This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,900 | 00:00:02,937 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:03,017 | 00:00:04,562 | مکلیش پیشنهاد ریاست مجلس رو رد کرد | مکلیش پیشنهاد ریاست مجلس رو رد کرد |
3 | 00:00:04,642 | 00:00:05,937 | معاونت ریاست جمهوری چطوره؟ | معاونت ریاست جمهوری چطوره؟ |
4 | 00:00:06,017 | 00:00:06,958 | باعث افتخارمـه | باعث افتخارمـه |
5 | 00:00:07,038 | 00:00:08,476 | مکلیش؟ برای معاونت ریاست جمهوری؟ | مکلیش؟ برای معاونت ریاست جمهوری؟ |
6 | 00:00:08,556 | 00:00:09,746 | میخوان بررسی صلاحیت رو شروع کنن | میخوان بررسی صلاحیت رو شروع کنن |
7 | 00:00:09,826 | 00:00:11,315 | یه منبع دارم که ادعا میکنه | یه منبع دارم که ادعا میکنه |
8 | 00:00:11,395 | 00:00:13,750 | لئو کرکمن فرزند رئیسجمهور نیست | لئو کرکمن فرزند رئیسجمهور نیست |
9 | 00:00:13,830 | 00:00:15,185 | مجید نصار رو دستگیر کردیم | مجید نصار رو دستگیر کردیم |
10 | 00:00:15,265 | 00:00:16,520 | بازجویی مؤثر زمانبرـه | بازجویی مؤثر زمانبرـه |
11 | 00:00:16,600 | 00:00:17,688 | ۲۴ساعت زمان داری | ۲۴ساعت زمان داری |
12 | 00:00:17,768 | 00:00:18,704 | ،تو اینکارو قبول کردی | ،تو اینکارو قبول کردی |
13 | 00:00:18,784 | 00:00:20,424 | و طرفی که ازت خواست اینکارو کنی رو نمیشناسی؟ | و طرفی که ازت خواست اینکارو کنی رو نمیشناسی؟ |
14 | 00:00:20,504 | 00:00:22,192 | گفت اسمش کـاتـالـانـه | گفت اسمش کـاتـالـانـه |
15 | 00:00:22,272 | 00:00:24,294 | اگر به کَسِ دیگهای بگی، تو رو هم میکُشه | اگر به کَسِ دیگهای بگی، تو رو هم میکُشه |
16 | 00:00:24,374 | 00:00:25,662 | چی شده؟ - نصار - | چی شده؟ - نصار - |
17 | 00:00:25,742 | 00:00:26,809 | اینجوری پیداش کردم | اینجوری پیداش کردم |
18 | 00:00:48,699 | 00:00:50,521 | اسامی تمامیِ افرادیُ که | اسامی تمامیِ افرادیُ که |
19 | 00:00:50,601 | 00:00:52,055 | که هر جوری با غذا در ارتباط بودن رو میخوام | که هر جوری با غذا در ارتباط بودن رو میخوام |
20 | 00:00:52,135 | 00:00:53,690 | نوع سم، دیاِناِی، اثرانگشت | نوع سم، دیاِناِی، اثرانگشت |
21 | 00:00:53,770 | 00:00:55,392 | و تصاویر نظارتی دوربینها رو میخوام | و تصاویر نظارتی دوربینها رو میخوام |
22 | 00:00:55,472 | 00:00:58,770 | تکتک نتایج به من گزارش میشه | تکتک نتایج به من گزارش میشه |
23 | 00:01:02,446 | 00:01:04,334 | همچنان داره نقشهاش رو با موفقیت دنبال میکنه | همچنان داره نقشهاش رو با موفقیت دنبال میکنه |
24 | 00:01:04,414 | 00:01:07,738 | هر کسی که کنگره رو منفجر کرده حتما قبل از اینکه نصار حقیقتُ به بقیه بگه | هر کسی که کنگره رو منفجر کرده حتما قبل از اینکه نصار حقیقتُ به بقیه بگه |
25 | 00:01:07,818 | 00:01:10,340 | اونو به قتل رسونده | اونو به قتل رسونده |
26 | 00:01:10,420 | 00:01:12,342 | جیسون، اون حقیقتُ به ما گفت | جیسون، اون حقیقتُ به ما گفت |
27 | 00:01:12,422 | 00:01:13,544 | میدونم | میدونم |
28 | 00:01:13,624 | 00:01:15,021 | ولی الان دیگه به چه دردمون میخوره؟ | ولی الان دیگه به چه دردمون میخوره؟ |
29 | 00:01:15,101 | 00:01:16,046 | هیچ مدرکی دستمون نیست | هیچ مدرکی دستمون نیست |
30 | 00:01:16,126 | 00:01:17,092 | بخاطر همین، هر جور شده باید با تنها سرنخی | بخاطر همین، هر جور شده باید با تنها سرنخی |
31 | 00:01:17,172 | 00:01:18,549 | که نصار بهمون داد تحقیقاتُ ادامه بدیم | که نصار بهمون داد تحقیقاتُ ادامه بدیم |
32 | 00:01:18,629 | 00:01:19,816 | آره - خیلیخب - | آره - خیلیخب - |
33 | 00:01:19,896 | 00:01:21,564 | ستوان اون بیرونـه. مراقب باشین | ستوان اون بیرونـه. مراقب باشین |
34 | 00:01:25,402 | 00:01:28,592 | ،ولی اگر فقط به ما درباره کاتالان گفته باشه | ،ولی اگر فقط به ما درباره کاتالان گفته باشه |
35 | 00:01:28,672 | 00:01:31,540 | خیلی زود سراغ ما هم میان | خیلی زود سراغ ما هم میان |
36 | 00:01:31,564 | 00:01:36,564 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
37 | 00:01:36,588 | 00:01:42,588 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ | |
38 | 00:01:43,687 | 00:01:45,742 | وقتی نیویورک یانکیز یه هفته پس از واقعه ۱۱سپتامبر [مشهورترین و پرافتخارترین تیم در لیگ بیسبال آمریکا] | وقتی نیویورک یانکیز یه هفته پس از واقعه ۱۱سپتامبر [مشهورترین و پرافتخارترین تیم در لیگ بیسبال آمریکا] |
39 | 00:01:45,822 | 00:01:47,844 | وارد مسابقات شدن | وارد مسابقات شدن |
40 | 00:01:47,924 | 00:01:50,380 | اونا بهمون امکان جلو بردن زندگیمونُ دادن | اونا بهمون امکان جلو بردن زندگیمونُ دادن |
41 | 00:01:50,460 | 00:01:53,116 | این ورزش بود، نه سخنرانیها | این ورزش بود، نه سخنرانیها |
42 | 00:01:53,196 | 00:01:55,752 | که باعث شد مجددا روی پای خودمون بایستـیم | که باعث شد مجددا روی پای خودمون بایستـیم |
43 | 00:01:55,832 | 00:01:58,755 | به همین دلیل هنگامی که شنیدم ورزشکارانمون جهت شرکت در | به همین دلیل هنگامی که شنیدم ورزشکارانمون جهت شرکت در |
44 | 00:01:58,835 | 00:02:02,259 | ،مسابقات قهرمانی دو میدانی عازم مسکو هستن | ،مسابقات قهرمانی دو میدانی عازم مسکو هستن |
45 | 00:02:02,339 | 00:02:04,194 | خواستم شخصا ازشون تشکر کنم | خواستم شخصا ازشون تشکر کنم |
46 | 00:02:04,274 | 00:02:06,204 | مربی وستون | مربی وستون |
47 | 00:02:07,811 | 00:02:09,800 | باعث افتخارـه، جناب رئیسجمهور هممون بهشدت مفتخریم | باعث افتخارـه، جناب رئیسجمهور هممون بهشدت مفتخریم |
48 | 00:02:09,880 | 00:02:11,910 | مخصوصا بعد از فاجعهای که کشور پشت سر گذاشته | مخصوصا بعد از فاجعهای که کشور پشت سر گذاشته |
49 | 00:02:11,990 | 00:02:12,903 | باعث افتخار منـه | باعث افتخار منـه |
50 | 00:02:12,983 | 00:02:16,448 | مربی وستون، بهشون نشون بدین چه تواناییهایی داریم | مربی وستون، بهشون نشون بدین چه تواناییهایی داریم |
51 | 00:02:20,624 | 00:02:22,446 | حتما اینو زیاد میشنوید | حتما اینو زیاد میشنوید |
52 | 00:02:22,526 | 00:02:24,548 | ولی سال ۱۹۹۲، که شما رکورد جهانیِ | ولی سال ۱۹۹۲، که شما رکورد جهانیِ |
53 | 00:02:24,628 | 00:02:26,249 | دوِ ۴۰۰ متر رو شکوندین | دوِ ۴۰۰ متر رو شکوندین |
54 | 00:02:26,329 | 00:02:29,152 | یکی از باورنکردنیترین صحنههاییــه که تا حالا دیدم | یکی از باورنکردنیترین صحنههاییــه که تا حالا دیدم |
55 | 00:02:29,232 | 00:02:30,721 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
56 | 00:02:30,801 | 00:02:32,322 | ببخشید، جناب رئیسجمهور | ببخشید، جناب رئیسجمهور |
57 | 00:02:32,402 | 00:02:33,890 | عضو کنگره مکلیش و همسرشون بیرون منتظرن | عضو کنگره مکلیش و همسرشون بیرون منتظرن |
58 | 00:02:33,970 | 00:02:35,258 | ممنون، وایِت | ممنون، وایِت |
59 | 00:02:35,338 | 00:02:36,660 | ببخشید. باید از حضورتون مرخص شم | ببخشید. باید از حضورتون مرخص شم |
60 | 00:02:36,740 | 00:02:38,462 | ملاقات با شما همیشه مایهی افتخارـه | ملاقات با شما همیشه مایهی افتخارـه |
61 | 00:02:38,542 | 00:02:40,464 | ...یادتون باشه، جناب رئیسجمهور انسانها با پرورش خودشون تبدیل به رهبر میشن، کسی ذاتا رهبر نیست | ...یادتون باشه، جناب رئیسجمهور انسانها با پرورش خودشون تبدیل به رهبر میشن، کسی ذاتا رهبر نیست |
62 | 00:02:40,544 | 00:02:43,308 | هممون آرزوی موفقیتتون رو داریم - ممنون - | هممون آرزوی موفقیتتون رو داریم - ممنون - |
63 | 00:02:44,251 | 00:02:45,502 | ،نمیدونم چی خوردم | ،نمیدونم چی خوردم |
64 | 00:02:45,582 | 00:02:47,738 | ولی هر چی بود، حسابی مریض شده بودم | ولی هر چی بود، حسابی مریض شده بودم |
65 | 00:02:47,818 | 00:02:49,506 | بذارین بقیشو حدس بزنم | بذارین بقیشو حدس بزنم |
66 | 00:02:49,586 | 00:02:51,908 | مثل یه شخص شخیص، کل مدت پیشت موند و هواتو داشت | مثل یه شخص شخیص، کل مدت پیشت موند و هواتو داشت |
67 | 00:02:51,988 | 00:02:55,178 | نه. گذاشتم توی یه تاکسی به حال خودم | نه. گذاشتم توی یه تاکسی به حال خودم |
68 | 00:02:55,258 | 00:02:57,147 | ،خودش برگشت به رستوران | ،خودش برگشت به رستوران |
69 | 00:02:57,227 | 00:02:59,916 | و نشست اونجا تا بیان در اشپزخونهاش رو پلمپ کنن | و نشست اونجا تا بیان در اشپزخونهاش رو پلمپ کنن |
70 | 00:02:59,996 | 00:03:02,152 | تا کس دیگهای مریض نشه | تا کس دیگهای مریض نشه |
71 | 00:03:02,232 | 00:03:03,453 | ...و همین موقع بود که فهمیدم | ...و همین موقع بود که فهمیدم |
72 | 00:03:03,533 | 00:03:04,930 | که من یه کارشناس خوب تغذیه ام | که من یه کارشناس خوب تغذیه ام |
73 | 00:03:07,278 | 00:03:08,525 | شما چطور رفقا؟ | شما چطور رفقا؟ |
74 | 00:03:08,605 | 00:03:09,626 | اولین ملاقاتتون چطور بود؟ | اولین ملاقاتتون چطور بود؟ |
75 | 00:03:09,706 | 00:03:11,461 | توی دانشگاه همُ دیدیم | توی دانشگاه همُ دیدیم |
76 | 00:03:11,541 | 00:03:14,665 | خواهر انجمنیـم یه روز اومد خونه و گفت | خواهر انجمنیـم یه روز اومد خونه و گفت |
77 | 00:03:14,745 | 00:03:15,886 | یه مرد فوقالعاده برات سراغ دارم" | یه مرد فوقالعاده برات سراغ دارم" |
78 | 00:03:15,966 | 00:03:17,734 | "باحال و بامزهـست | "باحال و بامزهـست |
79 | 00:03:17,814 | 00:03:18,835 | ...و اونم | ...و اونم |
80 | 00:03:18,915 | 00:03:20,412 | هماتاقیِ من بود | هماتاقیِ من بود |
81 | 00:03:21,852 | 00:03:24,353 | کسی که اصلا از من خوشش نمیومد | کسی که اصلا از من خوشش نمیومد |
82 | 00:03:24,433 | 00:03:25,525 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
83 | 00:03:25,605 | 00:03:28,712 | خب، محض رفع کوتی، منو به پیتر معرفی کرد | خب، محض رفع کوتی، منو به پیتر معرفی کرد |
84 | 00:03:28,792 | 00:03:30,681 | دوست دارم فکر کنم سود قضاوت داغون | دوست دارم فکر کنم سود قضاوت داغون |
85 | 00:03:30,761 | 00:03:32,215 | هم اتاقیم رو صاحب شدم | هم اتاقیم رو صاحب شدم |
86 | 00:03:33,430 | 00:03:35,485 | بهنظرت چطوره؟ | بهنظرت چطوره؟ |
87 | 00:03:35,565 | 00:03:39,073 | خب، همونجوری که ۱۰دقیقه پیش ازم پرسیدی و بهت گفتم | خب، همونجوری که ۱۰دقیقه پیش ازم پرسیدی و بهت گفتم |
88 | 00:03:39,153 | 00:03:42,434 | اولین بازیـه و از همین حالا تیم ویزاردز گند زده [گند زده=بمبگذاری] | اولین بازیـه و از همین حالا تیم ویزاردز گند زده [گند زده=بمبگذاری] |
89 | 00:03:43,640 | 00:03:45,529 | ببخشید. خیلی بدجور گفتم | ببخشید. خیلی بدجور گفتم |
90 | 00:03:45,609 | 00:03:46,897 | گفته باشم... گزینهای بهتر از مکلیش | گفته باشم... گزینهای بهتر از مکلیش |
91 | 00:03:46,977 | 00:03:48,732 | برای معاونت ریاست جمهوری پیدا نمیکنیم | برای معاونت ریاست جمهوری پیدا نمیکنیم |
92 | 00:03:48,812 | 00:03:50,534 | تو میدونی. منم میدونم | تو میدونی. منم میدونم |
93 | 00:03:50,614 | 00:03:52,369 | ولی رئیسجمهور که تا حالا تو همچین موقعیتی نبوده | ولی رئیسجمهور که تا حالا تو همچین موقعیتی نبوده |
94 | 00:03:52,449 | 00:03:54,404 | اون میخواد به دقت سوابقُ بررسی کنیم - فقط کاش میتونستیم زودتر برسیم به اون بخشی که - | اون میخواد به دقت سوابقُ بررسی کنیم - فقط کاش میتونستیم زودتر برسیم به اون بخشی که - |
95 | 00:03:54,484 | 00:03:57,507 | برای یه بار هم که شده به کشور یه خبر خوب بدیم | برای یه بار هم که شده به کشور یه خبر خوب بدیم |
96 | 00:03:57,587 | 00:03:59,556 | مخصوصا با اینکه انتخابات رو هم پیش رو داریم | مخصوصا با اینکه انتخابات رو هم پیش رو داریم |
97 | 00:03:59,636 | 00:04:00,510 | !نه | !نه |
98 | 00:04:00,590 | 00:04:01,745 | !وال یه تنه از پسش برنمیاد | !وال یه تنه از پسش برنمیاد |
99 | 00:04:01,825 | 00:04:03,213 | باید پورتر یا بیل رو هم بازی بده | باید پورتر یا بیل رو هم بازی بده |
100 | 00:04:03,293 | 00:04:04,681 | پورتر دیر خطُ پر کرد | پورتر دیر خطُ پر کرد |
101 | 00:04:04,761 | 00:04:05,749 | چی؟ | چی؟ |
102 | 00:04:05,829 | 00:04:08,426 | ورزش که فقط مالِ مردها نیست | ورزش که فقط مالِ مردها نیست |
103 | 00:04:10,600 | 00:04:13,669 | ارون شُر | ارون شُر |
104 | 00:04:16,473 | 00:04:17,894 | بله | بله |
105 | 00:04:17,974 | 00:04:19,896 | بله. ممنون | بله. ممنون |
106 | 00:04:19,976 | 00:04:21,031 | درجریانشون میذارم | درجریانشون میذارم |
107 | 00:04:21,111 | 00:04:22,711 | لعنتی | لعنتی |
108 | 00:04:23,189 | 00:04:24,664 | چی شده؟ | چی شده؟ |
109 | 00:04:24,744 | 00:04:26,565 | ارون، میخوام ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم | ارون، میخوام ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم |
110 | 00:04:26,645 | 00:04:27,270 | شخصیـه | شخصیـه |
111 | 00:04:27,350 | 00:04:29,418 | رئيس جمهور امشب با امور شخصی کسی کاری نداره | رئيس جمهور امشب با امور شخصی کسی کاری نداره |
112 | 00:04:31,121 | 00:04:32,909 | مشکلی هست اگر یه سوال بپرسم؟ | مشکلی هست اگر یه سوال بپرسم؟ |
113 | 00:04:32,989 | 00:04:34,010 | اصلا. بفرما | اصلا. بفرما |
114 | 00:04:34,090 | 00:04:36,747 | گم... گمونم فقط کنجکاوم بدونم | گم... گمونم فقط کنجکاوم بدونم |
115 | 00:04:36,827 | 00:04:38,615 | ،اینجا زندگی کردن واقعا چطوره | ،اینجا زندگی کردن واقعا چطوره |
116 | 00:04:38,695 | 00:04:42,452 | میدونی، چجوری با خونوادت و ازدواجت با این همه بازرسی و تحقیق کنار میای | میدونی، چجوری با خونوادت و ازدواجت با این همه بازرسی و تحقیق کنار میای |
117 | 00:04:42,532 | 00:04:44,429 | خودمون هم در تلاشیم تا بفهمیم | خودمون هم در تلاشیم تا بفهمیم |
118 | 00:04:45,969 | 00:04:47,457 | ببخشین که مزاحم میشم | ببخشین که مزاحم میشم |
119 | 00:04:47,537 | 00:04:48,759 | جناب رئیسجمهور، میشه باهاتون حرف بزنم، لطفا؟ | جناب رئیسجمهور، میشه باهاتون حرف بزنم، لطفا؟ |
120 | 00:04:48,839 | 00:04:50,306 | البته. منو میبخشید؟ | البته. منو میبخشید؟ |
121 | 00:04:51,842 | 00:04:54,765 | خب، حالا هم اتاقیت کجاست؟ | خب، حالا هم اتاقیت کجاست؟ |
122 | 00:04:54,845 | 00:04:56,700 | مجید نصار مُرده؟ | مجید نصار مُرده؟ |
123 | 00:04:56,780 | 00:04:58,468 | اصلا چطور ممکنه؟ | اصلا چطور ممکنه؟ |
124 | 00:04:58,548 | 00:04:59,870 | اون در بازداشت ما بود | اون در بازداشت ما بود |
125 | 00:04:59,950 | 00:05:01,071 | افبیآی در حال تحقیقـه | افبیآی در حال تحقیقـه |
126 | 00:05:01,151 | 00:05:02,773 | میگن توی سلولش مسموم شده | میگن توی سلولش مسموم شده |
127 | 00:05:02,853 | 00:05:04,407 | ای حروم زاده | ای حروم زاده |
128 | 00:05:04,487 | 00:05:06,777 | میتونم ظرف یه ساعت دیگه قائم مقام آتوود رو برای خلاصه گزارشات | میتونم ظرف یه ساعت دیگه قائم مقام آتوود رو برای خلاصه گزارشات |
129 | 00:05:06,857 | 00:05:08,924 | احضار کنم - همینکارو بکن... الان - | احضار کنم - همینکارو بکن... الان - |
130 | 00:05:09,960 | 00:05:11,648 | ارون | ارون |
131 | 00:05:11,728 | 00:05:13,383 | به هیچکس درباره این چیزی نگو | به هیچکس درباره این چیزی نگو |
132 | 00:05:13,463 | 00:05:14,830 | نه تا وقتی که جوابی برای سوالاتمون داشته باشیم | نه تا وقتی که جوابی برای سوالاتمون داشته باشیم |
133 | 00:05:15,799 | 00:05:17,454 | خیلی شرمنده | خیلی شرمنده |
134 | 00:05:17,534 | 00:05:18,822 | بیشتر از اون چیزی که انتظار داشتم طول میکِشه | بیشتر از اون چیزی که انتظار داشتم طول میکِشه |
135 | 00:05:18,902 | 00:05:20,457 | نه، نه. عذرخواهی نکنـید | نه، نه. عذرخواهی نکنـید |
136 | 00:05:20,537 | 00:05:21,792 | متوجهایم. بخاطر وظایفتونـه | متوجهایم. بخاطر وظایفتونـه |
137 | 00:05:21,872 | 00:05:25,595 | جناب رئیسجمهور، میدونم من هنوز معاون رئیسجمهور نشدم | جناب رئیسجمهور، میدونم من هنوز معاون رئیسجمهور نشدم |
138 | 00:05:25,675 | 00:05:26,897 | و... و شاید هیچ وقت هم نشم | و... و شاید هیچ وقت هم نشم |
139 | 00:05:26,977 | 00:05:28,598 | ولی اگر کوچکترین کمکی برای | ولی اگر کوچکترین کمکی برای |
140 | 00:05:28,678 | 00:05:29,966 | سبککردن بار مسؤلیتتون از من برمیاد | سبککردن بار مسؤلیتتون از من برمیاد |
141 | 00:05:30,046 | 00:05:31,735 | امیدوارم بیتردید ازم بخواین | امیدوارم بیتردید ازم بخواین |
142 | 00:05:31,815 | 00:05:32,969 | ممنون، پیتر | ممنون، پیتر |
143 | 00:05:33,049 | 00:05:34,838 | مجددا، خیلی شرمنده | مجددا، خیلی شرمنده |
144 | 00:05:34,918 | 00:05:36,585 | ببخشید | ببخشید |
145 | 00:05:39,923 | 00:05:42,445 | بله، البته | بله، البته |
146 | 00:05:42,525 | 00:05:43,980 | بسیار خب | بسیار خب |
147 | 00:05:44,060 | 00:05:46,516 | رئیسجمهور خلاصه گزارشی درباره مرگ نصار میخواد | رئیسجمهور خلاصه گزارشی درباره مرگ نصار میخواد |
148 | 00:05:46,596 | 00:05:48,485 | الان؟ - آره - | الان؟ - آره - |
149 | 00:05:48,565 | 00:05:50,821 | باشه، باید هر چیو میدونیم... بهش بگی | باشه، باید هر چیو میدونیم... بهش بگی |
150 | 00:05:50,901 | 00:05:52,322 | رئیسجمهور از من انتظار داره | رئیسجمهور از من انتظار داره |
151 | 00:05:52,402 | 00:05:54,124 | اون رو درجریان تحقیقات درباره قتل نصار بذارم | اون رو درجریان تحقیقات درباره قتل نصار بذارم |
152 | 00:05:54,204 | 00:05:55,792 | اگر یهویی با فرضیههامون درباره مکلیش | اگر یهویی با فرضیههامون درباره مکلیش |
153 | 00:05:55,872 | 00:05:57,694 | غافلگیرش کنم، فکر میکنه دیوونه شدم | غافلگیرش کنم، فکر میکنه دیوونه شدم |
154 | 00:05:57,774 | 00:05:59,429 | اونها فرضیه نیستن | اونها فرضیه نیستن |
155 | 00:05:59,509 | 00:06:01,097 | پیتر مکلیش نقش بیشتری در حمله نسبت به | پیتر مکلیش نقش بیشتری در حمله نسبت به |
156 | 00:06:01,177 | 00:06:03,533 | نصار داشته، و ما مدرکـشُ هم داریم | نصار داشته، و ما مدرکـشُ هم داریم |
157 | 00:06:03,613 | 00:06:04,968 | اون به زودی | اون به زودی |
158 | 00:06:05,048 | 00:06:07,337 | به ریاست جمهوری نزدیک میشه | به ریاست جمهوری نزدیک میشه |
159 | 00:06:07,417 | 00:06:09,051 | کرکمن باید اینو بدونه | کرکمن باید اینو بدونه |
160 | 00:06:11,221 | 00:06:12,951 | برام آرزوی موفقیت کن | برام آرزوی موفقیت کن |
161 | 00:06:15,458 | 00:06:17,055 | موفق باشی | موفق باشی |
162 | 00:06:27,804 | 00:06:30,739 | قربان، رئیسجمهور منتظر شما هستن | قربان، رئیسجمهور منتظر شما هستن |
163 | 00:06:33,877 | 00:06:35,031 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
164 | 00:06:35,111 | 00:06:36,540 | ممنون، وایِت | ممنون، وایِت |
165 | 00:06:36,620 | 00:06:39,402 | قائم مقام، لطفا بهم بگو یه جوابهایی برای پرسشهامون دستگیرت شده | قائم مقام، لطفا بهم بگو یه جوابهایی برای پرسشهامون دستگیرت شده |
166 | 00:06:39,482 | 00:06:40,871 | باور دارم همینطوره، قربان | باور دارم همینطوره، قربان |
167 | 00:06:40,951 | 00:06:44,520 | خبر خوبیه | خبر خوبیه |
168 | 00:06:47,991 | 00:06:49,980 | عضو کنگره مکلیش | عضو کنگره مکلیش |
169 | 00:06:50,060 | 00:06:51,882 | انتظار نداشتم شما رو ببینم | انتظار نداشتم شما رو ببینم |
170 | 00:06:51,962 | 00:06:53,550 | جناب نماینده سابقه خدمت در | جناب نماینده سابقه خدمت در |
171 | 00:06:53,630 | 00:06:55,819 | کمیته فرعی مبارزه با تروریسم و امنیت داخلی رو داره | کمیته فرعی مبارزه با تروریسم و امنیت داخلی رو داره |
172 | 00:06:55,899 | 00:06:58,188 | با توجه به شرایط، حس کردم مناسبه که | با توجه به شرایط، حس کردم مناسبه که |
173 | 00:06:58,268 | 00:06:59,589 | امشب بهمون ملحق شن | امشب بهمون ملحق شن |
174 | 00:06:59,669 | 00:07:01,558 | بله، البته | بله، البته |
175 | 00:07:01,638 | 00:07:04,794 | چه بلایی سر نصار اومد؟ | چه بلایی سر نصار اومد؟ |
176 | 00:07:04,874 | 00:07:08,031 | خب، در حال حاضر اطلاعات زیادی در اختیار نداریم | خب، در حال حاضر اطلاعات زیادی در اختیار نداریم |
177 | 00:07:08,111 | 00:07:10,967 | اما بهتون قول میدم تمام احتمالات ممکن رو بررسی کنیم | اما بهتون قول میدم تمام احتمالات ممکن رو بررسی کنیم |
178 | 00:07:11,047 | 00:07:14,905 | قبل از مرگش تونستیم چیزی ازش بکشیم؟ | قبل از مرگش تونستیم چیزی ازش بکشیم؟ |
179 | 00:07:14,985 | 00:07:16,506 | چندان باهامون همکاری نکرد | چندان باهامون همکاری نکرد |
180 | 00:07:16,586 | 00:07:19,175 | خودم میدونم که چندان همکاری نمیکرده | خودم میدونم که چندان همکاری نمیکرده |
181 | 00:07:19,255 | 00:07:21,678 | تو یه فرصت خواستی که ازش بازجویی کنی | تو یه فرصت خواستی که ازش بازجویی کنی |
182 | 00:07:21,758 | 00:07:23,079 | منم بهت این فرصتُ دادم | منم بهت این فرصتُ دادم |
183 | 00:07:23,159 | 00:07:25,815 | فکر میکردم میفهمی چیکار میکنی | فکر میکردم میفهمی چیکار میکنی |
184 | 00:07:25,895 | 00:07:28,084 | متأسفم، جناب رئیسجمهور | متأسفم، جناب رئیسجمهور |
185 | 00:07:28,164 | 00:07:29,898 | کاش چیز بیشتری برای گفتن داشتم | کاش چیز بیشتری برای گفتن داشتم |
186 | 00:07:32,135 | 00:07:34,424 | جناب قائم مقام، وقتی اومدی داخل | جناب قائم مقام، وقتی اومدی داخل |
187 | 00:07:34,504 | 00:07:36,192 | گفتی فکر میکنی جوابهایی داری | گفتی فکر میکنی جوابهایی داری |
188 | 00:07:36,272 | 00:07:40,562 | منظورم این بود که هنوز داریم روش کار میکنیم | منظورم این بود که هنوز داریم روش کار میکنیم |
189 | 00:07:40,643 | 00:07:43,166 | باشه | باشه |
190 | 00:07:43,246 | 00:07:44,734 | مرخصی | مرخصی |
191 | 00:07:44,814 | 00:07:47,037 | وقتی واقعا چیزی دستگیرت شد برگرد پیشم | وقتی واقعا چیزی دستگیرت شد برگرد پیشم |
192 | 00:07:47,117 | 00:07:48,553 | بله، قربان | بله، قربان |
193 | 00:07:48,633 | 00:07:50,607 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
194 | 00:07:50,687 | 00:07:51,954 | عضو کنگره | عضو کنگره |
195 | 00:08:01,197 | 00:08:02,752 | اصلا با عقل جور در نمیومد | اصلا با عقل جور در نمیومد |
196 | 00:08:02,832 | 00:08:04,955 | جناب رئیسجمهور، باید باور کنم افبیآی | جناب رئیسجمهور، باید باور کنم افبیآی |
197 | 00:08:05,035 | 00:08:07,590 | داره هر کاری از دستش برمیاد میکنه تا این رو حل کنه | داره هر کاری از دستش برمیاد میکنه تا این رو حل کنه |
198 | 00:08:07,670 | 00:08:10,439 | مطمئنم حق با توـه | مطمئنم حق با توـه |
199 | 00:08:36,595 | 00:08:39,418 | داره تبدیل به عادت میشه | داره تبدیل به عادت میشه |
200 | 00:08:39,498 | 00:08:42,588 | یادش بخیر تو بیدار میشدی منُ در حال کار میدیدی | یادش بخیر تو بیدار میشدی منُ در حال کار میدیدی |
201 | 00:08:42,668 | 00:08:46,191 | باور کن، اونجوری رو بیشتر دوست داشتم | باور کن، اونجوری رو بیشتر دوست داشتم |
202 | 00:08:46,271 | 00:08:48,193 | چی شده؟ | چی شده؟ |
203 | 00:08:48,273 | 00:08:50,529 | تا حالا یه حس مرموزی که یه نفر | تا حالا یه حس مرموزی که یه نفر |
204 | 00:08:50,609 | 00:08:52,097 | داره بهت دروغ میگه رو داشتی؟ | داره بهت دروغ میگه رو داشتی؟ |
205 | 00:08:52,177 | 00:08:54,166 | معلومه که داشتی | معلومه که داشتی |
206 | 00:08:54,246 | 00:08:56,435 | تو یه وکیلی - درباره کی همچین فکری داری؟ - | تو یه وکیلی - درباره کی همچین فکری داری؟ - |
207 | 00:08:56,515 | 00:08:58,437 | جیسون آتوود | جیسون آتوود |
208 | 00:08:58,517 | 00:09:00,005 | قائم مقام افبیآی | قائم مقام افبیآی |
209 | 00:09:00,085 | 00:09:01,673 | بنظرت چرا داره بهت دروغ میگه؟ | بنظرت چرا داره بهت دروغ میگه؟ |
210 | 00:09:01,753 | 00:09:03,442 | نمیتونم دقیقا بگم | نمیتونم دقیقا بگم |
211 | 00:09:03,522 | 00:09:05,677 | فقط یه حسی بهم میگه یه جای کار میلَنگه | فقط یه حسی بهم میگه یه جای کار میلَنگه |
212 | 00:09:05,757 | 00:09:09,096 | آتوود کلی اصرار کرد که از مجیدنصار بازجویی کنه | آتوود کلی اصرار کرد که از مجیدنصار بازجویی کنه |
213 | 00:09:09,176 | 00:09:11,283 | 12ساعت بعدش، نصار میمیره | 12ساعت بعدش، نصار میمیره |
214 | 00:09:11,363 | 00:09:13,685 | آتوود هم نمیتونه به یه سوال ساده درباره علت یا چگونگی قتل نصار جواب بده | آتوود هم نمیتونه به یه سوال ساده درباره علت یا چگونگی قتل نصار جواب بده |
215 | 00:09:13,765 | 00:09:16,121 | اصلا نمیگنجه | اصلا نمیگنجه |
216 | 00:09:16,201 | 00:09:20,325 | خب، وقتی یه پرونده دست من باشه | خب، وقتی یه پرونده دست من باشه |
217 | 00:09:20,405 | 00:09:22,628 | فقط چیزاییُ که میتونم ثابت کنم مطرح میکنم | فقط چیزاییُ که میتونم ثابت کنم مطرح میکنم |
218 | 00:09:22,708 | 00:09:24,196 | آتوود هیچ جوابی که نتونه ثابتش کنه | آتوود هیچ جوابی که نتونه ثابتش کنه |
219 | 00:09:24,276 | 00:09:25,851 | بهت نمیده | بهت نمیده |
220 | 00:09:25,931 | 00:09:27,899 | من جای تو بودم بهش زمان میدادم | من جای تو بودم بهش زمان میدادم |
221 | 00:09:35,454 | 00:09:37,209 | صبح بخیر، جناب رئیسجمهور | صبح بخیر، جناب رئیسجمهور |
222 | 00:09:37,289 | 00:09:39,144 | اصلا خوابتون برد؟ | اصلا خوابتون برد؟ |
223 | 00:09:39,224 | 00:09:40,712 | مطمئنم اون اتاق خواب تا حالا شاهد چیزای زیادی بوده | مطمئنم اون اتاق خواب تا حالا شاهد چیزای زیادی بوده |
224 | 00:09:40,792 | 00:09:42,180 | ولی فکر نکنم یه خواب شبانه خوب | ولی فکر نکنم یه خواب شبانه خوب |
225 | 00:09:42,260 | 00:09:43,348 | هم جزو اونا باشه | هم جزو اونا باشه |
226 | 00:09:43,428 | 00:09:44,683 | ببین، میخوام کاملا در جریانِ | ببین، میخوام کاملا در جریانِ |
227 | 00:09:44,763 | 00:09:46,318 | تحقیقات درمورد نصار باشم | تحقیقات درمورد نصار باشم |
228 | 00:09:46,398 | 00:09:48,220 | از تمامی منابع در اختیار جامعه اطلاعاتیـمون | از تمامی منابع در اختیار جامعه اطلاعاتیـمون |
229 | 00:09:48,300 | 00:09:50,201 | استفاده کن - حتما، قربان - | استفاده کن - حتما، قربان - |
230 | 00:09:51,470 | 00:09:53,571 | صبح بخیر، وایت - صبح بخیر، جناب رئیسجمهور | صبح بخیر، وایت - صبح بخیر، جناب رئیسجمهور |
231 | 00:09:54,235 | 00:09:56,061 | جناب رئیسجمهور، همین الان با سفیرمون | جناب رئیسجمهور، همین الان با سفیرمون |
232 | 00:09:56,141 | 00:09:57,329 | در روسیه صحبت کردم | در روسیه صحبت کردم |
233 | 00:09:57,409 | 00:09:58,530 | مربی وستون | مربی وستون |
234 | 00:09:58,610 | 00:10:00,065 | بمجرد فرود اومدن در لندن بازداشت شده | بمجرد فرود اومدن در لندن بازداشت شده |
235 | 00:10:00,145 | 00:10:02,067 | چی؟ به چه اتهامی؟ | چی؟ به چه اتهامی؟ |
236 | 00:10:02,147 | 00:10:04,269 | گمرک 20تا ویال حاوی مواد نیروزای هورمون رشد رو توی کیفش پیدا کرده [هدف هورمون رشد یا سوماتوتروپین، افزایش بیوسنتز پروتئین در سلول های بدن است] | گمرک 20تا ویال حاوی مواد نیروزای هورمون رشد رو توی کیفش پیدا کرده [هدف هورمون رشد یا سوماتوتروپین، افزایش بیوسنتز پروتئین در سلول های بدن است] |
237 | 00:10:04,349 | 00:10:05,871 | اونا میگن که اون داشته برای ورزشکارانش | اونا میگن که اون داشته برای ورزشکارانش |
238 | 00:10:05,951 | 00:10:07,239 | مواد نیروزای بهبود عملکرد تأمین میکرده | مواد نیروزای بهبود عملکرد تأمین میکرده |
239 | 00:10:07,319 | 00:10:08,407 | و روس ها در این باره شکایت دارن؟ [اشاره به این که اغلب شاهد دوپینگ ورزشکاران روسی در مسابقات هستیم تا آمریکاییها] | و روس ها در این باره شکایت دارن؟ [اشاره به این که اغلب شاهد دوپینگ ورزشکاران روسی در مسابقات هستیم تا آمریکاییها] |
240 | 00:10:08,487 | 00:10:10,242 | چه طعنهآمیز - باورم نمیشه - | چه طعنهآمیز - باورم نمیشه - |
241 | 00:10:10,322 | 00:10:12,611 | حال چه درست چه غلط، سرپرست تیم ایالت متحده آمریکا | حال چه درست چه غلط، سرپرست تیم ایالت متحده آمریکا |
242 | 00:10:12,691 | 00:10:14,546 | در خاک بیگانه دستگیر شده | در خاک بیگانه دستگیر شده |
243 | 00:10:14,626 | 00:10:15,847 | این یه ننگ ملیـه | این یه ننگ ملیـه |
244 | 00:10:15,927 | 00:10:17,582 | وزارت امور خارجه باید براش یه وکیل بگیره | وزارت امور خارجه باید براش یه وکیل بگیره |
245 | 00:10:17,662 | 00:10:18,750 | الان دارن یه وکیل براش اعزام میکنن | الان دارن یه وکیل براش اعزام میکنن |
246 | 00:10:18,830 | 00:10:21,134 | میخوام همین الان باهاش حرف بزنم هنوز هم سر حرف دیشبم هستم | میخوام همین الان باهاش حرف بزنم هنوز هم سر حرف دیشبم هستم |
247 | 00:10:21,214 | 00:10:23,533 | مربی وستون یه قهرمان ملیـه - بله، قربان - | مربی وستون یه قهرمان ملیـه - بله، قربان - |
248 | 00:10:24,703 | 00:10:29,261 | اگر رئیسجمهور بخواد منو اخراج کنه تعجب نمیکنم | اگر رئیسجمهور بخواد منو اخراج کنه تعجب نمیکنم |
249 | 00:10:29,341 | 00:10:31,096 | اگر مکلیش همونجا وایستاده، چجور میشه | اگر مکلیش همونجا وایستاده، چجور میشه |
250 | 00:10:31,176 | 00:10:33,098 | درباره اون به رئیسجمهور بگم؟ | درباره اون به رئیسجمهور بگم؟ |
251 | 00:10:33,178 | 00:10:35,767 | باید هر چه زودتر یه قرار ملاقات دیگه با رئیسجمهور بذارم | باید هر چه زودتر یه قرار ملاقات دیگه با رئیسجمهور بذارم |
252 | 00:10:35,847 | 00:10:37,269 | با کاتالان به کجا رسیدیم؟ | با کاتالان به کجا رسیدیم؟ |
253 | 00:10:37,349 | 00:10:38,770 | جستجو در دادهگاه هویت تروریستها و پلیس بینالملل نتیجهای نداشت | جستجو در دادهگاه هویت تروریستها و پلیس بینالملل نتیجهای نداشت |
254 | 00:10:38,850 | 00:10:41,640 | تنها مورد مطابق در فهرست مجرمین افراطیهای قدیمی اسپانیایی هستن | تنها مورد مطابق در فهرست مجرمین افراطیهای قدیمی اسپانیایی هستن |
255 | 00:10:41,720 | 00:10:43,775 | اسمشو بعنوان یه شهروند مخصوص سرچ کردی؟ | اسمشو بعنوان یه شهروند مخصوص سرچ کردی؟ |
256 | 00:10:43,855 | 00:10:45,210 | اونم راه به جایی نبرد | اونم راه به جایی نبرد |
257 | 00:10:45,290 | 00:10:46,812 | تو کدوم گوری قراره طرف رو پیدا کنیم؟ | تو کدوم گوری قراره طرف رو پیدا کنیم؟ |
258 | 00:10:46,892 | 00:10:48,547 | خب، 100٪ ـه دادههای سیآیاِی | خب، 100٪ ـه دادههای سیآیاِی |
259 | 00:10:48,627 | 00:10:50,916 | ...توی دیتابیس دادهگاه هویت تروریستها نیست، پس | ...توی دیتابیس دادهگاه هویت تروریستها نیست، پس |
260 | 00:10:50,996 | 00:10:53,418 | منبع داری؟ - آره - | منبع داری؟ - آره - |
261 | 00:10:53,498 | 00:10:55,287 | امروز عصر میبینمش | امروز عصر میبینمش |
262 | 00:10:55,367 | 00:10:57,456 | البته هنوز خودش خبر نداره | البته هنوز خودش خبر نداره |
263 | 00:10:57,536 | 00:10:58,824 | بهمحضی که وستون با وکیل سفارت | بهمحضی که وستون با وکیل سفارت |
264 | 00:10:58,904 | 00:11:00,559 | حرف زد، به من خبر بدین | حرف زد، به من خبر بدین |
265 | 00:11:00,639 | 00:11:02,227 | این یه اولویت از سمت رئیسجمهورـه | این یه اولویت از سمت رئیسجمهورـه |
266 | 00:11:02,307 | 00:11:04,296 | اهای، من واقعا باید ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم | اهای، من واقعا باید ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم |
267 | 00:11:04,376 | 00:11:05,897 | الان وقت خوبی نیست، ست | الان وقت خوبی نیست، ست |
268 | 00:11:05,977 | 00:11:08,300 | یه قهرمان ملی در راه گولاگـه - بله، کاملا در جریانم - [زندان سیاسی روسیه] | یه قهرمان ملی در راه گولاگـه - بله، کاملا در جریانم - [زندان سیاسی روسیه] |
269 | 00:11:08,380 | 00:11:10,569 | 50تا خبرنگار مننتظرن تا من درباره اون بهشون توضیح بدم | 50تا خبرنگار مننتظرن تا من درباره اون بهشون توضیح بدم |
270 | 00:11:10,649 | 00:11:11,803 | ولی الان واقعا باید باهاشون حرف بزنم | ولی الان واقعا باید باهاشون حرف بزنم |
271 | 00:11:11,883 | 00:11:13,238 | بهت که گفتم... رئیسجمهور الان وقتی برای رسیدگی به | بهت که گفتم... رئیسجمهور الان وقتی برای رسیدگی به |
272 | 00:11:13,318 | 00:11:14,773 | خواستههای شخصی نداره | خواستههای شخصی نداره |
273 | 00:11:14,853 | 00:11:16,575 | ببین، متوجه نیستی قضیهیِ شخصیِ من نیست | ببین، متوجه نیستی قضیهیِ شخصیِ من نیست |
274 | 00:11:16,655 | 00:11:17,909 | قضیه شخصیِ خود رئیسجمهورـه | قضیه شخصیِ خود رئیسجمهورـه |
275 | 00:11:17,989 | 00:11:20,145 | ...لیزا، همون خبرنگاری که اونشب دیدمش | ...لیزا، همون خبرنگاری که اونشب دیدمش |
276 | 00:11:20,225 | 00:11:21,580 | برای یه ماجرایی توضیح میخواد | برای یه ماجرایی توضیح میخواد |
277 | 00:11:21,660 | 00:11:23,315 | کدوم ماجرا؟ - ،چند روز پیش - | کدوم ماجرا؟ - ،چند روز پیش - |
278 | 00:11:23,395 | 00:11:25,817 | اون گفت که یه وکیل مدافع مجرمین به ملاقاتش اومده | اون گفت که یه وکیل مدافع مجرمین به ملاقاتش اومده |
279 | 00:11:25,897 | 00:11:28,153 | ،طرف میگه که موکلـش، که ازش اسمی نمیبره | ،طرف میگه که موکلـش، که ازش اسمی نمیبره |
280 | 00:11:28,233 | 00:11:29,882 | پدر خونی لئو هست | پدر خونی لئو هست |
281 | 00:11:31,903 | 00:11:33,592 | خیلی خب | خیلی خب |
282 | 00:11:33,672 | 00:11:35,694 | الان... میتونی ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنی | الان... میتونی ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنی |
283 | 00:11:35,774 | 00:11:38,330 | حقیقت داره؟ | حقیقت داره؟ |
284 | 00:11:38,410 | 00:11:41,266 | اسمش جفری مایرزـه | اسمش جفری مایرزـه |
285 | 00:11:41,346 | 00:11:43,802 | وقتی باهم آشنا شدیم، الکس با اون رابطه داشت | وقتی باهم آشنا شدیم، الکس با اون رابطه داشت |
286 | 00:11:43,882 | 00:11:45,704 | که قبل از شروع رابطمون الکس با اون قطع رابطه کرد | که قبل از شروع رابطمون الکس با اون قطع رابطه کرد |
287 | 00:11:45,784 | 00:11:47,539 | وقتی فهمیدیم الکس حاملهـست | وقتی فهمیدیم الکس حاملهـست |
288 | 00:11:47,619 | 00:11:49,841 | زمان حامله شدنش اونو ترسوند | زمان حامله شدنش اونو ترسوند |
289 | 00:11:49,921 | 00:11:51,476 | ازم پرسید که میخوام آزمایش بدم یا نه | ازم پرسید که میخوام آزمایش بدم یا نه |
290 | 00:11:51,556 | 00:11:53,178 | من گفتم نه. فرقی نمیکنه | من گفتم نه. فرقی نمیکنه |
291 | 00:11:53,258 | 00:11:54,546 | من عاشق الکس بودم | من عاشق الکس بودم |
292 | 00:11:54,626 | 00:11:56,848 | خب، خوبی قضیه اینه که بدون آزمایش بررسی نسبت والدین با فرزند | خب، خوبی قضیه اینه که بدون آزمایش بررسی نسبت والدین با فرزند |
293 | 00:11:56,928 | 00:11:58,183 | مدرک معتبری دستشون نیست | مدرک معتبری دستشون نیست |
294 | 00:11:58,263 | 00:11:59,543 | به مدرک هم نیازی ندارن | به مدرک هم نیازی ندارن |
295 | 00:11:59,623 | 00:12:01,653 | ،همین که خبرش تو جامعه پخش بشه باعث مطرح شدن سوالاتی میشه | ،همین که خبرش تو جامعه پخش بشه باعث مطرح شدن سوالاتی میشه |
296 | 00:12:01,733 | 00:12:03,522 | که تا جواب داده نشن سر و صداش نمیخوابه | که تا جواب داده نشن سر و صداش نمیخوابه |
297 | 00:12:03,602 | 00:12:04,956 | اون به چه جرمی تو زندانه؟ | اون به چه جرمی تو زندانه؟ |
298 | 00:12:05,036 | 00:12:07,626 | اون ۲سال پیش بخاطر جرم فرار مالیاتی محکوم شد | اون ۲سال پیش بخاطر جرم فرار مالیاتی محکوم شد |
299 | 00:12:07,706 | 00:12:08,960 | ۵سال حبس | ۵سال حبس |
300 | 00:12:09,040 | 00:12:10,862 | برای فرار مالیاتی؟ چقدر مالیاتو کِش رفته بود؟ | برای فرار مالیاتی؟ چقدر مالیاتو کِش رفته بود؟ |
301 | 00:12:10,942 | 00:12:12,697 | 46میلیون دلار | 46میلیون دلار |
302 | 00:12:12,777 | 00:12:14,199 | ...ست، این خبرنگارِ | ...ست، این خبرنگارِ |
303 | 00:12:14,279 | 00:12:15,634 | لیزا جوردن از خبرگزاری کرونیکل | لیزا جوردن از خبرگزاری کرونیکل |
304 | 00:12:15,714 | 00:12:16,735 | درسته. چی میخواد؟ | درسته. چی میخواد؟ |
305 | 00:12:16,815 | 00:12:17,736 | یه اظهار نظر | یه اظهار نظر |
306 | 00:12:17,816 | 00:12:19,090 | میتونم مطلعش کنم | میتونم مطلعش کنم |
307 | 00:12:19,170 | 00:12:20,906 | ولی بهانهای برای معطل کردنـش ندارم | ولی بهانهای برای معطل کردنـش ندارم |
308 | 00:12:20,986 | 00:12:23,308 | این قضیه هیچ دستی توی امنیت ملی نداره | این قضیه هیچ دستی توی امنیت ملی نداره |
309 | 00:12:23,388 | 00:12:24,976 | نه. فقط مسئله خانوادگیه | نه. فقط مسئله خانوادگیه |
310 | 00:12:25,056 | 00:12:27,879 | تا جایی که میشه معطلش کن | تا جایی که میشه معطلش کن |
311 | 00:12:27,959 | 00:12:30,982 | نمیخوام الکس و لئو از این اتفاق جا بخورن | نمیخوام الکس و لئو از این اتفاق جا بخورن |
312 | 00:12:31,062 | 00:12:32,651 | ...قربـ | ...قربـ |
313 | 00:12:32,731 | 00:12:34,019 | ان - چیه؟ - | ان - چیه؟ - |
314 | 00:12:34,099 | 00:12:36,922 | خب،قربان، همسرتون همین الانشم میدونه که | خب،قربان، همسرتون همین الانشم میدونه که |
315 | 00:12:37,002 | 00:12:39,024 | مایرز داره این خبرو پخش میکنه | مایرز داره این خبرو پخش میکنه |
316 | 00:12:39,104 | 00:12:39,963 | چی؟ | چی؟ |
317 | 00:12:40,043 | 00:12:42,227 | ،یه هفته پیش. داشتیم در این مورد حرف میزدیم | ،یه هفته پیش. داشتیم در این مورد حرف میزدیم |
318 | 00:12:42,307 | 00:12:44,909 | و اون بهم قول داد که باهاتون صحبت کنه | و اون بهم قول داد که باهاتون صحبت کنه |
319 | 00:12:47,479 | 00:12:48,900 | میدونستی که مایرزِ حرومزاده | میدونستی که مایرزِ حرومزاده |
320 | 00:12:48,980 | 00:12:50,936 | از هفته پیش داره این قضیه رو میکنه تو بوق کرنال و بهم نگفتی؟ | از هفته پیش داره این قضیه رو میکنه تو بوق کرنال و بهم نگفتی؟ |
321 | 00:12:51,016 | 00:12:53,004 | اها، کِی قرار بود همچین کاری کنم؟ | اها، کِی قرار بود همچین کاری کنم؟ |
322 | 00:12:53,084 | 00:12:54,606 | تویِ اون گرفتاری با نصار | تویِ اون گرفتاری با نصار |
323 | 00:12:54,686 | 00:12:56,241 | ...اون وقتی که فرماندارها مثل گروگان نگهت داشته بودن | ...اون وقتی که فرماندارها مثل گروگان نگهت داشته بودن |
324 | 00:12:56,321 | 00:12:58,009 | بیخیال، الکس. عادلانه نیست | بیخیال، الکس. عادلانه نیست |
325 | 00:12:58,089 | 00:12:59,744 | ما یه قراری داشتیم | ما یه قراری داشتیم |
326 | 00:12:59,824 | 00:13:02,247 | مهم نیست چه گرفتاریهایی سرمونه، بچههامون تو اولویتـن | مهم نیست چه گرفتاریهایی سرمونه، بچههامون تو اولویتـن |
327 | 00:13:02,327 | 00:13:04,449 | حق نداری تقصیر ها رو بندازی گردن من | حق نداری تقصیر ها رو بندازی گردن من |
328 | 00:13:04,529 | 00:13:06,885 | ،کل زندگیم داشتم ازشون مراقبت میکردم | ،کل زندگیم داشتم ازشون مراقبت میکردم |
329 | 00:13:06,965 | 00:13:08,420 | مخصوصا الان | مخصوصا الان |
330 | 00:13:08,500 | 00:13:11,556 | 17سال تلاش کردیم تا لئو از این ماجرا بویی نبره | 17سال تلاش کردیم تا لئو از این ماجرا بویی نبره |
331 | 00:13:11,636 | 00:13:15,773 | ولی ۱ماه بودن توی کاخ سفید تمام تلاشهامون رو نقشبرآب کرد | ولی ۱ماه بودن توی کاخ سفید تمام تلاشهامون رو نقشبرآب کرد |
332 | 00:13:18,343 | 00:13:19,446 | شاید اشتباهمون این بود که | شاید اشتباهمون این بود که |
333 | 00:13:19,526 | 00:13:21,641 | از همون اول نذاشتیم بفهمه | از همون اول نذاشتیم بفهمه |
334 | 00:13:25,350 | 00:13:27,572 | ست فکر میکنه بتونه یکم برامون زمان بخره | ست فکر میکنه بتونه یکم برامون زمان بخره |
335 | 00:13:27,652 | 00:13:28,807 | زمان؟ | زمان؟ |
336 | 00:13:28,887 | 00:13:30,609 | تا ابد میتونه بهمون زمان بده | تا ابد میتونه بهمون زمان بده |
337 | 00:13:30,689 | 00:13:31,877 | سر و صدای این قضیه نمیخوابه | سر و صدای این قضیه نمیخوابه |
338 | 00:13:31,957 | 00:13:34,312 | تو الان رئیسجمهوری | تو الان رئیسجمهوری |
339 | 00:13:34,392 | 00:13:36,481 | ،چرا خودم تلاش نکنم و با مایرز حرف نزنم | ،چرا خودم تلاش نکنم و با مایرز حرف نزنم |
340 | 00:13:36,561 | 00:13:37,716 | ببینم میشه قائله رو خاتمه داد یا نه؟ | ببینم میشه قائله رو خاتمه داد یا نه؟ |
341 | 00:13:37,796 | 00:13:39,818 | نه، نه. این ایده خوبی نیست | نه، نه. این ایده خوبی نیست |
342 | 00:13:39,898 | 00:13:41,628 | خب، ایده بهتری داری؟ | خب، ایده بهتری داری؟ |
343 | 00:13:44,035 | 00:13:44,956 | !چیه؟ | !چیه؟ |
344 | 00:13:45,036 | 00:13:46,825 | کی کارم داره؟ | کی کارم داره؟ |
345 | 00:13:46,905 | 00:13:48,660 | وزیر خارجه موقت پالسون | وزیر خارجه موقت پالسون |
346 | 00:13:48,740 | 00:13:50,595 | رئیس سیآیاِی جیمز کاررا رو هم همراه خودش آورده - چرا؟ - | رئیس سیآیاِی جیمز کاررا رو هم همراه خودش آورده - چرا؟ - |
347 | 00:13:50,675 | 00:13:52,910 | به من نمیگن، قربان، اما گفتن فوریه | به من نمیگن، قربان، اما گفتن فوریه |
348 | 00:13:54,012 | 00:13:55,746 | ممنون، وایت | ممنون، وایت |
349 | 00:13:57,682 | 00:14:01,006 | رئیس کاررا. وزیر پالسون | رئیس کاررا. وزیر پالسون |
350 | 00:14:01,086 | 00:14:02,307 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
351 | 00:14:02,387 | 00:14:03,742 | خبر جدیدی از الصخر به دستمون رسیده؟ | خبر جدیدی از الصخر به دستمون رسیده؟ |
352 | 00:14:03,822 | 00:14:04,976 | نه، قربان | نه، قربان |
353 | 00:14:05,056 | 00:14:06,978 | باید درباره برد وستون باهاتون صحبت کنیم | باید درباره برد وستون باهاتون صحبت کنیم |
354 | 00:14:07,058 | 00:14:09,481 | باشه | باشه |
355 | 00:14:09,561 | 00:14:10,982 | باید هر کاری میتونیم بکنیم تا اون رو | باید هر کاری میتونیم بکنیم تا اون رو |
356 | 00:14:11,062 | 00:14:12,517 | سریعا به کشور برگردونیم | سریعا به کشور برگردونیم |
357 | 00:14:12,597 | 00:14:13,818 | چیزی هست که لازمه بدونم؟ | چیزی هست که لازمه بدونم؟ |
358 | 00:14:13,898 | 00:14:15,866 | قربان، برد وستون از افراد ما هست | قربان، برد وستون از افراد ما هست |
359 | 00:14:17,535 | 00:14:19,503 | برای سیآیاِی کار میکنه | برای سیآیاِی کار میکنه |
360 | 00:14:23,008 | 00:14:24,642 | جاسوسـه؟ | جاسوسـه؟ |
361 | 00:14:27,665 | 00:14:30,144 | باورم نمیشه مربی وستون یه جاسوسه | باورم نمیشه مربی وستون یه جاسوسه |
362 | 00:14:30,224 | 00:14:32,350 | فقط یه مأمور نیست. یه منبع اطلاعاته | فقط یه مأمور نیست. یه منبع اطلاعاته |
363 | 00:14:32,430 | 00:14:34,185 | بعنوان یه مربی در سطح جهانی، به ملاقات وزرا | بعنوان یه مربی در سطح جهانی، به ملاقات وزرا |
364 | 00:14:34,265 | 00:14:36,521 | اعضای حزب، رؤسای جمهور میره | اعضای حزب، رؤسای جمهور میره |
365 | 00:14:36,601 | 00:14:38,256 | و وقتی به امریکا بر میگرده | و وقتی به امریکا بر میگرده |
366 | 00:14:38,336 | 00:14:40,191 | هر چیزیو که دیده یا شنیده به اطلاعمون میرسونه | هر چیزیو که دیده یا شنیده به اطلاعمون میرسونه |
367 | 00:14:40,271 | 00:14:42,059 | ولی اون موادهای نیروزا چطور؟ | ولی اون موادهای نیروزا چطور؟ |
368 | 00:14:42,139 | 00:14:43,928 | ظنـمون اینه که اونارو جاسازی کردن | ظنـمون اینه که اونارو جاسازی کردن |
369 | 00:14:44,008 | 00:14:46,764 | تا یه بهانهای برای بازداشتـش دست روسها باشه | تا یه بهانهای برای بازداشتـش دست روسها باشه |
370 | 00:14:46,844 | 00:14:48,566 | حکم اشد مجازات چیه؟ | حکم اشد مجازات چیه؟ |
371 | 00:14:48,646 | 00:14:50,301 | برای حمل مواد؟ حبس ابد | برای حمل مواد؟ حبس ابد |
372 | 00:14:50,381 | 00:14:52,937 | برای جاسوسی؟ مرگ | برای جاسوسی؟ مرگ |
373 | 00:14:53,017 | 00:14:55,385 | بدون کمک ما، محاله بتونه از روسیه خارج شه | بدون کمک ما، محاله بتونه از روسیه خارج شه |
374 | 00:15:16,040 | 00:15:19,597 | پس، طرفداری پینبال برای بازیهای ویدیویی زیادی پیر محسوب میشن؟ | پس، طرفداری پینبال برای بازیهای ویدیویی زیادی پیر محسوب میشن؟ |
375 | 00:15:19,677 | 00:15:21,098 | ما گونهای در حال انقراضـیم | ما گونهای در حال انقراضـیم |
376 | 00:15:21,178 | 00:15:23,267 | چی میخوای، هنا؟ | چی میخوای، هنا؟ |
377 | 00:15:23,347 | 00:15:24,468 | کمکتو لازم دارم | کمکتو لازم دارم |
378 | 00:15:24,548 | 00:15:26,804 | متأسفم. کمکی ازم ساخته نیست | متأسفم. کمکی ازم ساخته نیست |
379 | 00:15:26,884 | 00:15:30,141 | افبیآی فعلا تو تحریم کمک ها هست | افبیآی فعلا تو تحریم کمک ها هست |
380 | 00:15:30,221 | 00:15:31,609 | رئیست سعی کرد | رئیست سعی کرد |
381 | 00:15:31,689 | 00:15:33,911 | نصار رو از چنگ سیآیاِی در بیاره | نصار رو از چنگ سیآیاِی در بیاره |
382 | 00:15:33,991 | 00:15:35,980 | شما رو بخاطرش مقصر میدونیم | شما رو بخاطرش مقصر میدونیم |
383 | 00:15:36,060 | 00:15:37,815 | خیلی خب | خیلی خب |
384 | 00:15:37,895 | 00:15:40,985 | پس باید خودم کاتالان رو پیدا کنم | پس باید خودم کاتالان رو پیدا کنم |
385 | 00:15:41,065 | 00:15:42,165 | اهای | اهای |
386 | 00:15:43,534 | 00:15:45,489 | اون اسمو از کدوم گوری شنیدی؟ | اون اسمو از کدوم گوری شنیدی؟ |
387 | 00:15:45,569 | 00:15:47,425 | اسمشو توی تمام دیتابیسها سرچ کردم | اسمشو توی تمام دیتابیسها سرچ کردم |
388 | 00:15:47,505 | 00:15:49,260 | هیچی پیدا نکردم. طرف مثل یه روح میمونه | هیچی پیدا نکردم. طرف مثل یه روح میمونه |
389 | 00:15:49,340 | 00:15:50,494 | ...اگر سازمان چیزی میدونه | ...اگر سازمان چیزی میدونه |
390 | 00:15:50,574 | 00:15:51,829 | من اینو میدونم | من اینو میدونم |
391 | 00:15:51,909 | 00:15:53,264 | بکِش کنار | بکِش کنار |
392 | 00:15:53,344 | 00:15:54,512 | ،و اگر از کسِ دیگهای هم بپرسی | ،و اگر از کسِ دیگهای هم بپرسی |
393 | 00:15:54,592 | 00:15:56,968 | همینو بهت میگن، منتها یکم غیرمؤدبانهتر | همینو بهت میگن، منتها یکم غیرمؤدبانهتر |
394 | 00:15:57,048 | 00:15:59,036 | ...طرف یه مزدور | ...طرف یه مزدور |
395 | 00:15:59,116 | 00:16:00,605 | و یه خائنـه | و یه خائنـه |
396 | 00:16:00,685 | 00:16:02,173 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
397 | 00:16:02,253 | 00:16:04,521 | طرف آمریکاییـه؟ | طرف آمریکاییـه؟ |
398 | 00:16:05,816 | 00:16:07,945 | یه دقیقه صبر کن. همه چیزایی که بهم میگی همینه؟ | یه دقیقه صبر کن. همه چیزایی که بهم میگی همینه؟ |
399 | 00:16:08,025 | 00:16:10,014 | بنظرت بهت کمک نمیکنم، هنا؟ | بنظرت بهت کمک نمیکنم، هنا؟ |
400 | 00:16:10,094 | 00:16:11,382 | کنار بِکِش | کنار بِکِش |
401 | 00:16:11,462 | 00:16:14,197 | این بهترین کمکیـه که هر کسی میتونه بهت بکنه | این بهترین کمکیـه که هر کسی میتونه بهت بکنه |
402 | 00:16:16,934 | 00:16:19,290 | نه قربان، چون احتمالش هست | نه قربان، چون احتمالش هست |
403 | 00:16:19,370 | 00:16:21,325 | ،که روسها ندونن وستون برای ما کار میکنه | ،که روسها ندونن وستون برای ما کار میکنه |
404 | 00:16:21,405 | 00:16:23,361 | نمیتونیم چیزی به سفیر پتروف بگیم | نمیتونیم چیزی به سفیر پتروف بگیم |
405 | 00:16:23,441 | 00:16:24,395 | که باعث لو دادن وستون شه | که باعث لو دادن وستون شه |
406 | 00:16:24,475 | 00:16:25,432 | متوجهم | متوجهم |
407 | 00:16:25,512 | 00:16:27,273 | تا وقتی خودشون اظهار نکردن، زیر بار چیزی نرَم | تا وقتی خودشون اظهار نکردن، زیر بار چیزی نرَم |
408 | 00:16:33,250 | 00:16:35,873 | سفیر پتروف | سفیر پتروف |
409 | 00:16:35,953 | 00:16:37,541 | من رئیسجمهور کرکمن ام | من رئیسجمهور کرکمن ام |
410 | 00:16:37,621 | 00:16:39,377 | کاش در شرایط بهتری | کاش در شرایط بهتری |
411 | 00:16:39,457 | 00:16:42,179 | همدیگه رو ملاقات میکردیم، جناب رئیسجمهور | همدیگه رو ملاقات میکردیم، جناب رئیسجمهور |
412 | 00:16:42,259 | 00:16:45,383 | باعث شرمساریه که ببینیم اسطورهای مثل آقای وستون | باعث شرمساریه که ببینیم اسطورهای مثل آقای وستون |
413 | 00:16:45,463 | 00:16:48,419 | برای پیروز شدن به همچین چیزهایی متوسل میشه | برای پیروز شدن به همچین چیزهایی متوسل میشه |
414 | 00:16:48,499 | 00:16:50,488 | بله، در جریانم که کشورتون چقدر | بله، در جریانم که کشورتون چقدر |
415 | 00:16:50,568 | 00:16:52,023 | در برخورد با همچین مواردی سختگیرـه | در برخورد با همچین مواردی سختگیرـه |
416 | 00:16:52,103 | 00:16:55,059 | خب، این یه تخطی جدی از قوانین ماست | خب، این یه تخطی جدی از قوانین ماست |
417 | 00:16:55,139 | 00:16:57,261 | شاید بخاطر همینه که یه نماینده از | شاید بخاطر همینه که یه نماینده از |
418 | 00:16:57,341 | 00:16:59,563 | وزارت دفاعتون رو به این ملاقات آوردین | وزارت دفاعتون رو به این ملاقات آوردین |
419 | 00:16:59,643 | 00:17:02,099 | نمیدونستم که جرم حمل حضوری مواد | نمیدونستم که جرم حمل حضوری مواد |
420 | 00:17:02,179 | 00:17:04,502 | در روسیه جزو موارد امنیت ملی محسوب میشه | در روسیه جزو موارد امنیت ملی محسوب میشه |
421 | 00:17:04,582 | 00:17:06,237 | خب، شاید هم بنا به همون دلیلی باشه که شما | خب، شاید هم بنا به همون دلیلی باشه که شما |
422 | 00:17:06,317 | 00:17:07,646 | رئیس سیآیاِی رو آوردین | رئیس سیآیاِی رو آوردین |
423 | 00:17:09,153 | 00:17:13,044 | جناب رئیسجمهور، وقتشه تظاهر رو بذاریم کنار | جناب رئیسجمهور، وقتشه تظاهر رو بذاریم کنار |
424 | 00:17:13,124 | 00:17:15,913 | هر دو میدونیم که برد وستون از مأمورین باارزش آمریکاست | هر دو میدونیم که برد وستون از مأمورین باارزش آمریکاست |
425 | 00:17:15,993 | 00:17:19,450 | من و شما دیدگاه بسیار متفاوتی درمورد اینکه | من و شما دیدگاه بسیار متفاوتی درمورد اینکه |
426 | 00:17:19,530 | 00:17:21,919 | مربی وستون کیه داریم | مربی وستون کیه داریم |
427 | 00:17:21,999 | 00:17:26,123 | حالا که صحبتش شد، باور دارم که رسیدگیِ | حالا که صحبتش شد، باور دارم که رسیدگیِ |
428 | 00:17:26,203 | 00:17:28,025 | محرمانه و سریع به این موضوع | محرمانه و سریع به این موضوع |
429 | 00:17:28,105 | 00:17:30,227 | به نفع هر دو کشوره | به نفع هر دو کشوره |
430 | 00:17:30,307 | 00:17:33,431 | چی میخواین؟ | چی میخواین؟ |
431 | 00:17:33,511 | 00:17:36,100 | تمام سلاحهای هستهای امریکا | تمام سلاحهای هستهای امریکا |
432 | 00:17:36,180 | 00:17:38,644 | از پایگاه هوایی اینسیرلیک ترکیه برداشته بشن | از پایگاه هوایی اینسیرلیک ترکیه برداشته بشن |
433 | 00:17:40,051 | 00:17:41,472 | به هیچ وجه اینطور نمیشه | به هیچ وجه اینطور نمیشه |
434 | 00:17:41,552 | 00:17:45,976 | پس متأسفانه مأمورتون با دادگاه روسیه طرفـه | پس متأسفانه مأمورتون با دادگاه روسیه طرفـه |
435 | 00:17:46,056 | 00:17:50,281 | که روی خوشی به حمل مواد یا جاسوسی | که روی خوشی به حمل مواد یا جاسوسی |
436 | 00:17:50,361 | 00:17:51,428 | نشون نمیده | نشون نمیده |
437 | 00:17:54,243 | 00:17:56,287 | ،و با همکاری فرمانداران کشورمون | ،و با همکاری فرمانداران کشورمون |
438 | 00:17:56,367 | 00:17:57,955 | همونطور که میدونین، تأیید شده که | همونطور که میدونین، تأیید شده که |
439 | 00:17:58,035 | 00:17:59,457 | انتخابات ویژهی کنگره طی روزهایِ آتیِ این هفته برگزار میشه | انتخابات ویژهی کنگره طی روزهایِ آتیِ این هفته برگزار میشه |
440 | 00:17:59,537 | 00:18:01,125 | بسیارخب، فقط زمان پاسخ گویی به دو تا سؤال دیگه رو دارم | بسیارخب، فقط زمان پاسخ گویی به دو تا سؤال دیگه رو دارم |
441 | 00:18:01,205 | 00:18:02,760 | بله - مجید نصار کجاست؟ - | بله - مجید نصار کجاست؟ - |
442 | 00:18:02,840 | 00:18:03,908 | و چرا کاخ سفید درباره مکان مراقبتش | و چرا کاخ سفید درباره مکان مراقبتش |
443 | 00:18:03,988 | 00:18:05,396 | اینقدر مخفی کاری میکنه؟ | اینقدر مخفی کاری میکنه؟ |
444 | 00:18:05,476 | 00:18:06,408 | شلی، قبلا در این مورد حرف زدیم | شلی، قبلا در این مورد حرف زدیم |
445 | 00:18:06,488 | 00:18:08,399 | جهت در امان بودن جون مجید نصار و | جهت در امان بودن جون مجید نصار و |
446 | 00:18:08,479 | 00:18:09,734 | نگهبانهاش، اون در | نگهبانهاش، اون در |
447 | 00:18:09,814 | 00:18:10,968 | یه مکان مخفی زندانی شده | یه مکان مخفی زندانی شده |
448 | 00:18:11,048 | 00:18:12,336 | ست | ست |
449 | 00:18:12,416 | 00:18:14,005 | خبر جدیدی از برد وستون هست؟ | خبر جدیدی از برد وستون هست؟ |
450 | 00:18:14,085 | 00:18:15,973 | بله. رئیسجمهور ملاقات موثری رو | بله. رئیسجمهور ملاقات موثری رو |
451 | 00:18:16,053 | 00:18:17,174 | با سفیر روسیه داشته | با سفیر روسیه داشته |
452 | 00:18:17,254 | 00:18:18,342 | و امیدواریم که معضل به زودی | و امیدواریم که معضل به زودی |
453 | 00:18:18,422 | 00:18:19,977 | برطرف بشه، باشه؟ | برطرف بشه، باشه؟ |
454 | 00:18:20,057 | 00:18:22,192 | ممنون، همگی | ممنون، همگی |
455 | 00:18:23,494 | 00:18:24,982 | ممنون | ممنون |
456 | 00:18:25,062 | 00:18:27,485 | سلام، لیزا | سلام، لیزا |
457 | 00:18:27,565 | 00:18:29,320 | خب، عجیبه که ست رایت صدام میزنه | خب، عجیبه که ست رایت صدام میزنه |
458 | 00:18:29,400 | 00:18:31,522 | اون اظهار نظرُ برام آوردی یا هنوز هیچی نشده دلت برام تنگ شده؟ | اون اظهار نظرُ برام آوردی یا هنوز هیچی نشده دلت برام تنگ شده؟ |
459 | 00:18:31,602 | 00:18:33,357 | میشه باهات خصوصی صحبت کنم؟ | میشه باهات خصوصی صحبت کنم؟ |
460 | 00:18:33,437 | 00:18:34,838 | بله | بله |
461 | 00:18:34,918 | 00:18:37,795 | خب، ازت میخوام یه لطف ناخوشایندِ تقریبا بیجا | خب، ازت میخوام یه لطف ناخوشایندِ تقریبا بیجا |
462 | 00:18:37,875 | 00:18:39,330 | در حقم بکنی | در حقم بکنی |
463 | 00:18:39,410 | 00:18:41,132 | باشه | باشه |
464 | 00:18:41,212 | 00:18:44,035 | ازت میخوام تا زمانی که میتونی جلوی چاپ داستان لئو رو بگیری | ازت میخوام تا زمانی که میتونی جلوی چاپ داستان لئو رو بگیری |
465 | 00:18:44,115 | 00:18:45,603 | چون واقعیت داره؟ | چون واقعیت داره؟ |
466 | 00:18:45,683 | 00:18:48,005 | حرفم این نبود | حرفم این نبود |
467 | 00:18:48,085 | 00:18:49,673 | ببین، میدونم به نظر نمیرسه دارم ازت خواهش میکنم | ببین، میدونم به نظر نمیرسه دارم ازت خواهش میکنم |
468 | 00:18:49,753 | 00:18:52,676 | ولی در اصل دارم همینکارو میکنم | ولی در اصل دارم همینکارو میکنم |
469 | 00:18:52,756 | 00:18:55,012 | فقط 24ساعت | فقط 24ساعت |
470 | 00:18:55,092 | 00:18:57,114 | نمیتونم بیشتر از این ویراستارم رو علاف کنم | نمیتونم بیشتر از این ویراستارم رو علاف کنم |
471 | 00:18:57,194 | 00:18:59,195 | ممنون | ممنون |
472 | 00:19:03,400 | 00:19:05,022 | باورت نمیشه | باورت نمیشه |
473 | 00:19:05,102 | 00:19:08,025 | کاتالان، یه آمریکاییـه | کاتالان، یه آمریکاییـه |
474 | 00:19:08,105 | 00:19:09,560 | رابطـم میگه طرف یه خائنـه | رابطـم میگه طرف یه خائنـه |
475 | 00:19:09,640 | 00:19:11,295 | حتما شوخیت گرفته | حتما شوخیت گرفته |
476 | 00:19:11,375 | 00:19:12,375 | چیه؟ | چیه؟ |
477 | 00:19:22,553 | 00:19:23,808 | عضو کنگره | عضو کنگره |
478 | 00:19:23,888 | 00:19:25,209 | مأمور ولز | مأمور ولز |
479 | 00:19:25,289 | 00:19:26,477 | سلام. خوشحالم که دوباره میبیـنمتون | سلام. خوشحالم که دوباره میبیـنمتون |
480 | 00:19:26,557 | 00:19:27,678 | منم همینطور | منم همینطور |
481 | 00:19:27,758 | 00:19:29,713 | قائممقام، میشه یه لحظه وقتتونو بگیرم؟ | قائممقام، میشه یه لحظه وقتتونو بگیرم؟ |
482 | 00:19:29,793 | 00:19:31,184 | قطعا | قطعا |
483 | 00:19:31,264 | 00:19:33,250 | مأمور ولز، به زودی برمیگردیم سر اون موضوع | مأمور ولز، به زودی برمیگردیم سر اون موضوع |
484 | 00:19:33,330 | 00:19:35,052 | بله، قربان | بله، قربان |
485 | 00:19:35,132 | 00:19:36,220 | ببخشید | ببخشید |
486 | 00:19:36,300 | 00:19:37,822 | بفرمایین | بفرمایین |
487 | 00:19:37,902 | 00:19:40,424 | میدونی، این ملاقاتهای سرزده داره برام تبدیل به عادت میشه | میدونی، این ملاقاتهای سرزده داره برام تبدیل به عادت میشه |
488 | 00:19:40,504 | 00:19:41,911 | بله. متأسفم | بله. متأسفم |
489 | 00:19:41,991 | 00:19:45,362 | میدونم سرتون حسابی شلوغِ تحقیقات درباره مرگ نصارـه | میدونم سرتون حسابی شلوغِ تحقیقات درباره مرگ نصارـه |
490 | 00:19:45,442 | 00:19:47,832 | ،و بعلاوه اون | ،و بعلاوه اون |
491 | 00:19:47,912 | 00:19:52,603 | ملتفتم که از افبیآی خواستن تا صلاحیت منو برای معاونت ریاست جمهوری بررسی کنه | ملتفتم که از افبیآی خواستن تا صلاحیت منو برای معاونت ریاست جمهوری بررسی کنه |
492 | 00:19:52,683 | 00:19:56,574 | پس بذارین یکم از زحمتهای نیروهای اداره کم کنم | پس بذارین یکم از زحمتهای نیروهای اداره کم کنم |
493 | 00:19:56,654 | 00:19:59,543 | 7سال... اظهارنامه مالیاتی دولتی و فدرال | 7سال... اظهارنامه مالیاتی دولتی و فدرال |
494 | 00:19:59,623 | 00:20:02,413 | سوابق نظام وظیفه و برگههای پایان خدمت | سوابق نظام وظیفه و برگههای پایان خدمت |
495 | 00:20:02,493 | 00:20:04,548 | آخرین آزمایشهای پزشکی | آخرین آزمایشهای پزشکی |
496 | 00:20:04,628 | 00:20:05,749 | یه سری چیزهای دیگه هم توی پرونده هست | یه سری چیزهای دیگه هم توی پرونده هست |
497 | 00:20:05,829 | 00:20:07,585 | که فکر کردم ممکنه به دونستنـشون علاقمند باشین | که فکر کردم ممکنه به دونستنـشون علاقمند باشین |
498 | 00:20:07,665 | 00:20:08,767 | ...و این مدارک | ...و این مدارک |
499 | 00:20:08,847 | 00:20:12,456 | احتمالی هم هست که با یافتههای ما مطابقتی نداشته باشن؟ | احتمالی هم هست که با یافتههای ما مطابقتی نداشته باشن؟ |
500 | 00:20:12,536 | 00:20:15,893 | نه، مگر که زنم، وکیلم، پزشکم | نه، مگر که زنم، وکیلم، پزشکم |
501 | 00:20:15,973 | 00:20:17,770 | علیهـم توطئه کرده باشن | علیهـم توطئه کرده باشن |
502 | 00:20:19,222 | 00:20:23,642 | متوجهاید که ما هم تحقیقات خودمون رو ادامه میدیم؟ | متوجهاید که ما هم تحقیقات خودمون رو ادامه میدیم؟ |
503 | 00:20:23,647 | 00:20:26,445 | غیر از این هم انتظار ندارم | غیر از این هم انتظار ندارم |
504 | 00:20:26,450 | 00:20:28,347 | میدونید که چجوریه | میدونید که چجوریه |
505 | 00:20:28,352 | 00:20:30,316 | چیزی که روی کاغذه | چیزی که روی کاغذه |
506 | 00:20:30,321 | 00:20:34,720 | داستانی که ما دلمون میخواد رو میگه | داستانی که ما دلمون میخواد رو میگه |
507 | 00:20:34,725 | 00:20:38,490 | ...ولی چیزی که روی کاغذ نیست | ...ولی چیزی که روی کاغذ نیست |
508 | 00:20:38,495 | 00:20:42,494 | اونیـه که تو خاطره مردم میمونه | اونیـه که تو خاطره مردم میمونه |
509 | 00:20:42,499 | 00:20:45,664 | ...تصوری که از خودمون به جا میگذاریم | ...تصوری که از خودمون به جا میگذاریم |
510 | 00:20:45,669 | 00:20:48,701 | ...ما دنبال اونم میگردیم | ...ما دنبال اونم میگردیم |
511 | 00:20:48,706 | 00:20:52,371 | چون، میدونی این معیار واقعی تشخیص یه مردـه | چون، میدونی این معیار واقعی تشخیص یه مردـه |
512 | 00:20:52,376 | 00:20:54,306 | البته | البته |
513 | 00:20:54,311 | 00:20:57,309 | فکر کنم چیزی که هیچکدوممون نمیخوایم پیش بیاد | فکر کنم چیزی که هیچکدوممون نمیخوایم پیش بیاد |
514 | 00:20:57,314 | 00:20:59,545 | اینه که آدم اشتباهی وارد دولت بشه | اینه که آدم اشتباهی وارد دولت بشه |
515 | 00:20:59,550 | 00:21:03,015 | ...بهتون قول میدم | ...بهتون قول میدم |
516 | 00:21:03,020 | 00:21:05,588 | سازمان اجازه نمیده همچین اتفاقی بیافته | سازمان اجازه نمیده همچین اتفاقی بیافته |
517 | 00:21:08,392 | 00:21:11,890 | ...قائممقام فرمانده | ...قائممقام فرمانده |
518 | 00:21:11,895 | 00:21:14,526 | ممنون | ممنون |
519 | 00:21:14,531 | 00:21:16,599 | عضو کنگره | عضو کنگره |
520 | 00:21:28,279 | 00:21:29,675 | این دیگه چی بود؟ | این دیگه چی بود؟ |
521 | 00:21:29,680 | 00:21:30,709 | خودت فکر میکنی چی بود؟ | خودت فکر میکنی چی بود؟ |
522 | 00:21:30,714 | 00:21:32,244 | یه مشت مزخرف | یه مشت مزخرف |
523 | 00:21:32,249 | 00:21:33,612 | مگه میشه یکی خودش بیاد اینجا | مگه میشه یکی خودش بیاد اینجا |
524 | 00:21:33,617 | 00:21:36,015 | و داوطلبانه 10سال از سابقهاش | و داوطلبانه 10سال از سابقهاش |
525 | 00:21:36,020 | 00:21:37,783 | رو که کسی ازش نخواسته تحویل بده؟ | رو که کسی ازش نخواسته تحویل بده؟ |
526 | 00:21:37,788 | 00:21:40,853 | چرا باید اینقدر مشتاق باشه که همچین کاری بکنه؟ | چرا باید اینقدر مشتاق باشه که همچین کاری بکنه؟ |
527 | 00:21:40,858 | 00:21:42,959 | چون یه چیزی برای مخفی کردن داره | چون یه چیزی برای مخفی کردن داره |
528 | 00:21:46,054 | 00:21:49,389 | اوایل صبح امروز، به محض رسیدن به مسکو | اوایل صبح امروز، به محض رسیدن به مسکو |
529 | 00:21:49,394 | 00:21:54,030 | ماموران گمرک 20ویال داروی نیروزای اچجیاچ داخل چمدونم پیدا کردن | ماموران گمرک 20ویال داروی نیروزای اچجیاچ داخل چمدونم پیدا کردن |
530 | 00:21:54,055 | 00:21:57,954 | کاملا آگاه بودم که این دارو در روسیه غیرقانونی است | کاملا آگاه بودم که این دارو در روسیه غیرقانونی است |
531 | 00:21:57,959 | 00:21:59,656 | ولی تحت فشار بودم که مطمئن بشم | ولی تحت فشار بودم که مطمئن بشم |
532 | 00:21:59,661 | 00:22:04,060 | ما در بالاترین سطح بازی میکنیم | ما در بالاترین سطح بازی میکنیم |
533 | 00:22:04,065 | 00:22:06,796 | بابت سرپیچیـم | بابت سرپیچیـم |
534 | 00:22:06,801 | 00:22:08,431 | در مقابل دولت روسیه خیلی متاسفم | در مقابل دولت روسیه خیلی متاسفم |
535 | 00:22:08,436 | 00:22:11,134 | خب، روسها دارن روی موضعـشون پافشاری میکنن | خب، روسها دارن روی موضعـشون پافشاری میکنن |
536 | 00:22:11,139 | 00:22:14,437 | با اعتراف گرفتن از یک قهرمان آمریکایی | با اعتراف گرفتن از یک قهرمان آمریکایی |
537 | 00:22:14,442 | 00:22:16,339 | باید این قائله رو تمومش کنیم فقط نمیدونم چطوری | باید این قائله رو تمومش کنیم فقط نمیدونم چطوری |
538 | 00:22:16,344 | 00:22:19,242 | قربان، فکر کنم یه راهی برای پس گرفتن برد وستون بدونم | قربان، فکر کنم یه راهی برای پس گرفتن برد وستون بدونم |
539 | 00:22:19,247 | 00:22:20,810 | شما طرفدار بسکتبالـید؟ | شما طرفدار بسکتبالـید؟ |
540 | 00:22:20,815 | 00:22:22,279 | بسکتبال چه ربطی به این قضیه داره؟ | بسکتبال چه ربطی به این قضیه داره؟ |
541 | 00:22:22,284 | 00:22:23,680 | پارسال، تیم واشنگتن ویزاردز | پارسال، تیم واشنگتن ویزاردز |
542 | 00:22:23,685 | 00:22:25,315 | دنبال گارد راس تیم تاندر برای معاوضه بود | دنبال گارد راس تیم تاندر برای معاوضه بود |
543 | 00:22:25,320 | 00:22:27,751 | ولی ویزاردز، بازیکنی که تاندر میخواست رو نداشت | ولی ویزاردز، بازیکنی که تاندر میخواست رو نداشت |
544 | 00:22:27,756 | 00:22:29,819 | پس مجبور شدن یه تیم سوم پیدا کنن که اون بازیکن رو داشته باشه | پس مجبور شدن یه تیم سوم پیدا کنن که اون بازیکن رو داشته باشه |
545 | 00:22:29,824 | 00:22:31,321 | ظاهرا ورزش فقط مالِ مردها نیست | ظاهرا ورزش فقط مالِ مردها نیست |
546 | 00:22:31,326 | 00:22:33,323 | نه، خوبه یه معامله سه جانبه | نه، خوبه یه معامله سه جانبه |
547 | 00:22:33,328 | 00:22:34,958 | بگردید ببینید روسها چی میخوان | بگردید ببینید روسها چی میخوان |
548 | 00:22:34,963 | 00:22:36,326 | و کشوری که اونُ داره پیدا کنید | و کشوری که اونُ داره پیدا کنید |
549 | 00:22:36,331 | 00:22:38,161 | بله، قربان | بله، قربان |
550 | 00:22:53,148 | 00:22:55,011 | الکس کرکمن | الکس کرکمن |
551 | 00:22:55,016 | 00:22:58,815 | برای خودت کَسی شدی | برای خودت کَسی شدی |
552 | 00:22:58,820 | 00:23:01,484 | ولی تو برعکس | ولی تو برعکس |
553 | 00:23:01,489 | 00:23:04,354 | 18سال زندان | 18سال زندان |
554 | 00:23:04,359 | 00:23:06,289 | مثل همیشه خوشگلی | مثل همیشه خوشگلی |
555 | 00:23:06,294 | 00:23:07,791 | از من چی میخوای، جفری؟ | از من چی میخوای، جفری؟ |
556 | 00:23:07,796 | 00:23:10,293 | - همیشه یه انگیزه پنهانی داشتی - هممم | - همیشه یه انگیزه پنهانی داشتی - هممم |
557 | 00:23:10,298 | 00:23:12,195 | آره، من یه خروار پول درآوردم | آره، من یه خروار پول درآوردم |
558 | 00:23:12,200 | 00:23:15,031 | برای یه عالمه آدم چون انگیزه پنهانی داشتم | برای یه عالمه آدم چون انگیزه پنهانی داشتم |
559 | 00:23:15,036 | 00:23:16,232 | خندهداره | خندهداره |
560 | 00:23:16,237 | 00:23:17,734 | هیچوقت نتونستی فرقِ | هیچوقت نتونستی فرقِ |
561 | 00:23:17,739 | 00:23:19,369 | توهین و تعریف رو تشخیص بدی | توهین و تعریف رو تشخیص بدی |
562 | 00:23:21,376 | 00:23:25,375 | ولی اینجا نیومدی که اینو به خاطرم بیاری، مگه نه؟ | ولی اینجا نیومدی که اینو به خاطرم بیاری، مگه نه؟ |
563 | 00:23:25,380 | 00:23:27,210 | نه برای اینکار نیومدم | نه برای اینکار نیومدم |
564 | 00:23:27,215 | 00:23:30,146 | اومدم قاطعانه بهت بگم | اومدم قاطعانه بهت بگم |
565 | 00:23:30,151 | 00:23:32,882 | که به پسرم نزدیک نشی | که به پسرم نزدیک نشی |
566 | 00:23:32,887 | 00:23:34,851 | پسر تو؟ | پسر تو؟ |
567 | 00:23:34,856 | 00:23:36,987 | - آره - هممم | - آره - هممم |
568 | 00:23:36,992 | 00:23:40,724 | تو تلویزیون دیدمت | تو تلویزیون دیدمت |
569 | 00:23:40,729 | 00:23:47,330 | تو، رئیسجمهور، خانوادهـت | تو، رئیسجمهور، خانوادهـت |
570 | 00:23:47,335 | 00:23:52,102 | و وقتی به لئو نگاه میگردم، به چشماش، چونهاش | و وقتی به لئو نگاه میگردم، به چشماش، چونهاش |
571 | 00:23:52,107 | 00:23:56,310 | تنها چیزی که به ذهنم میرسید "این بود که "واو، این میتونه پسر من باشه | تنها چیزی که به ذهنم میرسید "این بود که "واو، این میتونه پسر من باشه |
572 | 00:24:00,048 | 00:24:02,278 | و حالا که به تو نگاه میکنم | و حالا که به تو نگاه میکنم |
573 | 00:24:02,283 | 00:24:06,449 | از قیافهـت میخونم که... تو هم مطمئن نیستی | از قیافهـت میخونم که... تو هم مطمئن نیستی |
574 | 00:24:06,454 | 00:24:07,917 | اوه، نه | اوه، نه |
575 | 00:24:07,922 | 00:24:09,853 | اون یه پدر داره | اون یه پدر داره |
576 | 00:24:09,858 | 00:24:12,055 | اوه، میدونم | اوه، میدونم |
577 | 00:24:12,060 | 00:24:15,759 | مردی که این قدرت رو داره که منُ با همین حبسی که کشیدم آزاد کنه | مردی که این قدرت رو داره که منُ با همین حبسی که کشیدم آزاد کنه |
578 | 00:24:15,764 | 00:24:17,427 | واوو | واوو |
579 | 00:24:17,432 | 00:24:20,430 | اصلا عوض نشدی | اصلا عوض نشدی |
580 | 00:24:20,435 | 00:24:24,100 | دقت کن کجام، الکس | دقت کن کجام، الکس |
581 | 00:24:24,105 | 00:24:28,304 | پس، یا کمکم میکنی از اینجا بیام بیرون | پس، یا کمکم میکنی از اینجا بیام بیرون |
582 | 00:24:28,309 | 00:24:31,211 | یا من داستانمو به دنیا میگم | یا من داستانمو به دنیا میگم |
583 | 00:24:36,951 | 00:24:40,050 | خانم وزیر، دوست دارم به خاطر تلاشتون ازتون تشکر کنم | خانم وزیر، دوست دارم به خاطر تلاشتون ازتون تشکر کنم |
584 | 00:24:40,055 | 00:24:41,566 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
585 | 00:24:41,591 | 00:24:43,086 | یه لحظه منُ ببخشید | یه لحظه منُ ببخشید |
586 | 00:24:43,091 | 00:24:45,325 | البته، قربان | البته، قربان |
587 | 00:24:46,127 | 00:24:48,091 | ما متوجه یه چیزی شدیم که روسها دنبالشن | ما متوجه یه چیزی شدیم که روسها دنبالشن |
588 | 00:24:48,096 | 00:24:49,259 | که سعودیها دارن | که سعودیها دارن |
589 | 00:24:49,264 | 00:24:51,198 | ولی باید سریع عمل کنیم، قربان | ولی باید سریع عمل کنیم، قربان |
590 | 00:24:53,802 | 00:24:55,131 | کارتون خوب بود | کارتون خوب بود |
591 | 00:24:55,136 | 00:24:57,067 | - عملیش کنید - بله، قربان | - عملیش کنید - بله، قربان |
592 | 00:24:59,074 | 00:25:02,072 | مکلیش خیلی جرائت داره که اینجا پیداش شده | مکلیش خیلی جرائت داره که اینجا پیداش شده |
593 | 00:25:02,077 | 00:25:03,573 | همینو بگو | همینو بگو |
594 | 00:25:03,578 | 00:25:05,813 | ولی وقتی به پروندهاش نگاه میکنی چی توجهات رو جلب میکنه؟ | ولی وقتی به پروندهاش نگاه میکنی چی توجهات رو جلب میکنه؟ |
595 | 00:25:05,838 | 00:25:07,836 | - که پیتر مکلیش خستهکننده است - دقیقا | - که پیتر مکلیش خستهکننده است - دقیقا |
596 | 00:25:07,861 | 00:25:09,145 | و این مدرکـشه | و این مدرکـشه |
597 | 00:25:09,150 | 00:25:11,347 | برای اینکه یه آدم نمونه است | برای اینکه یه آدم نمونه است |
598 | 00:25:11,352 | 00:25:14,117 | خب، میدونیم قاطی این اتفاقاتـه پس این از این | خب، میدونیم قاطی این اتفاقاتـه پس این از این |
599 | 00:25:14,122 | 00:25:17,253 | آره، ولی مشکل اینه نصار روحش هم خبر نداشت اون کیه | آره، ولی مشکل اینه نصار روحش هم خبر نداشت اون کیه |
600 | 00:25:17,258 | 00:25:18,455 | پس چطوری | پس چطوری |
601 | 00:25:18,460 | 00:25:20,190 | یه نماینده سه دوره کنگره از ایالت اورگن | یه نماینده سه دوره کنگره از ایالت اورگن |
602 | 00:25:20,195 | 00:25:22,158 | رو به یک نیروی جهادی از شمال آفریقا ربط بدیم؟ | رو به یک نیروی جهادی از شمال آفریقا ربط بدیم؟ |
603 | 00:25:22,163 | 00:25:25,995 | شاید کاتالان حلقه ارتباطشونه | شاید کاتالان حلقه ارتباطشونه |
604 | 00:25:26,000 | 00:25:28,131 | آره، ولی هنوز نمیدونیم کاتالان کیه | آره، ولی هنوز نمیدونیم کاتالان کیه |
605 | 00:25:31,940 | 00:25:33,203 | سلام، عزیزم. چه خبر؟ | سلام، عزیزم. چه خبر؟ |
606 | 00:25:33,208 | 00:25:35,138 | لوک از اتوبوس مدرسهاش پیاده نشده | لوک از اتوبوس مدرسهاش پیاده نشده |
607 | 00:25:35,143 | 00:25:36,473 | من اومدم مدرسه | من اومدم مدرسه |
608 | 00:25:36,478 | 00:25:38,208 | اینجا هم نیست | اینجا هم نیست |
609 | 00:25:38,213 | 00:25:40,343 | خیلیخب، همه جا رو دنبالش گشتی؟ | خیلیخب، همه جا رو دنبالش گشتی؟ |
610 | 00:25:40,348 | 00:25:43,012 | زمین بیسبال رو چک کردی؟ به پلیس زنگ زدی؟ | زمین بیسبال رو چک کردی؟ به پلیس زنگ زدی؟ |
611 | 00:25:43,017 | 00:25:44,347 | نه به تو زنگ زدم | نه به تو زنگ زدم |
612 | 00:25:44,352 | 00:25:46,483 | اوکی ایوِت، تلفنو قطع کن | اوکی ایوِت، تلفنو قطع کن |
613 | 00:25:46,488 | 00:25:48,184 | زنگ بزن به پلیس | زنگ بزن به پلیس |
614 | 00:25:48,189 | 00:25:50,186 | تو مدرسه میبینمت | تو مدرسه میبینمت |
615 | 00:25:50,191 | 00:25:51,387 | چه خبر شده؟ | چه خبر شده؟ |
616 | 00:25:51,392 | 00:25:53,223 | پسرم امروز برنگشته خونه | پسرم امروز برنگشته خونه |
617 | 00:25:53,228 | 00:25:55,129 | باید برم | باید برم |
618 | 00:26:10,678 | 00:26:12,075 | سفیر پتروف؟ | سفیر پتروف؟ |
619 | 00:26:12,080 | 00:26:13,576 | تو دفتر ریاستجمهوری منتظره | تو دفتر ریاستجمهوری منتظره |
620 | 00:26:13,581 | 00:26:15,545 | سفیر سعودی تو اتاق روزولتـه، قربان | سفیر سعودی تو اتاق روزولتـه، قربان |
621 | 00:26:15,550 | 00:26:17,046 | فهمیدم | فهمیدم |
622 | 00:26:17,051 | 00:26:18,214 | برام آرزوی موفقیت کنید | برام آرزوی موفقیت کنید |
623 | 00:26:18,219 | 00:26:19,620 | موفق باشید | موفق باشید |
624 | 00:26:22,557 | 00:26:24,420 | آقای سفیر | آقای سفیر |
625 | 00:26:24,425 | 00:26:27,423 | خیلی ممنون که تو این زمان کم خودتون رو به اینجا رسوندین | خیلی ممنون که تو این زمان کم خودتون رو به اینجا رسوندین |
626 | 00:26:27,428 | 00:26:29,196 | خواهش میکنم بفرمایید | خواهش میکنم بفرمایید |
627 | 00:26:30,698 | 00:26:35,031 | شاه احمد همیشه مشتاقـه که به دوستان آمریکاییـش کمک کنه | شاه احمد همیشه مشتاقـه که به دوستان آمریکاییـش کمک کنه |
628 | 00:26:35,036 | 00:26:36,900 | خب، پس من سریع میرم سر اصل مطلب | خب، پس من سریع میرم سر اصل مطلب |
629 | 00:26:36,905 | 00:26:39,235 | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم |
630 | 00:26:39,240 | 00:26:40,703 | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم |
631 | 00:26:40,708 | 00:26:41,704 | یه معامله؟ | یه معامله؟ |
632 | 00:26:41,709 | 00:26:43,239 | یه معامله؟ | یه معامله؟ |
633 | 00:26:43,244 | 00:26:45,575 | در ازای آقای وستون؟ | در ازای آقای وستون؟ |
634 | 00:26:45,580 | 00:26:47,710 | - بله - و این چه معاملهای هست؟ | - بله - و این چه معاملهای هست؟ |
635 | 00:26:47,715 | 00:26:50,079 | ما حاضریم چهار تبعه سعودی رو | ما حاضریم چهار تبعه سعودی رو |
636 | 00:26:50,084 | 00:26:51,548 | که توسط افبیآی بخاطرِ | که توسط افبیآی بخاطرِ |
637 | 00:26:51,553 | 00:26:53,550 | ارتکاب به جاسوسی صنعتی برعلیه | ارتکاب به جاسوسی صنعتی برعلیه |
638 | 00:26:53,555 | 00:26:55,185 | یک شرکت نفتی تگزاسی، دستگیر شدن رو بهتون برگردونیم | یک شرکت نفتی تگزاسی، دستگیر شدن رو بهتون برگردونیم |
639 | 00:26:55,190 | 00:26:56,252 | البته طبق ادعای شما | البته طبق ادعای شما |
640 | 00:26:56,257 | 00:26:57,620 | در هر صورت، دوست دارید | در هر صورت، دوست دارید |
641 | 00:26:57,625 | 00:26:59,389 | امشب، اونها رو آزاد و در حال بازگشت به خونه ببینید؟ | امشب، اونها رو آزاد و در حال بازگشت به خونه ببینید؟ |
642 | 00:26:59,394 | 00:27:02,058 | و در ازاش چی میخواید؟ | و در ازاش چی میخواید؟ |
643 | 00:27:02,063 | 00:27:04,594 | جاسوس روسی که تابستان گذشته در ریاض دستگیر کردین | جاسوس روسی که تابستان گذشته در ریاض دستگیر کردین |
644 | 00:27:04,599 | 00:27:05,719 | یه جاسوس؟ | یه جاسوس؟ |
645 | 00:27:05,744 | 00:27:08,757 | این مرد یه شهروند عادی تو یه سفر تجاری بوده | این مرد یه شهروند عادی تو یه سفر تجاری بوده |
646 | 00:27:08,782 | 00:27:10,133 | سعودیها یه چیز دیگه میگن | سعودیها یه چیز دیگه میگن |
647 | 00:27:10,138 | 00:27:12,735 | اون یه مامور مخفیِ نیروی امنیت فدرال روسیه بوده | اون یه مامور مخفیِ نیروی امنیت فدرال روسیه بوده |
648 | 00:27:12,740 | 00:27:14,737 | و سعودیها از ما چی میخوان؟ | و سعودیها از ما چی میخوان؟ |
649 | 00:27:14,742 | 00:27:16,105 | مطلقا هیچی | مطلقا هیچی |
650 | 00:27:16,110 | 00:27:18,107 | و روسها از ما چی میخوان؟ | و روسها از ما چی میخوان؟ |
651 | 00:27:18,112 | 00:27:19,275 | مطلقا هیچی | مطلقا هیچی |
652 | 00:27:19,280 | 00:27:20,243 | هیچی؟ | هیچی؟ |
653 | 00:27:20,248 | 00:27:21,119 | هیچی؟ | هیچی؟ |
654 | 00:27:21,144 | 00:27:23,213 | به محض اینکه روسها مامورشون رو پس بگیرن | به محض اینکه روسها مامورشون رو پس بگیرن |
655 | 00:27:23,218 | 00:27:25,018 | ما هم شهروندان شما رو بهتون برمیگردونیم | ما هم شهروندان شما رو بهتون برمیگردونیم |
656 | 00:27:27,388 | 00:27:29,452 | ...جناب رئیسجمهور، باید بگم | ...جناب رئیسجمهور، باید بگم |
657 | 00:27:29,457 | 00:27:32,589 | این پیشنهاد خیلی غیرعادیایه | این پیشنهاد خیلی غیرعادیایه |
658 | 00:27:32,594 | 00:27:35,225 | دوره خیلی غیرعادیای هم هست | دوره خیلی غیرعادیای هم هست |
659 | 00:27:35,230 | 00:27:37,227 | پس ما شهروندانمون رو پس میگیریم | پس ما شهروندانمون رو پس میگیریم |
660 | 00:27:37,232 | 00:27:39,262 | و ما مامورمون رو میبریم خونه | و ما مامورمون رو میبریم خونه |
661 | 00:27:39,267 | 00:27:40,964 | و یک قهرمان آمریکایی | و یک قهرمان آمریکایی |
662 | 00:27:40,969 | 00:27:43,337 | میتونه به خونه پیش یک ملت قدرشناس برگرده | میتونه به خونه پیش یک ملت قدرشناس برگرده |
663 | 00:27:46,407 | 00:27:48,671 | ...آقای سفیر | ...آقای سفیر |
664 | 00:27:48,676 | 00:27:50,577 | به توافق رسیدیم؟ | به توافق رسیدیم؟ |
665 | 00:27:51,980 | 00:27:54,978 | یک تبادل جاسوسِ سه جانبه چند ملیتی | یک تبادل جاسوسِ سه جانبه چند ملیتی |
666 | 00:27:54,983 | 00:27:57,153 | - عالی بود، قربان - هنوز چیزی انجام نشده | - عالی بود، قربان - هنوز چیزی انجام نشده |
667 | 00:27:57,178 | 00:27:59,148 | و همه چیز به راحتی میتونه از هم بپاشه | و همه چیز به راحتی میتونه از هم بپاشه |
668 | 00:27:59,153 | 00:28:02,652 | پس از هر دوتون میخوام کاملا حواستون بهش باشه | پس از هر دوتون میخوام کاملا حواستون بهش باشه |
669 | 00:28:02,657 | 00:28:04,787 | باید الکسُ تو اقامتگاه ببینم | باید الکسُ تو اقامتگاه ببینم |
670 | 00:28:04,792 | 00:28:06,155 | بله، قربان | بله، قربان |
671 | 00:28:06,160 | 00:28:07,991 | واقعا کاری میکنه تو موضعم | واقعا کاری میکنه تو موضعم |
672 | 00:28:07,996 | 00:28:09,659 | درباره حکم اعدام تجدید نظر کنم | درباره حکم اعدام تجدید نظر کنم |
673 | 00:28:10,798 | 00:28:14,297 | چی میخواست؟ | چی میخواست؟ |
674 | 00:28:14,302 | 00:28:18,668 | عقبنشینی میکنه اگر بجای اون با کمیته عفو مشروط تماس بگیری | عقبنشینی میکنه اگر بجای اون با کمیته عفو مشروط تماس بگیری |
675 | 00:28:18,673 | 00:28:20,336 | با حکم حبس کشیده شده، آزادی زودهنگام | با حکم حبس کشیده شده، آزادی زودهنگام |
676 | 00:28:20,341 | 00:28:21,537 | آره | آره |
677 | 00:28:21,542 | 00:28:24,540 | در غیر اینصورت با خبرنگاره صحبت میکنه | در غیر اینصورت با خبرنگاره صحبت میکنه |
678 | 00:28:26,014 | 00:28:28,344 | این اخاذیـه | این اخاذیـه |
679 | 00:28:28,349 | 00:28:30,546 | یه فرصتطلب با یه تهدید موثق | یه فرصتطلب با یه تهدید موثق |
680 | 00:28:30,551 | 00:28:33,349 | چیز خطرناکیه | چیز خطرناکیه |
681 | 00:28:33,354 | 00:28:37,687 | هیچوقت فکر نمیکردم دوباره ...درگیر این قضیه بشم | هیچوقت فکر نمیکردم دوباره ...درگیر این قضیه بشم |
682 | 00:28:37,692 | 00:28:41,291 | اینکه لئو مالِ منه یا نه | اینکه لئو مالِ منه یا نه |
683 | 00:28:41,296 | 00:28:43,493 | من حتی یادم نمیاد آخرین بار کِی بهش فکر کردم | من حتی یادم نمیاد آخرین بار کِی بهش فکر کردم |
684 | 00:28:43,498 | 00:28:45,662 | گمونم همیشه تصور میکردم حتما پسر خودمه | گمونم همیشه تصور میکردم حتما پسر خودمه |
685 | 00:28:45,667 | 00:28:47,363 | چون خیلی دوسِش داشتم | چون خیلی دوسِش داشتم |
686 | 00:28:47,368 | 00:28:49,232 | اون، پسر توئه | اون، پسر توئه |
687 | 00:28:49,237 | 00:28:52,439 | بیخیال، تام. اون همیشه پسر تو خواهد بود | بیخیال، تام. اون همیشه پسر تو خواهد بود |
688 | 00:28:54,309 | 00:28:58,041 | خیلی زود، پسرمون و این کشور | خیلی زود، پسرمون و این کشور |
689 | 00:28:58,046 | 00:29:00,180 | شاید این احساس رو نداشته باشند | شاید این احساس رو نداشته باشند |
690 | 00:29:03,599 | 00:29:05,159 | حق با تو بود | حق با تو بود |
691 | 00:29:05,184 | 00:29:07,043 | راجع به چی؟ | راجع به چی؟ |
692 | 00:29:08,746 | 00:29:10,976 | وقتی لئو رو حامله بودی | وقتی لئو رو حامله بودی |
693 | 00:29:10,981 | 00:29:12,878 | تو نگران زمانبندی همه اتفاقات بودی | تو نگران زمانبندی همه اتفاقات بودی |
694 | 00:29:12,883 | 00:29:14,747 | میخواستی بدونی پدرش کیه | میخواستی بدونی پدرش کیه |
695 | 00:29:14,752 | 00:29:16,582 | ازم خواستی برم آزمایش بدم | ازم خواستی برم آزمایش بدم |
696 | 00:29:16,587 | 00:29:17,983 | من گفتم نه | من گفتم نه |
697 | 00:29:17,988 | 00:29:20,152 | نیازی به اینکار نیست | نیازی به اینکار نیست |
698 | 00:29:21,892 | 00:29:24,623 | حتی ادای آدمای شریف رو درآوردم | حتی ادای آدمای شریف رو درآوردم |
699 | 00:29:24,628 | 00:29:27,126 | انگار یهجورایی دارم از لئو محافظت میکنم | انگار یهجورایی دارم از لئو محافظت میکنم |
700 | 00:29:27,131 | 00:29:31,764 | حقیقت اینه که، از خودم محافظت میکردم | حقیقت اینه که، از خودم محافظت میکردم |
701 | 00:29:31,769 | 00:29:33,933 | خیلی عاشقت بودم | خیلی عاشقت بودم |
702 | 00:29:33,938 | 00:29:35,834 | میدونستم چی میخوام | میدونستم چی میخوام |
703 | 00:29:35,839 | 00:29:36,917 | و تا حد مرگ از هر چیزی | و تا حد مرگ از هر چیزی |
704 | 00:29:36,942 | 00:29:39,738 | که رابطهمونُ به خطر بیندازه، میترسیدم | که رابطهمونُ به خطر بیندازه، میترسیدم |
705 | 00:29:39,743 | 00:29:41,473 | ...تام | ...تام |
706 | 00:29:41,478 | 00:29:46,946 | لئو کاملا حق داره بدونه ...پدر واقعیش کیه | لئو کاملا حق داره بدونه ...پدر واقعیش کیه |
707 | 00:29:46,951 | 00:29:49,248 | حتی اگر من نباشم | حتی اگر من نباشم |
708 | 00:29:55,693 | 00:29:57,923 | بله؟ | بله؟ |
709 | 00:29:57,928 | 00:29:59,858 | بسیارخب | بسیارخب |
710 | 00:29:59,863 | 00:30:01,931 | منُ تو اتاق فرماندهی عملیات میخوان | منُ تو اتاق فرماندهی عملیات میخوان |
711 | 00:30:14,496 | 00:30:15,841 | - ایوِت - جیسون | - ایوِت - جیسون |
712 | 00:30:15,846 | 00:30:16,775 | پیداش کردی؟ | پیداش کردی؟ |
713 | 00:30:16,800 | 00:30:18,110 | کل مدرسه رو گشتن | کل مدرسه رو گشتن |
714 | 00:30:18,115 | 00:30:19,533 | - اینجا نیست - خیلیخب، آروم باش | - اینجا نیست - خیلیخب، آروم باش |
715 | 00:30:19,558 | 00:30:21,180 | خیلیخب، بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتی؟ | خیلیخب، بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتی؟ |
716 | 00:30:21,185 | 00:30:22,486 | آره بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتم | آره بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتم |
717 | 00:30:22,510 | 00:30:23,581 | راجع به... راجع به پارک چی؟ | راجع به... راجع به پارک چی؟ |
718 | 00:30:23,605 | 00:30:25,065 | ...- پار... پسرمون تو لیگ کوچک بازی میکنه ...- پارک، آره | ...- پار... پسرمون تو لیگ کوچک بازی میکنه ...- پارک، آره |
719 | 00:30:25,089 | 00:30:26,340 | و دوستاش که باهاشون میگرده - تو پارک مدرسه چمبرلین ... - | و دوستاش که باهاشون میگرده - تو پارک مدرسه چمبرلین ... - |
720 | 00:30:26,364 | 00:30:27,561 | ...چند تا دوست داره که - ...قائممقام فرمانده - | ...چند تا دوست داره که - ...قائممقام فرمانده - |
721 | 00:30:27,585 | 00:30:29,175 | میدونید که اکثرا در چنین موقعیتهایی | میدونید که اکثرا در چنین موقعیتهایی |
722 | 00:30:29,200 | 00:30:30,503 | بچه، خودش چند ساعت بعد برمیگرده | بچه، خودش چند ساعت بعد برمیگرده |
723 | 00:30:30,528 | 00:30:32,440 | اصلا خبر نداره که کسی دنبالش میگشته | اصلا خبر نداره که کسی دنبالش میگشته |
724 | 00:30:32,465 | 00:30:34,432 | بهغیر از اینبار که پسر منه | بهغیر از اینبار که پسر منه |
725 | 00:30:36,333 | 00:30:37,963 | تو برو خونه | تو برو خونه |
726 | 00:30:37,968 | 00:30:39,164 | منتظر لوک باش، خب؟ | منتظر لوک باش، خب؟ |
727 | 00:30:39,169 | 00:30:40,489 | گوشیـت کنارت باشه | گوشیـت کنارت باشه |
728 | 00:30:40,514 | 00:30:41,584 | تو کجا میری؟ | تو کجا میری؟ |
729 | 00:30:41,609 | 00:30:43,877 | پسرمونُ پیدا میکنم | پسرمونُ پیدا میکنم |
730 | 00:30:46,310 | 00:30:48,841 | قربان، تبادل جاسوسها بزودی اتفاق میفته | قربان، تبادل جاسوسها بزودی اتفاق میفته |
731 | 00:30:48,846 | 00:30:50,209 | هر سه هواپیما در آستانه فرودَن | هر سه هواپیما در آستانه فرودَن |
732 | 00:30:50,214 | 00:30:51,910 | لندن، مسکو، ریاض | لندن، مسکو، ریاض |
733 | 00:30:51,915 | 00:30:53,712 | - بالاخره - قربان؟ | - بالاخره - قربان؟ |
734 | 00:30:53,717 | 00:30:55,681 | اولین خبر خوبی که امروز داشتیم | اولین خبر خوبی که امروز داشتیم |
735 | 00:30:55,686 | 00:30:56,882 | در چه وضعیتی هستیم؟ | در چه وضعیتی هستیم؟ |
736 | 00:30:56,887 | 00:30:58,751 | قربان، دو هواپیمای اول رسیدن | قربان، دو هواپیمای اول رسیدن |
737 | 00:30:58,756 | 00:30:59,918 | افرادمون در مسکو و ریاض | افرادمون در مسکو و ریاض |
738 | 00:30:59,923 | 00:31:01,253 | تائید کردن | تائید کردن |
739 | 00:31:01,258 | 00:31:02,354 | منتظر لندنـیم | منتظر لندنـیم |
740 | 00:31:02,359 | 00:31:05,724 | هواپیمای وستون به زمین نشست | هواپیمای وستون به زمین نشست |
741 | 00:31:05,729 | 00:31:07,826 | ...معاون عملیات سفارت | ...معاون عملیات سفارت |
742 | 00:31:07,831 | 00:31:10,867 | بصورت زنده تصاویر استقبالـش از وستون رو میبینیم | بصورت زنده تصاویر استقبالـش از وستون رو میبینیم |
743 | 00:31:11,669 | 00:31:15,234 | اونا خلبانهای روسی هستند | اونا خلبانهای روسی هستند |
744 | 00:31:15,239 | 00:31:17,336 | وستون الان باید خارج بشه | وستون الان باید خارج بشه |
745 | 00:31:17,341 | 00:31:20,239 | دوباره ازش بپرس | دوباره ازش بپرس |
746 | 00:31:20,244 | 00:31:21,373 | چه خبره؟ | چه خبره؟ |
747 | 00:31:21,378 | 00:31:23,279 | همین الان باید تائید کنند | همین الان باید تائید کنند |
748 | 00:31:27,084 | 00:31:29,748 | ...جناب رئیسجمهور | ...جناب رئیسجمهور |
749 | 00:31:29,753 | 00:31:32,855 | بنظر میرسه برد وستون اصلا سوار اون هواپیما نشده | بنظر میرسه برد وستون اصلا سوار اون هواپیما نشده |
750 | 00:31:45,235 | 00:31:46,865 | جیسون، پیداش کردی؟ | جیسون، پیداش کردی؟ |
751 | 00:31:46,870 | 00:31:48,233 | نه | نه |
752 | 00:31:48,238 | 00:31:49,359 | هنا، بذار یه سوال ازت بپرسم | هنا، بذار یه سوال ازت بپرسم |
753 | 00:31:49,383 | 00:31:51,370 | اگر این اتفاق، تصادفی نباشه چی؟ | اگر این اتفاق، تصادفی نباشه چی؟ |
754 | 00:31:51,375 | 00:31:52,399 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
755 | 00:31:52,424 | 00:31:54,606 | یعنی میگم مکلیش میاد دفتر من | یعنی میگم مکلیش میاد دفتر من |
756 | 00:31:54,611 | 00:31:56,108 | بعد پسرم گم میشه | بعد پسرم گم میشه |
757 | 00:31:56,113 | 00:31:57,643 | جیسون، بس کن | جیسون، بس کن |
758 | 00:31:57,648 | 00:31:58,494 | نه، مگه خودت | نه، مگه خودت |
759 | 00:31:58,518 | 00:32:00,245 | نگفتی که شب بمبگذاری | نگفتی که شب بمبگذاری |
760 | 00:32:00,250 | 00:32:01,980 | بچه مکلیش رو دزدیده بودن، درسته؟ | بچه مکلیش رو دزدیده بودن، درسته؟ |
761 | 00:32:01,985 | 00:32:04,917 | نه، من گفتم احتمالا زنش بچهـشو تو مرکز خرید گم کرده | نه، من گفتم احتمالا زنش بچهـشو تو مرکز خرید گم کرده |
762 | 00:32:04,922 | 00:32:05,971 | این دو تا مثل هم نیست | این دو تا مثل هم نیست |
763 | 00:32:05,996 | 00:32:07,786 | نمیدونیم که آیا با همچین قضیهای مواجهیم | نمیدونیم که آیا با همچین قضیهای مواجهیم |
764 | 00:32:07,791 | 00:32:09,221 | خب، از کجا بدونیم که اینطور نیست؟ | خب، از کجا بدونیم که اینطور نیست؟ |
765 | 00:32:09,226 | 00:32:10,622 | ...منظورم اینه که | ...منظورم اینه که |
766 | 00:32:10,627 | 00:32:13,058 | همه اینا تقصیر منه | همه اینا تقصیر منه |
767 | 00:32:13,063 | 00:32:15,928 | هی، گوش بده به من ما تو این قضیه کنار همیم | هی، گوش بده به من ما تو این قضیه کنار همیم |
768 | 00:32:15,933 | 00:32:17,934 | خیلیخب، تو کارشم | خیلیخب، تو کارشم |
769 | 00:32:22,306 | 00:32:24,303 | چطور ممکنه که تو اون هواپیما نباشه؟ | چطور ممکنه که تو اون هواپیما نباشه؟ |
770 | 00:32:24,308 | 00:32:26,305 | پس یعنی هنوز دستِ روسهاست؟ | پس یعنی هنوز دستِ روسهاست؟ |
771 | 00:32:26,310 | 00:32:27,964 | قربان، هنوز نمیتونم جواب این سوال رو بدم | قربان، هنوز نمیتونم جواب این سوال رو بدم |
772 | 00:32:27,989 | 00:32:30,275 | ولی میتونم بهتون اطمینان بدم که همه دارن دنبالش میگردن | ولی میتونم بهتون اطمینان بدم که همه دارن دنبالش میگردن |
773 | 00:32:30,280 | 00:32:31,315 | مستقیما ارسالش کن | مستقیما ارسالش کن |
774 | 00:32:31,340 | 00:32:33,312 | بسته رمزگذاری مناسب رو استفاده کردیم | بسته رمزگذاری مناسب رو استفاده کردیم |
775 | 00:32:33,317 | 00:32:34,947 | جناب رئیسجمهور، با عرض معذرت | جناب رئیسجمهور، با عرض معذرت |
776 | 00:32:34,952 | 00:32:36,749 | مامورهامون زمان نیاز داشتن تا مطمئن بشن | مامورهامون زمان نیاز داشتن تا مطمئن بشن |
777 | 00:32:36,754 | 00:32:37,850 | باید اینُ ببینید | باید اینُ ببینید |
778 | 00:32:37,855 | 00:32:39,889 | بذارش روی صفحه نمایش | بذارش روی صفحه نمایش |
779 | 00:32:41,992 | 00:32:43,255 | دارم به چی نگاه میکنم؟ | دارم به چی نگاه میکنم؟ |
780 | 00:32:43,260 | 00:32:45,090 | سمتِ راستی ویکتور میشکینـه | سمتِ راستی ویکتور میشکینـه |
781 | 00:32:45,095 | 00:32:48,327 | پایگاه مسکو، اونُ به عنوان یک کاپیتانِ نیروی امنیت فدرال روسیه | پایگاه مسکو، اونُ به عنوان یک کاپیتانِ نیروی امنیت فدرال روسیه |
782 | 00:32:48,332 | 00:32:50,662 | و جذبکننده ماموران خارجی شناسایی کرده | و جذبکننده ماموران خارجی شناسایی کرده |
783 | 00:32:50,667 | 00:32:52,097 | و مردی که سمت چپـشه؟ | و مردی که سمت چپـشه؟ |
784 | 00:32:52,102 | 00:32:53,999 | اون برد وستونـه، قربان | اون برد وستونـه، قربان |
785 | 00:32:54,004 | 00:32:56,368 | نمیدونیم چطور ولی اون هنوز تو روسیهـست | نمیدونیم چطور ولی اون هنوز تو روسیهـست |
786 | 00:32:56,373 | 00:32:59,271 | چند دقیقه پیش با سازمان اطلاعاتی اونا تماس برقرار کرده | چند دقیقه پیش با سازمان اطلاعاتی اونا تماس برقرار کرده |
787 | 00:32:59,276 | 00:33:02,775 | معتقدیم که اون نفر دیگه رابط و مسئول مستقیمِ وستونـه | معتقدیم که اون نفر دیگه رابط و مسئول مستقیمِ وستونـه |
788 | 00:33:02,780 | 00:33:04,080 | مسئول مستقیم؟ | مسئول مستقیم؟ |
789 | 00:33:09,119 | 00:33:11,483 | حالا میدونیم چرا سوار اون هواپیما نشده | حالا میدونیم چرا سوار اون هواپیما نشده |
790 | 00:33:11,488 | 00:33:12,951 | ای حروم زاده | ای حروم زاده |
791 | 00:33:12,956 | 00:33:15,224 | برد وستون یه جاسوس دو جانبهـست | برد وستون یه جاسوس دو جانبهـست |
792 | 00:33:24,096 | 00:33:26,660 | میدونی میگی شبحـی ولی راحت میشه پیدات کرد | میدونی میگی شبحـی ولی راحت میشه پیدات کرد |
793 | 00:33:26,665 | 00:33:28,829 | چرا اینجایی؟ چیزایی که گفتم جدی بود | چرا اینجایی؟ چیزایی که گفتم جدی بود |
794 | 00:33:28,834 | 00:33:30,764 | بهت کمک نمیکنم، وارد این ماجرا نشو | بهت کمک نمیکنم، وارد این ماجرا نشو |
795 | 00:33:30,769 | 00:33:33,234 | نمیتونم | نمیتونم |
796 | 00:33:33,239 | 00:33:37,571 | هرچی از کاتالان میدونی رو میخوام | هرچی از کاتالان میدونی رو میخوام |
797 | 00:33:37,576 | 00:33:39,240 | ...تیـم | ...تیـم |
798 | 00:33:39,245 | 00:33:41,108 | لطفا | لطفا |
799 | 00:33:41,113 | 00:33:43,244 | دیگه فرصتی ندارم | دیگه فرصتی ندارم |
800 | 00:33:43,249 | 00:33:46,247 | هنا، نمیخوام ببینم باز بهت آسیبی میرسه | هنا، نمیخوام ببینم باز بهت آسیبی میرسه |
801 | 00:33:46,252 | 00:33:49,950 | آدمایی هستن که دوستشون دارم و تو مخمصهان | آدمایی هستن که دوستشون دارم و تو مخمصهان |
802 | 00:33:49,955 | 00:33:52,086 | برام مهم نیست چه اتفاقی برای خودم میافته | برام مهم نیست چه اتفاقی برای خودم میافته |
803 | 00:33:52,091 | 00:33:54,221 | برام مهمه چه اتفاقی برای اونا میافته | برام مهمه چه اتفاقی برای اونا میافته |
804 | 00:33:54,226 | 00:33:55,723 | لطفا | لطفا |
805 | 00:33:59,098 | 00:34:01,833 | بذار ببینم چیکار میتونم بکنم | بذار ببینم چیکار میتونم بکنم |
806 | 00:34:12,144 | 00:34:14,775 | جناب رئیسجمهور، سفیر پتروف | جناب رئیسجمهور، سفیر پتروف |
807 | 00:34:14,780 | 00:34:16,648 | ممنون، وایت | ممنون، وایت |
808 | 00:34:25,057 | 00:34:27,788 | جناب سفیر، شما امروز منُ بازی دادین | جناب سفیر، شما امروز منُ بازی دادین |
809 | 00:34:27,793 | 00:34:29,290 | در طولِ 10 سالی | در طولِ 10 سالی |
810 | 00:34:29,295 | 00:34:32,126 | که جناب وستون با سیآیای کار میکرد | که جناب وستون با سیآیای کار میکرد |
811 | 00:34:32,131 | 00:34:34,795 | به مامورین پروندهها دسترسی داشت | به مامورین پروندهها دسترسی داشت |
812 | 00:34:34,800 | 00:34:39,133 | میتونیم بگیم یک گنجینه جواهرات مخفی | میتونیم بگیم یک گنجینه جواهرات مخفی |
813 | 00:34:39,138 | 00:34:40,968 | حالا مالِ شماست | حالا مالِ شماست |
814 | 00:34:40,973 | 00:34:42,303 | تبریک میگم | تبریک میگم |
815 | 00:34:42,308 | 00:34:45,839 | روسیه یه کشور آزاده، جناب رئیسجمهور | روسیه یه کشور آزاده، جناب رئیسجمهور |
816 | 00:34:45,844 | 00:34:49,143 | شاید جناب وستون خودش انتخاب کرده که در مسکو بمونه | شاید جناب وستون خودش انتخاب کرده که در مسکو بمونه |
817 | 00:34:49,148 | 00:34:52,313 | وقتی بیشتر از یک ماه سر میزِ شطرنج بینالمللی بشینید | وقتی بیشتر از یک ماه سر میزِ شطرنج بینالمللی بشینید |
818 | 00:34:52,318 | 00:34:55,082 | این چیزا رو میفهمید | این چیزا رو میفهمید |
819 | 00:34:55,087 | 00:34:59,820 | شاید امروز یه عالمه مشکلات سرم ریخته بود | شاید امروز یه عالمه مشکلات سرم ریخته بود |
820 | 00:34:59,825 | 00:35:02,189 | ولی قول میدم... من زود یاد میگیرم | ولی قول میدم... من زود یاد میگیرم |
821 | 00:35:02,194 | 00:35:05,759 | و یک چیزی که درباره شطرنج میدونم | و یک چیزی که درباره شطرنج میدونم |
822 | 00:35:05,764 | 00:35:07,294 | اینه که هیچ چیز خطرناکتر از | اینه که هیچ چیز خطرناکتر از |
823 | 00:35:07,299 | 00:35:10,164 | اون سربازی نیست که فکر میکنه وزیره | اون سربازی نیست که فکر میکنه وزیره |
824 | 00:35:10,169 | 00:35:14,668 | مراقب خودتون باشید، جناب سفیر | مراقب خودتون باشید، جناب سفیر |
825 | 00:35:14,673 | 00:35:18,743 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
826 | 00:35:26,018 | 00:35:27,715 | سلام | سلام |
827 | 00:35:27,720 | 00:35:29,183 | سـلام | سـلام |
828 | 00:35:29,188 | 00:35:31,852 | آروم باش، هنوز 19ساعت از فرصتت مونده | آروم باش، هنوز 19ساعت از فرصتت مونده |
829 | 00:35:31,857 | 00:35:33,687 | آره، فکر نکنم دیگه لازمشون داشته باشم | آره، فکر نکنم دیگه لازمشون داشته باشم |
830 | 00:35:33,692 | 00:35:35,689 | اوه، اون اظهار نظر رو برام گرفتی؟ | اوه، اون اظهار نظر رو برام گرفتی؟ |
831 | 00:35:35,694 | 00:35:36,890 | ...نه، یه چیز دیگه دارم | ...نه، یه چیز دیگه دارم |
832 | 00:35:36,895 | 00:35:38,058 | یه خبر اختصاصی | یه خبر اختصاصی |
833 | 00:35:38,063 | 00:35:39,693 | خب، من که همین حالا هم یه خبر اختصاصی دارم | خب، من که همین حالا هم یه خبر اختصاصی دارم |
834 | 00:35:39,698 | 00:35:41,128 | آره، شرط میبندم دلت میخواد اینو داشته باشی | آره، شرط میبندم دلت میخواد اینو داشته باشی |
835 | 00:35:41,133 | 00:35:43,401 | - چرا اونوقت؟ - شایعه نیست | - چرا اونوقت؟ - شایعه نیست |
836 | 00:35:45,371 | 00:35:48,702 | من شایعهنویس نیستم، ست | من شایعهنویس نیستم، ست |
837 | 00:35:48,707 | 00:35:51,005 | دارم یه پروفایل سیاسی برای مردی میسازم | دارم یه پروفایل سیاسی برای مردی میسازم |
838 | 00:35:51,010 | 00:35:53,073 | ...که این کشور به شدت دنبال اینه که بیشتر ازش بدونه | ...که این کشور به شدت دنبال اینه که بیشتر ازش بدونه |
839 | 00:35:53,078 | 00:35:55,142 | رئیسـتو میگم | رئیسـتو میگم |
840 | 00:35:55,147 | 00:35:57,011 | ولی خوب شد فهمیدم منُ چجوری میبینی | ولی خوب شد فهمیدم منُ چجوری میبینی |
841 | 00:35:57,016 | 00:35:59,847 | لیزا، من تو رو اینجوری نمیبینم | لیزا، من تو رو اینجوری نمیبینم |
842 | 00:35:59,852 | 00:36:01,482 | ببین، تو میتونی مطلبت درباره لئو رو منتشر کنی | ببین، تو میتونی مطلبت درباره لئو رو منتشر کنی |
843 | 00:36:01,487 | 00:36:04,151 | فقط فکر نمیکنم که باید اینکارو بکنی | فقط فکر نمیکنم که باید اینکارو بکنی |
844 | 00:36:04,156 | 00:36:06,186 | رئیسجمهور کرکمن آدم خوبیه | رئیسجمهور کرکمن آدم خوبیه |
845 | 00:36:06,191 | 00:36:08,155 | خانواده خیلی خوبیـَن | خانواده خیلی خوبیـَن |
846 | 00:36:08,160 | 00:36:10,157 | اون دنبال این شغل نبوده ولی حالا بهش رسیده | اون دنبال این شغل نبوده ولی حالا بهش رسیده |
847 | 00:36:10,162 | 00:36:12,259 | و همه اونُ هدف گرفتن | و همه اونُ هدف گرفتن |
848 | 00:36:12,264 | 00:36:13,553 | و لئو فقط 17سالشه | و لئو فقط 17سالشه |
849 | 00:36:13,578 | 00:36:15,029 | فکر نکنم حقش باشه که زندگیش | فکر نکنم حقش باشه که زندگیش |
850 | 00:36:15,034 | 00:36:17,097 | تو صفحه اول روزنامهها تحلیل بشه | تو صفحه اول روزنامهها تحلیل بشه |
851 | 00:36:17,102 | 00:36:20,234 | پس این خبر اختصاصی چیه؟ | پس این خبر اختصاصی چیه؟ |
852 | 00:36:20,239 | 00:36:22,403 | اطلاعات محرمانه با منبع دست اول | اطلاعات محرمانه با منبع دست اول |
853 | 00:36:22,408 | 00:36:24,538 | از اینکه چطور رئیسجمهور برای آزادیِ | از اینکه چطور رئیسجمهور برای آزادیِ |
854 | 00:36:24,543 | 00:36:26,040 | یک قهرمان آمریکایی مذاکره کرد | یک قهرمان آمریکایی مذاکره کرد |
855 | 00:36:26,045 | 00:36:28,409 | ولی در انتها متوجه شد اونی نیست که به نظر میاد | ولی در انتها متوجه شد اونی نیست که به نظر میاد |
856 | 00:36:28,414 | 00:36:31,178 | چی برعلیه وستون داری؟ | چی برعلیه وستون داری؟ |
857 | 00:36:31,183 | 00:36:33,951 | بیا یه معامله کنیم تا بهت بگم | بیا یه معامله کنیم تا بهت بگم |
858 | 00:36:35,754 | 00:36:38,085 | - ممنون، وایت - البته، قربان | - ممنون، وایت - البته، قربان |
859 | 00:36:39,425 | 00:36:40,421 | اوه، آره | اوه، آره |
860 | 00:36:40,426 | 00:36:41,855 | ممنون | ممنون |
861 | 00:36:41,860 | 00:36:43,891 | دیروقته، شما دوتا اصلا میرید خونه؟ | دیروقته، شما دوتا اصلا میرید خونه؟ |
862 | 00:36:43,896 | 00:36:46,260 | ما وقتی رئیسجمهور بعدی بیاد میریم خونه | ما وقتی رئیسجمهور بعدی بیاد میریم خونه |
863 | 00:36:46,265 | 00:36:48,862 | میخواید برای کار فردا جلوتر باشید؟ | میخواید برای کار فردا جلوتر باشید؟ |
864 | 00:36:48,887 | 00:36:51,131 | از اونجاییکه خیلی خواب درست حسابی هم نداشتین | از اونجاییکه خیلی خواب درست حسابی هم نداشتین |
865 | 00:36:51,136 | 00:36:52,433 | نشونم بده چی تو چنته داری | نشونم بده چی تو چنته داری |
866 | 00:36:52,438 | 00:36:54,368 | بعد از خلاصه وضعیت امنیتی که صبح به اطلاعتون میرسه | بعد از خلاصه وضعیت امنیتی که صبح به اطلاعتون میرسه |
867 | 00:36:54,373 | 00:36:55,769 | دیداری با رئیسِ | دیداری با رئیسِ |
868 | 00:36:55,774 | 00:36:57,538 | انجمن ملی اقتصاد دارین | انجمن ملی اقتصاد دارین |
869 | 00:36:57,543 | 00:36:59,306 | و دیگه چی؟ | و دیگه چی؟ |
870 | 00:36:59,311 | 00:37:01,275 | مکلیش، قربان | مکلیش، قربان |
871 | 00:37:01,280 | 00:37:02,443 | چطور؟ | چطور؟ |
872 | 00:37:02,448 | 00:37:03,777 | خب، قربان ما فکر میکنیم | خب، قربان ما فکر میکنیم |
873 | 00:37:03,782 | 00:37:05,045 | چون شما خیلی خوب با هم جور شدین | چون شما خیلی خوب با هم جور شدین |
874 | 00:37:05,050 | 00:37:06,580 | شاید بهتر باشه رسمیش کنیم | شاید بهتر باشه رسمیش کنیم |
875 | 00:37:06,585 | 00:37:07,981 | مطبوعات همین الانم دارن گمانهزنی میکنن | مطبوعات همین الانم دارن گمانهزنی میکنن |
876 | 00:37:07,986 | 00:37:09,483 | که اون احتمالا معاون اول شماست | که اون احتمالا معاون اول شماست |
877 | 00:37:09,488 | 00:37:11,952 | ...و با انتخابات کنگره که هفته بعد برگزار میشه | ...و با انتخابات کنگره که هفته بعد برگزار میشه |
878 | 00:37:11,957 | 00:37:14,588 | مردم نیاز به خبر خوب دارن، اینطور نیست؟ | مردم نیاز به خبر خوب دارن، اینطور نیست؟ |
879 | 00:37:14,593 | 00:37:17,958 | تصمیم گرفتم صبر کنم ببینم افبیآی چه حرفی برای گفتن داره | تصمیم گرفتم صبر کنم ببینم افبیآی چه حرفی برای گفتن داره |
880 | 00:37:17,963 | 00:37:19,960 | اگر امروز به من چیزی آموخته باشه | اگر امروز به من چیزی آموخته باشه |
881 | 00:37:19,965 | 00:37:21,995 | اینه که هرچی درباره یه نفر بدونی بازم کمه | اینه که هرچی درباره یه نفر بدونی بازم کمه |
882 | 00:37:22,000 | 00:37:25,999 | ارون، خبری از قائممقام فرمانده آتوود | ارون، خبری از قائممقام فرمانده آتوود |
883 | 00:37:26,004 | 00:37:27,386 | درباره کسی که ممکنه نصار رو کشته باشه، نشد؟ | درباره کسی که ممکنه نصار رو کشته باشه، نشد؟ |
884 | 00:37:27,411 | 00:37:29,470 | نه، قربان. تمام بعدازظهر تلاش میکردم باهاش تماس بگیرم | نه، قربان. تمام بعدازظهر تلاش میکردم باهاش تماس بگیرم |
885 | 00:37:29,475 | 00:37:31,472 | منشیـش گفت برای یه کار شخصی | منشیـش گفت برای یه کار شخصی |
886 | 00:37:31,477 | 00:37:32,806 | از اداره خارج شده | از اداره خارج شده |
887 | 00:37:32,811 | 00:37:34,808 | کار شخصی؟ | کار شخصی؟ |
888 | 00:37:34,813 | 00:37:36,477 | در حین تحقیقات یه قتل؟ | در حین تحقیقات یه قتل؟ |
889 | 00:37:36,482 | 00:37:38,479 | - حواسم بهش هست، قربان - خوبه | - حواسم بهش هست، قربان - خوبه |
890 | 00:37:38,484 | 00:37:39,982 | فقط کم مونده دنیا | فقط کم مونده دنیا |
891 | 00:37:40,007 | 00:37:42,850 | بفهمه نصار مرده و ما ندونیم قاتلش کیه | بفهمه نصار مرده و ما ندونیم قاتلش کیه |
892 | 00:37:42,855 | 00:37:44,151 | ...دستور ریاستجمهوری | ...دستور ریاستجمهوری |
893 | 00:37:44,156 | 00:37:45,986 | هر دوتون، برید خونه، یکم بخوابید | هر دوتون، برید خونه، یکم بخوابید |
894 | 00:37:45,991 | 00:37:47,121 | ممنون بابت همهچی | ممنون بابت همهچی |
895 | 00:37:47,126 | 00:37:49,323 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
896 | 00:37:49,328 | 00:37:51,195 | آره؟ | آره؟ |
897 | 00:37:54,099 | 00:37:55,329 | چه خبر؟ | چه خبر؟ |
898 | 00:37:55,334 | 00:37:57,631 | فقط... فقط خواستم شببخیر بگم | فقط... فقط خواستم شببخیر بگم |
899 | 00:37:57,636 | 00:37:59,470 | باشه | باشه |
900 | 00:38:06,512 | 00:38:08,142 | چیـه؟ | چیـه؟ |
901 | 00:38:08,147 | 00:38:11,149 | چرا اونجوری بهم نگاه میکنی؟ | چرا اونجوری بهم نگاه میکنی؟ |
902 | 00:38:14,319 | 00:38:15,453 | ...نمیدونم | ...نمیدونم |
903 | 00:38:21,360 | 00:38:25,225 | شش هفته گذشته اتفاقات زیادی افتاده | شش هفته گذشته اتفاقات زیادی افتاده |
904 | 00:38:25,230 | 00:38:28,028 | احساس میکنم ندیدمت یا باهات حرف نزدم | احساس میکنم ندیدمت یا باهات حرف نزدم |
905 | 00:38:28,033 | 00:38:30,130 | همه چیز مرتبه؟ | همه چیز مرتبه؟ |
906 | 00:38:30,135 | 00:38:31,836 | ...آره، من | ...آره، من |
907 | 00:38:34,506 | 00:38:36,870 | فقط میخواستم بگم دوسِت دارم | فقط میخواستم بگم دوسِت دارم |
908 | 00:38:36,875 | 00:38:39,540 | آره | آره |
909 | 00:38:39,545 | 00:38:41,512 | منم دوسِت دارم | منم دوسِت دارم |
910 | 00:38:43,549 | 00:38:45,312 | شببخیر | شببخیر |
911 | 00:38:45,317 | 00:38:46,317 | شببخیر | شببخیر |
912 | 00:40:04,496 | 00:40:05,959 | وقت غذاست | وقت غذاست |
913 | 00:40:05,964 | 00:40:08,532 | گمونم طرفتون مجبوره یکم صبر کنه | گمونم طرفتون مجبوره یکم صبر کنه |
914 | 00:40:27,019 | 00:40:29,416 | !مربـی | !مربـی |
915 | 00:40:29,421 | 00:40:31,418 | پسرمو ندیدین؟ | پسرمو ندیدین؟ |
916 | 00:40:31,423 | 00:40:32,653 | یالا | یالا |
917 | 00:40:32,658 | 00:40:34,588 | جیسون، هنا هستم، بهم زنگ بزن | جیسون، هنا هستم، بهم زنگ بزن |
918 | 00:40:34,593 | 00:40:36,089 | میدونم کی نصارُ کشته | میدونم کی نصارُ کشته |
919 | 00:40:36,094 | 00:40:37,695 | !لوک؟ | !لوک؟ |
920 | 00:40:41,166 | 00:40:42,496 | آقای آتوود | آقای آتوود |
921 | 00:40:42,501 | 00:40:44,464 | متوجه شدم که پسرتون برای تمرین حضور نداشت | متوجه شدم که پسرتون برای تمرین حضور نداشت |
922 | 00:40:44,469 | 00:40:45,666 | شما دیدینش؟ | شما دیدینش؟ |
923 | 00:40:45,671 | 00:40:48,335 | بهتون اطمینان میدم، حالِ لوک خوبه | بهتون اطمینان میدم، حالِ لوک خوبه |
924 | 00:40:48,340 | 00:40:50,337 | راستش اون تنها بچهایه | راستش اون تنها بچهایه |
925 | 00:40:50,342 | 00:40:51,672 | که بستنی قهوه دوست داره | که بستنی قهوه دوست داره |
926 | 00:40:51,677 | 00:40:53,440 | پسرم کجاست؟ | پسرم کجاست؟ |
927 | 00:40:53,445 | 00:40:54,541 | پسر من کجاست؟ | پسر من کجاست؟ |
928 | 00:40:54,546 | 00:40:56,677 | نفس عمیق بکش، جیسون | نفس عمیق بکش، جیسون |
929 | 00:40:56,682 | 00:40:58,445 | همه چی رو در نظر بگیر | همه چی رو در نظر بگیر |
930 | 00:40:58,450 | 00:41:00,647 | هر بلایی سر من بیاد عکسِ بعدی که میبینی | هر بلایی سر من بیاد عکسِ بعدی که میبینی |
931 | 00:41:00,652 | 00:41:02,215 | لوک با یه گلوله تو مغزشه | لوک با یه گلوله تو مغزشه |
932 | 00:41:02,220 | 00:41:04,685 | میدونم عاشق خانوادتی | میدونم عاشق خانوادتی |
933 | 00:41:04,690 | 00:41:07,187 | ...و یه فاجعهـست اگر اتفاقی برای لوک بیفته | ...و یه فاجعهـست اگر اتفاقی برای لوک بیفته |
934 | 00:41:07,192 | 00:41:09,623 | ...یا برای ایوِت | ...یا برای ایوِت |
935 | 00:41:09,628 | 00:41:12,459 | چند وقت بعد از اینکه پسرتو دفن کردی | چند وقت بعد از اینکه پسرتو دفن کردی |
936 | 00:41:12,464 | 00:41:17,030 | ...اگر آسیبی به خانواده من بزنی، بهت قول میدم | ...اگر آسیبی به خانواده من بزنی، بهت قول میدم |
937 | 00:41:17,035 | 00:41:18,465 | تو و | تو و |
938 | 00:41:18,470 | 00:41:20,033 | هرکس که باهاش کار میکنی رو میکشم | هرکس که باهاش کار میکنی رو میکشم |
939 | 00:41:20,038 | 00:41:21,097 | پسرت در امان خواهد بود | پسرت در امان خواهد بود |
940 | 00:41:21,122 | 00:41:23,070 | تا زمانیکه هر کاری که بهت میگم انجام بدی | تا زمانیکه هر کاری که بهت میگم انجام بدی |
941 | 00:41:23,075 | 00:41:24,538 | با یه چیز بدیهی شروع میکنم | با یه چیز بدیهی شروع میکنم |
942 | 00:41:24,543 | 00:41:27,808 | به هرکس درباره این ملاقات بگی لوک میمیره | به هرکس درباره این ملاقات بگی لوک میمیره |
943 | 00:41:27,813 | 00:41:29,347 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
944 | 00:41:32,718 | 00:41:37,050 | یه قرار ملاقات با رئیسجمهور میذاری | یه قرار ملاقات با رئیسجمهور میذاری |
945 | 00:41:37,055 | 00:41:39,720 | و وقتی با کرکمن رو در رو شدی | و وقتی با کرکمن رو در رو شدی |
946 | 00:41:39,725 | 00:41:42,026 | هرچی من میگم رو مو به مو اجرا میکنی | هرچی من میگم رو مو به مو اجرا میکنی |
947 | 00:41:44,406 | 00:41:46,326 | در تماس خواهم بود | در تماس خواهم بود |
948 | 00:41:46,954 | 00:41:52,954 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ | |
949 | 00:41:52,978 | 00:41:58,978 |