This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,244 | 00:00:02,449 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
2 | 00:00:02,533 | 00:00:04,822 | -Majid Nassar er død. -Han blev forgiftet. | -Majid Nassar er død. -Han blev forgiftet. |
3 | 00:00:04,905 | 00:00:07,652 | MacLeish har tættere bånd til angrebet end Nassar. | MacLeish har tættere bånd til angrebet end Nassar. |
4 | 00:00:07,736 | 00:00:10,274 | Det kan vi bevise. Det skal Kirkman vide. | Det kan vi bevise. Det skal Kirkman vide. |
5 | 00:00:10,358 | 00:00:12,980 | Vi finder ingen bedre som vicepræsident end MacLeish. | Vi finder ingen bedre som vicepræsident end MacLeish. |
6 | 00:00:13,063 | 00:00:15,144 | Jeg håber, De har nogle svar til mig. | Jeg håber, De har nogle svar til mig. |
7 | 00:00:15,227 | 00:00:17,141 | Vi undersøger alle muligheder. | Vi undersøger alle muligheder. |
8 | 00:00:17,225 | 00:00:19,223 | Jeg troede ikke, jeg skulle tænke på det igen. | Jeg troede ikke, jeg skulle tænke på det igen. |
9 | 00:00:19,306 | 00:00:20,430 | Om Leo var min eller ej. | Om Leo var min eller ej. |
10 | 00:00:20,513 | 00:00:22,053 | Catalan er lejesoldat og forræder. | Catalan er lejesoldat og forræder. |
11 | 00:00:22,136 | 00:00:23,301 | Jeg ved, hvem der dræbte Nassar. | Jeg ved, hvem der dræbte Nassar. |
12 | 00:00:23,384 | 00:00:26,090 | Der sker ikke din søn noget, hvis du gør, som jeg siger. | Der sker ikke din søn noget, hvis du gør, som jeg siger. |
13 | 00:00:26,173 | 00:00:27,505 | Aftal et møde med præsidenten. | Aftal et møde med præsidenten. |
14 | 00:00:27,589 | 00:00:29,087 | Du hører fra mig. | Du hører fra mig. |
15 | 00:00:41,406 | 00:00:45,069 | Dette er Majid Nassars janaza. | Dette er Majid Nassars janaza. |
16 | 00:00:45,152 | 00:00:49,481 | Datoen er den 6. februar. Klokken er 21.08. | Datoen er den 6. februar. Klokken er 21.08. |
17 | 00:01:10,042 | 00:01:13,788 | I morgen er en vigtig begivenhed i vort lands historie. | I morgen er en vigtig begivenhed i vort lands historie. |
18 | 00:01:13,871 | 00:01:18,449 | Det er en afstemning uden fortilfælde, hvor et nyt Repræsentanternes Hus vælges. | Det er en afstemning uden fortilfælde, hvor et nyt Repræsentanternes Hus vælges. |
19 | 00:01:18,533 | 00:01:21,070 | Det er det næste og måske vigtigste skridt, | Det er det næste og måske vigtigste skridt, |
20 | 00:01:21,154 | 00:01:23,942 | præsidenten tager for at genopbygge vores regering | præsidenten tager for at genopbygge vores regering |
21 | 00:01:24,026 | 00:01:25,566 | efter angrebet på Capitol. | efter angrebet på Capitol. |
22 | 00:01:25,650 | 00:01:29,479 | Præsidenten opfordrer alle amerikanere, uanset politisk ståsted, | Præsidenten opfordrer alle amerikanere, uanset politisk ståsted, |
23 | 00:01:29,561 | 00:01:31,143 | til at stemme i morgen. | til at stemme i morgen. |
24 | 00:01:31,226 | 00:01:32,225 | Ja, Natalie? | Ja, Natalie? |
25 | 00:01:32,308 | 00:01:36,262 | Er Det Hvide Hus bekymret over et nyt udbrud af influenzaen H5N1? | Er Det Hvide Hus bekymret over et nyt udbrud af influenzaen H5N1? |
26 | 00:01:36,345 | 00:01:41,048 | Tolv tilfælde i Kansas City-området det seneste døgn, alle resistente... | Tolv tilfælde i Kansas City-området det seneste døgn, alle resistente... |
27 | 00:01:41,132 | 00:01:44,462 | CDC holder øje med det, og der er ingen grund til alarm. | CDC holder øje med det, og der er ingen grund til alarm. |
28 | 00:01:44,545 | 00:01:47,583 | Hvis der ikke er flere spørgsmål, så tak for en god briefing. | Hvis der ikke er flere spørgsmål, så tak for en god briefing. |
29 | 00:01:47,666 | 00:01:50,580 | Seth, er Majid Nassar død? | Seth, er Majid Nassar død? |
30 | 00:01:55,199 | 00:01:57,323 | -Aaron. -Jeg ved det. | -Aaron. -Jeg ved det. |
31 | 00:01:57,406 | 00:01:58,696 | En kilde i Fort Bragg siger, | En kilde i Fort Bragg siger, |
32 | 00:01:58,779 | 00:02:02,234 | at en muslimsk præst blev sat på et fly i går klokken 18. | at en muslimsk præst blev sat på et fly i går klokken 18. |
33 | 00:02:02,317 | 00:02:04,398 | For at stå for en muslimsk begravelse. | For at stå for en muslimsk begravelse. |
34 | 00:02:04,482 | 00:02:08,060 | En anden kilde bekræfter, at det var en værdifuld fange, | En anden kilde bekræfter, at det var en værdifuld fange, |
35 | 00:02:08,143 | 00:02:09,767 | næsten helt sikkert Majid Nassar. | næsten helt sikkert Majid Nassar. |
36 | 00:02:11,099 | 00:02:12,639 | Ja, det er sandt. | Ja, det er sandt. |
37 | 00:02:13,430 | 00:02:17,092 | For to dage siden blev Majid Nassar fundet død i sin celle. | For to dage siden blev Majid Nassar fundet død i sin celle. |
38 | 00:02:17,175 | 00:02:19,673 | Omstændighederne omkring tilfangetagelse og afhøring | Omstændighederne omkring tilfangetagelse og afhøring |
39 | 00:02:19,756 | 00:02:21,421 | er et nationalt sikkerhedsanliggende. | er et nationalt sikkerhedsanliggende. |
40 | 00:02:21,504 | 00:02:25,583 | Er han død på grund af skrappe forhørsmetoder, | Er han død på grund af skrappe forhørsmetoder, |
41 | 00:02:25,666 | 00:02:27,164 | også kaldet tortur? | også kaldet tortur? |
42 | 00:02:27,247 | 00:02:28,829 | Nej. | Nej. |
43 | 00:02:28,912 | 00:02:31,867 | Han blev behandlet, som Geneve-konventionen foreskriver | Han blev behandlet, som Geneve-konventionen foreskriver |
44 | 00:02:31,951 | 00:02:33,074 | efter præsidentens ordre. | efter præsidentens ordre. |
45 | 00:02:33,157 | 00:02:35,863 | Jeg kan ikke fortælle jer mere lige nu. | Jeg kan ikke fortælle jer mere lige nu. |
46 | 00:02:39,692 | 00:02:41,648 | -Hr. præsident. -Seth gjorde det rigtige. | -Hr. præsident. -Seth gjorde det rigtige. |
47 | 00:02:41,731 | 00:02:43,813 | Vi ville sige sandheden, hvis vi blev spurgt. | Vi ville sige sandheden, hvis vi blev spurgt. |
48 | 00:02:43,896 | 00:02:46,685 | Jeg ville gerne selv havde sagt det, men det lykkedes ikke. | Jeg ville gerne selv havde sagt det, men det lykkedes ikke. |
49 | 00:02:46,768 | 00:02:50,263 | -De vil spørge mere til Nassar. -Og Deres integritet. | -De vil spørge mere til Nassar. -Og Deres integritet. |
50 | 00:02:50,347 | 00:02:52,469 | -De taler om tortur. -Det benægtede Seth. | -De taler om tortur. -Det benægtede Seth. |
51 | 00:02:52,553 | 00:02:53,843 | Med al respekt, | Med al respekt, |
52 | 00:02:53,926 | 00:02:57,506 | et simpelt "nej" mangler detaljer, som pressen ikke accepterer. | et simpelt "nej" mangler detaljer, som pressen ikke accepterer. |
53 | 00:02:57,589 | 00:03:01,001 | Hvis vi ikke kommenterer på det, vil det fylde alle overskrifterne. | Hvis vi ikke kommenterer på det, vil det fylde alle overskrifterne. |
54 | 00:03:01,084 | 00:03:04,040 | -Valget ryger i baggrunden. -Hvad med efterforskningen? | -Valget ryger i baggrunden. -Hvad med efterforskningen? |
55 | 00:03:05,247 | 00:03:07,287 | Atwood ringede. Han kommer klokken ti. | Atwood ringede. Han kommer klokken ti. |
56 | 00:03:07,370 | 00:03:09,200 | Jeg håber, han har noget denne gang. | Jeg håber, han har noget denne gang. |
57 | 00:03:15,569 | 00:03:17,484 | EFTERRETNINGSRAPPORT | EFTERRETNINGSRAPPORT |
58 | 00:03:29,803 | 00:03:30,802 | Vil du have en basse? | Vil du have en basse? |
59 | 00:03:31,842 | 00:03:33,466 | Har du siddet her hele natten? | Har du siddet her hele natten? |
60 | 00:03:33,549 | 00:03:35,422 | Du har det samme tøj på som i går. | Du har det samme tøj på som i går. |
61 | 00:03:36,505 | 00:03:38,127 | Er det et nyt spor? | Er det et nyt spor? |
62 | 00:03:38,211 | 00:03:40,500 | Et vidneudsagn. Jeg har ikke læst det endnu. | Et vidneudsagn. Jeg har ikke læst det endnu. |
63 | 00:03:40,583 | 00:03:44,246 | -Er Jason her? Jeg har ikke set ham. -Hans kontor leder efter ham. | -Er Jason her? Jeg har ikke set ham. -Hans kontor leder efter ham. |
64 | 00:03:44,329 | 00:03:47,658 | Han svarer ikke på sms eller e-mail. Jeg troede, du vidste noget. | Han svarer ikke på sms eller e-mail. Jeg troede, du vidste noget. |
65 | 00:03:49,365 | 00:03:50,779 | Når man taler om solen. | Når man taler om solen. |
66 | 00:03:58,355 | 00:04:02,184 | Jason. Er Luke okay? Har I fundet ham? | Jason. Er Luke okay? Har I fundet ham? |
67 | 00:04:02,267 | 00:04:05,097 | Ja, han... Han var hos en ven. | Ja, han... Han var hos en ven. |
68 | 00:04:05,181 | 00:04:07,927 | -Jeg ringede ti gange i går. -Ja. Tak for det. | -Jeg ringede ti gange i går. -Ja. Tak for det. |
69 | 00:04:08,010 | 00:04:10,882 | -Undskyld, jeg ikke svarede. -Jeg var bange for, det var... | -Undskyld, jeg ikke svarede. -Jeg var bange for, det var... |
70 | 00:04:10,966 | 00:04:12,755 | En sammensværgelse? Nej. | En sammensværgelse? Nej. |
71 | 00:04:13,838 | 00:04:16,085 | Det var det gudskelov ikke. Nej, han... | Det var det gudskelov ikke. Nej, han... |
72 | 00:04:17,749 | 00:04:19,582 | ...var ikke der, hvor han skulle være. | ...var ikke der, hvor han skulle være. |
73 | 00:04:22,786 | 00:04:25,616 | Jason, hvis jeg kan gøre noget, så sig til. | Jason, hvis jeg kan gøre noget, så sig til. |
74 | 00:04:25,700 | 00:04:26,699 | Tak. | Tak. |
75 | 00:04:32,650 | 00:04:33,566 | Skal du ikke tage den? | Skal du ikke tage den? |
76 | 00:04:35,022 | 00:04:38,685 | -Jo, når du lader mig være lidt alene. -Naturligvis. | -Jo, når du lader mig være lidt alene. -Naturligvis. |
77 | 00:04:39,268 | 00:04:44,054 | Agent Wells, hvis du vil hjælpe, så kig på Weddle-sagen. | Agent Wells, hvis du vil hjælpe, så kig på Weddle-sagen. |
78 | 00:04:44,138 | 00:04:47,217 | -Hvad har den med noget at gøre? -Tak. | -Hvad har den med noget at gøre? -Tak. |
79 | 00:04:51,087 | 00:04:52,586 | -Hallo. -Godmorgen, Jason. | -Hallo. -Godmorgen, Jason. |
80 | 00:04:52,670 | 00:04:55,500 | Ja, jeg har aftalt et møde med præsidenten. | Ja, jeg har aftalt et møde med præsidenten. |
81 | 00:04:55,583 | 00:04:58,829 | Godt. Vi sætter pris på, at du ikke fortæller nogen om vores samtale. | Godt. Vi sætter pris på, at du ikke fortæller nogen om vores samtale. |
82 | 00:04:58,913 | 00:05:00,328 | Det gør Luke også. | Det gør Luke også. |
83 | 00:05:01,035 | 00:05:02,617 | Jeg vil tale med min søn. | Jeg vil tale med min søn. |
84 | 00:05:02,700 | 00:05:04,532 | Bliv på dit kontor. Vi ringer til dig. | Bliv på dit kontor. Vi ringer til dig. |
85 | 00:05:05,696 | 00:05:06,695 | Hallo? | Hallo? |
86 | 00:05:13,272 | 00:05:14,271 | Chuck. | Chuck. |
87 | 00:05:15,186 | 00:05:18,599 | Det skal blive mellem os, men skaf, hvad du kan, om Weddle-sagen. | Det skal blive mellem os, men skaf, hvad du kan, om Weddle-sagen. |
88 | 00:05:18,682 | 00:05:21,304 | -Hvorfor? -Det ved jeg ikke endnu. | -Hvorfor? -Det ved jeg ikke endnu. |
89 | 00:05:22,303 | 00:05:25,591 | Med al respekt, hr. præsident, som halvdelen af Kongressen | Med al respekt, hr. præsident, som halvdelen af Kongressen |
90 | 00:05:25,674 | 00:05:28,671 | burde jeg ikke høre om Nassars død fra mit RSS-feed. | burde jeg ikke høre om Nassars død fra mit RSS-feed. |
91 | 00:05:28,755 | 00:05:32,251 | De har fuldstændig ret, og det er jeg ked af. | De har fuldstændig ret, og det er jeg ked af. |
92 | 00:05:32,334 | 00:05:34,748 | Jeg ville ikke sige noget, før vi vidste mere. | Jeg ville ikke sige noget, før vi vidste mere. |
93 | 00:05:34,831 | 00:05:38,035 | Ved I ikke, hvem der dræbte Majid Nassar? Eller hvordan? Hvorfor? | Ved I ikke, hvem der dræbte Majid Nassar? Eller hvordan? Hvorfor? |
94 | 00:05:38,120 | 00:05:39,992 | Desværre ikke. | Desværre ikke. |
95 | 00:05:40,075 | 00:05:42,323 | Efterforskningen er naturligvis i gang. | Efterforskningen er naturligvis i gang. |
96 | 00:05:42,406 | 00:05:45,027 | Jeg lover Dem, at De bliver underrettet fremover. | Jeg lover Dem, at De bliver underrettet fremover. |
97 | 00:05:45,112 | 00:05:49,149 | Manden sad i et militærfængsel under maksimal sikkerhed. | Manden sad i et militærfængsel under maksimal sikkerhed. |
98 | 00:05:49,232 | 00:05:52,312 | To dage efter kan ingen fortælle os, hvordan han døde? | To dage efter kan ingen fortælle os, hvordan han døde? |
99 | 00:05:52,395 | 00:05:55,725 | Jeg er ikke uenig med Dem. Det er slemt. | Jeg er ikke uenig med Dem. Det er slemt. |
100 | 00:05:55,807 | 00:05:57,847 | Jeg ved, at vi to har været uenige, | Jeg ved, at vi to har været uenige, |
101 | 00:05:57,930 | 00:06:02,592 | men vi må ikke lade denne ene ting overskygge morgendagens vigtige valg. | men vi må ikke lade denne ene ting overskygge morgendagens vigtige valg. |
102 | 00:06:02,675 | 00:06:06,254 | Dette er vores første skridt mod genopbygningen af landet. | Dette er vores første skridt mod genopbygningen af landet. |
103 | 00:06:06,837 | 00:06:10,998 | Regeringen skal fungere på fuld styrke med en Kongres og en formand. | Regeringen skal fungere på fuld styrke med en Kongres og en formand. |
104 | 00:06:17,034 | 00:06:19,199 | Jeg skal gøre, hvad jeg kan for at hjælpe Dem. | Jeg skal gøre, hvad jeg kan for at hjælpe Dem. |
105 | 00:06:20,239 | 00:06:22,321 | -Tak. -Hr. præsident. | -Tak. -Hr. præsident. |
106 | 00:06:26,981 | 00:06:28,896 | Hr. præsident. Beklager, det haster. | Hr. præsident. Beklager, det haster. |
107 | 00:06:28,978 | 00:06:31,061 | Det er om situationen i Kansas City. | Det er om situationen i Kansas City. |
108 | 00:06:31,144 | 00:06:34,348 | Det er dr. Arnold fra CDC, og oberstløjtnant Gatz, militærlæge. | Det er dr. Arnold fra CDC, og oberstløjtnant Gatz, militærlæge. |
109 | 00:06:34,432 | 00:06:35,472 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
110 | 00:06:35,556 | 00:06:38,303 | Udbruddet i Midtvesten er ikke influenza. | Udbruddet i Midtvesten er ikke influenza. |
111 | 00:06:38,386 | 00:06:40,550 | -Hvad er det så? -Det er langt alvorligere. | -Hvad er det så? -Det er langt alvorligere. |
112 | 00:06:40,633 | 00:06:43,297 | De smittede er ofre for et syntetisk giftstof. | De smittede er ofre for et syntetisk giftstof. |
113 | 00:06:43,380 | 00:06:47,209 | -Giftstof? -Ricin, i meget fin pulverform. | -Giftstof? -Ricin, i meget fin pulverform. |
114 | 00:06:47,293 | 00:06:50,123 | -Du godeste! -Det er ingen epidemi. | -Du godeste! -Det er ingen epidemi. |
115 | 00:06:50,206 | 00:06:53,202 | Nej. Det er et bioterroristisk angreb. | Nej. Det er et bioterroristisk angreb. |
116 | 00:07:06,895 | 00:07:10,975 | De 12 bekræftede tilfælde varierer i alder, baggrund og beskæftigelse. | De 12 bekræftede tilfælde varierer i alder, baggrund og beskæftigelse. |
117 | 00:07:11,058 | 00:07:14,887 | {\an8}En 73-årig pensioneret skolelærer. En 31-årig kranfører. | {\an8}En 73-årig pensioneret skolelærer. En 31-årig kranfører. |
118 | 00:07:14,970 | 00:07:17,384 | {\an8}En 55-årig sælger af landbrugsmaskiner. | {\an8}En 55-årig sælger af landbrugsmaskiner. |
119 | 00:07:17,467 | 00:07:21,213 | {\an8}Bortset fra at alle er fra Kansas City, har vi ingen anden forbindelse. | {\an8}Bortset fra at alle er fra Kansas City, har vi ingen anden forbindelse. |
120 | 00:07:21,296 | 00:07:23,793 | {\an8}Udover at alle har været i kontakt med ricin. | {\an8}Udover at alle har været i kontakt med ricin. |
121 | 00:07:23,877 | 00:07:25,958 | {\an8}-Hvordan overføres det? -Det vides ikke. | {\an8}-Hvordan overføres det? -Det vides ikke. |
122 | 00:07:26,041 | 00:07:29,870 | -Sikkerhedsdepartementet har intet motiv. -Alle agenter er på sagen. | -Sikkerhedsdepartementet har intet motiv. -Alle agenter er på sagen. |
123 | 00:07:29,954 | 00:07:32,076 | {\an8}Vi har idéer til motivet, men intet beviseligt. | {\an8}Vi har idéer til motivet, men intet beviseligt. |
124 | 00:07:32,159 | 00:07:36,363 | {\an8}Kan det være al-Sakar som hævn for Majid Nassars pågribelse og død? | {\an8}Kan det være al-Sakar som hævn for Majid Nassars pågribelse og død? |
125 | 00:07:36,446 | 00:07:37,819 | {\an8}Det er det mest sandsynlige. | {\an8}Det er det mest sandsynlige. |
126 | 00:07:37,902 | 00:07:41,316 | {\an8}Hold mig underrettet. Tid er en afgørende faktor. | {\an8}Hold mig underrettet. Tid er en afgørende faktor. |
127 | 00:07:41,399 | 00:07:42,439 | Tak skal I have. | Tak skal I have. |
128 | 00:07:44,146 | 00:07:45,727 | Hvor længe skal du være chauffør? | Hvor længe skal du være chauffør? |
129 | 00:07:45,810 | 00:07:49,057 | De lader mig starte stille og roligt, til jeg er helt klar igen. | De lader mig starte stille og roligt, til jeg er helt klar igen. |
130 | 00:07:49,140 | 00:07:51,554 | {\an8}Hvis det kan hjælpe, har jeg fået kørekort. | {\an8}Hvis det kan hjælpe, har jeg fået kørekort. |
131 | 00:07:51,637 | 00:07:53,843 | {\an8}Næste gang kører jeg, så kan du sidde bagi. | {\an8}Næste gang kører jeg, så kan du sidde bagi. |
132 | 00:07:54,926 | 00:07:57,090 | {\an8}Når du kan samle en Glock 9mm med én hånd, | {\an8}Når du kan samle en Glock 9mm med én hånd, |
133 | 00:07:57,173 | 00:07:59,962 | {\an8}mens du kører baglæns i et sving med 140 i timen, må du. | {\an8}mens du kører baglæns i et sving med 140 i timen, må du. |
134 | 00:08:00,045 | 00:08:00,919 | {\an8}Leo? | {\an8}Leo? |
135 | 00:08:01,834 | 00:08:03,541 | {\an8}-Hejsa. -Kender du ham? | {\an8}-Hejsa. -Kender du ham? |
136 | 00:08:03,624 | 00:08:05,247 | {\an8}Jared Abbott fra The Chronicle. | {\an8}Jared Abbott fra The Chronicle. |
137 | 00:08:05,331 | 00:08:07,994 | {\an8}Kender du rygtet om, at præsidenten ikke er din far? | {\an8}Kender du rygtet om, at præsidenten ikke er din far? |
138 | 00:08:08,078 | 00:08:09,742 | Leo, gå ind på skolen. | Leo, gå ind på skolen. |
139 | 00:08:09,826 | 00:08:11,990 | Og at din rigtige far sidder i fængsel? | Og at din rigtige far sidder i fængsel? |
140 | 00:08:12,074 | 00:08:14,487 | {\an8}Præsidentens børn er fredet. Du er på privat område. | {\an8}Præsidentens børn er fredet. Du er på privat område. |
141 | 00:08:14,571 | 00:08:16,651 | {\an8}Gør du det igen, er du færdig. | {\an8}Gør du det igen, er du færdig. |
142 | 00:08:16,734 | 00:08:19,232 | {\an8}Drew, få fjolset væk herfra. | {\an8}Drew, få fjolset væk herfra. |
143 | 00:08:23,977 | 00:08:25,184 | {\an8}Det må du undskylde. | {\an8}Det må du undskylde. |
144 | 00:08:26,682 | 00:08:29,844 | {\an8}Det kommer til at ske igen, nu hvor du er i offentlighedens søgelys, | {\an8}Det kommer til at ske igen, nu hvor du er i offentlighedens søgelys, |
145 | 00:08:29,929 | 00:08:32,176 | {\an8}men du behøver ikke reagere på alle deres rygter. | {\an8}men du behøver ikke reagere på alle deres rygter. |
146 | 00:08:33,051 | 00:08:35,713 | {\an8}-Er du med? -Ja. | {\an8}-Er du med? -Ja. |
147 | 00:08:38,295 | 00:08:40,126 | {\an8}Jeg skal til time. | {\an8}Jeg skal til time. |
148 | 00:08:49,781 | 00:08:51,820 | {\an8}-Hallo. -Gå ud til din bil. | {\an8}-Hallo. -Gå ud til din bil. |
149 | 00:08:51,905 | 00:08:53,028 | {\an8}Jeg sender instrukser. | {\an8}Jeg sender instrukser. |
150 | 00:08:53,111 | 00:08:55,775 | {\an8}Jeg gør ingenting, før jeg hører fra min søn. | {\an8}Jeg gør ingenting, før jeg hører fra min søn. |
151 | 00:08:55,858 | 00:08:57,981 | {\an8}Du kan ikke stille nogen krav. | {\an8}Du kan ikke stille nogen krav. |
152 | 00:08:58,064 | 00:09:00,561 | {\an8}Jeg vil høre min søn. | {\an8}Jeg vil høre min søn. |
153 | 00:09:01,726 | 00:09:04,390 | Luke, det er din far. | Luke, det er din far. |
154 | 00:09:04,473 | 00:09:05,555 | Far? | Far? |
155 | 00:09:07,802 | 00:09:08,801 | Luke. | Luke. |
156 | 00:09:08,886 | 00:09:11,216 | -Jeg vil hjem. -Det ved jeg godt, skat. | -Jeg vil hjem. -Det ved jeg godt, skat. |
157 | 00:09:13,131 | 00:09:15,378 | Hvor tog vi hen til din fødselsdag i år? | Hvor tog vi hen til din fødselsdag i år? |
158 | 00:09:15,461 | 00:09:17,209 | Vi var i Disney World. | Vi var i Disney World. |
159 | 00:09:17,292 | 00:09:21,038 | -Ja, og hvad er din yndlingsforlystelse? -Rummissionen. | -Ja, og hvad er din yndlingsforlystelse? -Rummissionen. |
160 | 00:09:24,368 | 00:09:26,075 | Jeg får dig snart hjem. | Jeg får dig snart hjem. |
161 | 00:09:28,529 | 00:09:30,862 | Gå ud til din bil, agent. Nu. | Gå ud til din bil, agent. Nu. |
162 | 00:10:53,477 | 00:10:54,643 | Læs det her. | Læs det her. |
163 | 00:10:56,766 | 00:11:00,511 | Når du står over for Kirkman, skal du gøre, præcis som der står. | Når du står over for Kirkman, skal du gøre, præcis som der står. |
164 | 00:11:05,671 | 00:11:08,543 | -Det vil jeg ikke. -Det er betingelserne. | -Det vil jeg ikke. -Det er betingelserne. |
165 | 00:11:08,627 | 00:11:11,291 | Det her er ingen forhandling. Du har en time. | Det her er ingen forhandling. Du har en time. |
166 | 00:11:11,374 | 00:11:14,871 | Efter det finder du enten din søn derhjemme... | Efter det finder du enten din søn derhjemme... |
167 | 00:11:14,954 | 00:11:16,160 | ...eller også gør du ikke. | ...eller også gør du ikke. |
168 | 00:11:17,533 | 00:11:19,698 | I slipper ikke godt fra det her. | I slipper ikke godt fra det her. |
169 | 00:11:19,782 | 00:11:22,987 | Vi holder øje med dig. Du vælger selv, hvordan det skal ende. | Vi holder øje med dig. Du vælger selv, hvordan det skal ende. |
170 | 00:11:39,052 | 00:11:43,671 | Sikkerhedsdepartementet tror, ricin-angrebet er hævn for Nassars død. | Sikkerhedsdepartementet tror, ricin-angrebet er hævn for Nassars død. |
171 | 00:11:43,755 | 00:11:46,418 | Hvis folk er bange, går de ikke ud og stemmer. | Hvis folk er bange, går de ikke ud og stemmer. |
172 | 00:11:46,501 | 00:11:49,665 | -Ja, vi gennemgår en række... -Hej, skat. | -Ja, vi gennemgår en række... -Hej, skat. |
173 | 00:11:49,748 | 00:11:52,412 | -Hvorfor er du ikke i skole? -Er der noget galt? | -Hvorfor er du ikke i skole? -Er der noget galt? |
174 | 00:11:53,328 | 00:11:55,784 | Jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal spørge, men... | Jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal spørge, men... |
175 | 00:11:58,031 | 00:12:00,029 | -...er du min rigtige far? -Hvad? | -...er du min rigtige far? -Hvad? |
176 | 00:12:00,112 | 00:12:02,484 | Selvfølgelig er jeg din far. Hvorfor spørger du? | Selvfølgelig er jeg din far. Hvorfor spørger du? |
177 | 00:12:02,567 | 00:12:04,024 | Der var en journalist ved skolen. | Der var en journalist ved skolen. |
178 | 00:12:08,020 | 00:12:09,268 | Leo, sæt dig lige ned. | Leo, sæt dig lige ned. |
179 | 00:12:09,351 | 00:12:13,513 | Jeg forstår ikke, hvorfor en journalist skulle spørge mig om det. | Jeg forstår ikke, hvorfor en journalist skulle spørge mig om det. |
180 | 00:12:13,596 | 00:12:18,175 | Jeg kan godt forstå, du blev såret. Leo, sæt dig nu ned. | Jeg kan godt forstå, du blev såret. Leo, sæt dig nu ned. |
181 | 00:12:19,799 | 00:12:21,462 | Skat, hør nu her. | Skat, hør nu her. |
182 | 00:12:21,546 | 00:12:23,960 | Før jeg mødte din far, var jeg sammen med en anden. | Før jeg mødte din far, var jeg sammen med en anden. |
183 | 00:12:24,044 | 00:12:25,458 | Lige et øjeblik. | Lige et øjeblik. |
184 | 00:12:25,542 | 00:12:28,747 | Så I ved ikke med sikkerhed, hvem min far er? | Så I ved ikke med sikkerhed, hvem min far er? |
185 | 00:12:28,830 | 00:12:31,618 | Jeg er din far. Din mor og jeg skulle giftes. | Jeg er din far. Din mor og jeg skulle giftes. |
186 | 00:12:31,702 | 00:12:34,365 | Hun var gravid med dig. Det var det vigtigste. | Hun var gravid med dig. Det var det vigtigste. |
187 | 00:12:34,448 | 00:12:36,863 | -Ville I ikke sige det? -Der er ikke noget at sige. | -Ville I ikke sige det? -Der er ikke noget at sige. |
188 | 00:12:36,946 | 00:12:39,318 | Kom tilbage! Vi er nødt til at tale om det! | Kom tilbage! Vi er nødt til at tale om det! |
189 | 00:12:39,402 | 00:12:42,814 | -Tom, giv ham lidt tid. -Jeg får taget den dna-test. | -Tom, giv ham lidt tid. -Jeg får taget den dna-test. |
190 | 00:12:45,395 | 00:12:46,769 | Jeg håber, det er vigtigt. | Jeg håber, det er vigtigt. |
191 | 00:12:46,852 | 00:12:50,181 | CDC har nye oplysninger om situationen i Kansas City. | CDC har nye oplysninger om situationen i Kansas City. |
192 | 00:12:50,265 | 00:12:51,804 | Tak. | Tak. |
193 | 00:12:51,888 | 00:12:55,092 | -Hvor er vi med ricin-angrebet? -CDC har fundet forbindelsen. | -Hvor er vi med ricin-angrebet? -CDC har fundet forbindelsen. |
194 | 00:12:55,175 | 00:12:57,547 | -Alle ofrene var valgforordnede. -Valgforordnede? | -Alle ofrene var valgforordnede. -Valgforordnede? |
195 | 00:12:57,632 | 00:12:59,379 | Frivillige ved valget i morgen. | Frivillige ved valget i morgen. |
196 | 00:12:59,462 | 00:13:03,666 | Der var påført ricin på maskinerne, hvor den blev luftbåren og indåndet. | Der var påført ricin på maskinerne, hvor den blev luftbåren og indåndet. |
197 | 00:13:03,750 | 00:13:06,247 | Meningen var at ramme folk, når de skulle stemme. | Meningen var at ramme folk, når de skulle stemme. |
198 | 00:13:06,330 | 00:13:08,620 | Det er ikke kun et isoleret angreb. | Det er ikke kun et isoleret angreb. |
199 | 00:13:08,703 | 00:13:12,656 | Fandeme nej. Det her er et angreb på selve valget. | Fandeme nej. Det her er et angreb på selve valget. |
200 | 00:13:14,688 | 00:13:17,685 | Hvor gerne jeg end ville, kan vi ikke løbe risikoen. | Hvor gerne jeg end ville, kan vi ikke løbe risikoen. |
201 | 00:13:17,768 | 00:13:21,598 | Måske kan FBI og Sikkerhedsdepartementet nå at give grønt lys før valget. | Måske kan FBI og Sikkerhedsdepartementet nå at give grønt lys før valget. |
202 | 00:13:21,680 | 00:13:25,219 | Op mod 146 millioner mennesker vil stemme i morgen. | Op mod 146 millioner mennesker vil stemme i morgen. |
203 | 00:13:25,302 | 00:13:29,089 | Tror I, de kan nå at inspicere alle maskiner og stemmebokse i 50 stater? | Tror I, de kan nå at inspicere alle maskiner og stemmebokse i 50 stater? |
204 | 00:13:29,172 | 00:13:32,336 | Vi har stadig et døgn. ATF har flere lovende spor. | Vi har stadig et døgn. ATF har flere lovende spor. |
205 | 00:13:32,419 | 00:13:34,998 | Nej, Aaron, vi har 17 timer. | Nej, Aaron, vi har 17 timer. |
206 | 00:13:35,082 | 00:13:37,663 | Sytten timer, hvis vi vil redde valget. | Sytten timer, hvis vi vil redde valget. |
207 | 00:13:44,155 | 00:13:45,820 | Vi er nødt til at forsøge. | Vi er nødt til at forsøge. |
208 | 00:13:53,645 | 00:13:54,769 | Du har ret. | Du har ret. |
209 | 00:13:55,809 | 00:13:59,555 | Du har ret. Kontakt FBI, CDC og Sikkerhedsdepartementet. | Du har ret. Kontakt FBI, CDC og Sikkerhedsdepartementet. |
210 | 00:13:59,638 | 00:14:02,718 | De skal løse opgaven i fællesskab. Mobiliser dem nu. | De skal løse opgaven i fællesskab. Mobiliser dem nu. |
211 | 00:14:02,802 | 00:14:04,176 | Hold mig løbende opdateret. | Hold mig løbende opdateret. |
212 | 00:14:04,259 | 00:14:07,712 | Seth, fortæl pressen, at inspektionerne er præventive | Seth, fortæl pressen, at inspektionerne er præventive |
213 | 00:14:07,796 | 00:14:12,333 | på grund af den kritiske situation. Vi har 17 timer, folkens. Sytten timer. | på grund af den kritiske situation. Vi har 17 timer, folkens. Sytten timer. |
214 | 00:14:12,416 | 00:14:14,039 | -Held og lykke. -Javel. | -Held og lykke. -Javel. |
215 | 00:14:14,954 | 00:14:16,869 | Seth, må jeg lige tale med dig? | Seth, må jeg lige tale med dig? |
216 | 00:14:17,868 | 00:14:20,573 | -Var Jeffery Myers-historien ikke død? -Jo. | -Var Jeffery Myers-historien ikke død? -Jo. |
217 | 00:14:20,657 | 00:14:25,152 | Hvorfor spurgte en journalist så min søn, om jeg er hans rigtige far? | Hvorfor spurgte en journalist så min søn, om jeg er hans rigtige far? |
218 | 00:14:25,235 | 00:14:27,607 | -Beklager. Jeg undersøger det. -Meget gerne. | -Beklager. Jeg undersøger det. -Meget gerne. |
219 | 00:14:27,690 | 00:14:29,273 | -Tak. -Selv tak. | -Tak. -Selv tak. |
220 | 00:14:45,213 | 00:14:47,793 | -Ja? -Jeg har kigget på Weddle-sagen. | -Ja? -Jeg har kigget på Weddle-sagen. |
221 | 00:14:47,876 | 00:14:50,457 | Jeg har ikke tid lige nu. Jeg forsøger at finde Atwood. | Jeg har ikke tid lige nu. Jeg forsøger at finde Atwood. |
222 | 00:14:50,540 | 00:14:52,829 | Hør nu lige. Sagen blev lukket for otte år siden. | Hør nu lige. Sagen blev lukket for otte år siden. |
223 | 00:14:52,912 | 00:14:55,701 | -Javel. -Weddle var narkoagent. | -Javel. -Weddle var narkoagent. |
224 | 00:14:55,784 | 00:14:57,657 | Han havde beviser mod et lokalt kartel, | Han havde beviser mod et lokalt kartel, |
225 | 00:14:57,741 | 00:15:01,195 | indtil de kidnappede hans datter og tvang ham til at benægte det hele. | indtil de kidnappede hans datter og tvang ham til at benægte det hele. |
226 | 00:15:01,278 | 00:15:04,566 | Sagen blev smidt ud. Alle anklager frafaldet. | Sagen blev smidt ud. Alle anklager frafaldet. |
227 | 00:15:05,399 | 00:15:07,189 | Du skal spore Jasons telefon. | Du skal spore Jasons telefon. |
228 | 00:15:08,853 | 00:15:11,351 | Vicedirektøren for FBI? Vores chef? | Vicedirektøren for FBI? Vores chef? |
229 | 00:15:11,434 | 00:15:14,971 | Det billede, du så i morges, var ikke et vidneudsagn. | Det billede, du så i morges, var ikke et vidneudsagn. |
230 | 00:15:15,055 | 00:15:17,095 | Det er manden, som dræbte Majid Nassar. | Det er manden, som dræbte Majid Nassar. |
231 | 00:15:17,178 | 00:15:20,549 | Jeg tror, de forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. | Jeg tror, de forsøger at få Jason til at gøre et eller andet. |
232 | 00:15:20,631 | 00:15:22,754 | Men jeg må vide, hvor han er. Nu. | Men jeg må vide, hvor han er. Nu. |
233 | 00:15:28,997 | 00:15:29,913 | INTET RESULTAT | INTET RESULTAT |
234 | 00:15:29,996 | 00:15:31,786 | -Vi har et problem. -Hvad? | -Vi har et problem. -Hvad? |
235 | 00:15:31,869 | 00:15:34,201 | Atwood er ekspert i overvågning. | Atwood er ekspert i overvågning. |
236 | 00:15:34,284 | 00:15:36,738 | Han må have taget batteriet ud af sin telefon. | Han må have taget batteriet ud af sin telefon. |
237 | 00:15:37,405 | 00:15:40,526 | Så hack dig ind i bilens GPS. Et eller andet. | Så hack dig ind i bilens GPS. Et eller andet. |
238 | 00:15:41,193 | 00:15:44,272 | Giv mig lige et øjeblik. Og tal pænt om mig ved min retssag. | Giv mig lige et øjeblik. Og tal pænt om mig ved min retssag. |
239 | 00:15:51,639 | 00:15:53,096 | Okay, jeg har ham. | Okay, jeg har ham. |
240 | 00:15:53,180 | 00:15:55,634 | -Han drejer til venstre på H Street. -Hvorfra? | -Han drejer til venstre på H Street. -Hvorfra? |
241 | 00:15:55,717 | 00:16:01,046 | Fra 24. Han drejer til venstre, til højre, og nu kører han østpå. | Fra 24. Han drejer til venstre, til højre, og nu kører han østpå. |
242 | 00:16:01,129 | 00:16:02,170 | På hvad? | På hvad? |
243 | 00:16:03,501 | 00:16:04,832 | Pennsylvania. | Pennsylvania. |
244 | 00:16:07,039 | 00:16:08,453 | Det Hvide Hus. | Det Hvide Hus. |
245 | 00:16:12,865 | 00:16:16,404 | Ja, det er et enestående valg, der er blevet mere usædvanligt, | Ja, det er et enestående valg, der er blevet mere usædvanligt, |
246 | 00:16:16,486 | 00:16:19,234 | nu hvor det trues af meldinger om ricin ved valgstederne. | nu hvor det trues af meldinger om ricin ved valgstederne. |
247 | 00:16:19,316 | 00:16:22,148 | -Lisa, har du lige tid? -Hej, hvad så? | -Lisa, har du lige tid? -Hej, hvad så? |
248 | 00:16:23,479 | 00:16:25,976 | Ville du ikke få lukket historien om Leo Kirkman? | Ville du ikke få lukket historien om Leo Kirkman? |
249 | 00:16:26,059 | 00:16:28,016 | -Det gjorde jeg også. -Virkelig? | -Det gjorde jeg også. -Virkelig? |
250 | 00:16:28,099 | 00:16:32,302 | Der troppede en journalist op ved Leos skole i dag og overrumplede ham. | Der troppede en journalist op ved Leos skole i dag og overrumplede ham. |
251 | 00:16:33,176 | 00:16:35,008 | Seth, jeg advarede dig. | Seth, jeg advarede dig. |
252 | 00:16:35,091 | 00:16:38,629 | Bare fordi jeg ikke skrev historien, kan en anden jo sagtens gøre det. | Bare fordi jeg ikke skrev historien, kan en anden jo sagtens gøre det. |
253 | 00:16:38,712 | 00:16:42,083 | Er det bare et tilfælde, at journalisten kom fra din avis? | Er det bare et tilfælde, at journalisten kom fra din avis? |
254 | 00:16:42,166 | 00:16:45,704 | -En fyr ved navn Jared Abbott? -Min redaktør er en stædig rad. | -En fyr ved navn Jared Abbott? -Min redaktør er en stædig rad. |
255 | 00:16:45,787 | 00:16:47,909 | Han satte vel ham på sagen. Skal jeg se på det? | Han satte vel ham på sagen. Skal jeg se på det? |
256 | 00:16:47,994 | 00:16:50,116 | Nej, jeg skal nok tage mig af det. | Nej, jeg skal nok tage mig af det. |
257 | 00:17:00,604 | 00:17:01,853 | Specialagent Hannah Wells. | Specialagent Hannah Wells. |
258 | 00:17:01,937 | 00:17:05,183 | Bilen, I lige lukkede ind, det var min chef, Jason Atwood. | Bilen, I lige lukkede ind, det var min chef, Jason Atwood. |
259 | 00:17:05,265 | 00:17:07,222 | Jeg skulle med ind, men jeg kom for sent. | Jeg skulle med ind, men jeg kom for sent. |
260 | 00:17:07,305 | 00:17:08,554 | Står De på gæstelisten? | Står De på gæstelisten? |
261 | 00:17:08,636 | 00:17:10,884 | Jeg kom for sent. Jeg skulle have været med... | Jeg kom for sent. Jeg skulle have været med... |
262 | 00:17:10,968 | 00:17:14,754 | De ved godt, at hvis De ikke står på listen, kommer De ikke ind. | De ved godt, at hvis De ikke står på listen, kommer De ikke ind. |
263 | 00:17:14,838 | 00:17:15,837 | Javel. | Javel. |
264 | 00:17:21,497 | 00:17:23,995 | Jason, jeg har kigget på Weddle-sagen. | Jason, jeg har kigget på Weddle-sagen. |
265 | 00:17:24,079 | 00:17:27,408 | Det, der skete med ham, kunne være undgået, hvis han havde fået hjælp. | Det, der skete med ham, kunne være undgået, hvis han havde fået hjælp. |
266 | 00:17:27,491 | 00:17:30,404 | Lad mig hjælpe dig. Vi finder ud af noget sammen. Kom nu! | Lad mig hjælpe dig. Vi finder ud af noget sammen. Kom nu! |
267 | 00:17:32,277 | 00:17:34,857 | NY BESKED | NY BESKED |
268 | 00:17:39,851 | 00:17:42,807 | Vicedirektør Atwood, kom indenfor. Tak, Wyatt. | Vicedirektør Atwood, kom indenfor. Tak, Wyatt. |
269 | 00:17:42,891 | 00:17:44,139 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
270 | 00:17:46,470 | 00:17:48,717 | -Sid ned. -Det er fint her. | -Sid ned. -Det er fint her. |
271 | 00:17:52,213 | 00:17:54,961 | Det er to dage, siden Nassar blev fundet død. | Det er to dage, siden Nassar blev fundet død. |
272 | 00:17:55,044 | 00:17:57,916 | Jeg håber, De kommer med nogle svar til mig. | Jeg håber, De kommer med nogle svar til mig. |
273 | 00:18:01,953 | 00:18:03,201 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
274 | 00:18:04,367 | 00:18:09,486 | Majid Nassar blev dræbt af en dødelig dosis gift kaldet tallium. | Majid Nassar blev dræbt af en dødelig dosis gift kaldet tallium. |
275 | 00:18:09,569 | 00:18:12,900 | -Den var blandet i hans mad. -Ved vi, hvem der havde adgang til maden? | -Den var blandet i hans mad. -Ved vi, hvem der havde adgang til maden? |
276 | 00:18:14,438 | 00:18:15,521 | Ja. | Ja. |
277 | 00:18:17,352 | 00:18:18,351 | Det havde jeg. | Det havde jeg. |
278 | 00:18:19,143 | 00:18:20,141 | Undskyld, hvad? | Undskyld, hvad? |
279 | 00:18:20,932 | 00:18:22,472 | Jeg forgiftede hans mad. | Jeg forgiftede hans mad. |
280 | 00:18:23,179 | 00:18:26,300 | Undskyld, jeg må vist have hørt forkert. | Undskyld, jeg må vist have hørt forkert. |
281 | 00:18:26,384 | 00:18:31,628 | Nej, De hørte rigtigt. Jeg forgiftede Majid Nassar. | Nej, De hørte rigtigt. Jeg forgiftede Majid Nassar. |
282 | 00:18:33,085 | 00:18:36,581 | Det giver jo ingen mening. Hvorfor skulle De gøre det? | Det giver jo ingen mening. Hvorfor skulle De gøre det? |
283 | 00:18:36,664 | 00:18:41,076 | Efter at have talt med ham, var det tydeligt, at vi ikke fik noget ud af ham. | Efter at have talt med ham, var det tydeligt, at vi ikke fik noget ud af ham. |
284 | 00:18:41,159 | 00:18:42,367 | Nogensinde. | Nogensinde. |
285 | 00:18:42,449 | 00:18:44,864 | En mand som ham fortjener ikke at leve. | En mand som ham fortjener ikke at leve. |
286 | 00:18:44,947 | 00:18:48,485 | Jeg gjorde det for alle dem, som mistede livet i Capitol. | Jeg gjorde det for alle dem, som mistede livet i Capitol. |
287 | 00:18:48,567 | 00:18:50,607 | Jeg gjorde det for mit land. | Jeg gjorde det for mit land. |
288 | 00:18:50,690 | 00:18:52,688 | Og jeg gjorde det for min familie. | Og jeg gjorde det for min familie. |
289 | 00:18:54,145 | 00:18:55,560 | Min søn... | Min søn... |
290 | 00:18:57,808 | 00:19:01,595 | Min søn skal ikke leve i en verden, hvor den slags ondskab... | Min søn skal ikke leve i en verden, hvor den slags ondskab... |
291 | 00:19:01,678 | 00:19:02,802 | ...får lov at eksistere. | ...får lov at eksistere. |
292 | 00:19:02,885 | 00:19:07,255 | Jeg handlede alene, og jeg ville gøre det igen. | Jeg handlede alene, og jeg ville gøre det igen. |
293 | 00:19:07,922 | 00:19:11,375 | Toksikologirapporten vil bekræfte alt, hvad jeg har sagt. | Toksikologirapporten vil bekræfte alt, hvad jeg har sagt. |
294 | 00:19:11,459 | 00:19:15,080 | Jeg slog Majid Nassar ihjel. | Jeg slog Majid Nassar ihjel. |
295 | 00:19:18,742 | 00:19:19,950 | Tryk på knappen. | Tryk på knappen. |
296 | 00:19:34,233 | 00:19:36,814 | Hr. præsident. Gå væk fra skrivebordet. | Hr. præsident. Gå væk fra skrivebordet. |
297 | 00:19:47,178 | 00:19:50,174 | Der er blevet foretaget en test for tallium-forgiftning. | Der er blevet foretaget en test for tallium-forgiftning. |
298 | 00:19:50,257 | 00:19:51,381 | Den var positiv. | Den var positiv. |
299 | 00:19:51,464 | 00:19:54,377 | -Han kunne ikke vide, det var tallium. -Hvis det ikke var ham. | -Han kunne ikke vide, det var tallium. -Hvis det ikke var ham. |
300 | 00:19:54,460 | 00:19:55,584 | Jeg forstår det ikke. | Jeg forstår det ikke. |
301 | 00:19:55,668 | 00:19:57,998 | Man skaber sig en perfekt karriere | Man skaber sig en perfekt karriere |
302 | 00:19:58,081 | 00:20:01,453 | og får posten som vicedirektør, og så smider man det hele væk? | og får posten som vicedirektør, og så smider man det hele væk? |
303 | 00:20:01,536 | 00:20:03,866 | Nassar pralede med at have dræbt 1.000 mennesker. | Nassar pralede med at have dræbt 1.000 mennesker. |
304 | 00:20:03,949 | 00:20:05,864 | Atwood kendte de fleste af dem. | Atwood kendte de fleste af dem. |
305 | 00:20:05,947 | 00:20:09,068 | Efter 11. september så vi gode mennesker råbe på blod. | Efter 11. september så vi gode mennesker råbe på blod. |
306 | 00:20:09,153 | 00:20:10,360 | Tragedier forandrer folk. | Tragedier forandrer folk. |
307 | 00:20:10,443 | 00:20:13,356 | Det forstår jeg. Det føles bare ikke rigtigt. | Det forstår jeg. Det føles bare ikke rigtigt. |
308 | 00:20:13,439 | 00:20:16,020 | Få fat i nogle af hans nærmeste kolleger. | Få fat i nogle af hans nærmeste kolleger. |
309 | 00:20:16,104 | 00:20:18,683 | Spørg ind til hans sindstilstand. Skjuler de noget? | Spørg ind til hans sindstilstand. Skjuler de noget? |
310 | 00:20:18,767 | 00:20:22,638 | -Jeg arrangerer et møde med de nærmeste. -Godt. | -Jeg arrangerer et møde med de nærmeste. -Godt. |
311 | 00:20:22,721 | 00:20:25,925 | De skal ned i kommandorummet. De har en mistænkt i ricin-sagen. | De skal ned i kommandorummet. De har en mistænkt i ricin-sagen. |
312 | 00:20:26,009 | 00:20:29,630 | Walter Lynch, 44 år gammel. Har arbejdet som bud. | Walter Lynch, 44 år gammel. Har arbejdet som bud. |
313 | 00:20:29,713 | 00:20:31,544 | Er nu på invalidepension. | Er nu på invalidepension. |
314 | 00:20:31,628 | 00:20:35,040 | ATF og FBI pågreb ham ved hans hjem uden for Scottsbluff. | ATF og FBI pågreb ham ved hans hjem uden for Scottsbluff. |
315 | 00:20:35,124 | 00:20:39,452 | I huset fandt vi tegn på ricinfremstilling og en liste over valgsteder. | I huset fandt vi tegn på ricinfremstilling og en liste over valgsteder. |
316 | 00:20:39,535 | 00:20:41,033 | De fleste på hans tidligere ruter. | De fleste på hans tidligere ruter. |
317 | 00:20:41,118 | 00:20:44,073 | Vi har underrettet de pågældende myndigheder. | Vi har underrettet de pågældende myndigheder. |
318 | 00:20:44,155 | 00:20:45,154 | Har vi et motiv? | Har vi et motiv? |
319 | 00:20:45,238 | 00:20:48,400 | Lynch har lagt regeringsfjendtlige ting ud på de sociale medier. | Lynch har lagt regeringsfjendtlige ting ud på de sociale medier. |
320 | 00:20:48,484 | 00:20:51,356 | Angrebene på valgstederne stemmer overens med de synspunkter. | Angrebene på valgstederne stemmer overens med de synspunkter. |
321 | 00:20:51,439 | 00:20:53,728 | Vi bør komme med en udtalelse med det samme. | Vi bør komme med en udtalelse med det samme. |
322 | 00:20:53,811 | 00:20:56,433 | Folk skal vide, at vi har anholdt en mistænkt | Folk skal vide, at vi har anholdt en mistænkt |
323 | 00:20:56,516 | 00:20:59,181 | uden forbindelse til Nassar, så det er sikkert at stemme. | uden forbindelse til Nassar, så det er sikkert at stemme. |
324 | 00:20:59,263 | 00:21:01,137 | Det kan vi desværre ikke endnu. | Det kan vi desværre ikke endnu. |
325 | 00:21:01,220 | 00:21:05,341 | Hans internetaktivitet viser, at han er tilknyttet en regeringsfjendsk gruppe | Hans internetaktivitet viser, at han er tilknyttet en regeringsfjendsk gruppe |
326 | 00:21:05,423 | 00:21:06,714 | kaldet Frihedens Forsvarere. | kaldet Frihedens Forsvarere. |
327 | 00:21:06,797 | 00:21:09,835 | Seksten bekræftede celler i det vestlige og sydvestlige USA. | Seksten bekræftede celler i det vestlige og sydvestlige USA. |
328 | 00:21:09,918 | 00:21:13,497 | Lynch har opfordret andre til at sprede ricin i deres delstater. | Lynch har opfordret andre til at sprede ricin i deres delstater. |
329 | 00:21:13,581 | 00:21:15,246 | Så truslen er ikke under kontrol. | Så truslen er ikke under kontrol. |
330 | 00:21:15,330 | 00:21:17,618 | Vores folk må have mere tid for at være sikre. | Vores folk må have mere tid for at være sikre. |
331 | 00:21:17,702 | 00:21:18,700 | Hvor lang tid? | Hvor lang tid? |
332 | 00:21:18,783 | 00:21:21,530 | I værste fald 72 timer til at tjekke alle i militsen. | I værste fald 72 timer til at tjekke alle i militsen. |
333 | 00:21:21,613 | 00:21:23,778 | Valget er i morgen. | Valget er i morgen. |
334 | 00:21:26,317 | 00:21:30,687 | Og vi kan ikke sige med sikkerhed, at valgstederne er uden for fare. | Og vi kan ikke sige med sikkerhed, at valgstederne er uden for fare. |
335 | 00:21:30,770 | 00:21:32,476 | Mindy er død. | Mindy er død. |
336 | 00:21:34,807 | 00:21:38,304 | Hr. præsident, jeg har en beklagelig nyhed. | Hr. præsident, jeg har en beklagelig nyhed. |
337 | 00:21:38,387 | 00:21:41,633 | -En af de valgforordnede, Mindy Hesser... -Skolelæreren. | -En af de valgforordnede, Mindy Hesser... -Skolelæreren. |
338 | 00:21:41,716 | 00:21:42,840 | Hun er lige død. | Hun er lige død. |
339 | 00:21:48,542 | 00:21:51,081 | Tak skal I have. Undskyld mig. | Tak skal I have. Undskyld mig. |
340 | 00:21:53,495 | 00:21:56,492 | Jared. Tak, fordi du kom. Seth Wright. | Jared. Tak, fordi du kom. Seth Wright. |
341 | 00:21:56,575 | 00:21:59,571 | Det ved jeg. Jeg har aldrig været i Det Hvide Hus før. | Det ved jeg. Jeg har aldrig været i Det Hvide Hus før. |
342 | 00:21:59,655 | 00:22:00,654 | Her er flot, ikke? | Her er flot, ikke? |
343 | 00:22:01,444 | 00:22:04,109 | Jeg har drømt om det her sted. | Jeg har drømt om det her sted. |
344 | 00:22:04,191 | 00:22:06,064 | Sid ned. | Sid ned. |
345 | 00:22:06,148 | 00:22:07,729 | Jeg er glad for, du kan lide det. | Jeg er glad for, du kan lide det. |
346 | 00:22:07,812 | 00:22:10,892 | For hvis du nogensinde overrumpler præsidentens søn igen, | For hvis du nogensinde overrumpler præsidentens søn igen, |
347 | 00:22:10,976 | 00:22:12,974 | bliver du bandlyst resten af dit liv. | bliver du bandlyst resten af dit liv. |
348 | 00:22:13,057 | 00:22:16,761 | Rolig nu. Jeg gjorde bare mit arbejde. | Rolig nu. Jeg gjorde bare mit arbejde. |
349 | 00:22:16,844 | 00:22:20,133 | Men historien kan sagtens forsvinde. Det var slet ikke min. | Men historien kan sagtens forsvinde. Det var slet ikke min. |
350 | 00:22:20,216 | 00:22:23,046 | Lisa Jordan lukkede den, men så gav redaktøren den til dig. | Lisa Jordan lukkede den, men så gav redaktøren den til dig. |
351 | 00:22:23,129 | 00:22:25,709 | -Han bliver min næste gæst herinde. -Hvad? | -Han bliver min næste gæst herinde. -Hvad? |
352 | 00:22:25,792 | 00:22:27,457 | Lisa gav mig tippet, ikke redaktøren. | Lisa gav mig tippet, ikke redaktøren. |
353 | 00:22:27,540 | 00:22:29,081 | -Lisa? -Ja. | -Lisa? -Ja. |
354 | 00:22:29,164 | 00:22:31,785 | Hun kunne ikke skrive det, men ville gerne have det ud. | Hun kunne ikke skrive det, men ville gerne have det ud. |
355 | 00:22:31,869 | 00:22:35,740 | Hør lige. Jeg ved godt, vi kom lidt skævt ind på hinanden, | Hør lige. Jeg ved godt, vi kom lidt skævt ind på hinanden, |
356 | 00:22:35,823 | 00:22:37,404 | men nu jeg er her, | men nu jeg er her, |
357 | 00:22:37,488 | 00:22:40,111 | kan du så ikke vise mig Trumans bowlingbane? | kan du så ikke vise mig Trumans bowlingbane? |
358 | 00:22:40,193 | 00:22:41,192 | Smut med dig. | Smut med dig. |
359 | 00:22:50,848 | 00:22:53,761 | {\an8}INGEN RESULTATER | {\an8}INGEN RESULTATER |
360 | 00:22:53,845 | 00:22:56,218 | Hvor har du været? Fandt du Atwood? | Hvor har du været? Fandt du Atwood? |
361 | 00:22:56,300 | 00:22:58,548 | Nej. Vent lidt, jeg skal tale med dig. | Nej. Vent lidt, jeg skal tale med dig. |
362 | 00:22:58,631 | 00:22:59,796 | Agent Wells. | Agent Wells. |
363 | 00:22:59,879 | 00:23:02,169 | Det er Aaron Shore, præsident Kirkmans stabschef. | Det er Aaron Shore, præsident Kirkmans stabschef. |
364 | 00:23:03,376 | 00:23:06,331 | -Hvad kan jeg hjælpe med? -Kan du komme ind til Det Hvide Hus | -Hvad kan jeg hjælpe med? -Kan du komme ind til Det Hvide Hus |
365 | 00:23:06,414 | 00:23:08,954 | og drøfte en dybt fortrolig hastesag? | og drøfte en dybt fortrolig hastesag? |
366 | 00:23:09,037 | 00:23:10,452 | Hvad drejer det sig om? | Hvad drejer det sig om? |
367 | 00:23:11,908 | 00:23:13,406 | Majid Nassars død. | Majid Nassars død. |
368 | 00:23:23,146 | 00:23:26,849 | Der er ingen garantier her. Vi kan ikke risikere flere uskyldige liv. | Der er ingen garantier her. Vi kan ikke risikere flere uskyldige liv. |
369 | 00:23:26,934 | 00:23:29,389 | Javel, men at aflyse valget... | Javel, men at aflyse valget... |
370 | 00:23:29,471 | 00:23:32,801 | Uden Kongres kan vi ikke lave finanslov eller hæve gældsloftet. | Uden Kongres kan vi ikke lave finanslov eller hæve gældsloftet. |
371 | 00:23:32,884 | 00:23:35,091 | -Økonomien... -Er mindre vigtig end tabstallene. | -Økonomien... -Er mindre vigtig end tabstallene. |
372 | 00:23:35,174 | 00:23:38,795 | Selv hvis vi udsætter valget, kan der stadig komme flere angreb. | Selv hvis vi udsætter valget, kan der stadig komme flere angreb. |
373 | 00:23:38,878 | 00:23:40,418 | På et tidspunkt må vi tage chancen. | På et tidspunkt må vi tage chancen. |
374 | 00:23:40,501 | 00:23:43,373 | Hvad så, hvis der dør flere i morgen? | Hvad så, hvis der dør flere i morgen? |
375 | 00:23:43,456 | 00:23:46,078 | Én person kan forgifte et valgsted. | Én person kan forgifte et valgsted. |
376 | 00:23:46,162 | 00:23:47,993 | Tusinder kan blive smittet. | Tusinder kan blive smittet. |
377 | 00:23:50,365 | 00:23:51,906 | Beklager, jeg kan ikke. | Beklager, jeg kan ikke. |
378 | 00:23:51,989 | 00:23:54,735 | Seth, få samlet pressen. Jeg giver dem nyheden. | Seth, få samlet pressen. Jeg giver dem nyheden. |
379 | 00:23:54,818 | 00:23:58,107 | -Deres første pressemøde. -Ikke, som jeg havde forestillet mig. | -Deres første pressemøde. -Ikke, som jeg havde forestillet mig. |
380 | 00:23:58,190 | 00:24:01,936 | I hele republikkens historie er der aldrig blevet aflyst et valg. | I hele republikkens historie er der aldrig blevet aflyst et valg. |
381 | 00:24:02,020 | 00:24:04,267 | Hverken grundet vejr, krig eller angrebstrusler. | Hverken grundet vejr, krig eller angrebstrusler. |
382 | 00:24:04,350 | 00:24:07,554 | Desværre lever vi i en tid, hvor ting sker første gang. | Desværre lever vi i en tid, hvor ting sker første gang. |
383 | 00:24:09,886 | 00:24:11,509 | Må jeg lige få et par minutter? | Må jeg lige få et par minutter? |
384 | 00:24:18,791 | 00:24:20,000 | Resultatet er kommet. | Resultatet er kommet. |
385 | 00:24:21,040 | 00:24:24,494 | Leo venter. Han vil gerne tale med dig alene. | Leo venter. Han vil gerne tale med dig alene. |
386 | 00:24:26,575 | 00:24:29,031 | -Har du set det? -Nej. | -Har du set det? -Nej. |
387 | 00:24:32,485 | 00:24:34,067 | Jeg er bange for at miste ham. | Jeg er bange for at miste ham. |
388 | 00:24:48,301 | 00:24:50,882 | -Har du ikke åbnet det? -Nej. | -Har du ikke åbnet det? -Nej. |
389 | 00:24:52,713 | 00:24:53,837 | Det behøver jeg ikke. | Det behøver jeg ikke. |
390 | 00:24:54,751 | 00:24:58,915 | Jeg behøver ikke en gentest til at fortælle mig, hvad jeg godt ved | Jeg behøver ikke en gentest til at fortælle mig, hvad jeg godt ved |
391 | 00:24:58,997 | 00:25:00,871 | og altid har vidst, | og altid har vidst, |
392 | 00:25:00,954 | 00:25:04,366 | fra den dag du blev født og hver dag siden. | fra den dag du blev født og hver dag siden. |
393 | 00:25:04,450 | 00:25:09,444 | Hvad der end står her, vil det ikke ændre noget. | Hvad der end står her, vil det ikke ændre noget. |
394 | 00:25:09,527 | 00:25:11,317 | I hvert fald ikke for mig. | I hvert fald ikke for mig. |
395 | 00:25:11,400 | 00:25:16,519 | Leo, du vil altid være min søn, og jeg vil altid være din far. | Leo, du vil altid være min søn, og jeg vil altid være din far. |
396 | 00:25:17,186 | 00:25:20,307 | Den eneste grund til, at jeg ikke har talt med dig om det før, | Den eneste grund til, at jeg ikke har talt med dig om det før, |
397 | 00:25:20,390 | 00:25:22,971 | er helt ærligt, at det ikke betød noget for mig. | er helt ærligt, at det ikke betød noget for mig. |
398 | 00:25:24,760 | 00:25:27,091 | Jeg havde ikke tænkt på, hvad det betød for dig. | Jeg havde ikke tænkt på, hvad det betød for dig. |
399 | 00:25:28,174 | 00:25:31,253 | Det var forkert af mig, og det er jeg ked af. | Det var forkert af mig, og det er jeg ked af. |
400 | 00:25:32,794 | 00:25:36,705 | Så det her er til dig. | Så det her er til dig. |
401 | 00:25:36,790 | 00:25:40,326 | Du må åbne det eller lade være. Jeg respekterer dit valg. | Du må åbne det eller lade være. Jeg respekterer dit valg. |
402 | 00:25:41,950 | 00:25:44,571 | Men du skal vide, hvor højt jeg elsker dig. | Men du skal vide, hvor højt jeg elsker dig. |
403 | 00:25:50,689 | 00:25:52,230 | Jeg skal lave lektier. | Jeg skal lave lektier. |
404 | 00:25:54,560 | 00:25:55,559 | Ja. | Ja. |
405 | 00:26:03,967 | 00:26:06,048 | Hvordan vil De ellers bekæmpe terroristerne? | Hvordan vil De ellers bekæmpe terroristerne? |
406 | 00:26:06,132 | 00:26:11,625 | Vi udsætter og får området sikret. Vi skal ikke sætte liv på spil. | Vi udsætter og får området sikret. Vi skal ikke sætte liv på spil. |
407 | 00:26:11,708 | 00:26:13,581 | {\an8}FRYGT FOR VALGTERROR | {\an8}FRYGT FOR VALGTERROR |
408 | 00:26:13,664 | 00:26:17,452 | {\an8}Vi taler nu med den kvinde, hvis mor, Mindy Hesser, | {\an8}Vi taler nu med den kvinde, hvis mor, Mindy Hesser, |
409 | 00:26:17,535 | 00:26:19,867 | {\an8}blev det første offer for ricin-forgiftningen. | {\an8}blev det første offer for ricin-forgiftningen. |
410 | 00:26:19,950 | 00:26:24,237 | {\an8}Min mor meldte sig, fordi hun mente, at alle fortjener en stemme. | {\an8}Min mor meldte sig, fordi hun mente, at alle fortjener en stemme. |
411 | 00:26:26,567 | 00:26:29,939 | {\an8}Hun sagde, at så mange havde ofret deres liv for det ideal, | {\an8}Hun sagde, at så mange havde ofret deres liv for det ideal, |
412 | 00:26:30,021 | 00:26:33,851 | {\an8}så i det mindste ville hun hjælpe med at få gennemført valgene. | {\an8}så i det mindste ville hun hjælpe med at få gennemført valgene. |
413 | 00:26:33,934 | 00:26:35,724 | {\an8}Sådan et menneske var hun. | {\an8}Sådan et menneske var hun. |
414 | 00:26:36,723 | 00:26:40,177 | Jeg ville ønske, flere var som hende. | Jeg ville ønske, flere var som hende. |
415 | 00:26:41,425 | 00:26:44,839 | -Det varer kun et øjeblik. -Det sagde du også for 45 minutter siden. | -Det varer kun et øjeblik. -Det sagde du også for 45 minutter siden. |
416 | 00:26:44,922 | 00:26:48,001 | Ja, og jeg siger det igen om 45 minutter, hvis han ikke er her. | Ja, og jeg siger det igen om 45 minutter, hvis han ikke er her. |
417 | 00:26:48,085 | 00:26:49,834 | Mine damer og herrer, USA's præsident. | Mine damer og herrer, USA's præsident. |
418 | 00:26:49,916 | 00:26:52,039 | Tak, Seth. | Tak, Seth. |
419 | 00:26:52,122 | 00:26:53,745 | Værsgo at sidde ned. | Værsgo at sidde ned. |
420 | 00:26:53,829 | 00:26:55,368 | God eftermiddag. | God eftermiddag. |
421 | 00:26:55,452 | 00:26:59,198 | Som I ved, er nogle af vores valgsteder i Kansas City | Som I ved, er nogle af vores valgsteder i Kansas City |
422 | 00:26:59,281 | 00:27:02,028 | blevet udsat for angreb af bioterrorisme. | blevet udsat for angreb af bioterrorisme. |
423 | 00:27:02,111 | 00:27:05,899 | Selvom myndighederne på alle niveauer forsikrer os om, | Selvom myndighederne på alle niveauer forsikrer os om, |
424 | 00:27:05,981 | 00:27:11,267 | at valgstederne er sikre, er mange forståeligt nok stadig bange. | at valgstederne er sikre, er mange forståeligt nok stadig bange. |
425 | 00:27:11,350 | 00:27:15,305 | En af vores valgforordnede mistede meget tragisk livet under angrebet. | En af vores valgforordnede mistede meget tragisk livet under angrebet. |
426 | 00:27:15,388 | 00:27:16,679 | Hendes navn var Mindy Hesser. | Hendes navn var Mindy Hesser. |
427 | 00:27:16,762 | 00:27:21,131 | Mens mange af de valgforordnede nægtede at medvirke ved valget | Mens mange af de valgforordnede nægtede at medvirke ved valget |
428 | 00:27:21,214 | 00:27:24,502 | af frygt for yderligere angreb, mødte Mindy op. | af frygt for yderligere angreb, mødte Mindy op. |
429 | 00:27:24,585 | 00:27:28,166 | Hun stillede sit bord op. Hun opdaterede sine valglister. | Hun stillede sit bord op. Hun opdaterede sine valglister. |
430 | 00:27:28,248 | 00:27:30,288 | Som hun har gjort i næsten 23 år. | Som hun har gjort i næsten 23 år. |
431 | 00:27:31,412 | 00:27:35,199 | For få øjeblikke siden havde jeg den ære at tale med Mindys datter. | For få øjeblikke siden havde jeg den ære at tale med Mindys datter. |
432 | 00:27:35,283 | 00:27:40,693 | Hun sagde, at hverken frygt eller uvished ville have afholdt hendes mor fra | Hun sagde, at hverken frygt eller uvished ville have afholdt hendes mor fra |
433 | 00:27:40,777 | 00:27:45,147 | at udføre det, hun anså som sin allervigtigste borgerpligt, | at udføre det, hun anså som sin allervigtigste borgerpligt, |
434 | 00:27:45,230 | 00:27:47,145 | nemlig at beskytte vores ret til at stemme. | nemlig at beskytte vores ret til at stemme. |
435 | 00:27:48,726 | 00:27:52,639 | Mange af mine kolleger har rådet mig til at aflyse valget. | Mange af mine kolleger har rådet mig til at aflyse valget. |
436 | 00:27:54,386 | 00:27:57,299 | Men jeg er blevet inspireret af Mindys handlinger. | Men jeg er blevet inspireret af Mindys handlinger. |
437 | 00:27:57,383 | 00:28:00,630 | Så jeg har besluttet, at valget finder sted som planlagt. | Så jeg har besluttet, at valget finder sted som planlagt. |
438 | 00:28:03,334 | 00:28:06,914 | I morgen tidlig går jeg selv ned for at stemme | I morgen tidlig går jeg selv ned for at stemme |
439 | 00:28:06,998 | 00:28:11,034 | sammen med mine amerikanske medborgere, og jeg vil sætte mit kryds. | sammen med mine amerikanske medborgere, og jeg vil sætte mit kryds. |
440 | 00:28:11,118 | 00:28:12,449 | Det skylder vi Mindy. | Det skylder vi Mindy. |
441 | 00:28:12,532 | 00:28:17,611 | Og alle andre amerikanere, som har givet deres liv for vores demokrati. | Og alle andre amerikanere, som har givet deres liv for vores demokrati. |
442 | 00:28:18,818 | 00:28:20,024 | Vi kan ikke leve i frygt. | Vi kan ikke leve i frygt. |
443 | 00:28:21,190 | 00:28:23,687 | Vi vil ikke leve i frygt. | Vi vil ikke leve i frygt. |
444 | 00:28:27,600 | 00:28:30,138 | Tak, og Gud velsigne Amerika. | Tak, og Gud velsigne Amerika. |
445 | 00:28:36,590 | 00:28:37,589 | Tillykke. | Tillykke. |
446 | 00:28:37,672 | 00:28:40,627 | -Jeg hører, at valget finder sted. -Det er en god idé. | -Jeg hører, at valget finder sted. -Det er en god idé. |
447 | 00:28:40,710 | 00:28:44,039 | Tak. Desværre er det ikke derfor, jeg har bedt jer komme. | Tak. Desværre er det ikke derfor, jeg har bedt jer komme. |
448 | 00:28:44,122 | 00:28:46,204 | Tidligere i dag klokken ti i formiddag | Tidligere i dag klokken ti i formiddag |
449 | 00:28:46,287 | 00:28:49,659 | tilstod Jason Atwood drabet på Majid Nassar. | tilstod Jason Atwood drabet på Majid Nassar. |
450 | 00:28:49,741 | 00:28:50,907 | Hvad siger De? | Hvad siger De? |
451 | 00:28:50,990 | 00:28:54,111 | Har vicedirektøren for FBI dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? | Har vicedirektøren for FBI dræbt verdens mest eftersøgte terrorist? |
452 | 00:28:54,195 | 00:28:55,194 | Det er jeg bange for. | Det er jeg bange for. |
453 | 00:28:55,984 | 00:29:01,187 | Han sagde, at han ikke troede, Nassar havde nogen brugbare informationer til os. | Han sagde, at han ikke troede, Nassar havde nogen brugbare informationer til os. |
454 | 00:29:01,270 | 00:29:06,806 | På vegne af Capitol-ofrene følte han det som sin patriotiske pligt at dræbe ham. | På vegne af Capitol-ofrene følte han det som sin patriotiske pligt at dræbe ham. |
455 | 00:29:06,889 | 00:29:09,512 | Patriotiske pligt? Det er jo mord. | Patriotiske pligt? Det er jo mord. |
456 | 00:29:09,595 | 00:29:14,631 | -Og den nationale sikkerhed har svigtet. -Ja. Og det vil blive efterforsket, | -Og den nationale sikkerhed har svigtet. -Ja. Og det vil blive efterforsket, |
457 | 00:29:14,714 | 00:29:18,959 | men lige nu er sagen klassificeret under Forsvarets Efterretningstjeneste og FBI. | men lige nu er sagen klassificeret under Forsvarets Efterretningstjeneste og FBI. |
458 | 00:29:19,043 | 00:29:23,788 | Jeg har bedt Aaron Shore afhøre nogle af Atwoods nærmeste kolleger. | Jeg har bedt Aaron Shore afhøre nogle af Atwoods nærmeste kolleger. |
459 | 00:29:23,870 | 00:29:25,285 | Så ved vi forhåbentlig mere. | Så ved vi forhåbentlig mere. |
460 | 00:29:25,368 | 00:29:27,199 | Jeg håber, valget giver os en Kongres. | Jeg håber, valget giver os en Kongres. |
461 | 00:29:27,283 | 00:29:29,572 | Jeg kan starte en uvildig undersøgelse. | Jeg kan starte en uvildig undersøgelse. |
462 | 00:29:29,656 | 00:29:33,568 | Jeg ved ikke, om Kongressens første opgave bør være den her. | Jeg ved ikke, om Kongressens første opgave bør være den her. |
463 | 00:29:33,652 | 00:29:36,148 | Der er vigtigere spørgsmål, som vi bør se på først. | Der er vigtigere spørgsmål, som vi bør se på først. |
464 | 00:29:39,353 | 00:29:41,726 | Nej, Peter, jeg mener, kongresmedlem Kimble har ret. | Nej, Peter, jeg mener, kongresmedlem Kimble har ret. |
465 | 00:29:42,391 | 00:29:45,679 | Vores første prioritet bør være at genvinde nationens tillid. | Vores første prioritet bør være at genvinde nationens tillid. |
466 | 00:29:45,763 | 00:29:47,344 | Tak, Kimble. | Tak, Kimble. |
467 | 00:29:49,009 | 00:29:50,049 | Seth. | Seth. |
468 | 00:29:52,131 | 00:29:53,463 | God tale af præsidenten. | God tale af præsidenten. |
469 | 00:29:53,546 | 00:29:56,376 | -Du havde finpudset den, ikke? -Du brød vores aftale. | -Du havde finpudset den, ikke? -Du brød vores aftale. |
470 | 00:29:57,208 | 00:30:00,412 | Hvis du vil lege Woodward, så find en bedre Bernstein end Jared. | Hvis du vil lege Woodward, så find en bedre Bernstein end Jared. |
471 | 00:30:00,497 | 00:30:05,366 | Jeg lovede kun, at jeg ikke ville skrive historien, og det holdt jeg. | Jeg lovede kun, at jeg ikke ville skrive historien, og det holdt jeg. |
472 | 00:30:05,450 | 00:30:06,989 | Men du gav den til en anden. | Men du gav den til en anden. |
473 | 00:30:08,029 | 00:30:10,401 | Om du kan lide det eller ej, så er det en nyhed. | Om du kan lide det eller ej, så er det en nyhed. |
474 | 00:30:10,486 | 00:30:14,106 | Måske ikke for dig, men for millioner, som skal stemme i morgen. | Måske ikke for dig, men for millioner, som skal stemme i morgen. |
475 | 00:30:14,189 | 00:30:17,561 | Præsidentens forhold til sandheden betyder noget. | Præsidentens forhold til sandheden betyder noget. |
476 | 00:30:18,102 | 00:30:22,056 | Jeg kan godt lide dig, Seth. Det kan jeg virkelig. | Jeg kan godt lide dig, Seth. Det kan jeg virkelig. |
477 | 00:30:22,138 | 00:30:25,760 | Men at bede mig vælge mellem dig og sandheden | Men at bede mig vælge mellem dig og sandheden |
478 | 00:30:25,844 | 00:30:29,173 | vil give et resultat, som ingen af os bliver glad for. | vil give et resultat, som ingen af os bliver glad for. |
479 | 00:30:38,745 | 00:30:39,911 | UKENDT NUMMER | UKENDT NUMMER |
480 | 00:30:39,994 | 00:30:43,074 | Du må ikke fortælle hr. Shore noget. | Du må ikke fortælle hr. Shore noget. |
481 | 00:30:47,277 | 00:30:49,275 | Tak, fordi du kom med så kort varsel. | Tak, fordi du kom med så kort varsel. |
482 | 00:30:50,982 | 00:30:52,480 | Hvad kan jeg hjælpe med? | Hvad kan jeg hjælpe med? |
483 | 00:30:53,354 | 00:30:56,601 | Der er ikke nogen nem måde at sige det på, men tidligere i dag | Der er ikke nogen nem måde at sige det på, men tidligere i dag |
484 | 00:30:56,684 | 00:30:58,932 | mødtes vicedirektør Atwood med præsidenten, | mødtes vicedirektør Atwood med præsidenten, |
485 | 00:30:59,639 | 00:31:02,511 | hvor han tilstod drabet på Majid Nassar. | hvor han tilstod drabet på Majid Nassar. |
486 | 00:31:02,594 | 00:31:04,925 | -Han hævder at have brugt tallium... -Nej. | -Han hævder at have brugt tallium... -Nej. |
487 | 00:31:05,008 | 00:31:07,048 | -...til at forgifte Nassar. -Umuligt. | -...til at forgifte Nassar. -Umuligt. |
488 | 00:31:08,837 | 00:31:10,544 | Det kommer som et chok for alle. | Det kommer som et chok for alle. |
489 | 00:31:10,627 | 00:31:14,789 | Jeg ville tale med dig for at høre, om du har oplevet noget usædvanligt. | Jeg ville tale med dig for at høre, om du har oplevet noget usædvanligt. |
490 | 00:31:14,872 | 00:31:16,578 | Ændringer i hans liv. | Ændringer i hans liv. |
491 | 00:31:16,662 | 00:31:18,618 | Har han sagt noget ualmindeligt? | Har han sagt noget ualmindeligt? |
492 | 00:31:18,701 | 00:31:20,865 | Er der sket noget mistænkeligt for nylig? | Er der sket noget mistænkeligt for nylig? |
493 | 00:31:22,572 | 00:31:24,487 | Agent Wells? | Agent Wells? |
494 | 00:31:26,609 | 00:31:29,231 | -Undskyld. -Jeg ved, at det er overvældende, | -Undskyld. -Jeg ved, at det er overvældende, |
495 | 00:31:29,314 | 00:31:33,934 | men ved du noget som helst, som kan forklare Atwoods mord på Nassar? | men ved du noget som helst, som kan forklare Atwoods mord på Nassar? |
496 | 00:31:35,724 | 00:31:36,723 | Nej. | Nej. |
497 | 00:31:38,554 | 00:31:39,762 | Må jeg tale med ham? | Må jeg tale med ham? |
498 | 00:31:39,844 | 00:31:43,466 | Beklager, men han er anbragt i et fængsel med maksimal sikkerhed. | Beklager, men han er anbragt i et fængsel med maksimal sikkerhed. |
499 | 00:31:44,172 | 00:31:45,755 | Han må ikke få besøg. | Han må ikke få besøg. |
500 | 00:31:47,586 | 00:31:49,459 | Chuck, har du sporet den sms? | Chuck, har du sporet den sms? |
501 | 00:31:49,542 | 00:31:53,162 | Der findes kun få mennesker, som kan spore en sms. | Der findes kun få mennesker, som kan spore en sms. |
502 | 00:31:53,246 | 00:31:54,952 | -Og du er et af dem? -Nej. | -Og du er et af dem? -Nej. |
503 | 00:31:55,035 | 00:31:57,991 | Men jeg kender en i Mossad, som gav mig en krypteringsnøgle. | Men jeg kender en i Mossad, som gav mig en krypteringsnøgle. |
504 | 00:31:58,074 | 00:31:59,115 | Hvor er den sendt fra? | Hvor er den sendt fra? |
505 | 00:32:00,696 | 00:32:02,445 | Det er ikke så nemt. | Det er ikke så nemt. |
506 | 00:32:08,687 | 00:32:10,602 | Du må nøjes med et telefonnummer. | Du må nøjes med et telefonnummer. |
507 | 00:32:12,351 | 00:32:14,223 | I et forsøg på at berolige vælgerne | I et forsøg på at berolige vælgerne |
508 | 00:32:14,307 | 00:32:17,844 | går præsident Kirkman selv ud og afgiver sin stemme i morgen. | går præsident Kirkman selv ud og afgiver sin stemme i morgen. |
509 | 00:32:17,927 | 00:32:21,424 | Lader Secret Service ham gøre det? I skal jo beskytte ham. | Lader Secret Service ham gøre det? I skal jo beskytte ham. |
510 | 00:32:21,506 | 00:32:23,463 | ...er præsidenten naiv... | ...er præsidenten naiv... |
511 | 00:32:23,546 | 00:32:25,586 | Forældre får nogle skøre idéer. | Forældre får nogle skøre idéer. |
512 | 00:32:25,669 | 00:32:30,205 | Mens landet gør sig klar til valget, er spørgsmålet, som alle... | Mens landet gør sig klar til valget, er spørgsmålet, som alle... |
513 | 00:32:30,289 | 00:32:31,994 | Ved du godt, at min... | Ved du godt, at min... |
514 | 00:32:32,078 | 00:32:35,824 | ...min far har ringet hver dag, siden jeg blev en del af Secret Service. | ...min far har ringet hver dag, siden jeg blev en del af Secret Service. |
515 | 00:32:35,907 | 00:32:38,987 | -Bare for at sikre sig, at jeg passer på. -Mike, jeg... | -Bare for at sikre sig, at jeg passer på. -Mike, jeg... |
516 | 00:32:39,985 | 00:32:41,234 | Jeg ved godt, hvad du vil. | Jeg ved godt, hvad du vil. |
517 | 00:32:41,319 | 00:32:44,772 | Du vil fortælle mig, at uanset hvad, så holder min far af mig. | Du vil fortælle mig, at uanset hvad, så holder min far af mig. |
518 | 00:32:44,855 | 00:32:46,770 | Nej, jeg vil fortælle dig om min far. | Nej, jeg vil fortælle dig om min far. |
519 | 00:32:48,226 | 00:32:49,393 | Han lærte mig basketball. | Han lærte mig basketball. |
520 | 00:32:50,558 | 00:32:51,889 | Og at tale med piger. | Og at tale med piger. |
521 | 00:32:53,471 | 00:32:55,802 | Han har stort set gjort mig til den, jeg er i dag. | Han har stort set gjort mig til den, jeg er i dag. |
522 | 00:32:56,717 | 00:32:58,007 | Det sjove er... | Det sjove er... |
523 | 00:32:58,964 | 00:33:00,837 | ...at jeg ikke kendte ham, før jeg blev tre. | ...at jeg ikke kendte ham, før jeg blev tre. |
524 | 00:33:04,084 | 00:33:05,957 | Da min mor giftede sig med ham. | Da min mor giftede sig med ham. |
525 | 00:33:07,039 | 00:33:08,870 | Jeg har aldrig mødt min biologiske far. | Jeg har aldrig mødt min biologiske far. |
526 | 00:33:11,825 | 00:33:12,824 | De test... | De test... |
527 | 00:33:14,240 | 00:33:17,943 | ...de giver dig biologien, men de fortæller ikke, hvem din far er. | ...de giver dig biologien, men de fortæller ikke, hvem din far er. |
528 | 00:33:20,275 | 00:33:22,106 | Bliv nu ikke for længe foran de nyheder. | Bliv nu ikke for længe foran de nyheder. |
529 | 00:33:23,397 | 00:33:25,270 | Man kan ikke stole på alt, hvad man ser. | Man kan ikke stole på alt, hvad man ser. |
530 | 00:33:41,876 | 00:33:47,286 | Det er onsdag den 7. februar, dagen alle har ventet på. | Det er onsdag den 7. februar, dagen alle har ventet på. |
531 | 00:33:47,370 | 00:33:51,615 | Fra klokken 6.30 på østkysten er valgstederne åbne. | Fra klokken 6.30 på østkysten er valgstederne åbne. |
532 | 00:33:51,698 | 00:33:53,987 | Spørgsmålet på alles læber er naturligvis: | Spørgsmålet på alles læber er naturligvis: |
533 | 00:33:54,070 | 00:33:56,110 | "Vil vælgerne møde op?" | "Vil vælgerne møde op?" |
534 | 00:33:56,194 | 00:33:58,982 | Det lokale politi, brandvæsnet selv nationalgarden... | Det lokale politi, brandvæsnet selv nationalgarden... |
535 | 00:33:59,065 | 00:34:00,314 | Du er smuk. | Du er smuk. |
536 | 00:34:13,674 | 00:34:15,130 | Har du talt med Leo? | Har du talt med Leo? |
537 | 00:34:16,171 | 00:34:21,166 | Nej, ikke et ord. Jeg ved slet ikke, om han har læst resultatet endnu. | Nej, ikke et ord. Jeg ved slet ikke, om han har læst resultatet endnu. |
538 | 00:34:21,249 | 00:34:25,119 | -Og dig? -Nej. Han vil heller ikke tale med mig. | -Og dig? -Nej. Han vil heller ikke tale med mig. |
539 | 00:34:28,158 | 00:34:29,573 | Da jeg blev taget i ed, | Da jeg blev taget i ed, |
540 | 00:34:29,656 | 00:34:32,486 | ved du så, hvad det eneste, jeg var bange for, var? | ved du så, hvad det eneste, jeg var bange for, var? |
541 | 00:34:32,570 | 00:34:35,400 | Hvad alt det her ville betyde for vores familie. | Hvad alt det her ville betyde for vores familie. |
542 | 00:34:39,353 | 00:34:41,186 | Men jeg havde aldrig forudset det her. | Men jeg havde aldrig forudset det her. |
543 | 00:34:41,809 | 00:34:44,597 | Hvad han end beslutter, | Hvad han end beslutter, |
544 | 00:34:44,681 | 00:34:48,261 | har vi nu indset, at vores nye hus ikke kan rumme nogen hemmeligheder. | har vi nu indset, at vores nye hus ikke kan rumme nogen hemmeligheder. |
545 | 00:34:49,925 | 00:34:50,924 | Ja. | Ja. |
546 | 00:34:59,623 | 00:35:00,663 | Vi er klar. | Vi er klar. |
547 | 00:35:27,634 | 00:35:31,045 | -Måske kommer der flere senere. -Vil du vædde? | -Måske kommer der flere senere. -Vil du vædde? |
548 | 00:35:32,461 | 00:35:33,502 | Det er jeg ked af, skat. | Det er jeg ked af, skat. |
549 | 00:35:44,656 | 00:35:48,361 | Tom, jeg kender det blik. | Tom, jeg kender det blik. |
550 | 00:35:48,984 | 00:35:50,483 | Kom nu, sig noget. | Kom nu, sig noget. |
551 | 00:35:50,566 | 00:35:55,144 | Jeg svor, at jeg ville gøre alt for at genrejse landet efter angrebet. | Jeg svor, at jeg ville gøre alt for at genrejse landet efter angrebet. |
552 | 00:35:56,061 | 00:35:59,639 | Ja, der har været problemer, men hvis folk ikke engang vil stemme... | Ja, der har været problemer, men hvis folk ikke engang vil stemme... |
553 | 00:35:59,723 | 00:36:04,384 | Du besluttede at gennemføre valget, hvor de fleste ville have bakket ud. | Du besluttede at gennemføre valget, hvor de fleste ville have bakket ud. |
554 | 00:36:04,468 | 00:36:06,341 | Du gjorde en indsats, landet behøvede. | Du gjorde en indsats, landet behøvede. |
555 | 00:36:06,424 | 00:36:10,711 | -Nu får vi endelig en Kongres. -Men hvad bliver det for en? | -Nu får vi endelig en Kongres. -Men hvad bliver det for en? |
556 | 00:36:10,793 | 00:36:14,664 | Et Hus, som repræsenterer ti procent af landet, er ingen regering. | Et Hus, som repræsenterer ti procent af landet, er ingen regering. |
557 | 00:36:14,747 | 00:36:19,326 | De vil kalde både mig og Kongressen uretmæssig, og de vil have ret. | De vil kalde både mig og Kongressen uretmæssig, og de vil have ret. |
558 | 00:36:19,409 | 00:36:21,158 | De så dig tage ud for at stemme. | De så dig tage ud for at stemme. |
559 | 00:36:21,240 | 00:36:23,571 | De ved, at de kan stole på dig. | De ved, at de kan stole på dig. |
560 | 00:36:23,654 | 00:36:26,776 | Siger man ikke, at én stemme kan gøre hele forskellen? | Siger man ikke, at én stemme kan gøre hele forskellen? |
561 | 00:36:26,859 | 00:36:29,730 | Du var der også. Det er to stemmer. | Du var der også. Det er to stemmer. |
562 | 00:36:29,814 | 00:36:32,644 | Ja, vi må håbe, de ikke udligner hinanden. | Ja, vi må håbe, de ikke udligner hinanden. |
563 | 00:36:35,100 | 00:36:37,764 | -Hej. -Leo, er der noget galt? | -Hej. -Leo, er der noget galt? |
564 | 00:36:39,180 | 00:36:40,843 | Jeg kunne ikke sove i nat. | Jeg kunne ikke sove i nat. |
565 | 00:36:43,507 | 00:36:45,339 | Ikke med det her på mit værelse. | Ikke med det her på mit værelse. |
566 | 00:36:48,210 | 00:36:51,207 | -Det er stadig forseglet. -Jeg behøver ikke åbne det. | -Det er stadig forseglet. -Jeg behøver ikke åbne det. |
567 | 00:36:52,914 | 00:36:54,079 | Jeg ved, at du er min far. | Jeg ved, at du er min far. |
568 | 00:36:55,826 | 00:36:56,993 | Kom her. | Kom her. |
569 | 00:37:03,735 | 00:37:05,275 | Tak. | Tak. |
570 | 00:37:10,145 | 00:37:14,141 | -Han er i hvert fald min søn. -Det er ikke morsomt. | -Han er i hvert fald min søn. -Det er ikke morsomt. |
571 | 00:37:14,224 | 00:37:18,136 | -Undskyld. Man venter. -Lige et øjeblik. Hvad er der? | -Undskyld. Man venter. -Lige et øjeblik. Hvad er der? |
572 | 00:37:22,547 | 00:37:25,253 | -Giv mig lige et øjeblik. -Javel. | -Giv mig lige et øjeblik. -Javel. |
573 | 00:37:43,815 | 00:37:45,730 | Det er et usædvanligt valg i USA. | Det er et usædvanligt valg i USA. |
574 | 00:37:45,813 | 00:37:49,018 | -Angrebet sender chokbølger gennem landet. -Undskyld mig. Tak. | -Angrebet sender chokbølger gennem landet. -Undskyld mig. Tak. |
575 | 00:37:49,102 | 00:37:50,725 | Mange er bange for at stemme, | Mange er bange for at stemme, |
576 | 00:37:50,807 | 00:37:54,221 | {\an8}men skønt alle havde spået et lavt fremmøde, er det ikke så lavt endda. | {\an8}men skønt alle havde spået et lavt fremmøde, er det ikke så lavt endda. |
577 | 00:37:54,304 | 00:37:57,633 | {\an8}Vælgerne strømmer til for at sikre deres stemme tælles med. | {\an8}Vælgerne strømmer til for at sikre deres stemme tælles med. |
578 | 00:37:57,717 | 00:38:02,962 | {\an8}Spørger man til hvorfor, sagde de fleste: "Fordi præsidenten har stemt." | {\an8}Spørger man til hvorfor, sagde de fleste: "Fordi præsidenten har stemt." |
579 | 00:38:03,045 | 00:38:04,834 | De stemmer, hr. præsident. | De stemmer, hr. præsident. |
580 | 00:38:04,918 | 00:38:08,870 | Resultatet er først klar senere, men det er en sejr for demokratiet. | Resultatet er først klar senere, men det er en sejr for demokratiet. |
581 | 00:38:08,955 | 00:38:10,328 | Tak, Seth. | Tak, Seth. |
582 | 00:38:10,411 | 00:38:12,201 | Vi har hørt fra Sikkerhedsdepartementet. | Vi har hørt fra Sikkerhedsdepartementet. |
583 | 00:38:12,284 | 00:38:15,447 | De har undersøgt de resterende militsmedlemmer. | De har undersøgt de resterende militsmedlemmer. |
584 | 00:38:15,530 | 00:38:17,071 | Der er ikke mere ricin. | Der er ikke mere ricin. |
585 | 00:38:17,154 | 00:38:18,569 | Lynch arbejdede alene. | Lynch arbejdede alene. |
586 | 00:38:19,609 | 00:38:21,357 | I morgen har De en Kongres. | I morgen har De en Kongres. |
587 | 00:38:21,441 | 00:38:23,979 | -En ny regering. -Så mangler vi et kabinet | -En ny regering. -Så mangler vi et kabinet |
588 | 00:38:24,063 | 00:38:27,475 | {\an8}-og en vicepræsident, men det kommer. -Det skal nok lykkes. | {\an8}-og en vicepræsident, men det kommer. -Det skal nok lykkes. |
589 | 00:38:29,432 | 00:38:30,555 | Noget nyt om Atwood? | Noget nyt om Atwood? |
590 | 00:38:30,638 | 00:38:34,467 | Jeg har talt med Wells. Hun havde intet, der modsagde tilståelsen. | Jeg har talt med Wells. Hun havde intet, der modsagde tilståelsen. |
591 | 00:38:37,298 | 00:38:38,297 | Seth. | Seth. |
592 | 00:38:39,504 | 00:38:41,834 | Du skal gøre noget for mig. | Du skal gøre noget for mig. |
593 | 00:38:45,997 | 00:38:47,912 | Hr. præsident, Lisa Jordan. | Hr. præsident, Lisa Jordan. |
594 | 00:38:49,742 | 00:38:52,656 | Jeg ved, at du har stillet spørgsmål angående mig og min søn. | Jeg ved, at du har stillet spørgsmål angående mig og min søn. |
595 | 00:38:54,819 | 00:38:56,152 | Her er dit svar. | Her er dit svar. |
596 | 00:38:56,985 | 00:38:58,233 | Et endegyldigt et. | Et endegyldigt et. |
597 | 00:38:59,357 | 00:39:05,933 | En dna-test. Fejlmargen på 0,01 procent. Så sikkert som det kan blive. | En dna-test. Fejlmargen på 0,01 procent. Så sikkert som det kan blive. |
598 | 00:39:06,849 | 00:39:09,803 | Jeg er Leos biologiske far. | Jeg er Leos biologiske far. |
599 | 00:39:09,887 | 00:39:13,924 | Der er næppe meget historie i det nu, men så kender du da sandheden. | Der er næppe meget historie i det nu, men så kender du da sandheden. |
600 | 00:39:14,008 | 00:39:15,422 | Tak, hr. præsident. | Tak, hr. præsident. |
601 | 00:39:16,213 | 00:39:18,960 | Jeg går ud fra, at jeg må give det her til min redaktør. | Jeg går ud fra, at jeg må give det her til min redaktør. |
602 | 00:39:19,043 | 00:39:20,375 | Ikke for min skyld. | Ikke for min skyld. |
603 | 00:39:20,458 | 00:39:24,038 | Jeg tror på, at vores land kun er så stærkt som vores journalister. | Jeg tror på, at vores land kun er så stærkt som vores journalister. |
604 | 00:39:24,121 | 00:39:26,534 | Jeg forventer, at I bevarer ærligheden. | Jeg forventer, at I bevarer ærligheden. |
605 | 00:39:26,618 | 00:39:29,656 | -Frøken Jordan. Tak, Seth. -Hav en god aften. | -Frøken Jordan. Tak, Seth. -Hav en god aften. |
606 | 00:39:31,946 | 00:39:35,524 | -Så skal vi vel stadig arbejde sammen? -Ja, men kun arbejde. | -Så skal vi vel stadig arbejde sammen? -Ja, men kun arbejde. |
607 | 00:39:35,608 | 00:39:38,521 | Jeg stolede på dig. Det udnyttede du. | Jeg stolede på dig. Det udnyttede du. |
608 | 00:39:43,308 | 00:39:45,680 | Tak, hr. pressechef. | Tak, hr. pressechef. |
609 | 00:39:45,763 | 00:39:47,760 | Selv tak, frøken Jordan. | Selv tak, frøken Jordan. |
610 | 00:39:57,667 | 00:40:00,497 | -Hallo? -Sidst vi talte, fandt jeg værelse 105, | -Hallo? -Sidst vi talte, fandt jeg værelse 105, |
611 | 00:40:00,580 | 00:40:03,119 | og nu sidder den eneste, jeg stoler på, bag tremmer. | og nu sidder den eneste, jeg stoler på, bag tremmer. |
612 | 00:40:04,035 | 00:40:05,616 | Hvordan har du fået mit nummer? | Hvordan har du fået mit nummer? |
613 | 00:40:05,700 | 00:40:10,070 | Jeg er færdig med at tale med en anonym stemme. Vi skal mødes. | Jeg er færdig med at tale med en anonym stemme. Vi skal mødes. |
614 | 00:40:10,153 | 00:40:13,192 | -Klokken 23.14. -Hvor? | -Klokken 23.14. -Hvor? |
615 | 00:40:13,275 | 00:40:15,314 | Jeg har ikke tænkt mig at mødes med dig. | Jeg har ikke tænkt mig at mødes med dig. |
616 | 00:40:15,397 | 00:40:17,770 | Klokken 23.14. Undersøg det. | Klokken 23.14. Undersøg det. |
617 | 00:40:17,853 | 00:40:18,852 | Vent... | Vent... |
618 | 00:40:26,802 | 00:40:28,009 | Du ser glad ud. | Du ser glad ud. |
619 | 00:40:28,091 | 00:40:31,379 | Det er en god dag. Præsidenten får sin Kongres. | Det er en god dag. Præsidenten får sin Kongres. |
620 | 00:40:31,879 | 00:40:34,543 | Det var derfor, jeg kom. Du skal vide, | Det var derfor, jeg kom. Du skal vide, |
621 | 00:40:34,626 | 00:40:38,372 | at hvis du går videre med den efterforskning, bakker jeg dig ikke op. | at hvis du går videre med den efterforskning, bakker jeg dig ikke op. |
622 | 00:40:38,454 | 00:40:43,199 | Jeg beundrer din loyalitet, men jeg forstår det ikke. | Jeg beundrer din loyalitet, men jeg forstår det ikke. |
623 | 00:40:43,283 | 00:40:45,864 | Vi ved jo, at Kirkman er til skade for sig selv. | Vi ved jo, at Kirkman er til skade for sig selv. |
624 | 00:40:45,947 | 00:40:50,316 | Hvad enten det er hans manglende erfaring eller den tid, vi lever i, | Hvad enten det er hans manglende erfaring eller den tid, vi lever i, |
625 | 00:40:50,400 | 00:40:51,815 | så holder han ikke. | så holder han ikke. |
626 | 00:40:54,187 | 00:40:56,476 | Medmindre det er det, du regner med. | Medmindre det er det, du regner med. |
627 | 00:40:56,559 | 00:41:00,347 | At når han falder, og du formentlig er blevet vicepræsident, | At når han falder, og du formentlig er blevet vicepræsident, |
628 | 00:41:00,430 | 00:41:03,302 | bliver du sidste mand på posten. | bliver du sidste mand på posten. |
629 | 00:41:04,218 | 00:41:06,590 | En genial vej til Det Hvide Hus. | En genial vej til Det Hvide Hus. |
630 | 00:41:06,673 | 00:41:09,379 | Tænk, at jeg først ser det nu. | Tænk, at jeg først ser det nu. |
631 | 00:41:10,668 | 00:41:14,956 | -Du har en lidt for livlig fantasi. -Det tror jeg ikke. | -Du har en lidt for livlig fantasi. -Det tror jeg ikke. |
632 | 00:41:16,496 | 00:41:20,867 | Men når jeg vælter ham, skal jeg sørge for at få dig med i faldet. | Men når jeg vælter ham, skal jeg sørge for at få dig med i faldet. |
633 | 00:41:25,153 | 00:41:26,318 | Godnat, Kimble. | Godnat, Kimble. |
634 | 00:41:35,350 | 00:41:36,515 | Du kommer for sent. | Du kommer for sent. |
635 | 00:41:40,594 | 00:41:43,717 | -Atwood fik løst et problem i dag. -Det hører jeg. | -Atwood fik løst et problem i dag. -Det hører jeg. |
636 | 00:41:43,800 | 00:41:48,626 | Du skal tage dig af alle yderligere undersøgelser af Nassars død. | Du skal tage dig af alle yderligere undersøgelser af Nassars død. |
637 | 00:41:49,251 | 00:41:50,292 | Javel. | Javel. |
638 | 00:41:52,207 | 00:41:55,411 | Op med humøret, Peter. Du er snart meget tæt på. | Op med humøret, Peter. Du er snart meget tæt på. |
639 | 00:41:55,494 | 00:41:59,614 | Hvor mange gode mennesker skal knuses, før det sker? | Hvor mange gode mennesker skal knuses, før det sker? |
640 | 00:41:59,699 | 00:42:01,072 | Kun et. | Kun et. |
641 | 00:42:53,106 | 00:42:55,150 | Oversættelse: Lisa K. Villeneuve | Oversættelse: Lisa K. Villeneuve |