meget, jeg kan få. |
409 | 00:28:19,965 | 00:28:22,842 | -Hr. præsident. -Tak, fordi De tog Dem tid. | -Hr. præsident. -Tak, fordi De tog Dem tid. |
410 | 00:28:28,014 | 00:28:29,849 | Jeg troede, jeg havde udtrykt mig klart. | Jeg troede, jeg havde udtrykt mig klart. |
411 | 00:28:31,351 | 00:28:32,684 | Hvorfor er hun her stadig? | Hvorfor er hun her stadig? |
412 | 00:28:32,769 | 00:28:36,855 | Fordi det er mig, der bestemmer, hvem af mine ansatte jeg afskediger. | Fordi det er mig, der bestemmer, hvem af mine ansatte jeg afskediger. |
413 | 00:28:36,938 | 00:28:40,609 | Og jeg forsøger at undgå at begynde med de bedste. | Og jeg forsøger at undgå at begynde med de bedste. |
414 | 00:28:40,691 | 00:28:42,110 | Undskyld? | Undskyld? |
415 | 00:28:42,193 | 00:28:46,030 | Alt, hvad frøken Rhodes sagde om Dem, er sandt. Jeg kan bevise det. | Alt, hvad frøken Rhodes sagde om Dem, er sandt. Jeg kan bevise det. |
416 | 00:28:46,114 | 00:28:47,697 | Det tror jeg ikke på. | Det tror jeg ikke på. |
417 | 00:28:47,823 | 00:28:50,951 | De har nok hørt om Gabriel Thompson. | De har nok hørt om Gabriel Thompson. |
418 | 00:28:51,035 | 00:28:52,744 | Whistlebloweren fra NSA? | Whistlebloweren fra NSA? |
419 | 00:28:52,826 | 00:28:56,872 | Indtil nu har alt, hvad han har lagt ud, vist sig at være 100 procent sandt. | Indtil nu har alt, hvad han har lagt ud, vist sig at være 100 procent sandt. |
420 | 00:28:58,416 | 00:29:02,378 | Han har taget Dem på fersk gerning. En 18-årig praktikant i Senatet. | Han har taget Dem på fersk gerning. En 18-årig praktikant i Senatet. |
421 | 00:29:14,013 | 00:29:19,975 | -Det er jo afpresning. -Nej, jeg fremlægger bare sandheden. | -Det er jo afpresning. -Nej, jeg fremlægger bare sandheden. |
422 | 00:29:20,061 | 00:29:24,980 | Afpresning er at true med at bringe den amerikanske økonomi i fare, | Afpresning er at true med at bringe den amerikanske økonomi i fare, |
423 | 00:29:25,065 | 00:29:28,026 | medmindre jeg fyrer en af mine ansatte, | medmindre jeg fyrer en af mine ansatte, |
424 | 00:29:28,108 | 00:29:30,527 | fordi hun har skrevet noget, De ikke kan lide. | fordi hun har skrevet noget, De ikke kan lide. |
425 | 00:29:32,446 | 00:29:36,740 | De har været gift i 35 år og har to smukke børn og tre børnebørn. | De har været gift i 35 år og har to smukke børn og tre børnebørn. |
426 | 00:29:37,866 | 00:29:39,992 | De gik på pension for at være sammen med dem. | De gik på pension for at være sammen med dem. |
427 | 00:29:40,078 | 00:29:43,080 | Det vil jeg foreslå, at De overvejer at gøre igen. | Det vil jeg foreslå, at De overvejer at gøre igen. |
428 | 00:30:03,473 | 00:30:04,848 | Hvad så med dig? | Hvad så med dig? |
429 | 00:30:06,768 | 00:30:08,727 | Vil du blive lidt længere? | Vil du blive lidt længere? |
430 | 00:30:10,937 | 00:30:13,690 | Heldigvis er der ikke noget, jeg hellere ville. | Heldigvis er der ikke noget, jeg hellere ville. |
431 | 00:30:15,399 | 00:30:16,817 | Godt. | Godt. |
432 | 00:30:30,621 | 00:30:34,416 | Det viser sig, at USA's foretrukne kandidat som vicepræsident | Det viser sig, at USA's foretrukne kandidat som vicepræsident |
433 | 00:30:34,500 | 00:30:38,878 | og CIA's mest eftersøgte lejesoldat kender hinanden. | og CIA's mest eftersøgte lejesoldat kender hinanden. |
434 | 00:30:44,008 | 00:30:46,050 | Du tror næppe, det er et tilfælde. | Du tror næppe, det er et tilfælde. |
435 | 00:30:46,135 | 00:30:49,638 | Beklager. Hvis Catalan var efterretningsofficer på missionen, | Beklager. Hvis Catalan var efterretningsofficer på missionen, |
436 | 00:30:49,721 | 00:30:52,307 | må CIA have sagen i arkivet. Har du taget den? | må CIA have sagen i arkivet. Har du taget den? |
437 | 00:30:54,057 | 00:30:57,436 | -Jeg ville gerne, hvis der havde været en. -Laver du sjov? | -Jeg ville gerne, hvis der havde været en. -Laver du sjov? |
438 | 00:30:57,520 | 00:31:02,107 | -Har de begravet den? -Så jeg gravede dybere og fandt det her. | -Har de begravet den? -Så jeg gravede dybere og fandt det her. |
439 | 00:31:05,902 | 00:31:09,656 | Det er skrevet af en kontaktperson i området. | Det er skrevet af en kontaktperson i området. |
440 | 00:31:09,738 | 00:31:11,990 | Ikke helt den samme som MacLeish' historie. | Ikke helt den samme som MacLeish' historie. |
441 | 00:31:12,073 | 00:31:16,912 | "Den 14. november 2005 massakrerede en enhed en række afghanske landsbyer, | "Den 14. november 2005 massakrerede en enhed en række afghanske landsbyer, |
442 | 00:31:16,995 | 00:31:21,124 | efter at flere fra enheden var blevet dræbt af en snigskytte fra Taliban. | efter at flere fra enheden var blevet dræbt af en snigskytte fra Taliban. |
443 | 00:31:21,207 | 00:31:23,584 | Tre landsbyer på 24 timer. Talrige døde." | Tre landsbyer på 24 timer. Talrige døde." |
444 | 00:31:24,584 | 00:31:26,378 | Og Pentagon skjulte det? | Og Pentagon skjulte det? |
445 | 00:31:28,130 | 00:31:30,631 | Peter MacLeish er ikke en krigshelt. | Peter MacLeish er ikke en krigshelt. |
446 | 00:31:31,425 | 00:31:33,760 | Nej. Han er krigsforbryder. | Nej. Han er krigsforbryder. |
447 | 00:31:44,185 | 00:31:47,271 | -Hej. -Hej. Jeg hørte om det med Emily. | -Hej. -Hej. Jeg hørte om det med Emily. |
448 | 00:31:48,148 | 00:31:50,482 | Så er én krise da afværget. | Så er én krise da afværget. |
449 | 00:31:50,566 | 00:31:53,485 | Jeg sidder og læser om den anden, Gabriel Thompson. | Jeg sidder og læser om den anden, Gabriel Thompson. |
450 | 00:31:53,568 | 00:31:59,114 | Det er hans psykologiske profil fra udenrigsministeriet, politiet og NSA. | Det er hans psykologiske profil fra udenrigsministeriet, politiet og NSA. |
451 | 00:32:01,326 | 00:32:03,161 | Alex, hvad er det, jeg overser? | Alex, hvad er det, jeg overser? |
452 | 00:32:04,994 | 00:32:08,623 | Der er hele tiden en, som troligt har tjent sit land | Der er hele tiden en, som troligt har tjent sit land |
453 | 00:32:08,707 | 00:32:10,916 | og så pludselig vender sig mod det. | og så pludselig vender sig mod det. |
454 | 00:32:11,625 | 00:32:14,503 | Mener du whistlebloweren eller Jason Atwood? | Mener du whistlebloweren eller Jason Atwood? |
455 | 00:32:14,587 | 00:32:19,966 | Begge to. NSA-mand bliver forræder. FBI-chef begår drab. Det stemmer ikke. | Begge to. NSA-mand bliver forræder. FBI-chef begår drab. Det stemmer ikke. |
456 | 00:32:23,094 | 00:32:25,472 | Hvad er din fornemmelse omkring Thompson? | Hvad er din fornemmelse omkring Thompson? |
457 | 00:32:26,764 | 00:32:30,267 | Trods sikkerhedsfolkenes anbefalinger, | Trods sikkerhedsfolkenes anbefalinger, |
458 | 00:32:30,351 | 00:32:34,646 | protokollen for præsidentskabet og min egen sunde fornuft... | protokollen for præsidentskabet og min egen sunde fornuft... |
459 | 00:32:36,731 | 00:32:38,649 | ...tror jeg ikke, manden er skør. | ...tror jeg ikke, manden er skør. |
460 | 00:32:39,317 | 00:32:44,279 | Han er intelligent. Han ved, at når han forlader ambassaden, | Han er intelligent. Han ved, at når han forlader ambassaden, |
461 | 00:32:44,364 | 00:32:46,573 | så ryger han i fængsel i meget lang tid. | så ryger han i fængsel i meget lang tid. |
462 | 00:32:46,656 | 00:32:49,493 | Så hans grund til at ville mødes med dig | Så hans grund til at ville mødes med dig |
463 | 00:32:49,576 | 00:32:52,995 | må være ret vigtig, hvis han vil give sit liv for det. | må være ret vigtig, hvis han vil give sit liv for det. |
464 | 00:32:56,331 | 00:32:57,749 | Hvad kan det være? | Hvad kan det være? |
465 | 00:32:58,417 | 00:33:00,668 | Det kan jeg ikke regne ud. | Det kan jeg ikke regne ud. |
466 | 00:33:00,753 | 00:33:03,713 | Det kommer du til. Du skal bare grave endnu dybere. | Det kommer du til. Du skal bare grave endnu dybere. |
467 | 00:33:27,317 | 00:33:28,693 | Tøm lommerne. | Tøm lommerne. |
468 | 00:34:03,097 | 00:34:07,185 | Om kort tid kører de dig til fængslet, så jeg skal gøre det kort. | Om kort tid kører de dig til fængslet, så jeg skal gøre det kort. |
469 | 00:34:08,395 | 00:34:10,397 | Du havde en steddatter ved navn Charlotte, | Du havde en steddatter ved navn Charlotte, |
470 | 00:34:10,479 | 00:34:12,731 | som var praktikant hos kongresmedlem Ellsworth. | som var praktikant hos kongresmedlem Ellsworth. |
471 | 00:34:12,815 | 00:34:15,568 | Hun var til stede under talen og døde i bombeangrebet. | Hun var til stede under talen og døde i bombeangrebet. |
472 | 00:34:16,401 | 00:34:19,696 | En anden biologisk far og efternavn gjorde det svært at kæde sammen. | En anden biologisk far og efternavn gjorde det svært at kæde sammen. |
473 | 00:34:20,655 | 00:34:24,157 | Jeg ved også, at du har taget dig af hende, siden hun var spæd. | Jeg ved også, at du har taget dig af hende, siden hun var spæd. |
474 | 00:34:24,240 | 00:34:25,534 | Så hun var også din. | Så hun var også din. |
475 | 00:34:25,618 | 00:34:31,997 | -Børn bør ikke dø før deres forældre. -Nej, det bør de ikke. | -Børn bør ikke dø før deres forældre. -Nej, det bør de ikke. |
476 | 00:34:33,958 | 00:34:38,170 | -Og det gør mig virkelig ondt. -Tak, hr. præsident. | -Og det gør mig virkelig ondt. -Tak, hr. præsident. |
477 | 00:34:39,171 | 00:34:42,842 | Som far forstår jeg din vrede og din sorg. | Som far forstår jeg din vrede og din sorg. |
478 | 00:34:42,924 | 00:34:45,760 | Men det besvarer stadig ikke det vigtigste spørgsmål. | Men det besvarer stadig ikke det vigtigste spørgsmål. |
479 | 00:34:46,719 | 00:34:49,639 | Du har ofret meget for at få det her møde med mig. | Du har ofret meget for at få det her møde med mig. |
480 | 00:34:50,639 | 00:34:54,518 | -Hvorfor? -Jeg skulle have en, jeg kunne stole på... | -Hvorfor? -Jeg skulle have en, jeg kunne stole på... |
481 | 00:34:55,518 | 00:34:58,229 | ...for at sikre mig, at sådan et angreb aldrig sker igen. | ...for at sikre mig, at sådan et angreb aldrig sker igen. |
482 | 00:34:58,313 | 00:35:01,816 | -Hvorfor tror du, du kan stole på mig? -Jeg har lavet min research. | -Hvorfor tror du, du kan stole på mig? -Jeg har lavet min research. |
483 | 00:35:02,817 | 00:35:05,778 | Læst alle de e-mails og dokumenter, De har skrevet. | Læst alle de e-mails og dokumenter, De har skrevet. |
484 | 00:35:06,653 | 00:35:09,656 | Deres moral er upåklagelig. | Deres moral er upåklagelig. |
485 | 00:35:09,740 | 00:35:13,075 | Og hver fjerde sms, De sender, er til Deres børn. | Og hver fjerde sms, De sender, er til Deres børn. |
486 | 00:35:18,748 | 00:35:22,250 | I den pose ligger nogle småpenge. | I den pose ligger nogle småpenge. |
487 | 00:35:23,877 | 00:35:26,420 | Der er en falsk mønt. En 25-cent. | Der er en falsk mønt. En 25-cent. |
488 | 00:35:28,131 | 00:35:32,134 | Inde i den er den harddisk, jeg tog. Jeg har ikke lavet kopier. | Inde i den er den harddisk, jeg tog. Jeg har ikke lavet kopier. |
489 | 00:35:41,517 | 00:35:43,268 | Hvorfor giver du mig den her? | Hvorfor giver du mig den her? |
490 | 00:35:45,270 | 00:35:49,525 | Fordi De har meget større problemer end mig, hr. præsident. | Fordi De har meget større problemer end mig, hr. præsident. |
491 | 00:35:54,445 | 00:35:55,780 | Transporten er klar. | Transporten er klar. |
492 | 00:35:57,615 | 00:36:01,200 | Pas på, hvem De viser fil 12-80C til. | Pas på, hvem De viser fil 12-80C til. |
493 | 00:36:11,251 | 00:36:15,338 | Manden har opgivet sin karriere og sin frihed for den her harddisk. | Manden har opgivet sin karriere og sin frihed for den her harddisk. |
494 | 00:36:17,882 | 00:36:19,634 | Jeg vil vide hvorfor. | Jeg vil vide hvorfor. |
495 | 00:36:31,060 | 00:36:32,978 | Denne computer er helt isoleret. | Denne computer er helt isoleret. |
496 | 00:36:33,062 | 00:36:36,315 | Hvis der er malware, rammer det kun den. | Hvis der er malware, rammer det kun den. |
497 | 00:36:37,567 | 00:36:41,152 | -Dekrypteringen er i gang. -Hvordan ved du alt det? | -Dekrypteringen er i gang. -Hvordan ved du alt det? |
498 | 00:36:41,235 | 00:36:44,238 | Før jeg blev Deres sikkerhedsvagt, var jeg i rotation. | Før jeg blev Deres sikkerhedsvagt, var jeg i rotation. |
499 | 00:36:44,322 | 00:36:47,825 | Efterforskning, trusselsvurdering og den tekniske afdeling. | Efterforskning, trusselsvurdering og den tekniske afdeling. |
500 | 00:36:47,908 | 00:36:51,078 | To et halvt år med at glo på computerkoder. | To et halvt år med at glo på computerkoder. |
501 | 00:36:51,162 | 00:36:54,706 | -Jeg foretrækker at arbejde for Dem. -Godt. | -Jeg foretrækker at arbejde for Dem. -Godt. |
502 | 00:36:54,790 | 00:36:57,710 | Indtil vi ved mere, bliver det her mellem os. | Indtil vi ved mere, bliver det her mellem os. |
503 | 00:36:57,792 | 00:36:58,918 | -Forstået? -Javel. | -Forstået? -Javel. |
504 | 00:37:00,169 | 00:37:01,712 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
505 | 00:37:03,254 | 00:37:07,050 | Hookstraten har bedt om en pause. Hun forhaler høringen. | Hookstraten har bedt om en pause. Hun forhaler høringen. |
506 | 00:37:07,718 | 00:37:09,093 | -Hvorfor? -Det siger hun ikke. | -Hvorfor? -Det siger hun ikke. |
507 | 00:37:09,177 | 00:37:12,304 | Hun har vist fået vigtige oplysninger om MacLeish. | Hun har vist fået vigtige oplysninger om MacLeish. |
508 | 00:37:12,387 | 00:37:13,806 | Vi undersøger sagen. | Vi undersøger sagen. |
509 | 00:37:13,889 | 00:37:16,476 | Hun og jeg er ikke enige om meget, men hun er ikke skør. | Hun og jeg er ikke enige om meget, men hun er ikke skør. |
510 | 00:37:17,226 | 00:37:20,521 | Hun må mene, at det er væsentligt, når hun løber risikoen. | Hun må mene, at det er væsentligt, når hun løber risikoen. |
511 | 00:37:20,604 | 00:37:22,271 | -Få fat i MacLeish. -Javel. | -Få fat i MacLeish. -Javel. |
512 | 00:37:22,355 | 00:37:23,982 | Mike, du vil ikke blive forstyrret. | Mike, du vil ikke blive forstyrret. |
513 | 00:37:26,692 | 00:37:29,069 | Jeg vil bare gå lige til sagen. | Jeg vil bare gå lige til sagen. |
514 | 00:37:29,152 | 00:37:32,739 | Hookstraten mener at have oplysninger, der kan påvirke høringen. | Hookstraten mener at have oplysninger, der kan påvirke høringen. |
515 | 00:37:32,823 | 00:37:36,158 | -Ved De, hvad det er? -Nej. | -Ved De, hvad det er? -Nej. |
516 | 00:37:37,076 | 00:37:39,537 | Hvis du har noget at fortælle, skal det være nu. | Hvis du har noget at fortælle, skal det være nu. |
517 | 00:37:41,122 | 00:37:43,249 | Alt, hvad jeg har fortalt, er sandt. | Alt, hvad jeg har fortalt, er sandt. |
518 | 00:37:44,124 | 00:37:48,544 | Jeg har tjent mit land. Jeg har viet mit liv til min familie, | Jeg har tjent mit land. Jeg har viet mit liv til min familie, |
519 | 00:37:48,629 | 00:37:52,297 | til borgerne i mit distrikt og til hele landet. | til borgerne i mit distrikt og til hele landet. |
520 | 00:37:55,009 | 00:37:58,554 | -Du forstår vel, at jeg måtte spørge. -Naturligvis. | -Du forstår vel, at jeg måtte spørge. -Naturligvis. |
521 | 00:37:58,637 | 00:38:02,349 | Tak for Deres opbakning. Den betyder meget for mig. | Tak for Deres opbakning. Den betyder meget for mig. |
522 | 00:38:03,016 | 00:38:06,269 | -Du må undskylde ulejligheden. -Det er fint. | -Du må undskylde ulejligheden. -Det er fint. |
523 | 00:38:07,770 | 00:38:12,439 | Der er faktisk noget, som har gået mig på. | Der er faktisk noget, som har gået mig på. |
524 | 00:38:14,191 | 00:38:17,862 | Jason Atwood tilstod drabet på Majid Nassar. | Jason Atwood tilstod drabet på Majid Nassar. |
525 | 00:38:17,945 | 00:38:22,407 | Den agent, han værdsætter mest, specialagent Hannah Wells... | Den agent, han værdsætter mest, specialagent Hannah Wells... |
526 | 00:38:22,491 | 00:38:27,871 | Hun mistede vist en i angrebet, så det har måske noget med det at gøre. | Hun mistede vist en i angrebet, så det har måske noget med det at gøre. |
527 | 00:38:29,372 | 00:38:31,541 | Hun virker lidt besat af mig. | Hun virker lidt besat af mig. |
528 | 00:38:33,251 | 00:38:36,295 | Jeg håber ikke, hun forsøger at overbevise formanden | Jeg håber ikke, hun forsøger at overbevise formanden |
529 | 00:38:36,378 | 00:38:39,214 | om en eller anden fantasifuld konspirationsteori. | om en eller anden fantasifuld konspirationsteori. |
530 | 00:38:39,297 | 00:38:42,258 | Tak for oplysningen. Jeg holder øje med det. | Tak for oplysningen. Jeg holder øje med det. |
531 | 00:38:42,341 | 00:38:44,968 | -Ja. -Hav en god aften, Peter. | -Ja. -Hav en god aften, Peter. |
532 | 00:38:51,308 | 00:38:52,684 | REPRÆSENTANTERNES HUS | REPRÆSENTANTERNES HUS |
533 | 00:38:57,855 | 00:38:59,856 | Agent Wells. I sidste øjeblik. | Agent Wells. I sidste øjeblik. |
534 | 00:38:59,941 | 00:39:02,317 | Jeg fandt beviserne mod MacLeish. | Jeg fandt beviserne mod MacLeish. |
535 | 00:39:02,401 | 00:39:05,403 | Jeg forklarer alt, når jeg kommer. Jeg kører på Constitution nu. | Jeg forklarer alt, når jeg kommer. Jeg kører på Constitution nu. |
536 | 00:39:06,862 | 00:39:07,948 | Tak. | Tak. |
537 | 00:39:13,661 | 00:39:16,747 | Kongresmedlem George, De kan godt indkalde udvalget. | Kongresmedlem George, De kan godt indkalde udvalget. |
538 | 00:39:16,830 | 00:39:20,249 | -Mit vidne er her om ti minutter. -Javel. | -Mit vidne er her om ti minutter. -Javel. |
539 | 00:39:32,135 | 00:39:36,180 | Jeg fik ikke sagt tak, fordi du reddede mit job i dag. | Jeg fik ikke sagt tak, fordi du reddede mit job i dag. |
540 | 00:39:36,263 | 00:39:37,640 | Tak. | Tak. |
541 | 00:39:37,724 | 00:39:40,726 | Det skal du ikke tænke på. Du er en dygtig medarbejder. | Det skal du ikke tænke på. Du er en dygtig medarbejder. |
542 | 00:39:42,143 | 00:39:44,896 | Gjorde du alt det for at beholde en dygtig medarbejder? | Gjorde du alt det for at beholde en dygtig medarbejder? |
543 | 00:39:51,652 | 00:39:53,528 | Jeg har måske andre grunde. | Jeg har måske andre grunde. |
544 | 00:39:58,407 | 00:40:01,995 | Jeg skal arbejde. Hvis du kommer i tanker om de grunde, så sig til. | Jeg skal arbejde. Hvis du kommer i tanker om de grunde, så sig til. |
545 | 00:40:05,748 | 00:40:06,791 | Emily? | Emily? |
546 | 00:40:09,627 | 00:40:11,836 | Når du får fri i aften... | Når du får fri i aften... |
547 | 00:40:15,215 | 00:40:16,257 | Middag? | Middag? |
548 | 00:40:19,719 | 00:40:20,845 | Det kan vi godt. | Det kan vi godt. |
549 | 00:40:35,650 | 00:40:36,859 | Kom nu. | Kom nu. |
550 | 00:40:39,443 | 00:40:43,571 | Jeg har fundet fil 12-80C. Jeg har ikke åbnet den endnu. | Jeg har fundet fil 12-80C. Jeg har ikke åbnet den endnu. |
551 | 00:41:03,589 | 00:41:04,590 | Flyt dig. | Flyt dig. |
552 | 00:41:29,404 | 00:41:33,615 | -Hvem har lavet det her? -Det har vi. Den amerikanske regering. | -Hvem har lavet det her? -Det har vi. Den amerikanske regering. |
553 | 00:41:35,117 | 00:41:37,036 | Den 17. november 2013. | Den 17. november 2013. |
554 | 00:41:37,119 | 00:41:41,331 | Det særlige udvalg for trusselsvurdering. Pentagon. Strengt fortroligt. | Det særlige udvalg for trusselsvurdering. Pentagon. Strengt fortroligt. |
555 | 00:41:42,498 | 00:41:44,167 | Det er angrebet på Capitol. | Det er angrebet på Capitol. |
556 | 00:41:45,543 | 00:41:50,422 | Helt ned til mindste detalje. De vurderer vores sårbarhed. | Helt ned til mindste detalje. De vurderer vores sårbarhed. |
557 | 00:41:51,215 | 00:41:54,551 | De havde leget med det her i flere år, før det skete. | De havde leget med det her i flere år, før det skete. |
558 | 00:41:57,345 | 00:42:02,558 | Nogen i regeringen gav tegningerne til Majid Nassar før angrebet. | Nogen i regeringen gav tegningerne til Majid Nassar før angrebet. |
559 | 00:42:07,562 | 00:42:09,356 | Der er en forræder iblandt os. | Der er en forræder iblandt os. |
560 | 00:42:53,053 | 00:42:55,055 | Oversat af Lisa K. Villeneuve | Oversat af Lisa K. Villeneuve |