This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,054 | 00:00:04,100 | Mit navn er Tom Kirkman. I går blev jeg taget i ed som USA's præsident. | Mit navn er Tom Kirkman. I går blev jeg taget i ed som USA's præsident. |
2 | 00:00:04,184 | 00:00:06,436 | Tidligere i Designated Survivor... | Tidligere i Designated Survivor... |
3 | 00:00:06,520 | 00:00:07,979 | I går blev jeg sagt op. | I går blev jeg sagt op. |
4 | 00:00:08,062 | 00:00:10,940 | Nu forsøger jeg at samle den amerikanske regering. | Nu forsøger jeg at samle den amerikanske regering. |
5 | 00:00:11,024 | 00:00:12,734 | Kongresmedlem Kimble Hookstraten. | Kongresmedlem Kimble Hookstraten. |
6 | 00:00:12,817 | 00:00:14,736 | Aftenens anden udpegede overlevende. | Aftenens anden udpegede overlevende. |
7 | 00:00:14,819 | 00:00:16,321 | Vi ved, hvem der bombede Capitol. | Vi ved, hvem der bombede Capitol. |
8 | 00:00:16,405 | 00:00:18,407 | Jeg gav præsidenten det mest relevante. | Jeg gav præsidenten det mest relevante. |
9 | 00:00:18,490 | 00:00:21,201 | Du gav ham, hvad gerningsmændene ønskede. | Du gav ham, hvad gerningsmændene ønskede. |
10 | 00:00:21,285 | 00:00:24,288 | Overbevis din nye chef om, at al-Sakar står bag bombeangrebet. | Overbevis din nye chef om, at al-Sakar står bag bombeangrebet. |
11 | 00:00:24,371 | 00:00:26,415 | Indtil han er sikker, udpeger han ingen. | Indtil han er sikker, udpeger han ingen. |
12 | 00:00:26,498 | 00:00:28,875 | Vi har fundet en! Vi har en overlevende! | Vi har fundet en! Vi har en overlevende! |
13 | 00:00:29,501 | 00:00:31,085 | -Han lever! -Kom nu. | -Han lever! -Kom nu. |
14 | 00:00:31,170 | 00:00:33,004 | Kan du bevæge arme og ben? | Kan du bevæge arme og ben? |
15 | 00:00:33,087 | 00:00:34,631 | Hold ud. | Hold ud. |
16 | 00:00:34,714 | 00:00:36,383 | Gør plads, alle sammen. | Gør plads, alle sammen. |
17 | 00:00:36,466 | 00:00:38,343 | Kom så. Vi må have ham ud. | Kom så. Vi må have ham ud. |
18 | 00:00:40,637 | 00:00:43,307 | Vi skal have en båre og en ambulance. | Vi skal have en båre og en ambulance. |
19 | 00:00:43,390 | 00:00:45,475 | Giv ham noget ilt. | Giv ham noget ilt. |
20 | 00:00:46,518 | 00:00:49,146 | Træk. Træk! | Træk. Træk! |
21 | 00:00:54,776 | 00:00:56,570 | Giv ham noget plads! | Giv ham noget plads! |
22 | 00:00:56,653 | 00:00:58,822 | Godt, løft ham op på båren. | Godt, løft ham op på båren. |
23 | 00:00:58,905 | 00:01:01,032 | -En, to, tre, løft. -Har I ham? | -En, to, tre, løft. -Har I ham? |
24 | 00:01:01,115 | 00:01:03,785 | -Forsigtig. Pas på hovedet. -Pas på! | -Forsigtig. Pas på hovedet. -Pas på! |
25 | 00:01:03,868 | 00:01:05,829 | Godt, læg ham ned. | Godt, læg ham ned. |
26 | 00:01:05,912 | 00:01:09,958 | Nu lægger vi ham ned. Stille og roligt. | Nu lægger vi ham ned. Stille og roligt. |
27 | 00:01:12,586 | 00:01:16,298 | Hele nationen følger historien om kongresmedlem Peter MacLeish, | Hele nationen følger historien om kongresmedlem Peter MacLeish, |
28 | 00:01:16,381 | 00:01:21,636 | fundet levende i ruinerne af Capitol som den hidtil eneste overlevende | fundet levende i ruinerne af Capitol som den hidtil eneste overlevende |
29 | 00:01:21,720 | 00:01:25,765 | efter denne ubeskrivelige handling, som har kostet over 1.000 livet, | efter denne ubeskrivelige handling, som har kostet over 1.000 livet, |
30 | 00:01:25,849 | 00:01:30,354 | {\an8}inklusive præsidenten, vicepræsidenten og næsten hele Kongressen. | {\an8}inklusive præsidenten, vicepræsidenten og næsten hele Kongressen. |
31 | 00:01:30,437 | 00:01:32,314 | {\an8}Den 35-årige MacLeish, | {\an8}Den 35-årige MacLeish, |
32 | 00:01:32,397 | 00:01:36,401 | en populær og erfaren politiker og dekoreret krigshelt, | en populær og erfaren politiker og dekoreret krigshelt, |
33 | 00:01:36,485 | 00:01:39,196 | er et af landets yngste kongresmedlemmer. | er et af landets yngste kongresmedlemmer. |
34 | 00:01:39,279 | 00:01:42,532 | Kongresmedlem MacLeish er i lægebehandling... | Kongresmedlem MacLeish er i lægebehandling... |
35 | 00:01:42,616 | 00:01:44,534 | Undskyld. Togene kører stadig ikke. | Undskyld. Togene kører stadig ikke. |
36 | 00:01:46,286 | 00:01:49,414 | Utroligt, ikke? Som et menneskeligt glimt af håb. | Utroligt, ikke? Som et menneskeligt glimt af håb. |
37 | 00:01:49,498 | 00:01:53,001 | -Ufatteligt, at nogen har overlevet. -Måske kommer der flere. | -Ufatteligt, at nogen har overlevet. -Måske kommer der flere. |
38 | 00:01:54,043 | 00:01:56,588 | -Godmorgen, alle sammen. -Godmorgen. | -Godmorgen, alle sammen. -Godmorgen. |
39 | 00:01:56,671 | 00:01:57,922 | Bare sæt jer. | Bare sæt jer. |
40 | 00:02:02,344 | 00:02:04,178 | Tak, fordi I er kommet så tidligt. | Tak, fordi I er kommet så tidligt. |
41 | 00:02:04,263 | 00:02:06,431 | Vi får en travl dag, så lad os komme i gang. | Vi får en travl dag, så lad os komme i gang. |
42 | 00:02:06,515 | 00:02:09,434 | Seth, mindetalen til præsident Richmonds begravelse? | Seth, mindetalen til præsident Richmonds begravelse? |
43 | 00:02:09,518 | 00:02:10,560 | De får snart et udkast. | De får snart et udkast. |
44 | 00:02:10,644 | 00:02:14,731 | Det er en privat ceremoni, men vist på tv, og hele landet trænger til lidt håb. | Det er en privat ceremoni, men vist på tv, og hele landet trænger til lidt håb. |
45 | 00:02:14,814 | 00:02:16,775 | Jeg vil gerne nævne kongresmedlem MacLeish. | Jeg vil gerne nævne kongresmedlem MacLeish. |
46 | 00:02:16,858 | 00:02:20,362 | Ja. Og præsident Richmonds søn kommer og deler nogle minder, | Ja. Og præsident Richmonds søn kommer og deler nogle minder, |
47 | 00:02:20,445 | 00:02:21,863 | så talen bliver mere personlig. | så talen bliver mere personlig. |
48 | 00:02:21,946 | 00:02:25,033 | God idé. Fortæl ham, at jeg kommer, så vi kan mødes. | God idé. Fortæl ham, at jeg kommer, så vi kan mødes. |
49 | 00:02:25,116 | 00:02:28,161 | -Javel. -Og al-Sakar? Nyt fra forsvarscheferne? | -Javel. -Og al-Sakar? Nyt fra forsvarscheferne? |
50 | 00:02:28,245 | 00:02:31,581 | Sikkerhedsrådet leder efter beviser for, at de står bag angrebet. | Sikkerhedsrådet leder efter beviser for, at de står bag angrebet. |
51 | 00:02:31,665 | 00:02:34,876 | -De briefer mig hver time. -Godt nyt fra Michigan. Royce hørte efter. | -De briefer mig hver time. -Godt nyt fra Michigan. Royce hørte efter. |
52 | 00:02:34,959 | 00:02:37,462 | Der meldes ikke om flere overgreb på muslimer. | Der meldes ikke om flere overgreb på muslimer. |
53 | 00:02:37,546 | 00:02:38,797 | Godt. Hvad ellers? | Godt. Hvad ellers? |
54 | 00:02:38,880 | 00:02:41,049 | Finansministeriet og Centralbanken skal mødes. | Finansministeriet og Centralbanken skal mødes. |
55 | 00:02:41,132 | 00:02:43,092 | Jeg ringer til dem lige bagefter. | Jeg ringer til dem lige bagefter. |
56 | 00:02:43,176 | 00:02:45,261 | Interviewet med Elizabeth Vargas er kl. 12. | Interviewet med Elizabeth Vargas er kl. 12. |
57 | 00:02:45,345 | 00:02:47,306 | Vi gennemgår punkterne lige inden. | Vi gennemgår punkterne lige inden. |
58 | 00:02:47,389 | 00:02:49,433 | Aaron, Emily, listen til kabinettet. | Aaron, Emily, listen til kabinettet. |
59 | 00:02:49,516 | 00:02:50,600 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
60 | 00:02:58,317 | 00:03:00,652 | Der bør ikke være strømsvigt i Det Hvide Hus. | Der bør ikke være strømsvigt i Det Hvide Hus. |
61 | 00:03:00,735 | 00:03:02,862 | Medmindre... Ja, undskyld, men måske... | Medmindre... Ja, undskyld, men måske... |
62 | 00:03:02,946 | 00:03:04,406 | Er det endnu et angreb. | Er det endnu et angreb. |
63 | 00:03:04,489 | 00:03:07,451 | -Hallo, hvad sker der? -Det ligner et strømstød. | -Hallo, hvad sker der? -Det ligner et strømstød. |
64 | 00:03:07,534 | 00:03:09,828 | Generatoren burde snart sætte ind. | Generatoren burde snart sætte ind. |
65 | 00:03:12,121 | 00:03:13,873 | -Netværket er nede. -Ja, ingenting. | -Netværket er nede. -Ja, ingenting. |
66 | 00:03:13,957 | 00:03:15,249 | Telefonen er død. | Telefonen er død. |
67 | 00:03:15,334 | 00:03:16,335 | Det er ikke godt. | Det er ikke godt. |
68 | 00:03:16,418 | 00:03:18,252 | Hvad er det? | Hvad er det? |
69 | 00:03:19,713 | 00:03:21,255 | Nettet. Det er ikke et strømstød. | Nettet. Det er ikke et strømstød. |
70 | 00:03:21,340 | 00:03:23,925 | Nogen trænger ind i Det Hvide Hus' netværk. | Nogen trænger ind i Det Hvide Hus' netværk. |
71 | 00:03:24,008 | 00:03:25,344 | Jeg har Fort Meade i røret. | Jeg har Fort Meade i røret. |
72 | 00:03:25,427 | 00:03:28,096 | NSA tror, det er en sniffer, der snuser rundt i nettet. | NSA tror, det er en sniffer, der snuser rundt i nettet. |
73 | 00:03:28,179 | 00:03:31,850 | -NSA tager fejl. -Agent Ritter, det er det ovale kontor. | -NSA tager fejl. -Agent Ritter, det er det ovale kontor. |
74 | 00:03:31,933 | 00:03:33,393 | Afbryd forbindelsen. | Afbryd forbindelsen. |
75 | 00:03:33,477 | 00:03:35,604 | Jeg prøver. Det virker ikke. | Jeg prøver. Det virker ikke. |
76 | 00:03:35,687 | 00:03:37,606 | Sektion to er stadig helt mørk. | Sektion to er stadig helt mørk. |
77 | 00:03:37,689 | 00:03:38,815 | Hvad sker der? | Hvad sker der? |
78 | 00:03:41,818 | 00:03:43,945 | -Min computer er nede. -Ja, også min. Og Deres? | -Min computer er nede. -Ja, også min. Og Deres? |
79 | 00:03:44,028 | 00:03:45,322 | Intet. | Intet. |
80 | 00:03:45,405 | 00:03:48,199 | Hr. præsident, gå omgående væk fra Deres computer. | Hr. præsident, gå omgående væk fra Deres computer. |
81 | 00:03:48,282 | 00:03:49,659 | Mike, hvad sker der? | Mike, hvad sker der? |
82 | 00:03:51,285 | 00:03:52,704 | Det Hvide Hus er blevet hacket. | Det Hvide Hus er blevet hacket. |
83 | 00:04:07,260 | 00:04:10,221 | Sikkerhedsfolkene mener, det var en enkelt cyberindtrængen. | Sikkerhedsfolkene mener, det var en enkelt cyberindtrængen. |
84 | 00:04:10,304 | 00:04:12,932 | {\an8}I det, der burde være verdens sikreste netværk? | {\an8}I det, der burde være verdens sikreste netværk? |
85 | 00:04:13,016 | 00:04:15,101 | {\an8}Folk vil opfatte det som endnu et angreb. | {\an8}Folk vil opfatte det som endnu et angreb. |
86 | 00:04:15,184 | 00:04:18,730 | {\an8}Og derfor må ingen høre om det. Det er kaotisk nok i forvejen. | {\an8}Og derfor må ingen høre om det. Det er kaotisk nok i forvejen. |
87 | 00:04:18,813 | 00:04:22,359 | {\an8}Så vi aner ikke, hvad de var ude efter? Eller om vores filer kom i fare? | {\an8}Så vi aner ikke, hvad de var ude efter? Eller om vores filer kom i fare? |
88 | 00:04:22,442 | 00:04:26,279 | {\an8}Ikke endnu. NSA scanner stadig Det Hvide Hus' computere. | {\an8}Ikke endnu. NSA scanner stadig Det Hvide Hus' computere. |
89 | 00:04:26,363 | 00:04:28,031 | {\an8}Ved vi, hvem det kan være? | {\an8}Ved vi, hvem det kan være? |
90 | 00:04:28,114 | 00:04:30,450 | {\an8}Det kan være russerne eller nordkoreanerne. | {\an8}Det kan være russerne eller nordkoreanerne. |
91 | 00:04:30,534 | 00:04:32,661 | {\an8}Eller dem, som bombede Capitol? | {\an8}Eller dem, som bombede Capitol? |
92 | 00:04:32,744 | 00:04:35,497 | {\an8}Ja. Vi undersøger alle spor. | {\an8}Ja. Vi undersøger alle spor. |
93 | 00:04:36,956 | 00:04:41,753 | {\an8}-Godt. Tak, Mike. Hold mig underrettet. -Javel. | {\an8}-Godt. Tak, Mike. Hold mig underrettet. -Javel. |
94 | 00:04:41,836 | 00:04:45,424 | {\an8}Efter det her må vi hellere aflyse interviewet med Elizabeth Vargas. | {\an8}Efter det her må vi hellere aflyse interviewet med Elizabeth Vargas. |
95 | 00:04:45,507 | 00:04:46,841 | {\an8}Det vil rejse spørgsmål. | {\an8}Det vil rejse spørgsmål. |
96 | 00:04:46,925 | 00:04:49,343 | {\an8}Vi fører dem ind ad østindgangen og skjuler hacket. | {\an8}Vi fører dem ind ad østindgangen og skjuler hacket. |
97 | 00:04:49,428 | 00:04:51,345 | {\an8}Ja, vi gør, som vi plejer. | {\an8}Ja, vi gør, som vi plejer. |
98 | 00:04:51,430 | 00:04:55,183 | {\an8}Vi mødes med Hookstraten og drøfter kabinettet som aftalt. | {\an8}Vi mødes med Hookstraten og drøfter kabinettet som aftalt. |
99 | 00:04:55,266 | 00:04:58,645 | {\an8}Gid jeg kunne udpege resten af regeringen uden afstemning. | {\an8}Gid jeg kunne udpege resten af regeringen uden afstemning. |
100 | 00:04:58,728 | 00:05:02,190 | {\an8}-Det ville lette byrden. -Det ville et valg af stabschef også. | {\an8}-Det ville lette byrden. -Det ville et valg af stabschef også. |
101 | 00:05:08,071 | 00:05:11,199 | {\an8}Det var alt. Tak. | {\an8}Det var alt. Tak. |
102 | 00:05:26,756 | 00:05:30,844 | OMKOMNE | OMKOMNE |
103 | 00:05:30,927 | 00:05:33,304 | {\an8}SAVNEDE | {\an8}SAVNEDE |
104 | 00:05:33,387 | 00:05:34,723 | {\an8}OVERLEVENDE | {\an8}OVERLEVENDE |
105 | 00:05:34,806 | 00:05:37,225 | {\an8}Tror du, der er andre? | {\an8}Tror du, der er andre? |
106 | 00:05:37,308 | 00:05:38,685 | {\an8}Seksogtredive timer? | {\an8}Seksogtredive timer? |
107 | 00:05:40,604 | 00:05:43,898 | {\an8}Man ved aldrig, men det ser ikke godt ud. | {\an8}Man ved aldrig, men det ser ikke godt ud. |
108 | 00:05:43,982 | 00:05:46,485 | {\an8}Hvordan overlevede MacLeish? | {\an8}Hvordan overlevede MacLeish? |
109 | 00:05:46,568 | 00:05:50,446 | {\an8}Eksplosionen smed glas en kilometer væk. Der ligger 4.000 tons murbrokker derude. | {\an8}Eksplosionen smed glas en kilometer væk. Der ligger 4.000 tons murbrokker derude. |
110 | 00:05:50,530 | 00:05:53,282 | {\an8}Nogle ting trodser bare al logik. | {\an8}Nogle ting trodser bare al logik. |
111 | 00:05:53,366 | 00:05:55,577 | {\an8}Og sund fornuft og videnskaben. | {\an8}Og sund fornuft og videnskaben. |
112 | 00:05:56,160 | 00:05:59,539 | {\an8}Men det er de samme ting, som giver os håb, | {\an8}Men det er de samme ting, som giver os håb, |
113 | 00:05:59,623 | 00:06:01,833 | {\an8}når verden er helt ad helvede til. | {\an8}når verden er helt ad helvede til. |
114 | 00:06:01,916 | 00:06:05,128 | {\an8}Det er derfor, de kalder ham miraklet på Potomac-floden. | {\an8}Det er derfor, de kalder ham miraklet på Potomac-floden. |
115 | 00:06:05,211 | 00:06:06,755 | {\an8}Har nogen talt med ham? | {\an8}Har nogen talt med ham? |
116 | 00:06:06,838 | 00:06:09,007 | {\an8}Nej. Han er på Bethesda i behandling. | {\an8}Nej. Han er på Bethesda i behandling. |
117 | 00:06:09,090 | 00:06:12,176 | {\an8}Han er også det eneste vidne til mordet på 1.000 mennesker. | {\an8}Han er også det eneste vidne til mordet på 1.000 mennesker. |
118 | 00:06:12,260 | 00:06:14,846 | {\an8}Burde vi ikke tale med ham og høre, om han så noget? | {\an8}Burde vi ikke tale med ham og høre, om han så noget? |
119 | 00:06:14,929 | 00:06:17,056 | {\an8}Vi skal bruge alle mand her. | {\an8}Vi skal bruge alle mand her. |
120 | 00:06:17,140 | 00:06:21,853 | {\an8}Du har allerede 50 agenter, der leder i murbrokkerne og aflytter... | {\an8}Du har allerede 50 agenter, der leder i murbrokkerne og aflytter... |
121 | 00:06:25,273 | 00:06:28,527 | {\an8}Jeg mener bare, at vi må have hans forklaring før eller senere. | {\an8}Jeg mener bare, at vi må have hans forklaring før eller senere. |
122 | 00:06:31,613 | 00:06:33,865 | {\an8}Jeg rydder altså ikke op efter dig. | {\an8}Jeg rydder altså ikke op efter dig. |
123 | 00:06:36,576 | 00:06:39,453 | {\an8}Så kun præsidentens computer blev ramt? | {\an8}Så kun præsidentens computer blev ramt? |
124 | 00:06:39,538 | 00:06:42,541 | {\an8}Ja. Men jeg kan ikke se, om der er lækket nogen data. | {\an8}Ja. Men jeg kan ikke se, om der er lækket nogen data. |
125 | 00:06:42,624 | 00:06:47,170 | Normalt burde en frekvensanalyse udpege eventuelle ramte enheder. | Normalt burde en frekvensanalyse udpege eventuelle ramte enheder. |
126 | 00:06:47,253 | 00:06:49,088 | SCAN FOR UNORMALE FILER | SCAN FOR UNORMALE FILER |
127 | 00:06:49,172 | 00:06:51,049 | -Det er mærkeligt. -Hvad? | -Det er mærkeligt. -Hvad? |
128 | 00:06:51,132 | 00:06:53,051 | En PAL-fil i udenlandsk format. | En PAL-fil i udenlandsk format. |
129 | 00:06:53,677 | 00:06:56,387 | Har præsident Kirkman været på nogen udlandsrejser? | Har præsident Kirkman været på nogen udlandsrejser? |
130 | 00:07:01,309 | 00:07:03,520 | {\an8}Den røde linje har kørt siden i går. | {\an8}Den røde linje har kørt siden i går. |
131 | 00:07:04,854 | 00:07:06,773 | {\an8}Hvis du gerne vil være stabschef, | {\an8}Hvis du gerne vil være stabschef, |
132 | 00:07:06,856 | 00:07:09,192 | {\an8}skulle du måske tage lidt tidligere hjemmefra. | {\an8}skulle du måske tage lidt tidligere hjemmefra. |
133 | 00:07:09,275 | 00:07:12,779 | {\an8}Ikke fordi det rager dig, men min kæreste friede i morges, | {\an8}Ikke fordi det rager dig, men min kæreste friede i morges, |
134 | 00:07:12,862 | 00:07:15,532 | {\an8}og det virker ubehøvlet at gå midt i et frieri. | {\an8}og det virker ubehøvlet at gå midt i et frieri. |
135 | 00:07:15,615 | 00:07:18,827 | {\an8}-Hvor længe har I været sammen? -Ti måneder. Hvorfor? | {\an8}-Hvor længe har I været sammen? -Ti måneder. Hvorfor? |
136 | 00:07:20,119 | 00:07:22,121 | {\an8}Klassisk reaktion efter en katastrofe. | {\an8}Klassisk reaktion efter en katastrofe. |
137 | 00:07:23,372 | 00:07:26,585 | {\an8}Traumatiske begivenheder får folk til at revurdere deres liv. | {\an8}Traumatiske begivenheder får folk til at revurdere deres liv. |
138 | 00:07:26,668 | 00:07:29,337 | {\an8}Du ved, børn, ægteskab, skilsmisse. | {\an8}Du ved, børn, ægteskab, skilsmisse. |
139 | 00:07:29,420 | 00:07:31,756 | {\an8}Det skete efter 11. september. | {\an8}Det skete efter 11. september. |
140 | 00:07:31,840 | 00:07:35,009 | {\an8}-Du er faktisk heldig. -Jeg har ikke besluttet mig endnu. | {\an8}-Du er faktisk heldig. -Jeg har ikke besluttet mig endnu. |
141 | 00:07:35,093 | 00:07:36,970 | Nu er jeg med. Du håber på et ja, | Nu er jeg med. Du håber på et ja, |
142 | 00:07:37,053 | 00:07:39,973 | så jeg bliver distraheret, og du bliver stabschef. | så jeg bliver distraheret, og du bliver stabschef. |
143 | 00:07:40,056 | 00:07:42,308 | -Imponerende, Aaron. -Hvad snakker du om? | -Imponerende, Aaron. -Hvad snakker du om? |
144 | 00:07:42,391 | 00:07:45,812 | Kærlighed i Washington sker ikke hver dag, Emily. | Kærlighed i Washington sker ikke hver dag, Emily. |
145 | 00:07:45,895 | 00:07:47,313 | Du er faktisk heldig. | Du er faktisk heldig. |
146 | 00:07:50,233 | 00:07:51,651 | Goddag. | Goddag. |
147 | 00:07:51,735 | 00:07:54,028 | Kongresmedlem, undskyld ventetiden. | Kongresmedlem, undskyld ventetiden. |
148 | 00:07:54,112 | 00:07:55,780 | Skal vi ikke komme i gang? | Skal vi ikke komme i gang? |
149 | 00:07:55,864 | 00:07:58,992 | Vi har lavet en liste over mulige kabinetmedlemmer. | Vi har lavet en liste over mulige kabinetmedlemmer. |
150 | 00:07:59,075 | 00:08:00,785 | Da De reelt set udgør Kongressen... | Da De reelt set udgør Kongressen... |
151 | 00:08:00,869 | 00:08:04,163 | Det bliver nok historiens hurtigste bekræftelser. | Det bliver nok historiens hurtigste bekræftelser. |
152 | 00:08:04,247 | 00:08:05,331 | Lige et spørgsmål. | Lige et spørgsmål. |
153 | 00:08:05,414 | 00:08:08,459 | Har præsident Kirkman fået et gavekort til Best Buy i julegave, | Har præsident Kirkman fået et gavekort til Best Buy i julegave, |
154 | 00:08:08,542 | 00:08:12,255 | eller har Det Hvide Hus en sikkerhedsbrist? | eller har Det Hvide Hus en sikkerhedsbrist? |
155 | 00:08:14,048 | 00:08:15,091 | Hvad mener De? | Hvad mener De? |
156 | 00:08:17,218 | 00:08:20,847 | Jeg så IT-folkene fjerne alle computerne i Vestfløjen. | Jeg så IT-folkene fjerne alle computerne i Vestfløjen. |
157 | 00:08:20,930 | 00:08:24,267 | Det er bare noget teknisk. Det er ikke noget problem. | Det er bare noget teknisk. Det er ikke noget problem. |
158 | 00:08:24,350 | 00:08:26,603 | Frøken Rhodes, hr. Shore, vil De følge med mig? | Frøken Rhodes, hr. Shore, vil De følge med mig? |
159 | 00:08:26,686 | 00:08:30,064 | -Lige nu? -Ja. Det er vigtigt. | -Lige nu? -Ja. Det er vigtigt. |
160 | 00:08:30,148 | 00:08:32,358 | De må have os undskyldt. | De må have os undskyldt. |
161 | 00:08:33,567 | 00:08:36,863 | Det handler måske om det problem, I ikke har? | Det handler måske om det problem, I ikke har? |
162 | 00:08:41,117 | 00:08:43,452 | -De ville tale med os? -Ja. | -De ville tale med os? -Ja. |
163 | 00:08:43,536 | 00:08:47,081 | NSA og Sikkerhedsdepartementet er færdige med analysen af hackerangrebet. | NSA og Sikkerhedsdepartementet er færdige med analysen af hackerangrebet. |
164 | 00:08:47,165 | 00:08:50,168 | Alle vores data, filer og koder, alting er intakt. | Alle vores data, filer og koder, alting er intakt. |
165 | 00:08:50,251 | 00:08:52,253 | Så de har ikke taget noget? | Så de har ikke taget noget? |
166 | 00:08:53,212 | 00:08:55,464 | Nej. De har efterladt noget. | Nej. De har efterladt noget. |
167 | 00:08:57,008 | 00:08:58,718 | "Jeg hedder Majid Nassar. | "Jeg hedder Majid Nassar. |
168 | 00:08:58,802 | 00:09:00,762 | Ved jeres regeringsbygning | Ved jeres regeringsbygning |
169 | 00:09:00,845 | 00:09:05,558 | udslettede min al-Sakar Martyrernes Brigade jeres regering, | udslettede min al-Sakar Martyrernes Brigade jeres regering, |
170 | 00:09:05,642 | 00:09:10,521 | så I også kan opleve samme rædsel og død, | så I også kan opleve samme rædsel og død, |
171 | 00:09:10,604 | 00:09:13,399 | som I har udsat vores lande for. | som I har udsat vores lande for. |
172 | 00:09:13,482 | 00:09:17,070 | Retfærdigheden er vores rettesnor, og vi er mange. | Retfærdigheden er vores rettesnor, og vi er mange. |
173 | 00:09:17,153 | 00:09:21,908 | Gud er stor." | Gud er stor." |
174 | 00:09:21,991 | 00:09:23,409 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
175 | 00:09:24,577 | 00:09:28,497 | De bad om flere beviser. Der har De dem. | De bad om flere beviser. Der har De dem. |
176 | 00:09:28,581 | 00:09:31,292 | Vi har vores fjende. | Vi har vores fjende. |
177 | 00:09:37,256 | 00:09:40,009 | Og vi er helt sikre på, at det er Majid Nassar? | Og vi er helt sikre på, at det er Majid Nassar? |
178 | 00:09:40,093 | 00:09:43,888 | Ja. Antiterrorcentret bekræfter dialekten. | Ja. Antiterrorcentret bekræfter dialekten. |
179 | 00:09:43,972 | 00:09:48,392 | Ansigtsanalytikere, adfærdspsykologer og ledelseseksperter er alle enige. | Ansigtsanalytikere, adfærdspsykologer og ledelseseksperter er alle enige. |
180 | 00:09:48,476 | 00:09:49,769 | Hvad er der? | Hvad er der? |
181 | 00:09:53,439 | 00:09:56,985 | Al Jazeera var altid godt nok, når bin Laden udsendte sine erklæringer. | Al Jazeera var altid godt nok, når bin Laden udsendte sine erklæringer. |
182 | 00:09:57,068 | 00:09:59,653 | Hvorfor skulle Nassar have al besværet med at hacke | Hvorfor skulle Nassar have al besværet med at hacke |
183 | 00:09:59,738 | 00:10:04,033 | verdens sikreste netværk bare for at sende mig den her video? | verdens sikreste netværk bare for at sende mig den her video? |
184 | 00:10:04,117 | 00:10:05,201 | Det føles forkert. | Det føles forkert. |
185 | 00:10:05,284 | 00:10:07,620 | Jeg tror, han gjorde det for at vise, at han kan. | Jeg tror, han gjorde det for at vise, at han kan. |
186 | 00:10:07,704 | 00:10:08,830 | Han håner os. | Han håner os. |
187 | 00:10:08,913 | 00:10:11,540 | Hr. præsident, det er vigtigt at bemærke, | Hr. præsident, det er vigtigt at bemærke, |
188 | 00:10:11,624 | 00:10:15,419 | at al-Sakar tidligere har taget æren for angreb begået af andre. | at al-Sakar tidligere har taget æren for angreb begået af andre. |
189 | 00:10:15,503 | 00:10:17,881 | Bomben mod en marokkansk natklub i 2013. | Bomben mod en marokkansk natklub i 2013. |
190 | 00:10:17,964 | 00:10:20,008 | Det husker jeg. De tog ansvaret for bomben, | Det husker jeg. De tog ansvaret for bomben, |
191 | 00:10:20,091 | 00:10:22,802 | men israelerne beviste, at det var al-Shabaab. | men israelerne beviste, at det var al-Shabaab. |
192 | 00:10:22,886 | 00:10:28,141 | Godt, er der andre grunde til at mene, at al-Sakar ikke stod bag angrebet? | Godt, er der andre grunde til at mene, at al-Sakar ikke stod bag angrebet? |
193 | 00:10:30,810 | 00:10:32,520 | Er der slet ikke nogen? | Er der slet ikke nogen? |
194 | 00:10:34,022 | 00:10:35,481 | Kom nu, en eller anden. | Kom nu, en eller anden. |
195 | 00:10:37,066 | 00:10:40,611 | Hr. præsident. Jason Atwood, vicedirektør for FBI. | Hr. præsident. Jason Atwood, vicedirektør for FBI. |
196 | 00:10:40,694 | 00:10:43,489 | Vi mødtes ved Capitol. Har De en anden teori? | Vi mødtes ved Capitol. Har De en anden teori? |
197 | 00:10:43,572 | 00:10:45,324 | Ikke mig, men en af mine agenter. | Ikke mig, men en af mine agenter. |
198 | 00:10:45,408 | 00:10:49,578 | Hun mener, at beviser er blevet manipuleret for at pege på al-Sakar, | Hun mener, at beviser er blevet manipuleret for at pege på al-Sakar, |
199 | 00:10:49,662 | 00:10:51,497 | så vi ikke skulle mistænke andre. | så vi ikke skulle mistænke andre. |
200 | 00:10:51,580 | 00:10:54,125 | -Hvilke beviser? -Det ueksploderede materiel. | -Hvilke beviser? -Det ueksploderede materiel. |
201 | 00:10:54,208 | 00:10:56,252 | Hun mener, at det ikke var en fejl, | Hun mener, at det ikke var en fejl, |
202 | 00:10:56,335 | 00:10:59,672 | men at den blev anbragt der, for at nogen skulle finde den. | men at den blev anbragt der, for at nogen skulle finde den. |
203 | 00:10:59,756 | 00:11:01,007 | Tror De på det? | Tror De på det? |
204 | 00:11:02,008 | 00:11:04,218 | Jeg er ikke sikker. Men jeg har tiltro til hende. | Jeg er ikke sikker. Men jeg har tiltro til hende. |
205 | 00:11:05,344 | 00:11:08,722 | Hvad er Deres ordrer? | Hvad er Deres ordrer? |
206 | 00:11:17,982 | 00:11:21,360 | Indtil vi kan få bekræftet, at Nassar har gjort, hvad han siger, | Indtil vi kan få bekræftet, at Nassar har gjort, hvad han siger, |
207 | 00:11:21,444 | 00:11:24,030 | er der ingen uden for disse vægge, som ser den video. | er der ingen uden for disse vægge, som ser den video. |
208 | 00:11:24,113 | 00:11:27,158 | I mellemtiden finder I svinet. | I mellemtiden finder I svinet. |
209 | 00:11:27,241 | 00:11:30,203 | Uanset hvilken hule, grotte eller hul, han gemmer sig i, | Uanset hvilken hule, grotte eller hul, han gemmer sig i, |
210 | 00:11:30,286 | 00:11:32,914 | så finder I Majid Nassar til mig. | så finder I Majid Nassar til mig. |
211 | 00:11:36,084 | 00:11:38,211 | "...og vi er mange. | "...og vi er mange. |
212 | 00:11:38,294 | 00:11:42,215 | Gud er stor." | Gud er stor." |
213 | 00:11:42,298 | 00:11:44,092 | Tak, fordi De viste mig det. | Tak, fordi De viste mig det. |
214 | 00:11:44,175 | 00:11:47,095 | De spurgte tidligere til, hvad der foregik i Vestfløjen, | De spurgte tidligere til, hvad der foregik i Vestfløjen, |
215 | 00:11:47,178 | 00:11:48,804 | og da De repræsenterer Kongressen, | og da De repræsenterer Kongressen, |
216 | 00:11:48,888 | 00:11:52,433 | er det vigtigt at underrette Dem om alt vedrørende landets sikkerhed. | er det vigtigt at underrette Dem om alt vedrørende landets sikkerhed. |
217 | 00:11:52,516 | 00:11:53,684 | Tak. | Tak. |
218 | 00:11:53,767 | 00:11:59,148 | Vi kan ikke offentliggøre videoen, før vi har bevist, at alle påstande er sande. | Vi kan ikke offentliggøre videoen, før vi har bevist, at alle påstande er sande. |
219 | 00:11:59,232 | 00:12:02,318 | Ellers risikerer vi, at folk kræver, at vi går i krig. | Ellers risikerer vi, at folk kræver, at vi går i krig. |
220 | 00:12:02,401 | 00:12:04,070 | Ville det være så frygteligt? | Ville det være så frygteligt? |
221 | 00:12:04,904 | 00:12:07,949 | Med al respekt, så har vi brug for en fjende, og det snart. | Med al respekt, så har vi brug for en fjende, og det snart. |
222 | 00:12:08,032 | 00:12:10,994 | Kun det kan holde sammen på os efter angrebet. | Kun det kan holde sammen på os efter angrebet. |
223 | 00:12:11,077 | 00:12:12,871 | Vi har brug for den rigtige fjende. | Vi har brug for den rigtige fjende. |
224 | 00:12:12,954 | 00:12:16,207 | Vi må være helt sikre på, hvem der står bag, før vi slår til. | Vi må være helt sikre på, hvem der står bag, før vi slår til. |
225 | 00:12:17,208 | 00:12:19,752 | Og personligt har jeg svært ved at acceptere, | Og personligt har jeg svært ved at acceptere, |
226 | 00:12:19,835 | 00:12:23,006 | at vi kun kan holde sammen på landet ved hjælp af krig. | at vi kun kan holde sammen på landet ved hjælp af krig. |
227 | 00:12:24,090 | 00:12:26,717 | De har mange svære beslutninger foran Dem. | De har mange svære beslutninger foran Dem. |
228 | 00:12:26,800 | 00:12:30,846 | På vegne af Kongressen forsikrer jeg Dem, at De har min fulde støtte uanset hvad. | På vegne af Kongressen forsikrer jeg Dem, at De har min fulde støtte uanset hvad. |
229 | 00:12:30,930 | 00:12:32,265 | Tak. | Tak. |
230 | 00:12:33,599 | 00:12:34,976 | Jeg ville nødig have Deres job. | Jeg ville nødig have Deres job. |
231 | 00:12:35,059 | 00:12:37,353 | Så er vi to. | Så er vi to. |
232 | 00:12:37,436 | 00:12:40,023 | Held og lykke med Elizabeth Vargas. Ikke at det behøves. | Held og lykke med Elizabeth Vargas. Ikke at det behøves. |
233 | 00:12:40,106 | 00:12:41,524 | De er et naturtalent. | De er et naturtalent. |
234 | 00:12:50,033 | 00:12:53,494 | Kongresmedlem MacLeish? Specialagent Hannah Wells, FBI. | Kongresmedlem MacLeish? Specialagent Hannah Wells, FBI. |
235 | 00:12:53,577 | 00:12:54,620 | FBI? | FBI? |
236 | 00:12:56,789 | 00:12:57,873 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
237 | 00:12:59,708 | 00:13:00,876 | Jeg lever. | Jeg lever. |
238 | 00:13:00,960 | 00:13:03,754 | Så jeg føler mig bare heldig. | Så jeg føler mig bare heldig. |
239 | 00:13:05,256 | 00:13:07,675 | Det er måske for tidligt, men... | Det er måske for tidligt, men... |
240 | 00:13:08,634 | 00:13:11,971 | ...jeg ville høre, om du kunne fortælle mig noget fra den aften. | ...jeg ville høre, om du kunne fortælle mig noget fra den aften. |
241 | 00:13:12,055 | 00:13:13,431 | Hvad som helst du kan huske. | Hvad som helst du kan huske. |
242 | 00:13:13,514 | 00:13:16,100 | Noget, der virkede forkert eller ikke passede ind? | Noget, der virkede forkert eller ikke passede ind? |
243 | 00:13:17,060 | 00:13:18,686 | Jeg har ingen anelse. | Jeg har ingen anelse. |
244 | 00:13:20,271 | 00:13:24,192 | Jeg sad på min plads og så præsidentens tale, | Jeg sad på min plads og så præsidentens tale, |
245 | 00:13:24,275 | 00:13:27,528 | og så pludselig blev alting sort. | og så pludselig blev alting sort. |
246 | 00:13:29,613 | 00:13:34,452 | Jeg mistede venner og kolleger... | Jeg mistede venner og kolleger... |
247 | 00:13:34,535 | 00:13:36,329 | Dem alle sammen. | Dem alle sammen. |
248 | 00:13:36,412 | 00:13:40,916 | Det eneste, der virker forkert, er... Hvorfor mig? | Det eneste, der virker forkert, er... Hvorfor mig? |
249 | 00:13:42,876 | 00:13:43,962 | Hvorfor overlevede jeg? | Hvorfor overlevede jeg? |
250 | 00:13:46,089 | 00:13:47,423 | Hvis I finder ud af noget... | Hvis I finder ud af noget... |
251 | 00:13:48,216 | 00:13:51,385 | ...så vær sød at fortælle mig det. | ...så vær sød at fortælle mig det. |
252 | 00:14:00,019 | 00:14:01,062 | Tyler? | Tyler? |
253 | 00:14:03,189 | 00:14:05,774 | Undskyld, vi kommer så sent. Tom Kirkman. | Undskyld, vi kommer så sent. Tom Kirkman. |
254 | 00:14:05,858 | 00:14:07,943 | Præsidenten. Det ved jeg. | Præsidenten. Det ved jeg. |
255 | 00:14:09,445 | 00:14:12,823 | Ingen ord kan beskrive, hvor ondt det gør mig. | Ingen ord kan beskrive, hvor ondt det gør mig. |
256 | 00:14:14,033 | 00:14:17,245 | Jeg hedder Seth Wright. Jeg var taleskriver under din far. | Jeg hedder Seth Wright. Jeg var taleskriver under din far. |
257 | 00:14:17,328 | 00:14:19,330 | -Det gør mig ondt med dine forældre. -Tak. | -Det gør mig ondt med dine forældre. -Tak. |
258 | 00:14:19,413 | 00:14:22,875 | Seth skal skrive min mindetale til din fars bisættelse. | Seth skal skrive min mindetale til din fars bisættelse. |
259 | 00:14:22,959 | 00:14:24,877 | Du har måske noget personligt at tilføje. | Du har måske noget personligt at tilføje. |
260 | 00:14:27,546 | 00:14:30,174 | Ja, min far var... | Ja, min far var... |
261 | 00:14:31,675 | 00:14:32,969 | Han var en stor mand. | Han var en stor mand. |
262 | 00:14:33,052 | 00:14:35,888 | Jeg havde enorm respekt for ham. | Jeg havde enorm respekt for ham. |
263 | 00:14:35,972 | 00:14:37,556 | Som præsident. | Som præsident. |
264 | 00:14:37,640 | 00:14:41,019 | Men for mig var han bare... | Men for mig var han bare... |
265 | 00:14:41,102 | 00:14:42,561 | ...far. | ...far. |
266 | 00:14:42,645 | 00:14:46,024 | Han havde verdens sværeste job. | Han havde verdens sværeste job. |
267 | 00:14:46,107 | 00:14:49,110 | Han blev angrebet af alle og alle steder, men... | Han blev angrebet af alle og alle steder, men... |
268 | 00:14:50,153 | 00:14:53,239 | ...alligevel var han der altid for mig. | ...alligevel var han der altid for mig. |
269 | 00:14:53,322 | 00:14:54,657 | Og nu... | Og nu... |
270 | 00:14:59,828 | 00:15:02,498 | Jeg har nogle meget store sko at fylde ud. | Jeg har nogle meget store sko at fylde ud. |
271 | 00:15:02,581 | 00:15:04,250 | Ja, det har vi begge to. | Ja, det har vi begge to. |
272 | 00:15:09,588 | 00:15:12,383 | Hvorfor skal vi pakke Leos ting ud? | Hvorfor skal vi pakke Leos ting ud? |
273 | 00:15:12,466 | 00:15:15,344 | Fordi det her er vores nye hjem. Han skal føle sig hjemme. | Fordi det her er vores nye hjem. Han skal føle sig hjemme. |
274 | 00:15:15,428 | 00:15:17,763 | Og Leo får det aldrig gjort selv. | Og Leo får det aldrig gjort selv. |
275 | 00:15:18,889 | 00:15:22,310 | Det er mig. Det skal gå stærkt. Interviewet begynder om lidt. | Det er mig. Det skal gå stærkt. Interviewet begynder om lidt. |
276 | 00:15:22,393 | 00:15:25,938 | Angående aftensmaden, hvad så med os fire, familiemiddag, 18.30? | Angående aftensmaden, hvad så med os fire, familiemiddag, 18.30? |
277 | 00:15:26,022 | 00:15:28,607 | Ja, men hvordan kan det nu være? | Ja, men hvordan kan det nu være? |
278 | 00:15:29,525 | 00:15:31,902 | Behøver jeg en grund til en middag med min familie? | Behøver jeg en grund til en middag med min familie? |
279 | 00:15:31,985 | 00:15:34,738 | -Godt, så ses vi. -Jeg elsker dig. | -Godt, så ses vi. -Jeg elsker dig. |
280 | 00:15:37,241 | 00:15:39,452 | Mor, hvad er det for nogen? | Mor, hvad er det for nogen? |
281 | 00:15:41,870 | 00:15:44,290 | Det er bare hovedpinepiller, skat. | Det er bare hovedpinepiller, skat. |
282 | 00:15:45,291 | 00:15:47,543 | Leo får åbenbart tit hovedpine. | Leo får åbenbart tit hovedpine. |
283 | 00:15:57,636 | 00:16:00,639 | -Godt, af sted. -Det optages i dag og sendes i aften. | -Godt, af sted. -Det optages i dag og sendes i aften. |
284 | 00:16:00,723 | 00:16:03,226 | Interviewet er et kup. Alle stationerne ville have det, | Interviewet er et kup. Alle stationerne ville have det, |
285 | 00:16:03,309 | 00:16:05,519 | men Elizabeth Vargas har gode kontakter. | men Elizabeth Vargas har gode kontakter. |
286 | 00:16:05,603 | 00:16:08,814 | -Hvad, hvis hun nævner strømsvigtet? -Historien slap ikke ud. | -Hvad, hvis hun nævner strømsvigtet? -Historien slap ikke ud. |
287 | 00:16:08,897 | 00:16:10,899 | Befolkningen skal lære Dem at kende. | Befolkningen skal lære Dem at kende. |
288 | 00:16:10,983 | 00:16:13,026 | De bør virke myndig, men omgængelig. | De bør virke myndig, men omgængelig. |
289 | 00:16:13,111 | 00:16:15,363 | Klog, men som en, folk kan relatere til. | Klog, men som en, folk kan relatere til. |
290 | 00:16:16,822 | 00:16:18,366 | Hvad med oprigtig? | Hvad med oprigtig? |
291 | 00:16:18,449 | 00:16:22,035 | Ja, De kan... Oprigtig er fint. Vær De bare oprigtig. | Ja, De kan... Oprigtig er fint. Vær De bare oprigtig. |
292 | 00:16:22,120 | 00:16:23,787 | Så er jeg oprigtig. | Så er jeg oprigtig. |
293 | 00:16:23,871 | 00:16:26,874 | Det er forbløffende, at kongresmedlem MacLeish overlevede. | Det er forbløffende, at kongresmedlem MacLeish overlevede. |
294 | 00:16:26,957 | 00:16:30,586 | Det er opløftende med gode nyheder i disse fortvivlende tider. | Det er opløftende med gode nyheder i disse fortvivlende tider. |
295 | 00:16:30,669 | 00:16:32,671 | Og bestemt en svær tid at være leder i | Og bestemt en svær tid at være leder i |
296 | 00:16:32,755 | 00:16:35,383 | med udfordringen fra guvernøren i Michigan | med udfordringen fra guvernøren i Michigan |
297 | 00:16:35,466 | 00:16:37,593 | og de optøjer, der nær opstod i hovedstaden. | og de optøjer, der nær opstod i hovedstaden. |
298 | 00:16:37,676 | 00:16:40,304 | Heldigvis blev begge kriser afværget. | Heldigvis blev begge kriser afværget. |
299 | 00:16:40,388 | 00:16:43,516 | Men jeg vil gerne sige, at amerikanerne har en enestående evne | Men jeg vil gerne sige, at amerikanerne har en enestående evne |
300 | 00:16:43,599 | 00:16:46,059 | til at yde deres bedste i de allerværste tider. | til at yde deres bedste i de allerværste tider. |
301 | 00:16:46,144 | 00:16:49,397 | Jeg regner med dem lige nu, ligesom de regner med mig. | Jeg regner med dem lige nu, ligesom de regner med mig. |
302 | 00:16:49,480 | 00:16:53,859 | Deres tidligere stilling i kabinettet som minister for bolig og urban udvikling, | Deres tidligere stilling i kabinettet som minister for bolig og urban udvikling, |
303 | 00:16:53,942 | 00:16:56,362 | det er ikke noget naturligt trin | det er ikke noget naturligt trin |
304 | 00:16:56,445 | 00:16:59,115 | fra den stilling og direkte ind i det ovale kontor. | fra den stilling og direkte ind i det ovale kontor. |
305 | 00:16:59,198 | 00:17:00,908 | Nej, det er det ikke. | Nej, det er det ikke. |
306 | 00:17:00,991 | 00:17:05,329 | Og helt ærligt har jeg aldrig haft ambitioner om præsidentposten. | Og helt ærligt har jeg aldrig haft ambitioner om præsidentposten. |
307 | 00:17:05,413 | 00:17:08,081 | Da jeg kom til Washington, var det for at hjælpe folk. | Da jeg kom til Washington, var det for at hjælpe folk. |
308 | 00:17:08,166 | 00:17:09,750 | -Opløbet. -Et sidste spørgsmål, | -Opløbet. -Et sidste spørgsmål, |
309 | 00:17:09,833 | 00:17:11,919 | og det er noget, vi lige har gravet frem, | og det er noget, vi lige har gravet frem, |
310 | 00:17:12,002 | 00:17:14,046 | som De skal have mulighed for at kommentere. | som De skal have mulighed for at kommentere. |
311 | 00:17:14,130 | 00:17:17,300 | Kilder fortæller os, og jeg vil gerne høre Deres kommentar... | Kilder fortæller os, og jeg vil gerne høre Deres kommentar... |
312 | 00:17:17,383 | 00:17:20,010 | -Hvor vil hun hen? -Ikke et rart sted. | -Hvor vil hun hen? -Ikke et rart sted. |
313 | 00:17:20,093 | 00:17:24,140 | Er det rigtigt, at præsident Richmond fyrede Dem fra sit kabinet | Er det rigtigt, at præsident Richmond fyrede Dem fra sit kabinet |
314 | 00:17:24,223 | 00:17:26,099 | samme dag som angrebet mod Capitol? | samme dag som angrebet mod Capitol? |
315 | 00:17:26,184 | 00:17:28,436 | Hr. præsident, blev De fyret? | Hr. præsident, blev De fyret? |
316 | 00:17:28,519 | 00:17:31,272 | Og hvis De blev, forstår De så, hvorfor nogle måske mener, | Og hvis De blev, forstår De så, hvorfor nogle måske mener, |
317 | 00:17:31,355 | 00:17:34,483 | at De ikke burde være blevet USA's præsident? | at De ikke burde være blevet USA's præsident? |
318 | 00:17:39,405 | 00:17:41,114 | Hr. præsident, blev De fyret? | Hr. præsident, blev De fyret? |
319 | 00:17:41,199 | 00:17:43,326 | Undskyld? Kom lige med. | Undskyld? Kom lige med. |
320 | 00:17:45,328 | 00:17:47,455 | Undskyld, kan jeg lige få et øjeblik? | Undskyld, kan jeg lige få et øjeblik? |
321 | 00:17:47,538 | 00:17:49,165 | -Naturligvis. -Tak. | -Naturligvis. -Tak. |
322 | 00:17:56,464 | 00:17:59,007 | Jeg aner ikke, hvor de ved det fra. | Jeg aner ikke, hvor de ved det fra. |
323 | 00:17:59,091 | 00:18:02,178 | -Måske fra hacket? -NSA sagde, at ingen filer var ramt. | -Måske fra hacket? -NSA sagde, at ingen filer var ramt. |
324 | 00:18:02,261 | 00:18:03,929 | Det bliver optaget. Jeg skal svare. | Det bliver optaget. Jeg skal svare. |
325 | 00:18:04,012 | 00:18:06,515 | -De må sige sandheden. -Hvad snakker du om? | -De må sige sandheden. -Hvad snakker du om? |
326 | 00:18:06,599 | 00:18:10,436 | -Det er ude. Og han blev ikke fyret. -Sådan vil det ikke blive opfattet. | -Det er ude. Og han blev ikke fyret. -Sådan vil det ikke blive opfattet. |
327 | 00:18:10,519 | 00:18:13,772 | Indrømmer De, er Deres tid som præsident allerede forbi. | Indrømmer De, er Deres tid som præsident allerede forbi. |
328 | 00:18:13,856 | 00:18:16,442 | Nægter De, begynder De den tid med en løgn. | Nægter De, begynder De den tid med en løgn. |
329 | 00:18:22,865 | 00:18:23,949 | Jeg klarer det herfra. | Jeg klarer det herfra. |
330 | 00:18:28,787 | 00:18:30,623 | Undskyld afbrydelsen. | Undskyld afbrydelsen. |
331 | 00:18:31,415 | 00:18:33,959 | -Er De sød at stille spørgsmålet igen? -Naturligvis. | -Er De sød at stille spørgsmålet igen? -Naturligvis. |
332 | 00:18:34,042 | 00:18:38,422 | Hr. præsident, blev De fyret af præsident Richmond samme dag som angrebet? | Hr. præsident, blev De fyret af præsident Richmond samme dag som angrebet? |
333 | 00:18:38,506 | 00:18:40,799 | Nej, jeg blev tilbudt en anden stilling. | Nej, jeg blev tilbudt en anden stilling. |
334 | 00:18:40,883 | 00:18:43,469 | En ambassadørpost, jeg endnu ikke havde sagt ja til. | En ambassadørpost, jeg endnu ikke havde sagt ja til. |
335 | 00:18:43,552 | 00:18:45,137 | Anmodede De om denne forflyttelse? | Anmodede De om denne forflyttelse? |
336 | 00:18:47,390 | 00:18:50,226 | -Nej, det gjorde jeg ikke. -Så man kan godt sige, | -Nej, det gjorde jeg ikke. -Så man kan godt sige, |
337 | 00:18:50,309 | 00:18:53,562 | at præsident Richmond ikke længere ønskede at have Dem i sit kabinet? | at præsident Richmond ikke længere ønskede at have Dem i sit kabinet? |
338 | 00:18:53,646 | 00:18:54,855 | Det er korrekt, ja. | Det er korrekt, ja. |
339 | 00:18:58,234 | 00:19:01,737 | {\an8}Vores mødre og deres fædre og deres... | {\an8}Vores mødre og deres fædre og deres... |
340 | 00:19:03,239 | 00:19:05,658 | Vis mig MacLeish forfra igen. | Vis mig MacLeish forfra igen. |
341 | 00:19:05,741 | 00:19:07,200 | Hvad leder du efter? | Hvad leder du efter? |
342 | 00:19:07,285 | 00:19:09,995 | En forklaring på, hvorfor 1.000 mennesker er døde, Chuck. | En forklaring på, hvorfor 1.000 mennesker er døde, Chuck. |
343 | 00:19:11,872 | 00:19:15,501 | -...og deres fædre og deres... -Der. Gå tilbage. | -...og deres fædre og deres... -Der. Gå tilbage. |
344 | 00:19:16,419 | 00:19:19,380 | -Der, hvor den går ud. Frys. -Tidskoden. Og hvad så? | -Der, hvor den går ud. Frys. -Tidskoden. Og hvad så? |
345 | 00:19:19,463 | 00:19:21,799 | Capitol blev sprængt i luften 10.08.04, ikke? | Capitol blev sprængt i luften 10.08.04, ikke? |
346 | 00:19:22,758 | 00:19:26,554 | Hvorfor gik videoen så ud 34 sekunder før eksplosionen? | Hvorfor gik videoen så ud 34 sekunder før eksplosionen? |
347 | 00:19:26,637 | 00:19:28,055 | Kline kigger på det. | Kline kigger på det. |
348 | 00:19:28,138 | 00:19:31,392 | Teorien er, at nogen pillede ved stedets kontrolpanel, | Teorien er, at nogen pillede ved stedets kontrolpanel, |
349 | 00:19:31,475 | 00:19:33,018 | hvor videoen blev sendt fra. | hvor videoen blev sendt fra. |
350 | 00:19:33,101 | 00:19:35,479 | Det er svært at bevise, for panelet eksploderede. | Det er svært at bevise, for panelet eksploderede. |
351 | 00:19:35,563 | 00:19:37,398 | Javel. Spol tilbage. | Javel. Spol tilbage. |
352 | 00:19:42,235 | 00:19:43,321 | Vent, frys. | Vent, frys. |
353 | 00:19:44,363 | 00:19:45,906 | Zoom ind. | Zoom ind. |
354 | 00:19:45,989 | 00:19:48,534 | {\an8}-Hvem er kvinden med kameraet? -Det ved jeg ikke. | {\an8}-Hvem er kvinden med kameraet? -Det ved jeg ikke. |
355 | 00:19:48,617 | 00:19:50,661 | Tjek pladsoversigten. | Tjek pladsoversigten. |
356 | 00:19:50,744 | 00:19:53,331 | Og download indholdet af hendes cloud. | Og download indholdet af hendes cloud. |
357 | 00:19:53,414 | 00:19:55,123 | Alle de billeder, hun tog den aften. | Alle de billeder, hun tog den aften. |
358 | 00:19:55,207 | 00:19:57,460 | Måske har hun noget fra de manglende sekunder. | Måske har hun noget fra de manglende sekunder. |
359 | 00:19:57,543 | 00:20:01,171 | Vil du have mig til at hacke en død kvindes telefon uden retskendelse? | Vil du have mig til at hacke en død kvindes telefon uden retskendelse? |
360 | 00:20:01,254 | 00:20:02,881 | Det tager for lang tid. | Det tager for lang tid. |
361 | 00:20:04,257 | 00:20:06,802 | Det gør dem altså ikke mere døde. | Det gør dem altså ikke mere døde. |
362 | 00:20:09,888 | 00:20:11,223 | Chuck... | Chuck... |
363 | 00:20:11,307 | 00:20:15,978 | ...den største terrorhandling siden 11. september er blevet begået her. | ...den største terrorhandling siden 11. september er blevet begået her. |
364 | 00:20:16,061 | 00:20:17,396 | Jeg må vide, hvad der skete. | Jeg må vide, hvad der skete. |
365 | 00:20:17,480 | 00:20:19,523 | Uden beskidte tricks har vi ikke en chance. | Uden beskidte tricks har vi ikke en chance. |
366 | 00:20:21,274 | 00:20:22,985 | Gør det. | Gør det. |
367 | 00:20:38,417 | 00:20:39,627 | De er der ikke. | De er der ikke. |
368 | 00:20:42,713 | 00:20:43,797 | Ecstasy, ikke sandt? | Ecstasy, ikke sandt? |
369 | 00:20:44,423 | 00:20:47,343 | -Mor. -Det står der i hvert fald på internettet. | -Mor. -Det står der i hvert fald på internettet. |
370 | 00:20:47,426 | 00:20:48,677 | Det er ikke, som du tror. | Det er ikke, som du tror. |
371 | 00:20:48,761 | 00:20:53,932 | Er det ikke? For jeg tror, at min teenagesøn sælger stoffer. | Er det ikke? For jeg tror, at min teenagesøn sælger stoffer. |
372 | 00:20:54,016 | 00:20:57,353 | Besiddelse med henblik på videresalg, og det er kriminelt. | Besiddelse med henblik på videresalg, og det er kriminelt. |
373 | 00:20:57,436 | 00:20:58,854 | Penny fandt dem. | Penny fandt dem. |
374 | 00:20:58,937 | 00:21:02,691 | Ved du, hvad der var sket, hvis hun havde taget bare en af dem? | Ved du, hvad der var sket, hvis hun havde taget bare en af dem? |
375 | 00:21:02,775 | 00:21:05,611 | Hun er otte år. Hun er da ikke dum. | Hun er otte år. Hun er da ikke dum. |
376 | 00:21:05,694 | 00:21:07,488 | Og hvad er din undskyldning? | Og hvad er din undskyldning? |
377 | 00:21:07,571 | 00:21:10,533 | Kortegen til præsident Richmonds begravelse venter. | Kortegen til præsident Richmonds begravelse venter. |
378 | 00:21:10,616 | 00:21:12,493 | Selvfølgelig. Vi to er ikke færdige. | Selvfølgelig. Vi to er ikke færdige. |
379 | 00:21:37,476 | 00:21:39,227 | Du virker fraværende. Er du okay? | Du virker fraværende. Er du okay? |
380 | 00:21:39,311 | 00:21:42,105 | Ja, det er bare Leo. Det kan vente. | Ja, det er bare Leo. Det kan vente. |
381 | 00:21:51,156 | 00:21:53,826 | Her er ændringerne til Deres tale. | Her er ændringerne til Deres tale. |
382 | 00:21:53,909 | 00:21:55,243 | Gå bare ind. Jeg kommer. | Gå bare ind. Jeg kommer. |
383 | 00:21:55,327 | 00:21:58,246 | Beklager. Printerne er stadig nede i Vestfløjen. | Beklager. Printerne er stadig nede i Vestfløjen. |
384 | 00:21:59,998 | 00:22:01,124 | Er det Deres mindetale? | Er det Deres mindetale? |
385 | 00:22:02,000 | 00:22:04,044 | Tyler, ja. Jeg har lige et par sidste... | Tyler, ja. Jeg har lige et par sidste... |
386 | 00:22:04,127 | 00:22:06,088 | Pyt med det. De får ikke brug for den. | Pyt med det. De får ikke brug for den. |
387 | 00:22:06,672 | 00:22:08,256 | Undskyld, hvabehar? | Undskyld, hvabehar? |
388 | 00:22:08,340 | 00:22:10,593 | Jeg så et klip af Deres interview på nettet. | Jeg så et klip af Deres interview på nettet. |
389 | 00:22:11,760 | 00:22:13,679 | Min far fyrede Dem. | Min far fyrede Dem. |
390 | 00:22:13,762 | 00:22:16,056 | Hans begravelse skal ikke bruges som PR-stunt, | Hans begravelse skal ikke bruges som PR-stunt, |
391 | 00:22:16,139 | 00:22:19,101 | så De fremstår præsidentiel, når han mente, De var alt andet. | så De fremstår præsidentiel, når han mente, De var alt andet. |
392 | 00:22:19,184 | 00:22:23,647 | -Tyler, du forstår ikke... -Gem det til Deres næste interview. | -Tyler, du forstår ikke... -Gem det til Deres næste interview. |
393 | 00:22:24,523 | 00:22:27,192 | -Tyler... -Det kan han ikke. De er præsident. | -Tyler... -Det kan han ikke. De er præsident. |
394 | 00:22:29,444 | 00:22:31,113 | Han har lige mistet sin far. | Han har lige mistet sin far. |
395 | 00:22:32,030 | 00:22:33,782 | Vi respekterer hans ønske. | Vi respekterer hans ønske. |
396 | 00:22:33,866 | 00:22:35,117 | Kom. | Kom. |
397 | 00:22:43,083 | 00:22:46,587 | Tyler har set interviewet. Han ønsker ikke, at jeg holder mindetalen. | Tyler har set interviewet. Han ønsker ikke, at jeg holder mindetalen. |
398 | 00:22:48,547 | 00:22:50,048 | Min far elskede sit job. | Min far elskede sit job. |
399 | 00:22:51,299 | 00:22:54,302 | Og mere end noget andet elskede han dem, han arbejdede med. | Og mere end noget andet elskede han dem, han arbejdede med. |
400 | 00:22:56,346 | 00:22:59,642 | Han var altid glad for at have allierede på begge sider af salen. | Han var altid glad for at have allierede på begge sider af salen. |
401 | 00:22:59,725 | 00:23:04,021 | Og jeg ved, at det ville glæde ham, hvis en af de venner sagde et par ord. | Og jeg ved, at det ville glæde ham, hvis en af de venner sagde et par ord. |
402 | 00:23:04,104 | 00:23:06,064 | -Hvad sagde han? -Det må være en fejl. | -Hvad sagde han? -Det må være en fejl. |
403 | 00:23:06,148 | 00:23:07,440 | Der står ingen på talerlisten. | Der står ingen på talerlisten. |
404 | 00:23:07,525 | 00:23:12,988 | Vedkommende er en, min far omtalte med stor beundring og respekt, | Vedkommende er en, min far omtalte med stor beundring og respekt, |
405 | 00:23:13,071 | 00:23:18,702 | og en, det er en velsignelse at have som repræsentant i disse usikre tider. | og en, det er en velsignelse at have som repræsentant i disse usikre tider. |
406 | 00:23:19,745 | 00:23:21,705 | Kongresmedlem Kimble Hookstraten. | Kongresmedlem Kimble Hookstraten. |
407 | 00:23:24,416 | 00:23:25,458 | Hookstraten? | Hookstraten? |
408 | 00:23:25,543 | 00:23:27,878 | Mener du stadig, han burde have sagt sandheden? | Mener du stadig, han burde have sagt sandheden? |
409 | 00:23:28,921 | 00:23:31,048 | -Det er ikke godt. -Jeg ved det. | -Det er ikke godt. -Jeg ved det. |
410 | 00:23:32,215 | 00:23:35,427 | Det får man ud af at være ærlig i DC. | Det får man ud af at være ærlig i DC. |
411 | 00:23:35,510 | 00:23:36,679 | Opportunisme. | Opportunisme. |
412 | 00:23:42,935 | 00:23:46,104 | Og da han arbejdede sig op fra fyrreskovene i Louisiana | Og da han arbejdede sig op fra fyrreskovene i Louisiana |
413 | 00:23:46,188 | 00:23:48,982 | til magtens tinde på Potomac-floden, | til magtens tinde på Potomac-floden, |
414 | 00:23:50,483 | 00:23:54,112 | havde min ven, Robert Richmond, | havde min ven, Robert Richmond, |
415 | 00:23:54,196 | 00:23:59,201 | aldrig forestillet sig, at han ville blive knust af frihedes fjender. | aldrig forestillet sig, at han ville blive knust af frihedes fjender. |
416 | 00:23:59,284 | 00:24:03,205 | Og jeg bliver nu mindet om, mere end nogensinde før, | Og jeg bliver nu mindet om, mere end nogensinde før, |
417 | 00:24:04,497 | 00:24:09,294 | at et land af folket, ved folket og for folket... | at et land af folket, ved folket og for folket... |
418 | 00:24:09,377 | 00:24:10,545 | Hun er god. | Hun er god. |
419 | 00:24:10,629 | 00:24:13,131 | Hun er så politisk, at hun slet ikke virker politisk. | Hun er så politisk, at hun slet ikke virker politisk. |
420 | 00:24:13,215 | 00:24:14,424 | Gud velsigne ham. | Gud velsigne ham. |
421 | 00:24:15,258 | 00:24:18,511 | Og Gud velsigne Amerikas Forenede Stater. | Og Gud velsigne Amerikas Forenede Stater. |
422 | 00:24:41,451 | 00:24:44,204 | Leos sikkerhedsfolk har lige ringet. | Leos sikkerhedsfolk har lige ringet. |
423 | 00:24:44,287 | 00:24:47,290 | Deres søn bad om at blive kørt til Hartford Drive 88. | Deres søn bad om at blive kørt til Hartford Drive 88. |
424 | 00:24:47,374 | 00:24:49,126 | -Tak, Mike. -Hr. præsident. | -Tak, Mike. -Hr. præsident. |
425 | 00:24:49,209 | 00:24:51,294 | Opildnende tale, kongresmedlem. | Opildnende tale, kongresmedlem. |
426 | 00:24:51,378 | 00:24:52,462 | Er der noget galt? | Er der noget galt? |
427 | 00:24:53,714 | 00:24:55,090 | Slet ikke, Kimble. | Slet ikke, Kimble. |
428 | 00:24:56,008 | 00:25:00,012 | Republikanere, demokrater, uafhængige, vi er alle amerikanere i dag. | Republikanere, demokrater, uafhængige, vi er alle amerikanere i dag. |
429 | 00:25:00,095 | 00:25:01,471 | Sagde De ikke det? | Sagde De ikke det? |
430 | 00:25:04,642 | 00:25:08,729 | Siden videoen med Elizabeth Vargas kom ud, er de sociale medier gået amok. | Siden videoen med Elizabeth Vargas kom ud, er de sociale medier gået amok. |
431 | 00:25:08,812 | 00:25:11,940 | "Den udpegede overlevende eller udpegede bedrager?" | "Den udpegede overlevende eller udpegede bedrager?" |
432 | 00:25:12,024 | 00:25:14,567 | "Hashtag fup-præsident." Den er populær. | "Hashtag fup-præsident." Den er populær. |
433 | 00:25:14,652 | 00:25:16,194 | Her er en fra Washington Post. | Her er en fra Washington Post. |
434 | 00:25:16,278 | 00:25:18,238 | "Hookstratens tale var inspirerende. | "Hookstratens tale var inspirerende. |
435 | 00:25:18,321 | 00:25:21,033 | I betragtning af det og Kirkmans fyring | I betragtning af det og Kirkmans fyring |
436 | 00:25:21,116 | 00:25:25,328 | er det så muligt, at landet ledes af den forkerte udpegede overlevende?" | er det så muligt, at landet ledes af den forkerte udpegede overlevende?" |
437 | 00:25:37,465 | 00:25:39,509 | Mindre, end jeg huskede det. | Mindre, end jeg huskede det. |
438 | 00:25:39,592 | 00:25:41,094 | Det tager kun et øjeblik, Mike. | Det tager kun et øjeblik, Mike. |
439 | 00:25:45,223 | 00:25:46,725 | Hej. | Hej. |
440 | 00:25:46,809 | 00:25:49,853 | -Jeg ved det ikke. -Hvad ved du ikke? | -Jeg ved det ikke. -Hvad ved du ikke? |
441 | 00:25:50,854 | 00:25:53,148 | Hvorfor jeg gjorde det. Det er vel derfor, du kom. | Hvorfor jeg gjorde det. Det er vel derfor, du kom. |
442 | 00:25:53,231 | 00:25:55,150 | For at få en forklaring. | For at få en forklaring. |
443 | 00:25:55,233 | 00:25:57,778 | At jeg ville have opmærksomhed eller gjorde oprør. | At jeg ville have opmærksomhed eller gjorde oprør. |
444 | 00:25:57,861 | 00:25:59,947 | -Var det derfor? -Nej! | -Var det derfor? -Nej! |
445 | 00:26:00,030 | 00:26:03,283 | Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved det. | Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved det. |
446 | 00:26:04,827 | 00:26:08,872 | Jeg ved godt, det var noget lort, men nogle gange gør folk bare ting. | Jeg ved godt, det var noget lort, men nogle gange gør folk bare ting. |
447 | 00:26:08,956 | 00:26:10,373 | Der er ikke altid en grund. | Der er ikke altid en grund. |
448 | 00:26:10,457 | 00:26:12,751 | Jeg tror, der er grunde. | Jeg tror, der er grunde. |
449 | 00:26:12,835 | 00:26:15,212 | Jeg tror, grunden til, at du tog hjem i dag, | Jeg tror, grunden til, at du tog hjem i dag, |
450 | 00:26:15,295 | 00:26:19,216 | også er grunden til, at din far og jeg vil holde en familiemiddag i aften. | også er grunden til, at din far og jeg vil holde en familiemiddag i aften. |
451 | 00:26:19,299 | 00:26:21,927 | For at holde fast i dem, vi var før bombeangrebet. | For at holde fast i dem, vi var før bombeangrebet. |
452 | 00:26:22,845 | 00:26:23,929 | Leo. | Leo. |
453 | 00:26:25,263 | 00:26:29,351 | Det Hvide Hus er ikke skyld i vores problemer. Dem havde vi selv med. | Det Hvide Hus er ikke skyld i vores problemer. Dem havde vi selv med. |
454 | 00:26:32,229 | 00:26:33,605 | Hvad med far? | Hvad med far? |
455 | 00:26:34,522 | 00:26:36,859 | -Har du sagt det til ham? -Ikke endnu. | -Har du sagt det til ham? -Ikke endnu. |
456 | 00:26:40,528 | 00:26:42,280 | Han bliver meget vred. | Han bliver meget vred. |
457 | 00:26:46,368 | 00:26:47,702 | Middag klokken 18.30. | Middag klokken 18.30. |
458 | 00:26:49,537 | 00:26:52,290 | Så taler vi om det. Her. | Så taler vi om det. Her. |
459 | 00:26:56,003 | 00:26:59,381 | Tyler, det er Tom Kirkman. Vær venlig at ringe tilbage. Tak. | Tyler, det er Tom Kirkman. Vær venlig at ringe tilbage. Tak. |
460 | 00:27:01,299 | 00:27:02,509 | Dårligt tidspunkt? | Dårligt tidspunkt? |
461 | 00:27:02,592 | 00:27:04,427 | Nej, kom bare ind. | Nej, kom bare ind. |
462 | 00:27:05,428 | 00:27:07,848 | Tyler Richmond undgår vist mine opkald. | Tyler Richmond undgår vist mine opkald. |
463 | 00:27:07,931 | 00:27:09,641 | Jeg er ked af det, der skete. | Jeg er ked af det, der skete. |
464 | 00:27:09,724 | 00:27:12,936 | Du skrev en smuk mindetale. Jeg er ked af, at han ikke hørte den. | Du skrev en smuk mindetale. Jeg er ked af, at han ikke hørte den. |
465 | 00:27:13,020 | 00:27:14,479 | Tak. | Tak. |
466 | 00:27:14,562 | 00:27:17,399 | Der er lige en ting. Efter begravelsen | Der er lige en ting. Efter begravelsen |
467 | 00:27:17,482 | 00:27:21,862 | mødte jeg et par gamle kolleger, som stod den tidligere præsident nær. | mødte jeg et par gamle kolleger, som stod den tidligere præsident nær. |
468 | 00:27:21,945 | 00:27:25,157 | De sagde, at Tyler og hans far blev uvenner for to år siden. | De sagde, at Tyler og hans far blev uvenner for to år siden. |
469 | 00:27:25,240 | 00:27:27,617 | De havde ikke talt sammen siden. Ikke et ord. | De havde ikke talt sammen siden. Ikke et ord. |
470 | 00:27:30,120 | 00:27:32,039 | Sådan lød det ikke på ham. | Sådan lød det ikke på ham. |
471 | 00:27:32,915 | 00:27:35,876 | Enhver søn ønsker at føle sig elsket af sin far. | Enhver søn ønsker at føle sig elsket af sin far. |
472 | 00:27:35,959 | 00:27:39,797 | Måske er det nemmere at lyve for verden end at være ærlig over for sig selv. | Måske er det nemmere at lyve for verden end at være ærlig over for sig selv. |
473 | 00:27:41,173 | 00:27:42,299 | Ja. | Ja. |
474 | 00:27:43,341 | 00:27:45,427 | Vi har nu seneste nyt fra Washington. | Vi har nu seneste nyt fra Washington. |
475 | 00:27:45,510 | 00:27:49,139 | Vi har netop modtaget en video fra en kilde tæt på Det Hvide Hus. | Vi har netop modtaget en video fra en kilde tæt på Det Hvide Hus. |
476 | 00:27:49,222 | 00:27:53,018 | Videoen viser Majid Nassar, lederen af den algerisk-baserede... | Videoen viser Majid Nassar, lederen af den algerisk-baserede... |
477 | 00:27:53,101 | 00:27:55,813 | -Nogen har lækket den. -Hvem? Cochrane? | -Nogen har lækket den. -Hvem? Cochrane? |
478 | 00:27:55,896 | 00:27:57,605 | Nej, det er ikke hans stil. | Nej, det er ikke hans stil. |
479 | 00:27:57,689 | 00:28:00,317 | Få fat i kongresmedlem Hookstraten. Nu! | Få fat i kongresmedlem Hookstraten. Nu! |
480 | 00:28:06,739 | 00:28:09,159 | Undskyld, men jeg har ikke lækket den video. | Undskyld, men jeg har ikke lækket den video. |
481 | 00:28:09,242 | 00:28:11,411 | Jeg ved ikke, hvorfor De tror det. | Jeg ved ikke, hvorfor De tror det. |
482 | 00:28:11,494 | 00:28:15,248 | De sagde selv, at vi har brug for en fjende. Og det har vi fået nu. | De sagde selv, at vi har brug for en fjende. Og det har vi fået nu. |
483 | 00:28:15,332 | 00:28:18,043 | Og De er åbenbart ikke bleg for at underminere mig. | Og De er åbenbart ikke bleg for at underminere mig. |
484 | 00:28:18,126 | 00:28:20,420 | Bebrejder De mig stadig den mindetale? | Bebrejder De mig stadig den mindetale? |
485 | 00:28:20,503 | 00:28:22,797 | Beklager, det har ikke helt bundfældet sig. | Beklager, det har ikke helt bundfældet sig. |
486 | 00:28:22,881 | 00:28:25,758 | Og jeg begynder at kunne ane et mønster. | Og jeg begynder at kunne ane et mønster. |
487 | 00:28:25,843 | 00:28:30,097 | Hr. præsident, jeg var ærlig dengang, og jeg skal være ærlig nu. | Hr. præsident, jeg var ærlig dengang, og jeg skal være ærlig nu. |
488 | 00:28:30,180 | 00:28:33,141 | Jeg har ikke lækket den video, | Jeg har ikke lækket den video, |
489 | 00:28:33,225 | 00:28:36,769 | men den, som har, gør Dem en kolossal tjeneste. | men den, som har, gør Dem en kolossal tjeneste. |
490 | 00:28:36,854 | 00:28:39,815 | -Hvad i alverden mener De? -Bare vent. | -Hvad i alverden mener De? -Bare vent. |
491 | 00:28:39,898 | 00:28:44,945 | Om et par timer taler ingen om, hvorvidt De blev fyret, eller om min tale var god. | Om et par timer taler ingen om, hvorvidt De blev fyret, eller om min tale var god. |
492 | 00:28:45,028 | 00:28:48,073 | Alle vil tale om den onde og nådesløse fjende, vi står over for, | Alle vil tale om den onde og nådesløse fjende, vi står over for, |
493 | 00:28:48,156 | 00:28:51,869 | og at vi bør bakke op om vores leder, Tom Kirkman. | og at vi bør bakke op om vores leder, Tom Kirkman. |
494 | 00:28:51,952 | 00:28:54,955 | Selvom vi ikke kan bevise, at det var dem, der angreb os? | Selvom vi ikke kan bevise, at det var dem, der angreb os? |
495 | 00:28:55,038 | 00:28:58,250 | Beklager, men det kan De ikke gøre noget ved nu. | Beklager, men det kan De ikke gøre noget ved nu. |
496 | 00:28:58,333 | 00:28:59,667 | De er måske ikke klar, | De er måske ikke klar, |
497 | 00:28:59,751 | 00:29:02,754 | men De er nu virkelig vores øverstkommanderende. | men De er nu virkelig vores øverstkommanderende. |
498 | 00:29:11,596 | 00:29:12,639 | Det var alt. | Det var alt. |
499 | 00:29:15,392 | 00:29:17,560 | -Kimble? -Ja? | -Kimble? -Ja? |
500 | 00:29:17,644 | 00:29:21,023 | De sagde, at De ikke ville have mit job. Var det sandt? | De sagde, at De ikke ville have mit job. Var det sandt? |
501 | 00:29:21,106 | 00:29:23,275 | Ja. Indtil videre. | Ja. Indtil videre. |
502 | 00:29:24,817 | 00:29:25,944 | Indtil videre? | Indtil videre? |
503 | 00:29:26,028 | 00:29:27,487 | Hvad så med om tre år? | Hvad så med om tre år? |
504 | 00:29:27,570 | 00:29:30,908 | Primærvalget er nærmere om to et halvt, men hvem holder regnskab? | Primærvalget er nærmere om to et halvt, men hvem holder regnskab? |
505 | 00:29:32,575 | 00:29:34,702 | Jeg sagde jo, at jeg var ærlig. | Jeg sagde jo, at jeg var ærlig. |
506 | 00:29:42,585 | 00:29:43,836 | Du ville tale med mig? | Du ville tale med mig? |
507 | 00:29:44,671 | 00:29:46,089 | Troede du ikke, jeg ville opdage, | Troede du ikke, jeg ville opdage, |
508 | 00:29:46,173 | 00:29:48,967 | at du har bedt en datatekniker om at ignorere forfatningen? | at du har bedt en datatekniker om at ignorere forfatningen? |
509 | 00:29:49,885 | 00:29:53,305 | Jason, regeringen er væk. Alt kan vel ikke være, som det plejer. | Jason, regeringen er væk. Alt kan vel ikke være, som det plejer. |
510 | 00:29:53,388 | 00:29:55,265 | Det må heller ikke blive det Vilde Vesten. | Det må heller ikke blive det Vilde Vesten. |
511 | 00:29:55,348 | 00:29:59,394 | Jeg har agenter fra alle styrker, der arbejder i døgndrift. | Jeg har agenter fra alle styrker, der arbejder i døgndrift. |
512 | 00:29:59,477 | 00:30:04,024 | Hvis du bryder loven, sætter du hele deres indsats på spil. | Hvis du bryder loven, sætter du hele deres indsats på spil. |
513 | 00:30:04,900 | 00:30:05,901 | Du har ret. | Du har ret. |
514 | 00:30:06,609 | 00:30:07,735 | Jeg ved det godt. | Jeg ved det godt. |
515 | 00:30:08,528 | 00:30:10,072 | Gør, hvad du finder rigtigt. | Gør, hvad du finder rigtigt. |
516 | 00:30:10,155 | 00:30:11,990 | Sæt dig ned. | Sæt dig ned. |
517 | 00:30:13,616 | 00:30:17,079 | Laboratoriet har opdateret listen over bekræftede omkomne. | Laboratoriet har opdateret listen over bekræftede omkomne. |
518 | 00:30:20,498 | 00:30:23,543 | Et af navnene er senator Scott Wheeler. | Et af navnene er senator Scott Wheeler. |
519 | 00:30:32,802 | 00:30:34,346 | Det gør mig ondt. | Det gør mig ondt. |
520 | 00:30:35,055 | 00:30:36,139 | Så du vidste det? | Så du vidste det? |
521 | 00:30:37,140 | 00:30:41,769 | Jeg arbejder for den frie verdens største efterretningsorganisation. | Jeg arbejder for den frie verdens største efterretningsorganisation. |
522 | 00:30:41,853 | 00:30:43,605 | Så jeg bør vide den slags. | Så jeg bør vide den slags. |
523 | 00:30:48,693 | 00:30:50,320 | Vi mødtes for et år siden. | Vi mødtes for et år siden. |
524 | 00:30:51,947 | 00:30:53,198 | Han var ulykkelig. | Han var ulykkelig. |
525 | 00:30:54,491 | 00:30:55,951 | Du kender historien. | Du kender historien. |
526 | 00:30:56,618 | 00:30:58,703 | Han og hans kone var ved at gå fra hinanden. | Han og hans kone var ved at gå fra hinanden. |
527 | 00:30:59,704 | 00:31:01,748 | Eller det ville jeg gerne tro. | Eller det ville jeg gerne tro. |
528 | 00:31:01,831 | 00:31:03,166 | Det her job er ikke nemt. | Det her job er ikke nemt. |
529 | 00:31:03,833 | 00:31:07,504 | Vi har alle brug for en, der går op i, om vi kommer hjem om aftenen. | Vi har alle brug for en, der går op i, om vi kommer hjem om aftenen. |
530 | 00:31:07,587 | 00:31:10,715 | Så du må tilgive dig selv. | Så du må tilgive dig selv. |
531 | 00:31:12,842 | 00:31:14,970 | Undskyld. Jeg gik for langt. | Undskyld. Jeg gik for langt. |
532 | 00:31:15,053 | 00:31:16,346 | Nej. | Nej. |
533 | 00:31:17,222 | 00:31:19,266 | Du traf en forkert beslutning. | Du traf en forkert beslutning. |
534 | 00:31:21,851 | 00:31:25,355 | Men fra nu af vil jeg kun have rigtige beslutninger. | Men fra nu af vil jeg kun have rigtige beslutninger. |
535 | 00:31:25,438 | 00:31:26,773 | Kan du det? | Kan du det? |
536 | 00:31:30,318 | 00:31:31,361 | Ja. | Ja. |
537 | 00:31:32,070 | 00:31:34,281 | Vi ser et skift hos de store nyhedsmedier. | Vi ser et skift hos de store nyhedsmedier. |
538 | 00:31:34,364 | 00:31:37,617 | De fokuserer nærmest udelukkende på al-Sakars tilståelse. | De fokuserer nærmest udelukkende på al-Sakars tilståelse. |
539 | 00:31:37,700 | 00:31:39,827 | Det samme på de sociale medier. | Det samme på de sociale medier. |
540 | 00:31:39,911 | 00:31:41,913 | Ja, vi er vist tilbage på nettet. | Ja, vi er vist tilbage på nettet. |
541 | 00:31:43,165 | 00:31:45,292 | Det her vil jeg kalde en win-win-situation. | Det her vil jeg kalde en win-win-situation. |
542 | 00:31:45,375 | 00:31:48,128 | -Undskyld, jeg afbryder. Bare sæt jer. -Hr. præsident... | -Undskyld, jeg afbryder. Bare sæt jer. -Hr. præsident... |
543 | 00:31:48,211 | 00:31:50,922 | -Aaron, må jeg lige tale med dig? -Ja. | -Aaron, må jeg lige tale med dig? -Ja. |
544 | 00:31:51,006 | 00:31:52,965 | Godt, hold mig underrettet. | Godt, hold mig underrettet. |
545 | 00:31:53,050 | 00:31:55,552 | Medierne bevæger sig i den rigtige retning nu. | Medierne bevæger sig i den rigtige retning nu. |
546 | 00:31:55,635 | 00:31:58,471 | Den video har ændret hele historien. | Den video har ændret hele historien. |
547 | 00:31:58,555 | 00:32:00,223 | Jeg ved, det var dig. | Jeg ved, det var dig. |
548 | 00:32:03,101 | 00:32:04,186 | Undskyld? | Undskyld? |
549 | 00:32:04,269 | 00:32:06,396 | Jeg ved, at du frigav den video. | Jeg ved, at du frigav den video. |
550 | 00:32:11,234 | 00:32:12,777 | De var trængt op i en krog. | De var trængt op i en krog. |
551 | 00:32:12,860 | 00:32:16,489 | -Landet var nervøst. Pressen kredsede... -Aaron, hold nu op. | -Landet var nervøst. Pressen kredsede... -Aaron, hold nu op. |
552 | 00:32:16,573 | 00:32:19,367 | Ingen taler om den forkerte udpegede overlevende mere. | Ingen taler om den forkerte udpegede overlevende mere. |
553 | 00:32:19,451 | 00:32:21,911 | Nu står de sammen mod en fælles fjende, | Nu står de sammen mod en fælles fjende, |
554 | 00:32:21,994 | 00:32:24,664 | og snart vil de forenes bag deres øverstkommanderende. | og snart vil de forenes bag deres øverstkommanderende. |
555 | 00:32:24,747 | 00:32:27,417 | Jeg ved ikke engang, om vi har fat i de rigtige. | Jeg ved ikke engang, om vi har fat i de rigtige. |
556 | 00:32:27,500 | 00:32:30,212 | -Jeg er ikke klar til at erklære krig. -Med al respekt, | -Jeg er ikke klar til at erklære krig. -Med al respekt, |
557 | 00:32:30,295 | 00:32:33,590 | den beslutning kan De kun træffe, hvis De stadig er præsident. | den beslutning kan De kun træffe, hvis De stadig er præsident. |
558 | 00:32:34,216 | 00:32:36,176 | Det var usandsynligt for seks timer siden. | Det var usandsynligt for seks timer siden. |
559 | 00:32:36,259 | 00:32:40,472 | Det, du gjorde, var ikke blot bedragerisk og kynisk, | Det, du gjorde, var ikke blot bedragerisk og kynisk, |
560 | 00:32:40,555 | 00:32:42,932 | det var direkte ulydigt. | det var direkte ulydigt. |
561 | 00:32:47,562 | 00:32:49,106 | De har måske bemærket, | De har måske bemærket, |
562 | 00:32:49,189 | 00:32:51,941 | at De er omgivet af folk, som kun ønsker Dem fiasko. | at De er omgivet af folk, som kun ønsker Dem fiasko. |
563 | 00:32:54,402 | 00:32:56,404 | Jeg vil hjælpe Dem med at få succes. | Jeg vil hjælpe Dem med at få succes. |
564 | 00:32:57,530 | 00:32:59,366 | Jeg vil hjælpe Dem til at få fremgang. | Jeg vil hjælpe Dem til at få fremgang. |
565 | 00:33:00,700 | 00:33:03,035 | Det, jeg gjorde, var dristigt. | Det, jeg gjorde, var dristigt. |
566 | 00:33:03,120 | 00:33:04,371 | Det indrømmer jeg. | Det indrømmer jeg. |
567 | 00:33:06,123 | 00:33:07,957 | Og jeg mener, det var det rigtige. | Og jeg mener, det var det rigtige. |
568 | 00:33:09,542 | 00:33:11,128 | Hvis De ikke er enig... | Hvis De ikke er enig... |
569 | 00:33:14,589 | 00:33:17,008 | Her er min opsigelse. | Her er min opsigelse. |
570 | 00:33:18,843 | 00:33:21,554 | De kan acceptere den, når De vil. | De kan acceptere den, når De vil. |
571 | 00:33:42,242 | 00:33:45,245 | -Hr. præsident, Tyler Richmond. -Tak. | -Hr. præsident, Tyler Richmond. -Tak. |
572 | 00:33:47,164 | 00:33:48,581 | Hvad laver jeg her? | Hvad laver jeg her? |
573 | 00:33:49,291 | 00:33:50,708 | Sæt dig ned. | Sæt dig ned. |
574 | 00:33:56,548 | 00:33:58,550 | Jeg skylder dig en undskyldning. | Jeg skylder dig en undskyldning. |
575 | 00:33:59,884 | 00:34:03,138 | Jeg gik med til, at du blev ført ind i Vestfløjen i dag | Jeg gik med til, at du blev ført ind i Vestfløjen i dag |
576 | 00:34:03,221 | 00:34:07,309 | for at fortælle historier om din far til den mindetale, jeg skulle have holdt. | for at fortælle historier om din far til den mindetale, jeg skulle have holdt. |
577 | 00:34:07,392 | 00:34:09,311 | Det var ufølsomt, og det er jeg ked af. | Det var ufølsomt, og det er jeg ked af. |
578 | 00:34:10,312 | 00:34:14,316 | Men jeg kom i tanker om, at jeg har en historie til dig. | Men jeg kom i tanker om, at jeg har en historie til dig. |
579 | 00:34:14,399 | 00:34:16,108 | Om dengang min far fyrede Dem? | Om dengang min far fyrede Dem? |
580 | 00:34:16,193 | 00:34:17,819 | Nej. | Nej. |
581 | 00:34:17,902 | 00:34:22,615 | Nej, det var dengang, din far brugte næsten en time af et kabinetsmøde | Nej, det var dengang, din far brugte næsten en time af et kabinetsmøde |
582 | 00:34:22,699 | 00:34:26,453 | på at fortælle os om din forårskoncert på Williams sidste år. | på at fortælle os om din forårskoncert på Williams sidste år. |
583 | 00:34:26,536 | 00:34:28,663 | Nej, De må tage fejl... | Nej, De må tage fejl... |
584 | 00:34:28,746 | 00:34:32,083 | Bartóks 2. violinkoncert, mener jeg. | Bartóks 2. violinkoncert, mener jeg. |
585 | 00:34:32,167 | 00:34:34,252 | Ja, men min far var der ikke. | Ja, men min far var der ikke. |
586 | 00:34:34,336 | 00:34:36,254 | -Han havde kabinets... -Jo, han var. | -Han havde kabinets... -Jo, han var. |
587 | 00:34:36,338 | 00:34:40,049 | -Han stod nede bagved. -Det ville jeg nok have vidst. | -Han stod nede bagved. -Det ville jeg nok have vidst. |
588 | 00:34:40,132 | 00:34:42,969 | Han havde kun én livvagt med, og han havde kasket på. | Han havde kun én livvagt med, og han havde kasket på. |
589 | 00:34:43,052 | 00:34:45,555 | Han ville ikke stjæle fokus fra dig. | Han ville ikke stjæle fokus fra dig. |
590 | 00:34:45,638 | 00:34:49,351 | -Nej, det kan ikke... -Han snakkede om dine evner, | -Nej, det kan ikke... -Han snakkede om dine evner, |
591 | 00:34:49,434 | 00:34:52,354 | din flid, din arbejdsmoral og dit talent. | din flid, din arbejdsmoral og dit talent. |
592 | 00:34:54,272 | 00:34:55,898 | Han var meget stolt. | Han var meget stolt. |
593 | 00:34:59,068 | 00:35:00,362 | Det var rart. | Det var rart. |
594 | 00:35:01,321 | 00:35:04,115 | Og til sidst gav han alle et program. | Og til sidst gav han alle et program. |
595 | 00:35:05,116 | 00:35:09,537 | Jeg bad min assistent Wyatt om at hente det på mit gamle kontor. | Jeg bad min assistent Wyatt om at hente det på mit gamle kontor. |
596 | 00:35:18,713 | 00:35:20,172 | Var han der? | Var han der? |
597 | 00:35:23,468 | 00:35:26,221 | Tyler, jeg tror altid, han var der. | Tyler, jeg tror altid, han var der. |
598 | 00:35:31,976 | 00:35:34,020 | Jeg er ked af, han ikke selv kunne sige det. | Jeg er ked af, han ikke selv kunne sige det. |
599 | 00:35:38,941 | 00:35:40,318 | Må jeg... | Må jeg... |
600 | 00:35:41,319 | 00:35:43,738 | -Må jeg godt... -Det vil være mig en ære. | -Må jeg godt... -Det vil være mig en ære. |