This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,300 | 00:00:10,718 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
2 | 00:00:10,803 | 00:00:13,055 | - Hvor var jeg? - Det er ogs� mit sp�rgsm�l. | - Hvor var jeg? - Det er ogs� mit sp�rgsm�l. |
3 | 00:00:13,138 | 00:00:16,141 | Hvorfor sp�rger du om alt det? Har jeg gjort noget galt? | Hvorfor sp�rger du om alt det? Har jeg gjort noget galt? |
4 | 00:00:16,224 | 00:00:19,102 | Du skulle f� en udtalelse, ikke g�re ham til mist�nkt. | Du skulle f� en udtalelse, ikke g�re ham til mist�nkt. |
5 | 00:00:19,186 | 00:00:21,229 | - Hvem er det? - Find v�relse 105, | - Hvem er det? - Find v�relse 105, |
6 | 00:00:21,313 | 00:00:23,607 | s� vil du forst� mere om Peter MacLeish. | s� vil du forst� mere om Peter MacLeish. |
7 | 00:00:23,691 | 00:00:27,235 | Mit navn er Seth Wright. Jeg er netop blevet pressechef for Det Hvide Hus. | Mit navn er Seth Wright. Jeg er netop blevet pressechef for Det Hvide Hus. |
8 | 00:00:27,319 | 00:00:29,196 | Interessant fyr, ham din chef. | Interessant fyr, ham din chef. |
9 | 00:00:29,279 | 00:00:31,031 | - Her er, hvad du bad om. - Er det godt? | - Her er, hvad du bad om. - Er det godt? |
10 | 00:00:31,114 | 00:00:32,741 | Det afh�nger af, hvis side man er p�. | Det afh�nger af, hvis side man er p�. |
11 | 00:00:32,825 | 00:00:35,744 | Har De beordret det algeriske luftforsvar offline | Har De beordret det algeriske luftforsvar offline |
12 | 00:00:35,828 | 00:00:38,622 | - uden at sp�rge mig? - Det var n�dvendigt. | - uden at sp�rge mig? - Det var n�dvendigt. |
13 | 00:00:38,706 | 00:00:39,873 | General, De er fyret. | General, De er fyret. |
14 | 00:00:39,957 | 00:00:42,209 | Admiral, g�r os klar til krig. | Admiral, g�r os klar til krig. |
15 | 00:01:14,742 | 00:01:17,745 | - Ja? - Hr. pr�sident, s� er det nu. | - Ja? - Hr. pr�sident, s� er det nu. |
16 | 00:01:17,828 | 00:01:20,413 | Vurderingen af v�beneffekten, BDA, viser, | Vurderingen af v�beneffekten, BDA, viser, |
17 | 00:01:20,497 | 00:01:25,836 | at vi vil j�vne lejren med jorden og alt inden for en radius p� 15 meter. | at vi vil j�vne lejren med jorden og alt inden for en radius p� 15 meter. |
18 | 00:01:25,919 | 00:01:29,131 | Majid Nassar og al-Sakar-cellen er d�de ved daggry. | Majid Nassar og al-Sakar-cellen er d�de ved daggry. |
19 | 00:01:29,214 | 00:01:32,259 | Vil effekten af bomberne ikke ramme den landsby? | Vil effekten af bomberne ikke ramme den landsby? |
20 | 00:01:32,342 | 00:01:34,302 | Nej. Vi rammer kun det, vi sigter efter. | Nej. Vi rammer kun det, vi sigter efter. |
21 | 00:01:34,386 | 00:01:36,764 | Godmorgen, hr. pr�sident. De ville tale med mig? | Godmorgen, hr. pr�sident. De ville tale med mig? |
22 | 00:01:36,847 | 00:01:38,140 | Tak, fordi du kom s� tidligt. | Tak, fordi du kom s� tidligt. |
23 | 00:01:38,223 | 00:01:40,892 | Det er admiral Chernow, ny formand for forsvarscheferne. | Det er admiral Chernow, ny formand for forsvarscheferne. |
24 | 00:01:40,976 | 00:01:43,228 | Goddag. Seth Wright, pressechef. | Goddag. Seth Wright, pressechef. |
25 | 00:01:43,311 | 00:01:46,523 | Du f�r en travl dag. Jeg er i operationsrummet. | Du f�r en travl dag. Jeg er i operationsrummet. |
26 | 00:01:48,609 | 00:01:50,861 | Jeg m�tte rydde kalenderen i dag. | Jeg m�tte rydde kalenderen i dag. |
27 | 00:01:50,944 | 00:01:52,154 | Vil du vide hvorfor? | Vil du vide hvorfor? |
28 | 00:01:52,237 | 00:01:54,865 | - Skal jeg lyve for pressen hele dagen? - Ja. | - Skal jeg lyve for pressen hele dagen? - Ja. |
29 | 00:01:54,948 | 00:01:57,826 | S� lad os antage, at der kommer et milit�rangreb | S� lad os antage, at der kommer et milit�rangreb |
30 | 00:01:57,910 | 00:01:59,620 | mod terroristen, som bombede Capitol, | mod terroristen, som bombede Capitol, |
31 | 00:01:59,703 | 00:02:01,914 | - og jeg ved mere, n�r jeg ved mere. - Rigtigt. | - og jeg ved mere, n�r jeg ved mere. - Rigtigt. |
32 | 00:02:01,997 | 00:02:03,624 | De kan rykke Deres kalender, | De kan rykke Deres kalender, |
33 | 00:02:03,707 | 00:02:07,419 | men til medaljeoverr�kkelsen for redderne vil Deres frav�r v�re p�faldende. | men til medaljeoverr�kkelsen for redderne vil Deres frav�r v�re p�faldende. |
34 | 00:02:07,502 | 00:02:10,338 | - Der er jo ingen vicepr�sident. - Jeg skal nok v�re der. | - Der er jo ingen vicepr�sident. - Jeg skal nok v�re der. |
35 | 00:02:11,464 | 00:02:14,259 | Jeg troede, jeg var tidligt oppe. Har jeg misset et memo? | Jeg troede, jeg var tidligt oppe. Har jeg misset et memo? |
36 | 00:02:14,342 | 00:02:17,179 | Vi fors�ger at f� et forspring, men det er sv�rt. | Vi fors�ger at f� et forspring, men det er sv�rt. |
37 | 00:02:17,262 | 00:02:18,471 | De har vundet i Michigan. | De har vundet i Michigan. |
38 | 00:02:18,555 | 00:02:21,183 | Viceguvern�ren har omst�dt Royces ordrer til politiet. | Viceguvern�ren har omst�dt Royces ordrer til politiet. |
39 | 00:02:21,266 | 00:02:24,102 | Anholdelserne af muslimske borgere er standset. | Anholdelserne af muslimske borgere er standset. |
40 | 00:02:24,186 | 00:02:26,146 | Guvern�r Royce skulle bare i f�ngsel. | Guvern�r Royce skulle bare i f�ngsel. |
41 | 00:02:26,229 | 00:02:28,690 | Det m� vi f� ordnet snart. Tak. | Det m� vi f� ordnet snart. Tak. |
42 | 00:02:28,774 | 00:02:31,819 | Ikke for at v�re uh�flig, men handler det her om Majid Nassar? | Ikke for at v�re uh�flig, men handler det her om Majid Nassar? |
43 | 00:02:31,902 | 00:02:36,448 | Du klarede det flot i Michigan. Lige nu skal du klare Kongressen. | Du klarede det flot i Michigan. Lige nu skal du klare Kongressen. |
44 | 00:02:37,658 | 00:02:38,659 | Selvf�lgelig. | Selvf�lgelig. |
45 | 00:02:42,955 | 00:02:45,708 | F-18-flyene er lige over det internationale m�rke. | F-18-flyene er lige over det internationale m�rke. |
46 | 00:02:45,791 | 00:02:48,585 | De g�r ind i algerisk luftrum og udsletter m�let. | De g�r ind i algerisk luftrum og udsletter m�let. |
47 | 00:02:48,668 | 00:02:51,213 | Er den algeriske luftforsvarsradar stadig deaktiveret? | Er den algeriske luftforsvarsradar stadig deaktiveret? |
48 | 00:02:51,296 | 00:02:52,422 | Ja. Vi er hurtigt ude igen. | Ja. Vi er hurtigt ude igen. |
49 | 00:02:52,505 | 00:02:55,550 | Ingen opdager noget, f�r de lokale anmelder fyrv�rkeriet. | Ingen opdager noget, f�r de lokale anmelder fyrv�rkeriet. |
50 | 00:02:55,633 | 00:02:57,635 | Hvad er planen, hvis et af flyene styrter? | Hvad er planen, hvis et af flyene styrter? |
51 | 00:02:57,720 | 00:02:59,221 | Fl�dens redningshelikopter | Fl�dens redningshelikopter |
52 | 00:02:59,304 | 00:03:02,015 | og en sektion marinesoldater st�r klar p� USS Lexington. | og en sektion marinesoldater st�r klar p� USS Lexington. |
53 | 00:03:02,099 | 00:03:06,311 | F-18-flyene har under ti minutter, f�r de skal tankes op. | F-18-flyene har under ti minutter, f�r de skal tankes op. |
54 | 00:03:06,394 | 00:03:08,856 | Hvis missionen skal gennemf�res, skal det v�re nu. | Hvis missionen skal gennemf�res, skal det v�re nu. |
55 | 00:03:17,322 | 00:03:19,241 | - Vi g�r det. Angrib fjenden. - Javel. | - Vi g�r det. Angrib fjenden. - Javel. |
56 | 00:03:20,909 | 00:03:22,870 | Stil mig igennem til Lexington. | Stil mig igennem til Lexington. |
57 | 00:03:22,953 | 00:03:25,580 | Pr�sidenten har udstedt ordren. Forts�t bare. | Pr�sidenten har udstedt ordren. Forts�t bare. |
58 | 00:03:25,663 | 00:03:27,707 | - Admiral, vent. - Hvad sker der? | - Admiral, vent. - Hvad sker der? |
59 | 00:03:27,791 | 00:03:29,877 | Jeg har h�rt fra stationschefen i Tanger. | Jeg har h�rt fra stationschefen i Tanger. |
60 | 00:03:29,960 | 00:03:31,628 | - Vi er n�dt til at afbryde. - Hvorfor? | - Vi er n�dt til at afbryde. - Hvorfor? |
61 | 00:03:31,711 | 00:03:34,672 | Nye efterretninger viser, at m�let ikke l�ngere er i lejren. | Nye efterretninger viser, at m�let ikke l�ngere er i lejren. |
62 | 00:03:35,924 | 00:03:36,967 | Vi har mistet ham. | Vi har mistet ham. |
63 | 00:03:38,135 | 00:03:40,345 | Vi har mistet Majid Nassar. | Vi har mistet Majid Nassar. |
64 | 00:03:50,981 | 00:03:53,108 | Satellitbilleder fra NRO bekr�fter, | Satellitbilleder fra NRO bekr�fter, |
65 | 00:03:53,191 | 00:03:56,862 | at Nassar forlod lejren for to minutter siden i en lille konvoj af lastbiler. | at Nassar forlod lejren for to minutter siden i en lille konvoj af lastbiler. |
66 | 00:03:56,945 | 00:03:58,155 | Det bliver v�rre. | Det bliver v�rre. |
67 | 00:03:58,238 | 00:04:00,991 | - Er det muligt? - Nassar var blevet advaret. | - Er det muligt? - Nassar var blevet advaret. |
68 | 00:04:01,074 | 00:04:04,036 | - Af nogen fra den algeriske regering? - Ja. | - Af nogen fra den algeriske regering? - Ja. |
69 | 00:04:04,119 | 00:04:05,578 | For helvede da! | For helvede da! |
70 | 00:04:05,662 | 00:04:07,122 | Lige f�r han tog fra lejren, | Lige f�r han tog fra lejren, |
71 | 00:04:07,205 | 00:04:09,958 | blev han ringet op af en fra udenrigsministeriet. | blev han ringet op af en fra udenrigsministeriet. |
72 | 00:04:10,042 | 00:04:13,503 | - Vi viste dem vores kort. - Det var mig, der ville v�re diplomatisk. | - Vi viste dem vores kort. - Det var mig, der ville v�re diplomatisk. |
73 | 00:04:14,254 | 00:04:18,425 | I m� bruge alle tilg�ngelige ressourcer, | I m� bruge alle tilg�ngelige ressourcer, |
74 | 00:04:18,508 | 00:04:20,844 | men I er n�dt til at finde Majid Nassar. | men I er n�dt til at finde Majid Nassar. |
75 | 00:04:23,305 | 00:04:24,472 | Fandens ogs�! | Fandens ogs�! |
76 | 00:04:27,935 | 00:04:29,311 | N� da. | N� da. |
77 | 00:04:29,394 | 00:04:31,229 | Jeg regnede ikke med at se dig i dag. | Jeg regnede ikke med at se dig i dag. |
78 | 00:04:31,814 | 00:04:34,107 | - Hvad arbejder du med? - Capitol-angrebet. | - Hvad arbejder du med? - Capitol-angrebet. |
79 | 00:04:34,191 | 00:04:36,819 | - S� du har sovet p� det? - Jeg drak faktisk p� det. | - S� du har sovet p� det? - Jeg drak faktisk p� det. |
80 | 00:04:37,527 | 00:04:38,611 | Var det en god flaske? | Var det en god flaske? |
81 | 00:04:38,695 | 00:04:40,738 | Det var den Chardonnay, du gav mig til jul. | Det var den Chardonnay, du gav mig til jul. |
82 | 00:04:40,823 | 00:04:41,907 | Din svagdrikker. | Din svagdrikker. |
83 | 00:04:43,241 | 00:04:44,576 | Hvad er alt det her? | Hvad er alt det her? |
84 | 00:04:44,659 | 00:04:46,995 | Jeg leder efter v�relse 105 i Capitol. | Jeg leder efter v�relse 105 i Capitol. |
85 | 00:04:47,079 | 00:04:51,374 | S� b�r du nok lede mellem 104 og 106. | S� b�r du nok lede mellem 104 og 106. |
86 | 00:04:51,458 | 00:04:52,459 | Det er der ikke. | Det er der ikke. |
87 | 00:04:52,542 | 00:04:55,879 | - Hvorfor er det v�relse vigtigt? - Det ved jeg ikke, om det er. | - Hvorfor er det v�relse vigtigt? - Det ved jeg ikke, om det er. |
88 | 00:04:55,963 | 00:04:58,048 | Hvis sporet giver noget, underretter jeg dig. | Hvis sporet giver noget, underretter jeg dig. |
89 | 00:04:58,131 | 00:04:59,549 | Godt. | Godt. |
90 | 00:04:59,632 | 00:05:00,717 | Godt at se dig. | Godt at se dig. |
91 | 00:05:00,801 | 00:05:02,845 | Jeg tager til Det Hvide Hus et par timer. | Jeg tager til Det Hvide Hus et par timer. |
92 | 00:05:02,928 | 00:05:04,888 | - En briefing? - Nej, en medaljeoverr�kkelse. | - En briefing? - Nej, en medaljeoverr�kkelse. |
93 | 00:05:04,972 | 00:05:09,893 | Pr�sidenten vil h�dre MacLeish og den redder, som fandt ham. | Pr�sidenten vil h�dre MacLeish og den redder, som fandt ham. |
94 | 00:05:11,561 | 00:05:12,813 | M� jeg tage med? | M� jeg tage med? |
95 | 00:05:12,896 | 00:05:15,983 | - Du b�r blive ved... - Manden er en helt og en patriot. | - Du b�r blive ved... - Manden er en helt og en patriot. |
96 | 00:05:16,066 | 00:05:17,985 | Jeg vil gerne se MacLeish f� en medalje. | Jeg vil gerne se MacLeish f� en medalje. |
97 | 00:05:18,068 | 00:05:20,904 | Det er derfor, du aldrig er blevet hemmelig agent. | Det er derfor, du aldrig er blevet hemmelig agent. |
98 | 00:05:20,988 | 00:05:24,574 | Du er elendig til at lyve. Elendig. | Du er elendig til at lyve. Elendig. |
99 | 00:05:25,575 | 00:05:26,784 | Kom s�. | Kom s�. |
100 | 00:05:29,204 | 00:05:32,958 | Bill Keirstead l�b ind i murbrokkerne uden hensyn til sin egen sikkerhed | Bill Keirstead l�b ind i murbrokkerne uden hensyn til sin egen sikkerhed |
101 | 00:05:33,625 | 00:05:35,543 | og reddede vores eneste overlevende. | og reddede vores eneste overlevende. |
102 | 00:05:36,544 | 00:05:40,048 | Nationen takker dig. Og jeg takker dig. | Nationen takker dig. Og jeg takker dig. |
103 | 00:05:44,302 | 00:05:47,597 | Mit kodenavn hos Secret Service er Phoenix. | Mit kodenavn hos Secret Service er Phoenix. |
104 | 00:05:47,680 | 00:05:48,723 | Men som vi alle ved, | Men som vi alle ved, |
105 | 00:05:48,806 | 00:05:51,935 | var der kun �n mand, som virkelig rejste sig fra asken. | var der kun �n mand, som virkelig rejste sig fra asken. |
106 | 00:05:52,019 | 00:05:56,606 | Det virker m�ske m�rkeligt at h�dre nogen blot for at overleve... | Det virker m�ske m�rkeligt at h�dre nogen blot for at overleve... |
107 | 00:05:56,689 | 00:06:00,944 | men kongresmedlem Peter MacLeish' historie handler om mere end overlevelse. | men kongresmedlem Peter MacLeish' historie handler om mere end overlevelse. |
108 | 00:06:01,987 | 00:06:04,322 | Den handler om udholdenhed. | Den handler om udholdenhed. |
109 | 00:06:04,406 | 00:06:06,366 | Soldat som 22-�rig | Soldat som 22-�rig |
110 | 00:06:06,449 | 00:06:08,701 | og kongresmedlem som 28-�rig. | og kongresmedlem som 28-�rig. |
111 | 00:06:08,785 | 00:06:10,578 | Han er en inspiration for os alle. | Han er en inspiration for os alle. |
112 | 00:06:11,496 | 00:06:14,624 | Mine damer og herrer, kongresmedlem Peter MacLeish. | Mine damer og herrer, kongresmedlem Peter MacLeish. |
113 | 00:06:19,879 | 00:06:22,257 | Jeg h�ber aldrig, du sender mig s�dan et blik. | Jeg h�ber aldrig, du sender mig s�dan et blik. |
114 | 00:06:23,466 | 00:06:26,428 | Det er godt at se, at De har det s� godt. | Det er godt at se, at De har det s� godt. |
115 | 00:06:26,511 | 00:06:28,388 | Undskyld, lige et �jeblik. | Undskyld, lige et �jeblik. |
116 | 00:06:29,389 | 00:06:30,974 | Tak, fordi I kom. | Tak, fordi I kom. |
117 | 00:06:31,058 | 00:06:33,143 | Der er forfriskninger i �strummet. | Der er forfriskninger i �strummet. |
118 | 00:06:33,226 | 00:06:34,811 | Tak. | Tak. |
119 | 00:06:37,730 | 00:06:39,899 | - Hr. Wright. - Kongresmedlem. | - Hr. Wright. - Kongresmedlem. |
120 | 00:06:39,983 | 00:06:43,070 | Dejligt arrangement, men jeg har et sp�rgsm�l. | Dejligt arrangement, men jeg har et sp�rgsm�l. |
121 | 00:06:43,153 | 00:06:47,699 | Hvorn�r vil USA reagere p� Majid Nassars angreb p� Capitol? | Hvorn�r vil USA reagere p� Majid Nassars angreb p� Capitol? |
122 | 00:06:48,533 | 00:06:51,453 | N�r vores efterretningstjeneste bekr�fter, hvor han er. | N�r vores efterretningstjeneste bekr�fter, hvor han er. |
123 | 00:06:51,536 | 00:06:54,622 | Du er alt for klog til at spille dum, hr. pressechef. | Du er alt for klog til at spille dum, hr. pressechef. |
124 | 00:06:54,706 | 00:06:56,708 | Jeg vil tale med pr�sidenten. | Jeg vil tale med pr�sidenten. |
125 | 00:06:56,791 | 00:06:58,877 | Pr�sidenten har et travlt program i dag. | Pr�sidenten har et travlt program i dag. |
126 | 00:06:58,961 | 00:07:00,837 | Jeg kan godt vente. | Jeg kan godt vente. |
127 | 00:07:00,920 | 00:07:02,297 | Ang�ende dit v�relse 105 | Ang�ende dit v�relse 105 |
128 | 00:07:02,380 | 00:07:05,883 | skulle du m�ske forh�re dig hos arkitekten p� Capitol. | skulle du m�ske forh�re dig hos arkitekten p� Capitol. |
129 | 00:07:05,968 | 00:07:08,678 | G� ud og gen�r en anden for en gangs skyld. | G� ud og gen�r en anden for en gangs skyld. |
130 | 00:07:12,432 | 00:07:13,891 | Agent Wells. | Agent Wells. |
131 | 00:07:13,976 | 00:07:16,144 | - Godt at se dig igen. - I lige m�de. | - Godt at se dig igen. - I lige m�de. |
132 | 00:07:16,228 | 00:07:17,479 | Tillykke. | Tillykke. |
133 | 00:07:19,231 | 00:07:20,232 | Ja. Tak. | Ja. Tak. |
134 | 00:07:20,315 | 00:07:21,942 | - Tillykke. - Tak. | - Tillykke. - Tak. |
135 | 00:07:25,487 | 00:07:27,905 | Har vi fundet Nassar? Bare s�t jer. | Har vi fundet Nassar? Bare s�t jer. |
136 | 00:07:27,990 | 00:07:32,202 | Han skulle stadig opholde sig i Algeriet cirka 25 kilometer fra lejren. | Han skulle stadig opholde sig i Algeriet cirka 25 kilometer fra lejren. |
137 | 00:07:32,285 | 00:07:34,287 | - Men der er et stort problem. - Hvad? | - Men der er et stort problem. - Hvad? |
138 | 00:07:34,371 | 00:07:38,041 | Han er i k�lderen under et hospital med mindst 100 ansatte og patienter. | Han er i k�lderen under et hospital med mindst 100 ansatte og patienter. |
139 | 00:07:38,125 | 00:07:40,793 | Hvis vi inds�tter et luftangreb som planlagt, | Hvis vi inds�tter et luftangreb som planlagt, |
140 | 00:07:40,877 | 00:07:44,339 | dr�ber vi mange civile inklusive l�ger og b�rn. | dr�ber vi mange civile inklusive l�ger og b�rn. |
141 | 00:07:44,422 | 00:07:46,799 | Helt uacceptabelt. Hvad er de andre muligheder? | Helt uacceptabelt. Hvad er de andre muligheder? |
142 | 00:07:46,883 | 00:07:51,471 | Der er kun �n. Navy SEAL. Vi f�r f�rre civile ofre, men... | Der er kun �n. Navy SEAL. Vi f�r f�rre civile ofre, men... |
143 | 00:07:51,554 | 00:07:54,057 | Vi m� inds�tte amerikanske tropper p� algerisk jord. | Vi m� inds�tte amerikanske tropper p� algerisk jord. |
144 | 00:07:54,141 | 00:07:55,642 | Det er den eneste mulighed. | Det er den eneste mulighed. |
145 | 00:07:56,476 | 00:07:58,603 | Kan vi forts�tte, hr. pr�sident? | Kan vi forts�tte, hr. pr�sident? |
146 | 00:08:06,361 | 00:08:07,404 | Hr. pr�sident. | Hr. pr�sident. |
147 | 00:08:08,030 | 00:08:10,198 | Dette er satellitbilleder af et hospital, | Dette er satellitbilleder af et hospital, |
148 | 00:08:10,282 | 00:08:12,534 | hvor Nassar skjuler sig under enorm beskyttelse. | hvor Nassar skjuler sig under enorm beskyttelse. |
149 | 00:08:12,617 | 00:08:14,327 | - Er det hans konvoj? - Ja. | - Er det hans konvoj? - Ja. |
150 | 00:08:14,411 | 00:08:17,998 | Missionens kompleksitet g�r den til en operation for specialstyrkerne. | Missionens kompleksitet g�r den til en operation for specialstyrkerne. |
151 | 00:08:18,081 | 00:08:21,876 | JSOC samarbejder med SEAL Team 6 om at planl�gge angrebet. | JSOC samarbejder med SEAL Team 6 om at planl�gge angrebet. |
152 | 00:08:21,959 | 00:08:25,463 | NSA har opsnappet snak om mulige nye angreb fra al-Sakar, | NSA har opsnappet snak om mulige nye angreb fra al-Sakar, |
153 | 00:08:25,547 | 00:08:27,049 | b�de hjemme og i udlandet. | b�de hjemme og i udlandet. |
154 | 00:08:27,132 | 00:08:30,552 | Nassar kan vise sig at v�re en ekstremt v�rdifuld kilde. | Nassar kan vise sig at v�re en ekstremt v�rdifuld kilde. |
155 | 00:08:32,012 | 00:08:33,013 | Lige et �jeblik. | Lige et �jeblik. |
156 | 00:08:33,763 | 00:08:36,099 | Overvejer I at fange Nassar i live? | Overvejer I at fange Nassar i live? |
157 | 00:08:36,183 | 00:08:38,226 | �ger det ikke risikoen for vores tropper? | �ger det ikke risikoen for vores tropper? |
158 | 00:08:38,310 | 00:08:42,189 | Der findes ingen perfekt mission, men vi f�ler os meget sikre. | Der findes ingen perfekt mission, men vi f�ler os meget sikre. |
159 | 00:08:42,272 | 00:08:47,069 | Jeg vil gerne tale med manden, som skal lede missionen. | Jeg vil gerne tale med manden, som skal lede missionen. |
160 | 00:08:47,152 | 00:08:48,278 | Hvor er han? | Hvor er han? |
161 | 00:08:48,361 | 00:08:50,488 | Med al respekt, der findes en kommandovej. | Med al respekt, der findes en kommandovej. |
162 | 00:08:50,572 | 00:08:51,739 | Han kommer til Dem. | Han kommer til Dem. |
163 | 00:08:54,701 | 00:08:57,745 | Jeg beder de m�nd om at s�tte livet p� spil. | Jeg beder de m�nd om at s�tte livet p� spil. |
164 | 00:08:57,829 | 00:09:00,457 | Jeg tager ud til ham. Hvor er han? | Jeg tager ud til ham. Hvor er han? |
165 | 00:09:00,540 | 00:09:01,833 | I Little Creek. | I Little Creek. |
166 | 00:09:01,916 | 00:09:03,335 | - Hvor er det? - I Virginia. | - Hvor er det? - I Virginia. |
167 | 00:09:04,211 | 00:09:07,339 | S� skal jeg til Virginia. Aaron, det s�rger du for. | S� skal jeg til Virginia. Aaron, det s�rger du for. |
168 | 00:09:07,422 | 00:09:09,216 | - Tak, de herrer. - Javel. | - Tak, de herrer. - Javel. |
169 | 00:09:10,842 | 00:09:13,428 | - Emily, det i morges... - Det beh�ver du ikke. | - Emily, det i morges... - Det beh�ver du ikke. |
170 | 00:09:13,511 | 00:09:15,972 | Jeg ved, hvad godkendelse er, og det har jeg ikke. | Jeg ved, hvad godkendelse er, og det har jeg ikke. |
171 | 00:09:16,056 | 00:09:19,309 | Jeg ville bare understrege, at det ikke var personligt ment. | Jeg ville bare understrege, at det ikke var personligt ment. |
172 | 00:09:19,392 | 00:09:20,768 | Jeg er en stor pige, Aaron. | Jeg er en stor pige, Aaron. |
173 | 00:09:20,852 | 00:09:24,439 | Pr�sidenten var n�dt til at g�re det, og jeg arbejder for pr�sidenten. | Pr�sidenten var n�dt til at g�re det, og jeg arbejder for pr�sidenten. |
174 | 00:09:24,522 | 00:09:26,023 | Undskyld, jeg sagde noget. | Undskyld, jeg sagde noget. |
175 | 00:09:26,108 | 00:09:28,235 | Kender du i �vrigt en Jeffrey Myers? | Kender du i �vrigt en Jeffrey Myers? |
176 | 00:09:29,194 | 00:09:30,862 | Det siger mig ikke noget. Hvorfor? | Det siger mig ikke noget. Hvorfor? |
177 | 00:09:32,029 | 00:09:35,158 | Hans navn blev bare n�vnt. Jeg troede, han kendte Kirkman-familien. | Hans navn blev bare n�vnt. Jeg troede, han kendte Kirkman-familien. |
178 | 00:09:37,285 | 00:09:38,578 | Det er ikke noget. | Det er ikke noget. |
179 | 00:09:43,750 | 00:09:46,002 | Som ekspert i Capitol-bygningens arkitektur | Som ekspert i Capitol-bygningens arkitektur |
180 | 00:09:46,086 | 00:09:48,130 | kan du m�ske hj�lpe FBI. | kan du m�ske hj�lpe FBI. |
181 | 00:09:48,213 | 00:09:50,840 | Alle ringer til mig. NSA og Sikkerhedsdepartementet. | Alle ringer til mig. NSA og Sikkerhedsdepartementet. |
182 | 00:09:50,923 | 00:09:53,135 | Ring til min assistent, s� vender jeg tilbage. | Ring til min assistent, s� vender jeg tilbage. |
183 | 00:09:53,218 | 00:09:54,969 | Jeg har kun et enkelt sp�rgsm�l. | Jeg har kun et enkelt sp�rgsm�l. |
184 | 00:09:55,052 | 00:09:57,889 | V�relse 105. Det er ikke med p� Capitols lister. | V�relse 105. Det er ikke med p� Capitols lister. |
185 | 00:09:57,972 | 00:09:59,099 | - Var det bare det? - Ja. | - Var det bare det? - Ja. |
186 | 00:09:59,182 | 00:10:02,102 | Det er nemt nok. V�relse 105 st�r ikke opf�rt nogen steder. | Det er nemt nok. V�relse 105 st�r ikke opf�rt nogen steder. |
187 | 00:10:02,185 | 00:10:03,770 | - Det er et gemt kontor. - Hvad? | - Det er et gemt kontor. - Hvad? |
188 | 00:10:04,729 | 00:10:05,980 | Et skjult kontor. | Et skjult kontor. |
189 | 00:10:06,063 | 00:10:09,776 | Der var flere, og de blev tildelt kongresmedlemmer efter anciennitet. | Der var flere, og de blev tildelt kongresmedlemmer efter anciennitet. |
190 | 00:10:09,859 | 00:10:11,361 | Og dem fik de, fordi... | Og dem fik de, fordi... |
191 | 00:10:11,444 | 00:10:14,239 | Privatliv. Arbejde. Hvile... Til de sene afstemninger. | Privatliv. Arbejde. Hvile... Til de sene afstemninger. |
192 | 00:10:14,322 | 00:10:16,199 | Teddy Kennedys var som et klubhus. | Teddy Kennedys var som et klubhus. |
193 | 00:10:16,283 | 00:10:18,493 | Har du tegningerne? | Har du tegningerne? |
194 | 00:10:18,576 | 00:10:19,786 | Havde. | Havde. |
195 | 00:10:19,869 | 00:10:22,872 | De l� p� vores kontor i k�lderen under Capitol. | De l� p� vores kontor i k�lderen under Capitol. |
196 | 00:10:22,955 | 00:10:26,293 | Jeg gav de digitale til folkene p� stedet. Du kan sp�rge dem. | Jeg gav de digitale til folkene p� stedet. Du kan sp�rge dem. |
197 | 00:10:26,376 | 00:10:28,628 | - Godt, tak for det. - Det var s� lidt. | - Godt, tak for det. - Det var s� lidt. |
198 | 00:10:28,711 | 00:10:29,754 | N�ste gang... | N�ste gang... |
199 | 00:10:30,547 | 00:10:32,340 | m� du vente, til det bliver din tur. | m� du vente, til det bliver din tur. |
200 | 00:10:35,218 | 00:10:37,304 | Tak for Deres tid, hr. pr�sident. | Tak for Deres tid, hr. pr�sident. |
201 | 00:10:37,387 | 00:10:39,306 | Jeg har altid tid til Dem, Kimble. | Jeg har altid tid til Dem, Kimble. |
202 | 00:10:39,389 | 00:10:40,640 | Jeg ved, hvor travlt De har, | Jeg ved, hvor travlt De har, |
203 | 00:10:40,723 | 00:10:44,352 | siden Deres kalender er blevet ryddet for stort set alle aftaler. | siden Deres kalender er blevet ryddet for stort set alle aftaler. |
204 | 00:10:44,436 | 00:10:47,855 | Man kan vel sige, at jeg s�ger en forklaring. | Man kan vel sige, at jeg s�ger en forklaring. |
205 | 00:10:47,939 | 00:10:50,900 | P� �n dag fyrede De formanden for forsvarscheferne | P� �n dag fyrede De formanden for forsvarscheferne |
206 | 00:10:50,983 | 00:10:52,610 | og anholdt en siddende guvern�r. | og anholdt en siddende guvern�r. |
207 | 00:10:52,694 | 00:10:53,778 | Det virker uberegneligt. | Det virker uberegneligt. |
208 | 00:10:53,861 | 00:10:56,989 | Og nu opdager jeg, at parkeringsplads H ved Pentagon | Og nu opdager jeg, at parkeringsplads H ved Pentagon |
209 | 00:10:57,073 | 00:10:59,326 | var helt fuld i nat klokken tre. | var helt fuld i nat klokken tre. |
210 | 00:10:59,826 | 00:11:02,996 | - Parkeringsplads H? - Hvor de �verstkommanderende parkerer. | - Parkeringsplads H? - Hvor de �verstkommanderende parkerer. |
211 | 00:11:03,746 | 00:11:05,498 | Tostjernede generaler og opefter. | Tostjernede generaler og opefter. |
212 | 00:11:06,749 | 00:11:09,085 | Er der et sp�rgsm�l, De gerne vil stille? | Er der et sp�rgsm�l, De gerne vil stille? |
213 | 00:11:09,919 | 00:11:12,422 | Er vi p� vej i krig, hr. pr�sident? | Er vi p� vej i krig, hr. pr�sident? |
214 | 00:11:12,505 | 00:11:14,632 | Jeg sp�rger, fordi vi ikke er et diktatur. | Jeg sp�rger, fordi vi ikke er et diktatur. |
215 | 00:11:14,716 | 00:11:17,344 | Som formodet formand for Repr�sentanternes Hus | Som formodet formand for Repr�sentanternes Hus |
216 | 00:11:17,427 | 00:11:20,680 | vil jeg minde Dem om Deres pligt til at r�df�re Dem med Kongressen | vil jeg minde Dem om Deres pligt til at r�df�re Dem med Kongressen |
217 | 00:11:20,763 | 00:11:22,765 | f�r nogen form for milit�r indgriben. | f�r nogen form for milit�r indgriben. |
218 | 00:11:22,849 | 00:11:24,351 | S� er helikopteren her. | S� er helikopteren her. |
219 | 00:11:25,268 | 00:11:28,187 | Artikel et, stykke otte. Jeg kender godt paragraffen. | Artikel et, stykke otte. Jeg kender godt paragraffen. |
220 | 00:11:29,146 | 00:11:31,899 | Jeg underretter Dem, s� snart det er passende. | Jeg underretter Dem, s� snart det er passende. |
221 | 00:11:31,983 | 00:11:33,276 | Tak, hr. pr�sident. | Tak, hr. pr�sident. |
222 | 00:11:33,360 | 00:11:36,946 | Det er rart at vide, at De kender Deres forfatningsm�ssige pligter. | Det er rart at vide, at De kender Deres forfatningsm�ssige pligter. |
223 | 00:11:37,029 | 00:11:39,866 | Og tak for Deres fortsatte �rv�genhed. | Og tak for Deres fortsatte �rv�genhed. |
224 | 00:11:45,455 | 00:11:49,959 | NAVY SEALS UDDANNELSESCENTER LITTLE CREEK | NAVY SEALS UDDANNELSESCENTER LITTLE CREEK |
225 | 00:12:00,052 | 00:12:01,095 | Fri bane! | Fri bane! |
226 | 00:12:04,682 | 00:12:08,102 | Kommand�rkaptajn, vil De ikke forklare mig operationen? | Kommand�rkaptajn, vil De ikke forklare mig operationen? |
227 | 00:12:08,185 | 00:12:10,813 | Vi flyver med C-5 Galaxy til det nordlige Mali. | Vi flyver med C-5 Galaxy til det nordlige Mali. |
228 | 00:12:10,897 | 00:12:15,234 | Fra basen flyver vi to Black Hawks ind i landingszonen | Fra basen flyver vi to Black Hawks ind i landingszonen |
229 | 00:12:15,318 | 00:12:18,154 | godt tre kilometer fra hospitalet, hvor Nassar gemmer sig. | godt tre kilometer fra hospitalet, hvor Nassar gemmer sig. |
230 | 00:12:18,237 | 00:12:20,573 | Vi lander lige over midnat, afsk�rmer omr�det | Vi lander lige over midnat, afsk�rmer omr�det |
231 | 00:12:20,657 | 00:12:22,992 | og udf�rer angrebet, alt sammen f�r daggry. | og udf�rer angrebet, alt sammen f�r daggry. |
232 | 00:12:23,075 | 00:12:24,661 | De f�r det til at lyde s� enkelt. | De f�r det til at lyde s� enkelt. |
233 | 00:12:26,078 | 00:12:27,664 | Amat�rer diskuterer taktik. | Amat�rer diskuterer taktik. |
234 | 00:12:28,706 | 00:12:30,249 | Professionelle diskuterer logistik. | Professionelle diskuterer logistik. |
235 | 00:12:30,333 | 00:12:34,712 | Mine m�nd tr�ner til missioner som den hele dagen hver dag, hr. pr�sident. | Mine m�nd tr�ner til missioner som den hele dagen hver dag, hr. pr�sident. |
236 | 00:12:34,796 | 00:12:37,632 | Gid jeg kunne sige det samme om mig selv. | Gid jeg kunne sige det samme om mig selv. |
237 | 00:12:37,715 | 00:12:39,842 | Jeg mener som Deres �verstkommanderende. | Jeg mener som Deres �verstkommanderende. |
238 | 00:12:41,303 | 00:12:42,637 | De er imponerende. | De er imponerende. |
239 | 00:12:43,220 | 00:12:44,597 | De allerbedste. | De allerbedste. |
240 | 00:12:44,681 | 00:12:47,850 | Den soldat der, hvor l�nge har han v�ret hos Dem? | Den soldat der, hvor l�nge har han v�ret hos Dem? |
241 | 00:12:47,934 | 00:12:49,436 | Officer Marino. Cirka tre �r. | Officer Marino. Cirka tre �r. |
242 | 00:12:50,186 | 00:12:53,440 | Han venter sit f�rste barn om et par m�neder. | Han venter sit f�rste barn om et par m�neder. |
243 | 00:12:54,524 | 00:12:56,275 | Og manden, der taler med ham? | Og manden, der taler med ham? |
244 | 00:12:56,359 | 00:12:59,195 | Underofficer Denton. Er lige blevet gift. | Underofficer Denton. Er lige blevet gift. |
245 | 00:12:59,278 | 00:13:01,948 | Bryllupsrejsen foregik her i tr�ning til en operation. | Bryllupsrejsen foregik her i tr�ning til en operation. |
246 | 00:13:03,325 | 00:13:04,701 | De ofrer sig konstant. | De ofrer sig konstant. |
247 | 00:13:07,662 | 00:13:10,039 | Der er noget, jeg er n�dt til at vide. | Der er noget, jeg er n�dt til at vide. |
248 | 00:13:10,122 | 00:13:14,461 | Admiral Chernow er meget sikker p� operationen, men De skal lede den. | Admiral Chernow er meget sikker p� operationen, men De skal lede den. |
249 | 00:13:14,544 | 00:13:15,962 | Hvad mener De, oddsene er? | Hvad mener De, oddsene er? |
250 | 00:13:17,129 | 00:13:18,631 | Vi tager os af det. | Vi tager os af det. |
251 | 00:13:18,715 | 00:13:20,592 | Det var ikke det, jeg spurgte om. | Det var ikke det, jeg spurgte om. |
252 | 00:13:21,426 | 00:13:22,510 | Hvad er oddsene? | Hvad er oddsene? |
253 | 00:13:25,513 | 00:13:27,640 | Vi ved ikke, om stedet er mineret. | Vi ved ikke, om stedet er mineret. |
254 | 00:13:27,724 | 00:13:33,146 | Vi ved ikke, om de har militser i omr�det. Der er meget, vi ikke ved, s� fifty-fifty. | Vi ved ikke, om de har militser i omr�det. Der er meget, vi ikke ved, s� fifty-fifty. |
255 | 00:13:35,231 | 00:13:37,442 | Men vi ved, at Nassar er der. | Men vi ved, at Nassar er der. |
256 | 00:13:38,443 | 00:13:40,277 | S� vi er n�dt til at g�re det nu. | S� vi er n�dt til at g�re det nu. |
257 | 00:13:41,278 | 00:13:45,408 | Og m� Gud v�re dem n�dig, for den amerikanske fl�de er det ikke. | Og m� Gud v�re dem n�dig, for den amerikanske fl�de er det ikke. |
258 | 00:13:48,244 | 00:13:49,912 | Tak, kommand�rkaptajn. | Tak, kommand�rkaptajn. |
259 | 00:13:58,170 | 00:13:59,422 | Hector. | Hector. |
260 | 00:13:59,506 | 00:14:02,550 | - Fik du min besked om MacLeish? - Jeg har arbejdet p� det. | - Fik du min besked om MacLeish? - Jeg har arbejdet p� det. |
261 | 00:14:02,634 | 00:14:04,802 | Fandt du ud af, hvor han var under eksplosionen? | Fandt du ud af, hvor han var under eksplosionen? |
262 | 00:14:04,886 | 00:14:07,179 | - Ja, men det er rent teoretisk. - Vis mig det. | - Ja, men det er rent teoretisk. - Vis mig det. |
263 | 00:14:07,263 | 00:14:09,766 | Der blev MacLeish fundet. | Der blev MacLeish fundet. |
264 | 00:14:09,849 | 00:14:14,270 | Nu l�gger jeg plantegningerne ovenp�, s� vi kan se pr�cist, hvor han var. | Nu l�gger jeg plantegningerne ovenp�, s� vi kan se pr�cist, hvor han var. |
265 | 00:14:17,690 | 00:14:19,359 | V�relse 105. | V�relse 105. |
266 | 00:14:20,067 | 00:14:23,738 | Kan dit team samle dele af det kontor ud fra murbrokkerne? | Kan dit team samle dele af det kontor ud fra murbrokkerne? |
267 | 00:14:23,821 | 00:14:26,699 | Det er jo ikke perfekte puslespilsbrikker. | Det er jo ikke perfekte puslespilsbrikker. |
268 | 00:14:26,783 | 00:14:30,703 | Vi har heller ikke de aktuelle tegninger p� grund af istands�ttelsen. | Vi har heller ikke de aktuelle tegninger p� grund af istands�ttelsen. |
269 | 00:14:30,787 | 00:14:32,747 | - Istands�ttelsen? - Vi har lige opdaget det. | - Istands�ttelsen? - Vi har lige opdaget det. |
270 | 00:14:32,830 | 00:14:36,459 | Alle istands�ttelser har v�ret fortrolige siden 2. verdenskrig. | Alle istands�ttelser har v�ret fortrolige siden 2. verdenskrig. |
271 | 00:14:36,543 | 00:14:38,753 | S� uden en Kongres har vi ingen adgang. | S� uden en Kongres har vi ingen adgang. |
272 | 00:14:38,836 | 00:14:40,672 | Det ordner jeg. | Det ordner jeg. |
273 | 00:14:40,755 | 00:14:42,549 | G�r, hvad du kan. Med det samme. | G�r, hvad du kan. Med det samme. |
274 | 00:14:47,970 | 00:14:48,971 | Hr. pr�sident. | Hr. pr�sident. |
275 | 00:14:50,097 | 00:14:53,685 | Officer Edward Marino. Vores demoleringsekspert. | Officer Edward Marino. Vores demoleringsekspert. |
276 | 00:14:53,768 | 00:14:57,605 | Underofficer John Denton. Han bliver aktionsleder p� stedet. | Underofficer John Denton. Han bliver aktionsleder p� stedet. |
277 | 00:14:57,689 | 00:14:59,273 | Officer Marino. | Officer Marino. |
278 | 00:14:59,356 | 00:15:02,777 | Kom sikkert hjem til f�dslen af Deres barn. | Kom sikkert hjem til f�dslen af Deres barn. |
279 | 00:15:02,860 | 00:15:06,322 | Underofficer Denton, De skylder vist Deres kone en bryllupsrejse. | Underofficer Denton, De skylder vist Deres kone en bryllupsrejse. |
280 | 00:15:08,199 | 00:15:10,326 | Jeres land takker jer for jeres tjeneste. | Jeres land takker jer for jeres tjeneste. |
281 | 00:15:10,410 | 00:15:11,953 | Jeg takker jer for jeres tjeneste. | Jeg takker jer for jeres tjeneste. |
282 | 00:15:13,245 | 00:15:14,997 | Det er en �re. Kom sikkert hjem. | Det er en �re. Kom sikkert hjem. |
283 | 00:15:15,081 | 00:15:16,165 | Tak, hr. pr�sident. | Tak, hr. pr�sident. |
284 | 00:15:24,215 | 00:15:26,509 | Hvordan har De det, kommand�rkaptajn? | Hvordan har De det, kommand�rkaptajn? |
285 | 00:15:27,719 | 00:15:29,011 | Hr. pr�sident, | Hr. pr�sident, |
286 | 00:15:29,095 | 00:15:32,223 | ingen SEAL er nogensinde blevet fanget eller efterladt i kamp, | ingen SEAL er nogensinde blevet fanget eller efterladt i kamp, |
287 | 00:15:32,306 | 00:15:33,975 | d�d eller levende. | d�d eller levende. |
288 | 00:15:34,058 | 00:15:38,771 | Jeg har ingen intentioner om at lade mit team blive nogen undtagelse. | Jeg har ingen intentioner om at lade mit team blive nogen undtagelse. |
289 | 00:15:38,855 | 00:15:41,357 | Deres teams sikkerhed kommer i f�rste r�kke. | Deres teams sikkerhed kommer i f�rste r�kke. |
290 | 00:15:42,608 | 00:15:47,113 | Hvis I f�r mulighed for at fange Nassar i live, vil det v�re optimalt. | Hvis I f�r mulighed for at fange Nassar i live, vil det v�re optimalt. |
291 | 00:15:47,196 | 00:15:49,031 | Men hvis det er for risikabelt, | Men hvis det er for risikabelt, |
292 | 00:15:49,115 | 00:15:53,119 | beordrer jeg Dem til at dr�be ham og f� Deres m�nd sikkert hjem. | beordrer jeg Dem til at dr�be ham og f� Deres m�nd sikkert hjem. |
293 | 00:15:53,703 | 00:15:55,287 | Javel. | Javel. |
294 | 00:15:59,667 | 00:16:01,127 | Tak, kommand�rkaptajn. | Tak, kommand�rkaptajn. |
295 | 00:16:12,514 | 00:16:14,932 | Kongresmedlem Hookstraten, tak for Deres tid. | Kongresmedlem Hookstraten, tak for Deres tid. |
296 | 00:16:15,016 | 00:16:17,059 | - Jeg er agent... - Agent Wells. | - Jeg er agent... - Agent Wells. |
297 | 00:16:17,143 | 00:16:18,853 | Jeg ved godt, hvem De er. V�rsgo. | Jeg ved godt, hvem De er. V�rsgo. |
298 | 00:16:18,936 | 00:16:22,314 | Jeg s� Dem til medaljeoverr�kkelsen for kongresmedlem MacLeish. | Jeg s� Dem til medaljeoverr�kkelsen for kongresmedlem MacLeish. |
299 | 00:16:22,398 | 00:16:26,402 | Jeg har ofte t�nkt p�, at FBI m� tie om sine succeser | Jeg har ofte t�nkt p�, at FBI m� tie om sine succeser |
300 | 00:16:26,486 | 00:16:28,530 | og t�le nogle meget offentlige nederlag. | og t�le nogle meget offentlige nederlag. |
301 | 00:16:29,280 | 00:16:33,284 | Og 95 procent af tiden, n�r tingene lykkes for jer, ved ingen det. | Og 95 procent af tiden, n�r tingene lykkes for jer, ved ingen det. |
302 | 00:16:33,367 | 00:16:35,411 | Jeres heltemod er beundringsv�rdigt. | Jeres heltemod er beundringsv�rdigt. |
303 | 00:16:35,495 | 00:16:36,746 | Ja, n�r vi redder liv. | Ja, n�r vi redder liv. |
304 | 00:16:37,622 | 00:16:40,792 | Vi f�ler alle et ansvar for ikke at have forhindret angrebet. | Vi f�ler alle et ansvar for ikke at have forhindret angrebet. |
305 | 00:16:41,543 | 00:16:44,336 | Men al-Sakar er de eneste, der b�rer skylden. | Men al-Sakar er de eneste, der b�rer skylden. |
306 | 00:16:45,379 | 00:16:46,673 | Det ved De godt, ikke? | Det ved De godt, ikke? |
307 | 00:16:49,967 | 00:16:53,304 | Jeg ved, at De har meget at se til, men jeg vil gerne bede om adgang | Jeg ved, at De har meget at se til, men jeg vil gerne bede om adgang |
308 | 00:16:53,387 | 00:16:56,348 | til planerne for de seneste istands�ttelser af Capitol. | til planerne for de seneste istands�ttelser af Capitol. |
309 | 00:16:56,432 | 00:16:58,518 | Som er fortrolige. | Som er fortrolige. |
310 | 00:16:58,601 | 00:17:00,728 | Ja, bureaukrati er besv�rligt. | Ja, bureaukrati er besv�rligt. |
311 | 00:17:00,812 | 00:17:02,063 | Hvad leder I efter? | Hvad leder I efter? |
312 | 00:17:02,939 | 00:17:05,274 | Vi unders�ger, hvordan bomberne kom ind. | Vi unders�ger, hvordan bomberne kom ind. |
313 | 00:17:05,357 | 00:17:08,360 | De har m�ske udnyttet byggeriet til det. | De har m�ske udnyttet byggeriet til det. |
314 | 00:17:08,444 | 00:17:10,446 | Jeg skal g�re, hvad jeg kan. | Jeg skal g�re, hvad jeg kan. |
315 | 00:17:10,530 | 00:17:12,448 | Tak skal De have. | Tak skal De have. |
316 | 00:17:12,532 | 00:17:13,825 | Nej, det er mig, der takker. | Nej, det er mig, der takker. |
317 | 00:17:20,247 | 00:17:22,917 | ALGERIET-MISSION OPDATERING | ALGERIET-MISSION OPDATERING |
318 | 00:17:26,588 | 00:17:27,589 | Hej. | Hej. |
319 | 00:17:29,465 | 00:17:31,133 | De har snart krydset Atlanten. | De har snart krydset Atlanten. |
320 | 00:17:32,552 | 00:17:34,345 | Hvorn�r forventer de at lande? | Hvorn�r forventer de at lande? |
321 | 00:17:35,555 | 00:17:37,306 | Om to timer og 28 minutter. | Om to timer og 28 minutter. |
322 | 00:17:42,729 | 00:17:43,813 | Tyve m�nd. | Tyve m�nd. |
323 | 00:17:45,231 | 00:17:49,318 | Nogle af dem gift og f�dre. Tyve m�nd, som jeg har bragt i fare. | Nogle af dem gift og f�dre. Tyve m�nd, som jeg har bragt i fare. |
324 | 00:17:49,401 | 00:17:51,237 | Ja. Det m� ikke v�re nemt. | Ja. Det m� ikke v�re nemt. |
325 | 00:17:53,072 | 00:17:54,907 | Men det er jo dit arbejde. | Men det er jo dit arbejde. |
326 | 00:17:56,743 | 00:17:58,535 | Der kommer ingen nemme dage her. | Der kommer ingen nemme dage her. |
327 | 00:17:59,579 | 00:18:00,913 | Nej, det g�r der vel ikke. | Nej, det g�r der vel ikke. |
328 | 00:18:02,081 | 00:18:06,377 | Du beder ikke SEAL-teamet om noget, de ikke er tr�net til. | Du beder ikke SEAL-teamet om noget, de ikke er tr�net til. |
329 | 00:18:06,460 | 00:18:08,755 | Du stolede p� dem i g�r. | Du stolede p� dem i g�r. |
330 | 00:18:08,838 | 00:18:10,590 | S� b�r du ogs� stole p� dem nu. | S� b�r du ogs� stole p� dem nu. |
331 | 00:18:14,218 | 00:18:15,261 | Tom. | Tom. |
332 | 00:18:17,096 | 00:18:18,806 | Kom nu med ind i seng. | Kom nu med ind i seng. |
333 | 00:18:26,939 | 00:18:28,274 | G� bare ind og sov. | G� bare ind og sov. |
334 | 00:18:40,745 | 00:18:42,371 | De ser frisk ud. | De ser frisk ud. |
335 | 00:18:42,454 | 00:18:44,624 | To timers s�vn er det nye otte. | To timers s�vn er det nye otte. |
336 | 00:18:44,707 | 00:18:45,792 | Er de kommet? | Er de kommet? |
337 | 00:18:45,875 | 00:18:48,795 | MacLeish er i det ovale kontor. Hookstraten er forsinket. | MacLeish er i det ovale kontor. Hookstraten er forsinket. |
338 | 00:18:53,049 | 00:18:57,219 | - Kongresmedlem, jeg er glad for at se Dem. - Hr. pr�sident, det er en �re. | - Kongresmedlem, jeg er glad for at se Dem. - Hr. pr�sident, det er en �re. |
339 | 00:18:57,303 | 00:18:58,721 | Igen. | Igen. |
340 | 00:18:58,805 | 00:19:00,765 | Det er min f�rste gang i det ovale kontor. | Det er min f�rste gang i det ovale kontor. |
341 | 00:19:00,848 | 00:19:01,849 | Hvad synes De? | Hvad synes De? |
342 | 00:19:02,516 | 00:19:04,644 | - Man bliver ydmyg. - Ja. | - Man bliver ydmyg. - Ja. |
343 | 00:19:05,311 | 00:19:07,897 | Jeg har p� fornemmelsen, at det ikke g�r v�k. | Jeg har p� fornemmelsen, at det ikke g�r v�k. |
344 | 00:19:07,980 | 00:19:09,148 | V�rsgo. | V�rsgo. |
345 | 00:19:09,231 | 00:19:10,524 | Hr. pr�sident. | Hr. pr�sident. |
346 | 00:19:11,734 | 00:19:12,735 | Peter. | Peter. |
347 | 00:19:13,485 | 00:19:15,404 | Jeg forventede ikke at se dig allerede. | Jeg forventede ikke at se dig allerede. |
348 | 00:19:15,487 | 00:19:18,741 | Goddag, Kimble. Nej, jeg t�nkte selv det samme. | Goddag, Kimble. Nej, jeg t�nkte selv det samme. |
349 | 00:19:19,408 | 00:19:21,618 | - Kimble, v�rsgo at sidde ned. - Tak. | - Kimble, v�rsgo at sidde ned. - Tak. |
350 | 00:19:22,536 | 00:19:25,915 | Indtil guvern�rerne udpeger senatorer og afholder valg til Huset, | Indtil guvern�rerne udpeger senatorer og afholder valg til Huset, |
351 | 00:19:25,998 | 00:19:29,085 | repr�senterer I to hele den amerikanske Kongres. | repr�senterer I to hele den amerikanske Kongres. |
352 | 00:19:29,168 | 00:19:32,338 | Jeg mente, det var vigtigt at invitere jer begge to. | Jeg mente, det var vigtigt at invitere jer begge to. |
353 | 00:19:32,421 | 00:19:35,967 | Jeg vil officielt meddele jer, at jeg har indsat tropper i et andet land. | Jeg vil officielt meddele jer, at jeg har indsat tropper i et andet land. |
354 | 00:19:36,633 | 00:19:39,762 | Et Navy SEAL-team ledet af kommand�rkaptajn Max Clarkson | Et Navy SEAL-team ledet af kommand�rkaptajn Max Clarkson |
355 | 00:19:39,846 | 00:19:42,098 | vil g� ind i Algeriet | vil g� ind i Algeriet |
356 | 00:19:42,181 | 00:19:48,104 | og fange, d�d eller levende, Majid Nassar, leder af terrorgruppen al-Sakar. | og fange, d�d eller levende, Majid Nassar, leder af terrorgruppen al-Sakar. |
357 | 00:19:51,190 | 00:19:54,026 | Det er det rigtige at g�re. Jeg billiger Deres beslutning. | Det er det rigtige at g�re. Jeg billiger Deres beslutning. |
358 | 00:19:55,236 | 00:19:57,196 | Han beh�ver ikke vores billigelse. | Han beh�ver ikke vores billigelse. |
359 | 00:19:57,279 | 00:19:59,782 | Han er forpligtet til at fort�lle os det. | Han er forpligtet til at fort�lle os det. |
360 | 00:19:59,866 | 00:20:02,201 | Men De har naturligvis vores fulde st�tte. | Men De har naturligvis vores fulde st�tte. |
361 | 00:20:02,284 | 00:20:03,619 | Tak, begge to. | Tak, begge to. |
362 | 00:20:03,703 | 00:20:06,663 | Men det er ogs� min opgave at advare Dem. | Men det er ogs� min opgave at advare Dem. |
363 | 00:20:06,748 | 00:20:11,043 | Hele Deres pr�sidentskabs berettigelse afh�nger af det her. | Hele Deres pr�sidentskabs berettigelse afh�nger af det her. |
364 | 00:20:11,127 | 00:20:13,587 | Hvis missionen bliver en succes, er De Reagan. | Hvis missionen bliver en succes, er De Reagan. |
365 | 00:20:13,670 | 00:20:15,506 | Hvis den mislykkes, er De Carter. | Hvis den mislykkes, er De Carter. |
366 | 00:20:15,589 | 00:20:18,675 | Og Kongressen vil drage Dem til ansvar. | Og Kongressen vil drage Dem til ansvar. |
367 | 00:20:19,969 | 00:20:23,305 | Som s�dvanlig, Kimble, er Deres st�tte overv�ldende. | Som s�dvanlig, Kimble, er Deres st�tte overv�ldende. |
368 | 00:20:23,389 | 00:20:25,808 | De siger alts�, at hvis missionen sl�r fejl, | De siger alts�, at hvis missionen sl�r fejl, |
369 | 00:20:25,892 | 00:20:28,728 | vil De tr�kke al Deres st�tte tilbage. | vil De tr�kke al Deres st�tte tilbage. |
370 | 00:20:28,811 | 00:20:32,523 | M�ske endda ben�gte, at De har givet den. Muligvis indlede en unders�gelse. | M�ske endda ben�gte, at De har givet den. Muligvis indlede en unders�gelse. |
371 | 00:20:32,606 | 00:20:34,984 | S� l�nge vi kommunikerer. | S� l�nge vi kommunikerer. |
372 | 00:20:35,067 | 00:20:38,571 | Tak, hr. pr�sident. Jeg lader Dem vende tilbage til arbejdet. | Tak, hr. pr�sident. Jeg lader Dem vende tilbage til arbejdet. |
373 | 00:20:40,114 | 00:20:41,115 | Kommer du, Peter? | Kommer du, Peter? |
374 | 00:20:48,122 | 00:20:52,376 | Undskyld, jeg ville bare sige held og lykke. | Undskyld, jeg ville bare sige held og lykke. |
375 | 00:20:53,085 | 00:20:55,712 | Tak, kongresmedlem. Tak. | Tak, kongresmedlem. Tak. |
376 | 00:21:00,968 | 00:21:05,056 | M� jeg p�pege, at vi har et alternativ. Til formand for Repr�sentanternes Hus. | M� jeg p�pege, at vi har et alternativ. Til formand for Repr�sentanternes Hus. |
377 | 00:21:05,139 | 00:21:07,433 | Jeg v�lger ikke formanden, Aaron. | Jeg v�lger ikke formanden, Aaron. |
378 | 00:21:07,516 | 00:21:10,895 | Nej, men n�r medlemmerne er fundet, vil Deres st�tte have stor v�gt. | Nej, men n�r medlemmerne er fundet, vil Deres st�tte have stor v�gt. |
379 | 00:21:10,978 | 00:21:13,397 | Hookstraten er ikke det eneste ledende medlem. | Hookstraten er ikke det eneste ledende medlem. |
380 | 00:21:14,190 | 00:21:15,858 | - MacLeish? - Ja. | - MacLeish? - Ja. |
381 | 00:21:15,942 | 00:21:19,028 | Han gav Dem sin fulde st�tte uden betingelser. | Han gav Dem sin fulde st�tte uden betingelser. |
382 | 00:21:19,111 | 00:21:20,822 | Skal jeg kigge p� det? | Skal jeg kigge p� det? |
383 | 00:21:20,905 | 00:21:24,992 | Det kan vel ikke skade. Du og Emily kan tale med ham. | Det kan vel ikke skade. Du og Emily kan tale med ham. |
384 | 00:21:28,745 | 00:21:33,459 | Vi har et problem. En af helikopterne er lige styrtet ned. | Vi har et problem. En af helikopterne er lige styrtet ned. |
385 | 00:21:33,542 | 00:21:35,211 | �h nej. | �h nej. |
386 | 00:21:40,716 | 00:21:42,176 | Admiral, hvad er der sket? | Admiral, hvad er der sket? |
387 | 00:21:42,259 | 00:21:45,221 | En Black Hawk ramte en sandstorm p� vej ned i landingszonen. | En Black Hawk ramte en sandstorm p� vej ned i landingszonen. |
388 | 00:21:45,304 | 00:21:49,851 | Sigtbarheden var lig nul, og piloten m�tte foretage en n�dlanding. | Sigtbarheden var lig nul, og piloten m�tte foretage en n�dlanding. |
389 | 00:21:49,934 | 00:21:53,479 | De undgik at v�lte, men en SEAL kom til skade. | De undgik at v�lte, men en SEAL kom til skade. |
390 | 00:21:53,562 | 00:21:56,107 | - Underofficer John Denton. - Hvad er hans tilstand? | - Underofficer John Denton. - Hvad er hans tilstand? |
391 | 00:21:56,190 | 00:21:57,733 | Vi skaffer oplysningerne nu. | Vi skaffer oplysningerne nu. |
392 | 00:21:57,817 | 00:22:00,903 | - Det er Chernow. Er teamet okay? - Ja, admiral. | - Det er Chernow. Er teamet okay? - Ja, admiral. |
393 | 00:22:00,987 | 00:22:04,323 | Heldigvis fik underofficer Denton kun lette kv�stelser. | Heldigvis fik underofficer Denton kun lette kv�stelser. |
394 | 00:22:04,406 | 00:22:07,326 | - Kan han forts�tte missionen? - Nej. | - Kan han forts�tte missionen? - Nej. |
395 | 00:22:07,409 | 00:22:11,455 | Men vi har en egnet afl�ser. Vi beh�ver ikke at �ndre planen. | Men vi har en egnet afl�ser. Vi beh�ver ikke at �ndre planen. |
396 | 00:22:12,456 | 00:22:15,417 | - Kommand�rkaptajn, er De helt sikker? - Admiral, vi er klar. | - Kommand�rkaptajn, er De helt sikker? - Admiral, vi er klar. |
397 | 00:22:15,501 | 00:22:18,004 | Jeg ville aldrig uds�tte mine m�nd for un�dig fare. | Jeg ville aldrig uds�tte mine m�nd for un�dig fare. |
398 | 00:22:18,087 | 00:22:20,214 | Stol p� mig. Lad os g�re vores arbejde. | Stol p� mig. Lad os g�re vores arbejde. |
399 | 00:22:22,049 | 00:22:23,885 | I har gr�nt lys, kommand�rkaptajn. | I har gr�nt lys, kommand�rkaptajn. |
400 | 00:22:23,968 | 00:22:27,179 | Vi ses om 24 timer med en vellykket tilfangetagelse. | Vi ses om 24 timer med en vellykket tilfangetagelse. |
401 | 00:22:32,393 | 00:22:36,313 | Alle sp�rgsm�l om en mulig milit�r indgriben skal afv�rges. | Alle sp�rgsm�l om en mulig milit�r indgriben skal afv�rges. |
402 | 00:22:36,397 | 00:22:38,024 | Hvilken milit�r indgriben? | Hvilken milit�r indgriben? |
403 | 00:22:38,107 | 00:22:39,108 | Flot. | Flot. |
404 | 00:22:39,191 | 00:22:40,817 | General Mu�oz blev ogs� anholdt. | General Mu�oz blev ogs� anholdt. |
405 | 00:22:40,902 | 00:22:44,696 | Michigans viceguvern�r har overtaget, og vi har situationen under kontrol. | Michigans viceguvern�r har overtaget, og vi har situationen under kontrol. |
406 | 00:22:44,780 | 00:22:47,074 | - Shelly og s� Brian. - If�lge kilder i Pentagon | - Shelly og s� Brian. - If�lge kilder i Pentagon |
407 | 00:22:47,158 | 00:22:50,286 | har ambassaden evakueret alle ikke-essentielle ansatte i Algier. | har ambassaden evakueret alle ikke-essentielle ansatte i Algier. |
408 | 00:22:50,369 | 00:22:53,414 | Forbereder Det Hvide Hus en milit�r indgriben mod al-Sakar? | Forbereder Det Hvide Hus en milit�r indgriben mod al-Sakar? |
409 | 00:22:53,497 | 00:22:56,833 | De nedsk�ringer har v�ret planlagt i m�nedsvis. | De nedsk�ringer har v�ret planlagt i m�nedsvis. |
410 | 00:22:56,918 | 00:22:58,460 | Hold nu op, jeg har talt med min kilde. | Hold nu op, jeg har talt med min kilde. |
411 | 00:22:58,544 | 00:23:01,213 | Lexington er sejlet ud med kurs mod Middelhavet. | Lexington er sejlet ud med kurs mod Middelhavet. |
412 | 00:23:01,297 | 00:23:03,299 | Hvorfor spiller fl�den ellers med musklerne? | Hvorfor spiller fl�den ellers med musklerne? |
413 | 00:23:03,382 | 00:23:06,552 | Det er en rutineoperation, der skal afpr�ve vores kampberedskab. | Det er en rutineoperation, der skal afpr�ve vores kampberedskab. |
414 | 00:23:06,635 | 00:23:10,472 | Helt �rligt, det tyder da p� et muligt angreb. Hvad er historien? | Helt �rligt, det tyder da p� et muligt angreb. Hvad er historien? |
415 | 00:23:10,556 | 00:23:12,724 | Du kan da ikke bare smyge dig udenom. | Du kan da ikke bare smyge dig udenom. |
416 | 00:23:12,808 | 00:23:14,268 | Vent og se. Jordan? | Vent og se. Jordan? |
417 | 00:23:15,727 | 00:23:17,604 | Formand for Repr�sentanternes Hus? | Formand for Repr�sentanternes Hus? |
418 | 00:23:17,688 | 00:23:20,482 | - Mener du det? - Det vigtigste er, at pr�sidenten g�r. | - Mener du det? - Det vigtigste er, at pr�sidenten g�r. |
419 | 00:23:21,233 | 00:23:23,069 | De skal bare stille op. | De skal bare stille op. |
420 | 00:23:23,152 | 00:23:25,071 | Med Deres baggrund og hans st�tte | Med Deres baggrund og hans st�tte |
421 | 00:23:25,154 | 00:23:28,865 | er De et oplagt valg for de nye medlemmer af Huset. | er De et oplagt valg for de nye medlemmer af Huset. |
422 | 00:23:28,950 | 00:23:32,661 | Og De skylder jo ikke Hookstraten noget rent politisk. | Og De skylder jo ikke Hookstraten noget rent politisk. |
423 | 00:23:32,744 | 00:23:34,788 | Det har ikke noget med det at g�re. | Det har ikke noget med det at g�re. |
424 | 00:23:37,333 | 00:23:40,836 | Det er ikke af mangel p� respekt, for jeg er virkelig be�ret. | Det er ikke af mangel p� respekt, for jeg er virkelig be�ret. |
425 | 00:23:41,503 | 00:23:43,255 | Jeg vil bare ikke have jobbet. | Jeg vil bare ikke have jobbet. |
426 | 00:23:47,384 | 00:23:48,677 | Det er pr�sidentens �nske. | Det er pr�sidentens �nske. |
427 | 00:23:48,760 | 00:23:51,722 | Jeg ved det, og han er en �rlig og h�derlig mand. | Jeg ved det, og han er en �rlig og h�derlig mand. |
428 | 00:23:51,805 | 00:23:55,392 | Han st�r over for en enorm opgave, og jeg vil med gl�de tjene ham, | Han st�r over for en enorm opgave, og jeg vil med gl�de tjene ham, |
429 | 00:23:55,476 | 00:23:58,895 | men det er netop derfor. Jeg g�r det her for at tjene. | men det er netop derfor. Jeg g�r det her for at tjene. |
430 | 00:23:59,605 | 00:24:02,691 | - Det forst�r jeg ikke. - Formandens rolle er ren politik. | - Det forst�r jeg ikke. - Formandens rolle er ren politik. |
431 | 00:24:02,774 | 00:24:04,026 | Misforst� mig ikke. | Misforst� mig ikke. |
432 | 00:24:04,110 | 00:24:07,321 | Jeg respekterer dem, som forst�r at tr�kke i magtens tr�de. | Jeg respekterer dem, som forst�r at tr�kke i magtens tr�de. |
433 | 00:24:07,404 | 00:24:08,697 | Det er bare ikke mig. | Det er bare ikke mig. |
434 | 00:24:08,780 | 00:24:11,783 | Jeg er ikke interesseret i magt for magtens skyld. | Jeg er ikke interesseret i magt for magtens skyld. |
435 | 00:24:13,369 | 00:24:14,370 | Jeg forst�r. | Jeg forst�r. |
436 | 00:24:15,246 | 00:24:17,248 | Det tror jeg ikke, men det g�r ikke noget. | Det tror jeg ikke, men det g�r ikke noget. |
437 | 00:24:18,082 | 00:24:21,460 | Min far har altid l�rt mig, at der ikke findes noget h�jere kald | Min far har altid l�rt mig, at der ikke findes noget h�jere kald |
438 | 00:24:21,543 | 00:24:26,257 | end at tjene sit land. F�rst i uniform og s� i Kongressen. | end at tjene sit land. F�rst i uniform og s� i Kongressen. |
439 | 00:24:26,340 | 00:24:28,675 | Jeg ved godt, hvordan det lyder, men... | Jeg ved godt, hvordan det lyder, men... |
440 | 00:24:28,759 | 00:24:30,927 | Det respekterer jeg. | Det respekterer jeg. |
441 | 00:24:33,555 | 00:24:36,017 | Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige til pr�sidenten. | Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal sige til pr�sidenten. |
442 | 00:24:36,100 | 00:24:40,396 | Sig til ham, at jeg st�tter ham, som jeg bedst kan. | Sig til ham, at jeg st�tter ham, som jeg bedst kan. |
443 | 00:24:40,479 | 00:24:43,065 | Bare ikke p� den m�de. Ikke som formand. | Bare ikke p� den m�de. Ikke som formand. |
444 | 00:24:47,861 | 00:24:49,030 | Kongresmedlem. | Kongresmedlem. |
445 | 00:24:49,113 | 00:24:50,906 | Tak, fordi De kom. | Tak, fordi De kom. |
446 | 00:24:50,989 | 00:24:52,283 | Jeg har, hvad De bad om. | Jeg har, hvad De bad om. |
447 | 00:24:52,366 | 00:24:55,619 | De seneste istands�ttelser fandt sted for to en halv m�ned siden. | De seneste istands�ttelser fandt sted for to en halv m�ned siden. |
448 | 00:24:55,702 | 00:24:59,331 | De foregik i flere kontorer i en gang p� f�rste sal. | De foregik i flere kontorer i en gang p� f�rste sal. |
449 | 00:24:59,415 | 00:25:00,999 | Hvem var entrepren�rerne? | Hvem var entrepren�rerne? |
450 | 00:25:01,083 | 00:25:03,627 | De samme, som vi altid bruger. Bortset fra en. | De samme, som vi altid bruger. Bortset fra en. |
451 | 00:25:04,753 | 00:25:08,382 | En underentrepren�r, jeg aldrig har h�rt om. Margrove. | En underentrepren�r, jeg aldrig har h�rt om. Margrove. |
452 | 00:25:08,465 | 00:25:10,967 | Desv�rre eksisterer firmaet ikke mere. | Desv�rre eksisterer firmaet ikke mere. |
453 | 00:25:11,052 | 00:25:13,845 | De var ansat til at s�tte v�relse 105 i stand. | De var ansat til at s�tte v�relse 105 i stand. |
454 | 00:25:15,389 | 00:25:16,598 | 105? | 105? |
455 | 00:25:16,682 | 00:25:20,186 | Det er m�ske ikke relevant, men det var jo et skjult kontor, s�... | Det er m�ske ikke relevant, men det var jo et skjult kontor, s�... |
456 | 00:25:21,187 | 00:25:24,022 | S� Margroves ansatte havde sikkerhedsgodkendelse? | S� Margroves ansatte havde sikkerhedsgodkendelse? |
457 | 00:25:24,106 | 00:25:26,692 | Ja, navnene st�r i det fortrolige dokument. | Ja, navnene st�r i det fortrolige dokument. |
458 | 00:25:29,445 | 00:25:32,698 | Tror De virkelig, de m�nd kan have forbindelse til angrebet? | Tror De virkelig, de m�nd kan have forbindelse til angrebet? |
459 | 00:25:34,408 | 00:25:35,659 | Ja. | Ja. |
460 | 00:25:35,742 | 00:25:37,328 | Der er �n betingelse. | Der er �n betingelse. |
461 | 00:25:37,411 | 00:25:41,457 | Hvad efterforskningen end viser, vil jeg holdes underrettet. | Hvad efterforskningen end viser, vil jeg holdes underrettet. |
462 | 00:25:42,708 | 00:25:43,709 | Naturligvis. | Naturligvis. |
463 | 00:25:53,719 | 00:25:55,096 | - Hejsa. - Hej. | - Hejsa. - Hej. |
464 | 00:25:55,179 | 00:25:56,222 | Jeg har savnet dig. | Jeg har savnet dig. |
465 | 00:25:56,305 | 00:25:58,640 | Godt at se dig uden for det ovale kontors gange. | Godt at se dig uden for det ovale kontors gange. |
466 | 00:25:58,724 | 00:26:01,935 | Ja. Men det her er ikke det mest oplagte sted lige at kigge forbi. | Ja. Men det her er ikke det mest oplagte sted lige at kigge forbi. |
467 | 00:26:02,018 | 00:26:03,145 | Det m� du nok sige. | Det m� du nok sige. |
468 | 00:26:03,229 | 00:26:05,189 | - Ja. - N�, sig frem. Begynd. | - Ja. - N�, sig frem. Begynd. |
469 | 00:26:05,272 | 00:26:06,857 | - Hvad? - Jo, alts�... | - Hvad? - Jo, alts�... |
470 | 00:26:06,940 | 00:26:09,818 | Jeg ville �nske, at det bare var en hyggevisit. | Jeg ville �nske, at det bare var en hyggevisit. |
471 | 00:26:14,906 | 00:26:18,160 | I g�r spurgte Aaron mig, om jeg kendte en Jeffrey Myers. | I g�r spurgte Aaron mig, om jeg kendte en Jeffrey Myers. |
472 | 00:26:18,244 | 00:26:20,454 | Hvad? Hvorfor? | Hvad? Hvorfor? |
473 | 00:26:20,537 | 00:26:22,248 | I to har jo v�ret k�rester, | I to har jo v�ret k�rester, |
474 | 00:26:22,331 | 00:26:24,958 | og nu afsoner han en dom i et statsf�ngsel. | og nu afsoner han en dom i et statsf�ngsel. |
475 | 00:26:25,041 | 00:26:28,420 | Det er n�sten 20 �r siden. Hvorfor graver han i det? | Det er n�sten 20 �r siden. Hvorfor graver han i det? |
476 | 00:26:28,504 | 00:26:31,215 | Det er jo hans job. Oppositionsresearch formentlig, | Det er jo hans job. Oppositionsresearch formentlig, |
477 | 00:26:31,298 | 00:26:35,844 | men en god stabschef skal vide alt, der kan skade pr�sidenten. | men en god stabschef skal vide alt, der kan skade pr�sidenten. |
478 | 00:26:35,927 | 00:26:40,224 | Ja, men Tom ved det hele. Det kan umuligt ramme ham. | Ja, men Tom ved det hele. Det kan umuligt ramme ham. |
479 | 00:26:41,975 | 00:26:44,603 | Godt. Jeg taler med Aaron. | Godt. Jeg taler med Aaron. |
480 | 00:26:44,686 | 00:26:47,814 | Nej. Tak, men det klarer jeg. | Nej. Tak, men det klarer jeg. |
481 | 00:26:47,898 | 00:26:51,485 | Det skal du ikke t�nke p�. Jeg taler selv med ham. | Det skal du ikke t�nke p�. Jeg taler selv med ham. |
482 | 00:27:03,079 | 00:27:07,376 | SEAL har sikret hospitalsomr�det. De er p� vej ind i bygningen. | SEAL har sikret hospitalsomr�det. De er p� vej ind i bygningen. |
483 | 00:27:07,459 | 00:27:10,337 | Vi holder �je med livebillederne dernedefra. | Vi holder �je med livebillederne dernedefra. |
484 | 00:27:11,630 | 00:27:14,341 | Jeg kan holde Dem opdateret om forl�bet. | Jeg kan holde Dem opdateret om forl�bet. |
485 | 00:27:15,634 | 00:27:16,677 | Nej. | Nej. |
486 | 00:27:18,304 | 00:27:21,390 | Jeg har sendt de m�nd i kamp med fare for deres liv. | Jeg har sendt de m�nd i kamp med fare for deres liv. |
487 | 00:27:21,473 | 00:27:23,975 | Det mindste, jeg kan g�re, er at v�re hos dem. | Det mindste, jeg kan g�re, er at v�re hos dem. |
488 | 00:27:32,901 | 00:27:37,698 | ABBAS REGIONSHOSPITAL NORDALGERIET | ABBAS REGIONSHOSPITAL NORDALGERIET |
489 | 00:27:42,578 | 00:27:45,539 | Omr�det er sikret, og snigskytterne er p� plads. | Omr�det er sikret, og snigskytterne er p� plads. |
490 | 00:27:45,622 | 00:27:48,334 | Alpha Team er p� vej ind til generatoren. | Alpha Team er p� vej ind til generatoren. |
491 | 00:27:48,417 | 00:27:51,044 | Gamma er ved hospitalets bagindgang. | Gamma er ved hospitalets bagindgang. |
492 | 00:27:53,339 | 00:27:55,757 | Jeg bad kongresmedlemmet om at v�re med. Peter, her. | Jeg bad kongresmedlemmet om at v�re med. Peter, her. |
493 | 00:27:55,841 | 00:27:57,259 | Tak. | Tak. |
494 | 00:27:59,094 | 00:28:01,137 | De er p� vej ind i bygningen. | De er p� vej ind i bygningen. |
495 | 00:28:12,483 | 00:28:14,776 | Alpha Team, g�r klar til at spr�nge generatoren. | Alpha Team, g�r klar til at spr�nge generatoren. |
496 | 00:28:14,860 | 00:28:16,403 | Aktionsstyrken p� plads. | Aktionsstyrken p� plads. |
497 | 00:28:16,486 | 00:28:19,323 | P� min ordre... Spr�ng. | P� min ordre... Spr�ng. |
498 | 00:28:26,747 | 00:28:28,457 | - Hvad s�? - L�s d�ren. | - Hvad s�? - L�s d�ren. |
499 | 00:28:31,252 | 00:28:33,629 | Hannah, hvorfor er du s� hemmelighedsfuld? | Hannah, hvorfor er du s� hemmelighedsfuld? |
500 | 00:28:37,841 | 00:28:40,761 | - MacLeish. - Jeg har jo bedt dig glemme den sag. | - MacLeish. - Jeg har jo bedt dig glemme den sag. |
501 | 00:28:40,844 | 00:28:42,971 | - Medmindre du har beviser... - Det har jeg. | - Medmindre du har beviser... - Det har jeg. |
502 | 00:28:43,805 | 00:28:46,350 | Nu skal du blive her og lytte til mig. | Nu skal du blive her og lytte til mig. |
503 | 00:28:48,727 | 00:28:51,563 | - Gamma aktionsstyrken er inde. - Styrken er p� hospitalet. | - Gamma aktionsstyrken er inde. - Styrken er p� hospitalet. |
504 | 00:29:08,997 | 00:29:10,707 | To m�l ramt. | To m�l ramt. |
505 | 00:29:10,791 | 00:29:12,543 | - Tal til mig. - Fri bane ovenp�. | - Tal til mig. - Fri bane ovenp�. |
506 | 00:29:12,626 | 00:29:14,127 | Fri bane p� anden sal. | Fri bane p� anden sal. |
507 | 00:29:14,210 | 00:29:17,548 | Kommand�rkaptajn, ingen af dem er Hattemageren. | Kommand�rkaptajn, ingen af dem er Hattemageren. |
508 | 00:29:17,631 | 00:29:21,009 | Her er Gamma 0-6. Fri bane p� f�rste sal. Vi g�r ned i k�lderen. | Her er Gamma 0-6. Fri bane p� f�rste sal. Vi g�r ned i k�lderen. |
509 | 00:29:22,678 | 00:29:26,432 | S� v�relse 105 var alts� et skjult kontor? | S� v�relse 105 var alts� et skjult kontor? |
510 | 00:29:26,515 | 00:29:28,850 | Ja. Inde i Capitol. Nyligt istandsat. | Ja. Inde i Capitol. Nyligt istandsat. |
511 | 00:29:28,934 | 00:29:30,561 | Og det er vigtigt, fordi... | Og det er vigtigt, fordi... |
512 | 00:29:30,644 | 00:29:33,480 | Jeg tog ud for at tale med dem, der havde sat det i stand. | Jeg tog ud for at tale med dem, der havde sat det i stand. |
513 | 00:29:33,564 | 00:29:34,648 | Det er George Sullivan. | Det er George Sullivan. |
514 | 00:29:34,731 | 00:29:36,066 | - Hvad sagde han? - Ingenting. | - Hvad sagde han? - Ingenting. |
515 | 00:29:36,149 | 00:29:38,360 | Han fik et hjerteanfald for en m�ned siden. D�d. | Han fik et hjerteanfald for en m�ned siden. D�d. |
516 | 00:29:38,443 | 00:29:43,198 | Med al respekt for hr. Sullivan s� har jeg 1.000 d�de efter den bombe. | Med al respekt for hr. Sullivan s� har jeg 1.000 d�de efter den bombe. |
517 | 00:29:43,282 | 00:29:46,785 | S� hvorfor skal jeg h�re om en byggearbejder med forh�jet kolesterol? | S� hvorfor skal jeg h�re om en byggearbejder med forh�jet kolesterol? |
518 | 00:29:46,868 | 00:29:49,705 | Fint. Du har ret. S� sp�rg til Ken Gibson. | Fint. Du har ret. S� sp�rg til Ken Gibson. |
519 | 00:29:49,788 | 00:29:52,458 | - Fort�l mig om Gibson. - Biluheld for to uger siden. | - Fort�l mig om Gibson. - Biluheld for to uger siden. |
520 | 00:29:53,959 | 00:29:55,001 | Er han ogs� d�d? | Er han ogs� d�d? |
521 | 00:30:02,634 | 00:30:06,137 | - Er de alle sammen v�k? - Ikke v�k. D�de. | - Er de alle sammen v�k? - Ikke v�k. D�de. |
522 | 00:30:06,221 | 00:30:10,476 | Alle otte m�nd fra v�relse 105, hvor MacLeish blev fundet, er d�de. | Alle otte m�nd fra v�relse 105, hvor MacLeish blev fundet, er d�de. |
523 | 00:30:10,559 | 00:30:13,395 | Alle inden for to m�neder af uheld eller naturlige �rsager. | Alle inden for to m�neder af uheld eller naturlige �rsager. |
524 | 00:30:17,232 | 00:30:19,776 | - Ja, det lyder jo ikke som et... - Tilf�lde? | - Ja, det lyder jo ikke som et... - Tilf�lde? |
525 | 00:30:20,319 | 00:30:21,320 | Nej. | Nej. |
526 | 00:30:30,203 | 00:30:31,580 | Skyd ikke. | Skyd ikke. |
527 | 00:30:32,373 | 00:30:33,582 | Her er et barn. | Her er et barn. |
528 | 00:30:35,250 | 00:30:36,543 | Tjek det rum. | Tjek det rum. |
529 | 00:30:38,420 | 00:30:39,755 | Fri bane. | Fri bane. |
530 | 00:30:41,882 | 00:30:45,051 | N�r de er under jorden, vil forbindelsen blive afbrudt. | N�r de er under jorden, vil forbindelsen blive afbrudt. |
531 | 00:30:45,135 | 00:30:46,177 | Javel. | Javel. |
532 | 00:30:47,679 | 00:30:51,224 | Admiral, de har pr�vet hundredvis af disse missioner. | Admiral, de har pr�vet hundredvis af disse missioner. |
533 | 00:30:51,307 | 00:30:53,602 | - Bliver det nogensinde nemmere? - Nej. | - Bliver det nogensinde nemmere? - Nej. |
534 | 00:30:54,310 | 00:30:55,479 | Det m� det heller ikke. | Det m� det heller ikke. |
535 | 00:31:02,611 | 00:31:04,154 | De har lige v�ret her. | De har lige v�ret her. |
536 | 00:31:06,657 | 00:31:08,074 | Hattemageren flytter p� sig. | Hattemageren flytter p� sig. |
537 | 00:31:09,034 | 00:31:11,870 | S� alle dem, der arbejdede p� v�relse 105, er d�de? | S� alle dem, der arbejdede p� v�relse 105, er d�de? |
538 | 00:31:11,953 | 00:31:13,580 | Hvad fanden satte de i stand? | Hvad fanden satte de i stand? |
539 | 00:31:13,664 | 00:31:15,374 | Det var ogs� mit sp�rgsm�l. | Det var ogs� mit sp�rgsm�l. |
540 | 00:31:15,457 | 00:31:19,127 | S� jeg bad Hector om at genskabe 105 ud fra murbrokkerne | S� jeg bad Hector om at genskabe 105 ud fra murbrokkerne |
541 | 00:31:19,210 | 00:31:23,048 | ved hj�lp af arkitekttegningerne, og han kom frem til det her. | ved hj�lp af arkitekttegningerne, og han kom frem til det her. |
542 | 00:31:23,131 | 00:31:26,468 | Det ser underligt ud, ikke? Det er, fordi det ikke skal v�re der. | Det ser underligt ud, ikke? Det er, fordi det ikke skal v�re der. |
543 | 00:31:26,552 | 00:31:27,803 | Det er armeret st�l, | Det er armeret st�l, |
544 | 00:31:27,886 | 00:31:30,722 | men bj�lkerne er belagt med en meget holdbar elastomer. | men bj�lkerne er belagt med en meget holdbar elastomer. |
545 | 00:31:30,806 | 00:31:32,391 | Som g�r hvad? | Som g�r hvad? |
546 | 00:31:33,475 | 00:31:37,270 | Det �ger modstanden mod eksplosionen og g�r rummet ultrasikkert. | Det �ger modstanden mod eksplosionen og g�r rummet ultrasikkert. |
547 | 00:31:38,021 | 00:31:40,148 | - Mener du... - Ja. | - Mener du... - Ja. |
548 | 00:31:40,231 | 00:31:43,318 | De byggede et beskyttelsesrum inde i regeringsbygningen. | De byggede et beskyttelsesrum inde i regeringsbygningen. |
549 | 00:31:49,783 | 00:31:52,077 | M�let er t�t p�. Klar til angreb. | M�let er t�t p�. Klar til angreb. |
550 | 00:31:53,245 | 00:31:55,080 | Fremad. | Fremad. |
551 | 00:32:05,966 | 00:32:07,050 | Tag det roligt! | Tag det roligt! |
552 | 00:32:15,559 | 00:32:18,103 | - Vi kan se Hattemageren. - Det er Majid Nassar. | - Vi kan se Hattemageren. - Det er Majid Nassar. |
553 | 00:32:18,729 | 00:32:22,816 | S� hvad mener du? At MacLeish' overlevelse var planlagt? | S� hvad mener du? At MacLeish' overlevelse var planlagt? |
554 | 00:32:22,899 | 00:32:27,112 | Det er ingen teori l�ngere, Jason. Det er ikke ren indbildning. | Det er ingen teori l�ngere, Jason. Det er ikke ren indbildning. |
555 | 00:32:27,195 | 00:32:31,157 | Under pr�sidentens �rlige tale blev Capitol bombet, og alle d�de. | Under pr�sidentens �rlige tale blev Capitol bombet, og alle d�de. |
556 | 00:32:31,241 | 00:32:32,993 | Alle undtagen �n mand. | Alle undtagen �n mand. |
557 | 00:32:33,076 | 00:32:35,496 | De vil have, at I l�gger jeres v�ben. | De vil have, at I l�gger jeres v�ben. |
558 | 00:32:43,336 | 00:32:46,047 | De sagde, l�g jeres v�ben! | De sagde, l�g jeres v�ben! |
559 | 00:32:56,850 | 00:32:59,310 | - Hvad fanden var det? - Vi arbejder p� det. | - Hvad fanden var det? - Vi arbejder p� det. |
560 | 00:32:59,853 | 00:33:01,396 | Jeg har v�ret i kamp f�r. | Jeg har v�ret i kamp f�r. |
561 | 00:33:01,480 | 00:33:03,815 | M�ske er det en chokgranat for at aflede fjenden. | M�ske er det en chokgranat for at aflede fjenden. |
562 | 00:33:03,899 | 00:33:07,778 | Hr. pr�sident, vi har mistet al kontakt til SEAL-teamet. | Hr. pr�sident, vi har mistet al kontakt til SEAL-teamet. |
563 | 00:33:08,779 | 00:33:10,614 | Du m� da kunne se, hvor stort det er. | Du m� da kunne se, hvor stort det er. |
564 | 00:33:10,697 | 00:33:13,867 | At der var en plan for at sikre, at kun �n person overlevede. | At der var en plan for at sikre, at kun �n person overlevede. |
565 | 00:33:14,535 | 00:33:17,579 | Ham. Kongresmedlem Peter MacLeish. | Ham. Kongresmedlem Peter MacLeish. |
566 | 00:33:18,580 | 00:33:19,706 | Jason. | Jason. |
567 | 00:33:22,793 | 00:33:24,419 | Han er indblandet. | Han er indblandet. |
568 | 00:33:28,381 | 00:33:29,591 | Kom nu. | Kom nu. |
569 | 00:33:30,300 | 00:33:31,301 | Kom nu. | Kom nu. |
570 | 00:33:39,475 | 00:33:43,063 | Vi har stadig ikke genoprettet kontakten med SEAL. | Vi har stadig ikke genoprettet kontakten med SEAL. |
571 | 00:33:43,146 | 00:33:44,773 | Vi m� forberede os p� det v�rste. | Vi m� forberede os p� det v�rste. |
572 | 00:33:44,856 | 00:33:47,442 | Det er min skyld. Jeg skulle have lyttet til Cochrane | Det er min skyld. Jeg skulle have lyttet til Cochrane |
573 | 00:33:47,526 | 00:33:49,069 | og bombet dem, da chancen b�d sig. | og bombet dem, da chancen b�d sig. |
574 | 00:33:49,152 | 00:33:51,780 | Det er ingen skam at udt�mme alle muligheder. | Det er ingen skam at udt�mme alle muligheder. |
575 | 00:33:51,863 | 00:33:53,156 | Hr. pr�sident. | Hr. pr�sident. |
576 | 00:33:54,825 | 00:33:55,992 | Vi har Majid Nassar. | Vi har Majid Nassar. |
577 | 00:33:57,578 | 00:33:58,704 | De klarede det alts�. | De klarede det alts�. |
578 | 00:34:00,872 | 00:34:03,499 | De lever! | De lever! |
579 | 00:34:03,584 | 00:34:05,501 | - Tillykke. - Tak. | - Tillykke. - Tak. |
580 | 00:34:05,586 | 00:34:07,337 | Hold da op! | Hold da op! |
581 | 00:34:07,420 | 00:34:10,465 | - De klarede det, og vi fik Nassar. - Vi fik svinet. | - De klarede det, og vi fik Nassar. - Vi fik svinet. |
582 | 00:34:13,259 | 00:34:14,344 | Hr. pr�sident... | Hr. pr�sident... |
583 | 00:34:15,470 | 00:34:16,638 | Tillykke, admiral. | Tillykke, admiral. |
584 | 00:34:18,389 | 00:34:19,850 | Der har v�ret et d�dsfald. | Der har v�ret et d�dsfald. |
585 | 00:34:21,977 | 00:34:25,689 | SEAL teamleder Max Clarkson blev skudt og dr�bt i kamp. | SEAL teamleder Max Clarkson blev skudt og dr�bt i kamp. |
586 | 00:34:27,482 | 00:34:28,483 | �h nej. | �h nej. |
587 | 00:34:46,459 | 00:34:48,294 | Der var syv b�rn i rummet. | Der var syv b�rn i rummet. |
588 | 00:34:49,212 | 00:34:53,842 | De blev holdt fanget af terroristerne. Det var en massakre under opsejling. | De blev holdt fanget af terroristerne. Det var en massakre under opsejling. |
589 | 00:34:53,925 | 00:34:55,551 | En af terroristerne �bnede ild. | En af terroristerne �bnede ild. |
590 | 00:34:55,636 | 00:34:59,055 | Kommand�rkaptajn Clarkson sk�rmede to af b�rnene med sin egen krop, | Kommand�rkaptajn Clarkson sk�rmede to af b�rnene med sin egen krop, |
591 | 00:34:59,139 | 00:35:02,433 | mens resten af teamet besvarede angrebet og dr�bte terroristerne. | mens resten af teamet besvarede angrebet og dr�bte terroristerne. |
592 | 00:35:04,310 | 00:35:08,523 | Clarkson blev ramt af otte skud i ryggen og et i halsen. Dr�bt p� stedet. | Clarkson blev ramt af otte skud i ryggen og et i halsen. Dr�bt p� stedet. |
593 | 00:35:09,440 | 00:35:12,653 | De to b�rn, han beskyttede... De overlevede. | De to b�rn, han beskyttede... De overlevede. |
594 | 00:35:14,154 | 00:35:18,449 | Takket v�re ham fangede vi Nassar i live uden civile ofre. | Takket v�re ham fangede vi Nassar i live uden civile ofre. |
595 | 00:35:18,533 | 00:35:20,786 | - Det var jo pr�cis det, du ville. - Nej. | - Det var jo pr�cis det, du ville. - Nej. |
596 | 00:35:21,787 | 00:35:22,954 | Nej. | Nej. |
597 | 00:35:24,372 | 00:35:25,832 | En af vores m�nd d�de. | En af vores m�nd d�de. |
598 | 00:35:27,333 | 00:35:29,377 | Han er d�d p� grund af de ordrer, jeg gav ham. | Han er d�d p� grund af de ordrer, jeg gav ham. |
599 | 00:35:29,461 | 00:35:33,882 | Du traf den bedste beslutning, du kunne, med de oplysninger, du havde. | Du traf den bedste beslutning, du kunne, med de oplysninger, du havde. |
600 | 00:35:33,965 | 00:35:36,092 | Han sagde selv, der var 50-50 chance for succes. | Han sagde selv, der var 50-50 chance for succes. |
601 | 00:35:36,176 | 00:35:39,680 | - Jeg burde have ventet p� bedre odds... - Som m�ske aldrig ville komme. | - Jeg burde have ventet p� bedre odds... - Som m�ske aldrig ville komme. |
602 | 00:35:39,763 | 00:35:41,222 | Du sendte landet i krig i dag, | Du sendte landet i krig i dag, |
603 | 00:35:41,306 | 00:35:43,767 | fordi du mente, det var den rigtige beslutning. | fordi du mente, det var den rigtige beslutning. |
604 | 00:35:43,850 | 00:35:45,686 | Ofre er uundg�elige. | Ofre er uundg�elige. |
605 | 00:35:52,525 | 00:35:53,944 | Jeg forst�r det stadig ikke. | Jeg forst�r det stadig ikke. |
606 | 00:35:54,027 | 00:35:57,405 | MacLeish siger, at han vil tjene, men er ikke interesseret i magt. | MacLeish siger, at han vil tjene, men er ikke interesseret i magt. |
607 | 00:35:57,488 | 00:35:58,782 | "For magtens skyld." | "For magtens skyld." |
608 | 00:35:58,865 | 00:36:02,577 | Vi b�r bede Bethesda om at sende os MacLeish' CT- og MR-scanninger. | Vi b�r bede Bethesda om at sende os MacLeish' CT- og MR-scanninger. |
609 | 00:36:03,203 | 00:36:04,955 | S�dan var han ikke opdraget. | S�dan var han ikke opdraget. |
610 | 00:36:05,038 | 00:36:08,041 | Han lyder som en mand uden nogen form for politiske ambitioner. | Han lyder som en mand uden nogen form for politiske ambitioner. |
611 | 00:36:08,124 | 00:36:10,585 | - Hvem flytter til DC uden at �nske magt? - Mig. | - Hvem flytter til DC uden at �nske magt? - Mig. |
612 | 00:36:12,503 | 00:36:13,714 | Bare s�t jer. | Bare s�t jer. |
613 | 00:36:15,465 | 00:36:18,176 | Jeg flyttede ikke til Washington DC for at f� magt. | Jeg flyttede ikke til Washington DC for at f� magt. |
614 | 00:36:18,802 | 00:36:22,848 | Men det er da us�dvanligt, at MacLeish afsl�r formandsposten. | Men det er da us�dvanligt, at MacLeish afsl�r formandsposten. |
615 | 00:36:22,931 | 00:36:25,016 | - Hvad? - Har De ikke h�rt det? | - Hvad? - Har De ikke h�rt det? |
616 | 00:36:26,768 | 00:36:28,019 | Nej. | Nej. |
617 | 00:36:28,687 | 00:36:29,771 | Det har v�ret en lang dag. | Det har v�ret en lang dag. |
618 | 00:36:38,780 | 00:36:40,323 | Hvad sagde han? | Hvad sagde han? |
619 | 00:36:40,406 | 00:36:43,368 | Manden sagde, at han kom til Washington for at g�re tjeneste. | Manden sagde, at han kom til Washington for at g�re tjeneste. |
620 | 00:36:43,451 | 00:36:46,955 | Og det tror han ikke, han kan som formand for Repr�sentanternes Hus. | Og det tror han ikke, han kan som formand for Repr�sentanternes Hus. |
621 | 00:36:47,038 | 00:36:48,081 | Det lyder bekendt. | Det lyder bekendt. |
622 | 00:36:49,082 | 00:36:50,083 | Han har ret. | Han har ret. |
623 | 00:36:52,418 | 00:36:54,504 | M�ske tilb�d vi ham det forkerte job. | M�ske tilb�d vi ham det forkerte job. |
624 | 00:36:58,466 | 00:37:00,426 | Hvad med vicepr�sidentposten? | Hvad med vicepr�sidentposten? |
625 | 00:37:11,855 | 00:37:13,439 | Fru Kirkman? | Fru Kirkman? |
626 | 00:37:15,066 | 00:37:18,611 | Undskyld. Jeg ventede ikke at m�de nogen s� sent. | Undskyld. Jeg ventede ikke at m�de nogen s� sent. |
627 | 00:37:18,694 | 00:37:21,614 | Jeg h�rer, at du har spurgt til Jeffrey Myers. | Jeg h�rer, at du har spurgt til Jeffrey Myers. |
628 | 00:37:23,283 | 00:37:26,702 | Emily har et bedre pokerfj�s, end jeg troede. | Emily har et bedre pokerfj�s, end jeg troede. |
629 | 00:37:26,787 | 00:37:29,790 | Hun sagde, at det var en del af din oppositionsresearch. | Hun sagde, at det var en del af din oppositionsresearch. |
630 | 00:37:29,873 | 00:37:30,957 | Ja. | Ja. |
631 | 00:37:31,041 | 00:37:34,753 | S� ved du, at vi havde et forhold, og at han nu sidder i f�ngsel. | S� ved du, at vi havde et forhold, og at han nu sidder i f�ngsel. |
632 | 00:37:34,836 | 00:37:35,921 | Ja. | Ja. |
633 | 00:37:37,005 | 00:37:38,131 | Det samme ved Tom. | Det samme ved Tom. |
634 | 00:37:39,715 | 00:37:41,592 | Alle detaljer. | Alle detaljer. |
635 | 00:37:45,764 | 00:37:47,598 | Det er ikke et personligt problem. | Det er ikke et personligt problem. |
636 | 00:37:48,767 | 00:37:51,102 | S� det burde heller ikke v�re et politisk. | S� det burde heller ikke v�re et politisk. |
637 | 00:37:52,645 | 00:37:54,189 | Det burde det ikke. | Det burde det ikke. |
638 | 00:37:54,272 | 00:37:59,610 | Men Jeffrey Myers har fortalt alle i statsf�ngslet i Pennsylvania, | Men Jeffrey Myers har fortalt alle i statsf�ngslet i Pennsylvania, |
639 | 00:37:59,694 | 00:38:01,362 | at han er far til Deres s�n. | at han er far til Deres s�n. |
640 | 00:38:08,787 | 00:38:09,745 | Fru Kirkman. | Fru Kirkman. |
641 | 00:38:14,084 | 00:38:16,752 | Ved Leo godt, | Ved Leo godt, |
642 | 00:38:18,088 | 00:38:20,590 | at pr�sidenten m�ske ikke er hans far? | at pr�sidenten m�ske ikke er hans far? |
643 | 00:38:38,274 | 00:38:40,485 | Du har ikke sagt et ord. | Du har ikke sagt et ord. |
644 | 00:38:40,568 | 00:38:42,445 | Hvad fanden skal jeg sige? | Hvad fanden skal jeg sige? |
645 | 00:38:42,528 | 00:38:45,406 | - At du tror p� mig. - Selvf�lgelig tror jeg p� dig. | - At du tror p� mig. - Selvf�lgelig tror jeg p� dig. |
646 | 00:38:45,490 | 00:38:47,367 | Jeg ville ikke, men det g�r jeg. | Jeg ville ikke, men det g�r jeg. |
647 | 00:38:47,450 | 00:38:49,911 | - Hvem har du sagt det til? - Ingen. | - Hvem har du sagt det til? - Ingen. |
648 | 00:38:51,496 | 00:38:54,457 | - Hvad t�nker du? - De mennesker, hvem de end er, | - Hvad t�nker du? - De mennesker, hvem de end er, |
649 | 00:38:54,540 | 00:38:57,836 | har dr�bt n�sten alle medlemmer af landets regering | har dr�bt n�sten alle medlemmer af landets regering |
650 | 00:38:57,919 | 00:39:00,338 | og bundet alle l�se ender, f�r vi vidste, de var der. | og bundet alle l�se ender, f�r vi vidste, de var der. |
651 | 00:39:00,421 | 00:39:02,673 | S� vi m� finde ud af hvordan og hvorfor... | S� vi m� finde ud af hvordan og hvorfor... |
652 | 00:39:02,757 | 00:39:07,595 | Ja, men vi ved ikke, hvem vi kan stole p�, s� du m� ikke sige noget til nogen. | Ja, men vi ved ikke, hvem vi kan stole p�, s� du m� ikke sige noget til nogen. |
653 | 00:39:08,554 | 00:39:10,598 | Forst�r du det? Ingen. | Forst�r du det? Ingen. |
654 | 00:39:49,304 | 00:39:50,805 | Hr. pr�sident. | Hr. pr�sident. |
655 | 00:39:50,889 | 00:39:53,141 | Undskyld, jeg vidste ikke, at De var her. | Undskyld, jeg vidste ikke, at De var her. |
656 | 00:39:55,185 | 00:39:58,063 | Jeg ville vise kommand�rkaptajn Clarkson min respekt. | Jeg ville vise kommand�rkaptajn Clarkson min respekt. |
657 | 00:40:01,357 | 00:40:03,902 | Tak for Deres utrolige mod. | Tak for Deres utrolige mod. |
658 | 00:40:03,985 | 00:40:05,736 | Jeg g�r bare mit arbejde. | Jeg g�r bare mit arbejde. |
659 | 00:40:07,530 | 00:40:10,241 | Max skulle slet ikke have v�ret med i angrebet. | Max skulle slet ikke have v�ret med i angrebet. |
660 | 00:40:11,701 | 00:40:14,037 | Han skulle koordinere missionen p� afstand. | Han skulle koordinere missionen p� afstand. |
661 | 00:40:14,704 | 00:40:16,957 | Da Denton blev s�ret, og helikopteren faldt ned, | Da Denton blev s�ret, og helikopteren faldt ned, |
662 | 00:40:17,040 | 00:40:20,126 | tog Max hans plads for at sikre, at operationen gik efter planen. | tog Max hans plads for at sikre, at operationen gik efter planen. |
663 | 00:40:21,836 | 00:40:24,214 | Det er takket v�re ham, at b�rnene er uskadte... | Det er takket v�re ham, at b�rnene er uskadte... |
664 | 00:40:25,423 | 00:40:27,550 | Og at jeg kan se mit f�rste barn blive f�dt. | Og at jeg kan se mit f�rste barn blive f�dt. |
665 | 00:40:30,345 | 00:40:33,223 | Jeg burde have ventet p� en bedre mulighed. | Jeg burde have ventet p� en bedre mulighed. |
666 | 00:40:33,306 | 00:40:34,515 | Det m� De ikke. | Det m� De ikke. |
667 | 00:40:35,934 | 00:40:38,728 | F�ler De Dem skyldig? Det g�r jeg ogs� lidt. | F�ler De Dem skyldig? Det g�r jeg ogs� lidt. |
668 | 00:40:39,645 | 00:40:42,773 | Men jeg f�ler ogs� �re og respekt. | Men jeg f�ler ogs� �re og respekt. |
669 | 00:40:42,857 | 00:40:44,609 | Det er, hvad denne mand fortjener. | Det er, hvad denne mand fortjener. |
670 | 00:40:46,069 | 00:40:47,862 | Det er s�dan, han skal huskes. | Det er s�dan, han skal huskes. |
671 | 00:40:49,530 | 00:40:52,283 | De m� ikke tvivle p� Deres beslutning, | De m� ikke tvivle p� Deres beslutning, |
672 | 00:40:52,367 | 00:40:53,909 | for det gjorde ingen af os. | for det gjorde ingen af os. |
673 | 00:40:54,827 | 00:40:56,287 | Is�r ikke Max. | Is�r ikke Max. |
674 | 00:40:57,247 | 00:40:58,539 | Jeg vil lade Dem f� fred. | Jeg vil lade Dem f� fred. |