This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,515 | 00:00:03,417 | آنچه گذشت | آنچه گذشت |
2 | 00:00:03,442 | 00:00:04,793 | زنده موندن پیتر مک لیش | زنده موندن پیتر مک لیش |
3 | 00:00:04,797 | 00:00:06,461 | از روی برنامه ریزی قبلی بوده | از روی برنامه ریزی قبلی بوده |
4 | 00:00:06,465 | 00:00:07,963 | اونا یه جایگاه بمب ساختن | اونا یه جایگاه بمب ساختن |
5 | 00:00:07,967 | 00:00:08,797 | سخنگوی کاخ سفید ؟ | سخنگوی کاخ سفید ؟ |
6 | 00:00:08,801 | 00:00:10,365 | فکر میکردیم انتخاب اولمون تو باشی | فکر میکردیم انتخاب اولمون تو باشی |
7 | 00:00:10,369 | 00:00:12,834 | باعث افتخارمه . ولی من این شغلو نمیخوام | باعث افتخارمه . ولی من این شغلو نمیخوام |
8 | 00:00:12,838 | 00:00:14,169 | شاید ما شغل اشتباهی رو بهش پیشنهاد کردیم | شاید ما شغل اشتباهی رو بهش پیشنهاد کردیم |
9 | 00:00:14,173 | 00:00:16,338 | معاونت ریاست جمهوری چی ؟ | معاونت ریاست جمهوری چی ؟ |
10 | 00:00:16,342 | 00:00:17,637 | لئو میدونه .. | لئو میدونه .. |
11 | 00:00:17,662 | 00:00:20,141 | که رئیس جمهور پدرش نیست ؟ | که رئیس جمهور پدرش نیست ؟ |
12 | 00:00:20,145 | 00:00:21,109 | الان یک هفته ست | الان یک هفته ست |
13 | 00:00:21,113 | 00:00:22,978 | که نصار به بمب گذاری ساختمان کنگره اعتراف کرده | که نصار به بمب گذاری ساختمان کنگره اعتراف کرده |
14 | 00:00:22,982 | 00:00:24,179 | تحقیقاتمون به کجا رسید ؟ | تحقیقاتمون به کجا رسید ؟ |
15 | 00:00:24,183 | 00:00:26,348 | منابع NSA خبر از حمله دادن | منابع NSA خبر از حمله دادن |
16 | 00:00:26,352 | 00:00:27,382 | هم از داخل و هم از خارج کشور | هم از داخل و هم از خارج کشور |
17 | 00:00:27,386 | 00:00:28,350 | معلومه نصار | معلومه نصار |
18 | 00:00:28,354 | 00:00:30,452 | شبکه ی جاسوسیِ خیلی قوی ای داره | شبکه ی جاسوسیِ خیلی قوی ای داره |
19 | 00:00:30,456 | 00:00:32,187 | اسلحه تون و بندازین ! | اسلحه تون و بندازین ! |
20 | 00:00:33,192 | 00:00:35,265 | مجید نصار و گرفتیم | مجید نصار و گرفتیم |
21 | 00:01:00,300 | 00:01:03,209 | هیچ کی پایین نمیاد | هیچ کی پایین نمیاد |
22 | 00:01:03,234 | 00:01:04,267 | به دستور کاخ سفید | به دستور کاخ سفید |
23 | 00:01:04,271 | 00:01:05,882 | بلافاصله بعد از ۱۱ شب ، | بلافاصله بعد از ۱۱ شب ، |
24 | 00:01:05,907 | 00:01:08,571 | یک تیم از نیروی دریای سیِل افرادش رو | یک تیم از نیروی دریای سیِل افرادش رو |
25 | 00:01:08,596 | 00:01:10,929 | به طرف یه محوطه در جنوب الجزیره فرستاد | به طرف یه محوطه در جنوب الجزیره فرستاد |
26 | 00:01:10,954 | 00:01:14,171 | اونا کاملا حواسشون به تلفات انسانی بود | اونا کاملا حواسشون به تلفات انسانی بود |
27 | 00:01:14,196 | 00:01:16,216 | تیم سیِل دشمن رو پیدا کرد | تیم سیِل دشمن رو پیدا کرد |
28 | 00:01:16,220 | 00:01:18,251 | - و در آخر ... - همونجور که میدونید | - و در آخر ... - همونجور که میدونید |
29 | 00:01:18,255 | 00:01:20,487 | مجید نصار ، مغز متفکر بمب گذاری | مجید نصار ، مغز متفکر بمب گذاری |
30 | 00:01:20,491 | 00:01:22,389 | دستگیر شد | دستگیر شد |
31 | 00:01:22,393 | 00:01:24,190 | - سَرا بالا - سران ارتش قبول نکردن | - سَرا بالا - سران ارتش قبول نکردن |
32 | 00:01:24,194 | 00:01:26,092 | که به نصار نزدیک نشن | که به نصار نزدیک نشن |
33 | 00:01:26,096 | 00:01:28,895 | ولی موافقت کردن که تحت نظارت شدید باشه | ولی موافقت کردن که تحت نظارت شدید باشه |
34 | 00:01:28,899 | 00:01:30,430 | بعد از اون نمایش ویدئویی | بعد از اون نمایش ویدئویی |
35 | 00:01:30,434 | 00:01:32,332 | و تصمیم به حمله گرفتن ،... | و تصمیم به حمله گرفتن ،... |
36 | 00:01:32,336 | 00:01:34,501 | ارتش همچنان داره رو نصار کار میکنه | ارتش همچنان داره رو نصار کار میکنه |
37 | 00:01:34,505 | 00:01:36,403 | و اون هنوز هیچی نگفته | و اون هنوز هیچی نگفته |
38 | 00:01:36,407 | 00:01:38,071 | برای این قضیه جدول زمانی داریم ؟ | برای این قضیه جدول زمانی داریم ؟ |
39 | 00:01:38,075 | 00:01:39,506 | کی میتونیم منتظر نتایج باشیم ؟ | کی میتونیم منتظر نتایج باشیم ؟ |
40 | 00:01:39,510 | 00:01:41,241 | شاید امروز ، شاید فردا | شاید امروز ، شاید فردا |
41 | 00:01:41,245 | 00:01:42,275 | شایدم هیچوقت | شایدم هیچوقت |
42 | 00:01:42,300 | 00:01:45,190 | در جریان دستگیری نصار یه مرد خوب و از دست دادیم | در جریان دستگیری نصار یه مرد خوب و از دست دادیم |
43 | 00:01:45,215 | 00:01:46,749 | شاید بهتر باشه یه فکری براش بکنیم | شاید بهتر باشه یه فکری براش بکنیم |
44 | 00:01:46,774 | 00:01:48,277 | قربان ، نیمه پر لیوان رو ببینید | قربان ، نیمه پر لیوان رو ببینید |
45 | 00:01:48,281 | 00:01:49,545 | پیروزی در ماجرای نصار برای ما یه برگ برندست | پیروزی در ماجرای نصار برای ما یه برگ برندست |
46 | 00:01:49,549 | 00:01:51,180 | آرائتون امروز ۲ تا بیشتر شد | آرائتون امروز ۲ تا بیشتر شد |
47 | 00:01:51,184 | 00:01:53,583 | - من به آرا اهمیتی نمیدم - درسته ، براشون مهم نیست | - من به آرا اهمیتی نمیدم - درسته ، براشون مهم نیست |
48 | 00:01:53,587 | 00:01:56,195 | آن ، جذاب شدی | آن ، جذاب شدی |
49 | 00:01:56,220 | 00:01:57,153 | ممنونم جناب رئیس جمهور | ممنونم جناب رئیس جمهور |
50 | 00:01:57,157 | 00:01:58,521 | ببینید قربان | ببینید قربان |
51 | 00:01:58,525 | 00:01:59,522 | ممکنه آرا براتون مهم نباشه | ممکنه آرا براتون مهم نباشه |
52 | 00:01:59,526 | 00:02:01,345 | ولی شما برای اینکه مفید باشین به اعتماد مردم نیاز دارین | ولی شما برای اینکه مفید باشین به اعتماد مردم نیاز دارین |
53 | 00:02:01,369 | 00:02:02,725 | من کنگره هم میخوام | من کنگره هم میخوام |
54 | 00:02:02,729 | 00:02:03,840 | خب ، سَران دولت نمیان اینجا | خب ، سَران دولت نمیان اینجا |
55 | 00:02:03,864 | 00:02:04,938 | مگه اینکه اعضا کنگره رو بهتون پیشنهاد بدن | مگه اینکه اعضا کنگره رو بهتون پیشنهاد بدن |
56 | 00:02:04,962 | 00:02:06,009 | و شما دارین این فرصت و بهشون میدین | و شما دارین این فرصت و بهشون میدین |
57 | 00:02:06,033 | 00:02:07,462 | که راجع به مسائلشون حضوری صحبت کنن | که راجع به مسائلشون حضوری صحبت کنن |
58 | 00:02:07,486 | 00:02:08,765 | اونا هم حاضرن | اونا هم حاضرن |
59 | 00:02:08,769 | 00:02:10,466 | میتونه شروع خوبی باشه | میتونه شروع خوبی باشه |
60 | 00:02:10,470 | 00:02:12,555 | بقیشو بسپریم به بار | بقیشو بسپریم به بار |
61 | 00:02:12,580 | 00:02:13,770 | اول از همه ، باید مجلس سنا رو تعیین کنیم | اول از همه ، باید مجلس سنا رو تعیین کنیم |
62 | 00:02:13,774 | 00:02:15,477 | بعدش هم اعضا ٕ کاخ سفید | بعدش هم اعضا ٕ کاخ سفید |
63 | 00:02:15,486 | 00:02:17,953 | یادتون باشه قربان ، اعضا ٕ کاخ سفید هم باید به اندازه شما به کار اهمییت بدن | یادتون باشه قربان ، اعضا ٕ کاخ سفید هم باید به اندازه شما به کار اهمییت بدن |
64 | 00:02:17,978 | 00:02:19,909 | بدون کاخ سفید ، بودجه ای هم برای پلیس فدرال نداریم . | بدون کاخ سفید ، بودجه ای هم برای پلیس فدرال نداریم . |
65 | 00:02:19,913 | 00:02:21,978 | وی ای بسته میشه ، کشاورزی نابود میشه | وی ای بسته میشه ، کشاورزی نابود میشه |
66 | 00:02:21,982 | 00:02:23,246 | مدارس بین المللی تامین نمیشن | مدارس بین المللی تامین نمیشن |
67 | 00:02:23,250 | 00:02:24,347 | تازه ، هیچ کس هم مسئولیت | تازه ، هیچ کس هم مسئولیت |
68 | 00:02:24,351 | 00:02:25,982 | متحد نکردن کشور رو گردن نمیگیره | متحد نکردن کشور رو گردن نمیگیره |
69 | 00:02:25,986 | 00:02:27,016 | هوشمند به نظر میاین قربان | هوشمند به نظر میاین قربان |
70 | 00:02:27,020 | 00:02:28,485 | مثکه خوب قضییه رو فیصله دادم | مثکه خوب قضییه رو فیصله دادم |
71 | 00:02:28,489 | 00:02:30,320 | شما هم با ما میای ؟ | شما هم با ما میای ؟ |
72 | 00:02:30,324 | 00:02:31,421 | نه قربان ، کارم بعد از ظهر تموم میشه | نه قربان ، کارم بعد از ظهر تموم میشه |
73 | 00:02:31,425 | 00:02:32,322 | بعدش هم بیرون کار دارم | بعدش هم بیرون کار دارم |
74 | 00:02:32,326 | 00:02:33,957 | خوبه . پس برنامه کردی ؟ | خوبه . پس برنامه کردی ؟ |
75 | 00:02:33,961 | 00:02:36,359 | با برادرم و باجناق هاش میریم بولینگ | با برادرم و باجناق هاش میریم بولینگ |
76 | 00:02:36,363 | 00:02:38,261 | خب ، نه | خب ، نه |
77 | 00:02:38,265 | 00:02:39,462 | با فرماندهان خوش بگذره قربان | با فرماندهان خوش بگذره قربان |
78 | 00:02:39,466 | 00:02:41,331 | - ممنون ، مایک - به همچنین . | - ممنون ، مایک - به همچنین . |
79 | 00:02:41,335 | 00:02:42,599 | همچنین ، قربان ، وقتی فرمانده ریورا رو دیدین | همچنین ، قربان ، وقتی فرمانده ریورا رو دیدین |
80 | 00:02:42,603 | 00:02:43,767 | یادتون نره ازش تشکر کنین | یادتون نره ازش تشکر کنین |
81 | 00:02:43,771 | 00:02:46,369 | اون یه هواپیما پر از پناهنده های روسی رو قبول کرد | اون یه هواپیما پر از پناهنده های روسی رو قبول کرد |
82 | 00:02:46,373 | 00:02:48,199 | اون هواپیما فردا تو میامی فرود میاد | اون هواپیما فردا تو میامی فرود میاد |
83 | 00:02:48,224 | 00:02:49,357 | باشه | باشه |
84 | 00:02:55,727 | 00:02:57,260 | بس کن .. | بس کن .. |
85 | 00:02:58,886 | 00:03:00,150 | هیجان زده به نظر میرسی | هیجان زده به نظر میرسی |
86 | 00:03:00,154 | 00:03:01,184 | چه مدل موی قشنگی | چه مدل موی قشنگی |
87 | 00:03:01,188 | 00:03:03,353 | - همینطور ملاقات هامون - ممم مم | - همینطور ملاقات هامون - ممم مم |
88 | 00:03:03,357 | 00:03:05,188 | دیگه نمیشناسمت | دیگه نمیشناسمت |
89 | 00:03:07,361 | 00:03:09,025 | هی | هی |
90 | 00:03:09,029 | 00:03:10,560 | به نظرت کارِ اشتباهیه که بعد از انفجار | به نظرت کارِ اشتباهیه که بعد از انفجار |
91 | 00:03:10,564 | 00:03:12,395 | همه رو یه شام مهمون کنم ؟ | همه رو یه شام مهمون کنم ؟ |
92 | 00:03:12,399 | 00:03:14,998 | نمیتونی ۵۰ تا فرمانده رو به واشینگتون دعوت کنی | نمیتونی ۵۰ تا فرمانده رو به واشینگتون دعوت کنی |
93 | 00:03:15,002 | 00:03:16,633 | و به رستوران گلدن کورال ببریشون | و به رستوران گلدن کورال ببریشون |
94 | 00:03:18,639 | 00:03:20,216 | اونجارو دوست دارم | اونجارو دوست دارم |
95 | 00:03:27,047 | 00:03:28,378 | پس کاخ سفید | پس کاخ سفید |
96 | 00:03:28,382 | 00:03:29,412 | سخت با نصار مشغوله | سخت با نصار مشغوله |
97 | 00:03:29,416 | 00:03:30,480 | هدف چیه الان ؟ | هدف چیه الان ؟ |
98 | 00:03:30,484 | 00:03:32,215 | اینه که از نو شروع کنیم | اینه که از نو شروع کنیم |
99 | 00:03:32,219 | 00:03:33,116 | با یه مجلس سنا ی کامل | با یه مجلس سنا ی کامل |
100 | 00:03:33,120 | 00:03:35,218 | که بتونه کابینه رئیس جمهور رو تأیید کنه | که بتونه کابینه رئیس جمهور رو تأیید کنه |
101 | 00:03:35,222 | 00:03:38,024 | و برنامه تون چیه براش ؟ | و برنامه تون چیه براش ؟ |
102 | 00:03:40,227 | 00:03:42,926 | ببخشید ، با کی اومدین ؟ | ببخشید ، با کی اومدین ؟ |
103 | 00:03:42,930 | 00:03:44,630 | من تنهام | من تنهام |
104 | 00:03:46,200 | 00:03:47,597 | لیسا جردن هستم | لیسا جردن هستم |
105 | 00:03:47,601 | 00:03:48,950 | خبرنگار جدید کاخ سفید | خبرنگار جدید کاخ سفید |
106 | 00:03:48,975 | 00:03:51,568 | صحیح ، خب ، ببینید ، امیدواریم | صحیح ، خب ، ببینید ، امیدواریم |
107 | 00:03:51,572 | 00:03:53,269 | قبل از اینکه فرمانده ها برن تو آخر هفته | قبل از اینکه فرمانده ها برن تو آخر هفته |
108 | 00:03:53,273 | 00:03:54,904 | اعضا ٕ مجلس سنا رو تعیین کنن | اعضا ٕ مجلس سنا رو تعیین کنن |
109 | 00:03:54,908 | 00:03:56,372 | و با انتخابات کاخ سفید موافقت کنن . | و با انتخابات کاخ سفید موافقت کنن . |
110 | 00:03:56,376 | 00:03:57,273 | اعضا ٕ کابینه چی ؟ | اعضا ٕ کابینه چی ؟ |
111 | 00:03:57,277 | 00:03:59,075 | رئیس جمهور کسانی رو مد نظر دارن ؟ | رئیس جمهور کسانی رو مد نظر دارن ؟ |
112 | 00:03:59,079 | 00:04:00,944 | رئیس جمهور ایالات متحده . | رئیس جمهور ایالات متحده . |
113 | 00:04:00,948 | 00:04:02,512 | نیل ، دوباره بر میگردم میزبانمون رسیده | نیل ، دوباره بر میگردم میزبانمون رسیده |
114 | 00:04:09,690 | 00:04:11,588 | راه ورود به یه اتاق ... | راه ورود به یه اتاق ... |
115 | 00:04:11,592 | 00:04:13,556 | نزدیک من باش ، خانوم خانوما | نزدیک من باش ، خانوم خانوما |
116 | 00:04:13,560 | 00:04:16,559 | هی . خوشحالم میبینمت . | هی . خوشحالم میبینمت . |
117 | 00:04:16,563 | 00:04:19,028 | عضو کنگره ، مک لیش | عضو کنگره ، مک لیش |
118 | 00:04:19,032 | 00:04:20,096 | آقای شور | آقای شور |
119 | 00:04:20,100 | 00:04:22,365 | خانم رودس ، حالتون چطوره ؟ | خانم رودس ، حالتون چطوره ؟ |
120 | 00:04:22,369 | 00:04:24,267 | بستگی به اوضاع امشب داره ! | بستگی به اوضاع امشب داره ! |
121 | 00:04:24,271 | 00:04:26,069 | همسرم ، بث رو میشناسین | همسرم ، بث رو میشناسین |
122 | 00:04:26,073 | 00:04:26,703 | - سلام - خانم | - سلام - خانم |
123 | 00:04:26,707 | 00:04:27,537 | از دیدنتون خوشوقتم | از دیدنتون خوشوقتم |
124 | 00:04:27,562 | 00:04:29,117 | آم ، میبخشین ، من برم یه نوشیدنی بگیرم | آم ، میبخشین ، من برم یه نوشیدنی بگیرم |
125 | 00:04:29,142 | 00:04:29,888 | بسیار خوب | بسیار خوب |
126 | 00:04:29,912 | 00:04:32,108 | بچه ها ، فقط میخواستم بگم | بچه ها ، فقط میخواستم بگم |
127 | 00:04:32,112 | 00:04:33,576 | که امیدوارم این و برای رئیس جمهور روشن کنین | که امیدوارم این و برای رئیس جمهور روشن کنین |
128 | 00:04:33,580 | 00:04:35,111 | که من به اون شغل( سخنگو ) نه گفتم ،، | که من به اون شغل( سخنگو ) نه گفتم ،، |
129 | 00:04:35,136 | 00:04:36,287 | نه به رئیس جمهور | نه به رئیس جمهور |
130 | 00:04:36,291 | 00:04:37,413 | خودش میدونه | خودش میدونه |
131 | 00:04:37,417 | 00:04:39,449 | راه دیگه ای هم هست که بتونی خدمت کنی | راه دیگه ای هم هست که بتونی خدمت کنی |
132 | 00:04:39,474 | 00:04:41,072 | اگر واقعا علاقه داری | اگر واقعا علاقه داری |
133 | 00:04:41,097 | 00:04:43,620 | البته به عنوان سخنگوی فرضی | البته به عنوان سخنگوی فرضی |
134 | 00:04:43,624 | 00:04:45,842 | نظرت درباره ی مقام ریاست جمهوری چیه ؟ | نظرت درباره ی مقام ریاست جمهوری چیه ؟ |
135 | 00:04:48,280 | 00:04:49,811 | سخنگوی فرضی ؟ | سخنگوی فرضی ؟ |
136 | 00:04:52,299 | 00:04:55,001 | با .. باعث افتخارمه | با .. باعث افتخارمه |
137 | 00:04:56,103 | 00:04:57,133 | ممنون که اومدین | ممنون که اومدین |
138 | 00:04:57,137 | 00:04:58,101 | ممنون که امشب اومدین | ممنون که امشب اومدین |
139 | 00:04:58,105 | 00:04:59,402 | - جذاب شدی - خوشحالم که دوباره میبینمت | - جذاب شدی - خوشحالم که دوباره میبینمت |
140 | 00:04:59,406 | 00:05:01,304 | فرمانده ریورا ، از دیدنتون خوشوقتم | فرمانده ریورا ، از دیدنتون خوشوقتم |
141 | 00:05:01,308 | 00:05:03,106 | - باعث افتخارمه ، قربان - خوشحالم که میبینمتون | - باعث افتخارمه ، قربان - خوشحالم که میبینمتون |
142 | 00:05:03,110 | 00:05:04,307 | - چطورین ؟ - باعث افتخارمه | - چطورین ؟ - باعث افتخارمه |
143 | 00:05:04,311 | 00:05:05,575 | ممنون که امشب اومدین | ممنون که امشب اومدین |
144 | 00:05:05,579 | 00:05:06,676 | جناب رئیس جمهور | جناب رئیس جمهور |
145 | 00:05:06,680 | 00:05:08,344 | فرمانده کریس نیکولس از آریزونا | فرمانده کریس نیکولس از آریزونا |
146 | 00:05:08,348 | 00:05:10,313 | فرمانده نیکولس . چه افتخاری . | فرمانده نیکولس . چه افتخاری . |
147 | 00:05:10,317 | 00:05:12,181 | ممنون که به واشینگتون دی سی اومدین | ممنون که به واشینگتون دی سی اومدین |
148 | 00:05:12,185 | 00:05:13,349 | این فرصت خوبیه | این فرصت خوبیه |
149 | 00:05:13,353 | 00:05:15,018 | که با هم آشنا بشیم | که با هم آشنا بشیم |
150 | 00:05:15,022 | 00:05:16,486 | من بیشتر از اون نمیتونستم باهاتون موافق باشم | من بیشتر از اون نمیتونستم باهاتون موافق باشم |
151 | 00:05:16,490 | 00:05:18,321 | حالا که اینجاییم شاید بتونیم | حالا که اینجاییم شاید بتونیم |
152 | 00:05:18,325 | 00:05:20,323 | درباره ی اتفاقی که برای فرماندار رویس افتاد صحبت کنیم | درباره ی اتفاقی که برای فرماندار رویس افتاد صحبت کنیم |
153 | 00:05:20,327 | 00:05:22,992 | شرایط خیلی سختی بود | شرایط خیلی سختی بود |
154 | 00:05:22,996 | 00:05:24,761 | بله ، بله ، مطمئنا متوجهید | بله ، بله ، مطمئنا متوجهید |
155 | 00:05:24,765 | 00:05:26,329 | که چه قدر برام سخت بود | که چه قدر برام سخت بود |
156 | 00:05:26,333 | 00:05:28,670 | که ببینم یکی از هم کار هام دستگیر شده | که ببینم یکی از هم کار هام دستگیر شده |
157 | 00:05:28,695 | 00:05:30,366 | البته که متوجهم ولی متاسفانه | البته که متوجهم ولی متاسفانه |
158 | 00:05:30,370 | 00:05:32,101 | فرمانده رویس انتخاب دیگه ای بهم نداد | فرمانده رویس انتخاب دیگه ای بهم نداد |
159 | 00:05:32,105 | 00:05:33,703 | جناب رئیس جمهور ، وقتشه | جناب رئیس جمهور ، وقتشه |
160 | 00:05:33,707 | 00:05:35,279 | میبخشین | میبخشین |
161 | 00:05:40,714 | 00:05:44,013 | بخاطر ارتقا مقامت خوشحالی ، آره ؟ | بخاطر ارتقا مقامت خوشحالی ، آره ؟ |
162 | 00:05:44,017 | 00:05:45,548 | میخوای باهاش حرف بزنی یا ..؟! | میخوای باهاش حرف بزنی یا ..؟! |
163 | 00:05:45,552 | 00:05:47,684 | نه ، اون تو مطبوعاته | نه ، اون تو مطبوعاته |
164 | 00:05:47,688 | 00:05:49,786 | بیخیال ، اینجا واشینگتون دی سی ه | بیخیال ، اینجا واشینگتون دی سی ه |
165 | 00:05:49,790 | 00:05:52,488 | ساعتها کار میکنی ، دیگه کیو میخوای ببینی ؟ | ساعتها کار میکنی ، دیگه کیو میخوای ببینی ؟ |
166 | 00:05:52,492 | 00:05:53,789 | عصرتون بخیر | عصرتون بخیر |
167 | 00:05:53,814 | 00:05:57,060 | در ابتدا میخوام از همه تون | در ابتدا میخوام از همه تون |
168 | 00:05:57,064 | 00:05:58,328 | بخاطر اینکه اینجایین تشکر بکنم | بخاطر اینکه اینجایین تشکر بکنم |
169 | 00:05:58,332 | 00:06:01,130 | اخیرا کشورمون | اخیرا کشورمون |
170 | 00:06:01,134 | 00:06:02,498 | توسط حملاتی تهدید شده | توسط حملاتی تهدید شده |
171 | 00:06:02,502 | 00:06:04,567 | و هنوز هم نمیدونم | و هنوز هم نمیدونم |
172 | 00:06:04,571 | 00:06:07,837 | که چطور باید از همکارانی که خودشونو فدا کردن تشکر کنم | که چطور باید از همکارانی که خودشونو فدا کردن تشکر کنم |
173 | 00:06:07,841 | 00:06:10,540 | تنها راهش اعطا کردن وجودمون | تنها راهش اعطا کردن وجودمون |
174 | 00:06:10,544 | 00:06:13,509 | به آرمان ها و ارزش های این ملت بزرگه | به آرمان ها و ارزش های این ملت بزرگه |
175 | 00:06:13,513 | 00:06:15,411 | من اون رئیس جمهوری نیستم | من اون رئیس جمهوری نیستم |
176 | 00:06:15,415 | 00:06:18,214 | که شما یا بقیه کشور بهش رأی دادین | که شما یا بقیه کشور بهش رأی دادین |
177 | 00:06:18,218 | 00:06:21,150 | ولی باور دارم که هممون یک خواسته داریم ... | ولی باور دارم که هممون یک خواسته داریم ... |
178 | 00:06:21,175 | 00:06:24,123 | که کنگره رو از نو بسازیم همینطور مجلس سنا | که کنگره رو از نو بسازیم همینطور مجلس سنا |
179 | 00:06:25,158 | 00:06:27,156 | و همینطور کشور رو . | و همینطور کشور رو . |
180 | 00:06:27,160 | 00:06:28,858 | من به تنهایی از پسش بر نمیام . | من به تنهایی از پسش بر نمیام . |
181 | 00:06:28,862 | 00:06:31,260 | و هیچ وقت هم چنین خواسته ای ندارم | و هیچ وقت هم چنین خواسته ای ندارم |
182 | 00:06:32,866 | 00:06:35,231 | کمکی از من بر نمیاد ولی به مسخرگی این ایده لبخند میزنم | کمکی از من بر نمیاد ولی به مسخرگی این ایده لبخند میزنم |
183 | 00:06:35,235 | 00:06:38,668 | چون من فقط رو کاغذ قدرت دارم | چون من فقط رو کاغذ قدرت دارم |
184 | 00:06:43,110 | 00:06:46,075 | خوبه که صدای خنده شما رو میشنوم | خوبه که صدای خنده شما رو میشنوم |
185 | 00:06:46,079 | 00:06:48,511 | ولی باور دارم که حقیقت اینه که ، به عنوان کسی که قدرت داره | ولی باور دارم که حقیقت اینه که ، به عنوان کسی که قدرت داره |
186 | 00:06:48,515 | 00:06:50,680 | این یه فرصت عالیه | این یه فرصت عالیه |
187 | 00:06:50,684 | 00:06:53,282 | که باعث تغییرات مثبت سیاسی بشم | که باعث تغییرات مثبت سیاسی بشم |
188 | 00:06:53,286 | 00:06:56,185 | و بتونم اختلاف طبقاتی رو از بین ببرم | و بتونم اختلاف طبقاتی رو از بین ببرم |
189 | 00:06:56,189 | 00:06:58,755 | و با هم بتونیم یه نقطه ی اشتراک پیدا کنیم | و با هم بتونیم یه نقطه ی اشتراک پیدا کنیم |
190 | 00:06:58,759 | 00:07:01,524 | که سالهاست در صلاحدید سیاست های آمریکایی | که سالهاست در صلاحدید سیاست های آمریکایی |
191 | 00:07:01,549 | 00:07:04,293 | غایبه | غایبه |
192 | 00:07:04,297 | 00:07:07,130 | اگه اینکارو انجام بدیم ... اگه همکاری کنیم .. | اگه اینکارو انجام بدیم ... اگه همکاری کنیم .. |
193 | 00:07:07,134 | 00:07:09,866 | بهتون قول میدم که از همیشه بهتر و قوی تر یاشیم | بهتون قول میدم که از همیشه بهتر و قوی تر یاشیم |
194 | 00:07:09,870 | 00:07:12,368 | اینطوری میتونیم قدردان زحمات شایسته ی ... | اینطوری میتونیم قدردان زحمات شایسته ی ... |
195 | 00:07:13,473 | 00:07:14,640 | همه بخوابین رو زمین ! | همه بخوابین رو زمین ! |
196 | 00:07:16,610 | 00:07:17,807 | الکس ! | الکس ! |
197 | 00:07:19,312 | 00:07:21,144 | تیر اندازی از خارج قسمت شرقی بود | تیر اندازی از خارج قسمت شرقی بود |
198 | 00:07:21,148 | 00:07:21,778 | الکس !! | الکس !! |
199 | 00:07:21,782 | 00:07:23,413 | برین برین | برین برین |
200 | 00:07:23,417 | 00:07:24,180 | - بخواب رو زمین - بخواب رو زمین | - بخواب رو زمین - بخواب رو زمین |
201 | 00:07:24,205 | 00:07:30,606 | سپهر زهرایی [email protected] | سپهر زهرایی [email protected] |
202 | 00:07:30,806 | 00:07:31,806 | ||
203 | 00:07:35,395 --> 00:07:36,626 من داشتم میرفتم خونه ، که صدای تیراندازی رو شنیدم | 00:07:35,395 --> 00:07:36,626 من داشتم میرفتم خونه ، که صدای تیراندازی رو شنیدم | ||
204 | 00:07:36,630 | 00:07:37,794 | بام حرف بزن | بام حرف بزن |
205 | 00:07:37,798 | 00:07:38,828 | به نظر ما فقط یه نفر تیر انداز بوده | به نظر ما فقط یه نفر تیر انداز بوده |
206 | 00:07:38,832 | 00:07:40,229 | تا داخل پارک تعقیبش کردیم | تا داخل پارک تعقیبش کردیم |
207 | 00:07:40,233 | 00:07:41,497 | - رئیس جمهور ؟ - حالشون خوبه | - رئیس جمهور ؟ - حالشون خوبه |
208 | 00:07:41,501 | 00:07:43,299 | خانواده کرک من تو مقر هستن | خانواده کرک من تو مقر هستن |
209 | 00:07:43,303 | 00:07:44,901 | هیچ کس آسیب ندیده | هیچ کس آسیب ندیده |
210 | 00:07:44,905 | 00:07:46,469 | شما دو نفر ، با من بیاید بریم | شما دو نفر ، با من بیاید بریم |
211 | 00:08:11,832 | 00:08:13,696 | یه مأمور آسیب دیده ، تکرار میکنم ، آسیب دیده | یه مأمور آسیب دیده ، تکرار میکنم ، آسیب دیده |
212 | 00:08:13,700 | 00:08:14,931 | Lafayette پارک | Lafayette پارک |
213 | 00:08:18,672 | 00:08:20,803 | مایک ، مایک | مایک ، مایک |
214 | 00:08:20,807 | 00:08:22,108 | با من بمون | با من بمون |
215 | 00:08:23,777 | 00:08:25,508 | بیخشید قربان ، نمیتونم | بیخشید قربان ، نمیتونم |
216 | 00:08:25,512 | 00:08:26,775 | شما باید تو کاخ سفید بمونید | شما باید تو کاخ سفید بمونید |
217 | 00:08:26,799 | 00:08:28,113 | میدونم که نمیتونم برم بیمارستان | میدونم که نمیتونم برم بیمارستان |
218 | 00:08:28,137 | 00:08:29,079 | ولی کسی میتونه منو | ولی کسی میتونه منو |
219 | 00:08:29,103 | 00:08:30,413 | از وضعیت مایک با خبر کنه ؟ | از وضعیت مایک با خبر کنه ؟ |
220 | 00:08:30,417 | 00:08:31,481 | بیمارستان پشت خطه قربان | بیمارستان پشت خطه قربان |
221 | 00:08:31,485 | 00:08:32,281 | ممنون | ممنون |
222 | 00:08:32,285 | 00:08:33,850 | از فرمانده ها چه خبر ؟ | از فرمانده ها چه خبر ؟ |
223 | 00:08:33,854 | 00:08:34,784 | به زودی تا هتلشون | به زودی تا هتلشون |
224 | 00:08:34,788 | 00:08:36,135 | اسکورت میشن | اسکورت میشن |
225 | 00:08:36,160 | 00:08:37,954 | اون رئیس بخش جراحی تو GW بود | اون رئیس بخش جراحی تو GW بود |
226 | 00:08:37,958 | 00:08:39,355 | مأمور ریتر دو بار تیر خورد | مأمور ریتر دو بار تیر خورد |
227 | 00:08:39,359 | 00:08:40,656 | جلیقه اش جلوی گلوله ی اول رو میگیره | جلیقه اش جلوی گلوله ی اول رو میگیره |
228 | 00:08:40,660 | 00:08:42,692 | ولی گلوله ی دوم به شاهرگ زیر بغلش میخوره | ولی گلوله ی دوم به شاهرگ زیر بغلش میخوره |
229 | 00:08:42,696 | 00:08:44,227 | دارن برای جراحی آمادش میکنن | دارن برای جراحی آمادش میکنن |
230 | 00:08:44,231 | 00:08:45,433 | وای ، خدای من | وای ، خدای من |
231 | 00:08:45,458 | 00:08:46,696 | من ... من تازه دیده بودمش | من ... من تازه دیده بودمش |
232 | 00:08:46,700 | 00:08:49,332 | داشت میرفت خونه که با خونوادش باشه | داشت میرفت خونه که با خونوادش باشه |
233 | 00:08:49,336 | 00:08:50,500 | میدونم | میدونم |
234 | 00:08:50,504 | 00:08:52,335 | امیدوارم که دکتر های خوبی بالاسرش باشن | امیدوارم که دکتر های خوبی بالاسرش باشن |
235 | 00:08:52,339 | 00:08:54,003 | باید حال بچه هاش رو جویا بشم | باید حال بچه هاش رو جویا بشم |
236 | 00:08:54,007 | 00:08:56,083 | البته . بفرمایین | البته . بفرمایین |
237 | 00:08:56,108 | 00:08:58,741 | میشه توضیح بدی چطور انقدر نزدیک کاخ سفید شدن که بتونن تیر اندازی کنن ؟ | میشه توضیح بدی چطور انقدر نزدیک کاخ سفید شدن که بتونن تیر اندازی کنن ؟ |
238 | 00:08:58,745 | 00:09:01,244 | ای آر-۱۵ ، به شعاع ۱۸۰۰ فوت | ای آر-۱۵ ، به شعاع ۱۸۰۰ فوت |
239 | 00:09:01,248 | 00:09:02,545 | خوشبختانه ، پنجره ها ضد گلوله ان | خوشبختانه ، پنجره ها ضد گلوله ان |
240 | 00:09:02,549 | 00:09:03,880 | قربان ، یه خبر از تیر انداز داریم | قربان ، یه خبر از تیر انداز داریم |
241 | 00:09:03,884 | 00:09:05,214 | اسمش مراد یَمَدایِو هست | اسمش مراد یَمَدایِو هست |
242 | 00:09:05,218 | 00:09:06,776 | اون از جمهوری چچن ه(یکی از جموری های خود مختار روسیه) | اون از جمهوری چچن ه(یکی از جموری های خود مختار روسیه) |
243 | 00:09:06,801 | 00:09:08,584 | - اون تحت حفاظته ؟ - نه قربان ، اون مرده | - اون تحت حفاظته ؟ - نه قربان ، اون مرده |
244 | 00:09:08,588 | 00:09:10,419 | مأمور ریتر قبل از اینکه زخمی بشه گرفتش | مأمور ریتر قبل از اینکه زخمی بشه گرفتش |
245 | 00:09:10,423 | 00:09:12,555 | هدفش از این کار چی بوده ؟ | هدفش از این کار چی بوده ؟ |
246 | 00:09:12,559 | 00:09:14,524 | سه دقیقه قبل از تیر اندازی تو کاخ سفید | سه دقیقه قبل از تیر اندازی تو کاخ سفید |
247 | 00:09:14,528 | 00:09:16,425 | یَمَدایِو به رسانه ها میگه | یَمَدایِو به رسانه ها میگه |
248 | 00:09:16,429 | 00:09:19,532 | که به مجید نصار پیوسته | که به مجید نصار پیوسته |
249 | 00:09:21,234 | 00:09:22,268 | وای ، خدای من | وای ، خدای من |
250 | 00:09:23,737 | 00:09:25,835 | ال-سکار به ما نشون دادن که میتونن به ساختمان کنگره حمله کنن | ال-سکار به ما نشون دادن که میتونن به ساختمان کنگره حمله کنن |
251 | 00:09:25,839 | 00:09:28,271 | و همینطور کاخ سفید | و همینطور کاخ سفید |
252 | 00:09:28,275 | 00:09:29,875 | قدم بعدی چیه ؟ | قدم بعدی چیه ؟ |
253 | 00:09:34,002 | 00:09:35,789 | باید رو راست باشم .. | باید رو راست باشم .. |
254 | 00:09:35,814 | 00:09:37,840 | ظاهراً زنده گرفتن نصار | ظاهراً زنده گرفتن نصار |
255 | 00:09:37,844 | 00:09:39,475 | بیشتر یه مسئولیت بوده تا یه چیز ارزنده | بیشتر یه مسئولیت بوده تا یه چیز ارزنده |
256 | 00:09:39,479 | 00:09:41,511 | قربان ، من از این احساستون قدردانی می کنم | قربان ، من از این احساستون قدردانی می کنم |
257 | 00:09:41,515 | 00:09:42,912 | اما یک تحقیقات خوب زمان میبره | اما یک تحقیقات خوب زمان میبره |
258 | 00:09:42,916 | 00:09:43,846 | نه ما وقت نداریم | نه ما وقت نداریم |
259 | 00:09:43,850 | 00:09:45,949 | چند تا تروریست دیگه مثل مراد یمدایو | چند تا تروریست دیگه مثل مراد یمدایو |
260 | 00:09:45,953 | 00:09:46,849 | اون بیرون دارن میچرخن ؟ | اون بیرون دارن میچرخن ؟ |
261 | 00:09:46,853 | 00:09:48,685 | باید جای سلول های انفرادی رو بدونیم | باید جای سلول های انفرادی رو بدونیم |
262 | 00:09:48,689 | 00:09:50,453 | قبل از اینکه دوباره بهمون حمله بشه | قبل از اینکه دوباره بهمون حمله بشه |
263 | 00:09:50,457 | 00:09:52,755 | قربان ، میتونیم سریعا به جواب های بیشتری برسیم | قربان ، میتونیم سریعا به جواب های بیشتری برسیم |
264 | 00:09:52,759 | 00:09:55,325 | اگر واقعا میخواین مراد و از کشور خارج کنین | اگر واقعا میخواین مراد و از کشور خارج کنین |
265 | 00:09:55,329 | 00:09:57,427 | و برای بازجویی بیشتر آمادش کنیم | و برای بازجویی بیشتر آمادش کنیم |
266 | 00:09:57,431 | 00:09:59,162 | افراد من میتونن مفید باشن | افراد من میتونن مفید باشن |
267 | 00:09:59,166 | 00:10:00,029 | جناب رئیس جمهور | جناب رئیس جمهور |
268 | 00:10:00,033 | 00:10:02,332 | بازجویی جواب نمیده | بازجویی جواب نمیده |
269 | 00:10:02,336 | 00:10:04,534 | نصار چیزیو بهتون میگه که دلتون میخواد بشنوین | نصار چیزیو بهتون میگه که دلتون میخواد بشنوین |
270 | 00:10:04,538 | 00:10:06,302 | این نظر شماس | این نظر شماس |
271 | 00:10:06,306 | 00:10:08,338 | ما اینتل های عملی رو | ما اینتل های عملی رو |
272 | 00:10:08,342 | 00:10:09,973 | که منجر به تهدید های چند جانبه میشه ، به کار گرفتیم | که منجر به تهدید های چند جانبه میشه ، به کار گرفتیم |
273 | 00:10:09,977 | 00:10:11,341 | خب ، ابوزوبیداه چی ؟ | خب ، ابوزوبیداه چی ؟ |
274 | 00:10:11,345 | 00:10:12,775 | - اون ؟ - ما اول اونو گرفتیم | - اون ؟ - ما اول اونو گرفتیم |
275 | 00:10:12,779 | 00:10:14,177 | ما از در مسالمت وارد شدیمو باز جویی کردیم | ما از در مسالمت وارد شدیمو باز جویی کردیم |
276 | 00:10:14,181 | 00:10:16,646 | ازش اسم ، تاریخ و منبع گرفتیم | ازش اسم ، تاریخ و منبع گرفتیم |
277 | 00:10:16,650 | 00:10:17,714 | اونو تو اولویت قرار دادیم | اونو تو اولویت قرار دادیم |
278 | 00:10:17,718 | 00:10:19,949 | 83 بار با آب شکنجش کردیم | 83 بار با آب شکنجش کردیم |
279 | 00:10:19,953 | 00:10:21,517 | و هیچی جز یه مشد خزعبلات نصیبمون نشد | و هیچی جز یه مشد خزعبلات نصیبمون نشد |
280 | 00:10:21,521 | 00:10:22,685 | - یه نفر هست... - که تأیید نشده .... | - یه نفر هست... - که تأیید نشده .... |
281 | 00:10:22,689 | 00:10:24,454 | اتاق بازجویی گزیته خوبی نیست | اتاق بازجویی گزیته خوبی نیست |
282 | 00:10:24,458 | 00:10:25,989 | نماینده ی رئیس ات وود | نماینده ی رئیس ات وود |
283 | 00:10:25,993 | 00:10:27,523 | فکر میکنید میتونید به جایی برسید ؟ | فکر میکنید میتونید به جایی برسید ؟ |
284 | 00:10:27,527 | 00:10:28,858 | بله ، قربان . | بله ، قربان . |
285 | 00:10:28,862 | 00:10:31,861 | 24 ساعت وقت دارین | 24 ساعت وقت دارین |
286 | 00:10:35,369 | 00:10:36,499 | به هرکسی که زمان بندی میکنه | به هرکسی که زمان بندی میکنه |
287 | 00:10:36,503 | 00:10:38,368 | بگید که میخوام دفتر برنامی ریزی رئیس جمهور رو ببینم | بگید که میخوام دفتر برنامی ریزی رئیس جمهور رو ببینم |
288 | 00:10:38,372 | 00:10:40,012 | ومیخوام آرون وقتی برگشت منوببینه | ومیخوام آرون وقتی برگشت منوببینه |
289 | 00:10:42,409 | 00:10:44,340 | آقای اَت وود | آقای اَت وود |
290 | 00:10:44,344 | 00:10:46,643 | خانم رودس . چه کاری میتونم براتون انجام بدم ؟ | خانم رودس . چه کاری میتونم براتون انجام بدم ؟ |
291 | 00:10:46,647 | 00:10:48,745 | میخواستم باهاتون تماس بگیرم ولی از وقتی گرفتمتون .. | میخواستم باهاتون تماس بگیرم ولی از وقتی گرفتمتون .. |
292 | 00:10:48,749 | 00:10:50,546 | میخوایم معاون رئیس جمهور رو | میخوایم معاون رئیس جمهور رو |
293 | 00:10:50,550 | 00:10:51,681 | از بین کاندیدا ها انتخاب کنیم | از بین کاندیدا ها انتخاب کنیم |
294 | 00:10:51,685 | 00:10:53,034 | حتما . میتونم کمکتون کنم | حتما . میتونم کمکتون کنم |
295 | 00:10:53,059 | 00:10:53,716 | حالا کیو مد نظر دارین ؟ | حالا کیو مد نظر دارین ؟ |
296 | 00:10:53,720 | 00:10:55,518 | عضو کنگره ، پیتر مک لیش | عضو کنگره ، پیتر مک لیش |
297 | 00:10:55,522 | 00:10:56,853 | صحیح البته اگر تیمی داشته باشین | صحیح البته اگر تیمی داشته باشین |
298 | 00:10:56,857 | 00:10:58,254 | لطفاً همه تحقیقات مربوطه رو | لطفاً همه تحقیقات مربوطه رو |
299 | 00:10:58,258 | 00:10:59,122 | به من و رئیس ستاد بفرستین | به من و رئیس ستاد بفرستین |
300 | 00:10:59,126 | 00:11:01,357 | میدونین ، بعد از اتفاقات اخیر | میدونین ، بعد از اتفاقات اخیر |
301 | 00:11:01,361 | 00:11:02,525 | این کارا یه ذره زمان میبره | این کارا یه ذره زمان میبره |
302 | 00:11:02,529 | 00:11:03,459 | متوجهم | متوجهم |
303 | 00:11:03,484 | 00:11:05,052 | ولی این اولویت رئیس جمهوره | ولی این اولویت رئیس جمهوره |
304 | 00:11:05,056 | 00:11:06,501 | پس سریعاً هر کاری میتونین بکنین | پس سریعاً هر کاری میتونین بکنین |
305 | 00:11:06,525 | 00:11:07,797 | - حتما - امیلی رودس هستم | - حتما - امیلی رودس هستم |
306 | 00:11:07,801 | 00:11:09,399 | هواپیمای پناهنده ها رسیده | هواپیمای پناهنده ها رسیده |
307 | 00:11:09,403 | 00:11:10,422 | ولی فرمانده ریورا نمیذاره فرود بیاد | ولی فرمانده ریورا نمیذاره فرود بیاد |
308 | 00:11:10,446 | 00:11:12,280 | به رئیس جمهور خبر میدم | به رئیس جمهور خبر میدم |
309 | 00:11:13,006 | 00:11:13,936 | بله ، دکتر | بله ، دکتر |
310 | 00:11:13,940 | 00:11:15,571 | ممنون . خداحافظ | ممنون . خداحافظ |
311 | 00:11:16,710 | 00:11:18,007 | عمل مایک تموم شده | عمل مایک تموم شده |
312 | 00:11:18,011 | 00:11:19,776 | دکتر گفت عمل خوبی بوده | دکتر گفت عمل خوبی بوده |
313 | 00:11:19,780 | 00:11:21,711 | - خدا رو شکر - واقعاً | - خدا رو شکر - واقعاً |
314 | 00:11:24,017 | 00:11:26,749 | میخواستم بگم بچه هارو امروز گذاشتم خونه | میخواستم بگم بچه هارو امروز گذاشتم خونه |
315 | 00:11:26,753 | 00:11:28,918 | هنوز میترسن ؟ | هنوز میترسن ؟ |
316 | 00:11:28,922 | 00:11:30,841 | هممون ترسیدیم | هممون ترسیدیم |
317 | 00:11:32,759 | 00:11:34,857 | تام ، اون داشت بهت تیر اندازی میکرد ؟ | تام ، اون داشت بهت تیر اندازی میکرد ؟ |
318 | 00:11:34,861 | 00:11:39,333 | راستشو بخوای ، ... | راستشو بخوای ، ... |
319 | 00:11:41,034 | 00:11:42,989 | گمونم هر چیزی دم دستش بود و داشت میزد | گمونم هر چیزی دم دستش بود و داشت میزد |
320 | 00:11:43,013 | 00:11:45,368 | دستگاه محرمانه دولت ، امنیت رو | دستگاه محرمانه دولت ، امنیت رو |
321 | 00:11:45,372 | 00:11:46,736 | برای تو و بچه ها بالا برده | برای تو و بچه ها بالا برده |
322 | 00:11:46,740 | 00:11:49,405 | اونا اطراف کاخ سفید رو امن کردن | اونا اطراف کاخ سفید رو امن کردن |
323 | 00:11:49,409 | 00:11:51,774 | خوشبختانه ، این فرمانده ها رو راضی می کنه | خوشبختانه ، این فرمانده ها رو راضی می کنه |
324 | 00:11:51,778 | 00:11:53,713 | اونا قراره زود برگردن | اونا قراره زود برگردن |
325 | 00:11:55,305 | 00:11:57,267 | هی ، هی | هی ، هی |
326 | 00:11:59,419 | 00:12:01,718 | ببخشید که مزاحمتون میشم ما یه مشکلی داریم | ببخشید که مزاحمتون میشم ما یه مشکلی داریم |
327 | 00:12:01,722 | 00:12:03,886 | الان متوجه شدم هواپیمای حامل پناهنده های سوریه | الان متوجه شدم هواپیمای حامل پناهنده های سوریه |
328 | 00:12:03,890 | 00:12:05,259 | به میامی رسیده | به میامی رسیده |
329 | 00:12:05,284 | 00:12:06,589 | ولی فرمانده ریورا اجازه ی فرود نمیده | ولی فرمانده ریورا اجازه ی فرود نمیده |
330 | 00:12:06,593 | 00:12:07,790 | چی ؟ | چی ؟ |
331 | 00:12:07,794 | 00:12:09,459 | بقیه فرمانده ها ظرف یه ساعت بر میگردن | بقیه فرمانده ها ظرف یه ساعت بر میگردن |
332 | 00:12:09,463 | 00:12:10,793 | ببین میتونی فرمانده ریورا رو | ببین میتونی فرمانده ریورا رو |
333 | 00:12:10,797 | 00:12:11,794 | قبل از بقیه بکشونی اینجا | قبل از بقیه بکشونی اینجا |
334 | 00:12:11,798 | 00:12:13,629 | - به روی چشم - ممنون ، اِم | - به روی چشم - ممنون ، اِم |
335 | 00:12:18,638 | 00:12:20,605 | - مک لیش ؟ - درسته | - مک لیش ؟ - درسته |
336 | 00:12:20,630 | 00:12:21,571 | معاونت ریاست جمهوری ؟ | معاونت ریاست جمهوری ؟ |
337 | 00:12:21,575 | 00:12:23,339 | اونا میخوان بررسی شون رو شروع کنن | اونا میخوان بررسی شون رو شروع کنن |
338 | 00:12:23,343 | 00:12:25,208 | جیسون ، باید جلوی این قضیه رو بگیری | جیسون ، باید جلوی این قضیه رو بگیری |
339 | 00:12:25,233 | 00:12:27,289 | قبل از اینکه بفهمیم اون(مک لیش) به درد این کار میخوره یا نه | قبل از اینکه بفهمیم اون(مک لیش) به درد این کار میخوره یا نه |
340 | 00:12:29,983 | 00:12:32,081 | آخرین باری که از اون تماس مرموز چیزی راجع به | آخرین باری که از اون تماس مرموز چیزی راجع به |
341 | 00:12:32,085 | 00:12:33,816 | اتاق 105 شنیدی کی بود ؟ | اتاق 105 شنیدی کی بود ؟ |
342 | 00:12:33,820 | 00:12:35,054 | طرف از اون شب دیگه زنگ نزد | طرف از اون شب دیگه زنگ نزد |
343 | 00:12:37,591 | 00:12:39,355 | سعی میکنم انتصاب مک لیش رو متوقف کنم | سعی میکنم انتصاب مک لیش رو متوقف کنم |
344 | 00:12:39,359 | 00:12:40,423 | ولی همچنان | ولی همچنان |
345 | 00:12:40,427 | 00:12:41,691 | ما نصار رو داریم و میتونیم روش کار کنیم | ما نصار رو داریم و میتونیم روش کار کنیم |
346 | 00:12:41,695 | 00:12:44,026 | جاسوس های ارتش باهاش مشغولن | جاسوس های ارتش باهاش مشغولن |
347 | 00:12:44,030 | 00:12:45,027 | ولی چیزی گیرشون نیومده | ولی چیزی گیرشون نیومده |
348 | 00:12:45,031 | 00:12:47,930 | بخاطر اینه که ... | بخاطر اینه که ... |
349 | 00:12:47,934 | 00:12:48,998 | نصار بمب گذار ساختمان کنگره نیست ... | نصار بمب گذار ساختمان کنگره نیست ... |
350 | 00:12:49,002 | 00:12:49,932 | دقیقاً به همین دلیله که میخوایم | دقیقاً به همین دلیله که میخوایم |
351 | 00:12:49,936 | 00:12:52,360 | هر چه سریع تر مجبورش کنی اینو قبول کنه | هر چه سریع تر مجبورش کنی اینو قبول کنه |
352 | 00:12:55,475 | 00:12:57,440 | فرمانده ، ممنون از وقتی که به من دادین | فرمانده ، ممنون از وقتی که به من دادین |
353 | 00:12:57,444 | 00:12:59,509 | از همسرم خواستم بیاد پیش ما | از همسرم خواستم بیاد پیش ما |
354 | 00:12:59,513 | 00:13:01,711 | چون در زمینه ی قوانین پناهندگی مهارت داره | چون در زمینه ی قوانین پناهندگی مهارت داره |
355 | 00:13:01,715 | 00:13:04,947 | بله ، پارچه ی "20/20" یکشنبه رو دیدم که حمل میکردین | بله ، پارچه ی "20/20" یکشنبه رو دیدم که حمل میکردین |
356 | 00:13:04,972 | 00:13:06,870 | باعث شد مادرم بهم افتخار کنه | باعث شد مادرم بهم افتخار کنه |
357 | 00:13:06,874 | 00:13:08,053 | فرمانده ، ۲ روز قبل | فرمانده ، ۲ روز قبل |
358 | 00:13:08,078 | 00:13:10,624 | اجازه ی ورود هواپیمای حامل پناهنده ها رو بهتون دادم | اجازه ی ورود هواپیمای حامل پناهنده ها رو بهتون دادم |
359 | 00:13:10,649 | 00:13:11,892 | که در فلوریدا فرود بیاد ، ولی الان ... | که در فلوریدا فرود بیاد ، ولی الان ... |
360 | 00:13:11,917 | 00:13:13,748 | اون قبل از ماجرای تیر اندازی | اون قبل از ماجرای تیر اندازی |
361 | 00:13:13,752 | 00:13:15,383 | همکار نصار به کاخ سفید بود | همکار نصار به کاخ سفید بود |
362 | 00:13:15,387 | 00:13:17,652 | امروز تو ایالت من اعتراض شده | امروز تو ایالت من اعتراض شده |
363 | 00:13:17,656 | 00:13:19,688 | هر دومون میدونیم که حمله به کاخ سفید | هر دومون میدونیم که حمله به کاخ سفید |
364 | 00:13:19,692 | 00:13:22,657 | ابداً هیچ ارتباطی به مردم تو اون هواپیما نداشت | ابداً هیچ ارتباطی به مردم تو اون هواپیما نداشت |
365 | 00:13:22,661 | 00:13:24,759 | اون پناهنده ها از گروه های تندرو نیستن | اون پناهنده ها از گروه های تندرو نیستن |
366 | 00:13:24,763 | 00:13:28,497 | در واقع اومدن اینجا که از اون گروه ها فرار کنن | در واقع اومدن اینجا که از اون گروه ها فرار کنن |
367 | 00:13:28,501 | 00:13:31,220 | با نهایت احترام ، بانو چطور انقدر مطمئنین ؟ | با نهایت احترام ، بانو چطور انقدر مطمئنین ؟ |
368 | 00:13:31,245 | 00:13:33,568 | منظورم اینه که اصلا معلومه اونا کین ؟ | منظورم اینه که اصلا معلومه اونا کین ؟ |
369 | 00:13:33,572 | 00:13:35,704 | یا اینکه به تروریست ها ربط دارن یا نه ؟ | یا اینکه به تروریست ها ربط دارن یا نه ؟ |
370 | 00:13:35,708 | 00:13:39,674 | هیچکدوم از اونا از نظر وزارت امنیت مشکل نداشت | هیچکدوم از اونا از نظر وزارت امنیت مشکل نداشت |
371 | 00:13:39,678 | 00:13:44,379 | همشون ۲ بار بازرسی شدن | همشون ۲ بار بازرسی شدن |
372 | 00:13:44,383 | 00:13:45,881 | افراد کمی از مردم آمریکا | افراد کمی از مردم آمریکا |
373 | 00:13:45,885 | 00:13:47,549 | این بازرسی شدید رو میگذرونن | این بازرسی شدید رو میگذرونن |
374 | 00:13:47,553 | 00:13:51,419 | اونا از یه ایالت شکست خورده اومدن کشوری پر از آشوب | اونا از یه ایالت شکست خورده اومدن کشوری پر از آشوب |
375 | 00:13:51,423 | 00:13:53,421 | نمیشه همشون رو به دقت بررسی کرد | نمیشه همشون رو به دقت بررسی کرد |
376 | 00:13:53,425 | 00:13:54,723 | شما هم نمیتونید تضمین کنید | شما هم نمیتونید تضمین کنید |
377 | 00:13:54,727 | 00:13:57,259 | که اونا قصد آسیب رسوندن به مارو نداشته باشن | که اونا قصد آسیب رسوندن به مارو نداشته باشن |
378 | 00:13:57,263 | 00:13:59,528 | بانو ، مردم فلوریدا ترسیدن | بانو ، مردم فلوریدا ترسیدن |
379 | 00:13:59,532 | 00:14:01,596 | فرمانده ، در سال 1980 | فرمانده ، در سال 1980 |
380 | 00:14:01,600 | 00:14:03,765 | کنگره قانون پناهنده ها رو تصویب کرد | کنگره قانون پناهنده ها رو تصویب کرد |
381 | 00:14:03,769 | 00:14:05,348 | و به فدرال قدرت داد | و به فدرال قدرت داد |
382 | 00:14:05,373 | 00:14:06,968 | که پناهنده ها بتونن بیان اینجا | که پناهنده ها بتونن بیان اینجا |
383 | 00:14:06,972 | 00:14:08,937 | قربان اون قضییه مربوط به 36 سال پیشه | قربان اون قضییه مربوط به 36 سال پیشه |
384 | 00:14:08,941 | 00:14:10,405 | زمونه عوض شده | زمونه عوض شده |
385 | 00:14:10,409 | 00:14:12,274 | و کشور هم همراه با زمونه تغییر کرده | و کشور هم همراه با زمونه تغییر کرده |
386 | 00:14:12,278 | 00:14:14,609 | ولی این تغییر به این معنس نیست که قانون اساسی رو فراموش کنیم | ولی این تغییر به این معنس نیست که قانون اساسی رو فراموش کنیم |
387 | 00:14:14,613 | 00:14:17,006 | اگه به اونا اجازه ی فرود ندیم ... | اگه به اونا اجازه ی فرود ندیم ... |
388 | 00:14:17,031 | 00:14:18,415 | مأمور میفرستین سراغم ؟ | مأمور میفرستین سراغم ؟ |
389 | 00:14:19,823 | 00:14:21,488 | که دستگیرم کنه ؟ | که دستگیرم کنه ؟ |
390 | 00:14:21,513 | 00:14:22,635 | اینو نمیخواستم بگم | اینو نمیخواستم بگم |
391 | 00:14:22,659 | 00:14:23,866 | خواهش میکنم فرمانده | خواهش میکنم فرمانده |
392 | 00:14:25,814 | 00:14:28,880 | خانم کرک من ، من آدم نا سازگاری نیستم | خانم کرک من ، من آدم نا سازگاری نیستم |
393 | 00:14:28,884 | 00:14:30,915 | والدین خودم هم پناهنده بودن | والدین خودم هم پناهنده بودن |
394 | 00:14:30,919 | 00:14:33,651 | ولی وظیفم ایجاب میکنه که بگم | ولی وظیفم ایجاب میکنه که بگم |
395 | 00:14:33,655 | 00:14:35,690 | خواسته من قرار نیست به مردمم تحمیل بشه | خواسته من قرار نیست به مردمم تحمیل بشه |
396 | 00:14:37,593 | 00:14:38,926 | جواب من منفیه | جواب من منفیه |
397 | 00:14:42,264 | 00:14:44,395 | فرمانده ریورا آدم منطقی ای هستش | فرمانده ریورا آدم منطقی ای هستش |
398 | 00:14:44,399 | 00:14:47,899 | یه آدم منطقی ۳۰۰ تا پناهنده رو تو هواپیما نگه میداره ؟ | یه آدم منطقی ۳۰۰ تا پناهنده رو تو هواپیما نگه میداره ؟ |
399 | 00:14:47,903 | 00:14:49,143 | خب از طرف مافوق ها | خب از طرف مافوق ها |
400 | 00:14:49,167 | 00:14:50,835 | فشار زیادی روشه . باید بهش زمان داد | فشار زیادی روشه . باید بهش زمان داد |
401 | 00:14:50,839 | 00:14:52,504 | - حالش روبه راه میشه - ما وقت نداریم | - حالش روبه راه میشه - ما وقت نداریم |
402 | 00:14:52,508 | 00:14:54,405 | برای فرود هواپیما باید ایالت دیگه ای رو پیدا کنیم | برای فرود هواپیما باید ایالت دیگه ای رو پیدا کنیم |
403 | 00:14:54,409 | 00:14:55,573 | بله ، قربان | بله ، قربان |
404 | 00:14:55,577 | 00:14:56,841 | جناب رئیس جمهور | جناب رئیس جمهور |
405 | 00:14:56,845 | 00:14:58,510 | باید رومسأله ی فرمانده ها تمرکز کنین | باید رومسأله ی فرمانده ها تمرکز کنین |
406 | 00:14:58,514 | 00:14:59,611 | راستش حق با امیلیه | راستش حق با امیلیه |
407 | 00:14:59,615 | 00:15:01,546 | بذار چند تا تماس با آی سی ای بگیرم ببینم چیکار میتونم بکنم | بذار چند تا تماس با آی سی ای بگیرم ببینم چیکار میتونم بکنم |
408 | 00:15:01,550 | 00:15:02,914 | باشه ممنون | باشه ممنون |
409 | 00:15:08,118 | 00:15:09,387 | صبح همگی بخیر | صبح همگی بخیر |
410 | 00:15:09,391 | 00:15:10,658 | بشینین لطفا | بشینین لطفا |
411 | 00:15:14,763 | 00:15:17,295 | با توجه به اتفاقات دیشب | با توجه به اتفاقات دیشب |
412 | 00:15:17,299 | 00:15:19,397 | نمیتونم بگم چقدر ممنونم | نمیتونم بگم چقدر ممنونم |
413 | 00:15:19,401 | 00:15:20,899 | که میبینم امروز همتون اینجایین | که میبینم امروز همتون اینجایین |
414 | 00:15:20,903 | 00:15:23,067 | چون کار هایی که پیش رو داریم | چون کار هایی که پیش رو داریم |
415 | 00:15:23,071 | 00:15:24,869 | از تعیین اعضای کنگره و مجلس سنا | از تعیین اعضای کنگره و مجلس سنا |
416 | 00:15:24,873 | 00:15:26,905 | مهم تر نیست | مهم تر نیست |
417 | 00:15:26,909 | 00:15:29,073 | و اینکه مطمئن بشیم صدای مردم آمریکا | و اینکه مطمئن بشیم صدای مردم آمریکا |
418 | 00:15:29,077 | 00:15:30,942 | به همه ی ۵۰ تا ایالت میرسه | به همه ی ۵۰ تا ایالت میرسه |
419 | 00:15:30,946 | 00:15:32,410 | - این - میبخشین ، جناب رئیس جمهور | - این - میبخشین ، جناب رئیس جمهور |
420 | 00:15:32,414 | 00:15:33,545 | با نهایت احترام | با نهایت احترام |
421 | 00:15:33,549 | 00:15:35,647 | میتونیم کل روز رو اینجا باشیم | میتونیم کل روز رو اینجا باشیم |
422 | 00:15:35,651 | 00:15:37,882 | و راجع به مسائل پیش رو حرف بزنیم | و راجع به مسائل پیش رو حرف بزنیم |
423 | 00:15:37,886 | 00:15:40,084 | ولی در واقع | ولی در واقع |
424 | 00:15:40,088 | 00:15:41,819 | نمیدونیم قراره با چی رو به رو بشیم | نمیدونیم قراره با چی رو به رو بشیم |
425 | 00:15:41,823 | 00:15:43,454 | و موضع شما برای چیه | و موضع شما برای چیه |
426 | 00:15:43,458 | 00:15:45,623 | قربان | قربان |
427 | 00:15:45,627 | 00:15:47,592 | فرمانده منوتی | فرمانده منوتی |
428 | 00:15:47,596 | 00:15:49,627 | خوشحالم که دوباره میبینمت | خوشحالم که دوباره میبینمت |
429 | 00:15:49,631 | 00:15:51,462 | منو رئیس جمهور همدیگه رو میشناسیم | منو رئیس جمهور همدیگه رو میشناسیم |
430 | 00:15:51,466 | 00:15:54,098 | اون مرد خوبیه | اون مرد خوبیه |
431 | 00:15:54,102 | 00:15:58,102 | ولی بیشتر فرمانده ها شما رو به اندازه من نمیشناسن | ولی بیشتر فرمانده ها شما رو به اندازه من نمیشناسن |
432 | 00:15:58,106 | 00:16:01,806 | اگه قراره آشنا بشن ، الان وقتشه | اگه قراره آشنا بشن ، الان وقتشه |
433 | 00:16:01,810 | 00:16:04,309 | پیشنهادتون چیه ؟ | پیشنهادتون چیه ؟ |
434 | 00:16:04,313 | 00:16:05,810 | جناب رئیس جمور ، دوستتون درست میگن | جناب رئیس جمور ، دوستتون درست میگن |
435 | 00:16:05,814 | 00:16:08,112 | اگه قراره شما رو بشناسیم | اگه قراره شما رو بشناسیم |
436 | 00:16:08,116 | 00:16:10,481 | به عنوان رهبر قانونی ملت | به عنوان رهبر قانونی ملت |
437 | 00:16:10,485 | 00:16:11,916 | الان وقتشه | الان وقتشه |
438 | 00:16:11,920 | 00:16:15,019 | و همینطور جواب تمامی سوالات | و همینطور جواب تمامی سوالات |
439 | 00:16:15,023 | 00:16:17,989 | و اگر به چیزی که میگین راضی بشیم | و اگر به چیزی که میگین راضی بشیم |
440 | 00:16:17,993 | 00:16:19,691 | میتونین اعضای مجلس سنا رو تعیین کنین | میتونین اعضای مجلس سنا رو تعیین کنین |
441 | 00:16:19,716 | 00:16:23,014 | با احترام ، فرمانده نیکولس | با احترام ، فرمانده نیکولس |
442 | 00:16:23,018 | 00:16:24,446 | قرار نیست من بازخواست بشم | قرار نیست من بازخواست بشم |
443 | 00:16:24,471 | 00:16:25,474 | چرا ، میشین | چرا ، میشین |
444 | 00:16:33,071 | 00:16:36,100 | بعد از لینکولن ، هیچ رئیس جمهوری تو تاریخ نیست | بعد از لینکولن ، هیچ رئیس جمهوری تو تاریخ نیست |
445 | 00:16:36,125 | 00:16:37,405 | که با استنطاق موافق باشه | که با استنطاق موافق باشه |
446 | 00:16:37,430 | 00:16:38,979 | و حقانیتش زیر سوال رفته باشه | و حقانیتش زیر سوال رفته باشه |
447 | 00:16:38,983 | 00:16:41,186 | کافیه ! نمیخوام ب من درس تاریخ بدین | کافیه ! نمیخوام ب من درس تاریخ بدین |
448 | 00:16:41,211 | 00:16:42,843 | مسأله ما آینده است | مسأله ما آینده است |
449 | 00:16:42,868 | 00:16:44,618 | اگه فرمانده هامون با هم کنار نیان ، کارمون تمومه | اگه فرمانده هامون با هم کنار نیان ، کارمون تمومه |
450 | 00:16:44,622 | 00:16:46,286 | من راجع به ریاست جمهوریم حرف نمیزنم | من راجع به ریاست جمهوریم حرف نمیزنم |
451 | 00:16:46,290 | 00:16:48,288 | بحث من کشوره تا اونجایی که همه میدونیم | بحث من کشوره تا اونجایی که همه میدونیم |
452 | 00:16:48,292 | 00:16:50,557 | ام ، به فرمانده ها بگو | ام ، به فرمانده ها بگو |
453 | 00:16:50,561 | 00:16:53,427 | که به همه ی سوالاتشون جواب خواهم داد | که به همه ی سوالاتشون جواب خواهم داد |
454 | 00:16:53,431 | 00:16:54,315 | بله قربان | بله قربان |
455 | 00:16:54,340 | 00:16:56,742 | قربان ، این اساسا ایده ی بدیه | قربان ، این اساسا ایده ی بدیه |
456 | 00:16:56,767 | 00:16:59,366 | رئیس جمهور به رهبر ایالتی جواب پس نمیده | رئیس جمهور به رهبر ایالتی جواب پس نمیده |
457 | 00:16:59,370 | 00:17:00,767 | که بعدش تظاهر کنه که رئیس جمهور نیست | که بعدش تظاهر کنه که رئیس جمهور نیست |
458 | 00:17:00,771 | 00:17:03,173 | انگار داره برای یکی دیگه کار میکنه | انگار داره برای یکی دیگه کار میکنه |
459 | 00:17:04,775 | 00:17:06,773 | برای آخرین بار میگم هیچ اطلاعات جدیدی ندارم | برای آخرین بار میگم هیچ اطلاعات جدیدی ندارم |
460 | 00:17:06,777 | 00:17:08,775 | چه در رابطه با باز جویی مجید نصار | چه در رابطه با باز جویی مجید نصار |
461 | 00:17:08,779 | 00:17:09,977 | و مکان احتمالیش | و مکان احتمالیش |
462 | 00:17:09,981 | 00:17:12,613 | یا هر اطلاعات دیگه ای که ازش داریم یا نداریم | یا هر اطلاعات دیگه ای که ازش داریم یا نداریم |
463 | 00:17:12,617 | 00:17:13,814 | که ممکنه محرمانه باشه | که ممکنه محرمانه باشه |
464 | 00:17:13,818 | 00:17:15,616 | - آیا ... - بله خانم جردن ؟ | - آیا ... - بله خانم جردن ؟ |
465 | 00:17:15,620 | 00:17:17,584 | شایعه شده رئیس جمهور | شایعه شده رئیس جمهور |
466 | 00:17:17,588 | 00:17:19,119 | دارن حمایت فرمانده هارو از دست میدن | دارن حمایت فرمانده هارو از دست میدن |
467 | 00:17:19,123 | 00:17:20,787 | و اعضا ٕ مجلس سنا رو هم دارن تعیین میکنن . نظری دارین ؟ | و اعضا ٕ مجلس سنا رو هم دارن تعیین میکنن . نظری دارین ؟ |
468 | 00:17:20,791 | 00:17:21,888 | لیسا ، میدونی که در مورد شایعات نظری ندارم | لیسا ، میدونی که در مورد شایعات نظری ندارم |
469 | 00:17:21,892 | 00:17:25,395 | ممنون از همگی . برای الان دیگه کافیه | ممنون از همگی . برای الان دیگه کافیه |
470 | 00:17:27,932 | 00:17:30,137 | ممنون . ممنون | ممنون . ممنون |
471 | 00:17:30,162 | 00:17:32,799 | به کارت واردیا | به کارت واردیا |
472 | 00:17:32,803 | 00:17:34,935 | معلومه ، صدای شلب شلوپ | معلومه ، صدای شلب شلوپ |
473 | 00:17:34,939 | 00:17:36,303 | وزیر اطلاعات قبلی | وزیر اطلاعات قبلی |
474 | 00:17:36,307 | 00:17:37,804 | فاجعه بود | فاجعه بود |
475 | 00:17:40,645 | 00:17:44,311 | شاید اومدنم به اینجا کاره اشتباهی بود | شاید اومدنم به اینجا کاره اشتباهی بود |
476 | 00:17:44,315 | 00:17:45,779 | دیشب چیزی بین ما اتفاق افتاد ؟ | دیشب چیزی بین ما اتفاق افتاد ؟ |
477 | 00:17:45,783 | 00:17:47,781 | چیز ؟ | چیز ؟ |
478 | 00:17:47,785 | 00:17:49,783 | نگاه ها زوم بود . سالن شلوغ بود | نگاه ها زوم بود . سالن شلوغ بود |
479 | 00:17:49,787 | 00:17:51,652 | آه | آه |
480 | 00:17:51,656 | 00:17:53,113 | فکر کردی چیزی بوده ؟ | فکر کردی چیزی بوده ؟ |
481 | 00:17:53,138 | 00:17:56,490 | آره ولی من آدم احساساتی ای هستم | آره ولی من آدم احساساتی ای هستم |
482 | 00:17:56,494 | 00:17:57,624 | منم همچین فکری کردم | منم همچین فکری کردم |
483 | 00:17:57,628 | 00:17:59,133 | آه | آه |
484 | 00:17:59,158 | 00:18:01,928 | آم .. میدونی .. تو | آم .. میدونی .. تو |
485 | 00:18:01,932 | 00:18:03,141 | خبرنگار | خبرنگار |
486 | 00:18:03,166 | 00:18:05,047 | و تو هم وزیر اطلاعاتی | و تو هم وزیر اطلاعاتی |
487 | 00:18:05,072 | 00:18:08,040 | احتمالا فکر میکنی اینکه ازم بخوای با هم بیرون بیرون | احتمالا فکر میکنی اینکه ازم بخوای با هم بیرون بیرون |
488 | 00:18:08,065 | 00:18:09,460 | اشتباه محضه | اشتباه محضه |
489 | 00:18:09,464 | 00:18:12,964 | از وقتی به سوالم جواب بدی .. | از وقتی به سوالم جواب بدی .. |
490 | 00:18:12,968 | 00:18:14,402 | چرا برات راحتش نمیکنم ؟ | چرا برات راحتش نمیکنم ؟ |
491 | 00:18:16,238 | 00:18:18,172 | میخوای بریم بیرون نوشیدنی بزنیم ؟ | میخوای بریم بیرون نوشیدنی بزنیم ؟ |
492 | 00:18:20,609 | 00:18:24,142 | آمار برنامه های استقامت مجدد | آمار برنامه های استقامت مجدد |
493 | 00:18:24,146 | 00:18:26,477 | در رابطه با بزرگترین اجتماع پناهنده ها رومیخوام | در رابطه با بزرگترین اجتماع پناهنده ها رومیخوام |
494 | 00:18:26,481 | 00:18:28,826 | همینطور برای تگزاس ، کالیفورنیا و نیو یورک | همینطور برای تگزاس ، کالیفورنیا و نیو یورک |
495 | 00:18:28,851 | 00:18:31,015 | خانم کرک من ، میشه یه لحظه ... ؟ | خانم کرک من ، میشه یه لحظه ... ؟ |
496 | 00:18:31,019 | 00:18:32,483 | میبینمت | میبینمت |
497 | 00:18:32,487 | 00:18:34,185 | بله ؟ | بله ؟ |
498 | 00:18:34,189 | 00:18:35,486 | خانم | خانم |
499 | 00:18:35,490 | 00:18:37,155 | وضیعیت شوهرتون با فرمانده ها | وضیعیت شوهرتون با فرمانده ها |
500 | 00:18:37,159 | 00:18:38,923 | - داره به جاهای باریک میکشه - اممم ممم | - داره به جاهای باریک میکشه - اممم ممم |
501 | 00:18:38,927 | 00:18:40,134 | من اینطور فکر میکنم .. | من اینطور فکر میکنم .. |
502 | 00:18:40,159 | 00:18:41,931 | نمیخوای که من اوضاع رو تغییر بدم ؟ | نمیخوای که من اوضاع رو تغییر بدم ؟ |
503 | 00:18:41,956 | 00:18:43,861 | چرا ، از راه صحبت کردن | چرا ، از راه صحبت کردن |
504 | 00:18:43,865 | 00:18:45,196 | نه اینکارو نمیکنم | نه اینکارو نمیکنم |
505 | 00:18:45,200 | 00:18:47,365 | ولی ۳۰۰ تا پناهنده روسی هست | ولی ۳۰۰ تا پناهنده روسی هست |
506 | 00:18:47,369 | 00:18:49,500 | که حقوق انسانی در مورد اونا داره پایمال میشه | که حقوق انسانی در مورد اونا داره پایمال میشه |
507 | 00:18:49,504 | 00:18:51,169 | این یه مسأله سیاسی نیست | این یه مسأله سیاسی نیست |
508 | 00:18:51,173 | 00:18:52,637 | این فرا تر از یه حس بشر دوستیه | این فرا تر از یه حس بشر دوستیه |
509 | 00:18:52,641 | 00:18:55,855 | با نهایت احترام ، بانو ولی تمام این قضیه سیاسیه | با نهایت احترام ، بانو ولی تمام این قضیه سیاسیه |
510 | 00:18:55,880 | 00:18:57,081 | پس از من میخوای چیکار کنم ؟ | پس از من میخوای چیکار کنم ؟ |
511 | 00:18:57,106 | 00:18:58,428 | بشینم و خفه خون بگیرم ؟ خواستت همینه | بشینم و خفه خون بگیرم ؟ خواستت همینه |
512 | 00:18:58,452 | 00:18:59,653 | نه . من - من اینو نگفتم | نه . من - من اینو نگفتم |
513 | 00:18:59,657 | 00:19:00,887 | چرا گفتی ، مشکلی هم نیست | چرا گفتی ، مشکلی هم نیست |
514 | 00:19:00,891 | 00:19:02,389 | چون وظیفت اینه | چون وظیفت اینه |
515 | 00:19:02,393 | 00:19:04,691 | به عنوان کسی که ۱۷ ساله شوهر داره | به عنوان کسی که ۱۷ ساله شوهر داره |
516 | 00:19:04,695 | 00:19:06,893 | و ۲۲ ساله نماینده مهاجرته | و ۲۲ ساله نماینده مهاجرته |
517 | 00:19:06,897 | 00:19:09,696 | میخوام با شوهرم مشورت کنم | میخوام با شوهرم مشورت کنم |
518 | 00:19:09,700 | 00:19:11,698 | و اگر هر پیامد سیاسی داشته باشه | و اگر هر پیامد سیاسی داشته باشه |
519 | 00:19:11,702 | 00:19:13,870 | مطمئنم که میتونی از پسش بر بیای | مطمئنم که میتونی از پسش بر بیای |
520 | 00:19:27,918 | 00:19:29,916 | زندانی درطول مصاحبه دستبند داره | زندانی درطول مصاحبه دستبند داره |
521 | 00:19:29,920 | 00:19:30,984 | اگر کمک میخواین | اگر کمک میخواین |
522 | 00:19:30,988 | 00:19:34,254 | نگهبانا بیرون اتاق مصاحبه کشیک میدن | نگهبانا بیرون اتاق مصاحبه کشیک میدن |
523 | 00:19:34,258 | 00:19:35,464 | وقت غذاست | وقت غذاست |
524 | 00:19:35,489 | 00:19:36,790 | گمونم همراهتون باید صبر کنه | گمونم همراهتون باید صبر کنه |
525 | 00:19:36,794 | 00:19:38,628 | خجالت آوره | خجالت آوره |
526 | 00:19:39,455 | 00:19:40,694 | هیچ ویدئویی در کار نخواهد بود | هیچ ویدئویی در کار نخواهد بود |
527 | 00:19:40,698 | 00:19:42,763 | اسمت ثبت نمیشه | اسمت ثبت نمیشه |
528 | 00:19:42,767 | 00:19:45,899 | ما یه فرصت داریم .از دستش نده | ما یه فرصت داریم .از دستش نده |
529 | 00:19:45,903 | 00:19:47,236 | نمیدم | نمیدم |
530 | 00:19:47,261 | 00:19:48,869 | کم تر از ۲۴ ساعت وقت داریم | کم تر از ۲۴ ساعت وقت داریم |
531 | 00:19:48,873 | 00:19:50,737 | زندانی داره منتقل میشه | زندانی داره منتقل میشه |
532 | 00:19:54,612 | 00:19:56,346 | برو | برو |
533 | 00:19:57,948 | 00:19:59,079 | من پشتتم | من پشتتم |
534 | 00:20:20,322 | 00:20:21,574 | بشین | بشین |
535 | 00:20:22,840 | 00:20:23,970 | دستاتو بیار جلو | دستاتو بیار جلو |
536 | 00:20:32,416 | 00:20:33,416 | تماماً مال شماست | تماماً مال شماست |
537 | 00:20:41,147 | 00:20:43,161 | خوبه ، بهت میگم چجوری پیش میریم | خوبه ، بهت میگم چجوری پیش میریم |
538 | 00:20:43,195 | 00:20:44,424 | ازت سوال میکنیم | ازت سوال میکنیم |
539 | 00:20:44,428 | 00:20:45,608 | تو هم جواب میدی | تو هم جواب میدی |
540 | 00:20:45,633 | 00:20:47,518 | هر چه زود تر جواب بدی کارمونم زود تر تموم میشه | هر چه زود تر جواب بدی کارمونم زود تر تموم میشه |
541 | 00:20:47,522 | 00:20:48,819 | اگه نخوای باهامون حرف بزنی | اگه نخوای باهامون حرف بزنی |
542 | 00:20:48,823 | 00:20:50,421 | اتفاقات دیگه ای میوفته | اتفاقات دیگه ای میوفته |
543 | 00:20:51,526 | 00:20:53,357 | به من نگا کن | به من نگا کن |
544 | 00:20:53,361 | 00:20:54,968 | به من نگا کن | به من نگا کن |
545 | 00:20:56,765 | 00:20:58,929 | اول باید مطمئن بشم که حقوقتو میدونی | اول باید مطمئن بشم که حقوقتو میدونی |
546 | 00:20:58,933 | 00:21:00,598 | ویتونی وکیل بگیری | ویتونی وکیل بگیری |
547 | 00:21:00,602 | 00:21:02,767 | میتونی حرف نزنی | میتونی حرف نزنی |
548 | 00:21:02,771 | 00:21:06,170 | میتونی درخواست بدی که باهات رفتار انسانی بشه | میتونی درخواست بدی که باهات رفتار انسانی بشه |
549 | 00:21:06,174 | 00:21:08,172 | میتونی با شاکیت ملاقات کنی | میتونی با شاکیت ملاقات کنی |
550 | 00:21:08,176 | 00:21:11,208 | ولی فقط به این شرط که تو آمریکا باشی | ولی فقط به این شرط که تو آمریکا باشی |
551 | 00:21:11,212 | 00:21:14,512 | از طرف پاکستان درخواست شده که بخاطر بمب گذاری یه ماشین تو کاراچی | از طرف پاکستان درخواست شده که بخاطر بمب گذاری یه ماشین تو کاراچی |
552 | 00:21:14,516 | 00:21:16,981 | برگردی اونجا | برگردی اونجا |
553 | 00:21:16,985 | 00:21:19,684 | پس این آخرین فرصتته | پس این آخرین فرصتته |
554 | 00:21:19,688 | 00:21:21,686 | در حالی که راحت سر جات نشستی | در حالی که راحت سر جات نشستی |
555 | 00:21:21,690 | 00:21:23,888 | چون تو پاکستان ، حقوق انسانی انتخابیه | چون تو پاکستان ، حقوق انسانی انتخابیه |
556 | 00:21:23,892 | 00:21:28,292 | شش سال قبل | شش سال قبل |
557 | 00:21:28,296 | 00:21:30,328 | موشک های مستقل آمریکایی | موشک های مستقل آمریکایی |
558 | 00:21:30,332 | 00:21:32,496 | به یه ساختمون خارج از بارمال برخورد کرد | به یه ساختمون خارج از بارمال برخورد کرد |
559 | 00:21:32,500 | 00:21:34,532 | بالای ۱۰۰ نفر اونجا بودن | بالای ۱۰۰ نفر اونجا بودن |
560 | 00:21:34,536 | 00:21:36,967 | همسر و ۲ تا دخترم هم بودن | همسر و ۲ تا دخترم هم بودن |
561 | 00:21:36,971 | 00:21:39,470 | ۷ روز تمام تلاش کردم | ۷ روز تمام تلاش کردم |
562 | 00:21:39,474 | 00:21:40,971 | با امید اینکه چیزی ازشون گیر بیارم | با امید اینکه چیزی ازشون گیر بیارم |
563 | 00:21:40,975 | 00:21:44,842 | روز و شب گشتم و چیزی پیدا نکردم | روز و شب گشتم و چیزی پیدا نکردم |
564 | 00:21:44,846 | 00:21:46,711 | تو اون هفته کلا نخوابیدم | تو اون هفته کلا نخوابیدم |
565 | 00:21:46,715 | 00:21:48,713 | همینطور هفته ی بعدش | همینطور هفته ی بعدش |
566 | 00:21:48,717 | 00:21:51,582 | پس اگه فکر میکنین میتونین ازم حرف بکشین | پس اگه فکر میکنین میتونین ازم حرف بکشین |
567 | 00:21:51,586 | 00:21:53,848 | بهتون پیشنهاد میکنم رو روش هاتون کار کنین | بهتون پیشنهاد میکنم رو روش هاتون کار کنین |
568 | 00:21:57,692 | 00:22:01,525 | میدونم که راجع به من سوال دارین | میدونم که راجع به من سوال دارین |
569 | 00:22:01,529 | 00:22:02,860 | اگر تو موقعیت شما بودم | اگر تو موقعیت شما بودم |
570 | 00:22:02,864 | 00:22:04,729 | همین احساسو داشتم | همین احساسو داشتم |
571 | 00:22:04,733 | 00:22:07,765 | امیدوارم وقتی کارمون تموم شد | امیدوارم وقتی کارمون تموم شد |
572 | 00:22:07,769 | 00:22:09,867 | همگی بتونیم باز دور هم جمع بشیم | همگی بتونیم باز دور هم جمع بشیم |
573 | 00:22:09,871 | 00:22:11,502 | جناب رئیس جمهور | جناب رئیس جمهور |
574 | 00:22:11,506 | 00:22:14,405 | به نظرتون آدم بی فکری هستین ؟ | به نظرتون آدم بی فکری هستین ؟ |
575 | 00:22:15,910 | 00:22:17,842 | آه ، با توجه به همسرم ، نه | آه ، با توجه به همسرم ، نه |
576 | 00:22:19,047 | 00:22:22,429 | پس اگه بی فکر نیستین ، میشه توضیح بدین | پس اگه بی فکر نیستین ، میشه توضیح بدین |
577 | 00:22:22,454 | 00:22:25,750 | چرا به عنوان وزیر شهرسازی ، تا وقتی که سر کار بودین دپارتمان خانه سازی و شهرسازی رو | چرا به عنوان وزیر شهرسازی ، تا وقتی که سر کار بودین دپارتمان خانه سازی و شهرسازی رو |
578 | 00:22:25,754 | 00:22:28,519 | به طور کل بازرسی کردین ؟ | به طور کل بازرسی کردین ؟ |
579 | 00:22:28,523 | 00:22:30,454 | خب , وقتی منصوب شدم | خب , وقتی منصوب شدم |
580 | 00:22:30,458 | 00:22:32,590 | انتظار میرفت که دپارتمان رو | انتظار میرفت که دپارتمان رو |
581 | 00:22:32,594 | 00:22:34,079 | با ایده های نو احیا کنم | با ایده های نو احیا کنم |
582 | 00:22:34,104 | 00:22:37,027 | و شما هر کسی رو که اسمش رو برد نبود اخراج کردین ؟ | و شما هر کسی رو که اسمش رو برد نبود اخراج کردین ؟ |
583 | 00:22:37,031 | 00:22:39,029 | حوزه راکد شده بود | حوزه راکد شده بود |
584 | 00:22:39,033 | 00:22:41,265 | من رهبر های اهل عمل میخواستم | من رهبر های اهل عمل میخواستم |
585 | 00:22:41,269 | 00:22:42,733 | نه مستخدمین داخلی | نه مستخدمین داخلی |
586 | 00:22:42,737 | 00:22:45,603 | رئیس جمهور ریچموند منو منصوب کرد که تغییر ایجاد کنم | رئیس جمهور ریچموند منو منصوب کرد که تغییر ایجاد کنم |
587 | 00:22:45,607 | 00:22:47,805 | و من در بهترین وجه ممکن این کار رو کردم | و من در بهترین وجه ممکن این کار رو کردم |
588 | 00:22:47,809 | 00:22:49,707 | صحبت تغییر شد ، قربان | صحبت تغییر شد ، قربان |
589 | 00:22:49,711 | 00:22:51,295 | چرا ژنرال کوچران رو اخراج کردین ؟ | چرا ژنرال کوچران رو اخراج کردین ؟ |
590 | 00:22:51,320 | 00:22:53,577 | اونم فقط یه مستخدم دولتی بود ؟ | اونم فقط یه مستخدم دولتی بود ؟ |
591 | 00:22:53,581 | 00:22:55,780 | ژنرال نا فرمان بود | ژنرال نا فرمان بود |
592 | 00:22:55,784 | 00:22:59,617 | اون بدون اجازه ی من یه عملیات ارتشی راه انداخت | اون بدون اجازه ی من یه عملیات ارتشی راه انداخت |
593 | 00:22:59,621 | 00:23:00,951 | فرمانده رویس چی ؟ | فرمانده رویس چی ؟ |
594 | 00:23:00,955 | 00:23:02,086 | من اونو میشناسم ، قربان | من اونو میشناسم ، قربان |
595 | 00:23:02,090 | 00:23:04,088 | اون مرد خوبیه | اون مرد خوبیه |
596 | 00:23:04,092 | 00:23:06,424 | شاید ، ولی کاری که مرد | شاید ، ولی کاری که مرد |
597 | 00:23:06,428 | 00:23:07,792 | مثل یه آشوب بود | مثل یه آشوب بود |
598 | 00:23:07,796 | 00:23:09,627 | ببخشید ، جناب رئیس جمهور | ببخشید ، جناب رئیس جمهور |
599 | 00:23:09,631 | 00:23:12,730 | برای روشن سازی بیشتر ، خدمه ی شهرسازی از خود راضی بودن | برای روشن سازی بیشتر ، خدمه ی شهرسازی از خود راضی بودن |
600 | 00:23:12,734 | 00:23:16,901 | کوچران نا فرمان بود رویس هم فتنه جو بود | کوچران نا فرمان بود رویس هم فتنه جو بود |
601 | 00:23:16,905 | 00:23:18,436 | قربان ، ممکنه از طرف مخالفین | قربان ، ممکنه از طرف مخالفین |
602 | 00:23:18,440 | 00:23:21,739 | تهدید شده باشین | تهدید شده باشین |
603 | 00:23:21,743 | 00:23:23,181 | ما همه چیزو درباره ی تو میدونیم | ما همه چیزو درباره ی تو میدونیم |
604 | 00:23:23,206 | 00:23:24,809 | ما یه مدت طولانی | ما یه مدت طولانی |
605 | 00:23:24,813 | 00:23:25,943 | تو رو مد نظر داشتیم | تو رو مد نظر داشتیم |
606 | 00:23:25,947 | 00:23:27,511 | دانشگاه توی مصر | دانشگاه توی مصر |
607 | 00:23:27,515 | 00:23:31,415 | که سیستم بانکداری اسلامی رو تو جوردن میفروخت | که سیستم بانکداری اسلامی رو تو جوردن میفروخت |
608 | 00:23:31,419 | 00:23:33,751 | ولی تو یکم دیر به گروه جهاد ملحق شدی | ولی تو یکم دیر به گروه جهاد ملحق شدی |
609 | 00:23:33,755 | 00:23:36,120 | گروه طالبان قبلش به پاکستان رفته بودن | گروه طالبان قبلش به پاکستان رفته بودن |
610 | 00:23:36,124 | 00:23:37,822 | ولی الان سرت شلوغه ، آره ؟ | ولی الان سرت شلوغه ، آره ؟ |
611 | 00:23:37,826 | 00:23:40,458 | ال-سکار معبد آزادی رو پایین آورد | ال-سکار معبد آزادی رو پایین آورد |
612 | 00:23:40,462 | 00:23:42,626 | کارایی رو کرد که همه فکر میکردن غیر ممکنه | کارایی رو کرد که همه فکر میکردن غیر ممکنه |
613 | 00:23:42,630 | 00:23:44,795 | و قبلش نیرو های تازه گرفته بود | و قبلش نیرو های تازه گرفته بود |
614 | 00:23:44,799 | 00:23:46,843 | که یکیشون دیشب به کاخ سفید حمله کرد | که یکیشون دیشب به کاخ سفید حمله کرد |
615 | 00:23:46,868 | 00:23:49,467 | یه چیزو توضیح بده | یه چیزو توضیح بده |
616 | 00:23:49,471 | 00:23:52,102 | تا الان | تا الان |
617 | 00:23:52,106 | 00:23:55,339 | ال-سکار همیشه موی دماغ بوده | ال-سکار همیشه موی دماغ بوده |
618 | 00:23:55,343 | 00:23:58,509 | و تو هم تازگی به گروه های گنده چسبیدی | و تو هم تازگی به گروه های گنده چسبیدی |
619 | 00:23:58,513 | 00:23:59,977 | در سال 2013 | در سال 2013 |
620 | 00:23:59,981 | 00:24:02,513 | تو مسئولیت بمب گذاری اون کاباره تو رباط(پایتخت مراکش) رو گردن گرفتی | تو مسئولیت بمب گذاری اون کاباره تو رباط(پایتخت مراکش) رو گردن گرفتی |
621 | 00:24:02,517 | 00:24:04,284 | در حالی که نیرو های عقیم اون کار و کرده بودن | در حالی که نیرو های عقیم اون کار و کرده بودن |
622 | 00:24:06,351 | 00:24:08,519 | میخوای حقیقتو بدونی ؟ | میخوای حقیقتو بدونی ؟ |
623 | 00:24:08,523 | 00:24:11,689 | نمیتونی بعضی چیزای پیچیده رو بفهمی | نمیتونی بعضی چیزای پیچیده رو بفهمی |
624 | 00:24:11,693 | 00:24:13,457 | دقیقاً مثل حمله به ساختمان کنگره | دقیقاً مثل حمله به ساختمان کنگره |
625 | 00:24:13,461 | 00:24:14,895 | میتونی ؟ | میتونی ؟ |
626 | 00:24:19,501 | 00:24:23,167 | مین های ضد تانک ، که روشون الفبای سیریلیک دارن | مین های ضد تانک ، که روشون الفبای سیریلیک دارن |
627 | 00:24:23,171 | 00:24:25,035 | پاکستان حلقه ی بمب رو میسازه | پاکستان حلقه ی بمب رو میسازه |
628 | 00:24:25,039 | 00:24:27,872 | ایران هم محورشو | ایران هم محورشو |
629 | 00:24:27,876 | 00:24:29,874 | اینو قبلا بهم گفته بودن | اینو قبلا بهم گفته بودن |
630 | 00:24:29,878 | 00:24:31,842 | به نظرت یه سازمان تازه تأسیس | به نظرت یه سازمان تازه تأسیس |
631 | 00:24:31,846 | 00:24:33,043 | میتونه تو ساخت این مین ها کمکشون کنه ؟ | میتونه تو ساخت این مین ها کمکشون کنه ؟ |
632 | 00:24:33,047 | 00:24:34,367 | اونم به این تعداد ؟ | اونم به این تعداد ؟ |
633 | 00:24:34,392 | 00:24:36,180 | ما ساختمان کنگره شما رو منفجر کردیم | ما ساختمان کنگره شما رو منفجر کردیم |
634 | 00:24:36,184 | 00:24:37,848 | و با خاک یکسانش کردیم | و با خاک یکسانش کردیم |
635 | 00:24:37,852 | 00:24:39,987 | نه کس دیگه | نه کس دیگه |
636 | 00:24:41,823 | 00:24:44,889 | در دفاع از رئیس جمهور کرک من | در دفاع از رئیس جمهور کرک من |
637 | 00:24:44,893 | 00:24:47,558 | باید بگم که طی چند هفته | باید بگم که طی چند هفته |
638 | 00:24:47,562 | 00:24:50,661 | اونم تحت شرایطی سخت | اونم تحت شرایطی سخت |
639 | 00:24:50,665 | 00:24:52,930 | نه تنها هویت | نه تنها هویت |
640 | 00:24:52,934 | 00:24:54,932 | گروه مسئول انفجار رو مشخص کرد | گروه مسئول انفجار رو مشخص کرد |
641 | 00:24:54,936 | 00:24:56,133 | بلکه عملیات رو هم تحت نظر داشت | بلکه عملیات رو هم تحت نظر داشت |
642 | 00:24:56,137 | 00:24:59,328 | که منجر به دستگیری مغز متفکر حمله شد | که منجر به دستگیری مغز متفکر حمله شد |
643 | 00:24:59,353 | 00:25:01,071 | میبخشین ، ولی اون بخاطر شبکه ی جاسوسی | میبخشین ، ولی اون بخاطر شبکه ی جاسوسی |
644 | 00:25:01,075 | 00:25:02,773 | و عملیات خوب بود | و عملیات خوب بود |
645 | 00:25:02,777 | 00:25:04,708 | مهم نبود کی رئیس جمهور باشه | مهم نبود کی رئیس جمهور باشه |
646 | 00:25:04,712 | 00:25:07,077 | حقیقت اینه که کرک من ، اعتبار و اختیاری نداره | حقیقت اینه که کرک من ، اعتبار و اختیاری نداره |
647 | 00:25:07,081 | 00:25:09,914 | نه قدرت اجرایی داره ، نه تجربه ی کافی | نه قدرت اجرایی داره ، نه تجربه ی کافی |
648 | 00:25:09,918 | 00:25:11,048 | دقیقاً | دقیقاً |
649 | 00:25:11,052 | 00:25:14,084 | من موقعیت شما رو تحسین میکنم | من موقعیت شما رو تحسین میکنم |
650 | 00:25:14,088 | 00:25:17,221 | ولی نمیتونم این حقیقتو که شما رئیس جمهورین رو درک کنم | ولی نمیتونم این حقیقتو که شما رئیس جمهورین رو درک کنم |
651 | 00:25:17,225 | 00:25:19,890 | خیلی سادست ، چون شما بازمانده ی طراحی شده هستین | خیلی سادست ، چون شما بازمانده ی طراحی شده هستین |
652 | 00:25:19,894 | 00:25:22,860 | همگی اینجا میدونیم که این یعنی چی | همگی اینجا میدونیم که این یعنی چی |
653 | 00:25:22,864 | 00:25:25,729 | این افتخار آمیز نبود ، شما به صورت تشریفاتی به اینجا رسیدین | این افتخار آمیز نبود ، شما به صورت تشریفاتی به اینجا رسیدین |
654 | 00:25:25,733 | 00:25:27,932 | حقیقت اینه که ، رئیس جمهور قبلی | حقیقت اینه که ، رئیس جمهور قبلی |
655 | 00:25:27,936 | 00:25:30,263 | نمیخواست شما جانشینش باشین | نمیخواست شما جانشینش باشین |
656 | 00:25:30,288 | 00:25:34,038 | پس اگر کارتون تو وزارت مسکن آنچنان چنگی به دل نمیزد | پس اگر کارتون تو وزارت مسکن آنچنان چنگی به دل نمیزد |
657 | 00:25:34,042 | 00:25:35,673 | خواهش میکنم ، از ته قلبتون | خواهش میکنم ، از ته قلبتون |
658 | 00:25:35,698 | 00:25:38,709 | میشه بگین چرا فکر میکنین باید رئیس جمهور باشین ؟ | میشه بگین چرا فکر میکنین باید رئیس جمهور باشین ؟ |
659 | 00:25:38,713 | 00:25:40,243 | نه ، نمیتونم بگم | نه ، نمیتونم بگم |
660 | 00:25:41,749 | 00:25:43,547 | بیخشید ؟ | بیخشید ؟ |
661 | 00:25:54,762 | 00:25:58,762 | ممکنه حق با شما باشه | ممکنه حق با شما باشه |
662 | 00:25:58,766 | 00:26:00,985 | شاید من نباید رئیس جمهور باشم | شاید من نباید رئیس جمهور باشم |
663 | 00:26:13,944 | 00:26:15,502 | دیگه این وضعیت داره از کنترل خارج میشه | دیگه این وضعیت داره از کنترل خارج میشه |
664 | 00:26:15,527 | 00:26:17,083 | قربان ، باید برگردین اونجا و باز مبارزه کنین | قربان ، باید برگردین اونجا و باز مبارزه کنین |
665 | 00:26:17,087 | 00:26:18,127 | چجوری مبارزه کنم ، آرون ؟ | چجوری مبارزه کنم ، آرون ؟ |
666 | 00:26:18,152 | 00:26:19,230 | میتونین با یاد آوری | میتونین با یاد آوری |
667 | 00:26:19,254 | 00:26:20,887 | این نکته که شما رئیس جمهورین ، شروع کنین | این نکته که شما رئیس جمهورین ، شروع کنین |
668 | 00:26:20,891 | 00:26:22,455 | حق با فرمانده نیکولز ه | حق با فرمانده نیکولز ه |
669 | 00:26:22,459 | 00:26:23,890 | ریچموند برای ریاست جمهوری منو انتخاب نکرد | ریچموند برای ریاست جمهوری منو انتخاب نکرد |
670 | 00:26:23,894 | 00:26:25,458 | هیچ کس منو انتخاب نکرد | هیچ کس منو انتخاب نکرد |
671 | 00:26:25,462 | 00:26:26,993 | ریچموند نمیخواست من تو کابینش باشم | ریچموند نمیخواست من تو کابینش باشم |
672 | 00:26:26,997 | 00:26:28,428 | نمیخواست که تو مرکز ایالت باشم | نمیخواست که تو مرکز ایالت باشم |
673 | 00:26:28,432 | 00:26:30,730 | به خاطر همینه که بهم میگن بازمانده طراحی شده | به خاطر همینه که بهم میگن بازمانده طراحی شده |
674 | 00:26:30,734 | 00:26:31,731 | بگو اشتباه میکنم | بگو اشتباه میکنم |
675 | 00:26:31,735 | 00:26:34,467 | ببینید ، شش هفته قبل | ببینید ، شش هفته قبل |
676 | 00:26:34,471 | 00:26:35,969 | اسمتونو به سختی به یاد آوردم | اسمتونو به سختی به یاد آوردم |
677 | 00:26:35,973 | 00:26:37,604 | دربارتون چیز زیادی نمیدونستم | دربارتون چیز زیادی نمیدونستم |
678 | 00:26:37,608 | 00:26:39,639 | صادقانه بگم ، اون چیزایی که ازتون میدونستم منو تحت تأثیر قرار نمیداد | صادقانه بگم ، اون چیزایی که ازتون میدونستم منو تحت تأثیر قرار نمیداد |
679 | 00:26:39,643 | 00:26:42,409 | ولی قربان ، دیگه اون احساس و ندارم | ولی قربان ، دیگه اون احساس و ندارم |
680 | 00:26:42,413 | 00:26:44,744 | ایران ، فرمانده رویس ، مجید نصار | ایران ، فرمانده رویس ، مجید نصار |
681 | 00:26:44,748 | 00:26:46,813 | و چیزی که اون روز تو ساختمان کنگره گفتین | و چیزی که اون روز تو ساختمان کنگره گفتین |
682 | 00:26:46,817 | 00:26:49,604 | که هممون میتونیم از همیشه بهتر و قوی تر باشیم | که هممون میتونیم از همیشه بهتر و قوی تر باشیم |
683 | 00:26:49,629 | 00:26:52,786 | من این حرف و باور کردم ... | من این حرف و باور کردم ... |
684 | 00:26:52,790 | 00:26:56,153 | پس نذارین اون آدما شما رو زیر سوال ببرن | پس نذارین اون آدما شما رو زیر سوال ببرن |
685 | 00:26:57,928 | 00:26:59,459 | من جداً بر این باورم | من جداً بر این باورم |
686 | 00:26:59,463 | 00:27:02,174 | که شما تنها شانس این کشور هستین | که شما تنها شانس این کشور هستین |
687 | 00:27:06,403 | 00:27:07,500 | چی میگفت ؟ | چی میگفت ؟ |
688 | 00:27:09,222 | 00:27:10,570 | بیا تو | بیا تو |
689 | 00:27:10,574 | 00:27:11,404 | سلام | سلام |
690 | 00:27:11,408 | 00:27:12,305 | اوه ، وقت بدی اومدم ؟ | اوه ، وقت بدی اومدم ؟ |
691 | 00:27:12,309 | 00:27:12,973 | نه | نه |
692 | 00:27:12,977 | 00:27:14,674 | از هر دو تون ممنونم | از هر دو تون ممنونم |
693 | 00:27:14,678 | 00:27:17,344 | آرون ؟ | آرون ؟ |
694 | 00:27:17,348 | 00:27:18,979 | ممنونم | ممنونم |
695 | 00:27:18,983 | 00:27:21,514 | جناب رئیس جمهور . بانو | جناب رئیس جمهور . بانو |
696 | 00:27:21,518 | 00:27:22,816 | چه خبر شده ؟ | چه خبر شده ؟ |
697 | 00:27:22,820 | 00:27:24,084 | باید برگردم پیش فرمانده ها | باید برگردم پیش فرمانده ها |
698 | 00:27:24,088 | 00:27:25,599 | امیلی نمیتونه برای همیشه معطلشون کنه | امیلی نمیتونه برای همیشه معطلشون کنه |
699 | 00:27:25,624 | 00:27:27,974 | یکی از پناهنده های روسی ۳۰ هفته ست که حامله ست | یکی از پناهنده های روسی ۳۰ هفته ست که حامله ست |
700 | 00:27:27,978 | 00:27:29,242 | و باید وضع حمل کنه | و باید وضع حمل کنه |
701 | 00:27:29,246 | 00:27:32,012 | باید فرمانده ریورا رو مجبور کنیم که فوراً اجازه ی فرود اون هواپیما رو بده | باید فرمانده ریورا رو مجبور کنیم که فوراً اجازه ی فرود اون هواپیما رو بده |
702 | 00:27:32,016 | 00:27:34,214 | فرمانده ریورا به درخواست های من جواب نمیده | فرمانده ریورا به درخواست های من جواب نمیده |
703 | 00:27:34,218 | 00:27:35,815 | ولی این فرا تر از یه درخواسته کار ما خیلی فوریه | ولی این فرا تر از یه درخواسته کار ما خیلی فوریه |
704 | 00:27:35,819 | 00:27:37,050 | میفهمم چی میگی الکس | میفهمم چی میگی الکس |
705 | 00:27:37,054 | 00:27:38,318 | من هیچ نفوذی رو اون ندارم | من هیچ نفوذی رو اون ندارم |
706 | 00:27:38,322 | 00:27:39,419 | از تو میخوام که از پس این کار بر بیای ، لطفاً | از تو میخوام که از پس این کار بر بیای ، لطفاً |
707 | 00:27:39,423 | 00:27:41,388 | باشه | باشه |
708 | 00:27:41,392 | 00:27:43,523 | شیفت ها ۱۰ دقیقه دیگه عوض میشن | شیفت ها ۱۰ دقیقه دیگه عوض میشن |
709 | 00:27:43,527 | 00:27:45,525 | ولی تو مقاوم بودی | ولی تو مقاوم بودی |
710 | 00:27:45,529 | 00:27:48,428 | چیزایی که هیچکس تصورش رو هم نمیکرد | چیزایی که هیچکس تصورش رو هم نمیکرد |
711 | 00:27:48,432 | 00:27:49,929 | ولی کارات درست پیش نرفت | ولی کارات درست پیش نرفت |
712 | 00:27:49,933 | 00:27:51,398 | یکی از بمب هات نترکید | یکی از بمب هات نترکید |
713 | 00:27:51,402 | 00:27:52,866 | و یک عضو کنگره هم زنده موند | و یک عضو کنگره هم زنده موند |
714 | 00:27:52,870 | 00:27:55,235 | باید برات آزار دهنده باشه | باید برات آزار دهنده باشه |
715 | 00:27:55,239 | 00:27:56,770 | که وظیفتو تمام و کمال انجام ندی | که وظیفتو تمام و کمال انجام ندی |
716 | 00:27:56,774 | 00:27:58,918 | عضو کنگره تون | عضو کنگره تون |
717 | 00:27:58,943 | 00:28:00,774 | و هر کس دیگه که زنده موند رو میکشیم | و هر کس دیگه که زنده موند رو میکشیم |
718 | 00:28:00,778 | 00:28:04,110 | چون تو میخوای مک لیش بمیره | چون تو میخوای مک لیش بمیره |
719 | 00:28:04,114 | 00:28:05,651 | من میخوام همشون بمیرن ! | من میخوام همشون بمیرن ! |
720 | 00:28:10,335 | 00:28:12,703 | هر کسی که ساختمان کنگره رو ترکوند میخواست مک لیش زنده بمونه | هر کسی که ساختمان کنگره رو ترکوند میخواست مک لیش زنده بمونه |
721 | 00:28:14,925 | 00:28:17,393 | ولی تو اطلاع نداری چون کار شماها نبود | ولی تو اطلاع نداری چون کار شماها نبود |
722 | 00:28:19,355 | 00:28:21,475 | چرا مسئولیت کاری که نکردی گردن میگیری ؟ | چرا مسئولیت کاری که نکردی گردن میگیری ؟ |
723 | 00:28:24,034 | 00:28:26,433 | فرمانده ، اون باید وضع حمل بکنه | فرمانده ، اون باید وضع حمل بکنه |
724 | 00:28:26,437 | 00:28:30,103 | شما-شما باید یه کاری بکنین | شما-شما باید یه کاری بکنین |
725 | 00:28:30,107 | 00:28:31,313 | من یه پزشک میفرستم | من یه پزشک میفرستم |
726 | 00:28:31,338 | 00:28:33,406 | اگه اون بچه تو هواپیما به دنیا بیاد | اگه اون بچه تو هواپیما به دنیا بیاد |
727 | 00:28:33,410 | 00:28:35,134 | اوم (بچه) مقیم آمریکا میشه | اوم (بچه) مقیم آمریکا میشه |
728 | 00:28:35,159 | 00:28:36,543 | خب چرا به بیمارستان نبریمش | خب چرا به بیمارستان نبریمش |
729 | 00:28:36,547 | 00:28:37,946 | که بتونه بچشو به سلامت به دنیا بیاره ؟ | که بتونه بچشو به سلامت به دنیا بیاره ؟ |
730 | 00:28:37,971 | 00:28:39,012 | باشه ، میتونه بره بیمارستان | باشه ، میتونه بره بیمارستان |
731 | 00:28:39,016 | 00:28:40,947 | شوهرش چی ؟ پدر بچه ؟ | شوهرش چی ؟ پدر بچه ؟ |
732 | 00:28:40,951 | 00:28:42,315 | بله ، اونم میتونه بره | بله ، اونم میتونه بره |
733 | 00:28:42,319 | 00:28:43,483 | ممنونم | ممنونم |
734 | 00:28:43,487 | 00:28:45,084 | و وقتی که از هواپیما پیاده شدن | و وقتی که از هواپیما پیاده شدن |
735 | 00:28:45,109 | 00:28:46,186 | هواپیما میتونه برگرده استانبول | هواپیما میتونه برگرده استانبول |
736 | 00:28:46,190 | 00:28:47,954 | ولی بقیه مسافرا چی ؟ | ولی بقیه مسافرا چی ؟ |
737 | 00:28:47,958 | 00:28:49,155 | شرمندم | شرمندم |
738 | 00:28:49,159 | 00:28:49,956 | همونطور که صحبت کردیم | همونطور که صحبت کردیم |
739 | 00:28:49,960 | 00:28:51,825 | اسمشون تو وزارت امنیت ثبت شده | اسمشون تو وزارت امنیت ثبت شده |
740 | 00:28:51,829 | 00:28:53,460 | و بانو ، به شما هم گفتم | و بانو ، به شما هم گفتم |
741 | 00:28:53,464 | 00:28:55,261 | مردم ایالت من ترسیدن | مردم ایالت من ترسیدن |
742 | 00:28:55,265 | 00:28:58,098 | و بعد از اتفاقات بروکسل (پایتخت بلژیک) ، پاریس ، نیس و واشینگتون | و بعد از اتفاقات بروکسل (پایتخت بلژیک) ، پاریس ، نیس و واشینگتون |
743 | 00:28:58,102 | 00:28:59,566 | اونا حق دارن که شک داشته باشن | اونا حق دارن که شک داشته باشن |
744 | 00:28:59,570 | 00:29:01,863 | ولی میلیون ها پناهنده روسی چی | ولی میلیون ها پناهنده روسی چی |
745 | 00:29:01,888 | 00:29:03,069 | که به اروپا رفتن ؟ | که به اروپا رفتن ؟ |
746 | 00:29:03,073 | 00:29:03,970 | اونا چه کار کرده بودن ؟ | اونا چه کار کرده بودن ؟ |
747 | 00:29:03,974 | 00:29:05,438 | - کاری که میتونستن و کردن - آه ... | - کاری که میتونستن و کردن - آه ... |
748 | 00:29:05,442 | 00:29:07,816 | خانم ، چرا بیخیال این قضییه نمیشین ؟ | خانم ، چرا بیخیال این قضییه نمیشین ؟ |
749 | 00:29:11,681 | 00:29:13,166 | به خوانواده میگم | به خوانواده میگم |
750 | 00:29:13,191 | 00:29:15,348 | پس تو ساختمان کنگره رو منفجر نکردی | پس تو ساختمان کنگره رو منفجر نکردی |
751 | 00:29:15,352 | 00:29:16,658 | ولی مسئولیتشو گردن گرفتی | ولی مسئولیتشو گردن گرفتی |
752 | 00:29:16,683 | 00:29:19,634 | چون اونایی که واقعا این کارو کرده بودن میخواستن اسمشون در نیاد | چون اونایی که واقعا این کارو کرده بودن میخواستن اسمشون در نیاد |
753 | 00:29:19,659 | 00:29:21,301 | تنها راهشم این بود که | تنها راهشم این بود که |
754 | 00:29:21,325 | 00:29:23,359 | به تو زنگ بزنن | به تو زنگ بزنن |
755 | 00:29:23,384 | 00:29:25,458 | بهت بگن چه تدارکاتی دیدن | بهت بگن چه تدارکاتی دیدن |
756 | 00:29:25,462 | 00:29:27,861 | تا بتونی همه رو راضی کنی که تو بمب گذازی کردی | تا بتونی همه رو راضی کنی که تو بمب گذازی کردی |
757 | 00:29:27,865 | 00:29:29,028 | من دیگه کارم تموم شده | من دیگه کارم تموم شده |
758 | 00:29:29,032 | 00:29:30,330 | خوبه . کار ما هم تموم شده | خوبه . کار ما هم تموم شده |
759 | 00:29:30,334 | 00:29:32,198 | کی به جی آی دی زنگ میزنه ؟ | کی به جی آی دی زنگ میزنه ؟ |
760 | 00:29:32,202 | 00:29:33,099 | دنا چی ؟ | دنا چی ؟ |
761 | 00:29:33,103 | 00:29:34,167 | بله | بله |
762 | 00:29:34,171 | 00:29:36,123 | - بسپارش به من - باشه | - بسپارش به من - باشه |
763 | 00:29:40,912 | 00:29:44,511 | پس نمیدونستی که ما راجع به خوانوادت میدونیم ؟ | پس نمیدونستی که ما راجع به خوانوادت میدونیم ؟ |
764 | 00:29:44,515 | 00:29:46,880 | همونایی که زنده موندن | همونایی که زنده موندن |
765 | 00:29:46,884 | 00:29:49,282 | زندگی خوبی تو دبی دارن | زندگی خوبی تو دبی دارن |
766 | 00:29:49,286 | 00:29:50,741 | پسرت که تو تیم فوتباله | پسرت که تو تیم فوتباله |
767 | 00:29:50,766 | 00:29:54,020 | و مادرت که داره دیابتشو درمان میکنه | و مادرت که داره دیابتشو درمان میکنه |
768 | 00:29:54,024 | 00:29:56,694 | میدونی ، اگه بفرستیمت پاکستان | میدونی ، اگه بفرستیمت پاکستان |
769 | 00:29:56,719 | 00:29:59,225 | ظرف شش ساعت سوار یه هواپیما تو دی اکس آر میشن | ظرف شش ساعت سوار یه هواپیما تو دی اکس آر میشن |
770 | 00:29:59,229 | 00:30:02,162 | گمونم مادرت میخواد شانسشو | گمونم مادرت میخواد شانسشو |
771 | 00:30:02,166 | 00:30:03,530 | - با بیمازستان های پاکستانی امتحان کنه - درسته | - با بیمازستان های پاکستانی امتحان کنه - درسته |
772 | 00:30:03,534 | 00:30:04,998 | خوب کی میدونه ؟ تو موقعیتی که اون هست | خوب کی میدونه ؟ تو موقعیتی که اون هست |
773 | 00:30:05,002 | 00:30:07,270 | پرواز براش راحت نخواهد بود | پرواز براش راحت نخواهد بود |
774 | 00:30:10,853 | 00:30:12,127 | صبر کن | صبر کن |
775 | 00:30:22,586 | 00:30:26,219 | گفتش که اونم همینو میخواد | گفتش که اونم همینو میخواد |
776 | 00:30:26,223 | 00:30:29,422 | مرگ بر آمریکا | مرگ بر آمریکا |
777 | 00:30:29,426 | 00:30:31,057 | و تو هم مسئولیتشو گردن گرفتی | و تو هم مسئولیتشو گردن گرفتی |
778 | 00:30:31,061 | 00:30:33,259 | چون اگه اسمشون در میومد شناسایی میشدن | چون اگه اسمشون در میومد شناسایی میشدن |
779 | 00:30:33,263 | 00:30:34,790 | اسمش چیه ؟ | اسمش چیه ؟ |
780 | 00:30:34,815 | 00:30:35,962 | نمیدونم | نمیدونم |
781 | 00:30:35,966 | 00:30:37,579 | - اسمش چیه ؟! - نگفت | - اسمش چیه ؟! - نگفت |
782 | 00:30:37,604 | 00:30:39,199 | داری میگی اینو امضا کردی | داری میگی اینو امضا کردی |
783 | 00:30:39,203 | 00:30:40,567 | ولی نمیدونی کی منصوبت کرده ؟ | ولی نمیدونی کی منصوبت کرده ؟ |
784 | 00:30:40,571 | 00:30:42,502 | تو خانوادت رو از دست میدی . | تو خانوادت رو از دست میدی . |
785 | 00:30:42,506 | 00:30:43,952 | مادرتو از دست میدی | مادرتو از دست میدی |
786 | 00:30:43,977 | 00:30:47,207 | همشم بخاطر اون آدمیه که تو براش مثل عروسکه خیمه شب بازی ای | همشم بخاطر اون آدمیه که تو براش مثل عروسکه خیمه شب بازی ای |
787 | 00:30:47,211 | 00:30:48,382 | کاتالان | کاتالان |
788 | 00:30:51,281 | 00:30:53,413 | گفت اسمش کاتالانه | گفت اسمش کاتالانه |
789 | 00:30:53,417 | 00:30:55,518 | کاتالان | کاتالان |
790 | 00:30:57,154 | 00:30:59,252 | نگهبان | نگهبان |
791 | 00:30:59,256 | 00:31:01,688 | اگه به کسی از این مکالمه چیزی بگی ... | اگه به کسی از این مکالمه چیزی بگی ... |
792 | 00:31:01,692 | 00:31:03,025 | اون تو روهم میکشه | اون تو روهم میکشه |
793 | 00:31:07,097 | 00:31:07,927 | بذار بخوره | بذار بخوره |
794 | 00:31:10,934 | 00:31:13,433 | چند دقیقه قبل ازم پرسیدین | چند دقیقه قبل ازم پرسیدین |
795 | 00:31:13,437 | 00:31:16,667 | چرا من باید رئیس جمهور شما باشم | چرا من باید رئیس جمهور شما باشم |
796 | 00:31:16,692 | 00:31:19,286 | این سوالیه که سخت باهاش دستو پنجه نرم کردم | این سوالیه که سخت باهاش دستو پنجه نرم کردم |
797 | 00:31:19,311 | 00:31:22,188 | از روزی که سوگند خوردم هر روز و هرشب کارم همینه | از روزی که سوگند خوردم هر روز و هرشب کارم همینه |
798 | 00:31:22,192 | 00:31:25,325 | و تنها جوابی که بخاطرش برگشتم اینجا | و تنها جوابی که بخاطرش برگشتم اینجا |
799 | 00:31:25,329 | 00:31:27,260 | چیزیه که دیشب بهتون گفتم | چیزیه که دیشب بهتون گفتم |
800 | 00:31:27,264 | 00:31:30,663 | فکر میکنم بتونم تغییر ایجاد کنم | فکر میکنم بتونم تغییر ایجاد کنم |
801 | 00:31:30,667 | 00:31:32,165 | و کشور رو متحد کنم | و کشور رو متحد کنم |
802 | 00:31:32,169 | 00:31:36,069 | هیچوقت تو زندگیم انقدر بخاطر عشقم به این کشور | هیچوقت تو زندگیم انقدر بخاطر عشقم به این کشور |
803 | 00:31:36,073 | 00:31:38,671 | و مقاومتش | و مقاومتش |
804 | 00:31:38,675 | 00:31:40,106 | احساس قدرت نمیکردم | احساس قدرت نمیکردم |
805 | 00:31:40,110 | 00:31:42,842 | ولی من به تنهایی از پسش بر نمیام | ولی من به تنهایی از پسش بر نمیام |
806 | 00:31:42,846 | 00:31:46,746 | و بیشتر از هم نمیتونم وقتم رو با جنگیدن با شما تلف کنم | و بیشتر از هم نمیتونم وقتم رو با جنگیدن با شما تلف کنم |
807 | 00:31:46,750 | 00:31:50,750 | ما باید پشت هم باشیم | ما باید پشت هم باشیم |
808 | 00:31:50,754 | 00:31:53,686 | یا اینکه من باید کنار بکشم | یا اینکه من باید کنار بکشم |
809 | 00:31:53,690 | 00:31:57,757 | خانم ها و آقایان | خانم ها و آقایان |
810 | 00:31:57,761 | 00:32:01,361 | این لحظه ایه که باید انتخاب کنین | این لحظه ایه که باید انتخاب کنین |
811 | 00:32:01,365 | 00:32:05,077 | که وقتی اوضاع آروم شد | که وقتی اوضاع آروم شد |
812 | 00:32:05,102 | 00:32:06,269 | کدوم طرف تاریخ میخواین بأیستین | کدوم طرف تاریخ میخواین بأیستین |
813 | 00:32:08,030 | 00:32:09,297 | ممنونم | ممنونم |
814 | 00:32:21,843 | 00:32:23,731 | - حالا دیگه تصمیم با اوناست - درسته | - حالا دیگه تصمیم با اوناست - درسته |
815 | 00:32:25,422 | 00:32:28,054 | به زودی بیشتر میفهمیم | به زودی بیشتر میفهمیم |
816 | 00:32:28,079 | 00:32:32,428 | جملات هوشمندانه ای بود جناب رئیس جمهور | جملات هوشمندانه ای بود جناب رئیس جمهور |
817 | 00:32:32,453 | 00:32:33,426 | ممنونم | ممنونم |
818 | 00:32:33,430 | 00:32:35,228 | ولی اگه میخواین ما پشتتون باشیم | ولی اگه میخواین ما پشتتون باشیم |
819 | 00:32:35,232 | 00:32:37,710 | لطفا از اونچه که قراره انجام بدین چیزی نگین | لطفا از اونچه که قراره انجام بدین چیزی نگین |
820 | 00:32:37,735 | 00:32:39,046 | بهش عمل کنین | بهش عمل کنین |
821 | 00:32:39,071 | 00:32:41,134 | من عاشق این فرصتم . | من عاشق این فرصتم . |
822 | 00:32:41,138 | 00:32:43,069 | بیاین بحث و راجع به فلوریدا شروع کنیم | بیاین بحث و راجع به فلوریدا شروع کنیم |
823 | 00:32:43,073 | 00:32:47,740 | مسأله اون پناهنده ها حاکی از یه موضوع بزرگتره | مسأله اون پناهنده ها حاکی از یه موضوع بزرگتره |
824 | 00:32:47,744 | 00:32:50,977 | مهاجرینی که بازبینی نشدن میتونن یه تهدید باشن | مهاجرینی که بازبینی نشدن میتونن یه تهدید باشن |
825 | 00:32:50,981 | 00:32:52,979 | و ما هم تا وقتی احساس امنیت کنیم | و ما هم تا وقتی احساس امنیت کنیم |
826 | 00:32:52,983 | 00:32:54,914 | باید این مسأله رو معلق کنیم | باید این مسأله رو معلق کنیم |
827 | 00:32:54,918 | 00:32:57,083 | پناهنده های کجارو میخواین معلق کنین ؟ | پناهنده های کجارو میخواین معلق کنین ؟ |
828 | 00:32:57,108 | 00:32:58,451 | همه جا | همه جا |
829 | 00:32:59,267 | 00:33:00,901 | همه جا ؟ | همه جا ؟ |
830 | 00:33:02,326 | 00:33:03,784 | متوجین چی دارین میگین ؟ | متوجین چی دارین میگین ؟ |
831 | 00:33:03,809 | 00:33:05,325 | ما فقط راجع به پناهنده ها حرف نمیزنیم | ما فقط راجع به پناهنده ها حرف نمیزنیم |
832 | 00:33:05,329 | 00:33:07,794 | داریم درباره ی دانش آموزان استرالیایی صحبت میکنیم | داریم درباره ی دانش آموزان استرالیایی صحبت میکنیم |
833 | 00:33:07,798 | 00:33:10,240 | دانشمندان آلمانی ، مهندسین هندی | دانشمندان آلمانی ، مهندسین هندی |
834 | 00:33:10,265 | 00:33:12,880 | امنیت ما ارزش داره که براش قربانی بگیریم | امنیت ما ارزش داره که براش قربانی بگیریم |
835 | 00:33:15,372 | 00:33:17,837 | شما ها اینجوری فکر میکنین ؟ | شما ها اینجوری فکر میکنین ؟ |
836 | 00:33:17,841 | 00:33:19,472 | فقط در این صورته که کنگره پا بر جا میمونه | فقط در این صورته که کنگره پا بر جا میمونه |
837 | 00:33:19,476 | 00:33:21,708 | جناب رئیس جمهور | جناب رئیس جمهور |
838 | 00:33:21,712 | 00:33:23,343 | خب ، خواستتون چیه ؟ | خب ، خواستتون چیه ؟ |
839 | 00:33:23,347 | 00:33:25,878 | مهاجرت یا کنگره ؟ | مهاجرت یا کنگره ؟ |
840 | 00:33:25,882 | 00:33:28,041 | انتخاب با شماس | انتخاب با شماس |
841 | 00:33:35,320 | 00:33:37,085 | میخواین کل کشور در مقابل پذیرش پناهنده ها بأیسته ؟ | میخواین کل کشور در مقابل پذیرش پناهنده ها بأیسته ؟ |
842 | 00:33:37,089 | 00:33:38,820 | نمیتونم درک کنم که خواستتون اینه | نمیتونم درک کنم که خواستتون اینه |
843 | 00:33:38,824 | 00:33:40,188 | بشینید لطفا | بشینید لطفا |
844 | 00:33:40,192 | 00:33:41,956 | جناب رئیس جمهور ، قرار نیست برای همیشه بشینیم حرف بزنیم | جناب رئیس جمهور ، قرار نیست برای همیشه بشینیم حرف بزنیم |
845 | 00:33:41,960 | 00:33:43,991 | فقط تا وقتی اوضاع آروم بشه | فقط تا وقتی اوضاع آروم بشه |
846 | 00:33:43,995 | 00:33:46,928 | شما واقعا انقدر از پناهنده ها ترسیدین | شما واقعا انقدر از پناهنده ها ترسیدین |
847 | 00:33:46,932 | 00:33:49,497 | که میخواین حرف مافوقتون رو زمین بزنین ؟ | که میخواین حرف مافوقتون رو زمین بزنین ؟ |
848 | 00:33:49,501 | 00:33:51,199 | اونم بدون هیچ حرفی تو انجمن فدرال ؟ | اونم بدون هیچ حرفی تو انجمن فدرال ؟ |
849 | 00:33:51,203 | 00:33:53,434 | قربان ، مردم ترسیدن | قربان ، مردم ترسیدن |
850 | 00:33:53,438 | 00:33:55,503 | فقط یه نفر میتونه جلوی ما بأیسته | فقط یه نفر میتونه جلوی ما بأیسته |
851 | 00:33:55,507 | 00:33:59,373 | و اون هواپیما هم نشونه ی یک مسأله ی عمیق تره | و اون هواپیما هم نشونه ی یک مسأله ی عمیق تره |
852 | 00:33:59,377 | 00:34:01,542 | و سر مرز هامون هم دائما توافق میشه | و سر مرز هامون هم دائما توافق میشه |
853 | 00:34:01,546 | 00:34:03,978 | مردم کشور های دیگه دارن وارد خاک ما میشن | مردم کشور های دیگه دارن وارد خاک ما میشن |
854 | 00:34:03,982 | 00:34:05,346 | و ما باید جلوش رو بگیریم | و ما باید جلوش رو بگیریم |
855 | 00:34:05,350 | 00:34:08,349 | کشور ما از زمانی که تروریست ها | کشور ما از زمانی که تروریست ها |
856 | 00:34:08,353 | 00:34:10,788 | ساختمان کنگره رو ترکوندن دیگه مثل سابق نیست | ساختمان کنگره رو ترکوندن دیگه مثل سابق نیست |
857 | 00:34:14,682 | 00:34:16,315 | بی پرده حرف میزنم | بی پرده حرف میزنم |
858 | 00:34:18,497 | 00:34:20,962 | اگر من نذارم که مردم کشور های دیگه وارد آمریکا بشن | اگر من نذارم که مردم کشور های دیگه وارد آمریکا بشن |
859 | 00:34:20,966 | 00:34:22,726 | آیا بقیه فرمانده ها ازم حمایت میکنن ؟ | آیا بقیه فرمانده ها ازم حمایت میکنن ؟ |
860 | 00:34:24,402 | 00:34:27,635 | مسأله مهمیه ، قربان | مسأله مهمیه ، قربان |
861 | 00:34:27,639 | 00:34:29,036 | لازمه بگم | لازمه بگم |
862 | 00:34:29,040 | 00:34:31,408 | هیچ کس دوست نداره که تو سرما تو خیابون رها بشه | هیچ کس دوست نداره که تو سرما تو خیابون رها بشه |
863 | 00:34:37,682 | 00:34:39,680 | این تنها دفعه اییه | این تنها دفعه اییه |
864 | 00:34:39,684 | 00:34:41,649 | که دلم نمیخواد حق با تو باشه | که دلم نمیخواد حق با تو باشه |
865 | 00:34:41,653 | 00:34:43,684 | راستش منم همینطور | راستش منم همینطور |
866 | 00:34:43,688 | 00:34:45,419 | ولی جیسون ، شنیدی که چی گفت | ولی جیسون ، شنیدی که چی گفت |
867 | 00:34:45,423 | 00:34:47,388 | بمب گذاری کار ال-سکار نبوده | بمب گذاری کار ال-سکار نبوده |
868 | 00:34:47,392 | 00:34:49,423 | اونوقت کاتالان چه خریه ؟ | اونوقت کاتالان چه خریه ؟ |
869 | 00:34:49,427 | 00:34:51,692 | باید بفهمیم | باید بفهمیم |
870 | 00:34:58,670 | 00:35:00,101 | هیچی | هیچی |
871 | 00:35:00,105 | 00:35:01,402 | یعنی چی هیچی ؟ | یعنی چی هیچی ؟ |
872 | 00:35:01,406 | 00:35:04,005 | بذا یه جور دیگه بگم | بذا یه جور دیگه بگم |
873 | 00:35:10,926 | 00:35:11,890 | هیچی 😂 | هیچی 😂 |
874 | 00:35:11,915 | 00:35:14,048 | هیچی از اطلاعات تروریستی پیدا نشد ؟ | هیچی از اطلاعات تروریستی پیدا نشد ؟ |
875 | 00:35:14,052 | 00:35:16,250 | چیو از دست دادیم ؟ | چیو از دست دادیم ؟ |
876 | 00:35:16,254 | 00:35:17,685 | شاید دروغ گفته | شاید دروغ گفته |
877 | 00:35:17,689 | 00:35:19,223 | شاید هیچ کاتالانی در کار نیست | شاید هیچ کاتالانی در کار نیست |
878 | 00:35:22,627 | 00:35:24,425 | یا شاید گنده تر از اونیه که ما فکر میکنیم | یا شاید گنده تر از اونیه که ما فکر میکنیم |
879 | 00:35:24,429 | 00:35:27,528 | شاید بالاتر از سطح اختیاراتته | شاید بالاتر از سطح اختیاراتته |
880 | 00:35:27,532 | 00:35:29,200 | فقط ۱۴ ساعت وقت داریم که از دستش ندیم | فقط ۱۴ ساعت وقت داریم که از دستش ندیم |
881 | 00:35:30,602 | 00:35:32,967 | سث بهم گفت که به رئیس جمهور چی گفتی | سث بهم گفت که به رئیس جمهور چی گفتی |
882 | 00:35:32,971 | 00:35:35,039 | فکر کنم حرفای خفنی زدی | فکر کنم حرفای خفنی زدی |
883 | 00:35:36,708 | 00:35:38,573 | سلام ؟ آرون ؟ | سلام ؟ آرون ؟ |
884 | 00:35:38,577 | 00:35:40,107 | دیگه تعریف نمیکنی | دیگه تعریف نمیکنی |
885 | 00:35:40,111 | 00:35:41,142 | آا ببخشید | آا ببخشید |
886 | 00:35:41,146 | 00:35:42,009 | چی میخونی ؟ | چی میخونی ؟ |
887 | 00:35:42,013 | 00:35:44,378 | خب ، میدونم از اف بی آی خواستی | خب ، میدونم از اف بی آی خواستی |
888 | 00:35:44,382 | 00:35:45,713 | که از مک لیش اطلاعات گیر بیاره | که از مک لیش اطلاعات گیر بیاره |
889 | 00:35:45,717 | 00:35:47,215 | ولی وقتی رئیس جمهور بهشون اجازه نفوذ | ولی وقتی رئیس جمهور بهشون اجازه نفوذ |
890 | 00:35:47,219 | 00:35:48,416 | به بعضی از فرمانده ها داد ، | به بعضی از فرمانده ها داد ، |
891 | 00:35:48,420 | 00:35:50,117 | فکر کردم باید یه کاری بکنم | فکر کردم باید یه کاری بکنم |
892 | 00:35:50,121 | 00:35:51,652 | پس به رابطم زنگ زدم | پس به رابطم زنگ زدم |
893 | 00:35:51,656 | 00:35:53,287 | همونی که جفری مایرس رو احیا کرد ؟ | همونی که جفری مایرس رو احیا کرد ؟ |
894 | 00:35:53,291 | 00:35:54,255 | آره | آره |
895 | 00:35:54,259 | 00:35:55,111 | خوب ؟ | خوب ؟ |
896 | 00:35:55,136 | 00:35:58,095 | همون قضییه ی معاونت رئیس جمهور | همون قضییه ی معاونت رئیس جمهور |
897 | 00:36:04,636 | 00:36:06,133 | - هی - هی | - هی - هی |
898 | 00:36:06,137 | 00:36:07,301 | ممنونم وایت | ممنونم وایت |
899 | 00:36:07,305 | 00:36:08,141 | خانم | خانم |
900 | 00:36:08,166 | 00:36:09,203 | همین الان داشتم | همین الان داشتم |
901 | 00:36:09,207 | 00:36:11,672 | با فرمانده بایلین از میسوری حرف میزدم | با فرمانده بایلین از میسوری حرف میزدم |
902 | 00:36:11,676 | 00:36:14,342 | میگفت هواپیما میتونه تو شهر جفرسون فرود بیاد | میگفت هواپیما میتونه تو شهر جفرسون فرود بیاد |
903 | 00:36:14,346 | 00:36:17,178 | و اینکه همه ی پناهنده ها رو پذیرش میکنه | و اینکه همه ی پناهنده ها رو پذیرش میکنه |
904 | 00:36:17,182 | 00:36:18,382 | حتی اگر ایالت فلوریدا پذیرششون نکنه | حتی اگر ایالت فلوریدا پذیرششون نکنه |
905 | 00:36:21,095 | 00:36:22,183 | چیه ؟ | چیه ؟ |
906 | 00:36:22,187 | 00:36:23,484 | دیر شد | دیر شد |
907 | 00:36:23,488 | 00:36:25,119 | هواپیما ۱۰ دقیقه پیش به مقصد تورنتو حرکت کرد | هواپیما ۱۰ دقیقه پیش به مقصد تورنتو حرکت کرد |
908 | 00:36:25,123 | 00:36:26,654 | والدین و بچه میتونن بمونن | والدین و بچه میتونن بمونن |
909 | 00:36:26,658 | 00:36:27,947 | بقیه شون باید برن | بقیه شون باید برن |
910 | 00:36:27,993 | 00:36:29,087 | کی میگه ؟ | کی میگه ؟ |
911 | 00:36:29,119 | 00:36:30,157 | فرمانده ها | فرمانده ها |
912 | 00:36:30,161 | 00:36:31,629 | من میگم | من میگم |
913 | 00:36:33,897 | 00:36:36,364 | من باید باهاشون یه معامله ای بکنم که سر پستاشون بمونن | من باید باهاشون یه معامله ای بکنم که سر پستاشون بمونن |
914 | 00:36:36,368 | 00:36:38,466 | فکر کردم با هم سنگامونو وا کندیم | فکر کردم با هم سنگامونو وا کندیم |
915 | 00:36:38,470 | 00:36:40,635 | آره کندیم | آره کندیم |
916 | 00:36:40,639 | 00:36:42,203 | ببین اونا تهدید کردن که اگه اینکارو نکنم کنگره رو از بین میبرن | ببین اونا تهدید کردن که اگه اینکارو نکنم کنگره رو از بین میبرن |
917 | 00:36:42,207 | 00:36:43,237 | باید یه کاری براشون بکنم | باید یه کاری براشون بکنم |
918 | 00:36:43,241 | 00:36:46,507 | تام ، ان آدا از همه چیشون گذشتن که بیان اینجا | تام ، ان آدا از همه چیشون گذشتن که بیان اینجا |
919 | 00:36:46,511 | 00:36:48,276 | ما بهشون قول دادیم | ما بهشون قول دادیم |
920 | 00:36:48,280 | 00:36:50,144 | الکس ، اونا میرن کانادا | الکس ، اونا میرن کانادا |
921 | 00:36:50,148 | 00:36:51,145 | نه به سوریه | نه به سوریه |
922 | 00:36:51,149 | 00:36:52,780 | اونا همچنان آزادن و در امن و امان | اونا همچنان آزادن و در امن و امان |
923 | 00:36:52,784 | 00:36:55,216 | درسته ، ولی اینجا هم میتونن این شرایط و داشته باشن | درسته ، ولی اینجا هم میتونن این شرایط و داشته باشن |
924 | 00:36:55,220 | 00:36:56,684 | فرمانده بایلین شرایطو براشون مهیا کرده | فرمانده بایلین شرایطو براشون مهیا کرده |
925 | 00:36:56,688 | 00:36:58,754 | متأسفانه اون تعیین کننده نیست | متأسفانه اون تعیین کننده نیست |
926 | 00:36:58,779 | 00:37:01,489 | نه ، اون فقط داشت قانون اساسی رو اجرا میکرد | نه ، اون فقط داشت قانون اساسی رو اجرا میکرد |
927 | 00:37:01,493 | 00:37:03,357 | ما بدون قانون اساسیمون کی هستیم ؟ | ما بدون قانون اساسیمون کی هستیم ؟ |
928 | 00:37:03,361 | 00:37:05,559 | الکس ، اهمچین انتخابی ، ممکن نبود | الکس ، اهمچین انتخابی ، ممکن نبود |
929 | 00:37:05,563 | 00:37:07,695 | میدونم ، و تو هم بار ها و بار ها باید این تصمیم و بگیری | میدونم ، و تو هم بار ها و بار ها باید این تصمیم و بگیری |
930 | 00:37:07,699 | 00:37:09,830 | و انتخاب ها همیشه غیر ممکن ان | و انتخاب ها همیشه غیر ممکن ان |
931 | 00:37:09,834 | 00:37:11,532 | این تغییر نمیکنه | این تغییر نمیکنه |
932 | 00:37:11,536 | 00:37:16,473 | ولی همه باید تغییر کنن | ولی همه باید تغییر کنن |
933 | 00:37:18,343 | 00:37:20,074 | توو من در برابر دنیا | توو من در برابر دنیا |
934 | 00:37:20,078 | 00:37:21,342 | من در برابر کشور وظیفه دارم | من در برابر کشور وظیفه دارم |
935 | 00:37:21,346 | 00:37:23,447 | این وظیفه ی منه !! | این وظیفه ی منه !! |
936 | 00:37:28,053 | 00:37:31,352 | من از دست رئیس جمهور عصبانی نیستم | من از دست رئیس جمهور عصبانی نیستم |
937 | 00:37:31,356 | 00:37:33,735 | ولی ازش نا امید شدم | ولی ازش نا امید شدم |
938 | 00:37:36,061 | 00:37:38,095 | باید به بایلین زنگ بزنم | باید به بایلین زنگ بزنم |
939 | 00:38:00,051 | 00:38:01,449 | جناب رئیس جمهور | جناب رئیس جمهور |
940 | 00:38:01,453 | 00:38:03,117 | لطفا بگین که از نصار خبر تازه ای شده | لطفا بگین که از نصار خبر تازه ای شده |
941 | 00:38:03,121 | 00:38:04,058 | نه ، هنوز نشده | نه ، هنوز نشده |
942 | 00:38:04,083 | 00:38:05,686 | ولی هنوز اف بی آی چند ساعتی وقت داره که روش کار کنه | ولی هنوز اف بی آی چند ساعتی وقت داره که روش کار کنه |
943 | 00:38:05,690 | 00:38:07,622 | خب دیگه چی ؟ | خب دیگه چی ؟ |
944 | 00:38:07,626 | 00:38:08,689 | اف بی آی اعلام کرده | اف بی آی اعلام کرده |
945 | 00:38:08,693 | 00:38:10,625 | که قضییه مک لیش چند ساعتی طول میکشه | که قضییه مک لیش چند ساعتی طول میکشه |
946 | 00:38:10,629 | 00:38:12,527 | پس از کسی خواهش کردم که یه تحقیقات مقدماتی انجام بده | پس از کسی خواهش کردم که یه تحقیقات مقدماتی انجام بده |
947 | 00:38:12,531 | 00:38:13,728 | که ببینه آیا خطری در کار هست یا نه | که ببینه آیا خطری در کار هست یا نه |
948 | 00:38:13,732 | 00:38:14,910 | خب ؟ | خب ؟ |
949 | 00:38:14,935 | 00:38:17,933 | ظاهراً اوضاع داره بهتر میشه | ظاهراً اوضاع داره بهتر میشه |
950 | 00:38:17,958 | 00:38:20,168 | هیچ دلیلی نمیبینم که نخوایم کار رو جلو ببریم | هیچ دلیلی نمیبینم که نخوایم کار رو جلو ببریم |
951 | 00:38:20,844 | 00:38:23,418 | باشه ، بسیار خوب | باشه ، بسیار خوب |
952 | 00:38:24,543 | 00:38:26,216 | میدونین ، راستش مایلم | میدونین ، راستش مایلم |
953 | 00:38:26,241 | 00:38:28,209 | مک لیش رو بیشتر به عنوان یه آدم بشناسم | مک لیش رو بیشتر به عنوان یه آدم بشناسم |
954 | 00:38:28,213 | 00:38:30,545 | نه فقط یه پوشه | نه فقط یه پوشه |
955 | 00:38:30,549 | 00:38:32,210 | نظرتون چیه شام امشب رو تو کاخ سفید | نظرتون چیه شام امشب رو تو کاخ سفید |
956 | 00:38:32,234 | 00:38:34,348 | با مک لیش و همسرش بگذرونیم ؟ | با مک لیش و همسرش بگذرونیم ؟ |
957 | 00:38:34,352 | 00:38:36,851 | حتما . ترتیبشو میدم | حتما . ترتیبشو میدم |
958 | 00:38:36,855 | 00:38:38,753 | خانم کرک من چی ؟ | خانم کرک من چی ؟ |
959 | 00:38:38,757 | 00:38:40,521 | بهشون اطلاع میدم | بهشون اطلاع میدم |
960 | 00:38:40,525 | 00:38:42,056 | ممنون . شب خوبی داشته باشین | ممنون . شب خوبی داشته باشین |
961 | 00:38:42,060 | 00:38:43,524 | قربان | قربان |
962 | 00:38:43,528 | 00:38:46,297 | جناب رئیس جمهور ، حالتون خوبه ؟ | جناب رئیس جمهور ، حالتون خوبه ؟ |
963 | 00:38:47,666 | 00:38:49,397 | من خوبم | من خوبم |
964 | 00:38:49,401 | 00:38:51,065 | متشکر | متشکر |
965 | 00:38:51,069 | 00:38:52,667 | شب خوبی خوبی داشته باشی | شب خوبی خوبی داشته باشی |
966 | 00:39:04,115 | 00:39:05,379 | ریتر | ریتر |
967 | 00:39:05,383 | 00:39:07,848 | مایک ، تام کرک من هستم | مایک ، تام کرک من هستم |
968 | 00:39:07,852 | 00:39:10,117 | میدونم جناب رئیس جمهور | میدونم جناب رئیس جمهور |
969 | 00:39:10,121 | 00:39:11,252 | حالتون چطوره ؟ | حالتون چطوره ؟ |
970 | 00:39:11,256 | 00:39:12,420 | شانس آورده ام | شانس آورده ام |
971 | 00:39:12,424 | 00:39:14,522 | دردام دیگه اذیتم نمیکنن | دردام دیگه اذیتم نمیکنن |
972 | 00:39:15,427 | 00:39:16,357 | شما چطورین ؟ | شما چطورین ؟ |
973 | 00:39:16,361 | 00:39:17,458 | راستش | راستش |
974 | 00:39:17,462 | 00:39:20,394 | از شنیدن صداتون خوشحالم | از شنیدن صداتون خوشحالم |
975 | 00:39:20,398 | 00:39:22,263 | نمیدونم چجوری ازتون تشکر کنم | نمیدونم چجوری ازتون تشکر کنم |
976 | 00:39:22,267 | 00:39:24,865 | شما از جونتون مایه گذاشتین | شما از جونتون مایه گذاشتین |
977 | 00:39:24,869 | 00:39:27,702 | وظیفم بود | وظیفم بود |
978 | 00:39:27,706 | 00:39:32,240 | و باعث افتخارمه ، قربان | و باعث افتخارمه ، قربان |
979 | 00:39:32,244 | 00:39:35,003 | میخوام ببینم که کلاهک های هسته ایم مردمتو نابود میکنه | میخوام ببینم که کلاهک های هسته ایم مردمتو نابود میکنه |
980 | 00:39:36,481 | 00:39:38,379 | خوب همین قدر قدردانی کافیه | خوب همین قدر قدردانی کافیه |
981 | 00:39:38,383 | 00:39:40,648 | فقط برای یه شب ، مایک | فقط برای یه شب ، مایک |
982 | 00:39:40,652 | 00:39:42,383 | منم میخوام کلاهک هاتو از دم نابود کنم (مزاح) | منم میخوام کلاهک هاتو از دم نابود کنم (مزاح) |
983 | 00:39:42,387 | 00:39:43,384 | شبتون بخیر قربان | شبتون بخیر قربان |
984 | 00:39:43,388 | 00:39:44,719 | یه کم استراحت کنین | یه کم استراحت کنین |
985 | 00:39:44,723 | 00:39:46,721 | ممنون | ممنون |
986 | 00:39:54,096 | 00:39:56,397 | ببخشید ولی زمان ملاقات داره تموم میشه | ببخشید ولی زمان ملاقات داره تموم میشه |
987 | 00:39:56,401 | 00:39:59,567 | ببین من معمولا وقت خالی ندارم | ببین من معمولا وقت خالی ندارم |
988 | 00:39:59,571 | 00:40:00,568 | ولی طبقه ی دوم | ولی طبقه ی دوم |
989 | 00:40:00,572 | 00:40:02,603 | یه بطری آب سیب دارم | یه بطری آب سیب دارم |
990 | 00:40:02,607 | 00:40:03,961 | اگه هنوز تو فاز نوشیدن هستی | اگه هنوز تو فاز نوشیدن هستی |
991 | 00:40:03,986 | 00:40:06,274 | این کارا دیگه از سن من گذشته . باشه میام | این کارا دیگه از سن من گذشته . باشه میام |
992 | 00:40:06,278 | 00:40:08,342 | ولی اگه یه کاری برام پیش بیاد چی ؟ | ولی اگه یه کاری برام پیش بیاد چی ؟ |
993 | 00:40:08,346 | 00:40:09,377 | چی میگی حالا ؟ | چی میگی حالا ؟ |
994 | 00:40:09,381 | 00:40:12,280 | خب ، چه خبر از کنگره ، ال-سکار و پناهنده ها ؟ | خب ، چه خبر از کنگره ، ال-سکار و پناهنده ها ؟ |
995 | 00:40:12,284 | 00:40:15,516 | این فرا تر از یه قضییه ی شخصی | این فرا تر از یه قضییه ی شخصی |
996 | 00:40:15,520 | 00:40:16,720 | صحیح | صحیح |
997 | 00:40:18,356 | 00:40:20,688 | منبع من میگه که | منبع من میگه که |
998 | 00:40:20,692 | 00:40:23,227 | لئو کرک من پسر رئیس جمهور نیست | لئو کرک من پسر رئیس جمهور نیست |
999 | 00:40:41,313 | 00:40:42,279 | ات وود | ات وود |
1000 | 00:40:44,349 | 00:40:45,346 | بله ؟ | بله ؟ |
1001 | 00:40:45,350 | 00:40:47,348 | این دیگه چه بلاییه | این دیگه چه بلاییه |
1002 | 00:40:47,352 | 00:40:49,364 | نه ما الان بیرونیم | نه ما الان بیرونیم |
1003 | 00:40:49,389 | 00:40:50,685 | باشه میایم پیشتون | باشه میایم پیشتون |
1004 | 00:40:50,689 | 00:40:51,569 | - چی شده ؟ - درباره ی نصاره | - چی شده ؟ - درباره ی نصاره |
1005 | 00:40:52,924 | 00:40:55,556 | قولی که رئیس جمهور درباره ی بازسازی کشور داد | قولی که رئیس جمهور درباره ی بازسازی کشور داد |
1006 | 00:40:55,560 | 00:40:57,792 | حالا داره به واقعیت تبدیل میشه | حالا داره به واقعیت تبدیل میشه |
1007 | 00:40:57,796 | 00:40:59,560 | فرمانده های ارشد کاخ سفید | فرمانده های ارشد کاخ سفید |
1008 | 00:40:59,564 | 00:41:01,629 | تأیید کردن که همه ی ۵۰ ایالت آمریکا | تأیید کردن که همه ی ۵۰ ایالت آمریکا |
1009 | 00:41:01,633 | 00:41:03,698 | نامزد های انتخاباتیشون رو برای مجلس سنا اعلام کردن | نامزد های انتخاباتیشون رو برای مجلس سنا اعلام کردن |
1010 | 00:41:03,702 | 00:41:06,367 | و توافق کردن که انتخابات کاخ سفید رو به تعویق بندازن | و توافق کردن که انتخابات کاخ سفید رو به تعویق بندازن |
1011 | 00:41:06,371 | 00:41:07,835 | این اولین قدم موثر بود | این اولین قدم موثر بود |
1012 | 00:41:07,839 | 00:41:09,704 | کنگره دیگه دست شماس | کنگره دیگه دست شماس |
1013 | 00:41:09,708 | 00:41:11,539 | هی | هی |
1014 | 00:41:11,543 | 00:41:15,376 | راه زیادی در پیش داریم ، ولی این تازه شروعشه | راه زیادی در پیش داریم ، ولی این تازه شروعشه |
1015 | 00:41:15,380 | 00:41:17,201 | ببینید ، راجع به ساعات گذشته ... | ببینید ، راجع به ساعات گذشته ... |
1016 | 00:41:17,226 | 00:41:19,294 | نه متوجهم | نه متوجهم |
1017 | 00:41:19,319 | 00:41:21,349 | شما همیشه مردم رو نا امید میکنین | شما همیشه مردم رو نا امید میکنین |
1018 | 00:41:21,353 | 00:41:23,973 | این یه خطر جدیه | این یه خطر جدیه |
1019 | 00:41:23,998 | 00:41:26,487 | اونم در حیطه ی کاری شما | اونم در حیطه ی کاری شما |
1020 | 00:41:28,248 | 00:41:30,658 | مک لیش و خانمش رو برای شام امشب دعوت کردم | مک لیش و خانمش رو برای شام امشب دعوت کردم |
1021 | 00:41:30,662 | 00:41:33,994 | میخوام برای معاونت ریاست جمهوری منصوبش کنم | میخوام برای معاونت ریاست جمهوری منصوبش کنم |
1022 | 00:41:33,998 | 00:41:36,731 | بهشون میگم که حالت خوب نیست | بهشون میگم که حالت خوب نیست |
1023 | 00:41:36,735 --> 00:41:39,900 نه | 00:41:36,735 --> 00:41:39,900 نه | ||
1024 | 00:41:39,904 | 00:41:41,569 | میام | میام |
1025 | 00:41:44,709 | 00:41:46,440 | ممنون | ممنون |
1026 | 00:41:49,547 | 00:41:51,245 | بریم . وایسا !! | بریم . وایسا !! |
1027 | 00:41:51,249 | 00:41:53,848 | همه جا رو تخلیه کنین فقط کادر پزشکی بمونن | همه جا رو تخلیه کنین فقط کادر پزشکی بمونن |
1028 | 00:41:53,852 | 00:41:55,549 | درا رو قفل کنین | درا رو قفل کنین |
1029 | 00:41:55,553 | 00:41:56,979 | درا رو قفل کنین ! الان ! | درا رو قفل کنین ! الان ! |
1030 | 00:41:58,790 | 00:41:59,587 | چی شده ؟! | چی شده ؟! |
1031 | 00:41:59,591 | 00:42:01,689 | رفتم تو که سینی غذاشو بیارم | رفتم تو که سینی غذاشو بیارم |
1032 | 00:42:01,693 | 00:42:03,227 | و دیدم به این حال در اومده | و دیدم به این حال در اومده |
1033 | 00:42:07,629 | 00:42:09,764 | سعی کردن برش گردونن ولی خیلی دیر شده بود | سعی کردن برش گردونن ولی خیلی دیر شده بود |
1034 | 00:42:16,380 | 00:42:20,781 | [email protected] | [email protected] |