This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,516 | 00:00:03,936 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
2 | 00:00:04,020 | 00:00:06,272 | -Hvor var jeg? -Det er også mit spørgsmål. | -Hvor var jeg? -Det er også mit spørgsmål. |
3 | 00:00:06,355 | 00:00:09,359 | Hvorfor spørger du om alt det? Har jeg gjort noget galt? | Hvorfor spørger du om alt det? Har jeg gjort noget galt? |
4 | 00:00:09,442 | 00:00:12,321 | Du skulle få en udtalelse, ikke gøre ham til mistænkt. | Du skulle få en udtalelse, ikke gøre ham til mistænkt. |
5 | 00:00:12,405 | 00:00:14,448 | -Hvem er det? -Find værelse 105, | -Hvem er det? -Find værelse 105, |
6 | 00:00:14,532 | 00:00:16,827 | så vil du forstå mere om Peter MacLeish. | så vil du forstå mere om Peter MacLeish. |
7 | 00:00:16,911 | 00:00:20,456 | Mit navn er Seth Wright. Jeg er netop blevet pressechef for Det Hvide Hus. | Mit navn er Seth Wright. Jeg er netop blevet pressechef for Det Hvide Hus. |
8 | 00:00:20,540 | 00:00:22,417 | Interessant fyr, ham din chef. | Interessant fyr, ham din chef. |
9 | 00:00:22,500 | 00:00:24,253 | -Her er, hvad du bad om. -Er det godt? | -Her er, hvad du bad om. -Er det godt? |
10 | 00:00:24,336 | 00:00:25,963 | Det afhænger af, hvis side man er på. | Det afhænger af, hvis side man er på. |
11 | 00:00:26,047 | 00:00:28,967 | Har De beordret det algeriske luftforsvar offline | Har De beordret det algeriske luftforsvar offline |
12 | 00:00:29,051 | 00:00:31,845 | -uden at spørge mig? -Det var nødvendigt. | -uden at spørge mig? -Det var nødvendigt. |
13 | 00:00:31,929 | 00:00:33,097 | General, De er fyret. | General, De er fyret. |
14 | 00:00:33,181 | 00:00:35,433 | Admiral, gør os klar til krig. | Admiral, gør os klar til krig. |
15 | 00:01:07,974 | 00:01:10,978 | -Ja? -Hr. præsident, så er det nu. | -Ja? -Hr. præsident, så er det nu. |
16 | 00:01:11,061 | 00:01:13,647 | Vurderingen af våbeneffekten, BDA, viser, | Vurderingen af våbeneffekten, BDA, viser, |
17 | 00:01:13,731 | 00:01:19,071 | at vi vil jævne lejren med jorden og alt inden for en radius på 15 meter. | at vi vil jævne lejren med jorden og alt inden for en radius på 15 meter. |
18 | 00:01:19,154 | 00:01:22,367 | Majid Nassar og al-Sakar-cellen er døde ved daggry. | Majid Nassar og al-Sakar-cellen er døde ved daggry. |
19 | 00:01:22,450 | 00:01:25,495 | Vil effekten af bomberne ikke ramme den landsby? | Vil effekten af bomberne ikke ramme den landsby? |
20 | 00:01:25,578 | 00:01:27,539 | Nej. Vi rammer kun det, vi sigter efter. | Nej. Vi rammer kun det, vi sigter efter. |
21 | 00:01:27,623 | 00:01:30,002 | Godmorgen, hr. præsident. De ville tale med mig? | Godmorgen, hr. præsident. De ville tale med mig? |
22 | 00:01:30,085 | 00:01:31,378 | Tak, fordi du kom så tidligt. | Tak, fordi du kom så tidligt. |
23 | 00:01:31,461 | 00:01:34,131 | Det er admiral Chernow, ny formand for forsvarscheferne. | Det er admiral Chernow, ny formand for forsvarscheferne. |
24 | 00:01:34,215 | 00:01:36,467 | Goddag. Seth Wright, pressechef. | Goddag. Seth Wright, pressechef. |
25 | 00:01:36,550 | 00:01:39,763 | Du får en travl dag. Jeg er i operationsrummet. | Du får en travl dag. Jeg er i operationsrummet. |
26 | 00:01:41,849 | 00:01:44,102 | Jeg måtte rydde kalenderen i dag. | Jeg måtte rydde kalenderen i dag. |
27 | 00:01:44,185 | 00:01:45,395 | Vil du vide hvorfor? | Vil du vide hvorfor? |
28 | 00:01:45,478 | 00:01:48,107 | -Skal jeg lyve for pressen hele dagen? -Ja. | -Skal jeg lyve for pressen hele dagen? -Ja. |
29 | 00:01:48,190 | 00:01:51,069 | Så lad os antage, at der kommer et militærangreb | Så lad os antage, at der kommer et militærangreb |
30 | 00:01:51,153 | 00:01:52,863 | mod terroristen, som bombede Capitol, | mod terroristen, som bombede Capitol, |
31 | 00:01:52,946 | 00:01:55,158 | -og jeg ved mere, når jeg ved mere. -Rigtigt. | -og jeg ved mere, når jeg ved mere. -Rigtigt. |
32 | 00:01:55,241 | 00:01:56,868 | De kan rykke Deres kalender, | De kan rykke Deres kalender, |
33 | 00:01:56,951 | 00:02:00,664 | men til medaljeoverrækkelsen for redderne vil Deres fravær være påfaldende. | men til medaljeoverrækkelsen for redderne vil Deres fravær være påfaldende. |
34 | 00:02:00,747 | 00:02:03,584 | -Der er jo ingen vicepræsident. -Jeg skal nok være der. | -Der er jo ingen vicepræsident. -Jeg skal nok være der. |
35 | 00:02:04,710 | 00:02:07,506 | Jeg troede, jeg var tidligt oppe. Har jeg misset et memo? | Jeg troede, jeg var tidligt oppe. Har jeg misset et memo? |
36 | 00:02:07,589 | 00:02:10,426 | Vi forsøger at få et forspring, men det er svært. | Vi forsøger at få et forspring, men det er svært. |
37 | 00:02:10,509 | 00:02:11,719 | De har vundet i Michigan. | De har vundet i Michigan. |
38 | 00:02:11,803 | 00:02:14,431 | Viceguvernøren har omstødt Royces ordrer til politiet. | Viceguvernøren har omstødt Royces ordrer til politiet. |
39 | 00:02:14,514 | 00:02:17,351 | Anholdelserne af muslimske borgere er standset. | Anholdelserne af muslimske borgere er standset. |
40 | 00:02:17,435 | 00:02:19,396 | Guvernør Royce skulle bare i fængsel. | Guvernør Royce skulle bare i fængsel. |
41 | 00:02:19,479 | 00:02:21,940 | Det må vi få ordnet snart. Tak. | Det må vi få ordnet snart. Tak. |
42 | 00:02:22,024 | 00:02:25,070 | Ikke for at være uhøflig, men handler det her om Majid Nassar? | Ikke for at være uhøflig, men handler det her om Majid Nassar? |
43 | 00:02:25,153 | 00:02:29,700 | Du klarede det flot i Michigan. Lige nu skal du klare Kongressen. | Du klarede det flot i Michigan. Lige nu skal du klare Kongressen. |
44 | 00:02:30,910 | 00:02:31,912 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
45 | 00:02:36,209 | 00:02:38,962 | F-18-flyene er lige over det internationale mærke. | F-18-flyene er lige over det internationale mærke. |
46 | 00:02:39,045 | 00:02:41,840 | De går ind i algerisk luftrum og udsletter målet. | De går ind i algerisk luftrum og udsletter målet. |
47 | 00:02:41,923 | 00:02:44,469 | Er den algeriske luftforsvarsradar stadig deaktiveret? | Er den algeriske luftforsvarsradar stadig deaktiveret? |
48 | 00:02:44,552 | 00:02:45,678 | Ja. Vi er hurtigt ude igen. | Ja. Vi er hurtigt ude igen. |
49 | 00:02:45,761 | 00:02:48,807 | Ingen opdager noget, før de lokale anmelder fyrværkeriet. | Ingen opdager noget, før de lokale anmelder fyrværkeriet. |
50 | 00:02:48,890 | 00:02:50,892 | Hvad er planen, hvis et af flyene styrter? | Hvad er planen, hvis et af flyene styrter? |
51 | 00:02:50,977 | 00:02:52,479 | Flådens redningshelikopter | Flådens redningshelikopter |
52 | 00:02:52,562 | 00:02:55,273 | og en sektion marinesoldater står klar på USS Lexington. | og en sektion marinesoldater står klar på USS Lexington. |
53 | 00:02:55,357 | 00:02:59,570 | F-18-flyene har under ti minutter, før de skal tankes op. | F-18-flyene har under ti minutter, før de skal tankes op. |
54 | 00:02:59,653 | 00:03:02,116 | Hvis missionen skal gennemføres, skal det være nu. | Hvis missionen skal gennemføres, skal det være nu. |
55 | 00:03:10,584 | 00:03:12,504 | -Vi gør det. Angrib fjenden. -Javel. | -Vi gør det. Angrib fjenden. -Javel. |
56 | 00:03:14,172 | 00:03:16,133 | Stil mig igennem til Lexington. | Stil mig igennem til Lexington. |
57 | 00:03:16,216 | 00:03:18,844 | Præsidenten har udstedt ordren. Fortsæt bare. | Præsidenten har udstedt ordren. Fortsæt bare. |
58 | 00:03:18,927 | 00:03:20,972 | -Admiral, vent. -Hvad sker der? | -Admiral, vent. -Hvad sker der? |
59 | 00:03:21,056 | 00:03:23,142 | Jeg har hørt fra stationschefen i Tanger. | Jeg har hørt fra stationschefen i Tanger. |
60 | 00:03:23,225 | 00:03:24,894 | -Vi er nødt til at afbryde. -Hvorfor? | -Vi er nødt til at afbryde. -Hvorfor? |
61 | 00:03:24,977 | 00:03:27,938 | Nye efterretninger viser, at målet ikke længere er i lejren. | Nye efterretninger viser, at målet ikke længere er i lejren. |
62 | 00:03:29,191 | 00:03:30,234 | Vi har mistet ham. | Vi har mistet ham. |
63 | 00:03:31,402 | 00:03:33,613 | Vi har mistet Majid Nassar. | Vi har mistet Majid Nassar. |
64 | 00:03:44,251 | 00:03:46,379 | Satellitbilleder fra NRO bekræfter, | Satellitbilleder fra NRO bekræfter, |
65 | 00:03:46,462 | 00:03:50,134 | at Nassar forlod lejren for to minutter siden i en lille konvoj af lastbiler. | at Nassar forlod lejren for to minutter siden i en lille konvoj af lastbiler. |
66 | 00:03:50,217 | 00:03:51,427 | Det bliver værre. | Det bliver værre. |
67 | 00:03:51,510 | 00:03:54,264 | -Er det muligt? -Nassar var blevet advaret. | -Er det muligt? -Nassar var blevet advaret. |
68 | 00:03:54,347 | 00:03:57,309 | -Af nogen fra den algeriske regering? -Ja. | -Af nogen fra den algeriske regering? -Ja. |
69 | 00:03:57,392 | 00:03:58,852 | For helvede da! | For helvede da! |
70 | 00:03:58,936 | 00:04:00,396 | Lige før han tog fra lejren, | Lige før han tog fra lejren, |
71 | 00:04:00,479 | 00:04:03,233 | blev han ringet op af en fra udenrigsministeriet. | blev han ringet op af en fra udenrigsministeriet. |
72 | 00:04:03,317 | 00:04:06,779 | -Vi viste dem vores kort. -Det var mig, der ville være diplomatisk. | -Vi viste dem vores kort. -Det var mig, der ville være diplomatisk. |
73 | 00:04:07,530 | 00:04:11,702 | I må bruge alle tilgængelige ressourcer, | I må bruge alle tilgængelige ressourcer, |
74 | 00:04:11,785 | 00:04:14,122 | men I er nødt til at finde Majid Nassar. | men I er nødt til at finde Majid Nassar. |
75 | 00:04:16,583 | 00:04:17,750 | Fandens også! | Fandens også! |
76 | 00:04:21,214 | 00:04:22,591 | Nå da. | Nå da. |
77 | 00:04:22,674 | 00:04:24,509 | Jeg regnede ikke med at se dig i dag. | Jeg regnede ikke med at se dig i dag. |
78 | 00:04:25,094 | 00:04:27,388 | -Hvad arbejder du med? -Capitol-angrebet. | -Hvad arbejder du med? -Capitol-angrebet. |
79 | 00:04:27,472 | 00:04:30,100 | -Så du har sovet på det? -Jeg drak faktisk på det. | -Så du har sovet på det? -Jeg drak faktisk på det. |
80 | 00:04:30,809 | 00:04:31,893 | Var det en god flaske? | Var det en god flaske? |
81 | 00:04:31,977 | 00:04:34,020 | Det var den Chardonnay, du gav mig til jul. | Det var den Chardonnay, du gav mig til jul. |
82 | 00:04:34,105 | 00:04:35,190 | Din svagdrikker. | Din svagdrikker. |
83 | 00:04:36,524 | 00:04:37,859 | Hvad er alt det her? | Hvad er alt det her? |
84 | 00:04:37,942 | 00:04:40,279 | Jeg leder efter værelse 105 i Capitol. | Jeg leder efter værelse 105 i Capitol. |
85 | 00:04:40,363 | 00:04:44,659 | Så bør du nok lede mellem 104 og 106. | Så bør du nok lede mellem 104 og 106. |
86 | 00:04:44,743 | 00:04:45,744 | Det er der ikke. | Det er der ikke. |
87 | 00:04:45,827 | 00:04:49,165 | -Hvorfor er det værelse vigtigt? -Det ved jeg ikke, om det er. | -Hvorfor er det værelse vigtigt? -Det ved jeg ikke, om det er. |
88 | 00:04:49,249 | 00:04:51,335 | Hvis sporet giver noget, underretter jeg dig. | Hvis sporet giver noget, underretter jeg dig. |
89 | 00:04:51,418 | 00:04:52,836 | Godt. | Godt. |
90 | 00:04:52,919 | 00:04:54,004 | Godt at se dig. | Godt at se dig. |
91 | 00:04:54,088 | 00:04:56,133 | Jeg tager til Det Hvide Hus et par timer. | Jeg tager til Det Hvide Hus et par timer. |
92 | 00:04:56,216 | 00:04:58,176 | -En briefing? -Nej, en medaljeoverrækkelse. | -En briefing? -Nej, en medaljeoverrækkelse. |
93 | 00:04:58,260 | 00:05:03,183 | Præsidenten vil hædre MacLeish og den redder, som fandt ham. | Præsidenten vil hædre MacLeish og den redder, som fandt ham. |
94 | 00:05:04,851 | 00:05:06,103 | Må jeg tage med? | Må jeg tage med? |
95 | 00:05:06,186 | 00:05:09,274 | -Du bør blive ved... -Manden er en helt og en patriot. | -Du bør blive ved... -Manden er en helt og en patriot. |
96 | 00:05:09,357 | 00:05:11,276 | Jeg vil gerne se MacLeish få en medalje. | Jeg vil gerne se MacLeish få en medalje. |
97 | 00:05:11,360 | 00:05:14,196 | Det er derfor, du aldrig er blevet hemmelig agent. | Det er derfor, du aldrig er blevet hemmelig agent. |
98 | 00:05:14,280 | 00:05:17,867 | Du er elendig til at lyve. Elendig. | Du er elendig til at lyve. Elendig. |
99 | 00:05:18,868 | 00:05:20,078 | Kom så. | Kom så. |
100 | 00:05:22,498 | 00:05:26,253 | Bill Keirstead løb ind i murbrokkerne uden hensyn til sin egen sikkerhed | Bill Keirstead løb ind i murbrokkerne uden hensyn til sin egen sikkerhed |
101 | 00:05:26,920 | 00:05:28,839 | og reddede vores eneste overlevende. | og reddede vores eneste overlevende. |
102 | 00:05:29,840 | 00:05:33,345 | Nationen takker dig. Og jeg takker dig. | Nationen takker dig. Og jeg takker dig. |
103 | 00:05:37,600 | 00:05:40,896 | Mit kodenavn hos Secret Service er Phoenix. | Mit kodenavn hos Secret Service er Phoenix. |
104 | 00:05:40,979 | 00:05:42,022 | Men som vi alle ved, | Men som vi alle ved, |
105 | 00:05:42,105 | 00:05:45,235 | var der kun én mand, som virkelig rejste sig fra asken. | var der kun én mand, som virkelig rejste sig fra asken. |
106 | 00:05:45,319 | 00:05:49,907 | Det virker måske mærkeligt at hædre nogen blot for at overleve... | Det virker måske mærkeligt at hædre nogen blot for at overleve... |
107 | 00:05:49,990 | 00:05:54,246 | ...men kongresmedlem Peter MacLeish' historie handler om mere end overlevelse. | ...men kongresmedlem Peter MacLeish' historie handler om mere end overlevelse. |
108 | 00:05:55,289 | 00:05:57,625 | Den handler om udholdenhed. | Den handler om udholdenhed. |
109 | 00:05:57,709 | 00:05:59,669 | Soldat som 22-årig | Soldat som 22-årig |
110 | 00:05:59,752 | 00:06:02,005 | og kongresmedlem som 28-årig. | og kongresmedlem som 28-årig. |
111 | 00:06:02,089 | 00:06:03,882 | Han er en inspiration for os alle. | Han er en inspiration for os alle. |
112 | 00:06:04,801 | 00:06:07,929 | Mine damer og herrer, kongresmedlem Peter MacLeish. | Mine damer og herrer, kongresmedlem Peter MacLeish. |
113 | 00:06:13,186 | 00:06:15,564 | Jeg håber aldrig, du sender mig sådan et blik. | Jeg håber aldrig, du sender mig sådan et blik. |
114 | 00:06:16,773 | 00:06:19,736 | Det er godt at se, at De har det så godt. | Det er godt at se, at De har det så godt. |
115 | 00:06:19,819 | 00:06:21,697 | Undskyld, lige et øjeblik. | Undskyld, lige et øjeblik. |
116 | 00:06:22,698 | 00:06:24,283 | Tak, fordi I kom. | Tak, fordi I kom. |
117 | 00:06:24,367 | 00:06:26,453 | Der er forfriskninger i Østrummet. | Der er forfriskninger i Østrummet. |
118 | 00:06:26,536 | 00:06:28,121 | Tak. | Tak. |
119 | 00:06:31,041 | 00:06:33,210 | -Hr. Wright. -Kongresmedlem. | -Hr. Wright. -Kongresmedlem. |
120 | 00:06:33,294 | 00:06:36,382 | Dejligt arrangement, men jeg har et spørgsmål. | Dejligt arrangement, men jeg har et spørgsmål. |
121 | 00:06:36,465 | 00:06:41,012 | Hvornår vil USA reagere på Majid Nassars angreb på Capitol? | Hvornår vil USA reagere på Majid Nassars angreb på Capitol? |
122 | 00:06:41,847 | 00:06:44,767 | Når vores efterretningstjeneste bekræfter, hvor han er. | Når vores efterretningstjeneste bekræfter, hvor han er. |
123 | 00:06:44,850 | 00:06:47,937 | Du er alt for klog til at spille dum, hr. pressechef. | Du er alt for klog til at spille dum, hr. pressechef. |
124 | 00:06:48,021 | 00:06:50,024 | Jeg vil tale med præsidenten. | Jeg vil tale med præsidenten. |
125 | 00:06:50,107 | 00:06:52,193 | Præsidenten har et travlt program i dag. | Præsidenten har et travlt program i dag. |
126 | 00:06:52,277 | 00:06:54,154 | Jeg kan godt vente. | Jeg kan godt vente. |
127 | 00:06:54,237 | 00:06:55,614 | Angående dit værelse 105 | Angående dit værelse 105 |
128 | 00:06:55,697 | 00:06:59,201 | skulle du måske forhøre dig hos arkitekten på Capitol. | skulle du måske forhøre dig hos arkitekten på Capitol. |
129 | 00:06:59,286 | 00:07:01,996 | Gå ud og genér en anden for en gangs skyld. | Gå ud og genér en anden for en gangs skyld. |
130 | 00:07:05,751 | 00:07:07,211 | Agent Wells. | Agent Wells. |
131 | 00:07:07,296 | 00:07:09,464 | -Godt at se dig igen. -I lige måde. | -Godt at se dig igen. -I lige måde. |
132 | 00:07:09,548 | 00:07:10,800 | Tillykke. | Tillykke. |
133 | 00:07:12,552 | 00:07:13,553 | Ja. Tak. | Ja. Tak. |
134 | 00:07:13,636 | 00:07:15,264 | -Tillykke. -Tak. | -Tillykke. -Tak. |
135 | 00:07:18,810 | 00:07:21,228 | Har vi fundet Nassar? Bare sæt jer. | Har vi fundet Nassar? Bare sæt jer. |
136 | 00:07:21,313 | 00:07:25,526 | Han skulle stadig opholde sig i Algeriet cirka 25 kilometer fra lejren. | Han skulle stadig opholde sig i Algeriet cirka 25 kilometer fra lejren. |
137 | 00:07:25,609 | 00:07:27,612 | -Men der er et stort problem. -Hvad? | -Men der er et stort problem. -Hvad? |
138 | 00:07:27,696 | 00:07:31,367 | Han er i kælderen under et hospital med mindst 100 ansatte og patienter. | Han er i kælderen under et hospital med mindst 100 ansatte og patienter. |
139 | 00:07:31,451 | 00:07:34,119 | Hvis vi indsætter et luftangreb som planlagt, | Hvis vi indsætter et luftangreb som planlagt, |
140 | 00:07:34,203 | 00:07:37,666 | dræber vi mange civile inklusive læger og børn. | dræber vi mange civile inklusive læger og børn. |
141 | 00:07:37,749 | 00:07:40,127 | Helt uacceptabelt. Hvad er de andre muligheder? | Helt uacceptabelt. Hvad er de andre muligheder? |
142 | 00:07:40,211 | 00:07:44,800 | Der er kun én. Navy SEAL. Vi får færre civile ofre, men... | Der er kun én. Navy SEAL. Vi får færre civile ofre, men... |
143 | 00:07:44,883 | 00:07:47,387 | Vi må indsætte amerikanske tropper på algerisk jord. | Vi må indsætte amerikanske tropper på algerisk jord. |
144 | 00:07:47,471 | 00:07:48,972 | Det er den eneste mulighed. | Det er den eneste mulighed. |
145 | 00:07:49,806 | 00:07:51,934 | Kan vi fortsætte, hr. præsident? | Kan vi fortsætte, hr. præsident? |
146 | 00:07:59,694 | 00:08:00,737 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
147 | 00:08:01,363 | 00:08:03,531 | Dette er satellitbilleder af et hospital, | Dette er satellitbilleder af et hospital, |
148 | 00:08:03,615 | 00:08:05,868 | hvor Nassar skjuler sig under enorm beskyttelse. | hvor Nassar skjuler sig under enorm beskyttelse. |
149 | 00:08:05,951 | 00:08:07,661 | -Er det hans konvoj? -Ja. | -Er det hans konvoj? -Ja. |
150 | 00:08:07,746 | 00:08:11,333 | Missionens kompleksitet gør den til en operation for specialstyrkerne. | Missionens kompleksitet gør den til en operation for specialstyrkerne. |
151 | 00:08:11,416 | 00:08:15,212 | JSOC samarbejder med SEAL Team 6 om at planlægge angrebet. | JSOC samarbejder med SEAL Team 6 om at planlægge angrebet. |
152 | 00:08:15,295 | 00:08:18,800 | NSA har opsnappet snak om mulige nye angreb fra al-Sakar, | NSA har opsnappet snak om mulige nye angreb fra al-Sakar, |
153 | 00:08:18,884 | 00:08:20,387 | både hjemme og i udlandet. | både hjemme og i udlandet. |
154 | 00:08:20,470 | 00:08:23,890 | Nassar kan vise sig at være en ekstremt værdifuld kilde. | Nassar kan vise sig at være en ekstremt værdifuld kilde. |
155 | 00:08:25,351 | 00:08:26,352 | Lige et øjeblik. | Lige et øjeblik. |
156 | 00:08:27,102 | 00:08:29,439 | Overvejer I at fange Nassar i live? | Overvejer I at fange Nassar i live? |
157 | 00:08:29,523 | 00:08:31,566 | Øger det ikke risikoen for vores tropper? | Øger det ikke risikoen for vores tropper? |
158 | 00:08:31,650 | 00:08:35,530 | Der findes ingen perfekt mission, men vi føler os meget sikre. | Der findes ingen perfekt mission, men vi føler os meget sikre. |
159 | 00:08:35,613 | 00:08:40,411 | Jeg vil gerne tale med manden, som skal lede missionen. | Jeg vil gerne tale med manden, som skal lede missionen. |
160 | 00:08:40,494 | 00:08:41,621 | Hvor er han? | Hvor er han? |
161 | 00:08:41,704 | 00:08:43,831 | Med al respekt, der findes en kommandovej. | Med al respekt, der findes en kommandovej. |
162 | 00:08:43,915 | 00:08:45,083 | Han kommer til Dem. | Han kommer til Dem. |
163 | 00:08:48,045 | 00:08:51,090 | Jeg beder de mænd om at sætte livet på spil. | Jeg beder de mænd om at sætte livet på spil. |
164 | 00:08:51,174 | 00:08:53,803 | Jeg tager ud til ham. Hvor er han? | Jeg tager ud til ham. Hvor er han? |
165 | 00:08:53,886 | 00:08:55,179 | I Little Creek. | I Little Creek. |
166 | 00:08:55,262 | 00:08:56,681 | -Hvor er det? -I Virginia. | -Hvor er det? -I Virginia. |
167 | 00:08:57,558 | 00:09:00,686 | Så skal jeg til Virginia. Aaron, det sørger du for. | Så skal jeg til Virginia. Aaron, det sørger du for. |
168 | 00:09:00,769 | 00:09:02,564 | -Tak, de herrer. -Javel. | -Tak, de herrer. -Javel. |
169 | 00:09:04,190 | 00:09:06,777 | -Emily, det i morges... -Det behøver du ikke. | -Emily, det i morges... -Det behøver du ikke. |
170 | 00:09:06,860 | 00:09:09,322 | Jeg ved, hvad godkendelse er, og det har jeg ikke. | Jeg ved, hvad godkendelse er, og det har jeg ikke. |
171 | 00:09:09,406 | 00:09:12,659 | Jeg ville bare understrege, at det ikke var personligt ment. | Jeg ville bare understrege, at det ikke var personligt ment. |
172 | 00:09:12,742 | 00:09:14,119 | Jeg er en stor pige, Aaron. | Jeg er en stor pige, Aaron. |
173 | 00:09:14,203 | 00:09:17,791 | Præsidenten var nødt til at gøre det, og jeg arbejder for præsidenten. | Præsidenten var nødt til at gøre det, og jeg arbejder for præsidenten. |
174 | 00:09:17,874 | 00:09:19,375 | Undskyld, jeg sagde noget. | Undskyld, jeg sagde noget. |
175 | 00:09:19,460 | 00:09:21,587 | Kender du i øvrigt en Jeffrey Myers? | Kender du i øvrigt en Jeffrey Myers? |
176 | 00:09:22,547 | 00:09:24,215 | Det siger mig ikke noget. Hvorfor? | Det siger mig ikke noget. Hvorfor? |
177 | 00:09:25,382 | 00:09:28,512 | Hans navn blev bare nævnt. Jeg troede, han kendte Kirkman-familien. | Hans navn blev bare nævnt. Jeg troede, han kendte Kirkman-familien. |
178 | 00:09:30,640 | 00:09:31,933 | Det er ikke noget. | Det er ikke noget. |
179 | 00:09:37,106 | 00:09:39,359 | Som ekspert i Capitol-bygningens arkitektur | Som ekspert i Capitol-bygningens arkitektur |
180 | 00:09:39,443 | 00:09:41,487 | kan du måske hjælpe FBI. | kan du måske hjælpe FBI. |
181 | 00:09:41,570 | 00:09:44,198 | Alle ringer til mig. NSA og Sikkerhedsdepartementet. | Alle ringer til mig. NSA og Sikkerhedsdepartementet. |
182 | 00:09:44,281 | 00:09:46,494 | Ring til min assistent, så vender jeg tilbage. | Ring til min assistent, så vender jeg tilbage. |
183 | 00:09:46,577 | 00:09:48,328 | Jeg har kun et enkelt spørgsmål. | Jeg har kun et enkelt spørgsmål. |
184 | 00:09:48,411 | 00:09:51,249 | Værelse 105. Det er ikke med på Capitols lister. | Værelse 105. Det er ikke med på Capitols lister. |
185 | 00:09:51,332 | 00:09:52,459 | -Var det bare det? -Ja. | -Var det bare det? -Ja. |
186 | 00:09:52,542 | 00:09:55,463 | Det er nemt nok. Værelse 105 står ikke opført nogen steder. | Det er nemt nok. Værelse 105 står ikke opført nogen steder. |
187 | 00:09:55,546 | 00:09:57,131 | -Det er et gemt kontor. -Hvad? | -Det er et gemt kontor. -Hvad? |
188 | 00:09:58,090 | 00:09:59,342 | Et skjult kontor. | Et skjult kontor. |
189 | 00:09:59,425 | 00:10:03,139 | Der var flere, og de blev tildelt kongresmedlemmer efter anciennitet. | Der var flere, og de blev tildelt kongresmedlemmer efter anciennitet. |
190 | 00:10:03,222 | 00:10:04,724 | Og dem fik de, fordi... | Og dem fik de, fordi... |
191 | 00:10:04,807 | 00:10:07,603 | Privatliv. Arbejde. Hvile... Til de sene afstemninger. | Privatliv. Arbejde. Hvile... Til de sene afstemninger. |
192 | 00:10:07,686 | 00:10:09,563 | Teddy Kennedys var som et klubhus. | Teddy Kennedys var som et klubhus. |
193 | 00:10:09,647 | 00:10:11,858 | Har du tegningerne? | Har du tegningerne? |
194 | 00:10:11,941 | 00:10:13,151 | Havde. | Havde. |
195 | 00:10:13,234 | 00:10:16,238 | De lå på vores kontor i kælderen under Capitol. | De lå på vores kontor i kælderen under Capitol. |
196 | 00:10:16,321 | 00:10:19,660 | Jeg gav de digitale til folkene på stedet. Du kan spørge dem. | Jeg gav de digitale til folkene på stedet. Du kan spørge dem. |
197 | 00:10:19,743 | 00:10:21,995 | -Godt, tak for det. -Det var så lidt. | -Godt, tak for det. -Det var så lidt. |
198 | 00:10:22,078 | 00:10:23,121 | Næste gang... | Næste gang... |
199 | 00:10:23,915 | 00:10:25,708 | ...må du vente, til det bliver din tur. | ...må du vente, til det bliver din tur. |
200 | 00:10:28,587 | 00:10:30,673 | Tak for Deres tid, hr. præsident. | Tak for Deres tid, hr. præsident. |
201 | 00:10:30,756 | 00:10:32,676 | Jeg har altid tid til Dem, Kimble. | Jeg har altid tid til Dem, Kimble. |
202 | 00:10:32,759 | 00:10:34,010 | Jeg ved, hvor travlt De har, | Jeg ved, hvor travlt De har, |
203 | 00:10:34,093 | 00:10:37,723 | siden Deres kalender er blevet ryddet for stort set alle aftaler. | siden Deres kalender er blevet ryddet for stort set alle aftaler. |
204 | 00:10:37,807 | 00:10:41,227 | Man kan vel sige, at jeg søger en forklaring. | Man kan vel sige, at jeg søger en forklaring. |
205 | 00:10:41,311 | 00:10:44,273 | På én dag fyrede De formanden for forsvarscheferne | På én dag fyrede De formanden for forsvarscheferne |
206 | 00:10:44,356 | 00:10:45,983 | og anholdt en siddende guvernør. | og anholdt en siddende guvernør. |
207 | 00:10:46,067 | 00:10:47,151 | Det virker uberegneligt. | Det virker uberegneligt. |
208 | 00:10:47,234 | 00:10:50,363 | Og nu opdager jeg, at parkeringsplads H ved Pentagon | Og nu opdager jeg, at parkeringsplads H ved Pentagon |
209 | 00:10:50,447 | 00:10:52,701 | var helt fuld i nat klokken tre. | var helt fuld i nat klokken tre. |
210 | 00:10:53,201 | 00:10:56,372 | -Parkeringsplads H? -Hvor de øverstkommanderende parkerer. | -Parkeringsplads H? -Hvor de øverstkommanderende parkerer. |
211 | 00:10:57,122 | 00:10:58,874 | Tostjernede generaler og opefter. | Tostjernede generaler og opefter. |
212 | 00:11:00,126 | 00:11:02,462 | Er der et spørgsmål, De gerne vil stille? | Er der et spørgsmål, De gerne vil stille? |
213 | 00:11:03,296 | 00:11:05,800 | Er vi på vej i krig, hr. præsident? | Er vi på vej i krig, hr. præsident? |
214 | 00:11:05,883 | 00:11:08,010 | Jeg spørger, fordi vi ikke er et diktatur. | Jeg spørger, fordi vi ikke er et diktatur. |
215 | 00:11:08,094 | 00:11:10,723 | Som formodet formand for Repræsentanternes Hus | Som formodet formand for Repræsentanternes Hus |
216 | 00:11:10,806 | 00:11:14,060 | vil jeg minde Dem om Deres pligt til at rådføre Dem med Kongressen | vil jeg minde Dem om Deres pligt til at rådføre Dem med Kongressen |
217 | 00:11:14,143 | 00:11:16,145 | før nogen form for militær indgriben. | før nogen form for militær indgriben. |
218 | 00:11:16,229 | 00:11:17,732 | Så er helikopteren her. | Så er helikopteren her. |
219 | 00:11:18,649 | 00:11:21,569 | Artikel et, stykke otte. Jeg kender godt paragraffen. | Artikel et, stykke otte. Jeg kender godt paragraffen. |
220 | 00:11:22,528 | 00:11:25,282 | Jeg underretter Dem, så snart det er passende. | Jeg underretter Dem, så snart det er passende. |
221 | 00:11:25,366 | 00:11:26,659 | Tak, hr. præsident. | Tak, hr. præsident. |
222 | 00:11:26,743 | 00:11:30,330 | Det er rart at vide, at De kender Deres forfatningsmæssige pligter. | Det er rart at vide, at De kender Deres forfatningsmæssige pligter. |
223 | 00:11:30,413 | 00:11:33,251 | Og tak for Deres fortsatte årvågenhed. | Og tak for Deres fortsatte årvågenhed. |
224 | 00:11:38,841 | 00:11:43,346 | NAVY SEALS UDDANNELSESCENTER LITTLE CREEK | NAVY SEALS UDDANNELSESCENTER LITTLE CREEK |
225 | 00:11:53,442 | 00:11:54,485 | Fri bane! | Fri bane! |
226 | 00:11:58,073 | 00:12:01,493 | Kommandørkaptajn, vil De ikke forklare mig operationen? | Kommandørkaptajn, vil De ikke forklare mig operationen? |
227 | 00:12:01,576 | 00:12:04,205 | Vi flyver med C-5 Galaxy til det nordlige Mali. | Vi flyver med C-5 Galaxy til det nordlige Mali. |
228 | 00:12:04,289 | 00:12:08,627 | Fra basen flyver vi to Black Hawks ind i landingszonen | Fra basen flyver vi to Black Hawks ind i landingszonen |
229 | 00:12:08,711 | 00:12:11,548 | godt tre kilometer fra hospitalet, hvor Nassar gemmer sig. | godt tre kilometer fra hospitalet, hvor Nassar gemmer sig. |
230 | 00:12:11,631 | 00:12:13,968 | Vi lander lige over midnat, afskærmer området | Vi lander lige over midnat, afskærmer området |
231 | 00:12:14,052 | 00:12:16,387 | og udfører angrebet, alt sammen før daggry. | og udfører angrebet, alt sammen før daggry. |
232 | 00:12:16,470 | 00:12:18,057 | De får det til at lyde så enkelt. | De får det til at lyde så enkelt. |
233 | 00:12:19,474 | 00:12:21,060 | Amatører diskuterer taktik. | Amatører diskuterer taktik. |
234 | 00:12:22,102 | 00:12:23,646 | Professionelle diskuterer logistik. | Professionelle diskuterer logistik. |
235 | 00:12:23,730 | 00:12:28,110 | Mine mænd træner til missioner som den hele dagen hver dag, hr. præsident. | Mine mænd træner til missioner som den hele dagen hver dag, hr. præsident. |
236 | 00:12:28,194 | 00:12:31,031 | Gid jeg kunne sige det samme om mig selv. | Gid jeg kunne sige det samme om mig selv. |
237 | 00:12:31,114 | 00:12:33,241 | Jeg mener som Deres øverstkommanderende. | Jeg mener som Deres øverstkommanderende. |
238 | 00:12:34,703 | 00:12:36,037 | De er imponerende. | De er imponerende. |
239 | 00:12:36,620 | 00:12:37,997 | De allerbedste. | De allerbedste. |
240 | 00:12:38,081 | 00:12:41,251 | Den soldat der, hvor længe har han været hos Dem? | Den soldat der, hvor længe har han været hos Dem? |
241 | 00:12:41,335 | 00:12:42,838 | Officer Marino. Cirka tre år. | Officer Marino. Cirka tre år. |
242 | 00:12:43,588 | 00:12:46,843 | Han venter sit første barn om et par måneder. | Han venter sit første barn om et par måneder. |
243 | 00:12:47,927 | 00:12:49,678 | Og manden, der taler med ham? | Og manden, der taler med ham? |
244 | 00:12:49,762 | 00:12:52,599 | Underofficer Denton. Er lige blevet gift. | Underofficer Denton. Er lige blevet gift. |
245 | 00:12:52,682 | 00:12:55,353 | Bryllupsrejsen foregik her i træning til en operation. | Bryllupsrejsen foregik her i træning til en operation. |
246 | 00:12:56,730 | 00:12:58,106 | De ofrer sig konstant. | De ofrer sig konstant. |
247 | 00:13:01,068 | 00:13:03,446 | Der er noget, jeg er nødt til at vide. | Der er noget, jeg er nødt til at vide. |
248 | 00:13:03,529 | 00:13:07,869 | Admiral Chernow er meget sikker på operationen, men De skal lede den. | Admiral Chernow er meget sikker på operationen, men De skal lede den. |
249 | 00:13:07,952 | 00:13:09,370 | Hvad mener De, oddsene er? | Hvad mener De, oddsene er? |
250 | 00:13:10,537 | 00:13:12,040 | Vi tager os af det. | Vi tager os af det. |
251 | 00:13:12,124 | 00:13:14,001 | Det var ikke det, jeg spurgte om. | Det var ikke det, jeg spurgte om. |
252 | 00:13:14,835 | 00:13:15,920 | Hvad er oddsene? | Hvad er oddsene? |
253 | 00:13:18,923 | 00:13:21,051 | Vi ved ikke, om stedet er mineret. | Vi ved ikke, om stedet er mineret. |
254 | 00:13:21,135 | 00:13:26,558 | Vi ved ikke, om de har militser i området. Der er meget, vi ikke ved, så fifty-fifty. | Vi ved ikke, om de har militser i området. Der er meget, vi ikke ved, så fifty-fifty. |
255 | 00:13:28,644 | 00:13:30,855 | Men vi ved, at Nassar er der. | Men vi ved, at Nassar er der. |
256 | 00:13:31,856 | 00:13:33,691 | Så vi er nødt til at gøre det nu. | Så vi er nødt til at gøre det nu. |
257 | 00:13:34,692 | 00:13:38,823 | Og må Gud være dem nådig, for den amerikanske flåde er det ikke. | Og må Gud være dem nådig, for den amerikanske flåde er det ikke. |
258 | 00:13:41,660 | 00:13:43,328 | Tak, kommandørkaptajn. | Tak, kommandørkaptajn. |
259 | 00:13:51,588 | 00:13:52,841 | Hector. | Hector. |
260 | 00:13:52,925 | 00:13:55,969 | -Fik du min besked om MacLeish? -Jeg har arbejdet på det. | -Fik du min besked om MacLeish? -Jeg har arbejdet på det. |
261 | 00:13:56,053 | 00:13:58,222 | Fandt du ud af, hvor han var under eksplosionen? | Fandt du ud af, hvor han var under eksplosionen? |
262 | 00:13:58,306 | 00:14:00,600 | -Ja, men det er rent teoretisk. -Vis mig det. | -Ja, men det er rent teoretisk. -Vis mig det. |
263 | 00:14:00,684 | 00:14:03,187 | Der blev MacLeish fundet. | Der blev MacLeish fundet. |
264 | 00:14:03,270 | 00:14:07,692 | Nu lægger jeg plantegningerne ovenpå, så vi kan se præcist, hvor han var. | Nu lægger jeg plantegningerne ovenpå, så vi kan se præcist, hvor han var. |
265 | 00:14:11,113 | 00:14:12,782 | Værelse 105. | Værelse 105. |
266 | 00:14:13,491 | 00:14:17,163 | Kan dit team samle dele af det kontor ud fra murbrokkerne? | Kan dit team samle dele af det kontor ud fra murbrokkerne? |
267 | 00:14:17,246 | 00:14:20,124 | Det er jo ikke perfekte puslespilsbrikker. | Det er jo ikke perfekte puslespilsbrikker. |
268 | 00:14:20,208 | 00:14:24,129 | Vi har heller ikke de aktuelle tegninger på grund af istandsættelsen. | Vi har heller ikke de aktuelle tegninger på grund af istandsættelsen. |
269 | 00:14:24,213 | 00:14:26,174 | -Istandsættelsen? -Vi har lige opdaget det. | -Istandsættelsen? -Vi har lige opdaget det. |
270 | 00:14:26,257 | 00:14:29,887 | Alle istandsættelser har været fortrolige siden 2. verdenskrig. | Alle istandsættelser har været fortrolige siden 2. verdenskrig. |
271 | 00:14:29,971 | 00:14:32,181 | Så uden en Kongres har vi ingen adgang. | Så uden en Kongres har vi ingen adgang. |
272 | 00:14:32,264 | 00:14:34,101 | Det ordner jeg. | Det ordner jeg. |
273 | 00:14:34,184 | 00:14:35,978 | Gør, hvad du kan. Med det samme. | Gør, hvad du kan. Med det samme. |
274 | 00:14:41,400 | 00:14:42,402 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
275 | 00:14:43,528 | 00:14:47,117 | Officer Edward Marino. Vores demoleringsekspert. | Officer Edward Marino. Vores demoleringsekspert. |
276 | 00:14:47,200 | 00:14:51,038 | Underofficer John Denton. Han bliver aktionsleder på stedet. | Underofficer John Denton. Han bliver aktionsleder på stedet. |
277 | 00:14:51,122 | 00:14:52,706 | Officer Marino. | Officer Marino. |
278 | 00:14:52,789 | 00:14:56,211 | Kom sikkert hjem til fødslen af Deres barn. | Kom sikkert hjem til fødslen af Deres barn. |
279 | 00:14:56,294 | 00:14:59,757 | Underofficer Denton, De skylder vist Deres kone en bryllupsrejse. | Underofficer Denton, De skylder vist Deres kone en bryllupsrejse. |
280 | 00:15:01,634 | 00:15:03,762 | Jeres land takker jer for jeres tjeneste. | Jeres land takker jer for jeres tjeneste. |
281 | 00:15:03,846 | 00:15:05,389 | Jeg takker jer for jeres tjeneste. | Jeg takker jer for jeres tjeneste. |
282 | 00:15:06,682 | 00:15:08,434 | Det er en ære. Kom sikkert hjem. | Det er en ære. Kom sikkert hjem. |
283 | 00:15:08,518 | 00:15:09,602 | Tak, hr. præsident. | Tak, hr. præsident. |
284 | 00:15:17,654 | 00:15:19,949 | Hvordan har De det, kommandørkaptajn? | Hvordan har De det, kommandørkaptajn? |
285 | 00:15:21,159 | 00:15:22,451 | Hr. præsident, | Hr. præsident, |
286 | 00:15:22,535 | 00:15:25,664 | ingen SEAL er nogensinde blevet fanget eller efterladt i kamp, | ingen SEAL er nogensinde blevet fanget eller efterladt i kamp, |
287 | 00:15:25,747 | 00:15:27,417 | død eller levende. | død eller levende. |
288 | 00:15:27,500 | 00:15:32,214 | Jeg har ingen intentioner om at lade mit team blive nogen undtagelse. | Jeg har ingen intentioner om at lade mit team blive nogen undtagelse. |
289 | 00:15:32,298 | 00:15:34,800 | Deres teams sikkerhed kommer i første række. | Deres teams sikkerhed kommer i første række. |
290 | 00:15:36,052 | 00:15:40,558 | Hvis I får mulighed for at fange Nassar i live, vil det være optimalt. | Hvis I får mulighed for at fange Nassar i live, vil det være optimalt. |
291 | 00:15:40,641 | 00:15:42,476 | Men hvis det er for risikabelt, | Men hvis det er for risikabelt, |
292 | 00:15:42,560 | 00:15:46,565 | beordrer jeg Dem til at dræbe ham og få Deres mænd sikkert hjem. | beordrer jeg Dem til at dræbe ham og få Deres mænd sikkert hjem. |
293 | 00:15:47,149 | 00:15:48,734 | Javel. | Javel. |
294 | 00:15:53,115 | 00:15:54,575 | Tak, kommandørkaptajn. | Tak, kommandørkaptajn. |
295 | 00:16:05,965 | 00:16:08,384 | Kongresmedlem Hookstraten, tak for Deres tid. | Kongresmedlem Hookstraten, tak for Deres tid. |
296 | 00:16:08,468 | 00:16:10,511 | -Jeg er agent... -Agent Wells. | -Jeg er agent... -Agent Wells. |
297 | 00:16:10,595 | 00:16:12,306 | Jeg ved godt, hvem De er. Værsgo. | Jeg ved godt, hvem De er. Værsgo. |
298 | 00:16:12,389 | 00:16:15,767 | Jeg så Dem til medaljeoverrækkelsen for kongresmedlem MacLeish. | Jeg så Dem til medaljeoverrækkelsen for kongresmedlem MacLeish. |
299 | 00:16:15,851 | 00:16:19,856 | Jeg har ofte tænkt på, at FBI må tie om sine succeser | Jeg har ofte tænkt på, at FBI må tie om sine succeser |
300 | 00:16:19,940 | 00:16:21,985 | og tåle nogle meget offentlige nederlag. | og tåle nogle meget offentlige nederlag. |
301 | 00:16:22,735 | 00:16:26,740 | Og 95 procent af tiden, når tingene lykkes for jer, ved ingen det. | Og 95 procent af tiden, når tingene lykkes for jer, ved ingen det. |
302 | 00:16:26,823 | 00:16:28,868 | Jeres heltemod er beundringsværdigt. | Jeres heltemod er beundringsværdigt. |
303 | 00:16:28,952 | 00:16:30,203 | Ja, når vi redder liv. | Ja, når vi redder liv. |
304 | 00:16:31,079 | 00:16:34,250 | Vi føler alle et ansvar for ikke at have forhindret angrebet. | Vi føler alle et ansvar for ikke at have forhindret angrebet. |
305 | 00:16:35,001 | 00:16:37,795 | Men al-Sakar er de eneste, der bærer skylden. | Men al-Sakar er de eneste, der bærer skylden. |
306 | 00:16:38,838 | 00:16:40,132 | Det ved De godt, ikke? | Det ved De godt, ikke? |
307 | 00:16:43,427 | 00:16:46,765 | Jeg ved, at De har meget at se til, men jeg vil gerne bede om adgang | Jeg ved, at De har meget at se til, men jeg vil gerne bede om adgang |
308 | 00:16:46,848 | 00:16:49,810 | til planerne for de seneste istandsættelser af Capitol. | til planerne for de seneste istandsættelser af Capitol. |
309 | 00:16:49,894 | 00:16:51,980 | Som er fortrolige. | Som er fortrolige. |
310 | 00:16:52,063 | 00:16:54,191 | Ja, bureaukrati er besværligt. | Ja, bureaukrati er besværligt. |
311 | 00:16:54,275 | 00:16:55,526 | Hvad leder I efter? | Hvad leder I efter? |
312 | 00:16:56,402 | 00:16:58,738 | Vi undersøger, hvordan bomberne kom ind. | Vi undersøger, hvordan bomberne kom ind. |
313 | 00:16:58,821 | 00:17:01,825 | De har måske udnyttet byggeriet til det. | De har måske udnyttet byggeriet til det. |
314 | 00:17:01,909 | 00:17:03,911 | Jeg skal gøre, hvad jeg kan. | Jeg skal gøre, hvad jeg kan. |
315 | 00:17:03,995 | 00:17:05,914 | Tak skal De have. | Tak skal De have. |
316 | 00:17:05,998 | 00:17:07,291 | Nej, det er mig, der takker. | Nej, det er mig, der takker. |
317 | 00:17:13,715 | 00:17:16,385 | ALGERIET-MISSION OPDATERING | ALGERIET-MISSION OPDATERING |
318 | 00:17:20,057 | 00:17:21,058 | Hej. | Hej. |
319 | 00:17:22,935 | 00:17:24,603 | De har snart krydset Atlanten. | De har snart krydset Atlanten. |
320 | 00:17:26,023 | 00:17:27,816 | Hvornår forventer de at lande? | Hvornår forventer de at lande? |
321 | 00:17:29,026 | 00:17:30,778 | Om to timer og 28 minutter. | Om to timer og 28 minutter. |
322 | 00:17:36,202 | 00:17:37,286 | Tyve mænd. | Tyve mænd. |
323 | 00:17:38,705 | 00:17:42,793 | Nogle af dem gift og fædre. Tyve mænd, som jeg har bragt i fare. | Nogle af dem gift og fædre. Tyve mænd, som jeg har bragt i fare. |
324 | 00:17:42,876 | 00:17:44,712 | Ja. Det må ikke være nemt. | Ja. Det må ikke være nemt. |
325 | 00:17:46,548 | 00:17:48,383 | Men det er jo dit arbejde. | Men det er jo dit arbejde. |
326 | 00:17:50,219 | 00:17:52,012 | Der kommer ingen nemme dage her. | Der kommer ingen nemme dage her. |
327 | 00:17:53,056 | 00:17:54,390 | Nej, det gør der vel ikke. | Nej, det gør der vel ikke. |
328 | 00:17:55,559 | 00:17:59,856 | Du beder ikke SEAL-teamet om noget, de ikke er trænet til. | Du beder ikke SEAL-teamet om noget, de ikke er trænet til. |
329 | 00:17:59,939 | 00:18:02,234 | Du stolede på dem i går. | Du stolede på dem i går. |
330 | 00:18:02,317 | 00:18:04,070 | Så bør du også stole på dem nu. | Så bør du også stole på dem nu. |
331 | 00:18:07,699 | 00:18:08,742 | Tom. | Tom. |
332 | 00:18:10,577 | 00:18:12,288 | Kom nu med ind i seng. | Kom nu med ind i seng. |
333 | 00:18:20,423 | 00:18:21,758 | Gå bare ind og sov. | Gå bare ind og sov. |
334 | 00:18:34,232 | 00:18:35,859 | De ser frisk ud. | De ser frisk ud. |
335 | 00:18:35,942 | 00:18:38,112 | To timers søvn er det nye otte. | To timers søvn er det nye otte. |
336 | 00:18:38,195 | 00:18:39,280 | Er de kommet? | Er de kommet? |
337 | 00:18:39,363 | 00:18:42,284 | MacLeish er i det ovale kontor. Hookstraten er forsinket. | MacLeish er i det ovale kontor. Hookstraten er forsinket. |
338 | 00:18:46,539 | 00:18:50,710 | -Kongresmedlem, jeg er glad for at se Dem. -Hr. præsident, det er en ære. | -Kongresmedlem, jeg er glad for at se Dem. -Hr. præsident, det er en ære. |
339 | 00:18:50,794 | 00:18:52,213 | Igen. | Igen. |
340 | 00:18:52,297 | 00:18:54,257 | Det er min første gang i det ovale kontor. | Det er min første gang i det ovale kontor. |
341 | 00:18:54,340 | 00:18:55,341 | Hvad synes De? | Hvad synes De? |
342 | 00:18:56,008 | 00:18:58,137 | -Man bliver ydmyg. -Ja. | -Man bliver ydmyg. -Ja. |
343 | 00:18:58,804 | 00:19:01,391 | Jeg har på fornemmelsen, at det ikke går væk. | Jeg har på fornemmelsen, at det ikke går væk. |
344 | 00:19:01,474 | 00:19:02,642 | Værsgo. | Værsgo. |
345 | 00:19:02,725 | 00:19:04,018 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
346 | 00:19:05,229 | 00:19:06,230 | Peter. | Peter. |
347 | 00:19:06,980 | 00:19:08,900 | Jeg forventede ikke at se dig allerede. | Jeg forventede ikke at se dig allerede. |
348 | 00:19:08,983 | 00:19:12,237 | Goddag, Kimble. Nej, jeg tænkte selv det samme. | Goddag, Kimble. Nej, jeg tænkte selv det samme. |
349 | 00:19:12,905 | 00:19:15,115 | -Kimble, værsgo at sidde ned. -Tak. | -Kimble, værsgo at sidde ned. -Tak. |
350 | 00:19:16,033 | 00:19:19,413 | Indtil guvernørerne udpeger senatorer og afholder valg til Huset, | Indtil guvernørerne udpeger senatorer og afholder valg til Huset, |
351 | 00:19:19,496 | 00:19:22,584 | repræsenterer I to hele den amerikanske Kongres. | repræsenterer I to hele den amerikanske Kongres. |
352 | 00:19:22,667 | 00:19:25,838 | Jeg mente, det var vigtigt at invitere jer begge to. | Jeg mente, det var vigtigt at invitere jer begge to. |
353 | 00:19:25,921 | 00:19:29,468 | Jeg vil officielt meddele jer, at jeg har indsat tropper i et andet land. | Jeg vil officielt meddele jer, at jeg har indsat tropper i et andet land. |
354 | 00:19:30,134 | 00:19:33,264 | Et Navy SEAL-team ledet af kommandørkaptajn Max Clarkson | Et Navy SEAL-team ledet af kommandørkaptajn Max Clarkson |
355 | 00:19:33,348 | 00:19:35,600 | vil gå ind i Algeriet | vil gå ind i Algeriet |
356 | 00:19:35,683 | 00:19:41,608 | og fange, død eller levende, Majid Nassar, leder af terrorgruppen al-Sakar. | og fange, død eller levende, Majid Nassar, leder af terrorgruppen al-Sakar. |
357 | 00:19:44,694 | 00:19:47,531 | Det er det rigtige at gøre. Jeg billiger Deres beslutning. | Det er det rigtige at gøre. Jeg billiger Deres beslutning. |
358 | 00:19:48,741 | 00:19:50,702 | Han behøver ikke vores billigelse. | Han behøver ikke vores billigelse. |
359 | 00:19:50,785 | 00:19:53,288 | Han er forpligtet til at fortælle os det. | Han er forpligtet til at fortælle os det. |
360 | 00:19:53,372 | 00:19:55,708 | Men De har naturligvis vores fulde støtte. | Men De har naturligvis vores fulde støtte. |
361 | 00:19:55,791 | 00:19:57,126 | Tak, begge to. | Tak, begge to. |
362 | 00:19:57,210 | 00:20:00,171 | Men det er også min opgave at advare Dem. | Men det er også min opgave at advare Dem. |
363 | 00:20:00,256 | 00:20:04,552 | Hele Deres præsidentskabs berettigelse afhænger af det her. | Hele Deres præsidentskabs berettigelse afhænger af det her. |
364 | 00:20:04,636 | 00:20:07,097 | Hvis missionen bliver en succes, er De Reagan. | Hvis missionen bliver en succes, er De Reagan. |
365 | 00:20:07,180 | 00:20:09,016 | Hvis den mislykkes, er De Carter. | Hvis den mislykkes, er De Carter. |
366 | 00:20:09,099 | 00:20:12,186 | Og Kongressen vil drage Dem til ansvar. | Og Kongressen vil drage Dem til ansvar. |
367 | 00:20:13,480 | 00:20:16,817 | Som sædvanlig, Kimble, er Deres støtte overvældende. | Som sædvanlig, Kimble, er Deres støtte overvældende. |
368 | 00:20:16,901 | 00:20:19,321 | De siger altså, at hvis missionen slår fejl, | De siger altså, at hvis missionen slår fejl, |
369 | 00:20:19,405 | 00:20:22,242 | vil De trække al Deres støtte tilbage. | vil De trække al Deres støtte tilbage. |
370 | 00:20:22,325 | 00:20:26,037 | Måske endda benægte, at De har givet den. Muligvis indlede en undersøgelse. | Måske endda benægte, at De har givet den. Muligvis indlede en undersøgelse. |
371 | 00:20:26,120 | 00:20:28,499 | Så længe vi kommunikerer. | Så længe vi kommunikerer. |
372 | 00:20:28,582 | 00:20:32,087 | Tak, hr. præsident. Jeg lader Dem vende tilbage til arbejdet. | Tak, hr. præsident. Jeg lader Dem vende tilbage til arbejdet. |
373 | 00:20:33,630 | 00:20:34,632 | Kommer du, Peter? | Kommer du, Peter? |
374 | 00:20:41,640 | 00:20:45,895 | Undskyld, jeg ville bare sige held og lykke. | Undskyld, jeg ville bare sige held og lykke. |
375 | 00:20:46,604 | 00:20:49,232 | Tak, kongresmedlem. Tak. | Tak, kongresmedlem. Tak. |
376 | 00:20:54,489 | 00:20:58,578 | Må jeg påpege, at vi har et alternativ. Til formand for Repræsentanternes Hus. | Må jeg påpege, at vi har et alternativ. Til formand for Repræsentanternes Hus. |
377 | 00:20:58,661 | 00:21:00,956 | Jeg vælger ikke formanden, Aaron. | Jeg vælger ikke formanden, Aaron. |
378 | 00:21:01,039 | 00:21:04,419 | Nej, men når medlemmerne er fundet, vil Deres støtte have stor vægt. | Nej, men når medlemmerne er fundet, vil Deres støtte have stor vægt. |
379 | 00:21:04,502 | 00:21:06,921 | Hookstraten er ikke det eneste ledende medlem. | Hookstraten er ikke det eneste ledende medlem. |
380 | 00:21:07,715 | 00:21:09,383 | -MacLeish? -Ja. | -MacLeish? -Ja. |
381 | 00:21:09,467 | 00:21:12,554 | Han gav Dem sin fulde støtte uden betingelser. | Han gav Dem sin fulde støtte uden betingelser. |
382 | 00:21:12,637 | 00:21:14,348 | Skal jeg kigge på det? | Skal jeg kigge på det? |
383 | 00:21:14,431 | 00:21:18,519 | Det kan vel ikke skade. Du og Emily kan tale med ham. | Det kan vel ikke skade. Du og Emily kan tale med ham. |
384 | 00:21:22,273 | 00:21:26,988 | Vi har et problem. En af helikopterne er lige styrtet ned. | Vi har et problem. En af helikopterne er lige styrtet ned. |
385 | 00:21:27,071 | 00:21:28,741 | Åh nej. | Åh nej. |
386 | 00:21:34,247 | 00:21:35,707 | Admiral, hvad er der sket? | Admiral, hvad er der sket? |
387 | 00:21:35,790 | 00:21:38,753 | En Black Hawk ramte en sandstorm på vej ned i landingszonen. | En Black Hawk ramte en sandstorm på vej ned i landingszonen. |
388 | 00:21:38,836 | 00:21:43,384 | Sigtbarheden var lig nul, og piloten måtte foretage en nødlanding. | Sigtbarheden var lig nul, og piloten måtte foretage en nødlanding. |
389 | 00:21:43,467 | 00:21:47,013 | De undgik at vælte, men en SEAL kom til skade. | De undgik at vælte, men en SEAL kom til skade. |
390 | 00:21:47,096 | 00:21:49,642 | -Underofficer John Denton. -Hvad er hans tilstand? | -Underofficer John Denton. -Hvad er hans tilstand? |
391 | 00:21:49,725 | 00:21:51,268 | Vi skaffer oplysningerne nu. | Vi skaffer oplysningerne nu. |
392 | 00:21:51,352 | 00:21:54,439 | -Det er Chernow. Er teamet okay? -Ja, admiral. | -Det er Chernow. Er teamet okay? -Ja, admiral. |
393 | 00:21:54,523 | 00:21:57,860 | Heldigvis fik underofficer Denton kun lette kvæstelser. | Heldigvis fik underofficer Denton kun lette kvæstelser. |
394 | 00:21:57,943 | 00:22:00,864 | -Kan han fortsætte missionen? -Nej. | -Kan han fortsætte missionen? -Nej. |
395 | 00:22:00,947 | 00:22:04,994 | Men vi har en egnet afløser. Vi behøver ikke at ændre planen. | Men vi har en egnet afløser. Vi behøver ikke at ændre planen. |
396 | 00:22:05,995 | 00:22:08,957 | -Kommandørkaptajn, er De helt sikker? -Admiral, vi er klar. | -Kommandørkaptajn, er De helt sikker? -Admiral, vi er klar. |
397 | 00:22:09,041 | 00:22:11,544 | Jeg ville aldrig udsætte mine mænd for unødig fare. | Jeg ville aldrig udsætte mine mænd for unødig fare. |
398 | 00:22:11,627 | 00:22:13,755 | Stol på mig. Lad os gøre vores arbejde. | Stol på mig. Lad os gøre vores arbejde. |
399 | 00:22:15,590 | 00:22:17,427 | I har grønt lys, kommandørkaptajn. | I har grønt lys, kommandørkaptajn. |
400 | 00:22:17,510 | 00:22:20,721 | Vi ses om 24 timer med en vellykket tilfangetagelse. | Vi ses om 24 timer med en vellykket tilfangetagelse. |
401 | 00:22:25,937 | 00:22:29,858 | Alle spørgsmål om en mulig militær indgriben skal afværges. | Alle spørgsmål om en mulig militær indgriben skal afværges. |
402 | 00:22:29,942 | 00:22:31,569 | Hvilken militær indgriben? | Hvilken militær indgriben? |
403 | 00:22:31,652 | 00:22:32,653 | Flot. | Flot. |
404 | 00:22:32,736 | 00:22:34,363 | General Muñoz blev også anholdt. | General Muñoz blev også anholdt. |
405 | 00:22:34,448 | 00:22:38,243 | Michigans viceguvernør har overtaget, og vi har situationen under kontrol. | Michigans viceguvernør har overtaget, og vi har situationen under kontrol. |
406 | 00:22:38,327 | 00:22:40,621 | -Shelly og så Brian. -Ifølge kilder i Pentagon | -Shelly og så Brian. -Ifølge kilder i Pentagon |
407 | 00:22:40,705 | 00:22:43,834 | har ambassaden evakueret alle ikke-essentielle ansatte i Algier. | har ambassaden evakueret alle ikke-essentielle ansatte i Algier. |
408 | 00:22:43,917 | 00:22:46,963 | Forbereder Det Hvide Hus en militær indgriben mod al-Sakar? | Forbereder Det Hvide Hus en militær indgriben mod al-Sakar? |
409 | 00:22:47,046 | 00:22:50,383 | De nedskæringer har været planlagt i månedsvis. | De nedskæringer har været planlagt i månedsvis. |
410 | 00:22:50,468 | 00:22:52,010 | Hold nu op, jeg har talt med min kilde. | Hold nu op, jeg har talt med min kilde. |
411 | 00:22:52,094 | 00:22:54,764 | Lexington er sejlet ud med kurs mod Middelhavet. | Lexington er sejlet ud med kurs mod Middelhavet. |
412 | 00:22:54,848 | 00:22:56,850 | Hvorfor spiller flåden ellers med musklerne? | Hvorfor spiller flåden ellers med musklerne? |
413 | 00:22:56,933 | 00:23:00,104 | Det er en rutineoperation, der skal afprøve vores kampberedskab. | Det er en rutineoperation, der skal afprøve vores kampberedskab. |
414 | 00:23:00,187 | 00:23:04,025 | Helt ærligt, det tyder da på et muligt angreb. Hvad er historien? | Helt ærligt, det tyder da på et muligt angreb. Hvad er historien? |
415 | 00:23:04,109 | 00:23:06,277 | Du kan da ikke bare smyge dig udenom. | Du kan da ikke bare smyge dig udenom. |
416 | 00:23:06,362 | 00:23:07,822 | Vent og se. Jordan? | Vent og se. Jordan? |
417 | 00:23:09,281 | 00:23:11,159 | Formand for Repræsentanternes Hus? | Formand for Repræsentanternes Hus? |
418 | 00:23:11,243 | 00:23:14,037 | -Mener du det? -Det vigtigste er, at præsidenten gør. | -Mener du det? -Det vigtigste er, at præsidenten gør. |
419 | 00:23:14,789 | 00:23:16,625 | De skal bare stille op. | De skal bare stille op. |
420 | 00:23:16,708 | 00:23:18,628 | Med Deres baggrund og hans støtte | Med Deres baggrund og hans støtte |
421 | 00:23:18,711 | 00:23:22,422 | er De et oplagt valg for de nye medlemmer af Huset. | er De et oplagt valg for de nye medlemmer af Huset. |
422 | 00:23:22,507 | 00:23:26,219 | Og De skylder jo ikke Hookstraten noget rent politisk. | Og De skylder jo ikke Hookstraten noget rent politisk. |
423 | 00:23:26,302 | 00:23:28,347 | Det har ikke noget med det at gøre. | Det har ikke noget med det at gøre. |
424 | 00:23:30,892 | 00:23:34,396 | Det er ikke af mangel på respekt, for jeg er virkelig beæret. | Det er ikke af mangel på respekt, for jeg er virkelig beæret. |
425 | 00:23:35,064 | 00:23:36,816 | Jeg vil bare ikke have jobbet. | Jeg vil bare ikke have jobbet. |
426 | 00:23:40,946 | 00:23:42,239 | Det er præsidentens ønske. | Det er præsidentens ønske. |
427 | 00:23:42,322 | 00:23:45,285 | Jeg ved det, og han er en ærlig og hæderlig mand. | Jeg ved det, og han er en ærlig og hæderlig mand. |
428 | 00:23:45,368 | 00:23:48,956 | Han står over for en enorm opgave, og jeg vil med glæde tjene ham, | Han står over for en enorm opgave, og jeg vil med glæde tjene ham, |
429 | 00:23:49,040 | 00:23:52,460 | men det er netop derfor. Jeg gør det her for at tjene. | men det er netop derfor. Jeg gør det her for at tjene. |
430 | 00:23:53,170 | 00:23:56,257 | -Det forstår jeg ikke. -Formandens rolle er ren politik. | -Det forstår jeg ikke. -Formandens rolle er ren politik. |
431 | 00:23:56,340 | 00:23:57,592 | Misforstå mig ikke. | Misforstå mig ikke. |
432 | 00:23:57,676 | 00:24:00,888 | Jeg respekterer dem, som forstår at trække i magtens tråde. | Jeg respekterer dem, som forstår at trække i magtens tråde. |
433 | 00:24:00,971 | 00:24:02,264 | Det er bare ikke mig. | Det er bare ikke mig. |
434 | 00:24:02,347 | 00:24:05,351 | Jeg er ikke interesseret i magt for magtens skyld. | Jeg er ikke interesseret i magt for magtens skyld. |
435 | 00:24:06,937 | 00:24:07,939 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
436 | 00:24:08,815 | 00:24:10,817 | Det tror jeg ikke, men det gør ikke noget. | Det tror jeg ikke, men det gør ikke noget. |
437 | 00:24:11,651 | 00:24:15,030 | Min far har altid lært mig, at der ikke findes noget højere kald | Min far har altid lært mig, at der ikke findes noget højere kald |
438 | 00:24:15,113 | 00:24:19,828 | end at tjene sit land. Først i uniform og så i Kongressen. | end at tjene sit land. Først i uniform og så i Kongressen. |
439 | 00:24:19,911 | 00:24:22,247 | Jeg ved godt, hvordan det lyder, men... | Jeg ved godt, hvordan det lyder, men... |
440 | 00:24:22,331 | 00:24:24,500 | Det respekterer jeg. | Det respekterer jeg. |
441 | 00:24:27,128 | 00:24:29,591 | Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige til præsidenten. | Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige til præsidenten. |
442 | 00:24:29,674 | 00:24:33,971 | Sig til ham, at jeg støtter ham, som jeg bedst kan. | Sig til ham, at jeg støtter ham, som jeg bedst kan. |
443 | 00:24:34,054 | 00:24:36,641 | Bare ikke på den måde. Ikke som formand. | Bare ikke på den måde. Ikke som formand. |
444 | 00:24:41,438 | 00:24:42,607 | Kongresmedlem. | Kongresmedlem. |
445 | 00:24:42,690 | 00:24:44,483 | Tak, fordi De kom. | Tak, fordi De kom. |
446 | 00:24:44,566 | 00:24:45,861 | Jeg har, hvad De bad om. | Jeg har, hvad De bad om. |
447 | 00:24:45,944 | 00:24:49,198 | De seneste istandsættelser fandt sted for to en halv måned siden. | De seneste istandsættelser fandt sted for to en halv måned siden. |
448 | 00:24:49,281 | 00:24:52,910 | De foregik i flere kontorer i en gang på første sal. | De foregik i flere kontorer i en gang på første sal. |
449 | 00:24:52,995 | 00:24:54,579 | Hvem var entreprenørerne? | Hvem var entreprenørerne? |
450 | 00:24:54,663 | 00:24:57,208 | De samme, som vi altid bruger. Bortset fra en. | De samme, som vi altid bruger. Bortset fra en. |
451 | 00:24:58,334 | 00:25:01,964 | En underentreprenør, jeg aldrig har hørt om. Margrove. | En underentreprenør, jeg aldrig har hørt om. Margrove. |
452 | 00:25:02,047 | 00:25:04,549 | Desværre eksisterer firmaet ikke mere. | Desværre eksisterer firmaet ikke mere. |
453 | 00:25:04,634 | 00:25:07,428 | De var ansat til at sætte værelse 105 i stand. | De var ansat til at sætte værelse 105 i stand. |
454 | 00:25:08,972 | 00:25:10,182 | 105? | 105? |
455 | 00:25:10,266 | 00:25:13,771 | Det er måske ikke relevant, men det var jo et skjult kontor, så... | Det er måske ikke relevant, men det var jo et skjult kontor, så... |
456 | 00:25:14,772 | 00:25:17,608 | Så Margroves ansatte havde sikkerhedsgodkendelse? | Så Margroves ansatte havde sikkerhedsgodkendelse? |
457 | 00:25:17,692 | 00:25:20,278 | Ja, navnene står i det fortrolige dokument. | Ja, navnene står i det fortrolige dokument. |
458 | 00:25:23,032 | 00:25:26,286 | Tror De virkelig, de mænd kan have forbindelse til angrebet? | Tror De virkelig, de mænd kan have forbindelse til angrebet? |
459 | 00:25:27,996 | 00:25:29,247 | Ja. | Ja. |
460 | 00:25:29,330 | 00:25:30,917 | Der er én betingelse. | Der er én betingelse. |
461 | 00:25:31,000 | 00:25:35,047 | Hvad efterforskningen end viser, vil jeg holdes underrettet. | Hvad efterforskningen end viser, vil jeg holdes underrettet. |
462 | 00:25:36,298 | 00:25:37,299 | Naturligvis. | Naturligvis. |
463 | 00:25:47,312 | 00:25:48,689 | -Hejsa. -Hej. | -Hejsa. -Hej. |
464 | 00:25:48,772 | 00:25:49,815 | Jeg har savnet dig. | Jeg har savnet dig. |
465 | 00:25:49,898 | 00:25:52,234 | Godt at se dig uden for det ovale kontors gange. | Godt at se dig uden for det ovale kontors gange. |
466 | 00:25:52,318 | 00:25:55,530 | Ja. Men det her er ikke det mest oplagte sted lige at kigge forbi. | Ja. Men det her er ikke det mest oplagte sted lige at kigge forbi. |
467 | 00:25:55,613 | 00:25:56,740 | Det må du nok sige. | Det må du nok sige. |
468 | 00:25:56,824 | 00:25:58,785 | -Ja. -Nå, sig frem. Begynd. | -Ja. -Nå, sig frem. Begynd. |
469 | 00:25:58,868 | 00:26:00,453 | -Hvad? -Jo, altså... | -Hvad? -Jo, altså... |
470 | 00:26:00,536 | 00:26:03,415 | Jeg ville ønske, at det bare var en hyggevisit. | Jeg ville ønske, at det bare var en hyggevisit. |
471 | 00:26:08,504 | 00:26:11,759 | I går spurgte Aaron mig, om jeg kendte en Jeffrey Myers. | I går spurgte Aaron mig, om jeg kendte en Jeffrey Myers. |
472 | 00:26:11,843 | 00:26:14,053 | Hvad? Hvorfor? | Hvad? Hvorfor? |
473 | 00:26:14,136 | 00:26:15,848 | I to har jo været kærester, | I to har jo været kærester, |
474 | 00:26:15,931 | 00:26:18,558 | og nu afsoner han en dom i et statsfængsel. | og nu afsoner han en dom i et statsfængsel. |
475 | 00:26:18,641 | 00:26:22,021 | Det er næsten 20 år siden. Hvorfor graver han i det? | Det er næsten 20 år siden. Hvorfor graver han i det? |
476 | 00:26:22,105 | 00:26:24,817 | Det er jo hans job. Oppositionsresearch formentlig, | Det er jo hans job. Oppositionsresearch formentlig, |
477 | 00:26:24,900 | 00:26:29,447 | men en god stabschef skal vide alt, der kan skade præsidenten. | men en god stabschef skal vide alt, der kan skade præsidenten. |
478 | 00:26:29,530 | 00:26:33,828 | Ja, men Tom ved det hele. Det kan umuligt ramme ham. | Ja, men Tom ved det hele. Det kan umuligt ramme ham. |
479 | 00:26:35,580 | 00:26:38,208 | Godt. Jeg taler med Aaron. | Godt. Jeg taler med Aaron. |
480 | 00:26:38,291 | 00:26:41,420 | Nej. Tak, men det klarer jeg. | Nej. Tak, men det klarer jeg. |
481 | 00:26:41,504 | 00:26:45,092 | Det skal du ikke tænke på. Jeg taler selv med ham. | Det skal du ikke tænke på. Jeg taler selv med ham. |
482 | 00:26:56,689 | 00:27:00,987 | SEAL har sikret hospitalsområdet. De er på vej ind i bygningen. | SEAL har sikret hospitalsområdet. De er på vej ind i bygningen. |
483 | 00:27:01,070 | 00:27:03,948 | Vi holder øje med livebillederne dernedefra. | Vi holder øje med livebillederne dernedefra. |
484 | 00:27:05,242 | 00:27:07,953 | Jeg kan holde Dem opdateret om forløbet. | Jeg kan holde Dem opdateret om forløbet. |
485 | 00:27:09,247 | 00:27:10,290 | Nej. | Nej. |
486 | 00:27:11,917 | 00:27:15,004 | Jeg har sendt de mænd i kamp med fare for deres liv. | Jeg har sendt de mænd i kamp med fare for deres liv. |
487 | 00:27:15,087 | 00:27:17,590 | Det mindste, jeg kan gøre, er at være hos dem. | Det mindste, jeg kan gøre, er at være hos dem. |
488 | 00:27:26,518 | 00:27:31,316 | ABBAS REGIONSHOSPITAL NORDALGERIET | ABBAS REGIONSHOSPITAL NORDALGERIET |
489 | 00:27:36,197 | 00:27:39,159 | Området er sikret, og snigskytterne er på plads. | Området er sikret, og snigskytterne er på plads. |
490 | 00:27:39,242 | 00:27:41,955 | Alpha Team er på vej ind til generatoren. | Alpha Team er på vej ind til generatoren. |
491 | 00:27:42,038 | 00:27:44,665 | Gamma er ved hospitalets bagindgang. | Gamma er ved hospitalets bagindgang. |
492 | 00:27:46,961 | 00:27:49,379 | Jeg bad kongresmedlemmet om at være med. Peter, her. | Jeg bad kongresmedlemmet om at være med. Peter, her. |
493 | 00:27:49,464 | 00:27:50,882 | Tak. | Tak. |
494 | 00:27:52,717 | 00:27:54,761 | De er på vej ind i bygningen. | De er på vej ind i bygningen. |
495 | 00:28:06,110 | 00:28:08,403 | Alpha Team, gør klar til at sprænge generatoren. | Alpha Team, gør klar til at sprænge generatoren. |
496 | 00:28:08,487 | 00:28:10,031 | Aktionsstyrken på plads. | Aktionsstyrken på plads. |
497 | 00:28:10,114 | 00:28:12,951 | På min ordre... Spræng. | På min ordre... Spræng. |
498 | 00:28:20,377 | 00:28:22,087 | -Hvad så? -Lås døren. | -Hvad så? -Lås døren. |
499 | 00:28:24,883 | 00:28:27,261 | Hannah, hvorfor er du så hemmelighedsfuld? | Hannah, hvorfor er du så hemmelighedsfuld? |
500 | 00:28:31,474 | 00:28:34,394 | -MacLeish. -Jeg har jo bedt dig glemme den sag. | -MacLeish. -Jeg har jo bedt dig glemme den sag. |
501 | 00:28:34,477 | 00:28:36,605 | -Medmindre du har beviser... -Det har jeg. | -Medmindre du har beviser... -Det har jeg. |
502 | 00:28:37,439 | 00:28:39,985 | Nu skal du blive her og lytte til mig. | Nu skal du blive her og lytte til mig. |
503 | 00:28:42,362 | 00:28:45,199 | -Gamma aktionsstyrken er inde. -Styrken er på hospitalet. | -Gamma aktionsstyrken er inde. -Styrken er på hospitalet. |
504 | 00:29:02,637 | 00:29:04,348 | To mål ramt. | To mål ramt. |
505 | 00:29:04,432 | 00:29:06,184 | -Tal til mig. -Fri bane ovenpå. | -Tal til mig. -Fri bane ovenpå. |
506 | 00:29:06,267 | 00:29:07,769 | Fri bane på anden sal. | Fri bane på anden sal. |
507 | 00:29:07,852 | 00:29:11,190 | Kommandørkaptajn, ingen af dem er Hattemageren. | Kommandørkaptajn, ingen af dem er Hattemageren. |
508 | 00:29:11,273 | 00:29:14,652 | Her er Gamma 0-6. Fri bane på første sal. Vi går ned i kælderen. | Her er Gamma 0-6. Fri bane på første sal. Vi går ned i kælderen. |
509 | 00:29:16,322 | 00:29:20,077 | Så værelse 105 var altså et skjult kontor? | Så værelse 105 var altså et skjult kontor? |
510 | 00:29:20,160 | 00:29:22,495 | Ja. Inde i Capitol. Nyligt istandsat. | Ja. Inde i Capitol. Nyligt istandsat. |
511 | 00:29:22,579 | 00:29:24,207 | Og det er vigtigt, fordi... | Og det er vigtigt, fordi... |
512 | 00:29:24,290 | 00:29:27,126 | Jeg tog ud for at tale med dem, der havde sat det i stand. | Jeg tog ud for at tale med dem, der havde sat det i stand. |
513 | 00:29:27,210 | 00:29:28,295 | Det er George Sullivan. | Det er George Sullivan. |
514 | 00:29:28,378 | 00:29:29,713 | -Hvad sagde han? -Ingenting. | -Hvad sagde han? -Ingenting. |
515 | 00:29:29,796 | 00:29:32,008 | Han fik et hjerteanfald for en måned siden. Død. | Han fik et hjerteanfald for en måned siden. Død. |
516 | 00:29:32,091 | 00:29:36,847 | Med al respekt for hr. Sullivan så har jeg 1.000 døde efter den bombe. | Med al respekt for hr. Sullivan så har jeg 1.000 døde efter den bombe. |
517 | 00:29:36,931 | 00:29:40,435 | Så hvorfor skal jeg høre om en byggearbejder med forhøjet kolesterol? | Så hvorfor skal jeg høre om en byggearbejder med forhøjet kolesterol? |
518 | 00:29:40,518 | 00:29:43,355 | Fint. Du har ret. Så spørg til Ken Gibson. | Fint. Du har ret. Så spørg til Ken Gibson. |
519 | 00:29:43,438 | 00:29:46,109 | -Fortæl mig om Gibson. -Biluheld for to uger siden. | -Fortæl mig om Gibson. -Biluheld for to uger siden. |
520 | 00:29:47,610 | 00:29:48,653 | Er han også død? | Er han også død? |
521 | 00:29:56,287 | 00:29:59,791 | -Er de alle sammen væk? -Ikke væk. Døde. | -Er de alle sammen væk? -Ikke væk. Døde. |
522 | 00:29:59,875 | 00:30:04,131 | Alle otte mænd fra værelse 105, hvor MacLeish blev fundet, er døde. | Alle otte mænd fra værelse 105, hvor MacLeish blev fundet, er døde. |
523 | 00:30:04,214 | 00:30:07,051 | Alle inden for to måneder af uheld eller naturlige årsager. | Alle inden for to måneder af uheld eller naturlige årsager. |
524 | 00:30:10,889 | 00:30:13,434 | -Ja, det lyder jo ikke som et... -Tilfælde? | -Ja, det lyder jo ikke som et... -Tilfælde? |
525 | 00:30:13,977 | 00:30:14,978 | Nej. | Nej. |
526 | 00:30:23,863 | 00:30:25,240 | Skyd ikke. | Skyd ikke. |
527 | 00:30:26,034 | 00:30:27,243 | Her er et barn. | Her er et barn. |
528 | 00:30:28,911 | 00:30:30,205 | Tjek det rum. | Tjek det rum. |
529 | 00:30:32,082 | 00:30:33,417 | Fri bane. | Fri bane. |
530 | 00:30:35,545 | 00:30:38,715 | Når de er under jorden, vil forbindelsen blive afbrudt. | Når de er under jorden, vil forbindelsen blive afbrudt. |
531 | 00:30:38,799 | 00:30:39,841 | Javel. | Javel. |
532 | 00:30:41,343 | 00:30:44,889 | Admiral, de har prøvet hundredvis af disse missioner. | Admiral, de har prøvet hundredvis af disse missioner. |
533 | 00:30:44,972 | 00:30:47,268 | -Bliver det nogensinde nemmere? -Nej. | -Bliver det nogensinde nemmere? -Nej. |
534 | 00:30:47,976 | 00:30:49,145 | Det må det heller ikke. | Det må det heller ikke. |
535 | 00:30:56,279 | 00:30:57,822 | De har lige været her. | De har lige været her. |
536 | 00:31:00,326 | 00:31:01,743 | Hattemageren flytter på sig. | Hattemageren flytter på sig. |
537 | 00:31:02,704 | 00:31:05,540 | Så alle dem, der arbejdede på værelse 105, er døde? | Så alle dem, der arbejdede på værelse 105, er døde? |
538 | 00:31:05,623 | 00:31:07,251 | Hvad fanden satte de i stand? | Hvad fanden satte de i stand? |
539 | 00:31:07,335 | 00:31:09,045 | Det var også mit spørgsmål. | Det var også mit spørgsmål. |
540 | 00:31:09,128 | 00:31:12,799 | Så jeg bad Hector om at genskabe 105 ud fra murbrokkerne | Så jeg bad Hector om at genskabe 105 ud fra murbrokkerne |
541 | 00:31:12,882 | 00:31:16,721 | ved hjælp af arkitekttegningerne, og han kom frem til det her. | ved hjælp af arkitekttegningerne, og han kom frem til det her. |
542 | 00:31:16,804 | 00:31:20,142 | Det ser underligt ud, ikke? Det er, fordi det ikke skal være der. | Det ser underligt ud, ikke? Det er, fordi det ikke skal være der. |
543 | 00:31:20,226 | 00:31:21,477 | Det er armeret stål, | Det er armeret stål, |
544 | 00:31:21,560 | 00:31:24,397 | men bjælkerne er belagt med en meget holdbar elastomer. | men bjælkerne er belagt med en meget holdbar elastomer. |
545 | 00:31:24,481 | 00:31:26,066 | Som gør hvad? | Som gør hvad? |
546 | 00:31:27,151 | 00:31:30,946 | Det øger modstanden mod eksplosionen og gør rummet ultrasikkert. | Det øger modstanden mod eksplosionen og gør rummet ultrasikkert. |
547 | 00:31:31,698 | 00:31:33,825 | -Mener du... -Ja. | -Mener du... -Ja. |
548 | 00:31:33,908 | 00:31:36,996 | De byggede et beskyttelsesrum inde i regeringsbygningen. | De byggede et beskyttelsesrum inde i regeringsbygningen. |
549 | 00:31:43,463 | 00:31:45,757 | Målet er tæt på. Klar til angreb. | Målet er tæt på. Klar til angreb. |
550 | 00:31:46,925 | 00:31:48,761 | Fremad. | Fremad. |
551 | 00:31:59,649 | 00:32:00,734 | Tag det roligt! | Tag det roligt! |
552 | 00:32:09,245 | 00:32:11,789 | -Vi kan se Hattemageren. -Det er Majid Nassar. | -Vi kan se Hattemageren. -Det er Majid Nassar. |
553 | 00:32:12,416 | 00:32:16,504 | Så hvad mener du? At MacLeish' overlevelse var planlagt? | Så hvad mener du? At MacLeish' overlevelse var planlagt? |
554 | 00:32:16,587 | 00:32:20,801 | Det er ingen teori længere, Jason. Det er ikke ren indbildning. | Det er ingen teori længere, Jason. Det er ikke ren indbildning. |
555 | 00:32:20,884 | 00:32:24,847 | Under præsidentens årlige tale blev Capitol bombet, og alle døde. | Under præsidentens årlige tale blev Capitol bombet, og alle døde. |
556 | 00:32:24,931 | 00:32:26,683 | Alle undtagen én mand. | Alle undtagen én mand. |
557 | 00:32:26,766 | 00:32:29,187 | De vil have, at I lægger jeres våben. | De vil have, at I lægger jeres våben. |
558 | 00:32:37,029 | 00:32:39,740 | De sagde, læg jeres våben! | De sagde, læg jeres våben! |
559 | 00:32:50,546 | 00:32:53,006 | -Hvad fanden var det? -Vi arbejder på det. | -Hvad fanden var det? -Vi arbejder på det. |
560 | 00:32:53,550 | 00:32:55,093 | Jeg har været i kamp før. | Jeg har været i kamp før. |
561 | 00:32:55,177 | 00:32:57,513 | Måske er det en chokgranat for at aflede fjenden. | Måske er det en chokgranat for at aflede fjenden. |
562 | 00:32:57,597 | 00:33:01,477 | Hr. præsident, vi har mistet al kontakt til SEAL-teamet. | Hr. præsident, vi har mistet al kontakt til SEAL-teamet. |
563 | 00:33:02,478 | 00:33:04,313 | Du må da kunne se, hvor stort det er. | Du må da kunne se, hvor stort det er. |
564 | 00:33:04,396 | 00:33:07,567 | At der var en plan for at sikre, at kun én person overlevede. | At der var en plan for at sikre, at kun én person overlevede. |
565 | 00:33:08,235 | 00:33:11,280 | Ham. Kongresmedlem Peter MacLeish. | Ham. Kongresmedlem Peter MacLeish. |
566 | 00:33:12,281 | 00:33:13,407 | Jason. | Jason. |
567 | 00:33:16,495 | 00:33:18,122 | Han er indblandet. | Han er indblandet. |
568 | 00:33:22,085 | 00:33:23,295 | Kom nu. | Kom nu. |
569 | 00:33:24,004 | 00:33:25,005 | Kom nu. | Kom nu. |
570 | 00:33:33,181 | 00:33:36,770 | Vi har stadig ikke genoprettet kontakten med SEAL. | Vi har stadig ikke genoprettet kontakten med SEAL. |
571 | 00:33:36,853 | 00:33:38,481 | Vi må forberede os på det værste. | Vi må forberede os på det værste. |
572 | 00:33:38,564 | 00:33:41,150 | Det er min skyld. Jeg skulle have lyttet til Cochrane | Det er min skyld. Jeg skulle have lyttet til Cochrane |
573 | 00:33:41,234 | 00:33:42,778 | og bombet dem, da chancen bød sig. | og bombet dem, da chancen bød sig. |
574 | 00:33:42,861 | 00:33:45,489 | Det er ingen skam at udtømme alle muligheder. | Det er ingen skam at udtømme alle muligheder. |
575 | 00:33:45,572 | 00:33:46,866 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
576 | 00:33:48,535 | 00:33:49,702 | Vi har Majid Nassar. | Vi har Majid Nassar. |
577 | 00:33:51,289 | 00:33:52,415 | De klarede det altså. | De klarede det altså. |
578 | 00:33:54,583 | 00:33:57,211 | De lever! | De lever! |
579 | 00:33:57,296 | 00:33:59,214 | -Tillykke. -Tak. | -Tillykke. -Tak. |
580 | 00:33:59,299 | 00:34:01,050 | Hold da op! | Hold da op! |
581 | 00:34:01,133 | 00:34:04,179 | -De klarede det, og vi fik Nassar. -Vi fik svinet. | -De klarede det, og vi fik Nassar. -Vi fik svinet. |
582 | 00:34:06,974 | 00:34:08,059 | Hr. præsident... | Hr. præsident... |
583 | 00:34:09,185 | 00:34:10,353 | Tillykke, admiral. | Tillykke, admiral. |
584 | 00:34:12,105 | 00:34:13,566 | Der har været et dødsfald. | Der har været et dødsfald. |
585 | 00:34:15,694 | 00:34:19,407 | SEAL teamleder Max Clarkson blev skudt og dræbt i kamp. | SEAL teamleder Max Clarkson blev skudt og dræbt i kamp. |
586 | 00:34:21,200 | 00:34:22,201 | Åh nej. | Åh nej. |
587 | 00:34:40,182 | 00:34:42,017 | Der var syv børn i rummet. | Der var syv børn i rummet. |
588 | 00:34:42,935 | 00:34:47,566 | De blev holdt fanget af terroristerne. Det var en massakre under opsejling. | De blev holdt fanget af terroristerne. Det var en massakre under opsejling. |
589 | 00:34:47,649 | 00:34:49,276 | En af terroristerne åbnede ild. | En af terroristerne åbnede ild. |
590 | 00:34:49,361 | 00:34:52,781 | Kommandørkaptajn Clarkson skærmede to af børnene med sin egen krop, | Kommandørkaptajn Clarkson skærmede to af børnene med sin egen krop, |
591 | 00:34:52,865 | 00:34:56,160 | mens resten af teamet besvarede angrebet og dræbte terroristerne. | mens resten af teamet besvarede angrebet og dræbte terroristerne. |
592 | 00:34:58,037 | 00:35:02,251 | Clarkson blev ramt af otte skud i ryggen og et i halsen. Dræbt på stedet. | Clarkson blev ramt af otte skud i ryggen og et i halsen. Dræbt på stedet. |
593 | 00:35:03,168 | 00:35:06,382 | De to børn, han beskyttede... De overlevede. | De to børn, han beskyttede... De overlevede. |
594 | 00:35:07,883 | 00:35:12,179 | Takket være ham fangede vi Nassar i live uden civile ofre. | Takket være ham fangede vi Nassar i live uden civile ofre. |
595 | 00:35:12,263 | 00:35:14,517 | -Det var jo præcis det, du ville. -Nej. | -Det var jo præcis det, du ville. -Nej. |
596 | 00:35:15,518 | 00:35:16,686 | Nej. | Nej. |
597 | 00:35:18,104 | 00:35:19,564 | En af vores mænd døde. | En af vores mænd døde. |
598 | 00:35:21,066 | 00:35:23,110 | Han er død på grund af de ordrer, jeg gav ham. | Han er død på grund af de ordrer, jeg gav ham. |
599 | 00:35:23,194 | 00:35:27,616 | Du traf den bedste beslutning, du kunne, med de oplysninger, du havde. | Du traf den bedste beslutning, du kunne, med de oplysninger, du havde. |
600 | 00:35:27,699 | 00:35:29,827 | Han sagde selv, der var 50-50 chance for succes. | Han sagde selv, der var 50-50 chance for succes. |
601 | 00:35:29,911 | 00:35:33,416 | -Jeg burde have ventet på bedre odds... -Som måske aldrig ville komme. | -Jeg burde have ventet på bedre odds... -Som måske aldrig ville komme. |
602 | 00:35:33,499 | 00:35:34,958 | Du sendte landet i krig i dag, | Du sendte landet i krig i dag, |
603 | 00:35:35,042 | 00:35:37,504 | fordi du mente, det var den rigtige beslutning. | fordi du mente, det var den rigtige beslutning. |
604 | 00:35:37,587 | 00:35:39,423 | Ofre er uundgåelige. | Ofre er uundgåelige. |
605 | 00:35:46,264 | 00:35:47,683 | Jeg forstår det stadig ikke. | Jeg forstår det stadig ikke. |
606 | 00:35:47,766 | 00:35:51,145 | MacLeish siger, at han vil tjene, men er ikke interesseret i magt. | MacLeish siger, at han vil tjene, men er ikke interesseret i magt. |
607 | 00:35:51,228 | 00:35:52,522 | "For magtens skyld." | "For magtens skyld." |
608 | 00:35:52,605 | 00:35:56,318 | Vi bør bede Bethesda om at sende os MacLeish' CT- og MR-scanninger. | Vi bør bede Bethesda om at sende os MacLeish' CT- og MR-scanninger. |
609 | 00:35:56,944 | 00:35:58,697 | Sådan var han ikke opdraget. | Sådan var han ikke opdraget. |
610 | 00:35:58,780 | 00:36:01,783 | Han lyder som en mand uden nogen form for politiske ambitioner. | Han lyder som en mand uden nogen form for politiske ambitioner. |
611 | 00:36:01,867 | 00:36:04,328 | -Hvem flytter til DC uden at ønske magt? -Mig. | -Hvem flytter til DC uden at ønske magt? -Mig. |
612 | 00:36:06,247 | 00:36:07,458 | Bare sæt jer. | Bare sæt jer. |
613 | 00:36:09,209 | 00:36:11,921 | Jeg flyttede ikke til Washington DC for at få magt. | Jeg flyttede ikke til Washington DC for at få magt. |
614 | 00:36:12,547 | 00:36:16,594 | Men det er da usædvanligt, at MacLeish afslår formandsposten. | Men det er da usædvanligt, at MacLeish afslår formandsposten. |
615 | 00:36:16,677 | 00:36:18,763 | -Hvad? -Har De ikke hørt det? | -Hvad? -Har De ikke hørt det? |
616 | 00:36:20,515 | 00:36:21,766 | Nej. | Nej. |
617 | 00:36:22,435 | 00:36:23,519 | Det har været en lang dag. | Det har været en lang dag. |
618 | 00:36:32,530 | 00:36:34,073 | Hvad sagde han? | Hvad sagde han? |
619 | 00:36:34,156 | 00:36:37,119 | Manden sagde, at han kom til Washington for at gøre tjeneste. | Manden sagde, at han kom til Washington for at gøre tjeneste. |
620 | 00:36:37,202 | 00:36:40,707 | Og det tror han ikke, han kan som formand for Repræsentanternes Hus. | Og det tror han ikke, han kan som formand for Repræsentanternes Hus. |
621 | 00:36:40,790 | 00:36:41,833 | Det lyder bekendt. | Det lyder bekendt. |
622 | 00:36:42,835 | 00:36:43,836 | Han har ret. | Han har ret. |
623 | 00:36:46,171 | 00:36:48,258 | Måske tilbød vi ham det forkerte job. | Måske tilbød vi ham det forkerte job. |
624 | 00:36:52,221 | 00:36:54,181 | Hvad med vicepræsidentposten? | Hvad med vicepræsidentposten? |
625 | 00:37:05,613 | 00:37:07,197 | Fru Kirkman? | Fru Kirkman? |
626 | 00:37:08,825 | 00:37:12,371 | Undskyld. Jeg ventede ikke at møde nogen så sent. | Undskyld. Jeg ventede ikke at møde nogen så sent. |
627 | 00:37:12,454 | 00:37:15,374 | Jeg hører, at du har spurgt til Jeffrey Myers. | Jeg hører, at du har spurgt til Jeffrey Myers. |
628 | 00:37:17,044 | 00:37:20,464 | Emily har et bedre pokerfjæs, end jeg troede. | Emily har et bedre pokerfjæs, end jeg troede. |
629 | 00:37:20,549 | 00:37:23,552 | Hun sagde, at det var en del af din oppositionsresearch. | Hun sagde, at det var en del af din oppositionsresearch. |
630 | 00:37:23,635 | 00:37:24,720 | Ja. | Ja. |
631 | 00:37:24,804 | 00:37:28,517 | Så ved du, at vi havde et forhold, og at han nu sidder i fængsel. | Så ved du, at vi havde et forhold, og at han nu sidder i fængsel. |
632 | 00:37:28,600 | 00:37:29,685 | Ja. | Ja. |
633 | 00:37:30,769 | 00:37:31,895 | Det samme ved Tom. | Det samme ved Tom. |
634 | 00:37:33,480 | 00:37:35,357 | Alle detaljer. | Alle detaljer. |
635 | 00:37:39,530 | 00:37:41,365 | Det er ikke et personligt problem. | Det er ikke et personligt problem. |
636 | 00:37:42,534 | 00:37:44,870 | Så det burde heller ikke være et politisk. | Så det burde heller ikke være et politisk. |
637 | 00:37:46,413 | 00:37:47,957 | Det burde det ikke. | Det burde det ikke. |
638 | 00:37:48,040 | 00:37:53,380 | Men Jeffrey Myers har fortalt alle i statsfængslet i Pennsylvania, | Men Jeffrey Myers har fortalt alle i statsfængslet i Pennsylvania, |
639 | 00:37:53,464 | 00:37:55,132 | at han er far til Deres søn. | at han er far til Deres søn. |
640 | 00:38:02,559 | 00:38:03,517 | Fru Kirkman. | Fru Kirkman. |
641 | 00:38:07,857 | 00:38:10,526 | Ved Leo godt, | Ved Leo godt, |
642 | 00:38:11,862 | 00:38:14,365 | at præsidenten måske ikke er hans far? | at præsidenten måske ikke er hans far? |
643 | 00:38:32,053 | 00:38:34,265 | Du har ikke sagt et ord. | Du har ikke sagt et ord. |
644 | 00:38:34,348 | 00:38:36,225 | Hvad fanden skal jeg sige? | Hvad fanden skal jeg sige? |
645 | 00:38:36,308 | 00:38:39,187 | -At du tror på mig. -Selvfølgelig tror jeg på dig. | -At du tror på mig. -Selvfølgelig tror jeg på dig. |
646 | 00:38:39,271 | 00:38:41,148 | Jeg ville ikke, men det gør jeg. | Jeg ville ikke, men det gør jeg. |
647 | 00:38:41,231 | 00:38:43,693 | -Hvem har du sagt det til? -Ingen. | -Hvem har du sagt det til? -Ingen. |
648 | 00:38:45,278 | 00:38:48,240 | -Hvad tænker du? -De mennesker, hvem de end er, | -Hvad tænker du? -De mennesker, hvem de end er, |
649 | 00:38:48,323 | 00:38:51,620 | har dræbt næsten alle medlemmer af landets regering | har dræbt næsten alle medlemmer af landets regering |
650 | 00:38:51,703 | 00:38:54,123 | og bundet alle løse ender, før vi vidste, de var der. | og bundet alle løse ender, før vi vidste, de var der. |
651 | 00:38:54,206 | 00:38:56,458 | Så vi må finde ud af hvordan og hvorfor... | Så vi må finde ud af hvordan og hvorfor... |
652 | 00:38:56,542 | 00:39:01,381 | Ja, men vi ved ikke, hvem vi kan stole på, så du må ikke sige noget til nogen. | Ja, men vi ved ikke, hvem vi kan stole på, så du må ikke sige noget til nogen. |
653 | 00:39:02,341 | 00:39:04,385 | Forstår du det? Ingen. | Forstår du det? Ingen. |
654 | 00:39:43,100 | 00:39:44,602 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
655 | 00:39:44,686 | 00:39:46,938 | Undskyld, jeg vidste ikke, at De var her. | Undskyld, jeg vidste ikke, at De var her. |
656 | 00:39:48,983 | 00:39:51,862 | Jeg ville vise kommandørkaptajn Clarkson min respekt. | Jeg ville vise kommandørkaptajn Clarkson min respekt. |
657 | 00:39:55,156 | 00:39:57,702 | Tak for Deres utrolige mod. | Tak for Deres utrolige mod. |
658 | 00:39:57,785 | 00:39:59,536 | Jeg gør bare mit arbejde. | Jeg gør bare mit arbejde. |
659 | 00:40:01,331 | 00:40:04,043 | Max skulle slet ikke have været med i angrebet. | Max skulle slet ikke have været med i angrebet. |
660 | 00:40:05,503 | 00:40:07,839 | Han skulle koordinere missionen på afstand. | Han skulle koordinere missionen på afstand. |
661 | 00:40:08,507 | 00:40:10,760 | Da Denton blev såret, og helikopteren faldt ned, | Da Denton blev såret, og helikopteren faldt ned, |
662 | 00:40:10,843 | 00:40:13,930 | tog Max hans plads for at sikre, at operationen gik efter planen. | tog Max hans plads for at sikre, at operationen gik efter planen. |
663 | 00:40:15,640 | 00:40:18,019 | Det er takket være ham, at børnene er uskadte... | Det er takket være ham, at børnene er uskadte... |
664 | 00:40:19,228 | 00:40:21,356 | Og at jeg kan se mit første barn blive født. | Og at jeg kan se mit første barn blive født. |
665 | 00:40:24,151 | 00:40:27,030 | Jeg burde have ventet på en bedre mulighed. | Jeg burde have ventet på en bedre mulighed. |
666 | 00:40:27,113 | 00:40:28,322 | Det må De ikke. | Det må De ikke. |
667 | 00:40:29,742 | 00:40:32,536 | Føler De Dem skyldig? Det gør jeg også lidt. | Føler De Dem skyldig? Det gør jeg også lidt. |
668 | 00:40:33,454 | 00:40:36,582 | Men jeg føler også ære og respekt. | Men jeg føler også ære og respekt. |
669 | 00:40:36,666 | 00:40:38,419 | Det er, hvad denne mand fortjener. | Det er, hvad denne mand fortjener. |
670 | 00:40:39,879 | 00:40:41,673 | Det er sådan, han skal huskes. | Det er sådan, han skal huskes. |
671 | 00:40:43,341 | 00:40:46,095 | De må ikke tvivle på Deres beslutning, | De må ikke tvivle på Deres beslutning, |
672 | 00:40:46,179 | 00:40:47,721 | for det gjorde ingen af os. | for det gjorde ingen af os. |
673 | 00:40:48,639 | 00:40:50,100 | Især ikke Max. | Især ikke Max. |
674 | 00:40:51,060 | 00:40:52,352 | Jeg vil lade Dem få fred. | Jeg vil lade Dem få fred. |
675 | 00:41:58,322 | 00:42:00,324 | Oversættelse: Lisa K. Villeneuve | Oversættelse: Lisa K. Villeneuve |