This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,318 | 00:00:02,466 | آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:02,546 | 00:00:04,980 | مجید نصاره مُرده؟ - میگن مسموم شده - | مجید نصاره مُرده؟ - میگن مسموم شده - |
3 | 00:00:05,060 | 00:00:06,615 | پیتر مکلیش ارتباط و دخالت بیشتری نسبت به نصار | پیتر مکلیش ارتباط و دخالت بیشتری نسبت به نصار |
4 | 00:00:06,695 | 00:00:08,951 | در حمله داشته، و ما مدرکشو هم داریم | در حمله داشته، و ما مدرکشو هم داریم |
5 | 00:00:09,031 | 00:00:10,152 | کرکمن باید در جریان این ماجرا قرار بگیره | کرکمن باید در جریان این ماجرا قرار بگیره |
6 | 00:00:10,232 | 00:00:11,373 | کاندیدی بهتر از مکلیش برای | کاندیدی بهتر از مکلیش برای |
7 | 00:00:11,453 | 00:00:13,089 | معاونت ریاست جمهوری گیر نمیاریم | معاونت ریاست جمهوری گیر نمیاریم |
8 | 00:00:13,169 | 00:00:15,191 | لطفا بهم بگو برای سوالامون جوابهایی گیر آوردی | لطفا بهم بگو برای سوالامون جوابهایی گیر آوردی |
9 | 00:00:15,271 | 00:00:17,159 | داریم تمام احتمالات ممکن رو بررسی میکنیم | داریم تمام احتمالات ممکن رو بررسی میکنیم |
10 | 00:00:17,239 | 00:00:18,828 | هیچ وقت فکرشو هم نمیکردم این ماجرا دوباره گریبانگیرم بشه | هیچ وقت فکرشو هم نمیکردم این ماجرا دوباره گریبانگیرم بشه |
11 | 00:00:18,908 | 00:00:20,496 | در هر حال، لئو فرزند منه | در هر حال، لئو فرزند منه |
12 | 00:00:20,576 | 00:00:21,997 | کاتالان یه مزدور و خائنـه | کاتالان یه مزدور و خائنـه |
13 | 00:00:22,077 | 00:00:23,999 | میدونم کی نصار رو کشته - ...تا وقتی هر چیزیُ که بهت میگم - | میدونم کی نصار رو کشته - ...تا وقتی هر چیزیُ که بهت میگم - |
14 | 00:00:24,079 | 00:00:25,968 | مو به مو انجام بدی، پسرت در امانه | مو به مو انجام بدی، پسرت در امانه |
15 | 00:00:26,048 | 00:00:27,703 | یه قرار ملاقات با رئیسجمهور بذار | یه قرار ملاقات با رئیسجمهور بذار |
16 | 00:00:27,783 | 00:00:29,217 | باهات در ارتباط خواهم بود | باهات در ارتباط خواهم بود |
17 | 00:00:41,297 | 00:00:44,820 | این جنازه مجید نصارـه | این جنازه مجید نصارـه |
18 | 00:00:44,900 | 00:00:47,022 | در تاریخ ۶اُم فوریه | در تاریخ ۶اُم فوریه |
19 | 00:00:47,102 | 00:00:49,265 | ساعت 21:08 | ساعت 21:08 |
20 | 00:01:10,259 | 00:01:12,047 | فردا یه رویداد حیاتی در تاریخ ملت ما | فردا یه رویداد حیاتی در تاریخ ملت ما |
21 | 00:01:12,127 | 00:01:14,049 | رخ میده | رخ میده |
22 | 00:01:14,129 | 00:01:16,051 | این رویداد، یه انتخابات بیسابقه | این رویداد، یه انتخابات بیسابقه |
23 | 00:01:16,131 | 00:01:18,754 | جهت گزینش نمایندگان جدید مجلسـه | جهت گزینش نمایندگان جدید مجلسـه |
24 | 00:01:18,834 | 00:01:21,157 | همینطور گام بعدی، و احتمالا مهمترین گامِ | همینطور گام بعدی، و احتمالا مهمترین گامِ |
25 | 00:01:21,237 | 00:01:23,993 | رئیسجمهور کرکمن برای تأسیس مجدد حکومتـمون | رئیسجمهور کرکمن برای تأسیس مجدد حکومتـمون |
26 | 00:01:24,073 | 00:01:25,895 | پس از حمله به کنگره هست | پس از حمله به کنگره هست |
27 | 00:01:25,975 | 00:01:27,663 | رئیسجمهور اصرار دارن که همهی آمریکاییها | رئیسجمهور اصرار دارن که همهی آمریکاییها |
28 | 00:01:27,743 | 00:01:29,331 | فارغ از وابستگی سیاسیـشون | فارغ از وابستگی سیاسیـشون |
29 | 00:01:29,411 | 00:01:30,933 | بیان و رأی بدن | بیان و رأی بدن |
30 | 00:01:31,013 | 00:01:32,168 | بله، ناتالی | بله، ناتالی |
31 | 00:01:32,248 | 00:01:33,903 | ست، کاخ سفید در جریان | ست، کاخ سفید در جریان |
32 | 00:01:33,983 | 00:01:36,672 | هست؟ H5N1 شیوع گونه جدید از ویروس آنفولانزای | هست؟ H5N1 شیوع گونه جدید از ویروس آنفولانزای |
33 | 00:01:36,752 | 00:01:38,340 | 12مورد مبتلا در شهر کنزانس ظرف ۲۴ساعت اخیر | 12مورد مبتلا در شهر کنزانس ظرف ۲۴ساعت اخیر |
34 | 00:01:38,420 | 00:01:39,742 | ،گزارش شده | ،گزارش شده |
35 | 00:01:39,822 | 00:01:41,076 | ...همشون در برابر درمان رایج مقاوم هستن | ...همشون در برابر درمان رایج مقاوم هستن |
36 | 00:01:41,156 | 00:01:42,878 | بله، مرکز کنترل و پیشگیری بیماری در حال پیگیریـه | بله، مرکز کنترل و پیشگیری بیماری در حال پیگیریـه |
37 | 00:01:42,958 | 00:01:44,180 | و دلیلی برای وحشت نیست، باشه؟ | و دلیلی برای وحشت نیست، باشه؟ |
38 | 00:01:44,260 | 00:01:45,705 | ،اگر دیگه سؤالی نیست | ،اگر دیگه سؤالی نیست |
39 | 00:01:45,785 | 00:01:47,750 | از همتون بخاطر حضور در یه جلسه توجیهی دیگه ممنون | از همتون بخاطر حضور در یه جلسه توجیهی دیگه ممنون |
40 | 00:01:47,830 | 00:01:51,094 | ست، مجید نصار مُرده؟ | ست، مجید نصار مُرده؟ |
41 | 00:01:55,437 | 00:01:57,393 | ارون - میدونم - | ارون - میدونم - |
42 | 00:01:57,473 | 00:02:00,129 | یه منبع در پایگاه نظامی فورت برگ دارم، که میگه ساعت ۶ دیروز | یه منبع در پایگاه نظامی فورت برگ دارم، که میگه ساعت ۶ دیروز |
43 | 00:02:00,209 | 00:02:02,698 | یه روحانی مسلمان رو سوار هواپیما کردن | یه روحانی مسلمان رو سوار هواپیما کردن |
44 | 00:02:02,778 | 00:02:04,800 | و گفتن که آمادهی خاکسپاری یه مسلمان باشه | و گفتن که آمادهی خاکسپاری یه مسلمان باشه |
45 | 00:02:04,880 | 00:02:08,370 | منبع دوم هم تأیید کرده که این اقدامات جهت خاکسپاریِ یه زندانی خیلی مهم بود | منبع دوم هم تأیید کرده که این اقدامات جهت خاکسپاریِ یه زندانی خیلی مهم بود |
46 | 00:02:08,450 | 00:02:10,105 | که به احتمال زیاد مجید نصار بوده | که به احتمال زیاد مجید نصار بوده |
47 | 00:02:10,185 | 00:02:12,448 | بله، درسته | بله، درسته |
48 | 00:02:13,856 | 00:02:15,211 | دو روز پیش، جنازه مجید نصار | دو روز پیش، جنازه مجید نصار |
49 | 00:02:15,291 | 00:02:17,413 | در سلول بازداشتگاهش پیدا شده | در سلول بازداشتگاهش پیدا شده |
50 | 00:02:17,493 | 00:02:18,781 | شرایط دستـگیریش | شرایط دستـگیریش |
51 | 00:02:18,861 | 00:02:20,382 | بازداشتش و بازجوییش | بازداشتش و بازجوییش |
52 | 00:02:20,462 | 00:02:21,715 | ...در حیطهی امنیت ملی هست، و من هیچ اطلاعی | ...در حیطهی امنیت ملی هست، و من هیچ اطلاعی |
53 | 00:02:21,795 | 00:02:22,957 | ست، علت مرگ نصار | ست، علت مرگ نصار |
54 | 00:02:23,037 | 00:02:25,321 | استفاده از روشهای بازجویی سختگیرانه | استفاده از روشهای بازجویی سختگیرانه |
55 | 00:02:25,401 | 00:02:27,656 | یا به اصطلاح شکنجه بوده؟ | یا به اصطلاح شکنجه بوده؟ |
56 | 00:02:27,736 | 00:02:31,042 | خیر. شرایط نگهداری از این زندانی کاملا مطابق با | خیر. شرایط نگهداری از این زندانی کاملا مطابق با |
57 | 00:02:31,122 | 00:02:32,104 | مفاد پیمان ژنو بوده | مفاد پیمان ژنو بوده |
58 | 00:02:32,184 | 00:02:33,429 | رئیسجمهور هیچچوقت این موردُ نقض نمیکنه | رئیسجمهور هیچچوقت این موردُ نقض نمیکنه |
59 | 00:02:33,509 | 00:02:34,964 | شرمنده، ولی الان فقط همین قدر اطلاعات | شرمنده، ولی الان فقط همین قدر اطلاعات |
60 | 00:02:35,044 | 00:02:36,906 | میتونم در اختیارتون قرار بدم، باشه؟ ممنون رفقا | میتونم در اختیارتون قرار بدم، باشه؟ ممنون رفقا |
61 | 00:02:40,215 | 00:02:42,104 | جناب رئیسجمهور - ست کار درستی کرد - | جناب رئیسجمهور - ست کار درستی کرد - |
62 | 00:02:42,184 | 00:02:44,139 | با هم توافق کردیم. اگر بحثش مطرح شد، حقیقتو بگیم | با هم توافق کردیم. اگر بحثش مطرح شد، حقیقتو بگیم |
63 | 00:02:44,219 | 00:02:46,091 | اگر میتونستم خودمون رسما مرگشو اعلام کنیم بهتر میشد | اگر میتونستم خودمون رسما مرگشو اعلام کنیم بهتر میشد |
64 | 00:02:46,171 | 00:02:46,959 | ولی هنوز حقایق دستگیرمون نشده | ولی هنوز حقایق دستگیرمون نشده |
65 | 00:02:47,039 | 00:02:48,277 | خب، متأسفانه، این اتفاق باعث طرح | خب، متأسفانه، این اتفاق باعث طرح |
66 | 00:02:48,357 | 00:02:50,079 | سؤالات جدیدی پیرامون مرگ نصار میشه | سؤالات جدیدی پیرامون مرگ نصار میشه |
67 | 00:02:50,159 | 00:02:52,348 | .و همینطور درباره درستکاری شما اونا میگن که نصار در اثر شکنجه مُرده | .و همینطور درباره درستکاری شما اونا میگن که نصار در اثر شکنجه مُرده |
68 | 00:02:52,428 | 00:02:54,283 | ست که انکارش کرد - با کمال احترام، جناب رئیسجمهور | ست که انکارش کرد - با کمال احترام، جناب رئیسجمهور |
69 | 00:02:54,363 | 00:02:56,452 | نه گفتن ساده یه تصریح بیوچونوچرا رو کم داره | نه گفتن ساده یه تصریح بیوچونوچرا رو کم داره |
70 | 00:02:56,532 | 00:02:57,987 | که مطبوعات نمیپذیرنش | که مطبوعات نمیپذیرنش |
71 | 00:02:58,067 | 00:02:59,989 | اگر الان با ذکر جزئیات مرگشو اعلام نکنیم | اگر الان با ذکر جزئیات مرگشو اعلام نکنیم |
72 | 00:03:00,069 | 00:03:01,323 | این اتفاق تیتر اول روزنامهها رو به خودش اختصاص میده | این اتفاق تیتر اول روزنامهها رو به خودش اختصاص میده |
73 | 00:03:01,403 | 00:03:02,992 | و باعث کمرنگ شدن انتخابات میشه | و باعث کمرنگ شدن انتخابات میشه |
74 | 00:03:03,072 | 00:03:04,460 | با تحقیقات به کجا رسیدیم؟ | با تحقیقات به کجا رسیدیم؟ |
75 | 00:03:04,540 | 00:03:07,830 | آتوود بالاخره تماس گرفت ساعت ۱۰ میاد اینجا | آتوود بالاخره تماس گرفت ساعت ۱۰ میاد اینجا |
76 | 00:03:07,910 | 00:03:09,872 | بیاین امیدوار باشیم ایندفعه برامون اطلاعات گیر اورده باشه | بیاین امیدوار باشیم ایندفعه برامون اطلاعات گیر اورده باشه |
77 | 00:03:30,366 | 00:03:32,288 | بهت یه شیرینی بدهکارم | بهت یه شیرینی بدهکارم |
78 | 00:03:32,368 | 00:03:34,023 | تمام شبو اینجا بودی؟ | تمام شبو اینجا بودی؟ |
79 | 00:03:34,103 | 00:03:36,458 | هممون لباس دیروزی بَرِت هست | هممون لباس دیروزی بَرِت هست |
80 | 00:03:36,538 | 00:03:38,060 | اون کیه؟ سرنخ جدیدـه؟ | اون کیه؟ سرنخ جدیدـه؟ |
81 | 00:03:38,140 | 00:03:40,796 | بیانات یه شاهدـه که اصلا وقت خوندنشو پیدا نکردم | بیانات یه شاهدـه که اصلا وقت خوندنشو پیدا نکردم |
82 | 00:03:40,876 | 00:03:43,050 | راستی، جیسون هنوز وارد سیستم نشده؟ ندیدمش | راستی، جیسون هنوز وارد سیستم نشده؟ ندیدمش |
83 | 00:03:43,130 | 00:03:44,300 | آره، اداره هم داره دنبالش میگرده | آره، اداره هم داره دنبالش میگرده |
84 | 00:03:44,380 | 00:03:45,868 | به پیامکها و ایمیلها جواب نمیده | به پیامکها و ایمیلها جواب نمیده |
85 | 00:03:45,948 | 00:03:47,169 | یه جورایی فهمیدم که اگر فقط یه نفر بدونه جیسون کجا بوده | یه جورایی فهمیدم که اگر فقط یه نفر بدونه جیسون کجا بوده |
86 | 00:03:47,249 | 00:03:48,249 | اون تویی | اون تویی |
87 | 00:03:49,985 | 00:03:51,986 | چه حلالزاده هم هست | چه حلالزاده هم هست |
88 | 00:03:58,994 | 00:04:00,849 | جیسون | جیسون |
89 | 00:04:00,929 | 00:04:02,943 | حال لوک خوبه؟ پیداش... پیداش کردی؟ | حال لوک خوبه؟ پیداش... پیداش کردی؟ |
90 | 00:04:03,023 | 00:04:03,919 | ...آره، اون | ...آره، اون |
91 | 00:04:03,999 | 00:04:05,821 | خونه دوستش بود | خونه دوستش بود |
92 | 00:04:05,901 | 00:04:06,922 | دیشب ده بار بهت زنگ زدم | دیشب ده بار بهت زنگ زدم |
93 | 00:04:07,002 | 00:04:08,490 | میدونم. ممنون | میدونم. ممنون |
94 | 00:04:08,570 | 00:04:09,551 | ببخشید که نرسیدم باهات تماس بگیرم | ببخشید که نرسیدم باهات تماس بگیرم |
95 | 00:04:09,631 | 00:04:11,427 | فقط نگران بودم ...فکر کردم شاید یه | فقط نگران بودم ...فکر کردم شاید یه |
96 | 00:04:11,507 | 00:04:14,196 | توطئه باشه؟ نه، نه | توطئه باشه؟ نه، نه |
97 | 00:04:14,276 | 00:04:15,264 | خدا رو شکر اینطوری نبود | خدا رو شکر اینطوری نبود |
98 | 00:04:15,344 | 00:04:16,906 | ...نه، اون | ...نه، اون |
99 | 00:04:18,247 | 00:04:20,848 | جایی که قرار بود باشه نبود | جایی که قرار بود باشه نبود |
100 | 00:04:22,851 | 00:04:25,774 | میدونی، جیسون، اگر کمک خواستی، من برای کمک بهت اینجام | میدونی، جیسون، اگر کمک خواستی، من برای کمک بهت اینجام |
101 | 00:04:25,854 | 00:04:27,417 | ممنون | ممنون |
102 | 00:04:33,328 | 00:04:35,084 | میخوای جوابش بدی؟ | میخوای جوابش بدی؟ |
103 | 00:04:35,164 | 00:04:37,920 | بله، وقتی جنابعالی تنهام بذاری | بله، وقتی جنابعالی تنهام بذاری |
104 | 00:04:38,000 | 00:04:39,355 | البته | البته |
105 | 00:04:39,435 | 00:04:41,790 | مأمور ولز، میخوای کمک کنی؟ | مأمور ولز، میخوای کمک کنی؟ |
106 | 00:04:41,870 | 00:04:44,860 | پرونده وِدِل رو بررسی کن | پرونده وِدِل رو بررسی کن |
107 | 00:04:44,940 | 00:04:46,929 | پرونده ودل؟ اون چه ربطی به این قضیه داره؟ | پرونده ودل؟ اون چه ربطی به این قضیه داره؟ |
108 | 00:04:47,009 | 00:04:48,042 | ممنون | ممنون |
109 | 00:04:49,344 | 00:04:52,134 | الو؟ | الو؟ |
110 | 00:04:52,214 | 00:04:53,268 | صبح بخیر، جیسون | صبح بخیر، جیسون |
111 | 00:04:53,348 | 00:04:54,853 | ...بله، من | ...بله، من |
112 | 00:04:54,933 | 00:04:56,245 | من یه قرار ملاقات با رئیسجمهور گذاشتم | من یه قرار ملاقات با رئیسجمهور گذاشتم |
113 | 00:04:56,325 | 00:04:57,106 | خیلی هم خوب | خیلی هم خوب |
114 | 00:04:57,186 | 00:04:59,475 | و ممنون میشم درباره مکالمهـمون هم به کسی چیزی نگی | و ممنون میشم درباره مکالمهـمون هم به کسی چیزی نگی |
115 | 00:04:59,555 | 00:05:01,385 | لوک هم، همینطور | لوک هم، همینطور |
116 | 00:05:01,465 | 00:05:03,212 | میخوام همین الان با پسرم حرف بزنم | میخوام همین الان با پسرم حرف بزنم |
117 | 00:05:03,292 | 00:05:05,550 | توی دفترت بمون منتظر تماس بعدیـمون باش | توی دفترت بمون منتظر تماس بعدیـمون باش |
118 | 00:05:06,395 | 00:05:08,496 | الو؟ | الو؟ |
119 | 00:05:14,069 | 00:05:15,391 | اهای، چاک | اهای، چاک |
120 | 00:05:15,471 | 00:05:17,092 | گوش کن، بین خودمون بمونه | گوش کن، بین خودمون بمونه |
121 | 00:05:17,172 | 00:05:19,294 | ولی هر اطلاعاتی که میتونی از پرونده ودل برام جور کن | ولی هر اطلاعاتی که میتونی از پرونده ودل برام جور کن |
122 | 00:05:19,374 | 00:05:20,429 | چرا؟ | چرا؟ |
123 | 00:05:20,509 | 00:05:22,998 | هنوز نمیدونم | هنوز نمیدونم |
124 | 00:05:23,078 | 00:05:24,933 | با کمال احترام، جناب رئیسجمهور | با کمال احترام، جناب رئیسجمهور |
125 | 00:05:25,013 | 00:05:26,301 | بعنوان نیمی از نمایندگان کنگره | بعنوان نیمی از نمایندگان کنگره |
126 | 00:05:26,381 | 00:05:28,270 | نباید من توسط آراساس ـم از [همنشری سراسر ساده" به طور خلاصه یک منبع وبسایت، اخبار، و... میباشد"] | نباید من توسط آراساس ـم از [همنشری سراسر ساده" به طور خلاصه یک منبع وبسایت، اخبار، و... میباشد"] |
127 | 00:05:28,350 | 00:05:29,405 | مرگ نصار مطلع بشم | مرگ نصار مطلع بشم |
128 | 00:05:29,485 | 00:05:30,506 | کاملا حق با شماست | کاملا حق با شماست |
129 | 00:05:30,586 | 00:05:33,008 | و میدونم. و متأسفم | و میدونم. و متأسفم |
130 | 00:05:33,088 | 00:05:35,477 | فقط راحت نبودم تا وقتی که ندونیم داستان از چه قراره چیزی بگم | فقط راحت نبودم تا وقتی که ندونیم داستان از چه قراره چیزی بگم |
131 | 00:05:35,557 | 00:05:37,946 | واقعا نمیدونین کی نصار رو کشته؟ | واقعا نمیدونین کی نصار رو کشته؟ |
132 | 00:05:38,026 | 00:05:39,081 | یا چجوری؟ یا چرا؟ | یا چجوری؟ یا چرا؟ |
133 | 00:05:39,161 | 00:05:40,516 | متأسفانه، نه | متأسفانه، نه |
134 | 00:05:40,596 | 00:05:43,018 | معلومه که، تحقیقات در حال انجامه | معلومه که، تحقیقات در حال انجامه |
135 | 00:05:43,098 | 00:05:44,319 | و بهتون قول میدم، از این به بعد | و بهتون قول میدم، از این به بعد |
136 | 00:05:44,399 | 00:05:46,088 | شما و ادارهـتون رو در جریان اتفاقات قرار میدیم | شما و ادارهـتون رو در جریان اتفاقات قرار میدیم |
137 | 00:05:46,168 | 00:05:49,625 | طرف توی زندان نظامی تحت شدیدترین محافظتها بود | طرف توی زندان نظامی تحت شدیدترین محافظتها بود |
138 | 00:05:49,705 | 00:05:51,193 | ،دو روز گذشته | ،دو روز گذشته |
139 | 00:05:51,273 | 00:05:53,162 | و هیچکس نمیتونه بهمون بگه طرف چوری مُرده؟ | و هیچکس نمیتونه بهمون بگه طرف چوری مُرده؟ |
140 | 00:05:53,242 | 00:05:56,498 | باهات موافقم. بدـه | باهات موافقم. بدـه |
141 | 00:05:56,578 | 00:05:58,534 | ،و میدونم من و تو با هم سوء تفاهماتیُ داشتیم | ،و میدونم من و تو با هم سوء تفاهماتیُ داشتیم |
142 | 00:05:58,614 | 00:06:00,602 | ولی نمیتونیم بذاریم این مورد | ولی نمیتونیم بذاریم این مورد |
143 | 00:06:00,682 | 00:06:03,172 | انتخابات فردا رو تحتالشعاع قرار بده | انتخابات فردا رو تحتالشعاع قرار بده |
144 | 00:06:03,252 | 00:06:04,506 | این اولین قدیمه که داریم | این اولین قدیمه که داریم |
145 | 00:06:04,586 | 00:06:07,176 | برای سرپا کردن دوباره کشورمون بر میداریم | برای سرپا کردن دوباره کشورمون بر میداریم |
146 | 00:06:07,256 | 00:06:09,344 | میخوایم حکومتـمون با قدرت هر چه بیشتر فعالیت کنه | میخوایم حکومتـمون با قدرت هر چه بیشتر فعالیت کنه |
147 | 00:06:09,424 | 00:06:12,026 | و این امر بدون کنگره و رئیس مجلس شدنی نیست | و این امر بدون کنگره و رئیس مجلس شدنی نیست |
148 | 00:06:17,533 | 00:06:20,155 | برای ایجاد چنـین کنگرهای از هیچ تلاشی مضایقه نمیکنم | برای ایجاد چنـین کنگرهای از هیچ تلاشی مضایقه نمیکنم |
149 | 00:06:20,235 | 00:06:21,957 | ممنون | ممنون |
150 | 00:06:22,037 | 00:06:23,538 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
151 | 00:06:26,975 | 00:06:28,363 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
152 | 00:06:28,443 | 00:06:29,898 | ببخشید. یه وضعیت اضطراریـه | ببخشید. یه وضعیت اضطراریـه |
153 | 00:06:29,978 | 00:06:32,034 | مربوط به شرایط توی شهر کنزاس میشه | مربوط به شرایط توی شهر کنزاس میشه |
154 | 00:06:32,114 | 00:06:33,669 | ایشون دکتر آرنولد از مرکز کنترل و پیشگیری بیماری هستن | ایشون دکتر آرنولد از مرکز کنترل و پیشگیری بیماری هستن |
155 | 00:06:33,749 | 00:06:35,304 | سرهنگ دوم گاتز، از دانشگده پزشکی ارتش | سرهنگ دوم گاتز، از دانشگده پزشکی ارتش |
156 | 00:06:35,384 | 00:06:36,337 | چی شده؟ | چی شده؟ |
157 | 00:06:36,417 | 00:06:37,906 | ...در ایالات غرب میانه انفولانزا شیوع پیدا کرده [ناحیهای از مناطق جغرافیایی و فرهنگی آمریکا] | ...در ایالات غرب میانه انفولانزا شیوع پیدا کرده [ناحیهای از مناطق جغرافیایی و فرهنگی آمریکا] |
158 | 00:06:37,986 | 00:06:39,541 | آنفولانزا نیست، قربان - پس چیه؟ - | آنفولانزا نیست، قربان - پس چیه؟ - |
159 | 00:06:39,621 | 00:06:41,477 | متأسفانه اوضاع خطرناکتر این حرفاـست، جناب رئیسجمـهور | متأسفانه اوضاع خطرناکتر این حرفاـست، جناب رئیسجمـهور |
160 | 00:06:41,557 | 00:06:44,246 | مبتلایان قربانی زهرابهی ترکیبی هستن | مبتلایان قربانی زهرابهی ترکیبی هستن |
161 | 00:06:44,326 | 00:06:46,381 | زهرابه؟ - رایسین" هست، قربان" - [سمی 1000برابر کُشندهتر از سیانور که از گیاه کرچک بدست میاد] | زهرابه؟ - رایسین" هست، قربان" - [سمی 1000برابر کُشندهتر از سیانور که از گیاه کرچک بدست میاد] |
162 | 00:06:46,461 | 00:06:48,016 | که به پودر بسیار خالص تبدیلش کردن | که به پودر بسیار خالص تبدیلش کردن |
163 | 00:06:48,096 | 00:06:49,384 | خدای من | خدای من |
164 | 00:06:49,464 | 00:06:51,153 | این بیماری مُسری نیست، قربان | این بیماری مُسری نیست، قربان |
165 | 00:06:51,233 | 00:06:54,402 | نه. این یه اقدام بیوتروریسمـه | نه. این یه اقدام بیوتروریسمـه |
166 | 00:06:54,691 | 00:06:58,691 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
167 | 00:06:58,715 | 00:07:04,080 | » تــرجــمــه از عــلــی اکــبــر دوســتدار « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی اکــبــر دوســتدار « ✅ | |
168 | 00:07:05,625 | 00:07:07,214 | تأیید شده که تمام ۱۲مورد | تأیید شده که تمام ۱۲مورد |
169 | 00:07:07,294 | 00:07:09,902 | در سن، سابقه و شغل با هم متقاوتند | در سن، سابقه و شغل با هم متقاوتند |
170 | 00:07:09,982 | 00:07:11,697 | یه معلم ۷۳ساله بازنشسته | یه معلم ۷۳ساله بازنشسته |
171 | 00:07:11,777 | 00:07:13,766 | یه متصدی جرثقیل ساختمانسازی 31ساله | یه متصدی جرثقیل ساختمانسازی 31ساله |
172 | 00:07:13,846 | 00:07:15,801 | یه فروشنده وسایل کشاورزی 55ساله | یه فروشنده وسایل کشاورزی 55ساله |
173 | 00:07:15,881 | 00:07:17,136 | بجز این که همشون | بجز این که همشون |
174 | 00:07:17,216 | 00:07:18,771 | از اهالی کلانشهر کنزاس هستن | از اهالی کلانشهر کنزاس هستن |
175 | 00:07:18,851 | 00:07:20,011 | هیچ ارتباط دیگهای نتونستیم بینشون پیدا کنیم | هیچ ارتباط دیگهای نتونستیم بینشون پیدا کنیم |
176 | 00:07:20,091 | 00:07:22,374 | بعلاوه اینکه همشون در معرض رایسین قرار گرفتن | بعلاوه اینکه همشون در معرض رایسین قرار گرفتن |
177 | 00:07:22,454 | 00:07:23,776 | چجوری زهرابه بهشون سرایت کرده؟ | چجوری زهرابه بهشون سرایت کرده؟ |
178 | 00:07:23,856 | 00:07:24,877 | هنوز معلوم نیست | هنوز معلوم نیست |
179 | 00:07:24,957 | 00:07:26,445 | وزارت امنیت داخلی هنوز نظری درباره عامل این اتفاق نداره؟ | وزارت امنیت داخلی هنوز نظری درباره عامل این اتفاق نداره؟ |
180 | 00:07:26,525 | 00:07:28,481 | از مأموران وزارت امنیت داخلی خواستم روش کار کنن | از مأموران وزارت امنیت داخلی خواستم روش کار کنن |
181 | 00:07:28,561 | 00:07:30,950 | ،ایدههای درباره عوامل این کار داریم ولی هنوز چیز قابل اطمینانی دستمون نیست | ،ایدههای درباره عوامل این کار داریم ولی هنوز چیز قابل اطمینانی دستمون نیست |
182 | 00:07:31,030 | 00:07:32,818 | بین اون ایدهها چیزی هم مربوط به الصخر | بین اون ایدهها چیزی هم مربوط به الصخر |
183 | 00:07:32,898 | 00:07:35,187 | برای تلافی کردن دستگیری و حالا مرگ نصار میشه؟ | برای تلافی کردن دستگیری و حالا مرگ نصار میشه؟ |
184 | 00:07:35,267 | 00:07:36,722 | محتملترین توضیحـمون همینه | محتملترین توضیحـمون همینه |
185 | 00:07:36,802 | 00:07:38,510 | من رو در جریان اوضاع بذارین | من رو در جریان اوضاع بذارین |
186 | 00:07:38,590 | 00:07:40,444 | به وضوح، زمان خیلی مهمه | به وضوح، زمان خیلی مهمه |
187 | 00:07:40,524 | 00:07:41,524 | ممنون، از همگی | ممنون، از همگی |
188 | 00:07:42,274 | 00:07:44,363 | خب، از کِی تا حالا وظیفه همسفری رو بعهده داری؟ | خب، از کِی تا حالا وظیفه همسفری رو بعهده داری؟ |
189 | 00:07:44,443 | 00:07:46,699 | سازمان تا وقتی بهبودی کاملو بدست بیارم | سازمان تا وقتی بهبودی کاملو بدست بیارم |
190 | 00:07:46,779 | 00:07:47,967 | بهم کارهای راحت رو میسپاره | بهم کارهای راحت رو میسپاره |
191 | 00:07:48,047 | 00:07:50,202 | خب، اگر فایدهای داره بگم که گواهینامهـم رو گرفتم | خب، اگر فایدهای داره بگم که گواهینامهـم رو گرفتم |
192 | 00:07:50,282 | 00:07:51,871 | دفعه بعد من میرونم، و شما اون عقب میشـینی | دفعه بعد من میرونم، و شما اون عقب میشـینی |
193 | 00:07:51,951 | 00:07:53,405 | خب؟ - باشه - | خب؟ - باشه - |
194 | 00:07:53,485 | 00:07:55,994 | وقتی یادگرفتی که با یه دستت اسلحه گلاک 9میلیمتری رو بگیری | وقتی یادگرفتی که با یه دستت اسلحه گلاک 9میلیمتری رو بگیری |
195 | 00:07:56,074 | 00:07:57,218 | و با سرعت 145کیلومتربر ساعت دنده عقب | و با سرعت 145کیلومتربر ساعت دنده عقب |
196 | 00:07:57,298 | 00:07:58,986 | شکل رو طی کنی، شاید گذاشتمت S یه منحنی | شکل رو طی کنی، شاید گذاشتمت S یه منحنی |
197 | 00:07:59,066 | 00:08:00,713 | لئو؟ | لئو؟ |
198 | 00:08:00,793 | 00:08:02,248 | سلام، رفیق - این یارو رو میشناسی؟ - | سلام، رفیق - این یارو رو میشناسی؟ - |
199 | 00:08:02,328 | 00:08:03,883 | جرد ابتو هستم. از خبرگزاری کرونیکل | جرد ابتو هستم. از خبرگزاری کرونیکل |
200 | 00:08:03,963 | 00:08:05,184 | لئو، نظرت درباره این شایعه که | لئو، نظرت درباره این شایعه که |
201 | 00:08:05,264 | 00:08:06,752 | رئیسجمهور پدرت نیست، چیه؟ | رئیسجمهور پدرت نیست، چیه؟ |
202 | 00:08:06,832 | 00:08:08,420 | لئو، برو توی مدرسه... سریع | لئو، برو توی مدرسه... سریع |
203 | 00:08:08,500 | 00:08:10,923 | درباره اینکه پدر واقعیت الان در یه زندان فدرالـه؟ | درباره اینکه پدر واقعیت الان در یه زندان فدرالـه؟ |
204 | 00:08:11,003 | 00:08:12,091 | حق مصاحبه با فرزندان رئیسجمهورُ نداری | حق مصاحبه با فرزندان رئیسجمهورُ نداری |
205 | 00:08:12,171 | 00:08:13,481 | و الان در املاک شخصی هستی | و الان در املاک شخصی هستی |
206 | 00:08:13,561 | 00:08:15,494 | دوباره اینجوری کن، تا از اینجا بندازمت بیرون | دوباره اینجوری کن، تا از اینجا بندازمت بیرون |
207 | 00:08:15,574 | 00:08:18,176 | درو، این احمقو از اینجا بِبَر | درو، این احمقو از اینجا بِبَر |
208 | 00:08:22,081 | 00:08:24,904 | بخاطر این متأسفم | بخاطر این متأسفم |
209 | 00:08:24,984 | 00:08:26,772 | حالا که توی دید عمومی | حالا که توی دید عمومی |
210 | 00:08:26,852 | 00:08:28,374 | هر از گاهی همچین اتفاقی میفته | هر از گاهی همچین اتفاقی میفته |
211 | 00:08:28,454 | 00:08:31,110 | ولی به این معنی نیست که باید به هر شایعه واکنش نشون بدی | ولی به این معنی نیست که باید به هر شایعه واکنش نشون بدی |
212 | 00:08:31,190 | 00:08:33,078 | درسته؟ | درسته؟ |
213 | 00:08:33,158 | 00:08:35,088 | بله | بله |
214 | 00:08:37,162 | 00:08:39,130 | باید برم سر کلاس | باید برم سر کلاس |
215 | 00:08:48,841 | 00:08:50,763 | الو؟ - برو تو ماشینت - | الو؟ - برو تو ماشینت - |
216 | 00:08:50,843 | 00:08:52,431 | دستورهای بعدی رو برات میفرستیم - بهم گوش کن - | دستورهای بعدی رو برات میفرستیم - بهم گوش کن - |
217 | 00:08:52,511 | 00:08:54,533 | تا صدای پسرمو نشنوم، کار دیگهای انجام نمیدم | تا صدای پسرمو نشنوم، کار دیگهای انجام نمیدم |
218 | 00:08:54,613 | 00:08:56,435 | تو در جایگاهی نیستی که مذاکره کنی | تو در جایگاهی نیستی که مذاکره کنی |
219 | 00:08:56,515 | 00:08:59,471 | میخوام صدای پسرمو بشنوم | میخوام صدای پسرمو بشنوم |
220 | 00:08:59,551 | 00:09:02,141 | ...لوک | ...لوک |
221 | 00:09:02,221 | 00:09:03,375 | پدرتـه | پدرتـه |
222 | 00:09:03,455 | 00:09:04,923 | بابایی؟ | بابایی؟ |
223 | 00:09:06,558 | 00:09:07,913 | لوک | لوک |
224 | 00:09:07,993 | 00:09:09,248 | میخوام بیام خونه | میخوام بیام خونه |
225 | 00:09:09,328 | 00:09:10,249 | میدونم، پسرجون | میدونم، پسرجون |
226 | 00:09:12,131 | 00:09:14,460 | امسال برای... برای تولدت رفتی کجا؟ | امسال برای... برای تولدت رفتی کجا؟ |
227 | 00:09:14,466 | 00:09:16,255 | دیـزنـی وُرلـد [پردیس تفریحی در نزدیکی اورلاندو] | دیـزنـی وُرلـد [پردیس تفریحی در نزدیکی اورلاندو] |
228 | 00:09:16,335 | 00:09:18,157 | درسته، و سواری مورد علاقت چیه؟ | درسته، و سواری مورد علاقت چیه؟ |
229 | 00:09:18,237 | 00:09:20,405 | مأموریت فضایی | مأموریت فضایی |
230 | 00:09:23,375 | 00:09:25,176 | خیلی زود میبرمت خونه، باشه؟ | خیلی زود میبرمت خونه، باشه؟ |
231 | 00:09:26,879 | 00:09:30,014 | برو تو ماشینت، مأمور... حالا | برو تو ماشینت، مأمور... حالا |
232 | 00:10:52,631 | 00:10:55,187 | اینو بخون | اینو بخون |
233 | 00:10:55,267 | 00:10:57,556 | وقتی با کرکمن رو در رو شدی | وقتی با کرکمن رو در رو شدی |
234 | 00:10:57,636 | 00:10:59,937 | میخوام دقیقا طبق این عمل کنی | میخوام دقیقا طبق این عمل کنی |
235 | 00:11:04,143 | 00:11:06,065 | محاله همچین کاری کنم | محاله همچین کاری کنم |
236 | 00:11:06,145 | 00:11:07,700 | اینا شرایط هستن، جیسون | اینا شرایط هستن، جیسون |
237 | 00:11:07,780 | 00:11:10,569 | این یه مذاکره نیست یه ساعت وقت داری | این یه مذاکره نیست یه ساعت وقت داری |
238 | 00:11:10,649 | 00:11:14,406 | ...بعد از اون، یا پسرتُ سالم توی خونه پیدا میکنی | ...بعد از اون، یا پسرتُ سالم توی خونه پیدا میکنی |
239 | 00:11:14,486 | 00:11:16,542 | یا نه | یا نه |
240 | 00:11:16,622 | 00:11:18,911 | میدونی که بخاطر اینکار قِسِر در نمیری؟ | میدونی که بخاطر اینکار قِسِر در نمیری؟ |
241 | 00:11:18,991 | 00:11:20,579 | میدونی که تحت نظرت داریم | میدونی که تحت نظرت داریم |
242 | 00:11:20,659 | 00:11:22,360 | انتخاب خودته که چه اتفاقی بیفته | انتخاب خودته که چه اتفاقی بیفته |
243 | 00:11:37,709 | 00:11:40,599 | امنیت داخلی فکر میکنه که حمله رایسین | امنیت داخلی فکر میکنه که حمله رایسین |
244 | 00:11:40,679 | 00:11:42,779 | احتمالا بخاطر تلافی مرگ نصارـه | احتمالا بخاطر تلافی مرگ نصارـه |
245 | 00:11:42,859 | 00:11:43,969 | اگر قراره مردم فردا برن بیرون و رأی بدن | اگر قراره مردم فردا برن بیرون و رأی بدن |
246 | 00:11:44,049 | 00:11:45,422 | باید احساس امنیت کنن | باید احساس امنیت کنن |
247 | 00:11:45,502 | 00:11:47,473 | میدونم. داریم چندین حالت رو بررسی میکنیم | میدونم. داریم چندین حالت رو بررسی میکنیم |
248 | 00:11:47,553 | 00:11:48,941 | تا این مشکلو رفع کنیم - سلام، عزیزم - | تا این مشکلو رفع کنیم - سلام، عزیزم - |
249 | 00:11:49,021 | 00:11:50,442 | چرا مدرسه نیستی؟ | چرا مدرسه نیستی؟ |
250 | 00:11:50,522 | 00:11:52,578 | اوضاع مرتبه؟ | اوضاع مرتبه؟ |
251 | 00:11:52,658 | 00:11:56,548 | ...مطمئن نیستم چجوری اینو بپرسم، ولی | ...مطمئن نیستم چجوری اینو بپرسم، ولی |
252 | 00:11:56,628 | 00:11:58,450 | تو پدر واقعی منـی؟ | تو پدر واقعی منـی؟ |
253 | 00:11:58,530 | 00:12:00,285 | چی؟ - معلومه که پدر واقعیـتـم - | چی؟ - معلومه که پدر واقعیـتـم - |
254 | 00:12:00,365 | 00:12:01,954 | اصلا چرا همچین سؤالی میپرسی؟ | اصلا چرا همچین سؤالی میپرسی؟ |
255 | 00:12:02,034 | 00:12:03,648 | یه خبرنگار توی مدرسه ازم همچین سؤالی پرسید | یه خبرنگار توی مدرسه ازم همچین سؤالی پرسید |
256 | 00:12:06,638 | 00:12:08,627 | لئو، لطفا بشین | لئو، لطفا بشین |
257 | 00:12:08,707 | 00:12:11,296 | م...م...من اصلا متوجه نمیشم چرا اون خبرنگار | م...م...من اصلا متوجه نمیشم چرا اون خبرنگار |
258 | 00:12:11,376 | 00:12:12,998 | حتی ازم همچین سؤالی میپرسه | حتی ازم همچین سؤالی میپرسه |
259 | 00:12:13,078 | 00:12:15,334 | ببین، میدونم چقدر ممکنه آزرده خاطرت کرده باشه | ببین، میدونم چقدر ممکنه آزرده خاطرت کرده باشه |
260 | 00:12:15,414 | 00:12:17,615 | لطفا، لئو، فقط بشین ...بذار من سعی کنم | لطفا، لئو، فقط بشین ...بذار من سعی کنم |
261 | 00:12:19,251 | 00:12:20,973 | عزیزم، بهم گوش کن | عزیزم، بهم گوش کن |
262 | 00:12:21,053 | 00:12:23,342 | قبل از آشنایی با پدرت، من با یکی دیگه بودم | قبل از آشنایی با پدرت، من با یکی دیگه بودم |
263 | 00:12:23,422 | 00:12:25,144 | ...و وقتی که از هم جداشدیم، من - ص... صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن - | ...و وقتی که از هم جداشدیم، من - ص... صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن - |
264 | 00:12:25,224 | 00:12:28,247 | پس... کاملا مطمئن نیستی که پدرم کیه | پس... کاملا مطمئن نیستی که پدرم کیه |
265 | 00:12:28,327 | 00:12:29,216 | لئو، پدرت منم | لئو، پدرت منم |
266 | 00:12:29,296 | 00:12:31,016 | ببین، من و مادرت با هم ازدواج کردیم | ببین، من و مادرت با هم ازدواج کردیم |
267 | 00:12:31,096 | 00:12:32,484 | و اون تو، پسرمون، رو حامله شد | و اون تو، پسرمون، رو حامله شد |
268 | 00:12:32,564 | 00:12:33,752 | این تنها چیزی که برامون مهمه | این تنها چیزی که برامون مهمه |
269 | 00:12:33,832 | 00:12:35,087 | قرار نبود هیچوقت بهم اینو بگین؟ | قرار نبود هیچوقت بهم اینو بگین؟ |
270 | 00:12:35,167 | 00:12:36,288 | لئو، چیزی نبود که بهت بگیم | لئو، چیزی نبود که بهت بگیم |
271 | 00:12:36,368 | 00:12:37,489 | !لئو، برگرد اینجا - صبر کن. تام، تام، تام - | !لئو، برگرد اینجا - صبر کن. تام، تام، تام - |
272 | 00:12:37,569 | 00:12:38,826 | باید همین الان دربارش حرف بزنیم | باید همین الان دربارش حرف بزنیم |
273 | 00:12:38,906 | 00:12:40,592 | تام، بهش یه یکم زمان بده، باشه؟ | تام، بهش یه یکم زمان بده، باشه؟ |
274 | 00:12:40,672 | 00:12:42,401 | منتظر نمیمونم تا این ازمایش دیاِناِی انجام بشه | منتظر نمیمونم تا این ازمایش دیاِناِی انجام بشه |
275 | 00:12:44,176 | 00:12:46,165 | بهتره کارتون فوری باشه | بهتره کارتون فوری باشه |
276 | 00:12:46,245 | 00:12:47,699 | قربان، مرکز کنترل و پیشگیری بیماری اطلاعات جدیدی درباره | قربان، مرکز کنترل و پیشگیری بیماری اطلاعات جدیدی درباره |
277 | 00:12:47,779 | 00:12:49,635 | شرایط در شهر کنزاس بدست آورده | شرایط در شهر کنزاس بدست آورده |
278 | 00:12:49,715 | 00:12:51,170 | ممنون | ممنون |
279 | 00:12:51,250 | 00:12:53,105 | اخبار جدید حمله رایسینـی چیه؟ | اخبار جدید حمله رایسینـی چیه؟ |
280 | 00:12:53,185 | 00:12:54,506 | مرکز کنترل و پیشگیری بیماری ارتباطی بینشون پیدا کرده، قربان | مرکز کنترل و پیشگیری بیماری ارتباطی بینشون پیدا کرده، قربان |
281 | 00:12:54,586 | 00:12:55,907 | تمامی قربانیان از کارمندان مراکز رأیگیری هستن | تمامی قربانیان از کارمندان مراکز رأیگیری هستن |
282 | 00:12:55,987 | 00:12:57,055 | کارمندان مراکز رأیگیری؟ | کارمندان مراکز رأیگیری؟ |
283 | 00:12:57,135 | 00:12:58,844 | داوطلبین برای انتخابات فردا، قربان | داوطلبین برای انتخابات فردا، قربان |
284 | 00:12:58,924 | 00:13:01,380 | سازمان امنیت داخلی میگه رایسین در دستگاههای رأیگیری ریخته شده [دستگاهی جهت شناسایی تعرفه رأی گیری، اخذ رأی و شمارش آراء، گزارش دهی و نمایش نتایج انتخابات] | سازمان امنیت داخلی میگه رایسین در دستگاههای رأیگیری ریخته شده [دستگاهی جهت شناسایی تعرفه رأی گیری، اخذ رأی و شمارش آراء، گزارش دهی و نمایش نتایج انتخابات] |
285 | 00:13:01,460 | 00:13:03,182 | تا به هوا منتقل بشه و مردم تنفسش کنن | تا به هوا منتقل بشه و مردم تنفسش کنن |
286 | 00:13:03,262 | 00:13:05,784 | هر کسی همچین کاریکرده میخواسته وقتی مردم دارن رأی میدن اونا رو آلوده کنه | هر کسی همچین کاریکرده میخواسته وقتی مردم دارن رأی میدن اونا رو آلوده کنه |
287 | 00:13:05,864 | 00:13:08,020 | این فقط یه حملهی یکباره به کارمندان مراکز نیست | این فقط یه حملهی یکباره به کارمندان مراکز نیست |
288 | 00:13:08,100 | 00:13:09,407 | درسته | درسته |
289 | 00:13:09,487 | 00:13:11,710 | این حمله به انتخاباته | این حمله به انتخاباته |
290 | 00:13:14,693 | 00:13:16,510 | به همون قدری که دلم میخواد این انتخابات برگزار بشه | به همون قدری که دلم میخواد این انتخابات برگزار بشه |
291 | 00:13:16,590 | 00:13:17,775 | فکر نکنم خطر کردن جایز باشه | فکر نکنم خطر کردن جایز باشه |
292 | 00:13:17,855 | 00:13:19,932 | قربان، هنوز احتمال این هست که افبیآی و سازمان امنیت داخلی | قربان، هنوز احتمال این هست که افبیآی و سازمان امنیت داخلی |
293 | 00:13:20,012 | 00:13:21,624 | قبل از انتخابات شرایط رو امن کنن | قبل از انتخابات شرایط رو امن کنن |
294 | 00:13:21,704 | 00:13:23,677 | همینقدر هم محتمله که فردا | همینقدر هم محتمله که فردا |
295 | 00:13:23,757 | 00:13:25,294 | 146میلیون نفر رأی بدن | 146میلیون نفر رأی بدن |
296 | 00:13:25,374 | 00:13:27,430 | بنظرت میتونین تمامی دستگاههای رأیگیری رو در سراسر | بنظرت میتونین تمامی دستگاههای رأیگیری رو در سراسر |
297 | 00:13:27,510 | 00:13:28,898 | بادجههای رأیگیری50ایالت بررسی کنین؟ | بادجههای رأیگیری50ایالت بررسی کنین؟ |
298 | 00:13:28,978 | 00:13:30,299 | قربان، هنوز یه روز وقت داریم | قربان، هنوز یه روز وقت داریم |
299 | 00:13:30,379 | 00:13:32,301 | سازمان تفتیش مواد شیمیایی چند تا سرنخ امیدوار کننده بدست آورده | سازمان تفتیش مواد شیمیایی چند تا سرنخ امیدوار کننده بدست آورده |
300 | 00:13:32,381 | 00:13:34,804 | نه، ارون. ۱۷ساعت زمان داریم | نه، ارون. ۱۷ساعت زمان داریم |
301 | 00:13:34,884 | 00:13:37,819 | برای نجات انتخابات ۱۷ ساعت وقت داریم | برای نجات انتخابات ۱۷ ساعت وقت داریم |
302 | 00:13:44,177 | 00:13:46,045 | قربان، باید تلاشمونو بکنیم | قربان، باید تلاشمونو بکنیم |
303 | 00:13:53,736 | 00:13:55,658 | حق با توـه | حق با توـه |
304 | 00:13:55,738 | 00:13:56,859 | حق با شماست. باشه | حق با شماست. باشه |
305 | 00:13:56,939 | 00:13:59,662 | با افبیای، مرکز پیشگیری بیماری و امنیت داخلی تماس بگیرین | با افبیای، مرکز پیشگیری بیماری و امنیت داخلی تماس بگیرین |
306 | 00:13:59,742 | 00:14:01,464 | ازش بخواین که یه گروه ویژه مشترک ایجاد کنن | ازش بخواین که یه گروه ویژه مشترک ایجاد کنن |
307 | 00:14:01,544 | 00:14:02,865 | سریعا تجهیزشون کنین | سریعا تجهیزشون کنین |
308 | 00:14:02,945 | 00:14:04,433 | به محض شروع فعالیتـشون میخوام در جریان آخرین اطلاعات باشم | به محض شروع فعالیتـشون میخوام در جریان آخرین اطلاعات باشم |
309 | 00:14:04,513 | 00:14:05,668 | ست، ازت میخوام به مطبوعات بگی | ست، ازت میخوام به مطبوعات بگی |
310 | 00:14:05,748 | 00:14:07,536 | که بازرسیها اقدامی احتیاطی برای | که بازرسیها اقدامی احتیاطی برای |
311 | 00:14:07,616 | 00:14:09,338 | (حفظ) وضعیت امادهباش کشورـه | (حفظ) وضعیت امادهباش کشورـه |
312 | 00:14:09,418 | 00:14:11,374 | همگی، ۱۷ساعت وقت داریم | همگی، ۱۷ساعت وقت داریم |
313 | 00:14:11,454 | 00:14:13,442 | ۱۷ساعت. موفق باشین | ۱۷ساعت. موفق باشین |
314 | 00:14:13,522 | 00:14:14,844 | بله، قربان | بله، قربان |
315 | 00:14:14,924 | 00:14:17,813 | ست، میشه چند لحظه باهات صحبت کنم؟ | ست، میشه چند لحظه باهات صحبت کنم؟ |
316 | 00:14:17,893 | 00:14:19,348 | فکر کردم گفتی ماجرای جفری مایرز | فکر کردم گفتی ماجرای جفری مایرز |
317 | 00:14:19,428 | 00:14:20,683 | تموم شدهست - درسته - | تموم شدهست - درسته - |
318 | 00:14:20,763 | 00:14:22,218 | پس میشه توضیح بدی چرا یه خبرنگار | پس میشه توضیح بدی چرا یه خبرنگار |
319 | 00:14:22,298 | 00:14:23,486 | جلوی مدرسهی پسرم ازش پرسیده | جلوی مدرسهی پسرم ازش پرسیده |
320 | 00:14:23,566 | 00:14:24,720 | که من پدرش واقعیـش هستم یا نه؟ | که من پدرش واقعیـش هستم یا نه؟ |
321 | 00:14:24,800 | 00:14:26,555 | متأسفم، قربان. پیگیری میکنم | متأسفم، قربان. پیگیری میکنم |
322 | 00:14:26,635 | 00:14:27,723 | ممنون میشم | ممنون میشم |
323 | 00:14:27,803 | 00:14:29,537 | ممنون - ممنون - | ممنون - ممنون - |
324 | 00:14:45,287 | 00:14:46,475 | الو؟ | الو؟ |
325 | 00:14:46,555 | 00:14:47,977 | هنا، پرونده ودل رو بررسی کردم | هنا، پرونده ودل رو بررسی کردم |
326 | 00:14:48,057 | 00:14:49,578 | الان وقت (حرف زدن درباره) اونو ندارم | الان وقت (حرف زدن درباره) اونو ندارم |
327 | 00:14:49,658 | 00:14:50,980 | در تلاشم جیسون رو پیدا کنم - بهم گوش بده - | در تلاشم جیسون رو پیدا کنم - بهم گوش بده - |
328 | 00:14:51,060 | 00:14:52,982 | پرونده ۸سال پیش بسته شد | پرونده ۸سال پیش بسته شد |
329 | 00:14:53,062 | 00:14:55,885 | خب - وِدِل یه مأمورِ سازمانِ مبارزه با قاچاقچیهای مواد بود - | خب - وِدِل یه مأمورِ سازمانِ مبارزه با قاچاقچیهای مواد بود - |
330 | 00:14:55,965 | 00:14:57,920 | اون یه پرونده بیعیب و نقص علیه کارتل محلی ساخت | اون یه پرونده بیعیب و نقص علیه کارتل محلی ساخت |
331 | 00:14:58,000 | 00:14:59,722 | تا جایی که کارتل، دخترِ ودل رو دزدید | تا جایی که کارتل، دخترِ ودل رو دزدید |
332 | 00:14:59,802 | 00:15:01,490 | و مجبورش کرد رسما ادعاشو پس بگیره | و مجبورش کرد رسما ادعاشو پس بگیره |
333 | 00:15:01,570 | 00:15:04,760 | پرونده منحل شد و کارتل از تمامی اتهامات تبرئه شد | پرونده منحل شد و کارتل از تمامی اتهامات تبرئه شد |
334 | 00:15:04,840 | 00:15:07,496 | باشه، ازت میخوام موبایل جیسون رو ردگیری کنی | باشه، ازت میخوام موبایل جیسون رو ردگیری کنی |
335 | 00:15:07,576 | 00:15:09,398 | تو... تو | تو... تو |
336 | 00:15:09,478 | 00:15:11,600 | میخوای رد تلفن قائم مقام سرپرستِ افبیای رو بگیرم؟ رئیسمون رو؟ | میخوای رد تلفن قائم مقام سرپرستِ افبیای رو بگیرم؟ رئیسمون رو؟ |
337 | 00:15:11,680 | 00:15:13,007 | بهم گوش بده | بهم گوش بده |
338 | 00:15:13,087 | 00:15:15,337 | عکسی که امروز صبح دیدی بیانات یه شاهد نبود | عکسی که امروز صبح دیدی بیانات یه شاهد نبود |
339 | 00:15:15,417 | 00:15:17,406 | عکس مردی بود که مجید نصار رو کشته بود | عکس مردی بود که مجید نصار رو کشته بود |
340 | 00:15:17,486 | 00:15:18,460 | گمونم افرادی که اینکارو کردن | گمونم افرادی که اینکارو کردن |
341 | 00:15:18,540 | 00:15:20,743 | .دارن جیسون رو وادار به انجام کاری میکنن نمیدونم | .دارن جیسون رو وادار به انجام کاری میکنن نمیدونم |
342 | 00:15:20,823 | 00:15:22,986 | ولی باید بدونم کجاست... الان | ولی باید بدونم کجاست... الان |
343 | 00:15:29,365 | 00:15:31,954 | یه مشکلی داریم - چیه؟ - | یه مشکلی داریم - چیه؟ - |
344 | 00:15:32,034 | 00:15:34,523 | آتوود توی ردیابی نظارت خُبرهـست | آتوود توی ردیابی نظارت خُبرهـست |
345 | 00:15:34,603 | 00:15:35,958 | حتما باتری تلفنشو درآورده | حتما باتری تلفنشو درآورده |
346 | 00:15:36,038 | 00:15:37,259 | نمیتونم ردشو بزنم | نمیتونم ردشو بزنم |
347 | 00:15:37,339 | 00:15:39,562 | خب، سیستم هدایت ماشینشو هک کن | خب، سیستم هدایت ماشینشو هک کن |
348 | 00:15:39,642 | 00:15:40,796 | یه چیزی رو هک کن. هر چیزی که میشه | یه چیزی رو هک کن. هر چیزی که میشه |
349 | 00:15:40,876 | 00:15:42,698 | باشه، یه ثانیه | باشه، یه ثانیه |
350 | 00:15:42,778 | 00:15:44,674 | وقتی هم که محاکمه شدم بهنفعم حرف بزن | وقتی هم که محاکمه شدم بهنفعم حرف بزن |
351 | 00:15:51,821 | 00:15:53,476 | باشه. پیداش کردم | باشه. پیداش کردم |
352 | 00:15:53,556 | 00:15:55,311 | داره دست چپ به سمت خیابون اِچ میپیچه | داره دست چپ به سمت خیابون اِچ میپیچه |
353 | 00:15:55,391 | 00:15:56,946 | از کدوم خیابون؟ - خیابون ۲۴ـم - | از کدوم خیابون؟ - خیابون ۲۴ـم - |
354 | 00:15:57,026 | 00:15:59,415 | داره به چپ میپیچه | داره به چپ میپیچه |
355 | 00:15:59,495 | 00:16:00,483 | به راست | به راست |
356 | 00:16:00,563 | 00:16:02,630 | حالا داره به سمت شرق میره - کجا؟ - | حالا داره به سمت شرق میره - کجا؟ - |
357 | 00:16:03,866 | 00:16:05,333 | پنسیلوانیا | پنسیلوانیا |
358 | 00:16:06,902 | 00:16:08,865 | کاخ سفید | کاخ سفید |
359 | 00:16:13,175 | 00:16:14,797 | بله، این یه انتخابات منحصربفردـه | بله، این یه انتخابات منحصربفردـه |
360 | 00:16:14,877 | 00:16:16,751 | و حالا که با گزارشاتی مبنی بر مسموم شدن کارمندان | و حالا که با گزارشاتی مبنی بر مسموم شدن کارمندان |
361 | 00:16:16,831 | 00:16:19,560 | ،با رایسین هم مورد تهدید شده داره مُدام عجیبتر هم میشه | ،با رایسین هم مورد تهدید شده داره مُدام عجیبتر هم میشه |
362 | 00:16:19,640 | 00:16:21,022 | سلام، لیزا، یه ثانیه وقت داری؟ | سلام، لیزا، یه ثانیه وقت داری؟ |
363 | 00:16:21,102 | 00:16:23,317 | سلام، چی شده؟ | سلام، چی شده؟ |
364 | 00:16:23,397 | 00:16:24,991 | ...فکرکردم گفتی قراره سر و صدای | ...فکرکردم گفتی قراره سر و صدای |
365 | 00:16:25,071 | 00:16:26,646 | قضیه لئو کرکمن رو بخوابونی | قضیه لئو کرکمن رو بخوابونی |
366 | 00:16:26,726 | 00:16:28,644 | همینکارو هم کردم جدی؟ - | همینکارو هم کردم جدی؟ - |
367 | 00:16:28,724 | 00:16:31,847 | امروز سروکلهی یه خبرنگار جلوی مدرسه لئو پیدا شده | امروز سروکلهی یه خبرنگار جلوی مدرسه لئو پیدا شده |
368 | 00:16:31,927 | 00:16:35,417 | و غافلگیرش کرده - ست، م...من... من بهت تذکر داده بودم | و غافلگیرش کرده - ست، م...من... من بهت تذکر داده بودم |
369 | 00:16:35,497 | 00:16:37,086 | چون که فقط من داستانو پخش نکردم دلیل نمیشه که | چون که فقط من داستانو پخش نکردم دلیل نمیشه که |
370 | 00:16:37,166 | 00:16:38,988 | یکی دیگه نخواد بره ته و توی قضیه رو در بیاره | یکی دیگه نخواد بره ته و توی قضیه رو در بیاره |
371 | 00:16:39,068 | 00:16:40,823 | پس، اتفاقیه که اون خبرنگار | پس، اتفاقیه که اون خبرنگار |
372 | 00:16:40,903 | 00:16:42,525 | عضو همون خبرگزاریای ـه که تو عضوشای؟ | عضو همون خبرگزاریای ـه که تو عضوشای؟ |
373 | 00:16:42,605 | 00:16:44,527 | اسم این بچه جرد ابتو ـه - نمیدونم چی بهت بگم - | اسم این بچه جرد ابتو ـه - نمیدونم چی بهت بگم - |
374 | 00:16:44,607 | 00:16:46,095 | سردبیرِ من یه آدم سیریشِ گیر بِدِه هست | سردبیرِ من یه آدم سیریشِ گیر بِدِه هست |
375 | 00:16:46,175 | 00:16:47,596 | شاید بعد از اینکه اینو بهش گفتم از اون خواسته بره پرس و جو رو ادامه بده | شاید بعد از اینکه اینو بهش گفتم از اون خواسته بره پرس و جو رو ادامه بده |
376 | 00:16:47,676 | 00:16:48,831 | میخوای بررسیـش کنم؟ | میخوای بررسیـش کنم؟ |
377 | 00:16:48,911 | 00:16:50,707 | نه، لازم نیست. خودم ترتیبشو میدم | نه، لازم نیست. خودم ترتیبشو میدم |
378 | 00:17:00,856 | 00:17:02,463 | من مأمور ویژه هنا ولزـم | من مأمور ویژه هنا ولزـم |
379 | 00:17:02,543 | 00:17:04,158 | همون ماشینی که الان گذاشتین بره داخل، همون نقرهایِ | همون ماشینی که الان گذاشتین بره داخل، همون نقرهایِ |
380 | 00:17:04,238 | 00:17:05,548 | اون رئیسم بود، جیسون آتوود | اون رئیسم بود، جیسون آتوود |
381 | 00:17:05,628 | 00:17:07,483 | قرار بود منم همراهش تو ماشین باشم، ولی دیر کردم | قرار بود منم همراهش تو ماشین باشم، ولی دیر کردم |
382 | 00:17:07,563 | 00:17:09,018 | در فهرست بازدید کنندههایی که اجازهی ورودشون از قبل صادر شده هستین؟ | در فهرست بازدید کنندههایی که اجازهی ورودشون از قبل صادر شده هستین؟ |
383 | 00:17:09,098 | 00:17:10,175 | همونجوری که بهتون گفتم، دیر کردم | همونجوری که بهتون گفتم، دیر کردم |
384 | 00:17:10,255 | 00:17:11,539 | ...قرار بود همراه اون باشم، پس | ...قرار بود همراه اون باشم، پس |
385 | 00:17:11,619 | 00:17:12,599 | خودتون که بیشتر در جریان هستین، خانم | خودتون که بیشتر در جریان هستین، خانم |
386 | 00:17:12,679 | 00:17:13,700 | یا اسموتون تو فهرست تأییدِ صلاحیت از قبل هست | یا اسموتون تو فهرست تأییدِ صلاحیت از قبل هست |
387 | 00:17:13,780 | 00:17:16,070 | یا اجازه ورود ندارین - باشه - | یا اجازه ورود ندارین - باشه - |
388 | 00:17:19,975 | 00:17:21,730 | زود باش | زود باش |
389 | 00:17:21,810 | 00:17:24,500 | جیسون، من پرونده وِدِل رو بررسی کردم | جیسون، من پرونده وِدِل رو بررسی کردم |
390 | 00:17:24,580 | 00:17:25,968 | اگر کسی بود به اون مأمور کمک کنه | اگر کسی بود به اون مأمور کمک کنه |
391 | 00:17:26,048 | 00:17:27,736 | ممکن بود همچین اتفاقی براش نیفته | ممکن بود همچین اتفاقی براش نیفته |
392 | 00:17:27,816 | 00:17:29,038 | بذار کمکت کنم | بذار کمکت کنم |
393 | 00:17:29,118 | 00:17:30,985 | بیا با هم این مشکلو حل کنیم. یالا | بیا با هم این مشکلو حل کنیم. یالا |
394 | 00:17:39,995 | 00:17:42,151 | فرمانده آتوود. لطفا، بفرمایین | فرمانده آتوود. لطفا، بفرمایین |
395 | 00:17:42,231 | 00:17:44,766 | ممنون، وایت - جناب رئیسجمهور - | ممنون، وایت - جناب رئیسجمهور - |
396 | 00:17:47,002 | 00:17:49,671 | بفرما - مشکلی نیست، میایستم، قربان - | بفرما - مشکلی نیست، میایستم، قربان - |
397 | 00:17:52,808 | 00:17:55,531 | ۲روز از مُرده پیدا شدن نصار میگذره | ۲روز از مُرده پیدا شدن نصار میگذره |
398 | 00:17:55,611 | 00:17:56,765 | خیلی امیدوارم که اینبار با چند تا جواب | خیلی امیدوارم که اینبار با چند تا جواب |
399 | 00:17:56,845 | 00:17:58,780 | اومده باشی پیشم | اومده باشی پیشم |
400 | 00:18:02,017 | 00:18:03,839 | همینطوره، قربان | همینطوره، قربان |
401 | 00:18:03,919 | 00:18:07,509 | مجید نصار با مقدار مرگباری سم | مجید نصار با مقدار مرگباری سم |
402 | 00:18:07,589 | 00:18:09,945 | به نام تالیوم کشته شده | به نام تالیوم کشته شده |
403 | 00:18:10,025 | 00:18:11,547 | سم رو با غذاش مخلوط کرده بودن | سم رو با غذاش مخلوط کرده بودن |
404 | 00:18:11,627 | 00:18:13,582 | میدونیم کی به غذاش دسترسی داشته که اون سم رو ریخته توش؟ | میدونیم کی به غذاش دسترسی داشته که اون سم رو ریخته توش؟ |
405 | 00:18:13,662 | 00:18:16,130 | بله، قربان | بله، قربان |
406 | 00:18:17,499 | 00:18:18,954 | کار من بوده | کار من بوده |
407 | 00:18:19,034 | 00:18:21,190 | ببخشید. چی گفتی؟ | ببخشید. چی گفتی؟ |
408 | 00:18:21,270 | 00:18:23,759 | من غذاشو مسموم کردم | من غذاشو مسموم کردم |
409 | 00:18:23,839 | 00:18:25,094 | ببخشید، فرمانده | ببخشید، فرمانده |
410 | 00:18:25,174 | 00:18:26,729 | یا من حرفتونو اشتباهی شنیدم یا شما اشتباهی حرف زدین | یا من حرفتونو اشتباهی شنیدم یا شما اشتباهی حرف زدین |
411 | 00:18:26,809 | 00:18:28,030 | نه، حرفمو درست شنیدین | نه، حرفمو درست شنیدین |
412 | 00:18:28,110 | 00:18:30,432 | من، مجید نصار رو | من، مجید نصار رو |
413 | 00:18:30,512 | 00:18:32,234 | مسموم کردم | مسموم کردم |
414 | 00:18:32,314 | 00:18:35,604 | با عقل جور در نمیاد | با عقل جور در نمیاد |
415 | 00:18:35,684 | 00:18:36,972 | چ... چرا همچین کاری کردی؟ | چ... چرا همچین کاری کردی؟ |
416 | 00:18:37,052 | 00:18:39,441 | ،بعد از اینکه باهاش حرف زدم | ،بعد از اینکه باهاش حرف زدم |
417 | 00:18:39,521 | 00:18:43,045 | معلوم شد که چیزی دستگیرمون نمیشه | معلوم شد که چیزی دستگیرمون نمیشه |
418 | 00:18:43,125 | 00:18:45,481 | همچین آدمی لیاقت زنده بودن رو نداره | همچین آدمی لیاقت زنده بودن رو نداره |
419 | 00:18:45,561 | 00:18:49,118 | من بخاطر (آرامش روح) کسانی که جونشون رو در انفجار کنگره از دست دادن اینکارو کردم | من بخاطر (آرامش روح) کسانی که جونشون رو در انفجار کنگره از دست دادن اینکارو کردم |
420 | 00:18:49,198 | 00:18:54,623 | اینکارو بخاطر کشورم کردم، بخاطر خانوادهـم | اینکارو بخاطر کشورم کردم، بخاطر خانوادهـم |
421 | 00:18:54,703 | 00:18:56,666 | ...پسرم | ...پسرم |
422 | 00:18:58,340 | 00:19:00,129 | پسرم نباید مجبور به زندگی در جهانی باشه | پسرم نباید مجبور به زندگی در جهانی باشه |
423 | 00:19:00,209 | 00:19:03,632 | که به همچین شیاطینی اجازه حضور داده میشه | که به همچین شیاطینی اجازه حضور داده میشه |
424 | 00:19:03,712 | 00:19:05,567 | ،تنهایی اینکارو کردم | ،تنهایی اینکارو کردم |
425 | 00:19:05,647 | 00:19:07,970 | و اگر فرصتش پیش بیاد، بی شک بازم همینکارو میکنم | و اگر فرصتش پیش بیاد، بی شک بازم همینکارو میکنم |
426 | 00:19:08,050 | 00:19:10,172 | وقتی گزارشهای سمشناسی منتشر بشه | وقتی گزارشهای سمشناسی منتشر بشه |
427 | 00:19:10,252 | 00:19:12,107 | تمام حرفهای منو ثابت میکنه | تمام حرفهای منو ثابت میکنه |
428 | 00:19:12,187 | 00:19:15,923 | من مجید نصار رو کشتم | من مجید نصار رو کشتم |
429 | 00:19:18,761 | 00:19:20,828 | اون دکمه رو بزنین، قربان | اون دکمه رو بزنین، قربان |
430 | 00:19:33,742 | 00:19:36,706 | جناب رئیسجمهور، از میز فاصله بگیرین | جناب رئیسجمهور، از میز فاصله بگیرین |
431 | 00:19:46,332 | 00:19:48,227 | زهرشناس الان آزمایش فوری رو برای | زهرشناس الان آزمایش فوری رو برای |
432 | 00:19:48,307 | 00:19:50,477 | مسمومیت با تالیوم رو انجام داد. جوابش مثبت بوده | مسمومیت با تالیوم رو انجام داد. جوابش مثبت بوده |
433 | 00:19:50,557 | 00:19:52,548 | محال بوده که آتوود بدونه عامل مسمومیت تالیوم بوده | محال بوده که آتوود بدونه عامل مسمومیت تالیوم بوده |
434 | 00:19:52,628 | 00:19:54,683 | مگر کار خودش بوده باشه - با عقل جور در نیماد - | مگر کار خودش بوده باشه - با عقل جور در نیماد - |
435 | 00:19:54,763 | 00:19:56,918 | ،اون کل مدت کاریشو صرف خدمت به این کشور کرده ،سابقه بینظیری رو رقم زده | ،اون کل مدت کاریشو صرف خدمت به این کشور کرده ،سابقه بینظیری رو رقم زده |
436 | 00:19:56,998 | 00:19:58,954 | به درجه قائممقام سرپرستی افبیآی ترفیع گرفته | به درجه قائممقام سرپرستی افبیآی ترفیع گرفته |
437 | 00:19:59,034 | 00:20:00,689 | حالا میاد همشو به باد میده؟ | حالا میاد همشو به باد میده؟ |
438 | 00:20:00,769 | 00:20:02,958 | نصار برای کشتن حدودا ۱۰۰۰نفر به خودش میبالید | نصار برای کشتن حدودا ۱۰۰۰نفر به خودش میبالید |
439 | 00:20:03,038 | 00:20:04,759 | آتوود تقریبا همشونو میشناخت. ما هم همینطور | آتوود تقریبا همشونو میشناخت. ما هم همینطور |
440 | 00:20:04,839 | 00:20:06,428 | بعد از واقعه ۱۱سپتامبر دیدیم افردای که | بعد از واقعه ۱۱سپتامبر دیدیم افردای که |
441 | 00:20:06,508 | 00:20:08,396 | به هیچکس آسیبی نمیرسوندن خواستار خونخواهی شدن | به هیچکس آسیبی نمیرسوندن خواستار خونخواهی شدن |
442 | 00:20:08,476 | 00:20:09,531 | فجایع آدمها رو تغییر میده | فجایع آدمها رو تغییر میده |
443 | 00:20:09,611 | 00:20:10,599 | همه اینا رو میفهمم | همه اینا رو میفهمم |
444 | 00:20:10,679 | 00:20:12,033 | فقط نمیگنجه | فقط نمیگنجه |
445 | 00:20:12,113 | 00:20:13,568 | میخوام یه نفر با یکی از | میخوام یه نفر با یکی از |
446 | 00:20:13,648 | 00:20:15,036 | همکاران صمیمی آتوود تماس بگیره | همکاران صمیمی آتوود تماس بگیره |
447 | 00:20:15,116 | 00:20:16,538 | و درباره وضعیت روانیش پرس و جو کنه | و درباره وضعیت روانیش پرس و جو کنه |
448 | 00:20:16,618 | 00:20:17,906 | ببـینه چیزی هست که در جریانش نباشیم | ببـینه چیزی هست که در جریانش نباشیم |
449 | 00:20:17,986 | 00:20:19,474 | ،میدونم نزیکترین همکار آتوود در سازمان کیه | ،میدونم نزیکترین همکار آتوود در سازمان کیه |
450 | 00:20:19,554 | 00:20:21,042 | یه ملاقات باهاش ترتیب میدم - باشه، بیا همین کارو بکنیم - | یه ملاقات باهاش ترتیب میدم - باشه، بیا همین کارو بکنیم - |
451 | 00:20:21,122 | 00:20:22,978 | قربان، میخوان برین به مقر فرماندهی علمیات | قربان، میخوان برین به مقر فرماندهی علمیات |
452 | 00:20:23,058 | 00:20:25,280 | یه مظنون برای پرونده رایسین پیدا کردن | یه مظنون برای پرونده رایسین پیدا کردن |
453 | 00:20:25,360 | 00:20:28,750 | والتر لینچ، ۴۴ سالِه.راننده کامیون | والتر لینچ، ۴۴ سالِه.راننده کامیون |
454 | 00:20:28,830 | 00:20:30,619 | در حال حاضر تحت پوشش بیمه از کارافتادگیـه | در حال حاضر تحت پوشش بیمه از کارافتادگیـه |
455 | 00:20:30,699 | 00:20:33,822 | افبیآی و سازمان تفتیش مواد شیمیایی اون رو در خونش خارج از شهر اسکاتسبلاف دستگیر کردن | افبیآی و سازمان تفتیش مواد شیمیایی اون رو در خونش خارج از شهر اسکاتسبلاف دستگیر کردن |
456 | 00:20:33,902 | 00:20:36,091 | توی خونش، مدارکی از تولید رایسین | توی خونش، مدارکی از تولید رایسین |
457 | 00:20:36,171 | 00:20:38,593 | و فهرست مراکز رأیگیری در سراسر کشور پیدا کردیم | و فهرست مراکز رأیگیری در سراسر کشور پیدا کردیم |
458 | 00:20:38,673 | 00:20:40,428 | که اکثرا هم در مسیرهای قبلیش بودن | که اکثرا هم در مسیرهای قبلیش بودن |
459 | 00:20:40,508 | 00:20:42,430 | به ادارههای مسئول در این مناطق اطلاع دادیم | به ادارههای مسئول در این مناطق اطلاع دادیم |
460 | 00:20:42,510 | 00:20:43,965 | تا امنیتشون رو بررسی کنن - میدونیم انگیزهاش برای اینکار چی بوده؟ - | تا امنیتشون رو بررسی کنن - میدونیم انگیزهاش برای اینکار چی بوده؟ - |
461 | 00:20:44,045 | 00:20:46,387 | لینچ چند تا پیغام ضد دولتی رو در شبکههای اجتماعی | لینچ چند تا پیغام ضد دولتی رو در شبکههای اجتماعی |
462 | 00:20:46,467 | 00:20:47,736 | منتشر کرده | منتشر کرده |
463 | 00:20:47,816 | 00:20:50,505 | حملهاش به شعب رأیگیری با دیدگاهش درباره دولت جور در میاد | حملهاش به شعب رأیگیری با دیدگاهش درباره دولت جور در میاد |
464 | 00:20:50,585 | 00:20:52,841 | قربان، بنظرم باید همین الان یه بیانیه صادر کنیم | قربان، بنظرم باید همین الان یه بیانیه صادر کنیم |
465 | 00:20:52,921 | 00:20:55,556 | ،مردم باید بدونن که مظنون دستگیر شده | ،مردم باید بدونن که مظنون دستگیر شده |
466 | 00:20:55,636 | 00:20:56,783 | ،و این ماجرا ربطی به نصار نداره | ،و این ماجرا ربطی به نصار نداره |
467 | 00:20:56,863 | 00:20:57,931 | و رفتن به مراکز رأیگیری بیخطرـه | و رفتن به مراکز رأیگیری بیخطرـه |
468 | 00:20:58,011 | 00:21:00,150 | متأسفانه الان نمیتونیم اینکارو کنیم، قربان | متأسفانه الان نمیتونیم اینکارو کنیم، قربان |
469 | 00:21:00,230 | 00:21:01,796 | تفحص در فعالیتهای شبکهای (اینترنتی) لینچ | تفحص در فعالیتهای شبکهای (اینترنتی) لینچ |
470 | 00:21:01,876 | 00:21:04,366 | نشون میده که اون عضوی از گروهک شبه نظامی درون مرزیِ مخالف دولت | نشون میده که اون عضوی از گروهک شبه نظامی درون مرزیِ مخالف دولت |
471 | 00:21:04,446 | 00:21:05,800 | به نام "مدافعان آزادی"ـه | به نام "مدافعان آزادی"ـه |
472 | 00:21:05,880 | 00:21:08,637 | ۱۶تا تماس تأیید شده در سراسر غرب و جنوبغرب | ۱۶تا تماس تأیید شده در سراسر غرب و جنوبغرب |
473 | 00:21:08,717 | 00:21:11,373 | لینچ با اصرار از بقیه اعضا خواسته تا رایسین رو در محلهای رأیگیریِ | لینچ با اصرار از بقیه اعضا خواسته تا رایسین رو در محلهای رأیگیریِ |
474 | 00:21:11,453 | 00:21:12,707 | ایالات خودشون پخش کنن | ایالات خودشون پخش کنن |
475 | 00:21:12,787 | 00:21:14,643 | پس میگین تهدید هنوز سرکوب نشده | پس میگین تهدید هنوز سرکوب نشده |
476 | 00:21:14,723 | 00:21:16,511 | افسرهای نظامیـمون برای اطمینان از لین مطلب زمان بیشتری لازم دارن | افسرهای نظامیـمون برای اطمینان از لین مطلب زمان بیشتری لازم دارن |
477 | 00:21:16,591 | 00:21:18,647 | چقدر زمان دیگه ؟ - ...در بدبینانهترین حالت - | چقدر زمان دیگه ؟ - ...در بدبینانهترین حالت - |
478 | 00:21:18,727 | 00:21:20,582 | برای سرکوب تمامی اعضای گروهک 72ساعت زمان لازمـه | برای سرکوب تمامی اعضای گروهک 72ساعت زمان لازمـه |
479 | 00:21:20,662 | 00:21:22,863 | انتخابات فرداست | انتخابات فرداست |
480 | 00:21:25,433 | 00:21:27,355 | نمیتونیم با اطمینان کامل بگیم که | نمیتونیم با اطمینان کامل بگیم که |
481 | 00:21:27,435 | 00:21:29,798 | مراکز رأیگیری امنـه | مراکز رأیگیری امنـه |
482 | 00:21:33,742 | 00:21:37,332 | جناب رئیسجمهور، خبر تأسفباریُ دارم | جناب رئیسجمهور، خبر تأسفباریُ دارم |
483 | 00:21:37,412 | 00:21:39,401 | یکی از کارکنان مراکز رأی گیری، مـنـدی هِـسِـر | یکی از کارکنان مراکز رأی گیری، مـنـدی هِـسِـر |
484 | 00:21:39,481 | 00:21:42,116 | همون معلمِ - الان فوت کرد، قربان - | همون معلمِ - الان فوت کرد، قربان - |
485 | 00:21:47,655 | 00:21:50,357 | ممنون، همگی. ببخشید | ممنون، همگی. ببخشید |
486 | 00:21:52,494 | 00:21:54,416 | جرد | جرد |
487 | 00:21:54,496 | 00:21:55,583 | ممنون که اومدی. ست رایتـم | ممنون که اومدی. ست رایتـم |
488 | 00:21:55,663 | 00:21:56,885 | بله، میدونم | بله، میدونم |
489 | 00:21:56,965 | 00:21:58,753 | هیچ وقت به کاخسفید دعوت نشدم | هیچ وقت به کاخسفید دعوت نشدم |
490 | 00:21:58,833 | 00:22:00,239 | خیلی باحاله، نه؟ | خیلی باحاله، نه؟ |
491 | 00:22:00,319 | 00:22:03,091 | رؤیایِ اینجا اومدن رو داشتم | رؤیایِ اینجا اومدن رو داشتم |
492 | 00:22:03,171 | 00:22:04,759 | بفرما بشین | بفرما بشین |
493 | 00:22:04,839 | 00:22:06,861 | ،خوشحالم که از اینجا خوشت اومده | ،خوشحالم که از اینجا خوشت اومده |
494 | 00:22:06,941 | 00:22:09,898 | ولی اگر یه بار دیگه به پسر نوجوون رئیسجمهور گیر بدی | ولی اگر یه بار دیگه به پسر نوجوون رئیسجمهور گیر بدی |
495 | 00:22:09,978 | 00:22:11,566 | مادامالعمر ممنوعالفعالیت میشی | مادامالعمر ممنوعالفعالیت میشی |
496 | 00:22:11,646 | 00:22:13,201 | !آروم باش | !آروم باش |
497 | 00:22:13,281 | 00:22:15,737 | فقط داشتم کارمو انجام میدادم | فقط داشتم کارمو انجام میدادم |
498 | 00:22:15,817 | 00:22:17,706 | ولی اگر میخوای سر و صدای قضیه بخوابه، حله | ولی اگر میخوای سر و صدای قضیه بخوابه، حله |
499 | 00:22:17,786 | 00:22:19,274 | از اولشم قرار نبود من این قضیه رو پیگیری کنم - میدونم - | از اولشم قرار نبود من این قضیه رو پیگیری کنم - میدونم - |
500 | 00:22:19,354 | 00:22:20,608 | ،لیزا جوردن سر و صدای قضیه رو خوابوند | ،لیزا جوردن سر و صدای قضیه رو خوابوند |
501 | 00:22:20,688 | 00:22:22,243 | و بعدش سردبیرت پیگیری ماجرا رو به تو سپرد | و بعدش سردبیرت پیگیری ماجرا رو به تو سپرد |
502 | 00:22:22,323 | 00:22:23,745 | باور کن، بعد تو اونم تو لیست ملاقاتمـه | باور کن، بعد تو اونم تو لیست ملاقاتمـه |
503 | 00:22:23,825 | 00:22:25,280 | داری درباره چی حرف میزنی؟ | داری درباره چی حرف میزنی؟ |
504 | 00:22:25,360 | 00:22:26,548 | لیزا اطلاعاتو بهم داد، نه سردبیرم | لیزا اطلاعاتو بهم داد، نه سردبیرم |
505 | 00:22:26,628 | 00:22:27,916 | لیزا؟ - آره - | لیزا؟ - آره - |
506 | 00:22:27,996 | 00:22:29,551 | ،گفت که خودش نمیتونه ته و توه قضیه رو درآره | ،گفت که خودش نمیتونه ته و توه قضیه رو درآره |
507 | 00:22:29,631 | 00:22:31,119 | ولی معتقده که یکی باید اینکارو کنه | ولی معتقده که یکی باید اینکارو کنه |
508 | 00:22:31,199 | 00:22:34,789 | ببین، میدونم شروعـمون چنگی به دل نزد | ببین، میدونم شروعـمون چنگی به دل نزد |
509 | 00:22:34,869 | 00:22:36,558 | ،ولی از اونجایی که فعلاها در خدمتتونم | ،ولی از اونجایی که فعلاها در خدمتتونم |
510 | 00:22:36,638 | 00:22:39,394 | بهنظرت میتونی نشونم بدی تالار بولینگ ترومن رو نشونم بدی؟ | بهنظرت میتونی نشونم بدی تالار بولینگ ترومن رو نشونم بدی؟ |
511 | 00:22:39,474 | 00:22:40,778 | جرد، از اینجا برو بیرون | جرد، از اینجا برو بیرون |
512 | 00:22:52,420 | 00:22:54,509 | سلام. کجا بودی؟ دنبالت میگشتم | سلام. کجا بودی؟ دنبالت میگشتم |
513 | 00:22:54,589 | 00:22:55,744 | آتوود رو پیدا کردی؟ | آتوود رو پیدا کردی؟ |
514 | 00:22:55,824 | 00:22:57,812 | نه. صبر کن. یه دقیقه دیگه حرف میزنیم | نه. صبر کن. یه دقیقه دیگه حرف میزنیم |
515 | 00:22:57,892 | 00:22:59,180 | مأمور ولز | مأمور ولز |
516 | 00:22:59,260 | 00:23:00,482 | بله، من ارون شُر ام | بله، من ارون شُر ام |
517 | 00:23:00,562 | 00:23:01,649 | رئیسستاد رئیسجمهور کرکمن | رئیسستاد رئیسجمهور کرکمن |
518 | 00:23:01,729 | 00:23:03,651 | چه کمکی ازم ساختهـست، جناب شُر؟ | چه کمکی ازم ساختهـست، جناب شُر؟ |
519 | 00:23:03,731 | 00:23:05,653 | میشه یه سر تشریف بیارین کاخ سفید | میشه یه سر تشریف بیارین کاخ سفید |
520 | 00:23:05,733 | 00:23:08,323 | تا درباره یه مسئله فوق سری فوری صحبت کنیم | تا درباره یه مسئله فوق سری فوری صحبت کنیم |
521 | 00:23:08,403 | 00:23:09,758 | میشه بپرسم درباره چی؟ | میشه بپرسم درباره چی؟ |
522 | 00:23:09,838 | 00:23:13,109 | مرگ مجید نصار | مرگ مجید نصار |
523 | 00:23:21,683 | 00:23:24,372 | به اینا اعتباری نیست | به اینا اعتباری نیست |
524 | 00:23:24,452 | 00:23:26,207 | نمیتونیم جون افراد بیگناه بیشتری رو به خطر بندازیم | نمیتونیم جون افراد بیگناه بیشتری رو به خطر بندازیم |
525 | 00:23:26,287 | 00:23:28,543 | بله، قربان، چارهای از لغو انتحابات نیست؟ | بله، قربان، چارهای از لغو انتحابات نیست؟ |
526 | 00:23:28,623 | 00:23:30,712 | قربان، بدون کنگره، نمیتونیم سرِ موعد مقرر در بودجهها عمل کنیم | قربان، بدون کنگره، نمیتونیم سرِ موعد مقرر در بودجهها عمل کنیم |
527 | 00:23:30,792 | 00:23:32,514 | یا سقف وامِ دستگاههای دولتی رو بالاتر ببریم | یا سقف وامِ دستگاههای دولتی رو بالاتر ببریم |
528 | 00:23:32,594 | 00:23:34,516 | ...اقتصاد - دومین قربانی این اقدام میشه - | ...اقتصاد - دومین قربانی این اقدام میشه - |
529 | 00:23:34,596 | 00:23:36,317 | قربان، اگر انتخاباتو به تأخیر بندازیم، تضمینی نیست که | قربان، اگر انتخاباتو به تأخیر بندازیم، تضمینی نیست که |
530 | 00:23:36,397 | 00:23:38,353 | اونموقع با تهدید یا حمله دیگهای مواجه نشیم | اونموقع با تهدید یا حمله دیگهای مواجه نشیم |
531 | 00:23:38,433 | 00:23:39,821 | یعنی، بعضی وقتا، فقط باید یه تیری توی تاریکی انداخت | یعنی، بعضی وقتا، فقط باید یه تیری توی تاریکی انداخت |
532 | 00:23:39,901 | 00:23:42,689 | اگر فردا در مراکز رأیگیری عده دیگهای قربانی بشن چی؟ | اگر فردا در مراکز رأیگیری عده دیگهای قربانی بشن چی؟ |
533 | 00:23:42,769 | 00:23:45,525 | یک نفر برای مسموم کردن یه مرکز رأیگیری کافیه | یک نفر برای مسموم کردن یه مرکز رأیگیری کافیه |
534 | 00:23:45,605 | 00:23:47,973 | ممکنه هزاران نفر رو مسموم کنه | ممکنه هزاران نفر رو مسموم کنه |
535 | 00:23:49,542 | 00:23:51,531 | متأسفم. نمیتونم چنین کاری کنم | متأسفم. نمیتونم چنین کاری کنم |
536 | 00:23:51,611 | 00:23:53,066 | ست، مطبوعات رو احضار کن | ست، مطبوعات رو احضار کن |
537 | 00:23:53,146 | 00:23:54,400 | خودم شخصا اطلاعیه رو اعلام میکنم | خودم شخصا اطلاعیه رو اعلام میکنم |
538 | 00:23:54,480 | 00:23:56,035 | اولین کنفرانس مطبوعاتیـتون | اولین کنفرانس مطبوعاتیـتون |
539 | 00:23:56,115 | 00:23:57,704 | اونجوری که تصورشو میکردم نشد | اونجوری که تصورشو میکردم نشد |
540 | 00:23:57,784 | 00:23:59,405 | ،قربان، در تاریخ نظام جمهوری | ،قربان، در تاریخ نظام جمهوری |
541 | 00:23:59,485 | 00:24:01,374 | تا بحال انتخابات فدرال نه بخاطر آبوهوا، نه جنگ | تا بحال انتخابات فدرال نه بخاطر آبوهوا، نه جنگ |
542 | 00:24:01,454 | 00:24:03,710 | و نه تهدید به حمله، لغو نشده | و نه تهدید به حمله، لغو نشده |
543 | 00:24:03,790 | 00:24:08,000 | خب، متأسفانه، ما در برههی رقم زدن "اوّلین" اتفاقات زندگی میکنیم | خب، متأسفانه، ما در برههی رقم زدن "اوّلین" اتفاقات زندگی میکنیم |
544 | 00:24:09,095 | 00:24:10,817 | میشه یه لحظه تنهامون بذارین، لطفا؟ | میشه یه لحظه تنهامون بذارین، لطفا؟ |
545 | 00:24:10,897 | 00:24:12,164 | قربان | قربان |
546 | 00:24:14,615 | 00:24:15,989 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
547 | 00:24:18,137 | 00:24:20,730 | نتایج آزمایش اومده | نتایج آزمایش اومده |
548 | 00:24:20,740 | 00:24:24,109 | لئو منتظرـه. میخواد تنهایی باهات حرف بزنه | لئو منتظرـه. میخواد تنهایی باهات حرف بزنه |
549 | 00:24:26,145 | 00:24:27,400 | به نتایج نگاه کردی؟ | به نتایج نگاه کردی؟ |
550 | 00:24:27,480 | 00:24:28,747 | نه، نکردم | نه، نکردم |
551 | 00:24:32,185 | 00:24:33,740 | میترسم از دستش بدم | میترسم از دستش بدم |
552 | 00:24:33,820 | 00:24:35,787 | بسه. اینجوری نگو | بسه. اینجوری نگو |
553 | 00:24:43,529 | 00:24:45,551 | نَه بعد از ۱۱ سپتامبر - ...اطلاعاتی برای - | نَه بعد از ۱۱ سپتامبر - ...اطلاعاتی برای - |
554 | 00:24:45,631 | 00:24:46,919 | پیشبینی تعداد حاضرین انتخابات نیست | پیشبینی تعداد حاضرین انتخابات نیست |
555 | 00:24:46,999 | 00:24:47,920 | ...در طول تاریخ | ...در طول تاریخ |
556 | 00:24:48,000 | 00:24:49,222 | بازش نکردی؟ | بازش نکردی؟ |
557 | 00:24:49,302 | 00:24:50,623 | نه | نه |
558 | 00:24:50,703 | 00:24:54,527 | لزومی نیست | لزومی نیست |
559 | 00:24:54,607 | 00:24:56,229 | لزومی نیست که یه ازمایشگاه یا ژنتیک | لزومی نیست که یه ازمایشگاه یا ژنتیک |
560 | 00:24:56,309 | 00:24:58,598 | چیزیو که همین الانشم میدونم بهم بگن | چیزیو که همین الانشم میدونم بهم بگن |
561 | 00:24:58,678 | 00:25:00,566 | ،چیزیو که همیشه میدونستم | ،چیزیو که همیشه میدونستم |
562 | 00:25:00,646 | 00:25:04,070 | از همون روز تولدت تا الان | از همون روز تولدت تا الان |
563 | 00:25:04,150 | 00:25:08,941 | نتیجه ازمایش هر چی که باشه، حداقل برای من، چیزی رو | نتیجه ازمایش هر چی که باشه، حداقل برای من، چیزی رو |
564 | 00:25:09,021 | 00:25:11,044 | عوض نمیکنه | عوض نمیکنه |
565 | 00:25:11,124 | 00:25:14,147 | لئو، تو همیشه پسرمی | لئو، تو همیشه پسرمی |
566 | 00:25:14,227 | 00:25:16,215 | و منم همیشه پدرتم | و منم همیشه پدرتم |
567 | 00:25:16,295 | 00:25:19,952 | ،راستش، تنها دلیلی هم که قبلا در این مورد باهات صحبتی نکردم | ،راستش، تنها دلیلی هم که قبلا در این مورد باهات صحبتی نکردم |
568 | 00:25:20,032 | 00:25:24,457 | این بود که برام اهمیتی نداشت | این بود که برام اهمیتی نداشت |
569 | 00:25:24,537 | 00:25:27,827 | ،ولی فکرشم نمیکردم اینقدر برات مهم باشه | ،ولی فکرشم نمیکردم اینقدر برات مهم باشه |
570 | 00:25:27,907 | 00:25:29,729 | و سر این مورد، اشتباه میکردم | و سر این مورد، اشتباه میکردم |
571 | 00:25:29,809 | 00:25:32,598 | و پشیمانم | و پشیمانم |
572 | 00:25:32,678 | 00:25:34,767 | ...پس، این | ...پس، این |
573 | 00:25:34,847 | 00:25:37,737 | دست خودته، که بازش کنی یا نه | دست خودته، که بازش کنی یا نه |
574 | 00:25:37,817 | 00:25:41,240 | و هر تصمیمی بگیری، احترام میذارم | و هر تصمیمی بگیری، احترام میذارم |
575 | 00:25:41,320 | 00:25:44,523 | ولی، لئو، ازت میخوامت بدونی که چقدر دوستت دارم | ولی، لئو، ازت میخوامت بدونی که چقدر دوستت دارم |
576 | 00:25:49,929 | 00:25:52,018 | باید تکالیفمو تموم کنم | باید تکالیفمو تموم کنم |
577 | 00:25:52,098 | 00:25:55,534 | بله | بله |
578 | 00:26:03,776 | 00:26:05,665 | دیگه چه راههایی برای مقابله با این اقدام تروریستها به نظرتون میرسه؟ | دیگه چه راههایی برای مقابله با این اقدام تروریستها به نظرتون میرسه؟ |
579 | 00:26:05,745 | 00:26:07,300 | بهتر نیست تا وقتی که بشه از مراکز رأیگیری بهطور مناسبی حفاظت کرد | بهتر نیست تا وقتی که بشه از مراکز رأیگیری بهطور مناسبی حفاظت کرد |
580 | 00:26:07,380 | 00:26:09,535 | انتخاباتو به تأخیر بندازیم؟ | انتخاباتو به تأخیر بندازیم؟ |
581 | 00:26:09,615 | 00:26:10,937 | اونجوری، زندگی کارکنان و رأیدهندگان | اونجوری، زندگی کارکنان و رأیدهندگان |
582 | 00:26:11,017 | 00:26:13,206 | رو هم به خطر نمیندازیم | رو هم به خطر نمیندازیم |
583 | 00:26:13,286 | 00:26:15,641 | اخبار را با پخش یک مصاحبه زنده پیمیگیریم هماکنون در خدمت خانمی هستیم | اخبار را با پخش یک مصاحبه زنده پیمیگیریم هماکنون در خدمت خانمی هستیم |
584 | 00:26:15,721 | 00:26:17,276 | که مادرشون، مندی هسر | که مادرشون، مندی هسر |
585 | 00:26:17,356 | 00:26:19,812 | اولین قربانی مسمومیت رایسین بود | اولین قربانی مسمومیت رایسین بود |
586 | 00:26:19,892 | 00:26:21,848 | مادرم داوطلب کار در مرکز رأیگیری شد | مادرم داوطلب کار در مرکز رأیگیری شد |
587 | 00:26:21,928 | 00:26:25,985 | چون اعتقاد داشت هر کسی استحقاق اظهار نظرشو داره | چون اعتقاد داشت هر کسی استحقاق اظهار نظرشو داره |
588 | 00:26:26,065 | 00:26:27,620 | اون گفت که جمع کثیری از مردم | اون گفت که جمع کثیری از مردم |
589 | 00:26:27,700 | 00:26:30,056 | جان خودشون رو برای این آرمان فدا کردند | جان خودشون رو برای این آرمان فدا کردند |
590 | 00:26:30,136 | 00:26:33,025 | کمترین کاری که از دستش بر میومد کمک کردن به برگزرای بیدغدغه انتخابات بود | کمترین کاری که از دستش بر میومد کمک کردن به برگزرای بیدغدغه انتخابات بود |
591 | 00:26:33,105 | 00:26:35,695 | مادرم چنین شخصی بود | مادرم چنین شخصی بود |
592 | 00:26:35,775 | 00:26:38,698 | کاش عده بیشتری از ما مثل اون بودن | کاش عده بیشتری از ما مثل اون بودن |
593 | 00:26:38,778 | 00:26:40,140 | ببخشید | ببخشید |
594 | 00:26:41,614 | 00:26:42,869 | چند دقیقه دیگه تشریف میارن | چند دقیقه دیگه تشریف میارن |
595 | 00:26:42,949 | 00:26:44,871 | سه ربع پیش هم همینو گفتی | سه ربع پیش هم همینو گفتی |
596 | 00:26:44,951 | 00:26:46,806 | آره، ناتالی. اگر نیان، سه ربع دیگه هم | آره، ناتالی. اگر نیان، سه ربع دیگه هم |
597 | 00:26:46,886 | 00:26:47,974 | باز همینو میگم | باز همینو میگم |
598 | 00:26:48,054 | 00:26:49,208 | خانمها و آقایون | خانمها و آقایون |
599 | 00:26:49,288 | 00:26:50,576 | رئیسجمهور ایالات متحده | رئیسجمهور ایالات متحده |
600 | 00:26:50,656 | 00:26:52,011 | ممنون، ست - ممنون، قربان - | ممنون، ست - ممنون، قربان - |
601 | 00:26:52,091 | 00:26:53,646 | لطفا، بفرمایین | لطفا، بفرمایین |
602 | 00:26:53,726 | 00:26:55,199 | عصر بخیر | عصر بخیر |
603 | 00:26:55,279 | 00:26:56,777 | ،همونطور که همتون مستحضرین | ،همونطور که همتون مستحضرین |
604 | 00:26:56,857 | 00:26:59,324 | تعدادی از مراکز رأیگیری در کلانشهر کنزانس | تعدادی از مراکز رأیگیری در کلانشهر کنزانس |
605 | 00:26:59,404 | 00:27:01,888 | هدف حمله بیوتروریستی قرار گرفتند | هدف حمله بیوتروریستی قرار گرفتند |
606 | 00:27:01,968 | 00:27:04,824 | و علیرغم اینکه دولت فدرال، نظام حاکم و مقامات قضایی محلی | و علیرغم اینکه دولت فدرال، نظام حاکم و مقامات قضایی محلی |
607 | 00:27:04,904 | 00:27:07,660 | ،از امن بودن مراکز رأیگیری بهمون اطمینان میدن | ،از امن بودن مراکز رأیگیری بهمون اطمینان میدن |
608 | 00:27:07,740 | 00:27:11,063 | بهوضوح، خیلی از آمریکاییها هنوز در واهمهان | بهوضوح، خیلی از آمریکاییها هنوز در واهمهان |
609 | 00:27:11,143 | 00:27:13,900 | یکی از کارمندان داوطلب در مرکز رأی گیری | یکی از کارمندان داوطلب در مرکز رأی گیری |
610 | 00:27:13,980 | 00:27:15,268 | به طرز مصیبت باری در خلال حمله جونش رو از دست داد | به طرز مصیبت باری در خلال حمله جونش رو از دست داد |
611 | 00:27:15,348 | 00:27:17,069 | اسمشون مندی هسر بود | اسمشون مندی هسر بود |
612 | 00:27:17,149 | 00:27:18,738 | و وقتی که عدهای از کارمندانمون در مراکز رأیگیری | و وقتی که عدهای از کارمندانمون در مراکز رأیگیری |
613 | 00:27:18,818 | 00:27:21,340 | بخاطر ترس از حملات بعدی، از داوطلب شدن برای این دوره انتخابات | بخاطر ترس از حملات بعدی، از داوطلب شدن برای این دوره انتخابات |
614 | 00:27:21,420 | 00:27:24,610 | خودداری کردن، مندی حضور پیدا کرد | خودداری کردن، مندی حضور پیدا کرد |
615 | 00:27:24,690 | 00:27:27,914 | میز انتخاباتیش رو مستقر کرد فهرست رأیـش رو بهروز کرد | میز انتخاباتیش رو مستقر کرد فهرست رأیـش رو بهروز کرد |
616 | 00:27:27,994 | 00:27:31,117 | همانطور که برای تقریبا 23سال همینکارو میکرد | همانطور که برای تقریبا 23سال همینکارو میکرد |
617 | 00:27:31,197 | 00:27:35,221 | پـیشتر، افتخار صحبت با دختر مندی نصیبم شد | پـیشتر، افتخار صحبت با دختر مندی نصیبم شد |
618 | 00:27:35,301 | 00:27:38,958 | و بهم گفت که محال بوده هیچ نوع ترس | و بهم گفت که محال بوده هیچ نوع ترس |
619 | 00:27:39,038 | 00:27:40,760 | یا تزلزلی مانع مادرش از انجام | یا تزلزلی مانع مادرش از انجام |
620 | 00:27:40,840 | 00:27:42,028 | کاری که اون مهمترین | کاری که اون مهمترین |
621 | 00:27:42,108 | 00:27:44,897 | :وظیفهی شهروندیش تلقی میکنه، بشه | :وظیفهی شهروندیش تلقی میکنه، بشه |
622 | 00:27:44,977 | 00:27:47,274 | حراست از حق رأیـمون | حراست از حق رأیـمون |
623 | 00:27:48,848 | 00:27:50,136 | خیلی از مشاورانم | خیلی از مشاورانم |
624 | 00:27:50,216 | 00:27:52,817 | بهم توصیه کردن که انتخاباتو ملغی کنم | بهم توصیه کردن که انتخاباتو ملغی کنم |
625 | 00:27:54,387 | 00:27:57,210 | ولی اقدام مندی بهم انگیزه داده | ولی اقدام مندی بهم انگیزه داده |
626 | 00:27:57,290 | 00:27:59,312 | پس تصمیم گرفتم که این انتخابات | پس تصمیم گرفتم که این انتخابات |
627 | 00:27:59,392 | 00:28:01,721 | طبق برنامهریزی پیش بره | طبق برنامهریزی پیش بره |
628 | 00:28:03,195 | 00:28:06,953 | فردا صبح، شخصا به مرکز رأیگیری میرم | فردا صبح، شخصا به مرکز رأیگیری میرم |
629 | 00:28:07,033 | 00:28:11,123 | و دوشادوش دوستان امریکاییم، رأیـم رو در دستگاهها وارد میکنم | و دوشادوش دوستان امریکاییم، رأیـم رو در دستگاهها وارد میکنم |
630 | 00:28:11,203 | 00:28:14,427 | گمونم این رو مرهون مندی و تمام امریکاییهای که زندگیشون رو | گمونم این رو مرهون مندی و تمام امریکاییهای که زندگیشون رو |
631 | 00:28:14,507 | 00:28:18,898 | در راه حراست از دموکراسی شگرفـمون فدا کردن هستیم | در راه حراست از دموکراسی شگرفـمون فدا کردن هستیم |
632 | 00:28:18,978 | 00:28:21,234 | نمیتونیم در وحشت زندگی کنیم | نمیتونیم در وحشت زندگی کنیم |
633 | 00:28:21,314 | 00:28:24,916 | هرگز هم در وحشت زندگی نخواهیم کرد | هرگز هم در وحشت زندگی نخواهیم کرد |
634 | 00:28:27,153 | 00:28:30,250 | ممنون، و خداوند به امریکا برکت دهد | ممنون، و خداوند به امریکا برکت دهد |
635 | 00:28:35,664 | 00:28:38,597 | تبریک میگم، قربان. متوجه شدم که انتخابات طبق برنامه پیش میره | تبریک میگم، قربان. متوجه شدم که انتخابات طبق برنامه پیش میره |
636 | 00:28:38,677 | 00:28:40,437 | اقدام درستی بود، قربان - ممنون - | اقدام درستی بود، قربان - ممنون - |
637 | 00:28:40,517 | 00:28:43,097 | متأسفانه، به این دلیل نیست که از هردوتون خواستم بیاین اینجا | متأسفانه، به این دلیل نیست که از هردوتون خواستم بیاین اینجا |
638 | 00:28:43,177 | 00:28:45,399 | امروز ساعاتی پیش، تقریبا 10صبح | امروز ساعاتی پیش، تقریبا 10صبح |
639 | 00:28:45,479 | 00:28:48,936 | جیسون آتوود به قتل مجید نصار اعتراف کرد | جیسون آتوود به قتل مجید نصار اعتراف کرد |
640 | 00:28:49,016 | 00:28:51,905 | صبر کنید، عذر میخوام قائممقام سرپرست افبیآی | صبر کنید، عذر میخوام قائممقام سرپرست افبیآی |
641 | 00:28:51,985 | 00:28:53,373 | تحتتعقیبترین تروریست دنیا رو کشته؟ | تحتتعقیبترین تروریست دنیا رو کشته؟ |
642 | 00:28:53,453 | 00:28:55,008 | متأسفانه همینطوره | متأسفانه همینطوره |
643 | 00:28:55,088 | 00:28:56,410 | ،طی اعترافش به من | ،طی اعترافش به من |
644 | 00:28:56,490 | 00:28:57,878 | اظهار داشت که فکر نمیکرده | اظهار داشت که فکر نمیکرده |
645 | 00:28:57,958 | 00:28:59,012 | که نصار به ما | که نصار به ما |
646 | 00:28:59,092 | 00:29:00,447 | اطلاعاتِ بدردبخوری بده | اطلاعاتِ بدردبخوری بده |
647 | 00:29:00,527 | 00:29:03,250 | و در حق جانباختگان بمبگذاری کنگره | و در حق جانباختگان بمبگذاری کنگره |
648 | 00:29:03,330 | 00:29:06,120 | کشتن نصار رو وظیفهی مهینپرستانهی خودش قلمداد کرده | کشتن نصار رو وظیفهی مهینپرستانهی خودش قلمداد کرده |
649 | 00:29:06,200 | 00:29:07,633 | وظیفهی مهینپرستانهی خودش؟ | وظیفهی مهینپرستانهی خودش؟ |
650 | 00:29:07,713 | 00:29:10,457 | این یه قتل، و یه ضعفِ مصیبتبار برای امنیت ملی ما هست | این یه قتل، و یه ضعفِ مصیبتبار برای امنیت ملی ما هست |
651 | 00:29:10,537 | 00:29:11,659 | میدونم، میدونم | میدونم، میدونم |
652 | 00:29:11,739 | 00:29:13,927 | و قصد دارم در این باره تحقیق کنم | و قصد دارم در این باره تحقیق کنم |
653 | 00:29:14,007 | 00:29:15,462 | ولی در حال حاضر، پرونده بهشدت محرمانه | ولی در حال حاضر، پرونده بهشدت محرمانه |
654 | 00:29:15,542 | 00:29:18,265 | و تحت رسیدگی ستاد فرماندهی تجسس جنایی ارتش و افبیآیـه | و تحت رسیدگی ستاد فرماندهی تجسس جنایی ارتش و افبیآیـه |
655 | 00:29:18,345 | 00:29:20,067 | از ارون شُر خواستم که | از ارون شُر خواستم که |
656 | 00:29:20,147 | 00:29:22,436 | با صمیمیترین همکار آتوود صحبت کنه | با صمیمیترین همکار آتوود صحبت کنه |
657 | 00:29:22,516 | 00:29:24,571 | به این امید که اطلاعات بیشتری دستگیرمون بشه | به این امید که اطلاعات بیشتری دستگیرمون بشه |
658 | 00:29:24,651 | 00:29:26,440 | خب، انتخابات فردا یه کنگره جدید در اختیارمون میذاره | خب، انتخابات فردا یه کنگره جدید در اختیارمون میذاره |
659 | 00:29:26,520 | 00:29:29,072 | بعدش من هم میتونم یه تحقیق مستقل رو برای کمک شروع کنم | بعدش من هم میتونم یه تحقیق مستقل رو برای کمک شروع کنم |
660 | 00:29:29,152 | 00:29:31,078 | مطمئن نیستم که درست باشه اولین اقدام کنگرهی جدیدمون | مطمئن نیستم که درست باشه اولین اقدام کنگرهی جدیدمون |
661 | 00:29:31,158 | 00:29:32,579 | شروع این تحقیقات باشه | شروع این تحقیقات باشه |
662 | 00:29:32,659 | 00:29:34,047 | مطمئنا مسائل فوریتری هم هست | مطمئنا مسائل فوریتری هم هست |
663 | 00:29:34,127 | 00:29:35,928 | که باید اول به اونا بپردازیم | که باید اول به اونا بپردازیم |
664 | 00:29:38,465 | 00:29:41,121 | نه، پیتر، گمونم حق با بانوی عضو کنگرهـست | نه، پیتر، گمونم حق با بانوی عضو کنگرهـست |
665 | 00:29:41,201 | 00:29:45,125 | اولویت نخستمون باید جلب اعتماد مردم باشه | اولویت نخستمون باید جلب اعتماد مردم باشه |
666 | 00:29:45,205 | 00:29:47,461 | کیمبل، متشکرم | کیمبل، متشکرم |
667 | 00:29:47,541 | 00:29:50,204 | ست؟ | ست؟ |
668 | 00:29:51,213 | 00:29:52,966 | سخنرانی معرکه بود از رئیسجمهور | سخنرانی معرکه بود از رئیسجمهور |
669 | 00:29:53,046 | 00:29:54,268 | تو بار آخر متن رو ویرایش کردی، مگه نه؟ | تو بار آخر متن رو ویرایش کردی، مگه نه؟ |
670 | 00:29:54,348 | 00:29:56,336 | میدونی، ما یه قراری داشتیم و تو زدی زیرش | میدونی، ما یه قراری داشتیم و تو زدی زیرش |
671 | 00:29:56,416 | 00:29:58,138 | دفعه بعد که خواستی ادای باب وودوارد رو در بیاری [...خبرنگار واشنگتن پست که به همراه کارل برنستین که نقش اصلی را ] | دفعه بعد که خواستی ادای باب وودوارد رو در بیاری [...خبرنگار واشنگتن پست که به همراه کارل برنستین که نقش اصلی را ] |
672 | 00:29:58,218 | 00:29:59,940 | برنیستینـی بهتر از جرد ابتو انتخاب کن [در افشای رسوایی واترگیت و استعفای نیکسون رییس جمهور امریکا داشتند] | برنیستینـی بهتر از جرد ابتو انتخاب کن [در افشای رسوایی واترگیت و استعفای نیکسون رییس جمهور امریکا داشتند] |
673 | 00:30:00,020 | 00:30:02,609 | ببین، من حیث المجموع، همهی حرفم این بود که | ببین، من حیث المجموع، همهی حرفم این بود که |
674 | 00:30:02,689 | 00:30:04,478 | من داستان رو توی بوق کرنال نمیکنم، و نکردم | من داستان رو توی بوق کرنال نمیکنم، و نکردم |
675 | 00:30:04,558 | 00:30:05,913 | نه، فقط این کارو به یکی دیگه سپردی | نه، فقط این کارو به یکی دیگه سپردی |
676 | 00:30:05,993 | 00:30:07,981 | ست، بیخیال | ست، بیخیال |
677 | 00:30:08,061 | 00:30:09,816 | چه خوشت بیا چه نیاد، این خبرـه | چه خوشت بیا چه نیاد، این خبرـه |
678 | 00:30:09,896 | 00:30:11,953 | شاید برای تو اینجور نباشه، اما برای میلیونها آمریکایی | شاید برای تو اینجور نباشه، اما برای میلیونها آمریکایی |
679 | 00:30:12,033 | 00:30:13,287 | که فردا قراره رأی بدن | که فردا قراره رأی بدن |
680 | 00:30:13,367 | 00:30:17,457 | دونستن حقیقت درباره رئیسجمهور اهمیت بهسزایی داره | دونستن حقیقت درباره رئیسجمهور اهمیت بهسزایی داره |
681 | 00:30:17,537 | 00:30:19,459 | ازت خوشم میاد | ازت خوشم میاد |
682 | 00:30:19,539 | 00:30:21,295 | ست، واقعا همینطوره | ست، واقعا همینطوره |
683 | 00:30:21,375 | 00:30:25,299 | باشه؟ ولی اینکه ازم بخوای بین تو و حقیقت یکیو انتخاب کنم | باشه؟ ولی اینکه ازم بخوای بین تو و حقیقت یکیو انتخاب کنم |
684 | 00:30:25,379 | 00:30:28,547 | نتایجی رو دربر داره که هیچکدومـمونُ خوشحال نمیکنه | نتایجی رو دربر داره که هیچکدومـمونُ خوشحال نمیکنه |
685 | 00:30:38,800 | 00:30:42,468 | [شماره ناشناس] [چیزی به آقای شُر نگو] | [شماره ناشناس] [چیزی به آقای شُر نگو] |
686 | 00:30:46,266 | 00:30:48,968 | ممنون که در کمترین زمان اومدین | ممنون که در کمترین زمان اومدین |
687 | 00:30:50,470 | 00:30:52,059 | چه کمکی ازم بر میاد؟ | چه کمکی ازم بر میاد؟ |
688 | 00:30:52,139 | 00:30:54,061 | ،راه آسونی برای گفتنش نیست | ،راه آسونی برای گفتنش نیست |
689 | 00:30:54,141 | 00:30:56,363 | ،اما امروز ساعتی پیش | ،اما امروز ساعتی پیش |
690 | 00:30:56,443 | 00:30:59,166 | فرمانده آتوود به ملاقات رئیسجمهور اومد | فرمانده آتوود به ملاقات رئیسجمهور اومد |
691 | 00:30:59,246 | 00:31:02,002 | و به قتل مجید نصار اعتراف کرد | و به قتل مجید نصار اعتراف کرد |
692 | 00:31:02,082 | 00:31:04,004 | ...حالا، اون ادعا کرده که از تالیوم | ...حالا، اون ادعا کرده که از تالیوم |
693 | 00:31:04,084 | 00:31:05,405 | نه - برای کشتن نصار استفاده کرده - | نه - برای کشتن نصار استفاده کرده - |
694 | 00:31:05,485 | 00:31:07,874 | امکان نداره | امکان نداره |
695 | 00:31:07,954 | 00:31:10,244 | ،باورش برای همه سخته | ،باورش برای همه سخته |
696 | 00:31:10,324 | 00:31:12,045 | ...به همین خاطر میخواستم با شما حرف بزنم | ...به همین خاطر میخواستم با شما حرف بزنم |
697 | 00:31:12,125 | 00:31:14,381 | تا ببینم این اواخر متوجه چیز غیرعادیای شدین | تا ببینم این اواخر متوجه چیز غیرعادیای شدین |
698 | 00:31:14,461 | 00:31:16,149 | مثل تغییرات جدیدی در نحوهی زندگیش | مثل تغییرات جدیدی در نحوهی زندگیش |
699 | 00:31:16,229 | 00:31:18,218 | چیز عجیبی گفته؟ | چیز عجیبی گفته؟ |
700 | 00:31:18,298 | 00:31:20,499 | هفته گذشته چیزی از روی بدگمانی(گفته)؟ | هفته گذشته چیزی از روی بدگمانی(گفته)؟ |
701 | 00:31:22,235 | 00:31:24,203 | مأمور ولز؟ | مأمور ولز؟ |
702 | 00:31:25,664 | 00:31:26,770 | ...ببخشید. من | ...ببخشید. من |
703 | 00:31:26,850 | 00:31:28,695 | ،متوجهم که خیلی گیجکنندهـست | ،متوجهم که خیلی گیجکنندهـست |
704 | 00:31:28,775 | 00:31:30,497 | ولی چیزیو به یاد میارین | ولی چیزیو به یاد میارین |
705 | 00:31:30,577 | 00:31:33,533 | که بتونه به روشن شدن دلیل قتل نصار توسط آتوود کمک کنه؟ | که بتونه به روشن شدن دلیل قتل نصار توسط آتوود کمک کنه؟ |
706 | 00:31:33,613 | 00:31:36,415 | نه | نه |
707 | 00:31:38,251 | 00:31:39,706 | میشه ببینمش؟ - متأسفم، مأمور ولز - | میشه ببینمش؟ - متأسفم، مأمور ولز - |
708 | 00:31:39,786 | 00:31:43,677 | ولی ایشون دریک ساختمان تحت حفاظت شدیدـه | ولی ایشون دریک ساختمان تحت حفاظت شدیدـه |
709 | 00:31:43,757 | 00:31:47,214 | کسی اجازه ملاقات باهاش نداره | کسی اجازه ملاقات باهاش نداره |
710 | 00:31:47,294 | 00:31:48,960 | چاک، بگو که میتونی ردِّ اون پیامو بگیری | چاک، بگو که میتونی ردِّ اون پیامو بگیری |
711 | 00:31:49,040 | 00:31:50,171 | میدونی، فقط تعداد انگشتشماری مأمور در | میدونی، فقط تعداد انگشتشماری مأمور در |
712 | 00:31:50,251 | 00:31:51,585 | جامعه اطلاعاتی بینالمللی هستن که | جامعه اطلاعاتی بینالمللی هستن که |
713 | 00:31:51,665 | 00:31:52,766 | میتونن ردِّ همچین پیامیُ بگیرن | میتونن ردِّ همچین پیامیُ بگیرن |
714 | 00:31:52,846 | 00:31:54,588 | و تو جزوشون نیستی؟ - نه - | و تو جزوشون نیستی؟ - نه - |
715 | 00:31:54,668 | 00:31:56,290 | ولی خوشبختانه، با یکی از مأمورین موساد آشنام | ولی خوشبختانه، با یکی از مأمورین موساد آشنام |
716 | 00:31:56,370 | 00:31:57,591 | که کُدهای رمزگذاریُ در اختیارم گذاشته | که کُدهای رمزگذاریُ در اختیارم گذاشته |
717 | 00:31:57,671 | 00:31:58,959 | پس میتونی مکانشو بدست بیاری؟ | پس میتونی مکانشو بدست بیاری؟ |
718 | 00:31:59,039 | 00:32:02,241 | به این راحتیا هم نیست | به این راحتیا هم نیست |
719 | 00:32:08,382 | 00:32:10,383 | عوضش، باید به یه شماره تلفن قانع باشی | عوضش، باید به یه شماره تلفن قانع باشی |
720 | 00:32:12,152 | 00:32:14,041 | در تلاش برای دلگرمی رأیدهندگان به آمدن پای دستگاهها | در تلاش برای دلگرمی رأیدهندگان به آمدن پای دستگاهها |
721 | 00:32:14,121 | 00:32:17,544 | رئیسجمهور کرکمن فردا رأی خود را در مراکز رأیگیری | رئیسجمهور کرکمن فردا رأی خود را در مراکز رأیگیری |
722 | 00:32:17,624 | 00:32:19,579 | سرویس مخفی میذارتش بره؟ | سرویس مخفی میذارتش بره؟ |
723 | 00:32:19,659 | 00:32:21,769 | فکر میکردم شماها قراره ازش حفاظت کنین | فکر میکردم شماها قراره ازش حفاظت کنین |
724 | 00:32:22,698 | 00:32:24,551 | والدین نظر خودشونو عملی میکنن | والدین نظر خودشونو عملی میکنن |
725 | 00:32:24,631 | 00:32:25,804 | در دستگاه ثبت میکنـند | در دستگاه ثبت میکنـند |
726 | 00:32:25,884 | 00:32:27,988 | با این وجود که کشور آمادهی روز انتخابات میشود | با این وجود که کشور آمادهی روز انتخابات میشود |
727 | 00:32:28,068 | 00:32:30,057 | ...سوالی که در ذهن همه نقش بسته این است که | ...سوالی که در ذهن همه نقش بسته این است که |
728 | 00:32:30,137 | 00:32:33,226 | میدونی، از وقتی عضو سرویس مخفی شدم | میدونی، از وقتی عضو سرویس مخفی شدم |
729 | 00:32:33,306 | 00:32:35,395 | پدرم هر روز باهام تماس میگیره | پدرم هر روز باهام تماس میگیره |
730 | 00:32:35,475 | 00:32:37,631 | تا مطمئن شه حالم خوبه | تا مطمئن شه حالم خوبه |
731 | 00:32:37,711 | 00:32:39,266 | ...مایک، من | ...مایک، من |
732 | 00:32:39,346 | 00:32:41,101 | من میدونم شغلت چیه | من میدونم شغلت چیه |
733 | 00:32:41,181 | 00:32:44,438 | داری بهم میگی، مهم نیست پسرش باشم یا نه، برای پدرم همیشه مهمـم | داری بهم میگی، مهم نیست پسرش باشم یا نه، برای پدرم همیشه مهمـم |
734 | 00:32:44,518 | 00:32:46,506 | نه. دارم درباره پدر خودم بهت میگم | نه. دارم درباره پدر خودم بهت میگم |
735 | 00:32:46,586 | 00:32:51,690 | بهم بسکتبالبازی و صبحتکردن با دخترا رو یاد داد | بهم بسکتبالبازی و صبحتکردن با دخترا رو یاد داد |
736 | 00:32:53,226 | 00:32:56,450 | اون بود که تقریبا شخصیت امروز منو شکل داد | اون بود که تقریبا شخصیت امروز منو شکل داد |
737 | 00:32:56,530 | 00:33:00,666 | نکته مضحک این که، تا قبل از ۳سالگی نمیشناختمش | نکته مضحک این که، تا قبل از ۳سالگی نمیشناختمش |
738 | 00:33:03,203 | 00:33:06,193 | اونم وقتی بود که مادرم باهاش ازدواج کرد | اونم وقتی بود که مادرم باهاش ازدواج کرد |
739 | 00:33:06,273 | 00:33:08,674 | هیچوقت پدر واقعیم رو ندیدم | هیچوقت پدر واقعیم رو ندیدم |
740 | 00:33:11,244 | 00:33:15,302 | اون آزمایشها... زیستشناسیُ بهت میگن | اون آزمایشها... زیستشناسیُ بهت میگن |
741 | 00:33:15,382 | 00:33:19,439 | ولی بهت نمیگن پدرت کیه | ولی بهت نمیگن پدرت کیه |
742 | 00:33:19,519 | 00:33:23,276 | تا دیروقت نشین اخبارو ببین | تا دیروقت نشین اخبارو ببین |
743 | 00:33:23,356 | 00:33:25,324 | همیشه نمیشه دیدهها رو باور کرد | همیشه نمیشه دیدهها رو باور کرد |
744 | 00:33:41,741 | 00:33:43,697 | ...امروزچهارشنبه، 7فوریهـست | ...امروزچهارشنبه، 7فوریهـست |
745 | 00:33:43,777 | 00:33:47,033 | روزی که رئیسجمهور و ملت ما در انتظارش بودن | روزی که رئیسجمهور و ملت ما در انتظارش بودن |
746 | 00:33:47,113 | 00:33:49,369 | رأس ساعت 6:30 در شرق | رأس ساعت 6:30 در شرق |
747 | 00:33:49,449 | 00:33:51,371 | تمامی مراکز رأیگیری فعالیتشون رو شروع میکنن | تمامی مراکز رأیگیری فعالیتشون رو شروع میکنن |
748 | 00:33:51,451 | 00:33:53,807 | ...سوالی که، قطعا، در ذهن همهـست | ...سوالی که، قطعا، در ذهن همهـست |
749 | 00:33:53,887 | 00:33:55,842 | اینه که آیا مردم امروز به پای دستگاهها خواهند آمد؟ | اینه که آیا مردم امروز به پای دستگاهها خواهند آمد؟ |
750 | 00:33:55,922 | 00:33:57,744 | ،پلیس محلی و سازمان آتشنشانی | ،پلیس محلی و سازمان آتشنشانی |
751 | 00:33:57,824 | 00:33:59,479 | ...حتی گارد ملی - خوشکل شدی - | ...حتی گارد ملی - خوشکل شدی - |
752 | 00:33:59,559 | 00:34:01,314 | در مراکز رأیگیری، در سراسر کشور... | در مراکز رأیگیری، در سراسر کشور... |
753 | 00:34:01,394 | 00:34:03,729 | ...مستقر شدن، و آمادهی واکنش | ...مستقر شدن، و آمادهی واکنش |
754 | 00:34:13,640 | 00:34:15,829 | با لئو حرف زدی؟ | با لئو حرف زدی؟ |
755 | 00:34:15,909 | 00:34:17,731 | نه، حتی یه کلمه هم باهاش حرف نزدم | نه، حتی یه کلمه هم باهاش حرف نزدم |
756 | 00:34:17,811 | 00:34:21,234 | حتی نمیدونم هنوز جواب آزمایشو نگاه کرده یا نه | حتی نمیدونم هنوز جواب آزمایشو نگاه کرده یا نه |
757 | 00:34:21,314 | 00:34:23,403 | تو چی؟ - نه - | تو چی؟ - نه - |
758 | 00:34:23,483 | 00:34:25,551 | با من هم حرف نمیزنه | با من هم حرف نمیزنه |
759 | 00:34:27,487 | 00:34:29,543 | وقتی داشتم سوگند اداره دفتر ریاستجمهوری یاد میکردم | وقتی داشتم سوگند اداره دفتر ریاستجمهوری یاد میکردم |
760 | 00:34:29,623 | 00:34:32,746 | میدونی، تنها چیزی که واقعا ازش میترسیدم این بود که | میدونی، تنها چیزی که واقعا ازش میترسیدم این بود که |
761 | 00:34:32,826 | 00:34:36,690 | این سِمَت جدید ممکنه چی به سر خونوادمون بیاره | این سِمَت جدید ممکنه چی به سر خونوادمون بیاره |
762 | 00:34:39,332 | 00:34:41,254 | به ذهنم هم خطور نمیکرد همچین چیزی پیش بیاد | به ذهنم هم خطور نمیکرد همچین چیزی پیش بیاد |
763 | 00:34:41,334 | 00:34:44,458 | خب، هر تصمیمی که بگیره | خب، هر تصمیمی که بگیره |
764 | 00:34:44,538 | 00:34:49,262 | متوجه شدیم که خونه جدیدمون هیچ رازی رو نگه نمیداره | متوجه شدیم که خونه جدیدمون هیچ رازی رو نگه نمیداره |
765 | 00:34:49,342 | 00:34:50,643 | آره | آره |
766 | 00:34:59,686 | 00:35:01,754 | امنه | امنه |
767 | 00:35:27,714 | 00:35:28,935 | شاید مردم بعدا بیان اینجا | شاید مردم بعدا بیان اینجا |
768 | 00:35:29,015 | 00:35:32,305 | آره، حاضری روش شرط ببندی؟ | آره، حاضری روش شرط ببندی؟ |
769 | 00:35:32,385 | 00:35:34,587 | خیلی متأسفم، عزیزم | خیلی متأسفم، عزیزم |
770 | 00:35:43,787 | 00:35:45,609 | ...تام | ...تام |
771 | 00:35:45,689 | 00:35:47,778 | اون نگاهو میشنام | اون نگاهو میشنام |
772 | 00:35:47,858 | 00:35:49,713 | یالا، باهام صحبت کن | یالا، باهام صحبت کن |
773 | 00:35:49,793 | 00:35:52,883 | من سوگند خوردم که بعد از بمبگذاری | من سوگند خوردم که بعد از بمبگذاری |
774 | 00:35:52,963 | 00:35:55,586 | هر کاری از دستم برمیاد انجام بدم تا این کشور رو به روال سابق برگردونم | هر کاری از دستم برمیاد انجام بدم تا این کشور رو به روال سابق برگردونم |
775 | 00:35:55,666 | 00:35:57,121 | ،میدونم یه سری مشکل برامون پیش اومده | ،میدونم یه سری مشکل برامون پیش اومده |
776 | 00:35:57,201 | 00:35:59,123 | ...ولی اگر حتی نمیتونم مردم آمریکا رو پای دستگاههای رأی بیارم | ...ولی اگر حتی نمیتونم مردم آمریکا رو پای دستگاههای رأی بیارم |
777 | 00:35:59,203 | 00:36:01,792 | تو تصمیم گرفتی که انتخابات طبق برنامه پیش بره | تو تصمیم گرفتی که انتخابات طبق برنامه پیش بره |
778 | 00:36:01,872 | 00:36:03,694 | در شرایطی که اگر هر کسی جای تو بود از این کار اجتناب میکرد | در شرایطی که اگر هر کسی جای تو بود از این کار اجتناب میکرد |
779 | 00:36:03,774 | 00:36:05,763 | تو کاری کردی که این کشور بهش نیاز داشت | تو کاری کردی که این کشور بهش نیاز داشت |
780 | 00:36:05,843 | 00:36:08,032 | و ما بالاخره قراره یه کنگره داشته باشیم | و ما بالاخره قراره یه کنگره داشته باشیم |
781 | 00:36:08,112 | 00:36:09,934 | این چه نوع کنگرهای قراره بشه؟ | این چه نوع کنگرهای قراره بشه؟ |
782 | 00:36:10,014 | 00:36:12,102 | مجلسی که فقط نمایندگان 10٪ مردم توش باشن | مجلسی که فقط نمایندگان 10٪ مردم توش باشن |
783 | 00:36:12,182 | 00:36:14,104 | که نشد سیستم حکومتی | که نشد سیستم حکومتی |
784 | 00:36:14,184 | 00:36:15,873 | اونا منو رئیسجمهور غیرقانونی خطاب میکنن | اونا منو رئیسجمهور غیرقانونی خطاب میکنن |
785 | 00:36:15,953 | 00:36:18,042 | اسم اون کنگره رو هم میذارن کنگره غیرقانونی، و حق هم با اوناست | اسم اون کنگره رو هم میذارن کنگره غیرقانونی، و حق هم با اوناست |
786 | 00:36:18,122 | 00:36:20,644 | تام، اونا دیدن که تو مرکز رأی گیری رفتی | تام، اونا دیدن که تو مرکز رأی گیری رفتی |
787 | 00:36:20,724 | 00:36:22,913 | میدونن که میتونن بهت اعتماد کنن | میدونن که میتونن بهت اعتماد کنن |
788 | 00:36:22,993 | 00:36:26,216 | مگر خودشون نمیگن که یه رأی میتونه خیلی چیزا رو عوض کنه؟ | مگر خودشون نمیگن که یه رأی میتونه خیلی چیزا رو عوض کنه؟ |
789 | 00:36:26,296 | 00:36:27,785 | تو هم اونجا بودی | تو هم اونجا بودی |
790 | 00:36:27,865 | 00:36:30,120 | دو تا رأی هست - آره - | دو تا رأی هست - آره - |
791 | 00:36:30,200 | 00:36:32,196 | امیدوار باشیم که رأیهامون همدیگرو خنثی نکنن | امیدوار باشیم که رأیهامون همدیگرو خنثی نکنن |
792 | 00:36:34,138 | 00:36:37,227 | سلام - لئو، اوضاع مرتبه؟ - | سلام - لئو، اوضاع مرتبه؟ - |
793 | 00:36:37,307 | 00:36:40,610 | دیسب نتونستم بخوابم | دیسب نتونستم بخوابم |
794 | 00:36:42,746 | 00:36:44,814 | نمیخوام این تو اتاقم باشه | نمیخوام این تو اتاقم باشه |
795 | 00:36:47,818 | 00:36:49,073 | هنوزم که باز نشده | هنوزم که باز نشده |
796 | 00:36:49,153 | 00:36:52,610 | منم لزومی به باز کردنش ندارم | منم لزومی به باز کردنش ندارم |
797 | 00:36:52,690 | 00:36:53,756 | میدونم تو پدرمی | میدونم تو پدرمی |
798 | 00:36:54,892 | 00:36:56,647 | بیا... بیا تو بغلم | بیا... بیا تو بغلم |
799 | 00:37:03,000 | 00:37:04,801 | ممنون | ممنون |
800 | 00:37:09,940 | 00:37:11,929 | قطعا پسر خودمهها | قطعا پسر خودمهها |
801 | 00:37:12,009 | 00:37:13,797 | اصلاه خندهدار نیست | اصلاه خندهدار نیست |
802 | 00:37:13,877 | 00:37:15,966 | قربان؟ اونا منتظرتونن | قربان؟ اونا منتظرتونن |
803 | 00:37:16,046 | 00:37:17,847 | ببخشید. چی شده؟ | ببخشید. چی شده؟ |
804 | 00:37:22,019 | 00:37:23,974 | ارون، یه ثانیه بهم زمان بده. الان میام | ارون، یه ثانیه بهم زمان بده. الان میام |
805 | 00:37:24,054 | 00:37:25,288 | بله، قربان | بله، قربان |
806 | 00:37:43,407 | 00:37:45,181 | این یه انتخابات عجیب در تاریخ امریکاست | این یه انتخابات عجیب در تاریخ امریکاست |
807 | 00:37:45,261 | 00:37:47,375 | ...حمله رایسینی به شهر کنزاس | ...حمله رایسینی به شهر کنزاس |
808 | 00:37:47,455 | 00:37:50,200 | ببخشید. ممنون - خیلی از مردم از رأی دادن ترسیدن - | ببخشید. ممنون - خیلی از مردم از رأی دادن ترسیدن - |
809 | 00:37:50,280 | 00:37:52,069 | اما برخلاف انتظارات که حاکی از حضور کمرنگ مردم بود | اما برخلاف انتظارات که حاکی از حضور کمرنگ مردم بود |
810 | 00:37:52,149 | 00:37:53,904 | این حضور آنقدر هم کمرنگ نیست | این حضور آنقدر هم کمرنگ نیست |
811 | 00:37:53,984 | 00:37:56,206 | رأیدهندگان در مراکز رأیگیری صف بستند | رأیدهندگان در مراکز رأیگیری صف بستند |
812 | 00:37:56,286 | 00:37:58,008 | که مطمئن شن رأیـشون حساب و شمارش میشه | که مطمئن شن رأیـشون حساب و شمارش میشه |
813 | 00:37:58,088 | 00:37:59,677 | هنگامی که از اونها پرسیدیم چرا تصمیم به آمدن گرفتند | هنگامی که از اونها پرسیدیم چرا تصمیم به آمدن گرفتند |
814 | 00:37:59,757 | 00:38:00,654 | اکثریت گفتند که | اکثریت گفتند که |
815 | 00:38:00,734 | 00:38:02,713 | "چون رئیسجمهور کرکمن رأی داد" | "چون رئیسجمهور کرکمن رأی داد" |
816 | 00:38:02,793 | 00:38:04,581 | دارن رأی میدن جناب رئیسجمهور | دارن رأی میدن جناب رئیسجمهور |
817 | 00:38:04,661 | 00:38:06,216 | نتایج انتخابات رو تا پایان شمارش کامل آرا اعلام نمیکنن | نتایج انتخابات رو تا پایان شمارش کامل آرا اعلام نمیکنن |
818 | 00:38:06,296 | 00:38:08,686 | ولی از همین الان اسمشو گذاشتن یه پیروزی... برای دموکراسی | ولی از همین الان اسمشو گذاشتن یه پیروزی... برای دموکراسی |
819 | 00:38:08,766 | 00:38:10,020 | ممنون، ست | ممنون، ست |
820 | 00:38:10,100 | 00:38:11,922 | همینطور، پیامی از سمت سازمان امنیت داخلی رسیده | همینطور، پیامی از سمت سازمان امنیت داخلی رسیده |
821 | 00:38:12,002 | 00:38:13,223 | نیروی مشترک، فعالیت باقیماندههای | نیروی مشترک، فعالیت باقیماندههای |
822 | 00:38:13,303 | 00:38:14,925 | کروهگ شبهنظامی رو هم زیرنظر گرفتن | کروهگ شبهنظامی رو هم زیرنظر گرفتن |
823 | 00:38:15,005 | 00:38:16,860 | و به این نتیجه رسیدن که دیگه رایسینی در کار نیست | و به این نتیجه رسیدن که دیگه رایسینی در کار نیست |
824 | 00:38:16,940 | 00:38:19,363 | لینچ تنهایی اینکارو میکرد | لینچ تنهایی اینکارو میکرد |
825 | 00:38:19,443 | 00:38:21,065 | فردا، یه کنگره دارین | فردا، یه کنگره دارین |
826 | 00:38:21,145 | 00:38:22,599 | یه حکومت جدید | یه حکومت جدید |
827 | 00:38:22,679 | 00:38:24,168 | هنوز به کابینه و معاون رئیسجمهور نیاز داریم | هنوز به کابینه و معاون رئیسجمهور نیاز داریم |
828 | 00:38:24,248 | 00:38:25,269 | ولی داریم روش کار میکنیم | ولی داریم روش کار میکنیم |
829 | 00:38:25,349 | 00:38:27,250 | اونا رو هم انتخاب میکنیم، ارون | اونا رو هم انتخاب میکنیم، ارون |
830 | 00:38:28,786 | 00:38:30,240 | چیزی درباره آتوود متوجه نشدی؟ | چیزی درباره آتوود متوجه نشدی؟ |
831 | 00:38:30,320 | 00:38:31,875 | با مأمور ولز صحبت کردم | با مأمور ولز صحبت کردم |
832 | 00:38:31,955 | 00:38:34,178 | چیزی برای برطرف کردن ابهامات از اعترافات آتوود نگفت | چیزی برای برطرف کردن ابهامات از اعترافات آتوود نگفت |
833 | 00:38:34,258 | 00:38:35,691 | باشه | باشه |
834 | 00:38:37,161 | 00:38:39,083 | ست؟ | ست؟ |
835 | 00:38:39,163 | 00:38:41,793 | ازت میخوام یه کاری برای من کنی | ازت میخوام یه کاری برای من کنی |
836 | 00:38:45,269 | 00:38:47,804 | جناب رئیسجمهور، این لیزا جوردنـه | جناب رئیسجمهور، این لیزا جوردنـه |
837 | 00:38:49,473 | 00:38:52,975 | میدونم داشتی درباره من و پسرم پرس و جو میکردی | میدونم داشتی درباره من و پسرم پرس و جو میکردی |
838 | 00:38:54,678 | 00:38:56,366 | جوابهاتو دارم | جوابهاتو دارم |
839 | 00:38:56,446 | 00:38:58,068 | یه جواب قطعی | یه جواب قطعی |
840 | 00:38:58,148 | 00:39:00,738 | آزمایش دیاناِی | آزمایش دیاناِی |
841 | 00:39:00,818 | 00:39:03,307 | میزان خطا ٪0.01 | میزان خطا ٪0.01 |
842 | 00:39:03,387 | 00:39:06,425 | تقریبا قطعیترین جوابیـه که میتونی پیدا کنی | تقریبا قطعیترین جوابیـه که میتونی پیدا کنی |
843 | 00:39:06,505 | 00:39:09,379 | من پدر خونی و واقعی لئوام | من پدر خونی و واقعی لئوام |
844 | 00:39:09,459 | 00:39:11,882 | دیگه این حرفها رو خزعبلاتی بیش حساب نمیکنم | دیگه این حرفها رو خزعبلاتی بیش حساب نمیکنم |
845 | 00:39:11,962 | 00:39:13,717 | ولی میخوام حقیقتو بدونی | ولی میخوام حقیقتو بدونی |
846 | 00:39:13,797 | 00:39:15,986 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
847 | 00:39:16,066 | 00:39:18,322 | گمونم باید نشانمو به سردبیرم پس بدم | گمونم باید نشانمو به سردبیرم پس بدم |
848 | 00:39:18,402 | 00:39:20,224 | نه بخاطر من | نه بخاطر من |
849 | 00:39:20,304 | 00:39:23,794 | کشورمون همونقدر قوی میشه که خبرنگارهاش قوی باشن | کشورمون همونقدر قوی میشه که خبرنگارهاش قوی باشن |
850 | 00:39:23,874 | 00:39:26,230 | ازت میخوام کاری کنی که حقیقت رو به مردم بگیم | ازت میخوام کاری کنی که حقیقت رو به مردم بگیم |
851 | 00:39:26,310 | 00:39:28,132 | خانم جردن | خانم جردن |
852 | 00:39:28,212 | 00:39:29,133 | ممنونم، ست | ممنونم، ست |
853 | 00:39:29,213 | 00:39:31,268 | شب بخیر، قربان | شب بخیر، قربان |
854 | 00:39:31,348 | 00:39:33,303 | پس گمونم فعلا ها با هم کار میکنیم | پس گمونم فعلا ها با هم کار میکنیم |
855 | 00:39:33,383 | 00:39:35,339 | آره، ولی قفط کار میکنیم | آره، ولی قفط کار میکنیم |
856 | 00:39:35,419 | 00:39:37,074 | من بهت اعتماد کردم | من بهت اعتماد کردم |
857 | 00:39:37,154 | 00:39:38,354 | تو از اعتمادت سوء استفاده کردی | تو از اعتمادت سوء استفاده کردی |
858 | 00:39:42,926 | 00:39:45,682 | ممنون، جناب سخنگو | ممنون، جناب سخنگو |
859 | 00:39:45,762 | 00:39:47,830 | ممنون، خانم جوردن | ممنون، خانم جوردن |
860 | 00:39:56,840 | 00:39:58,095 | الو؟ | الو؟ |
861 | 00:39:58,175 | 00:40:00,130 | دفعه قبلی که حرف زدیم، من اتاق ۱۰۵ کنگره رو پیدا کردم | دفعه قبلی که حرف زدیم، من اتاق ۱۰۵ کنگره رو پیدا کردم |
862 | 00:40:00,210 | 00:40:03,467 | و حالا تنها کسی که بهش اعتماد دارم پشت میلههای زندونه | و حالا تنها کسی که بهش اعتماد دارم پشت میلههای زندونه |
863 | 00:40:03,547 | 00:40:05,269 | این شماره رو از کجا گرفتی؟ | این شماره رو از کجا گرفتی؟ |
864 | 00:40:05,349 | 00:40:07,938 | من دیگه حرفی با یه فرد ناشناس پشت تلفن ندارم | من دیگه حرفی با یه فرد ناشناس پشت تلفن ندارم |
865 | 00:40:08,018 | 00:40:10,040 | اگر حرفی برای گفتن به من داری، باهام ملاقات میکنی | اگر حرفی برای گفتن به من داری، باهام ملاقات میکنی |
866 | 00:40:10,120 | 00:40:11,870 | 11:14شب | 11:14شب |
867 | 00:40:11,955 | 00:40:13,143 | کجا؟ | کجا؟ |
868 | 00:40:13,223 | 00:40:15,279 | من هیچ قصدی برای دیدن تو ندارم | من هیچ قصدی برای دیدن تو ندارم |
869 | 00:40:15,359 | 00:40:17,014 | 11:14شب | 11:14شب |
870 | 00:40:17,094 | 00:40:19,056 | دنبالش بگرد - صبر کن - | دنبالش بگرد - صبر کن - |
871 | 00:40:26,552 | 00:40:27,858 | چندان خوشحال به نظر نمیرسی | چندان خوشحال به نظر نمیرسی |
872 | 00:40:27,938 | 00:40:29,193 | خب، روز خوبیه | خب، روز خوبیه |
873 | 00:40:29,273 | 00:40:31,361 | ...رئیسجمهور داره کنگرهـش رو بدست میاره | ...رئیسجمهور داره کنگرهـش رو بدست میاره |
874 | 00:40:31,441 | 00:40:33,197 | که به همین خاطره اومدم اینجا | که به همین خاطره اومدم اینجا |
875 | 00:40:33,277 | 00:40:34,865 | میخوام بهت بگم که | میخوام بهت بگم که |
876 | 00:40:34,945 | 00:40:36,700 | اگر بخوای برنامه تحقیق رو پیش ببری | اگر بخوای برنامه تحقیق رو پیش ببری |
877 | 00:40:36,780 | 00:40:38,368 | هیچ حمایتی از اینکارت نمیکنم | هیچ حمایتی از اینکارت نمیکنم |
878 | 00:40:38,448 | 00:40:40,504 | اخلاصت رو تحسین میکنم، پیتر | اخلاصت رو تحسین میکنم، پیتر |
879 | 00:40:40,584 | 00:40:43,240 | فقط درکِش نمیکنم | فقط درکِش نمیکنم |
880 | 00:40:43,320 | 00:40:46,210 | جفتمون میدونم که کرکمن هر چقدرم زور بزنه راه به جایی نمیبره | جفتمون میدونم که کرکمن هر چقدرم زور بزنه راه به جایی نمیبره |
881 | 00:40:46,290 | 00:40:48,478 | حالا یا بخاطر کمتجربگیـشـه | حالا یا بخاطر کمتجربگیـشـه |
882 | 00:40:48,558 | 00:40:50,314 | یا بخاطر برههای که ما توشیم | یا بخاطر برههای که ما توشیم |
883 | 00:40:50,394 | 00:40:52,261 | اون دووم نمیاره | اون دووم نمیاره |
884 | 00:40:54,064 | 00:40:56,486 | ...مگر اینکه روی همین حساب باز کرده باشی | ...مگر اینکه روی همین حساب باز کرده باشی |
885 | 00:40:56,566 | 00:41:00,390 | که وقتی اون قدرت رو از دست بده، با این فرض که تو معاون رئیسجمهور بشی | که وقتی اون قدرت رو از دست بده، با این فرض که تو معاون رئیسجمهور بشی |
886 | 00:41:00,470 | 00:41:03,360 | تو آخرین کسی هستی که میمونه | تو آخرین کسی هستی که میمونه |
887 | 00:41:03,440 | 00:41:06,430 | راه هوشمندانهای رو برای رسیدن به مسند قدرت کاخ سفید ـه | راه هوشمندانهای رو برای رسیدن به مسند قدرت کاخ سفید ـه |
888 | 00:41:06,510 | 00:41:09,399 | فقط باورم نمیشه تا الان متوجهش نشدم | فقط باورم نمیشه تا الان متوجهش نشدم |
889 | 00:41:09,479 | 00:41:13,337 | تصورات بیشفعالیای داری، کیمبل | تصورات بیشفعالیای داری، کیمبل |
890 | 00:41:13,417 | 00:41:15,873 | اینطور فکر نمیکنم | اینطور فکر نمیکنم |
891 | 00:41:15,953 | 00:41:18,775 | ولی وقتی خودم زمین زدمش | ولی وقتی خودم زمین زدمش |
892 | 00:41:18,855 | 00:41:21,090 | مطمئن میشم که تو رو هم جا نذاشته باشم | مطمئن میشم که تو رو هم جا نذاشته باشم |
893 | 00:41:25,128 | 00:41:26,529 | شب بخیر، کیمبل | شب بخیر، کیمبل |
894 | 00:41:35,205 | 00:41:36,806 | دیر کردی | دیر کردی |
895 | 00:41:40,598 | 00:41:42,799 | آتوود امروز کار ناتمومـمون رو تموم کرد | آتوود امروز کار ناتمومـمون رو تموم کرد |
896 | 00:41:42,879 | 00:41:44,101 | شنیدم | شنیدم |
897 | 00:41:44,181 | 00:41:46,103 | میخوام حواست به نتایج | میخوام حواست به نتایج |
898 | 00:41:46,183 | 00:41:48,906 | و تحقیقات بعدی درباره قتل نصار باشه | و تحقیقات بعدی درباره قتل نصار باشه |
899 | 00:41:48,986 | 00:41:52,042 | باشـه | باشـه |
900 | 00:41:52,122 | 00:41:53,977 | خوشحال باش، پیتر | خوشحال باش، پیتر |
901 | 00:41:54,000 | 00:41:55,600 | تو با ریاستجمهوری فاصله زیادی نداره این اصطلاح به نزدیکی رئیسجمهور و معاون، و اینکه اگر رئیسجمهور بنا به] [هر دلیلی قادر به ادامه ریاست نباشد معاون وی به ریاستجمهوری میرسد، اشاره دارد | تو با ریاستجمهوری فاصله زیادی نداره این اصطلاح به نزدیکی رئیسجمهور و معاون، و اینکه اگر رئیسجمهور بنا به] [هر دلیلی قادر به ادامه ریاست نباشد معاون وی به ریاستجمهوری میرسد، اشاره دارد |
902 | 00:41:55,625 | 00:41:56,947 | و قبل از اینکه اون اتفاق بیفته | و قبل از اینکه اون اتفاق بیفته |
903 | 00:41:57,027 | 00:41:59,783 | چند تا آدمهای خوب دیگه لازمه از سر راه برداشته بشه؟ | چند تا آدمهای خوب دیگه لازمه از سر راه برداشته بشه؟ |
904 | 00:41:59,863 | 00:42:01,359 | فقط یه نفر | فقط یه نفر |
905 | 00:42:01,508 | 00:42:11,508 | » تــرجــمــه از عــلــی « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی « ✅ | |
906 | 00:42:11,532 | 00:42:21,532 |