# Start End Original Translated
1 00:00:00,477 00:00:02,746 آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت آنچه در "رئیس‌جمهور جایگزین" گذشت
2 00:00:02,873 00:00:05,450 به کنگره حمله شده عقاب از پا در اومده به کنگره حمله شده عقاب از پا در اومده
3 00:00:05,474 00:00:06,875 کنگره، کابینه کنگره، کابینه
4 00:00:06,909 00:00:08,543 قربان، الان شما رئیس‌جمهورین قربان، الان شما رئیس‌جمهورین
5 00:00:08,578 00:00:10,845 یه عده از آدم بد ها ،امشب یه کار بد کردن یه عده از آدم بد ها ،امشب یه کار بد کردن
6 00:00:10,880 00:00:12,814 و کار بابایی این‌ِ که مطمئن شه همه‌مون در امانیم و کار بابایی این‌ِ که مطمئن شه همه‌مون در امانیم
7 00:00:12,848 00:00:15,026 من ۳سال‌ِ که همراهِ کارمندانِ وزیر کرکمن ام من ۳سال‌ِ که همراهِ کارمندانِ وزیر کرکمن ام
8 00:00:15,027 00:00:17,062 ،الان دیگه ایشون رئیس‌جمهور کرکمن هستن و تو هم اجازه ورود نداری ،الان دیگه ایشون رئیس‌جمهور کرکمن هستن و تو هم اجازه ورود نداری
9 00:00:17,086 00:00:18,397 میدونیم کی مسئول این‌کار بوده؟ میدونیم کی مسئول این‌کار بوده؟
10 00:00:18,421 00:00:19,654 هنوز برای مشخص کردن خیلی زوده هنوز برای مشخص کردن خیلی زوده
11 00:00:19,689 00:00:20,732 ،باید یه عکس‌العملی نشون بدیم ،باید یه عکس‌العملی نشون بدیم
12 00:00:20,756 00:00:21,833 همه مردم دارن ما رو نگاه میکن همه مردم دارن ما رو نگاه میکن
13 00:00:21,857 00:00:24,025 ما الان وزیر مسکن و شهرسازی رو داریم ما الان وزیر مسکن و شهرسازی رو داریم
14 00:00:24,060 00:00:25,060 که داره جهان آزاد رو اداره می‌کنه که داره جهان آزاد رو اداره می‌کنه
15 00:00:25,094 00:00:27,529 تو داری درباره برکناری رئیس‌جمهورِ منصوب کشور حرف میزنی تو داری درباره برکناری رئیس‌جمهورِ منصوب کشور حرف میزنی
16 00:00:27,563 00:00:28,863 یه چیزی اینجا پیدا کردیم یه چیزی اینجا پیدا کردیم
17 00:00:28,898 00:00:29,864 آروم آروم
18 00:00:29,899 00:00:30,799 چی میبینی؟ چی میبینی؟
19 00:00:31,601 00:00:33,535 امن‌ِ. بمب منفجر نشدست امن‌ِ. بمب منفجر نشدست
20 00:00:33,569 00:00:35,503 تا وقتی یه کاری رو تا تهش انجام ندی تا وقتی یه کاری رو تا تهش انجام ندی
21 00:00:35,538 00:00:36,538 اعتبارش نصیبت نمیشه، مگه نه؟ اعتبارش نصیبت نمیشه، مگه نه؟
22 00:00:37,106 00:00:39,111 پس، اگه این تازه اولش باشه چی؟ پس، اگه این تازه اولش باشه چی؟
23 00:00:45,909 00:00:47,259 صحبتی از این نبود صحبتی از این نبود
24 00:00:47,283 00:00:48,675 هنا، متوجهم که صحبتی از این نبود هنا، متوجهم که صحبتی از این نبود
25 00:00:48,676 00:00:51,282 ولی ما هنوز هم باید تمامِ مضنونین همیشـگی رو بررسی کنیم ولی ما هنوز هم باید تمامِ مضنونین همیشـگی رو بررسی کنیم
26 00:00:51,407 00:00:53,588 القاعده، حزب‌الله، الصخر القاعده، حزب‌الله، الصخر
27 00:00:53,623 00:00:55,557 کارمون با نیروهای قانونی ملی به کجا رسیده؟ کارمون با نیروهای قانونی ملی به کجا رسیده؟
28 00:00:55,591 00:00:56,935 ،من با پلیس واشنگتن ،من با پلیس واشنگتن
29 00:00:56,959 00:00:59,035 سازمان اطلاعات، مترو و کنگره هماهنگ کردم سازمان اطلاعات، مترو و کنگره هماهنگ کردم
30 00:00:59,036 00:01:01,073 ...خیله‌خب، خوبه. حالا، یادت باشه در رأس لیست اهداف هجومی باارزش ...خیله‌خب، خوبه. حالا، یادت باشه در رأس لیست اهداف هجومی باارزش
31 00:01:01,097 00:01:02,731 کاخ‌سفید هست کاخ‌سفید هست
32 00:01:02,765 00:01:05,000 ما باید امنیت رو در تمامی مناطق بالا ببریم ما باید امنیت رو در تمامی مناطق بالا ببریم
33 00:01:05,034 00:01:07,035 قبلا بهش رسیدگی کردم قبلا بهش رسیدگی کردم
34 00:01:12,608 00:01:14,109 !هی! بیاین بریم سراغ این بمب !هی! بیاین بریم سراغ این بمب
35 00:01:17,546 00:01:19,214 اون بمب رو میبری پیش "اندروز"؟ - اره - اون بمب رو میبری پیش "اندروز"؟ - اره -
36 00:01:19,248 00:01:21,516 افسر ارشد میخواد همه چیز با هم یه جا جمع شه افسر ارشد میخواد همه چیز با هم یه جا جمع شه
37 00:01:21,550 00:01:23,752 !نایب رئیس !اینجا بهتون نیاز داریم !نایب رئیس !اینجا بهتون نیاز داریم
38 00:01:23,786 00:01:25,153 خیله‌خب خیله‌خب
39 00:01:27,823 00:01:30,058 خیله‌خب! اونُ بکش بیرون خیله‌خب! اونُ بکش بیرون
40 00:01:45,641 00:01:47,442 ،دوستان آمریکاییِ من ،دوستان آمریکاییِ من
41 00:01:47,476 00:01:50,612 امشب، به زندگیِ روزمره ما حمله شد امشب، به زندگیِ روزمره ما حمله شد
42 00:01:50,646 00:01:53,448 این عملِ بزدلانه، قصد زمین‌گیر کردن ملت ما رو داشت این عملِ بزدلانه، قصد زمین‌گیر کردن ملت ما رو داشت
43 00:01:53,482 00:01:56,551 اما همانند گذشته امریکا به جهانیان نشان خواهد داد اما همانند گذشته امریکا به جهانیان نشان خواهد داد
44 00:01:56,585 00:01:58,787 که ما سرِ تعظیم در برابر ،ترس فرو نخواهیم آورد که ما سرِ تعظیم در برابر ،ترس فرو نخواهیم آورد
45 00:01:58,821 00:02:02,183 ،که ما مقاومت خواهیم کرد که ما ثابت قدم خواهیم ماند ،که ما مقاومت خواهیم کرد که ما ثابت قدم خواهیم ماند
46 00:02:02,184 00:02:03,701 و این اولین سخنرانی تام کرکمن و این اولین سخنرانی تام کرکمن
47 00:02:03,702 00:02:05,264 برای ملت بود برای ملت بود
48 00:02:05,298 00:02:08,000 این سخنرانی فقط دو ساعت بعد از اینکه اون بدون هیچ تشریفاتی این سخنرانی فقط دو ساعت بعد از اینکه اون بدون هیچ تشریفاتی
49 00:02:08,034 00:02:09,668 سوگند ریاست‌جمهوری یاد کرد، انجام شد سوگند ریاست‌جمهوری یاد کرد، انجام شد
50 00:02:09,703 00:02:11,503 متاسفانه، سخنرانی دیشب متاسفانه، سخنرانی دیشب
51 00:02:11,538 00:02:14,547 ....چندان نتونست حال و روزِ هراسان مردم رو اروم کنه ....چندان نتونست حال و روزِ هراسان مردم رو اروم کنه
52 00:02:14,548 00:02:15,427 ،سخنرانی به کنار ،سخنرانی به کنار
53 00:02:15,451 00:02:17,986 کرکمن یک وزیر مسکن و شهرسازیِ انتخاب‌نشده، امتحان نشده کرکمن یک وزیر مسکن و شهرسازیِ انتخاب‌نشده، امتحان نشده
54 00:02:18,021 00:02:20,389 در زمانی هست که دنیا نیازمند یک رهبرِ در زمانی هست که دنیا نیازمند یک رهبرِ
55 00:02:20,423 00:02:21,867 از باقیمانده کنگره... از باقیمانده کنگره...
56 00:02:21,891 00:02:23,358 هنچنان در جست‌و‌جویِ بازمانده‌ها هنچنان در جست‌و‌جویِ بازمانده‌ها
57 00:02:23,393 00:02:24,793 و در جست‌و‌جوی پاسخِ پرسشی که و در جست‌و‌جوی پاسخِ پرسشی که
58 00:02:24,827 00:02:26,161 ...حالا سوال تمام امریکایی‌هاست ...حالا سوال تمام امریکایی‌هاست
59 00:02:26,195 00:02:28,063 چگونه چنین اتفاقی افتاد؟ چگونه چنین اتفاقی افتاد؟
60 00:02:28,097 00:02:30,699 ...و زندگی همواره ...و زندگی همواره
61 00:03:00,666 00:03:02,731 صبح بخیر، جناب رئیس‌جمهور صبح بخیر - صبح بخیر، جناب رئیس‌جمهور صبح بخیر -
62 00:03:02,765 00:03:03,989 جناح غربی کاخ سفید، سمت چپ هست یا راست؟ جناح غربی کاخ سفید، سمت چپ هست یا راست؟
63 00:03:04,159 00:03:05,759 از این طرف، به سمت راست، قربان از این طرف، به سمت راست، قربان
64 00:03:05,794 00:03:07,461 خیلی ممنون خیلی ممنون
65 00:03:07,495 00:03:08,629 سیمرغ در حال حرکت [شخصی مهم و منحصر به‌فرد] سیمرغ در حال حرکت [شخصی مهم و منحصر به‌فرد]
66 00:03:09,831 00:03:11,632 صبح بخیر، قربان صبح بخیر، قربان
67 00:03:14,765 00:03:16,614 همسرم نمیخواست امروز من بیام اینجا همسرم نمیخواست امروز من بیام اینجا
68 00:03:16,638 00:03:18,660 اون میترسه حمله بعدی به کاخ سفید باشه اون میترسه حمله بعدی به کاخ سفید باشه
69 00:03:20,285 00:03:22,386 ،من قرار بود دیشب برم ،من قرار بود دیشب برم
70 00:03:22,410 00:03:24,411 اما نتونستم یه پرستار کودک پیدا کنم اما نتونستم یه پرستار کودک پیدا کنم
71 00:03:24,946 00:03:26,814 ما قراره چیکار کنیم؟ ما قراره چیکار کنیم؟
72 00:03:28,950 00:03:31,418 ملیسا مرده، همه مردن ملیسا مرده، همه مردن
73 00:03:32,687 00:03:34,455 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
74 00:03:34,489 00:03:35,489 آرون - صبح بخیر - آرون - صبح بخیر -
75 00:03:35,523 00:03:36,457 ما یه جلسه توجیهی داریم ما یه جلسه توجیهی داریم
76 00:03:36,491 00:03:38,135 توی دفتر ریاست‌جمهوری منتظرتونیم، قربان - خوبه - توی دفتر ریاست‌جمهوری منتظرتونیم، قربان - خوبه -
77 00:03:38,159 00:03:39,893 جناب رئیس‌جمهور - وایت، درست میگم؟ - جناب رئیس‌جمهور - وایت، درست میگم؟ -
78 00:03:39,928 00:03:41,228 بله، قربان - ممنون - بله، قربان - ممنون -
79 00:03:41,262 00:03:42,640 قربان، من فقط باید بهتون هشدار بدم قربان، من فقط باید بهتون هشدار بدم
80 00:03:42,664 00:03:45,933 این جلسه شاید از اون قبلی‌ها یکم گیج‌کننده‌تر باشه این جلسه شاید از اون قبلی‌ها یکم گیج‌کننده‌تر باشه
81 00:03:45,967 00:03:48,168 متوجهم. مشکلی پیش نمیاد متوجهم. مشکلی پیش نمیاد
82 00:03:48,203 00:03:50,514 ما امنیت خطوط انتقال نفت و گاز و ما امنیت خطوط انتقال نفت و گاز و
83 00:03:50,538 00:03:52,806 شبکه‌های برق، پالایشگاه‌ها تانکرهای ذخیره‌کننده مواد شیمیایی رو بیشتر کردیم شبکه‌های برق، پالایشگاه‌ها تانکرهای ذخیره‌کننده مواد شیمیایی رو بیشتر کردیم
84 00:03:52,841 00:03:54,508 مردم هنوز حق دسترسی به وسایل نقلیه عمومی مردم هنوز حق دسترسی به وسایل نقلیه عمومی
85 00:03:54,542 00:03:55,743 هواپیما و قطار رو ندارن هواپیما و قطار رو ندارن
86 00:03:55,931 00:03:57,331 مهاجرت‌ها به حالت تعلیق دراومدن مهاجرت‌ها به حالت تعلیق دراومدن
87 00:03:57,366 00:03:58,466 قربان، شما باید سریعا به ما قربان، شما باید سریعا به ما
88 00:03:58,500 00:04:00,968 اجازه بستن بانک‌ها رو بدین - نه، ما نمیتونیم همچین کاری کنیم - اجازه بستن بانک‌ها رو بدین - نه، ما نمیتونیم همچین کاری کنیم -
89 00:04:01,003 00:04:02,647 نمیتونیم جلویِ دسترسی مردم امریکا به پولشون رو بگیریم نمیتونیم جلویِ دسترسی مردم امریکا به پولشون رو بگیریم
90 00:04:02,671 00:04:04,685 48ساعت امریکای بدون بانک 48ساعت امریکای بدون بانک
91 00:04:04,686 00:04:05,817 بهتر از ۴۸ماه امریکای توی رکوردـه بهتر از ۴۸ماه امریکای توی رکوردـه
92 00:04:05,841 00:04:07,819 ،اگه همه بخوان همزمان پول‌هاشونُ از بانک خارج کنن ،اگه همه بخوان همزمان پول‌هاشونُ از بانک خارج کنن
93 00:04:07,843 00:04:08,620 بانک‌ها متلاشی میشن بانک‌ها متلاشی میشن
94 00:04:08,644 00:04:09,921 با بمب‌گذاری‌ها به کجا رسیدیم؟ با بمب‌گذاری‌ها به کجا رسیدیم؟
95 00:04:09,945 00:04:12,087 نایب‌رئیس آتوود سریعا ما رو درجریان میذارن نایب‌رئیس آتوود سریعا ما رو درجریان میذارن
96 00:04:12,111 00:04:13,958 اما ما داریم دنبال گروه‌ها با توانایی و منابعِ اما ما داریم دنبال گروه‌ها با توانایی و منابعِ
97 00:04:13,982 00:04:15,454 انجام چنین بمب‌گذاری‌هایی میگردیم انجام چنین بمب‌گذاری‌هایی میگردیم
98 00:04:15,455 00:04:16,995 حزب‌الله، القاعده، کره شمالی، آرجی‌بی حزب‌الله، القاعده، کره شمالی، آرجی‌بی
99 00:04:17,019 00:04:18,986 خب، درباره خشونت در 'میشیگان" چطور؟ خب، درباره خشونت در 'میشیگان" چطور؟
100 00:04:19,021 00:04:21,088 خبرهایی از خشم ناگهانی و تظاهراتِ مختصر در "دیربورن" بهمون رسیده خبرهایی از خشم ناگهانی و تظاهراتِ مختصر در "دیربورن" بهمون رسیده
101 00:04:21,123 00:04:22,990 پلیس مسلمانان محلی رو هدف گرفته پلیس مسلمانان محلی رو هدف گرفته
102 00:04:23,025 00:04:24,592 اره، اما چیزی که من میخوام بدونم اینه که اره، اما چیزی که من میخوام بدونم اینه که
103 00:04:24,626 00:04:26,004 اولا چجوری تروریست‌ها مواد منفجرشونده رو اولا چجوری تروریست‌ها مواد منفجرشونده رو
104 00:04:26,028 00:04:27,741 به داخل ساختمان کنگره اوردن به داخل ساختمان کنگره اوردن
105 00:04:27,742 00:04:28,829 داریم روی اون هم کار میکنیم داریم روی اون هم کار میکنیم
106 00:04:28,864 00:04:31,054 در ضمن، باید تمام مضنونین رو هم دنبال کنیم در ضمن، باید تمام مضنونین رو هم دنبال کنیم
107 00:04:31,055 00:04:32,544 باید خودشون، خونواده‌هاشون رو دنبال کنیم باید خودشون، خونواده‌هاشون رو دنبال کنیم
108 00:04:32,568 00:04:34,101 هر جوری که میتونیم - ببخشید - هر جوری که میتونیم - ببخشید -
109 00:04:34,136 00:04:36,003 دارین درباره بازجویی اضافه‌برسازمان حرف میزنین؟ دارین درباره بازجویی اضافه‌برسازمان حرف میزنین؟
110 00:04:36,038 00:04:38,005 اون‌ها کنگره‌مون رو نابود کردن اون‌ها کنگره‌مون رو نابود کردن
111 00:04:38,040 00:04:40,374 دارم میگم ما کاریُ که باید، انجام میدیم دارم میگم ما کاریُ که باید، انجام میدیم
112 00:04:44,012 00:04:45,880 میشه یه لحظه!؟ میشه یه لحظه!؟
113 00:04:45,914 00:04:48,482 همگی، چرا ما فقط روی یک چیز تمرکز نکنیم؟ همگی، چرا ما فقط روی یک چیز تمرکز نکنیم؟
114 00:04:50,552 00:04:52,053 لطفا، ببخشید لطفا، ببخشید
115 00:05:12,088 00:05:14,054 لطفا، میشه یه لحظه بهم وقت بدین؟ لطفا، میشه یه لحظه بهم وقت بدین؟
116 00:05:48,132 00:05:50,408 رئیس‌جمهور رئیس‌جمهور
117 00:05:53,804 00:05:56,777 .:: تقدیم می‌کند SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites * .:: تقدیم می‌کند SubElites گروه ترجمه و کانال ::. * ID: @SubElites *
118 00:05:56,777 00:06:01,182 » Ali99 & HoSein.m6 زیرنویس از « » Ali99 & HoSein.m6 زیرنویس از «
119 00:06:09,264 00:06:10,865 تام... ببخشید تام... ببخشید
120 00:06:10,899 00:06:12,099 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
121 00:06:12,134 00:06:14,216 من فقط میخواستم یه جای خلوت پیدا کنم من فقط میخواستم یه جای خلوت پیدا کنم
122 00:06:14,346 00:06:16,520 اره، مسلـما یکم اون‌جا شلوغ‌پلوغ بود اره، مسلـما یکم اون‌جا شلوغ‌پلوغ بود
123 00:06:16,521 00:06:17,138 شلوغ؟ شلوغ؟
124 00:06:17,172 00:06:19,206 بازیِ کاپ" شلوغ‌ِ آرون" بازیِ کاپ" شلوغ‌ِ آرون"
125 00:06:19,241 00:06:21,142 توی اون دفتر ریاست‌جمهوری، اونجا هرج‌ومرج بود توی اون دفتر ریاست‌جمهوری، اونجا هرج‌ومرج بود
126 00:06:21,176 00:06:24,211 ما باید کارامون رو نظم بدیم، سیستم دارش کنیم والا این جوری راه به هیچ‌جایی نمیبره ما باید کارامون رو نظم بدیم، سیستم دارش کنیم والا این جوری راه به هیچ‌جایی نمیبره
127 00:06:24,246 00:06:26,247 ما باید این حکومت رو سرِپا و بادوام نگه‌داریم ما باید این حکومت رو سرِپا و بادوام نگه‌داریم
128 00:06:26,281 00:06:29,600 ما سریعا به یه کابینه نیاز داریم ما سریعا به یه کابینه نیاز داریم
129 00:06:29,601 00:06:31,229 ،ایده خوبی‌ِ، قربان اما قدم اول ،ایده خوبی‌ِ، قربان اما قدم اول
130 00:06:31,253 00:06:33,120 مشخص‌کردن رئیس‌ستادتون هست مشخص‌کردن رئیس‌ستادتون هست
131 00:06:33,155 00:06:34,795 جدی؟ الان میخوای از آب گل‌الود ماهی بگیری؟ جدی؟ الان میخوای از آب گل‌الود ماهی بگیری؟
132 00:06:34,823 00:06:36,257 !بـــســـه !بـــســـه
133 00:06:36,291 00:06:38,559 من الان اماده‌ی گرفتن همچین تصمیمی نیستم من الان اماده‌ی گرفتن همچین تصمیمی نیستم
134 00:06:38,593 00:06:40,127 من الان به کمک هردوی شما برای من الان به کمک هردوی شما برای
135 00:06:40,162 00:06:42,063 ایجاد یه کابینه نیاز دارم ایجاد یه کابینه نیاز دارم
136 00:06:42,097 00:06:43,631 بهم بگین میتونین کمکم کنین بهم بگین میتونین کمکم کنین
137 00:06:43,665 00:06:45,800 بله، جناب رئیس‌جمهور البـته - بله، جناب رئیس‌جمهور البـته -
138 00:06:45,834 00:06:46,893 خوبه خوبه
139 00:06:46,976 00:06:48,543 فعلا، بانک‌ها رو می‌بندیم فعلا، بانک‌ها رو می‌بندیم
140 00:06:48,578 00:06:50,412 خودپردازها و کارت‌های اعتباری همچنان در دسترس خواهد موند خودپردازها و کارت‌های اعتباری همچنان در دسترس خواهد موند
141 00:06:50,446 00:06:52,381 ازتون میخوام اوضاع میشیگان رو تحت نظارت داشته باشین ازتون میخوام اوضاع میشیگان رو تحت نظارت داشته باشین
142 00:06:52,415 00:06:53,949 و ازتون میخوام من رو در جریانِ کاملِ و ازتون میخوام من رو در جریانِ کاملِ
143 00:06:53,983 00:06:55,584 تحقیق درباره بمب‌گذاری قرار بدین تحقیق درباره بمب‌گذاری قرار بدین
144 00:06:55,618 00:06:57,452 مردم امریکا میخوان بدونن این‌ها کارِ کی بوده مردم امریکا میخوان بدونن این‌ها کارِ کی بوده
145 00:06:57,487 00:06:59,788 منم همینطور - ...قربان - منم همینطور - ...قربان -
146 00:07:01,190 00:07:02,557 ...همینطور ...همینطور
147 00:07:04,056 00:07:06,105 ،چند ساعت دیگه، میخوام ساختمان کنگره ،چند ساعت دیگه، میخوام ساختمان کنگره
148 00:07:06,129 00:07:07,396 یا هر چی که ازش مونده رو ببینم یا هر چی که ازش مونده رو ببینم
149 00:07:07,430 00:07:08,581 ...مطمئنین ...مطمئنین
150 00:07:08,606 00:07:09,942 اینکار ایده خوبی‌ِ، قربان؟ - نه، نه، نه - اینکار ایده خوبی‌ِ، قربان؟ - نه، نه، نه -
151 00:07:09,966 00:07:11,610 ای... این... این دقیقا چیزی‌ِ که شما لازم دارین، قربان ای... این... این دقیقا چیزی‌ِ که شما لازم دارین، قربان
152 00:07:11,634 00:07:13,101 یه شروع مجدد یه شروع مجدد
153 00:07:13,136 00:07:14,169 ...سخنرانی دیشب ...سخنرانی دیشب
154 00:07:14,203 00:07:15,971 دقیقا خیال‌ مردم رو راحت نکرد دقیقا خیال‌ مردم رو راحت نکرد
155 00:07:16,005 00:07:18,073 ...اما شما، قربان، اونجا که باشین ...اما شما، قربان، اونجا که باشین
156 00:07:18,107 00:07:19,141 حالا این یه پیام‌ِ حالا این یه پیام‌ِ
157 00:07:19,175 00:07:21,009 ...این بیانگرِ - احترام‌ِ، آرون - ...این بیانگرِ - احترام‌ِ، آرون -
158 00:07:21,044 00:07:23,979 بیانگرِ احترام‌ـه بیانگرِ احترام‌ـه
159 00:07:24,013 00:07:25,447 خودنمایی نیست خودنمایی نیست
160 00:07:26,949 00:07:28,550 هرچیزی شما بفرمایین، قربان - خوبه - هرچیزی شما بفرمایین، قربان - خوبه -
161 00:07:30,520 00:07:32,320 برگردیم سرِ کارمون برگردیم سرِ کارمون
162 00:07:54,210 00:07:56,373 اقا، همونجا بایستین اقا، همونجا بایستین
163 00:07:56,507 00:07:58,513 صبح‌بخیـر، چی شده؟ صبح‌بخیـر، چی شده؟
164 00:07:58,548 00:08:01,149 توی کوله‌پشتیتون چیه؟ - بله؟ - توی کوله‌پشتیتون چیه؟ - بله؟ -
165 00:08:01,184 00:08:02,679 کوله‌پشتیتون... چی توشه؟ کوله‌پشتیتون... چی توشه؟
166 00:08:02,962 00:08:05,863 ...اه، فقط وسایلم، اه، برای کارم‌ِ ...اه، فقط وسایلم، اه، برای کارم‌ِ
167 00:08:05,898 00:08:07,899 کاغذ و خرت‌وپرت - محل اشتغالتون؟ - کاغذ و خرت‌وپرت - محل اشتغالتون؟ -
168 00:08:07,933 00:08:09,400 کاخ‌سفیــد کاخ‌سفیــد
169 00:08:09,435 00:08:10,888 واقعا؟ کاخ سفید؟ واقعا؟ کاخ سفید؟
170 00:08:10,889 00:08:12,414 اره، میدونین همون جایی که رئیس‌جمهور ساکن‌ـه اره، میدونین همون جایی که رئیس‌جمهور ساکن‌ـه
171 00:08:12,438 00:08:13,870 جنابعالی عقلِ‌کُلِّ کاخ‌سفیدی؟ جنابعالی عقلِ‌کُلِّ کاخ‌سفیدی؟
172 00:08:13,983 00:08:16,418 میخوام بدونم چرا جلومُ گرفتین میخوام بدونم چرا جلومُ گرفتین
173 00:08:16,442 00:08:19,010 چرا تو اول بهمون نمیگی کجا زندگی میکنی و کارت شناساییتُ نشون‌مون نمیدی؟ چرا تو اول بهمون نمیگی کجا زندگی میکنی و کارت شناساییتُ نشون‌مون نمیدی؟
174 00:08:21,113 00:08:22,113 درست همونجا زندگی میکنم درست همونجا زندگی میکنم
175 00:08:22,147 00:08:24,082 ،یکم گرفته و سردـه ،یکم گرفته و سردـه
176 00:08:24,116 00:08:25,416 ،اما میتونم پیاده تا باشگاه‌ام برم ،اما میتونم پیاده تا باشگاه‌ام برم
177 00:08:25,451 00:08:27,218 واسه همین رفتم اونجا واسه همین رفتم اونجا
178 00:08:32,925 00:08:34,225 ست رایت ست رایت
179 00:08:34,259 00:08:36,094 اسم واقعیت همینه؟ اسم واقعیت همینه؟
180 00:08:36,128 00:08:38,429 به‌قول مادرم آره به‌قول مادرم آره
181 00:08:38,464 00:08:39,530 کیث کیث
182 00:08:41,133 00:08:42,467 ظاهرا سابقه نداره ظاهرا سابقه نداره
183 00:08:42,501 00:08:44,102 از همکاریتون ممنون، آقای رایت از همکاریتون ممنون، آقای رایت
184 00:08:44,136 00:08:45,436 ممنون ممنون
185 00:08:45,471 00:08:48,906 اره، حواست به خودت باشه اره، حواست به خودت باشه
186 00:08:55,247 00:08:56,547 ببین، من باید برم ببین، من باید برم
187 00:08:56,582 00:08:57,982 به مامان بگو دوستش دارم به مامان بگو دوستش دارم
188 00:08:58,017 00:08:59,450 باشه، اعضای کابینه باشه، اعضای کابینه
189 00:08:59,485 00:09:00,516 بلانچارد" چطوره؟" بلانچارد" چطوره؟"
190 00:09:00,547 00:09:01,508 برای (مراسم‌های رسمی) ایالات متحده؟ برای (مراسم‌های رسمی) ایالات متحده؟
191 00:09:01,636 00:09:03,435 اون صلاحیتشُ داره. 3سال قائم‌مقام بوده اون صلاحیتشُ داره. 3سال قائم‌مقام بوده
192 00:09:03,469 00:09:05,337 و همینطور 3تا اکانت محرمانه فیس‌بوک داره و همینطور 3تا اکانت محرمانه فیس‌بوک داره
193 00:09:05,371 00:09:07,449 و همینطور به سازمان آموزشی‌ایی که از بچه‌هاش نگهداری میکنه وابسته‌ست و همینطور به سازمان آموزشی‌ایی که از بچه‌هاش نگهداری میکنه وابسته‌ست
194 00:09:07,473 00:09:08,774 بنظرم شخص مناسب اینکار "گارفیـلد" باشه بنظرم شخص مناسب اینکار "گارفیـلد" باشه
195 00:09:08,808 00:09:10,550 نه، از اول فکر کن نه، از اول فکر کن
196 00:09:10,708 00:09:12,844 اون واسه خودش چند‌‌تایی دشمن توی "هیل" تراشیده اون واسه خودش چند‌‌تایی دشمن توی "هیل" تراشیده
197 00:09:12,879 00:09:14,346 ،امیلی، متنفرم که به روت بیارم ،امیلی، متنفرم که به روت بیارم
198 00:09:14,380 00:09:16,355 دیگه "هیل" ایی وجود نداره دیگه "هیل" ایی وجود نداره
199 00:09:18,384 00:09:19,317 وای، خدای من وای، خدای من
200 00:09:19,352 00:09:21,353 دیگه "هیل" ایی وجود نداره دیگه "هیل" ایی وجود نداره
201 00:09:21,387 00:09:23,321 یه اتفاقی تویِ میشیگان افتاده یه اتفاقی تویِ میشیگان افتاده
202 00:09:24,390 00:09:25,290 چی؟ چی؟
203 00:09:27,911 00:09:29,671 جناب رئیس‌جمهور - لازم نیست هر باری که من میام اینجا - جناب رئیس‌جمهور - لازم نیست هر باری که من میام اینجا -
204 00:09:29,695 00:09:30,839 از سر جات پا شی از سر جات پا شی
205 00:09:30,863 00:09:31,897 من ملکه نیستم من ملکه نیستم
206 00:09:31,931 00:09:34,833 نه، قربان. واقعا کوچکترین شباهتی به هم ندارین نه، قربان. واقعا کوچکترین شباهتی به هم ندارین
207 00:09:34,867 00:09:35,967 ببخشید مزاحمت شدم ببخشید مزاحمت شدم
208 00:09:36,002 00:09:38,370 من... من راستتش برای معذرت‌خواهی اومدم من... من راستتش برای معذرت‌خواهی اومدم
209 00:09:38,404 00:09:39,404 معذرت‌خواهی؟ معذرت‌خواهی؟
210 00:09:39,439 00:09:42,007 دیشب، تو برام یه متنِ سخنرانی موفقیت‌آمیـز نوشتی دیشب، تو برام یه متنِ سخنرانی موفقیت‌آمیـز نوشتی
211 00:09:42,041 00:09:43,875 امروز صبح، انگار مطبوعات دوست‌ داشتن امروز صبح، انگار مطبوعات دوست‌ داشتن
212 00:09:43,910 00:09:45,877 هر کسی اون متن رو سخنرانی کنه، جز من هر کسی اون متن رو سخنرانی کنه، جز من
213 00:09:45,912 00:09:48,547 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
214 00:09:48,581 00:09:51,883 شاید کشور هنوز، شاید کشور هنوز،
215 00:09:51,918 00:09:54,419 آمادگی متحد شدن زیر پرچم یه نفر آمادگی متحد شدن زیر پرچم یه نفر
216 00:09:54,454 00:09:56,310 حتی باوجود بهترین سخنرانیِ ممکن رو نداره حتی باوجود بهترین سخنرانیِ ممکن رو نداره
217 00:09:56,886 00:09:57,660 شاید شاید
218 00:09:57,723 00:09:58,857 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
219 00:09:58,891 00:10:00,258 یه چیزی هست که باید ببینید یه چیزی هست که باید ببینید
220 00:10:00,293 00:10:02,260 پلیس، در اغلب مناطق ِمسلمان‌نشین پلیس، در اغلب مناطق ِمسلمان‌نشین
221 00:10:02,295 00:10:04,596 حکومت نظامی اعلام کرده حکومت نظامی اعلام کرده
222 00:10:04,630 00:10:07,566 و به ساکنین دستور اطاعت از این وضع یا بازداشت اجباری رو داده و به ساکنین دستور اطاعت از این وضع یا بازداشت اجباری رو داده
223 00:10:07,600 00:10:08,700 این‌ها شهروندانی هستن این‌ها شهروندانی هستن
224 00:10:08,734 00:10:10,735 که اتهامی هیچ جرمی بر گردنشان نیست که اتهامی هیچ جرمی بر گردنشان نیست
225 00:10:10,770 00:10:11,736 کسایی که فقط بخاطر اعتقادات مذهبی‌شان کسایی که فقط بخاطر اعتقادات مذهبی‌شان
226 00:10:11,771 00:10:13,605 مورد هدف قرار گرفته‌اند مورد هدف قرار گرفته‌اند
227 00:10:13,639 00:10:15,941 اتحادیه آزادیِ شهروندیِ آمریکا اتحادیه آزادیِ شهروندیِ آمریکا
228 00:10:15,975 00:10:18,043 این اقدام پلیسِ "دیربورن" را به عنوان این اقدام پلیسِ "دیربورن" را به عنوان
229 00:10:18,077 00:10:20,912 ...تجاوز به حقوق اولیه فردیِ - جناب رئیس‌جمهور، ما آماده‌ایم - ...تجاوز به حقوق اولیه فردیِ - جناب رئیس‌جمهور، ما آماده‌ایم -
230 00:10:20,947 00:10:22,113 شهروندان محکوم کرد... شهروندان محکوم کرد...
231 00:10:22,148 00:10:24,583 ،اما در جریان حمله به کنگره ،اما در جریان حمله به کنگره
232 00:10:24,617 00:10:27,419 عده‌ای بر این باورند که این اقدامات تنها نوعی از راه‌کارهای حفظ نظم و آرامش است عده‌ای بر این باورند که این اقدامات تنها نوعی از راه‌کارهای حفظ نظم و آرامش است
233 00:10:27,453 00:10:28,720 که کشور به آن‌ نیازمند است که کشور به آن‌ نیازمند است
234 00:10:30,790 00:10:33,058 فرماندار...؟ - "رویس" - فرماندار...؟ - "رویس" -
235 00:10:33,092 00:10:35,460 فرماندار رویس، حالتون چطوره؟ فرماندار رویس، حالتون چطوره؟
236 00:10:35,495 00:10:36,561 اوومم، همونجوری که انتظار میره اوومم، همونجوری که انتظار میره
237 00:10:36,596 00:10:38,597 همون‌جوری که میتونین تصور کنین باید به کارای بی‌شماری ریسیدگی کنم همون‌جوری که میتونین تصور کنین باید به کارای بی‌شماری ریسیدگی کنم
238 00:10:38,631 00:10:39,931 میدونم، منم میخوام کمکتون کنم میدونم، منم میخوام کمکتون کنم
239 00:10:39,966 00:10:41,900 گزارش‌هایی بهم رسیده مبنی بر اینکه پلیس دیربورن گزارش‌هایی بهم رسیده مبنی بر اینکه پلیس دیربورن
240 00:10:41,934 00:10:43,902 درحال جمع‌کردن اقشار مسلمان هست درحال جمع‌کردن اقشار مسلمان هست
241 00:10:43,936 00:10:45,804 ممنون، قربان - بله، در جریانم - ممنون، قربان - بله، در جریانم -
242 00:10:45,838 00:10:48,440 خب، همونجوری که گفتم، ما میخوایم کمکتون کنیم که جلوی این کارِ پلیس رو بگیریم خب، همونجوری که گفتم، ما میخوایم کمکتون کنیم که جلوی این کارِ پلیس رو بگیریم
243 00:10:48,474 00:10:49,641 چرا من جلویِ اینکارشونُ بگیرم؟ چرا من جلویِ اینکارشونُ بگیرم؟
244 00:10:49,675 00:10:50,876 اون‌ها دارن طبق دستورات من عمل میکنن اون‌ها دارن طبق دستورات من عمل میکنن
245 00:10:50,910 00:10:53,198 دستورات شما؟ - درست‌ـه - دستورات شما؟ - درست‌ـه -
246 00:10:53,199 00:10:54,316 ،نمیدونم در جریان هستین یا نه ،نمیدونم در جریان هستین یا نه
247 00:10:54,317 00:10:57,053 اما شهرِ من بیشترین جمعیتِ مسلمان کشور رو در اختیار داره، همینجا اما شهرِ من بیشترین جمعیتِ مسلمان کشور رو در اختیار داره، همینجا
248 00:10:57,054 00:10:59,650 اما این معنیُ نمیده که اون‌ها دارن کارِ اشتباهی میکنن یا این‌که دچار رفتارِ افراط‌گرایانه شده باشن اما این معنیُ نمیده که اون‌ها دارن کارِ اشتباهی میکنن یا این‌که دچار رفتارِ افراط‌گرایانه شده باشن
249 00:10:59,653 00:11:01,920 نه، اما حاضرم شرط ببندم اونا میدونن (این حملات) کارِ کی بوده نه، اما حاضرم شرط ببندم اونا میدونن (این حملات) کارِ کی بوده
250 00:11:02,450 00:11:05,119 فرماندار، تو حق نداری یه جمعیت بی‌گناه رو فرماندار، تو حق نداری یه جمعیت بی‌گناه رو
251 00:11:05,153 00:11:06,453 صرفا بخاطر این‌ که ترسیدی هدف قرار بدی صرفا بخاطر این‌ که ترسیدی هدف قرار بدی
252 00:11:06,488 00:11:09,256 ...تو در قبالِ - تمامی شهروندانم مسئولیت دارم - ...تو در قبالِ - تمامی شهروندانم مسئولیت دارم -
253 00:11:09,290 00:11:12,326 و اولین و تنها اولویتم اینه ،که مطمئن شم اونا در امنیتن و اولین و تنها اولویتم اینه ،که مطمئن شم اونا در امنیتن
254 00:11:12,360 00:11:13,560 ...چیزی که ثابت شده واشنگتن ...چیزی که ثابت شده واشنگتن
255 00:11:13,595 00:11:15,896 اگر... البته اگر چیزی دیگه ...به اسم واشنگتن مونده باشه اگر... البته اگر چیزی دیگه ...به اسم واشنگتن مونده باشه
256 00:11:15,930 00:11:18,165 در انجامش ناتوان‌ـه در انجامش ناتوان‌ـه
257 00:11:18,199 00:11:19,800 ...فرماندار، حکومت فدرال ...فرماندار، حکومت فدرال
258 00:11:19,834 00:11:21,502 دیشب موثرا به فنا رفت... دیشب موثرا به فنا رفت...
259 00:11:21,536 00:11:25,239 دیگه کنگره‌ای وجود نداره دیگه دیوان عالی کشور وجود نداره دیگه کنگره‌ای وجود نداره دیگه دیوان عالی کشور وجود نداره
260 00:11:25,273 00:11:26,974 درباره مسائل مربوط به مردم میشیگان درباره مسائل مربوط به مردم میشیگان
261 00:11:27,008 00:11:28,142 ،من بیشترین حق دخالت رو دارم ،من بیشترین حق دخالت رو دارم
262 00:11:28,176 00:11:29,977 و شما هیچ حق دخالتی روی کارهای من ندارین و شما هیچ حق دخالتی روی کارهای من ندارین
263 00:11:30,011 00:11:32,479 با تمام احترام، آقا من رئیس‌جمورم با تمام احترام، آقا من رئیس‌جمورم
264 00:11:32,514 00:11:33,689 رئیس‌جمهورِ من نه رئیس‌جمهورِ من نه
265 00:11:33,845 00:11:35,778 پس باید منُ ببخشید، اقای کرکمن پس باید منُ ببخشید، اقای کرکمن
266 00:11:35,812 00:11:38,447 وقتی که شما سرگرم یادگرفتنِ این بودین که چطور رئیس‌جمهور بشین وقتی که شما سرگرم یادگرفتنِ این بودین که چطور رئیس‌جمهور بشین
267 00:11:38,481 00:11:40,582 من باید از ۱۰میلیون شهروند محافظت میکردم من باید از ۱۰میلیون شهروند محافظت میکردم
268 00:11:40,617 00:11:43,185 فرماندار؟ فرماندار؟
269 00:11:45,088 00:11:46,155 فرماندار رویس؟ الو؟ فرماندار رویس؟ الو؟
270 00:12:03,778 00:12:05,746 قربان، شما باید بدونین که پیام حمایت قربان، شما باید بدونین که پیام حمایت
271 00:12:05,780 00:12:06,647 از طرف (رئییس‌جمهور) ایالات متحده به از طرف (رئییس‌جمهور) ایالات متحده به
272 00:12:06,681 00:12:08,348 تمام جهانیان عرضه میشه تمام جهانیان عرضه میشه
273 00:12:08,383 00:12:09,316 باید الان لیست تماس‌هایی رو که شما میخواین باید الان لیست تماس‌هایی رو که شما میخواین
274 00:12:09,350 00:12:11,051 شخصا جوابشون بدین رو بررسی کنیم شخصا جوابشون بدین رو بررسی کنیم
275 00:12:11,085 00:12:12,211 فکر کنم جواب همه رو بدم فکر کنم جواب همه رو بدم
276 00:12:12,212 00:12:13,527 مگه چند تا تماس هست؟ مگه چند تا تماس هست؟
277 00:12:13,551 00:12:15,307 حدودا ۱۷۵ تا قربان حدودا ۱۷۵ تا قربان
278 00:12:15,341 00:12:16,741 شاید بهتره اولویت‌بندی کنیم شاید بهتره اولویت‌بندی کنیم
279 00:12:16,776 00:12:18,643 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
280 00:12:18,678 00:12:20,145 میخوام بدونین که من کوچک‌ترین اهمیتی برای میخوام بدونین که من کوچک‌ترین اهمیتی برای
281 00:12:20,179 00:12:21,657 چیزایی که اقایون به اصطلاح صاحب‌نظر میگن قائل نیستم چیزایی که اقایون به اصطلاح صاحب‌نظر میگن قائل نیستم
282 00:12:21,681 00:12:23,815 دیشب حرفاتون حسابی روی من تاثیر گذاشت دیشب حرفاتون حسابی روی من تاثیر گذاشت
283 00:12:23,849 00:12:25,283 خب، ممنون خب، ممنون
284 00:12:25,317 00:12:26,928 شرمنده، اما شما؟ شرمنده، اما شما؟
285 00:12:27,087 00:12:27,996 جناب رئیس‌جمهور، ایشون بانوی عضو کنگره هستن جناب رئیس‌جمهور، ایشون بانوی عضو کنگره هستن
286 00:12:28,020 00:12:31,122 "کـیـمـبـل هـوک‌اسـتـراتن" - بانوی عضو کنگره؟ - "کـیـمـبـل هـوک‌اسـتـراتن" - بانوی عضو کنگره؟ -
287 00:12:31,157 00:12:34,559 اره، من دیشب رئیس‌جمور جایگزین دوم بودم اره، من دیشب رئیس‌جمور جایگزین دوم بودم
288 00:12:35,695 00:12:38,029 رئیس‌جمهور جایگـ...؟ رئیس‌جمهور جایگـ...؟
289 00:12:38,064 00:12:40,532 ببخشید، لطفا بفرمایین ببخشید، لطفا بفرمایین
290 00:12:40,566 00:12:41,733 ممنون، قربان ممنون، قربان
291 00:12:43,506 00:12:45,313 دو تا رئیس‌جمهور جایگزین هست؟ دو تا رئیس‌جمهور جایگزین هست؟
292 00:12:45,337 00:12:46,938 آره، جمهوری‌خواه‌ها هم یکیُ انتخاب میکنن آره، جمهوری‌خواه‌ها هم یکیُ انتخاب میکنن
293 00:12:46,972 00:12:48,784 که خارج از (محل) سخنرانی کنگره باشه که خارج از (محل) سخنرانی کنگره باشه
294 00:12:48,808 00:12:49,874 که نماینده اون‌ها هم باشه که نماینده اون‌ها هم باشه
295 00:12:49,909 00:12:50,775 جالبه جالبه
296 00:12:50,810 00:12:52,610 اهای، درباره "هوک استراتن" چی میدونی؟ اهای، درباره "هوک استراتن" چی میدونی؟
297 00:12:52,645 00:12:54,189 اومم، وقتی اون‌ها از روش‌های مختلف مشغول تامین معاش بودن اومم، وقتی اون‌ها از روش‌های مختلف مشغول تامین معاش بودن
298 00:12:54,213 00:12:56,191 تو جزو کارکنان سناتور "کارلی" بودی. مگه نه؟ تو جزو کارکنان سناتور "کارلی" بودی. مگه نه؟
299 00:12:56,215 00:12:58,116 اقای جاسوس - بیخیال - اقای جاسوس - بیخیال -
300 00:12:58,150 00:12:59,150 اون باهوش‌ِ. خیلی با هوش‌ِ اون باهوش‌ِ. خیلی با هوش‌ِ
301 00:12:59,185 00:13:01,697 طرف یه اشراف‌زاده نسل سومی واشنگتن هست که ۹سال سابقه مجری بودن توی حزب افراطی جمهوری‌خواه رو داره طرف یه اشراف‌زاده نسل سومی واشنگتن هست که ۹سال سابقه مجری بودن توی حزب افراطی جمهوری‌خواه رو داره
302 00:13:01,721 00:13:03,788 و از تمام جیک و پیک زندگی هر سیاست‌مداری توی شهر باخبره و از تمام جیک و پیک زندگی هر سیاست‌مداری توی شهر باخبره
303 00:13:03,823 00:13:05,690 پس داری میگی که تجربش از رئیس‌جمهور پس داری میگی که تجربش از رئیس‌جمهور
304 00:13:05,725 00:13:06,624 حسابی بیشتره؟ حسابی بیشتره؟
305 00:13:09,061 00:13:11,021 یالا، بیا بریم فرماندار رویسُ بیاریم پشت خط یالا، بیا بریم فرماندار رویسُ بیاریم پشت خط
306 00:13:13,833 00:13:16,334 ،۴۳۵نماینده، ۱۰۰ سناتور ،۴۳۵نماینده، ۱۰۰ سناتور
307 00:13:16,368 00:13:18,036 ۹تا قاضی مرده‌ان ۹تا قاضی مرده‌ان
308 00:13:18,070 00:13:20,372 و الان فقط ما دو تا موندیم و الان فقط ما دو تا موندیم
309 00:13:20,397 00:13:21,139 میدونم میدونم
310 00:13:21,173 00:13:23,208 نمیدونی از زنده بودنت ... شرمنده باشی نمیدونی از زنده بودنت ... شرمنده باشی
311 00:13:23,242 00:13:24,976 یا خوشحال یا خوشحال
312 00:13:25,010 00:13:26,244 باعث تاسف‌ِ باعث تاسف‌ِ
313 00:13:26,278 00:13:27,260 قربان؟ قربان؟
314 00:13:27,392 00:13:28,590 برای مردم امریکا باعث تأسف‌ـه برای مردم امریکا باعث تأسف‌ـه
315 00:13:28,614 00:13:30,058 که گرفتاری همچین آدمی، بعنوان رئیس‌جمهور شدن که گرفتاری همچین آدمی، بعنوان رئیس‌جمهور شدن
316 00:13:30,082 00:13:31,149 منظورم اینه که، بیاین باهاش روبه‌رو شیم منظورم اینه که، بیاین باهاش روبه‌رو شیم
317 00:13:31,183 00:13:33,184 شاید حق با کارشناسان‌ـه شاید حق با کارشناسان‌ـه
318 00:13:33,219 00:13:34,119 جناب رئیس‌جمهور جناب رئیس‌جمهور
319 00:13:34,153 00:13:37,088 میدونین امروز صبح چیکار کردم، قربان؟ میدونین امروز صبح چیکار کردم، قربان؟
320 00:13:37,123 00:13:40,825 اولش کلی گریه کردم بعدش هم دعا اولش کلی گریه کردم بعدش هم دعا
321 00:13:40,860 00:13:42,093 میدونین اخرین باری که میدونین اخرین باری که
322 00:13:42,128 00:13:44,229 هم گریه کردم هم دعا، کِی بوده؟ هم گریه کردم هم دعا، کِی بوده؟
323 00:13:44,263 00:13:45,330 ۱۱سپتامبر؟ ۱۱سپتامبر؟
324 00:13:45,364 00:13:48,566 هیچ‌کس فکر نمیکرد ما بتونیم ،از پس اون ماجرا بربیایم هیچ‌کس فکر نمیکرد ما بتونیم ،از پس اون ماجرا بربیایم
325 00:13:48,601 00:13:49,567 ولی براومدیم ولی براومدیم
326 00:13:49,602 00:13:51,669 الان هم هیچ‌کس فکر نمیکنه بتونیم از پس این یکی بربیایم، الان هم هیچ‌کس فکر نمیکنه بتونیم از پس این یکی بربیایم،
327 00:13:51,704 00:13:53,004 اما برمیایم اما برمیایم
328 00:13:53,038 00:13:56,074 این جا دیگه خونه‌ات‌ِ این جا دیگه خونه‌ات‌ِ
329 00:13:56,108 00:13:57,242 پس اینجا رو مالِ خودت بدون و خودت رو نشون بده پس اینجا رو مالِ خودت بدون و خودت رو نشون بده
330 00:13:57,276 00:14:00,345 هر چیزی لازم داشتی، بخواه هر چیزی لازم داشتی، بخواه
331 00:14:00,379 00:14:02,714 ...از جمهوری‌خواه‌ها، دموکرات‌ها، مستقل‌ها ...از جمهوری‌خواه‌ها، دموکرات‌ها، مستقل‌ها
332 00:14:02,748 00:14:05,216 دیگه مهم نیست از کی دیگه مهم نیست از کی
333 00:14:05,251 00:14:06,985 امروز همه‌ی ما زیر یک پرچم‌ایم امروز همه‌ی ما زیر یک پرچم‌ایم
334 00:14:09,288 00:14:11,089 ممنون، بانوی عضو کنگره ممنون، بانوی عضو کنگره
335 00:14:11,924 00:14:13,758 کیمبل، لطفا کیمبل، لطفا
336 00:14:13,793 00:14:15,059 باشه باشه
337 00:14:16,428 00:14:18,363 کیمبل، امروز عصر کیمبل، امروز عصر
338 00:14:18,397 00:14:22,133 میخوام به محل کنگره آمریکا برم تا از اولین افرادی که اومدن اونجا قدردانی کنم میخوام به محل کنگره آمریکا برم تا از اولین افرادی که اومدن اونجا قدردانی کنم
339 00:14:22,168 00:14:23,768 ،بنظرم اگه با هم بریم اونجا ،بنظرم اگه با هم بریم اونجا
340 00:14:23,803 00:14:25,069 اینکار، نمایش خوبی از اتحاد باشه اینکار، نمایش خوبی از اتحاد باشه
341 00:14:25,104 00:14:26,204 نظرت چیه؟ نظرت چیه؟
342 00:14:26,238 00:14:28,139 باعث افتخارم‌ـه، قربان باعث افتخارم‌ـه، قربان
343 00:14:28,174 00:14:29,941 ممنون، جناب رئیس‌جمهور ممنون، جناب رئیس‌جمهور
344 00:14:29,975 00:14:31,910 من ممنونم من ممنونم
345 00:15:10,850 00:15:14,118 رانی، این همون بمب منفجرنشده‌ست؟ رانی، این همون بمب منفجرنشده‌ست؟
346 00:15:14,153 00:15:15,820 اره اره
347 00:15:15,855 00:15:17,655 ازش چی متوجه ‌شدی؟ ازش چی متوجه ‌شدی؟
348 00:15:17,690 00:15:19,157 ،این یه مین ضدتانک روسی‌ـه ،این یه مین ضدتانک روسی‌ـه
349 00:15:19,191 00:15:21,326 انگار که از زمین‌های افغانستان کشیدنش بیرون انگار که از زمین‌های افغانستان کشیدنش بیرون
350 00:15:21,360 00:15:22,327 ولی اینجا رو ببین ولی اینجا رو ببین
351 00:15:22,361 00:15:25,029 دل و رودشُ پیاده کردن دل و رودشُ پیاده کردن
352 00:15:25,064 00:15:26,331 به ظاهر، واسه روسیه هست به ظاهر، واسه روسیه هست
353 00:15:26,365 00:15:29,200 ،اما حلقه قفل کنندش پاکستانیِ ،اما حلقه قفل کنندش پاکستانیِ
354 00:15:29,235 00:15:32,971 اما سوزن آتشش به تازگی ساخته شده شاید ایرانی باشه اما سوزن آتشش به تازگی ساخته شده شاید ایرانی باشه
355 00:15:33,005 00:15:34,646 خب، این با مهمات بعضی گروه‌های تروریستی جهادی خب، این با مهمات بعضی گروه‌های تروریستی جهادی
356 00:15:34,647 00:15:36,339 که ازشون دیدیم، مطابقت داره که ازشون دیدیم، مطابقت داره
357 00:15:36,453 00:15:38,320 خب، ما باید بتونیم وقتی که نتایج آزمایشگاه رو برای اون یکی بمب گرفتیم خب، ما باید بتونیم وقتی که نتایج آزمایشگاه رو برای اون یکی بمب گرفتیم
358 00:15:38,344 00:15:40,021 دقیقا مجرمُ شناسایی کنیم دقیقا مجرمُ شناسایی کنیم
359 00:15:40,045 00:15:41,312 درست، اما این یکی درست، اما این یکی
360 00:15:41,347 00:15:43,281 چرا این یکی منفجر نشد؟ چرا این یکی منفجر نشد؟
361 00:15:43,315 00:15:44,949 به دلایلِ زیادی به دلایلِ زیادی
362 00:15:44,984 00:15:47,385 سیم قرمز ساخت روسیه در اتصال به سیم سبز ایرانی، خوب کار نمیکنه سیم قرمز ساخت روسیه در اتصال به سیم سبز ایرانی، خوب کار نمیکنه
363 00:15:47,419 00:15:49,020 ماده انفجاری اصلی‌اش خراب شده ماده انفجاری اصلی‌اش خراب شده
364 00:15:49,054 00:15:51,356 اما من خطاهای قدیمی انسانی رو نادیده نمیگیرم اما من خطاهای قدیمی انسانی رو نادیده نمیگیرم
365 00:15:51,390 00:15:53,691 میخوای بگی، افرادی که میخوای بگی، افرادی که
366 00:15:53,726 00:15:56,227 ،کنگره ایالات متحده رو منفجر کردن ،کنگره ایالات متحده رو منفجر کردن
367 00:15:56,262 00:15:58,129 حتی مدار‌ها و سیمکشی رو چک نکردن؟ حتی مدار‌ها و سیمکشی رو چک نکردن؟
368 00:15:59,398 00:16:00,558 نظر تو چیِه؟ نظر تو چیِه؟
369 00:16:03,202 00:16:04,102 هنا؟ هنا؟
370 00:16:04,136 00:16:07,038 اگه از اول هم قرار نبوده این بمبِ منفجر بشه چی؟ اگه از اول هم قرار نبوده این بمبِ منفجر بشه چی؟
371 00:16:07,072 00:16:09,274 اگه عمدا گذاشتنش تا پیداش کنیم چی؟ اگه عمدا گذاشتنش تا پیداش کنیم چی؟
372 00:16:14,832 00:16:16,681 ببین، واسم اهمیتی نداره فرماندار داره چیکار میکنه ببین، واسم اهمیتی نداره فرماندار داره چیکار میکنه
373 00:16:16,681 00:16:18,235 رئیس‌جمهور ایالات متحده رئیس‌جمهور ایالات متحده
374 00:16:18,236 00:16:19,393 میخوان با ایشون صحبت کنن میخوان با ایشون صحبت کنن
375 00:16:20,018 00:16:22,003 نه، من... من ازت درخواست نمیکنم دارم بهت دستور میدم نه، من... من ازت درخواست نمیکنم دارم بهت دستور میدم
376 00:16:22,312 00:16:23,858 من قرار نیست پشت تلفن منتظر بمونم من قرار نیست پشت تلفن منتظر بمونم
377 00:16:24,055 00:16:25,590 لعنتی لعنتی
378 00:16:25,591 00:16:26,999 ممکنِ فکر کنی افراد بیشتری ممکنِ فکر کنی افراد بیشتری
379 00:16:27,001 00:16:28,905 صلاحیت دادستانِ‌کل شدن دارن صلاحیت دادستانِ‌کل شدن دارن
380 00:16:28,940 00:16:30,607 الان انتظار داری چه کوفتی بگم؟ الان انتظار داری چه کوفتی بگم؟
381 00:16:30,641 00:16:32,409 این کاری مربوط به نویسندگیِ؟ این کاری مربوط به نویسندگیِ؟
382 00:16:32,443 00:16:34,277 دارم تلاش میکنم با نوشتن یه بیانیه‌ی عالی برای دارم تلاش میکنم با نوشتن یه بیانیه‌ی عالی برای
383 00:16:34,312 00:16:35,670 سخنرانی کرکمن درباره آوارها، راهی برای متحد کردن همه پیدا کنم سخنرانی کرکمن درباره آوارها، راهی برای متحد کردن همه پیدا کنم
384 00:16:35,672 00:16:37,914 ولی احتمالا دردسرهای میشیگان تازه اولشه ولی احتمالا دردسرهای میشیگان تازه اولشه
385 00:16:37,949 00:16:39,316 جهان داره یکپارچگی‌اش رو از دست میده جهان داره یکپارچگی‌اش رو از دست میده
386 00:16:39,350 00:16:41,418 احتمالا دوست نداره این جمله رو توی سخنرانی‌اش بذاری احتمالا دوست نداره این جمله رو توی سخنرانی‌اش بذاری
387 00:16:41,452 00:16:43,014 آره، هنوز پشت خَطم آره، هنوز پشت خَطم
388 00:16:43,182 00:16:44,921 خدایا، باورنکردنیِ خدایا، باورنکردنیِ
389 00:16:44,956 00:16:45,989 من از "وینبرنت" خوشم میاد من از "وینبرنت" خوشم میاد
390 00:16:46,024 00:16:48,025 اون درس‌اش رو توی نوبت شبانه‌ی دانشگاه خوند اون درس‌اش رو توی نوبت شبانه‌ی دانشگاه خوند
391 00:16:48,059 00:16:50,360 حقوق خونده، مردِ خانواده دوستیِ‌ـه حقوق خونده، مردِ خانواده دوستیِ‌ـه
392 00:16:50,395 00:16:52,496 مَسی" فردِ موردِ نظر ماست" مَسی" فردِ موردِ نظر ماست"
393 00:16:52,530 00:16:54,164 اون منشی توماس بوده، در ییل مشغول به کار شده اون منشی توماس بوده، در ییل مشغول به کار شده
394 00:16:54,198 00:16:56,433 و ویرایش‌گر یه مجله‌ی حقوقی شده و ویرایش‌گر یه مجله‌ی حقوقی شده
395 00:16:56,467 00:16:58,435 تو فقط به ویژگی‌هایی که توی کاغذ ذکر میشه اهمیت میدی تو فقط به ویژگی‌هایی که توی کاغذ ذکر میشه اهمیت میدی
396 00:16:58,469 00:16:59,836 من سخنرانی‌های وینبرنت رو قبلا شنیدم من سخنرانی‌های وینبرنت رو قبلا شنیدم
397 00:16:59,871 00:17:01,938 این فرد ارزش بالایی داره این فرد ارزش بالایی داره
398 00:17:01,973 00:17:03,507 امیلی، فرماندار میشیگان امیلی، فرماندار میشیگان
399 00:17:03,541 00:17:05,876 عملا داره اعلان استقلال میکنه عملا داره اعلان استقلال میکنه
400 00:17:05,910 00:17:08,178 بنابراین ما وقتی برای "ارزش‌ها" ندارم بنابراین ما وقتی برای "ارزش‌ها" ندارم
401 00:17:08,212 00:17:11,381 احتمالا این رو هم نباید توی بیانیه بنویسم، درست‌ـه؟ احتمالا این رو هم نباید توی بیانیه بنویسم، درست‌ـه؟
402 00:17:11,416 00:17:13,150 فرماندار رویس این رو گفته؟ فرماندار رویس این رو گفته؟
403 00:17:13,184 00:17:15,018 که اون بالاترین اختیارات رو داره؟ که اون بالاترین اختیارات رو داره؟
404 00:17:15,053 00:17:18,221 آره، همینُ رو گفت، و بعدش هیچ شرایطی رو قبول نکرد آره، همینُ رو گفت، و بعدش هیچ شرایطی رو قبول نکرد
405 00:17:18,256 00:17:19,618 آخرشم تلفنُ، روی من قطع کرد آخرشم تلفنُ، روی من قطع کرد
406 00:17:19,656 00:17:20,968 خب، اون نباید این کار رو میکرد خب، اون نباید این کار رو میکرد
407 00:17:21,007 00:17:23,036 ...اون وظایفی در برابرِ قانون اساسی داره ...اون وظایفی در برابرِ قانون اساسی داره
408 00:17:23,036 00:17:24,161 هنوز متوجه نشدی، الکس؟ هنوز متوجه نشدی، الکس؟
409 00:17:24,495 00:17:26,396 رویس میخواد که قانون اساسی رو از بین ببره رویس میخواد که قانون اساسی رو از بین ببره
410 00:17:26,431 00:17:27,531 البته اون تنها کسی نیست که میخواد این کار رو بکنه البته اون تنها کسی نیست که میخواد این کار رو بکنه
411 00:17:27,565 00:17:28,899 خب، تو نباید اجازه این کار رو بهش بدی خب، تو نباید اجازه این کار رو بهش بدی
412 00:17:28,933 00:17:30,300 بهم اعتماد کن، قصد ندارم اجازه بدم بهم اعتماد کن، قصد ندارم اجازه بدم
413 00:17:30,334 00:17:31,578 چند تایی وکیل داریم که دارن از چند تایی وکیل داریم که دارن از
414 00:17:31,602 00:17:33,370 اداره دادستان کل به اینجا میان اداره دادستان کل به اینجا میان
415 00:17:33,404 00:17:35,205 به زودی متوجه میشیم که گزینه‌های قانونی‌مون چی‌ان به زودی متوجه میشیم که گزینه‌های قانونی‌مون چی‌ان
416 00:17:35,239 00:17:36,967 و به حساب‌اش میرسیم و به حساب‌اش میرسیم
417 00:17:39,410 00:17:42,079 وضعیت‌ات چطوره؟ وضعیت‌ات چطوره؟
418 00:17:42,113 00:17:43,880 من با دانکن صحبت کردم، دادگاه‌ها من با دانکن صحبت کردم، دادگاه‌ها
419 00:17:43,915 00:17:47,551 مغازه‌ها، بانک‌ها، مدارس، فرودگاه‌ها، همه‌چی بسته شدن مغازه‌ها، بانک‌ها، مدارس، فرودگاه‌ها، همه‌چی بسته شدن
420 00:17:47,585 00:17:50,153 نیمی از کارمندان شرکت نیمی از کارمندان شرکت
421 00:17:50,188 00:17:52,622 توی فکر ترک واشنگتن هستن توی فکر ترک واشنگتن هستن
422 00:17:53,458 00:17:55,392 پنی چطوره؟ پنی چطوره؟
423 00:17:56,727 00:17:59,196 فکر میکنی، اصلا درک میکنه که چه اتفاقاتی در جریان‌ـه؟ فکر میکنی، اصلا درک میکنه که چه اتفاقاتی در جریان‌ـه؟
424 00:17:59,230 00:18:00,230 جدا از اینکه جدا از اینکه
425 00:18:00,264 00:18:01,565 ما الان توی کاخ سفید زندگی میکنیم ما الان توی کاخ سفید زندگی میکنیم
426 00:18:01,599 00:18:03,200 و پدرش رییس‌جمهورِ و پدرش رییس‌جمهورِ
427 00:18:03,234 00:18:05,702 و شب‌ها توی یه تخت خیلی بزرگ میخوابه و شب‌ها توی یه تخت خیلی بزرگ میخوابه
428 00:18:05,736 00:18:07,558 نه، فکر نکنم نه، فکر نکنم
429 00:18:07,559 00:18:09,506 من تا الان تلاش میکردم که از تلویزیون دور نگه‌اش دارم من تا الان تلاش میکردم که از تلویزیون دور نگه‌اش دارم
430 00:18:09,540 00:18:10,607 لئو چطوره؟ لئو چطوره؟
431 00:18:10,641 00:18:13,510 اون تمام روز توی اتاق‌اش بوده، و در هم بسته‌اس اون تمام روز توی اتاق‌اش بوده، و در هم بسته‌اس
432 00:18:13,544 00:18:15,212 پس، اساسا لئو مشکل بزرگتری‌ـه پس، اساسا لئو مشکل بزرگتری‌ـه
433 00:18:15,246 00:18:18,081 آره اساسا آره اساسا
434 00:18:18,116 00:18:22,085 فکر میکنی بتونیم فقط برای 5 دقیقه فکر میکنی بتونیم فقط برای 5 دقیقه
435 00:18:22,120 00:18:24,020 وانمود کنیم که این اتفاقات نیوفتاده؟ وانمود کنیم که این اتفاقات نیوفتاده؟
436 00:18:27,959 00:18:30,393 یه جورایی سخت‌ـه که، توی اتاقِ بیضی شکل ریاست‌جمهوری وانمود کنم یه جورایی سخت‌ـه که، توی اتاقِ بیضی شکل ریاست‌جمهوری وانمود کنم
437 00:18:38,865 00:18:41,448 متاسفم، قربان بهشون گفتم که سرتون شلوغِ‌ـه متاسفم، قربان بهشون گفتم که سرتون شلوغِ‌ـه
438 00:18:41,472 00:18:42,172 مشکلی نیست مشکلی نیست
439 00:18:42,206 00:18:43,473 چه کمکی از دستم بر میاد، ژنرال؟ چه کمکی از دستم بر میاد، ژنرال؟
440 00:18:43,508 00:18:45,010 آقای رییس‌جمهور، فکر میکنم باید به صورت آقای رییس‌جمهور، فکر میکنم باید به صورت
441 00:18:45,147 00:18:47,277 خصوصی در این مورد بحث کنیم خصوصی در این مورد بحث کنیم
442 00:18:47,311 00:18:49,479 ایشون همسر من هستن ایشون همسر من هستن
443 00:18:49,514 00:18:53,116 همسرتون اجازه‌ی دسترسی به اطلاعات محرمانه رو ندارن، قربان همسرتون اجازه‌ی دسترسی به اطلاعات محرمانه رو ندارن، قربان
444 00:18:53,151 00:18:54,718 البته البته
445 00:18:54,752 00:18:56,553 من میرم من میرم
446 00:18:56,587 00:18:57,454 خانم خانم
447 00:19:01,526 00:19:03,093 چی شده؟ چی شده؟
448 00:19:03,127 00:19:05,428 من همین الان با نایب‌رییس اِف‌بی‌آی صحبت کردم من همین الان با نایب‌رییس اِف‌بی‌آی صحبت کردم
449 00:19:05,463 00:19:07,631 نتایج آزمایشگاه آماده شده نتایج آزمایشگاه آماده شده
450 00:19:07,665 00:19:11,401 اون‌ها عامل انفجار‌ها رو شناسایی کردن اون‌ها عامل انفجار‌ها رو شناسایی کردن
451 00:19:11,435 00:19:13,633 میدونیم کی کنگره رو منفجر کرده میدونیم کی کنگره رو منفجر کرده
452 00:19:15,106 00:19:17,574 ...الصخر حملاتِ با تلفات زیاد رو دوست داره ...الصخر حملاتِ با تلفات زیاد رو دوست داره
453 00:19:17,608 00:19:19,342 مخزن کلرِ مانیلا مخزن کلرِ مانیلا
454 00:19:19,377 00:19:22,279 مخازن گاز سارین که در پایگاه ارتش‌مون در نایروبی پخش شد مخازن گاز سارین که در پایگاه ارتش‌مون در نایروبی پخش شد
455 00:19:22,313 00:19:23,146 جستجوهای ابتداییِ جستجوهای ابتداییِ
456 00:19:23,181 00:19:25,415 مرکزعملیات‌های مواد منفجره‌ی اِف‌بی‌آی مرکزعملیات‌های مواد منفجره‌ی اِف‌بی‌آی
457 00:19:25,449 00:19:28,318 میگه بقایائی که در آوار و خرابه‌های کنگره پیدا شده میگه بقایائی که در آوار و خرابه‌های کنگره پیدا شده
458 00:19:28,352 00:19:31,421 با بمب‌هایی که الصخر در گذشته استفاده میکرده یکسان‌ـه با بمب‌هایی که الصخر در گذشته استفاده میکرده یکسان‌ـه
459 00:19:31,455 00:19:33,623 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
460 00:19:33,658 00:19:35,592 زمان اون رسیده تا الصخر رو به عنوان زمان اون رسیده تا الصخر رو به عنوان
461 00:19:35,626 00:19:37,260 عامل این جرم به صورت عمومی اعلام کنیم عامل این جرم به صورت عمومی اعلام کنیم
462 00:19:37,295 00:19:39,029 و سپس اقدام مناسب رو انجام بدید - باشه - و سپس اقدام مناسب رو انجام بدید - باشه -
463 00:19:39,063 00:19:40,130 ،قبل از هر کاری ،قبل از هر کاری
464 00:19:40,164 00:19:42,165 آیا واقعا اِف‌بی‌آی کاملا مطمئنِ که آیا واقعا اِف‌بی‌آی کاملا مطمئنِ که
465 00:19:42,200 00:19:44,334 الصخر پشت این حمله بوده؟ الصخر پشت این حمله بوده؟
466 00:19:44,368 00:19:46,469 اون‌ها 75% مطمئن‌ان اون‌ها 75% مطمئن‌ان
467 00:19:46,504 00:19:47,437 75%? 75%?
468 00:19:47,471 00:19:50,198 در مواقع اضطراری مثل الان، این بیشترین درصدیِ که میتونن اطمینان بدن در مواقع اضطراری مثل الان، این بیشترین درصدیِ که میتونن اطمینان بدن
469 00:19:51,475 00:19:53,777 ژنرال، 75% توی یه آزمون حکمِ نمره‌ی 15 رو داره [برای اتهام زدن، 75% اطمینان کافی نیست] ژنرال، 75% توی یه آزمون حکمِ نمره‌ی 15 رو داره [برای اتهام زدن، 75% اطمینان کافی نیست]
470 00:19:53,811 00:19:55,345 این یه آزمون نیست، این یه جنگ‌ـه این یه آزمون نیست، این یه جنگ‌ـه
471 00:19:55,379 00:19:57,814 خب اینم یه دلیلِ دیگه که باید تصمیم درستی گرفته بشه، اینطور فکر نمیکنی؟ خب اینم یه دلیلِ دیگه که باید تصمیم درستی گرفته بشه، اینطور فکر نمیکنی؟
472 00:19:57,848 00:20:00,383 قربان، میدونم رابطه‌مون به شکل بدی شروع شده قربان، میدونم رابطه‌مون به شکل بدی شروع شده
473 00:20:00,418 00:20:03,486 شما دیشب به خوبی خطر احتمالی ایرانی‌ها رو دفع کردین شما دیشب به خوبی خطر احتمالی ایرانی‌ها رو دفع کردین
474 00:20:03,521 00:20:04,521 ولی بهتون میگم که ولی بهتون میگم که
475 00:20:04,555 00:20:06,122 الان کشور در لبه پرتگاه قرار داره الان کشور در لبه پرتگاه قرار داره
476 00:20:06,157 00:20:07,490 و صحبت نمیتونه مشکلات رو حل کنه و صحبت نمیتونه مشکلات رو حل کنه
477 00:20:07,525 00:20:09,059 آمریکا خواستارِ یک حرکت عملیِ آمریکا خواستارِ یک حرکت عملیِ
478 00:20:09,093 00:20:11,628 و من دارم بهتون دشمنی رو معرفی میکنم که میتونیم بکشیم‌اش و من دارم بهتون دشمنی رو معرفی میکنم که میتونیم بکشیم‌اش
479 00:20:11,662 00:20:13,463 فکر میکنی نمیخوام با کسایی که فکر میکنی نمیخوام با کسایی که
480 00:20:13,497 00:20:15,498 این کار رو کردن برخورد کنم؟ این کار رو کردن برخورد کنم؟
481 00:20:15,533 00:20:17,534 من همکاران، دوستان و افرادی رو که دوست داشتم از دست دادم من همکاران، دوستان و افرادی رو که دوست داشتم از دست دادم
482 00:20:17,568 00:20:19,336 من میخوام تک تک افرادی که من میخوام تک تک افرادی که
483 00:20:19,370 00:20:21,538 در نقشه‌کشی تا اجرای این حمله دست داشتن رو پیدا کنم در نقشه‌کشی تا اجرای این حمله دست داشتن رو پیدا کنم
484 00:20:21,572 00:20:23,540 و همشون رو تکه تکه کنم [نابود کنم] و همشون رو تکه تکه کنم [نابود کنم]
485 00:20:23,574 00:20:26,509 و به همین دلیلِ که، میخوام بدونم دقیقا چه کسی این کار رو مرتکب شده و به همین دلیلِ که، میخوام بدونم دقیقا چه کسی این کار رو مرتکب شده
486 00:20:27,545 00:20:29,713 وقتی که درصد اطمینانی بیشتر از 75% داشتی برگرد اینجا وقتی که درصد اطمینانی بیشتر از 75% داشتی برگرد اینجا
487 00:20:29,747 00:20:32,415 و من شخصا خودم اون موشک‌های لعنتی رو شلیک میکنم و من شخصا خودم اون موشک‌های لعنتی رو شلیک میکنم
488 00:20:32,450 00:20:33,521 چند درصد دیگه ؟ چند درصد دیگه ؟
489 00:20:33,522 00:20:35,680 بیست‌و‌پنج درصد دیگه، لعنتی بیست‌و‌پنج درصد دیگه، لعنتی
490 00:20:38,804 00:20:43,848 تلفاتِ جانی تا 30 دقیقه پیش بیشتر از 900 تَن بوده تلفاتِ جانی تا 30 دقیقه پیش بیشتر از 900 تَن بوده
491 00:20:43,850 00:20:47,434 که شاملِ رییس‌جمهور، نخست وزیر، اعضای کابینه که شاملِ رییس‌جمهور، نخست وزیر، اعضای کابینه
492 00:20:47,544 00:20:51,545 و افرادی که از کنگره و دادگاه عالی قابل شناسایی بودن میشه و افرادی که از کنگره و دادگاه عالی قابل شناسایی بودن میشه
493 00:20:52,249 00:20:55,718 همچنین مرگ ریاست اِف‌بی‌آی، "جیکوبز" هم تایید شده همچنین مرگ ریاست اِف‌بی‌آی، "جیکوبز" هم تایید شده
494 00:20:57,454 00:21:00,156 ،نظریه‌ای که در حال حاضر مطرحِ‌ـه، اینه که الصخر پشت این قضایا قرار داره ،نظریه‌ای که در حال حاضر مطرحِ‌ـه، اینه که الصخر پشت این قضایا قرار داره
495 00:21:00,190 00:21:02,825 تا اونجایی که میدونیم، این گروه، آخرین انشعاب القاعده است تا اونجایی که میدونیم، این گروه، آخرین انشعاب القاعده است
496 00:21:02,860 00:21:05,328 اون‌ها در شمال آفریقا پراکنده شده‌ان اون‌ها در شمال آفریقا پراکنده شده‌ان
497 00:21:05,362 00:21:07,757 که ردیابی‌شون رو خیلی خیلی سخت میکنه که ردیابی‌شون رو خیلی خیلی سخت میکنه
498 00:21:07,598 00:21:09,065 بنابراین باید خیلی بامهارت عمل کنیم بنابراین باید خیلی بامهارت عمل کنیم
499 00:21:09,099 00:21:11,200 باید بریم پیشِ منابع‌تون باید بریم پیشِ منابع‌تون
500 00:21:11,235 00:21:12,535 و یکمی هزینه کنیم و یکمی هزینه کنیم
501 00:21:12,569 00:21:15,738 و هر کاری رو مجبوریم انجام بدیم تا به ارتباطات این قضایا پی ببریم و هر کاری رو مجبوریم انجام بدیم تا به ارتباطات این قضایا پی ببریم
502 00:21:15,772 00:21:17,540 پس مسئولیت چی میشه؟ پس مسئولیت چی میشه؟
503 00:21:17,574 00:21:18,508 چی میخواد بشه؟ چی میخواد بشه؟
504 00:21:18,542 00:21:20,409 الصخر مسئولیت‌اش رو بر عهده گرفته؟ الصخر مسئولیت‌اش رو بر عهده گرفته؟
505 00:21:20,444 00:21:21,878 نه، بر عهده نگرفتن نه، بر عهده نگرفتن
506 00:21:21,912 00:21:23,713 ولی در مورد بن‌لادن هم چند ماه طول کشید تا ولی در مورد بن‌لادن هم چند ماه طول کشید تا
507 00:21:23,747 00:21:26,716 ...اون‌ها مسئولیت حملات به برج‌ها رو بر عهده گرفتن، پس ...اون‌ها مسئولیت حملات به برج‌ها رو بر عهده گرفتن، پس
508 00:21:26,750 00:21:28,217 برای الان کافیه برای الان کافیه
509 00:21:28,252 00:21:29,552 مامور ولز مامور ولز
510 00:21:35,459 00:21:37,030 چطوری؟ چطوری؟
511 00:21:38,083 00:21:39,978 فکر میکنم، مثل بقیه باشم فکر میکنم، مثل بقیه باشم
512 00:21:41,653 00:21:43,652 همین الان از پیش اندروز اومدم همین الان از پیش اندروز اومدم
513 00:21:43,805 00:21:46,422 بمبی که پیدا کردیم، همون بمب معیوب بمبی که پیدا کردیم، همون بمب معیوب
514 00:21:46,696 00:21:49,099 ممکنِ چیزی که فکر میکنی نباشه ممکنِ چیزی که فکر میکنی نباشه
515 00:21:49,160 00:21:50,385 باشه، به حرف‌ات گوش میکنم باشه، به حرف‌ات گوش میکنم
516 00:21:50,391 00:21:53,464 بسیارخب، خب، شاید اون‌ها میخواستن تا ما اون رو پیدا کنیم بسیارخب، خب، شاید اون‌ها میخواستن تا ما اون رو پیدا کنیم
517 00:21:53,598 00:21:54,828 بنابراین فکر میکردیم این کارِالصخرِ بنابراین فکر میکردیم این کارِالصخرِ
518 00:21:54,829 00:21:56,277 و دیگه به بقیه گزینه‌ها توجهی نمیکردیم و دیگه به بقیه گزینه‌ها توجهی نمیکردیم
519 00:21:56,301 00:21:57,608 میتونی نظریه‌ات ثابت کنی؟ میتونی نظریه‌ات ثابت کنی؟
520 00:21:57,719 00:21:59,655 خب، نظریه‌های من به اندازه کافی توی خب، نظریه‌های من به اندازه کافی توی
521 00:21:59,701 00:22:00,973 عراق برات قابل قبول بود عراق برات قابل قبول بود
522 00:22:00,975 00:22:02,558 این فرق میکنه هنا، خودت هم اینو میدونی این فرق میکنه هنا، خودت هم اینو میدونی
523 00:22:02,670 00:22:04,612 بعلاوه، من همین الان‌اش هم با ژنرال کاکرین بعلاوه، من همین الان‌اش هم با ژنرال کاکرین
524 00:22:04,612 00:22:06,084 و رؤسای ستاد مشترک در این مورد صحبت کردم و رؤسای ستاد مشترک در این مورد صحبت کردم
525 00:22:05,844 00:22:08,346 ولی هنوز هم باید به رییس‌جمهور توضیح بدی، درستِ؟ ولی هنوز هم باید به رییس‌جمهور توضیح بدی، درستِ؟
526 00:22:08,380 00:22:11,149 بهترین کار اینِ که همه‌ی نظریه‌ها رو مطرح کنیم، نه؟ بهترین کار اینِ که همه‌ی نظریه‌ها رو مطرح کنیم، نه؟
527 00:22:12,918 00:22:14,218 ،پس اگه این کارِ الصخر نبوده ،پس اگه این کارِ الصخر نبوده
528 00:22:14,253 00:22:16,487 کی ساختمون کنگره رو منفجر کرد؟ کی ساختمون کنگره رو منفجر کرد؟
529 00:22:16,522 00:22:19,390 هنوز نمیدونم، و همین من رو میترسونه هنوز نمیدونم، و همین من رو میترسونه
530 00:22:23,462 00:22:24,562 ممنونم مایک ممنونم مایک
531 00:22:24,596 00:22:26,064 باشه، من چکار کنم؟ باشه، من چکار کنم؟
532 00:22:26,098 00:22:27,013 باید لبخند بزنم؟ باید لبخند بزنم؟
533 00:22:27,015 00:22:28,410 چونکه الان بیشتر حس گریه کردن دارم تا لبخند چونکه الان بیشتر حس گریه کردن دارم تا لبخند
534 00:22:28,434 00:22:30,234 فقط خودت باش - ...میدونم، فقط - فقط خودت باش - ...میدونم، فقط -
535 00:22:30,269 00:22:31,502 نمیخوام سرافکنده‌ات کنم نمیخوام سرافکنده‌ات کنم
536 00:22:31,537 00:22:33,705 نمیخوام کشور رو سرافکنده کنم نمیخوام کشور رو سرافکنده کنم
537 00:22:33,739 00:22:36,507 و از این لباسی که برام انتخاب کردن متنفرم و از این لباسی که برام انتخاب کردن متنفرم
538 00:22:36,542 00:22:38,580 ببین، شبیهِ مبلِ کاخ سفید شدم ببین، شبیهِ مبلِ کاخ سفید شدم
539 00:22:38,583 00:22:40,091 قراره با این یکی سِت بشه، خانم قراره با این یکی سِت بشه، خانم
540 00:22:40,115 00:22:41,746 مایک، واقعا همه‌ی این‌ها ضروریِ؟ مایک، واقعا همه‌ی این‌ها ضروریِ؟
541 00:22:41,921 00:22:43,161 دو راه وجود داره برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش دو راه وجود داره برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش
542 00:22:43,185 00:22:44,540 ...از کاخ سفید ...از کاخ سفید
543 00:22:44,653 00:22:46,253 یکی خروج از در جلویی با جلیقه‌ی ضد گلوله یکی خروج از در جلویی با جلیقه‌ی ضد گلوله
544 00:22:46,288 00:22:48,089 و 13 ماشین زرهی و 13 ماشین زرهی
545 00:22:48,123 00:22:51,125 و دومی خروج از در پشتی با یه کلاه بیسبال و یه ماشین شورلت و دومی خروج از در پشتی با یه کلاه بیسبال و یه ماشین شورلت
546 00:22:52,027 00:22:53,094 جلیقه رو بده بهم جلیقه رو بده بهم
547 00:22:53,128 00:22:54,295 بابایی بابایی
548 00:22:54,329 00:22:56,130 هی، پی فسقلی، چطوری؟ هی، پی فسقلی، چطوری؟
549 00:22:59,000 00:23:00,167 چی داری میپوشی؟ چی داری میپوشی؟
550 00:23:00,202 00:23:01,135 این؟ این؟
551 00:23:01,169 00:23:03,170 این رو میپوشم تا اگه افتادم ازم مراقبت کنه این رو میپوشم تا اگه افتادم ازم مراقبت کنه
552 00:23:03,195 00:23:05,316 نکته‌ی باحالی که داره اینه، اگه بهم مشت بزنی، من دردم نمیگیره نکته‌ی باحالی که داره اینه، اگه بهم مشت بزنی، من دردم نمیگیره
553 00:23:05,340 00:23:07,007 زودباش، امتحان کن زودباش، امتحان کن
554 00:23:10,011 00:23:11,048 بیا اینجا بیا اینجا
555 00:23:12,380 00:23:13,347 خیلی عاشقتم خیلی عاشقتم
556 00:23:16,852 00:23:18,185 وقتش‌ـه، قربان - باشه - وقتش‌ـه، قربان - باشه -
557 00:23:18,220 00:23:20,187 صبر کن، لئو کجاست؟ صبر کن، لئو کجاست؟
558 00:23:20,222 00:23:21,997 آروم باش، مامان، من اینجام آروم باش، مامان، من اینجام
559 00:23:22,127 00:23:24,291 باشه، باید مراقب خواهرت باشی باشه، باید مراقب خواهرت باشی
560 00:23:24,326 00:23:26,327 و نذارش بره سر تلویزیون، باشه؟ و نذارش بره سر تلویزیون، باشه؟
561 00:23:26,361 00:23:28,129 همه‌ی خبرها بیش از حد تلخ هستن همه‌ی خبرها بیش از حد تلخ هستن
562 00:23:28,163 00:23:29,964 نیازی نداره که واقعیات رو ببینه نیازی نداره که واقعیات رو ببینه
563 00:23:29,998 00:23:31,198 متوجه شدی؟ متوجه شدی؟
564 00:23:31,233 00:23:33,701 آره، فهمیدم آره، فهمیدم
565 00:23:36,204 00:23:37,868 قربان، نمیخواین کروات ببندین؟ قربان، نمیخواین کروات ببندین؟
566 00:23:37,870 00:23:39,417 این یه موقعیتِ رسمی نیست، آرون این یه موقعیتِ رسمی نیست، آرون
567 00:23:39,441 00:23:41,709 باشه، بریم باشه، بریم
568 00:23:41,743 00:23:44,845 سیمرغ آماده‌اس، و درحال حرکت‌ـه سیمرغ آماده‌اس، و درحال حرکت‌ـه
569 00:23:45,747 00:23:48,415 مایک، فقط از روی کنجکاوی میپرسم، قبلا چی میگفتین؟ مایک، فقط از روی کنجکاوی میپرسم، قبلا چی میگفتین؟
570 00:23:48,450 00:23:50,084 قربان؟ قربان؟
571 00:23:50,118 00:23:52,153 اسم رمزی‌ایم وقتی وزیر مسکن و شهرسازی بودم اسم رمزی‌ایم وقتی وزیر مسکن و شهرسازی بودم
572 00:23:52,187 00:23:54,321 چی بود؟ چی بود؟
573 00:23:54,356 00:23:56,390 عینک" ، قربان" عینک" ، قربان"
574 00:24:05,901 00:24:08,335 ما 3 ساعت پیش برای فرماندار پیام گذاشتیم ما 3 ساعت پیش برای فرماندار پیام گذاشتیم
575 00:24:08,370 00:24:11,205 آره، لطفا دوباره بهش بگو آره، لطفا دوباره بهش بگو
576 00:24:11,239 00:24:13,603 سیاست رو فراموش کن، این واقعا بی ادبیِ‌ـه سیاست رو فراموش کن، این واقعا بی ادبیِ‌ـه
577 00:24:13,737 00:24:15,419 چرا مردم اینجوری‌ان؟ چرا مردم اینجوری‌ان؟
578 00:24:15,443 00:24:17,178 مردم ترسیده‌ان، آرون مردم ترسیده‌ان، آرون
579 00:24:17,212 00:24:19,459 کنگره قبلا نمادی از قدرت بود کنگره قبلا نمادی از قدرت بود
580 00:24:19,634 00:24:21,849 ولی الان تبدیل به کوهی از خاکستر شده ولی الان تبدیل به کوهی از خاکستر شده
581 00:24:21,883 00:24:23,350 و تمام کسانی که میشناختیم مرده‌ان و تمام کسانی که میشناختیم مرده‌ان
582 00:24:23,385 00:24:24,600 در این روزها در این روزها
583 00:24:24,650 00:24:28,422 مردم دستکم میتونن تظاهر کنن که انسان‌های نجیبی هستن مردم دستکم میتونن تظاهر کنن که انسان‌های نجیبی هستن
584 00:24:28,456 00:24:30,191 چرا اینقدر متعجبی؟ چرا اینقدر متعجبی؟
585 00:24:30,225 00:24:33,260 اتفاقات وحشتناک یا باعث میشه قدردان انسان‌های دیگه باشن اتفاقات وحشتناک یا باعث میشه قدردان انسان‌های دیگه باشن
586 00:24:33,295 00:24:35,429 یا ازشون بترسن یا ازشون بترسن
587 00:24:35,463 00:24:37,031 فرماندار هم فرقی با بقیه نداره فرماندار هم فرقی با بقیه نداره
588 00:24:37,065 00:24:38,199 اون فقط توی انتخابات انتخاب شده اون فقط توی انتخابات انتخاب شده
589 00:24:49,344 00:24:52,046 ممنون که باهام اومدی ممنون که باهام اومدی
590 00:24:52,080 00:24:54,014 خواهش میکنم خواهش میکنم
591 00:24:55,350 00:24:56,417 چیِ؟ چیِ؟
592 00:24:57,646 00:24:59,286 دیروز، ازم خواستن استعفا بدم دیروز، ازم خواستن استعفا بدم
593 00:24:59,321 00:25:01,355 و ما داشتیم در مورد رفتن به مونترآل حرف میزدیم و ما داشتیم در مورد رفتن به مونترآل حرف میزدیم
594 00:25:03,992 00:25:05,259 و الان دارم تلاش میکنم تا و الان دارم تلاش میکنم تا
595 00:25:05,293 00:25:08,262 تمام حکومت ایالات متحده رو سرِپا کنم تمام حکومت ایالات متحده رو سرِپا کنم
596 00:25:08,296 00:25:10,931 و کشور رو از چند پارگی نجات بدم و کشور رو از چند پارگی نجات بدم
597 00:25:10,966 00:25:13,100 عجب روزی‌ـه امروز عجب روزی‌ـه امروز
598 00:25:15,303 00:25:16,390 آره آره
599 00:25:16,781 00:25:19,150 کاروان ریاست‌جمهوری داره میاد کاروان ریاست‌جمهوری داره میاد
600 00:25:19,174 00:25:20,474 مراقب باش مراقب باش
601 00:25:32,946 00:25:34,524 تو برای این کار آماده‌ای؟ تو برای این کار آماده‌ای؟
602 00:25:36,552 00:25:39,121 اصلا چطور یه نفر میتونه برای این آماده باشه؟ اصلا چطور یه نفر میتونه برای این آماده باشه؟
603 00:26:11,326 00:26:12,293 خدای من خدای من
604 00:26:19,401 00:26:22,202 قربان قربان
605 00:26:22,237 00:26:24,004 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
606 00:26:25,240 00:26:26,640 تام تام
607 00:26:29,577 00:26:31,211 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
608 00:26:31,246 00:26:33,047 من جیسون آتوود هستم، نایب رییس اِف‌بی‌آی من جیسون آتوود هستم، نایب رییس اِف‌بی‌آی
609 00:26:33,081 00:26:35,015 ما یه جلسه‌ی توجیهی براتون تدارک دیدیم، قربان ما یه جلسه‌ی توجیهی براتون تدارک دیدیم، قربان
610 00:26:35,050 00:26:36,050 باشه باشه
611 00:26:38,219 00:26:40,387 جستجوهای ابتداییِ مرکز تحلیل انفجارهای تروریستی جستجوهای ابتداییِ مرکز تحلیل انفجارهای تروریستی
612 00:26:40,422 00:26:43,924 نشون میده که بقایای انفجاری که در آوار مونده نشون میده که بقایای انفجاری که در آوار مونده
613 00:26:43,958 00:26:46,593 سایکلونایت" نام داره، همچنین به اسم" آر‌دی‌اِکس" هم شناخته میشه" سایکلونایت" نام داره، همچنین به اسم" آر‌دی‌اِکس" هم شناخته میشه"
614 00:26:46,628 00:26:49,229 ما فکر میکنیم که اون ماده با پلاستی‌سایزر ترکیب شده ما فکر میکنیم که اون ماده با پلاستی‌سایزر ترکیب شده
615 00:26:49,264 00:26:51,354 که تخریب رو به بیشترین مقدار رسونده که تخریب رو به بیشترین مقدار رسونده
616 00:26:51,355 00:26:53,010 و در نهایت این باعث فرو ریختن مجلس شده؟ و در نهایت این باعث فرو ریختن مجلس شده؟
617 00:26:53,034 00:26:55,069 دقیقا دقیقا
618 00:26:55,103 00:26:57,025 و الصخر به آر‌دی‌اِکس دسترسی داره؟ و الصخر به آر‌دی‌اِکس دسترسی داره؟
619 00:26:57,154 00:26:58,382 بله قربان، این به روشِ کاری اون‌ها انجام شده بله قربان، این به روشِ کاری اون‌ها انجام شده
620 00:26:58,406 00:27:01,342 اون دستگاهی که پیدا کردید چی شد... بمب؟ اون دستگاهی که پیدا کردید چی شد... بمب؟
621 00:27:01,376 00:27:02,343 چرا اون عمل نکرد؟ چرا اون عمل نکرد؟
622 00:27:02,377 00:27:03,610 ما معتقدیم که به خاطر خطای انسانی عمل نکرده ما معتقدیم که به خاطر خطای انسانی عمل نکرده
623 00:27:03,645 00:27:05,612 ما هنوز هم داریم آزمایشاتی رو انجام میدیم ما هنوز هم داریم آزمایشاتی رو انجام میدیم
624 00:27:05,647 00:27:06,440 باشه باشه
625 00:27:06,569 00:27:08,449 ممنونم، جناب نایب‌رییس ممنونم، جناب نایب‌رییس
626 00:27:08,483 00:27:10,017 ممنونم، آقای رییس‌جمهور ممنونم، آقای رییس‌جمهور
627 00:27:10,051 00:27:11,919 باز هم شما رو در جریان اخبار قرار میدیم باز هم شما رو در جریان اخبار قرار میدیم
628 00:27:18,626 00:27:20,506 مایک، کت‌ام رو بگیر مایک، کت‌ام رو بگیر
629 00:27:23,627 00:27:25,609 قربان، باید هنوز هم اون جلیقه ضدگلوله رو تن‌تون نگه دارین قربان، باید هنوز هم اون جلیقه ضدگلوله رو تن‌تون نگه دارین
630 00:27:25,633 00:27:28,535 مایک، ما اومدیم اینجا تا اعتماد‌ مردمُ جلب کنیم مایک، ما اومدیم اینجا تا اعتماد‌ مردمُ جلب کنیم
631 00:27:28,570 00:27:31,472 تو باشی، این جلیقه‌ ضد‌گلوله باعث جلب اعتمادت میشه؟ تو باشی، این جلیقه‌ ضد‌گلوله باعث جلب اعتمادت میشه؟
632 00:27:35,477 00:27:37,177 ممنون ممنون
633 00:27:39,517 00:27:41,051 من برنده شدم - تو تقلب کردی - من برنده شدم - تو تقلب کردی -
634 00:27:41,085 00:27:43,019 میدونم چکار کردی، دختر کوچولو - من هیچکاری نکردم - میدونم چکار کردی، دختر کوچولو - من هیچکاری نکردم -
635 00:27:44,222 00:27:45,789 باید این رو جواب بدم باید این رو جواب بدم
636 00:27:45,823 00:27:47,290 مثلا قرار بود مراقب من باشی مثلا قرار بود مراقب من باشی
637 00:27:47,325 00:27:48,725 اینجا مثلا کاخِ سفیدِ ها، پنی اینجا مثلا کاخِ سفیدِ ها، پنی
638 00:27:48,759 00:27:49,659 مطمئن‌ام که جات امن‌ـه مطمئن‌ام که جات امن‌ـه
639 00:27:58,903 00:28:01,037 لحظه‌ای کاملا محزون لحظه‌ای کاملا محزون
640 00:28:01,072 00:28:03,006 "رییس‌جمهور تازه قسم‌خورده "کرکمن "رییس‌جمهور تازه قسم‌خورده "کرکمن
641 00:28:03,040 00:28:05,772 برای اولین بار از منطقه‌ای هدف حمله ترورییستی برای اولین بار از منطقه‌ای هدف حمله ترورییستی
642 00:28:05,773 00:28:07,383 بازدید میکنن بازدید میکنن
643 00:28:07,535 00:28:09,416 ما منتظر سخنرانی ایشان برای ملت خواهیم بود ما منتظر سخنرانی ایشان برای ملت خواهیم بود
644 00:28:11,115 00:28:13,316 اینجا خیلی دوربین هست، آرون اینجا خیلی دوربین هست، آرون
645 00:28:13,351 00:28:14,737 شما رییس‌جمهور هستید، قربان شما رییس‌جمهور هستید، قربان
646 00:28:14,870 00:28:16,230 عذر میخوام، میتونم این رو قرض بگیرم؟ عذر میخوام، میتونم این رو قرض بگیرم؟
647 00:28:16,254 00:28:18,889 بفرمایین، قربان بفرمایین، قربان
648 00:28:18,923 00:28:20,056 ممنونم ممنونم
649 00:28:20,091 00:28:22,025 فقط اینجاش رو فشار بدم؟ - آره - فقط اینجاش رو فشار بدم؟ - آره -
650 00:28:29,233 00:28:31,434 "سلام، اسم من "تام کرکمنِ "سلام، اسم من "تام کرکمنِ
651 00:28:31,469 00:28:34,538 دیشب تقریبا در ساعت 22:30 دقیقه دیشب تقریبا در ساعت 22:30 دقیقه
652 00:28:34,572 00:28:38,208 من به عنوان رییس‌جمهوری ایالات متحده قسم خوردم من به عنوان رییس‌جمهوری ایالات متحده قسم خوردم
653 00:28:38,242 00:28:39,276 من به اینجا اومدم تا من به اینجا اومدم تا
654 00:28:39,310 00:28:41,121 از تک تک شما بابت از تک تک شما بابت
655 00:28:41,145 00:28:43,880 کاری که اینجا انجام میدین تشکر کنم کاری که اینجا انجام میدین تشکر کنم
656 00:28:43,915 00:28:46,049 و میخوام بهتون عرض کنم که، آمریکا سوگوارِ‌ـه و میخوام بهتون عرض کنم که، آمریکا سوگوارِ‌ـه
657 00:28:47,118 00:28:48,852 ...این ...این
658 00:28:50,488 00:28:53,256 این اقدامی دیوانه‌وار بود این اقدامی دیوانه‌وار بود
659 00:28:53,291 00:28:57,260 این عملی تروریستی بود این عملی تروریستی بود
660 00:28:57,295 00:29:01,198 دیروز، ما شاهد بدترین حادثه بشری بودیم دیروز، ما شاهد بدترین حادثه بشری بودیم
661 00:29:01,232 00:29:03,200 ولی امروز، من نیمه‌ی پُرِ لیوان رو میبینم ولی امروز، من نیمه‌ی پُرِ لیوان رو میبینم
662 00:29:03,234 00:29:06,136 میدونم که همه‌ی شما خسته هستین، ترسیدین میدونم که همه‌ی شما خسته هستین، ترسیدین
663 00:29:07,071 00:29:09,272 ،میدونم که همتون پاسخ میخواین ،و به دنبال کسی هستین تا سرزنش کنین ،میدونم که همتون پاسخ میخواین ،و به دنبال کسی هستین تا سرزنش کنین
664 00:29:09,307 00:29:10,874 کسی که بتونین بر علیه‌اش بجنگین کسی که بتونین بر علیه‌اش بجنگین
665 00:29:10,908 00:29:12,559 میخوام که بدونین من هم همین‌ها رو میخوام میخوام که بدونین من هم همین‌ها رو میخوام
666 00:29:12,584 00:29:14,277 چی شده؟ - و حتی امروز هم - چی شده؟ - و حتی امروز هم -
667 00:29:14,312 00:29:16,323 میشیگان‌ـه میشیگان‌ـه
668 00:29:16,347 00:29:18,815 ،بهتون قول میدم که دوباره بر خواهیم خواست ... ،بهتون قول میدم که دوباره بر خواهیم خواست ...
669 00:29:18,849 00:29:20,160 بهتر و قدرتمندتر از گذشته بهتر و قدرتمندتر از گذشته
670 00:29:22,019 00:29:24,153 ...اون‌هایی که از دست دادیم ...اون‌هایی که از دست دادیم
671 00:29:24,276 00:29:28,235 ...رهبران، اعضای خانواده ...رهبران، اعضای خانواده
672 00:29:28,259 00:29:30,093 و عزیزان ما بودن ... و عزیزان ما بودن ...
673 00:29:30,127 00:29:33,096 بهتون قول میدم که، مرگ اون‌ها بی‌نتیجه نخواهد بود بهتون قول میدم که، مرگ اون‌ها بی‌نتیجه نخواهد بود
674 00:29:33,130 00:29:35,165 هی، اتفاقات داخل میشیگان رو ببین هی، اتفاقات داخل میشیگان رو ببین
675 00:29:35,199 00:29:37,144 ...این مکانی که هم‌اکنون درون‌اش ایستاده‌ایم ...این مکانی که هم‌اکنون درون‌اش ایستاده‌ایم
676 00:29:37,168 00:29:38,835 بیاین ازینجا بیرون ببریمش بیاین ازینجا بیرون ببریمش
677 00:29:38,869 00:29:41,345 تا ابد یک مکان مقدس خواهد بود ... تا ابد یک مکان مقدس خواهد بود ...
678 00:29:41,474 00:29:44,507 ...و ما بایستی همیشه ...و ما بایستی همیشه
679 00:29:44,542 00:29:47,410 ...به جان‌فشانی‌های بی‌نظیری که ...به جان‌فشانی‌های بی‌نظیری که
680 00:29:47,445 00:29:48,478 اینجا رخ داده احترام بگذاریم اینجا رخ داده احترام بگذاریم
681 00:29:48,512 00:29:49,990 آقای رییس‌جمهور، حرفی در موردِ آقای رییس‌جمهور، حرفی در موردِ
682 00:29:50,014 00:29:51,291 نوجوان مسلمانی که در دیربورن توسط نوجوان مسلمانی که در دیربورن توسط
683 00:29:51,315 00:29:52,415 پلیس مورد حمله قرار گرفته، دارید؟ پلیس مورد حمله قرار گرفته، دارید؟
684 00:29:52,450 00:29:54,294 رییس‌جمهوری الان هیچ پرسشی رو پاسخ نمیدن رییس‌جمهوری الان هیچ پرسشی رو پاسخ نمیدن
685 00:29:54,318 00:29:56,196 ممنونم - شما هیچ پاسخی ندارین، رییس‌جمهور کرکمن؟ - ممنونم - شما هیچ پاسخی ندارین، رییس‌جمهور کرکمن؟ -
686 00:29:56,220 00:29:58,989 سوال‌تون رو متوجه نشدم - ...سوال‌ام در موردِ نوجوان مسلمانی که - سوال‌تون رو متوجه نشدم - ...سوال‌ام در موردِ نوجوان مسلمانی که -
687 00:29:59,023 00:30:00,200 توسط پلیس مورد حمله قرار گرفته، بود، آقای رییس جمهور توسط پلیس مورد حمله قرار گرفته، بود، آقای رییس جمهور
688 00:30:00,224 00:30:01,182 نظری در این مورد دارین؟ - چی؟ - نظری در این مورد دارین؟ - چی؟ -
689 00:30:01,183 00:30:03,136 اصلا واستون اهمیتی داره که به حقوق شهروندی اون‌ها تجاوز شده؟ اصلا واستون اهمیتی داره که به حقوق شهروندی اون‌ها تجاوز شده؟
690 00:30:03,160 00:30:04,338 ...آیا کاخ سفید نگرانِ ...آیا کاخ سفید نگرانِ
691 00:30:04,362 00:30:06,029 افزایش خشونت‌ها در برابر مسلمان هست؟ افزایش خشونت‌ها در برابر مسلمان هست؟
692 00:30:06,063 00:30:08,209 آیا شما اجازه میدید که آمریکایی‌ها موردِ ضرب‌وشتم قرار بگیرن، آقای کرکمن؟ آیا شما اجازه میدید که آمریکایی‌ها موردِ ضرب‌وشتم قرار بگیرن، آقای کرکمن؟
693 00:30:08,209 00:30:09,243 دست‌هات رو نشون بده - قربان، باید برین عقب - دست‌هات رو نشون بده - قربان، باید برین عقب -
694 00:30:09,367 00:30:11,345 به من دست نزن به من دست نزن
695 00:30:11,369 00:30:12,569 !اسلحه! اسلحه! اسلحه !اسلحه! اسلحه! اسلحه
696 00:30:17,221 00:30:18,708 ایشون رو تا ماشین همراهی کنین ایشون رو تا ماشین همراهی کنین
697 00:30:19,224 00:30:21,450 دست‌هات رو از روش بردار اون هیچ کاری نکرده دست‌هات رو از روش بردار اون هیچ کاری نکرده
698 00:30:21,479 00:30:23,346 !اون یه گوشیِ‌ـه یه گوشیِ !اون یه گوشیِ‌ـه یه گوشیِ
699 00:30:23,381 00:30:25,348 سیمرغ پیشِ منِ، تکرار میکنم، سیمرغ پیشِ منِ سیمرغ پیشِ منِ، تکرار میکنم، سیمرغ پیشِ منِ
700 00:30:25,383 00:30:27,183 برین عقب، برین عقب برین عقب، برین عقب
701 00:30:27,218 00:30:28,451 گفتم برین عقب گفتم برین عقب
702 00:30:34,225 00:30:35,191 !برو، برو، برو !برو، برو، برو
703 00:30:46,420 00:30:48,369 با فرماندار رویس تماس بگیر با فرماندار رویس تماس بگیر
704 00:30:48,369 00:30:49,451 تا الان داشتیم تلاش میکردیم، اون جواب نمیده تا الان داشتیم تلاش میکردیم، اون جواب نمیده
705 00:30:49,475 00:30:50,586 منظورت چیه که اون به تماس پاسخ نمیده؟ منظورت چیه که اون به تماس پاسخ نمیده؟
706 00:30:50,610 00:30:52,354 ،ما از شرایط اون پسری که ،ما از شرایط اون پسری که
707 00:30:52,378 00:30:53,255 در میشیگان بود، خبر داریم؟ در میشیگان بود، خبر داریم؟
708 00:30:53,279 00:30:55,447 اون توی اتاق‌عملِ، و خونریزی داخلی داره اون توی اتاق‌عملِ، و خونریزی داخلی داره
709 00:30:55,481 00:30:56,592 اون میدونه که داریم باهاش تماس میگیریم، قربان ولی اهمیتی نمیده اون میدونه که داریم باهاش تماس میگیریم، قربان ولی اهمیتی نمیده
710 00:30:56,616 00:30:58,083 من میخوام با دو تا از نماینده‌های من میخوام با دو تا از نماینده‌های
711 00:30:58,117 00:30:59,293 دفتر دادستانی کل صحبت کنم دفتر دادستانی کل صحبت کنم
712 00:30:59,295 00:31:01,753 اسم‌اش چیه؟ چند سالشِ؟ - دنی فایاد"، خانم" - اسم‌اش چیه؟ چند سالشِ؟ - دنی فایاد"، خانم" -
713 00:31:01,787 00:31:03,465 ما دو نفر از نماینده‌های اداره دادستانی کل رو اینجا داریم، که ممکنِ مفید باشن ما دو نفر از نماینده‌های اداره دادستانی کل رو اینجا داریم، که ممکنِ مفید باشن
714 00:31:03,489 00:31:04,214 بیارشون اینجا بیارشون اینجا
715 00:31:04,240 00:31:05,152 شرمنده مزاحمتون میشم، خانوم شرمنده مزاحمتون میشم، خانوم
716 00:31:05,153 00:31:06,824 دخترتون اون بالا بهتون نیاز داره - باشه - دخترتون اون بالا بهتون نیاز داره - باشه -
717 00:31:07,057 00:31:11,630 تام، اون پسر... 17 سالش‌ـه تام، اون پسر... 17 سالش‌ـه
718 00:31:11,664 00:31:12,697 همسن لئو همسن لئو
719 00:31:12,732 00:31:15,433 پنی بهم نیاز داره، باید برم پنی بهم نیاز داره، باید برم
720 00:31:18,471 00:31:21,273 من قرار نیست به تو جواب پس بدم، هنا من قرار نیست به تو جواب پس بدم، هنا
721 00:31:21,307 00:31:23,441 ،من اطلاعاتی رو به رییس‌جمهور گفتم که ،من اطلاعاتی رو به رییس‌جمهور گفتم که
722 00:31:23,476 00:31:24,809 محتمل‌ترین اطلاعات بودن محتمل‌ترین اطلاعات بودن
723 00:31:24,844 00:31:26,555 ،یـا تو اطلاعاتی رو بهش دادی که اون گروه حمله‌کننده میخواستن ،یـا تو اطلاعاتی رو بهش دادی که اون گروه حمله‌کننده میخواستن
724 00:31:26,579 00:31:27,612 بهش بگی بهش بگی
725 00:31:27,647 00:31:29,430 چجوری میخواد رهبری کنه، وقتی که از تمام واقعیات ممکن اطلاع نداره؟ چجوری میخواد رهبری کنه، وقتی که از تمام واقعیات ممکن اطلاع نداره؟
726 00:31:29,431 00:31:31,710 اول تو باید اون واقعیات رو بهم ثابت کنی اول تو باید اون واقعیات رو بهم ثابت کنی
727 00:31:31,935 00:31:33,485 ... ببین، اینجوری نیست که ... ببین، اینجوری نیست که
728 00:31:34,520 00:31:36,621 ،نیست که بهت اعتقاد نداشته باشم یا نخوام بهت اعتماد کنم ،نیست که بهت اعتقاد نداشته باشم یا نخوام بهت اعتماد کنم
729 00:31:36,656 00:31:39,791 یه نفر کنگره رو منفجر کرده یه نفر کنگره رو منفجر کرده
730 00:31:39,825 00:31:41,493 کی میدونه چه احتمالاتی ممکنِ وجود داشته باشه کی میدونه چه احتمالاتی ممکنِ وجود داشته باشه
731 00:31:41,527 00:31:44,496 فعلا بهترین احتمال اینه، ما یه فردی رو داخل فعلا بهترین احتمال اینه، ما یه فردی رو داخل
732 00:31:44,530 00:31:46,665 دفتر پیدا کردیم، که توی ردیف 11‌ام بوده دفتر پیدا کردیم، که توی ردیف 11‌ام بوده
733 00:31:46,699 00:31:48,477 نمیتونم الان با حدس و گمان برم پیش رییس‌جمهور نمیتونم الان با حدس و گمان برم پیش رییس‌جمهور
734 00:31:48,501 00:31:49,935 پس، اگه از من میخوای تا پس، اگه از من میخوای تا
735 00:31:49,969 00:31:52,671 با نظریه تو پیش رییس‌جمهور برم با نظریه تو پیش رییس‌جمهور برم
736 00:31:52,705 00:31:54,573 لطفا اول اثبات‌اش کن لطفا اول اثبات‌اش کن
737 00:31:57,610 00:31:59,644 شرایط درون میشیگان از کنترل خارج شده شرایط درون میشیگان از کنترل خارج شده
738 00:31:59,679 00:32:01,913 و الان هم نوجوانی داریم که در وضعیتِ بحرانی قرار داره و الان هم نوجوانی داریم که در وضعیتِ بحرانی قرار داره
739 00:32:01,948 00:32:04,349 باید بدونم که اختیارات قانونی من الان چی‌ان باید بدونم که اختیارات قانونی من الان چی‌ان
740 00:32:04,383 00:32:06,318 خب، آقای رییس‌جمهور خب، آقای رییس‌جمهور
741 00:32:06,352 00:32:08,453 شما میتونید "قانون حاکمیت بر ایالات" رو درخواست کنید شما میتونید "قانون حاکمیت بر ایالات" رو درخواست کنید
742 00:32:08,487 00:32:09,621 و یه فرمان اجرایی رو بدید و یه فرمان اجرایی رو بدید
743 00:32:09,655 00:32:12,457 که فرماندار رویس رو مجبور کنه تا نیروی‌های پلیس‌اش رو عقب بکشه که فرماندار رویس رو مجبور کنه تا نیروی‌های پلیس‌اش رو عقب بکشه
744 00:32:12,491 00:32:13,825 تصمیم درستی نیست تصمیم درستی نیست
745 00:32:13,859 00:32:15,794 فرمان‌های اجرایی خیلی خسمانه به نظر میاد فرمان‌های اجرایی خیلی خسمانه به نظر میاد
746 00:32:15,828 00:32:17,495 پس چی پیشنهاد میکنی؟ پس چی پیشنهاد میکنی؟
747 00:32:17,530 00:32:18,574 یه بیانیه‌ی رییس‌جمهوری یه بیانیه‌ی رییس‌جمهوری
748 00:32:18,598 00:32:21,166 که در واقع چیزی بیشتر از یه رفتار پوچ و نمادین نیست که در واقع چیزی بیشتر از یه رفتار پوچ و نمادین نیست
749 00:32:21,200 00:32:22,834 اینجوری ضعیف به نظر میرسین، قربان اینجوری ضعیف به نظر میرسین، قربان
750 00:32:22,868 00:32:24,369 بوش از یه بیانیه طوری استفاده کرد تا بوش از یه بیانیه طوری استفاده کرد تا
751 00:32:24,403 00:32:26,371 مناطق آسیب‌دیده بعد از حادثه کاترینا رو امن کنه مناطق آسیب‌دیده بعد از حادثه کاترینا رو امن کنه
752 00:32:26,405 00:32:28,540 به نظر من اون حرکت اصلا یه رفتار پوچ و نمادین نبود به نظر من اون حرکت اصلا یه رفتار پوچ و نمادین نبود
753 00:32:28,574 00:32:30,375 اگه من بودم، گزینه حکومت نظامی رو هم مدنظر میگرفتم، قربان اگه من بودم، گزینه حکومت نظامی رو هم مدنظر میگرفتم، قربان
754 00:32:30,409 00:32:31,486 البته اگه میخواین که البته اگه میخواین که
755 00:32:31,510 00:32:34,512 البته اگه میخواین کوتاه‌ترین دوره ریاست‌جمهوری رو در تاریخ داشته باشین البته اگه میخواین کوتاه‌ترین دوره ریاست‌جمهوری رو در تاریخ داشته باشین
756 00:32:34,547 00:32:36,514 .بذارین روشنش کنم .بذارین روشنش کنم
757 00:32:36,549 00:32:40,518 اگه فرمان اجرایی صادر کنم بیش از حد خسمانه‌است اگه فرمان اجرایی صادر کنم بیش از حد خسمانه‌است
758 00:32:40,553 00:32:42,487 و اگه از بیانیه رییس‌جمهوری رو استفاده کنم زیادی ضعیف به نظر میرسه و اگه از بیانیه رییس‌جمهوری رو استفاده کنم زیادی ضعیف به نظر میرسه
759 00:32:42,521 00:32:43,622 ...حکومت نظامی ...حکومت نظامی
760 00:32:43,656 00:32:45,490 یا میتونه یه حرکت هوشمندانه باشه یا میتونه یه حرکت هوشمندانه باشه
761 00:32:45,524 00:32:47,225 یا میتونه باعث ایجاد یک خودکشی سیاسی بشه یا میتونه باعث ایجاد یک خودکشی سیاسی بشه
762 00:32:47,259 00:32:49,861 بچه‌ها، بذارین یه سوال ازتون بپرسم بچه‌ها، بذارین یه سوال ازتون بپرسم
763 00:32:49,895 00:32:51,296 اصلا شما روی چیزی میتونین توافق کنین؟ اصلا شما روی چیزی میتونین توافق کنین؟
764 00:32:51,330 00:32:53,198 بله - نه واقعا - بله - نه واقعا -
765 00:32:53,666 00:32:54,666 عالی‌ـه عالی‌ـه
766 00:32:58,194 00:32:59,537 چطورِ؟ چطورِ؟
767 00:32:59,572 00:33:01,706 خب، فکر میکنی چطور باشه؟ خب، فکر میکنی چطور باشه؟
768 00:33:01,741 00:33:04,476 اون تقریبا لگدمال شدن و خفت‌کشیدن پدرش رو تماشا کرده اون تقریبا لگدمال شدن و خفت‌کشیدن پدرش رو تماشا کرده
769 00:33:04,510 00:33:05,935 ...قط ییه مسئولیت داشتی ...قط ییه مسئولیت داشتی
770 00:33:05,960 00:33:07,579 که اون رو از تلویزیون دور نگه داری - منم همین کار رو کردم - که اون رو از تلویزیون دور نگه داری - منم همین کار رو کردم -
771 00:33:07,613 00:33:09,014 البته تا یه زمانی این‌کار رو انجام دادی البته تا یه زمانی این‌کار رو انجام دادی
772 00:33:09,048 00:33:10,548 و بعدش تنها ولش کردی و بعدش تنها ولش کردی
773 00:33:10,583 00:33:11,983 خب یه نفر بهم زنگ زدم خب یه نفر بهم زنگ زدم
774 00:33:12,018 00:33:14,986 این وظیفه‌ی من نیست که نقش والدین‌اش رو داشته باشم این وظیفه‌ی من نیست که نقش والدین‌اش رو داشته باشم
775 00:33:16,555 00:33:17,389 خب، میدونی چیه؟ خب، میدونی چیه؟
776 00:33:17,423 00:33:18,200 ما هممون داریم کارهایی رو انجام میدیم که ما هممون داریم کارهایی رو انجام میدیم که
777 00:33:18,224 00:33:19,858 دیروز وظیفه‌مون نبود دیروز وظیفه‌مون نبود
778 00:33:21,694 00:33:26,531 لئو، دیگه هیچ چیزی شبیه قبل نیست لئو، دیگه هیچ چیزی شبیه قبل نیست
779 00:33:26,565 00:33:29,701 ببین، میدونم این خواسته‌ی زیادیِ ببین، میدونم این خواسته‌ی زیادیِ
780 00:33:29,735 00:33:33,204 ولی تو الان مجبوری که زودتر بالغ بشی ولی تو الان مجبوری که زودتر بالغ بشی
781 00:33:33,773 00:33:35,607 من الان بیشتر از هر زمانی نیاز دارم که من الان بیشتر از هر زمانی نیاز دارم که
782 00:33:35,641 00:33:37,375 بتونم روی تو حساب باز کنم بتونم روی تو حساب باز کنم
783 00:33:37,410 00:33:38,877 میتونم روت حساب باز کنم؟ میتونم روت حساب باز کنم؟
784 00:33:39,779 00:33:41,713 میتونم روت حساب باز کنم؟ میتونم روت حساب باز کنم؟
785 00:33:42,481 00:33:43,982 گمونم بعدا متوجه میشیم گمونم بعدا متوجه میشیم
786 00:33:48,421 00:33:49,487 این‌ها رو ببر خزانه‌داری این‌ها رو ببر خزانه‌داری
787 00:33:49,522 00:33:51,533 بهشون بگو که اگه من برگه‌ها رو خودم امضا کرده بودم بهشون بگو که اگه من برگه‌ها رو خودم امضا کرده بودم
788 00:33:51,557 00:33:53,430 بیمه تامین اجتماعی رو ادامه بدید - بله قربان - بیمه تامین اجتماعی رو ادامه بدید - بله قربان -
789 00:33:54,427 00:33:57,028 آرون، فکر کردم که ما با هم توافق کردیم آرون، فکر کردم که ما با هم توافق کردیم
790 00:33:57,063 00:33:59,030 واقعا، ژنرال؟ واقعا، ژنرال؟
791 00:33:59,065 00:34:00,465 در چه موردی؟ در چه موردی؟
792 00:34:00,499 00:34:02,767 ،در این مورد که، اون نمیتونه شرایط رو مدیریت کنه و همچنین تجربه و مهارت کافی رو نداره ،در این مورد که، اون نمیتونه شرایط رو مدیریت کنه و همچنین تجربه و مهارت کافی رو نداره
793 00:34:02,802 00:34:04,636 باید رییس جدید‌ت رو قانع کنی که باید رییس جدید‌ت رو قانع کنی که
794 00:34:04,670 00:34:06,404 الصخر مسببِ بمب‌گذاری‌هاست الصخر مسببِ بمب‌گذاری‌هاست
795 00:34:06,439 00:34:07,939 فکر میکنم، اون خیلی واضح گفت فکر میکنم، اون خیلی واضح گفت
796 00:34:07,973 00:34:10,642 تا زمانی که کاملا مطمئن نشده، هیچ اسمی رو نام نمیبره تا زمانی که کاملا مطمئن نشده، هیچ اسمی رو نام نمیبره
797 00:34:10,676 00:34:13,278 و همونجور که تکرار کردم، این وظیفه‌ی توئه تا قانع‌اش کنی و همونجور که تکرار کردم، این وظیفه‌ی توئه تا قانع‌اش کنی
798 00:34:13,312 00:34:15,914 آرون، تو رییس ستاد کارکنانی - راست‌اش، نیستم - آرون، تو رییس ستاد کارکنانی - راست‌اش، نیستم -
799 00:34:15,948 00:34:19,451 پس، کی رییسِ؟ - اون هنوز کسی رو تعیین نکرده - پس، کی رییسِ؟ - اون هنوز کسی رو تعیین نکرده -
800 00:34:19,485 00:34:21,586 و اینم یه تصمیم دیگه که، اون قادر به انجام‌اش نیست و اینم یه تصمیم دیگه که، اون قادر به انجام‌اش نیست
801 00:34:28,427 00:34:30,628 سلام سلام
802 00:34:30,663 00:34:33,765 متن آسونی‌ـه؟ متن آسونی‌ـه؟
803 00:34:33,799 00:34:35,667 خب، متاسفانه، ویکیپدیا در مقابل خب، متاسفانه، ویکیپدیا در مقابل
804 00:34:35,701 00:34:40,305 نظریه قانون اساسی هیچی نیست نظریه قانون اساسی هیچی نیست
805 00:34:40,339 00:34:41,323 ،خب مگه وکلا ،خب مگه وکلا
806 00:34:41,324 00:34:42,818 راه‌حلی در موردِ میشیگان بهت ندادن؟ راه‌حلی در موردِ میشیگان بهت ندادن؟
807 00:34:42,842 00:34:44,576 اون‌ها خیلی راه‌حل دادن اون‌ها خیلی راه‌حل دادن
808 00:34:44,610 00:34:46,010 مشکل اینه که، هیچکدوم‌اش بدرد نمیخورد مشکل اینه که، هیچکدوم‌اش بدرد نمیخورد
809 00:34:46,045 00:34:47,512 این موضوع فعلا اهمیتی نداره این موضوع فعلا اهمیتی نداره
810 00:34:47,546 00:34:49,481 چونکه حتی هنوز نتونستم با فرماندار رویس صحبت کنم چونکه حتی هنوز نتونستم با فرماندار رویس صحبت کنم
811 00:34:49,515 00:34:52,650 خب، شاید وقت‌اش رسیده که از قدرت‌ات استفاده کتی خب، شاید وقت‌اش رسیده که از قدرت‌ات استفاده کتی
812 00:34:52,685 00:34:54,686 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
813 00:34:54,720 00:34:55,720 زمانی که جرج والاس زمانی که جرج والاس
814 00:34:55,755 00:34:59,591 فرمان یکپارچه کردن مدارسِ آلاباما رو رد کرد فرمان یکپارچه کردن مدارسِ آلاباما رو رد کرد
815 00:34:59,625 00:35:02,794 جان‌اِف‌کِنِدی دستور داد برادرش گارد ملی رو متحد کنه جان‌اِف‌کِنِدی دستور داد برادرش گارد ملی رو متحد کنه
816 00:35:02,828 00:35:04,829 و بعدش اون رو مجبور کرد تا تسلیم قانون بشه و بعدش اون رو مجبور کرد تا تسلیم قانون بشه
817 00:35:06,699 00:35:08,533 "گارد ملی رو متحد کنه" "گارد ملی رو متحد کنه"
818 00:35:08,567 00:35:11,669 ،خب، درستِ که حرکت عالی‌ایِ ...ولی این حرکت یه خورده هم ،خب، درستِ که حرکت عالی‌ایِ ...ولی این حرکت یه خورده هم
819 00:35:11,704 00:35:12,670 نیاز به بمب اتمی داره نیاز به بمب اتمی داره
820 00:35:12,705 00:35:14,005 آره آره
821 00:35:14,039 00:35:15,073 هی هی
822 00:35:17,710 00:35:19,110 من نیازی به راه‌حل اتمی ندارم من نیازی به راه‌حل اتمی ندارم
823 00:35:19,145 00:35:20,812 من یه راه‌حل سیاسی میخوام من یه راه‌حل سیاسی میخوام
824 00:35:22,715 00:35:26,117 خوبه که ما یه سیاست‌مدار توی خانواده‌مون داریم خوبه که ما یه سیاست‌مدار توی خانواده‌مون داریم
825 00:35:26,152 00:35:27,678 ببینیم چی میشه ببینیم چی میشه
826 00:35:27,679 00:35:30,488 آقای رییس‌جمهور، روی خط 1، یه تماس دارین آقای رییس‌جمهور، روی خط 1، یه تماس دارین
827 00:35:33,726 00:35:34,993 بله بله
828 00:35:39,265 00:35:41,199 باشه، خیلی ممنونم باشه، خیلی ممنونم
829 00:35:43,669 00:35:45,036 تام تام
830 00:35:45,070 00:35:48,673 پسرِ که اهل میشیگان - دنی فایاد - پسرِ که اهل میشیگان - دنی فایاد -
831 00:35:51,443 00:35:52,957 اون همین الان مرد اون همین الان مرد
832 00:35:56,603 00:35:58,294 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
833 00:35:58,845 00:36:00,374 بگو که پیداش کردی - بله - بگو که پیداش کردی - بله -
834 00:36:00,374 00:36:02,556 فرماندار رویس و خانم نماینده هوک‌اِستران فرماندار رویس و خانم نماینده هوک‌اِستران
835 00:36:02,556 00:36:03,756 هر دو در کمیسیونِ هر دو در کمیسیونِ
836 00:36:03,784 00:36:05,666 سازمان اقدام آمریکا مستقر هستن سازمان اقدام آمریکا مستقر هستن
837 00:36:05,667 00:36:07,230 ...این تنها راهی بود که میشد به میز مذاکره برشون گردوند ...این تنها راهی بود که میشد به میز مذاکره برشون گردوند
838 00:36:07,254 00:36:08,943 هوشمندانه بود، عالی بود هوشمندانه بود، عالی بود
839 00:36:08,989 00:36:09,766 باشه، آقای رییس‌جمهور باشه، آقای رییس‌جمهور
840 00:36:09,790 00:36:11,524 اون پشت خطِ اون پشت خطِ
841 00:36:11,558 00:36:13,693 ممنونم - باعث افتخار بود، قربان - ممنونم - باعث افتخار بود، قربان -
842 00:36:15,663 00:36:17,163 فرماندار رویس فرماندار رویس
843 00:36:17,398 00:36:18,832 خیلی سخت میشه گیرت آورد خیلی سخت میشه گیرت آورد
844 00:36:18,866 00:36:20,667 خب، قبلا بهتون گفته بودم که خیلی سرم شلوغِ خب، قبلا بهتون گفته بودم که خیلی سرم شلوغِ
845 00:36:20,701 00:36:23,203 خب، ما میخوایم تلاش کنیم یکمی کارت رو سبک‌تر کنیم برات خب، ما میخوایم تلاش کنیم یکمی کارت رو سبک‌تر کنیم برات
846 00:36:23,237 00:36:24,270 محض اطمینان محض اطمینان
847 00:36:24,305 00:36:26,506 بهت دستور میدم که نیروهای پلیس رو عقب بکشی بهت دستور میدم که نیروهای پلیس رو عقب بکشی
848 00:36:26,540 00:36:29,103 و دست از آزار‌ و اذیت جامعه‌ی مسلمانان دیربورن برداری و دست از آزار‌ و اذیت جامعه‌ی مسلمانان دیربورن برداری
849 00:36:29,104 00:36:30,087 همچنین باید همه‌ی کسانی که همچنین باید همه‌ی کسانی که
850 00:36:30,111 00:36:31,555 امروز دستگیر کردی ولی امروز دستگیر کردی ولی
851 00:36:31,579 00:36:33,847 به هیچ جرمی متهم نشدن رو آزاد کنی به هیچ جرمی متهم نشدن رو آزاد کنی
852 00:36:33,881 00:36:35,228 ببین، قبلا هم بهت گفته بودم ببین، قبلا هم بهت گفته بودم
853 00:36:35,389 00:36:37,317 نیروهای پلیس من دارن کاری رو میکنن که مجبورن برای نیروهای پلیس من دارن کاری رو میکنن که مجبورن برای
854 00:36:37,351 00:36:38,551 حفاظت از شهروندان‌ام انجام بدن حفاظت از شهروندان‌ام انجام بدن
855 00:36:38,586 00:36:40,530 با تمام احترامی که برات قائلم، فرماندار ولی اون‌ها شهروندان تو نیستن با تمام احترامی که برات قائلم، فرماندار ولی اون‌ها شهروندان تو نیستن
856 00:36:40,554 00:36:43,223 اون‌ها شهروندان منن، و این وظیفه‌ی من‌ـه که ازشون مراقبت کنم اون‌ها شهروندان منن، و این وظیفه‌ی من‌ـه که ازشون مراقبت کنم
857 00:36:43,257 00:36:45,325 این موضوع هیچ ربطی به شما نداره این موضوع هیچ ربطی به شما نداره
858 00:36:45,359 00:36:47,393 خب، این حرف تو مطابق قانون اساسی نیست خب، این حرف تو مطابق قانون اساسی نیست
859 00:36:47,428 00:36:48,800 فرماندار، همچنین باید بدونی که فرماندار، همچنین باید بدونی که
860 00:36:48,801 00:36:50,619 نیروهای پلیس شما، بدون اطلاع نیروهای پلیس شما، بدون اطلاع
861 00:36:50,620 00:36:52,532 سه نفر از مامور مخفی‌هایی که سه نفر از مامور مخفی‌هایی که
862 00:36:52,566 00:36:54,567 روی یه تحقیقِ بلندمدت برای روی یه تحقیقِ بلندمدت برای
863 00:36:54,602 00:36:55,635 سازمان امنیت ملی کار میکردن، رو دستگیر کرده سازمان امنیت ملی کار میکردن، رو دستگیر کرده
864 00:36:55,669 00:36:58,271 نمیتونم اسامی اون‌ها رو بهت بدم، چونکه اسامی‌شون محرمانه‌اس نمیتونم اسامی اون‌ها رو بهت بدم، چونکه اسامی‌شون محرمانه‌اس
865 00:36:58,305 00:37:00,273 و شما اجازه دسترسی بهشون رو ندارین و شما اجازه دسترسی بهشون رو ندارین
866 00:37:00,307 00:37:01,618 برای همین باید همه‌ی کسانی که برای همین باید همه‌ی کسانی که
867 00:37:01,642 00:37:03,760 امروز دستگیر کردی رو آزاد کنی امروز دستگیر کردی رو آزاد کنی
868 00:37:03,911 00:37:05,422 خب... قرار نیست آزادشون کنم خب... قرار نیست آزادشون کنم
869 00:37:05,446 00:37:06,412 خب، پس، فرماندار خب، پس، فرماندار
870 00:37:06,447 00:37:08,381 شما دارین مانع یه تحقیق فدرالی رو میشید شما دارین مانع یه تحقیق فدرالی رو میشید
871 00:37:08,415 00:37:11,317 مطمئن‌ام که از عواقب این کار مطلع هستید مطمئن‌ام که از عواقب این کار مطلع هستید
872 00:37:16,257 00:37:18,017 ببین، من فقط تلاش میکنم که مردم‌ام رو توی امنیت نگه دارم ببین، من فقط تلاش میکنم که مردم‌ام رو توی امنیت نگه دارم
873 00:37:19,126 00:37:21,361 امروز بعدازظهر دنی فایاد چقدر امنیت داشت؟ امروز بعدازظهر دنی فایاد چقدر امنیت داشت؟
874 00:37:26,634 00:37:28,568 فرماندار، همین الان باید پاسخ بدین فرماندار، همین الان باید پاسخ بدین
875 00:37:30,471 00:37:33,106 من با پلیس ایالتی تماس میگیرم من با پلیس ایالتی تماس میگیرم
876 00:37:33,140 00:37:34,307 و بهشون میگم که عقب‌نشینی کنن و بهشون میگم که عقب‌نشینی کنن
877 00:37:34,341 00:37:36,109 و همه‌ی کسانی که دستگیر کردن رو آزاد کنن و همه‌ی کسانی که دستگیر کردن رو آزاد کنن
878 00:37:36,143 00:37:37,143 ممنونم ممنونم
879 00:37:39,914 00:37:40,880 آقای رییس‌جمهور آقای رییس‌جمهور
880 00:37:40,915 00:37:42,782 میخواین که با امنیت ملی تماس بگیرم میخواین که با امنیت ملی تماس بگیرم
881 00:37:42,817 00:37:46,085 و بهشون بگم مامورهاشون آزاد شدن؟ و بهشون بگم مامورهاشون آزاد شدن؟
882 00:37:48,455 00:37:49,622 هیچ ماموری اونجا نبوده هیچ ماموری اونجا نبوده
883 00:37:50,958 00:37:52,325 دروغ بود دروغ بود
884 00:37:52,359 00:37:55,495 این دروغ، مثل چسب زخمی بود، تا موقتا جلویِ خون‌ریزیُ بگیره این دروغ، مثل چسب زخمی بود، تا موقتا جلویِ خون‌ریزیُ بگیره
885 00:37:55,529 00:37:56,663 بسیار عالی بود، آقای رییس‌جمهور بسیار عالی بود، آقای رییس‌جمهور
886 00:37:56,697 00:37:59,132 فرماندار رویس مردِ خوبی‌ـه فرماندار رویس مردِ خوبی‌ـه
887 00:37:59,166 00:38:01,467 فقط امروز در مسیر اشتباهی قرار داشت فقط امروز در مسیر اشتباهی قرار داشت
888 00:38:01,502 00:38:04,137 از کمک‌ات ممنونم، کیمبل - قربان - از کمک‌ات ممنونم، کیمبل - قربان -
889 00:38:04,171 00:38:05,572 از همگی ممنونم از همگی ممنونم
890 00:38:05,606 00:38:06,873 کارتون عالی بود کارتون عالی بود
891 00:38:09,443 00:38:11,477 ست، میتونی چند لحظه بمونی؟ ست، میتونی چند لحظه بمونی؟
892 00:38:13,814 00:38:16,149 با من قدم بزن با من قدم بزن
893 00:38:17,618 00:38:21,855 پلیس واشنگتن‌دی‌سی با تلفن‌چی کاخ سفید تماس گرفت‌ پلیس واشنگتن‌دی‌سی با تلفن‌چی کاخ سفید تماس گرفت‌
894 00:38:21,889 00:38:24,224 و میخواست مطمئن بشه که تو اینجا کار میکنی و میخواست مطمئن بشه که تو اینجا کار میکنی
895 00:38:25,860 00:38:27,227 امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟ امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟
896 00:38:28,996 00:38:30,363 درست مثل اتفاقی که توی میشیگان رخ داد درست مثل اتفاقی که توی میشیگان رخ داد
897 00:38:30,397 00:38:31,564 طبق معمول طبق معمول
898 00:38:32,399 00:38:34,334 ،وقتی مردم نمیدونن دشمن‌شون کیه ،وقتی مردم نمیدونن دشمن‌شون کیه
899 00:38:34,368 00:38:36,302 اون‌ها مردمی که شبیه من هستن رو به چشم دشمن میبینن اون‌ها مردمی که شبیه من هستن رو به چشم دشمن میبینن
900 00:38:40,474 00:38:42,208 اون‌ها ازم میخوان که گروه الصخر رو اون‌ها ازم میخوان که گروه الصخر رو
901 00:38:42,243 00:38:45,979 به عنوان عامل این بمب‌گذاری معرفی کنم به عنوان عامل این بمب‌گذاری معرفی کنم
902 00:38:46,013 00:38:49,682 ولی اِف‌بی‌آی به صورت قطعی نمیتونه تایید کنه ولی اِف‌بی‌آی به صورت قطعی نمیتونه تایید کنه
903 00:38:49,717 00:38:51,351 اون‌ها این کار رو مرتکب شدن اون‌ها این کار رو مرتکب شدن
904 00:38:51,385 00:38:54,988 پس، هیچ کاری از دستم بر نمیاد پس، هیچ کاری از دستم بر نمیاد
905 00:38:55,022 00:38:58,992 اگه‌ کسی رو نابجا متهم کنم، منم دقیقا به بدی فرماندار رویس میشم اگه‌ کسی رو نابجا متهم کنم، منم دقیقا به بدی فرماندار رویس میشم
906 00:38:59,026 00:39:00,727 باید این قضیه رو به درستی حل کنیم باید این قضیه رو به درستی حل کنیم
907 00:39:00,761 00:39:02,495 حل خواهیم کرد، قربان حل خواهیم کرد، قربان
908 00:39:03,530 00:39:05,832 چجوری میخوای بری خونه‌ات؟ - بله؟ - چجوری میخوای بری خونه‌ات؟ - بله؟ -
909 00:39:05,866 00:39:07,233 چجوری میخوای بری خونه‌ات؟ چجوری میخوای بری خونه‌ات؟
910 00:39:07,268 00:39:09,235 میتونم مامورین امنیتی رو باهات بفرستم تا ازت محافظت کنن میتونم مامورین امنیتی رو باهات بفرستم تا ازت محافظت کنن
911 00:39:09,270 00:39:10,822 نه، نیازی به این کار نیست نه، نیازی به این کار نیست
912 00:39:10,823 00:39:13,340 ممنونم، آقای رییس‌جمهور، مشکلی پیش نمیاد ممنونم، آقای رییس‌جمهور، مشکلی پیش نمیاد
913 00:39:13,374 00:39:15,174 مراقب باش، ست مراقب باش، ست
914 00:39:16,510 00:39:17,410 ممنونم قربان ممنونم قربان
915 00:39:17,444 00:39:19,178 شب‌خوش شب‌خوش
916 00:39:20,414 00:39:21,681 وایات وایات
917 00:39:21,715 00:39:22,815 بله قربان بله قربان
918 00:39:24,919 00:39:28,354 میتونی لطفا شماره والدین دنی فایاد رو برام پیدا کنی؟ میتونی لطفا شماره والدین دنی فایاد رو برام پیدا کنی؟
919 00:39:53,914 00:39:58,418 امیدوارم که بدونین کلمات نمیتونن امیدوارم که بدونین کلمات نمیتونن
920 00:39:58,452 00:40:00,586 تاسف زیادم رو در مورد درگذشت پسرتون بیان کنن تاسف زیادم رو در مورد درگذشت پسرتون بیان کنن
921 00:40:05,793 00:40:06,859 بله، اقا بله، اقا
922 00:40:06,894 00:40:08,561 شب‌خوش شب‌خوش
923 00:40:25,913 00:40:27,447 هی، مایک هی، مایک
924 00:40:29,984 00:40:33,718 احتمالا یه کلاه بیسبال توی دست‌و‌بالت نداری؟ [اشاره میکنه به راه‌هایی که مایک برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش پیشنهاد داده بود] [منظورش اینه که من رو از در پشتی ببر یه دوری بزنیم] احتمالا یه کلاه بیسبال توی دست‌و‌بالت نداری؟ [اشاره میکنه به راه‌هایی که مایک برای خروج رییس‌جمهور و خانواده‌اش پیشنهاد داده بود] [منظورش اینه که من رو از در پشتی ببر یه دوری بزنیم]
925 00:40:33,750 00:40:35,521 بله قربان بله قربان
926 00:40:51,839 00:40:53,306 تو کسی رو از دست دادی؟ تو کسی رو از دست دادی؟
927 00:40:57,678 00:41:00,446 آره آره
928 00:41:02,449 00:41:03,516 من همه رو از دست دادم من همه رو از دست دادم
929 00:41:08,122 00:41:09,489 ممنونم ممنونم
930 00:41:24,638 00:41:27,673 ممنونم ممنونم
931 00:41:27,708 00:41:30,610 بابت خدمات‌ات ممنونم بابت خدمات‌ات ممنونم
932 00:41:32,546 00:41:34,147 بابت خدمات‌ات ممنونم بابت خدمات‌ات ممنونم
933 00:41:34,181 00:41:36,516 ممنونم، آقای رییس‌جمهور ممنونم، آقای رییس‌جمهور
934 00:41:36,550 00:41:37,583 ممنونم ممنونم
935 00:41:54,568 00:41:56,702 ممنونم که من رو اینجا آوردی، مایک ممنونم که من رو اینجا آوردی، مایک
936 00:41:56,737 00:41:58,638 باعث افتخارِ، قربان باعث افتخارِ، قربان
937 00:42:41,949 00:42:44,417 هی، اینجا، ما یه نفر رو پیدا کردیم هی، اینجا، ما یه نفر رو پیدا کردیم
938 00:42:44,451 00:42:45,885 یه بازمونده پیدا کردیم یه بازمونده پیدا کردیم
939 00:42:45,919 00:42:47,987 ما اینجا یه بازمونده پیدا کردیم ما اینجا یه بازمونده پیدا کردیم
940 00:42:49,493 00:42:52,493 » Ali99 & HoSein.m6 زیرنویس از « » Ali99 & HoSein.m6 زیرنویس از «
941 00:42:52,517 00:42:57,517 ⏭ @SubElites ⏭ @SubElites ⏮