This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,100 | 00:00:02,137 | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت | ...آنچه در "رئیسجمهور جایگزین" گذشت |
2 | 00:00:02,217 | 00:00:03,762 | مکلیش پیشنهاد ریاست مجلس رو رد کرد | مکلیش پیشنهاد ریاست مجلس رو رد کرد |
3 | 00:00:03,842 | 00:00:05,137 | معاونت ریاست جمهوری چطوره؟ | معاونت ریاست جمهوری چطوره؟ |
4 | 00:00:05,217 | 00:00:06,158 | باعث افتخارمـه | باعث افتخارمـه |
5 | 00:00:06,238 | 00:00:07,676 | مکلیش؟ برای معاونت ریاست جمهوری؟ | مکلیش؟ برای معاونت ریاست جمهوری؟ |
6 | 00:00:07,756 | 00:00:08,946 | میخوان بررسی صلاحیت رو شروع کنن | میخوان بررسی صلاحیت رو شروع کنن |
7 | 00:00:09,026 | 00:00:10,515 | یه منبع دارم که ادعا میکنه | یه منبع دارم که ادعا میکنه |
8 | 00:00:10,595 | 00:00:12,950 | لئو کرکمن فرزند رئیسجمهور نیست | لئو کرکمن فرزند رئیسجمهور نیست |
9 | 00:00:13,030 | 00:00:14,385 | مجید نصار رو دستگیر کردیم | مجید نصار رو دستگیر کردیم |
10 | 00:00:14,465 | 00:00:15,720 | بازجویی مؤثر زمانبرـه | بازجویی مؤثر زمانبرـه |
11 | 00:00:15,800 | 00:00:16,888 | ۲۴ساعت زمان داری | ۲۴ساعت زمان داری |
12 | 00:00:16,968 | 00:00:17,904 | ،تو اینکارو قبول کردی | ،تو اینکارو قبول کردی |
13 | 00:00:17,984 | 00:00:19,624 | و طرفی که ازت خواست اینکارو کنی رو نمیشناسی؟ | و طرفی که ازت خواست اینکارو کنی رو نمیشناسی؟ |
14 | 00:00:19,704 | 00:00:21,392 | گفت اسمش کـاتـالـانـه | گفت اسمش کـاتـالـانـه |
15 | 00:00:21,472 | 00:00:23,494 | اگر به کَسِ دیگهای بگی، تو رو هم میکُشه | اگر به کَسِ دیگهای بگی، تو رو هم میکُشه |
16 | 00:00:23,574 | 00:00:24,862 | چی شده؟ - نصار - | چی شده؟ - نصار - |
17 | 00:00:24,942 | 00:00:26,009 | اینجوری پیداش کردم | اینجوری پیداش کردم |
18 | 00:00:47,899 | 00:00:49,721 | اسامی تمامیِ افرادیُ که | اسامی تمامیِ افرادیُ که |
19 | 00:00:49,801 | 00:00:51,255 | که هر جوری با غذا در ارتباط بودن رو میخوام | که هر جوری با غذا در ارتباط بودن رو میخوام |
20 | 00:00:51,335 | 00:00:52,890 | نوع سم، دیاِناِی، اثرانگشت | نوع سم، دیاِناِی، اثرانگشت |
21 | 00:00:52,970 | 00:00:54,592 | و تصاویر نظارتی دوربینها رو میخوام | و تصاویر نظارتی دوربینها رو میخوام |
22 | 00:00:54,672 | 00:00:57,970 | تکتک نتایج به من گزارش میشه | تکتک نتایج به من گزارش میشه |
23 | 00:01:01,646 | 00:01:03,534 | همچنان داره نقشهاش رو با موفقیت دنبال میکنه | همچنان داره نقشهاش رو با موفقیت دنبال میکنه |
24 | 00:01:03,614 | 00:01:06,938 | هر کسی که کنگره رو منفجر کرده حتما قبل از اینکه نصار حقیقتُ به بقیه بگه | هر کسی که کنگره رو منفجر کرده حتما قبل از اینکه نصار حقیقتُ به بقیه بگه |
25 | 00:01:07,018 | 00:01:09,540 | اونو به قتل رسونده | اونو به قتل رسونده |
26 | 00:01:09,620 | 00:01:11,542 | جیسون، اون حقیقتُ به ما گفت | جیسون، اون حقیقتُ به ما گفت |
27 | 00:01:11,622 | 00:01:12,744 | میدونم | میدونم |
28 | 00:01:12,824 | 00:01:14,221 | ولی الان دیگه به چه دردمون میخوره؟ | ولی الان دیگه به چه دردمون میخوره؟ |
29 | 00:01:14,301 | 00:01:15,246 | هیچ مدرکی دستمون نیست | هیچ مدرکی دستمون نیست |
30 | 00:01:15,326 | 00:01:16,292 | بخاطر همین، هر جور شده باید با تنها سرنخی | بخاطر همین، هر جور شده باید با تنها سرنخی |
31 | 00:01:16,372 | 00:01:17,749 | که نصار بهمون داد تحقیقاتُ ادامه بدیم | که نصار بهمون داد تحقیقاتُ ادامه بدیم |
32 | 00:01:17,829 | 00:01:19,016 | آره - خیلیخب - | آره - خیلیخب - |
33 | 00:01:19,096 | 00:01:20,764 | ستوان اون بیرونـه. مراقب باشین | ستوان اون بیرونـه. مراقب باشین |
34 | 00:01:24,602 | 00:01:27,792 | ،ولی اگر فقط به ما درباره کاتالان گفته باشه | ،ولی اگر فقط به ما درباره کاتالان گفته باشه |
35 | 00:01:27,872 | 00:01:30,740 | خیلی زود سراغ ما هم میان | خیلی زود سراغ ما هم میان |
36 | 00:01:30,764 | 00:01:35,764 | ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ ▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️ | |
37 | 00:01:35,788 | 00:01:41,788 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ | |
38 | 00:01:42,887 | 00:01:44,942 | وقتی نیویورک یانکیز یه هفته پس از واقعه ۱۱سپتامبر [مشهورترین و پرافتخارترین تیم در لیگ بیسبال آمریکا] | وقتی نیویورک یانکیز یه هفته پس از واقعه ۱۱سپتامبر [مشهورترین و پرافتخارترین تیم در لیگ بیسبال آمریکا] |
39 | 00:01:45,022 | 00:01:47,044 | وارد مسابقات شدن | وارد مسابقات شدن |
40 | 00:01:47,124 | 00:01:49,580 | اونا بهمون امکان جلو بردن زندگیمونُ دادن | اونا بهمون امکان جلو بردن زندگیمونُ دادن |
41 | 00:01:49,660 | 00:01:52,316 | این ورزش بود، نه سخنرانیها | این ورزش بود، نه سخنرانیها |
42 | 00:01:52,396 | 00:01:54,952 | که باعث شد مجددا روی پای خودمون بایستـیم | که باعث شد مجددا روی پای خودمون بایستـیم |
43 | 00:01:55,032 | 00:01:57,955 | به همین دلیل هنگامی که شنیدم ورزشکارانمون جهت شرکت در | به همین دلیل هنگامی که شنیدم ورزشکارانمون جهت شرکت در |
44 | 00:01:58,035 | 00:02:01,459 | ،مسابقات قهرمانی دو میدانی عازم مسکو هستن | ،مسابقات قهرمانی دو میدانی عازم مسکو هستن |
45 | 00:02:01,539 | 00:02:03,394 | خواستم شخصا ازشون تشکر کنم | خواستم شخصا ازشون تشکر کنم |
46 | 00:02:03,474 | 00:02:05,404 | مربی وستون | مربی وستون |
47 | 00:02:07,011 | 00:02:09,000 | باعث افتخارـه، جناب رئیسجمهور هممون بهشدت مفتخریم | باعث افتخارـه، جناب رئیسجمهور هممون بهشدت مفتخریم |
48 | 00:02:09,080 | 00:02:11,110 | مخصوصا بعد از فاجعهای که کشور پشت سر گذاشته | مخصوصا بعد از فاجعهای که کشور پشت سر گذاشته |
49 | 00:02:11,190 | 00:02:12,103 | باعث افتخار منـه | باعث افتخار منـه |
50 | 00:02:12,183 | 00:02:15,648 | مربی وستون، بهشون نشون بدین چه تواناییهایی داریم | مربی وستون، بهشون نشون بدین چه تواناییهایی داریم |
51 | 00:02:19,824 | 00:02:21,646 | حتما اینو زیاد میشنوید | حتما اینو زیاد میشنوید |
52 | 00:02:21,726 | 00:02:23,748 | ولی سال ۱۹۹۲، که شما رکورد جهانیِ | ولی سال ۱۹۹۲، که شما رکورد جهانیِ |
53 | 00:02:23,828 | 00:02:25,449 | دوِ ۴۰۰ متر رو شکوندین | دوِ ۴۰۰ متر رو شکوندین |
54 | 00:02:25,529 | 00:02:28,352 | یکی از باورنکردنیترین صحنههاییــه که تا حالا دیدم | یکی از باورنکردنیترین صحنههاییــه که تا حالا دیدم |
55 | 00:02:28,432 | 00:02:29,921 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
56 | 00:02:30,001 | 00:02:31,522 | ببخشید، جناب رئیسجمهور | ببخشید، جناب رئیسجمهور |
57 | 00:02:31,602 | 00:02:33,090 | عضو کنگره مکلیش و همسرشون بیرون منتظرن | عضو کنگره مکلیش و همسرشون بیرون منتظرن |
58 | 00:02:33,170 | 00:02:34,458 | ممنون، وایِت | ممنون، وایِت |
59 | 00:02:34,538 | 00:02:35,860 | ببخشید. باید از حضورتون مرخص شم | ببخشید. باید از حضورتون مرخص شم |
60 | 00:02:35,940 | 00:02:37,662 | ملاقات با شما همیشه مایهی افتخارـه | ملاقات با شما همیشه مایهی افتخارـه |
61 | 00:02:37,742 | 00:02:39,664 | ...یادتون باشه، جناب رئیسجمهور انسانها با پرورش خودشون تبدیل به رهبر میشن، کسی ذاتا رهبر نیست | ...یادتون باشه، جناب رئیسجمهور انسانها با پرورش خودشون تبدیل به رهبر میشن، کسی ذاتا رهبر نیست |
62 | 00:02:39,744 | 00:02:42,508 | هممون آرزوی موفقیتتون رو داریم - ممنون - | هممون آرزوی موفقیتتون رو داریم - ممنون - |
63 | 00:02:43,451 | 00:02:44,702 | ،نمیدونم چی خوردم | ،نمیدونم چی خوردم |
64 | 00:02:44,782 | 00:02:46,938 | ولی هر چی بود، حسابی مریض شده بودم | ولی هر چی بود، حسابی مریض شده بودم |
65 | 00:02:47,018 | 00:02:48,706 | بذارین بقیشو حدس بزنم | بذارین بقیشو حدس بزنم |
66 | 00:02:48,786 | 00:02:51,108 | مثل یه شخص شخیص، کل مدت پیشت موند و هواتو داشت | مثل یه شخص شخیص، کل مدت پیشت موند و هواتو داشت |
67 | 00:02:51,188 | 00:02:54,378 | نه. گذاشتم توی یه تاکسی به حال خودم | نه. گذاشتم توی یه تاکسی به حال خودم |
68 | 00:02:54,458 | 00:02:56,347 | ،خودش برگشت به رستوران | ،خودش برگشت به رستوران |
69 | 00:02:56,427 | 00:02:59,116 | و نشست اونجا تا بیان در اشپزخونهاش رو پلمپ کنن | و نشست اونجا تا بیان در اشپزخونهاش رو پلمپ کنن |
70 | 00:02:59,196 | 00:03:01,352 | تا کس دیگهای مریض نشه | تا کس دیگهای مریض نشه |
71 | 00:03:01,432 | 00:03:02,653 | ...و همین موقع بود که فهمیدم | ...و همین موقع بود که فهمیدم |
72 | 00:03:02,733 | 00:03:04,130 | که من یه کارشناس خوب تغذیه ام | که من یه کارشناس خوب تغذیه ام |
73 | 00:03:06,478 | 00:03:07,725 | شما چطور رفقا؟ | شما چطور رفقا؟ |
74 | 00:03:07,805 | 00:03:08,826 | اولین ملاقاتتون چطور بود؟ | اولین ملاقاتتون چطور بود؟ |
75 | 00:03:08,906 | 00:03:10,661 | توی دانشگاه همُ دیدیم | توی دانشگاه همُ دیدیم |
76 | 00:03:10,741 | 00:03:13,865 | خواهر انجمنیـم یه روز اومد خونه و گفت | خواهر انجمنیـم یه روز اومد خونه و گفت |
77 | 00:03:13,945 | 00:03:15,086 | یه مرد فوقالعاده برات سراغ دارم" | یه مرد فوقالعاده برات سراغ دارم" |
78 | 00:03:15,166 | 00:03:16,934 | "باحال و بامزهـست | "باحال و بامزهـست |
79 | 00:03:17,014 | 00:03:18,035 | ...و اونم | ...و اونم |
80 | 00:03:18,115 | 00:03:19,612 | هماتاقیِ من بود | هماتاقیِ من بود |
81 | 00:03:21,052 | 00:03:23,553 | کسی که اصلا از من خوشش نمیومد | کسی که اصلا از من خوشش نمیومد |
82 | 00:03:23,633 | 00:03:24,725 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
83 | 00:03:24,805 | 00:03:27,912 | خب، محض رفع کوتی، منو به پیتر معرفی کرد | خب، محض رفع کوتی، منو به پیتر معرفی کرد |
84 | 00:03:27,992 | 00:03:29,881 | دوست دارم فکر کنم سود قضاوت داغون | دوست دارم فکر کنم سود قضاوت داغون |
85 | 00:03:29,961 | 00:03:31,415 | هم اتاقیم رو صاحب شدم | هم اتاقیم رو صاحب شدم |
86 | 00:03:32,630 | 00:03:34,685 | بهنظرت چطوره؟ | بهنظرت چطوره؟ |
87 | 00:03:34,765 | 00:03:38,273 | خب، همونجوری که ۱۰دقیقه پیش ازم پرسیدی و بهت گفتم | خب، همونجوری که ۱۰دقیقه پیش ازم پرسیدی و بهت گفتم |
88 | 00:03:38,353 | 00:03:41,634 | اولین بازیـه و از همین حالا تیم ویزاردز گند زده [گند زده=بمبگذاری] | اولین بازیـه و از همین حالا تیم ویزاردز گند زده [گند زده=بمبگذاری] |
89 | 00:03:42,840 | 00:03:44,729 | ببخشید. خیلی بدجور گفتم | ببخشید. خیلی بدجور گفتم |
90 | 00:03:44,809 | 00:03:46,097 | گفته باشم... گزینهای بهتر از مکلیش | گفته باشم... گزینهای بهتر از مکلیش |
91 | 00:03:46,177 | 00:03:47,932 | برای معاونت ریاست جمهوری پیدا نمیکنیم | برای معاونت ریاست جمهوری پیدا نمیکنیم |
92 | 00:03:48,012 | 00:03:49,734 | تو میدونی. منم میدونم | تو میدونی. منم میدونم |
93 | 00:03:49,814 | 00:03:51,569 | ولی رئیسجمهور که تا حالا تو همچین موقعیتی نبوده | ولی رئیسجمهور که تا حالا تو همچین موقعیتی نبوده |
94 | 00:03:51,649 | 00:03:53,604 | اون میخواد به دقت سوابقُ بررسی کنیم - فقط کاش میتونستیم زودتر برسیم به اون بخشی که - | اون میخواد به دقت سوابقُ بررسی کنیم - فقط کاش میتونستیم زودتر برسیم به اون بخشی که - |
95 | 00:03:53,684 | 00:03:56,707 | برای یه بار هم که شده به کشور یه خبر خوب بدیم | برای یه بار هم که شده به کشور یه خبر خوب بدیم |
96 | 00:03:56,787 | 00:03:58,756 | مخصوصا با اینکه انتخابات رو هم پیش رو داریم | مخصوصا با اینکه انتخابات رو هم پیش رو داریم |
97 | 00:03:58,836 | 00:03:59,710 | !نه | !نه |
98 | 00:03:59,790 | 00:04:00,945 | !وال یه تنه از پسش برنمیاد | !وال یه تنه از پسش برنمیاد |
99 | 00:04:01,025 | 00:04:02,413 | باید پورتر یا بیل رو هم بازی بده | باید پورتر یا بیل رو هم بازی بده |
100 | 00:04:02,493 | 00:04:03,881 | پورتر دیر خطُ پر کرد | پورتر دیر خطُ پر کرد |
101 | 00:04:03,961 | 00:04:04,949 | چی؟ | چی؟ |
102 | 00:04:05,029 | 00:04:07,626 | ورزش که فقط مالِ مردها نیست | ورزش که فقط مالِ مردها نیست |
103 | 00:04:09,800 | 00:04:12,869 | ارون شُر | ارون شُر |
104 | 00:04:15,673 | 00:04:17,094 | بله | بله |
105 | 00:04:17,174 | 00:04:19,096 | بله. ممنون | بله. ممنون |
106 | 00:04:19,176 | 00:04:20,231 | درجریانشون میذارم | درجریانشون میذارم |
107 | 00:04:20,311 | 00:04:21,911 | لعنتی | لعنتی |
108 | 00:04:22,389 | 00:04:23,864 | چی شده؟ | چی شده؟ |
109 | 00:04:23,944 | 00:04:25,765 | ارون، میخوام ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم | ارون، میخوام ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم |
110 | 00:04:25,845 | 00:04:26,470 | شخصیـه | شخصیـه |
111 | 00:04:26,550 | 00:04:28,618 | رئيس جمهور امشب با امور شخصی کسی کاری نداره | رئيس جمهور امشب با امور شخصی کسی کاری نداره |
112 | 00:04:30,321 | 00:04:32,109 | مشکلی هست اگر یه سوال بپرسم؟ | مشکلی هست اگر یه سوال بپرسم؟ |
113 | 00:04:32,189 | 00:04:33,210 | اصلا. بفرما | اصلا. بفرما |
114 | 00:04:33,290 | 00:04:35,947 | گم... گمونم فقط کنجکاوم بدونم | گم... گمونم فقط کنجکاوم بدونم |
115 | 00:04:36,027 | 00:04:37,815 | ،اینجا زندگی کردن واقعا چطوره | ،اینجا زندگی کردن واقعا چطوره |
116 | 00:04:37,895 | 00:04:41,652 | میدونی، چجوری با خونوادت و ازدواجت با این همه بازرسی و تحقیق کنار میای | میدونی، چجوری با خونوادت و ازدواجت با این همه بازرسی و تحقیق کنار میای |
117 | 00:04:41,732 | 00:04:43,629 | خودمون هم در تلاشیم تا بفهمیم | خودمون هم در تلاشیم تا بفهمیم |
118 | 00:04:45,169 | 00:04:46,657 | ببخشین که مزاحم میشم | ببخشین که مزاحم میشم |
119 | 00:04:46,737 | 00:04:47,959 | جناب رئیسجمهور، میشه باهاتون حرف بزنم، لطفا؟ | جناب رئیسجمهور، میشه باهاتون حرف بزنم، لطفا؟ |
120 | 00:04:48,039 | 00:04:49,506 | البته. منو میبخشید؟ | البته. منو میبخشید؟ |
121 | 00:04:51,042 | 00:04:53,965 | خب، حالا هم اتاقیت کجاست؟ | خب، حالا هم اتاقیت کجاست؟ |
122 | 00:04:54,045 | 00:04:55,900 | مجید نصار مُرده؟ | مجید نصار مُرده؟ |
123 | 00:04:55,980 | 00:04:57,668 | اصلا چطور ممکنه؟ | اصلا چطور ممکنه؟ |
124 | 00:04:57,748 | 00:04:59,070 | اون در بازداشت ما بود | اون در بازداشت ما بود |
125 | 00:04:59,150 | 00:05:00,271 | افبیآی در حال تحقیقـه | افبیآی در حال تحقیقـه |
126 | 00:05:00,351 | 00:05:01,973 | میگن توی سلولش مسموم شده | میگن توی سلولش مسموم شده |
127 | 00:05:02,053 | 00:05:03,607 | ای حروم زاده | ای حروم زاده |
128 | 00:05:03,687 | 00:05:05,977 | میتونم ظرف یه ساعت دیگه قائم مقام آتوود رو برای خلاصه گزارشات | میتونم ظرف یه ساعت دیگه قائم مقام آتوود رو برای خلاصه گزارشات |
129 | 00:05:06,057 | 00:05:08,124 | احضار کنم - همینکارو بکن... الان - | احضار کنم - همینکارو بکن... الان - |
130 | 00:05:09,160 | 00:05:10,848 | ارون | ارون |
131 | 00:05:10,928 | 00:05:12,583 | به هیچکس درباره این چیزی نگو | به هیچکس درباره این چیزی نگو |
132 | 00:05:12,663 | 00:05:14,030 | نه تا وقتی که جوابی برای سوالاتمون داشته باشیم | نه تا وقتی که جوابی برای سوالاتمون داشته باشیم |
133 | 00:05:14,999 | 00:05:16,654 | خیلی شرمنده | خیلی شرمنده |
134 | 00:05:16,734 | 00:05:18,022 | بیشتر از اون چیزی که انتظار داشتم طول میکِشه | بیشتر از اون چیزی که انتظار داشتم طول میکِشه |
135 | 00:05:18,102 | 00:05:19,657 | نه، نه. عذرخواهی نکنـید | نه، نه. عذرخواهی نکنـید |
136 | 00:05:19,737 | 00:05:20,992 | متوجهایم. بخاطر وظایفتونـه | متوجهایم. بخاطر وظایفتونـه |
137 | 00:05:21,072 | 00:05:24,795 | جناب رئیسجمهور، میدونم من هنوز معاون رئیسجمهور نشدم | جناب رئیسجمهور، میدونم من هنوز معاون رئیسجمهور نشدم |
138 | 00:05:24,875 | 00:05:26,097 | و... و شاید هیچ وقت هم نشم | و... و شاید هیچ وقت هم نشم |
139 | 00:05:26,177 | 00:05:27,798 | ولی اگر کوچکترین کمکی برای | ولی اگر کوچکترین کمکی برای |
140 | 00:05:27,878 | 00:05:29,166 | سبککردن بار مسؤلیتتون از من برمیاد | سبککردن بار مسؤلیتتون از من برمیاد |
141 | 00:05:29,246 | 00:05:30,935 | امیدوارم بیتردید ازم بخواین | امیدوارم بیتردید ازم بخواین |
142 | 00:05:31,015 | 00:05:32,169 | ممنون، پیتر | ممنون، پیتر |
143 | 00:05:32,249 | 00:05:34,038 | مجددا، خیلی شرمنده | مجددا، خیلی شرمنده |
144 | 00:05:34,118 | 00:05:35,785 | ببخشید | ببخشید |
145 | 00:05:39,123 | 00:05:41,645 | بله، البته | بله، البته |
146 | 00:05:41,725 | 00:05:43,180 | بسیار خب | بسیار خب |
147 | 00:05:43,260 | 00:05:45,716 | رئیسجمهور خلاصه گزارشی درباره مرگ نصار میخواد | رئیسجمهور خلاصه گزارشی درباره مرگ نصار میخواد |
148 | 00:05:45,796 | 00:05:47,685 | الان؟ - آره - | الان؟ - آره - |
149 | 00:05:47,765 | 00:05:50,021 | باشه، باید هر چیو میدونیم... بهش بگی | باشه، باید هر چیو میدونیم... بهش بگی |
150 | 00:05:50,101 | 00:05:51,522 | رئیسجمهور از من انتظار داره | رئیسجمهور از من انتظار داره |
151 | 00:05:51,602 | 00:05:53,324 | اون رو درجریان تحقیقات درباره قتل نصار بذارم | اون رو درجریان تحقیقات درباره قتل نصار بذارم |
152 | 00:05:53,404 | 00:05:54,992 | اگر یهویی با فرضیههامون درباره مکلیش | اگر یهویی با فرضیههامون درباره مکلیش |
153 | 00:05:55,072 | 00:05:56,894 | غافلگیرش کنم، فکر میکنه دیوونه شدم | غافلگیرش کنم، فکر میکنه دیوونه شدم |
154 | 00:05:56,974 | 00:05:58,629 | اونها فرضیه نیستن | اونها فرضیه نیستن |
155 | 00:05:58,709 | 00:06:00,297 | پیتر مکلیش نقش بیشتری در حمله نسبت به | پیتر مکلیش نقش بیشتری در حمله نسبت به |
156 | 00:06:00,377 | 00:06:02,733 | نصار داشته، و ما مدرکـشُ هم داریم | نصار داشته، و ما مدرکـشُ هم داریم |
157 | 00:06:02,813 | 00:06:04,168 | اون به زودی | اون به زودی |
158 | 00:06:04,248 | 00:06:06,537 | به ریاست جمهوری نزدیک میشه | به ریاست جمهوری نزدیک میشه |
159 | 00:06:06,617 | 00:06:08,251 | کرکمن باید اینو بدونه | کرکمن باید اینو بدونه |
160 | 00:06:10,421 | 00:06:12,151 | برام آرزوی موفقیت کن | برام آرزوی موفقیت کن |
161 | 00:06:14,658 | 00:06:16,255 | موفق باشی | موفق باشی |
162 | 00:06:27,004 | 00:06:29,939 | قربان، رئیسجمهور منتظر شما هستن | قربان، رئیسجمهور منتظر شما هستن |
163 | 00:06:33,077 | 00:06:34,231 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
164 | 00:06:34,311 | 00:06:35,740 | ممنون، وایِت | ممنون، وایِت |
165 | 00:06:35,820 | 00:06:38,602 | قائم مقام، لطفا بهم بگو یه جوابهایی برای پرسشهامون دستگیرت شده | قائم مقام، لطفا بهم بگو یه جوابهایی برای پرسشهامون دستگیرت شده |
166 | 00:06:38,682 | 00:06:40,071 | باور دارم همینطوره، قربان | باور دارم همینطوره، قربان |
167 | 00:06:40,151 | 00:06:43,720 | خبر خوبیه | خبر خوبیه |
168 | 00:06:47,191 | 00:06:49,180 | عضو کنگره مکلیش | عضو کنگره مکلیش |
169 | 00:06:49,260 | 00:06:51,082 | انتظار نداشتم شما رو ببینم | انتظار نداشتم شما رو ببینم |
170 | 00:06:51,162 | 00:06:52,750 | جناب نماینده سابقه خدمت در | جناب نماینده سابقه خدمت در |
171 | 00:06:52,830 | 00:06:55,019 | کمیته فرعی مبارزه با تروریسم و امنیت داخلی رو داره | کمیته فرعی مبارزه با تروریسم و امنیت داخلی رو داره |
172 | 00:06:55,099 | 00:06:57,388 | با توجه به شرایط، حس کردم مناسبه که | با توجه به شرایط، حس کردم مناسبه که |
173 | 00:06:57,468 | 00:06:58,789 | امشب بهمون ملحق شن | امشب بهمون ملحق شن |
174 | 00:06:58,869 | 00:07:00,758 | بله، البته | بله، البته |
175 | 00:07:00,838 | 00:07:03,994 | چه بلایی سر نصار اومد؟ | چه بلایی سر نصار اومد؟ |
176 | 00:07:04,074 | 00:07:07,231 | خب، در حال حاضر اطلاعات زیادی در اختیار نداریم | خب، در حال حاضر اطلاعات زیادی در اختیار نداریم |
177 | 00:07:07,311 | 00:07:10,167 | اما بهتون قول میدم تمام احتمالات ممکن رو بررسی کنیم | اما بهتون قول میدم تمام احتمالات ممکن رو بررسی کنیم |
178 | 00:07:10,247 | 00:07:14,105 | قبل از مرگش تونستیم چیزی ازش بکشیم؟ | قبل از مرگش تونستیم چیزی ازش بکشیم؟ |
179 | 00:07:14,185 | 00:07:15,706 | چندان باهامون همکاری نکرد | چندان باهامون همکاری نکرد |
180 | 00:07:15,786 | 00:07:18,375 | خودم میدونم که چندان همکاری نمیکرده | خودم میدونم که چندان همکاری نمیکرده |
181 | 00:07:18,455 | 00:07:20,878 | تو یه فرصت خواستی که ازش بازجویی کنی | تو یه فرصت خواستی که ازش بازجویی کنی |
182 | 00:07:20,958 | 00:07:22,279 | منم بهت این فرصتُ دادم | منم بهت این فرصتُ دادم |
183 | 00:07:22,359 | 00:07:25,015 | فکر میکردم میفهمی چیکار میکنی | فکر میکردم میفهمی چیکار میکنی |
184 | 00:07:25,095 | 00:07:27,284 | متأسفم، جناب رئیسجمهور | متأسفم، جناب رئیسجمهور |
185 | 00:07:27,364 | 00:07:29,098 | کاش چیز بیشتری برای گفتن داشتم | کاش چیز بیشتری برای گفتن داشتم |
186 | 00:07:31,335 | 00:07:33,624 | جناب قائم مقام، وقتی اومدی داخل | جناب قائم مقام، وقتی اومدی داخل |
187 | 00:07:33,704 | 00:07:35,392 | گفتی فکر میکنی جوابهایی داری | گفتی فکر میکنی جوابهایی داری |
188 | 00:07:35,472 | 00:07:39,762 | منظورم این بود که هنوز داریم روش کار میکنیم | منظورم این بود که هنوز داریم روش کار میکنیم |
189 | 00:07:39,843 | 00:07:42,366 | باشه | باشه |
190 | 00:07:42,446 | 00:07:43,934 | مرخصی | مرخصی |
191 | 00:07:44,014 | 00:07:46,237 | وقتی واقعا چیزی دستگیرت شد برگرد پیشم | وقتی واقعا چیزی دستگیرت شد برگرد پیشم |
192 | 00:07:46,317 | 00:07:47,753 | بله، قربان | بله، قربان |
193 | 00:07:47,833 | 00:07:49,807 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
194 | 00:07:49,887 | 00:07:51,154 | عضو کنگره | عضو کنگره |
195 | 00:08:00,397 | 00:08:01,952 | اصلا با عقل جور در نمیومد | اصلا با عقل جور در نمیومد |
196 | 00:08:02,032 | 00:08:04,155 | جناب رئیسجمهور، باید باور کنم افبیآی | جناب رئیسجمهور، باید باور کنم افبیآی |
197 | 00:08:04,235 | 00:08:06,790 | داره هر کاری از دستش برمیاد میکنه تا این رو حل کنه | داره هر کاری از دستش برمیاد میکنه تا این رو حل کنه |
198 | 00:08:06,870 | 00:08:09,639 | مطمئنم حق با توـه | مطمئنم حق با توـه |
199 | 00:08:36,695 | 00:08:39,518 | داره تبدیل به عادت میشه | داره تبدیل به عادت میشه |
200 | 00:08:39,598 | 00:08:42,688 | یادش بخیر تو بیدار میشدی منُ در حال کار میدیدی | یادش بخیر تو بیدار میشدی منُ در حال کار میدیدی |
201 | 00:08:42,768 | 00:08:46,291 | باور کن، اونجوری رو بیشتر دوست داشتم | باور کن، اونجوری رو بیشتر دوست داشتم |
202 | 00:08:46,371 | 00:08:48,293 | چی شده؟ | چی شده؟ |
203 | 00:08:48,373 | 00:08:50,629 | تا حالا یه حس مرموزی که یه نفر | تا حالا یه حس مرموزی که یه نفر |
204 | 00:08:50,709 | 00:08:52,197 | داره بهت دروغ میگه رو داشتی؟ | داره بهت دروغ میگه رو داشتی؟ |
205 | 00:08:52,277 | 00:08:54,266 | معلومه که داشتی | معلومه که داشتی |
206 | 00:08:54,346 | 00:08:56,535 | تو یه وکیلی - درباره کی همچین فکری داری؟ - | تو یه وکیلی - درباره کی همچین فکری داری؟ - |
207 | 00:08:56,615 | 00:08:58,537 | جیسون آتوود | جیسون آتوود |
208 | 00:08:58,617 | 00:09:00,105 | قائم مقام افبیآی | قائم مقام افبیآی |
209 | 00:09:00,185 | 00:09:01,773 | بنظرت چرا داره بهت دروغ میگه؟ | بنظرت چرا داره بهت دروغ میگه؟ |
210 | 00:09:01,853 | 00:09:03,542 | نمیتونم دقیقا بگم | نمیتونم دقیقا بگم |
211 | 00:09:03,622 | 00:09:05,777 | فقط یه حسی بهم میگه یه جای کار میلَنگه | فقط یه حسی بهم میگه یه جای کار میلَنگه |
212 | 00:09:05,857 | 00:09:09,196 | آتوود کلی اصرار کرد که از مجیدنصار بازجویی کنه | آتوود کلی اصرار کرد که از مجیدنصار بازجویی کنه |
213 | 00:09:09,276 | 00:09:11,383 | 12ساعت بعدش، نصار میمیره | 12ساعت بعدش، نصار میمیره |
214 | 00:09:11,463 | 00:09:13,785 | آتوود هم نمیتونه به یه سوال ساده درباره علت یا چگونگی قتل نصار جواب بده | آتوود هم نمیتونه به یه سوال ساده درباره علت یا چگونگی قتل نصار جواب بده |
215 | 00:09:13,865 | 00:09:16,221 | اصلا نمیگنجه | اصلا نمیگنجه |
216 | 00:09:16,301 | 00:09:20,425 | خب، وقتی یه پرونده دست من باشه | خب، وقتی یه پرونده دست من باشه |
217 | 00:09:20,505 | 00:09:22,728 | فقط چیزاییُ که میتونم ثابت کنم مطرح میکنم | فقط چیزاییُ که میتونم ثابت کنم مطرح میکنم |
218 | 00:09:22,808 | 00:09:24,296 | آتوود هیچ جوابی که نتونه ثابتش کنه | آتوود هیچ جوابی که نتونه ثابتش کنه |
219 | 00:09:24,376 | 00:09:25,951 | بهت نمیده | بهت نمیده |
220 | 00:09:26,031 | 00:09:27,999 | من جای تو بودم بهش زمان میدادم | من جای تو بودم بهش زمان میدادم |
221 | 00:09:35,554 | 00:09:37,309 | صبح بخیر، جناب رئیسجمهور | صبح بخیر، جناب رئیسجمهور |
222 | 00:09:37,389 | 00:09:39,244 | اصلا خوابتون برد؟ | اصلا خوابتون برد؟ |
223 | 00:09:39,324 | 00:09:40,812 | مطمئنم اون اتاق خواب تا حالا شاهد چیزای زیادی بوده | مطمئنم اون اتاق خواب تا حالا شاهد چیزای زیادی بوده |
224 | 00:09:40,892 | 00:09:42,280 | ولی فکر نکنم یه خواب شبانه خوب | ولی فکر نکنم یه خواب شبانه خوب |
225 | 00:09:42,360 | 00:09:43,448 | هم جزو اونا باشه | هم جزو اونا باشه |
226 | 00:09:43,528 | 00:09:44,783 | ببین، میخوام کاملا در جریانِ | ببین، میخوام کاملا در جریانِ |
227 | 00:09:44,863 | 00:09:46,418 | تحقیقات درمورد نصار باشم | تحقیقات درمورد نصار باشم |
228 | 00:09:46,498 | 00:09:48,320 | از تمامی منابع در اختیار جامعه اطلاعاتیـمون | از تمامی منابع در اختیار جامعه اطلاعاتیـمون |
229 | 00:09:48,400 | 00:09:50,301 | استفاده کن - حتما، قربان - | استفاده کن - حتما، قربان - |
230 | 00:09:51,570 | 00:09:53,671 | صبح بخیر، وایت - صبح بخیر، جناب رئیسجمهور | صبح بخیر، وایت - صبح بخیر، جناب رئیسجمهور |
231 | 00:09:54,335 | 00:09:56,161 | جناب رئیسجمهور، همین الان با سفیرمون | جناب رئیسجمهور، همین الان با سفیرمون |
232 | 00:09:56,241 | 00:09:57,429 | در روسیه صحبت کردم | در روسیه صحبت کردم |
233 | 00:09:57,509 | 00:09:58,630 | مربی وستون | مربی وستون |
234 | 00:09:58,710 | 00:10:00,165 | بمجرد فرود اومدن در لندن بازداشت شده | بمجرد فرود اومدن در لندن بازداشت شده |
235 | 00:10:00,245 | 00:10:02,167 | چی؟ به چه اتهامی؟ | چی؟ به چه اتهامی؟ |
236 | 00:10:02,247 | 00:10:04,369 | گمرک 20تا ویال حاوی مواد نیروزای هورمون رشد رو توی کیفش پیدا کرده [هدف هورمون رشد یا سوماتوتروپین، افزایش بیوسنتز پروتئین در سلول های بدن است] | گمرک 20تا ویال حاوی مواد نیروزای هورمون رشد رو توی کیفش پیدا کرده [هدف هورمون رشد یا سوماتوتروپین، افزایش بیوسنتز پروتئین در سلول های بدن است] |
237 | 00:10:04,449 | 00:10:05,971 | اونا میگن که اون داشته برای ورزشکارانش | اونا میگن که اون داشته برای ورزشکارانش |
238 | 00:10:06,051 | 00:10:07,339 | مواد نیروزای بهبود عملکرد تأمین میکرده | مواد نیروزای بهبود عملکرد تأمین میکرده |
239 | 00:10:07,419 | 00:10:08,507 | و روس ها در این باره شکایت دارن؟ [اشاره به این که اغلب شاهد دوپینگ ورزشکاران روسی در مسابقات هستیم تا آمریکاییها] | و روس ها در این باره شکایت دارن؟ [اشاره به این که اغلب شاهد دوپینگ ورزشکاران روسی در مسابقات هستیم تا آمریکاییها] |
240 | 00:10:08,587 | 00:10:10,342 | چه طعنهآمیز - باورم نمیشه - | چه طعنهآمیز - باورم نمیشه - |
241 | 00:10:10,422 | 00:10:12,711 | حال چه درست چه غلط، سرپرست تیم ایالت متحده آمریکا | حال چه درست چه غلط، سرپرست تیم ایالت متحده آمریکا |
242 | 00:10:12,791 | 00:10:14,646 | در خاک بیگانه دستگیر شده | در خاک بیگانه دستگیر شده |
243 | 00:10:14,726 | 00:10:15,947 | این یه ننگ ملیـه | این یه ننگ ملیـه |
244 | 00:10:16,027 | 00:10:17,682 | وزارت امور خارجه باید براش یه وکیل بگیره | وزارت امور خارجه باید براش یه وکیل بگیره |
245 | 00:10:17,762 | 00:10:18,850 | الان دارن یه وکیل براش اعزام میکنن | الان دارن یه وکیل براش اعزام میکنن |
246 | 00:10:18,930 | 00:10:21,234 | میخوام همین الان باهاش حرف بزنم هنوز هم سر حرف دیشبم هستم | میخوام همین الان باهاش حرف بزنم هنوز هم سر حرف دیشبم هستم |
247 | 00:10:21,314 | 00:10:23,633 | مربی وستون یه قهرمان ملیـه - بله، قربان - | مربی وستون یه قهرمان ملیـه - بله، قربان - |
248 | 00:10:24,803 | 00:10:29,361 | اگر رئیسجمهور بخواد منو اخراج کنه تعجب نمیکنم | اگر رئیسجمهور بخواد منو اخراج کنه تعجب نمیکنم |
249 | 00:10:29,441 | 00:10:31,196 | اگر مکلیش همونجا وایستاده، چجور میشه | اگر مکلیش همونجا وایستاده، چجور میشه |
250 | 00:10:31,276 | 00:10:33,198 | درباره اون به رئیسجمهور بگم؟ | درباره اون به رئیسجمهور بگم؟ |
251 | 00:10:33,278 | 00:10:35,867 | باید هر چه زودتر یه قرار ملاقات دیگه با رئیسجمهور بذارم | باید هر چه زودتر یه قرار ملاقات دیگه با رئیسجمهور بذارم |
252 | 00:10:35,947 | 00:10:37,369 | با کاتالان به کجا رسیدیم؟ | با کاتالان به کجا رسیدیم؟ |
253 | 00:10:37,449 | 00:10:38,870 | جستجو در دادهگاه هویت تروریستها و پلیس بینالملل نتیجهای نداشت | جستجو در دادهگاه هویت تروریستها و پلیس بینالملل نتیجهای نداشت |
254 | 00:10:38,950 | 00:10:41,740 | تنها مورد مطابق در فهرست مجرمین افراطیهای قدیمی اسپانیایی هستن | تنها مورد مطابق در فهرست مجرمین افراطیهای قدیمی اسپانیایی هستن |
255 | 00:10:41,820 | 00:10:43,875 | اسمشو بعنوان یه شهروند مخصوص سرچ کردی؟ | اسمشو بعنوان یه شهروند مخصوص سرچ کردی؟ |
256 | 00:10:43,955 | 00:10:45,310 | اونم راه به جایی نبرد | اونم راه به جایی نبرد |
257 | 00:10:45,390 | 00:10:46,912 | تو کدوم گوری قراره طرف رو پیدا کنیم؟ | تو کدوم گوری قراره طرف رو پیدا کنیم؟ |
258 | 00:10:46,992 | 00:10:48,647 | خب، 100٪ ـه دادههای سیآیاِی | خب، 100٪ ـه دادههای سیآیاِی |
259 | 00:10:48,727 | 00:10:51,016 | ...توی دیتابیس دادهگاه هویت تروریستها نیست، پس | ...توی دیتابیس دادهگاه هویت تروریستها نیست، پس |
260 | 00:10:51,096 | 00:10:53,518 | منبع داری؟ - آره - | منبع داری؟ - آره - |
261 | 00:10:53,598 | 00:10:55,387 | امروز عصر میبینمش | امروز عصر میبینمش |
262 | 00:10:55,467 | 00:10:57,556 | البته هنوز خودش خبر نداره | البته هنوز خودش خبر نداره |
263 | 00:10:57,636 | 00:10:58,924 | بهمحضی که وستون با وکیل سفارت | بهمحضی که وستون با وکیل سفارت |
264 | 00:10:59,004 | 00:11:00,659 | حرف زد، به من خبر بدین | حرف زد، به من خبر بدین |
265 | 00:11:00,739 | 00:11:02,327 | این یه اولویت از سمت رئیسجمهورـه | این یه اولویت از سمت رئیسجمهورـه |
266 | 00:11:02,407 | 00:11:04,396 | اهای، من واقعا باید ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم | اهای، من واقعا باید ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنم |
267 | 00:11:04,476 | 00:11:05,997 | الان وقت خوبی نیست، ست | الان وقت خوبی نیست، ست |
268 | 00:11:06,077 | 00:11:08,400 | یه قهرمان ملی در راه گولاگـه - بله، کاملا در جریانم - [زندان سیاسی روسیه] | یه قهرمان ملی در راه گولاگـه - بله، کاملا در جریانم - [زندان سیاسی روسیه] |
269 | 00:11:08,480 | 00:11:10,669 | 50تا خبرنگار مننتظرن تا من درباره اون بهشون توضیح بدم | 50تا خبرنگار مننتظرن تا من درباره اون بهشون توضیح بدم |
270 | 00:11:10,749 | 00:11:11,903 | ولی الان واقعا باید باهاشون حرف بزنم | ولی الان واقعا باید باهاشون حرف بزنم |
271 | 00:11:11,983 | 00:11:13,338 | بهت که گفتم... رئیسجمهور الان وقتی برای رسیدگی به | بهت که گفتم... رئیسجمهور الان وقتی برای رسیدگی به |
272 | 00:11:13,418 | 00:11:14,873 | خواستههای شخصی نداره | خواستههای شخصی نداره |
273 | 00:11:14,953 | 00:11:16,675 | ببین، متوجه نیستی قضیهیِ شخصیِ من نیست | ببین، متوجه نیستی قضیهیِ شخصیِ من نیست |
274 | 00:11:16,755 | 00:11:18,009 | قضیه شخصیِ خود رئیسجمهورـه | قضیه شخصیِ خود رئیسجمهورـه |
275 | 00:11:18,089 | 00:11:20,245 | ...لیزا، همون خبرنگاری که اونشب دیدمش | ...لیزا، همون خبرنگاری که اونشب دیدمش |
276 | 00:11:20,325 | 00:11:21,680 | برای یه ماجرایی توضیح میخواد | برای یه ماجرایی توضیح میخواد |
277 | 00:11:21,760 | 00:11:23,415 | کدوم ماجرا؟ - ،چند روز پیش - | کدوم ماجرا؟ - ،چند روز پیش - |
278 | 00:11:23,495 | 00:11:25,917 | اون گفت که یه وکیل مدافع مجرمین به ملاقاتش اومده | اون گفت که یه وکیل مدافع مجرمین به ملاقاتش اومده |
279 | 00:11:25,997 | 00:11:28,253 | ،طرف میگه که موکلـش، که ازش اسمی نمیبره | ،طرف میگه که موکلـش، که ازش اسمی نمیبره |
280 | 00:11:28,333 | 00:11:29,982 | پدر خونی لئو هست | پدر خونی لئو هست |
281 | 00:11:32,003 | 00:11:33,692 | خیلی خب | خیلی خب |
282 | 00:11:33,772 | 00:11:35,794 | الان... میتونی ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنی | الان... میتونی ۵دقیقه با رئیسجمهور حرف بزنی |
283 | 00:11:35,874 | 00:11:38,430 | حقیقت داره؟ | حقیقت داره؟ |
284 | 00:11:38,510 | 00:11:41,366 | اسمش جفری مایرزـه | اسمش جفری مایرزـه |
285 | 00:11:41,446 | 00:11:43,902 | وقتی باهم آشنا شدیم، الکس با اون رابطه داشت | وقتی باهم آشنا شدیم، الکس با اون رابطه داشت |
286 | 00:11:43,982 | 00:11:45,804 | که قبل از شروع رابطمون الکس با اون قطع رابطه کرد | که قبل از شروع رابطمون الکس با اون قطع رابطه کرد |
287 | 00:11:45,884 | 00:11:47,639 | وقتی فهمیدیم الکس حاملهـست | وقتی فهمیدیم الکس حاملهـست |
288 | 00:11:47,719 | 00:11:49,941 | زمان حامله شدنش اونو ترسوند | زمان حامله شدنش اونو ترسوند |
289 | 00:11:50,021 | 00:11:51,576 | ازم پرسید که میخوام آزمایش بدم یا نه | ازم پرسید که میخوام آزمایش بدم یا نه |
290 | 00:11:51,656 | 00:11:53,278 | من گفتم نه. فرقی نمیکنه | من گفتم نه. فرقی نمیکنه |
291 | 00:11:53,358 | 00:11:54,646 | من عاشق الکس بودم | من عاشق الکس بودم |
292 | 00:11:54,726 | 00:11:56,948 | خب، خوبی قضیه اینه که بدون آزمایش بررسی نسبت والدین با فرزند | خب، خوبی قضیه اینه که بدون آزمایش بررسی نسبت والدین با فرزند |
293 | 00:11:57,028 | 00:11:58,283 | مدرک معتبری دستشون نیست | مدرک معتبری دستشون نیست |
294 | 00:11:58,363 | 00:11:59,643 | به مدرک هم نیازی ندارن | به مدرک هم نیازی ندارن |
295 | 00:11:59,723 | 00:12:01,753 | ،همین که خبرش تو جامعه پخش بشه باعث مطرح شدن سوالاتی میشه | ،همین که خبرش تو جامعه پخش بشه باعث مطرح شدن سوالاتی میشه |
296 | 00:12:01,833 | 00:12:03,622 | که تا جواب داده نشن سر و صداش نمیخوابه | که تا جواب داده نشن سر و صداش نمیخوابه |
297 | 00:12:03,702 | 00:12:05,056 | اون به چه جرمی تو زندانه؟ | اون به چه جرمی تو زندانه؟ |
298 | 00:12:05,136 | 00:12:07,726 | اون ۲سال پیش بخاطر جرم فرار مالیاتی محکوم شد | اون ۲سال پیش بخاطر جرم فرار مالیاتی محکوم شد |
299 | 00:12:07,806 | 00:12:09,060 | ۵سال حبس | ۵سال حبس |
300 | 00:12:09,140 | 00:12:10,962 | برای فرار مالیاتی؟ چقدر مالیاتو کِش رفته بود؟ | برای فرار مالیاتی؟ چقدر مالیاتو کِش رفته بود؟ |
301 | 00:12:11,042 | 00:12:12,797 | 46میلیون دلار | 46میلیون دلار |
302 | 00:12:12,877 | 00:12:14,299 | ...ست، این خبرنگارِ | ...ست، این خبرنگارِ |
303 | 00:12:14,379 | 00:12:15,734 | لیزا جوردن از خبرگزاری کرونیکل | لیزا جوردن از خبرگزاری کرونیکل |
304 | 00:12:15,814 | 00:12:16,835 | درسته. چی میخواد؟ | درسته. چی میخواد؟ |
305 | 00:12:16,915 | 00:12:17,836 | یه اظهار نظر | یه اظهار نظر |
306 | 00:12:17,916 | 00:12:19,190 | میتونم مطلعش کنم | میتونم مطلعش کنم |
307 | 00:12:19,270 | 00:12:21,006 | ولی بهانهای برای معطل کردنـش ندارم | ولی بهانهای برای معطل کردنـش ندارم |
308 | 00:12:21,086 | 00:12:23,408 | این قضیه هیچ دستی توی امنیت ملی نداره | این قضیه هیچ دستی توی امنیت ملی نداره |
309 | 00:12:23,488 | 00:12:25,076 | نه. فقط مسئله خانوادگیه | نه. فقط مسئله خانوادگیه |
310 | 00:12:25,156 | 00:12:27,979 | تا جایی که میشه معطلش کن | تا جایی که میشه معطلش کن |
311 | 00:12:28,059 | 00:12:31,082 | نمیخوام الکس و لئو از این اتفاق جا بخورن | نمیخوام الکس و لئو از این اتفاق جا بخورن |
312 | 00:12:31,162 | 00:12:32,751 | ...قربـ | ...قربـ |
313 | 00:12:32,831 | 00:12:34,119 | ان - چیه؟ - | ان - چیه؟ - |
314 | 00:12:34,199 | 00:12:37,022 | خب،قربان، همسرتون همین الانشم میدونه که | خب،قربان، همسرتون همین الانشم میدونه که |
315 | 00:12:37,102 | 00:12:39,124 | مایرز داره این خبرو پخش میکنه | مایرز داره این خبرو پخش میکنه |
316 | 00:12:39,204 | 00:12:40,063 | چی؟ | چی؟ |
317 | 00:12:40,143 | 00:12:42,327 | ،یه هفته پیش. داشتیم در این مورد حرف میزدیم | ،یه هفته پیش. داشتیم در این مورد حرف میزدیم |
318 | 00:12:42,407 | 00:12:45,009 | و اون بهم قول داد که باهاتون صحبت کنه | و اون بهم قول داد که باهاتون صحبت کنه |
319 | 00:12:47,579 | 00:12:49,000 | میدونستی که مایرزِ حرومزاده | میدونستی که مایرزِ حرومزاده |
320 | 00:12:49,080 | 00:12:51,036 | از هفته پیش داره این قضیه رو میکنه تو بوق کرنال و بهم نگفتی؟ | از هفته پیش داره این قضیه رو میکنه تو بوق کرنال و بهم نگفتی؟ |
321 | 00:12:51,116 | 00:12:53,104 | اها، کِی قرار بود همچین کاری کنم؟ | اها، کِی قرار بود همچین کاری کنم؟ |
322 | 00:12:53,184 | 00:12:54,706 | تویِ اون گرفتاری با نصار | تویِ اون گرفتاری با نصار |
323 | 00:12:54,786 | 00:12:56,341 | ...اون وقتی که فرماندارها مثل گروگان نگهت داشته بودن | ...اون وقتی که فرماندارها مثل گروگان نگهت داشته بودن |
324 | 00:12:56,421 | 00:12:58,109 | بیخیال، الکس. عادلانه نیست | بیخیال، الکس. عادلانه نیست |
325 | 00:12:58,189 | 00:12:59,844 | ما یه قراری داشتیم | ما یه قراری داشتیم |
326 | 00:12:59,924 | 00:13:02,347 | مهم نیست چه گرفتاریهایی سرمونه، بچههامون تو اولویتـن | مهم نیست چه گرفتاریهایی سرمونه، بچههامون تو اولویتـن |
327 | 00:13:02,427 | 00:13:04,549 | حق نداری تقصیر ها رو بندازی گردن من | حق نداری تقصیر ها رو بندازی گردن من |
328 | 00:13:04,629 | 00:13:06,985 | ،کل زندگیم داشتم ازشون مراقبت میکردم | ،کل زندگیم داشتم ازشون مراقبت میکردم |
329 | 00:13:07,065 | 00:13:08,520 | مخصوصا الان | مخصوصا الان |
330 | 00:13:08,600 | 00:13:11,656 | 17سال تلاش کردیم تا لئو از این ماجرا بویی نبره | 17سال تلاش کردیم تا لئو از این ماجرا بویی نبره |
331 | 00:13:11,736 | 00:13:15,873 | ولی ۱ماه بودن توی کاخ سفید تمام تلاشهامون رو نقشبرآب کرد | ولی ۱ماه بودن توی کاخ سفید تمام تلاشهامون رو نقشبرآب کرد |
332 | 00:13:18,443 | 00:13:19,546 | شاید اشتباهمون این بود که | شاید اشتباهمون این بود که |
333 | 00:13:19,626 | 00:13:21,741 | از همون اول نذاشتیم بفهمه | از همون اول نذاشتیم بفهمه |
334 | 00:13:25,450 | 00:13:27,672 | ست فکر میکنه بتونه یکم برامون زمان بخره | ست فکر میکنه بتونه یکم برامون زمان بخره |
335 | 00:13:27,752 | 00:13:28,907 | زمان؟ | زمان؟ |
336 | 00:13:28,987 | 00:13:30,709 | تا ابد میتونه بهمون زمان بده | تا ابد میتونه بهمون زمان بده |
337 | 00:13:30,789 | 00:13:31,977 | سر و صدای این قضیه نمیخوابه | سر و صدای این قضیه نمیخوابه |
338 | 00:13:32,057 | 00:13:34,412 | تو الان رئیسجمهوری | تو الان رئیسجمهوری |
339 | 00:13:34,492 | 00:13:36,581 | ،چرا خودم تلاش نکنم و با مایرز حرف نزنم | ،چرا خودم تلاش نکنم و با مایرز حرف نزنم |
340 | 00:13:36,661 | 00:13:37,816 | ببینم میشه قائله رو خاتمه داد یا نه؟ | ببینم میشه قائله رو خاتمه داد یا نه؟ |
341 | 00:13:37,896 | 00:13:39,918 | نه، نه. این ایده خوبی نیست | نه، نه. این ایده خوبی نیست |
342 | 00:13:39,998 | 00:13:41,728 | خب، ایده بهتری داری؟ | خب، ایده بهتری داری؟ |
343 | 00:13:44,135 | 00:13:45,056 | !چیه؟ | !چیه؟ |
344 | 00:13:45,136 | 00:13:46,925 | کی کارم داره؟ | کی کارم داره؟ |
345 | 00:13:47,005 | 00:13:48,760 | وزیر خارجه موقت پالسون | وزیر خارجه موقت پالسون |
346 | 00:13:48,840 | 00:13:50,695 | رئیس سیآیاِی جیمز کاررا رو هم همراه خودش آورده - چرا؟ - | رئیس سیآیاِی جیمز کاررا رو هم همراه خودش آورده - چرا؟ - |
347 | 00:13:50,775 | 00:13:53,010 | به من نمیگن، قربان، اما گفتن فوریه | به من نمیگن، قربان، اما گفتن فوریه |
348 | 00:13:54,112 | 00:13:55,846 | ممنون، وایت | ممنون، وایت |
349 | 00:13:57,782 | 00:14:01,106 | رئیس کاررا. وزیر پالسون | رئیس کاررا. وزیر پالسون |
350 | 00:14:01,186 | 00:14:02,407 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
351 | 00:14:02,487 | 00:14:03,842 | خبر جدیدی از الصخر به دستمون رسیده؟ | خبر جدیدی از الصخر به دستمون رسیده؟ |
352 | 00:14:03,922 | 00:14:05,076 | نه، قربان | نه، قربان |
353 | 00:14:05,156 | 00:14:07,078 | باید درباره برد وستون باهاتون صحبت کنیم | باید درباره برد وستون باهاتون صحبت کنیم |
354 | 00:14:07,158 | 00:14:09,581 | باشه | باشه |
355 | 00:14:09,661 | 00:14:11,082 | باید هر کاری میتونیم بکنیم تا اون رو | باید هر کاری میتونیم بکنیم تا اون رو |
356 | 00:14:11,162 | 00:14:12,617 | سریعا به کشور برگردونیم | سریعا به کشور برگردونیم |
357 | 00:14:12,697 | 00:14:13,918 | چیزی هست که لازمه بدونم؟ | چیزی هست که لازمه بدونم؟ |
358 | 00:14:13,998 | 00:14:15,966 | قربان، برد وستون از افراد ما هست | قربان، برد وستون از افراد ما هست |
359 | 00:14:17,635 | 00:14:19,603 | برای سیآیاِی کار میکنه | برای سیآیاِی کار میکنه |
360 | 00:14:23,108 | 00:14:24,742 | جاسوسـه؟ | جاسوسـه؟ |
361 | 00:14:27,765 | 00:14:30,244 | باورم نمیشه مربی وستون یه جاسوسه | باورم نمیشه مربی وستون یه جاسوسه |
362 | 00:14:30,324 | 00:14:32,450 | فقط یه مأمور نیست. یه منبع اطلاعاته | فقط یه مأمور نیست. یه منبع اطلاعاته |
363 | 00:14:32,530 | 00:14:34,285 | بعنوان یه مربی در سطح جهانی، به ملاقات وزرا | بعنوان یه مربی در سطح جهانی، به ملاقات وزرا |
364 | 00:14:34,365 | 00:14:36,621 | اعضای حزب، رؤسای جمهور میره | اعضای حزب، رؤسای جمهور میره |
365 | 00:14:36,701 | 00:14:38,356 | و وقتی به امریکا بر میگرده | و وقتی به امریکا بر میگرده |
366 | 00:14:38,436 | 00:14:40,291 | هر چیزیو که دیده یا شنیده به اطلاعمون میرسونه | هر چیزیو که دیده یا شنیده به اطلاعمون میرسونه |
367 | 00:14:40,371 | 00:14:42,159 | ولی اون موادهای نیروزا چطور؟ | ولی اون موادهای نیروزا چطور؟ |
368 | 00:14:42,239 | 00:14:44,028 | ظنـمون اینه که اونارو جاسازی کردن | ظنـمون اینه که اونارو جاسازی کردن |
369 | 00:14:44,108 | 00:14:46,864 | تا یه بهانهای برای بازداشتـش دست روسها باشه | تا یه بهانهای برای بازداشتـش دست روسها باشه |
370 | 00:14:46,944 | 00:14:48,666 | حکم اشد مجازات چیه؟ | حکم اشد مجازات چیه؟ |
371 | 00:14:48,746 | 00:14:50,401 | برای حمل مواد؟ حبس ابد | برای حمل مواد؟ حبس ابد |
372 | 00:14:50,481 | 00:14:53,037 | برای جاسوسی؟ مرگ | برای جاسوسی؟ مرگ |
373 | 00:14:53,117 | 00:14:55,485 | بدون کمک ما، محاله بتونه از روسیه خارج شه | بدون کمک ما، محاله بتونه از روسیه خارج شه |
374 | 00:15:16,140 | 00:15:19,697 | پس، طرفداری پینبال برای بازیهای ویدیویی زیادی پیر محسوب میشن؟ | پس، طرفداری پینبال برای بازیهای ویدیویی زیادی پیر محسوب میشن؟ |
375 | 00:15:19,777 | 00:15:21,198 | ما گونهای در حال انقراضـیم | ما گونهای در حال انقراضـیم |
376 | 00:15:21,278 | 00:15:23,367 | چی میخوای، هنا؟ | چی میخوای، هنا؟ |
377 | 00:15:23,447 | 00:15:24,568 | کمکتو لازم دارم | کمکتو لازم دارم |
378 | 00:15:24,648 | 00:15:26,904 | متأسفم. کمکی ازم ساخته نیست | متأسفم. کمکی ازم ساخته نیست |
379 | 00:15:26,984 | 00:15:30,241 | افبیآی فعلا تو تحریم کمک ها هست | افبیآی فعلا تو تحریم کمک ها هست |
380 | 00:15:30,321 | 00:15:31,709 | رئیست سعی کرد | رئیست سعی کرد |
381 | 00:15:31,789 | 00:15:34,011 | نصار رو از چنگ سیآیاِی در بیاره | نصار رو از چنگ سیآیاِی در بیاره |
382 | 00:15:34,091 | 00:15:36,080 | شما رو بخاطرش مقصر میدونیم | شما رو بخاطرش مقصر میدونیم |
383 | 00:15:36,160 | 00:15:37,915 | خیلی خب | خیلی خب |
384 | 00:15:37,995 | 00:15:41,085 | پس باید خودم کاتالان رو پیدا کنم | پس باید خودم کاتالان رو پیدا کنم |
385 | 00:15:41,165 | 00:15:42,265 | اهای | اهای |
386 | 00:15:43,634 | 00:15:45,589 | اون اسمو از کدوم گوری شنیدی؟ | اون اسمو از کدوم گوری شنیدی؟ |
387 | 00:15:45,669 | 00:15:47,525 | اسمشو توی تمام دیتابیسها سرچ کردم | اسمشو توی تمام دیتابیسها سرچ کردم |
388 | 00:15:47,605 | 00:15:49,360 | هیچی پیدا نکردم. طرف مثل یه روح میمونه | هیچی پیدا نکردم. طرف مثل یه روح میمونه |
389 | 00:15:49,440 | 00:15:50,594 | ...اگر سازمان چیزی میدونه | ...اگر سازمان چیزی میدونه |
390 | 00:15:50,674 | 00:15:51,929 | من اینو میدونم | من اینو میدونم |
391 | 00:15:52,009 | 00:15:53,364 | بکِش کنار | بکِش کنار |
392 | 00:15:53,444 | 00:15:54,612 | ،و اگر از کسِ دیگهای هم بپرسی | ،و اگر از کسِ دیگهای هم بپرسی |
393 | 00:15:54,692 | 00:15:57,068 | همینو بهت میگن، منتها یکم غیرمؤدبانهتر | همینو بهت میگن، منتها یکم غیرمؤدبانهتر |
394 | 00:15:57,148 | 00:15:59,136 | ...طرف یه مزدور | ...طرف یه مزدور |
395 | 00:15:59,216 | 00:16:00,705 | و یه خائنـه | و یه خائنـه |
396 | 00:16:00,785 | 00:16:02,273 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
397 | 00:16:02,353 | 00:16:04,621 | طرف آمریکاییـه؟ | طرف آمریکاییـه؟ |
398 | 00:16:05,916 | 00:16:08,045 | یه دقیقه صبر کن. همه چیزایی که بهم میگی همینه؟ | یه دقیقه صبر کن. همه چیزایی که بهم میگی همینه؟ |
399 | 00:16:08,125 | 00:16:10,114 | بنظرت بهت کمک نمیکنم، هنا؟ | بنظرت بهت کمک نمیکنم، هنا؟ |
400 | 00:16:10,194 | 00:16:11,482 | کنار بِکِش | کنار بِکِش |
401 | 00:16:11,562 | 00:16:14,297 | این بهترین کمکیـه که هر کسی میتونه بهت بکنه | این بهترین کمکیـه که هر کسی میتونه بهت بکنه |
402 | 00:16:17,034 | 00:16:19,390 | نه قربان، چون احتمالش هست | نه قربان، چون احتمالش هست |
403 | 00:16:19,470 | 00:16:21,425 | ،که روسها ندونن وستون برای ما کار میکنه | ،که روسها ندونن وستون برای ما کار میکنه |
404 | 00:16:21,505 | 00:16:23,461 | نمیتونیم چیزی به سفیر پتروف بگیم | نمیتونیم چیزی به سفیر پتروف بگیم |
405 | 00:16:23,541 | 00:16:24,495 | که باعث لو دادن وستون شه | که باعث لو دادن وستون شه |
406 | 00:16:24,575 | 00:16:25,532 | متوجهم | متوجهم |
407 | 00:16:25,612 | 00:16:27,373 | تا وقتی خودشون اظهار نکردن، زیر بار چیزی نرَم | تا وقتی خودشون اظهار نکردن، زیر بار چیزی نرَم |
408 | 00:16:33,350 | 00:16:35,973 | سفیر پتروف | سفیر پتروف |
409 | 00:16:36,053 | 00:16:37,641 | من رئیسجمهور کرکمن ام | من رئیسجمهور کرکمن ام |
410 | 00:16:37,721 | 00:16:39,477 | کاش در شرایط بهتری | کاش در شرایط بهتری |
411 | 00:16:39,557 | 00:16:42,279 | همدیگه رو ملاقات میکردیم، جناب رئیسجمهور | همدیگه رو ملاقات میکردیم، جناب رئیسجمهور |
412 | 00:16:42,359 | 00:16:45,483 | باعث شرمساریه که ببینیم اسطورهای مثل آقای وستون | باعث شرمساریه که ببینیم اسطورهای مثل آقای وستون |
413 | 00:16:45,563 | 00:16:48,519 | برای پیروز شدن به همچین چیزهایی متوسل میشه | برای پیروز شدن به همچین چیزهایی متوسل میشه |
414 | 00:16:48,599 | 00:16:50,588 | بله، در جریانم که کشورتون چقدر | بله، در جریانم که کشورتون چقدر |
415 | 00:16:50,668 | 00:16:52,123 | در برخورد با همچین مواردی سختگیرـه | در برخورد با همچین مواردی سختگیرـه |
416 | 00:16:52,203 | 00:16:55,159 | خب، این یه تخطی جدی از قوانین ماست | خب، این یه تخطی جدی از قوانین ماست |
417 | 00:16:55,239 | 00:16:57,361 | شاید بخاطر همینه که یه نماینده از | شاید بخاطر همینه که یه نماینده از |
418 | 00:16:57,441 | 00:16:59,663 | وزارت دفاعتون رو به این ملاقات آوردین | وزارت دفاعتون رو به این ملاقات آوردین |
419 | 00:16:59,743 | 00:17:02,199 | نمیدونستم که جرم حمل حضوری مواد | نمیدونستم که جرم حمل حضوری مواد |
420 | 00:17:02,279 | 00:17:04,602 | در روسیه جزو موارد امنیت ملی محسوب میشه | در روسیه جزو موارد امنیت ملی محسوب میشه |
421 | 00:17:04,682 | 00:17:06,337 | خب، شاید هم بنا به همون دلیلی باشه که شما | خب، شاید هم بنا به همون دلیلی باشه که شما |
422 | 00:17:06,417 | 00:17:07,746 | رئیس سیآیاِی رو آوردین | رئیس سیآیاِی رو آوردین |
423 | 00:17:09,253 | 00:17:13,144 | جناب رئیسجمهور، وقتشه تظاهر رو بذاریم کنار | جناب رئیسجمهور، وقتشه تظاهر رو بذاریم کنار |
424 | 00:17:13,224 | 00:17:16,013 | هر دو میدونیم که برد وستون از مأمورین باارزش آمریکاست | هر دو میدونیم که برد وستون از مأمورین باارزش آمریکاست |
425 | 00:17:16,093 | 00:17:19,550 | من و شما دیدگاه بسیار متفاوتی درمورد اینکه | من و شما دیدگاه بسیار متفاوتی درمورد اینکه |
426 | 00:17:19,630 | 00:17:22,019 | مربی وستون کیه داریم | مربی وستون کیه داریم |
427 | 00:17:22,099 | 00:17:26,223 | حالا که صحبتش شد، باور دارم که رسیدگیِ | حالا که صحبتش شد، باور دارم که رسیدگیِ |
428 | 00:17:26,303 | 00:17:28,125 | محرمانه و سریع به این موضوع | محرمانه و سریع به این موضوع |
429 | 00:17:28,205 | 00:17:30,327 | به نفع هر دو کشوره | به نفع هر دو کشوره |
430 | 00:17:30,407 | 00:17:33,531 | چی میخواین؟ | چی میخواین؟ |
431 | 00:17:33,611 | 00:17:36,200 | تمام سلاحهای هستهای امریکا | تمام سلاحهای هستهای امریکا |
432 | 00:17:36,280 | 00:17:38,744 | از پایگاه هوایی اینسیرلیک ترکیه برداشته بشن | از پایگاه هوایی اینسیرلیک ترکیه برداشته بشن |
433 | 00:17:40,151 | 00:17:41,572 | به هیچ وجه اینطور نمیشه | به هیچ وجه اینطور نمیشه |
434 | 00:17:41,652 | 00:17:46,076 | پس متأسفانه مأمورتون با دادگاه روسیه طرفـه | پس متأسفانه مأمورتون با دادگاه روسیه طرفـه |
435 | 00:17:46,156 | 00:17:50,381 | که روی خوشی به حمل مواد یا جاسوسی | که روی خوشی به حمل مواد یا جاسوسی |
436 | 00:17:50,461 | 00:17:51,528 | نشون نمیده | نشون نمیده |
437 | 00:17:54,343 | 00:17:56,387 | ،و با همکاری فرمانداران کشورمون | ،و با همکاری فرمانداران کشورمون |
438 | 00:17:56,467 | 00:17:58,055 | همونطور که میدونین، تأیید شده که | همونطور که میدونین، تأیید شده که |
439 | 00:17:58,135 | 00:17:59,557 | انتخابات ویژهی کنگره طی روزهایِ آتیِ این هفته برگزار میشه | انتخابات ویژهی کنگره طی روزهایِ آتیِ این هفته برگزار میشه |
440 | 00:17:59,637 | 00:18:01,225 | بسیارخب، فقط زمان پاسخ گویی به دو تا سؤال دیگه رو دارم | بسیارخب، فقط زمان پاسخ گویی به دو تا سؤال دیگه رو دارم |
441 | 00:18:01,305 | 00:18:02,860 | بله - مجید نصار کجاست؟ - | بله - مجید نصار کجاست؟ - |
442 | 00:18:02,940 | 00:18:04,008 | و چرا کاخ سفید درباره مکان مراقبتش | و چرا کاخ سفید درباره مکان مراقبتش |
443 | 00:18:04,088 | 00:18:05,496 | اینقدر مخفی کاری میکنه؟ | اینقدر مخفی کاری میکنه؟ |
444 | 00:18:05,576 | 00:18:06,508 | شلی، قبلا در این مورد حرف زدیم | شلی، قبلا در این مورد حرف زدیم |
445 | 00:18:06,588 | 00:18:08,499 | جهت در امان بودن جون مجید نصار و | جهت در امان بودن جون مجید نصار و |
446 | 00:18:08,579 | 00:18:09,834 | نگهبانهاش، اون در | نگهبانهاش، اون در |
447 | 00:18:09,914 | 00:18:11,068 | یه مکان مخفی زندانی شده | یه مکان مخفی زندانی شده |
448 | 00:18:11,148 | 00:18:12,436 | ست | ست |
449 | 00:18:12,516 | 00:18:14,105 | خبر جدیدی از برد وستون هست؟ | خبر جدیدی از برد وستون هست؟ |
450 | 00:18:14,185 | 00:18:16,073 | بله. رئیسجمهور ملاقات موثری رو | بله. رئیسجمهور ملاقات موثری رو |
451 | 00:18:16,153 | 00:18:17,274 | با سفیر روسیه داشته | با سفیر روسیه داشته |
452 | 00:18:17,354 | 00:18:18,442 | و امیدواریم که معضل به زودی | و امیدواریم که معضل به زودی |
453 | 00:18:18,522 | 00:18:20,077 | برطرف بشه، باشه؟ | برطرف بشه، باشه؟ |
454 | 00:18:20,157 | 00:18:22,292 | ممنون، همگی | ممنون، همگی |
455 | 00:18:23,594 | 00:18:25,082 | ممنون | ممنون |
456 | 00:18:25,162 | 00:18:27,585 | سلام، لیزا | سلام، لیزا |
457 | 00:18:27,665 | 00:18:29,420 | خب، عجیبه که ست رایت صدام میزنه | خب، عجیبه که ست رایت صدام میزنه |
458 | 00:18:29,500 | 00:18:31,622 | اون اظهار نظرُ برام آوردی یا هنوز هیچی نشده دلت برام تنگ شده؟ | اون اظهار نظرُ برام آوردی یا هنوز هیچی نشده دلت برام تنگ شده؟ |
459 | 00:18:31,702 | 00:18:33,457 | میشه باهات خصوصی صحبت کنم؟ | میشه باهات خصوصی صحبت کنم؟ |
460 | 00:18:33,537 | 00:18:34,938 | بله | بله |
461 | 00:18:35,018 | 00:18:37,895 | خب، ازت میخوام یه لطف ناخوشایندِ تقریبا بیجا | خب، ازت میخوام یه لطف ناخوشایندِ تقریبا بیجا |
462 | 00:18:37,975 | 00:18:39,430 | در حقم بکنی | در حقم بکنی |
463 | 00:18:39,510 | 00:18:41,232 | باشه | باشه |
464 | 00:18:41,312 | 00:18:44,135 | ازت میخوام تا زمانی که میتونی جلوی چاپ داستان لئو رو بگیری | ازت میخوام تا زمانی که میتونی جلوی چاپ داستان لئو رو بگیری |
465 | 00:18:44,215 | 00:18:45,703 | چون واقعیت داره؟ | چون واقعیت داره؟ |
466 | 00:18:45,783 | 00:18:48,105 | حرفم این نبود | حرفم این نبود |
467 | 00:18:48,185 | 00:18:49,773 | ببین، میدونم به نظر نمیرسه دارم ازت خواهش میکنم | ببین، میدونم به نظر نمیرسه دارم ازت خواهش میکنم |
468 | 00:18:49,853 | 00:18:52,776 | ولی در اصل دارم همینکارو میکنم | ولی در اصل دارم همینکارو میکنم |
469 | 00:18:52,856 | 00:18:55,112 | فقط 24ساعت | فقط 24ساعت |
470 | 00:18:55,192 | 00:18:57,214 | نمیتونم بیشتر از این ویراستارم رو علاف کنم | نمیتونم بیشتر از این ویراستارم رو علاف کنم |
471 | 00:18:57,294 | 00:18:59,295 | ممنون | ممنون |
472 | 00:19:03,500 | 00:19:05,122 | باورت نمیشه | باورت نمیشه |
473 | 00:19:05,202 | 00:19:08,125 | کاتالان، یه آمریکاییـه | کاتالان، یه آمریکاییـه |
474 | 00:19:08,205 | 00:19:09,660 | رابطـم میگه طرف یه خائنـه | رابطـم میگه طرف یه خائنـه |
475 | 00:19:09,740 | 00:19:11,395 | حتما شوخیت گرفته | حتما شوخیت گرفته |
476 | 00:19:11,475 | 00:19:12,475 | چیه؟ | چیه؟ |
477 | 00:19:22,653 | 00:19:23,908 | عضو کنگره | عضو کنگره |
478 | 00:19:23,988 | 00:19:25,309 | مأمور ولز | مأمور ولز |
479 | 00:19:25,389 | 00:19:26,577 | سلام. خوشحالم که دوباره میبیـنمتون | سلام. خوشحالم که دوباره میبیـنمتون |
480 | 00:19:26,657 | 00:19:27,778 | منم همینطور | منم همینطور |
481 | 00:19:27,858 | 00:19:29,813 | قائممقام، میشه یه لحظه وقتتونو بگیرم؟ | قائممقام، میشه یه لحظه وقتتونو بگیرم؟ |
482 | 00:19:29,893 | 00:19:31,284 | قطعا | قطعا |
483 | 00:19:31,364 | 00:19:33,350 | مأمور ولز، به زودی برمیگردیم سر اون موضوع | مأمور ولز، به زودی برمیگردیم سر اون موضوع |
484 | 00:19:33,430 | 00:19:35,152 | بله، قربان | بله، قربان |
485 | 00:19:35,232 | 00:19:36,320 | ببخشید | ببخشید |
486 | 00:19:36,400 | 00:19:37,922 | بفرمایین | بفرمایین |
487 | 00:19:38,002 | 00:19:40,524 | میدونی، این ملاقاتهای سرزده داره برام تبدیل به عادت میشه | میدونی، این ملاقاتهای سرزده داره برام تبدیل به عادت میشه |
488 | 00:19:40,604 | 00:19:42,011 | بله. متأسفم | بله. متأسفم |
489 | 00:19:42,091 | 00:19:45,462 | میدونم سرتون حسابی شلوغِ تحقیقات درباره مرگ نصارـه | میدونم سرتون حسابی شلوغِ تحقیقات درباره مرگ نصارـه |
490 | 00:19:45,542 | 00:19:47,932 | ،و بعلاوه اون | ،و بعلاوه اون |
491 | 00:19:48,012 | 00:19:52,703 | ملتفتم که از افبیآی خواستن تا صلاحیت منو برای معاونت ریاست جمهوری بررسی کنه | ملتفتم که از افبیآی خواستن تا صلاحیت منو برای معاونت ریاست جمهوری بررسی کنه |
492 | 00:19:52,783 | 00:19:56,674 | پس بذارین یکم از زحمتهای نیروهای اداره کم کنم | پس بذارین یکم از زحمتهای نیروهای اداره کم کنم |
493 | 00:19:56,754 | 00:19:59,643 | 7سال... اظهارنامه مالیاتی دولتی و فدرال | 7سال... اظهارنامه مالیاتی دولتی و فدرال |
494 | 00:19:59,723 | 00:20:02,513 | سوابق نظام وظیفه و برگههای پایان خدمت | سوابق نظام وظیفه و برگههای پایان خدمت |
495 | 00:20:02,593 | 00:20:04,648 | آخرین آزمایشهای پزشکی | آخرین آزمایشهای پزشکی |
496 | 00:20:04,728 | 00:20:05,849 | یه سری چیزهای دیگه هم توی پرونده هست | یه سری چیزهای دیگه هم توی پرونده هست |
497 | 00:20:05,929 | 00:20:07,685 | که فکر کردم ممکنه به دونستنـشون علاقمند باشین | که فکر کردم ممکنه به دونستنـشون علاقمند باشین |
498 | 00:20:07,765 | 00:20:08,867 | ...و این مدارک | ...و این مدارک |
499 | 00:20:08,947 | 00:20:12,556 | احتمالی هم هست که با یافتههای ما مطابقتی نداشته باشن؟ | احتمالی هم هست که با یافتههای ما مطابقتی نداشته باشن؟ |
500 | 00:20:12,636 | 00:20:15,993 | نه، مگر که زنم، وکیلم، پزشکم | نه، مگر که زنم، وکیلم، پزشکم |
501 | 00:20:16,073 | 00:20:17,870 | علیهـم توطئه کرده باشن | علیهـم توطئه کرده باشن |
502 | 00:20:19,322 | 00:20:23,742 | متوجهاید که ما هم تحقیقات خودمون رو ادامه میدیم؟ | متوجهاید که ما هم تحقیقات خودمون رو ادامه میدیم؟ |
503 | 00:20:23,747 | 00:20:26,545 | غیر از این هم انتظار ندارم | غیر از این هم انتظار ندارم |
504 | 00:20:26,550 | 00:20:28,447 | میدونید که چجوریه | میدونید که چجوریه |
505 | 00:20:28,452 | 00:20:30,416 | چیزی که روی کاغذه | چیزی که روی کاغذه |
506 | 00:20:30,421 | 00:20:34,820 | داستانی که ما دلمون میخواد رو میگه | داستانی که ما دلمون میخواد رو میگه |
507 | 00:20:34,825 | 00:20:38,590 | ...ولی چیزی که روی کاغذ نیست | ...ولی چیزی که روی کاغذ نیست |
508 | 00:20:38,595 | 00:20:42,594 | اونیـه که تو خاطره مردم میمونه | اونیـه که تو خاطره مردم میمونه |
509 | 00:20:42,599 | 00:20:45,764 | ...تصوری که از خودمون به جا میگذاریم | ...تصوری که از خودمون به جا میگذاریم |
510 | 00:20:45,769 | 00:20:48,801 | ...ما دنبال اونم میگردیم | ...ما دنبال اونم میگردیم |
511 | 00:20:48,806 | 00:20:52,471 | چون، میدونی این معیار واقعی تشخیص یه مردـه | چون، میدونی این معیار واقعی تشخیص یه مردـه |
512 | 00:20:52,476 | 00:20:54,406 | البته | البته |
513 | 00:20:54,411 | 00:20:57,409 | فکر کنم چیزی که هیچکدوممون نمیخوایم پیش بیاد | فکر کنم چیزی که هیچکدوممون نمیخوایم پیش بیاد |
514 | 00:20:57,414 | 00:20:59,645 | اینه که آدم اشتباهی وارد دولت بشه | اینه که آدم اشتباهی وارد دولت بشه |
515 | 00:20:59,650 | 00:21:03,115 | ...بهتون قول میدم | ...بهتون قول میدم |
516 | 00:21:03,120 | 00:21:05,688 | سازمان اجازه نمیده همچین اتفاقی بیافته | سازمان اجازه نمیده همچین اتفاقی بیافته |
517 | 00:21:08,492 | 00:21:11,990 | ...قائممقام فرمانده | ...قائممقام فرمانده |
518 | 00:21:11,995 | 00:21:14,626 | ممنون | ممنون |
519 | 00:21:14,631 | 00:21:16,699 | عضو کنگره | عضو کنگره |
520 | 00:21:28,379 | 00:21:29,775 | این دیگه چی بود؟ | این دیگه چی بود؟ |
521 | 00:21:29,780 | 00:21:30,809 | خودت فکر میکنی چی بود؟ | خودت فکر میکنی چی بود؟ |
522 | 00:21:30,814 | 00:21:32,344 | یه مشت مزخرف | یه مشت مزخرف |
523 | 00:21:32,349 | 00:21:33,712 | مگه میشه یکی خودش بیاد اینجا | مگه میشه یکی خودش بیاد اینجا |
524 | 00:21:33,717 | 00:21:36,115 | و داوطلبانه 10سال از سابقهاش | و داوطلبانه 10سال از سابقهاش |
525 | 00:21:36,120 | 00:21:37,883 | رو که کسی ازش نخواسته تحویل بده؟ | رو که کسی ازش نخواسته تحویل بده؟ |
526 | 00:21:37,888 | 00:21:40,953 | چرا باید اینقدر مشتاق باشه که همچین کاری بکنه؟ | چرا باید اینقدر مشتاق باشه که همچین کاری بکنه؟ |
527 | 00:21:40,958 | 00:21:43,059 | چون یه چیزی برای مخفی کردن داره | چون یه چیزی برای مخفی کردن داره |
528 | 00:21:46,804 | 00:21:50,139 | اوایل صبح امروز، به محض رسیدن به مسکو | اوایل صبح امروز، به محض رسیدن به مسکو |
529 | 00:21:50,144 | 00:21:54,780 | ماموران گمرک 20ویال داروی نیروزای اچجیاچ داخل چمدونم پیدا کردن | ماموران گمرک 20ویال داروی نیروزای اچجیاچ داخل چمدونم پیدا کردن |
530 | 00:21:54,805 | 00:21:58,704 | کاملا آگاه بودم که این دارو در روسیه غیرقانونی است | کاملا آگاه بودم که این دارو در روسیه غیرقانونی است |
531 | 00:21:58,709 | 00:22:00,406 | ولی تحت فشار بودم که مطمئن بشم | ولی تحت فشار بودم که مطمئن بشم |
532 | 00:22:00,411 | 00:22:04,810 | ما در بالاترین سطح بازی میکنیم | ما در بالاترین سطح بازی میکنیم |
533 | 00:22:04,815 | 00:22:07,546 | بابت سرپیچیـم | بابت سرپیچیـم |
534 | 00:22:07,551 | 00:22:09,181 | در مقابل دولت روسیه خیلی متاسفم | در مقابل دولت روسیه خیلی متاسفم |
535 | 00:22:09,186 | 00:22:11,884 | خب، روسها دارن روی موضعـشون پافشاری میکنن | خب، روسها دارن روی موضعـشون پافشاری میکنن |
536 | 00:22:11,889 | 00:22:15,187 | با اعتراف گرفتن از یک قهرمان آمریکایی | با اعتراف گرفتن از یک قهرمان آمریکایی |
537 | 00:22:15,192 | 00:22:17,089 | باید این قائله رو تمومش کنیم فقط نمیدونم چطوری | باید این قائله رو تمومش کنیم فقط نمیدونم چطوری |
538 | 00:22:17,094 | 00:22:19,992 | قربان، فکر کنم یه راهی برای پس گرفتن برد وستون بدونم | قربان، فکر کنم یه راهی برای پس گرفتن برد وستون بدونم |
539 | 00:22:19,997 | 00:22:21,560 | شما طرفدار بسکتبالـید؟ | شما طرفدار بسکتبالـید؟ |
540 | 00:22:21,565 | 00:22:23,029 | بسکتبال چه ربطی به این قضیه داره؟ | بسکتبال چه ربطی به این قضیه داره؟ |
541 | 00:22:23,034 | 00:22:24,430 | پارسال، تیم واشنگتن ویزاردز | پارسال، تیم واشنگتن ویزاردز |
542 | 00:22:24,435 | 00:22:26,065 | دنبال گارد راس تیم تاندر برای معاوضه بود | دنبال گارد راس تیم تاندر برای معاوضه بود |
543 | 00:22:26,070 | 00:22:28,501 | ولی ویزاردز، بازیکنی که تاندر میخواست رو نداشت | ولی ویزاردز، بازیکنی که تاندر میخواست رو نداشت |
544 | 00:22:28,506 | 00:22:30,569 | پس مجبور شدن یه تیم سوم پیدا کنن که اون بازیکن رو داشته باشه | پس مجبور شدن یه تیم سوم پیدا کنن که اون بازیکن رو داشته باشه |
545 | 00:22:30,574 | 00:22:32,071 | ظاهرا ورزش فقط مالِ مردها نیست | ظاهرا ورزش فقط مالِ مردها نیست |
546 | 00:22:32,076 | 00:22:34,073 | نه، خوبه یه معامله سه جانبه | نه، خوبه یه معامله سه جانبه |
547 | 00:22:34,078 | 00:22:35,708 | بگردید ببینید روسها چی میخوان | بگردید ببینید روسها چی میخوان |
548 | 00:22:35,713 | 00:22:37,076 | و کشوری که اونُ داره پیدا کنید | و کشوری که اونُ داره پیدا کنید |
549 | 00:22:37,081 | 00:22:38,911 | بله، قربان | بله، قربان |
550 | 00:22:53,898 | 00:22:55,761 | الکس کرکمن | الکس کرکمن |
551 | 00:22:55,766 | 00:22:59,565 | برای خودت کَسی شدی | برای خودت کَسی شدی |
552 | 00:22:59,570 | 00:23:02,234 | ولی تو برعکس | ولی تو برعکس |
553 | 00:23:02,239 | 00:23:05,104 | 18سال زندان | 18سال زندان |
554 | 00:23:05,109 | 00:23:07,039 | مثل همیشه خوشگلی | مثل همیشه خوشگلی |
555 | 00:23:07,044 | 00:23:08,541 | از من چی میخوای، جفری؟ | از من چی میخوای، جفری؟ |
556 | 00:23:08,546 | 00:23:11,043 | - همیشه یه انگیزه پنهانی داشتی - هممم | - همیشه یه انگیزه پنهانی داشتی - هممم |
557 | 00:23:11,048 | 00:23:12,945 | آره، من یه خروار پول درآوردم | آره، من یه خروار پول درآوردم |
558 | 00:23:12,950 | 00:23:15,781 | برای یه عالمه آدم چون انگیزه پنهانی داشتم | برای یه عالمه آدم چون انگیزه پنهانی داشتم |
559 | 00:23:15,786 | 00:23:16,982 | خندهداره | خندهداره |
560 | 00:23:16,987 | 00:23:18,484 | هیچوقت نتونستی فرقِ | هیچوقت نتونستی فرقِ |
561 | 00:23:18,489 | 00:23:20,119 | توهین و تعریف رو تشخیص بدی | توهین و تعریف رو تشخیص بدی |
562 | 00:23:22,126 | 00:23:26,125 | ولی اینجا نیومدی که اینو به خاطرم بیاری، مگه نه؟ | ولی اینجا نیومدی که اینو به خاطرم بیاری، مگه نه؟ |
563 | 00:23:26,130 | 00:23:27,960 | نه برای اینکار نیومدم | نه برای اینکار نیومدم |
564 | 00:23:27,965 | 00:23:30,896 | اومدم قاطعانه بهت بگم | اومدم قاطعانه بهت بگم |
565 | 00:23:30,901 | 00:23:33,632 | که به پسرم نزدیک نشی | که به پسرم نزدیک نشی |
566 | 00:23:33,637 | 00:23:35,601 | پسر تو؟ | پسر تو؟ |
567 | 00:23:35,606 | 00:23:37,737 | - آره - هممم | - آره - هممم |
568 | 00:23:37,742 | 00:23:41,474 | تو تلویزیون دیدمت | تو تلویزیون دیدمت |
569 | 00:23:41,479 | 00:23:48,080 | تو، رئیسجمهور، خانوادهـت | تو، رئیسجمهور، خانوادهـت |
570 | 00:23:48,085 | 00:23:52,852 | و وقتی به لئو نگاه میگردم، به چشماش، چونهاش | و وقتی به لئو نگاه میگردم، به چشماش، چونهاش |
571 | 00:23:52,857 | 00:23:57,060 | تنها چیزی که به ذهنم میرسید "این بود که "واو، این میتونه پسر من باشه | تنها چیزی که به ذهنم میرسید "این بود که "واو، این میتونه پسر من باشه |
572 | 00:24:00,798 | 00:24:03,028 | و حالا که به تو نگاه میکنم | و حالا که به تو نگاه میکنم |
573 | 00:24:03,033 | 00:24:07,199 | از قیافهـت میخونم که... تو هم مطمئن نیستی | از قیافهـت میخونم که... تو هم مطمئن نیستی |
574 | 00:24:07,204 | 00:24:08,667 | اوه، نه | اوه، نه |
575 | 00:24:08,672 | 00:24:10,603 | اون یه پدر داره | اون یه پدر داره |
576 | 00:24:10,608 | 00:24:12,805 | اوه، میدونم | اوه، میدونم |
577 | 00:24:12,810 | 00:24:16,509 | مردی که این قدرت رو داره که منُ با همین حبسی که کشیدم آزاد کنه | مردی که این قدرت رو داره که منُ با همین حبسی که کشیدم آزاد کنه |
578 | 00:24:16,514 | 00:24:18,177 | واوو | واوو |
579 | 00:24:18,182 | 00:24:21,180 | اصلا عوض نشدی | اصلا عوض نشدی |
580 | 00:24:21,185 | 00:24:24,850 | دقت کن کجام، الکس | دقت کن کجام، الکس |
581 | 00:24:24,855 | 00:24:29,054 | پس، یا کمکم میکنی از اینجا بیام بیرون | پس، یا کمکم میکنی از اینجا بیام بیرون |
582 | 00:24:29,059 | 00:24:31,961 | یا من داستانمو به دنیا میگم | یا من داستانمو به دنیا میگم |
583 | 00:24:37,701 | 00:24:40,800 | خانم وزیر، دوست دارم به خاطر تلاشتون ازتون تشکر کنم | خانم وزیر، دوست دارم به خاطر تلاشتون ازتون تشکر کنم |
584 | 00:24:40,805 | 00:24:42,316 | ممنون، جناب رئیسجمهور | ممنون، جناب رئیسجمهور |
585 | 00:24:42,341 | 00:24:43,836 | یه لحظه منُ ببخشید | یه لحظه منُ ببخشید |
586 | 00:24:43,841 | 00:24:46,075 | البته، قربان | البته، قربان |
587 | 00:24:46,877 | 00:24:48,841 | ما متوجه یه چیزی شدیم که روسها دنبالشن | ما متوجه یه چیزی شدیم که روسها دنبالشن |
588 | 00:24:48,846 | 00:24:50,009 | که سعودیها دارن | که سعودیها دارن |
589 | 00:24:50,014 | 00:24:51,948 | ولی باید سریع عمل کنیم، قربان | ولی باید سریع عمل کنیم، قربان |
590 | 00:24:54,552 | 00:24:55,881 | کارتون خوب بود | کارتون خوب بود |
591 | 00:24:55,886 | 00:24:57,817 | - عملیش کنید - بله، قربان | - عملیش کنید - بله، قربان |
592 | 00:24:59,824 | 00:25:02,822 | مکلیش خیلی جرائت داره که اینجا پیداش شده | مکلیش خیلی جرائت داره که اینجا پیداش شده |
593 | 00:25:02,827 | 00:25:04,323 | همینو بگو | همینو بگو |
594 | 00:25:04,328 | 00:25:06,563 | ولی وقتی به پروندهاش نگاه میکنی چی توجهات رو جلب میکنه؟ | ولی وقتی به پروندهاش نگاه میکنی چی توجهات رو جلب میکنه؟ |
595 | 00:25:06,588 | 00:25:08,586 | - که پیتر مکلیش خستهکننده است - دقیقا | - که پیتر مکلیش خستهکننده است - دقیقا |
596 | 00:25:08,611 | 00:25:09,895 | و این مدرکـشه | و این مدرکـشه |
597 | 00:25:09,900 | 00:25:12,097 | برای اینکه یه آدم نمونه است | برای اینکه یه آدم نمونه است |
598 | 00:25:12,102 | 00:25:14,867 | خب، میدونیم قاطی این اتفاقاتـه پس این از این | خب، میدونیم قاطی این اتفاقاتـه پس این از این |
599 | 00:25:14,872 | 00:25:18,003 | آره، ولی مشکل اینه نصار روحش هم خبر نداشت اون کیه | آره، ولی مشکل اینه نصار روحش هم خبر نداشت اون کیه |
600 | 00:25:18,008 | 00:25:19,205 | پس چطوری | پس چطوری |
601 | 00:25:19,210 | 00:25:20,940 | یه نماینده سه دوره کنگره از ایالت اورگن | یه نماینده سه دوره کنگره از ایالت اورگن |
602 | 00:25:20,945 | 00:25:22,908 | رو به یک نیروی جهادی از شمال آفریقا ربط بدیم؟ | رو به یک نیروی جهادی از شمال آفریقا ربط بدیم؟ |
603 | 00:25:22,913 | 00:25:26,745 | شاید کاتالان حلقه ارتباطشونه | شاید کاتالان حلقه ارتباطشونه |
604 | 00:25:26,750 | 00:25:28,881 | آره، ولی هنوز نمیدونیم کاتالان کیه | آره، ولی هنوز نمیدونیم کاتالان کیه |
605 | 00:25:32,690 | 00:25:33,953 | سلام، عزیزم. چه خبر؟ | سلام، عزیزم. چه خبر؟ |
606 | 00:25:33,958 | 00:25:35,888 | لوک از اتوبوس مدرسهاش پیاده نشده | لوک از اتوبوس مدرسهاش پیاده نشده |
607 | 00:25:35,893 | 00:25:37,223 | من اومدم مدرسه | من اومدم مدرسه |
608 | 00:25:37,228 | 00:25:38,958 | اینجا هم نیست | اینجا هم نیست |
609 | 00:25:38,963 | 00:25:41,093 | خیلیخب، همه جا رو دنبالش گشتی؟ | خیلیخب، همه جا رو دنبالش گشتی؟ |
610 | 00:25:41,098 | 00:25:43,762 | زمین بیسبال رو چک کردی؟ به پلیس زنگ زدی؟ | زمین بیسبال رو چک کردی؟ به پلیس زنگ زدی؟ |
611 | 00:25:43,767 | 00:25:45,097 | نه به تو زنگ زدم | نه به تو زنگ زدم |
612 | 00:25:45,102 | 00:25:47,233 | اوکی ایوِت، تلفنو قطع کن | اوکی ایوِت، تلفنو قطع کن |
613 | 00:25:47,238 | 00:25:48,934 | زنگ بزن به پلیس | زنگ بزن به پلیس |
614 | 00:25:48,939 | 00:25:50,936 | تو مدرسه میبینمت | تو مدرسه میبینمت |
615 | 00:25:50,941 | 00:25:52,137 | چه خبر شده؟ | چه خبر شده؟ |
616 | 00:25:52,142 | 00:25:53,973 | پسرم امروز برنگشته خونه | پسرم امروز برنگشته خونه |
617 | 00:25:53,978 | 00:25:55,879 | باید برم | باید برم |
618 | 00:26:11,428 | 00:26:12,825 | سفیر پتروف؟ | سفیر پتروف؟ |
619 | 00:26:12,830 | 00:26:14,326 | تو دفتر ریاستجمهوری منتظره | تو دفتر ریاستجمهوری منتظره |
620 | 00:26:14,331 | 00:26:16,295 | سفیر سعودی تو اتاق روزولتـه، قربان | سفیر سعودی تو اتاق روزولتـه، قربان |
621 | 00:26:16,300 | 00:26:17,796 | فهمیدم | فهمیدم |
622 | 00:26:17,801 | 00:26:18,964 | برام آرزوی موفقیت کنید | برام آرزوی موفقیت کنید |
623 | 00:26:18,969 | 00:26:20,370 | موفق باشید | موفق باشید |
624 | 00:26:23,307 | 00:26:25,170 | آقای سفیر | آقای سفیر |
625 | 00:26:25,175 | 00:26:28,173 | خیلی ممنون که تو این زمان کم خودتون رو به اینجا رسوندین | خیلی ممنون که تو این زمان کم خودتون رو به اینجا رسوندین |
626 | 00:26:28,178 | 00:26:29,946 | خواهش میکنم بفرمایید | خواهش میکنم بفرمایید |
627 | 00:26:31,448 | 00:26:35,781 | شاه احمد همیشه مشتاقـه که به دوستان آمریکاییـش کمک کنه | شاه احمد همیشه مشتاقـه که به دوستان آمریکاییـش کمک کنه |
628 | 00:26:35,786 | 00:26:37,650 | خب، پس من سریع میرم سر اصل مطلب | خب، پس من سریع میرم سر اصل مطلب |
629 | 00:26:37,655 | 00:26:39,985 | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم |
630 | 00:26:39,990 | 00:26:41,453 | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم | دوست دارم پیشنهاد یه معامله رو بدم |
631 | 00:26:41,458 | 00:26:42,454 | یه معامله؟ | یه معامله؟ |
632 | 00:26:42,459 | 00:26:43,989 | یه معامله؟ | یه معامله؟ |
633 | 00:26:43,994 | 00:26:46,325 | در ازای آقای وستون؟ | در ازای آقای وستون؟ |
634 | 00:26:46,330 | 00:26:48,460 | - بله - و این چه معاملهای هست؟ | - بله - و این چه معاملهای هست؟ |
635 | 00:26:48,465 | 00:26:50,829 | ما حاضریم چهار تبعه سعودی رو | ما حاضریم چهار تبعه سعودی رو |
636 | 00:26:50,834 | 00:26:52,298 | که توسط افبیآی بخاطرِ | که توسط افبیآی بخاطرِ |
637 | 00:26:52,303 | 00:26:54,300 | ارتکاب به جاسوسی صنعتی برعلیه | ارتکاب به جاسوسی صنعتی برعلیه |
638 | 00:26:54,305 | 00:26:55,935 | یک شرکت نفتی تگزاسی، دستگیر شدن رو بهتون برگردونیم | یک شرکت نفتی تگزاسی، دستگیر شدن رو بهتون برگردونیم |
639 | 00:26:55,940 | 00:26:57,002 | البته طبق ادعای شما | البته طبق ادعای شما |
640 | 00:26:57,007 | 00:26:58,370 | در هر صورت، دوست دارید | در هر صورت، دوست دارید |
641 | 00:26:58,375 | 00:27:00,139 | امشب، اونها رو آزاد و در حال بازگشت به خونه ببینید؟ | امشب، اونها رو آزاد و در حال بازگشت به خونه ببینید؟ |
642 | 00:27:00,144 | 00:27:02,808 | و در ازاش چی میخواید؟ | و در ازاش چی میخواید؟ |
643 | 00:27:02,813 | 00:27:05,344 | جاسوس روسی که تابستان گذشته در ریاض دستگیر کردین | جاسوس روسی که تابستان گذشته در ریاض دستگیر کردین |
644 | 00:27:05,349 | 00:27:06,469 | یه جاسوس؟ | یه جاسوس؟ |
645 | 00:27:06,494 | 00:27:09,507 | این مرد یه شهروند عادی تو یه سفر تجاری بوده | این مرد یه شهروند عادی تو یه سفر تجاری بوده |
646 | 00:27:09,532 | 00:27:10,883 | سعودیها یه چیز دیگه میگن | سعودیها یه چیز دیگه میگن |
647 | 00:27:10,888 | 00:27:13,485 | اون یه مامور مخفیِ نیروی امنیت فدرال روسیه بوده | اون یه مامور مخفیِ نیروی امنیت فدرال روسیه بوده |
648 | 00:27:13,490 | 00:27:15,487 | و سعودیها از ما چی میخوان؟ | و سعودیها از ما چی میخوان؟ |
649 | 00:27:15,492 | 00:27:16,855 | مطلقا هیچی | مطلقا هیچی |
650 | 00:27:16,860 | 00:27:18,857 | و روسها از ما چی میخوان؟ | و روسها از ما چی میخوان؟ |
651 | 00:27:18,862 | 00:27:20,025 | مطلقا هیچی | مطلقا هیچی |
652 | 00:27:20,030 | 00:27:20,993 | هیچی؟ | هیچی؟ |
653 | 00:27:20,998 | 00:27:21,869 | هیچی؟ | هیچی؟ |
654 | 00:27:21,894 | 00:27:23,963 | به محض اینکه روسها مامورشون رو پس بگیرن | به محض اینکه روسها مامورشون رو پس بگیرن |
655 | 00:27:23,968 | 00:27:25,768 | ما هم شهروندان شما رو بهتون برمیگردونیم | ما هم شهروندان شما رو بهتون برمیگردونیم |
656 | 00:27:28,138 | 00:27:30,202 | ...جناب رئیسجمهور، باید بگم | ...جناب رئیسجمهور، باید بگم |
657 | 00:27:30,207 | 00:27:33,339 | این پیشنهاد خیلی غیرعادیایه | این پیشنهاد خیلی غیرعادیایه |
658 | 00:27:33,344 | 00:27:35,975 | دوره خیلی غیرعادیای هم هست | دوره خیلی غیرعادیای هم هست |
659 | 00:27:35,980 | 00:27:37,977 | پس ما شهروندانمون رو پس میگیریم | پس ما شهروندانمون رو پس میگیریم |
660 | 00:27:37,982 | 00:27:40,012 | و ما مامورمون رو میبریم خونه | و ما مامورمون رو میبریم خونه |
661 | 00:27:40,017 | 00:27:41,714 | و یک قهرمان آمریکایی | و یک قهرمان آمریکایی |
662 | 00:27:41,719 | 00:27:44,087 | میتونه به خونه پیش یک ملت قدرشناس برگرده | میتونه به خونه پیش یک ملت قدرشناس برگرده |
663 | 00:27:47,157 | 00:27:49,421 | ...آقای سفیر | ...آقای سفیر |
664 | 00:27:49,426 | 00:27:51,327 | به توافق رسیدیم؟ | به توافق رسیدیم؟ |
665 | 00:27:52,730 | 00:27:55,728 | یک تبادل جاسوسِ سه جانبه چند ملیتی | یک تبادل جاسوسِ سه جانبه چند ملیتی |
666 | 00:27:55,733 | 00:27:57,903 | - عالی بود، قربان - هنوز چیزی انجام نشده | - عالی بود، قربان - هنوز چیزی انجام نشده |
667 | 00:27:57,928 | 00:27:59,898 | و همه چیز به راحتی میتونه از هم بپاشه | و همه چیز به راحتی میتونه از هم بپاشه |
668 | 00:27:59,903 | 00:28:03,402 | پس از هر دوتون میخوام کاملا حواستون بهش باشه | پس از هر دوتون میخوام کاملا حواستون بهش باشه |
669 | 00:28:03,407 | 00:28:05,537 | باید الکسُ تو اقامتگاه ببینم | باید الکسُ تو اقامتگاه ببینم |
670 | 00:28:05,542 | 00:28:06,905 | بله، قربان | بله، قربان |
671 | 00:28:06,910 | 00:28:08,741 | واقعا کاری میکنه تو موضعم | واقعا کاری میکنه تو موضعم |
672 | 00:28:08,746 | 00:28:10,409 | درباره حکم اعدام تجدید نظر کنم | درباره حکم اعدام تجدید نظر کنم |
673 | 00:28:11,548 | 00:28:15,047 | چی میخواست؟ | چی میخواست؟ |
674 | 00:28:15,052 | 00:28:19,418 | عقبنشینی میکنه اگر بجای اون با کمیته عفو مشروط تماس بگیری | عقبنشینی میکنه اگر بجای اون با کمیته عفو مشروط تماس بگیری |
675 | 00:28:19,423 | 00:28:21,086 | با حکم حبس کشیده شده، آزادی زودهنگام | با حکم حبس کشیده شده، آزادی زودهنگام |
676 | 00:28:21,091 | 00:28:22,287 | آره | آره |
677 | 00:28:22,292 | 00:28:25,290 | در غیر اینصورت با خبرنگاره صحبت میکنه | در غیر اینصورت با خبرنگاره صحبت میکنه |
678 | 00:28:26,764 | 00:28:29,094 | این اخاذیـه | این اخاذیـه |
679 | 00:28:29,099 | 00:28:31,296 | یه فرصتطلب با یه تهدید موثق | یه فرصتطلب با یه تهدید موثق |
680 | 00:28:31,301 | 00:28:34,099 | چیز خطرناکیه | چیز خطرناکیه |
681 | 00:28:34,104 | 00:28:38,437 | هیچوقت فکر نمیکردم دوباره ...درگیر این قضیه بشم | هیچوقت فکر نمیکردم دوباره ...درگیر این قضیه بشم |
682 | 00:28:38,442 | 00:28:42,041 | اینکه لئو مالِ منه یا نه | اینکه لئو مالِ منه یا نه |
683 | 00:28:42,046 | 00:28:44,243 | من حتی یادم نمیاد آخرین بار کِی بهش فکر کردم | من حتی یادم نمیاد آخرین بار کِی بهش فکر کردم |
684 | 00:28:44,248 | 00:28:46,412 | گمونم همیشه تصور میکردم حتما پسر خودمه | گمونم همیشه تصور میکردم حتما پسر خودمه |
685 | 00:28:46,417 | 00:28:48,113 | چون خیلی دوسِش داشتم | چون خیلی دوسِش داشتم |
686 | 00:28:48,118 | 00:28:49,982 | اون، پسر توئه | اون، پسر توئه |
687 | 00:28:49,987 | 00:28:53,189 | بیخیال، تام. اون همیشه پسر تو خواهد بود | بیخیال، تام. اون همیشه پسر تو خواهد بود |
688 | 00:28:55,059 | 00:28:58,791 | خیلی زود، پسرمون و این کشور | خیلی زود، پسرمون و این کشور |
689 | 00:28:58,796 | 00:29:00,930 | شاید این احساس رو نداشته باشند | شاید این احساس رو نداشته باشند |
690 | 00:29:05,349 | 00:29:06,909 | حق با تو بود | حق با تو بود |
691 | 00:29:06,934 | 00:29:08,793 | راجع به چی؟ | راجع به چی؟ |
692 | 00:29:10,496 | 00:29:12,726 | وقتی لئو رو حامله بودی | وقتی لئو رو حامله بودی |
693 | 00:29:12,731 | 00:29:14,628 | تو نگران زمانبندی همه اتفاقات بودی | تو نگران زمانبندی همه اتفاقات بودی |
694 | 00:29:14,633 | 00:29:16,497 | میخواستی بدونی پدرش کیه | میخواستی بدونی پدرش کیه |
695 | 00:29:16,502 | 00:29:18,332 | ازم خواستی برم آزمایش بدم | ازم خواستی برم آزمایش بدم |
696 | 00:29:18,337 | 00:29:19,733 | من گفتم نه | من گفتم نه |
697 | 00:29:19,738 | 00:29:21,902 | نیازی به اینکار نیست | نیازی به اینکار نیست |
698 | 00:29:23,642 | 00:29:26,373 | حتی ادای آدمای شریف رو درآوردم | حتی ادای آدمای شریف رو درآوردم |
699 | 00:29:26,378 | 00:29:28,876 | انگار یهجورایی دارم از لئو محافظت میکنم | انگار یهجورایی دارم از لئو محافظت میکنم |
700 | 00:29:28,881 | 00:29:33,514 | حقیقت اینه که، از خودم محافظت میکردم | حقیقت اینه که، از خودم محافظت میکردم |
701 | 00:29:33,519 | 00:29:35,683 | خیلی عاشقت بودم | خیلی عاشقت بودم |
702 | 00:29:35,688 | 00:29:37,584 | میدونستم چی میخوام | میدونستم چی میخوام |
703 | 00:29:37,589 | 00:29:38,667 | و تا حد مرگ از هر چیزی | و تا حد مرگ از هر چیزی |
704 | 00:29:38,692 | 00:29:41,488 | که رابطهمونُ به خطر بیندازه، میترسیدم | که رابطهمونُ به خطر بیندازه، میترسیدم |
705 | 00:29:41,493 | 00:29:43,223 | ...تام | ...تام |
706 | 00:29:43,228 | 00:29:48,696 | لئو کاملا حق داره بدونه ...پدر واقعیش کیه | لئو کاملا حق داره بدونه ...پدر واقعیش کیه |
707 | 00:29:48,701 | 00:29:50,998 | حتی اگر من نباشم | حتی اگر من نباشم |
708 | 00:29:57,443 | 00:29:59,673 | بله؟ | بله؟ |
709 | 00:29:59,678 | 00:30:01,608 | بسیارخب | بسیارخب |
710 | 00:30:01,613 | 00:30:03,681 | منُ تو اتاق فرماندهی عملیات میخوان | منُ تو اتاق فرماندهی عملیات میخوان |
711 | 00:30:16,246 | 00:30:17,591 | - ایوِت - جیسون | - ایوِت - جیسون |
712 | 00:30:17,596 | 00:30:18,525 | پیداش کردی؟ | پیداش کردی؟ |
713 | 00:30:18,550 | 00:30:19,860 | کل مدرسه رو گشتن | کل مدرسه رو گشتن |
714 | 00:30:19,865 | 00:30:21,283 | - اینجا نیست - خیلیخب، آروم باش | - اینجا نیست - خیلیخب، آروم باش |
715 | 00:30:21,308 | 00:30:22,930 | خیلیخب، بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتی؟ | خیلیخب، بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتی؟ |
716 | 00:30:22,935 | 00:30:24,236 | آره بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتم | آره بهشون راجع به فروشگاه کتابهای کامیک گفتم |
717 | 00:30:24,260 | 00:30:25,331 | راجع به... راجع به پارک چی؟ | راجع به... راجع به پارک چی؟ |
718 | 00:30:25,355 | 00:30:26,815 | ...- پار... پسرمون تو لیگ کوچک بازی میکنه ...- پارک، آره | ...- پار... پسرمون تو لیگ کوچک بازی میکنه ...- پارک، آره |
719 | 00:30:26,839 | 00:30:28,090 | و دوستاش که باهاشون میگرده - تو پارک مدرسه چمبرلین ... - | و دوستاش که باهاشون میگرده - تو پارک مدرسه چمبرلین ... - |
720 | 00:30:28,114 | 00:30:29,311 | ...چند تا دوست داره که - ...قائممقام فرمانده - | ...چند تا دوست داره که - ...قائممقام فرمانده - |
721 | 00:30:29,335 | 00:30:30,925 | میدونید که اکثرا در چنین موقعیتهایی | میدونید که اکثرا در چنین موقعیتهایی |
722 | 00:30:30,950 | 00:30:32,253 | بچه، خودش چند ساعت بعد برمیگرده | بچه، خودش چند ساعت بعد برمیگرده |
723 | 00:30:32,278 | 00:30:34,190 | اصلا خبر نداره که کسی دنبالش میگشته | اصلا خبر نداره که کسی دنبالش میگشته |
724 | 00:30:34,215 | 00:30:36,182 | بهغیر از اینبار که پسر منه | بهغیر از اینبار که پسر منه |
725 | 00:30:38,083 | 00:30:39,713 | تو برو خونه | تو برو خونه |
726 | 00:30:39,718 | 00:30:40,914 | منتظر لوک باش، خب؟ | منتظر لوک باش، خب؟ |
727 | 00:30:40,919 | 00:30:42,239 | گوشیـت کنارت باشه | گوشیـت کنارت باشه |
728 | 00:30:42,264 | 00:30:43,334 | تو کجا میری؟ | تو کجا میری؟ |
729 | 00:30:43,359 | 00:30:45,627 | پسرمونُ پیدا میکنم | پسرمونُ پیدا میکنم |
730 | 00:30:48,060 | 00:30:50,591 | قربان، تبادل جاسوسها بزودی اتفاق میفته | قربان، تبادل جاسوسها بزودی اتفاق میفته |
731 | 00:30:50,596 | 00:30:51,959 | هر سه هواپیما در آستانه فرودَن | هر سه هواپیما در آستانه فرودَن |
732 | 00:30:51,964 | 00:30:53,660 | لندن، مسکو، ریاض | لندن، مسکو، ریاض |
733 | 00:30:53,665 | 00:30:55,462 | - بالاخره - قربان؟ | - بالاخره - قربان؟ |
734 | 00:30:55,467 | 00:30:57,431 | اولین خبر خوبی که امروز داشتیم | اولین خبر خوبی که امروز داشتیم |
735 | 00:30:57,436 | 00:30:58,632 | در چه وضعیتی هستیم؟ | در چه وضعیتی هستیم؟ |
736 | 00:30:58,637 | 00:31:00,501 | قربان، دو هواپیمای اول رسیدن | قربان، دو هواپیمای اول رسیدن |
737 | 00:31:00,506 | 00:31:01,668 | افرادمون در مسکو و ریاض | افرادمون در مسکو و ریاض |
738 | 00:31:01,673 | 00:31:03,003 | تائید کردن | تائید کردن |
739 | 00:31:03,008 | 00:31:04,104 | منتظر لندنـیم | منتظر لندنـیم |
740 | 00:31:04,109 | 00:31:07,474 | هواپیمای وستون به زمین نشست | هواپیمای وستون به زمین نشست |
741 | 00:31:07,479 | 00:31:09,576 | ...معاون عملیات سفارت | ...معاون عملیات سفارت |
742 | 00:31:09,581 | 00:31:12,617 | بصورت زنده تصاویر استقبالـش از وستون رو میبینیم | بصورت زنده تصاویر استقبالـش از وستون رو میبینیم |
743 | 00:31:13,419 | 00:31:16,984 | اونا خلبانهای روسی هستند | اونا خلبانهای روسی هستند |
744 | 00:31:16,989 | 00:31:19,086 | وستون الان باید خارج بشه | وستون الان باید خارج بشه |
745 | 00:31:19,091 | 00:31:21,989 | دوباره ازش بپرس | دوباره ازش بپرس |
746 | 00:31:21,994 | 00:31:23,123 | چه خبره؟ | چه خبره؟ |
747 | 00:31:23,128 | 00:31:25,029 | همین الان باید تائید کنند | همین الان باید تائید کنند |
748 | 00:31:28,834 | 00:31:31,498 | ...جناب رئیسجمهور | ...جناب رئیسجمهور |
749 | 00:31:31,503 | 00:31:34,605 | بنظر میرسه برد وستون اصلا سوار اون هواپیما نشده | بنظر میرسه برد وستون اصلا سوار اون هواپیما نشده |
750 | 00:31:46,985 | 00:31:48,615 | جیسون، پیداش کردی؟ | جیسون، پیداش کردی؟ |
751 | 00:31:48,620 | 00:31:49,983 | نه | نه |
752 | 00:31:49,988 | 00:31:51,109 | هنا، بذار یه سوال ازت بپرسم | هنا، بذار یه سوال ازت بپرسم |
753 | 00:31:51,133 | 00:31:53,120 | اگر این اتفاق، تصادفی نباشه چی؟ | اگر این اتفاق، تصادفی نباشه چی؟ |
754 | 00:31:53,125 | 00:31:54,149 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
755 | 00:31:54,174 | 00:31:56,356 | یعنی میگم مکلیش میاد دفتر من | یعنی میگم مکلیش میاد دفتر من |
756 | 00:31:56,361 | 00:31:57,858 | بعد پسرم گم میشه | بعد پسرم گم میشه |
757 | 00:31:57,863 | 00:31:59,393 | جیسون، بس کن | جیسون، بس کن |
758 | 00:31:59,398 | 00:32:00,244 | نه، مگه خودت | نه، مگه خودت |
759 | 00:32:00,268 | 00:32:01,995 | نگفتی که شب بمبگذاری | نگفتی که شب بمبگذاری |
760 | 00:32:02,000 | 00:32:03,730 | بچه مکلیش رو دزدیده بودن، درسته؟ | بچه مکلیش رو دزدیده بودن، درسته؟ |
761 | 00:32:03,735 | 00:32:06,667 | نه، من گفتم احتمالا زنش بچهـشو تو مرکز خرید گم کرده | نه، من گفتم احتمالا زنش بچهـشو تو مرکز خرید گم کرده |
762 | 00:32:06,672 | 00:32:07,721 | این دو تا مثل هم نیست | این دو تا مثل هم نیست |
763 | 00:32:07,746 | 00:32:09,536 | نمیدونیم که آیا با همچین قضیهای مواجهیم | نمیدونیم که آیا با همچین قضیهای مواجهیم |
764 | 00:32:09,541 | 00:32:10,971 | خب، از کجا بدونیم که اینطور نیست؟ | خب، از کجا بدونیم که اینطور نیست؟ |
765 | 00:32:10,976 | 00:32:12,372 | ...منظورم اینه که | ...منظورم اینه که |
766 | 00:32:12,377 | 00:32:14,808 | همه اینا تقصیر منه | همه اینا تقصیر منه |
767 | 00:32:14,813 | 00:32:17,678 | هی، گوش بده به من ما تو این قضیه کنار همیم | هی، گوش بده به من ما تو این قضیه کنار همیم |
768 | 00:32:17,683 | 00:32:19,684 | خیلیخب، تو کارشم | خیلیخب، تو کارشم |
769 | 00:32:24,056 | 00:32:26,053 | چطور ممکنه که تو اون هواپیما نباشه؟ | چطور ممکنه که تو اون هواپیما نباشه؟ |
770 | 00:32:26,058 | 00:32:28,055 | پس یعنی هنوز دستِ روسهاست؟ | پس یعنی هنوز دستِ روسهاست؟ |
771 | 00:32:28,060 | 00:32:29,714 | قربان، هنوز نمیتونم جواب این سوال رو بدم | قربان، هنوز نمیتونم جواب این سوال رو بدم |
772 | 00:32:29,739 | 00:32:32,025 | ولی میتونم بهتون اطمینان بدم که همه دارن دنبالش میگردن | ولی میتونم بهتون اطمینان بدم که همه دارن دنبالش میگردن |
773 | 00:32:32,030 | 00:32:33,065 | مستقیما ارسالش کن | مستقیما ارسالش کن |
774 | 00:32:33,090 | 00:32:35,062 | بسته رمزگذاری مناسب رو استفاده کردیم | بسته رمزگذاری مناسب رو استفاده کردیم |
775 | 00:32:35,067 | 00:32:36,697 | جناب رئیسجمهور، با عرض معذرت | جناب رئیسجمهور، با عرض معذرت |
776 | 00:32:36,702 | 00:32:38,499 | مامورهامون زمان نیاز داشتن تا مطمئن بشن | مامورهامون زمان نیاز داشتن تا مطمئن بشن |
777 | 00:32:38,504 | 00:32:39,600 | باید اینُ ببینید | باید اینُ ببینید |
778 | 00:32:39,605 | 00:32:41,639 | بذارش روی صفحه نمایش | بذارش روی صفحه نمایش |
779 | 00:32:43,742 | 00:32:45,005 | دارم به چی نگاه میکنم؟ | دارم به چی نگاه میکنم؟ |
780 | 00:32:45,010 | 00:32:46,840 | سمتِ راستی ویکتور میشکینـه | سمتِ راستی ویکتور میشکینـه |
781 | 00:32:46,845 | 00:32:50,077 | پایگاه مسکو، اونُ به عنوان یک کاپیتانِ نیروی امنیت فدرال روسیه | پایگاه مسکو، اونُ به عنوان یک کاپیتانِ نیروی امنیت فدرال روسیه |
782 | 00:32:50,082 | 00:32:52,412 | و جذبکننده ماموران خارجی شناسایی کرده | و جذبکننده ماموران خارجی شناسایی کرده |
783 | 00:32:52,417 | 00:32:53,847 | و مردی که سمت چپـشه؟ | و مردی که سمت چپـشه؟ |
784 | 00:32:53,852 | 00:32:55,749 | اون برد وستونـه، قربان | اون برد وستونـه، قربان |
785 | 00:32:55,754 | 00:32:58,118 | نمیدونیم چطور ولی اون هنوز تو روسیهـست | نمیدونیم چطور ولی اون هنوز تو روسیهـست |
786 | 00:32:58,123 | 00:33:01,021 | چند دقیقه پیش با سازمان اطلاعاتی اونا تماس برقرار کرده | چند دقیقه پیش با سازمان اطلاعاتی اونا تماس برقرار کرده |
787 | 00:33:01,026 | 00:33:04,525 | معتقدیم که اون نفر دیگه رابط و مسئول مستقیمِ وستونـه | معتقدیم که اون نفر دیگه رابط و مسئول مستقیمِ وستونـه |
788 | 00:33:04,530 | 00:33:05,830 | مسئول مستقیم؟ | مسئول مستقیم؟ |
789 | 00:33:10,869 | 00:33:13,233 | حالا میدونیم چرا سوار اون هواپیما نشده | حالا میدونیم چرا سوار اون هواپیما نشده |
790 | 00:33:13,238 | 00:33:14,701 | ای حروم زاده | ای حروم زاده |
791 | 00:33:14,706 | 00:33:16,974 | برد وستون یه جاسوس دو جانبهـست | برد وستون یه جاسوس دو جانبهـست |
792 | 00:33:25,846 | 00:33:28,410 | میدونی میگی شبحـی ولی راحت میشه پیدات کرد | میدونی میگی شبحـی ولی راحت میشه پیدات کرد |
793 | 00:33:28,415 | 00:33:30,579 | چرا اینجایی؟ چیزایی که گفتم جدی بود | چرا اینجایی؟ چیزایی که گفتم جدی بود |
794 | 00:33:30,584 | 00:33:32,514 | بهت کمک نمیکنم، وارد این ماجرا نشو | بهت کمک نمیکنم، وارد این ماجرا نشو |
795 | 00:33:32,519 | 00:33:34,984 | نمیتونم | نمیتونم |
796 | 00:33:34,989 | 00:33:39,321 | هرچی از کاتالان میدونی رو میخوام | هرچی از کاتالان میدونی رو میخوام |
797 | 00:33:39,326 | 00:33:40,990 | ...تیـم | ...تیـم |
798 | 00:33:40,995 | 00:33:42,858 | لطفا | لطفا |
799 | 00:33:42,863 | 00:33:44,994 | دیگه فرصتی ندارم | دیگه فرصتی ندارم |
800 | 00:33:44,999 | 00:33:47,997 | هنا، نمیخوام ببینم باز بهت آسیبی میرسه | هنا، نمیخوام ببینم باز بهت آسیبی میرسه |
801 | 00:33:48,002 | 00:33:51,700 | آدمایی هستن که دوستشون دارم و تو مخمصهان | آدمایی هستن که دوستشون دارم و تو مخمصهان |
802 | 00:33:51,705 | 00:33:53,836 | برام مهم نیست چه اتفاقی برای خودم میافته | برام مهم نیست چه اتفاقی برای خودم میافته |
803 | 00:33:53,841 | 00:33:55,971 | برام مهمه چه اتفاقی برای اونا میافته | برام مهمه چه اتفاقی برای اونا میافته |
804 | 00:33:55,976 | 00:33:57,473 | لطفا | لطفا |
805 | 00:34:00,848 | 00:34:03,583 | بذار ببینم چیکار میتونم بکنم | بذار ببینم چیکار میتونم بکنم |
806 | 00:34:13,894 | 00:34:16,525 | جناب رئیسجمهور، سفیر پتروف | جناب رئیسجمهور، سفیر پتروف |
807 | 00:34:16,530 | 00:34:18,398 | ممنون، وایت | ممنون، وایت |
808 | 00:34:26,807 | 00:34:29,538 | جناب سفیر، شما امروز منُ بازی دادین | جناب سفیر، شما امروز منُ بازی دادین |
809 | 00:34:29,543 | 00:34:31,040 | در طولِ 10 سالی | در طولِ 10 سالی |
810 | 00:34:31,045 | 00:34:33,876 | که جناب وستون با سیآیای کار میکرد | که جناب وستون با سیآیای کار میکرد |
811 | 00:34:33,881 | 00:34:36,545 | به مامورین پروندهها دسترسی داشت | به مامورین پروندهها دسترسی داشت |
812 | 00:34:36,550 | 00:34:40,883 | میتونیم بگیم یک گنجینه جواهرات مخفی | میتونیم بگیم یک گنجینه جواهرات مخفی |
813 | 00:34:40,888 | 00:34:42,718 | حالا مالِ شماست | حالا مالِ شماست |
814 | 00:34:42,723 | 00:34:44,053 | تبریک میگم | تبریک میگم |
815 | 00:34:44,058 | 00:34:47,589 | روسیه یه کشور آزاده، جناب رئیسجمهور | روسیه یه کشور آزاده، جناب رئیسجمهور |
816 | 00:34:47,594 | 00:34:50,893 | شاید جناب وستون خودش انتخاب کرده که در مسکو بمونه | شاید جناب وستون خودش انتخاب کرده که در مسکو بمونه |
817 | 00:34:50,898 | 00:34:54,063 | وقتی بیشتر از یک ماه سر میزِ شطرنج بینالمللی بشینید | وقتی بیشتر از یک ماه سر میزِ شطرنج بینالمللی بشینید |
818 | 00:34:54,068 | 00:34:56,832 | این چیزا رو میفهمید | این چیزا رو میفهمید |
819 | 00:34:56,837 | 00:35:01,570 | شاید امروز یه عالمه مشکلات سرم ریخته بود | شاید امروز یه عالمه مشکلات سرم ریخته بود |
820 | 00:35:01,575 | 00:35:03,939 | ولی قول میدم... من زود یاد میگیرم | ولی قول میدم... من زود یاد میگیرم |
821 | 00:35:03,944 | 00:35:07,509 | و یک چیزی که درباره شطرنج میدونم | و یک چیزی که درباره شطرنج میدونم |
822 | 00:35:07,514 | 00:35:09,044 | اینه که هیچ چیز خطرناکتر از | اینه که هیچ چیز خطرناکتر از |
823 | 00:35:09,049 | 00:35:11,914 | اون سربازی نیست که فکر میکنه وزیره | اون سربازی نیست که فکر میکنه وزیره |
824 | 00:35:11,919 | 00:35:16,418 | مراقب خودتون باشید، جناب سفیر | مراقب خودتون باشید، جناب سفیر |
825 | 00:35:16,423 | 00:35:20,493 | جناب رئیسجمهور | جناب رئیسجمهور |
826 | 00:35:27,768 | 00:35:29,465 | سلام | سلام |
827 | 00:35:29,470 | 00:35:30,933 | سـلام | سـلام |
828 | 00:35:30,938 | 00:35:33,602 | آروم باش، هنوز 19ساعت از فرصتت مونده | آروم باش، هنوز 19ساعت از فرصتت مونده |
829 | 00:35:33,607 | 00:35:35,437 | آره، فکر نکنم دیگه لازمشون داشته باشم | آره، فکر نکنم دیگه لازمشون داشته باشم |
830 | 00:35:35,442 | 00:35:37,439 | اوه، اون اظهار نظر رو برام گرفتی؟ | اوه، اون اظهار نظر رو برام گرفتی؟ |
831 | 00:35:37,444 | 00:35:38,640 | ...نه، یه چیز دیگه دارم | ...نه، یه چیز دیگه دارم |
832 | 00:35:38,645 | 00:35:39,808 | یه خبر اختصاصی | یه خبر اختصاصی |
833 | 00:35:39,813 | 00:35:41,443 | خب، من که همین حالا هم یه خبر اختصاصی دارم | خب، من که همین حالا هم یه خبر اختصاصی دارم |
834 | 00:35:41,448 | 00:35:42,878 | آره، شرط میبندم دلت میخواد اینو داشته باشی | آره، شرط میبندم دلت میخواد اینو داشته باشی |
835 | 00:35:42,883 | 00:35:45,151 | - چرا اونوقت؟ - شایعه نیست | - چرا اونوقت؟ - شایعه نیست |
836 | 00:35:47,121 | 00:35:50,452 | من شایعهنویس نیستم، ست | من شایعهنویس نیستم، ست |
837 | 00:35:50,457 | 00:35:52,755 | دارم یه پروفایل سیاسی برای مردی میسازم | دارم یه پروفایل سیاسی برای مردی میسازم |
838 | 00:35:52,760 | 00:35:54,823 | ...که این کشور به شدت دنبال اینه که بیشتر ازش بدونه | ...که این کشور به شدت دنبال اینه که بیشتر ازش بدونه |
839 | 00:35:54,828 | 00:35:56,892 | رئیسـتو میگم | رئیسـتو میگم |
840 | 00:35:56,897 | 00:35:58,761 | ولی خوب شد فهمیدم منُ چجوری میبینی | ولی خوب شد فهمیدم منُ چجوری میبینی |
841 | 00:35:58,766 | 00:36:01,597 | لیزا، من تو رو اینجوری نمیبینم | لیزا، من تو رو اینجوری نمیبینم |
842 | 00:36:01,602 | 00:36:03,232 | ببین، تو میتونی مطلبت درباره لئو رو منتشر کنی | ببین، تو میتونی مطلبت درباره لئو رو منتشر کنی |
843 | 00:36:03,237 | 00:36:05,901 | فقط فکر نمیکنم که باید اینکارو بکنی | فقط فکر نمیکنم که باید اینکارو بکنی |
844 | 00:36:05,906 | 00:36:07,936 | رئیسجمهور کرکمن آدم خوبیه | رئیسجمهور کرکمن آدم خوبیه |
845 | 00:36:07,941 | 00:36:09,905 | خانواده خیلی خوبیـَن | خانواده خیلی خوبیـَن |
846 | 00:36:09,910 | 00:36:11,907 | اون دنبال این شغل نبوده ولی حالا بهش رسیده | اون دنبال این شغل نبوده ولی حالا بهش رسیده |
847 | 00:36:11,912 | 00:36:14,009 | و همه اونُ هدف گرفتن | و همه اونُ هدف گرفتن |
848 | 00:36:14,014 | 00:36:15,303 | و لئو فقط 17سالشه | و لئو فقط 17سالشه |
849 | 00:36:15,328 | 00:36:16,779 | فکر نکنم حقش باشه که زندگیش | فکر نکنم حقش باشه که زندگیش |
850 | 00:36:16,784 | 00:36:18,847 | تو صفحه اول روزنامهها تحلیل بشه | تو صفحه اول روزنامهها تحلیل بشه |
851 | 00:36:18,852 | 00:36:21,984 | پس این خبر اختصاصی چیه؟ | پس این خبر اختصاصی چیه؟ |
852 | 00:36:21,989 | 00:36:24,153 | اطلاعات محرمانه با منبع دست اول | اطلاعات محرمانه با منبع دست اول |
853 | 00:36:24,158 | 00:36:26,288 | از اینکه چطور رئیسجمهور برای آزادیِ | از اینکه چطور رئیسجمهور برای آزادیِ |
854 | 00:36:26,293 | 00:36:27,790 | یک قهرمان آمریکایی مذاکره کرد | یک قهرمان آمریکایی مذاکره کرد |
855 | 00:36:27,795 | 00:36:30,159 | ولی در انتها متوجه شد اونی نیست که به نظر میاد | ولی در انتها متوجه شد اونی نیست که به نظر میاد |
856 | 00:36:30,164 | 00:36:32,928 | چی برعلیه وستون داری؟ | چی برعلیه وستون داری؟ |
857 | 00:36:32,933 | 00:36:35,701 | بیا یه معامله کنیم تا بهت بگم | بیا یه معامله کنیم تا بهت بگم |
858 | 00:36:37,504 | 00:36:39,835 | - ممنون، وایت - البته، قربان | - ممنون، وایت - البته، قربان |
859 | 00:36:41,175 | 00:36:42,171 | اوه، آره | اوه، آره |
860 | 00:36:42,176 | 00:36:43,605 | ممنون | ممنون |
861 | 00:36:43,610 | 00:36:45,641 | دیروقته، شما دوتا اصلا میرید خونه؟ | دیروقته، شما دوتا اصلا میرید خونه؟ |
862 | 00:36:45,646 | 00:36:48,010 | ما وقتی رئیسجمهور بعدی بیاد میریم خونه | ما وقتی رئیسجمهور بعدی بیاد میریم خونه |
863 | 00:36:48,015 | 00:36:50,612 | میخواید برای کار فردا جلوتر باشید؟ | میخواید برای کار فردا جلوتر باشید؟ |
864 | 00:36:50,637 | 00:36:52,881 | از اونجاییکه خیلی خواب درست حسابی هم نداشتین | از اونجاییکه خیلی خواب درست حسابی هم نداشتین |
865 | 00:36:52,886 | 00:36:54,183 | نشونم بده چی تو چنته داری | نشونم بده چی تو چنته داری |
866 | 00:36:54,188 | 00:36:56,118 | بعد از خلاصه وضعیت امنیتی که صبح به اطلاعتون میرسه | بعد از خلاصه وضعیت امنیتی که صبح به اطلاعتون میرسه |
867 | 00:36:56,123 | 00:36:57,519 | دیداری با رئیسِ | دیداری با رئیسِ |
868 | 00:36:57,524 | 00:36:59,288 | انجمن ملی اقتصاد دارین | انجمن ملی اقتصاد دارین |
869 | 00:36:59,293 | 00:37:01,056 | و دیگه چی؟ | و دیگه چی؟ |
870 | 00:37:01,061 | 00:37:03,025 | مکلیش، قربان | مکلیش، قربان |
871 | 00:37:03,030 | 00:37:04,193 | چطور؟ | چطور؟ |
872 | 00:37:04,198 | 00:37:05,527 | خب، قربان ما فکر میکنیم | خب، قربان ما فکر میکنیم |
873 | 00:37:05,532 | 00:37:06,795 | چون شما خیلی خوب با هم جور شدین | چون شما خیلی خوب با هم جور شدین |
874 | 00:37:06,800 | 00:37:08,330 | شاید بهتر باشه رسمیش کنیم | شاید بهتر باشه رسمیش کنیم |
875 | 00:37:08,335 | 00:37:09,731 | مطبوعات همین الانم دارن گمانهزنی میکنن | مطبوعات همین الانم دارن گمانهزنی میکنن |
876 | 00:37:09,736 | 00:37:11,233 | که اون احتمالا معاون اول شماست | که اون احتمالا معاون اول شماست |
877 | 00:37:11,238 | 00:37:13,702 | ...و با انتخابات کنگره که هفته بعد برگزار میشه | ...و با انتخابات کنگره که هفته بعد برگزار میشه |
878 | 00:37:13,707 | 00:37:16,338 | مردم نیاز به خبر خوب دارن، اینطور نیست؟ | مردم نیاز به خبر خوب دارن، اینطور نیست؟ |
879 | 00:37:16,343 | 00:37:19,708 | تصمیم گرفتم صبر کنم ببینم افبیآی چه حرفی برای گفتن داره | تصمیم گرفتم صبر کنم ببینم افبیآی چه حرفی برای گفتن داره |
880 | 00:37:19,713 | 00:37:21,710 | اگر امروز به من چیزی آموخته باشه | اگر امروز به من چیزی آموخته باشه |
881 | 00:37:21,715 | 00:37:23,745 | اینه که هرچی درباره یه نفر بدونی بازم کمه | اینه که هرچی درباره یه نفر بدونی بازم کمه |
882 | 00:37:23,750 | 00:37:27,749 | ارون، خبری از قائممقام فرمانده آتوود | ارون، خبری از قائممقام فرمانده آتوود |
883 | 00:37:27,754 | 00:37:29,136 | درباره کسی که ممکنه نصار رو کشته باشه، نشد؟ | درباره کسی که ممکنه نصار رو کشته باشه، نشد؟ |
884 | 00:37:29,161 | 00:37:31,220 | نه، قربان. تمام بعدازظهر تلاش میکردم باهاش تماس بگیرم | نه، قربان. تمام بعدازظهر تلاش میکردم باهاش تماس بگیرم |
885 | 00:37:31,225 | 00:37:33,222 | منشیـش گفت برای یه کار شخصی | منشیـش گفت برای یه کار شخصی |
886 | 00:37:33,227 | 00:37:34,556 | از اداره خارج شده | از اداره خارج شده |
887 | 00:37:34,561 | 00:37:36,558 | کار شخصی؟ | کار شخصی؟ |
888 | 00:37:36,563 | 00:37:38,227 | در حین تحقیقات یه قتل؟ | در حین تحقیقات یه قتل؟ |
889 | 00:37:38,232 | 00:37:40,229 | - حواسم بهش هست، قربان - خوبه | - حواسم بهش هست، قربان - خوبه |
890 | 00:37:40,234 | 00:37:41,732 | فقط کم مونده دنیا | فقط کم مونده دنیا |
891 | 00:37:41,757 | 00:37:44,600 | بفهمه نصار مرده و ما ندونیم قاتلش کیه | بفهمه نصار مرده و ما ندونیم قاتلش کیه |
892 | 00:37:44,605 | 00:37:45,901 | ...دستور ریاستجمهوری | ...دستور ریاستجمهوری |
893 | 00:37:45,906 | 00:37:47,736 | هر دوتون، برید خونه، یکم بخوابید | هر دوتون، برید خونه، یکم بخوابید |
894 | 00:37:47,741 | 00:37:48,871 | ممنون بابت همهچی | ممنون بابت همهچی |
895 | 00:37:48,876 | 00:37:51,073 | ممنون، قربان | ممنون، قربان |
896 | 00:37:51,078 | 00:37:52,945 | آره؟ | آره؟ |
897 | 00:37:55,849 | 00:37:57,079 | چه خبر؟ | چه خبر؟ |
898 | 00:37:57,084 | 00:37:59,381 | فقط... فقط خواستم شببخیر بگم | فقط... فقط خواستم شببخیر بگم |
899 | 00:37:59,386 | 00:38:01,220 | باشه | باشه |
900 | 00:38:08,262 | 00:38:09,892 | چیـه؟ | چیـه؟ |
901 | 00:38:09,897 | 00:38:12,899 | چرا اونجوری بهم نگاه میکنی؟ | چرا اونجوری بهم نگاه میکنی؟ |
902 | 00:38:16,069 | 00:38:17,203 | ...نمیدونم | ...نمیدونم |
903 | 00:38:23,110 | 00:38:26,975 | شش هفته گذشته اتفاقات زیادی افتاده | شش هفته گذشته اتفاقات زیادی افتاده |
904 | 00:38:26,980 | 00:38:29,778 | احساس میکنم ندیدمت یا باهات حرف نزدم | احساس میکنم ندیدمت یا باهات حرف نزدم |
905 | 00:38:29,783 | 00:38:31,880 | همه چیز مرتبه؟ | همه چیز مرتبه؟ |
906 | 00:38:31,885 | 00:38:33,586 | ...آره، من | ...آره، من |
907 | 00:38:36,256 | 00:38:38,620 | فقط میخواستم بگم دوسِت دارم | فقط میخواستم بگم دوسِت دارم |
908 | 00:38:38,625 | 00:38:41,290 | آره | آره |
909 | 00:38:41,295 | 00:38:43,262 | منم دوسِت دارم | منم دوسِت دارم |
910 | 00:38:45,299 | 00:38:47,062 | شببخیر | شببخیر |
911 | 00:38:47,067 | 00:38:48,067 | شببخیر | شببخیر |
912 | 00:40:06,246 | 00:40:07,709 | وقت غذاست | وقت غذاست |
913 | 00:40:07,714 | 00:40:10,282 | گمونم طرفتون مجبوره یکم صبر کنه | گمونم طرفتون مجبوره یکم صبر کنه |
914 | 00:40:28,769 | 00:40:31,166 | !مربـی | !مربـی |
915 | 00:40:31,171 | 00:40:33,168 | پسرمو ندیدین؟ | پسرمو ندیدین؟ |
916 | 00:40:33,173 | 00:40:34,403 | یالا | یالا |
917 | 00:40:34,408 | 00:40:36,338 | جیسون، هنا هستم، بهم زنگ بزن | جیسون، هنا هستم، بهم زنگ بزن |
918 | 00:40:36,343 | 00:40:37,839 | میدونم کی نصارُ کشته | میدونم کی نصارُ کشته |
919 | 00:40:37,844 | 00:40:39,445 | !لوک؟ | !لوک؟ |
920 | 00:40:42,916 | 00:40:44,246 | آقای آتوود | آقای آتوود |
921 | 00:40:44,251 | 00:40:46,214 | متوجه شدم که پسرتون برای تمرین حضور نداشت | متوجه شدم که پسرتون برای تمرین حضور نداشت |
922 | 00:40:46,219 | 00:40:47,416 | شما دیدینش؟ | شما دیدینش؟ |
923 | 00:40:47,421 | 00:40:50,085 | بهتون اطمینان میدم، حالِ لوک خوبه | بهتون اطمینان میدم، حالِ لوک خوبه |
924 | 00:40:50,090 | 00:40:52,087 | راستش اون تنها بچهایه | راستش اون تنها بچهایه |
925 | 00:40:52,092 | 00:40:53,422 | که بستنی قهوه دوست داره | که بستنی قهوه دوست داره |
926 | 00:40:53,427 | 00:40:55,190 | پسرم کجاست؟ | پسرم کجاست؟ |
927 | 00:40:55,195 | 00:40:56,291 | پسر من کجاست؟ | پسر من کجاست؟ |
928 | 00:40:56,296 | 00:40:58,427 | نفس عمیق بکش، جیسون | نفس عمیق بکش، جیسون |
929 | 00:40:58,432 | 00:41:00,195 | همه چی رو در نظر بگیر | همه چی رو در نظر بگیر |
930 | 00:41:00,200 | 00:41:02,397 | هر بلایی سر من بیاد عکسِ بعدی که میبینی | هر بلایی سر من بیاد عکسِ بعدی که میبینی |
931 | 00:41:02,402 | 00:41:03,965 | لوک با یه گلوله تو مغزشه | لوک با یه گلوله تو مغزشه |
932 | 00:41:03,970 | 00:41:06,435 | میدونم عاشق خانوادتی | میدونم عاشق خانوادتی |
933 | 00:41:06,440 | 00:41:08,937 | ...و یه فاجعهـست اگر اتفاقی برای لوک بیفته | ...و یه فاجعهـست اگر اتفاقی برای لوک بیفته |
934 | 00:41:08,942 | 00:41:11,373 | ...یا برای ایوِت | ...یا برای ایوِت |
935 | 00:41:11,378 | 00:41:14,209 | چند وقت بعد از اینکه پسرتو دفن کردی | چند وقت بعد از اینکه پسرتو دفن کردی |
936 | 00:41:14,214 | 00:41:18,780 | ...اگر آسیبی به خانواده من بزنی، بهت قول میدم | ...اگر آسیبی به خانواده من بزنی، بهت قول میدم |
937 | 00:41:18,785 | 00:41:20,215 | تو و | تو و |
938 | 00:41:20,220 | 00:41:21,783 | هرکس که باهاش کار میکنی رو میکشم | هرکس که باهاش کار میکنی رو میکشم |
939 | 00:41:21,788 | 00:41:22,847 | پسرت در امان خواهد بود | پسرت در امان خواهد بود |
940 | 00:41:22,872 | 00:41:24,820 | تا زمانیکه هر کاری که بهت میگم انجام بدی | تا زمانیکه هر کاری که بهت میگم انجام بدی |
941 | 00:41:24,825 | 00:41:26,288 | با یه چیز بدیهی شروع میکنم | با یه چیز بدیهی شروع میکنم |
942 | 00:41:26,293 | 00:41:29,558 | به هرکس درباره این ملاقات بگی لوک میمیره | به هرکس درباره این ملاقات بگی لوک میمیره |
943 | 00:41:29,563 | 00:41:31,097 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
944 | 00:41:34,468 | 00:41:38,800 | یه قرار ملاقات با رئیسجمهور میذاری | یه قرار ملاقات با رئیسجمهور میذاری |
945 | 00:41:38,805 | 00:41:41,470 | و وقتی با کرکمن رو در رو شدی | و وقتی با کرکمن رو در رو شدی |
946 | 00:41:41,475 | 00:41:43,776 | هرچی من میگم رو مو به مو اجرا میکنی | هرچی من میگم رو مو به مو اجرا میکنی |
947 | 00:41:46,156 | 00:41:48,076 | در تماس خواهم بود | در تماس خواهم بود |
948 | 00:41:48,704 | 00:41:58,704 | » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ » تــرجــمــه از عــلــی و مــحــمــد « ✅ | |
949 | 00:41:58,728 | 00:42:08,728 |